St.Gallen + Region Bodensee
2020
Guide
V E R F Ü G BA R B E I :
DIVER 300M MASTER CHRONOMETER CERTIFIED
Oben an der Neugasse 48 • St. Gallen
Hinter der Eleganz jedes Master Chronometer Zeitmessers stehen Prüfverfahren auf höchstem Niveau: 8 Tests in 10 Tagen, für herausragende Präzision und Magnetresistenz.
Welcome | Willkommen
St.Gallen begrüsst die Welt
1
St.Gallen welcomes the world
Herzlich willkommen in St.Gallen. Die Stadt und Region St.Gal- A warm welcome to St.Gallen – a city and canton that is much more international than you may realise. len ist internationaler als Sie vielleicht denken. At the University of St.Gallen (HSG), a Die Universität St.Gallen (HSG) zählte im Herbstsemester 2019 insgesamt 2767 imtotal of 2767 foreign students were enrolled in the autumn semester of 2019, and in 2018, matrikulierte Studierende aus dem Ausland. St.Gallen saw over 190,000 overnight stays Die Beherbergungsbetriebe in der Destinabooked by foreign guests. Our numerous tion zählten im Jahr 2018 über 190 000 Übernachtungen von ausländischen Gästen, international congresses, like the START und die vielen internationalen Kongresse in Summit, the St.Gallen Symposium, or the St.Gallen, wie der START Summit, das St.GalEuropean Colorectal Congress, just to name a few, are known far and wide. Also, the len Symposium oder der European Colorectal Congress, strahlen weit über die Grenzen various startups, companies and instituhinaus. Die St.Galler Unternehmen und tions in St.Gallen employ hundreds of expats from all over the world. Institutionen beschäftigen hunderte von As an open-minded, innovative and comExpats, also hochqualifizierte ausländische Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer. pact city with a high standard of living, Thomas Scheitlin Als offene, innovative und kompakte St.Gallen is home to people from all walks of Stadtpräsident Stadt mit hoher Lebensqualität sind wir ein life. They appreciate St.Gallen as a place to Mayor of St.Gallen Zuhause für Viele. Sie sind überzeugt von live, work and gain an education. Get inspired by our city and region – talk to our residents, St.Gallen als Wohn-, Arbeits- und Bildungsstadt. Lernen auch Sie unsere Stadt und Region kennen, lassen Sie sich inspirie- get to know us, and discover what makes St.Gallen such a great ren, sprechen Sie mit den Leuten und erfahren Sie so, was place to be! St.Gallen ausmacht.
Ihr Thomas Scheitlin, Stadtpräsident
Thomas Scheitlin, Mayor of St.Gallen
Roter Platz. LP_Ins_Guide_2020_StGallen_Region_Bodensee.indd 1
St.Gallen. 16.01.20 17:19
2
Guide 2020 | Guide 2020
Gallusplatz St.Gallen mit Gallusbrunnen Gallusplatz St.Gallen with Gallus fountain
Table of contents | Inhaltsverzeichnis
DE
Konstanz
Basel ZRH
ACH Altenrhein
St.Gallen
Zürich
Bern
Friedrichshafen FDH
Appenzell
AT
Sehenswürdigkeiten Places of interest
Geschichte/UNESCO-Weltkulturerbe | History and heritage 6–7 Stiftsbezirk St.Gallen | Abbey of St Gall 8–15 Sehenswürdigkeiten St.Gallen und Region 16–21 Places of interest St.Gallen and region Veranstaltungs-Highlights | Event highlights 22–23 Stadtspaziergang und Stadtführungen | Sightseeing and city tours 24–27 Textilland Ostschweiz | “Textilland” Eastern Switzerland 40–43
Pläne/Mobilität Maps/Mobility
Panoramakarte St.Gallen-Bodensee 4–5 Panoramic map of St.Gallen-Lake Constance Stadtplan St.Gallen | City map St.Gallen 28–29 Öffentlicher Verkehr | Public transport 30–31 Mobilität und Vermietung | Mobility and rent 114–115
Kultur Culture
Theater St.Gallen | Theater St.Gallen 45– 46 Tonhalle St.Gallen/Sinfonieorchester St.Gallen 47– 48 Tonhalle St.Gallen/Symphony Orchestra St.Gallen St.Galler Festspiele | St.Gallen Festival 49 Kellerbühne St.Gallen/Theater 111 | Kellerbühne St.Gallen/Theater 111 50 FigurenTheater/kinder.musical.theater Storchen 51 Puppet Theatre/kinder.musical.theater Storchen Theater parfin de siècle/Kinok | Theater parfin de siècle/Kinok 52 Historisches und Völkerkundemuseum | Historical and Ethnological Museum 53 Textilmuseum | Textile Museum 54–55 Naturmuseum | Natural History Museum 56 Kunstmuseum | Museum of Art 57 Museum im Lagerhaus/Kunst Halle Sankt Gallen 58 Museum im Lagerhaus/Kunst Halle Sankt Gallen Sitterwerk/Henry-Dunant-Museum | Sitterwerk/Henry-Dunant-Museum 59 Galerien und Ausstellungen/Bibliotheken | Galleries and exhibitions/Libraries 60
Essen & Trinken/Hotels Eating out/Hotels
Hotels St.Gallen und Region 33–37 Hotels St.Gallen and region Restaurants St.Gallen und Region 62–86 Restaurants St.Gallen and region Weinregion am Bodensee 85 Wine region on Lake Constance Nightlife/Casino 87–89 Nightlife/Casino
Shopping Shopping
Mode/Uhren/Schmuck u.a. | Fashion/Watches/Jewellery and others 91–107 Shopping Arena | Shopping Arena 101 Mehr als Bratwurst und Bürli | More than “bratwurst” sausage and “bürli” bread rolls 108–109 Spezialitäten aus St.Gallen und Region | Specialities from St.Gallen and region 111 Geschenke/Souvenirs | Gifts/Souvenirs 112 Buchhandlungen | Bookshops 113
Bildung/Banken/ Wirtschaft Education/Banks/ Economy
Universität St.Gallen (HSG) | University of St.Gallen (HSG) 116 –117 Banken | Banks 118 St.Gallen-Bodensee – ein attraktiver Wirtschaftsraum 120 –121 St.Gallen-Lake Constance – an attractive economic area
Freizeit/Ausflüge Sport/Wellness Leisure activities/Excursions Sports/Wellness
Sport | Sports 123 Sport/Wellness | Sports/Wellness 124–125
Vaduz
LI
Luzern
3
Chur
Lugano
V E R F Ü G BA R B E I :
DIVER 300M Oben an der Neugasse 48 • St. Gallen
Gesundheit | Healthcare
38–39
Aussichtsreiche Routen | Routes with great views 126 St.Gallen – Fürstenland – Toggenburg – Rorschach – Appenzellerland – Bregenz – Friedrichshafen und rund um den Bodensee St.Gallen – Fürstenland – Toggenburg – Rorschach – Appenzellerland – Bregenz – Friedrichshafen and around Lake Constance
127–145
Luftseilbahnen Appenzellerland | Appenzellerland cable cars 136–137
Omega_HQ • Visual: MC20_210.22.44.51.01.001 • Magazine: PocketGuide (CH) Language: English • Issue: 01/03/2020 • Doc size: 105 x 210 mm
ft QuelleCalitho #: 02-20-140689 • AOS #: OME_02737 • AD 12/02/2020
Walzenhauserstrasse 2, CH-9430 St. Margrethen, www.mineralheilbad.ch
Impressum | Imprint 140
3
4
B
A
Ü
5
N
D
N
6
E
7
R
A
L
8
P
E
9
10
11
12
13
N
15
G
L
ALVIER 2343m
HOHER KASTEN 1795 m
Zürich Bad Ragaz
KARREN 976m
F
E
R
H FELDKIRCH
C
Rüthi
R E
G
DORNBIRN
H
T
Höchst
S
Fußach
R Lauterach
E
P F Ä N D
29
Gaissau
Alte
r R h
Hard
31 ST.GALLEN 30 2 18 A1
Grub AR
45
27 Staad 24 28
Rorschacherberg
46
S
Waldstatt
26
RORSCHACH
Mörschwil
15 Wittenbach
Waldki
S
50
Horn
19
GOSSAU Abtwil
Freidor f Berg
Goldach
HER
38
9 4
Steinach
ei
40
H
ARBON Frasnacht
41
43
Neukirch Egnach
B
ROMANSHORN
Gasthaus Moosburg F-20 O
K
N
Urnäs
17
Rehetobel
n Altenrhein
Rhein
Wolfur t PFÄNDER 1064 m
Wolfhalden Thal
Rheineck
I
E
KRONBERG 1663 m
13
Teufen
Speicher
Trogen
54
St .Margrethen
A 14
P
Stein
47
Gais
48
MINERALHEILBAD
L
Hundwil
51
Rebstein Marbach 23 Balgach 22 Heerbrugg Oberegg Berneck Heiden Au Walzenhausen 20 52
LUSTENAU
A
Gonten
Appenzell
Widnau
49
R
SÄNTIS 2502 m
Weissbad
Eichberg A 13 Montlingen Altstätten Kriessern
Diepoldsau
E
19
Wasserauen
Brülisau
FÄHNERNSPITZ 1506 m
Salez
Oberriet
Götzis
Hohenems
BUCHS
VADUZ
Rankweil
I
A
Äscher
L I E C H T E N S T E I N
E
N
18
N E I S T P L
Ebenalp 1644 m
35 Montafon / Arlberg
R
17
Schwendi
Chur
D
A
16
ALTMANN 2436 m
DREI SCHWESTERN 2052m
C
J
14
PIZOL 2844 m
B
Uttwil
37
D
BREGENZ
L
E N
Lochau
M
LINDAU
Bad Schachen
Nonnenhorn Wasserburg
N
S
Langenargen
Kressbronn
E
Hörbranz B 31
E
Weißensberg
P
Hohenweiler
Q
SchleinseeApflau
U
Sigmar zell
T Ar
Konstanz
R
ZRH Schwar zenbach
FR Bern
Laimnau
C
Friedrichshafen FDH Kreuzwyr ACH Altenrhein
AT
AppenzellNeukirch Vaduz
L
Tannau
Ailingen ot
B 30
TET TNANG
N
A ac
Lipb
h
MA
Meckenbeuren
Obereisenbach Prestenberg Neuhaus
Chur
Primisweiler
Kluftern
Ober teuringen
LI
Luzern
Schnetzenhausen
H
Steinenbach
gen
Kipp
Bitzenhofen E H G
A 96
St.Gallen
Zürich
Fischbach
R
DE
Neuravensburg
S
Langnau
Basel
S
Muttelsee
Achberg
Hergensweiler
n/
Degersee
Immenstaad
FRIEDRICHSHAFEN
ussen
O
Oberdor f Eriskirch
D
Sch
Ö
Wald
2
R E
Hefigkofen Eschach
B 33
Sicher ans Ziel
Bodnegg
Genève
Urnau
Bavendor f
Nieder-Wangen
Lugano
IT
Grünkraut
Amtzell
Wi ho
Herold Taxi AG | 071 2222 777 RAVENSBURG
Lim
WANGEN
2
3
4
5
6
7
8
9
Waldburg
10
11
Schlier
12
13
14
15Berg Berg
16
17
Horgenzell Horgenzell
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Grüne Nummern im Plan: siehe Hotels ab S. 33 Green numbers on map: see hotels from p. 33
U
R
N
E
R
A
L
P
E
N
B
E
R
N
E
R
A
L
P
E
N
A B
CHURFIRSTEN 2306 m MAT TSTOCK 1936 m
Schwägalp 1278m
sch
RIGI 1797.5 m
MY THEN 1899 m
TANZBODEN 1 443 m
C Vierwald st ättersee LUZERN
Nesslau Ebnat-Kappel
39 25
Rapperswil
Lichtensteig
44
21
Flawil
34
WIL
Uzwil
Z
r
i
c
h
s
e
ZÜRICH
e
E
Hegnau
Münchwilen
Thur
ü
Greif ens ee Uster
P f ä ffi k e r See
Bazenheid
RISAU
D
Zugersee
Wattwil
Necker tal
53 Mogelsberg
Degersheim
U
SPEER 1950m
F
42
Bülach
Arnegg
Kradolf
C
H
Erlen
W
Amriswil
H
FRAUENFELD
Sulgen
Weinfelden
Z
I
E
A4
Thur
Ossingen
A7 Herrenhof
Lipperswil
Mammern
Güttingen Altnau S E Münsterlingen Scher zingen
36
E
U
Wollmatingen Staad
Hagnau B 31
MEERSBURG
penhausen
Insel MAINAU
B
Stetten
D
Daisendor f
Wangen
Dettingen
N
Ahausen
Uhldingen
Grasbeuren
Mühlhofen
RKDORF
Wallhausen
r
l
Birnau
i
n
M a ri e n s g
Bermatingen Nußdorf
Killenweiher
Autenweiler Neufrach
N B E R G AltenBeuren
Untersiggingen
ittenofen
Beuren E
G
N
Weildor f
H
A
U
SE
RT
S
T
21
AL
E NGlashütten
23
Duchtlingen
Möggingen C
Liggeringen
Stahringen
K
Mühlhausen-Ehingen
e
Bodman
e
Wahlwies Sipplingen A 98 Espasingen
Nesselwangen
Lipper tsreute
Aach
A 81
Orsingen
M N O P Q R S
Engen Nenzingen
Leustetten
24
Schlatt
r
ÜBERLINGEN
Owingen
Bondor f
Eigeltingen
B 31
Billafingen Billafingen
Heiligenberg
22
HOHENKRÄHEN 646 m
Steißlingen
Frickingen Altheim
H
C
20H
Ü
Ludwigshafen
D E
pach Ö
t u ch
Salem
Roggenbeuren
G
e
chl
Langenrain R
S
Neuweiher
K L
Mindelsee
Ü
Ittendor f
Gailingen
Böhringen
Freudental
A
b
bach
Schienen
Markelfingen
D
Dingelsdor f
e
Neuhausen ein SCHAFFHAUSEN Büsingen
Rh Hemishofen
Berlingen Gaienhofen e Ramsen e S Mannenbach C Horn s H I r E Bietingen e G N t E R B E R n Gundholzen Thayngen Gottmadingen Bankholzen Z Weiler e Insel Bohlingen l Iznang REICHENAU l Rielasingen G e n r a HOHENT WIEL Riedheim d Moos 686 m S e e n e s e Hegne e Überlingen Mettnau SINGEN Allensbach a. Ried Hilzingen Kaltbrunn RADOLFZELL
O
Litzelstetten
J
Ermatingen
Gottlieben KONSTANZ
E
Steckborn
I
Rheinfall Diessenhofen
Öhningen
Hemmenhofen Täger wilen
Kreuzlingen
K
C
Ü
R
N E Salenstein
e
Rheinau
Mar thalen
Kaltenbach
Stein am Rhein Kesswil
Rh
Andelfingen
Märstetten
Berg
in
Zihlschlacht
© Neuber t & Jo nes GmbH, D -Mar kdorf, www .neube rt-jones.d e
rch
agenwil
G
WINTERTHUR
Bischofszell
25
26
27
28
Seelfingen
29
STOCKACH Winterspüren
30
31
Zizenhausen
32
33
34
Mahlspüren
35
36
Donaueschingen STUTTGAR
37
6
Stiftsbezirk St.Gallen | World Heritage Site Abbey of St Gall
History | Geschichte
Stadt mit reichem Erbe
7
A City with a Rich Heritage
Die Entstehung der Stadt St.Gallen geht auf den irischen Mönch Gallus zurück, der um 612 vom Bodensee her ins Steinachtal kommt. Der Überlieferung nach fällt er in einen Dornenbusch und deutet dies als Zeichen Gottes, hier zu bleiben. Der Begegnung mit einem Bären, der im unwirtlichen Hochtal Gallus und seinen Gefährten Hiltibod antrifft, ihnen Holz holt und dafür ein Stück Brot erhält, verdankt die Stadt St.Gallen ihr Wappentier. Die Mönchsgemeinschaft am Gallusgrab entwickelt sich ab 719 unter Abt Otmar zu einer bedeutenden Abtei und kommt zu einem weit verstreuten Grundbesitz. In seiner grossen Blütezeit, dem «goldenen Zeitalter» (9. bis 11. Jahrhundert), wird das Benediktiner-Kloster zu einem weit ausstrahlenden kulturellen und wissenschaftlichen Mittelpunkt im Abendland. Die mittelalterlichen Handschriften und Urkunden, die heute den Kernbestand von Stiftsbibliothek und Stiftsarchiv bilden, sind herausragende Zeugnisse davon, ebenso der berühmte «St.Galler Klosterplan», ein Konzept einer karolingischen Klosteranlage. Um das Kloster herum bildet sich eine weltliche Siedlung. Die Herstellung von Leinentüchern bringt der Stadt wirtschaftlichen Aufschwung, damit nehmen aber auch die Spannungen mit dem Kloster zu. Im 16. Jahrhundert schliesst sich die Stadtrepublik der Reformationsbewegung an und emanzipiert sich vollends vom Kloster. Das Leinwandgewerbe wird durch die Verarbeitung von Baumwolle abgelöst, im 19. Jahrhundert dann durch die Produktion von exquisiten Stickereien und «St.Galler Spitzen». 1803 erfolgt auf Basis der von Napoleon verordneten Verfassung die Gründung des Kantons St.Gallen, das Kloster wird aufgehoben und der Besitz verteilt. Heute haben sowohl die kantonale Regierung wie auch das Bistum ihren Sitz im ehemaligen Klosterbezirk. Die 1755 bis 1767 erbaute barocke Anlage, die mit der prachtvollen Kathedrale und der berühmten Stiftsbibliothek ein einzigartiges historisches Ensemble bildet, wird 1983 von der UNESCO als Weltkulturerbe anerkannt und zieht jedes Jahr hunderttausende Gäste aus aller Welt an. So ist St.Gallen bis heute nicht nur Kultur-, Bildungs-, Wirtschafts- und Dienstleistungszentrum der Ostschweiz, sondern geniesst als eine der ersten Adressen für innovative Textilien und erstklassige Stickereien wie auch als Buchstadt Weltruhm.
The origin of the city of St.Gallen goes back to Gallus, an Irish monk, who around 612 wandered from Lake Constance to the Steinachtal valley. According to legend, he fell into a thorn bush, which he believed to be a sign from God that he should stay. The bear on the city’s coat of arms is a tribute to the bear that Gallus and his companion Hiltibod encountered in the hostile wilderness. This bear brought them wood, for which it received a piece of bread in return. Founded by abbot Otmar in 719, the community of monks at the grave of Gallus developed into an important abbey which gradually came to own large areas of land. In the “golden age” of prosperity (9th to 11th centuries) the Benedictine monastery flourished as an influential cultural and scholarly centre of the West. The mediaeval documents and manuscripts that today comprise the core of the Abbey Library and Abbey Archives collections are an extraordinary testament to this heyday, as is the famous “Plan of St Gall”, an architectural drawing for the Carolingian monastery. In time, a secular settlement developed around the monastery. While the production of linen brought the growing city prosperity, it was also a source of tension with the monastery. In the 16th century, the city republic joined the reformation movement and completely cut ties with the monastery. The linen trade was gradually replaced with cotton processing, which was then superseded in the 19th century by the production of exquisite embroideries and St.Gallen lace. In 1803, the Canton of St.Gallen was founded based on the constitution decreed by Napoleon. The monastery was disbanded and its property distributed; today both the diocese and Canton of St.Gallen have their offices in the former abbey. Built between 1755 and 1767, the baroque abbey with its magnificent cathedral and famous abbey library constitute a unique complex that was named a UNESCO World Cultural Heritage Site in 1983. Every year, it welcomes hundreds and thousands of visitors from all over the world. Today, St.Gallen remains not just the cultural, educational, economic and service centre of Eastern Switzerland, but it also enjoys a global reputation for innovative textiles and embroidery, and as a city of books.
Gallus-Waffel Die süsse Botschafterin aus der Gallus-Stadt St.Gallen Knusprige Waffel mit zarter Haselnuss-Gianduja-Füllung hergestellt nach historischem Vorbild von 1550 Bäckerei Schwyter ¦ St.Gallen ¦ 071 228 50 60 ¦ www.schwyter.com
8
Stiftsbezirk St.Gallen | World Heritage Site Abbey of St Gall
UNESCO
WELT
KULTUR
ERBE World Cultural Heritage
Ausstellungssaal Exhibition Space Dokumente aus dem Stiftsarchiv und der berühmte St.Galler Klosterplan. Documents from the Abbey Archive and the world-famous Plan of St Gall.
KATHEDRALE | Cathedral Eindrückliche Klosterkirche mit pracht voller spätbarocker Ausstattung und ikonischer Doppelturmfassade. Impressive Abbey cathedral with magnificent baroque interior and twintowered façade.
GEWÖLBEKELLER Vaulted Cellar
Eine Reise durch 1400 Jahre Kulturgeschichte, erzählt mit Handschriften und Originalobjekten.
STIFTSBIBLIOTHEK Abbey Library Eine der schönsten Bibliotheken der Welt und eine einzigartige Sammlung mittelalterlicher Handschriften. One of the most beautiful library rooms on earth a unique collection of manuscripts.
A journey through 1400 years of cultural history, testified by original objects and manuscripts.
World Heritage Site Abbey of St Gall | Stiftsbezirk St.Gallen
Stiftsbezirk St.Gallen
9
World Heritage Site Abbey of St Gall
Werte entdecken: zeitlos, einzigartig, inspirierend
Values to discover: timeless, unique, inspiring
Der Stiftsbezirk St.Gallen ist ein Wunder der Überlieferung. Attraktive Ausstellungen in der Stiftsbibliothek, im Gewölbekeller und im Ausstellungssaal präsentieren den einzigartigen Schatz an Handschriften, Urkunden und Drucken. Die Klosteranlage mit der barocken Kathedrale ist UNESCO-Weltkulturerbe, die historischen Sammlungen in Stiftsarchiv und Stiftsbibliothek UNESCO-Weltdokumentenerbe.
The Abbey Complex of St Gall is a miracle of tradition. Attractive exhibitions in the Abbey Library, the Vaulted Cellar and the Exhibition Space present a unique treasure trove of manuscript books, charters and prints. The Abbey complex with its baroque cathedral is a UNESCO World Heritage Site, the historical collections in the Abbey Archive and the Abbey Library are included in the UNESCO Memory of the World Register.
Jahresausstellung im Ausstellungssaal (Bis 6.1.2021)
Annual exhibition in the Exhibition Space (until 6.1.2021)
Folcwins Gedächtnis
Folcwin’s legacy
Ein Privatarchiv aus dem frühmittelalterlichen Rätien Als besonderes Kleinod hütet das Stiftsarchiv St.Gallen seit 1200 Jahren das einzige Privatarchiv des frühen Mittelalters. Ein Dossier von 27 Urkunden eröffnet uns die einzigartige Sicht auf die Welt des lokalen Beamten Folcwin im rätischen Drusustal. Dieser verfolgte rund um seinen Wohnsitz im Vorarlberger Walgau ganz offensichtlich auch private Interessen. Trotzdem überliess er sein schriftliches Erbe dem Archiv des Klosters St.Gallen. Nur dort hatten diese Dokumente eine Überlieferungschance.
A private archive from early medieval Rhaetia The St Gall Abbey Archives have kept a real gem in their collection for the past 1200 years: the only private archive of the Early Middle Ages. A dossier containing 27 documents provides a unique insight into the world of Folcwin, who was administrator of the Rhaetian Drusus Valley. It is clear that Folcwin also conducted private transactions in the area surrounding his residence in the Walgau region in Vorarlberg. Nevertheless, he left his written heritage to the St Gall Abbey Archives. Only there did these documents have a chance of being preserved for future generations.
Sommerausstellung in der Stiftsbibliothek (10.3.–8.11.2020):
Summer exhibition in the Abbey Library (10.3.–8.11.2020):
Die schönsten Seiten der Schweiz – Geistliche Handschriften
Switzerland’s most beautiful pages – Sacred manuscripts
Die Stiftsbibliothek St.Gallen schlägt die schönsten Seiten der Schweiz auf. Illuminierte Handschriften bringen Texte zum Leuchten. Auch in übertragenem Sinne erhellen sie: Bilder erklären die Welt. Sie machen die Texte anschaulicher oder laden zur meditativen Betrachtung ein. Buchschmuck dient dem Lob Gottes und lässt den Reichtum der Auftraggeberinnen und Auftraggeber sichtbar werden.
The Abbey Library of St Gall opens for you Switzerland’s most beautiful pages. Illuminated manuscripts make their texts shine and also shed light in a metaphorical sense as images explain the world. They make texts clearer and encourage reflection and contemplation. Decorated manuscripts serve to praise God and display the wealth of their patrons.
10
Stiftsbezirk St.Gallen | World Heritage Site Abbey of St Gall
World Heritage Site Abbey of St Gall | Stiftsbezirk St.Gallen
11
Stiftsbibliothek
Abbey Library
Mit ihrem überwältigend schönen Barocksaal und der einzigartigen Handschriftensammlung zählt die Stiftsbibliothek St.Gallen zu den bedeutendsten historischen Bibliotheken der Welt. Hier ist ein zusammenhängender Bestand an Manuskripten ausserordentlicher Qualität seit über tausend Jahren am Ort der Entstehung erhalten geblieben, ein Schatz, der beispielhaft für die Herausbildung der europäischen Kultur seit dem Beginn des Mittelalters ist. Wechselausstellungen von Handschriften im Barocksaal präsentieren das von der UNESCO ausgezeichnete Weltdokumentenerbe und behandeln exemplarische Aspekte aus der Geschichte des Klosters St.Gallen.
With its stunningly beautiful Baroque Hall and unique collection of manuscripts, the Abbey Library of St Gall is one of the most important historical libraries in the world. Here, for over a thousand years, a coherent body of manuscripts of exceptional quality has been preserved at their place of origin, a treasure that shows the development of European culture since the beginning of the Middle Ages. In the Baroque Hall, temporary exhibitions of manuscripts addressing exemplary aspects of the history of the Abbey of St Gall present the Memory of the World documentary heritage honoured by UNESCO.
Gewölbekeller
Vaulted Cellar
Die Ausstellung Gallus und sein Kloster führt anhand von Originalhandschriften und Objekten durch 1400 Jahre Kulturgeschichte, von der Einsiedlerzelle des Gallus bis zum UNESCOWeltkulturerbe Stiftsbezirk. Höhepunkt der Zeitreise ist das um 895 von Tuotilo und Sintram geschaffene Evangelium Longum. Eine Multivision folgt dem Weg des irischen Missionars Gallus von seiner Heimat bis ins Steinachtal. Die Kapitelle und Kämpfer aus der 837 eingeweihten Gozbertbasilika bezeugen die hochstehende Baukultur in der Zeit des St.Galler Klosterplans. Das Verhältnis zwischen Kloster und Stadt St.Gallen und die Entfaltung der Fürstabtei in der Barockzeit runden das Ganze ab.
Using original manuscripts and objects, the Gallus and his Monastery exhibition guides us through 1400 years of cultural history, from the hermit cell of Gallus to the Abbey District UNESCO World Heritage Site. The highlight of the journey through time is the Evangelium Longum, created around 895 by Tuotilo and Sintram. A multimedia presentation traces the path of Gallus, the Irish missionary, from his homeland to the Steinach valley. The capitals and warrior figures from the Gozbert church, inaugurated in 837, testify to the high standard of the architectural culture at the time of the Plan of St Gall. The relationship between the Monastery and the city of St Gall and the development of the Abbey during the baroque period complete the picture.
Ausstellungssaal
Exhibition Space
Die Ausstellung Das Wunder der Überlieferung – Der St.Galler Klosterplan und Europa im frühen Mittelalter befasst sich mit der einmaligen Überlieferungsdichte von Dokumenten aus der Zeit von 700 bis 1000 in St.Gallen. Die Rechtsdokumente des Stiftsarchivs, darunter Urkunden, Verbrüderungsbücher und das einzige erhaltene Professbuch aus der Karolingerzeit, erlauben mit wechselnden Exponaten Annäherungen an Lebenswelten des frühen Mittelalters. In einem eigenen Raum wird der berühmte St.Galler Klosterplan der Stiftsbibliothek präsentiert. Er gilt als bedeutendste Architekturzeichnung des Mittelalters. Nach einer audiovisuellen Einführung ist der Blick auf das Original möglich.
An exhibition entitled The Miracle of Tradition – The Plan of St Gall and Europe in the Early Middle Ages looks at St Gall’s uniquely large holdings of documents of the period between 700 and 1000. With the help of changing exhibits, the legal documents of the Abbey Archive, including deeds, fraternity registers and the only surviving religious Profession Book from the Carolingian period, allow us to experience the living environment of the early Middle Ages. The Abbey Library’s famous Plan of St Gall is presented in a separate room. Considered the most important architectural drawing of the Middle Ages, the original may be viewed after an audiovisual introduction.
