Installations- und Bedienungsanleitung Free Match INVERTER Außenteil
GWHD(18)NK-3FO GWHD(24)NK-3GO
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch.
Inhalt Sicherheitshinweise
20
Modelle und Spezifikationen
30
Abmessungen
40
Bezeichnungen
50
Wahl des Standortes
60
Elektrischer Anschluss
70
Rohrleitungen
10
Befüllen mit Kältemittel
11
Probelauf
12
Wartung
13
Störungsmeldungen
14
1
Sicherheitshinweise 1. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme gewissenhaft durch und befolgen Sie die Hinweise. 2. Achten Sie bitte besonders auf die beiden unten stehenden Symbole:
!
WARNUNG!: Dieses Symbol warnt vor schweren Verletzungen bis hin zum Tod bei unsachgemäßer Handhabung.
!
ACHTUNG!: Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können.
< Bitte führen Sie die Installation des Klimagerätes nicht selbst durch, andernfalls kann es zu Wasseraustritt, Stromschlägen oder Brandentwicklung kommen. < Bitte installieren Sie alle Geräte so, dass ein Herunterfallen und damit die Gefährdung von Menschenleben ausgeschlossen werden kann. < Lagern oder benutzen sie keine brennbaren, explosiven, giftigen oder in anderer Weise gefährlichen Stoffe in der Nähe des Gerätes. < Im Notfall (z.B. bei Brandgeruch), unterbrechen Sie bitte unverzüglich die Stromversorgung des Klimagerätes. < Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Raumes, um Sauerstoffmangel vorzubeugen. < Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Objekte in die Ein-, oder Auslassschlitze des Geräts. < Bitte achten Sie vor allem nach längerer Betriebszeit auf einen guten Zustand des Haltegestells. < Sehen Sie von Modifikationen des Gerätes ab. Bitte wenden Sie sich für Reparaturen oder Wechsel des Gerätestandortes an Ihren Händler oder einen Fachmann. < Stellen Sie bitte vor Anschluss der Anlage sicher, dass die Leistungsangaben auf der Gerätepackung den Werten des hiesigen Stromnetzes entsprechen. < Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, ob alle Kabel, Abfluss- und sonstige Rohre sachgemäß angeschlossen sind um eine Gefährdung durch Wasseraustritt, Kühlflüssigkeitsaustritt, Stromschlag oder Feuer auszuschließen. < Eine sichere Erdung des Hauptstromkreises muss gewährleistet sein, um die Gefahr eines Stromschlages ausschließen zu können. Verbinden Sie das Erdungskabel keinesfalls mit Gas-, oder Wasserleitung, Blitzableiter, oder Telefonleitung. < Einmal gestartet sollte das Gerät frühestens nach 5 Minuten wieder ausgeschaltet werden, um die Lebensdauer nicht zu beeinflussen. < Lassen Sie Kinder das Gerät niemals unbeaufsichtigt bedienen. < Bedienen Sie die Klimaanlage nicht mit nassen Händen. < Unterbrechen Sie die Stromzufuhr des Gerätes, bevor Sie es reinigen, oder den Filter wechseln. < Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen. < Bitte bringen Sie die Geräte nicht unter Feuchtigkeitsempfindlichen Stoffen oder Oberflächen an. < Vermeiden Sie die Benutzung des Gerätes als Ablage oder Trittfläche. < Nach dem Anschluss der Elektrik sollten Sie diese testen, um Kurzschlüsse auszuschließen.
2
Modelle und Spezifikationen
AUßENTEILEN - 230V, 1Ph, 50Hz Nr.
Art.nr
Beschreibung
K hlen/Heizen
500
0850000
SCOP
Klasse
Strom
Aufg. Leistung
Aufg. Strom
GWHD (18) NK-3FO
5.000 / 5.600
3.80
A
Außen
1.550
510
0850010
8.10
GWHD (24) NK-3GO
7.000 / 8.700
3.80
A
Außen
2.350
9.98
Nr.
Afm. Außenteil
kg
dB(A)
500
955 x 700 x 396
50
63
1/4” x 3/8”
1/4” x 3/8”
510
980 x 790 x 427
64
68
1/4” x 3/8”
1/4” x 3/8”
AUßENTEILEN - 230V, 1Ph, 50Hz K hlleitungen (bei alle Außenteilen, werden Anschlußadapter mitgeliefert)
3
1/4” x 1/2”
Installation
838
303
600 596
Abmessungen der Außengeräte GWHD(18)NK3FO
9905 03
378
354
550
GWHD(24)NK3GO
341
700
892
965 963
396
368
560
Raumbedarf der Außengeräte 50 cm oder mehr
50 cm oder mehr
30 cm oder mehr 30 cm oder mehr
30 cm oder mehr
30 cm oder mehr
200 cm oder mehr 200 cm oder mehr 50 cm oder mehr
50 cm oder mehr
4
Installation
Kabelverbindung
GWHD(18)NK3FO Model: GWHD-24-NK3EO
Luftzufuhr
Luftausblas
Kondensatleitung Rohrverbindungen
Model: GWHD-28-NK3BO Kabelverbindung
GWHD(36)NK3GO
Luftzufuhr
Luftausblas Kondensatleitung
Rohrverbindungen
5
Wahl des Standortes Wahl des Installationsortes des Klimagerätes
!
ACHTUNG!: Die Montage des Gerätes muss nationalen und örtlichen Sicherheitsbestimmungen genügen. Art und Sorgfalt der Installation wirken sich direkt auf die Betriebsleistung des Klimagerätes aus. Die Montage durch den Benutzer selbst ist untersagt. Bitte setzen Sie sich nach dem Kauf des Gerätes mit Ihrem Händler in Verbindung, damit dieser Anschluss und Betriebstest durch professionelle Monteure gewährleisten kann. Nicht vor Abschluss aller Montagearbeiten an den Stromkreis anschließen!
Wahl des Standortes der Inneneinheit - Direkte Sonnenbestrahlung vermeiden. -
Stellen Sie sicher, dass: Montagehalterung, sowie Decken und Wände das Gewicht der Einheit zu tragen in der Lage sind. das Abflussrohr leicht von der Anlage zu trennen ist. der Luftstrom an Ein- und Auslass nicht blockiert wird. die Verbindungsrohre zwischen beiden Geräten leicht nach aussen geführt werden können.
- Nicht an Orten anschließen, an denen Gefahrgut lagert oder Gaslecks auftreten könnten. - Setzen Sie das Gerät weder Staub, noch Nebel oder anderer Feuchtigkeit, sowie Gasen aus. Wahl des Standortes der Ausseneinheit - Aussengerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche montiert werden. - Um Länge und Windungen der Kühlleitung möglich gering zu halten, bitte des Aussengerät so nah wie möglich am Innengerät anbringen. - Bitte installieren Sie das Gerät nicht unter Fenstern oder zwischen eng stehenden Gebäuden, um die Geräuschentwicklung in geschlossenen Räumen minimal zu halten. - Der Luftstrom an Ein- und Auslass darf nicht blockiert sein. - Bitte an gut belüfteten Stellen anbringen, um genug Luft zur Verarbeitung zu gewährleisten. - Setzen Sie das Gerät keinen brennbaren oder explosiven Stoffen, salzigem Nebel, Staub, oder stark verschmutzter Luft aus.
!
ACHTUNG!: Installieren Sie keine zusätzlichen Belüftungsrohre zwischen Luftein- und Auslässen, da es bei Erwärmung der Inneneinheit zu Kondensation in diesen Rohren und damit zu Schädigung der Anlage durch Kondenswasser oder Eis (vorausgesetzt die Aussentemperatur liegt unter 0° C) kommen kann. Berücksichtigen Sie bei Montage der Ausseneinheit die Wärmeentwicklung bei Betrieb.
!
ACHTUNG!: Die Montage an folgenden Orten könnte Betriebsprobleme verursachen. Ist die Wahl eines solchen Standortes unvermeidbar, kontaktieren Sie bitte Ihr zuständiges Gree Service Center. Orte, an denen Maschinenöl eingesetzt wird; Küstennahe Regionen mit salzhaltigen Böden; Orte mit Schwefelhaltiger Luft; Orte, an denen hochfrequente Anlagen wie Funkgeräte, Umgebungen an denen Bogenschweisser oder medizinisches Equipment Verwendung finden; spezielle Bedingungen vorherrschen.
Kabelaufbau - Führen Sie die Installation gewissenhaft und gemäß den örtlichen Richtlinien durch. - Die Stärke der Stromversorgung muss der Nennspannung des Klimagerätes entsprechen. - Bitte ziehen Sie nicht ruckartig oder mit Gewalt am Stromkabel. - Die Einrichtung der elektrischen Komponenten ist von Fachpersonal vorzunehmen und muss den Standards des jeweiligen Landes genügen. - Achten Sie darauf, dass der Durchmesser des Kabels groß genug ist; beschädigte Kabel sind durch adäquate und passende Neuware zu ersetzen. - Stellen Sie sicher, dass das Gerät gemäß den Richtlinien geerdet ist. Die Erdung muss von Fachpersonal durchgeführt werden. Auch sollte die Gebäudehauptleitung über eine ausreichende Sicherung verfügen, um Überlastung und Kurzschluss vorzubeugen. Modell
Stromversorgung
Absicherung
Kabel
GWHD-18-NK3DO
220-240 V ~ 50 Hz
16 A
2,5 mm2 x 3
GWHD-24-NK3EO
220-240 V ~ 50 Hz
20 A
4,0 mm2 x 3
6
Installation GWHD(18)NK3FO
INDOOR UNIT A
2 3
XTA
INDOOR UNIT B
2 3
BN
XTB
YEGN
EH
COMP HEATER
16RD
WH
EKV
EKV
5
5
BK
5
3
FA
HEAT-C
15RD 1
T-SENSOR
RT2 RT3
L OG
WH
5
C1
AP1: Main Board
WH BK
BU BN BK
RD 0
0
RT5
RT4
Gas Valve Liquid Valve TEM.SENSOR TEM.SENSOR
YEGN
L4
YE
L4
RD
L4
W
TUBE-B BK BK
OUTTUBE TEM.SENSOR
BU
V
TUBE-A
M
U
LX1-2
LX1-1
FB OFAN1
WH RD
L7 L3
OUTROOM TEM.SENSOR
14WH 13WH
OVC-COMP
L7
EXHAUST TEM.SENSOR
4YV
4V
COM-INNER
FB
FA
2BN
RT1
L6
BK GY
4BU
N(1)
N1 AC-L N2
8YEGN PE
1BN
3BU
BU BN BU
AC-L1 N1 N1 AC-L2 AP2 N2 E(PE)
L2
L2
N(1)
BN
BU BK
6BN 7BU
5YEGN
BU BK YEGN
L1 L5
L N
0
N
XT1
BN BU YEGN PE
0
L
0
POWER
9BU 10YE 11RD
X1 0
RT6
SAT
R S
COMP.
C(T)
RD
12YEGN PE
0
RT7
Gas Valve Liquid Valve TEM.SENSOR TEM.SENSOR
PE
FAN MOTOR WARNING Please don't touch any terminal when the voltage of terminal P(DC+) and N(DC-) at AP1 is higher than 30V to prevent the risk of electrical shock!
9YEGN
N
FILTER
L1
L' N'
11BN
AC-L1 N1
10BU
INDOOR UNIT A
XTA
INDOOR UNIT B
PE
BU N(1) BK 2 BN 3
YEGN
XTB
BU
N1
BN
AC-L2 AP2
L3
5BU
BU N(1) BK 2 BN 3 YEGN
LOAD
L
1BN
BK
RT1
AC-L
BU
N2
E(PE)
N1
L2
N2
T-SENSOR
RT2 WH
RT3
12YEGN
EXHAUST TEM.SENSOR OUTROOM TEM.SENSOR
0
PE
22BU
0
21BN
XT1 L N
BN BU YEGN
0
POWER L N
LINE
GWHD(24)NK3GO
OUTTUBE TEM.SENSOR
PE
L4
BK
6BU
2BN
4YV
4V
COM-INNER
GY
20YE
P
HPP
PE
FA
FB
EKV
EKV
5 BK 5
5 WH 5
C1
YE BU
YEGN FAN MOTOR
0
RT4
M
U V
AP1: Main Board
WH BK
18WH 17WH
OVC-COMP
LX1-2
TUBE-A
BN
LX2-2 LX2-1
OFAN
RD
BU
OG
LX1-1
FB
FA
WH BK
L WH
TUBE-B
RD
0
W
HEAT-C
L5
BU
13BU
YE
14YE
RD
15RD X1
SAT
U
COMP. V W
16YEGN PE
BK BK
0
RT6
RT5
Gas Valve Liquid Valve TEM.SENSOR TEM.SENSOR
HP
19BU
RD
0
RT7
24RD
23RD
Gas Valve Liquid Valve TEM.SENSOR TEM.SENSOR
PE
COMP HEATER
WARNING Please don't touch any terminal when the voltage of terminal P(DC+) and N(DC-) at AP1 is higher than 30V to prevent the risk of electrical shock!
7
Installation
Elektrischer Anschluss GWHD(18)NK3FO - Entfernen Sie den Griff am rechten Seitenblech des Außengerätes (eine Schraube). - Entfernen Sie die Kabelschelle, schließen Sie das Stromkabel am Anschlusselement der Anschlussreihe an und befestigen Sie die Verbindung. Der Verteileranschluss muss mit dem Innengerät übereinstimmen. - Befestigen Sie das Stromversorgungskabel mit Hilfe der Kabelklemme. - Stellen Sie sicher, dass das Kabel gut befestigt ist. - Montieren Sie den Griff.
GWHD-18-NK3DO
Frontabdeckung
Ventilabdeckung zu Innengerät A
zu Innengerät B
L
Stromversorgung
L N L
Kommunikationskabel
Kommunikationskabel
Installation Elektrischer Anschluss GWHD(24)NK3FO
Ventilabdeckung Frontabdeckung zu Innengerät A
zu Innengerät B
zu Innengerät C
L
Stromversorgung
Kommunikationskabel
Kommunikationskabel
Kommunikationskabel
B
A
C Außengerät
L
Innengerät A
9
B
C
Verbindung von Innen- und Außeneinheit < Verbinden der Rohrleitungen - Richten Sie die Bördelseite des Kupferrohres mit der Mitte der Verschraubung aus. Ziehen Sie die Mutter an der Bördelseite manuell an. - Verwenden Sie einen Drehmomentschlüssel zum Anziehen der Mutter an der Bördelseite.
Rohrleitung Innengerät
Schraubenschlüssel
Mutter
Rohrleitung
Durchmesser
Wandstärke (mm)
Drehmoment
Ø 6,35 mm
≥ 0,5
15-30 Nm
Ø 9,52 mm
≥ 0,71
30-40 Nm
Ø 12,7 mm
≥ 1
45-50 Nm
Ø 15,9 mm
≥ 1
60-65 Nm
Drehmomentschlüssel
- Der Biegewinkel des Rohres darf nicht zu groß sein, da das Rohr sonst knicken oder brechen kann. Bitte verwenden Sie eine Rohrbiegevorrichtung. - Entfernen Sie die Endkappen der Rohrleitungen. - Vermeiden Sie Späne beim Ablängen der Rohrleitungen, benutzen Sie einen Rohrschneider. Lötverbindungen führen Sie möglichst unter Schutzgas aus. Schützen Sie naheliegende Einbauteile gegen Hitze. - Benutzen Sie einen Innensechskant-Schlüssel, um den Schieber des Flüssigkeitsventils um eine 1/4-Drehung zu öffnen. Drehen Sie gleichzeitig die Spule mit einem Schraubendreher auf. Jetzt entweicht Gas aus dem Ventil. - Gasförmiges Kältemittel wird angezeigt, nachdem das Gas für 15 Sekunden abgegeben wird. Jetzt schließen Sie sofort das Einwegventil und schrauben Sie die Kappe auf. - Öffnen Sie die Spulen der Flüssigkeitsleitung sowie der Gasleitung vollständig. - Ziehen Sie den Ventildeckel fest. Dann überprüfen Sie die Rohrverbindungen auf Undichtigkeiten. - Benutzen Sie eine Vakuum-Pumpe, um das Rohrleitungssystem zu evakuieren.
a Achtung: 1. Wenn Sie das Innengerät mit dem Rohrsystem verbinden, ziehen Sie nicht gewaltsam an den Verbindungen, so dass die Kapillare der Inneneinheit und andere Rohre nicht brechen und undicht werden können. 2. Das Verbindungsrohr wird durch die richtige Schelle gesichert. Es hält dem Gewicht des Gerätes nicht stand. < Isolation der Anschlussleitung 1. Um die Bildung von Kondensat an der Anschlussleitung sowie Undichtigkeiten zu vermeiden müssen die Rohrleitungen mit Wärmedämm-Materialien isoliert werden. 2. Die gemeinsame Verbindung zum Innengerät muss mit Wärmedämm-Material isoliert werden. Es darf keine Lücke zwischen dem isolierten Anschlussrohr und dem Gehäuse des Innengerätes entstehen. Isolierung
Kabelleitung kein Abstand
Isolierung Gasleitung
Flüssigkeitsleitung
Kondensatleitung 1/2“ Isolierband
10
Kältemittelleitungen Kältemittel 1. Das Außengerät wird bereits vor dem Versand mit Kältemittel befüllt. Es muss kein Kältemittel nachgefüllt werden. 2. Überprüfen Sie die Gas- und Flüssigkeitsventile der Einheit; sie sollten dicht verschlossen sein. 3. Schließen Sie eine Vakuumpumpe an die Ventile der Außeneinheit an, um die Luft aus dem System abzusaugen. Gehen Sie nach folgendem Schema vor: Manometer
Manometer
„HI“ Knopf
„LO“ Knopf
Flüssigkeitsventil Vakuumpumpe
Verbindungsschlauch Gasventil
Vorgefüllte max. Kältemittelmenge Höhenunterschied Rohrleitung
Modell
Ø Flüssigkeitsleitung
Ø Gasleitung
max. Rohrlänge
GWHD(18)NK3FO
2 x 6 mm
2 x 10 mm
25 m
10 m
10-15 m
GWHD(24)NK3GO
3 x 6 mm
2 x 10 mm 1 x 12 mm
70 m
10 m
50-70 m
1. Es besteht keine Notwendigkeit, Kältemittel nachzufüllen. Es kann jedoch erforderlich sein, dass die Füllmenge des Kältemittels angepasst werden muss. Wenn die tatsächliche Rohrlänge unter der in der Tabelle genannten Rohrlänge liegt, entnehmen Sie bitte 40 g/m. Beispiel: System mit GWHD 28 bei 30 Meter Kältemittelleitung.chnung: Re 50 m - 30 m = 20 m. 20 m x 40 g/m = 800 g. Es müssen 800 g Kältemittel entnommen werden. 2. Die Wandstärke der Rohrleitung sollte 0,5 - 1,0 mm betragen und für einen Druck von 6,0 MPa ausgelegt sein. 3. Je länger die Rohrleitung ist, desto geringer wird die Kühlwirkung und die Heizleistung.
11
Befüllen mit Kältemittel und Probelauf < Checkpunkte nach der Installation
Checkpunkte
Probleme durch unsachgemäße Installation
Ist das Gerät gewissenhaft installiert?
Die Einheit könnte herunterfallen, vibrieren, oder Lärm verursachen
Ist ein Gasleck ausgeschlossen?
Kann unzureichenden Kühl-, Heizeffekt zur Folge haben
Ist die Wärmeisolation ausreichend?
Kann Kondensation und Wasseraustritt zur Folge haben
Ist die Abwasserleitung einwandfrei?
Kann Kondensation und Wasseraustritt zur Folge haben
Stimmt die Stärke der Stromversorgung mit der erforderlichen überein?
Könnte Schmelzen einzelner Teile, sowie Brände verursachen
Sind Kabel und Rohre vorschriftsgemäß angeschlossen?
Könnte Schmelzen einzelner Teile, sowie Brände verursachen
Wurde das Gerät sicher geerdet?
Überspannungsgefahr
Wurden die richtigen Kabel verwendet?
Könnte Schmelzen einzelner Teile, sowie Brände verursachen
Könnten die Luftein- und Auslässe behindert sein/werden?
Kann unzureichenden Kühl-, Heizeffekt zur Folge haben
Wurden die Rohrlängen und die Mengen der zusätzlichen Flüssigkeiten festgehalten?
Die Bestimmung der erforderlichen Größen könnte erschwert werden
Test
< Probelauf 1. Inspektion vor dem Probelauf - Prüfen Sie, ob das Gerät oder die zugehörigen Teile eventuelle Mängel durch Verpackung oder Transport aufweisen - Überprüfen Sie den korrekten Sitz der elektronischen Anschlüsse innerhalb der Einheiten und die korrekte Einstellung der Phase - Überprüfen Sie die korrekte Drehrichtung des Ventilators - Stellen Sie sicher, dass alle Prüfungsrelevaten Ventile geöffnet sind 2. Probelauf - Nachdem die oben stehende Überprüfung abgeschlossen ist, sollte der Probelauf von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden - Schliessen Sie die Einheit ans Netz an und betätigen Sie den Startknopf auf der Fernbedienung oder am Gerät selbst - Der äußere Lüfter, sowie der Kompressor sollten innerhalb einer Minute komplett gestartet sein - Falls nach Einschalten des Kompressors ungewöhnliche Geräusche auftreten sollten, schalten Sie das Gerät sofort ab und führen Sie eine Inspektion durch.
12
Wartung
a Achtung: - Schalten Sie vor der Reinigung unbedingt den Strom aus, um einen elektrischen Schock zu vermeiden! - Reinigen Sie das Gerät nicht feucht, um einen elektrischen Schock zu vermeiden!
a Achtung: - Aggressive Flüssigkeiten wie Verdünner oder Benzole können die äußere Verkleidung der Einheit beschädigen! - Um äußere Deformationen zu verhindern, reinigen Sie die Einheit nicht mit Wasser über 45°C! - Setzen Sie die Filter keinesfalls offenem Feuer aus, da es zum Brand kommen könnte! < Vor der Nutzungssaison zu beachten - Überprüfen Sie, ob die Luftein- und Auslässe der Geräte frei sind - Überprüfen Sie die Erdung der Geräte - Überprüfen Sie die Batterien der Fernbedienungen - Überprüfen Sie die korrekte Installation der Luftfilter - Überprüfen Sie, ob alles korrekt installiert ist. Bei Auffälligkeiten kontaktieren Sie das Service Center - Um einen sauberen Start nach langer Abschaltzeit zu gewährleisten, schalten Sie den „ON“-Schalter bitte 8 Stunden vor Inbetriebnahme ein < Wartung nach der Nutzungssaison - Reinigen Sie die Filter und Außenteile aller Einheiten - Trennen Sie die Stromverbindung der Einheiten - Befreien Sie das Außengerät von Staub und anderen Verunreinigungen - Bedecken Sie etwaige Roststellen auf der Außeneinheit mit einem geeigneten Lack o.Ä. Für genauere Wartungsschritte zu spezifischen Modellen von Inneneinheiten, lesen Sie bitte die dazugehörigen Anweisungen im jeweiligen Handbuch.
13
Problemlösungen
a Achtung: - Falls irgendwann während des Betriebes eine anormale Situation eintreten sollte, schalten Sie das Gerät bitte umgehend ab und kontaktieren Sie unser Service Center. - Lassen Sie Reparaturen nur von Fachpersonal durchführen! Eigenmächtiges Handeln kann zu schweren Verletzungen führen! < Überprüfen Sie bitte erst folgende Punkte bevor Sie uns kontaktieren: Problem
Ursache Sicherung defekt/herausgesprungen
Die Einheit läuft nicht
Einheit stoppt direkt nach Start
Anormale Heizung/Kühlung
Problemlösung Sicherung ersetzen/reaktivieren
Stromausfall
Einheit neu starten, wenn Strom wiederhergestellt ist
Nicht mit dem Netz verbunden
Mit dem Stromnetz verbinden
Batterien der Fernbedienung sind leer
Batterien ersetzen
Fernbedienung ausser Reichweite
In Reichweite begeben (ca. 8m)
Luftein/-auslass blockiert (außen)
Behinderungen beseitigen
Luftein/-auslass blockiert (innen)
Behinderungen beseitigen
Temperatur falsch eingestellt
Angemessene Temperatur einstellen
Ventilatorgeschwindigkeit zu niedrig
Angemessene Geschwindigkeit einstellen
Windrichtung ist falsch
Windrichtung einstellen
Türen oder Fenster sind geöffnet
Offene Türen/Fenster schließen
Direkte Sonneneinstrahlung
Jalousien o.ä. schließen
Zu viele Personen im Raum Zu viele Wärmequellen im Raum
Wärmequellen reduzieren
Filter durch Verschmutzungen blockiert
Filter reinigen
a Achtung: Falls sich die Probleme nicht durch die oben aufgeführten Punkte beheben lassen, kontaktieren Sie bitte unser Service Center
< Folgende Erscheinungen sind keine Fehlfunktionen des Geräts: „Fehlfunktion“ Die Einheit läuft nicht Es kommt Nebel aus dem Gerät
Grund Einheit wurde direkt nach Ausschalten neu gestartet
Der Überspannungsschutz lässt einen Neustart erst nach 3 Minuten wieder zu
Gerät ist eingeschaltet
Einheit läuft 1 Minute in Wartestellung
Bei Kühlung
Feuchte Innenluft wird schnell abgekühlt Elektrischer Funke bei Initialzündung des Systems Geräusch des Luftgemisches innerhalb des Gerätes
Ein kurzes Knacken ist direkt nach dem Einschalten zu hören Stetiges Geräusch während Kühlvorgang Lärm ensteht
Es gibt ein Geräusch bei An- oder Abschalten des Gerätes Durchgehendes Geräusch im oder nach Betrieb
Geräusch des Luftgemisches
Knackendes Geräusch im oder nach Betrieb
Geräusch der Absaug- oder Abwassereinheit Geräusch verursacht durch Ausdehnung einzelner Teile
Staub kommt aus der Einheit
Staub kommt aus dem Innengerät
Gerät wurde lange Zeit nicht betrieben
Die Luft aus der Einheit riecht seltsam
Bei Betrieb
Der Geruch des Raumes wird von der Einheit wieder ausgegeben
14
www.gree-klima.de info@gree-klima.de
66174335-01(1007)
GREE KLIMAANLAGEN Postfach 315 5900 AH Venlo NL Tel: +31(0)77-3540341 www.gree-klima.de / info@gree-klima.de
Installations - und Bedienungsanleitung Free Match Außenteil
GWHD(36)ND-3BO GWHD(42)NK-3AO
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch.
Inhalt Sicherheitshinweise
20
Wahl des Standortes
30
Installationshinweise
40
Abmessungen
50
Installation
60
Rohrleitungen
70
Rohrverbindungen
80
Befüllen mit Kältemittel
90
Probelauf
10
Wartung
14
Störungen und Problemlösungen
15
1
Sicherheitshinweise 1. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme gewissenhaft durch und befolgen Sie die Hinweise. 2. Achten Sie bitte besonders auf die beiden unten stehenden Symbole:
!
WARNUNG!: Dieses Symbol warnt vor schweren Verletzungen bis hin zum Tod bei unsachgemäßer Handhabung.
!
ACHTUNG!: Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können.
!
WARNUNG!
< Bitte führen Sie die Installation des Klimagerätes nicht selbst durch, andernfalls kann es zu Wasseraustritt, Stromschlägen oder Brandentwicklung kommen. < Bitte installieren Sie alle Geräte so, dass ein Herunterfallen und damit die Gefährdung von Menschenleben ausgeschlossen werden kann. < Um einen reibungslosen Abfluss zu ermöglichen, schliessen Sie das Abflussrohr bitte gemäß der Anleitung an. Setzen Sie die Rohre keiner zu großen Wärme aus, um Kondensation zu verhindern. Der unsachgemäße Anschluss von Rohren kann zu Wasserschäden führen. < Lagern oder benutzen sie keine brennbaren, explosiven, giftigen oder in anderer Weise gefährlichen Stoffe in der Nähe des Gerätes. < Im Notfall (z.B. bei Brandgeruch), unterbrechen Sie bitte unverzüglich die Stromversorgung des Klimagerätes. < Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Raumes, um Sauerstoffmangel vorzubeugen. < Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Objekte in die Ein-, oder Auslassschlitze des Geräts. < Bitte achten Sie vor allem nach längerer Betriebszeit auf einen guten Zustand des Haltegestells. < Sehen Sie von Modifikationen des Gerätes ab. Bitte wenden Sie sich für Reparaturen oder Wechsel des Gerätestandortes an Ihren Händler oder einen Fachmann. < Stellen Sie bitte vor Anschluss der Anlage sicher, dass die Leistungsangaben auf der Gerätepackung den Werten des hiesigen Stromnetzes entsprechen. < Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, ob alle Kabel, Abfluss- und sonstige Rohre sachgemäß angeschlossen sind um eine Gefährdung durch Wasseraustritt, Kühlflüssigkeitsaustritt, Stromschlag oder Feuer auszuschließen. < Eine sichere Erdung des Hauptstromkreises muss gewährleistet sein, um die Gefahr eines Stromschlages ausschließen zu können. Verbinden Sie das Erdungskabel keinesfalls mit Gas-, oder Wasserleitung, Blitzableiter, oder Telefonleitung. < Einmal gestartet sollte das Gerät frühestens nach 5 Minuten wieder ausgeschaltet werden, um die Lebensdauer nicht zu beeinflussen. < Lassen Sie Kinder das Gerät niemals unbeaufsichtigt bedienen. < Bedienen Sie die Klimaanlage nicht mit nassen Händen. < Unterbrechen Sie die Stromzufuhr des Gerätes, bevor Sie es reinigen, oder den Filter wechseln. < Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen. < Bitte bringen Sie die Geräte nicht unter Feuchtigkeitsempfindlichen Stoffen oder Oberflächen an. < Vermeiden Sie die Benutzung des Gerätes als Ablage oder Trittfläche. < Nach dem Anschluss der Elektrik sollten Sie diese testen, um Kurzschlüsse auszuschließen.
2
Wahl des Standortes Wahl des Installationsortes des Klimagerätes
!
ACHTUNG!: Die Montage des Gerätes muss nationalen und örtlichen Sicherheitsbestimmungen genügen. Art und Sorgfalt der Installation wirken sich direkt auf die Betriebsleistung des Klimagerätes aus. Die Montage durch den Benutzer selbst ist untersagt. Bitte setzen Sie sich nach dem Kauf des Gerätes mit Ihrem Händler in Verbindung, damit dieser Anschluss und Betriebstest durch professionelle Monteure gewährleisten kann. Nicht vor Abschluss aller Montagearbeiten an den Stromkreis anschließen!
Wahl des Standortes der Inneneinheit - Direkte Sonnenbestrahlung vermeiden. -
Stellen Sie sicher, dass: Montagehalterung, sowie Decken und Wände das Gewicht der Einheit zu tragen in der Lage sind. das Abflussrohr leicht von der Anlage zu trennen ist. der Luftstrom an Ein- und Auslass nicht blockiert wird. die Verbindungsrohre zwischen beiden Geräten leicht nach aussen geführt werden können.
- Nicht an Orten anschließen, an denen Gefahrgut lagert oder Gaslecks auftreten könnten. - Setzen Sie das Gerät weder Staub, noch Nebel oder anderer Feuchtigkeit, sowie Gasen aus. Wahl des Standortes der Ausseneinheit - Aussengerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche montiert werden. - Um Länge und Windungen der Kühlleitung möglich gering zu halten, bitte des Aussengerät so nah wie möglich am Innengerät anbringen. - Bitte installieren Sie das Gerät nicht unter Fenstern oder zwischen eng stehenden Gebäuden, um die Geräuschentwicklung in geschlossenen Räumen minimal zu halten. - Der Luftstrom an Ein- und Auslass darf nicht blockiert sein. - Bitte an gut belüfteten Stellen anbringen, um genug Luft zur Verarbeitung zu gewährleisten. - Setzen Sie das Gerät keinen brennbaren oder explosiven Stoffen, salzigem Nebel, Staub, oder stark verschmutzter Luft aus.
!
ACHTUNG!: Installieren Sie keine zusätzlichen Belüftungsrohre zwischen Luftein- und Auslässen, da es bei Erwärmung der Inneneinheit zu Kondensation in diesen Rohren und damit zu Schädigung der Anlage durch Kondenswasser oder Eis (vorausgesetzt die Aussentemperatur liegt unter 0° C) kommen kann. Berücksichtigen Sie bei Montage der Ausseneinheit die Wärmeentwicklung bei Betrieb.
!
ACHTUNG!: Die Montage an folgenden Orten könnte Betriebsprobleme verursachen. Ist die Wahl eines solchen Standortes unvermeidbar, kontaktieren Sie bitte Ihr zuständiges Gree Service Center. Orte, an denen Maschinenöl eingesetzt wird; Küstennahe Regionen mit salzhaltigen Böden; Orte mit Schwefelhaltiger Luft; Orte, an denen hochfrequente Anlagen wie Funkgeräte, Umgebungen an denen Bogenschweisser oder medizinisches Equipment Verwendung finden; spezielle Bedingungen vorherrschen.
Kabelaufbau - Führen Sie die Installation gewissenhaft und gemäß den örtlichen Richtlinien durch. - Die Stärke der Stromversorgung muss der Nennspannung des Klimagerätes entsprechen. - Bitte ziehen Sie nicht ruckartig oder mit Gewalt am Stromkabel. - Die Einrichtung der elektrischen Komponenten ist von Fachpersonal vorzunehmen und muss den Standards des jeweiligen Landes genügen. - Achten Sie darauf, dass der Durchmesser des Kabels groß genug ist; beschädigte Kabel sind durch adäquate und passende Neuware zu ersetzen. - Stellen Sie sicher, dass das Gerät gemäß den Richtlinien geerdet ist. Die Erdung muss von Fachpersonal durchgeführt werden. Auch sollte die Gebäudehauptleitung über eine ausreichende Sicherung verfügen, um Überlastung und Kurzschluss vorzubeugen. Modell
Stromversorgung
Absicherung
Kabel
GWHD(36)ND-3BO
220-240 V ~ 50 Hz
25 A
6 mm2 x 3
GWHD(42)NK-3AO
220-240 V ~ 50 Hz
25 A
6 mm2 x 3
3
Installation STROMVERSORGUNG
GWHD(36)NK-3BO INNENGERÄT B
INNENGERÄT A
INNENGERÄT C
INNENGERÄT D
N(1)
N(1)
N(1)
N(1)
N(1)
N(1)
N(1)
N(1)
XT 5X
T4
XT 3X
N L T2
XT 1
AUSSENGERÄT
GWHD(42)NK-3AO
INNENGERÄT C
INNENGERÄT B
XT 1
N
L
XT 2
N(1)
N(1)
XT 3
N(1)
XT 4
N(1)
INNENGERÄT D
N(1)
INNENGERÄT E
N(1)
XT 5
N(1)
N(1)
N(1)
N(1)
XT 6
AUSSENGERÄT
INNENGERÄT A
STROMVERSORGUNG Erdungsbedingungen Da es sich bei Klimageräten um elektrische Geräte der Klasse 1 handelt, müssen sie extra geerdet werden.
Das gelb-grüne Kabel innerhalb des Gerätes ist speziell für die Erdung gedacht, deshalb darf es weder anderweitig verwendet, noch gekürzt werden! Um dem Risiko eines elektrischen Schocks vorzubeugen,fixieren Sie das Kabel niemals mit Schrauben! Der Erdungswiderstand muss den staatlichen Richtlinien GB17790 entsprechen. Die benutzte Stromleitung muss sicher geerdet sein. Das Erdungskabel darf unter keinen Umständen mit folgenden Anlagen verbunden werden(!): 1 Wasserleitung2 Gasleitung3 Abwasserrohr4 Andere von Fachleuten als unsicher eingestufte Anlagen. Kontrolle der Geräuschentwicklung Bringen Sie das Klimagerät an einer gut belüfteten Stelle an, da sonst die Betriebsleistung vermindert, und/oder der Geräuschpegel steigen könnte. Um Geräuschentwicklung durch Vibration vorzubeugen, installieren Sie das Gerät unbedingt auf einer festen Basis, von der Sie wissen, dass sie das Gewicht der Einheit tragen kann. Wahl des Installationsortes Bitte montieren Sie das Gerät so, dass Nachbarn weder durch Abluft noch durch Geräusche gestört werden können. Stellen Sie sicher, dass nichts den Luftauslass der Außeneinheit blockiert, da ansonsten schwächere Leistung und/ oder ein höherer Geräuschpegel die Folge sein können. Bei ungewöhnlicher Geräuschentwicklung während des Betriebs benachrichtigen Sie bitte umgehend Ihren Händler. Montagezugehör Bitte sehen Sie für eine Auflistung des Montagezubehörs die Packlisten der jeweiligen Geräte ein.
4
Installation
110 76 340 378
1022 950
350
840
412
Abmessungen der Außengeräte GWHD(36)NK-3BO
192
96
572
GWHD(42)NK-3AO
450
191
99
631
Raumbedarf der Außengeräte
1000
2000
500
500
500
500
2000
GWHD( 36) NK-3BO
GWHD( 42) NK-3AO
5
362
121 76
440 401
1103
1087 1015
Installation der Außeneinheit
! Vor der Installation zu beachten: Um einen einwandfreien Betrieb des Außengerätes sicherzustellen, sollten Sie bei der Standortwahl folgendes beachten: < Montieren Sie das Gerät so, dass keine Luft zurückgeworfen wird (z.B. von nahen Wänden), und lassen Sie genug Platz für mögliche Reparaturen. < Der Standort der Außeneinheit sollte hinreichend belüftet sein, um einen reibungslosen Luftaustausch zu gewährleisten. Achten Sie darauf, dass die Luft Ein- und Auslässe nicht verdeckt sind. < Stellen Sie sicher, dass die Haltevorrichtungen das Gewicht der Einheit tragen können und das weder durch Vibrationen, noch durch Abluft oder Geräusche Störungen der Umwelt entstehen können. < Heben Sie die Einheit im dafür vorgesehenen Loch an. Heben Sie mit Bedacht und achten Sie darauf, keine Metallteile zu beschädigen, da sonst Rost auftreten könnte. < Wenn irgend möglich, setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus. < Achten Sie darauf, dass Regen- und Schmelzwasser problemlos ablaufen können. < Wählen Sie den Installationsort so, dass die Anlage nicht von Schnee zugedeckt werden kann. < Lagern Sie das Gerät auf Gummidämpfern oder Federn, um Vibrationen entgegenzuwirken. < Der Umfang der Installation sollte gemäß den Vorgaben in diesem Handbuch durchgeführt werden. < Das Gerät ist von geschultem Fachpersonal zu montieren. < Leistungsstufen und Leistungs-Codes
Inneneinheit
Außeneinheit
Leistungsstufe 09 12 18 21 24 36 42
Leistungs-Code 25 35 50 60 71 100 120
1. Mit einem Außengerät der Leistungsstufe 36 können bis zu vier Innengeräte betrieben werden, während mit einem Außengerät der Leistungsstufe 42 fünf Innengeräte betrieben werden können. 2. Die Summe der Leistungs-Codes der Inneneinheiten sollte 50% - 150 % unter der des Außengerätes liegen. < Zulässige Längen der Kältemittelleitungen
Gesamtlänge (m) Max. Länge für Einzelgerät (m) max. Inst. Innen- und Außengerät Höhe Außen- und Innengerät
zulässige Länge 36 42 80 70 25 20 15 15 7,5 7,5
Kältemittelleitung 36 42 L1+L2+L3+L4+L5 L1+L2+L3+L4 LX H1 H2
< Durchmesser der der Kältemittelleitungen Leistungsstufe des Innengerätes 09, 12 18 21, 24
Gasleitung (mm) Ø 9,52 Ø 12,7 Ø 15,9
6
Flüssigkeitsleitung (mm) Ø 6,35 Ø 6,35 Ø 9,52
Verbindung von Innen- und Außeneinheit < Verbinden der Rohrleitungen - Richten Sie die Bördelseite des Kupferrohres mit der Mitte der Verschraubung aus. Ziehen Sie die Mutter an der Bördelseite manuell an. - Verwenden Sie einen Drehmomentschlüssel zum Anziehen der Mutter an der Bördelseite.
Rohrleitung Innengerät
Schraubenschlüssel
Mutter
Rohrleitung
Durchmesser
Wandstärke (mm)
Drehmoment
Ø 6,35 mm
≥ 0,5
15-30 Nm
Ø 9,52 mm
≥ 0,71
30-40 Nm
Ø 12,7 mm
≥ 1
45-50 Nm
Ø 15,9 mm
≥ 1
60-65 Nm
Drehmomentschlüssel
- Der Biegewinkel des Rohres darf nicht zu groß sein, da das Rohr sonst knicken oder brechen kann. Bitte verwenden Sie eine Rohrbiegevorrichtung. - Entfernen Sie die Endkappen der Rohrleitungen. - Vermeiden Sie Späne beim Ablängen der Rohrleitungen, benutzen Sie einen Rohrschneider. Lötverbindungen führen Sie möglichst unter Schutzgas aus. Schützen Sie naheliegende Einbauteile gegen Hitze. - Benutzen Sie einen Innensechskant-Schlüssel, um den Schieber des Flüssigkeitsventils um eine 1/4-Drehung zu öffnen. Drehen Sie gleichzeitig die Spule mit einem Schraubendreher auf. Jetzt entweicht Gas aus dem Ventil. - Gasförmiges Kältemittel wird angezeigt, nachdem das Gas für 15 Sekunden abgegeben wird. Jetzt schließen Sie sofort das Einwegventil und schrauben Sie die Kappe auf. - Öffnen Sie die Spulen der Flüssigkeitsleitung sowie der Gasleitung vollständig. - Ziehen Sie den Ventildeckel fest. Dann überprüfen Sie die Rohrverbindungen auf Undichtigkeiten. - Benutzen Sie eine Vakuum-Pumpe, um das Rohrleitungssystem zu evakuieren.
a Achtung: 1. Wenn Sie das Innengerät mit dem Rohrsystem verbinden, ziehen Sie nicht gewaltsam an den Verbindungen, so dass die Kapillare der Inneneinheit und andere Rohre nicht brechen und undicht werden können. 2. Das Verbindungsrohr wird durch die richtige Schelle gesichert. Es hält dem Gewicht des Gerätes nicht stand. < Isolation der Anschlussleitung 1. Um die Bildung von Kondensat an der Anschlussleitung sowie Undichtigkeiten zu vermeiden müssen die Rohrleitungen mit Wärmedämm-Materialien isoliert werden. 2. Die gemeinsame Verbindung zum Innengerät muss mit Wärmedämm-Material isoliert werden. Es darf keine Lücke zwischen dem isolierten Anschlussrohr und dem Gehäuse des Innengerätes entstehen. Isolierung
Kabelleitung kein Abstand
Isolierung Gasleitung
Flüssigkeitsleitung
Kondensatleitung 1/2“ Isolierband
7
Verbindung von Innen- und Außeneinheit < Spezifikationen und Hinweise für die Rohrverbindungen 1. Hinweis zur Installation: Berücksichtigen Sie bei der Installation des Außengerätes den notwendigen Raum für die anzuschließenden Rohrverbindungen. Die Ausmaße entnehmen Sie bitte der folgenden Zeichnung sowie der Tabelle. ≥220
1015
GWHD-42-NK3AO
Seriennummer
Größe L1 (mm) Größe L2 (mm)
Menge
1
Durchmesser (1Ê2) (mm) Ø 6,35 Ê 9,52
79
88
2
2
Ø 12,7 Ê 9,52
113
118
2
3
Ø 12,7 Ê 15,9
113
123
2
4
Ø 9,52Ê 6,35
111
141
1
5
Ø 15,9Ê 9,52
176
165
1
6
Ø 9,52Ê 12,7
111
95
1
7
Ø 15,9 Ê 12,7
176
133
1 L1
a Achtung: Nachdem die Rohre mit Schutzmaterialien umwickelt wurden dürfen sie nicht weiter gebogen werden, da sie sonst leicht reißen und brechen können.
(2) Benutzen Sie ein wärmedämmendes Klebeband um die Rohrleitungen komplett zu isolieren und achten Sie darauf, dass die Umwicklungen die vorheigen jeweils etwa zur Hälfte abdecken.
L2
3. Isolieren der Rohrleitungen (1) Benutzen Sie Klebeband um das Anschlussrohr mit den Kabeln zu bündeln. Um Schäden durch Kondensatbildung zu vermeiden, trennen Sie das Abflussrohr vom Anschlussrohr und den und den Kabeln.
Verbindung mit Außengerät
Verbindung mit Innengerät
(3) Die isolierten Rohrleitungen müssen mit Rohrschellen an der Wand befestigt werden.
a Achtung: (1) Wickeln Sie das Band nicht zu eng, um die Isolationswirkung nicht zu beeinträchtigen. Stellen Sie sicher, dass der Kondensatabfluss separat verlegt ist. (2) Nachdem die Isolation abgeschlossen ist, dichten Sie den Mauerdurchbruch mit geeignetem Material ab und verhindern Sie, dass Regenwasser oder Zugluft in den Raum gelangen können.
8
Kältemittelleitungen < Kältemittel 1. Das Außengerät wird bereits vor dem Versand mit Kältemittel befüllt. Es muss kein Kältemittel nachgefüllt werden. 2. Überprüfen Sie die Gas- und Flüssigkeitsventile der Einheit; sie sollten dicht verschlossen sein. 3. Schließen Sie eine Vakuumpumpe an die Ventile der Außeneinheit an, um die Luft aus dem System abzusaugen. Gehen Sie nach folgendem Schema vor: Manometer
Manometer
„HI“ Knopf
„LO“ Knopf
Flüssigkeitsventil Vakuumpumpe
Verbindungsschlauch Gasventil
max. Rohrlänge
max. Höhenunterschied
Vorgefüllte Kältemittelmenge Rohrleitung
GWHD-36-NK3AO 3x6 mm 1x10mm 3x10 mm 1x16mm
70 m
10 m
50-70 m
GWHD-42-NK3AO 4x6 mm 1x10mm 4x10 mm 1x16mm
80 m
10 m
60-80 m
Modell
Ø Flüssigkeitsleitung
Ø Gasleitung
1. Es besteht keine Notwendigkeit, Kältemittel nachzufüllen. Es kann jedoch erforderlich sein, dass die Füllmenge des Kältemittels angepasst werden muss. Wenn die tatsächliche Rohrlänge unter der in der Tabelle genannten Rohrlänge liegt, entnehmen Sie bitte 40 g/m. Beispiel: System mit GWHD 42 bei 40 Meter Kältemittelleitung. Rechnung: 60 m - 40 m = 20 m. 20 m x 40 g/m = 800 g. Es müssen 800 g Kältemittel entnommen werden. 2. Die Wandstärke der Rohrleitung sollte 0,5 - 1,0 mm betragen und für einen Druck von 6,0 MPa ausgelegt sein. 3. Je länger die Rohrleitung ist, desto geringer wird die Kühlwirkung und die Heizleistung.
9
Probelauf < Checkpunkte nach der Installation
Checkpunkte
Probleme durch unsachgemäße Installation
Ist das Gerät gewissenhaft installiert?
Die Einheit könnte herunterfallen, vibrieren, oder Lärm verursachen
Ist ein Gasleck ausgeschlossen?
Kann unzureichenden Kühl-, Heizeffekt zur Folge haben
Ist die Wärmeisolation ausreichend?
Kann Kondensation und Wasseraustritt zur Folge haben
Ist die Abwasserleitung einwandfrei?
Kann Kondensation und Wasseraustritt zur Folge haben
Stimmt die Stärke der Stromversorgung mit der erforderlichen überein?
Könnte Schmelzen einzelner Teile, sowie Brände verursachen
Sind Kabel und Rohre vorschriftsgemäß angeschlossen?
Könnte Schmelzen einzelner Teile, sowie Brände verursachen
Wurde das Gerät sicher geerdet?
Überspannungsgefahr
Wurden die richtigen Kabel verwendet?
Könnte Schmelzen einzelner Teile, sowie Brände verursachen
Könnten die Luftein- und Auslässe behindert sein/werden?
Kann unzureichenden Kühl-, Heizeffekt zur Folge haben
Wurden die Rohrlängen und die Mengen der zusätzlichen Flüssigkeiten festgehalten?
Die Bestimmung der erforderlichen Größen könnte erschwert werden
Test
< Probelauf 1. Inspektion vor dem Probelauf - Prüfen Sie, ob das Gerät oder die zugehörigen Teile eventuelle Mängel durch Verpackung oder Transport aufweisen - Überprüfen Sie den korrekten Sitz der elektronischen Anschlüsse innerhalb der Einheiten und die korrekte Einstellung der Phase - Überprüfen Sie die korrekte Drehrichtung des Ventilators - Stellen Sie sicher, dass alle Prüfungsrelevaten Ventile geöffnet sind 2. Probelauf - Nachdem die oben stehende Überprüfung abgeschlossen ist, sollte der Probelauf von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden - Schliessen Sie die Einheit ans Netz an und betätigen Sie den Startknopf auf der Fernbedienung oder am Gerät selbst - Der äußere Lüfter, sowie der Kompressor sollten innerhalb einer Minute komplett gestartet sein - Falls nach Einschalten des Kompressors ungewöhnliche Geräusche auftreten sollten, schalten Sie das Gerät sofort ab und führen Sie eine Inspektion durch.
10
Wirkungsweise der Klimaanlage < Arbeitsprinzip Free Match Inverter Wärmepumpe Multi VRF System M
Wärmetauscher Flüssigkeitssammler
4-Wege-Ventil
Ölabscheider Außengerät Ventil
Kompressor
Elektronisches Expansionsventil
Gas/Flüssigkeits Abscheider
Wärmetauscher
Innengerät Wärmetauscher
Wärmetauscher
Wärmetauscher
Wärmetauscher
heizen kühlen
Einmal eingeschaltet, beginnt die Einheit zu arbeiten. Während des Kühlungsvorgangs wird das kühle Niedrigdruckluftgemisch der inneren Wärmetauscher vom Kompressor in ein heisses Luftgemisch mit hohem Druck umgewandelt, welches sich beim Eintritt in den Wärmetauscher der Außeneinheit durch Wärmeabgabe verflüssigt und zu Kälteflüssigkeit wird. Die Flüssigkeit widerrum wird wieder in alle mit der Außeneinheit verbundenen Inneneinheiten geleitet und durch den hier vorhandenen Wärmetauscher abgekühlt, was kalte Luft freisetzt, welche zur Kühlleistung des Gerätes verwendet wird. Beim Erwärmungsvorgang wird dieser Kreislauf umgekehrt, sodass die Inneneinheit mit warmer Luft versorgt wird, die in den zu erwärmenden Bereich abgegeben werden kann.
11
Teile und Komponenten < Systemstruktur
Die DC inverter multi VRF Klimaanlage besteht aus einem Außengerät und bis zu 5 Innengeräten. Die verwendeten Inneneinheiten können verschiedenen Typen (s. o.) angehören. Alle stehenden und wandmontierten Einheiten werden ausschließlich per Fernbedienung bedient; alle anderen Typen können per Fernbedienung oder direkt am Gerät bedient werden. Wenn eine der angeschlossenen Inneneinheiten gestartet wird, beginnt automatisch auch das Außengerät den Betrieb. Werden alle mit dem System verbundenen Innengeräte ausgeschaltet, so schaltet sich auch das Außengerät automatisch ab.
12
Wartung a Achtung: - Schalten Sie vor der Reinigung unbedingt den Strom aus, um einen elektrischen Schock zu vermeiden! - Reinigen Sie das Gerät nicht feucht, um einen elektrischen Schock zu vermeiden!
a Achtung: - Aggressive Flüssigkeiten wie Verdünner oder Benzole können die äußere Verkleidung der Einheit beschädigen! - Um äußere Deformationen zu verhindern, reinigen Sie die Einheit nicht mit Wasser über 45°C! - Setzen Sie die Filter keinesfalls offenem Feuer aus, da es zum Brand kommen könnte! < Vor der Nutzungssaison zu beachten - Überprüfen Sie, ob die Luftein- und Auslässe der Geräte frei sind - Überprüfen Sie die Erdung der Geräte - Überprüfen Sie die Batterien der Fernbedienungen - Überprüfen Sie die korrekte Installation der Luftfilter - Überprüfen Sie, ob alles korrekt installiert ist. Bei Auffälligkeiten kontaktieren Sie das Service Center - Um einen sauberen Start nach langer Abschaltzeit zu gewährleisten, schalten Sie den „ON“-Schalter bitte 8 Stunden vor Inbetriebnahme ein < Wartung nach der Nutzungssaison - Reinigen Sie die Filter und Außenteile aller Einheiten - Trennen Sie die Stromverbindung der Einheiten - Befreien Sie das Außengerät von Staub und anderen Verunreinigungen - Bedecken Sie etwaige Roststellen auf der Außeneinheit mit einem geeigneten Lack o.Ä. Für genauere Wartungsschritte zu spezifischen Modellen von Inneneinheiten, lesen Sie bitte die dazugehörigen Anweisungen im jeweiligen Handbuch.
13
Problemlösungen
Störung
Haupt-Kontrollanzeige des Außengerätes
Adapter Display
KompressorPlatine
LED1 LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 Anzeige digital (rot)
VentilatorPlatine
LED2
LED3
(gelb)
(grün)
LED1 (rot) regelmäßiges Blinken
Normalbetrieb
○
●
●
●
○
○
ON
◎
●
●
1
falsche Kodierung
○
●
◎
●
◎
○
-
-
-
-
-
Hochdruck-Schutz des Kompressors Niederdruck-Schutz des Kompressors Ablufttemperatur-Schutz des Kompressors
◎
●
●
●
◎
○
E1
-
-
-
-
●
◎
●
●
◎
○
E3
-
-
-
-
◎
◎
●
●
◎
○
E4
-
-
-
-
Überstrom-Schutz
●
●
◎
●
◎
○
E5
-
-
-
-
mangelhafter Schutz Kältemittel
●
○
◎
◎
◎
○
E3
-
-
-
-
Kommunikationsstörung zwischen Slave- und Master-Modul (Display) Kommunikationsfehler von Invertersteuereinheit zum Hauptregler
◎
●
◎
●
◎
○
-
-
-
-
-
◎
●
●
●
○
○
E5
●
◎
◎
-
zu hohe Temperatur des Registers
◎
○
○
○
◎
○
E5
○
◎
○
-
Anomalie des Register-Sensors
○
○
◎
○
◎
○
E5
●
◎
○
-
Fehlerstromerkennung oder Schaltungsfehler vom Sensor
○
◎
○
○
◎
○
E5
◎
◎
○
-
blockierter Rotor
◎
○
○
●
◎
○
E5
-
-
-
-
aktueller Schutz des Kompressors
◎
○
◎
○
◎
○
E5
◎
◎
◎
-
zu hohe Spannung
○
○
○
○
◎
○
E5
◎
◎
●
-
zu geringe Spannung
○
◎
◎
○
◎
○
E5
◎
◎
●
-
anormales IPM
○
○
○
◎
◎
○
E5
◎
●
◎
-
Desynchronisation des Motors
●
●
○
●
◎
○
E5
◎
○
○
-
Überdrehzahl
●
○
○
◎
◎
○
E5
◎
○
◎
-
Phasenverlust
◎
●
○
●
◎
○
E5
○
●
○
-
Temperaturabweichung
○
●
○
◎
◎
○
E5
○
◎
◎
-
Wechselspannung-Schütz
●
●
○
◎
◎
○
E5
●
○
◎
-
Sensorverbindung
◎
○
○
◎
◎
○
E5
○
○
◎
-
Umgebungstemperatur Sensor auf der Platine
○
●
◎
○
◎
○
E5
◎
●
○
-
Startfehler
○
○
○
●
◎
○
E5
○
◎
●
-
WechselspannungÜberspannungsschutz
●
○
◎
○
◎
○
E5
-
-
-
-
anormales PFC
●
○
○
●
◎
○
E5
-
-
-
-
Antrieb Modul zurückgesetzt
○
●
○
●
◎
○
E5
-
-
-
-
Anomalie der Festfrequenz des Kompressors
○
◎
○
●
◎
○
E5
-
-
-
-
14
Problemlösungen
Störung
Haupt-Kontrollanzeige des Außengerätes
Adapter Display
KompressorPlatine
LED1 LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 Anzeige digital (rot)
VentilatorPlatine
LED2
LED3
(gelb)
(grün)
LED1 (rot) regelmäßiges Blinken
Lüftermodul Schutz
○
○
●
○
◎
○
-
-
-
-
2
anormale Steuerspannung des Lüfters
●
○
●
○
◎
○
-
-
-
-
4
anormaler Antriebsstrom des Lüfters
◎
○
●
○
◎
○
-
-
-
-
3
Lüfter-Überhitzungsschutz
○
●
●
○
◎
○
-
-
-
-
6
Kommunikationsstörung zwischen Lüfterantrieb und Regler Kommunikationsfehler zwischen Innen- und Außengerät
○
◎
◎
●
◎
○
-
-
-
-
5
●
◎
◎
●
◎
○
E6
-
-
-
-
Abtauung (normal, kein Fehler)
◎
◎
◎
●
◎
○
-
-
-
-
-
Öl-Rückführung (normal, kein Fehler)
◎
○
◎
◎
◎
○
-
-
-
-
-
Ölstand (normal, kein Fehler)
○
◎
◎
◎
◎
○
-
-
-
-
-
Online Test
●
○
●
●
○
○
-
-
-
-
-
Fehler Außenluft-Temperaturfühler
●
●
●
◎
◎
○
F4
-
-
-
-
Fehler Temperaturfühler Außenbereich Registereingang Fehler Außenbereich Register mittlerer Sensor Fehler Temperaturfühler Außenbereich Registerausgang Fehler variable Frequenz Abluftfühler Fehler feste Frequenz 1 Abluftfühler Fehler festeFrequenz 2 Abluftfühler Fehler variable Frequenz Überwachung Fehler feste Frequenz 1 Überwachung Fehler feste Frequenz 2 Überwachung
◎
●
●
◎
◎
○
F5
-
-
-
-
◎
○
○
●
◎
○
F6
-
-
-
-
◎
◎
●
◎
◎
○
F7
-
-
-
-
◎
●
◎
◎
◎
○
F9
-
-
-
-
●
●
◎
◎
◎
○
F8
-
-
-
-
○
●
◎
◎
◎
○
F8
-
-
-
-
◎
●
●
○
◎
○
F9
-
-
-
-
○
◎
●
○
◎
○
-
-
-
-
-
●
◎
●
○
◎
○
-
-
-
-
-
Fehler Hochdruck-Fühler
◎
◎
◎
○
◎
○
Fc
-
-
-
-
Fehler Niederdruck-Fühler
◎
◎
○
○
◎
○
Fd
-
-
-
-
Unterschied zwischen erkannten Kodierungen und Anzahl der Module Stopp der Einheit wegen Fehler in anderen Modulen
○
○
◎
●
◎
○
-
-
-
-
-
●
○
◎
●
◎
○
-
-
-
-
-
Hinweis: ◎ blinkt auf; ● Anzeige aus; ○ Anzeige leuchtet auf
15
Problemlösungen a Achtung: - Falls irgendwann während des Betriebes eine anormale Situation eintreten sollte, schalten Sie das Gerät bitte umgehend ab und kontaktieren Sie unser Service Center. - Lassen Sie Reparaturen nur von Fachpersonal durchführen! Eigenmächtiges Handeln kann zu schweren Verletzungen führen! < Überprüfen Sie bitte erst folgende Punkte bevor Sie uns kontaktieren: Problem
Ursache Sicherung defekt/herausgesprungen
Die Einheit läuft nicht
Einheit stoppt direkt nach Start
Anormale Heizung/Kühlung
Problemlösung Sicherung ersetzen/reaktivieren
Stromausfall
Einheit neu starten, wenn Strom wiederhergestellt ist
Nicht mit dem Netz verbunden
Mit dem Stromnetz verbinden
Batterien der Fernbedienung sind leer
Batterien ersetzen
Fernbedienung ausser Reichweite
In Reichweite begeben (ca. 8m)
Luftein/-auslass blockiert (außen)
Behinderungen beseitigen
Luftein/-auslass blockiert (innen)
Behinderungen beseitigen
Temperatur falsch eingestellt
Angemessene Temperatur einstellen
Ventilatorgeschwindigkeit zu niedrig
Angemessene Geschwindigkeit einstellen
Windrichtung ist falsch
Windrichtung einstellen
Türen oder Fenster sind geöffnet
Offene Türen/Fenster schließen
Direkte Sonneneinstrahlung
Jalousien o.ä. schließen
Zu viele Personen im Raum Zu viele Wärmequellen im Raum
Wärmequellen reduzieren
Filter durch Verschmutzungen blockiert
Filter reinigen
a Achtung: Falls sich die Probleme nicht durch die oben aufgeführten Punkte beheben lassen, kontaktieren Sie bitte unser Service Center
< Folgende Erscheinungen sind keine Fehlfunktionen des Geräts: „Fehlfunktion“ Die Einheit läuft nicht Es kommt Nebel aus dem Gerät
Grund Einheit wurde direkt nach Ausschalten neu gestartet
Der Überspannungsschutz lässt einen Neustart erst nach 3 Minuten wieder zu
Gerät ist eingeschaltet
Einheit läuft 1 Minute in Wartestellung
Bei Kühlung
Feuchte Innenluft wird schnell abgekühlt Elektrischer Funke bei Initialzündung des Systems Geräusch des Luftgemisches innerhalb des Gerätes
Ein kurzes Knacken ist direkt nach dem Einschalten zu hören Stetiges Geräusch während Kühlvorgang Lärm ensteht
Es gibt ein Geräusch bei An- oder Abschalten des Gerätes Durchgehendes Geräusch im oder nach Betrieb
Geräusch des Luftgemisches
Knackendes Geräusch im oder nach Betrieb
Geräusch der Absaug- oder Abwassereinheit Geräusch verursacht durch Ausdehnung einzelner Teile
Staub kommt aus der Einheit
Staub kommt aus dem Innengerät
Gerät wurde lange Zeit nicht betrieben
Die Luft aus der Einheit riecht seltsam
Bei Betrieb
Der Geruch des Raumes wird von der Einheit wieder ausgegeben
16
Beschreibungen < Kältemittelrückgewinnung Das Kältemittel kann sowohl aus dem Innen- als auch aus dem Außengerät zurück gewonnen werden. Aus dem Außengerät: Das Kältemittel kann entnommen werden durch lang anhaltenden Druck auf „SW3“. Aus dem Innengerät: Wenn das Gerät im Betriebsmodus COOL läuft, ist es innerhalb von fünf Minuten möglich, durch dreimaliges Drücken der LIGHT-Taste auf der IR-Fernbedienung, innerhalb von drei Sekunden mit der Anzeige „F0“, Kältemittel zurück zu gewinnen. Beenden der Kältemittelrückgewinnung Der Vorgang wird beendet durch lang anhaltenden Druck auf „SW3“, durch ein Signal auf der Fernbedienung. < Erzwungenes Abtauen Wählen der Funktion: Das Innengerät ist im Betriebsmodus Heizen bei 16° C. Der Abtauvorgang wird gestartet durch dreimaliges Drücken der „+“ oder der „-“ Tasten innerhalb von fünf Sekunden. < Umschalten des Abtaumodus Ist das Gerät im „Off“-Status und „H1“ wird im Display der Fernbedienung nicht angezeigt, schaltet es in den Abtaumodus 1, wenn es über die IR-Fernbedienung zurück geschaltet wird. Ist das Gerät im „Off“-Status und „H1“ wird im Display der Fernbedienung angezeigt, schaltet es in den Abtaumodus 2, wenn es über die IR-Fernbedienung zurück geschaltet wird. Ist das Gerät im „Off“-Status, kann zwischen Abtaumodus 1 und 2 durch gleichzeitiges Drücken der Tasten „Mode“ und „Blow“ umgeschaltet werden.