Unverwechselbar Ob schlafen, essen oder trinken – erfrischend anders. T +41(0)71 227 71 71 F + 41(0)71 227 71 72 info@hoteldom.ch www.hoteldom.ch Webergasse 22 9000 St.Gallen
, um 895, iothek St. Gallen, g. 53, Vorderdeckel.
von König Ludwig tschen aus dem Jahr 856, hiv St. Gallen, FF1 H106.
12
Stiftsbezirk St.Gallen | World Heritage Site Abbey of St Gall
Angebote für Familien, Gruppen oder Einzelpersonen Das Vermittlungsteam des Stiftsbezirks hat ein vielfältiges Angebot für seine Gäste ausgearbeitet. Täglich gibt es öffentliche Führungen für Einzelpersonen und Tagestouristen. Besonders lohnenswert ist der mehrsprachige Audioguide, welcher Sie in den Stiftsbezirk und die Altstadt des frühen Mittelalters entführt. Für Familien empfiehlt es sich, den neuen Rätselspass rund um den Stiftsbezirk auszuprobieren. Mittels Lupe, Kompass und Taschenlampe gilt es, Gallus’ verschwundenes Pergament zu finden. Zudem findet einmal im Monat die Kinderführung «Zeitreise ins Mittelalter. St.Gallen vor 1400 Jahren» statt. Für Gruppen sind neben den klassischen Privatführungen auch inspirierende Erlebnistouren durch den ganzen Stiftsbezirk St.Gallen mit Mittags- oder Zvieripause im Angebot.
Letzter Einlass 16:45 Uhr 24./ 25. Dezember geschlossen
Eintrittspreise Kombiticket Weltkulturerbe Stiftsbezirk St.Gallen gesamt (Stiftsbibliothek / Gewölbekeller /Ausstellungssaal) Erwachsene CHF 18.– Studenten, Lehrlinge, Schüler CHF 12.– Familien Rätselspass CHF 25.– (exkl. Ticket max. 2 Erwachsene und 5 Kinder Start: Ausstellungssaal) Gruppe ab 10 Personen Erwachsene Studenten, Lehrlinge, Schüler
CHF CHF
16.– 10.–
Kontakt Stiftsbezirk St. Gallen Klosterhof 6d 9000 St. Gallen T +41 71 227 34 16 tours@stiftsbezirk.ch
Institutionelle Partner
Blick in den Ausstellungssaal | Exibition Space (Foto: Cornelia Vinzens)
Hauptpartner
nd
Montag bis Sonntag
More information onbis all17activites 10:00 :00 Uhr is available at www.stiftsbezirk.ch
lle s-
Evangelium longum (Evangelistar), Cod. Sang. 53 (Foto: Stiftsbibliothek St.Gallen)
um. -
The diverse programme on offer at St Gall Abbey has something for everyone. Public tours are available daily for individuals and day trippers, and the multi-language audio guide, which guides visitors through the abbey and the Early Medieval old town, is particularly popular. A great tip for families is the new mystery tour in and around the abbey: kitted out with a magnifying glass, compass and torch, children can set out to find a parchment long lost by Gallus. In addition, the children’s tour “Time travel to the Middle Ages: St. Gallen 1400 years ago” is on offer once a month. For groups, we offer classic private tours as well as special tours to experience the whole of the Abbey precinct with lunchÖffnungszeiten or afternoon tea break included.
ten er-
Ausstellungssaal Die Ausstellung Das Wunder der Überlieferung – Der St.Galler Klosterplan und Europa im frühen Mittelalter befasst sich mit der einmaligen Überlieferungsdichte von Dokumenten aus der Zeit von 700 bis 1000 in St.Gallen. Die Rechtsdokumente des Stiftsarchivs, darunter Urkunden, Verbrüderungsbücher und das einzige erhaltene Professbuch aus der Karolingerzeit, erlauben mit wechselnden Exponaten Annäherungen an Lebenswelten des frühen Mittelalters. In einem eigenen Raum wird der berühmte St.Galler Klosterplan der Stiftsbibliothek präsentiert. Er gilt als bedeutendste Architekturzeichnung des Mittelalters. Nach einer audiovisuellen Einführung ist der Blick auf das Original möglich.
Activities for families, groups and individuals
den
Mehr Informationen zu allen Angeboten finden Sie unter www.stiftsbezirk.ch
i
Klosterhof 6d, 9000 St.Gallen Tel. +41 71 227 34 16 tours@stiftsbezirk.ch, www.stiftsbezirk.ch All exhibitions closed: 24./25.12.2020
2
5
Abbey Library closed (change of exibition): 9.3.2020, 9.11. to 7.12.2020 1st Thursday each month: All exhibitions open until 7 p.m. Opening hours Abbey Library, Vaulted Cellar, Exhibition Space: Mon–Sun 10 a.m.–5 p.m. Last entry 4:45 p.m.
1
Alle Ausstellungen geschlossen: 24./25.12.2020 Stiftsbibliothek geschlossen (Ausstellungsumbau): 9.3. 2020, 9.11. bis 7.12. 2020 1. Donnerstag im Monat: Stiftsbezirk bis 19:00 Uhr geöffnet
3 1 Kathedrale | Cathedral 2 Stiftsbibliothek und Gewölbekeller Abbey Library and Vaulted Cellar 3 Ausstellungssaal | Exhibition Space 4 Karlstor | Charles’ Gate 5 Klosterbistro | Bistro
4
Öffnungszeiten Stiftsbibliothek, Gewölbekeller, Ausstellungssaal: Mo–So 10:00–17:00 Uhr letzter Einlass 16:45 Uhr www.stiftsbezirk.ch
Buy your daily ticket online and skip the queue:
Foto: Claudius Krucker
Geheimtipps | Insider tips:
Stiftsbibliothek Mit ihrem überwältigend schönen Barocksaal und der einzigartigen Handschriftensammlung zählt die Stiftsbibliothek St.Gallen zu den bedeutendsten historischen Bibliotheken der Welt. Hier ist ein zusammenhängender Bestand an Manuskripten ausserordentlicher Qualität seit über tausend Jahren am Ort der Entstehung erhalten geblieben, ein Schatz, der beispielhaft für die Herausbildung der europäischen Kultur seit dem Beginn des Mittelalters ist. Wechselausstellungen von Handschriften im Barocksaal präsentieren das von der UNESCO ausgezeichnete Weltdokumentenerbe und behandeln exemplarische Aspekte aus der Geschichte des Klosters St.Gallen.
Gewölbekeller Die Ausstellung Gallus und sein Kloster führt anh von Originalhandschriften und Objekten durch 1400 Jahre Kulturgeschichte, von der Einsiedlerz des Gallus bis zum UNESCO -Weltkulturerbe Stif bezirk. Höhepunkt der Zeitreise ist das um 895 vo Tuotilo und Sintram geschaffene Evangelium Lon Eine Multivision folgt dem Weg des irischen Missi nars Gallus von seiner Heimat bis ins Steinachtal Die Kapitelle und Kämpfer aus der 837 eingewei Gozbertbasilika bezeugen die hochstehende Ba kultur in der Zeit des St.Galler Klosterplans. Das hältnis zwischen Kloster und Stadt St.Gallen un die Entfaltung der Fürstabtei in der Barockzeit ru das Ganze ab.
al der Stiftsbibliothek.
um Longum
Willkom Weltkult Stiftsbez St.Gallen
Kathedrale Stiftsbibliothek und Gewölbekeller Jahreskarte Stiftsbezirk für CHF 59 Ausstellungssaal Abbey Annual Pass for CHF 59 Karlstor Kloster-Bistro Tagesticket direkt online kaufen: Tourist Information
unkt des Stiftsbezirks ist die rale mit ihrer Doppelturm1755 bis 1767 von Peter Thumb l Beer als Klosterkirche erbaut, hedrale des Bistums St.Gallen. en sich bedeutende barocke er das eindrückliche Chorgestühl einem Benediktszyklus von tmayer, ein einzigartiges Chorlus von Christian Wenzinger, ewaltige Kuppel mit dem Himmel
3 4 5 i
Stiftsbezirk
1 2
13
World Heritage Site Abbey of St Gall | Stiftsbezirk St.Gallen
14
Stiftsbezirk St.Gallen | World Heritage Site Abbey of St Gall
Kathedrale von innen Interior view of the cathedral
World Heritage Site Abbey of St Gall | Stiftsbezirk St.Gallen
15
Kathedrale
Cathedral
Prachtvoller Mittelpunkt des Stiftsbezirks ist die spätbarocke Kathedrale mit ihrer Doppelturmfassade. Sie wurde 1755 bis 1767 von Peter Thumb und Johann Michael Beer als Klosterkirche erbaut und ist seit 1847 Kathedrale des Bistums St.Gallen. Im Innern finden sich bedeutende barocke Kunstwerke, darunter das eindrückliche Chorgestühl für die Mönche mit einem Benediktszyklus von Joseph Anton Feuchtmayer, ein einzigartiges Chorgitter, ein Galluszyklus von Christian Wenzinger, und über allem die gewaltige Kuppel mit dem Himmel der Heiligen.
The magnificent centre of the Abbey Complex is the late baroque cathedral with its twin-towered façade. It was built by Peter Thumb and Johann Michael Beer between 1755 and 1767 as Abbey church and became in 1847 the cathedral of the diocese of St Gall. Its interior houses important baroque artworks including the impressive choir stalls for the monks with Benedictine scenes by Joseph Anton Feuchtmayer, a unique choir screen, a relief showing scenes from the life of Gallus by Christian Wenzinger, and above all, the enormous dome with the saints in heaven.
Thematische Führungen «Kathedrale erleben»
DomVesper im Chor der Kathedrale
Daten siehe dom.kathsg.ch Eucharistiefeier Mo Di Mi Do Fr Sa So
6:30, 8:15 6:30*, 8:15 6:30, 9:00 8:15, 12:05** 8:15, 18:15 8:15, 17:30 9:00, 11:00, 19:30
“Experience the cathedral” themed guided tours See dom.kathsg.ch for dates Eucharist Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
6:30 a.m., 8:15 a.m. 6:30 a.m.*, 8:15 a.m. 6:30 a.m., 9:00 a.m. 8:15 a.m., 12:05 p.m.** 8:15 a.m., 6:15 p.m. 8:15 a.m., 5:30 p.m. 9 a.m., 11 a.m., 7:30 p.m.
Vespers service in the cathedral choir
Di 17:30
Tue
Am ersten Dienstag im Monat mit Taizé-Gesängen
Every first Tuesday of the month with Taizé chants
Öffnungszeiten
5:30 p.m.
Opening hours
Mo–Mi 6:00–18:30 / 19:00* Do–Sa 7:00–18:30 / 19:00* Sonntag 7:30–20:30
Mon–Wed 6:00 a.m.–6:30/7:00 p.m.* Thu–Sat 7:00 a.m.–6:30/7:00 p.m.* Sunday 7:30 a.m.–8:30 p.m.
* während Sommerzeit (MESZ)
* during daylight saving time (CEST)
*in der Otmarskrypta | in the Otmar’s crypt **in der Schutzengelkapelle | in the Chapel of the Guardian Angels
Musik in der Kathedrale St.Gallen 2020 Sa, 7. März | 19:15 Uhr | Schutzengelkapelle am Klosterplatz
BAROCKKONZERT «Surge, amica mea, et veni!» Dietrich Buxtehude: Membra Jesu nostri Eintritt CHF 25, Kinder bis 16 J. gratis So, 29. März | 17:30 Uhr | Kathedrale
PASSIONSMUSIK mit dem Collegium Vocale der Kathedrale Eintritt frei, Kollekte 2. Mai bis 20. Juni | Kathedrale
INTERNATIONALE DOMORGELKONZERTE jeweils Sa um 19:15 Uhr, Eintritt frei, Kollekte
Samuel Scheidt (1587–1654): Liebliche Krafft-Blümlein u.a. Eintritt CHF 25, Kinder bis 16 J. gratis Sa, 19. September | 19:15 Uhr | Kathedrale
BASLER MADRIGALISTEN Missa «Defensor Pacis» u.a. Eintritt frei, Kollekte So, 22. November | 16 Uhr | Kathedrale
CHRISTKÖNIGSKONZERT W. A. Mozart, Requiem KV 626 u.a. Collegium Vocale und Collegium Instrumentale der Kathedrale Eintritt frei, Kollekte 30. November, 7., 14., 21. Dezember | Kathedrale
8. bis 29. August | Kathedrale
ABENDMUSIK IM ADVENT
ORGELSOMMER
jeweils Mo um 18:30 Uhr Eintritt frei, keine Kollekte
jeweils Sa um 11:30 Uhr Eintritt frei, Kollekte Sa, 12. September | 19:15 Uhr | Schutzengelkapelle am Klosterplatz
Do, 31. Dezember | 22 Uhr | Kathedrale
ORGAN FIREWORKS Eintritt frei, Kollekte
BAROCKKONZERT «Schaff in mir, Gott, ein reines Herz» DomMusik St.Gallen | Klosterhof 6b | 9000 St.Gallen | +41 71 227 33 38 | andreas.gut@dommusik-sg.ch | www.dommusik-sg.ch
16
Sehenswürdigkeiten | Places of interest
Sehenswürdigkeiten Places of Interest UNESCO-Weltkulturerbe mit Stiftsbibliothek Der St.Galler Stiftsbezirk mit seiner barocken Kathedrale ist das Wahrzeichen der Stadt und gehört seit 1983 zum UNESCO-Weltkulturerbe. Das Herzstück ist die Stiftsbibliothek mit ihren rund 170 000 Büchern. Sie zählt zu den schönsten Büchereien der Welt. UNESCO World Heritage Site with Abbey Library St.Gallen’s Abbey with its baroque cathedral, the city’s premier landmark, has been listed as a UNESCO World Cultural Heritage Site since 1983. Its famous Abbey Library of approximately 170,000 books is renowned as one of the world’s most beautiful libraries. St.Galler Altstadt und ihre 111 Erker Die Erker zeugten vom Wohlstand zahlreicher Kaufleute der Stadt. Sie schmückten mit den oft reichverzierten Ausbauten die Fassaden ihrer Wohnhäuser. 111 Erker blieben erhalten und verleihen dem St.Galler Gassenbild heute noch Einzigartigkeit, Abwechslung und künstlerischen Schmuck.
Foto: Dr. Daniel Studer
St.Gallen’s 111 bay windows St.Gallen’s bay windows (or oriels) were evidence of the wealth of many city merchants, who used them to adorn the otherwise rather plain facades of their houses. Many of the bay windows have been preserved and lend a varied and artistic ambience to the narrow lanes of the old town.
Q-23
St.Galler Pfalz mit Pfalzkeller Der Stiftsbezirk von St.Gallen stellt eine einzigartige architektonische Verkörperung von 1200 Jahren Geschichte dar. Inmitten dieser geschichtsträchtigen Umgebung und damit auch inmitten der Altstadt, unter dem Hofflügel und der neuen Pfalz von St.Gallen, liegen die mächtigen Kellergewölbe. Sie wurden in den Jahren 1998/99 durch den spanischen Architekten Santiago Calatrava zu grosszügigen Tagungsund Eventräumen ausgebaut. Der Zutritt auf der Ostseite erfolgt durch ein spektakuläres, in den Boden eingelassenes Metalltor. Diese einzigartige Lokalität ist vielfältig nutzbar und bietet Platz für Produktpräsentationen, Kongresse, Seminare und Bankette. “Pfalz” of St.Gallen The abbey district of St.Gallen presents a unique architectural embodiment of 1200 years of history. In the heart of this historical environment and in the centre of the old part of the city, under the Court Wing and the new Pfalz (palatinate), lie the massive cellar vaults. They were converted in 1998/1999 by the Spanish architect Santiago Calatrava into expansive seminar and meeting rooms. The entrance on the eastern side features a spectacular metal gate built into the ground. This exceptional location is highly adaptable and offers space for product presentations, congresses, seminars and banquets.
Q-24
Places of interest | Sehenswürdigkeiten
Gallusplatz Am Gallusplatz nahm die städtische Siedlungsentwicklung ihren Anfang. Mitten auf dem Platz erinnert ein 1936 von Rudolf Seitter gestalteter Brunnen an den heiligen Gallus. Gallusplatz The settlement of St.Gallen had its beginnings at the “Gallusplatz” square. Today, the square features a fountain of Saint Gallus which was designed by Rudolf Seitter in 1936.
Q-20
Vadiandenkmal Anstelle des 1877 abgebrochenen Rathauses steht seit 1904 ein monumentales Standbild von Joachim von Watt (1484–1551), genannt Vadian. Der St.Galler Reformator, Bürgermeister, Arzt und Geschichtsschreiber ist die einzige Person in St.Gallen, die mit einem überlebensgrossen Denkmal geehrt wird. Vadian Memorial Since 1904, a monumental statue of Joachim von Watt (1484–1551), known as Vadian, has stood in the place of the city hall that was torn down in 1877. Vadian, a reformer, mayor, doctor and historian, is the only person in the city of St.Gallen honoured with a larger-than-life statue. St.Laurenzenkirche Die Kirche St.Laurenzen ist neben der Kathedrale die bedeutendste Kirche der Stadt. Der heutige Bau geht auf das 15. Jahrhundert zurück, wurde aber 1850/54 völlig umgestaltet und präsentiert sich seither als Basilika im neugotischen Stil. Church of St.Lawrence The Church of St.Lawrence is the most important church in St.Gallen apart from the cathedral. The present building dates back to the 15th century but was entirely transformed from 1850 to 1854. It has since been a basilica in neo-Gothic style. L-23
Stadtlounge (Roter Platz) Treten Sie ein in das grösste Outdoor-Wohnzimmer der Schweiz! Mit einem roten Teppich überzieht das Kunst-Projekt «Stadtlounge» der renommierten Schweizer Künstlerin Pipilotti Rist und des Architekten Carlos Martinez öffentliche Plätze und Strassen des St.Galler Bleicheli-Quartiers. City Lounge (Red Square) Step into Switzerland’s largest outdoor living room! With their “City Lounge” art project, renowned Swiss artist Pipilotti Rist and architect Carlos Martinez covered public spaces and streets of St.Gallen’s “Bleicheli” district in red carpet.
P-17
O-23 O-23
17
18
Sehenswürdigkeiten | Places of interest
Textilmuseum St.Gallen Das 1886 erbaute Textilmuseum St.Gallen beherbergt eine der bedeutendsten Textilsammlungen der Schweiz. Gewebe und Stickereien aus aller Welt, Musterbücher, Zeichnungen, Fotografien und Kostüme illustrieren die wechselvollen Geschicke der Schweizer Textilindustrie.
M-19
Textile Museum St.Gallen The Textile Museum houses one of Switzerland’s most important textile collections. With its outstanding collection of woven materials and embroideries from every corner of the globe, sample books, sketches, photographs and costumes the Museum’s exhibitions bear testimony to the shifting fortunes of Swiss textile industry. www.textilmuseum.ch Lokremise Zur Zeit der Textilhochblüte erbaut, ist dieses urbane Gebäude das grösste noch erhaltene Lokomotiv-Ringdepot der Schweiz und damit ein Baudenkmal von nationaler Bedeutung. Heute ist die Lokremise ein spartenübergreifendes Kulturzentrum mit Theater, Tanz, Kino, Kunst und Restaurant.
J-10
Lokremise Built in the heyday of the textile industry, this urban structure is the largest remaining locomotive ring depot in Switzerland and a building of national importance. Today the Lokremise is a multi-disciplinary cultural centre offering theatre and dance, cinema, art shows and a restaurant. Lagerhaus mit «Museum im Lagerhaus» und Kunst Halle Sankt Gallen Im 1902/03 erbauten städtischen Lagerhaus hat sich eine rege Kulturszene entwickelt. Hier befinden sich u.a. Museen, Galerien und Ateliers. Lagerhaus with the “Museum im Lagerhaus” and the Kunst Halle Sankt Gallen Built in 1902/03, the “Lagerhaus” is an urban warehouse that is now home to a dynamic cultural scene comprising diverse museums, galleries, artists’ studios, and more.
N-9
www.museumimlagerhaus.ch www.kunsthallesanktgallen.ch Museumsquartier mit Theater St.Gallen Das Museumsquartier mit dem Historischen und Völkerkundemuseum, dem Kunstmuseum, der Tonhalle sowie dem Dreisparten-Theater ist eines der schönsten Quartiere der Stadt. Museum district with “Theater St.Gallen” The museum district, home to the city’s Historical and Ethnological Museum, the Museum of Art, the Tonhalle concert hall and the renowned theatre, is one of St.Gallen’s most beautiful and homogenous neighbourhoods.
M/N-29/34
Places of interest | Sehenswürdigkeiten
Universität St.Gallen (HSG) mit ihrer Sammlung an moderner Kunst Ein Besuch der renommierten Universität St.Gallen lohnt sich nicht nur wegen der einmaligen Aussicht, sondern auch angesichts der Architektur und der künstlerischen Ausstattung. University of St.Gallen (HSG) and its modern art collection Visit the renowned University of St.Gallen and enjoy not only outstanding views, but also its excellent architecture and display of artworks.
www.unisg.ch
B-28
Drei Weieren Die «Drei Weieren» sind das Naherholungsgebiet der St.Gallerinnen und St.Galler. Die insgesamt fünf künstlich angelegten Weiher befinden sich südlich der Altstadt an den Hängen des Freudenbergs und werden im Sommer zum Schwimmen und Baden, im Winter zum Eislaufen genutzt. Drei Weieren (Three ponds) The “Drei Weieren” offer residents of St.Gallen recreation close to home. The five artificial ponds lie to the south of the old town, on the slopes of the Freudenberg area. In summer, they are popular spots to swim; in winter, they turn into ice rinks.
S-38
Wildpark Peter und Paul Steinböcke, Gämsen, Luchse, Rot-, Sika- und Damhirsche, Murmeltiere, Wildkatzen und Wildschweine. Ganzjährig offen, Eintritt frei. Wildpark Peter und Paul Wild mountain goats, chamois, lynx, red deer, sika deer, fallow deer, marmots, wild cats and wild boars. Open daily all year round, free entrance.
Wildparkrestaurant Peter und Paul Kirchlistrasse 99 9010 St.Gallen Tel. +41 71 245 56 25 www.wildpark-peterundpaul.ch
B-38
Botanischer Garten Öffentliche Führungen am ersten Sonnt ag des Monats um 10:15 und 15:15 Uhr. Für Schulen, Gruppen und Vereine nach Vereinbarung. Öffnungszeiten: täglich ausser 25.12. und 1.1. Freiland und Tropenhaus 8 – 17 Uhr Botanic Garden Public tours on the first Sunday of each month at 10:15 a.m. and 3:15 p.m. Free entrance. Opening hours: daily except for 25 Dec. and 1 Jan. Outdoor exhibits and tropical house 8 a.m. – 5 p.m. Stephanshornstrasse 4, 9016 St.Gallen Tel. +41 71 224 45 14, Eintritt frei www.botanischergarten.stadt.sg.ch
P-38
B-38
19
20
Sehenswürdigkeiten | Places of interest
Walter Zoo Gossau Der Walter Zoo Gossau ist mit über 900 Tieren und rund 130 verschiedenen Arten aus allen Kontinenten der grösste Zoo der Ostschweiz. Zootheater von 22. März bis 18. Oktober 2020 Walter Zoo Gossau Eastern Switzerland’s largest zoo with over 900 animals representing around 130 different species from all continents. Zootheater from 22 March to 18 October 2020
G-19
Walter Zoo Neuchlen 200, 9200 Gossau SG Tel. +41 71 387 50 50 walterzoo.ch Kornhaus Rorschach Das Kornhaus ist das Wahrzeichen der Stadt und wurde im 18. Jahrhundert als Getreidespeicher erbaut. Rorschach wurde damit zur wichtigsten Handelsstadt für Getreidehändler aus Süddeutschland. Heute ist im Kornhaus ein Museum untergebracht, das mit seinen Pfahlbaumodellen jedes Jahr zahlreiche Besucherinnen und Besucher anlockt.
I-13
Granary of Rorschach The “Kornhaus”, Rorschach’s landmark, was built in the 18th century as a granary, helping the town become a centre for grain traders from southern Germany. Today, the granary houses a museum that attracts many visitors with its models of stilt houses. Badhütte Rorschach Die Badhütte Rorschach aus dem Jahr 1924 ist das einzige verbliebene Bauwerk seiner Art am Schweizer Bodenseeufer. Die hölzerne Badeanstalt steht auf Pfeilern im See und ist nur über eine Brücke vom Ufer zu erreichen. Rorschach bathing house Rorschach’s bathing house from 1924 is the only remaining structure of its kind on the Swiss shores of Lake Constance. The wooden bathhouse stands on pillars in the lake and can only be reached via a bridge from the shore.
I-13
www.tourist-rorschach.ch
Foto: Ueli Steingruber
Würth Haus Rorschach Entdecken Sie im Forum Würth Rorschach direkt am Bodensee moderne und zeitgenössische Kunst und geniessen Sie im KunstCafé oder im Restaurant Weitblick den herrlichen Ausblick auf den See. Würth Haus Rorschach The Forum Würth Rorschach on the shores of Lake Constance invites you to discover modern and contemporary art and enjoy glorious lake views from the KunstCafé or Weitblick Restaurant.
I-12
Churerstrasse 10, 9400 Rorschach Tel. +41 71 225 10 00 www.wuerth-haus-rorschach.ch
Places of interest | Sehenswürdigkeiten
Markthalle Altenrhein Ein Architekturprojekt nach Idee und Konzept von Friedensreich Hundertwasser – eine einmalige Architektur mit einer aussergewöhnlichen Atmosphäre. Führungen und Vermietungen für Anlässe nach Absprache. Markthalle Altenrhein (Market Hall) An architectural project based on a design by Friedensreich Hundertwasser – the unique architecture of the building creates a remarkable atmosphere. Guided tours and renting for special occasions on request. www.markthalle-altenrhein.ch
I-11
Alpsteingebiet im Appenzellerland mit Säntis und Äscher Das Alpsteingebiet mit den imposanten Gipfeln von Säntis, Hohem Kasten und Kronberg ist zu allen Jahreszeiten ein beliebtes Ausflugs- und Wanderziel. Alpstein mountain range with the Säntis peak and Äscher guesthouse With its imposing peaks of the Säntis, Hoher Kasten and Kronberg, the Alpstein region is a popular hiking and excursion destination all year round.
www.alpstein.ch
B-18
Marktstädtchen Altstätten Altstätten ist eine der schönsten historischen Kleinstädte der Ostschweiz. Die malerischen Gassen und Plätze, der gemütliche Laubengang in der Marktgasse und die auffällig verzierten Hausfassaden laden zum Flanieren und Verweilen ein. Market town Altstätten Altstätten is one of the prettiest historical towns in Eastern Switzerland. The picturesque alleys and squares, the cosy greenery in the Marktgasse and the outstandingly decorated house facades invite you to take a stroll and linger. www.altstaetten.ch/tourismus
F-10
Äbtestadt Wil Aushängeschilder der ehemaligen Äbtestadt Wil sind der Hof zu Wil als Baudenkmal von nationaler Bedeutung und die historische Altstadt. The abbots town of Wil Highlights of Wil include the “Hof zu Wil”, the former seat of the prince abbot and a heritage site of national importance, as well as its historic centre.
www.stadtwil.ch/tourismus
F-25
D-13
21
Sehenswürdigkeiten/Veranstaltungen | Places of interest/Event highlights
Foto: Michael Huwiler
22
Tierische Unterhaltung in der OLMA-Arena | Animal events in the OLMA arena
Messen, Kongresse, Events 7. März 2020
8. – 18. Oktober 2020
Deep in Love Festival
OLMA
20. – 22. März 2020
25. Oktober 2020
Immo Messe Schweiz
Oldtimermesse St.Gallen
15. – 19. April 2020
7. – 8. November 2020
OFFA Frühlings- und Trendmesse
Fest- und Hochzeitsmesse St.Gallen
4. Juni 2020
11. November 2020
Aviation & Space Symposium St.Gallen
St.Galler Demenz-Kongress
27. – 30. August 2020
22. – 24. Januar 2021
OBA Ostschweizer Bildungs-Ausstellung
Grenzenlos – die Ferienmesse Ostschweizer Camping- und FreizeitAusstellung St.Gallen OCA
18. – 19. September 2020
Bierprobier – Bierfestival St.Gallen
CSIO ST. GALLEN
WETTKAMPF DER NATIONEN 21. BIS 24. MAI 2020 csio.ch Am offiziellen Pferdesportanlass der Schweiz im Stadion Gründenmoos sind der Longines Grand Prix am Freitag, das Grosse Land Rover Jagdspringen am Samstag und der einzigartige Longines FEI Nationenpreis der Schweiz am Sonntag die sportlichen Höhepunkte. Neben der Weltelite der Springreiter erwarten Sie Show-Vorführungen und Unterhaltung für die ganze Familie.
Places of interest/Event highlights | Sehenswürdigkeiten/Veranstaltungen
23
Veranstaltungen Event Highlights 26.–29.3.
Wortlaut, 12. St.Galler Literaturfestival, www.wortlaut.ch
14./15.8.
St.Galler Fest, St.Galler Innenstadt, www.stgallerfest.ch
27.3.