n Betriebstemperaturen Innen
Außen
Trockenkugel (°C)
Feuchtkugel (°C)
Trockenkugel (°C)
Feuchtkugel (°C)
Kühlmodus
27
19
35
24
Max. Kühlung
32
23
48
26
Min. Kühlung
21
15
18
-
Heizmodus
20
15
7
6
Max. Heizung
27
-
24
18
Min. Heizung
20
15
-15
-16
1. Die Heiz- bzw. Kühlleistung sowie die Geräuschentwicklung sind vor dem Versand des Gerätes gemessen worden. 2. Alle Parameter sind zuvor unter Betriebsbedingungen geprüft und gemessen worden. Sollten Abweichungen im Betrieb festgestellt werden, müssen diese entsprechend den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes korrigiert werden. 3.Die Heizleistung des Innengerätes umfasst nur die Leistung der Wärmepumpe, nicht die der zusätzlichen elektrischen Heizung.
17
www.gree-klima.de info@gree-klima.de
GREE KLIMAANLAGEN Postfach 315 5900 AH Venlo NL Tel: +31(0)77-3540341 www.gree-klima.de / info@gree-klima.de
Installations - und Bedienungsanleitung Free Match Wandger채t INVERTER 2.6 - 5.2 kW
GWH(09)KF-K3DNA6E GWH(12)KF-K3DNA6E GWH(18)KG-K3DNA6E
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Ger채tes gr체ndlich durch.
Inhalt Modelle und Spezifikationen
20
Sicherheitshinweise
30
Bezeichnungen und Funktionen
40
Wichtige Hinweise vor der Installation
50
Montage
60
RohrleitungsanschlĂźsse
70
Kondensatleitung
90
Elektrische Installation
100
Infrarot-Fernbedienung
110
Bedienungshinweise
150
StĂśrungen
160
1
Modelle und Spezifikationen WANDGERÄT INNENTEIL Nr.
Art. nr.
530
0850030
540 550
Beschreibung
Kühlen/Heizen
Abmessungen
kg
K hlleitung
GWH(09)KF K3DNA6E
2.600 / 2.800
844 x 342 x 261
8
1/4” x 3/8”
0850040
GWH(12)KF K3DNA6E
3.500 / 3.800
844 x 342 x 261
9
1/4” x 3/8”
0850050
GWH(18)KG K3DNA6E
5.200 / 5.800
948 x 383 x 310
12
1/4” x 1/2”
AUßENTEIL FÜR MAX. 2 INNENTEILEN - MODEL 500
TOTAL 4 COMBINATIONEN
Typ
Kühlen kW
Heizen kW
1 Innenteil
GWHD(18)NK3FO
5.0
5.6
kW
kW
2.6
2.6 + 2.6
3.5
2.6 + 3.5
(Leistungsbereich 38.9% - 150%)
2
2 Innenteilen
Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme gewissenhaft durch und befolgen Sie die Hinweise. 2. Achten Sie bitte besonders auf die beiden unten stehenden Symbole:
! !
WARNUNG!: Dieses Symbol warnt vor schweren Verletzungen bis hin zum Tod bei unsachgemäßer Handhabung. ACHTUNG!: Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können.
< Bitte führen Sie die Installation des Klimagerätes nicht selbst durch, andernfalls kann es zu Wasseraustritt, Stromschlägen oder Brandentwicklung kommen.
< Bitte installieren Sie alle Geräte so, dass ein Herunterfallen und damit die Gefährdung von Menschenleben ausgeschlossen werden kann. < Um einen reibungslosen Abfluss zu ermöglichen, schliessen Sie das Abflussrohr bitte gemäß der Anleitung an. Setzen Sie die Rohre keiner zu großen Wärme aus, um Kondensation zu verhindern. Der unsachgemäße Anschluss von Rohren kann zu Wasserschäden führen. < Lagern oder benutzen sie keine brennbaren, explosiven, giftigen oder in anderer Weise gefährlichen Stoffe in der Nähe des Gerätes. < Im Notfall (z.B. bei Brandgeruch) unterbrechen Sie bitte unverzüglich die Stromversorgung des Klimagerätes. < Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Raumes, um Sauerstoffmangel vorzubeugen.
< Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Objekte in die Ein-, oder Auslassöffnungen des Geräts. < Bitte achten Sie vor allem nach längerer Betriebszeit auf einen guten Zustand des Haltegestells.
< Sehen Sie von Modifikationen des Gerätes ab. Bitte wenden Sie sich für Reparaturen oder Wechsel des Gerätestandortes an Ihren Händler oder einen Fachmann. < Stellen Sie bitte vor Anschluss der Anlage sicher, dass die Leistungsangaben auf der Gerätepackung den Werten des hiesigen Stromnetzes entsprechen. < Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, ob alle Kabel, Abfluss- und sonstige Rohre sachgemäß angeschlossen sind um eine Gefährdung durch Wasseraustritt, Kühlflüssigkeitsaustritt, Stromschlag oder Feuer auszuschließen.
< Eine sichere Erdung des Hauptstromkreises muss gewährleistet sein, um die Gefahr eines Stromschlages ausschließen zu können. Verbinden Sie das Erdungskabel keinesfalls mit Gas-, oder Wasserleitung, Blitzableiter, oder Telefonleitung. < Einmal gestartet sollte das Gerät frühestens nach 5 Minuten wieder ausgeschaltet werden, um die Lebensdauer nicht zu beeinflussen. < Lassen Sie Kinder das Gerät niemals unbeaufsichtigt bedienen. < Bedienen Sie die Klimaanlage nicht mit nassen Händen.
< Unterbrechen Sie die Stromzufuhr des Gerätes, bevor Sie es reinigen, oder den Filter wechseln.
< Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen.
< Bitte bringen Sie die Geräte nicht unter Feuchtigkeitsempfindlichen Stoffen oder Oberflächen an.
< Nach dem Anschluss der Elektrik sollten Sie diese testen, um Kurzschlüsse auszuschließen.
3
Bezeichnungen und Funktionen
a Achtung
Bevor Sie die Front-Verkleidung öffnen, schalten Sie das Gerät aus und unterbrechen die Stromzufuhr. Vorsicht bei Arbeiten im Innengerät: Verletzungsgefahr!
a Hinweis
1. Beschädigte Kabel müssen vom Hersteller des Gerätes oder von qualifiziertem Fachpersonal ausgetauscht werden. 2. Installation und elektrischer Anschluss des Gerätes dürfen nur nach nationalen und regionalen Bestimmungen und Richtlinien erfolgen. 3. Empfohlen wird der Einbau eines Reparaturschalters, der sicherstellt, dass im Falle von Arbeiten in und am Gerät die Stromversorgung zuverlässig ausgeschaltet ist.
4
Installation
a Wichtige Hinweise vor der Installation
< Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Überwurfmuttern der Kältemittelleitungen. Andere Bauteile können die Gewinde beschädigen.
< Die Geräte sind für den Einsatz in EDV-Räumen geeignet, da der Wiederanlauf nach Stromausfall gewährleistet ist. < Die gerätespezifische, maximale Leitungslänge der Kältemittelleitung beträgt 12 Meter, bei einer maximalen Höhendifferenz von 5 Meter. < Kontrollieren Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und die Geräte auf sichtbare Transportschäden und melden Sie Mängel umgehend Ihrem Vertragspartner und der Spedition. Spätere Reklamationen können nicht anerkannt werden.
< Bringen Sie die Geräte in der Originalverpackung so nah wie möglich an den Montageort, um Transportschäden zu vermeiden. < Installieren Sie das Außenteil und das Innengerät nicht in unmittelbarer Nähe von Objekten mit intensiver Wärmeeinstrahlung, Glasreflektionsflächen, Leuchten usw.
< Die Kondensatleitung muss mit mindestens 2 % Gefälle verlegt werden. Wird die Leitung mit der Abwasserleitung verbunden, ist ein Geruchsverschluss vorzusehen, dessen Oberkante die Höhe der Unterkante des Innengerätes nicht überschreiten darf.
< Vor der Installation sind die elektrischen Anschlusswerte mit den Daten auf dem Typenschild auf Übereinstimmung zu prüfen. < Entfernen Sie die Schutzkappen der Geräteanschlüsse erst kurz vor dem Verbinden mit den Kältemittelleitungen. < Alle elektrischen Anschlüsse sind nach den gültigen Bestimmungen durchzuführen.
< Die Stromversorgung wird nur am Innengerät angeschlossen. Die gerätespezifischen Verbindungs– und Sensorleitungen zum Außenteil sollten zusammen mit den Kältemittelleitungen verlegt werden.
< Das Innengerät und das Außenteil der Raumklimageräte von GREE sind technisch aufeinander abgestimmt. Bei Verwendung fremder Komponenten erlischt der Anspruch auf Gewährleistung. < Bei der Installation und Wartung von Klimaanlagen können Gefahren durch hohe Drücke und elektrische Spannung entstehen.
< Während des Gerätebetriebes können einige Bauteile des Kältemittelkreislaufes Temperaturen von über 70°C erreichen. Bei demontierten Abdeckungen ist deshalb erhöhte Vorsicht geboten. < Die Ein- und Austrittsöffnungen der Luft dürfen nicht durch Möbel, Gardinen o. ä. behindert werden.
< Die Kältemittelrohre dürfen nicht geknickt oder eingedrückt werden. Schotten Sie offene Kältemittelrohre gegen den Eintritt von Feuchtigkeit durch geeignete Kappen, bzw. Klebebänder ab. < Vermeiden Sie unnötige Biegungen, um den Druckverlust in den Kältemittelleitungen zu minimieren und den störungsfreien Rückfluss des Verdichteröls zu gewährleisten.
< Bei Anordnungen des Außenteiles oberhalb des Innengerätes sind besondere Vorkehrungen (Ölhebebögen) bezüglich der Ölrückführung zu treffen.
< Wählen Sie einen Montageort, der einen freien Luftansaug und -ausblas gewährleistet. Die Mindestfreiräume entnehmen Sie bitte der folgenden Abbildung. < Achten Sie auf die ordnungsgemäße Befestigung der Elektroleitungen in den Klemmen.
< Achten Sie darauf, dass die gesamten Kältemittelleitungen, einschließlich der Verbinder und Ventile, diffusionsdicht wärmegedämmt sind.
5
Installation < Montage des Innengerätes
Beachten Sie vor der Montage des Innengerätes unbedingt die folgenden Hinweise:
< Montieren Sie das Innengerät so, dass die erforderlichen Mindestabstände eingehalten werden.
< Montieren Sie das Innengerät so, dass ein ungehinderte Kondensatwasserabfluss und ein freier Luftansaug und Luftausblas ständig gewährleistet ist. < Das Innengerät wird mittels einer Wandhalterung montiert.
< Die Wandhalterung wird mit Schrauben und für die Wand geeigneten Dübeln, befestigt. Die Befestigungsmaße der einzelnen Gerätetypen entnehmen Sie bitte dem Kapitel „Abmessungen“. < Beachten Sie bitte vor der Montage die möglichen Variante 1 Abgangsvarianten (1 bis 4) für Kältemittelleitungen, Kondensatschläuche und Steuerleitungen.
Variante 2
Variante 3
Variante 4
Beispiel für Variante 2 und 4
Demontage der Wandhalterung
1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und beseitigen Sie alle Sicherungsklebebänder.
2. Legen Sie das Innengerät mit der Rückseite nach oben auf eine weiche Unterlage. 3. Drücken Sie die zwei Befestigungshaken an der Unterseite mit einem breiten Schraubenzieher zurück. Jetzt können Sie die Wandhalterung nach oben lösen (Modellabhängig).
4. Lösen Sie die Befestigungsschrauben und nehmen Sie die Wandhalterung vom Gerät (Modellabhängig). 5. Montieren Sie die Wandhalterung und hängen Sie das Gerät ein.
6. Sichern Sie das Gerät mit den Befestigungsschrauben an der Wandhalterung. 7. Nach erfolgter Montage sind die demontierten Verkleidungsblenden in umgekehrter Reihenfolge wieder zu montieren.
6
Installation Führen Sie die Installation folgendermaßen durch:
1. Entnehmen Sie die erforderlichen Rohrquerschnitte bitte der Tabelle „Technische Daten“. Verwenden Sie nur Kältemittelleitungen in Kühlschrankqualität.
2. Entscheiden Sie sich für eine Abgangsvariante des Innengerätes und schneiden Sie die Rohre der Kältemittelverbindungsleitungen entsprechend ab. 3. Beachten Sie bei der Montage die Biegeradien der Kältemittelleitungen und biegen Sie nie eine Stelle des Rohres zweimal. Versprödung und Rissgefahr können die Folge sein. 4. Nutzen Sie zur Montage die folgenden Werkzeuge:
5. Entfernen Sie die werkseitigen Überwurfmuttern der Geräte.
6. Verwenden Sie ausschließlich die werksseitigen Überwurfmuttern zur weiteren Montage.
7. Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Kältemittelleitungen aufbördeln, dass die Überwurfmutter auf dem Rohr vorhanden ist. Bördelwerkzeug 8. Bearbeiten Sie die verlegten Kältemittelleitungen wie im Folgenden dargestellt:
Kältemittelleitung
Entgrater
ES DÜRFEN NUR WERKZEUGE ZUR VERWENDUNG KOMMEN, DIE FÜR DEN EINSATZ IM KÄLTEBEREICH ZUGELASSEN SIND.
9.
Überprüfen Sie, ob der Bördel eine korrekte Form aufweist. wellig
Rissbildungen
Rissbildungen
ungleiche Dicke
KORREKT
10. Nehmen Sie zunächst die Verbindung der Kältemittelleitungen mit den Verschraubungen und den Ventilen per Hand vor, um den richtigen Sitz zu gewährleisten. 11. Befestigen Sie nun endgültig die Verschraubungen mit 2 Maulschlüsseln geeigneter Schlüsselweite. 12. Halten Sie während des Schraubens auf jeden Fall mit einem Maulschlüssel gegen. Siehe Abbildung.
13. Versehen Sie die installierten Kältemittelleitungen, einschließlich Verbinder, mit einer entsprechenden Wärmedämmung.
Gegenhalten
2. Maulschlüssel
Gegenhalten
1. Maulschlüssel
14. Verwenden Sie nur für den Temperaturbereich einsetzbare diffusionsdichte Isolationsschläuche.
15. Sollten Sie sich für die Abgangsvariante 2 oder 4 entschieden haben (Abgänge durch die Wand), führen Sie die Kondensatwasser- und Steuerleitung durch den Wanddurchbruch in das Innengerät ein. Benötigen Sie zusätzlich eine Kondensatpumpe, so ist diese vorher zu montieren. 16. Hängen Sie das Innengerät leicht nach hinten gekippt in die zuvor montierte Wandhalterung ein und drücken dann mit der Unterseite das Gerät gegen die Halterung. 17. Verlegen Sie die Kältemittelleitungen vom Innengerät zum Außenteil. Achten Sie auf eine ausreichende Befestigung und treffen Sie ggf. Maßnahmen zur Ölrückführung!
18. Verlegen Sie die Steuerleitung in der gleichen Leitungsführung.
19. Installieren Sie das Außenteil mittels der Wand- oder Bodenkonsole an statisch zulässigen Gebäudeteilen. Beachten Sie hierzu die Installationsanweisungen der Konsolen.
20. Überprüfen Sie, dass kein Schall auf die Gebäudeteile übertragen werden kann. Körperschallübertragungen werden durch Schwingungsdämpfer reduziert!
21. Entfernen Sie die werkseitigen Schutzkappen und die Überwurfmuttern der Absperrventilanschlüsse und verwenden diese zur weiteren Montage.
22. Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Kältemittelleitungen aufbördeln, dass die Überwurfmutter auf dem Rohr vorhanden ist. Verwenden ausschließlich die werkseitigen Überwurfmuttern.
23. Erstellen Sie den Anschluss der Kältemittelleitungen
7
Installation < Anschluss der Kältemittelleitung - Verwenden Sie einen Drehmomentschlüssel beim Anziehen der Überwurfmuttern, um Schäden zu vermeiden. Schraubenschlüssel
Kältmittelöl auftragen
Überwurfmutter
Verbindungsrohr
Drehmomentschlüssel
Rohrleitung zum Innengerät
- Richten Sie die Rohre mit den Überwurfmuttern mittig aus, drehen die ersten 3-4 Umdrehungen mit der Hand und ziehen Sie die Verbindung mit einem Drehmomentschlüssel fest. Die korrekten Einstellungen entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Tabelle. - Um Undichtigkeiten vorzubeugen, tragen Sie bitte an den Flanken der Bördel, wo sich später die Überwurfmuttern befinden, Kältemittel auf. Benutzen Sie hierfür Kältemittelöl für R410A. Bördelmutter Anzugsmoment
09 / 12
Gasleitung
3/8”
Flüssigkeitsleitung
18 / 24
09 / 12 / 18 / 24
1/2”
31 - 35 Nm
1/4”
50 - 55 Nm
15 - 20 Nm
a Vorsicht beim Umgang mit Rohrleitungen 1. Schützen Sie die Rohrleitungen vor dem Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit.
Rohrende verschließen
2. Für engere Rohrbiegungen benutzen Sie bitte eine geeignete Rohrbiegevorrichtung. Die Radien sollten nicht unter 30 bis 40 mm liegen.
Wahl des Rohr- und Isolierungsmaterials Wenn Sie handelsübliches Kupferrohr verwenden, beachten Sie bitte folgendes: Isolationsmaterial: Polyethylen-Schaum Gasleitung Wärmeübertragung: 0,041 - 0,052 W/mK (0,035 - 0,045 kca/(mh°C) Die Oberflächentemperatur erreicht der Gasleitung erreicht bis zu 110° C. Verwenden Sie Material zur Isolierung, dass diesen Temperaturen widersteht.
Ist keine Dichtungsmutter verfügbar, dichten Sie das Rohrende mit Klebeband ab.
Kabelverbindung Flüssigkeitsleitung
Isolierung
Isolierung Klebeband Isolierung
Ermitteln Sie aus der Tabelle die geeignete Stärke der Isolierung für Gas- und Flüssigkeitsleitungen Gasleitung
09 / 12
Ø 9,55 mm
18 / 24
Ø 12,7 mm
Flüssigkeitsleitung
Gasleitung Isolierung
Flüssigkeitsleitung Isolierung
Ø 12-15 mm Ø 14-16 mm
Ø 8-10 mm
09 / 12
Ø 6,4 mm
Wandstärke 0,8 mm
Isolieren Sie Gas- und Flüssigkeitsleitungen jeweils separat.
8
18 / 24
Wandstärke 1,0 mm min.
Installation < Dichtigkeitskontrolle
Sind die Verbindungsleitungen hergestellt, wird die Manometerstation wie folgt an den entsprechenden Schraderventilanschluss angeschlossen: blau = großes Ventil = Saugdruck, Nach erfolgtem Anschluss wird die Dichtigkeitsprüfung mit getrocknetem Stickstoff durchgeführt. Zur Dichtigkeitskontrolle werden die hergestellten Verbindungen mit Lecksuchspray besprüht. Sind Blasen sichtbar, ist die Verbindung nicht korrekt ausgeführt. Ziehen Sie dann die Verschraubung fester an oder erstellen Sie ggf. eine neue Bördelung. Nach erfolgreicher Dichtigkeitsprüfung wird der Überdruck aus den Kältemittelleitungen entfernt und die Vakuumpumpe in Betrieb gesetzt, um einen luftleeren Raum in den Leitungen zu schaffen. Wir empfehlen, eine zweistufige Vakuumpumpe mit einem absolutem Endpartialdruck von min. 0,01 mbar bei einer Pumpenleistung von min. 1,5 m³/h einzusetzen. Es ist ein Vakuum von min. 0,05 mbar zu erreichen!
Die Dauer der Evakuierung (mind. 30 Minuten) richtet sich nach dem Rohrleitungsvolumen des Innengerätes, der Länge der Kältemittelleitungen und ist abhängig von der vorhandenen Feuchtigkeitsmenge in den Leitungen. Sind die Fremdgase sowie die Feuchtigkeit vollständig aus dem System entfernt worden, werden die Ventile der Manometerstation geschlossen und die Ventile des Außenteiles, wie in Kapitel „Inbetriebnahme“ beschrieben, geöffnet.
< Kondensatablauf Aufgrund der Taupunktunterschreitung kommt es während des Kühlbetriebes am Lamellentauscher des Innengerätes zur Bildung von Schwitzwasser (Kondensat). Die Auffangwanne des Gerätes ist mit einem Kondensatschlauch versehen. Dieser Schlauch benötigt ein Gefälle, um das Kondensat sicher ableiten zu können. < Kondensatschlauch Beachten Sie vor der Verlegung des Kondensatschlauches die folgenden Hinweise:
< Der Kondensatablauf wird in der Regel zusammen mit den Kältemittelleitungen verlegt.
< Falls durch bauliche Gegebenheiten eine abweichende Führung des Kondensatschlauches erforderlich ist, kann der Schlauch auch durch einen anderen Abgang des Innengerätes herausgeführt werden. < Achten Sie auf ein ausreichendes Gefälle zum Abfluss. Sehen Sie ein Gefälle von mindestens 2 % vor!
< Falls das Kondensat in eine Abwasserleitung geführt wird, sehen Sie bitte eine siphonartige Schlauchführung als Geruchsverschluss vor. < Beim einem Gerätebetrieb unter 0°C Außentemperatur ist auf eine frostsichere Verlegung zu achten.
< Der im Lieferumfang enthaltene Kondensatschlauch kann mit handelsüblichen Schläuchen von 17 mm Innendurchmesser verlängert werden. < Verwenden Sie in jedem Fall geeignete Schlauchschellen.
< Nach erfolgter Verlegung muss der freie Kondensatablauf überprüft werden.
9
Geräteinstallation n Elektrische Installation
a Achtung
Bevor Sie die elektrische Installation beginnen, beachten Sie bitte folgende Hinweise, auf die speziell hingewiesen wird:
(1) Überprüfen Sie, ob das Netzteil der Stromversorgung der auf dem Typenschild angegebenen Nennleistung entspricht. (2) Die Kapazität der Stromversorgung muss ausreichend sein. Die Kabelquerschnitt der passenden Leitung in den Raum muss größer sein als 2,5 mm2. (3) Die Installation muss vom qualifizierten Fachpersonal ausgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung unter Berücksichtigung der Gesetze und Bestimmungen, dieser Anleitung und unter Verwendung eines separaten Schaltkreises sowie geeigneter Sicherung erfolgt. (1) Das Steuerungskabel muss ca. 25 mm abisoliert werden.
(2) Entfernen Sie die Schraube am Klemmbrett des Klimagerätes.
(3) Benutzen Sie eine Zange, um eine Öse am Ende der Steuerungsleitung zu formen.
(4) Befestigen Sie das Steuerungskabel mit der zuvor entfernten Schraube am Klemmbrett. Anschluss mehrerer verdrillter Leitungen
(1) Die Leitungen müssen ca. 10 mm abisoliert werden.
(2) Entfernen Sie die Schraube am Klemmbrett des Klimagerätes.
(3) Bringen Sie einen Quetschkabelschuh (Öse) am Ende der Leitungen an.
(4) Befestigen Sie die Leitungen mit der zuvor entfernten Schraube am Klemmbrett.
a Warnung
Falls das Stromversorgungskabel oder das Steuerungskabel beschädigt sein sollte, ersetzen Sie es ausschließlich durch entsprechend geeignetes Material.
1. Bevor Sie die Kabel anschließen, lesen Sie bitte die Angaben des Typenschildes zur Spannungsangabe. Dann erst schließen die Kabel an. 2. Das Klimagerät sollte eine separate Stromversorgung haben, die gesondert abgesichert ist.
3. Eine sichere Erdung des Stromkreises muss gewährleistet sein, um die Gefahr eines Stromschlages auszuschließen. Verbinden Sie das Erdungskabel keinesfalls mit Gas- oder Wasserleitung, Blitzableiter oder Telefonleitung. 4. Alle Leitungen müssen mit Quetschkabelschuhen oder in Einzelverdrahtung angeschlossen werden.
5. Alle Anschlüsse müssen entsprechend des Anschluss-Schemas ausgeführt werden. Falsche Anschlüsse können zu fehlerhafter Funktion oder zu Beschädigungen des Klimagerätes führen. 6. Lassen Sie keine Kabel mit der Kältemittelleitung, dem Kompressor oder beweglichen Teilen wie Lüfter usw. in Berührung kommen.
7. Ändern Sie nicht die internen Leitungsverbindungen innerhalb des Klimagerätes. Der Hersteller haftet nicht für Verluste oder Betriebsstörungen, die sich aus falschen Leitungsanschlüssen ergeben. Anschluss der Stromversorgung:
(1) Die Leitungen müssen ca. 10 mm abisoliert werden.
(2) Entfernen Sie die Schraube am Klemmbrett des Klimagerätes.
(3) Bringen Sie einen Quetschkabelschuh (Öse) am Ende der Leitungen an.
10
Infrarot-Fernbedienung < Tastatur 1 2
ON/OFF
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Nochmaliges Drücken schaltet das Gerät ab.
-Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu senken. Längeres Drücken der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung.
2 4 7
1
3 6
3
+
4
FAN
5
5
6
8
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu erhöhen. Längeres Drücken der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung. Drücken Sie diese Taste, um die Ventilator-Geschwindigkeit einzustellen.
MODE
Wählen Sie mit der Taste einen Betriebsmodus: AUTO, KÜHLEN, TROCKNEN, LÜFTEN oder HEIZEN.
I FEEL
Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
HEALTH
Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
AIR
Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
CLOCK
Drücken Sie die Taste um die Betriebszeiten einzustellen.
TIMER ON
Drücken Sie diese Taste, um den Timer einzuschalten.