Comedy Festival Schweiz, St.Gallen, www.comedy-festival.ch
20.–23.8.
Coop Beachtour Rorschach, www.coopbeachtour.ch
15.–19.4.
OFFA Frühlings- und Trendmesse, Olma Messen St.Gallen, www.offa.ch
28./29.8.
Summerdays Festival Arbon, www.summerdays.ch
22./23.4.
Welttag des Buches in St.Gallen, www.buchstadt.ch
30.8.
SlowUp Bodensee, www.slowup.ch
24.–26.4./ 30.4.–2.5.
Rhema, Rheintal-Messe Altstätten, www.rhema.ch
3.–6.9.
Ballon- und Flugtage Alpenrheintal, Widnau/Rheintal, ballon-flugtage.ch
25.4.
Honky Tonk Festival, Altstadt St.Gallen, www.honkytonk.ch
5.9.
St.Galler Museumsnacht, www.museumsnachtsg.ch
8./9.5.
Aufgetischt! St.Galler Strassenfestival im Klosterviertel, www.aufgetischt.sg
12.9.
Bodensee-Radmarathon, Rund um den Bodensee, www.bodensee-radmarathon.ch
21.5.
Auffahrtslauf St.Gallen, www.auffahrtslauf.ch
12.–14.9.
21.–24.5.
Longines CSIO St.Gallen, Sportanlage Gründenmoos St.Gallen, www.csio.ch
Weihern Unplugged, Freibad Dreilinden St.Gallen, www.weihern.ch
19.9.
St.Galler Genusstag, www.stgaller-genusstag.ch
5.–7.6.
Street Food Festival, Museumsquartier St.Gallen, www.streetfood-festivals.ch
8.–18.10.
OLMA, Schweizer Messe für Landwirtschaft und Ernährung, Olma Messen St.Gallen, www.olma.ch
12./13.6.
Rorschacher Stadtfest, www.stadtfest-rorschach.ch
30.10.
Jazz Night Rorschach, www.jazznight-rorschach.ch
23.6.
New Orleans meets St.Gallen, St.Gallen
7.11.
St.Galler Spielenacht, www.spielenacht.ch
25.–28.6.
OpenAir St.Gallen, Sittertobel St.Gallen, www.openairsg.ch
7./8.11.
26.6.–10.7.
St.Galler Festspiele auf dem Klosterplatz, www.stgaller-festspiele.ch
Fest- und Hochzeitsmesse St.Gallen, Olma Messen St.Gallen, www.festundhochzeitsmesse.ch
30.6.–18.7.
Kulturfestival, Innenhof des Historischen und Völkerkundemuseums St.Gallen, www.kulturfestival.ch
3.–5.7.
Seenachtsfest Arbon, www.seenachtsfest-arbon.ch
3.–5.7.
Gigathlon Switzerland, St.Gallen/Rorschach www.gigathlon.com
29.7.–8.8.
Strandfestwochen Rorschach, Hafenbühne, www.strandfestwochen.ch
8.–16.8.
Internationales Sandskulpturen Festival Rorschach, www.sandskulpturen.ch Ausstellung
Bis 6.9.
26.11.–24.12. St.Galler Weihnachtsmarkt – Sternenstadt, www.sternenstadt.ch 1.–23.12.
Advent auf dem Lindenplatz, Rorschach, www.tourist-rorschach.ch
13.1.21
Silvesterchlausen zum Alten Silvester, Urnäsch und Region, appenzellerland.ch/silvesterchlausen
22.–24.1.21 Grenzenlos – die Ferienmesse, Olma Messen St.Gallen, www.grenzenlos-sg.ch 11.–16.2.21 St.Galler Fasnacht, www.fasnachtsg.ch 11.–16.2.21 Altstätter Fasnacht mit Tschätterinacht und Internationalem Umzug, www.roellelibutzen.ch 19./20.2.21 Nordklang Festival, St.Gallen, www.nordklang.ch
Den ausführlichen Den ausführlichen Veranstaltungskalender Veranstaltungskalender für die Region St.Gallen für Sie die in Region St.Gallen finden unserer finden Sie in unserer Monatsbroschüre Monatsbroschüre St.Gallen Aktuell St.Gallen Aktuell www.stgallen-aktuell.ch www.stgallen-aktuell.ch For a comprehensive For aof comprehensive calendar events, have a calendar of events, have a look at our monthly booklet look atAktuell our monthly booklet St.Gallen St.Gallen Aktuell www.stgallen-aktuell.ch www.stgallen-aktuell.ch
ngasse
Sehenswürdigkeiten | Places of interest
Marktplatz
rkt gas se
se
as
latz
Ob ere
ingerp
Grün
rasse
2
24
Bank gasse
Frong
Webergasse
a
Str
Bärenplatz
s
llu
Ga Klosterviertel
Gallusplatz Wassergasse
sse
a str
1
20
22
23
Zeu
12
gha
usg
17
ch
er
asse
13
19 g ru
sse
tra
14
oo
M
St.Gallen Sightseeing Tour
Start: Gallusplatz Dauer: ca. 1 – 1,5 Stunden (ohne Museumsbesuche)
Start: Gallusplatz Duration: approx. 1 – 1.5 hours (without museum visits)
1 Gallusplatz: Umgeben von schönen Fachwerkhäusern aus dem 16. Jahrhundert, steht auf der Brunnensäule in der Mitte des Platzes der Klostergründer und Stadtpatron Gallus.
1 Gallusplatz: Surrounded by beautiful timber-framed houses from the 16th century, Gallus – founder of the monastery and patron of the city – stands atop the fountain pillar.
2 Stadtlounge: Diese Kunstinstallation auf öffentlichem Grund wurde nach dem Konzept von Pipilotti Rist und Carlos Martinez im Jahr 2005 realisiert und von der Raiffeisenbank finanziert. Die von der Bevölkerung «Roter Platz» genannte Oase mit verschiedenen Sitzgelegenheiten, Ginkgobäumen und schwebenden Lichtkörpern lässt die Passanten hier gerne verweilen.
2 City lounge: Based on a concept by Pipilotti Rist and Carlos Martinez and financed by Raiffeisenbank, this art installation from 2005 creates a fascinating public space. The oasis of various lounges, ginkgo trees and suspended lights tempts passers-by into lingering a while on this “Red Square”.
4 Haus Oceanic: St.Leonhardstr. 20 – erbaut 1904 – vermittelt mit seinem kunstvollen Flachrelief, welches die griechischen Schicksalsgöttinnen darstellt, ein wunderbares Bild der «Belle époque» von St.Gallen. 5 Bahnhofplatz: Bahnhof- und Postgebäude, zwischen 1911 und 1915 gebaut, symbolisieren das «Tor zur Welt»: Die bis ca. 1920 blühende Stickereiindustrie hat Spuren hinterlassen. Noch heute findet man rund um den Bahnhofplatz schöne Jugendstilhäuser. 6 Textilmuseum: Wechselnde Ausstellungen geben Einblick in die St.Galler Textilgeschichte. Die einzigartigen Sammlungen von koptischen Geweben bis zu zeitgenössischen Kreationen und die aussergewöhnlich grosse Anzahl von Musterbüchern mit rund 2 Millionen Mus tern in der Textilbibliothek sind eine Quelle der Inspiration. 7 Multergasse: Fast die gesamte Altstadt ist Fussgängerzone. Auch hier findet man einige interessante Jugendstilhäuser, z.B. das «Haus zur Waage» mit den schönen Bauplastiken, welche Menschen von den fünf Kontinenten verkörpern. 8 Hinterlauben: Häuser aus unterschiedlichen Zeitepochen stehen nebeneinander. Erwähnenswert ist das mittelalterliche «Haus zum tiefen Keller», das Wohnhaus des Reformators, Bürgermeisters und Stadtarztes Joachim von Watt, genannt Vadian (1484 – 1551). Gleich daneben befindet sich das «Haus zum goldenen Apfel», ein herrschaftlicher barocker Bau.
sse
Lämmlisbrunnenstrass
sb
3 Synagoge: Die älteste erhaltene Synagoge im ganzen Bodenseeraum, im Jahr 1881 von den Architekten Chiodera und Tschudy im maurischen Stil erbaut.
ra
Spisertor
16 gs
Stadtspaziergang St.Gallen
St
18 15
21
ha
asse serg
er
fen Teu
rsc
Spi
Kor nha usst rass e
7
3
ube
Multergasse
Brühltor Ro
11
9 n
erla
se Brühlgas
6
Hint
elg ass e
8
Ku g
ug
Ne
artenst
sse
Bohl
10
rG
asse
trasse
Ma
4
hard-Str
Posts
rab en
St.Leon
Bahnhofplatz
Schütze
5 24
3 Synagogue: Built by the architects Chiodera and Tschudy in 1881, this is the oldest preserved synagogue in the whole Lake Constance area. 4 Haus Oceanic: With its ornate low-relief portraying the Greek goddesses of destiny, St.Leonhardstr. 20 (built 1904) is a wonderful example of St.Gallen’s “belle epoque”. 5 Railway square: The railway and post office buildings, built between 1911 and 1915, symbolise the “gateway to the world”. The embroidery industry, which thrived until approx. 1920, has left its mark on the city in the beautiful art nouveau houses that surround the railway square. 6 Textile Museum: Changing exhibitions give an insight into the history of St.Gallen’s textile industry. The unique collections range from Coptic fabrics to contemporary creations, not to mention an inspiring textile library containing an extraordinarily large number of pattern books with around 2 million textile samples. 7 Multergasse: The old town, almost completely a pedestrian zone, is home to several interesting art nouveau buildings such as the “Haus zur Waage”, which features architectural sculptures portraying peoples of the five continents. 8 Hinterlauben: This area comprises a variety of houses from different periods. Of particular interest is the medieval “Haus zum tiefen Keller”, the residence of the reformer, mayor and doctor Joachim von Watt (1484–1551), known as “Vadian”, as well as the “Haus zum goldenen Apfel” – a glorious baroque building. 9 Bärenplatz: The centre of the old town, where the main alleyways of Marktgasse, Multergasse and Spisergasse meet. 10 Vadian monument: In remembrance of the reformer Joachim von Watt (1484–1551), see also no. 8.
se
Places of interest/Sightseeing tour St.Gallen | Sehenswürdigkeiten/Stadtspaziergang
25
9 Bärenplatz: Das Zentrum der Altstadt. Hier treffen sich die Hauptgassen: Marktgasse, Multergasse und Spisergasse.
11 Kugelgasse: The two glorious oriel windows on the houses “zur Kugel” and “zum Schwanen” give this alleyway a special touch.
10 Vadiandenkmal: Zum Gedenken an den Reformator Joachim von Watt (1484–1551), siehe auch Nr. 8.
12 Spisergasse: This alleyway features many magnificent oriel windows – a typical status symbol of well-to-do textile merchants in the 17th and 18th centuries. The oriels on houses 11, 13 and 22 are particularly spectacular.
11 Kugelgasse: Zwei Prachtserker der Häuser «zur Kugel» und «zum Schwanen» schmücken diese Gasse. 12 Spisergasse: Hier findet man viele wunderschöne Erker – ein t ypisches Statussymbol der «betuchten» Textilkaufleute im 17. und 18. Jahrhundert. Beachtenswert sind die Erker der Häuser Spisergasse 11, 13 und 22. 13 Schiedmauer: Überreste der Trennmauer, welche nach dem Schiedspruch 1566/67 zwischen dem katholischen Benediktinerkloster und der reformierten Stadt errichtet wurde. 14 Karlstor: Damit der Abt das Klosterareal direkt verlassen konnte, wurde nach dem Bau der Schiedmauer im Jahr 1570 das Karlstor erbaut (benannt nach dem Erzbischof Karl Borromäus von Mailand, der als Erster dieses Tor durchschritten hat). Schönes Renaissance-Wappenrelief auf der Südseite. 15 Klosterplatz: Seit 1983 ist der ganze Stiftsbezirk, also das ehemalige Kloster St.Gallen (gegründet im Jahr 719 und aufgehoben 1805), Weltkulturerbe der Unesco. Die spätbarocke Anlage wurde zwischen 1755 und 1767 von den Baumeistern Peter Thumb und Michael Beer von Bildstein aus dem Bregenzerwald erbaut. 16 Neue Pfalz: Die ehemalige fürstäbtliche Pfalz ist heute Sitz der Kantonsregierung. 17 Zeughausflügel: Nach dem Abbruch der Schiedmauer wurde der Nordflügel im Neorenaissancestil 1844 nach Plänen von Felix Kubly erbaut. Kantonsgericht und Teile der Kantonsverwaltung sind heute hier untergebracht. 18 Stiftsarchiv und Ausstellungssaal: Das Stiftsarchiv St.Gallen ist das älteste Klosterarchiv des Abendlandes mit Beständen bis ins 8. Jh. Die Ausstellung Das Wunder der Überlieferung – Der St.Galler Klosterplan und Europa im frühen Mittelalter gibt mit Rechtsdokumenten, Urkunden, Verbrüderungsbüchern und einem Professbuch Einblicke in die Lebenswelten des frühen Mittelalters. Als Hauptattraktion wird der berühmte St.Galler Klosterplan präsentiert. 19 Bischofsflügel: Im ältesten Teil der Anlage (erbaut 1666/67) befindet sich heute die Residenz des Bischofs. 20 Stiftsbibliothek (erbaut 1758–67): In dieser «Seelenapotheke» (siehe griechische Inschrift über dem Eingang), einer der ältesten Bibliotheken der Welt, findet man einzigartige frühmittelalterliche Handschriften. Der Bestand umfasst 170 000 Bücher aus über 1000 Jahren. Wechselnde Ausstellungen im prächtigen Barocksaal geben Einblick in die fasziniernde Klostergeschichte von St.Gallen, eine der bedeutendsten Bildungsstätten des Mittelalters. 21 Gewölbekeller: Die Ausstellung Gallus und sein Kloster führt anhand von Originalhandschriften und Objekten durch 1400 Jahre Kulturgeschichte – von der Einsiedlerzelle des Gallus bis zum UNESCO-Weltkulturerbe Stiftsbezirk.
13 Schiedmauer: Remains of the separating wall, built after the arbitral award of 1566/67 between the catholic benedictine monastery and the reformed city. 14 Karlstor (Charles’ Gate): After the construction of the separating wall, the “Karlstor” gate (named after the archbishop Karl Borromäus of Milan, who was the first to pass through it) was built in 1570 to enable the abbot to enter and leave the abbey precinct directly. It features a beautiful renaissance coat-of-arms relief on the southern side. 15 Klosterplatz: Since 1983, the entire abbey precinct (comprising the former monastery of St.Gallen that was founded in 719 and dissolved in 1805), has been a Unesco World Cultural Heritage Site. The late baroque complex was built by the master builders Peter Thumb and Michael Beer von Bildstein from Bregenzerwald. 16 Neue Pfalz: Today, this former palace of prince-abbots is the main office of the cantonal government. 17 Armoury wing: After the demolition of the separating wall, this neo-renaissance style northern wing was built in 1844 based on plans by Felix Kubly. Today, it houses the cantonal court and sections of the cantonal administration. 18 Abbey Archive and Exhibition Space: The St.Gallen Abbey Archive preserves a unique collection of original documents and records, starting in the 8th century. The miracle of transmission – The Plan of St Gall and Early Medieval Europe in the Exhibition Space provides insights into everyday life in the Early Middle Ages. In a separate room, the famous Plan of St Gall is given pride of place. 19 Bishop’s wing: The oldest section of the complex (built 1666/67) is now the residence of the bishop. 20 Abbey Library (built 1758–67): This “apothecary for the soul” (see Greek inscription over the entry) is one of the world’s oldest libraries and contains unique early medieval writings. The collection currently encompasses 170,000 books from a period of over 1,000 years. Changing exhibitions in the magnificent Baroque Hall give an insight into the fascinating history of St.Gallen’s monastery, one of the most significant educational institutions of the Middle Ages. 21 Vaulted Cellar: The permanent exhibition Gallus and his Abbey takes you through 1400 years of cultural history, from the original hermit’s cell built by Gallus through to the UNESCO World Heritage Site of the Abbey. 22 Cathedral (built 1756–66): This former monastery church has been an episcopal church since 1847. It is believed that Gallus, an Irish monk, built a small wooden chapel on this site in the year 612. Today, the church is a resplendent example of Lake Constance baroque! Many famous artists including Christian Wenzinger, Joseph Wannemacher, Joseph Anton Feuchtmayer and the Gigl brothers contributed to the interior. 23 Gallusstrasse: Houses from various periods bear testimony to the changing history of the city. Houses 4, 14, 20, 26 and 32 are particularly remarkable. 24 Church of St.Lawrence: The reformed city church of St.Gallen is a symbiosis of gothic, late gothic and neo gothic.
22 Kathedrale (erbaut 1756–66): Die ehemalige Klosterkirche ist seit 1847 Bischofskirche. An dieser Stelle soll Gallus, der irische Mönch, bereits im Jahr 612 eine kleine Holzkapelle errichtet haben. Heute präsentiert sich die Kirche im allerschönsten Bodenseebarock! Berühmte Künstler wie Christian Wenzinger, Joseph Wannemacher, Joseph Anton Feuchtmayer, die Gebrüder Gigl und viele mehr haben den Innenraum gestaltet. 23 Gallusstrasse: Häuser aus unterschiedlichen Zeitepochen erzählen von der wechselvollen Geschichte der Stadt. Besonders schöne Häuser finden Sie an der Galluss trasse 4, 14, 20, 26 und 32. 24 Laurenzenkirche: Reformierte Stadtkirche – eine Symbiose von Gotik, Spätgotik und Neogotik.
Sélection FILTEX | Stoffe und Accessoires | filtex.ch Di – Fr 13:30–17:30 Uhr (oder nach Vereinbarung)
26
| Places of interest | Places of interest/City tours Sehenswürdigkeiten/Stadtführungen Sehenswürdigkeiten
Stadtführungen City Tours Nicht nur in St.Gallen, sondern auch in den hübschen Städten in der Region St.Gallen-Bodensee, Rorschach, Altstätten und Wil, bieten die Tourismus-Organisationen spannende Führungen mit erfahrenen Guides an. Neben den beliebten, klassischen Führungen steht eine Vielfalt von themenspezifischen Führungen mit interessanten Hintergrundinformationen zur Auswahl. Öffentliche Altstadtrundgänge und einzelne Themenführungen finden das ganze Jahr über regelmässig statt. Alle Führungen sind ausserdem für Gruppen individuell buchbar. Und bei den kulinarischen Führungen kommt auch der Gaumen nicht zu kurz! www.st.gallen-bodensee.ch/fuehrungen
It’s not just the city of St.Gallen that offers fascinating tours in the St.Gallen-Lake Constance region. Local tourism organisations in the pretty towns of Rorschach, Altstätten and Wil also offer a range of attractive tours with experienced guides. Aside from the popular “classic” tours, there are also a range of themed tours with interesting background information to discover. Public tours through the old town and some themed tours take place regularly throughout the entire year. All tours can also be booked by groups. And your palate is certainly in for a treat with the culinary tours! www.st.gallen-bodensee.ch/citytours
St.Gallen
St.Gallen
Klassische Führungen 〉 Altstadtführung durch St.Gallen 〉 Die Spitzenstadt St.Gallen (Altstadt, Textilmuseum) 〉 Altstadtrundgang mit Kathedrale und Stiftsbibliothek 〉 Erlebnis Weltkulturerbe Stiftsbezirk
Public tours 〉 Old Town walking tour St.Gallen 〉 St.Gallen – Embroidery Capital (Old Town, Textile Museum) 〉 Old Town walking tour with Cathedral and Abbey Library 〉 World Heritage Experience
Themenführungen 〉 Unterwegs mit der Dienstmagd 〉 Zeitreise im nördlichen Stiftsbezirk (Staatsarchiv) 〉 Stufe um Stufe öffnet sich der Blick auf die Stadt 〉 Stadt in Bewegung – unterwegs mit dem E-Minivelo 〉 Tatort St.Gallen 〉 Kunst & Tradition in St.Gallen 〉 Vom weisssen Gold – ein Stück Textilgeschichte 〉 Auf den Spuren des Textillandes 〉 Medizin im alten St.Gallen 〉 Geschichten starker Frauen 〉 Enge Gassen – prunkvolle Erker 〉 Wenn Altstadthäuser Geschichten erzählen 〉 Mittelalter bis Calatrava – Kunst & Architektur 〉 Verborgene Schätze – Sie wählen aus! 〉 Spuren der griechischen Mythologie 〉 Orte der Reformation in der Stadt St.Gallen 〉 St.Gallen von oben – Führung mit Aussicht 〉 Weihnachtsrundgang in der Sternenstadt 〉 Mittwinter – Bräuche in der kalten Jahreszeit 〉 Engel gibt’s nicht nur im Himmel ... 〉 Kunst im Advent 〉 Silvesterführung im Fackelschein
Themed tours 〉 Stories from the life of a servant maid (scenic tour) 〉 Time travel in the northern Abbey district (State Archives) 〉 The view of the city opens up step by step 〉 City on the move – on the road with the mini e-bike 〉 Crime scene St.Gallen 〉 Art & Tradition in St.Gallen 〉 About white gold – a piece of textile history 〉 Discovering the land of textiles 〉 Medicine in early St.Gallen 〉 Stories of strong-willed women 〉 Narrow alleys – splendid oriels 〉 When old-city houses tell stories 〉 Middle Ages to Calatrava – Art & Architecture 〉 Hidden treasures 〉 On the trail of Greek mythology 〉 Reformation 〉 St.Gallen from above – guided tour with a view 〉 Christmas tour 〉 Mid-winter tour 〉 Angels – not just in heaven 〉 Art and Crafts in advent 〉 New Year’s Eve flame-torch tour
Kulinarische Führungen 〉 St.Galler Biergeschichte(n) inkl. Degustation 〉 Bratwurst-Degustation 〉 Probiererli-Touren 〉 Beizenbummel mit Guide und Klassikertour
Culinary tours 〉 Stories of St.Gallen’s beer history (incl. tasting) 〉 Bratwurst tasting 〉 Tasting tours 〉 Restaurant tour with guide and classic tour
Places of interest/City tours | Sehenswürdigkeiten/Stadtführungen
27
St.Gallen
St.Gallen
Altstadtführung
Old Town walking tour
Es ist, als würden die Häuser plötzlich zu sprechen beginnen. Auf diesem Rundgang erhalten Sie einen Einblick in die Geschichte St.Gallens. Sie werden von charmanten Führerinnen durch die Altstadt und den Stiftsbezirk geführt.
On this tour, the history of St.Gallen comes to life – as if the houses were telling their own stories. The charming tour guides lead you through the historic old town and the abbey district.
Rorschach
Rorschach
Hafen und Stadt erleben
Harbour and town experience
Rundgang durch die Hafenstadt an der südlichsten Bucht des Bodensees mit Geschichten zu ehemaligen Fabrikgebäuden, der ehrwürdigen Badeanstalt an der Seeuferpromenade, von äbtischen Kornhausverwaltern, italienischen Fabrikarbeiterinnen und königlichen Sommergästen in «Rorschach-les-Bains».
Tour through the harbour town on the southernmost point of Lake Constance and discover the stories of the former factory buildings, the venerable bathhouse on the lakeside promenade, the abbot administrators of the granary, the town’s Italian factory workers and the royal summer guests of “Rorschachles-Bains”.
Themenführung: «Kunst am See»
Guided tour: “Lakeside art”
Die Hafenstadt Rorschach von einer ganz anderen Seite erleben. Geniessen Sie die wunderbare «Kunst am See» vom Kornhaus bis zum Forum Würth Rorschach, wo Ihnen eine Führung durch die Kunstausstellung geboten wird.
Discover the harbour town of Rorschach from a totally new perspective. Enjoy the wonderful lakeside art found between the Kornhaus and the Forum Würth complex, where you will be guided through the art exhibition.
Information und Buchung: St.Gallen-Bodensee Tourismus +41 71 227 37 37, www.st.gallen-bodensee.ch
Information and bookings: St.Gallen-Bodensee Tourism +41 71 227 37 37, www.st.gallen-bodensee.ch
Altstätten
Altstätten
Stadtführung durch Altstätten
Guided tour through Altstätten
Lassen Sie sich von der historischen Kleinstadt im St.Galler Rheintal mit ihren malerischen Gassen und den auffällig verzierten Hausfassaden verzaubern.
Experience the charm of Altstätten, a historic town in the Rhine Valley featuring picturesque alleyways and beautifully decorated building facades.
Information und Buchung: Museum Prestegg, Gerbergasse 2, 9450 Altstätten +41 71 755 20 20, www.altstaetten.ch/tourismus
Information and bookings: Museum Prestegg Gerbergasse 2, 9450 Altstätten +41 71 755 20 20, www.altstaetten.ch/tourismus
Wil
Wil
Stadtführung durch Wil
Guided tour through Wil
Rundgänge durch die mit dem Wakkerpreis ausgezeichnete Altstadt und durch den 800-jährigen Hof zu Wil, die ehemalige Residenz der St.Galler Fürstäbte.
Take a tour through the Wakker-Prize-winning old city and through the 800-year-old “Hof zu Wil”, the former residence of St.Gallen’s princely abbots. Information and bookings: Info-Center, Marktgasse 62, 9500 Wil +41 71 913 53 00, www.stadtwil.ch/tourismus
Information und Buchung: Info-Center, Marktgasse 62, 9500 Wil +41 71 913 53 00, www.stadtwil.ch/tourismus
Tourist Information St.Gallen-Bodensee Tourismus Bankgasse 9 9001 St.Gallen Tel. +41 71 227 37 37, Fax 67 www.st.gallen-bodensee.ch tours@st.gallen-bodenseee.ch info@st.gallen-bodensee.ch
Januar – März: Mo–Fr 9 – 18 Uhr Sa/So 10 – 14 Uhr
January – March: Mon–Fri 9 a.m.–6 p.m. Sat/Sun 10 a.m.–2 p.m.
April – Oktober: Mo–Fr 9 – 18 Uhr Sa 9 – 15 Uhr So 10 – 15 Uhr
April – October: Mon–Fri 9 a.m.–6 p.m. Sat 9 a.m.–3 p.m. Sun 10 a.m.–3 p.m.
Juli/August: Mo – Fr 9 – 18 Uhr Sa 9 – 16 Uhr So 10 – 16 Uhr
July/August: Mon–Fri 9 a.m.–6 p.m. Sat 9 a.m.–4 p.m. Sun 10 a.m.–4 p.m.
November/Dezember: November/December: Mo–Fr 9 – 18 Uhr Mon–Fri 9 a.m.–6 p.m. Sa/So 10 – 15 Uhr Sat/Sun 10 a.m.–3 p.m.
Audiotouren Für Audiotouren in Französisch, Italienisch, Englisch und Deutsch kann während den Öffnungszeiten der Tourist Information ein Audioguide gemietet werden (CHF 5). Audio tour For a self-guided city tour in French, Italian, English and German, an audio guide can be rented at the Tourist Information during opening hours (CHF 5).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
A
City Messenger
City einfach. schnell. direkt. CityMessenger Messenger
B
einfach. einfach.schnell. schnell.direkt. direkt.
50
C
D
56
Jetztneu neufür für diedie Stadt St.Gallen! Jetzt die Stadt St.Gallen! Jetzt neu für Stadt St.Gallen! www.citymessenger.ch www.citymessenger.ch
www.citymessenger.ch
E
F 33
G
H 68
79
I
47 51
36
J
16
35
5
45
K
8 8
L
42
79
79
14
M 79
53
N
23
24 25 37 79
39
10
O
79
6
P
19
Q
14 66
R
S
1
32 1
Kathedrale
5
Kirche St.Mangen
9
2
Stiftsbibliothek/Gewölbekeller
6
St.Katharinen
10 Mülenenschlucht
13 Vadian-Geburtshaus
17 Karlstor
7
Linsebühlkirche
18 Gallusplatz
8
Kirche St.Leonhard
11 Station Mühleggbahn, Gallus-Gedenkstätte
14 Broderbrunnen 15 Signer-Brunnen
19
Ausstellungssaal/Stiftsarchiv 4 Kirche St.Laurenzen 3
tte
>
Oberstras se
S
Bah
Q
R
J Gottf
ried
>
N
>
(
Teufen, Gais, Appenzell, Altstätten
St.Gallen, Altstadt, Stiftsbezirk
-P au l-
B
hl
I
>
enh
-S tr
St.Gallen-St.Fiden a ld
ass
ens
Lan
tr.
e ic
n ei
ac
N r.
hs
t
Li nd
en st
55
he
rs t
ras
se
Panorama-W eg
74 Dreilinden
57
sse
e
Bhf. St.Fiden
Br au
r.
ch ac Ro rs
T
34 St.Fiden
Wildeggstrasse
gga
Rorschach St.Margrethen >
59
S o n n e ns t ra ss e
St
Sp
nn
kob
P
ab en
L
F
S t. Ja
M
G
K
D
Felsenstrasse -Kel ler-S tras se
Gr
So
st r.
e ass r Str
A
Pete
t.
Bo
E
78 >
e
. Str
Jü ch
fene
O
St.Leonhard-Str. Davidstr.
Teu
trasse nbergs Rose hofstra sse C Bahn . Poststr atz . nhofpl
Hauptbahnhof H
Burgstr.
(
trasse
Vonwilstrasse
Straubenzellstr.
Fürstenla nds
asse rg-Str riedbe Un
is
r.
>
Gübsensee
ass
hl
sst
r-F Mülle
se Zürcher Stras
Kräzern-Str ass e
n s tr
rc
ka
26
is a
r-u nd
r
Bruggen 70 69 76
listr.
tras se
Gu
St.Gallen-Kreuzbleiche Si
Ki
49
75
Feld
er S
>
Bu rggraben
78
Zürc h
tr.
Wittenbach Arbon
se
Lu
71
Herisau
.Jo
n-S
Gossau, Zürich
Geiss
U
>
64
berg strass e
St
fe se
nst r.
78
s tra
Ge rha lde
St.Gallen
63
>
Engelburg
Mühle ggbahn
St.Gallen-Winkeln
16 Stadthaus
77
Speicher Trogen >
Stadtlounge («Roter Platz»)
Parking
60
>
Abtwil
12 Vadian-Denkmal
Waaghaus
20
erst r.
ra ss he r St
Re
e
he
73 tob
e ls
tra
>
Martin sbrugg str.
ss
e
St.Gallen-Neudorf
A Neumarkt B Brühltor C Rathaus D Oberer Graben E Kantonalbank F Einstein G Unterer Graben (Sanierung/ under construction) H Kreuzbleiche I Parkplatz Spelterini J Raiffeisen K Burggraben L Spisertor M Radisson Blu Hotel/Casino N Stadtpark/Athletik Zentrum O Manor/Webersbleiche P Olma Parkhaus Q Pestalozzistrasse R UBS S Bahnhof T Shopping Silberturm U Shopping Arena
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38 A
B
60
46
79
D
E
F 3 27 38
62
41
40
G 7
H
5
65
I
48 32
11
J 44
6
K
43
15
9
12
29
L
67
13
21
22
M
28 79
58
N
72 4
16
O
P
3 1
52 61
18 2
Q
54
12
31
17
30
74
33
11
7
10 20 Naturmuseum
Kindermuseum
22 Kunstmuseum
23 Textilmuseum, Textilbibliothek 24 Museum im Lagerhaus 25 Kunst Halle Sankt Gallen
72
57 Dreilinden
73 Hallenbad und Sauna
39 Kugl
58
Jugendkulturraum flon
40 Palace
59 Botanischer Garten
Offene Kirche St.Gallen
42
Bibliothek Hauptpost
60 Wildpark Peter und Paul
64 Shopping Arena, Kybunpark
46 Universität St.Gallen (HSG)
27 Bierflaschenmuseum 29
(Fussballstadion
47
FHS St.Gallen
48
Pädagogische Hochschule St.Gallen
49
Executive Campus HSG / Weiterbildungszentrum WBZ
66 Einstein St.Gallen
50
Institut auf dem Rosenberg
67
Athletik Zentrum St.Gallen
68
Sporthalle Kreuzbleiche
69
Eissportzentrum Lerchenfeld mit Curlinghalle
31
FigurenTheater St.Gallen
32
Storchen.Kinder.Musical.Theater 51 Rathaus
Theater parfin de siècle 34 Theater 111
62 Casino St.Gallen 63 Säntispark
45 Hauptbahnhof
28 Theater St.Gallen
33
61 Pfalzkeller
44 Stadtbibliothek Katharinen
und Werkstoffarchiv, Kesselhaus Josephsohn
Stadtpark mit Volière
41
43 Kantonsbibliothek Vadiana
26 Sitterwerk – Kunstbibliothek
Tonhalle 30 Kellerbühne
56 Bundesverwaltungsgericht
38 Grabenhalle
37
21 Hist. u. Völkerkundemuseum,
52 Kantonale Regierung 53 Stadtpolizei
65 Olma Messen St.Gallen /
CongressEvents St.Gallen Congress, Hotel, Spa
Boulderlounge
35 Lokremise
54 Kantonale Notrufzentrale
70
36 Kinok
55 Kantonsspital
71
Kletterzentrum St.Gallen
Hallenbad Volksbad Blumenwies
74 Freibäder Dreilinden 75 Freibad Rotmonten 76
Freibad Lerchenfeld
77 Panoramaweg Dreilinden 78 Brückenweg 79
Textilgeschichtliche Bauten
Jakobsweg/Kolumbanweg Textilweg Taxi Fernbus | Intercity Bus Hospital Begegnungszone | Shared Space Tourist Information (Bankgasse 9) Parkhaus Parkplatz Reisebus-Parkplatz WC Hindernisfreie WC-Anlage Grüne Nummern im Plan: Hotels ab Seite 33 Green numbers on map: hotels from page 33
Ãœberlingersee
DE
Untersee
Al
te nr
he in
Bodensee
AT
LI
öv
en
. str
4
4
/
3
en all en .G eg St nw te Al
R
s us
1
en
m Ge
s
au
Fri
ed
ho
f u Gr
nd
1
Sö
li er mm
en d eg . fel nw r n t n hs he ne au en ge ug rlac erc chö ald ach ahl Br S W L St E L
eh
d ein
12
gg
ise
Sp
os
b en
tc es
t
. str
en
e ch
2 R eg zern zern cken l 10 ah 8 cke n idw Krä Krä Sto St hule TZ r ü 9 e s r e A g o M S 12 c k re L W r o db g -S ac te M 1 EP N lan Bru gen 8 de KV Un 2 ald Bi NDCKE sten che Brug W E r r Ki f f O ü o 3 W o F h h 4 ST r hn tr. ed l rtBa lis ihe d Fri wi Spo le ar öb we n r eln f 1 l s o k nh G o V in ha oo eo nh s N L h W M . L r. Ba ie . St KE st str en s w IN rg gg hard ker e W len . g be a i r g d r r t l c e n H e w s a r a tz e w nt er Be echt horn hsi iedb ckh lten en Hi als en ck H A Ru Ge Ru F r W Ri gg 7 a H li 8 7 ss r. l G hlö lst che R c e S s ü BE Ha enb ER s . f Ro rg NT 10 2 o eg r. I e str h H hb F N a l d t e n w r n s t r. rts c E O s a w t t T e t r p H e e T e p t A hn ns s fn NG Bo TE Fä tüde of Ha FS rh GA i l e F O o H S Ob OL ER W t . r. OB 5 ch str nst LI wa berg one S h c l h HÜ Ho Ru Me ET RI
er
ch il ba tw sen me b o e A i ed W in C
3
gs
7
er
tr.
8
5
11
ne
6
r Be
10
gg
s M
tr.
tst
r. e en
rto
r
um Bl
üh
le
gg
2
P
t os
1 8
10
7
9 5
Ki
e
rch
.G St
.G
en t eS
g or
Et
eo
ze
rg
lb
t ün
en
z/ lat ktp r a or M ohl rlst B Ka
3 6
g er
4
b
irk
en
hib ez Sc in ftsb ts e Sti Ein
s Po
elink tr. W ieds r
3
St
at
6
ein
ü gr
er
eb
6
li
K
o
TE
N
4
9
l
.
11 9
Ho
r. rst dle
n de f . . Fi ho St ahn lstr B Ta
Pe
n ika
str
3
Ha
g
b en
ug
h Br
uc
g
2 1
en tli es rü wi G
n er de . ck tal Lin lstr ssa on ta ro Kr G
11
n de .Fi um St entr rhof Z lu F
al
r. st
f ho
ch
n
Ba de
Lin
pit
EN
s ns
RG
t an
CH EO BA T.G S
n Si
rg be n ge
. str
l tik ita hle um p At entr S Z
son nt le Ka chu s
e Th
4
ON
n- . se str Ro eim h
TM
H
e ald
n Ac
ies
len
w eg en . um m W estr l B A vr Fa
F/
hs
OR UD R. NE ’ST R
8 7
8
7
9
Ga
s llu
ma
S
rkt
9
PP tr. iss HU pp SC ORD u N ch
IS
. E N UZ N str LL RE IE um .GA IGK ies e GE s ST IL w G s n RN f lo HE GU ho tte Ko HO 2 S ed Hü . i r r tf AN rn lst Os he PH sho üc TE han rn zb S r u t . 1 Step Ha Sa str k en ini iL nd Kl um r. e t s s u li 9 üt 2 rm tu Gr Na Zil
3 6
en ld all a .G gw St rug B
i Bä h ac nb ti te trum W en Z
au
11
H TZ AC L A NB S-P E T IT CU W BA A
ün
Gr
Gültig ab 15.12.2019
N IL FE W SE T O AB T.J S
ST.GALLEN BAHNHOF
K rf IL PAR rdo se rf TW TIS s B A ÄN Au Do S
li
he
Bl
eic
.
str
er
Ob
k lic eb . O Se r t te uts R I at e ZL /G ldg 5 n nn ät Wa re ÖL t So o i H s h r c e 9 S iv t/ tä Un tr. rsi . lis / tr. I et in ve tistr ität i L es g D U ur ers tr. mat nth TE er e s i Ö C v b o r e i u e e R G er . Un ufo b. L onn ald 10 Tig str S h D O da r. t d .t I s r e . n er r. pp str se s ms au tr. nst uz tre nes er au re ze en a M gas ats che ell Di sb k t T s g hü rt ili m ang eim tor Nu S L H Sc ga Ol He
M
str . vre Fa
S bü cha el ch
r. rst
n ile W en -
K AR IL MP U g f TWTR we nho AB EN Z len nne und s 12 Hü So Gr
ba hn
g ug Br ge
gg
rk pa wa ld d lhe r Vo
üh le
S So t.Ga n l n ra len inw e K Br ron g ug bü gb hl ac h K alt ronb e P üh os l t
H AC NB OF E T IT NH W AH B
4
Eg Ge
ch k K Ka ron n to bühl na lba n
h g
mb
ad ha ld
Sc
wi m e us ha de me in
Hotels St.Gallen und Region | Hotels St.Gallen and region
Hotels St.Gallen + Region Bodensee
S
Hotel Congress Spa
Hotels St.Gallen and region
Einstein St.Gallen
32
33 Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüre
Hotels St.Gallen and region | Hotels St.Gallen und Region
7
Hotels in St.Gallen Hotels in St.Gallen
Hotel Gallo
→ G-34
Swissdreams-Hotel St. Jakob-Strasse 62, 9000 St.Gallen Tel. +41 71 242 71 71, Fax +41 71 242 71 61 www.swissdreamshotels.com gallo@swissdreamshotels.com
Mitglieder | Members
H
Hotels und Koordinaten auf Panoramakarte Seite 4/5 Hotels and coordinates on panoramic map on page 4/5
ö d ] K é J } ( x u y
bc
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüre Eintrag Hotellerie inSeite den Jahresbroschüren 2020 Hotels und Koordinaten auf Stadtplan 28/29
H otels and coordinates on city map on page 28/29
c3
1 Einstein St.Gallen → R-18 Michael Vogt Berneggstrasse 2, 9000 St.Gallen Tel. +41 71 227 55 55, Fax +41 71 227 55 77 www.einstein.ch, info@einstein.ch 2 C O H ö d d ] K é J } Y ! 4 D è * ( v w u y g L M # R
b 17
a 49
c 135.– bis 170.– b 162.– bis 230.–
r inkl.
Bitte allE zutreffenden Symbole ankreuzen! 8 Gastronomie Hotel → K-16 Metropol
Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: Karin Thurnheer Bloch ❒ 2 Historisches Gebäude • Historical Bahnhofplatz 3, 9001building St.Gallen
Hotelname: ❒ C Zentrale Lage • Central Tel. +41 71location 228 32 32, Fax +41 71 228 32 00
www.hotel-metropol.ch, info@hotel-metropol.ch ❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint C H ö d quiet d ] K é J ❒ ¡ Besonders ruhige Lage • Very location Y ! 4 è ( w u y h g M quiet rooms ❒ O B esonders ruhige Zimmer • Very Strasse: ❒ H Zimmer mit WC • Rooms with WC PLZ/Ort:❒ Kinderbetten • Cribs c 11 b 21available a 53 c 125.– bis 190.– b 160.– bis 280.– r inkl. 3-Bett-Zimmer auf Anfrage. ❒ Balkon • Balcony Tel./Fax: ❒Bitte ö Lift • Elevator allE zutreffenden Symbole ankreuzen! 9 → F-18 NewStar Bei Änderungen, bitte untenHotel entsprechend ausfüllen: ❒ with private bathroom Website: d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms Urs Thürlemann ❒ 2 H istorisches Gebäude • Historical building e Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms without private bathroom Breitfeldstrasse 9, 9015 St.Gallen Hotelname: entrale Lage • Central Tel. +41 71location 230 20 20, Fax +41 71 230 20 21 E-Mail: ❒ C d Z Klimaanlage • Air conditioning www.newstar-hotel.ch,rooms info@newstar-hotel.ch ❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint ] Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking Zusatz/Gastgeber(in): Facebook: H ö d ] K J ! 4 ç è ( x v u y L ❒ ¡ Besonders ruhige Lage • Very quiet location K R adio in allen Zimmern • AII rooms with radio R M i ❒ O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms Strasse: é Telefon in allen Zimmern • All rooms with telephone
Zusatz/Gastgeber(in):
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüre Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020
18
c 13 b 100 a 213 c ab 170.–
b ab 250.–
r inkl.
Oberwaid Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: 2
Hotelname: Zusatz/Gastgeber(in): Strasse:
→ H-15 Das Hotel. Die Klinik. Rorschacherstrasse 311, 9016 St.Gallen Tel. +41 71 282 00 00, Fax +41 71 282 00 01 www.oberwaid.ch, info@oberwaid.ch 7 ¡ O H ö d d ] K é J Y ü ! 4 D ç è * ( x v u y h g L M U # P R
Twitter:
❒ H WC J Z Timmer mit WC • Rooms V in allen Zimmern • AII with rooms with TV Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüre Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren PLZ/Ort:❒2020 PLZ/Ort: } Kinderbetten • Cribs Minibar ❒ Kaffeemaschine • Coffee machine TripAdvisor: Ja o Nein available o c – b 140 a 226 Preise nach Tagesangebot www.oberwaid.ch
r inkl.
c 4 b 53 a 110 c 90.– bis b 130.– bis 170.– r 20.– oven ❒ Balkon • Balcony Kochnische • Kitchenette ❒ 150.– Mikrowelle • Microwave ö Waschmaschine • Washing Lift • Elevator allE zutreffenden Symbole ankreuzen! ❒Bitte machine 10 3 Radisson Blu Hotel, St.Gallen Hotel City Weissenstein → O-13 → G-33 Bei Änderungen, bitte untenSorell entsprechend ausfüllen: Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: ❒ Y d Textilreinigung • Textile Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom cleaning service Website: Seubert St.Jakob-Strasse 55, 9000 St.Gallen cWebsite: EZ • Single room b DZ •Andreas Double room bc Dreibettzimmer • Triple room ❒ 2 H istorisches Gebäude • Historical building e G Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms ❒ ü arten, Parkanlage • Hotel garden orwithout park private bathroom Davidstrasse 22, 9000 St.Gallen Tel. +41 71 242 12 12, Fax +41 71 242 12 00 a Anzahl❒Betten • Number of beds r Frühstück Hotelname: Hotelname: Tel. +41 71 228 06 28inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. C Z entrale Lage • Central location E-Mail: ❒ d T Klimaanlage • Air conditioning www.radissonblu.com/de/hotel-stgallen E-Mail: ! errasse • Terrace www.sorellhotels.com info.stgallen@radissonblu.com ❒ Aussichtspunkt • Viewpoint ] Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms ❒ 7 Gartenterrasse • Garden terrace Zusatz/Gastgeber(in): Zusatz/Gastgeber(in): Anz. c: ❒ ¡ Besonders ruhige Lage • Very Anz. b: cityweissenstein@sorellhotels.com Anz. bc:quiet location Total a : Facebook: Facebook: C H ö d d ] K é J } Y ! 4 D K R adio in allen Zimmern • AII rooms with radio guests 4 Geeignet für Behinderte • Facilities for disabled C H ö d d ] é J } Y ! 4 D ( è ( x v w y L i P R ❒ O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms é G Telefon in allen Zimmern • All rooms with Strasse: ❒ D eeignet für Familien • Suitable for families Strasse: x u y M i Preis c von CHF: bistelephone CHF: Twitter: Twitter: ❒ H Z immer mit WC • Rooms with WC T V in allen Zimmern • AII rooms with TV ❒ J Haustiere erlaubt • Pet friendly PLZ/Ort: PLZ/Ort: ❒von Kinderbetten • Cribs } CHF: Minibar ❒ bis Kaffeemaschine • Coffee machine ç Haustiere nicht erlaubt • Pets Preis b ❒ CHF: TripAdvisor: Ja o Nein available o not allowed TripAdvisor: Ja o Nein o c 8 b 46 a 100 c 120.–❒ bis 200.–Mikrowelle • Microwave b 180.– bis 330.– r inkl. oven c – b 123 a 149 c 160.– bis 310.– b 160.– bis 360.– r 29.– ❒ Balkon • Balcony Kochnische • Kitchenette ❒ è Ö ffentliches Restaurant • Public restaurant Tel./Fax:❒ Tel./Fax: ö CHF: Lift • Elevator von bis CHF:ankreuzen! Preis bc❒ Bitte allE zutreffenden Symbole Waschmaschine • Washing machine 1 G rillrestaurant • Grill restaurant 11 4 Hotel Säntispark → J-24 Elite → G-18 Bei Änderungen, bitte untenHotel entsprechend ausfüllen: Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: ❒ d Textilreinigung • Textile Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom Y cleaning service ❒ * Schonkost • Diet meals Website: Website: Kristina Zebel cFrühstück EZ • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room c EZ • Single room b DZ •Roland DoubleRhyner room bc Dreibettzimmer • Triple room r : ❑ inkl. ❑ exkl. CHF: ❒ ü 2 H istorisches Gebäude • Historical building e G Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms arten, Parkanlage • Hotel garden orwithout park private bathroom ❒ Snack Restaurant Metzgergasse 9, 9004 St.Gallen Wiesenbachstrasse 5, 9030 Abtwil Anzahl Betten • Number of beds rlocation Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. Hotelname: a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. a Hotelname: C Z entrale Lage • Central d Bar/Lounge Klimaanlage • Air conditioning Tel. +41 71 227 99 33 E-Mail: ❒ Tel. +41 71 313 11 11, Fax +41 71 313 11 13 ❒ ( E-Mail: ! T errasse • Terrace Zusatzinfo: www.hotel-elite.ch, www.hotel-saentispark.ch, hotel@saentispark.ch ❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint ] B Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms ❒ Gartenterrasse • Garden terrace booking@hotel-elite.ch x etriebseigene Parkplätze • Private parking Zusatz/Gastgeber(in): Anz. c: ❒ ¡ Besonders ruhige Lage • Very Anz. b: C ö d e ] J Anz. bc:quiet location Total a : Anz. c: Anz. b: H Anz. bc: Total a : 4 D è * Zusatz/Gastgeber(in): ö d d ] K é J } ü ! Facebook: w u y L Facebook: K R adio in allen Zimmern • AII rooms with radio guests ❒ v 4 H Geeignet für Behinderte • Facilities for disabled oteleigene Garage • Hotel garage ( x v w u y h g L M U T # P R bc ❒ O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms é T elefon in allen Zimmern • All rooms with telephone ❒ Strasse: D G eeignet für Familien • Suitable for families Strasse: w Ö ffentliche Parkplätze • Public parking c von CHF: bis CHF: Preis Twitter: c von CHF: bis CHF: Preis Twitter: ❒ H Z with WC J Ladestation für Elektroautos • Electric Timmer mit WC • Rooms V in allen Zimmern • AII rooms with TV ❒ Haustiere erlaubt • Pet friendly car charging station c – b 136 a 272 c 190.– bis 300.– b 210.– bis 350.– r 25.– PLZ/Ort: PLZ/Ort: ❒ nicht klassifiziertes ❒ Kinderbetten • Cribs } CHF: Minibar ❒ bis Kaffeemaschine • Coffee einer Direktbuchung erhalten diebis Hotelgäste ç Haustiere nicht erlaubt • Pets Preis b❒ von CHF: also through travelmachine Ja oHotel Nein available o not allowed u R eservation durch Reisebüros möglich • Reservation agencies TripAdvisor: o Preis b von CHF:Ja o BeiNein CHF: freien und unbeschränk- TripAdvisor: 8 a 33 c 75.– bis b 121.– bis 151.– inkl. oven ten Eintritt in die Bäder- und Saunawelt und das Fitnesscenter ❒ Balkon • Balcony Kochnische • Kitchenette ❒95.– Mikrowelle • Microwave ❒ è Ö ffentliches Restaurant • Public restaurant ❒ 1-Stern 2-Stern c 15❒ b3-Stern ❒cards 4-Stern ❒ 5-Stern r❒ Superior y ❒ Akzeptiert Kreditkarten • Credit accepted Tel./Fax: Tel./Fax: ö Lift • Elevator allE zutreffenden Symbole von bis CHF:ankreuzen! Preis bc❒ Waschmaschine • Washing machine bis CHF: Preis bc von CHF: ❒Bitte 1 G rillrestaurant • Grill restaurant h CHF: Aufpreis Vollpension • Full supplement 12❒Hotel 5 Hotel Walhalla → Q-25 amboard Spisertor Garni → K-17 ❒ Swiss Lodge Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: ❒ Y d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom Textilreinigung • Textile cleaning service ❒ * Schonkost • Diet meals Website: g Aufpreis Halbpension • Half board supplement Website: Moosbruggstrasse 1, 9000 St.Gallen Bahnhofplatz/Poststrasse 27, 9000 St.Gallen c EZ • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room cFrühstück EZ • Singler room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room Klassifikation ❒ GastroSuisse Frühstück ❑ inkl. ❒ hotelleriesuisse ❑ exkl. CHF: ❒ r 2 H istorisches Gebäude • Historical building : ❑ inkl. ❑ exkl. CHF: e: durch: Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms ❒ ü G arten, Parkanlage • Hotel garden orwithout park Restaurant Tel. +41 71 228 82 83,inkl./exkl. Fax +41 private 71 228bathroom 82and 84 Tel. +41 71 228 28 00, Fax +41 71 228 28 90 L SSnack pez. für Konferenzen, Seminare und Bankette • Conference banqueting Anzahl❒ Betten • Number of beds r Frühstück • Breakfast incl./not incl.rooms a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. a Hotelname: Hotelname: ❒ C Z entrale Lage • Central location info@spisertor.ch d Bar/Lounge conditioning www.spisertor.ch, E-Mail: ❒ www.hotelwalhalla.ch, info@hotelwalhalla.ch E-Mail: ! T errasse • Terrace ❒ ( M SKlimaanlage • Air aal, Säli, Sitzungszimmer • Large and small meeting rooms Zusatzinfo: Zusatzinfo: ❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint C H ö d ] K é J ! ] B Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms ç è v w y C H ö d ] K é J Y ! D è ( o Wir buchen ❒ x Gartenterrasse • Garden etriebseigene Parkplätze • Private parking diesen Eintrag in denterrace Jahresbroschüren Guide und i A ppartements mit Hotelservice • Apartments with Zusatz/Gastgeber(in): Zusatz/Gastgeber(in): Anz. c: ❒ Anz. b: Anz. bc:quiet Total a : hotel service Anz. c: Anz. b: x v w y h g L M Anz. bc: Facebook: Facebook: Total bc a : ❒ ¡ Besonders ruhige Lage • Very location K R adio in allen Zimmern • AII rooms with radio ❒ 4 Geeignet für Behinderte • Facilities for guests PocketGuide 2020 für CHF 588 (Spezialpreis 2020) v H oteleigene Garage • Hotel garage ❒ Gratis W-LAN • Free Wi-Fi ❒ disabled Internet • Internet access ❒ O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms é G Telefon in allen Zimmern • All with telephone ❒ Strasse: D eeignet für Familien • Suitable for families Strasse: w Ö ffentliche Parkplätze • Public parking ❒von U Hallenbad • Indoor ❒erhalten T Schwimmbad • Outdoor o Wirc haben ein Gesamtpaketpool gebucht rooms und diesen Eintrag pool CHF: bis CHF: Preis Twitter: c von CHF: bis CHF: Preis Twitter: ❒ H Z with WC J Timmer mit WC • Rooms V in allen Zimmern • AII rooms with TV ❒ Haustiere erlaubt • Pet friendly Ladestation für Elektroautos • Electric carSauna charging station ❒ # Wellness • Spa ❒ P im 2020 kostenlos. PLZ/Ort: PLZ/Ort: ❒ ❒ nicht klassifiziertes Hotel Kinderbetten • Cribs ❒ nicht } CHF: Minibar c –Nein b 12 available a 24 not c 105.– bis 130.– bCHF: 145.– bisalso 170.– r inkl. ❒ Kaffeemaschine • Coffee ❒ ç Haustiere nicht erlaubt • Pets allowed Preis b von bis TripAdvisor: Ja o o u R eservation durch Reisebüros möglich • Reservation through travelmachine agencies TripAdvisor: Nein o Preis b klassifiziertes von CHF:Ja oHotel bis CHF: ❒ R Fitnessraum • Fitness center o Wir möchten ein Gesamtpaket buchen, bitte mit uns Kontakt aufnehmen. Garagenplatz inbegriffen c – b 100 a 200 c 100.– bis 165.– b 160.– bis 225.– r inkl. ❒ è ❒ Balkon • Balcony Kochnische • Kitchenette ❒ accepted Mikrowelle • Microwave oven ❒ ffentliches Restaurant • Public restaurant ❒ 1-Stern 2-Stern ❒ 3-Stern ❒cards 4-Stern ❒ 5-Stern Akzeptiert Kreditkarten • Credit ❒ 1-Stern ❒ 2-Stern ❒ 3-Stern ❒ 4-Stern ❒ 5-Stern ❒ Superior ❒ y Ö Qualitätsgütesiegel Schweizer Tourismus Stufe ❒ ❒ ❒ Superior ❒ Tel./Fax: Tel./Fax: ö Lift • Elevator allELabel zutreffenden Symbole von bis CHF:ankreuzen! Preis bc❒ Waschmaschine • Washing machine bis CHF: Preis bc von CHF: ❒Bitte Quality for Swiss Tourism Level 1/2/3 1 G rillrestaurant • Grill restaurant h CHF: Aufpreis Vollpension • Full board supplement 6 ❒Hotel 13❒ → P-19 ❒ Swiss Lodge → F-17 Dom Hotel Sporting Garni ❒ Swiss Lodge bitte unten Garni Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: Bei Änderungen, entsprechend ausfüllen: ❒ Y d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom Technische Angaben für das Bild: Textilreinigung • Textile cleaning service ❒ * Schonkost • Diet meals Aufpreis Halbpension • Half board supplement Website: ❒ g Website: hotelleriesuisse • Swiss Hotel Association 22, 9000 St.Gallen 19, 9014 St.Gallen cFrühstück EZ • Single room b ❑ DZ •Straubenzellstrasse Double room bc Dreibettzimmer • Triple room cFrühstück EZ • Singler room b❑DZ •Webergasse Double room bc Dreibettzimmer • Triple room Klassifikation durch: ❒ hotelleriesuisse ❒ GastroSuisse r : inkl. ❑ exkl. CHF: ❒ Klassifikation ❒ hotelleriesuisse ❒ GastroSuisse 2 H istorisches Gebäude • Historical building : durch: inkl. ❑ exkl. CHF: e Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms without private bathroom ❒ ü arten, Parkanlage • Hotel garden orFax park Bildgrösse: mind. 27 xTel. 34+41 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Restaurant Tel. +41 71 227 71 71 71 272 30 30, +41Hotel 71 272 30 40 L G SSnack pez. für Konferenzen, Seminare und Bankette • Conference and banqueting hotelleriesuisse St.Gallen-Bodensee • Swiss Association St.Gallen-Lake Const Anzahl❒ • Number of beds rlocation Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl.rooms a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. a Hotelname: Hotelname: ❒Betten C Z entrale Lage • Central d Bar/Lounge Klimaanlage • Air conditioning www.hoteldom.ch, info@hoteldom.ch www.hotel-sporting.ch, info@hotel-sporting.ch E-Mail: ❒ E-Mail: ! T errasse • Terrace ❒ ( M S aal, Säli, Sitzungszimmer • Large and small meeting rooms Swiss Lodge Zusatzinfo: Zusatzinfo: 7 Aussichtspunkt • Viewpoint ❒ ] B Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms C ¡ O H d ] K é J } D und v w u Gartenterrasse • Garden C O H den Jahresbroschüren ö d ] K é J Guide Y ! 4 è x x etriebseigene Parkplätze • Private parking o Wir buchen diesen denterrace Jahresbroschüren Guide i A ppartements mit Hotelservice • Apartments with o Wir diesen und Zusatz/Gastgeber(in): Zusatz/Gastgeber(in): Garnib: Eintrag inAnz. Anz. c: ❒ Anz. Total a : hotel service Anz. c: buchen Anz. b:Eintrag inAnz. bc: bc Total a : Facebook: Facebook: bcbc:quiet ¡ Besonders ruhige Lage • Very location ❒ K R adio in allen Zimmern • AII rooms radio 4 H Geeignet für Behinderte • Facilities for disabled guests PocketGuide 2020 füry M CHF 588 (Spezialpreis 2020) oteleigene Garage • Hotel garage ❒ v PocketGuide 2020 füru y L M CHF 588 (Spezialpreis 2020) G ratis W-LAN • Free Wi-Fi ❒with Internet • Internet access Klassifiziert durch GastroSuisse ❒ O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms é G Telefon in allen Zimmern • All rooms with telephone ❒ D Strasse: eeignet für Familien • Suitable for families Strasse: w Ö ffentliche Parkplätze • Public parking ❒ U Hallenbad • Indoor pool ❒erhalten T Schwimmbad • Outdoor o Wirc haben ein Gesamtpaket gebucht und diesen Eintrag pool Mitglied Trägerverein CuLINARIuM von CHF: bis CHF: Preis von CHF: bis CHF: Preis Twitter: o Wirc haben ein Gesamtpaket gebucht und erhalten diesen Eintrag Twitter: H Z with WC Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben genau und retournieren Sie dieses ❒ J Timmer mit WC • Rooms V in allen Zimmern • AII rooms with TV Haustiere erlaubt • Pet friendly Ladestation für Elektroautos • Electric carSauna charging ❒ # Wellness • Spa ❒ P im 2020 kostenlos. Mitglied Tafelgesellschaft zum Goldenen Fisch station im 2020 kostenlos. PLZ/Ort: PLZ/Ort: ❒ Formular bis 15.11.2019. ❒ nicht klassifiziertes Hotel Kinderbetten • Cribs available ❒ nicht } Minibar ❒ Kaffeemaschine • Coffee ❒ ç Haustiere nicht erlaubt • Pets not allowed Preis b von CHF: bis CHF: TripAdvisor: Ja o Nein o u R eservation durch Reisebüros möglich • Reservation also through travelmachine agencies TripAdvisor: Nein o Preis b klassifiziertes von CHF:Ja oHotel bis CHF: ❒ R Fitnessraum • Fitness center Mitglied Gilde etablierter Schweizer Gastronomen o Wir möchten ein Gesamtpaket buchen, bitte mitb 135.– unsbis Kontakt aufnehmen. o Wir möchten ein Gesamtpaket buchen, bitte mitb 175.– unsbis Kontakt aufnehmen. c 19 b 22 a 63 c 135.– bis 205.– 255.– r inkl. c 3 b 15 a 40 c 85.– bis 165.– r inkl. Balkon • Balcony ❒ Kochnische • Kitchenette ❒115.– Mikrowelle • Microwave oven K❒&1-Stern W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, è Ö ffentliches Restaurant • Public restaurant ❒ 2-Stern ❒ 3-Stern ❒ 4-Stern ❒ 5-Stern ❒ Superior y Akzeptiert Kreditkarten • Credit cards accepted ❒ 1-Stern ❒ 2-Stern ❒ 3-Stern ❒ 4-Stern ❒ 5-Stern ❒ Superior ❒ Qualitätsgütesiegel Schweizer Tourismus Stufe ❒ ❒ ❒ SchweizMobil Beherbergungspartner Tel./Fax:❒ ö Lift • Elevator Tel./Fax: bcinfo@kwv.ch von bis CHF: Preis93, Waschmaschine • Washing machine Fax bis CHF: Preis bc von CHF: ❒ Quality for Swiss Tourism Level 1/2/3 1 G rillrestaurant • Grill restaurant h CHF: Aufpreis Vollpension • Full board supplement ❒ MitgliedLabel Swiss❒ Charme Hotels ❒ Swiss Lodge Garni ❒ Swiss Lodge bitte unten ❒ Garni Bei Änderungen, entsprechend ausfüllen: Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom ❒ Technische Angaben für das Bild: Textilreinigung • Textile cleaning service Technische Angaben für das Bild: * Schonkost • Diet meals ❒ Y g Aufpreis Halbpension • Half board supplement Website: Website: hotelleriesuisse • Swiss Hotel Association ❒ Mitglied Swiss Deluxe Hotels c EZ • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room c EZ • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room
Tel./Fax:
Tel./Fax:❒
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüre Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüre Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren Eintrag 2020 Hotellerie in den Jahresbroschüre
Gut zum Druck
Hotels St.Gallen und Region | Hotels St.Gallen and region 34 Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020 14 Hotel Vadian → Q-19 Donat Wick und Barbara Ras Wechsler Gallusstrasse 36, 9000 St.Gallen Tel. +41 71 228 18 78, Fax +41 71 228 18 79 www.hotel-vadian.com, info@hotel-vadian.com 2 C H ö d ] J Y ! x u y M i bc alkoholfrei
Bitte allE zutreffenden Symbole ankreuzen!