SWING
Drücken Sie diese Taste, um die Luftleitlamellen einzustellen.
X-FAN
Drücken Sie diese Taste, um den Lüfter ein- oder auszuschalten.
TEMP
Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Raum-Temperatur einzustellen sowie die Innen- und die Außentemperatur abzurufen.
TIMER ON
Drücken Sie diese Taste, um den Timer einzuschalten.
TURBO
Durch Drücken der Taste beschleunigen Sie die Funktionen KÜHLEN und HEIZEN.
SLEEP
Drücken Sie diese Taste, um die Funktion zu starten.
LIGHT
Schalten Sie mit dieser Taste die Beleuchtung des Gerätedisplays ein und aus.
11
Infrarot-Fernbedienung < Display-Anzeigen 31
30
29
28 27
18
26 25
18
MODE
19
SLEEP
20
TEMP
24
19 22
LIGHT
23
LOCK
24 25 26
20
SWING
Die Taste ist mit dem Symbol gekennzeichnet. Das Symbol wird ebenfalls im Display angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste erlischt das Symbol.
angezeigt. .
SET TIME
Drücken Sie TIMER-Taste, werden ON oder OFF blinkend dargestellt. In diesem Bereich werden die Zeit-Einstellungen vorgenommen.
TURBO
Drücken Sie Taste 15, um die Funktion einzustellen. Im Display wird das Symbol erlischt das Symbol.
dargestellt. Durch erneutes Drücken der Taste
Digital-Anzeige
In diesem Anzeigebereich wird die eingestellte Temperatur angegeben. Ist der SAVE-Modus aktiv, wird dieser mit “SE” angezeigt. Während der Abtauung erscheint “H1” im Display.
28
I FEEL
31
Drücken Sie diese Taste, wird die eingestellte Temperatur mit dem Symbol angezeigt, die Raumtemperatur mit und die Außentemperatur mit . Es folgt ein leeres Anzeigefeld. Die Anzeigen wechseln nun in regelmäßigen Abständen.
Drücken Sie die Tasten - und + gleichzeitig, um die Funktion zu starten. Angezeigt wird das Symbol Durch erneutes Drücken der Tastenkombination erlischt das Symbol.
AIR Symbol
30
22
21
Drücken Sie die Taste 16, um die Funktion zu starten. Angezeigt wird das Symbol . Durch erneutes Drücken der Taste erlischt das Symbol.
Durch Betätigen der Taste 17 wird das Display beleuchtet. Es wird das entsprechende Sysmbol
27
29
21
23
Wählen Sie mit der Taste 5 einen Betriebsmodus. Im Display werden folgende Symbole angezeigt: AUTO, KÜHLEN, TROCKNEN, LÜFTEN oder HEIZEN. (HEIZEN nur bei Geräten mit Wärmepumpe)
Drücken Sie die Taste mit diesem Symbol . Im Display wird das Symbol ebenfalls dargestellt. Durch erneutes Drücken der Taste erlischt das Symbol. Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte. Drücken Sie die Taste, wird die Funktion im Display mit aller Geräte.
symbolisiert. Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang
FAN SPEED
Drücken Sie die Taste FAN (4), um die Lüftergeschwindigkeit (niedrig-mittel-schnell) einzustellen. Die gewählte Einstellung wird im Display wiedergegeben. Die automatische Lüftergeschwindigkeit wird nicht angezeigt.
HEALTH
Drücken Sie Taste (7) , um die Funktion einzustellen. Im Display wird das Symbol ebenfalls dargestellt. Durch erneutes Drücken der Taste erlischt das Symbol. Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
X-FAN
Drücken Sie die Taste 12 X-FAN, wird im Display das Symbol
angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste erlischt das Symbol.
12
Infrarot-Fernbedienung < Funktionen 1 2
ON/OFF
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Wiederholtes Drücken der Taste schaltet das Gerät ab.
-Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu senken. Längeres Drücken (mehr als Sekunden) der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung.
3
+
4
FAN
Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu erhöhen. Längeres Drücken (mehr als Sekunden) der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung. Drücken Sie diese Taste, um die Ventilator-Geschwindigkeit einzustellen. Zur Wahl stehen die Lüftergeschwindigkeiten: AUTO = automatische Einstellung,
niedrige,
mittlere,
hohe
AUTO
5
MODE
Wählen Sie mit der Taste einen Betriebsmodus: AUTO, KÜHLEN, TROCKNEN, LÜFTEN oder HEIZEN*. AUTO
KÜHLEN
TROCKNEN
LÜFTEN
HEIZEN*
*Nur bei Modellen mit Heizfunktion
6
7 8 9
10
11
Nach Einschalten des Gerätes ist standardmäßig die AUTO-Einstellung vorgegeben. Die voreingestellte Temperatur wird unter AUTO im Display nicht angezeigt. Das Gerät wählt automatisch die geeignete Betriebsart entsprechend der aktuellen Raumverhältnisse.
I FEEL
Durch das Betätigen dieser Taste aktivieren Sie einen zusätzlichen, in der Infrarot-Fernbedienung enthaltenen, Raumtemperaturfühler. Die Ist-Temperatur des Raumes wird jetzt an der Stelle gemessen, an der sich die Fernbedienung befindet. Das Innengerät empfängt über Infrarot die Messdaten und reagiert entsprechend. Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
HEALTH
Mit dieser Taste aktivieren Sie einen Ionisator im Inneren des Gerätes, der negativ geladene Ionen an die Luft abgibt. Dadurch können Staub und Pollen aus der Luft gefiltert werden. Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
AIR
Diese Funktion ermöglicht die zusätzliche Frischluftzufuhr. Sie gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
CLOCK
Drücken Sie die Taste um die Display-Uhr einzustellen. Innerhalb von 5 Sekunden, während Sie + oder - drücken, wird die aktuelle Uhrzeit eingestellt. Halten Sie die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt, verstellt sich die Uhrzeit zunächst alle 0,5 Sekunden in 1-Minuten-Schritten, nach weiteren 2 Minuten bei gehaltener Taste in 10-Minuten-Schritten. Nach erfolgter Einstellung der Uhr blinkt die Anzeige. Drücken Sie nun erneut die Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Die Uhrzeit wird jetzt permanent angezeigt.
TIMER ON
Das Gerät kann mit der Schaltuhr ein- bzw. ausgeschaltet werden. Achten Sie bitte darauf, dass die korrekte Uhrzeit eingestellt ist. Drücken Sie die Taste, um den Timer einzuschalten. Es erscheint die Anzeige 00:00. Drücken Sie nun + bzw. - um die Betriebszeit einzustellen. Jede Tastenbewegung verändert die Einstellung um jeweils 1 Minute. Längerer Druck auf die Taste lässt die Einstellung in 10-Minuten-Schritten zu. Nach der gewünschten Eingabe drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die Taste TIMER ON, um die Zeiteingabe zu bestätigen. Um die Funktion wieder zu beenden, drücken Sie einfach nochmals die Taste.
SWING
Drücken Sie diese Taste, um die Luftleitlamellen einzustellen. Jede weitere Betätigung der Taste verändert die Ausblasrichtung des Luftstroms.
AUTO
13
Infrarot-Fernbedienung
12
X-FAN
13
TEMP
14 15 16
17 18
Drücken Sie die X-FAN-Taste im KÜHLEN- oder TROCKNEN-Modus. Das Symbol wird angezeigt. Der Geräteventilator wird noch ca. 10 Minuten, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben, weiterhin aktiv sein, um das Gerät zu trocknen. Die X-FAN-Funktion ist standardmäßig ausgeschaltet und muss auf Bedarf aktiviert werden. Die Funktion ist im Modus AUTO, LÜFTEN oder HEIZEN nicht verfügbar. Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Raum-Temperatur einzustellen sowie die Innen- und die Außentemperatur abzurufen. Nach Einschalten des Innengerätes wird zunächst die eingestellte Temperatur im Display angezeigt. Durch weiteres Betätigen der Taste wird die Innen- bzw. die Außentemperatur angezeigt. Nach ca. 5 Sekunden ohne Tastenbewegung erscheint automatisch die Anzeige der eingestellten Temperatur.
TIMER OFF
Drücken Sie diese Taste, um in die Timer-Funktion zu gelangen. Um das Timer-Programm zu beenden, drücken Sie einfach erneut die Taste.
TURBO
Durch Drücken der Taste beschleunigen Sie die Funktionen KÜHLEN und HEIZEN, um schnellstmöglich die gewünschte Temperatur im Raum zu erreichen. Der Ventilator des Gerätes arbeitet dabei mit höchster Geschwindigkeit.
SLEEP
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, während der Nacht- oder Ruhephasen, das Klimasystem an Ihre Bedürfnisse anzupassen. In den Modi KÜHLEN, HEIZEN (bei Geräten mit Heiz-Funktion) und TROCKNEN kann das System so eingestellt werden, dass die Temperatur nicht zu sehr steigt oder abfällt. Im Modus KÜHLEN oder TROCKNEN wird die Umgebungstemperatur im Vergleich mit der eingestellten Temperatur um bis zu 2°C erhöht. Im Laufe der ersten Stunde des Betriebs in der SLEEP-Funktion steigt die Umgebungstemperatur um 1°C über die eingestellte Temperatur. Nach einer weiteren Stunde ist die Temperatur wiederum um 1°C angestiegen. Im Modus HEIZEN wird die Umgebungstemperatur im Vergleich mit der eingestellten Temperatur um bis zu 2°C gesenkt. Im Laufe der ersten Stunde des Betriebs in der SLEEP-Funktion sinkt die Umgebungstemperatur um 1°C über die eingestellte Temperatur. Nach einer weiteren Stunde ist die Temperatur wiederum um 1°C gesenkt.
LIGHT
Schalten Sie mit dieser Taste die Beleuchtung des Displays ein oder aus.
LOCK
Mit der Tastenkombination “+” und “-” sperren Sie die Tasten und damit die gesamte Fernbedienung. In diesem Fall wird im Display das Symbol angezeigt. Drücken Sie eine beliebige Taste um zu prüfen, ob die Funktion aktiviert ist. Das Symbol blinkt drei Mal auf. Um die Sperrung der Tasten aufzuheben, drücken Sie erneut die Tastenkombination “+” und “-”.
BATTERIEWECHSEL
Öffnen Sie auf der Rückseite der Fernbedienung das Batteriefach, indem Sie den Gehäuseteil in Pfeilrichtung aufschieben. Entnehmen Sie die alten Batterien und ersetzen sie durch zwei neue AAA 1,5 V Batterien. Achten Sie auf die korrekte Polarität. Schließen danach das Batteriefach.
2 1
Verwenden Sie keine alten oder unterschiedliche Typen von Batterien. Ist die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht in Betrieb, entfernen Sie die Batterien. Benutzen Sie die Infrarot-Fernbedienung in mindestens 1 Meter Abstand von möglichen elektrotechnischen Störquellen. Funktioniert die Fernbedienung nicht einwandfrei, entfernen Sie zunächst die Batterien, setzen sie wieder ein und starten erneut den Betrieb. Eventuell müssen die Batterien gegen neue getauscht werden. Bei weiterem Versagen der Fernbedienung kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
14
3 4
Bedienungshinweise < Optimale Gerätenutzung
< Stellen Sie die Temperatur nicht zu niedrig ein. Dies könnte zu Gesundheitsschäden führen. < Unterbrechen Sie die Stromversorgung, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen. < Reinigen Sie den Luftfilter und das Gehäuse regelmäßig und sorgfältig. < Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. < Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen. < Reinigung des Gerätes
a Achtung
< Um die Gefahr eines Elektroschocks auszuschliessen, schalten Sie das Gerät vor der Wartung unbedingt aus und nehmen es vom Netz. < Reinigen Sie das Gerät nicht mit fließendem Wasser.
< Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes nur mit mildem Reiniger und einem feuchten Tuch, da aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Verdünner diese beschädigen können. < Beugen Sie Verletzungen vor und berühren Sie möglichst nicht die metallenen Innenteile des Gerätes. < An der Frontabdeckung des Gerätes befinden sich Microcomputer-Komponenten und Schaltplatinen. Vermeiden Sie jeglichen Wasserkontakt. Filterreinigung
1. Entnahme des Luftfilters Öffnen Sie die Gehäuseabdeckung nach oben bis sie einrastet. Ziehen Sie den Filter in der Führung nach oben.
2. Reinigung Reinigen Sie Gerät und Fernbedienung mit einem trockenen oder feuchten Tuch oder Staubsauger. Wenn Sie ein feuchtes Tuch verwenden, trocknen sie danach das Gerät oder die Geräteteile. (Wassertemperatur nicht über 40°C) 3. Einsetzen des Filters Setzen Sie den Filter in die Führung ein und schieben ihn nach unten. Schließen Sie danach die Abdeckung bis sie einrastet.
Ist der Filter verstopft, behindert das den Luftstrom. Dies führt dazu, dass das Gerät bis zu 6% mehr Strom verbraucht. Eine regelmäßige Reinigung ist also unerlässlich. Neue Luftfilter können Sie über Ihren Lieferanten beziehen. Zu Beginn der Saison
< Prüfen Sie Luftein- und Auslass auf Verstopfungen. < Kontrollieren Sie den Sitz des Erdungskabels. < Kontrollieren Sie die Batterien in der Fernbedienung. < Kontrollieren Sie den Luftfilter. < Schalten Sie die Hauptversorgung 8 Stunden vor dem geplanten Start ein, um einen reibungslosen Start zu gewährleisten. <Hinweis: Alle oben stehenden Punkte sollten von Fachpersonal durchgeführt werden.
Nach der Saison
< Lassen Sie den Lüfter für 2-3 Stunden laufen, um das Gerät von innen zu trocknen. < Reinigen Sie den Filter. < Schalten Sie die Hauptversorgung aus. < Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
15
Störungen n Falls während des Betriebes eine ungewöhnliche Situation eintreten sollte, schalten Sie das Gerät umgehend ab und kontaktieren Sie unser Service-Center. n Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Eigenmächtiges Handeln kann zu schweren Verletzungen führen! n Überprüfen Sie erst folgende Punkte, bevor Sie unser Service-Center kontaktieren: Phänomen
Ursache
Sicherung defekt / herausgesprungen
Sicherung ersetzen / reaktivieren
Nicht mit dem Netz verbunden
Mit dem Stromnetz verbinden
Stromausfall
Die Einheit läuft nicht
Batterien der Fernbedienung sind leer
Einheit stoppt direkt nach Start
Einheit neu starten, wenn Strom wieder hergestellt Batterien ersetzen
Fernbedienung außer Reichweite
In Reichweite begeben (ca. 8 m)
Luftein/- auslass blockiert (innen)
Behinderungen beseitigen
Luftein/- auslass blockiert (außen) Temperatur falsch eingestellt
Anormale Heizung/Kühlung
Behandlung
Behinderungen beseitigen
Angemessene Temperatur einstellen
Ventilatorgeschwindigkeit zu niedrig
Angemessene Geschwindigkeit einstellen
Türen und Fenster sind geöffnet
Offene Türen/Fenster schließen
Windrichtung ist falsch
Direkte Sonneneinstrahlung Zu viele Menschen im Raum
Zu viele Wärmequellen im Raum
Filter durch Schmutz verunreinigt
Windrichtung einstellen Jalousien schließen
Wärmequellen reduzieren Filter reinigen
n Falls sich die Probleme nicht durch die oben aufgeführten Punkte beheben lassen, kontaktieren Sie bitte unser Service-Center. Folgendes Verhalten des Gerätes ist keine Fehlfunktion „Fehlfunktion“
Die Einheit läuft nicht
Einheit wurde direkt nach Ausschalten neu gestartet
Es kommt Nebel aus dem Gerät
Bei Kühlung
Lärm entsteht
Gerät ist eingeschaltet
Der Überspannungsschutz lässt einen Neustart erst nach 3 Minuten wieder zu
Einheit läuft 1 Minute in Wartestellung Feuchte Innenluft wird schnell abgekühlt
Ein kurzes Knacken ist direkt nach dem Einschalten zu hören
Elektrischer Funke bei Initialzündung des Systems
Es gibt ein Geräusch bei An- oder Abschalten des Gerätes
Geräusch des Luftgemisches
Stetiges Geräusch während des Kühlvorganges
Durchgehendes Geräusch während oder nach dem Betrieb Staub kommt aus der Einheit Die Luft aus der Einheit riecht seltsam
Grund
Knackendes Geräusch während oder nach dem Betrieb
Staub kommt aus dem Innengerät Bei Betrieb
16
Geräusch des Luftgemisches innerhalb des Gerätes
Geräusch der Absaugoder Abwassereinheit
Geräusch verursacht durch Ausdehnung einzelner Teile
Gerät wurde lange Zeit nicht betrieben Der Geruch des Raumes wird von der Einheit wieder ausgegeben
WWW.GREE-KLIMA.DE INFO@GREE-KLIMA.DE
66175232
MBA 0000-08 12 V01 D
GREE KLIMAANLAGEN Postfach 315 5900 AH Venlo NL Tel: +31 (0)77-3540341 www.gree-klima.de / info@gree-klima.de
Installations - und Bedienungsanleitung Free Match Truhenger채t
GTH(09)BA-K3DNA1A GTH(12)BA-K3DNA1A GTH(18)BA-K3DNA1A GTH(24)BA-K3DNA1A
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Ger채tes gr체ndlich durch.
Inhalt Sicherheitshinweise
20
Modelle und Spezifikationen
30
Bezeichnungen und Funktionen
40
Geräteabmessungen
50
Abstände
60
Geräteinstallation
70
Kälteleitungen
80
Kondensatleitung
90
Infrarot-Fernbedienung
100
Bedienung
140
Wartung
160
Störungen
170
Testlauf
180
Störungsmeldungen
190
1
Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme gewissenhaft durch und befolgen Sie die Hinweise. 2. Achten Sie bitte besonders auf die beiden unten stehenden Symbole:
! !
WARNUNG!: Dieses Symbol warnt vor schweren Verletzungen bis hin zum Tod bei unsachgemäßer Handhabung. ACHTUNG!: Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können.
< Bitte führen Sie die Installation des Klimagerätes nicht selbst durch, andernfalls kann es zu Wasseraustritt, Stromschlägen oder Brandentwicklung kommen. < Bitte installieren Sie alle Geräte so, dass ein Herunterfallen und damit die Gefährdung von Menschenleben ausgeschlossen werden kann. < Um einen reibungslosen Abfluss zu ermöglichen, schliessen Sie das Abflussrohr bitte gemäß der Anleitung an. Setzen Sie die Rohre keiner zu großen Wärme aus, um Kondensation zu verhindern. Der unsachgemäße Anschluss von Rohren kann zu Wasserschäden führen.
< Lagern oder benutzen sie keine brennbaren, explosiven, giftigen oder in anderer Weise gefährlichen Stoffe in der Nähe des Gerätes. < Im Notfall (z.B. bei Brandgeruch), unterbrechen Sie bitte unverzüglich die Stromversorgung des Klimagerätes. < Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Raumes, um Sauerstoffmangel vorzubeugen.
< Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Objekte in die Ein-, oder Auslassschlitze des Geräts.
< Bitte achten Sie vor allem nach längerer Betriebszeit auf einen guten Zustand des Haltegestells.
< Sehen Sie von Modifikationen des Gerätes ab. Bitte wenden Sie sich für Reparaturen oder Wechsel des Gerätestandortes an Ihren Händler oder einen Fachmann.
< Stellen Sie bitte vor Anschluss der Anlage sicher, dass die Leistungsangaben auf der Gerätepackung den Werten des hiesigen Stromnetzes entsprechen.
< Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, ob alle Kabel, Abfluss- und sonstige Rohre sachgemäß angeschlossen sind um eine Gefährdung durch Wasseraustritt, Kühlflüssigkeitsaustritt, Stromschlag oder Feuer auszuschließen. < Eine sichere Erdung des Hauptstromkreises muss gewährleistet sein, um die Gefahr eines Stromschlages ausschließen zu können. Verbinden Sie das Erdungskabel keinesfalls mit Gas-, oder Wasserleitung, Blitzableiter, oder Telefonleitung.
< Einmal gestartet sollte das Gerät frühestens nach 5 Minuten wieder ausgeschaltet werden, um die Lebensdauer nicht zu beeinflussen. < Lassen Sie Kinder das Gerät niemals unbeaufsichtigt bedienen. < Bedienen Sie die Klimaanlage nicht mit nassen Händen.
< Unterbrechen Sie die Stromzufuhr des Gerätes, bevor Sie es reinigen, oder den Filter wechseln.
< Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen.
< Bitte bringen Sie die Geräte nicht unter Feuchtigkeitsempfindlichen Stoffen oder Oberflächen an.
< Vermeiden Sie die Benutzung des Gerätes als Ablage oder Trittfläche.
< Nach dem Anschluss der Elektrik sollten Sie diese testen, um Kurzschlüsse auszuschließen.
2
Modelle und Spezifikationen
TRUHEGERÄT INNENTEIL 560
0850060
GTH(09)BA K3DNA1A
2.600 / 2.800
1.220 x 225 x 700
35
1/4” x 3/8”
570
0850070
GTH(12)BA K3DNA1A
3.500 / 3.800
1.220 x 225 x 700
35
1/4” x 3/8”
580
0850080
GTH(18)BA K3DNA1A
5.200 / 5.800
1.220 x 225 x 700
35
1/4” x 1/2”
590
0850090
GTH(24)BA K3DNA1A
7.000 / 8.000
1.220 x 225 x 700
35
3/8” x 5/8”
3
Bezeichnungen und Funktionen
Innengerät
IR-Fernbedienung
LED Anzeigen POWER LED AN = System ist in Betrieb BLINKT = Schutzmodus COOL LED Gerät ist im Kühlmodus.
Kälteleitungen Tauwasserleitung Elektroleitung
HEAT LED Gerät ist im Heizmodus
Luftansaug
Luftausblas
Arbeitstemperaturen Innen DB/WB (°C)
Außen DB/WB (°C)
Maximum Kühlung
32/23
48/30
Minimum Kühlung
21/15
18/-
Maximum Heizung
27/-
24/18
Minimum Heizung
20/-
-7/-8
HINWEIS: Sollten Elektroleitungen beschädigt sein, dürfen diese nur von einer autorisierten Fachwerkstatt repariert werden. Es ist ein allpoliger Trennschalter mit einer Kontakttrennung von mindestens 3mm in allen Polen vorzusehen.
4
Leitungen müssen getrennt isoliert sein.
Außengerät
Geräteabmessungen Für die Installation können Sie die mitgelieferte Papier-Schablone benutzen. Bei einer Deckenmontage muss das Gerät so geneigt werden, dass die Kondensatleitung hinten 10 mm niedriger liegt als vorne, um den Ablauf zu gewährleisten.
H
H
AA
BB
DD CC
Modell
A
B
H
C
D
GTH-09-BA
1220
225
700
1158
280
GTH-18-BA
1220
225
700
1158
280
GTH-12-BA
GTH-24-BA
1220 1220
225
700
225
700
5
1158 1158
280 280
Geräteinstallation
a Der Raum um die Einheit muss gute Belüftung gewährleisten Wichtige Hinweise:
< Das Gerät muss von Fachpersonal streng nach Anweisung installiert werden um eine reibungslose Nutzung zu gewährleisten.
< Alle Schäden die durch unsachgemäßen Betrieb und/oder Installation verursacht werden können nicht über die Garantieabwicklung abgerechnet werden!
>1500
< Auch eine Standortänderung der Anlage muss von Fachpersonal vorgenommen werden.
R RUN R
>600
>600 >1000
>200
>300
>600
>1500
>300
>2300
>600
Zur Wahl stehen 2 verschiedene Installationsarten:
Deckentyp / Bodentyp
Sie werden wie folgt installiert: 1. Bestimmen Sie die Maße des Gerätes an Wand, Boden oder Decke indem Sie die dafür vorgesehene Schablone anhalten und anzeichnen (Fig.2). 2. Entfernen Sie den Luftauslassgrill, das Seitenpanel und die Abdeckung der Aufhängung. Entfernen Sie den Grill vor dem Lufteinlass. Lösen Sie die Halteschrauben des Seitenpanels und nehmen Sie es ab. Lösen Sie zwei Aufhängebolzen (M8) auf jeder Seite um weniger als 10 mm. Entfernen Sie die zwei Aufhängebolzen (M6) auf der Rückseite. Nehmen Sie die Aufhängung ab.
6
Geräteinstallation Bringen Sie den Tragebolzen an. (Benutzen Sie W3/8 oder M10 Tragebolzen). Justieren Sie den Abstand zwischen Gerät und Decke vor. Befestigen Sie die Aufhängung am Tragebolzen.
a
< Stellen Sie sicher, dass der Bolzen in Position bleibt, justieren Sie die Aufhängung ggf. < Der Bolzen muss unter der Verkleidung des Innengerätes sein. < Heben Sie das Gerät an und setzen Sie es mit der Kerbe auf den Bolzen. < Ziehen Sie beide Aufhängebolzen fest (M8). < Ziehen Sie auch beide M6-Aufhängebolzen fest, um Bewegung der Einheit zu vermeiden < Neigen Sie das Gerät, so dass sich die Ableitung nach unten neigt, um den Ablauf zu gewährleisten. < Stellen Sie die Höhe mit einem Schraubenschlüssel ein.
Bei hängenden Geräten Hier ist es möglich, die Aufhängungen ohne vorheriges Abmontieren zu verwenden. Benutzen Sie nur die beschriebenen Teile und Werkzeuge für die Installation. Decke
Aufhängung
40 oder weniger
Aufhängung Einstellschraube M8
Aufhängebolzen
Aufhängung Fixierschraube M6
Aufhängung Decke Bolzenposition innen
Aufhängung
7
Kälteleitungen < Wählen Sie die Kupferrohrdurchmesser für die Gas- und Flüssigkeitsleitungen aus folgenden Tabellen. < Verschließen Sie die Rohrenden, um Verschmutzungen zu verhindern. < Vermeiden Sie zu geringe Rohrbiegungen. Der Radius der Rohrbögen muss mehr als 3-4 cm betragen. Gasleitung
Model
Durchmesser
Wandstärke
GTH-12-BA
1/2“ / 12,7 mm
0,8 mm
GTH-24-BA
1/2“ / 12,7 mm
GTH-09-BA GTH-18-BA
3/8“ / 9,5 mm
1/2“ / 12,7 mm
Flüssigkeitsleitung Model
0,71 mm
GTH-09-BA
0,8 mm
GTH-18-BA
GTH-12-BA
GTH-24-BA
0,8 mm
Isolation
Durchmesser
Wandstärke
1/4“ / 6,35 mm
0,5 mm
1/4“ / 6,35 mm
1/4“ / 6,35 mm 3/8“ / 9,5 mm
0,5 mm 0,5 mm
0,71 mm
Kabelleitung Isolation Flüssigkeitsleitung
Gasleitung
Isolierband
Kondensatleitung 1/2“
Verbindung von Innengerät und Außengerät.
< Schrauben Sie die konische Mutter ab, um Druckgas im Innengerät entweichen zu lassen. Sollte kein hohes Druckgas ausströmen, ist das ein Zeichen dafür, dass es ins Innengerät entweicht. < Bringen Sie die konische Mutter am Flüssigkeitsrohr an. Weiten Sie das Rohrende mit einem Aufweitwerkzeug. < Befestigen Sie beide konischen Muttern im Gasrohr am Innengerät mit Hilfe von zwei Halteschlüsseln.
8
(
Kondensatleitung Der Durchme s (Vi
< Montage der Kondensatleitung Die Auslassrichtung des Ablaufrohrs kann entweder von rechts hinten oder rechts gewählt werden. Der Durchmesser des Ablaufrohrs muss gleich oder größer dem Durchmesser des Verbindungsrohrs sein. (Vinylrohr; Rohrgröße: 20 mm; Außendurchmesser: 26 mm) • Das Ablaufrohr ist kurz zu halten und schräg nach unten mit einem Gefälle von 1/100, um Lufteinschlüsse zu verhindern. (siehe Abb. 1) • Verwenden Sie beiliegenden Ablassschlauch (4) und Zwinge (5). Legen Sie das Ablaufrohr vollständig in den Abflussstutzen ein. Schrauben Sie die Zwinge innerhalb des Bereichs des grauen Klebebands an, bis der Schraubkopf weniger als 4 mm vom Schlauch ist (s. Abb. 2, 3). • Umwickeln ( Sie beiliegenden Dichtungsstreifen (11) über der Zwinge und dem Ablassschlauch zur Isolierung (s. Abb. 3). • Den Ablassschlauch im Inneren des Innenteils nicht knicken (s. Abb.4) Stellen Sie sicher, dass nach der Montage der Ablaufleitung ein gleichmäßiger Ablauf erreicht wird. • Gießen Sie 600 ml Wasser in die Ablaufpfanne des Luftauslasses, um den Ablauf zu testen. (s. Abb. 5). (Wenn der Ablassschlauch angeschlossen ist) Ablassschlauch neigen
Schelle (5)
nicht anheben keine Knicke nicht in Wasser tauchen
Abb. 1 Schelle (5) (Zubehör)
Ablassschlauch (4) Umklebebereich (grau) Abb. 2
Großer Dichtungssteifen (11 ) Luftauslass
(Zubehör)
Gießkanne
Abb. 3
Abb. 5
Abb. 4
9
Infrarot-Fernbedienung < Tastatur 1 2
ON/OFF
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Nochmaliges Drücken schaltet das Gerät ab.
-Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu senken. Längeres Drücken der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung.
2 4 7
1
3 6
3
+
4
FAN
5
5
6
8
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu erhöhen. Längeres Drücken der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung. Drücken Sie diese Taste, um die Ventilator-Geschwindigkeit einzustellen.
MODE
Wählen Sie mit der Taste einen Betriebsmodus: AUTO, KÜHLEN, TROCKNEN, LÜFTEN oder HEIZEN.
I FEEL
Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
HEALTH
Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
AIR
Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
CLOCK
Drücken Sie die Taste um die Betriebszeiten einzustellen.
TIMER ON
Drücken Sie diese Taste, um den Timer einzuschalten.
SWING
Drücken Sie diese Taste, um die Luftleitlamellen einzustellen.
X-FAN
Drücken Sie diese Taste, um den Lüfter ein- oder auszuschalten.
TEMP
Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Raum-Temperatur einzustellen sowie die Innen- und die Außentemperatur abzurufen.
TIMER ON
Drücken Sie diese Taste, um den Timer einzuschalten.
TURBO
Durch Drücken der Taste beschleunigen Sie die Funktionen KÜHLEN und HEIZEN.
SLEEP
Drücken Sie diese Taste, um die Funktion zu starten.
LIGHT
Schalten Sie mit dieser Taste die Beleuchtung des Gerätedisplays ein und aus.
10
Infrarot-Fernbedienung < Display-Anzeigen 31
30
29
28 27
18
26 25
18
MODE
19
SLEEP
20
TEMP
24
19 22
LIGHT
23
LOCK
24 25 26
20
SWING
Die Taste ist mit dem Symbol gekennzeichnet. Das Symbol wird ebenfalls im Display angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste erlischt das Symbol.
angezeigt. .
SET TIME
Drücken Sie TIMER-Taste, werden ON oder OFF blinkend dargestellt. In diesem Bereich werden die Zeit-Einstellungen vorgenommen.
TURBO
Drücken Sie Taste 15, um die Funktion einzustellen. Im Display wird das Symbol erlischt das Symbol.
dargestellt. Durch erneutes Drücken der Taste
Digital-Anzeige
In diesem Anzeigebereich wird die eingestellte Temperatur angegeben. Ist der SAVE-Modus aktiv, wird dieser mit “SE” angezeigt. Während der Abtauung erscheint “H1” im Display.
28
I FEEL
31
Drücken Sie diese Taste, wird die eingestellte Temperatur mit dem Symbol angezeigt, die Raumtemperatur mit und die Außentemperatur mit . Es folgt ein leeres Anzeigefeld. Die Anzeigen wechseln nun in regelmäßigen Abständen.
Drücken Sie die Tasten - und + gleichzeitig, um die Funktion zu starten. Angezeigt wird das Symbol Durch erneutes Drücken der Tastenkombination erlischt das Symbol.
AIR Symbol
30
22
21
Drücken Sie die Taste 16, um die Funktion zu starten. Angezeigt wird das Symbol . Durch erneutes Drücken der Taste erlischt das Symbol.
Durch Betätigen der Taste 17 wird das Display beleuchtet. Es wird das entsprechende Sysmbol
27
29
21
23
Wählen Sie mit der Taste 5 einen Betriebsmodus. Im Display werden folgende Symbole angezeigt: AUTO, KÜHLEN, TROCKNEN, LÜFTEN oder HEIZEN. (HEIZEN nur bei Geräten mit Wärmepumpe)
Drücken Sie die Taste mit diesem Symbol . Im Display wird das Symbol ebenfalls dargestellt. Durch erneutes Drücken der Taste erlischt das Symbol. Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte. Drücken Sie die Taste, wird die Funktion im Display mit aller Geräte.
symbolisiert. Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang
FAN SPEED
Drücken Sie die Taste FAN (4), um die Lüftergeschwindigkeit (niedrig-mittel-schnell) einzustellen. Die gewählte Einstellung wird im Display wiedergegeben. Die automatische Lüftergeschwindigkeit wird nicht angezeigt.
HEALTH
Drücken Sie Taste (7) , um die Funktion einzustellen. Im Display wird das Symbol ebenfalls dargestellt. Durch erneutes Drücken der Taste erlischt das Symbol. Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
X-FAN
Drücken Sie die Taste 12 X-FAN, wird im Display das Symbol
angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste erlischt das Symbol.
11
Infrarot-Fernbedienung < Funktionen 1 2
ON/OFF
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Wiederholtes Drücken der Taste schaltet das Gerät ab.
-Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu senken. Längeres Drücken (mehr als Sekunden) der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung.
3
+
4
FAN
Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu erhöhen. Längeres Drücken (mehr als Sekunden) der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung. Drücken Sie diese Taste, um die Ventilator-Geschwindigkeit einzustellen. Zur Wahl stehen die Lüftergeschwindigkeiten: AUTO = automatische Einstellung,
niedrige,
mittlere,
hohe
AUTO
5
MODE
Wählen Sie mit der Taste einen Betriebsmodus: AUTO, KÜHLEN, TROCKNEN, LÜFTEN oder HEIZEN*. AUTO
KÜHLEN
TROCKNEN
LÜFTEN
HEIZEN*
*Nur bei Modellen mit Heizfunktion
6
7 8 9
10
11
Nach Einschalten des Gerätes ist standardmäßig die AUTO-Einstellung vorgegeben. Die voreingestellte Temperatur wird unter AUTO im Display nicht angezeigt. Das Gerät wählt automatisch die geeignete Betriebsart entsprechend der aktuellen Raumverhältnisse.
I FEEL
Durch das Betätigen dieser Taste aktivieren Sie einen zusätzlichen, in der Infrarot-Fernbedienung enthaltenen, Raumtemperaturfühler. Die Ist-Temperatur des Raumes wird jetzt an der Stelle gemessen, an der sich die Fernbedienung befindet. Das Innengerät empfängt über Infrarot die Messdaten und reagiert entsprechend. Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
HEALTH
Mit dieser Taste aktivieren Sie einen Ionisator im Inneren des Gerätes, der negativ geladene Ionen an die Luft abgibt. Dadurch können Staub und Pollen aus der Luft gefiltert werden. Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
AIR
Diese Funktion ermöglicht die zusätzliche Frischluftzufuhr. Sie gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
CLOCK
Drücken Sie die Taste um die Display-Uhr einzustellen. Innerhalb von 5 Sekunden, während Sie + oder - drücken, wird die aktuelle Uhrzeit eingestellt. Halten Sie die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt, verstellt sich die Uhrzeit zunächst alle 0,5 Sekunden in 1-Minuten-Schritten, nach weiteren 2 Minuten bei gehaltener Taste in 10-Minuten-Schritten. Nach erfolgter Einstellung der Uhr blinkt die Anzeige. Drücken Sie nun erneut die Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Die Uhrzeit wird jetzt permanent angezeigt.
TIMER ON
Das Gerät kann mit der Schaltuhr ein- bzw. ausgeschaltet werden. Achten Sie bitte darauf, dass die korrekte Uhrzeit eingestellt ist. Drücken Sie die Taste, um den Timer einzuschalten. Es erscheint die Anzeige 00:00. Drücken Sie nun + bzw. - um die Betriebszeit einzustellen. Jede Tastenbewegung verändert die Einstellung um jeweils 1 Minute. Längerer Druck auf die Taste lässt die Einstellung in 10-Minuten-Schritten zu. Nach der gewünschten Eingabe drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die Taste TIMER ON, um die Zeiteingabe zu bestätigen. Um die Funktion wieder zu beenden, drücken Sie einfach nochmals die Taste.
SWING
Drücken Sie diese Taste, um die Luftleitlamellen einzustellen. Jede weitere Betätigung der Taste verändert die Ausblasrichtung des Luftstroms.
AUTO
12
Infrarot-Fernbedienung
12
X-FAN
13
TEMP
14 15 16
17 18
Drücken Sie die X-FAN-Taste im KÜHLEN- oder TROCKNEN-Modus. Das Symbol wird angezeigt. Der Geräteventilator wird noch ca. 10 Minuten, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben, weiterhin aktiv sein, um das Gerät zu trocknen. Die X-FAN-Funktion ist standardmäßig ausgeschaltet und muss auf Bedarf aktiviert werden. Die Funktion ist im Modus AUTO, LÜFTEN oder HEIZEN nicht verfügbar. Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Raum-Temperatur einzustellen sowie die Innen- und die Außentemperatur abzurufen. Nach Einschalten des Innengerätes wird zunächst die eingestellte Temperatur im Display angezeigt. Durch weiteres Betätigen der Taste wird die Innen- bzw. die Außentemperatur angezeigt. Nach ca. 5 Sekunden ohne Tastenbewegung erscheint automatisch die Anzeige der eingestellten Temperatur.
TIMER OFF
Drücken Sie diese Taste, um in die Timer-Funktion zu gelangen. Um das Timer-Programm zu beenden, drücken Sie einfach erneut die Taste.
TURBO
Durch Drücken der Taste beschleunigen Sie die Funktionen KÜHLEN und HEIZEN, um schnellstmöglich die gewünschte Temperatur im Raum zu erreichen. Der Ventilator des Gerätes arbeitet dabei mit höchster Geschwindigkeit.
SLEEP
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, während der Nacht- oder Ruhephasen, das Klimasystem an Ihre Bedürfnisse anzupassen. In den Modi KÜHLEN, HEIZEN (bei Geräten mit Heiz-Funktion) und TROCKNEN kann das System so eingestellt werden, dass die Temperatur nicht zu sehr steigt oder abfällt. Im Modus KÜHLEN oder TROCKNEN wird die Umgebungstemperatur im Vergleich mit der eingestellten Temperatur um bis zu 2°C erhöht. Im Laufe der ersten Stunde des Betriebs in der SLEEP-Funktion steigt die Umgebungstemperatur um 1°C über die eingestellte Temperatur. Nach einer weiteren Stunde ist die Temperatur wiederum um 1°C angestiegen. Im Modus HEIZEN wird die Umgebungstemperatur im Vergleich mit der eingestellten Temperatur um bis zu 2°C gesenkt. Im Laufe der ersten Stunde des Betriebs in der SLEEP-Funktion sinkt die Umgebungstemperatur um 1°C über die eingestellte Temperatur. Nach einer weiteren Stunde ist die Temperatur wiederum um 1°C gesenkt.
LIGHT
Schalten Sie mit dieser Taste die Beleuchtung des Displays ein oder aus.
LOCK
Mit der Tastenkombination “+” und “-” sperren Sie die Tasten und damit die gesamte Fernbedienung. In diesem Fall wird im Display das Symbol angezeigt. Drücken Sie eine beliebige Taste um zu prüfen, ob die Funktion aktiviert ist. Das Symbol blinkt drei Mal auf. Um die Sperrung der Tasten aufzuheben, drücken Sie erneut die Tastenkombination “+” und “-”.
BATTERIEWECHSEL
Öffnen Sie auf der Rückseite der Fernbedienung das Batteriefach, indem Sie den Gehäuseteil in Pfeilrichtung aufschieben. Entnehmen Sie die alten Batterien und ersetzen sie durch zwei neue AAA 1,5 V Batterien. Achten Sie auf die korrekte Polarität. Schließen danach das Batteriefach.
2 1
Verwenden Sie keine alten oder unterschiedliche Typen von Batterien. Ist die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht in Betrieb, entfernen Sie die Batterien. Benutzen Sie die Infrarot-Fernbedienung in mindestens 1 Meter Abstand von möglichen elektrotechnischen Störquellen. Funktioniert die Fernbedienung nicht einwandfrei, entfernen Sie zunächst die Batterien, setzen sie wieder ein und starten erneut den Betrieb. Eventuell müssen die Batterien gegen neue getauscht werden. Bei weiterem Versagen der Fernbedienung kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
13
3 4
Bedienung und Wartung
a Hinweise zur Bedienung
< Wählen Sie keine niedrigere Temperatur als Sie brauchen, um den Energieverbrauch gering zu halten. < Stellen Sie den Luftstrom korrekt ein, um die ausgeblasene Luft optimal zu verteilen.
< Lassen Sie den Luftfilter regelmäßig reinigen, um eine optimale Leistung zu gewährleisten.
< Halten Sie bei Betrieb des Gerätes Türen und Fenster geschlossen, um den Energieverbrauch zu reduzieren. < Lassen Sie das Gerät nicht direkt von der Sonne bestrahlen, um eine optimale Funktion zu gewährleisten. < Bei nicht zufriedenstellendem Betrieb lüften Sie den Raum kurz, um die Luftzirkulation zu verbessern.
< Nutzen Sie nur die elektrischen Vorgaben die auf dem Gerät angegeben sind und benutzen Sie in keinem Fall Kabelstücke statt Sicherungen. < Schalten Sie die Hauptversorgung bei längerer Stilllegung des Gerätes aus.
< Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes, da Sach- und Personen-Schäden auftreten können. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe sind. < Stellen Sie sicher, das die Ventilationsöffnungen nicht durch Gegenstände blockiert sind, da dies zu unzureichender Leistung führen kann. < Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf Personen, besonders nicht auf Kinder.
< Benutzen Sie keine Wärmequellen in der Nähe der Einheit, da diese sie deformieren könnten.
a Hinweise zur Wartung
< Um die Gefahr eines Elektroschocks auszuschliessen, schalten Sie das Gerät vor der Wartung unbedingt aus und nehmen es vom Netz. < Befeuchten Sie das Gerät nicht und reinigen Sie es nicht mit fließendem Wasser.
< Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes nur mit mildem Reiniger und einem feuchten Tuch, da aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Verdünner diese beschädigen können.
Reinigung des Luftfilters
a Lassen Sie den Luftfilter von Fachpersonal reinigen. Ist der Filter verstopft, behindert er den Luftstrom. Dies führt dazu, dass das Gerät bis zu 6% mehr Strom verbraucht. Regelmäßige Reinigung ist also unerlässlich.
Reinigung des Gerätes
Reinigen Sie Gerät und Fernbedienung mit einem trockenen Tuch oder Staubsauger. Wenn Sie ein feuchtes Tuch verwenden, trocknen sie danach das Gerät.
Zu Beginn der Saison
< Prüfen Sie Luftein- und Auslass auf Verstopfungen. < Kontrollieren Sie den Sitz des Erdungskabels. < Kontrollieren Sie die Batterien in der Fernbedienung. < Kontrollieren Sie den Luftfilter. < Schalten Sie die Hauptversorgung 8 Stunden vor dem geplanten Start ein, um einen reibungslosen Start zu gewährleisten. <Hinweis: Alle oben stehenden Punkte sollten von Fachpersonal durchgeführt werden.
Nach der Saison
< Lassen Sie den Lüfter für 2-3 Stunden laufen, um das Gerät von innen zu trocknen. < Reinigen Sie den Filter. < Schalten Sie die Hauptversorgung aus.
14
Störungen Fehlersuche und Wartung
n Falls irgendwann während des Betriebes eine abnormale Situation eintreten sollte, schalten Sie das Gerät umgehend ab und kontaktieren Sie unser Service-Center. n Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Eigenmächtiges Handeln kann zu schweren Verletzungen führen! n Überprüfen Sie erst folgende Punkte, bevor Sie unser Service-Center kontaktieren: Phänomen
Ursache
Sicherung defekt / herausgesprungen
Sicherung ersetzen / reaktivieren
Nicht mit dem Netz verbunden
Mit dem Stromnetz verbinden
Stromausfall
Die Einheit läuft nicht
Batterien der Fernbedienung sind leer
Einheit stoppt direkt nach Start
Einheit neu starten, wenn Strom wieder hergestellt Batterien ersetzen
Fernbedienung außer Reichweite
In Reichweite begeben (ca. 8 m)
Luftein/- auslass blockiert (innen)
Behinderungen beseitigen
Luftein/- auslass blockiert (außen) Temperatur falsch eingestellt
Anormale Heizung/Kühlung
Behandlung
Behinderungen beseitigen
Angemessene Temperatur einstellen
Ventilatorgeschwindigkeit zu niedrig
Angemessene Geschwindigkeit einstellen
Türen und Fenster sind geöffnet
Offene Türen/Fenster schließen
Windrichtung ist falsch
Direkte Sonneneinstrahlung Zu viele Menschen im Raum
Zu viele Wärmequellen im Raum
Filter durch Schmutz verunreinigt
Windrichtung einstellen Jalousien schließen
Wärmequellen reduzieren Filter reinigen
n Falls sich die Probleme nicht durch die oben aufgeführten Punkte beheben lassen, kontaktieren Sie bitte unser Service-Center. Folgendes Verhalten des Gerätes sind keine Fehlfunktionen „Fehlfunktion“
Die Einheit läuft nicht
Einheit wurde direkt nach Ausschalten neu gestartet
Es kommt Nebel aus dem Gerät
Bei Kühlung
Lärm entsteht
Gerät ist eingeschaltet
Der Überspannungsschutz lässt einen Neustart erst nach 3 Minuten wieder zu
Einheit läuft 1 Minute in Wartestellung Feuchte Innenluft wird schnell abgekühlt
Ein kurzes Knacken ist direkt nach dem Einschalten zu hören
Elektrischer Funke bei Initialzündung des Systems
Es gibt ein Geräusch bei An- oder Abschalten des Gerätes
Geräusch des Luftgemisches
Stetiges Geräusch während des Kühlvorganges
Durchgehendes Geräusch während oder nach dem Betrieb Staub kommt aus der Einheit Die Luft aus der Einheit riecht ungewöhnlich
Grund
Knackendes Geräusch während oder nach dem Betrieb
Staub kommt aus dem Innengerät Bei Betrieb
17
Geräusch des Luftgemisches innerhalb des Gerätes
Geräusch der Absaugoder Abwassereinheit
Geräusch verursacht durch Ausdehnung einzelner Teile
Gerät wurde lange Zeit nicht betrieben Der Geruch des Raumes wird von der Einheit wieder ausgegeben
Testlauf / Prüfung < Beurteilung der Leistung Prüfen Sie die Spannung des elektrischen Hauptkabels. Verwenden Sie ein Thermometer, um die Kühlluft am Ein- und Auslass zu messen. Der Unterschied zwischen Luft-Einlass und Luft-Auslass-Temperatur muss mindestens 8° C betragen.
Das Gerät verfügt über eine Auto-Restart-Funktion, es kann sich die Betriebsart vor Stromausfall merken. < Prüfung nach der Installation Zu prüfende Punkte Wurde das Gerät sicher befestigt? Wurde der Kältemittelabflusstest durchgeführt?
Mögliche Störung
Das Gerät kann fallen, wackeln oder Geräusche verursachen. Kann zu unzureichender Kälteleistung führen.
Ist die Isolierung ausreichend?
Kann zu Kondensation und Tropfenbildung führen.
Ist der Kondesatabfluss einwandfrei?
Kann zu Kondensation und Tropfenbildung führen.
Entspricht die Stromversorgung den Vorgaben?
Kann zu elektrischen Störungen oder Beschädigungen des Gerätes führen.
Wurde die Erdung des Gerätes korrekt ausgeführt?
Kann zu elektrischen Störungen oder Beschädigungen des Gerätes führen.
Wurden die elektrische Verdrahtung und die Rohrverbindung korrekt und sicher installiert?
Entspricht das Netzkabel den Vorgaben?
Wurden Ein- und Auslass der Rohrverbindungen korrekt isoliert?
Wurden die Längen der Rohrleitungen sowie die benötigte Kältemittelmenge korrekt ermittelt?
Zustand
Kann zu elektrischen Störungen oder Beschädigungen des Gerätes führen. Kann zu elektrischen Störungen oder Beschädigungen des Gerätes führen.
Kann zu unzureichender Kälteleistung führen. Kann zu unzureichender Kälteleistung führen.
a 1. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Wissen verwendet werden, sofern sie unbeaufsichtigt sind oder nicht durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person über die Verwendung des Gerätes angewiesen wurden. 2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
18
Störungsanzeigen Bedeutung 1
Hochdruckschutz des Kompressors
2
Frostschutz des Verdampfers
3
Niederdruckschutz des Kompressors
4
Austrittstemperaturschutz
5
Sicherheitsabschaltung Verdichter
6
Übertragungsstörung
7
Kollidierende Betriebsmodi
8
Jumper-Störung
9
Störung Abtauen
10
Überlastschutz Kompressor
11
Systemstörung
12
IPM modular Schutz
13
PFC-Schutz
14
Kompressorstörung
15
Wasserüberlaufschutz
16
Störung des Innentemperaturfühlers
17
Störung des Verdampferfühlers Innengerät
18
Störung des Umgebungstemperaturfühlers des Außengerätes
19
Störung des Außentemperaturfühlers
20
Störung des Auslasstemperaturfühlers
21
E2 PROM Fehler
22
Störung des Umgebungstemperaturfühlers
LED rot
einmaliges Blinken
LED gelb
LED grün
zweimaliges Blinken
E3
viermaliges Blinken
E4
fünfmaliges Blinken
E5
sechsmaliges Blinken
E6
siebenmaliges Blinken
E7 C5 einmaliges Blinken
H1
dreimaliges Blinken
H3
viermaliges Blinken
H4
fünfmaliges Blinken
H5
sechsmaliges Blinken
HC
siebenmaliges Blinken achtmaliges Blinken
H7 H8 einmaliges Blinken
zweimaliges Blinken dreimaliges Blinken viermaliges Blinken
fünfmaliges Blinken elfmaliges Blinken
einmaliges Blinken
19
E1 E2
dreimaliges Blinken
fünfzehnmaliges Blinken
LED
F1 F2 F3 F4 F5 HA
Störungsanzeigen bei Betrieb über die Kabelfernbedienung Bedeutung
Kabelfernbedienung
1
Hochdruckschutz des Kompressors
E1
2
Frostschutz des Verdampfers
E2
3
Niederdruckschutz des Kompressors
E3
4
Austrittstemperaturschutz
E4
5
Sicherheitsabschaltung Verdichter
E5
6
Übertragungsstörung
E6
7
Kollidierende Betriebsmodi
E3
8
Jumper-Störung
E3
9
Störung Abtauen
defrost
10
Überlastschutz Kompressor
E5
11
Systemstörung
F2
12
IPM modular Schutz
E5
13
PFC-Schutz
E5
14
Kompressorstörung
E9
15
Wasserüberlaufschutz
E9
16
Störung des Innentemperaturfühlers
F0
17
Störung des Verdampferfühlers Innengerät
F1
18
Störung des Umgebungstemperaturfühlers des Außengerätes
F3
19
Störung des Außentemperaturfühlers
F2
20
Störung des Auslasstemperaturfühlers
F4
21
E2 PROM Fehler
E3
22
Störung des Umgebungstemperaturfühlers
F5
20
WWW.GREE-KLIMA.DE INFO@GREE-KLIMA.DE
66162623
66162469
MBA 0000-07 11 V01 D
GREE KLIMAALAGEN Postfach 315 5900 AH Venlo NL Tel: +31 (0)77-3540341 www.gree-klima.de / info@gree-klima.de
Installation - und Bedienungsanleitung Free Match Konsoleger채t
GEH(09)AA-K3DNA1C GEH(12)AA-K3DNA1C GEH(18)AA-K3DNA1C
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Ger채tes gr체ndlich durch.
Sicherheitshinweise
2
Bezeichnungen
3
Infrarot-Fernbedienung
4
BedienungsBatteriewechsel hinweise Reinigung des Gerätes
6 7
Bedienung des Gerätes
9
Fehlersuche, Wartung und Pflege
13
Auswahl des Installationsortes
12
Vorbereitung der Kälteleitung
13
Kondensatleitung
14
InstallationsMontage des Innengerätes hinweise Montage der Kälteleitung
15 17
Elektrischer Anschluss
19
Testlauf und Prüfung
20
1
Sicherheitshinweise 1. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme gewissenhaft durch und befolgen Sie die Hinweise. 2. Achten Sie bitte besonders auf die beiden unten stehenden Symbole:
!
WARNUNG!: Dieses Symbol warnt vor schweren Verletzungen bis hin zum Tod bei unsachgemäßer Handhabung.
!
ACHTUNG!: Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können.
!
WARNUNG!
< Bitte führen Sie die Installation des Klimagerätes nicht selbst durch, andernfalls kann es zu Wasseraustritt, Stromschlägen oder Brandentwicklung kommen. < Bitte installieren Sie alle Geräte so, dass ein Herunterfallen und damit die Gefährdung von Menschenleben ausgeschlossen werden kann. < Um einen reibungslosen Abfluss zu ermöglichen, schliessen Sie das Abflussrohr bitte gemäß der Anleitung an. Setzen Sie die Rohre keiner zu großen Wärme aus, um Kondensation zu verhindern. Der unsachgemäße Anschluss von Rohren kann zu Wasserschäden führen. < Lagern oder benutzen sie keine brennbaren, explosiven, giftigen oder in anderer Weise gefährlichen Stoffe in der Nähe des Gerätes. < Im Notfall (z.B. bei Brandgeruch), unterbrechen Sie bitte unverzüglich die Stromversorgung des Klimagerätes. < Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Raumes, um Sauerstoffmangel vorzubeugen. < Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Objekte in die Ein-, oder Auslassschlitze des Geräts. < Bitte achten Sie vor allem nach längerer Betriebszeit auf einen guten Zustand des Haltegestells. < Sehen Sie von Modifikationen des Gerätes ab. Bitte wenden Sie sich für Reparaturen oder Wechsel des Gerätestandortes an Ihren Händler oder einen Fachmann. < Stellen Sie bitte vor Anschluss der Anlage sicher, dass die Leistungsangaben auf der Gerätepackung den Werten des hiesigen Stromnetzes entsprechen. < Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, ob alle Kabel, Abfluss- und sonstige Rohre sachgemäß angeschlossen sind um eine Gefährdung durch Wasseraustritt, Kühlflüssigkeitsaustritt, Stromschlag oder Feuer auszuschließen. < Eine sichere Erdung des Hauptstromkreises muss gewährleistet sein, um die Gefahr eines Stromschlages ausschließen zu können. Verbinden Sie das Erdungskabel keinesfalls mit Gas-, oder Wasserleitung, Blitzableiter, oder Telefonleitung. < Einmal gestartet sollte das Gerät frühestens nach 5 Minuten wieder ausgeschaltet werden, um die Lebensdauer nicht zu beeinflussen. < Lassen Sie Kinder das Gerät niemals unbeaufsichtigt bedienen. < Bedienen Sie die Klimaanlage nicht mit nassen Händen. < Unterbrechen Sie die Stromzufuhr des Gerätes, bevor Sie es reinigen, oder den Filter wechseln. < Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen. < Bitte bringen Sie die Geräte nicht unter Feuchtigkeitsempfindlichen Stoffen oder Oberflächen an. < Vermeiden Sie die Benutzung des Gerätes als Ablage oder Trittfläche. < Nach dem Anschluss der Elektrik sollten Sie diese testen, um Kurzschlüsse auszuschließen.
2
Bezeichnungen und Funktionen des Innengerätes
a Achtung Bevor Sie die Front-Verkleidung öffnen, schalten Sie das Gerät aus und unterbrechen die Stromzufuhr. Vorsicht bei Arbeiten im Innengerät: Verletzungsgefahr!
11. Photokatalytischer Titan-Luftreinigungsfilter 12. Luftausblas 13. Display/Anzeige 14. Front-Verkleidung 15. Lamellen (vertikal) 16. Luftansaug 17. Luftfilter 18. Klappe (horizontal) 19. Leuchte Kühl-Modus 10. Leuchte Heiz-Modus 11. Leuchte Trocknen-Modus 12. Betriebsleuchte 13. LED-Display 14. EIN/AUS-Schalter Innengerät 15. Signal-Empfänger 16. Auswahlschalter Luftausblas 17. Raumtemperatur-Fühler
Luftausblas nur aus oberer Öffnung automatische Einstellung empfohlene Einstellung werkseitige Einstellung
Öffnen der Front-Verkleidung Elektrischer Anschluss
a Hinweis 1. Beschädigte Kabel müssen vom Hersteller des Gerätes oder von qualifiziertem Fachpersonal ausgetauscht werden. 2. Installation und elektrischer Anschluss des Gerätes dürfen nur nach nationalen und regionalen Bestimmungen und Richtlinien erfolgen. 3. Empfohlen wird der Einbau eines Reparaturschalters, der sicherstellt, dass im Falle von Arbeiten in und am Gerät die Stromversorgung zuverlässig ausgeschaltet ist.
3
Infrarot-Fernbedienung
a Achten Sie bitte darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen dem Empfänger des Gerätes und der Fernbedienung befinden.
a Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen oder werfen Sie sie nicht. a Schützen Sie die Fernbedienung vor Feuchtigkeit oder Hitzeeinwirkung.
ON/OFF
+
Drücken Sie die Taste, um das Gerät einzuschalten. Nochmaliges Drücken schaltet das Gerät ab.
Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu erhöhen. Längeres Drücken der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung.
MODE
-Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur
Wählen Sie mit der Taste einen Betriebsmodus: AUTO, KÜHLEN, TROCKNEN, LÜFTEN oder HEIZEN*. (*Nur Modelle mit Heiz-Funktion)
zu senken. Längeres Drücken der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung.
SWING
FAN
Drücken Sie diese Taste, um die Luftausblasklappe einzustellen.
Drücken Sie diese Taste, um die Ventilator-Geschwindigkeit einzustellen.
I FEEL Drücken Sie diese Taste, um Ihre individuelle Temperatur einzustellen. Das Gerät reagiert automatisch auf die sich verändernde Umgebungstemperatur.
SLEEP Drücken Sie diese Taste, um den „Ruhemodus“ zu starten.
Drücken Sie diese Taste, um die eingestellte, die Innen- und die Außentemperatur abzurufen.
QUIET
TEMP Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Raum-Temperatur einzustellen sowie die Innen- und die Außentemperatur abzurufen.
Schalten Sie mit dieser Taste in den “Flüsterbetrieb”
CLOCK
Drücken Sie diese Taste, um den Timer einzuschalten. Wiederholtes Drücken schaltet aus.
TIMER ON/OFF
Drücken Sie diese Taste, um die Betriebszeiten einzustellen oder abzurufen. Angzeigt wird die aktuelle Uhrzeit, wenn der Timer außer Betrieb ist.
X-FAN Drücken Sie diese Taste, um den Lüfter zur Trocknung einzuschalten.
TURBO
LIGHT
Durch Drücken der Taste beschleunigen Sie die Funktionen KÜHLEN und HEIZEN.
Schalten Sie mit dieser Taste die Beleuchtung des Gerätedisplyas ein oder aus.
4
Infrarot-Fernbedienung ON/OFF Drücken Sie die Taste, um das Gerät einzuschalten. Nochmaliges Drücken schaltet das Gerät aus.