Hotels am Bodensee und in der Region 2 Historisches Gebäude • Historical building Hotels❒❒ on Lake Constance and in the region C Zentrale Lage • Central location
❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint Mitglieder| Members ❒ ¡ Besonders ruhige Lage • Very quiet location ❒ O Besonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms ❒ H Zimmer mit WC • Rooms with WC c 2 b 14 a 48 c 99.– bis 200.– b 140.– bis 240.– r inkl. Hotels Koordinaten auf Panoramakarte Seite 4/5 ❒ undKinderbetten • Cribs available Studio/Wohnungen auch ohne Frühstück buchbar. Hotels and coordinates on panoramic map on page 4/5 ❒ Studio 1–2 Personen, Wohnungen 1–4 Personen Balkon • Balcony B ❒Bitte ö Lift • Elevator allE zutreffenden Symbole ankreuzen! 19 Bad Horn Hotel & Spa → I-14 15 HSG Alumni Haus → G-16 Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: ❒ d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom Bernadette und Stephan Hinny Weiterbildungszentrum Holzweid ❒ ❒ 2 istorisches Gebäude • Historical building e H Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms without private bathroom Seestrasse 36, 9326 Horn Holzstrasse 15, 9010 St.Gallen Hotelname: ❒ ❒ C Z entrale Lage • Central location Tel. +41 71 844 51 51, Fax +41 71 844 51 99 d Klimaanlage • Air conditioning Tel. +41 71 224 20 12 www.badhorn.ch, info@badhorn.ch ❒ www.wbz.unisg.ch, wbzhsg@unisg.ch ❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint ] Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms Zusatz/Gastgeber(in): ¡ O ö d ] ü 4 ç v w y L M P R C 7 H ö d ] K é J } 4 è 1 ( ❒ ❒ ¡ Besonders ruhige Lage • Very quiet location K R adio in allen Zimmern • AII rooms with radio x v w u y g L M U # P R ❒ ❒ O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms é T elefon in allen Zimmern • All rooms with telephone Strasse: ❒ ❒ H c 48 b 6 a 54 c 160.– bis 220.– b 210.– bis 265.– r inkl. WC J Z Timmer mit WC • Rooms V in allen Zimmern • AII with rooms with TV Wochenendpreise auf Anfrage. Das Gästehaus steht den Teilnehme❒ ❒ PLZ/Ort: Kinderbetten • Cribs available } Minibar ❒ Kaffeemaschine • Coffee machine rinnen und Teilnehmern von Weiterbildungsveranstaltungen der c – b 71 a 142 c 145.– bis 350.– b 200.– bis 590.– r inkl. ❒ Universität St.Gallen zur Verfügung. ❒ Balkon • Balcony Kochnische • Kitchenette ❒ Mikrowelle • Microwave oven Tel./Fax: ❒B ❒Bitte ö Waschmaschine • Washing Lift • Elevator allE zutreffenden Symbole ankreuzen! machine 20 Hotel Heiden → H-10 16 Dom Studios → J-19 Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: ❒ Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: ❒ Y d Textilreinigung • Textile Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom cleaning service Website: Erich Dasen Hintere Bahnhofstrasse 22, 9000 St.Gallen ❒ ❒ ü 2 G H istorisches Gebäude • Historical building e Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms without private bathroom ❒ arten, Parkanlage • Hotel garden or park Seeallee 8, 9410 Heiden Tel. +41 71 227 71 71 Hotelname: Hotelname: ❒ ❒ C Z entrale Lage • Central Tel. +41 71location 898 15 15, Fax +41 71 898 15 50 d T Klimaanlage • Air conditioning info@hoteldom.ch, www.hoteldom.ch ❒ ! E-Mail: errasse • Terrace www.hotelheiden.ch, info@hotelheiden.ch ❒ ❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint ] Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms ❒ Gartenterrasse • Garden terrace Zusatz/Gastgeber(in): Zusatz/Gastgeber(in): C O H ö d d ] K J ç y i 7 ¡ O H ö d ] K é J } 4 è ❒ Facebook: ❒ Besonders ruhige Lage • Very quiet location K adio in allen Zimmern • AII rooms with radio ü ! ❒ ¡ 4 R Geeignet für Behinderte • Facilities for disabled guests * x v w u y g L M U # P R ❒ ❒ O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms é T elefon in allen Zimmern • All rooms with telephone Strasse: ❒ D Geeignet für Familien • Suitable for families Strasse: 13 Twitter: ❒ ❒ H Z with WC J Haustiere erlaubt • Pet Timmer mit WC • Rooms V in allen Zimmern • AII rooms with TV ❒ friendly c5 b– a5 c 95.– bis 165.– b – r exkl. PLZ/Ort:❒ ❒ PLZ/Ort: Die Studios eignen sich gut für längere Aufenthalte. Wochen- und MonatsKinderbetten • Cribs available } Minibar ❒ Kaffeemaschine • Coffee machine ❒ ç Haustiere nicht erlaubt • Pets not allowed TripAdvisor: Ja o preise Nein o auf Anfrage. Die Studios werden durch das Hotel Dom betrieben. c 1 b 57 a 115 c 150.–❒ bis 210.–Mikrowelle • Microwave b 210.– bis 380.– r inkl. oven ❒ ❒ è Ö Balkon • Balcony Kochnische • Kitchenette ❒ ffentliches Restaurant • Public restaurant Tel./Fax:❒ Tel./Fax: ❒B ö Waschmaschine • Washing Lift • Elevator Bitte allE zutreffenden Symbole ankreuzen! machine ❒ 1 G rillrestaurant • Grill restaurant 17 Jugendherberge 21 → G-15 → F-22 Hotel Uzwil ausfüllen: Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ❒ Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: ❒ d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom Y Textilreinigung • Textile cleaning service ❒ Website: * Schonkost • Diet Renémeals Meier cWebsite: EZ • Single room b DZ •Ariana DoubleKrizko room bc Dreibettzimmer • Triple room ❒ ❒ 2 H istorisches Gebäude • Historical building e G Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms ❒ ü arten, Parkanlage • Hotel garden orwithout park Snack Restaurant Jüchstrasse 25, 9000 St.Gallen Bahnhofstrasse 67, 9240 Uzwilprivate bathroom a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. Hotelname: Hotelname: ❒ ! ❒ C Z entrale Lage • Central location d Klimaanlage • Air conditioning E-Mail: ❒ Tel. +41 71 245 47 77, Fax +41 71 245 49 83 Tel. +41 71 955 70 70, Fax +41 71 955 70 71 E-Mail: T errasse • Terrace ( Bar/Lounge www.youthhostel.ch/st.gallen www.hotel-uzwil.ch, info@hotel-uzwil.ch ❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint ❒ ] B Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms Gartenterrasse • Garden terrace ❒ x etriebseigene Parkplätze • Private parking Zusatz/Gastgeber(in): Zusatz/Gastgeber(in): Anz. c: Anz. b: st.gallen@youthhostel.ch Anz. bc: Total a : Facebook: Facebook: ❒ ¡ Besonders ruhige Lage • Very quiet location ❒ C H ö d d ] K é J } Y ! 4 D K R adio in allen Zimmern • AII rooms with radio 4 Geeignet für Behinderte • Facilities for disabled guests ❒ v Hoteleigene Garage • Hotel garage 7 ¡ O H d e ] ü D x u y g M bc ❒ ❒ O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms è ( x w rooms u y h g M i R é G Telefon in allen Zimmern • All with telephone ❒ D Strasse: eeignet für Familien • Suitable for families Strasse: w Ö ffentliche Parkplätze • Public parking Twitter: Preis c von CHF: bis CHF: Twitter: ❒ H Z immer mit WC • Rooms with WC ❒ J T V in allen Zimmern • AII rooms with TV Haustiere erlaubt • Pet friendly ❒ Ladestation für Elektroautos • Electric car charging station PLZ/Ort:❒ PLZ/Ort: ❒ } Kinderbetten • Cribs Minibar ❒ Kaffeemaschine • Coffee b 4 oa 87 c 72.– bis 85.–bisbCHF: 48.– bis 56.– r inkl. ❒ ç Haustiere nicht erlaubt • Pets TripAdvisor: Ja o Nein available o not allowed u R eservation durch Reisebüros möglich • Reservation also through travelmachine agencies TripAdvisor: Preis b von CHF:Ja o c 2Nein Zusätzlich 4 x 4er-, 1 x 5er-, 9 x 6er-Zimmer. 6.3.–18.10. 2020 geöffnet. c 30 b 13 a 56 c 125.–❒ bis 300.–Mikrowelle • Microwave b 170.– bis 400.– r inkl. oven ❒ ❒ Balkon • Balcony Kochnische • Kitchenette ❒ è ffentliches Restaurant • Publiccards restaurant y Ö Akzeptiert Kreditkarten • Credit accepted Tel./Fax:❒ ö Tel./Fax: ❒B Lift • Elevator Bitte allE zutreffenden Symbole ankreuzen! Waschmaschine • Washing machine bis CHF: Preis bc von CHF: ❒ 1 G rillrestaurant • Grill restaurant h Aufpreis Vollpension • Full board supplement 18 Hotel Garni Rössli → H-16 22 Businesshotel Forum Widnau → G-7 Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: ❒ d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom ❒ Y Textilreinigung • Textile cleaning service Schonkost • Diet meals ❒ * g Aufpreis Halbpension • Half supplement Website: Hengartner cWebsite: EZ • Single room b DZ •Irene Double room board bc Katharina Dreibettzimmer Neubauer und Faé • Triple room cFrühstück EZ • Singler room b❑DZ •Bernadette Double room ❒ ❒ 2 H istorisches Gebäude • Historical building : inkl. ❑ exkl. bc10,Dreibettzimmer CHF: • Triple room e Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms without private bathroom ❒ ❒ ü G arten, Parkanlage • Hotel garden or park Snack Restaurant Romanshornerstr. 9300 Wittenbach ❒ L Spez. für Konferenzen, Seminare und Bankette • Conference banqueting Bahnhofstrasse 24, 9443 Widnau Anzahl❒Betten • Number of beds rlocation Frühstück inkl./exkl. • Breakfastand incl./not incl.rooms a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. a Hotelname: Hotelname: ❒ C Z entrale Lage • Central d Klimaanlage • Air conditioning Tel. +41 71 298 40 30, Fax +41 71 298 48 30 E-Mail: ❒ ❒ E-Mail: ! T errasse • Terrace ❒ ( Tel. +41 71 722 88 66 M Bar/Lounge Saal, Säli, Sitzungszimmer • Large and small meeting rooms Zusatzinfo: www.hotelroessliwittenbach.ch ❒ ❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint ] Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms ❒ www.forum-hotel.ch, office@forum-hotel.ch ❒ Gartenterrasse • Garden terrace x B etriebseigene Parkplätze • Private parking i Appartements mit Hotelservice • Apartments with Zusatz/Gastgeber(in): Zusatz/Gastgeber(in): Anz. c: ❒ Anz. b: Anz. bc:quiet Total a : hotel service Anz. c: Anz. b: info@hotelroessliwittenbach.ch Anz. bc: Total a : Facebook: Facebook: ❒ ¡ Besonders ruhige Lage • Very location ❒ K R adio in allen Zimmern • AII rooms with radio ❒ C O H Wi-Fi ö d d ] K é J } Y ! 4 D 4 H Geeignet für Behinderte • Facilities for disabled guests v oteleigene Garage • Hotel garage ❒ G ratis W-LAN • Free ❒ Internet • Internet access 2 H d ] K J D ç x y i ❒ ❒ O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms è ( x v rooms u y g L M bc é T elefon in allen Zimmern • All with telephone ❒ ❒ D G eeignet für Familien • Suitable for families Strasse: Strasse: w Ö ffentliche Parkplätze • Public parking U CHF: Hallenbad • Indoor pool ❒ T Schwimmbad • Outdoor pool c ❒von bis CHF: Preis Twitter: c von CHF: bis CHF: Preis Twitter: ❒ H Z with WC ❒ J Ladestation für Elektroautos • Electric Timmer mit WC • Rooms V in allen Zimmern • AII rooms with TV ❒ Haustiere erlaubt • Pet friendly carSauna charging station ❒ # Wellness • Spa ❒ P PLZ/Ort: PLZ/Ort: ❒ Kinderbetten • Cribs available ❒ ❒ nicht klassifiziertes Hotel } Minibar ❒ Kaffeemaschine • Coffee machine c 11 b 4 a 23 c 95.– b 145.– r inkl. ❒ ç Haustiere nicht erlaubt • Pets not allowed ❒ Preis b von CHF: bis CHF: TripAdvisor: Ja o Nein o u Fitnessraum • Fitness Reservation durch Reisebüros möglich • Reservation also through travel agencies TripAdvisor: Nein o Preis b von CHF:Ja o bis CHF: R center 1 Familienzimmer für max. 2 Erwachsene und 2 Kinder, CHF 190 c 4 b 34 a 76 c 99.–restaurant bis b 160.– bis 189.– r inkl. oven ❒ Balkon • Balcony ❒ Kochnische • Kitchenette ❒145.– Mikrowelle • Microwave ❒ è Ö ffentliches Restaurant • Public y Akzeptiert Kreditkarten • Credit cards accepted ❒ 1-Stern ❒ 2-Stern ❒ 3-Stern ❒ 4-Stern ❒ 5-Stern ❒ Superior ❒ Qualitätsgütesiegel Schweizer Tourismus Stufe ❒ ❒ ❒ Tel./Fax: Tel./Fax: ❒ ö Lift • Elevator bc❒ von CHF: bis CHF: Preis Waschmaschine • Washing machine bis CHF: Preis bc von CHF: ❒B 1 G rillrestaurant • Grill restaurant Quality Label for Swiss Tourism Level 1/2/3 ❒ h Aufpreis Vollpension • Full board supplement 23 Hotel Paul’s → G-7 ❒ Swiss Lodge ❒ Garni Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: Bei Änderungen, bitte unten meals entsprechend ausfüllen: ❒ d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom ❒ Y Textilreinigung • Textile cleaning service ❒ * Schonkost • Diet g Aufpreis Halbpension • Half board supplement ❒ Website: Website: hotelleriesuisse • Swiss Hotel Association 1, 9443 cFrühstück EZ • Singler room b❑DZ •Parkstrasse Double room bc Widnau Dreibettzimmer • Triple room cFrühstück EZ • Singler room b❑DZ • Double room • Triple room : G inkl. ❑ exkl. CHF: Klassifikation ❒ hotelleriesuisse ❒ GastroSuisse : durch: inkl. ❑ exkl. bc Dreibettzimmer CHF: ❒ e Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms without private bathroom ❒ ü arten, Parkanlage • Hotel garden or park ❒ Snack Restaurant L S pez. für Konferenzen, Seminare und Bankette • Conference and banqueting rooms Tel. +41 71 595 00 00, Fax +41 71 595 00 01 ❒ hotelleriesuisse St.Gallen-Bodensee • Swiss Hotel Association St.Gallen-Lake Constance a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. Hotelname: Hotelname: ❒ d Bar/Lounge Klimaanlage • Air conditioning and E-Mail: E-Mail: ❒ ! T errasse • Terrace ❒ www.hotelpauls.ch, reservation@hotelpauls.ch ❒ ( M S aal, Säli, Sitzungszimmer • Large small meeting rooms ❒ Swiss Lodge Zusatzinfo: Zusatzinfo: ] Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms ¡ O H ö d d ] K é J Y ü ! 4 D ❒ ❒ Gartenterrasse • Garden terrace x B etriebseigene Parkplätze • Private parking with hotel service i A ppartements mit Hotelservice • Apartments o Wir buchen diesen Eintrag in den Jahresbroschüren Guide und ❒ Zusatz/Gastgeber(in): Garni Zusatz/Gastgeber(in): Anz. c: ❒ K Radio in allen Zimmern • AII Anz. b: x w uAnz. Total a: Anz. c: Anz. b: Anz. bc: Total a : Facebook: Facebook: bc with y Mbc: rooms ❒ radio 4 Geeignet für Behinderte • Facilities for disabled guests ❒ ❒ v H oteleigene Garage • Hotel garage PocketGuide 2020 für CHF 588 (Spezialpreis 2020) G ratis W-LAN • Free Wi-Fi ❒ Internet • Internet access ❒ Klassifiziert durch GastroSuisse é T elefon in allen Zimmern • All rooms with telephone ❒ ❒ D G eeignet für Familien • Suitable for families Strasse: Strasse: w Ö ffentliche Parkplätze • Public parking U CHF: Hallenbad • Indoor pool ❒ T Schwimmbad • Outdoor pool Mitglied Trägerverein CuLINARIuM c ❒von bis CHF: Preis von CHF: bis CHF: Preis o Wirc haben ein Gesamtpaket gebucht und erhalten diesen Eintrag Twitter: Twitter: ❒ J T V in allen Zimmern • AII rooms with TV ❒ Haustiere erlaubt • Pet friendly ❒ Ladestation für Elektroautos • Electric car charging station ❒ # Wellness • Spa ❒ P Sauna Mitglied Tafelgesellschaft zum Goldenen Fisch im 2020 kostenlos. PLZ/Ort: ❒ nicht klassifiziertes Hotel PLZ/Ort: ❒ nicht klassifiziertes Hotel } Minibar ❒ Kaffeemaschine • Coffee machine ❒ ç Haustiere nicht erlaubt • Pets not allowed c – b 60 a 124 c 134.– bis 147.– b 164.– bis 177.– r inkl. Preis b ❒von bis CHF: also through travel agencies ❒ u CHF: Reservation durch Reisebüros möglich • Reservation TripAdvisor: Nein o TripAdvisor: Ja o Nein o Preis b von CHF:Ja o bis CHF: R Fitnessraum • Fitness center Mitglied Gilde etablierter Schweizer Gastronomen o Wir möchten ein Gesamtpaket buchen, bitte mit uns Kontakt aufnehmen. Junior Suiterestaurant Kochnische • Kitchenette ❒ accepted Mikrowelle • Microwave oven ❒ ❒ Ö ffentliches Restaurant • Public ❒ 1-Stern 2-Stern Doppelzimmer, ❒Beherbergungspartner 3-Stern ❒cards 4-Stern ❒ 5-Stern y ❒ Akzeptiert Kreditkarten • Credit ❒ 1-Stern ❒ 2-Stern ❒ 3-Stern ❒ 4-Stern ❒ 5-Stern ❒ Superior ❒ è Qualitätsgütesiegel Schweizer Tourismus Stufe ❒ ❒ ❒ Superior ❒ SchweizMobil Tel./Fax: Tel./Fax: bc❒ von CHF: bis CHF: Preis Waschmaschine • Washing machine bis CHF: Preis bc von CHF: ❒B 1 G rillrestaurant • Grill restaurant Quality Label for Swiss Tourism Level 1/2/3 h Aufpreis Vollpension • Full board supplement ❒ ❒ Swiss Lodge ❒ Garni Mitglied Swiss Charme Hotels 24 Bio-Schlosshotel Wartegg ❒ Swiss Lodge ❒ Garni → I-11 Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: Y Textilreinigung • Textile cleaning service ❒ ❒ Technische Angaben für das Bild: * Schonkost • Diet meals g Aufpreis Halbpension • Half board supplement Website: Website: hotelleriesuisse • Swiss Hotel Association ❒ room Mitglied Swiss Butz und bc Imelda SennCHF: cFrühstück EZ • Singler room b❑DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room cFrühstück EZ • Single b ❑ DZ •Richard Double room Dreibettzimmer • Triple room Klassifikation ❒Deluxe hotelleriesuisse ❒ GastroSuisse r : durch: inkl. ❑ Hotels exkl. Klassifikation ❒ hotelleriesuisse ❒ GastroSuisse : durch: inkl. ❑ exkl. CHF: ❒ ❒ G arten, Parkanlage • Hotel garden or park ❒ Snack Restaurant ❒ ü Bildgrösse: mind. 27 x 34 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) L S pez. für Konferenzen, Seminare und Bankette • Conference and banqueting rooms Von Blarer-Weg 1, 9404 Rorschacherberg hotelleriesuisse St.Gallen-Bodensee • Swiss Hotel Association St.Gallen-Lake Constance ❒ Premium Hotels a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. a Anzahl Betten •Swiss Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. Hotelname: ❒ E-Mail: ! T errasse • Terrace E-Mail: ❒ ❒ Tel. +41 71 858 62 62, Fax +41 71 858 62 60 ( Bar/Lounge and small meeting rooms Swiss Lodge ❒ M Saal, Säli, Sitzungszimmer • Large Mitglied Swiss Health Zusatzinfo: Zusatzinfo: www.wartegg.ch, schloss@wartegg.ch ❒ ❒ Gartenterrasse • Garden terrace ❒ etriebseigene Parkplätze • Private parking o Wir buchen diesen Eintrag in den Jahresbroschüren Guide und ❒ x i B A ppartements mit Hotelservice • Apartments with hotel service o Wir buchen diesen Eintrag in den Jahresbroschüren Guide und Garni ❒ Zusatz/Gastgeber(in): Bio-Knospe-Zertifizierung Anz. c: Anz. b: Anz. bc: Total a : Anz. c: Anz. b: 2 7 ¡ O H Anz. bc: ö d ] K é J ü ! Total a : Facebook: Facebook: 4 D ❒ 4 Geeignet für Behinderte • Facilities for disabled guests ❒ ❒ PocketGuide 2020 für CHF 588 (Spezialpreis 2020) v H oteleigene Garage • Hotel garage PocketGuide 2020 für CHF 588 (Spezialpreis 2020) Gratis W-LAN • Free Wi-Fi ❒ Internet • Internet access durch GastroSuisse ❒ GaultKlassifiziert Millau, Anzahl Punkte: è * x u y g L M # P bc ❒ ❒ D G eeignet für Familien • Suitable for❒erhalten families ❒ Strasse: w Ö ffentliche Parkplätze • Public parking ❒ U Hallenbad • Indoor pool T Schwimmbad • Outdoor pool o Wir haben ein Gesamtpaket gebucht und diesen Eintrag Mitglied Trägerverein CuLINARIuM von CHF: bis CHF: Preis c ❒von CHF: Preis o Wirc haben ein Gesamtpaket gebucht und erhalten Eintrag Twitter: Mitglied Swiss Historic Hotels Twitter: 13 bis CHF: Herold Taxi AG | 071und 2222 777diesen ❒ Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben genau retournieren Sie dieses Haustiere erlaubt • Pet friendly ❒ ❒ Ladestation für Elektroautos • Electric car charging station Wellness • Spa ❒ P Sauna im 2020 kostenlos. Mitglied Tafelgesellschaft zum Goldenen Fisch im 2020 kostenlos. ❒ # Guide Michelin ❒ nicht klassifiziertes Hotel PLZ/Ort: ❒ nicht ❒ Formular bis 15.11.2019. ç Haustiere nicht erlaubt • Pets not allowed ❒ ❒ u CHF: Reservation durch Reisebüros möglich • Reservation also through travel agencies TripAdvisor: Nein o Preis b klassifiziertes von CHF:Ja oHotel bis CHF: Preis b von bis CHF: TripAdvisor: Ja o Nein o R Fitnessraum • Fitness center ❒ Mitglied Gilde etablierter Schweizer Gastronomen Michelin Sternebuchen, o Wir möchtenGuide ein Gesamtpaket bitte mitb 205.– unsbis Kontakt aufnehmen. o Wir möchten ein Gesamtpaket buchen, bitte mit uns Kontakt aufnehmen. c 8 b 17 a 48 c 135.– bis 175.– 305.– r inkl. ❒ è Ö ffentliches Restaurant • Public restaurant ❒ ❒ ❒ 1-Stern ❒ 2-Stern ❒ 3-Stern ❒ 4-Stern ❒ 5-Stern ❒ Superior K❒&1-Stern W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004❒ St.Gallen, 226 10❒92, y Akzeptiert Kreditkarten • Credit cards accepted ❒ 2-Stern ❒ 3-Stern 4-Stern Tel. ❒071 5-Stern Superior Qualitätsgütesiegel Schweizer Tourismus Stufe ❒ ❒ ❒ SchweizMobil Beherbergungspartner ❒ Bib Gourmand Tel./Fax: ❒ bcinfo@kwv.ch von CHF: bis CHF: Preis93, bc❒ von CHF: bis CHF: Preis 1 G rillrestaurant • Grill restaurant Quality Label for Swiss Tourism Level 1/2/3 Fax ❒ h Aufpreis Vollpension • Full board supplement ❒ Mitglied Swiss❒Charme ❒ Swiss Lodge Guide Garni Hotels ❒ Swiss Lodge ❒ Garni Bleu Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: ❒ Technische Angaben für das Bild: Technische Angaben für das Bild: * Schonkost • Diet meals ❒ ❒ g Aufpreis Halbpension • Half board supplement hotelleriesuisse • Swiss Hotel Association Website: Mitglied Swiss Deluxe Hotels ❒ c EZ • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room «Textilland»-Zimmer c EZ • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020 Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020 Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren
Sicher ans Ziel
Gut zum Druck
Hotels St.Gallen and region | Hotels St.Gallen und Region 35 Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüre Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020 25 Wolfensberg → E-20 Familien Senn Wolfensberg, 9113 Degersheim Tel. +41 71 370 02 02, Fax +41 71 370 02 04 www.wolfensberg.ch, info@wolfensberg.ch 7 ¡ O H d ] K é J Y ü ! è x u y g L M
Bitte allE zutreffenden Symbole ankreuzen! 31 Blume → G-15