MODE Wählen Sie mit der Taste einen Betriebsmodus: AUTO, KÜHLEN, TROCKNEN, LÜFTEN oder HEIZEN* (*Nur Modelle mit Heiz-Funktion). Nach der Inbetriebnahme ist der Modus AUTO voreingestellt. Die eingestellte Temperatur wird im Display des Gerätes nicht angezeigt. Das Gerät orientiert sich automatisch an der Raumtemperatur.
SWING Diese Taste aktiviert direkt die oszillierende Funktion derLamellen zur besseren Luftverteilung im Raum. Es bieten sich mehrere Möglichkeiten, den austretenden Luftstrom zu steuern. Die aktuelle Einstellung wird durch das entsprechende Symbol angezeigt.
TEMP Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Raum-Temperatur einzustellen sowie die Innen- und die Außentemperatur abzurufen.
CLOCK Drücken Sie diese Taste, um die Betriebszeiten einzustellen oder abzurufen. Angzeigt wird die aktuelle Uhrzeit, wenn der Timer außer Betrieb ist.
TURBO Mit dieser Taste wird der Luftvolumenstrom im Kühl- oder Heizbetrieb erhöht. Dies ermöglicht ein schnelles Abkühlen oder Erwärmen des Raumes.
+ Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu erhöhen. Längeres Drücken der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung.
-Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu senken. Längeres Drücken der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung. FAN Drücken Sie diese Taste, um die Ventilator-Geschwindigkeit einzustellen. Mit dieser Taste wird die Ventilatorgeschwindigkeit eingestellt. Es kann zwischen fünf verschiedenen Ventilatorgeschwindigkeiten gewählt werden:
I FEEL Das Gerät ermittelt die Isttemperatur innerhalb des Gerätes. Die Temperatur in der Nähe der Fernbedienung kann hiervon abweichen. Mit dieser Taste wird dem Gerät die an der Fernbedienung gemessene Temperatur übermittelt, die Solltemperatur verändert sich nicht. Ein kontinuierlicher Temperaturabgleich erfolgt ca. alle 5 Minuten, solange die Funktion abgeschaltet wird.
SLEEP Drücken Sie diese Taste, um den „Ruhemodus“ zu starten. Eingestellt werden können 3 Stufen. Wiederholtes Drücken der Taste beendet die Funktion. SLEEP 1: Im Sleep Modus steigt die Temperatur innerhalb der ersten Stunde um 1°C an (zur eingestellten Temperatur im Kühlmodus). Anschliessend fällt die Temperatur in der darauf folgenden Stunde wieder um 1°C. DieTemperatur pendelt also zur eingestellten Temperatur stundenweise um 1°C nach oben bzw. unten. Befindet sich die Klimaanlage im Ventilationsbetrieb ändert sich die Temperatur nicht und der Ventilator läuft im niedrigen Bereich, um die Geräuschkulisse niedrig zu halten. SLEEP 2: Die Anlage läuft entsprechend einer voreingestellten Temperaturkurve. SLEEP 3: Über DIY wird die Temperaturkurve eingestellt. In SLEEP 3 drücken Sie die Taste TURBO einige Sekunden, bis Sie in den Bereich “individuelle Einstellungen” gelangen.
QUIET Mit dieser Taste schalten Sie die Anlage in den “Flüstermodus”. Die Ventilatorgeschwindigkeit wird auf ein Minimum reduziert, um einen besonders leisen Betrieb zu ermöglichen. Allerdings kann es bei dieser Einstellung dazu führen, dass die Leistung von Kühlung und Heizung nicht ausreicht.
TIMER ON/OFF Die Regelung schaltet das Gerät nach der Programmierung ein bzw. aus. Im Betrieb sind alle Einstellungen auf dem Display zu sehen. Außer Betrieb sind nur die Timereinstellungen ersichtlich. Wiederholtes Drücken der Taste beendet die Timer-Einstellungen.
X-FAN Drücken Sie diese Taste, um den Lüfter zur Trocknung einzuschalten. Nach der Inbetriebnahme ist die Funktion zunächst nicht aktiv. Die Funktion ist in den Betriebsmodi AUTO, FAN oder HEAT nicht möglich.
LIGHT Schalten Sie mit dieser Taste die Beleuchtung des Gerätedisplyas ein oder aus.
5
Infrarot-Fernbedienung Batteriewechsel 1. Nehmen Sie die Abdeckung von der R체ckseite der Fernbedienung ab. 2. Entfernen Sie die alten Batterien. 3. Legen Sie zwei zwei AAA 1,5 V Trockenbatterien ein. Achten Sie auf die korrekte Polarit채t. 4. Befestigen Sie die Abdeckung wieder. Anmerkung: Verwechseln Sie keine neuen und alten oder verschiedene Arten von Batterien. Entnehmen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung f체r l채ngere Zeit nicht genutzt wird.
6
Wartung Reinigung des Gerätes
a Achtung
< Um die Gefahr eines Elektroschocks auszuschliessen, schalten Sie das Gerät vor der Wartung unbedingt aus und nehmen es vom Netz. < Befeuchten Sie das Gerät nicht und reinigen Sie es nicht mit fließendem Wasser. < Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes nur mit mildem Reiniger und einem feuchten Tuch, da aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Verdünner diese beschädigen können. < Beugen Sie Verletzungen vor und berühren Sie möglichst nicht die metallenen Innenteile des Gerätes.
Front-Abdeckung 1. Öffnen der Front-Abdeckung Verschieben Sie die Riegel auf der rechten und linken Seite nach innen, bis sie einrasten. 2. Entfernen der Front-Abdeckung Lösen Sie die Schnur auf der rechten Seite. Lassen Sie die Front-Abdeckung nach vorne fallen. 3. Reinigen Sie Gerät und Fernbedienung mit einem trockenen Tuch oder Staubsauger. Wenn Sie ein feuchtes Tuch verwenden, trocknen sie danach das Gerät oder die Geräteteile. Schnur
4. Befestigen der Front-Abdeckung Stecken Sie die Abdeckung in die vorgesehene Nut ein und befestigen die Schnur auf der rechten Seite. Klappen Sie die Abdeckung nach oben und schließen Sie sie vorsichtig.
Schnur
Front-Abdeckung in die Nut einstecken
Reinigung des Luftfilters
a Lassen Sie den Luftfilter von Fachpersonal reinigen. Ist der Filter verstopft, behindert er den Luftstrom. Dies führt dazu, dass das Gerät bis zu 6% mehr Strom verbraucht. Regelmäßige Reinigung ist also unerlässlich.
7
Wartung Titanapatitphotokatalytischer Luftreinigungsfilter
< Filterreinigung und -wechsel 1. Öffnen Sie die Front-Abdeckung 2. Entfernen Sie den Luftfilter Drücken Sie die Klammern des Luftfilters rechts und links leicht nach unten und ziehen den Filter dann nach oben.
Luftfilter
3. Entfernen des Titanapatit-photokatalytischen Luftreinigungsfilters Halten Sie die Laschen des Rahmens und entfernen Sie die vier Klammern. 4. Wechseln oder reinigen Sie den Filter (s. Abb. rechts) 5. Montage des Luftfilters sowie des Titanapatit-photokatalytischen Luftreinigungsfilters. Der Betrieb ohne Luftfilter ist nicht zulässig, da sich im Gerät Staubpartikel ansammeln, was zu erheblichen Störungen führen kann. 6. Waschen Sie den Luftfilter aus oder reinigen Sie ihn mit einem Staubsauger. Wenn Sie den Filter auswaschen, benutzen Sie bitte nur lauwarmes Wasser und milde Reinigungsmittel. Empfohlen wird die wöchentliche Reinigung des Filters. < Der Titanapatit-photokatalytische Luftreinigungsfilter kann durch die halbjährliche turnusmäßige Reinigung mit Wasser längere Zeit genutzt werden. Empfohlen ist der Austausch des Filters nach drei Jahren. Wartung 1. Ist der Filter stark verschmutzt, waschen Sie ihn mit warmem Wasser ab oder weichen ihn für ca. 10 bis 15 Minuten ein und spülen ihn dann ab. 2. Entfernen Sie den Filter nicht aus dem Rahmen. 3. Schütteln Sie das restliche Wasser ab und trocknen den Filter. 4. Da das Material aus Papier besteht, den Filter bitte nicht auswringen, um das Wasser zu entfernen. Austausch Entfernen Sie die Laschen am Filterrahmen und ersetzen Sie den Filter. Entsorgen Sie den alten Filter als brennbaren Abfall.
aHinweis Der Betrieb mit verschmutzten Filtern kann die Luft nicht desodorieren, kann die Luft nicht reinigen, verhindert ordnungsgemäßes Heizen und Kühlen und kann zu unerwünschter Geruchsentwicklung führen.
Zu Beginn der Saison < Prüfen Sie Luftein- und Auslass auf Verstopfungen. < Kontrollieren Sie den Sitz des Erdungskabels. < Kontrollieren Sie die Batterien in der Fernbedienung. < Kontrollieren Sie den Luftfilter. < Schalten Sie die Hauptversorgung 8 Stunden vor dem geplanten Start ein, um einen reibungslosen Start zu gewährleisten. <Hinweis: Alle oben stehenden Punkte sollten von Fachpersonal durchgeführt werden. Nach der Saison < Lassen Sie den Lüfter für 2-3 Stunden laufen, um das Gerät von innen zu trocknen. < Reinigen Sie den Filter. < Schalten Sie die Hauptversorgung aus. < Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
8
Bedienung
< Wählen Sie keine niedrigere Temperatur als Sie brauchen, um den Energieverbrauch gering zu halten.
< Stellen Sie den Luftstrom korrekt ein, um die ausgeblasene Luft optimal zu verteilen.
< Lassen Sie den Luftfilter wöchentlich reinigen, um eine optimale Leistung zu gewährleisten.
< Halten Sie bei Betrieb des Gerätes Türen und Fenster geschlossen, um den Energieverbrauch zu reduzieren.
< Lassen Sie das Gerät nicht direkt von der Sonne bestrahlen, um eine optimale Funktion zu gewährleisten.
< Bei nicht zufriedenstellendem Betrieb lüften Sie den Raum kurz, um die Luftzirkulation zu verbessern.
9
Bedienung
< Nutzen Sie nur die elektrischen Vorgaben die auf dem Gerät angegeben sind und benutzen Sie in keinem Fall Kabelstücke statt Sicherungen.
< Schalten Sie die Hauptversorgung bei längerer Stilllegung des Gerätes aus.
< Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes, da Sach- und Personen-Schäden auftreten können. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe sind.
< Stellen Sie sicher, das die Ventilationsöffnungen nicht durch Gegenstände blockiert sind, da dies zu unzureichender Leistung führen kann.
<Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf Personen, besonders nicht auf Kinder.
< Benutzen Sie keine Wärmequellen in der Nähe der Einheit, da diese sie deformieren könnten.
10
Geräteinstallation Fehlersuche und Wartung n Sollte während des Betriebes eine unnatürliche Situation eintreten, schalten Sie das Gerät umgehend ab und kontaktieren Sie unser Service-Center. n Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Eigenmächtiges Handeln kann zu schweren Verletzungen führen! n Überprüfen Sie erst folgende Punkte, bevor Sie unser Service-Center kontaktieren: Phänomen
Die Einheit läuft nicht
Einheit stoppt direkt nach Start
Anormale Heizung/Kühlung
Ursache
Behandlung
Sicherung defekt / herausgesprungen
Sicherung ersetzen / reaktivieren
Stromausfall
Einheit neu starten, wenn Strom wieder hergestellt
Nicht mit dem Netz verbunden
Mit dem Stromnetz verbinden
Batterien der Fernbedienung sind leer
Batterien ersetzen
Fernbedienung außer Reichweite
In Reichweite begeben (ca. 8 m)
Luftein/- auslass blockiert (außen)
Behinderungen beseitigen
Luftein/- auslass blockiert (innen)
Behinderungen beseitigen
Temperatur falsch eingestellt
Angemessene Temperatur einstellen
Ventilatorgeschwindigkeit zu niedrig
Angemessene Geschwindigkeit einstellen
Windrichtung ist falsch
Windrichtung einstellen
Türen und Fenster sind geöffnet
Offene Türen/Fenster schließen
Direkte Sonneneinstrahlung
Jalousien schließen
Zu viele Menschen im Raum Zu viele Wärmequellen im Raum
Wärmequellen reduzieren
Filter durch Schmutz verunreinigt
Filter reinigen
n Falls sich die Probleme nicht durch die oben aufgeführten Punkte beheben lassen, kontaktieren Sie bitte unser Service-Center. Folgendes Verhalten des Gerätes sind keine Fehlfunktionen „Fehlfunktion“ Die Einheit läuft nicht
Es kommt Nebel aus dem Gerät
Lärm entsteht
Staub kommt aus der Einheit Die Luft aus der Einheit riecht komisch
Grund
Einheit wurde direkt nach Ausschalten neu gestartet
Der Überspannungsschutz lässt einen Neustart erst nach 3 Minuten wieder zu
Gerät ist eingeschaltet
Einheit läuft 1 Minute in Wartestellung
Bei Kühlung
Feuchte Innenluft wird schnell abgekühlt
Ein kurzes Knacken ist direkt nach dem Einschalten zu hören
Elektrischer Funke bei Initialzündung des Systems
Stetiges Geräusch während des Kühlvorganges
Geräusch des Luftgemisches innerhalb des Gerätes
Es gibt ein Geräusch bei An- oder Abschalten des Gerätes
Geräusch des Luftgemisches
Durchgehendes Geräusch während oder nach dem Betrieb
Geräusch der Absaugoder Abwassereinheit
Knackendes Geräusch während oder nach dem Betrieb
Geräusch verursacht durch Ausdehnung einzelner Teile
Staub kommt aus dem Innengerät
Gerät wurde lange Zeit nicht betrieben Der Geruch des Raumes wird von der Einheit wieder ausgegeben
Bei Betrieb
11
Geräteinstallation < Auswahl des Installationsortes für das Innengerät - Wählen Sie eine Stelle im Raum, die optimale Luftverteilung gewährleistet. - Wählen Sie eine Stelle im Raum, von der aus ein einfacher, ungehinderter Kondensatabfluss möglich ist. - Wählen Sie eine Stelle im Raum, an der eine sichere Installation des Innengerätes möglich ist. - Wählen Sie eine Stelle im Raum, an der eine einfache Wartung des Innengerätes möglich ist. - Wählen Sie einen Ort, an dem das Gerät nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommt. < Wandmontage / Bodenmontage - Beachten Sie die folgenden Zeichnungen für die Montage. - Ungehinderte Zu- und Abluftwege müssen gesichert sein. - Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. - Setzen Sie das Gerät keiner Hitzeeinwirkung aus. - Wählen Sie einen Ort, an dem das Gerät nicht mit schädlichen Dämpfen (Öl usw.) in Berührung kommt. - Stellen Sie ausreichende Luftzirkulation im Raum sicher. - Wählen Sie einen Ort, an dem elektrische Störungen nicht auftreten. - Der Abstand des Innengerätes zu Radio- und Fernsehgeräten sollte mindestens einen Meter betragen. < Vorsichtsmaßnahmen
Montage an der Wand
- Vermeiden Sie den Kontakt mit Öl - Vermeiden Sie den Kontakt mit Säuren - Vermeiden Sie den Kontakt mit irregulärer elektrischer Spannung
Bodenmontage
12
Wandmontage
halb integriert
voll integriert
Geräteinstallation < Kältemittelleitung - Durchbohren Sie das Gehäuse an der angezeigten Stelle. Die Öffnung sollte ca.55 mm betragen. - Die Stelle der Öffnung ist abhängig davon, auf welcher Seite die Rohrleitung austritt. - Sorgen Sie für ausreichend Platz rund um die Rohrleitung. Es erleichtert den Leitungsanschluss. Wand
Rohrleitung Unterseite links
Rohrleitung links hinten
Rohrleitung Unterseite rechts
Rohrleitung rechts hinten
Rohrleitung links/rechts
a Achtung - Die Mindestlänge der Rohrleitung sollte 2,5 m betragen, um die Übertragung von eventuell auftretender Geräuschentwicklung sowie Vibration vom Außengerät zu vermeiden. (Mechanische Geräusch- und Vibrationsentwicklung sind abhängig davon, wo und wie das Außengerät installiert wurde.) - Beachten Sie die Installationsanleitung für die Rohrleitungslängen des Außengerätes.
Wand
Kältemittelleitung Boden
13
Geräteinstallation < Wanddurchbruch für die Kondensatleitung Für die Wandmontage des Innengerätes installieren Sie zunächst ein in die Wand integriertes Führungsrohr und dichten es gegen Feuchtigkeit ab.
Innenseite in die Wand integriertes Rohr
Außenseite Abdichtung
Ø 55
- Durchbohren Sie die Wand. Die Öffnung sollte ca. 65 mm betragen. - Sorgen Sie für ein Gefälle, damit sich später im Abluss kein Kondensat in die Wand stauen kann. integriertes Rohr - Führen Sie ein Rohr mit einem Durchmesser von ca. 55 mm in die Öffnung ein und befestigen es in der Wand. - Durch das Führungsrohr führen Sie jetzt mittig die Abflussleitung und dichten sie gegen Feuchtigkeit ab. < Installation der Kondensatleitung - Verwenden Sie für die Kondensatleitung ein handelsübliches Kunststoffrohr mit einem Außendurchmesser von 26 mm und einem Innendurchmesser von 20 mm. - Den Ablaufschlauch (Ø 18mm am Anschluss, Länge 220 mm) schließen Sie bitte an das Innengerät an. Verlegung siehe Zeichnung. - Achten Sie darauf, dass die Kondensatleitung immer mit einem Gefälle verlegt wird, um Kondensatstau unbedingt zu vermeiden. - Isolieren Sie die Kondensatleitung mit mindestens 10 mm starkem Isolationsmaterial, um eine Kondensierung zu verhindern. - Entfernen Sie die Luftfilter und füllen Sie etwas Wasser in die Kondensatwanne, um den korrekten Abfluss des Kondensats zu prüfen.
150
kein Bogen
100
nicht in Wasser legen
100
Abflussleitung
Kunststoffrohr Ø 50 mm oder mehr
Reduzierstück
14
Geräteinstallation < Montage des Innengerätes - Öffnen Sie die Front-Abdeckung und entfernen die 4 Schrauben. Demontieren Sie das Frontgitter indem Sie es nach vorne ziehen. - Lösen Sie die Verschlüsse der Front-Abdeckung (Pfleile beachten).
3 Laschen
Gehäuse
Frontgitter
4 Schrauben
< Für seitliche Verrohrung - Entfernen Sie die seitlichen Stützen - Entfernen Sie die 7 Schrauben - Entfernen Sie das Gehäuseoberteil - Entfernen Sie die linke und rechte Abdeckung - Entfernen Sie die Gitterteile des Rahmens
Front-Abdeckung
obere Gehäuseabdeckung
Gehäuse
7 Schrauben
Rahmen Gehäuse
Gehäuse
Stützen Stützen
< Installation - Sichern Sie das Gerät mit 6 Schrauben für die Boden-Installation (Denken Sie an die Wandsicherung des Gerätes). - Für die Wandmontage sichern Sie die Montageplatte mit 5 Schrauben und das Innengerät mit 4 Schrauben.
15
Geräteinstallation < Montage Die Montageplatte darf nur an einer Wand installiert werden, die das Gewicht des Innengerätes auch tragen kann. - Halten Sie die Montageplatte an die Wand, stellen Sie sicher, dass sie glatt aufliegt und markieren Sie die Bohrungen. - Befestigen Sie die Montageplatte mit geeigneten Dübeln und Schrauben an der Wand.
Wandmontage
Bodenmontage
200 mm
6 Schrauben
6 Schrauben
- Nach der Montage der Kälte- sowie der Kondensatleitung verschließen Sie bitte alle Durchgangsbohrungen. - Anschließend montieren Sie bitte die Frontabdeckung sowie die Ausblasgitter.
Bördeln des Rohrendes - Ablängen des Rohres mit einem Rohrschneider - Entfernen Sie eventuell vorhandene Grate. Achten Sie darauf, dass keine Späne ins Rohr gelangen. - Setzen Sie die Bördelmutter auf das Rohr - Bördeln Sie das Rohr auf und achten Sie auf Passgenauigkeit.
a Achtung 1. Verwenden Sie kein mineralöl an der Bördelverbindung 2. Verhindern Sie, dass Mineralöl in das System gelangt. 3. Verwenden Sie kein Rohrmaterial aus vorherigen Installationen, montieren Sie nur mit dem System gelieferte Teile. 4. Installieren Sie nie einen Trockner an diesem Gerät. 5. Das trocknende Material kann zu Schäden am System führen.
Achten Sie auf die genaue Position wie folgt: Schnitt exakt im rechten Winkel
Grate entfernen
Bördeln Bördelwerkzeug für R410A
Konventionelles Bördelwerkzeug Kupplungstyp Verbindungstyp (starrer Typ) Flügelmuttertyp (Imperial Typ) A 0 - 0,5 mm 1,0 - 1,5 mm 1,5 - 2,0 mm
16
Bördel-Innenfläche muss kratzerfrei sein
Achten Sie auf einen kreisrunden Abschluss
Achten Sie auf die Bördelmutter!
Geräteinstallation < Anschluss der Kältemittelleitung - Verwenden Sie einen Drehmomentschlüssel beim Anziehen der Überwurfmuttern, um Schäden zu vermeiden.
Schraubenschlüssel Kältmittelöl auftragen Überwurfmutter Verbindungsrohr
Drehmomentschlüssel Rohrleitung zum Innengerät
- Richten Sie die Rohre mit den Überwurfmuttern mittig aus, drehen die ersten 3-4 Umdrehungen mit der Hand und ziehen Sie die Verbindung mit einem Drehmomentschlüssel fest. Die korrekten Einstellungen entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Tabelle. - Um Undichtigkeiten vorzubeugen, tragen Sie bitte an den Flanken der Bördel, wo sich später die Überwurfmuttern befinden, Kältemittel auf. Benutzen Sie hierfür Kältemittelöl für R410A. Bördelmutter Anzugsmoment Gasleitung
Flüssigkeitsleitung
09K / 12K
18K
09K / 12K / 18K
3/8”
1/2”
1/4”
31 - 35 Nm
50 - 55 Nm
15 - 20 Nm
a Vorsicht beim Umgang mit Rohrleitungen 1. Schützen Sie die Rohrleitungen vor dem Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit.
Rohrende verschließen
2. Für engere Rohrbiegungen benutzen Sie bitte eine geeignete Rohrbiegevorrichtung. Die Radien sollten nicht unter 30 bis 40 mm liegen.
Wahl des Rohr- und Isolierungsmaterials Wenn Sie handelsübliches Kupferrohr verwenden, beachten Sie bitte folgendes: Isolationsmaterial: Polyethylen-Schaum Gasleitung Wärmeübertragung: 0,041 - 0,052 W/mK (0,035 - 0,045 kca/(mh°C) Die Oberflächentemperatur erreicht der Gasleitung erreicht bis zu 110° C. Verwenden Sie Material zur Isolierung, dass diesen Temperaturen widersteht.
Ist keine Dichtungsmutter verfügbar, dichten Sie das Rohrende mit Klebeband ab.
Kabelverbindung
Flüssigkeitsleitung
Isolierung
Isolierung Klebeband Isolierung
Ermitteln Sie aus der Tabelle die geeignete Stärke der Isolierung für Gas- und Flüssigkeitsleitungen Gasleitung 09K / 12K
18K
Ø 9,55 mm
Ø 12,7 mm
Flüssigkeitsleitung
Gasleitung Isolierung 09K / 12K
Ø 6,4 mm
18K
Ø 12-15 mm Ø 14-16 mm
Wandstärke 0,8 mm
Flüssigkeitsleitung Isolierung Ø 8-10 mm
Wandstärke 1,0 mm min.
Isolieren Sie Gas- und Flüssigkeitsleitungen jeweils separat.
17
Geräteinstallation < Dichtigkeitsprüfung - Überprüfen Sie das Rohrleitungssystem auf Lecks, nachdem Sie das System mit Stickstoff befüllt und einen Überdruck erzeugt haben. Verwenden Sie für die Prüfung ein geeignetes Lecksuchgerät. - Lesen Sie auch die Abschnitte über Leck-Kontrollen im Installations-Handbuch für Außengeräte.
Verwenden Sie für die Prüfung ein geeignetes Lecksuchgerät!
< Installation der Verbindungsleitung - Installieren Sie die Verbindungsleitung nach der Dichtigkeitsprüfung des Innengerätes. - Isolieren Sie die Rohrleitungen. - Sorgen Sie für eine lückenlose Isolierung, um Kondensatbildung und Vereisung zu vermeiden.
Kältemittelleitung
Schlitz
Kältemittelleitung
Kältemittelleitung
Schlitz Isolierung Klebeband
Isolierung
a Achtung 1. Achten Sie auf eine sichere und feste Isolierung der Rohrverbindungen 2. Achten Sie darauf, dass innerhalb des Gerätes verlegte Rohrleitungen nicht auf das Frontgitter drücken.
< Installation des Kondensatabflusses - Installieren Sie den beiliegenden Abflussschlauch in den Abflussstutzen der Kondesatwanne. - Führen Sie den Abflussschlauch ganz in den Stutzen ein, so dass er einen festen Halt hat. Achten Sie darauf, dass er nach außen abgedichtet ist.
Kondensatwanne Dichtung Abflussschlauch
18
Kondensatwanne Dichtung
Installation des Innengerätes < Verdrahtung - Um an die Sensor-Befestigungplatte zu gelangen, entfernen Sie die Frontabdeckung - Isolieren Sie die Kabelenden ab (15 mm). - Achten Sie darauf, dass die Farbkennungen der Kabel mit den Klemmennumerierungen der Anschlussklemmen übereinstimmen. - Benutzen Sie für den Erdungsanschluss ausschließlich die dafür vorgesehenen Kabel und Anschlüsse. - Überprüfen Sie die Anschlüsse und Verbindungen.
SensorBefestigungsplatte
Fixieren Sie das Kabel mit der Kabelschelle Klemmleiste Elektrisches Anschlussgehäuse Kabelschelle Fixieren Sie das Kabel mit der Kabelschelle
Frontabedeckung
Verwenden Sie den spezifizierten Kabeltyp
Außengerät Bei Kabellängen über 10 m wählen Sie bitte Kabel mit Ø 2,0 mm Innengerät
Die Kabel nur so weit abisolieren, dass sie keine anderen Teile berühren können
Fixieren Sie das Kabel mit der Kabelschelle
a Achtung 1. Verwenden Sie ausschließlich unbeschädigte und ausreichend dimensionierte Kabel, um Gefahren, die von Kabeln, ausgehen können, die beschädigt und ungeeignet sind, auszuschließen. 2. Installieren Sie keine, nicht zum Gerät gehörende, Teile in das Gerät. Schließen Sie keine anderen Komponenten als die vorgesehenen an.
19
Testlauf / Prüfung < Beurteilung der Leistung Prüfen Sie die Spannung des elektrischen Hauptkabels. Verwenden Sie ein Thermometer, um die Kühlluft am Ein- und Auslass zu messen. Der Unterschied zwischen Luft-Einlass und Luft-Auslass-Temperatur muss mindestens 8° C betragen. < Prüfung nach der Installation Zu prüfende Punkte
Mögliche Störung
Wurde das Gerät sicher befestigt?
Das Gerät kann fallen, wackeln oder Geräusche verursachen.
Wurde der Kältemittelabflusstest durchgeführt?
Kann zu unzureichender Kälteleistung führen.
Ist die Isolierung ausreichend?
Kann zu Kondensation und Tropfenbildung führen.
Ist der Kondesatabfluss einwandfrei?
Kann zu Kondensation und Tropfenbildung führen.
Entspricht die Stromversorgung den Vorgaben?
Kann zu elektrischen Störungen oder Beschädigungen des Gerätes führen.
Wurden die elektrische Verdrahtung und die Rohrverbindung korrekt und sicher installiert?
Kann zu elektrischen Störungen oder Beschädigungen des Gerätes führen.
Wurde die Erdung des Gerätes korrekt ausgeführt?
Kann zu elektrischen Störungen oder Beschädigungen des Gerätes führen.
Entspricht das Netzkabel den Vorgaben?
Kann zu elektrischen Störungen oder Beschädigungen des Gerätes führen.
Wurden Ein- und Auslass der Rohrverbindungen korrekt isoliert?
Kann zu unzureichender Kälteleistung führen.
Wurden die Längen der Rohrleitungen sowie die benötigte Kältemittelmenge korrekt ermittelt?
Kann zu unzureichender Kälteleistung führen.
Zustand
a 1. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Wissen verwendet werden, sofern sie unbeaufsichtigt sind oder nicht durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person über die Verwendung des Gerätes angewiesen wurden. 2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
20
WWW.GREE-KLIMA.DE INFO@GREE-KLIMA.DE
GREE KLIMAANLAGEN Postfach 315 5900 AH Venlo NL Tel: +31 (0)77-3540341 www.gree-klima.de / info@gree-klima.de
Installations - und Bedienungsanleitung Free Match Kassetteger채t
GKH(12)BA-K3DNA2A GKH(18)BA-K3DNA1A GKH(24)BA-K3DNA1A
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Ger채tes gr체ndlich durch.
Inhalt Benutzerhinweise
10
Sicherheitshinweise
20
Wahl des Installationsortes
30
Geräteabmessungen
40
Geräteinstallation
50
Kälteleitungen
60
Kondensatleitung
70
Elektrischer Anschluss
80
Infrarot-Fernbedienung
90
Installation der Abdeckung
130
Betriebstemperaturen
140
Störungen
160
Wartung
180
Benutzerhinweise KASSETTEGERÄT INNENTEIL 630
0850130
GKH(12)BA K3DNA2A
3.500 / 4.000
650 x 50 x 650
20
1/4” x 3/8”
640
0850140
GKH(18)BA K3DNA1A
5.200 / 5.500
650 x 50 x 650
25
1/4” x 1/2”
650
0850150
GKH(24)BA K3DNA1A
7.000 / 8.000
950 x 60 x 950
30
3/8” x 5/8”
Um einen reibungslosen Start zu gewährleisten, sollte der Hauptschalter des Gerätes 8 Stunden vor Inbetriebnahme auf „ON“ stehen. Nach dem Aktivieren der STOP-Taste arbeitet der Lüfter des Indoor-Geräts noch ca. 20-70 Sekunden weiter, um kalte oder warme Abluft in den Wärmetauscher zu verbringen und den nächsten Start vorzubereiten. Dieser Vorgang ist völlig normal. Sollten sich die Betriebsmodi von Innen- und Außeneinheit unterscheiden, wird die Fehleranzeige auf der Inneneinheit nach 5 Sekunden zu blinken beginnen und die Einheit wird abgeschaltet. Um den Betrieb wieder aufzunehmen, stellen Sie den Betriebsmodus des Innenteils so ein, dass das Fehlersignal verschwindet und starten Sie das Gerät erneut. „Cooling mode“ (Kühlmodus) und „dehumidify mode“ (Entfeuchtungsmodus) sind kombinierbar, ebenso „Fan mode“ (Lüftermodus) mit allen anderen Modi. Das Gerät darf nicht in Waschkellern/-Räumen installiert werden oder von Kindern ohne Aufsicht betrieben werden. Es sollte ein Notaus-Schalter installiert werden. Installieren Sie das System nicht in Wasch- oder Trockenräumen. Stromversorgungstoleranzen: (220-240V) +/-10%;(50 +/-1)Hz Umgebungsfeuchtigkeit für korrekte Installation: 30-95% Maximale Installationshöhe: 1000m über NN Transport/Lagertemperatur: -25° C bis 55° C Hauptschalter wird vom Benutzer angebracht. Er sollte grau oder schwarz und standardmäßig auf “OFF” geschaltet sein. Überspannungsschutz wird benötigt (EN 60947-3, EN 60947-2) Der Hauptschalter der Anlage sollte in einer Höhe zwischen 0,6 und 1,7m angebracht werden. Die Einheit kühlt bei Temperaturen von 18° Cbis 43° C, Heizung (nur Wärmepumpentyp) funktioniert zwischen -10° Cund 15° C.
1
Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme gewissenhaft durch und befolgen Sie die Hinweise. 2. Achten Sie bitte besonders auf die beiden unten stehenden Symbole:
! !
WARNUNG!: Dieses Symbol warnt vor schweren Verletzungen bis hin zum Tod bei unsachgemäßer Handhabung. ACHTUNG!: Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können.
< Bitte führen Sie die Installation des Klimagerätes nicht selbst durch, andernfalls kann es zu Wasseraustritt, Stromschlägen oder Brandentwicklung kommen. < Bitte installieren Sie alle Geräte so, dass ein Herunterfallen und damit die Gefährdung von Menschenleben ausgeschlossen werden kann. < Um einen reibungslosen Abfluss zu ermöglichen, schliessen Sie das Abflussrohr bitte gemäß der Anleitung an. Setzen Sie die Rohre keiner zu großen Wärme aus, um Kondensation zu verhindern. Der unsachgemäße Anschluss von Rohren kann zu Wasserschäden führen.
< Lagern oder benutzen sie keine brennbaren, explosiven, giftigen oder in anderer Weise gefährlichen Stoffe in der Nähe des Gerätes. < Im Notfall (z.B. bei Brandgeruch), unterbrechen Sie bitte unverzüglich die Stromversorgung des Klimagerätes. < Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Raumes, um Sauerstoffmangel vorzubeugen.
< Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Objekte in die Ein-, oder Auslassschlitze des Geräts.
< Bitte achten Sie vor allem nach längerer Betriebszeit auf einen guten Zustand des Haltegestells.
< Sehen Sie von Modifikationen des Gerätes ab. Bitte wenden Sie sich für Reparaturen oder Wechsel des Gerätestandortes an Ihren Händler oder einen Fachmann.
< Stellen Sie bitte vor Anschluss der Anlage sicher, dass die Leistungsangaben auf der Gerätepackung den Werten des hiesigen Stromnetzes entsprechen.
< Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, ob alle Kabel, Abfluss- und sonstige Rohre sachgemäß angeschlossen sind um eine Gefährdung durch Wasseraustritt, Kühlflüssigkeitsaustritt, Stromschlag oder Feuer auszuschließen. < Eine sichere Erdung des Hauptstromkreises muss gewährleistet sein, um die Gefahr eines Stromschlages ausschließen zu können. Verbinden Sie das Erdungskabel keinesfalls mit Gas-, oder Wasserleitung, Blitzableiter, oder Telefonleitung.
< Einmal gestartet sollte das Gerät frühestens nach 5 Minuten wieder ausgeschaltet werden, um die Lebensdauer nicht zu beeinflussen. < Lassen Sie Kinder das Gerät niemals unbeaufsichtigt bedienen. < Bedienen Sie die Klimaanlage nicht mit nassen Händen.
< Unterbrechen Sie die Stromzufuhr des Gerätes, bevor Sie es reinigen, oder den Filter wechseln.
< Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen.
< Bitte bringen Sie die Geräte nicht unter Feuchtigkeitsempfindlichen Stoffen oder Oberflächen an.
< Vermeiden Sie die Benutzung des Gerätes als Ablage oder Trittfläche.
< Nach dem Anschluss der Elektrik sollten Sie diese testen, um Kurzschlüsse auszuschließen.
2
Installation des Kassettengerätes < Wahl des Installationsortes
H
!20
Wandfläche
Wandfläche
Wandfläche
ı 1500 M odel
G K HGKH-12-BA-G D-12-BA G K HGKH-18-BA-G D-18-BA G K HGKH-24-BA-G D-24-BA
ı1800
ı 1500
H 260
Einheit: m m
Grundfläche
< Wahl des Installationsortes 1. Luftzirkulation muss gegeben sein. 2. Kondensationswasser muss leicht trocknen können. 3. Wände müssen das Gewicht der Einheit tragen können. 4. Ort muss leicht für Wartung zugänglich sein. 5. Innen- und Außengeräte sollten leicht miteinander verbunden werden können. 6. Gerät muss mehr als 1m von anderen Technischen Geräten wie Fernseher etc. entfernt sein. 7. Vermeiden Sie Wärmequellen, hohe Luftfeuchtigkeit oder leicht brennbare Gase in der Nähe des Geräts. 8. Nicht in unmittelbarer Nähe zu Waschraum, Schwimmbad oder Dusche installieren. 9. Stellen Sie sicher dass der Raum die Maße laut Diagramm erfüllt. < Wo können Probleme auftreten? 1. In Umgebungen mit starker Verölung. 2. Umgebung mit sauren Dämpfen. 3. Bei schwankender Stromversorgung.
3
Installation des Kassettengerätes
! Wichtiger Hinweis:
< Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, lassen Sie das Gerät von Fachpersonal installieren. < Informieren Sie vor der Installation Ihren autorisierten GREE-Händler, um eine reibungslose Installation sicherzustellen. Alle Schäden, die aufgrund eigenmächtigen Handelns entstehen, fallen nicht unter den Garantieanspruch. Größe der erforderlichen Deckenöffnung und Befestigungsschraube (M10)
! Das Bohren von Deckenlöchern muss von Spezialisten durchgeführt werden.
780
840 ( Innengerät)
890* (Deckenöffnung )
950 ( Abdeckrahmen )
Kältemittelleitung
Gewindestange (X4)
680 840 ( Innengerät) 890 ( Deckenöffnung ) 950 ( Abdeckrahmen )
Installation der Typen: GKH-12-BA-G / GKH-18-BA-G / GKH-24-BA-G
Decke
(160)
Aufhängung des Gerätes
über 20
! Hinweis: Die Größen von Deckenöffnungen (mit * markiert) können bis zu 910 mm betragen. Achten Sie jedoch immer auch auf die Deckenstärke!
4
Installation des Kassettengerätes < Haupthalterung
1. Erster Schritt zur Installation des Gerätes: Befestigen Sie das Halterungsgestänge mit Hilfe der Muttern und Unterlegscheiben fest am Halterungsrahmen. 2. Nutzung der Vorlagenpappe - Legen Sie die Vorlage an, um die Maße der Deckenöffnung zu ermitteln. - Die Mitte der Öffnung ist auf der Vorlage markiert. - Bringen Sie die Vorlage mit Nieten an der Anlage an und richten Sie die Öffnung für die Ableitung aus. 3. Justieren Sie das Gerät am gewünschten Installationsort. (Refer to the fig.2)
4. Prüfen Sie, ob die Einheit horizontal ausgerichtet ist, damit ein Wasseraustritt vermieden wird. 5. Ziehen Sie die Schutzscheibe unter den Unterlegscheiben ab und ziehen Sie die Muttern fest. 6. Nehmen Sie die Pappvorlage ab.
Mutter
Unterlegscheibe
einfügen
Höhe bestimmen Dichtung
Ziehen (doppelte Muttern)
>Auf passender Höhe fixieren@
>Dichtung befestigen@
Mitte der Deckenöffnung
Montageschablone
Wasserwaage Schraube für Befestigung
Schlauchwaage Schraube für Befestigung
>Montageschablone befestigen@
! Hinweis: Ziehen Sie Schrauben und Muttern gut fest, um ein Herabfallen des Gerätes zu verhindern.
5
Installation des Kassettengerätes < Anschluss der Kältemittelleitung
1. Benutzen Sie für die Installation Schraubenschlüssel und Drehmomentschlüssel (Fig.3). 2. Tragen Sie innen und außen auf die Befestigungsmuttern Frostschutzmittel (-öl) auf.
3. Ersehen Sie aus Form 1 die optimale Befestigungsweite der Muttern. Zu starke Befestigung kann Wasseraustritt zur Folge haben. 4. Untersuchen Sie das Verbindungsrohr auf Lecks. Dann dichten Sie es mit Wärmeisolation ab (Fig.3). 5. Isolieren Sie die Verbindung von Rohr und Innengerät. Öl
Isolierung
Drehmomentschlüssel
Hitzeschutz Hitzeschutz
Schraubenschlüssel Gassammelrohr Flüssigkeitszuleitung
Bördelmutter
Durchmesser (Zoll) 1/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 5/8’’ 3/4’’
Stärke (mm) Fig.3 ≥0.5 ≥0.71 ≥1 ≥1 ≥1
Anzugsdrehmoment (N.m) 15-30 (N·m) 30-40 (N·m) 45-50 (N·m) 60-65 (N·m) 70-75 (N·m)
<Kondensatableitung
1. Installation der Kondensatableitung
- Der Durchmesser der Ableitung sollte mindestens der des Verbindungsrohres entsprechen. - Halten Sie die Ableitung so kurz wie möglich und achten Sie auf ein Gefälle von min. 1%. - Kann das Gefälle nicht erfüllt werden, installieren Sie eine Steigleitung. - Um ein Biegen der Ableitung zu vermeiden, achten Sie darauf, eine Entfernung von 1-1,5m zur Haltevorrichtung einzuhalten.
1-1.5m
×
ƻ(richtig) 1/100 oder mehr Gefälle
(falsch)
- Benutzen Sie den beiliegenden Ableitungsschlauch und die Klemme. Führen Sie den Schlauch in die Ableitungsöffnung und befestigen Sie ihn mit der Klemme. - Umwickeln Sie die Klemme mit Wärmeisolation.
6
Installation des Kassettengerätes Steigleitung - Die Installationshöhe der Steigleitung sollte unter 280 mm liegen. - Die Steigleitung sollte einen rechten Winkel mit der Einheit bilden und nicht weiter als 300 mm davon entfernt sein.
Isolierung
Schelle
Isolierung
Schelle
Abfluss
unter 4mm
1-1.5m
unter 280 mm
1-1.5m Abfluss
unter 280 mm
Abfluss
220mm
Schelle
220mm
.
Decke
Anweisung - Die Steigung der am Gerät angebrachten Ableitung sollte nicht über 75 mm liegen, um Schäden zu vermeiden. - Beim Anschluss mehrerer Ableitungen gehen Sie bitte nach folgendem Schema vor.
.
Abfluss
unter 500 mm
Abfluss
unter 75 mm
300mm
..
Dach
Abfluss
unter 500mm nter 500mm
300mm
.
Dach
T-Stück im Ablussrohr
.
unter 100 mm
Die Dimension des ausgewählten Ablaufschlauches sollte der Laufleistung des Gerätes angepasst sein.
2. Überprüfen Sie den korrekten Ablauf nach der Installation.
- Gießen Sie hierzu langsam 600 ml Wasser in die Testöffnung. - Prüfen Sie nach Anschluss der Elektrik, ob Wasser austritt.
Drainage
Abdeckung der Revisionsöffnung
Bohrungen für Reparatur (Kunststoff-Stopfen inklusive) Wasserauslass
100 mm
Revisionsöffnung
Wasser einfüllen
Wasserflasche Wasser einfüllen
7
Installation des Kassettengerätes n Verkabelung
a Hinweis: Alle Teile der Inneneinheit müssen an ein Netz angeschlossen sein! - Bitte beziehen Sie sich auch auf den mitgelieferten Schaltplan. - Alle elektrischen Anschlüsse müssen von Fachpersonal durchgeführt werden. - Achten Sie auf eine korrekte Erdung.
L
Stromversorgung
N
Verkabelung der Datenleitung: - Öffnen Sie die Verkleidung des Schaltkastens, führen Sie das Datenkabel ein und verbinden Sie die Kabelenden mit den entsprechenden Anschlüssen. - Verfahren Sie entsprechend dem innenseitigen Schaltplan. - Ziehen Sie nach der Verkabelung die Befestigung an. - Umwickeln Sie die Datenleitung mit Wärmeisolation, um Kondensation zu vermeiden.
L N 3-Wege Klemmleiste
3-adriges Kabel
Zugentlastung
Leitungsdurchführung Abdeckung Elektroanschluss (2)
(1) Abdeckung Elektroanschluss
8
Leitungsdurchführung
Abdichtung
Infrarot-Fernbedienung < Tastatur 1 2
ON/OFF
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Nochmaliges Drücken schaltet das Gerät ab.
-Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu senken. Längeres Drücken der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung.
2 4 7
1
3 6
3
+
4
FAN
5
5
6
8
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu erhöhen. Längeres Drücken der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung. Drücken Sie diese Taste, um die Ventilator-Geschwindigkeit einzustellen.
MODE
Wählen Sie mit der Taste einen Betriebsmodus: AUTO, KÜHLEN, TROCKNEN, LÜFTEN oder HEIZEN.
I FEEL
Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
HEALTH
Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
AIR
Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
CLOCK
Drücken Sie die Taste um die Betriebszeiten einzustellen.
TIMER ON
Drücken Sie diese Taste, um den Timer einzuschalten.
SWING
Drücken Sie diese Taste, um die Luftleitlamellen einzustellen.
X-FAN
Drücken Sie diese Taste, um den Lüfter ein- oder auszuschalten.
TEMP
Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Raum-Temperatur einzustellen sowie die Innen- und die Außentemperatur abzurufen.
TIMER ON
Drücken Sie diese Taste, um den Timer einzuschalten.
TURBO
Durch Drücken der Taste beschleunigen Sie die Funktionen KÜHLEN und HEIZEN.
SLEEP
Drücken Sie diese Taste, um die Funktion zu starten.
LIGHT
Schalten Sie mit dieser Taste die Beleuchtung des Gerätedisplays ein und aus.
9
Infrarot-Fernbedienung < Display-Anzeigen 31
30
29
28 27
18
26 25
18
MODE
19
SLEEP
20
TEMP
24
19 22
LIGHT
23
LOCK
24 25 26
20
SWING
Die Taste ist mit dem Symbol gekennzeichnet. Das Symbol wird ebenfalls im Display angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste erlischt das Symbol.
angezeigt. .
SET TIME
Drücken Sie TIMER-Taste, werden ON oder OFF blinkend dargestellt. In diesem Bereich werden die Zeit-Einstellungen vorgenommen.
TURBO
Drücken Sie Taste 15, um die Funktion einzustellen. Im Display wird das Symbol erlischt das Symbol.
dargestellt. Durch erneutes Drücken der Taste
Digital-Anzeige
In diesem Anzeigebereich wird die eingestellte Temperatur angegeben. Ist der SAVE-Modus aktiv, wird dieser mit “SE” angezeigt. Während der Abtauung erscheint “H1” im Display.
28
I FEEL
31
Drücken Sie diese Taste, wird die eingestellte Temperatur mit dem Symbol angezeigt, die Raumtemperatur mit und die Außentemperatur mit . Es folgt ein leeres Anzeigefeld. Die Anzeigen wechseln nun in regelmäßigen Abständen.
Drücken Sie die Tasten - und + gleichzeitig, um die Funktion zu starten. Angezeigt wird das Symbol Durch erneutes Drücken der Tastenkombination erlischt das Symbol.
AIR Symbol
30
22
21
Drücken Sie die Taste 16, um die Funktion zu starten. Angezeigt wird das Symbol . Durch erneutes Drücken der Taste erlischt das Symbol.
Durch Betätigen der Taste 17 wird das Display beleuchtet. Es wird das entsprechende Sysmbol
27
29
21
23
Wählen Sie mit der Taste 5 einen Betriebsmodus. Im Display werden folgende Symbole angezeigt: AUTO, KÜHLEN, TROCKNEN, LÜFTEN oder HEIZEN. (HEIZEN nur bei Geräten mit Wärmepumpe)
Drücken Sie die Taste mit diesem Symbol . Im Display wird das Symbol ebenfalls dargestellt. Durch erneutes Drücken der Taste erlischt das Symbol. Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte. Drücken Sie die Taste, wird die Funktion im Display mit aller Geräte.
symbolisiert. Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang
FAN SPEED
Drücken Sie die Taste FAN (4), um die Lüftergeschwindigkeit (niedrig-mittel-schnell) einzustellen. Die gewählte Einstellung wird im Display wiedergegeben. Die automatische Lüftergeschwindigkeit wird nicht angezeigt.
HEALTH
Drücken Sie Taste (7) , um die Funktion einzustellen. Im Display wird das Symbol ebenfalls dargestellt. Durch erneutes Drücken der Taste erlischt das Symbol. Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
X-FAN
Drücken Sie die Taste 12 X-FAN, wird im Display das Symbol
angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste erlischt das Symbol.
10
Infrarot-Fernbedienung < Funktionen 1 2
ON/OFF
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Wiederholtes Drücken der Taste schaltet das Gerät ab.
-Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu senken. Längeres Drücken (mehr als Sekunden) der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung.
3
+
4
FAN
Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu erhöhen. Längeres Drücken (mehr als Sekunden) der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung. Drücken Sie diese Taste, um die Ventilator-Geschwindigkeit einzustellen. Zur Wahl stehen die Lüftergeschwindigkeiten: AUTO = automatische Einstellung,
niedrige,
mittlere,
hohe
AUTO
5
MODE
Wählen Sie mit der Taste einen Betriebsmodus: AUTO, KÜHLEN, TROCKNEN, LÜFTEN oder HEIZEN*. AUTO
KÜHLEN
TROCKNEN
LÜFTEN
HEIZEN*
*Nur bei Modellen mit Heizfunktion
6
7 8 9
10
11
Nach Einschalten des Gerätes ist standardmäßig die AUTO-Einstellung vorgegeben. Die voreingestellte Temperatur wird unter AUTO im Display nicht angezeigt. Das Gerät wählt automatisch die geeignete Betriebsart entsprechend der aktuellen Raumverhältnisse.
I FEEL
Durch das Betätigen dieser Taste aktivieren Sie einen zusätzlichen, in der Infrarot-Fernbedienung enthaltenen, Raumtemperaturfühler. Die Ist-Temperatur des Raumes wird jetzt an der Stelle gemessen, an der sich die Fernbedienung befindet. Das Innengerät empfängt über Infrarot die Messdaten und reagiert entsprechend. Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
HEALTH
Mit dieser Taste aktivieren Sie einen Ionisator im Inneren des Gerätes, der negativ geladene Ionen an die Luft abgibt. Dadurch können Staub und Pollen aus der Luft gefiltert werden. Die Funktion gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
AIR
Diese Funktion ermöglicht die zusätzliche Frischluftzufuhr. Sie gehört standardmäßig nicht zum Lieferumfang aller Geräte.
CLOCK
Drücken Sie die Taste um die Display-Uhr einzustellen. Innerhalb von 5 Sekunden, während Sie + oder - drücken, wird die aktuelle Uhrzeit eingestellt. Halten Sie die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt, verstellt sich die Uhrzeit zunächst alle 0,5 Sekunden in 1-Minuten-Schritten, nach weiteren 2 Minuten bei gehaltener Taste in 10-Minuten-Schritten. Nach erfolgter Einstellung der Uhr blinkt die Anzeige. Drücken Sie nun erneut die Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Die Uhrzeit wird jetzt permanent angezeigt.
TIMER ON
Das Gerät kann mit der Schaltuhr ein- bzw. ausgeschaltet werden. Achten Sie bitte darauf, dass die korrekte Uhrzeit eingestellt ist. Drücken Sie die Taste, um den Timer einzuschalten. Es erscheint die Anzeige 00:00. Drücken Sie nun + bzw. - um die Betriebszeit einzustellen. Jede Tastenbewegung verändert die Einstellung um jeweils 1 Minute. Längerer Druck auf die Taste lässt die Einstellung in 10-Minuten-Schritten zu. Nach der gewünschten Eingabe drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die Taste TIMER ON, um die Zeiteingabe zu bestätigen. Um die Funktion wieder zu beenden, drücken Sie einfach nochmals die Taste.
SWING
Drücken Sie diese Taste, um die Luftleitlamellen einzustellen. Jede weitere Betätigung der Taste verändert die Ausblasrichtung des Luftstroms.
AUTO
11
Infrarot-Fernbedienung
12
13
14 15 16
17 18
X-FAN
Drücken Sie die X-FAN-Taste im KÜHLEN- oder TROCKNEN-Modus. Das Symbol wird angezeigt. Der Geräteventilator wird noch ca. 10 Minuten, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben, weiterhin aktiv sein, um das Gerät zu trocknen. Die X-FAN-Funktion ist standardmäßig ausgeschaltet und muss auf Bedarf aktiviert werden. Die Funktion ist im Modus AUTO, LÜFTEN oder HEIZEN nicht verfügbar.
TEMP
Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Raum-Temperatur einzustellen sowie die Innen- und die Außentemperatur abzurufen. Nach Einschalten des Innengerätes wird zunächst die eingestellte Temperatur im Display angezeigt. Durch weiteres Betätigen der Taste wird die Innen- bzw. die Außentemperatur angezeigt. Nach ca. 5 Sekunden ohne Tastenbewegung erscheint automatisch die Anzeige der eingestellten Temperatur.
TIMER OFF
Drücken Sie diese Taste, um in die Timer-Funktion zu gelangen. Um das Timer-Programm zu beenden, drücken Sie einfach erneut die Taste.
TURBO
Durch Drücken der Taste beschleunigen Sie die Funktionen KÜHLEN und HEIZEN, um schnellstmöglich die gewünschte Temperatur im Raum zu erreichen. Der Ventilator des Gerätes arbeitet dabei mit höchster Geschwindigkeit.
SLEEP
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, während der Nacht- oder Ruhephasen, das Klimasystem an Ihre Bedürfnisse anzupassen. In den Modi KÜHLEN, HEIZEN (bei Geräten mit Heiz-Funktion) und TROCKNEN kann das System so eingestellt werden, dass die Temperatur nicht zu sehr steigt oder abfällt. Im Modus KÜHLEN oder TROCKNEN wird die Umgebungstemperatur im Vergleich mit der eingestellten Temperatur um bis zu 2°C erhöht. Im Laufe der ersten Stunde des Betriebs in der SLEEP-Funktion steigt die Umgebungstemperatur um 1°C über die eingestellte Temperatur. Nach einer weiteren Stunde ist die Temperatur wiederum um 1°C angestiegen. Im Modus HEIZEN wird die Umgebungstemperatur im Vergleich mit der eingestellten Temperatur um bis zu 2°C gesenkt. Im Laufe der ersten Stunde des Betriebs in der SLEEP-Funktion sinkt die Umgebungstemperatur um 1°C über die eingestellte Temperatur. Nach einer weiteren Stunde ist die Temperatur wiederum um 1°C gesenkt.
LIGHT
Schalten Sie mit dieser Taste die Beleuchtung des Displays ein oder aus.
LOCK
Mit der Tastenkombination “+” und “-” sperren Sie die Tasten und damit die gesamte Fernbedienung. In diesem Fall wird im Display das Symbol angezeigt. Drücken Sie eine beliebige Taste um zu prüfen, ob die Funktion aktiviert ist. Das Symbol blinkt drei Mal auf. Um die Sperrung der Tasten aufzuheben, drücken Sie erneut die Tastenkombination “+” und “-”.
BATTERIEWECHSEL
Öffnen Sie auf der Rückseite der Fernbedienung das Batteriefach, indem Sie den Gehäuseteil in Pfeilrichtung aufschieben. Entnehmen Sie die alten Batterien und ersetzen sie durch zwei neue AAA 1,5 V Batterien. Achten Sie auf die korrekte Polarität. Schließen danach das Batteriefach.
2 1
Verwenden Sie keine alten oder unterschiedliche Typen von Batterien. Ist die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht in Betrieb, entfernen Sie die Batterien. Benutzen Sie die Infrarot-Fernbedienung in mindestens 1 Meter Abstand von möglichen elektrotechnischen Störquellen. Funktioniert die Fernbedienung nicht einwandfrei, entfernen Sie zunächst die Batterien, setzen sie wieder ein und starten erneut den Betrieb. Eventuell müssen die Batterien gegen neue getauscht werden. Bei weiterem Versagen der Fernbedienung kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
12
3 4
Installation des Kassettengerätes n Installation der Abdeckung 1. Setzen Sie die Abdeckung so auf, dass der Klappenstellmotor an der Ecke des Rohrauslasses angebracht wird. 2. Installation 1 Hängen Sie die Abdeckung in die dafür vorgesehenen Ösen ein. (Fig. 4) 2 Schrauben Sie die Abdeckung an das Gerät an. (Die Abdeckung hebt sich)
Haken
3 Ziehen Sie die Schrauben fest, bis der Abstand zwischen Abdeckung und Gerät nur noch ca. 5-8mm beträgt
Riegel Position Rohrleitung
Klappenstellmotor
Innengerät Decke
n Hinweis 1. Unzureichende Befestigung der Schrauben kann zu Schäden führen (Fig. 5).
Abdichtung 5-8 mm
Luftausblas
Abdeckungsrahmen
Undichtigkeit
Kondensatation, Tropfenbildung
Die Öffnung in der Ecke des Gerätegitters ermöglicht die genaue Ausrichtung des Kassettengerätes.
Keine Undichtigkeiten!
2. Wenn nach der Installation immer noch eine Lücke zwischen Decke und Abdeckung besteht, justieren Sie das gesamte Gerät, bis es passgenau mit der Decke abschließt.
13
Installation des Kassettengerätes 3. Verkabelung der Blende (Fig.7) Verbinden Sie die Blende an 2 Stellen mit dem Gerät, um die Funktion der beweglichen Lüftungsschlitze sicherzustellen.
am Gehäuse
am Gehäuse
am Rahmen
am Rahmen
n Wirkungsweise und Bezeichnung der Teile des Gerätes Drainageausstattung (im Gerät)
Drainagerohrleitung
Luftführungslamelle
Luftausblas
Versorgungsleitung
Luftfilter, Luftreiniger Lufteinlassgitter
n Betriebstemperaturen
Innen
A ußen
Kühlmodus
Trockenkugel (°C) 27
Feuchtkugel (°C) 19
Trockenkugel (°C) 35
Max. Kühlung
32
23
43
26
Min. Kühlung
21
15
18
—
Heizmodus
20
15
7
6
Max. Heizung
27
—
24
18
Min. Heizung
20
15
15
14
Feuchtkugel (°C) 24
16
Verhalten im Notfall n Handhabung Falls die Fernbedienung nicht auffindbar oder beschädigt sein sollte, steuern Sie das Gerät folgendermaßen: - Drücken Sie bei ausgeschalteter Einheit auf den “AUTO”-Knopf in einer Ecke der Blende, der Lüfter wird jetzt auf volle Kraft und die Temperatur auf 26°C eingestellt. - Ähnliches gilt für den Heizmodus. Drücken Sie den „TEST”-Knopf, um den Lüfter auf volle Stufe und die Temperatur auf 20°C einzustellen. - Drücken Sie die jeweiligen Knöpfe erneut, um den laufenden Modus zu beenden und das Gerät auszuschalten. n Hinweis Benutzen Sie wenn möglich immer die Fernbedienung zum Betrieb der Anlage!
Die Leuchtdioden an der Ecke der Einheit stehen für „Stand By” (rot), „Betrieb” (Grün) und „Timer” (Gelb).