Familie Koltan ❒ 2 Historisches Gebäude • Historical building Brauerstrasse 27, 9000 St.Gallen ❒ C Zentrale Lage • Central Tel. +41 71location 245 19 10 ❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint www.restaurant-blume-sg.ch info@restaurant-blume-sg.ch ❒ ¡ Besonders ruhige Lage • Very quiet location C e ] J ! ç è x w y h g ❒ O Besonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms ❒ H Zimmer mit WC • Rooms with WC ❒ Kinderbetten • Cribs available c 14 b 14 a 42 c 125.– b 178.– bis 188.– r inkl. ❒ c5 b1 a7 c 74.– bis 89.– b 130.– bis 160.– r inkl. Balkon • Balcony ❒Bitte ö Lift • Elevator allE zutreffenden Symbole ankreuzen! 26 → I-13 Mozart ausfüllen: 32 Hotel Falkenburg → S-15 Bei Änderungen, bitte untenHotel entsprechend ❒ d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms private bathroom Bei Änderungen, bitte unten entsprechendwith ausfüllen: Susanne Tobler Patrick Wetzold ❒ 2 istorisches Gebäude • Historical building e H Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms without private bathroom Hauptstrasse 82, 9400 Rorschach Falkenburgstrasse 25, 9000 St.Gallen Hotelname: Hotelname: ❒ C entrale Lage • Central d Z Klimaanlage • Air Tel. +41 71 844 47 47, Fax +41 71 844 47 48 Tel. +conditioning 41 71location 222 55 81 www.mozart-rorschach.ch, info@mozart-rorschach.ch ❒ 7 www.falkenburgsg.ch, rooms falkenburgsg@bluewin.ch Aussichtspunkt • Viewpoint ] Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking Zusatz/Gastgeber(in): Zusatz/Gastgeber(in): C H ö d ] K é J } ! 4 D è * ❒ K 2 C 7 ¡ O H d ] J ! ç è x w u ¡ R Besonders ruhige Lage • Very quiet location adio in allen Zimmern • AII rooms with radio ( x u y h g M i bc y L M ❒ O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms é T elefon in allen Zimmern • All rooms with telephone Strasse: Strasse: ❒ H WC J Z Timmer mit WC • Rooms V in allen Zimmern • AII with rooms with TV PLZ/Ort: Minibar PLZ/Ort:❒ } Kinderbetten • Cribs c 1 b 3 available a7 c 160.–❒ bis 190.–Kaffeemaschine • Coffee b 215.– bis 250.– r inkl. machine Self-check-in und Selbstbedienung c – b 36 a 77 c 120.– bis 168.– b 160.– bis 225.– r inkl. ❒ Balkon • Balcony Kochnische • Kitchenette ❒ Frühstück. Mikrowelle • Microwave oven Tel./Fax: Tel./Fax:❒Bitte ö Waschmaschine • Washing Lift • Elevator allE zutreffenden Symbole ankreuzen! machine 27 33 Militärkantine → H-11 Wartensee → F-1 Bei Änderungen, bitte untenSchloss entsprechend ausfüllen: ❒ Y Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom Textilreinigung • Textile cleaning service Website: Wartensee 1, 9404 Rorschacherberg Kreuzbleicheweg 2, 9000 St.Gallen Website:❒ 2 Historisches Gebäude • Historical building e Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms without private bathroom ü Garten, Parkanlage • Hotel garden Tel. +41 71 858 73 73 Tel. +41 71 279 10 00or park Hotelname: Hotelname: ❒ ! C Z entrale Lage • Central location d T Klimaanlage • Air conditioning E-Mail: errasse • Terrace www.wartensee.ch, schloss@wartensee.ch www.militaerkantine.ch, schlafen@militaerkantine.ch E-Mail: ❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint ] Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms ü ! 4 D è 2 7 ¡ H ö d ] K é J ü ! 4 2 C O ö d ] K Gartenterrasse • Garden terrace Zusatz/Gastgeber(in): Zusatz/Gastgeber(in): Facebook: è * x w y L M ( x y L M i disabled ¡ Besonders ruhige Lage • Very quiet location adio in allen Zimmern • AII rooms with radio guests ❒ K Facebook: 4 R Geeignet für Behinderte • Facilities for ❒ D «Historisches Hotel des Jahres 2017» O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms é G Telefon in allen Zimmern • All rooms with telephone eeignet für Familien • Suitable for families Strasse: Strasse: Twitter: Twitter:❒ H Z with WC J Haustiere erlaubt • Pet Timmer mit WC • Rooms V in allen Zimmern • AII rooms with TV friendly PLZ/Ort: PLZ/Ort:❒ ç Haustiere nicht erlaubt • Pets } Kinderbetten • Cribs Minibar ❒bis 222.50 Kaffeemaschine • Coffee allowed c – b21 available c 152.50 b 238.– bis 305.– r inkl. machine TripAdvisor: Ja o Nein o TripAdvisor: Ja o Auf Nein oa 46 not den Zimmern stehen iPads c 7 b 21 a 49 c 110.– b 180.– bis 210.– r inkl. Balkon • Balcony ❒ è Ö Kochnische • Kitchenette ❒zur Verfügung. Mikrowelle • Microwave oven ffentliches Restaurant • Public restaurant Tel./Fax: Tel./Fax:❒ ö Lift • Elevator Bitte allE zutreffenden Symbole ankreuzen! machine 1 Waschmaschine • Washing Grillrestaurant • Grill restaurant 28 34 Gasthaus Moosburg → F-20 → I-11 Weisses Rössli Bei Änderungen, bitte untenBodenseehotel entsprechend ausfüllen: Bei Änderungen, bitte unten meals entsprechend ausfüllen: d Textilreinigung • Textile Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom ❒ Y cleaning service * Schonkost • Diet Website: Website: Wilerstrasse 46, 9200 Gossau SG Hauptstrasse 69, 9422 Staad c EZ • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room c EZ • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room ❒ 2 H istorisches Gebäude • Historical building e G Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms arten, Parkanlage • Hotel garden orwithout park ❒ ü Snack Restaurant Tel. +41 71 385 12 19, Fax +41 private 71 385bathroom 34 47 Tel. +41 71 855 15 15inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück Hotelname: Hotelname: a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. C Z entrale Lage • Central location d Klimaanlage • Air conditioning ❒ E-Mail: www.moosburg-gossau.ch ! T errasse • Terrace www.weissesroessli.ch, info@weissesroessli.ch E-Mail: ( Bar/Lounge info@moosburg-gossau.ch ❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint H d e d ] J ü ! D è 1 ( x u ] B Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms Gartenterrasse • Garden terrace ❒ x etriebseigene Parkplätze • Private parking Zusatz/Gastgeber(in): Zusatz/Gastgeber(in): Anz. c: Anz. b: y h g M Anz. bc: Total a : Facebook: bc d e ] K é J } Facebook: ¡ Besonders ruhige Lage • Very quiet location Anz. c: ❒ v Anz. b: ¡ O H Anz. bc: Total : D è 1 K R adio in allen Zimmern • AII rooms with radio aguests 4 H Geeignet für Behinderte • Facilities for disabled oteleigene Garage • Hotel garage x v y g L M i bc O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms é G Telefon in allen Zimmern • All rooms with telephone ❒ D eeignet für Familien • Suitable for families Strasse: w Ö ffentliche Parkplätze • Public parking Strasse: Preis c von CHF: bis CHF: Twitter: Twitter: bis CHF: Preis c ❒ H Z with WC J CHF: Timmer mit WC • Rooms V in allen Zimmern • AII rooms with TV Haustiere erlaubt • Pet friendly ❒von Ladestation für Elektroautos • Electric car charging station PLZ/Ort: PLZ/Ort: ❒ Kinderbetten • Cribs available } Minibar ❒ Kaffeemaschine • Coffee c 5 b 17 a 46 c 89.– bis 149.– b 149.– bis 220.– r inkl. ç Haustiere nicht erlaubt • Pets not allowed ❒ u R eservation durch Reisebüros möglich • Reservation also through travelmachine agencies Preis b von CHF: bis CHF: TripAdvisor: Ja o Nein o TripAdvisor: Ja o Nein o bisb CHF: Preis b ❒von CHF: Wohnung für max. 7 Personen vorhanden c6 b5 a 22 c 75.–restaurant bis 120.– bis 130.– r inkl. oven Balkon • Balcony Kochnische • Kitchenette ❒85.– Mikrowelle • Microwave ffentliches Restaurant • Public ❒ è y Ö Akzeptiert Kreditkarten • Credit cards accepted Tel./Fax: Tel./Fax:❒ ö Lift • Elevator bc von CHF: bis CHF: Preis allE zutreffenden Symbole ankreuzen! Waschmaschine • Washing machine 1 G rillrestaurant • Grill restaurant h CHF: Aufpreis Vollpension • Full board supplement von bis CHF: Preis bc❒Bitte 35 Grand 29 → D-7 Resort Bad Ragaz → I-9 Bei Hecht ausfüllen: Änderungen, bitte unten meals entsprechend ausfüllen: Bei Änderungen, bitte untenHotel entsprechend ❒ d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom Textilreinigung • Textile cleaning service * Schonkost • Diet ❒ Y g Aufpreis Halbpension • Half board supplement Website: Website: Bernhard-Simon-Strasse, 7310 Bad Ragaz undroom Majer cFrühstück EZ • Singler room b❑DZ •Gabi Double bc Dreibettzimmer c EZ • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room : inkl. ❑Urs exkl. CHF: • Triple room ❒ r 2 H istorisches Gebäude • Historical e: G Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms private bathroom ü arten, Parkanlage • Hotel garden orwithout park CHF: ❒ Restaurant L Frühstück ❑ inkl. ❑ exkl. SSnack pez. für Konferenzen, Seminare und Bankette • Conference and banqueting rooms Tel. +41 81 303 30 30building Hauptstrasse 51, 9424 Rheineck a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. a Anzahl Betten • Number of beds rlocation Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. Hotelname: Hotelname: C Z entrale Lage • Central d Bar/Lounge conditioning and www.resortragaz.ch, reservation@resortragaz.ch E-Mail: E-Mail: ❒ ! T errasse • Terrace ❒ ( Tel. +41 71 888 29 25, Fax +41 71 888 43 25 M SKlimaanlage • Air aal, Säli, Sitzungszimmer • Large small meeting rooms Zusatzinfo: www.hotelhecht-rheineck.ch ❒ x 7 Aussichtspunkt • Viewpoint Zusatzinfo: ] B Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms Gartenterrasse • Garden ❒ etriebseigene Parkplätze • Private parking C ¡ O H terrace ö d d ] K é J } Y ü i A ppartements mit Hotelservice • Apartments with hotel service Zusatz/Gastgeber(in): Zusatz/Gastgeber(in): Anz. c: Anz. b: info@hotelhecht-rheineck.ch Anz. bc: Total a : Anz. c: ❒ ¡ Anz. b: ! 4 D Anz. bc: è * Total a : u y h g L Facebook: Facebook: Besonders ruhige Lage • Very location ( x v K R adio in allen Zimmern • AII rooms radio 4 H Geeignet für Behinderte • Facilities for disabled guests ❒ v oteleigene Garage • Hotel garage G ratis W-LAN • Free Wi-Fi quiet ❒with Internet • Internet access C d d ] J ! è ( x u y h g L M bc M U T # P R ❒ D O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms é G Telefon in allen Zimmern • All rooms with telephone eeignet für Familien • Suitable for families ❒ Strasse: Strasse: w Ö ffentliche Parkplätze • Public parking U Hallenbad • Indoor pool ❒ T Schwimmbad • Outdoor pool c von CHF: bis CHF: Preis c von CHF: bis CHF: Preis Twitter: Twitter:❒ 13 17 18 H Z with J Ladestation für Elektroautos • Electric Timmer mit WC • Rooms V in allen Zimmern • AII rooms with TV Haustiere erlaubt • Pet friendly ❒ # car charging WC P Sauna station Wellness • Spa ❒ PLZ/Ort:❒ ❒ nicht PLZ/Ort: Kinderbetten • Cribs c –Nein b 233available a 466not c 390.– bis 2500.– b 500.–also bis 2500.– r inkl. } CHF: Minibar ❒ Kaffeemaschine • Coffee ç Haustiere nicht erlaubt • Pets allowed u R eservation durch Reisebüros möglich • Reservation through travelmachine agencies Preis b klassifiziertes von CHF:Ja oHotel bis CHF: TripAdvisor: Nein o R Fitnessraum • Fitness center TripAdvisor: Ja oHotel o Preis b ❒klassifiziertes von bis CHF: ❒ nicht à-la-carte-Frühstück im verve ❒ by sven und Buffet-Frühstück im Olives d’Or oven 11 a 32 c❒ 93.–4-Stern bis 113.– b 138.– bis 153.– r❒ inkl.Superior ❒ è Balkon • Balcony Kochnische • Kitchenette Mikrowelle • Microwave ffentliches Restaurant • Public restaurant ❒ ❒ 1-Stern ❒ 2-Stern c – ❒ b3-Stern ❒ 5-Stern y Ö Akzeptiert Kreditkarten • Credit cards accepted Qualitätsgütesiegel Schweizer Tourismus Stufe ❒ ❒ ❒ Tel./Fax: Tel./Fax: ❒ 1-Stern ❒ 2-Stern ❒ 3-Stern ❒ 4-Stern ❒ 5-Stern ❒ Superior ö Lift • Elevator bis CHF: Preis bc von CHF: Quality Label for Swiss Tourism Level 1/2/3 bis CHF: Preis bc❒ Waschmaschine • Washing machine 1 G rillrestaurant • Grill restaurant ❒von h CHF: Aufpreis Vollpension • Full board supplement 36 Hotel ❒ Swiss Lodge ❒ Garni → L-20 Seemöwe Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: ❒ Swiss ❒ Garni ❒Lodge Weitere Hotels in St.Gallen und Region d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom Y Textilreinigung • Textile cleaning service * Schonkost • Diet meals ❒ g Aufpreis Halbpension • Half board supplement hotelleriesuisse • Swiss Hotel Association Website: Website: Erika Harder, Hauptstrasse 54, 8594 Güttingen cFrühstück EZ • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room c EZ • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room Klassifikation ❒ GastroSuisse r : durch:❑ inkl. ❒ hotelleriesuisse ❑ exkl. CHF: Frühstück ❑ inkl. ❑ exkl. CHF: ❒ e: G Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms bathroom ü arten, Parkanlage • Hotel garden park Restaurant ❒ r L SSnack pez. für Konferenzen, Seminare und Bankette • Conference rooms Tel.❒+41 71 695 10 10,orwithout Fax +41 private 71GastroSuisse 695 28and 74banqueting Klassifikation durch: hotelleriesuisse ❒ hotelleriesuisse St.Gallen-Bodensee • Swiss Association St.Gallen-Lake Other hotels in St.Gallen and region a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl.Hotel • Breakfast incl./not incl. Const Hotelname: Hotelname: www.seemoewe.ch, info@seemoewe.ch d Bar/Lounge Klimaanlage • Air conditioning E-Mail: ❒ ( E-Mail: ! T errasse • Terrace M S aal, Säli, Sitzungszimmer • Large and small meeting rooms Swiss Lodge Nicht-Mitglieder hotelleriesuisse St.Gallen-Bodensee Zusatzinfo: Zusatzinfo: ❒ ] B Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms 2 7 O H terrace ö d K é J } Y ü ! 4 D Gartenterrasse • Garden etriebseigene Parkplätze • Private parking ❒ x o Wir buchen diesen Eintrag in den Jahresbroschüren Guide und i A ppartements mit Hotelservice • Apartments with hotel service Garni Non-members Swiss St.Gallen-Lake Constance Zusatz/Gastgeber(in): Zusatz/Gastgeber(in): Anz. c: Anz.Hotel b: Association Anz. bc: Total a : Anz. c: buchen Anz. b: Eintrag Anz. bc: Total a Guide : o Wir diesen in den Jahresbroschüren und bc Facebook: Facebook: è 1 * ( x v w K R adio in allen Zimmern • AII rooms❒with radio 4 H Geeignet für Behinderte • Facilities for u y h g L M i disabled guests ❒ v PocketGuide 2020 für CHF 588 (Spezialpreis 2020) oteleigene Garage • Hotel garage G ratis W-LAN • Free Wi-Fi Internet • Internet access Klassifiziert durch GastroSuisse PocketGuide 2020 für CHF 588 (Spezialpreis 2020) Hotels und Koordinaten auf Panoramakarte Seite 4/5 ❒ D é G Telefon in allen Zimmern • All rooms with telephone Strasse: eeignet für Familien • Suitable for❒families Strasse: w Ö ffentliche Parkplätze • Public parking U Hallenbad • Indoor pool T Schwimmbad • Outdoor pool Mitglied Trägerverein CuLINARIuM o ein Gesamtpaket gebucht diesen Eintrag c haben von CHF: Preis c ❒von CHF: bis CHF: Preis Twitter: Twitter: Wir Hotels and coordinates on panoramic map onund pageerhalten 4/5bis CHF: o Wir haben Gesamtpaket gebucht und diesen Eintrag J Ladestation für Elektroautos • Electric Tein V in allen Zimmern • AII rooms with TV ❒ Haustiere erlaubt • Pet friendly carSauna charging ❒ # Wellness • Spa ❒erhalten P Mitglied Tafelgesellschaft zum Goldenen Fisch station im 2020und kostenlos. Hotels Koordinaten auf Stadtplan Seite 28/29 PLZ/Ort: ❒ nicht klassifiziertes PLZ/Ort: imb2020 ❒ nicht klassifiziertes ❒ c –Nein b 25 o a 64 Schweizer c 95.– bis b 145.– 266.–through r inkl. }kostenlos. Minibar ❒158.– Kaffeemaschine • Coffee ç Haustiere nicht erlaubt • Pets not allowed u R eservation durch Reisebüros möglich • Reservation travelmachine agencies ❒ Preis bmöchten von CHF:ein TripAdvisor: Ja oHotel Preis von CHF: bis CHF:bisalso TripAdvisor: Ja Gesamtpaket oHotel Nein R Fitnessraum • Fitness center Mitglied Gilde etablierter Gastronomen H otels and coordinates on city mapo on page 28/29 o Wir buchen, bitte bis mitCHF: uns Kontakt aufnehmen. Historische Residenz Lindeneck ohne Frühstück (CHF 15.– p.P.) ❒ Kochnische • Kitchenette ❒ accepted Mikrowelle • Microwave oven è Ö ffentliches Restaurant • Public restaurant o Wir möchten ein Gesamtpaket buchen, bitte mit uns Kontakt ❒ 1-Stern ❒ 2-Stern ❒ 3-Stern ❒ 4-Stern ❒ 5-Stern ❒ Superior Akzeptiert Kreditkarten • Credit ❒ 1-Stern 2-Stern ❒Beherbergungspartner 3-Stern ❒cards 4-Stern ❒ 5-Stern ❒ Superior ❒ y ❒ Qualitätsgütesiegel Schweizer Tourismus Stufe ❒ ❒aufnehmen. ❒ SchweizMobil Tel./Fax: Tel./Fax: allESwiss zutreffenden Symbole bc von CHF: bis CHF: Preis von bis CHF:ankreuzen! Preis bc❒Bitte Quality for Swiss Tourism Level 1/2/3 Waschmaschine • Washing machine 1 G rillrestaurant • Grill restaurant h CHF: Aufpreis Vollpension • Full board supplement MitgliedLabel Charme Hotels 30❒Hotel 37❒ → K-17 → H-16 ❒ Swiss ❒ Park-Hotel Inseli ❒ Swiss Lodge GarniEastside Lodge Garni Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: Technische Angaben für das Bild: ❒ Y Textilreinigung • Textile cleaning service meals ❒ * g Schonkost • Diet Aufpreis Halbpension • Half board supplement hotelleriesuisse • Swiss Hotel Association • Triple room Website: Mitglied Swiss Deluxe Hotels Website: Sami Debbabi 151, 9008 St.Gallen❒ GastroSuisse cFrühstück EZ • Single room b ❑ DZ •für Double room bc Dreibettzimmer Technische Angaben das Bild: cFrühstück EZ • Singler room b❑DZ •Langgasse Double room bc Dreibettzimmer • Triple room Klassifikation durch: ❒ hotelleriesuisse ❒ Klassifikation durch: ❒ hotelleriesuisse ❒ GastroSuisse : inkl. ❑ exkl. CHF: r : inkl. ❑ exkl. CHF: 2 H istorisches Gebäude • Historical building Bildgrösse: mind. 27 xTel. 34+41 mm, (Bildauflösung: 300 dpi) arten, Parkanlage • Hotel or park Restaurant ❒ ü Inselistrasse 6,garden 8590 Romanshorn 71 farbig 511 31 21 L G SSnack pez. für Konferenzen, Seminare und Bankette • Conference and banqueting hotelleriesuisse St.Gallen-Bodensee • Swiss Association St.Gallen-Lake Const Premium Hotels Anzahl❒Betten •Swiss Number beds r Frühstück inkl./exkl.Hotel • Breakfast incl./not incl.rooms a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. a Hotelname: Bildgrösse: 27 of x 34 mm, farbig (Bildauflösung: 300 C Bar/Lounge Zmind. entrale Lage • Central Tel. +41 71location 466 88 88, +41 71 466rooms 88 77 dpi) www.hoteleastside.ch E-Mail: ❒ E-Mail: ! errasse • Terrace ❒ ( M T Saal, Säli, Sitzungszimmer • Large andFax small meeting Swiss Lodge Mitglied Swiss Health Zusatzinfo: Zusatzinfo: www.hotelinseli.ch, info@hotelinseli.ch info@hoteleastside.ch ❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint Gartenterrasse • Garden etriebseigene Parkplätze • Private parking with ❒ x o Wir buchen diesen Eintrag in den Jahresbroschüren Guide und i B A ppartements mit Hotelservice • Apartments hotel service o Wir diesen Jahresbroschüren und Garni Eintrag in denterrace Zusatz/Gastgeber(in): Bio-Knospe-Zertifizierung Anz. c: buchen Anz. b: ¡ O H Anz. bc: Total aGuide : Y ü ! Anz. c: Anz. b: H öAnz. bc: Total a : d ] K é J } Y 4 ç è ( x v Facebook: ❒ ¡ Facebook: Besonders ruhige Lage • Very quiet location ö d ] K é J } D ❒ 4 H Geeignet für Behinderte • Facilities for disabled guests PocketGuide 2020 für CHF 588 (Spezialpreis 2020) v oteleigene Garage • Hotel garage PocketGuide 2020 für CHF 588 (Spezialpreis 2020) ❒ G ratis W-LAN • Free Wi-Fi ❒ Internet • Internet access Klassifiziert durch GastroSuisse Gault Millau, Anzahl Punkte: u y R è ( x w y h g L M ❒ O G Besonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms # P R bc ❒ Strasse: D eeignet für Familien • Suitable for families w Ö ffentliche Parkplätze • Public parking ❒ U Hallenbad • Indoor pool ❒ T Schwimmbad • Outdoor Mitglied Trägerverein CuLINARIuM Mitglied Swiss Historic Hotelsund erhalten o Wirc haben ein Gesamtpaket gebucht und erhalten diesen Eintrag von CHF: bis CHF: Preis o Wirc haben ein Gesamtpaket gebucht diesen Eintrag pool von CHF: bis CHF: Preis Twitter: Twitter: ❒ H Ladestation für Elektroautos • Electric Zimmer mit WC • Rooms with WC Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben genau und retournieren Sie dieses ❒ Haustiere erlaubt • Pet friendly carSauna charging ❒ # Wellness • Spa ❒ P Mitglied Tafelgesellschaft zum Goldenen Fisch im 2020 kostenlos. c – b 46 a 92 c 125.– bis 180.– b 170.– bis 230.– r inkl. Guide Michelin im 2020 kostenlos. Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben genau und retournierenstation Sie dieses PLZ/Ort: ❒ Formular bis 15.11.2019. Kinderbetten • Cribs available ❒ nicht klassifiziertes Hotel ❒ nicht klassifiziertes Hotel Geräumige Doppelzimmer für 2 oder alleine, 1 Gratis-Parkplatz/Zimmer. ❒ ç Haustiere nicht erlaubt • Pets not allowed u R eservation durch Reisebüros möglich • Reservation also through travel agencies TripAdvisor: Ja o Nein o Preis b von CHF: bis CHF: Preis b von CHF: bis CHF: ❒ TripAdvisor: Ja Gesamtpaket o Familien-Zimmer Nein obuchen, R 15.11.2019. Fitnessraum • Fitness centerSchweizer Gastronomen Mitglied Gilde etablierter Guide Michelin Sterne Formular bis o Wir möchten ein bitte mitexkl. uns Kontakt aufnehmen. o Wir möchten ein Gesamtpaket buchen, bitte mitb 200.– uns bis Kontakt aufnehmen. auf Anfrage, Gasttaxe c 2 b 36 a 78 c 110.– bis 190.– 280.– r inkl. ❒ Balkon • Balcony K❒&1-Stern W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004❒ St.Gallen, 226 10❒92, ❒ è Ö ffentliches Restaurant • Public restaurant ❒ 2-Stern ❒ 3-Stern 4-Stern Tel. ❒071 5-Stern Superior ❒ 1-Stern 2-Stern ❒Beherbergungspartner 3-Stern ❒cards 4-Stern ❒ 5-Stern y ❒ Akzeptiert Kreditkarten • Credit accepted ❒ Qualitätsgütesiegel Schweizer Tourismus Stufe ❒ ❒ ❒ Superior ❒ SchweizMobil Bib Gourmand Tel./Fax: K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, ❒ ö Lift • Elevator von CHF: bis CHF: Preis bc❒ Fax bcinfo@kwv.ch von CHF: bis CHF: Preis93, Quality Label for Swiss Tourism Level 1/2/3 1 G rillrestaurant • Grill restaurant h Aufpreis Vollpension • Full board supplement ❒ Mitglied Swiss❒Charme Hotels Guide Bleu ❒ Swiss Lodge ❒ Garni ❒ Swiss Lodge Garni Fax 93, info@kwv.ch Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: ❒ d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom Technische Angaben für das Bild: Technische Angaben für das Bild: Schonkost • Diet meals ❒ g Aufpreis Halbpension • Half board supplement Hotel Association • Triple room Mitglied Deluxe Hotels ❒ * «Textilland»-Zimmer cWebsite: EZ • Single room b hotelleriesuisse • Swiss DZSwiss • Double room bc Dreibettzimmer c EZ • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020 Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüre
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020 Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüre
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüre Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüre Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüre
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren Eintrag 2020 Hotellerie in den Jahresbroschüre
Gut zum Druck
Gut zum Druck
Hotels St.Gallen und Region | Hotels St.Gallen and region 36 Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren Eintrag 2020 Hotellerie in den Jahresbroschüren 38 Hotel Herisau → F-19 Sandra Diem Bahnhofstrasse 14, 9100 Herisau Tel. 071 354 83 83, Fax 071 354 83 80 www.hotelherisau.ch, info@hotelherisau.ch C O H ö d ] K é J } ! 4 D è ( P R bc x v w u y h g L M
Bitte allE zutreffenden Symbole ankreuzen! 45 Landgasthaus Bären → G-11
B