72 $8 7 7(6
15
Fehlersuche und Wartung
a Achtung: n Falls irgendwann während des Betriebes eine abnormale Situation eintreten sollte, schalten Sie das Gerät umgehend ab und kontaktieren Sie unser Service-Center. n Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Eigenmächtiges Handeln kann zu schweren Verletzungen führen! n Überprüfen Sie erst folgende Punkte, bevor Sie unser Service-Center kontaktieren: Phänomen
Ursache
Sicherung defekt / herausgesprungen
Sicherung ersetzen / reaktivieren
Nicht mit dem Netz verbunden
Mit dem Stromnetz verbinden
Stromausfall
Die Einheit läuft nicht
Batterien der Fernbedienung sind leer
Einheit stoppt direkt nach Start
Einheit neu starten, wenn Strom wieder hergestellt Batterien ersetzen
Fernbedienung außer Reichweite
In Reichweite begeben (ca. 8 m)
Luftein/- auslass blockiert (innen)
Behinderungen beseitigen
Luftein/- auslass blockiert (außen) Temperatur falsch eingestellt
Anormale Heizung/Kühlung
Behandlung
Behinderungen beseitigen
Angemessene Temperatur einstellen
Ventilatorgeschwindigkeit zu niedrig
Angemessene Geschwindigkeit einstellen
Türen und Fenster sind geöffnet
Offene Türen/Fenster schließen
Windrichtung ist falsch
Direkte Sonneneinstrahlung Zu viele Menschen im Raum
Zu viele Wärmequellen im Raum
Filter durch Schmutz verunreinigt
Windrichtung einstellen Jalousien schließen
Wärmequellen reduzieren Filter reinigen
n Falls sich die Probleme nicht durch die oben aufgeführten Punkte beheben lassen, kontaktieren Sie bitte unser Service-Center. Folgendes Verhalten des Gerätes sind keine Fehlfunktionen „Fehlfunktion“
Die Einheit läuft nicht
Einheit wurde direkt nach Ausschalten neu gestartet
Es kommt Nebel aus dem Gerät
Bei Kühlung
Lärm entsteht
Gerät ist eingeschaltet
Der Überspannungsschutz lässt einen Neustart erst nach 3 Minuten wieder zu
Einheit läuft 1 Minute in Wartestellung Feuchte Innenluft wird schnell abgekühlt
Ein kurzes Knacken ist direkt nach dem Einschalten zu hören
Elektrischer Funke bei Initialzündung des Systems
Es gibt ein Geräusch bei An- oder Abschalten des Gerätes
Geräusch des Luftgemisches
Stetiges Geräusch während des Kühlvorganges
Durchgehendes Geräusch während oder nach dem Betrieb Staub kommt aus der Einheit Die Luft aus der Einheit riecht komisch
Grund
Knackendes Geräusch während oder nach dem Betrieb
Staub kommt aus dem Innengerät Bei Betrieb
16
Geräusch des Luftgemisches innerhalb des Gerätes
Geräusch der Absaugoder Abwassereinheit
Geräusch verursacht durch Ausdehnung einzelner Teile
Gerät wurde lange Zeit nicht betrieben Der Geruch des Raumes wird von der Einheit wieder ausgegeben
Wartungshinweise a Achtung:
- Um Elektroschocks zu verhindern, schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es vom Netz, ehe Sie es reinigen. - Reinigen Sie das Gerät niemals feucht! - Verdünner oder Alkohole, sowie Benzole können das Gehäuse des Gerätes beschädigen. Benutzen Sie nur Lappen und natürliche Flüssigkeiten.
n Reinigung der Luftfilter Reinigen Sie den Filter etwa alle 3 Monate; Öfter, falls das Gerät in staubiger Umgebung arbeitet. 1. Öffnen Sie den Lufteinlass Schieben Sie dazu die beiden Schieber in die unten gezeigte Richtung und lassen Sie die Abdeckung langsam nach unten (beim Verschliessen verfahren Sie umgekehrt). 2. Herausnehmen der Luftfilter Entnehmen Sie die 3 Luftreiniger gemäß Fig. II.
Luftreiniger
Fig. I
Fig. II
3. Reinigung Benutzen Sie Wasser oder leichten Reiniger um Verunreinigungen zu entfernen. Im Schatten trocknen.
a Hinweis !
- Um Deformation zu vermeiden, reinigen Sie die Filter nicht mit heissem Wasser (über 45°C)! - Nicht über offenem Feuer trocknen! 4. Schliessen Sie das Gerät gemäß den Abbildungen III und IV.
17
Wartungshinweise
F
Fig. III
Fig. IV
n Reinigung der Abdeckung
1. Öffnen Sie die Abdeckung wie in Fig. I 2. Entnehmen Sie die Luftfilter
3. Nehmen Sie die Abdeckung ab (Fig. IV)
4. Reinigen Sie die Abdeckung mit Wasser und ggf. einer Bürste. Hinweis ! - Um Deformation zu vermeiden, reinigen Sie die Filter nicht mit heissem Wasser (über 45°C)! - Nicht über offenem Feuer trocknen! 5. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. 6. Setzen Sie die Luftfilter ein.
7. Schliessen Sie die Abdeckung. n Wechsel der Luftreiniger
1. Öffnen Sie die Abdeckung.
2. Entnehmen Sie den einzelnen Filter. Nehmen Sie hierzu die Nieten ab, welche die einzelnen Reiniger auf dem Filter halten.
Luftfilter
3. Setzen Sie den neuen Luftreiniger auf und befestigen Sie ihn. 4. Reinstallieren Sie den Luftfilter.
Luftreiniger Stand des Luftreinigers Schrauben
Fig. V
18
Wartungshinweise n Reinigen der Blende und des Luftauslasses
- Reinigen Sie die Blende mit einem trockenen oder feuchten Lappen und Wasser oder leichten Reiniger. - Reinigen Sie nicht mit Benzolen, Alkoholen oder errosiven Stoffen!
- Der Luftauslass kann zur Reinigung wie unten beschrieben entnommen werden. n Entnahme des Luftauslasses - Lösen Sie die Schrauben an beiden Enden des Schlitzes - Reinigen Sie nicht mit Benzolen, Alkoholen oder errosiven Stoffen!
a Hinweis
Wedeln Sie die Auslassblätter nicht herum, da Staub und Verschmutzungen so stark verteilt werden können.
n Kontrolle vor erneuter Betriebssaison
- Prüfen Sie, ob die Luftein- und Auslässe frei sind.
- Prüfen Sie, ob eine hinreichende Erdung gewährleistet ist. - Prüfen Sie den Batteriestatus der Fernbedienung.
-Prüfen Sie den Luftfilter auf gewissenhaften Einbau.
- Um einen reibungslosen Start zu gewährleisten, schalten Sie 8 Stunden vor Inbetriebnahme die Stromversorgung ein. n Kontrolle nach Betriebssaison -Reinigen Sie den Luftfilter.
-Unterbrechen Sie die Hauptstromversorgung.
19
WWW.GREE-KLIMA.DE INFO@GREE-KLIMA.DE
66174338
GREE KLIMAANLAGEN Postfach 315 5900 AH Venlo NL Tel: +31 (0)77-3540341 www.gree-klima.de / info@gree-klima.de
Installations - und Bedienungsanleitung Free Match Kanalger채t
GFH(09)EA-K3DNA1A GFH(12)EA-K3DNA1A GFH(18)EA-K3DNA1A GFH(21)EA-K3DNA1A GFH(24)EA-K3DNA1A
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Ger채tes gr체ndlich durch.
Inhalt Sicherheitshinweise
20
Ger채teabmessungen
30
Auswahl des Aufstellungsortes
40
Ger채teinstallation
50
Kondensatleitung
70
Rohrleitungsanschl체sse
80
Elektrische Installation
100
Schaltschemata
120
Betrieb des Ger채tes
130
Fehlersuche und Wartung
140
1
Sicherheitshinweise 1. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme gewissenhaft durch und befolgen Sie die Hinweise. 2. Achten Sie bitte besonders auf die beiden unten stehenden Symbole:
!
WARNUNG!: Dieses Symbol warnt vor schweren Verletzungen bis hin zum Tod bei unsachgemäßer Handhabung.
!
ACHTUNG!: Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können.
< Bitte führen Sie die Installation des Klimagerätes nicht selbst durch, andernfalls kann es zu Wasseraustritt, Stromschlägen oder Brandentwicklung kommen. < Bitte installieren Sie alle Geräte so, dass ein Herunterfallen und damit die Gefährdung von Menschenleben ausgeschlossen werden kann. < Um einen reibungslosen Abfluss zu ermöglichen, schliessen Sie das Abflussrohr bitte gemäß der Anleitung an. Setzen Sie die Rohre keiner zu großen Wärme aus, um Kondensation zu verhindern. Der unsachgemäße Anschluss von Rohren kann zu Wasserschäden führen. < Lagern oder benutzen sie keine brennbaren, explosiven, giftigen oder in anderer Weise gefährlichen Stoffe in der Nähe des Gerätes. < Im Notfall (z.B. bei Brandgeruch) unterbrechen Sie bitte unverzüglich die Stromversorgung des Klimagerätes. < Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Raumes, um Sauerstoffmangel vorzubeugen. < Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Objekte in die Ein-, oder Auslassöffnungen des Geräts. < Bitte achten Sie vor allem nach längerer Betriebszeit auf einen guten Zustand des Haltegestells. < Sehen Sie von Modifikationen des Gerätes ab. Bitte wenden Sie sich für Reparaturen oder Wechsel des Gerätestandortes an Ihren Händler oder einen Fachmann. < Stellen Sie bitte vor Anschluss der Anlage sicher, dass die Leistungsangaben auf der Gerätepackung den Werten des hiesigen Stromnetzes entsprechen. < Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, ob alle Kabel, Abfluss- und sonstige Rohre sachgemäß angeschlossen sind um eine Gefährdung durch Wasseraustritt, Kühlflüssigkeitsaustritt, Stromschlag oder Feuer auszuschließen. < Eine sichere Erdung des Hauptstromkreises muss gewährleistet sein, um die Gefahr eines Stromschlages ausschließen zu können. Verbinden Sie das Erdungskabel keinesfalls mit Gas-, oder Wasserleitung, Blitzableiter, oder Telefonleitung. < Einmal gestartet sollte das Gerät frühestens nach 5 Minuten wieder ausgeschaltet werden, um die Lebensdauer nicht zu beeinflussen. < Lassen Sie Kinder das Gerät niemals unbeaufsichtigt bedienen. < Bedienen Sie die Klimaanlage nicht mit nassen Händen. < Unterbrechen Sie die Stromzufuhr des Gerätes, bevor Sie es reinigen, oder den Filter wechseln. < Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen. < Bitte bringen Sie die Geräte nicht unter Feuchtigkeitsempfindlichen Stoffen oder Oberflächen an. < Vermeiden Sie die Benutzung des Gerätes als Ablage oder Trittfläche. < Nach dem Anschluss der Elektrik sollten Sie diese testen, um Kurzschlüsse auszuschließen.
2
Gerätenstallation
Geräteabmessungen (in mm):
G Elektroanschluss Flüssigkeitsleitung Gasleitung
I
H
E Kondensatablauf
A D
D J
B
D
Maß e
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
GFH-12-EA
742
491
662
620
700
615
780
156
200
635
GFH-18-EA
942
491
862
820
900
615
990
156
200
635
GFH-24-EA
1142
395
1062
1020
1100
615
1190
156
200
635
Modell
Mutter mit Scheibe
Mutter mit Federscheibe
3
Geräteinstallation <Auswahl des Aufstellungsortes (1) Stellen Sie sicher, dass die Aufhängung genügend Tragkraft hat, um das Gewicht des Gerätes zu halten. (2) Das Kondensatwasser muss ungehindert abfließen können. (3) Der Aufstellungsort muss gut belüftet sein. Stellen Sie sicher, dass die Zu- und Abluft der Außeneinheit nicht behindert wird. Entfernen Sie alle möglichen Hindernisse. (4) Achten Sie darauf, dass ausreichend Platz für Wartung und Reparatur rund um die Maschine vorhanden ist. (5) Der Installationsort muss frei sein von Wärmequellen, von eventuell austretendem Gas oder Rauch. (6) Das Innengerät ist für die Deckenmontage vorgesehen. (7) Die Innen- und Außengeräte, die Stromversorgung sowie die Anschlusskabel müssen in mindestens 1 Meter Entfernung von Radio- oder TV-Geräten installiert werden.
Deckenhalterung Schraube Aufhängung
Schraube Aufhängung Mutter
Luftansaugung
Luftversorgung
Das Montagematerial ist im Lieferumfang nicht enthalten.
4
Geräteinstallation
a Vorsichtsmaßnahmen bei ungünstigen Installationsbedingungen (1) Die Vorbereitung der Rohrverbindungen sowie der Elektroanschlüsse müssen vor der Installation abgeschlossen sein, um einen störungsfreien Montageverlauf zu gewährleisten. (2) Überprüfen Sie die Gleichmäßigkeit und Tragfähigkeit der Decke. (3) Ist die Tragfähigkeit der Decke nicht gewährleistet, verwenden Sie eine Winkeleisenkonstruktion, an der Sie das Gerät montieren. < Überprüfung des Innengerätes Nach dem das Innengerät installiert wurde, ist es erforderlich, das gesamte Gerät zu überprüfen. Es muss horizontal installiert sein, nur die Kondensatleitung wird abfallend montiert, um den Abfluss des Kondensatwassers zu gewährleisten. horizontal ausrichten
Montagebeispiel
1 Aufhängung 2 Abluftkanal 3 Segeltuchstutzen 4 Ablufteinlass 5 Luftzufuhr 6 Übergangsstück 7 Zuluftkanal 8 Ausblas 9 Ausblas
1. Montieren Sie den Abluftkanal und fixieren Sie ihn. 2. Platzieren Sie das Übergangsstück am Gerät und befestigen Sie es. 3. Verbinden Sie den Auslass mit dem Kanalstück. Befestigen und dichten Sie es ab.
5
Geräteinstallation
Luftzufuhr
Abluft
Maß e Modell
A
B
C
D
GFH-12-EA
156
662
580
162
GFH-18-EA
156
862
780
162
GFH-24-EA
156
1062
980
162
< Installation des rückwärtigen Zuluftanschlusses
rechteckiger Anschlussrahmen
(1) Das Innengerät ist werkseitig mit einer hinteren Luftzuführung ausgestattet. Die Abdeckung der untereren Luftzuführung (siehe folgende Zeich nung) kann bei Bedarf entfernt werden.
rückwärtige Luftzuführung
(2) Falls die untere Luftzuführung benötigt wird, entfernen Sie die Abeckung und montieren Sie den rechteckigen Rahmen. Verschließen Sie dann die rückwärtige Öffnung mit der zuvor entfernten Abdeckung.
untere Luftzuführung
Abdeckung
(3) Verbinden Sie das Innengerät und die untere Luftzuführung mit einem Luftkanal. Empfohlen wird die Verwendung eines Segeltuchstutzens, um die Montage zu erleichtern und eine Geräuschentwicklung im späteren Betrieb zu vermeiden. Die Art der Installation richtet sich nach den baulichen Bedingungen sowie den Sicherheits- und Wartungsvorgaben.
Installation Variante A
Installation Variante B 1 Untere Luftzufuhr (mit Filter) 2 Segeltuchstutzen 3 Hintere Luftzufuhr 4 Innengerät 5 Luftauslass 6 Wartungsgitter
6
Geräteinstallation n Montage der Kondensatleitung (1) Die Kondensatleitung sollte mit einem Neigungswinkel von 5 bis 10° installiert werden, um den Abfluss zu sichern. Die Leitung muss durch eine Wärmedämmung abgedeckt werden, um eine Kondensatbildung außen zu vermeiden. (2) Ein Kondensatauslass ist sowohl auf der linken und rechten Seite des Innengeräts angelegt. Nach der Auswahl eines Abflusses muss der andere Abfluss abgedichtet werden. (3) Im Auslieferungszustand des Gerätes sind beide Abflüsse verschlossen. (4) Wenn die Kondensatleitung an das Innengerät angeschlossen wird, achten Sie bitte darauf, nicht zu übermäßigen Druck auf die Rohrleitung an der Seite des Gerätes auszuüben. Die Befestigung der Rohrleitung sollte in der Nähe des Gerätes angebracht sein. Wärmedämmung (5) Ein Allzweck-Hart-PVC Rohr kann als AbflussRohrleitung verwendet werden. Führen Sie das Ende der PVC-Rohrleitung in den Abfluss. (6) Wenn die vorgesehene Kondensatleitung für mehrere Geräte verwendet wird, so ist die gemeinsame Leitung ca. 100 mm tiefer als der Abfluss-Ausgang anzulegen. Ein dickwandiges Rohr sollte für solche Zwecke verwendet werden.
Kondensatleitung
x
(1) Der Durchmesser des Drainage-Rohres sollte nicht geringer sein als der der Versorgungsleitung (Durchmesser 25,5 mm, Wandstärke min. 1,5 mm). (2) Das Rohranschlussstück sollte so kurz wie möglich sein und seine Neigung 5 bis 10° betragen, um den ungehinderten Abfluss des Kondensats zu gewährleisten. (3) Wenn nicht genügend Gefälle vorhanden ist, muss ein Steigrohr installiert werden. (4) Um den ungehinderten Abfluss des Kondensats zu gewährleisten, darf im Verlauf der Leitung keine weitere Steigung vorhanden sein. (5) Befestigen Sie das Ü-Stück am Kondesat-Ausgang des Gerätes. (6) Um Kondensatbildung zu vermeiden, isolieren Sie die Kondensatleitung (min. 200 mm) mit geeignetem Material. Rohrschelle
Isolierung
Rohrschelle
Isolierung
Rohranschlussstück
7
Geräteinstallation n Vorsichtshinweise für die Steigleitung der Entwässerung Die Bauhöhe der Steigleitung sollte weniger als 850 mm betragen. Sie sollte senkrecht zur Einheit installiert werden. Der Abstand sollte nicht größer als 800 mm sein.
a Hinweis:
max. 75 mm
max. 800 mm
- Die Höhe der angeschlossenen Abflüsse sollte 75 mm nicht überschreiten. - Wenn mehrere Abflüsse zusammenlaufen, gehen Sie bitte nach folgender Zeichnung vor.
n Überprüfen des Kondensat-Ablaufsystems (1) Bitte überprüfen Sie das Kondensat-Ablaufsystems nach Abschluss der Elektro-Installation. (2) Achten Sie bitte darauf, dass das Kondesatwasser ungehindert ablaufen kann und korrigieren Sie eventuell auftretende Hindernisse. Überprüfen Sie die Kondensatleitung auf Undichtigkeiten. Falls das Gerät in einem Neubau installiert wurde, führen Sie alle Tests durch, bevor die Decke fertiggestellt wird. n Verbinden der Rohrleitungen (1) Richten Sie die Bördelseite des Kupferrohres mit der Mitte der Verschraubung aus. Ziehen Sie die Mutter an der Bördelseite manuell an.
Rohrleitung Innengerät
Mutter
Rohrleitung
(2) Verwenden Sie einen Drehmomentschlüssel zum Anziehen der Mutter an der Bördelseite.
Rohrdurchmesser 1/4 “ (Zoll) / 6,35 mm 3/8 “ (Zoll) / 9,52 mm 1/2 “ (Zoll) / 12,70 mm 5/8 “ (Zoll) / 15,87 mm 3/4 “ (Zoll) / 19,05 mm
Anzugsdrehmoment 15 - 30 Nm 35 - 40 Nm 45 - 50 Nm 60 - 65 Nm 70 - 75 Nm
Schraubenschlüssel
Drehmomentschlüssel
Die Tabelle beschreibt die Drehmomente zum Anziehen der Muttern verschiedener Rohrdurchmesser
8
Geräteinstallation n Isolation der Anschlussleitung 1. Um die Bildung von Kondensat an der Anschlussleitung sowie Undichtigkeiten zu vermeiden müssen die Rohrleitungen mit Wärmedämm-Materialien isoliert werden. 2. Die gemeinsame Verbindung zum Innengerät muss mit Wärmedämm-Material isoliert werden. Es darf keine Lücke zwischen dem isolierten Anschlussrohr und dem Gehäuse des Innengerätes entstehen.
a Achtung:
kein Abstand
Nachdem die Rohre mit Schutzmaterialien umwickelt wurden dürfen sie nicht weiter gebogen werden, da sie sonst leicht reißen und brechen können. Die Rohrleitungen müssen mit Kälte-Rohrschellen befestigt werden.
9
Geräteinstallation n Elektrische Installation
a Achtung Bevor Sie die elektrische Installation beginnen, beachten Sie bitte folgende Hinweise, auf die speziell von unseren Konstrukteure hingewiesen wird: (1) Überprüfen Sie, ob das Netzteil der Stromversorgung der auf dem Typenschild angegebenen Nennleistung entspricht. (2) Die Kapazität der Stromversorgung muss ausreichend sein. Die Kabelquerschnitt der passenden Leitung in den Raum muss größer sein als 2,5 mm2. (3) Die Installation muss vom qualifizierten Fachpersonal ausgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung unter Berücksichtigung der Gesetze und Bestimmungen, dieser Anleitung und unter Verwendung eines separaten Schaltkreises sowie geeigneter Sicherung erfolgt. (1) Das Steuerungskabel muss ca. 25 mm abisoliert werden. (2) Entfernen Sie die Schraube am Klemmbrett des Klimagerätes. (3) Benutzen Sie eine Zange, um eine Öse am Ende der Steuerungsleitung zu formen. (4) Befestigen Sie das Steuerungskabel mit der zuvor entfernten Schraube am Klemmbrett. Anschluss mehrerer verdrillter Leitungen (1) Die Leitungen müssen ca. 10 mm abisoliert werden. (2) Entfernen Sie die Schraube am Klemmbrett des Klimagerätes. (3) Bringen Sie einen Quetschkabelschuh (Öse) am Ende der Leitungen an. (4) Befestigen Sie die Leitungen mit der zuvor entfernten Schraube am Klemmbrett.
a Warnung Falls das Stromversorgungskabel oder das Steuerungskabel beschädigt sein sollte, ersetzen Sie es ausschließlich durch entsprechend geeignetes Material. 1. Bevor Sie die Kabel anschließen, lesen Sie bitte die Angaben des Typenschildes zur Spannungsangabe. Dann erst schließen die Kabel gemäß des Schemas an. 2. Das Klimagerät sollte eine separate Stromversorgung haben, die gesondert abgesichert ist. 3. Eine sichere Erdung des Stromkreises muss gewährleistet sein, um die Gefahr eines Stromschlages auszuschließen. Verbinden Sie das Erdungskabel keinesfalls mit Gas- oder Wasserleitung, Blitzableiter oder Telefonleitung. 4. Alle Leitungen müssen mit Quetschkabelschuhen oder in Einzeldrahtung angeschlossen werden. 5. Alle Anschlüsse müssen entsprechend des Anschluss-Schemas ausgeführt werden. Falsche Anschlüsse können zu fehlerhafter Funktion oder zu Beschädigungen des Klimagerätes führen. 6. Lassen Sie keine Kabel mit der Kältemittelleitung, dem Kompressor oder beweglichen Teilen wie Lüfter usw. in Berührung kommen. 7. Ändern Sie nicht die internen Leitungsverbindungen innerhalb des Klimagerätes. Der Hersteller haftet nicht für Verluste oder Betriebsstörungen, die sich aus falschen Leitungsanschlüssen ergeben. Anschluss der Stromversorgung: (1) Die Leitungen müssen ca. 10 mm abisoliert werden. (2) Entfernen Sie die Schraube am Klemmbrett des Klimagerätes. (3) Bringen Sie einen Quetschkabelschuh (Öse) am Ende der Leitungen an.
10
Geräteinstallation n Elektrische Installation Anschluss der Stromversorgung: (1) Entfernen Sie die Verkeidung der Frontseite des Klimagerätes. (2) Befestigen Sie den Gummiring in der Bohrung des Kabeleinlasses. (3) Führen Sie das Kabel durch den Gummiring hindurch. (4) Schließen Sie die Stromversorgung an.
a Achtung: Seien Sie besonders vorsichtig bei der Durchführung der Anschlussarbeiten, um Fehlfunktionen des Klimagerätes sowie elektromagnetische Störungen zu vermeiden. (1) Das Steuerungskabel der Kabel-Fernbedienung muss von der Stromversorung und dem Anschlusskabel zwischen dem Innenund dem Außengerät isoliert sein.
(5) Bündeln und fixieren Sie die Kabel mit Kabelbindern.
(2) Falls das Gerät an einem Ort installiert wurde, wo es elektromagnetischen Einflüssen ausgesetzt ist, müssen abgeschirmte Kabel oder doppelt verdrillte Kabel als Steuerungsleitung verwendet werden.
n Anschluss der Steuerungsleitung der Kabel-Fernbedienung (1) Entfernen Sie den Deckel des Elektronik-Gehäuses. (2) Führen Sie das Kabel durch den Gummiring hindurch. (3) Schließen Sie die Signalleitung der Kabel-Fernbedienung an der 4-Bit-poligen Klemme auf der Leiterplatte des Innengerätes an. (4) Bündeln und fixieren Sie die Kabel mit Kabelbindern. n Elektro-Installation Innengerät Stromversorgung
Betriebsstrom (A)
Leistungsaufnahme (W)
Innengerät Ventilatormotor
Kühlen
Heizen
230-240V~50Hz
0,348
65
865
GFH-18-EA
230-240V~50Hz
0,428
80
1080
GFH-24-EA
230-240V~50Hz
0,588
110
1610
Typ
Modell
Kühlen und Heizen
GFH-12-EA
11
Installation GWHD(36)ND-3BO
Stromversorgung
INNENGERÄT A N(1) 2
3
N(1) 2
3
XT5X
INNENGERÄT B
PE
PE
N(1) 2
3
N(1) 2
3
PE
INNENGERÄT C N(1) 2
3
N(1) 2
3
PE
T4
XT3X
INNENGERÄT D
PE
PE
N(1) 2
3
N(1) 2
3
T2
AUSSENGERÄT
GWHD(42)NK3AO
INNENGERÄT E
N(1)
N(1)
2
2
3
3
N(1)
2
2
3
3
XT6
PE
INNENGERÄT D
N(1)
N(1)
2
2
3
3
XT5
PE
INNENGERÄT B
N(1)
N(1)
2
2
3
3
XT4 AUSSENGERÄT
INNENGERÄT C
N(1)
PE
XT3
PE INNENGERÄT A
N(1)
N(1)
2
2
3
3
XT2
PE L
Stromversorgung
N
12
XT1
PE
N PE
XT1
L
Betrieb <Betriebsbedingungen und Betriebsbereich des Klimagerätes Prüfbedingung
Innenseite DB (°C)
Innenseite WB (°C)
Außenseite DB (°C)
Außenseite WB (°C)
Nominale Kälteleistung
27
19
35
24
Nominale Heizleistung
20
15
7
6
Nenn-Kälteleistung
32
23
48
26
Niedrig-Temp Kälteleistung
21
15
18
--
Nenn-Heizleistung
27
--
24
18
Niedrig-Temp Heizleistung
20
15
-15
-16
Anmerkung: 1. Der Aufbau dieses Gerätes entspricht den Anforderungen der EN14511-Norm 2. Das Luftvolumen wird bei entsprechendem gewöhnlichem, externem, statischem Druck gemessen. 3. Die oben angegebene (Heiz-) Kälteleistung wird unter nominellen Arbeitsbedingungen entsprechend des normalen externen statischen Drucks gemessen. Die Parameter können sich nit Verbesserung der Produkte verändern, wobei die Werte auf dem Typenschild Vorrang haben.
13
Fehlersuche und Wartung n Falls irgendwann während des Betriebes eine abnormale Situation eintreten sollte, schalten Sie das Gerät umgehend ab und kontaktieren Sie unser Service-Center. n Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Eigenmächtiges Handeln kann zu schweren Verletzungen führen! n Überprüfen Sie erst folgende Punkte, bevor Sie unser Service-Center kontaktieren: Phänomen
Die Einheit läuft nicht
Einheit stoppt direkt nach Start
Anormale Heizung/Kühlung
Ursache
Behandlung
Sicherung defekt / herausgesprungen
Sicherung ersetzen / reaktivieren
Stromausfall
Einheit neu starten, wenn Strom wieder hergestellt
Nicht mit dem Netz verbunden
Mit dem Stromnetz verbinden
Batterien der Fernbedienung sind leer
Batterien ersetzen
Fernbedienung außer Reichweite
In Reichweite begeben (ca. 8 m)
Luftein/- auslass blockiert (außen)
Behinderungen beseitigen
Luftein/- auslass blockiert (innen)
Behinderungen beseitigen
Temperatur falsch eingestellt
Angemessene Temperatur einstellen
Ventilatorgeschwindigkeit zu niedrig
Angemessene Geschwindigkeit einstellen
Windrichtung ist falsch
Windrichtung einstellen
Türen und Fenster sind geöffnet
Offene Türen/Fenster schließen
Direkte Sonneneinstrahlung
Jalousien schließen
Zu viele Menschen im Raum Zu viele Wärmequellen im Raum
Wärmequellen reduzieren
Filter durch Schmutz verunreinigt
Filter reinigen
n Falls sich die Probleme nicht durch die oben aufgeführten Punkte beheben lassen, kontaktieren Sie bitte unser Service-Center. Folgendes Verhalten des Gerätes sind keine Fehlfunktionen „Fehlfunktion“ Die Einheit läuft nicht
Es kommt Nebel aus dem Gerät
Lärm entsteht
Staub kommt aus der Einheit Die Luft aus der Einheit riecht komisch
Grund
Einheit wurde direkt nach Ausschalten neu gestartet
Der Überspannungsschutz lässt einen Neustart erst nach 3 Minuten wieder zu
Gerät ist eingeschaltet
Einheit läuft 1 Minute in Wartestellung
Bei Kühlung
Feuchte Innenluft wird schnell abgekühlt
Ein kurzes Knacken ist direkt nach dem Einschalten zu hören
Elektrischer Funke bei Initialzündung des Systems
Stetiges Geräusch während des Kühlvorganges
Geräusch des Luftgemisches innerhalb des Gerätes
Es gibt ein Geräusch bei An- oder Abschalten des Gerätes
Geräusch des Luftgemisches
Durchgehendes Geräusch während oder nach dem Betrieb
Geräusch der Absaugoder Abwassereinheit
Knackendes Geräusch während oder nach dem Betrieb
Geräusch verursacht durch Ausdehnung einzelner Teile
Staub kommt aus dem Innengerät
Gerät wurde lange Zeit nicht betrieben Der Geruch des Raumes wird von der Einheit wieder ausgegeben
Bei Betrieb
14
WWW.GREE-KLIMA.DE INFO@GREE-KLIMA.DE
GREE KLIMAANLAGEN Postfach 315 5900 AH Venlo NL Tel: +31 (0)77-3540341 www.gree-klima.de / info@gree-klima.de