Dietmar Wild ❒ 2 Historisches Gebäude • Historical building ❒ Halten 112, 9035 Grub AR ❒ C Zentrale Lage • Central ❒ Tel. +41 71location 891 13 55 www.baeren-grub.ch ❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint ❒ info@baeren-grub.ch ❒ ¡ Besonders ruhige Lage • Very ❒ quiet location 7 H d ] K J ! 4 è x y h g L M ❒ O Besonders ruhige Zimmer • Very ❒ quiet rooms R ❒ H Zimmer mit WC • Rooms ❒ with WC 15 available ❒ ❒ Kinderbetten • Cribs c 4 b 25 bc4 a 66 c 128.– bis 143.– b 151.– bis 171.– r 17.– Kinder bis 12 Jahre im Zimmer der Eltern gratis (2 Vollzahler) c2 b4 a 10 c 85.– b 170.– r inkl. ❒ ❒ Balkon • Balcony ❒Bitte ❒B ö Lift • Elevator allE zutreffenden Symbole ankreuzen! 39 46 Western Panoramahotel Rebstock → I-12 → D-20 – das Hotel Bei Änderungen, bitte untenSäntis entsprechend ausfüllen: Bei Änderungen, bitte untenBest entsprechend ausfüllen: ❒ d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms ❒ with private bathroom Thalerstrasse 57, 9404 Rorschacherberg c/o Säntis-Schwebebahn ❒ ❒ 2 H istorisches Gebäude • Historical building e Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms without private bathroom Tel. +41 71 858 24 00, Fax +41 71 858 24 80 9107 Schwägalp/Säntis Hotelname: Hotelname: ❒ ❒ C entrale Lage • Central location info@rebstock.ch d Z Klimaanlage • Air conditioning www.rebstock.ch, Tel. +41 71 365 66 00 www.saentisbahn.ch, hotel@saentisbahn.ch ❒ ❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint ] Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms Y 7 O H ö d ] K é J ! 4 D Zusatz/Gastgeber(in): Zusatz/Gastgeber(in): C 7 ¡ O H ö d ] é J ü ! 4 è ❒ ❒ ¡ è x u y L M Besonders ruhige Lage • Very quiet location K R adio in allen Zimmern • AII rooms with bc radio ( x v w u y g L M # ❒ ❒ O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms é T elefon in allen Zimmern • All rooms with telephone Strasse: Strasse: ❒ ❒ H WC J Z Timmer mit WC • Rooms V in allen Zimmern • AII with rooms with TV PLZ/Ort: PLZ/Ort:❒ } Kinderbetten • Cribs ❒ available Minibar ❒ Kaffeemaschine • Coffee machine c – b 68 a 138 c ab 130.– b ab 115.– r inkl. Direkt am Fusse des Säntis gelegen c 2 b 23 a 46 c 90.– bis b 169.– bis 245.– r inkl. oven ❒ ❒ Balkon • Balcony Kochnische • Kitchenette ❒ 155.– Mikrowelle • Microwave Tel./Fax: Tel./Fax:❒ ö Lift • Elevator ❒B Bitte allE zutreffenden Symbole ankreuzen! Waschmaschine • Washing machine 47 40 Restaurant Hotel de charme Römerhof zur Lindeausfüllen: → F-15 → I-15 Bei Änderungen, bitte untenHotel entsprechend Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: ❒ ❒ Y d Textilreinigung • Textile Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom cleaning service Website: Website: Dominique & Gerald Bergue-Hunziker Familie Lanker ❒ ❒ ü 2 H istorisches Gebäude • Historical e G Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms ❒ ❒ arten, Parkanlage • Hotel gardenbuilding orwithout park private bathroom Freiheitsgasse 3, 9320 Arbon Bühlerstrasse 87, 9053 Teufen Hotelname: Hotelname: ❒ ❒ ! C Z entrale Lage • Central location d T Klimaanlage • Air conditioning ❒ Tel. +41 71 447 30 30, Fax +41 71 447 30 31 E-Mail: E-Mail: ❒ errasse • Terrace Tel. +41 71 335 07 37 www.roemerhof-arbon.ch, info@roemerhof-arbon.ch ❒ Aussichtspunkt • Viewpoint ❒ 7 ] Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms ❒ www.hotelzurlinde.ch, info@hotelzurlinde.ch Gartenterrasse • Garden terrace Zusatz/Gastgeber(in): Zusatz/Gastgeber(in): Facebook: Facebook: 2 C H d ] K é J ! è ( x w u y ❒ ¡ Besonders ruhige Lage • Very quiet location ❒ K 2 H ö d ] K é J ü ! adio in allen Zimmern • AII rooms with radio ❒ 4 R Geeignet für Behinderte • Facilities for disabled guests ç è * L M bc x w y h g L M with ❒ O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms ❒ D é G Telefon in allen Zimmern • All rooms telephone ❒ eeignet für Familien • Suitable for families Strasse: Strasse: Twitter: Twitter: 13 ❒ Z with WC ❒ H J Haustiere erlaubt • Pet Timmer mit WC • Rooms V in allen Zimmern • AII rooms with TV ❒ friendly PLZ/Ort:❒ ç Haustiere nicht erlaubt • Pets PLZ/Ort: ❒ } Kinderbetten • Cribs Minibar ❒ Kaffeemaschine • Coffee machine ❒ TripAdvisor: Ja o Nein o TripAdvisor: Ja o Nein available o not allowed c6 b8 a 22 c 95.– bis b 196.– bis 216.– r inkl. oven c3 b8 a 19 c 99.– bis 140.– b 179.– bis 250.– r inkl. ❒ Balkon • Balcony ❒ è Ö Kochnische • Kitchenette ❒128.– Mikrowelle • Microwave ❒ ffentliches Restaurant • Public restaurant Tel./Fax:❒ ö Lift • Elevator Tel./Fax: ❒ Bitte allE zutreffenden Symbole ankreuzen! Waschmaschine • Washing machine ❒ ❒B 1 G rillrestaurant • Grill restaurant 48 Hotel Sonne 41 → F-10 → I-15 Seegarten Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: Bei Änderungen, bitte untenHotel entsprechend ausfüllen: ❒ d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom ❒ Y Textilreinigung • Textile cleaning service ❒ * Schonkost • Diet meals Website: Website: Hedy & Herbert Wettmer Seestrasse 66, 9320 Arbon c EZ • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room c EZ • Single room b DZ • Double room bc building Dreibettzimmer • Triple room ❒ ❒ 2 H istorisches Gebäude • Historical e G Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms ❒ ❒ ü arten, Parkanlage • Hotel gardenAltstätten orwithout park private bathroom Snack Restaurant Kugelgasse 2, 9450 Tel. +41 71 447 57 57, Fax +41 71 447 57 58 a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. a Anzahl❒Betten • Number of beds rlocation Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. Hotelname: Hotelname: ❒ C Z entrale Lage • Central d Klimaanlage • Air conditioning ❒ Tel. +41 71 755 16 23, Fax +41 71 755 76 60 E-Mail: ❒ www.hotelseegarten.ch, info@hotelseegarten.ch E-Mail: ! T errasse • Terrace ( Bar/Lounge www.sonne-altstaetten.ch ❒ ❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint ] B Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms H ö d ] K é J Y D è x u y ❒ ❒ x Gartenterrasse • Garden terrace etriebseigene Parkplätze • Private parking Zusatz/Gastgeber(in): Zusatz/Gastgeber(in): Anz. c: Anz. b: h g L M Anz. bc: Total a : Anz. c: ❒ ¡ Anz. b: hotel@sonne-altstaetten.ch Anz. bc:quiet Total a: Facebook: Facebook: ❒ bc Besonders ruhige Lage • Very location K R adio in allen Zimmern • AII rooms with radio ❒ 4 Geeignet für Behinderte • Facilities for disabled guests ❒ v Hoteleigene Garage • Hotel garage C H ö d ] K é J } ! D ç è ( x u ❒ ❒ O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms é T elefon in allen Zimmern • All rooms with telephone ❒ ❒ D G eeignet für Familien • Suitable for families Strasse: Strasse: w Ö ffentliche Parkplätze • Public parking y h g L M bc bis CHF: Preis c von CHF: bis CHF: Preis c von CHF: Twitter: Twitter: ❒ ❒ Haustiere erlaubt • Pet Z with WC J Ladestation für Elektroautos • Electric Timmer mit WC • Rooms V in allen Zimmern • AII rooms with TV ❒ ❒ H friendly car charging station PLZ/Ort: PLZ/Ort: ❒ Kinderbetten • Cribs } CHF: Minibar ❒ bis Kaffeemaschine • Coffee ❒ ❒von ç Haustiere nicht erlaubt • Pets u R eservation durch Reisebüros möglich • Reservation agencies Preis b von CHF:Ja o Preis b ❒ bis CHF: CHF: also through travelmachine TripAdvisor: Ja o Nein available o not allowed TripAdvisor: Nein o c 7 b 26 a 59 c 85.– bis b 180.– bis 200.– r inkl. oven c 8 b 27 a 83 c 117.– bis 145.– b 173.– bis 193.– r inkl. ❒ ❒ Balkon • Balcony Kochnische • Kitchenette ❒120.– Mikrowelle • Microwave ❒ ❒ è ffentliches Restaurant • Public restaurant y Ö Akzeptiert Kreditkarten • Credit cards accepted Tel./Fax:❒ ö Lift • Elevator Tel./Fax: ❒ Bitte allE zutreffenden Symbole ankreuzen! bis CHF: bc von CHF: bis CHF: Preis bc von CHF: Preis Waschmaschine • Washing machine ❒B ❒ 1 G rillrestaurant • Grill restaurant h Aufpreis Vollpension • Full board supplement 49 Hotel Profi’s / Die Zimmer 42 Hotel Garni Arnegg → G-6 → G-20 Bei Änderungen, bitte unten meals entsprechend ausfüllen: Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: ❒ ❒ d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom Textilreinigung • Textile cleaning service ❒ ❒ Y * Schonkost • Diet g Aufpreis Halbpension • Half board supplement Website: Website: Profi’s Bar cFrühstück EZ • Single room b❑DZ •Bar/Lounge Double room bcDie Dreibettzimmer • Triple room cFrühstück EZ • Singler room b❑DZ •Ursula DoubleWieland room ❒ : inkl. ❑ exkl. bc Dreibettzimmer CHF: • Triple room r : G inkl. ❑ exkl. CHF: ❒ 2 H istorisches Gebäude • Historical building e Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms without private bathroom ❒ ❒ ü arten, Parkanlage • Hotel garden or park Snack Restaurant ❒ ❒ Moosackerstrasse 17,inkl./exkl. 9444 Diepoldsau L Spez. für Konferenzen, Seminare und Bankette • Conference and banqueting rooms Bischofszellerstrasse 332, 9212• Arnegg a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück • Breakfast incl./not incl. a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. Breakfast incl./not incl. Hotelname: Hotelname: ❒ ❒ C Z entrale Lage • Central location d Klimaanlage • Air conditioning ❒ Tel. +41 58 100 03 33, +41 58 100rooms 03 01 E-Mail: ❒ Tel. +41 71 388 76 76, Fax +41 71 388 76 77 E-Mail: ! T errasse • Terrace ❒ ( ❒ M Bar/Lounge Saal, Säli, Sitzungszimmer • Large andFax small meeting Zusatzinfo: Zusatzinfo: www.hotelprofis.ch, info@hotelprofis.ch ❒ www.hotel-arnegg.ch, info@hotel-arnegg.ch ❒ x 7 Aussichtspunkt • Viewpoint ] Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms ❒ Gartenterrasse • Garden terrace ❒ B etriebseigene Parkplätze • Private parking ❒ i Appartements mit Hotelservice • Apartments with hotel service Zusatz/Gastgeber(in): Zusatz/Gastgeber(in): Anz. c: ❒ ¡ Anz. b: C H Anz. bc:quiet Total a: Anz. c: Anz. b: H Anz. bc: Total a : x w y bc Facebook: Facebook: ö d ] K J ! ç 4 D ( x u y ❒ Besonders ruhige Lage • Very location ö d ] K é J Y D K R adio in allen Zimmern • AII rooms radio ❒ 4 H Geeignet für Behinderte • Facilities for disabled guests ❒ v oteleigene Garage • Hotel ❒ G ratis W-LAN • Free Wi-Fi garage ❒with Internet • Internet access ❒ ❒ D O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms é T elefon in allen Zimmern • All rooms with telephone ❒ G eeignet für Familien • Suitable for families Strasse: Strasse: ❒ w Ö ffentliche Parkplätze • Public parking ❒ U CHF: Hallenbad • Indoor pool ❒ T Schwimmbad • Outdoor pool c von bis CHF: Preis c von CHF: bis CHF: Preis Twitter: Twitter: ❒ ❒ H Z with WC J Ladestation für Elektroautos • Electric Timmer mit WC • Rooms V in allen Zimmern • AII rooms with TV ❒ Haustiere erlaubt • Pet friendly ❒ # carSauna charging station ❒ Wellness • Spa ❒ P PLZ/Ort: PLZ/Ort: ❒ ❒ nicht klassifiziertes Hotel ❒ nicht klassifiziertes Hotel Kinderbetten • Cribs available } Minibar ❒ Kaffeemaschine • Coffee machine c – b 44 a 89 c 102.– b 147.– r inkl. ❒ ç Haustiere nicht erlaubt • Pets not allowed ❒ u CHF: Reservation durch Reisebüros möglich • Reservation Preis b von bis CHF: also through travel agencies ❒ ❒ TripAdvisor: Ja o Nein o Preis b von CHF:Ja o bis CHF: TripAdvisor: Nein o R Fitnessraum • Fitness center Superiorzimmer: CHF 157.– ❒ c6 b8 a 14 c 110.– b 178.– r inkl. ❒ ❒ Balkon • Balcony Kochnische • Kitchenette Mikrowelle • Microwave oven ❒ Ö ffentliches Restaurant • Public restaurant ❒ è ❒ 1-Stern ❒ 2-Stern ❒ 3-Stern ❒ 4-Stern ❒ 5-Stern ❒ Superior ❒ 1-Stern 2-Stern ❒ 3-Stern ❒ 4-Stern ❒ 5-Stern ❒ Superior y ❒ Akzeptiert Kreditkarten • Credit cards accepted ❒ Qualitätsgütesiegel Schweizer Tourismus Stufe ❒ ❒ ❒ Tel./Fax:❒ ö Lift • Elevator Tel./Fax: ❒ Bitte allE zutreffenden Symbole ankreuzen! bc von CHF: bis CHF: Preis bis CHF: Preis bc von CHF: Waschmaschine • Washing machine ❒B ❒ Quality Label for Swiss Tourism Level 1/2/3 1 rillrestaurant • Grill restaurant h G Aufpreis Vollpension • Full board supplement 50❒Relais 43❒Landgasthof → J-16 ❒ Swiss Lodge Seelust ❒ Swiss Lodge Garni Garni & Châteaux Mammertsberg → H-16 Bei Änderungen, bitte unten meals entsprechend ausfüllen: Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: ❒ ❒ d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom Y Textilreinigung • Textile cleaning service ❒ * Schonkost • Diet ❒ g Aufpreis Halbpension • Half board supplement ❒ hotelleriesuisse • Swiss Hotel Association Website: Website: &room Luisa Minikus Hasen cFrühstück EZ • Single room b❑DZ •August Double bc building Dreibettzimmer • Triple room cFrühstück EZ • Singler room b❑DZ •Familie Double room • Triple room Klassifikation ❒ hotelleriesuisse ❒ GastroSuisse Klassifikation durch: ❒ hotelleriesuisse ❒ GastroSuisse ❒ : inkl. ❑ exkl. CHF: : durch: inkl. ❑ exkl. bc Dreibettzimmer CHF: ❒ r 2 H istorisches Gebäude • Historical e Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms without private bathroom ❒ ❒ ü G arten, Parkanlage • Hotel garden or park Restaurant ❒ ❒ L SSnack Bahnhofstrasse 28, 9306 Freidorf pez. für Konferenzen, Seminare und Bankette • Conference and banqueting rooms Wiedehorn, 9322 Egnach hotelleriesuisse St.Gallen-Bodensee • Swiss Hotel Association St.Gallen-Lake Constance Anzahl Betten • Number of beds rlocation Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. a Hotelname: Hotelname: ❒ C Z entrale Lage • Central d Bar/Lounge conditioning ❒ Tel. +41 71 455 28 28 E-Mail: ❒ Tel. +41 71 474 75 75, Fax +41 71 474 75 65 E-Mail: ! T errasse • Terrace ❒ ❒ ( M SKlimaanlage • Air aal, Säli, Sitzungszimmer • Large and small meeting rooms ❒ Swiss Lodge Zusatzinfo: Zusatzinfo: www.mammertsberg.ch, info@mammertsberg.ch ❒ www.seelust.ch, info@seelust.ch ❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint ] Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms ❒ ❒ Gartenterrasse • Garden terrace parking with ❒ ❒ x o Wir buchen diesen Eintrag in den Jahresbroschüren Guide und o Wir buchen diesen Eintrag in den Jahresbroschüren Guide und i B Aetriebseigene Parkplätze • Private ppartements mit Hotelservice • Apartments hotel service Garni Zusatz/Gastgeber(in): Zusatz/Gastgeber(in): Anz. c: ❒ ¡ Anz. b: 2 C 7 ¡ O H Anz. bc:quiet Total a: Anz. c: Anz. b: Anz. bc: ] K é J Total a : 4 D è Facebook: Facebook: ö d ] K é J ü ! ç ö d ü ! ❒ Besonders ruhige Lage • Very location K R adio in allen Zimmern • AII rooms with radio 4 Geeignet für Behinderte • Facilities for disabled guests ❒ ❒ v H oteleigene Garage • Hotel garage PocketGuide 2020 für7 H CHF 588 (Spezialpreis 2020) PocketGuide 2020 für CHF 588 (Spezialpreis 2020) G ratis W-LAN • Free Wi-Fi ❒ Internet • Internet access ❒ ❒ Klassifiziert durch GastroSuisse è x w y L M x w y h g M bc ❒ ❒ O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms é T elefon in allen Zimmern • All rooms with telephone ❒ ❒ D G eeignet für Familien • Suitable for❒erhalten families Strasse: Strasse: w Ö ffentliche Parkplätze • Public parking ❒ ❒ U Hallenbad • Indoor pool T Schwimmbad • Outdoor pool Mitglied Trägerverein CuLINARIuM o Wir haben ein Gesamtpaket gebucht und erhalten diesen Eintrag o Wir haben ein Gesamtpaket gebucht und diesen Eintrag c von CHF: bis CHF: Preis c von CHF: bis CHF: Preis Twitter:❒ Twitter: 17 13 ❒ H Z immer mit WC • Rooms with WC J T V in allen Zimmern • AII rooms with TV Haustiere erlaubt • Pet friendly ❒ ❒ Ladestation für Elektroautos • Electric car charging station Wellness • Spa ❒ P Sauna ❒ # ❒ Mitglied Tafelgesellschaft zum Goldenen Fisch im 2020 kostenlos. im 2020 kostenlos. PLZ/Ort: PLZ/Ort: ❒ ❒ ❒ nicht klassifiziertes Hotel ❒ nicht klassifiziertes Hotel Kinderbetten • Cribs available } Minibar ❒ Kaffeemaschine • Coffee machine ç Haustiere nicht erlaubt • Pets not allowedGastronomen ❒ ❒ u CHF: Reservation durch Reisebüros möglich • Reservation also through travel agencies Preis b von bis CHF: TripAdvisor: Ja o Nein o Preis b von CHF: bis CHF: TripAdvisor: Ja o Nein o R Fitnessraum • Fitness center ❒ ❒ Mitglied Gilde etablierter Schweizer o Wir möchten ein Gesamtpaket buchen, bitte mit uns Kontakt aufnehmen. o Wir möchten ein Gesamtpaket buchen, bitte mit uns Kontakt aufnehmen. c – b 6 a 12 c 290.– bis 380.– b 360.– bis 450.– r inkl. c 2 b 23 a 50 c 117.– b 173.– bis 193.– r inkl. ❒ ❒ è Balkon • Balcony Kochnische • Kitchenette ❒ Mikrowelle • Microwave oven Ö ffentliches Restaurant • Public restaurant ❒ ❒ ❒ 1-Stern ❒ 2-Stern ❒ 3-Stern ❒ 4-Stern ❒ 5-Stern ❒ Superior ❒ 1-Stern ❒ 2-Stern ❒ 3-Stern ❒ 4-Stern ❒ 5-Stern ❒ Superior y Akzeptiert Kreditkarten • Credit cards accepted Qualitätsgütesiegel Schweizer Tourismus Stufe ❒ ❒ ❒ ❒ SchweizMobil Beherbergungspartner Tel./Fax:❒ Tel./Fax: ❒ ö Lift • Elevator Bitte allE zutreffenden Symbole von CHF: bis CHF:ankreuzen! Preis bc❒ bis CHF: Preis bc von CHF: Waschmaschine • Washing machine Quality Label for Swiss Tourism Level 1/2/3 1 G rillrestaurant • Grill restaurant ❒ ❒ h Aufpreis Vollpension • Full board supplement ❒ ❒ Mitglied Swiss Charme Hotels 44 → F-21 ❒ Swiss Lodge Hotel Flawil ❒ Garni ❒ Swiss Lodge ❒ Garni Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: ❒ ❒ Y d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom Technische Angaben für das Bild: Technische Angaben für das Bild: Textilreinigung • Textile cleaning service * Schonkost • Diet meals ❒ ❒ Aufpreis Halbpension • Half board supplement hotelleriesuisse • Swiss Hotel Association • Triple room Website: Website: ❒ g ❒ Mitglied Swiss Deluxe Hotels Irene Baumann c EZ • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer cFrühstück EZ • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room Klassifikation ❒ hotelleriesuisse ❒ GastroSuisse Klassifikation ❒ hotelleriesuisse ❒ GastroSuisse Frühstück ❑27 inkl. ❑ exkl. CHF: r : durch: inkl. ❑ exkl. CHF: ❒ 2 H istorisches Gebäude • Historical building ❒ e: durch: Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms without private bathroom ❒ r ü G arten, Parkanlage • Hotel garden or park Bildgrösse: mind.❑27 xRösslistrasse 34 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Bildgrösse: mind. x 34 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Snack Restaurant ❒ ❒ L S pez. für Konferenzen, Seminare und Bankette • Conference and banqueting rooms 7, 9230 Flawil hotelleriesuisse St.Gallen-Bodensee • Swiss Hotel Association St.Gallen-Lake Constance ❒ ❒ Swiss Premium Hotels Anzahl❒Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. a Hotelname: Hotelname: C Z entrale Lage • Central location ❒ d Klimaanlage • Air conditioning E-Mail: ❒ Tel. +41 71 393 41 41 E-Mail: ! T errasse • Terrace ( Bar/Lounge ❒ ❒ M Saal, Säli, Sitzungszimmer • Large and small meeting rooms Swiss Lodge ❒ ❒ Mitglied Swiss Health Zusatzinfo: Zusatzinfo: grün-weiss – den mein Elektro-Taxi www.hotelflawil.ch, info@hotelflawil.ch ❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint ❒ ] Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms ❒ x Gartenterrasse • Garden terrace B etriebseigene Parkplätze • Private parking ❒ ❒ o Wir buchen diesen Eintrag in Jahresbroschüren Guide und o Wir buchen diesen Eintrag in den Jahresbroschüren Guide und i A ppartements mit Hotelservice • Apartments with hotel service Garni ❒ ❒ Zusatz/Gastgeber(in): Zusatz/Gastgeber(in): Bio-Knospe-Zertifizierung Anz. c: Anz. b: Anz. bc: Total a : Anz. c: Anz. b: Anz. bc: Total a : Facebook: Facebook: C H ö d ] K J Y ü ! 4 D è * ( x ❒ ¡ Besonders ruhige Lage • Very quiet location ❒ K R adio in allen Zimmern • AII rooms with radio ❒ 4 Geeignet für Behinderte • Facilities for disabled guests ❒ v H oteleigene Garage • Hotel garage❒ 2020) PocketGuide 2020 für CHF 588 (Spezialpreis PocketGuide 2020 für CHF 588 (Spezialpreis 2020) ❒ Gratis W-LAN • Free Wi-Fi Internet • Internet access ❒ Klassifiziert durch GastroSuisse ❒ Gault Millau, Anzahl Punkte: v w y h g L M ❒ O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms ❒ é G Telefon in allen Zimmern • All rooms with telephone ❒ D eeignet für Familien • Suitable for families Strasse: Strasse: w Ö ffentliche Parkplätze • Public parking ❒ ❒ U Hallenbad • Indoor pool ❒ T Schwimmbad • Outdoor pool Mitglied Trägerverein CuLINARIuM ❒von CHF: ❒ o Wirc haben ein Gesamtpaket gebucht diesen Eintrag o Wirc haben ein Gesamtpaket gebucht und erhalten diesen Eintrag bis CHF: Preis Mitglied Swiss Historic Hotelsund erhalten von CHF: bis CHF: Preis Twitter: Twitter: ❒ H Z immer mit WC • Rooms with WC ❒ Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben genau und retournieren Sie dieses Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben genau und retournieren Sie dieses J T V in allen Zimmern • AII rooms with TV ❒ Haustiere erlaubt • Pet friendly ❒ Ladestation für Elektroautos • Electric charging ❒ Wellness • Spa ❒günstig PcarSauna ❒ rasch, zuverlässig, Mitglied Tafelgesellschaft zum Goldenen Fisch station im 2020 kostenlos. im 2020 kostenlos. ❒ # Guide Michelin PLZ/Ort: PLZ/Ort: ❒ Formular bis 15.11.2019. Formular bis 15.11.2019. ❒ nicht klassifiziertes Hotel ❒ nicht klassifiziertes Hotel Kinderbetten • Cribs available ❒ } CHF: Minibar ❒ Kaffeemaschine • Coffee machine ❒ c 4Nein b 8 oa 23 c 120.– bis 154.– bCHF: 160.– bis 184.– r 12.– ç Haustiere nicht erlaubt • Pets not allowed u R eservation durch Reisebüros möglich • Reservation also through travel agencies Preis b von bis CHF: ❒ TripAdvisor: Ja o Nein o ❒ Preis b von CHF: bis TripAdvisor: Ja o R Fitnessraum • Fitness center Mitglied Gilde etablierter Schweizer Gastronomen ❒ ❒ Gratisnummer 0800 55 10 30 Guide Michelin Sterne o Wir möchten ein Gesamtpaket buchen, bitte mit uns Kontakt aufnehmen. o Wir möchten ein Gesamtpaket buchen, bitte mit uns Kontakt aufnehmen. Antiallergener Schlafkomfort ❒ Balkon • Balcony ❒ Kochnische • Kitchenette ❒ accepted Mikrowelle • Microwave oven ❒ è Ö ffentliches Restaurant • Public restaurant K❒&1-Stern W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004❒ St.Gallen, Tel. 071 226 10❒92, K❒&1-Stern W Verlag Neugasse 39, 9004❒ St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, ❒ 2-Stern ❒ 3-Stern 4-Stern ❒ 5-Stern ❒ Superior ❒ 2-Stern ❒ 3-Stern 4-Stern ❒ 5-Stern Superior y GmbH, Akzeptiert Kreditkarten • Credit cards ❒ ❒ Qualitätsgütesiegel Schweizer Tourismus Stufe ❒ ❒ ❒ SchweizMobil Beherbergungspartner ❒ ❒ Bib Gourmand Tel./Fax:❒ ö Lift • Elevator Tel./Fax: ❒ bcinfo@kwv.ch von CHF: bis CHF: Preis93, bcinfo@kwv.ch von CHF: bis CHF: Preis93, Waschmaschine • Washing machine ❒ Fax Fax Quality Label for Swiss Tourism Level 1/2/3 1 G rillrestaurant • Grill restaurant ❒ h Aufpreis Vollpension • Full board supplement ❒ ❒ Mitglied Swiss❒Charme Hotels Guide Bleu ❒ Swiss Lodge Garni ❒ Swiss Lodge ❒ Garni Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: ❒ d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom ❒ Technische Angaben für das Bild: Technische Angaben für das Bild: Y Textilreinigung • Textile cleaning service ❒ * Schonkost • Diet meals ❒ g Aufpreis Halbpension • Half board supplement ❒ Website: hotelleriesuisse • Swiss Hotel Association Website: Mitglied Swiss Deluxe Hotels ❒ ❒ «Textilland»-Zimmer c EZ • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room c EZ • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020
Gut zum Druck
Gut zum Druck 071 333 33 33
Hotels St.Gallen and region | Hotels St.Gallen und Region 37 Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren Eintrag 2020 Hotellerie in den Jahresbroschüre 51
Seminar- und Ferienhotel Idyll
→ F-13
Bitte allE zutreffenden Symbole ankreuzen! 53 Gasthaus Rössli → E-21
Sabine Bertin ❒ 2 Historisches Gebäude • Historical building Dorfstrasse 16, 9122 Mogelsberg ❒ C Zentrale Lage • Central Tel. +41 71location 374 15 11 www.roessli-mogelsberg.ch ❒ 7 Aussichtspunkt • Viewpoint info@roessli-mogelsberg.ch ❒ ¡ Besonders ruhige Lage • Very quiet location 2 H d e ] ! D bc ❒ O Besonders ruhige Zimmer • Very quiet è w y h g L M rooms with WC ❒ H Zimmer mit WC • Rooms c 13 b 14 a 27 c 78.– bis 125.– b 125.– bis 190.– r inkl. ❒ Kinderbetten • Cribs available Seminarpauschale CHF 139.– bis 186.–, Seminarräume CHF 180.– bis 350.– c 2 b 15 a 47 c 110.– bis 120.– b 156.– bis 196.– r inkl. Tagespauschale CHF 98.– (Reduktion ab 10 Pers.) ❒ Balkon • Balcony ❒Bitte ö Lift • Elevator allE zutreffenden Symbole ankreuzen! 54 52 Gasthaus Zur Fernsicht → H-10 W-Eventhotel Walzenhausen → H-9 Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: Bei Änderungen, bitte untenB&B entsprechend ausfüllen: ❒ d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom Tobias Funke Dorf 45, 9428 Walzenhausen ❒ 2 H istorisches Gebäude • Historical building e Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms Seeallee 10, 9410 Heiden Tel. +41 71 511 43 70 without private bathroom Hotelname: Hotelname: entrale Lage • Central location ❒ C d Z Klimaanlage • Air conditioning Tel. +41 71 898 40 40 www.w-eventhotel.ch, info@w-eventhotel.ch www.fernsicht-heiden.ch Aussichtspunkt • Viewpoint ❒ 7 ] Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms Zusatz/Gastgeber(in): info@fernsicht-heiden.ch Zusatz/Gastgeber(in): 2 C 7 ¡ O H ö d ] J ü ! 4 ( w ❒ ¡ Besonders ruhige Lage • Very location u y L M quiet K R adio in allen Zimmern • AII rooms with radio C 7 H d ] K J ü ! è ( v w y M O B esonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms ❒ é T elefon in allen Zimmern • All rooms with telephone Strasse: Strasse: 17 ❒ H WC J Z Timmer mit WC • Rooms V in allen Zimmern • AII with rooms with TV PLZ/Ort: PLZ/Ort:❒ } Kinderbetten • Cribs Minibar ❒ 120.– Kaffeemaschine • Coffee c 5 b 63available a 68 c 80.– bis b 100.– bis 140.– r inkl. machine Kleines Frühstück c– b4 a8 c 240.– b 285.– r inkl. ❒ Balkon • Balcony Kochnische • Kitchenette ❒ Mikrowelle • Microwave oven Tel./Fax: Tel./Fax: ö Lift • Elevator ❒ Waschmaschine • Washing machine Bei Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: Bei Ladestation Änderungen, bitte unten entsprechend ausfüllen: d für Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom ❒ Y Textilreinigung • Textile service Elektroautos • Electriccleaning car charging station c Website: EZ • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room Website: e G Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms private bathroom ❒ ü arten, Parkanlage • Hotel garden orwithout parkthrough a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. u Reservation durch Reisebüros möglich • Reservation also travel agencies Hotelname: Hotelname: d T Klimaanlage • Air conditioning ❒ E-Mail: E-Mail: ! errasse • Terrace 2 Historisches Gebäude • Historical building y Akzeptiert Kreditkarten • Credit cards accepted ❒ ] Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms Gartenterrasse • Garden terrace Zusatz/Gastgeber(in): C Zentrale Lage • Central location Zusatz/Gastgeber(in): h Aufpreis Vollpension • Full board supplement Facebook: Facebook: R adio in allen Zimmern • AII rooms with radio guests ❒ K 4 Geeignet für Behinderte • Facilities for disabled Besonders ruhige Lage • Very quiet location g Aufpreis Halbpension • Half board supplement 7 Aussichtspunkt • Viewpoint ¡ ❒ D é G Telefon in allen Zimmern • All rooms with telephone Strasse: eeignet für Familien • Suitable for families Strasse: O Besonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms Twitter: Twitter: L Spez. für Konferenzen, Seminare und Bankette • Conference T V in allen Zimmern • AII rooms with TV and banqueting rooms ❒ J Haustiere erlaubt • Pet friendly Kinderbetten • Cribs available H Zimmer mit WC • Rooms with WC M Saal, Säli, Sitzungszimmer • Large and small meeting PLZ/Ort: PLZ/Ort: ❒ } Minibar ❒ rooms Kaffeemaschine • Coffee machine ç Haustiere nicht erlaubt • Pets TripAdvisor: Nein oö Lift • Elevator TripAdvisor: Ja o Nein o not allowed Balkon • Balcony Ja o i Appartements mit Hotelservice • Apartments restaurant with service Kochnische • Kitchenette ❒ hotelMikrowelle • Microwave oven ❒ è Ö ffentliches Restaurant • Public Tel./Fax: Tel./Fax: d Zimmer mit Bad/Dusche • Rooms with private bathroom Gratis❒W-LAN • Free Wi-Fi Internet machine• Internet access 1 Waschmaschine • Washing Grillrestaurant • Grill restaurant e Zimmer ohne Bad/Dusche • Rooms without private bathroom Textilreinigung • Textile service • Outdoor pool ❒ Y Schwimmbad U Hallenbad pool * • Indoor Schonkost • Diet mealsT cleaning Website: cWebsite: EZKlimaanlage • Single room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room room b DZ • Double room bc Dreibettzimmer • Triple room Nichtraucher-Zimmer • Non-smoking rooms c EZ • Single d • Air conditioning ] G arten, Parkanlage • Hotel garden or park ❒ ü Snack Restaurant # Wellness • Spa P Sauna a Anzahl Betten • Number• AII of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. K R adio in allen Zimmern rooms with radio E-Mail: ! Bar/Lounge T• errasse • Terrace E-Mail: ❒ ( R Fitnessraum Fitness center é Telefon in allen Zimmern • All rooms with telephone Gartenterrasse • Garden terrace parking ❒ x B etriebseigene Parkplätze • Private Qualitätsgütesiegel Schweizer Tourismus Anz. c: Anz. b: Anz. bc: Total a : Anz. c: Anz. b: Anz. bc: (3 Stufen) Total a : Facebook: Facebook: 4 Geeignet für Behinderte • Facilities J T V in allen Zimmern • AII rooms with TV v for Hoteleigene Garage • Hotel Quality❒Label Swiss Tourism (3 levels) garage for disabled guests Kaffeemaschine • Coffee machine } Minibar D G for families w CHF: Öeeignet für Familien • Suitable ffentliche Parkplätze • Public parking durch hotelleriesuisse • Classified by Swiss Hotel Association Preis c von CHF: bis CHF: Preis c ❒Klassiert von bis CHF: Twitter: Twitter: Kochnische • Kitchenette Mikrowelle • Microwave oven ❒ Haustiere erlaubt • Pet friendly Ladestation für Elektroautos • Electric car charging station Constance hotelleriesuisse St.Gallen-Bodensee • Swiss Hotel Association St.Gallen-Lake Waschmaschine • Washing ç Haustiere nicht erlaubt • Pets u CHF: Reservation durch Reisebüros möglich • Reservation TripAdvisor: o machine Nein o Preis Preis b ❒ b von CHF:Ja bis CHF: von TripAdvisor: Ja o Nein o not allowed bis CHF: also through travel agencies Swiss Lodge Garni ❒ è ffentliches Restaurant • Publiccards restaurant Y Textilreinigung • Textile cleaning service y Ö Akzeptiert Kreditkarten • Credit accepted durch GastroSuisse Mitglied Trägerverein Culinarium bc von CHF: • Hotel garden or park bis CHF: von bis CHF: Preis Preis bc ❒Klassifiziert 1 G rillrestaurant • Grill restaurant ü Garten, Parkanlage h CHF: Aufpreis Vollpension • Full board supplement Mitglied* Tafelgesellschaft zum Goldenen Fisch meals ❒ g Schonkost • Diet Gartenterrasse • Garden terrace ! •room Terrace b DZ • Double room Aufpreis Halbpension • Half board supplement cFrühstück EZ Terrasse • Singler cFrühstück EZ Singler room b❑DZ • Double room bc Dreibettzimmer : ❑ inkl. ❑ exkl. bc Dreibettzimmer CHF: • Triple room : Snack inkl. ❑ exkl. CHF: • Triple room •Mitglied etablierter Schweizer Gastronomen Restaurant ❒ LGilde Spez. für Konferenzen, Seminare und Bankette • Conference banqueting 4 Hindernisfrei a Anzahl Betten ••Barrier-free Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl. a Anzahl Betten • Number of beds r Frühstück inkl./exkl. • Breakfastand incl./not incl.rooms SchweizMobil Beherbergungspartner ❒ ( Bar/Lounge D Geeignet für Familien • Suitable for families Zusatzinfo: Zusatzinfo:M Saal, Säli, Sitzungszimmer • Large and small meeting rooms ❒ x Mitglied Swiss Deluxe Hotels B parking with hotel service i Aetriebseigene Parkplätze • Private ppartements mit Hotelservice • Apartments Haustiere erlaubt • Pet-friendly ç bc: Haustiere nicht erlaubt Anz. c: Anz. b: Anz. Total a :• Pets not allowed Anz. c: Anz. b: Anz. bc: Total a : ❒ Hospitality v H oteleigene Garage • Hotel garage Swiss Collection Bio-Knospe-Zertifizierung G ratis W-LAN • Free Wi-Fi ❒ Internet • Internet access è Ö ffentliches Restaurant • Public restaurant ❒ w Ö ffentliche Parkplätze • Public parking Gault Millau Mitglied U CHF: Hallenbad • Indoor pool ❒ T Schwimmbad • Outdoor c von CHF: bis meals CHF: Preis c von bisSwiss CHF:Historic Hotels pool Preis 1 Grillrestaurant • Grill restaurant * Schonkost • Diet ❒ Michelin charging station # Ladestation für Elektroautos • Electric Wellness • Spa ❒ Pcar Sauna Guide Guide Michelin Sterne Snack Restaurant ( Bar/Lounge ❒ nicht klassifiziertes Hotel ❒ nicht klassifiziertes Hotel ❒ u CHF: Reservation durch Reisebüros möglich • Reservation also through travel agencies Preis b von CHF: bis CHF: Preis b von bis CHF: R Fitnessraum • Fitness center Bib Gourmand Guide Bleu x Betriebseigene Parkplätze • Private parking Akzeptiert Kreditkarten • Credit accepted ❒ 1-Stern ❒ 2-Stern ❒ 3-Stern ❒ 4-Stern ❒ 5-Stern ❒ Superior ❒ 1-Stern 2-Stern ❒ 3-Stern ❒ cards 4-Stern ❒ 5-Stern ❒ y ❒ Qualitätsgütesiegel Schweizer Tourismus Stufe ❒ ❒ ❒ Superior ❒ «Textilland»-Zimmer Best Western v Hoteleigene Garage • Hotel garage bc von CHF: bis CHF: Preis bis CHF: Preis bc❒von Quality Label for Swiss Tourism Level 1/2/3 h CHF: Aufpreis Vollpension • Full board supplement ❒ Swiss Lodge ❒ Garni ❒ Swiss Lodge ❒ Garni Partner «oskar» – Die Ostschweizer Gästekarte w Ö ffentliche Parkplätze • Public parking board supplement ❒ g Aufpreis Halbpension • Half hotelleriesuisse • Swiss Hotel Association Klassifikation ❒ GastroSuisse Klassifikation ❒ GastroSuisse Frühstück r : durch:❑ inkl. ❒ hotelleriesuisse ❑ exkl. CHF: Frühstück r : durch:❑ inkl. ❒ hotelleriesuisse ❑ exkl. CHF: and banqueting ❒ L Spez. für Konferenzen, Seminare und Bankette • Conference hotelleriesuisse St.Gallen-Bodensee • Swiss Hotel Association St.Gallen-Lakerooms Const M Saal, Säli, Sitzungszimmer • Large and small meeting rooms ❒ Swiss Lodge Zusatzinfo: Zusatzinfo: hotel service o Wir buchen diesen Eintrag in den Jahresbroschüren Guide und o Wir buchen diesen Guide und ❒ i Appartements mit Hotelservice • Apartments Garni Eintrag in den Jahresbroschürenwith ❒ PocketGuide 2020 für CHF 588 (Spezialpreis 2020) PocketGuide 2020 für CHF 588 (Spezialpreis Gratis W-LAN • Free Wi-Fi ❒ 2020) Internet • Internet access Klassifiziert durch GastroSuisse pool T Schwimmbad • Outdoor ❒ U Hallenbad • Indoor Mitglied Trägerverein CuLINARIuM o Wir haben ein Gesamtpaket gebucht und erhalten diesen Eintrag o Wir haben ein Gesamtpaket gebucht und❒erhalten diesen Eintrag pool ❒ # Wellness • Spa ❒ Cru P Sauna Mitglied Tafelgesellschaft Premier zum Goldenen Fisch im 2020 kostenlos. im 2020 kostenlos. Collection ❒ nicht klassifiziertes Hotel ❒ nicht ❒klassifiziertes Hotel R Fitnessraum • Fitness centerSchweizer Gastronomen Mitglied Gilde etablierter o Wir möchten ein Gesamtpaket buchen, bitte mit uns Kontakt aufnehmen. o Wir möchten ein Gesamtpaket buchen, bitte mit uns Kontakt aufnehmen. ❒ 1-Stern ❒ 2-Stern ❒ 3-Stern ❒ 4-Stern ❒ 5-Stern ❒ Superior ❒ 1-Stern ❒ SchweizMobil 2-Stern ❒Beherbergungspartner 3-Stern ❒ Tourismus 4-Stern Stufe ❒ 5-Stern ❒ Qualitätsgütesiegel Schweizer ❒ ❒ ❒ Superior ❒ Quality Swiss Tourism ❒ MitgliedLabel Swissfor Charme Hotels Level 1/2/3 Uschi Schmid Möser 4, 9056 Gais Tel. +41 71 793 11 45, Fax +41 71 793 31 92 www.idyll-gais.ch, info@idyll-gais.ch 2 ¡ H d e ] ü x y L
Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüren 2020 Eintrag Hotellerie in den Jahresbroschüre
Pralinen aus Ihrer Confiserie in St. Gallen!
❒ Swiss Lodge
❒ Garni
Technische Angaben für das Bild: ❒ hotelleriesuisse ❒ GastroSuisse Bildgrösse: mind. 27 x 34 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi)
❒ Swiss Lodge
❒ Garni
Technische Angaben für das Bild: Hotel Association ❒ hotelleriesuisse • Swiss
Klassifikation durch:
Mitglied Swiss Deluxe Hotels Klassifikation ❒ hotelleriesuisse ❒ GastroSuisse Bildgrösse: durch: mind. 27 x 34 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi)
Gut zum Druck
Gut zum Druck
❒ Hotel Association St.Gallen-Lake Const Swiss hotelleriesuisse St.Gallen-Bodensee • Swiss Premium Hotels ❒ Swiss Lodge Mitglied Swiss Health o Wir buchen diesen Eintrag in den Jahresbroschüren Guide und o Wir buchen diesen Garni Eintrag in den Jahresbroschüren Guide und ❒ Bio-Knospe-Zertifizierung PocketGuide 2020 für CHF 588 (Spezialpreis 2020) PocketGuide 2020 für CHF 588 (Spezialpreis Klassifiziert durch GastroSuisse 2020) ❒ Gault Millau, Anzahl Punkte: Champagne ❒ Mitglied Trägerverein CuLINARIuM o Truffes Wir haben ein Gesamtpaket gebucht und erhalten diesen Eintrag o Wir haben ein Gesamtpaket gebucht Mitglied Swiss Historic Hotelsund erhalten diesen Eintrag Bitte Sie Ihre Angaben genau und retournieren Sie dieses Bitte überprüfenMitglied Sie Ihre Angaben genau und retournieren Sie dieses St. Galler Pflastersteine Tafelgesellschaft zum Goldenen Fisch imüberprüfen 2020 kostenlos. im 2020 ❒ kostenlos. Guide Michelin Formular bis 15.11.2019. Formular❒bis 15.11.2019. Mitglied Gilde etablierter Schweizer Michelin Sternebuchen, o Wir möchten ein Gesamtpaket buchen, bitte mit uns Kontakt aufnehmen. o Wir möchtenGuide ein Gesamtpaket bitteGastronomen mit uns Kontakt aufnehmen. K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, SchweizMobil Beherbergungspartner ❒ Meine Confiserie in St. Gallen! Bib Gourmand Fax 93, info@kwv.ch Fax 93, info@kwv.ch ❒ Mitglied Swiss Charme Hotels Guide Bleu Technische Angaben für das Bild: Technische Angaben für das Bild: Mitglied Swiss Deluxe Hotels ❒ «Textilland»-Zimmer
38
Hotels St.Gallen und Region | Hotels St.Gallen and region
Oberwaid – Das Hotel. Die Klinik, St.Gallen
Hotels St.Gallen and region | Hotels St.Gallen und Region
39
«Für mich das Beste aus zwei Welten. Beste Medizin und erstklassige Hotellerie.»
Die Oberwaid bietet ein breites Spektrum an medizinischer Kompetenz in den Fachdisziplinen psychosomatischer, kardiologischer und orthopädischer Rehabilitation in Verbindung mit unterschiedlichen Check-ups.Unsere Expertise der Burnoutprävention fliesst in ein massgeschneidertes Coaching- bzw. KurAngebot zum gesunden Stressmanagement. Gesundheit für Körper, Geist und Seele.
Stilvolles Ambiente, modernes Design und zeitgenössische Kunst schaffen den Rahmen für Entspannung, wertschöpfende Seminare oder nachhaltige Genesung. In einem harmonischen Arrangement aus exklusivem Spa, kulinarischer Freude und faszinierendem NaturPanorama lassen Sie in der Oberwaid die Alltagshektik hinter sich.
Upgrade yourself. OBERWAID · RORSCHACHER STR. 311 · 9016 ST. GALLEN T +41 71 282 00 00 · INFO@OBERWAID.CH · OBERWAID.CH
40
Textilland Ostschweiz | “Textilland” Eastern Switzerland
The finest art of fabrics. Fürstenlandstrasse 99, 9014 St. Gallen shop.jakobschlaepfer.ch, jakobschlaepfer.com
Öffnungszeiten: Di–Fr 13:30–17:30 oder nach Vereinbarung
41
“Textilland” Eastern Switzerland | Textilland Ostschweiz
Entdecken sie das textile St.Gallen
Discover St.Gallen’s textile heritage
Die Ostschweiz ist international bekannt für ihre textile Tradition und ihr spezielles Know-how in dieser Branche. Sie ist ein eigentliches «Textilland», geprägt von der Geschichte und ständig erneuert durch die zahlreichen, erfolgreichen Unternehmen. Machen Sie eine Streiftour durch die textile Ostschweiz und begeben Sie sich auf den Pfad der Textilindustrie! Die Gratis-App «TextileStGallen», verfügbar im App Store und auf Google Play, führt Sie entlang dem Textilweg Stadt St.Gallen auf rund fünf Kilometern (reine Gehzeit ca. eine Stunde) zu ausgewählten Textilgebäuden in der Innenstadt. Kurzbeschriebe berichten Spannendes zur Geschichte, Architektur und heutigen Nutzung der jeweiligen Gebäude. Wenn Sie Lust auf mehr verspüren, folgen Sie dem Textilweg St.Gallen West, der bis ins Sitterwerk hinunter führt.
Eastern Switzerland is internationally renowned for its textile heritage and expertise. The region is indeed a “textile country”, shaped by the industry’s history and continually rejuvenated by its many successful textile enterprises. Take a tour through textile-rich Eastern Switzerland with the free “TextileStGallen” app, available on the App Store and on Google Play! The textile trail leads through St.Gallen and introduces you to magnificent buildings from the heyday of the industry. Brief descriptions reveal fascinating facts about the history, architectural style and current use of the buildings. And if your curiosity is not yet satisfied, follow the textile trail St.Gallen West leading all the way to the Sitterwerk. www.textilland.ch
www.textilland.ch
b
1 Histor. und Völkerkundemuseum 2 Haus zum Notenstein
g
3 Haus zum Sternen
se
4 Handelshaus
s tra ms
1
u
se
16 Haus Pacific
of nh up
c Haus Washington
Route Textilweg Stadt St.Gallen Einstiegspunkte für den Textilweg
13
e ass str
n
ia Vad
se ras dst i v Da
17 Roter Platz
sse
f Fraefel & Co g Kirchhoferhaus (Universität)
eTne eurfe nre ar S tra
e Ehem. Mühlen- und Appr. -Gebäude
St.
sse tra S ard nh Leo
14
eu
d Ehemalige Appretur
12
9
15
s Garten
TOURIST TOUR T RI R ST IINFO FO O
zi k Klosterbezirk Kl Klo
tra
nen s br un
d
e ss
18
f asse nstr
e Fels
se
tfr
-
is ml se Läm lstra s Li nsenb üh
os Moeorgen-Strasse G St.
19
16
s ga er
s ass rW
Spi 3 ser gas s 4 haus e 20 gasse Zeug
e ass
Ha
a Volksbad b Kantonsbibliothek Vadiana
10
5 6
erg
tb
ah
11
M
b We
se
20 Schlössli
Bärenre platz se as
7 lterg u
8
gas
18 Haus Einstein 19 Haus Jägerei
st Po
en ütz
Ro
17 Haus Sonnengarten
e ass str
trass e
nb
Sch
15 Haus Wilson (Filtex)
gs er
sse
hacher Strasse Rorsch
Go- t
Der Textilweg wurde ermöglicht durch die Ortsbürgergemeinde St.Gallen. The textile trail was funded by the local citizens’ community of St.Gallen.
se
tras ler-S
Kel ieds -
s ra
t
14 Stickereiquartier
Ba h
e ss tra
13 Altes Lagerhaus
tra ofs
2
bru gg s
nh
c
12 Bahnhof und Hauptpost
Boh B hl
n abe gr rg e Bu ass lg üh Br
11 Haus Oceanic
ss ga
MarktM platz asse
Ne ug
W
in
10 Geschäftshaus Ch. Fischbacher Co. AG
M
e
ke
lri
9 Textilmuseum
Goliath
se
Blume Blu enb e nb bergr pa pla atz tz
ed
8 Stickereibörse
se as rg ge tz
fo
Du
7 Haus zur Waage
M e
str as
Tourist Info mit Textilland-Shop
st ur
tras se
se
s ra
6 Stadthaus der Ortsbürgergemeinde
Bu ch s
5 Haus Pelikan
e us
e
se
se
tras
ggs
de Wil
a
42
Textilland Ostschweiz | “Textilland” Eastern Switzerland
Pioniergeist und Tradition von Weltruf
Pioneering spirit and tradition of international reputation
Vom kostbaren, versteckten Schatz einer Material- und Maschinensammlung bis zum Textilmuseum von internationalem Ruf: Die Museums- und Erlebniswelten im Textilland Ostschweiz lassen das textile Erbe der Region lebendig werden. Entdecken Sie es zu Fuss oder mit dem Auto.
From the precious, hidden treasures of a collection of materials and machines to a textile museum with an international reputation, the museums and other textile attractions in Eastern Switzerland bring the region’s textile heritage to life. Explore it by foot or by car.
Textilland für Individualisten Unter dem Namen «Textilland Explorer Tour» verstecken sich zwei erlebnisreiche Halbtages-Rundtouren für Kultur- und Touring-Fans, die mit dem Auto unterwegs sind. Die «Textilland Explorer Tour Nord» widmet sich vorwiegend den edlen Stoffen und der internationalen Prominenz. Auf der südlichen Route stehen derweil das Thema Brauchtum und malerische Landschaften im Fokus. Die «Textilland Explorer Tour» gibt der Grand Tour of Switzerland, dem Roadtrip-Angebot von Schweiz Tourismus, ein regionales Gesicht. Auch für den kulinarischen Zwischenstopp ist gesorgt: In fünf Restaurants – im Einstein Bistro und im Restaurant Seeblick in der Oberwaid in St.Gallen, im Schloss Wartegg in Rorschacherberg, im Restaurant Sonne in Rehetobel sowie im Hotel Wolfensberg in Degersheim – erhalten Sie je ein an die Belle Époque angelehntes exklusives «Textil-Menü» mit drei bis vier Gängen. Lassen Sie sich verwöhnen!
Textilland for individualists The “Textilland Explorer Tours” comprise two exciting half-day round trips for culture and touring fans who are travelling by car. The “Textilland Explorer Tour North” focuses mainly on the fine fabrics and international celebrities, while the southern route is dedicated to traditional customs and picturesque landscapes. The “Textilland Explorer Tour” offers a regional pendant to the Grand Tour of Switzerland, the national road trip from Switzerland Tourism. The perfect meal break also awaits you: In five restaurants – Einstein Bistro and the restaurant of the Oberwaid in St.Gallen, Schloss Wartegg in Rorschacherberg, Restaurant Sonne in Rehetobel and Hotel Wolfensberg in Degersheim – you can order a three to four course “Textile menu” that is reminiscent of the Belle Époque. Be our guest! www.textilland.ch/explorertour
www.textilland.ch/explorertour
Museen
Konstanz Friedrichshafen Kreuzlingen
Frauenfeld Winterthur
Kanton TG
Sulgen
9 D
Bischofszell Hauptwil
4
Fischingen l
Uzwil
Flawil
a b g 1 Gossau 6
n
Bäretswil
3 Roggwil
Horn
Degersheim Herisau
A 1 3 7
B St.Gallen 2 h 4 5 8 10 11
Stein
m
C 6 7
Schwägalp
Rapperswil
Appenzell
Urnäsch
Kanton SG
Buchs
Sargans Murg
Gais
Altstätten
Kantone AR/AI
Weesen Kanton GL
i
9
5 2 e
E k
c Thal Grub
Bad Ragaz f
d
Heiden Trogen Speicher
Bühler
8
Wattwil
Rorschach Rheineck
Wittenbach j
Waldkirch
Wil Kanton ZH
Arbon
Vaduz
1 Textilmuseum und Textilbibliothek, St.Gallen, textilmuseum.ch 2 Historisches und Völkerkundemuseum, St.Gallen, hvmsg.ch 3 Saurer Museum, Arbon/Classic Bodensee, saurermuseum.ch 4 Textilmuseum Sorntal, Hauptwil/Niederbüren, T +41 71 422 18 59 5 Museum Appenzell, museum.ai.ch 6 Appenzeller Volkskundemuseum, Stein AR, appenzeller-museum.ch 7 Appenzeller Brauchtumsmuseum Urnäsch, museum-urnaesch.ch 8 Neuthal Industriekultur, neuthal-industriekultur.ch 9 Jahrhundert der Zellweger, Trogen, jahrhundertderzellweger.ch Touren/Führungen A Textilweg St.Gallen, textilweg.ch B Themenführungen St.Gallen-Bodensee Tourismus, St.Gallen C Kulturspur Appenzellerland D Textilland Explorer Tour «Nord», textilland.ch/explorertour E Textilland Explorer Tour «Süd», textilland.ch/explorertour Textile Einkaufserlebnisse 1 – 11 siehe Seite 43 Textilland-Hotels a – n siehe Seite 43
“Textilland” Eastern Switzerland | Textilland Ostschweiz
43
Schlafen Sie in textilen Träumen Sleep in textile dreams
Wo so viele erstklassige Textilien produziert werden, sind Sie an der Quelle. Mehrere Unternehmen bieten Ihnen in Ateliers, Showrooms, Shops und Fabrikläden direkten Zugang zu ihren Produkten. Hier finden Sie exklusive Textilien für sich und Ihr Zuhause. www.textilland.ch > Shopping
In Zusammenarbeit mit den Gründungsmitgliedern von «Textilland Ostschweiz» – alles renommierte Textilunternehmen – bieten führende Ostschweizer Hotels spezielle textile Erlebnisse und «Textilland-Zimmer» an, die mit ausgesuchten Textilien gestaltet sind. www.textilland.ch > Übernachten
Take advantage of the opportunity to buy first-class textiles right where they are made. Several companies sell their products directly in their workshops, showrooms, (factory) shops or own stores, where you can find exclusive textiles for yourself and your home. www.textilland.ch > Fashion
In cooperation with the founding members of “Textilland Ostschweiz” – all prestigious textile companies – leading hotels in Eastern Switzerland offer special textile experiences and “Textilland rooms”, which are furnished with hand-chosen textiles. www.textilland.ch > Staying overnight
1 Akris Boutique Felsenstrasse 36, 9001 St.Gallen, +41 71 227 78 85, akris.ch
S a Radisson Blu Hotel St.Jakob Strasse 55, 9000 St.Gallen +41 71 242 12 12, radissonblu.com/de/hotel-stgallen
Hotel Heiden
Die Manufaktur
Exklusive Einkaufserlebnisse Exclusive shopping experiences
2 alba Albin Breitenmoser AG Zielstrasse 38, 9050 Appenzell, +41 71 788 91 11, weba.ch 3 Bischoff Textil AG, Fabrikladen Bogenstrasse 9, 9001 St.Gallen, +41 71 272 01 11, bischoff-textil.com 4 Die Manufaktur Bahnhofstrasse 8, 9000 St.Gallen , +41 71 278 15 00, diemanufakturgmbh.ch 5 Praliné Scherrer GmbH Marktgasse 28, 9000 St.Gallen, +41 71 222 18 52, praline-scherrer.ch 6 Sélection FILTEX Teufenerstrasse 1, 9001 St.Gallen, +41 71 221 13 13, filtex.ch 7 Shop Jakob Schlaepfer AG Fürstenlandstrasse 99, 9014 St.Gallen +41 71 278 14 84, shop.jakobschlaepfer.ch 8 Showroom von Christian Fischbacher Co. AG Mövenstrasse 18, 9015 St.Gallen +41 71 314 66 66, www.fischbacher.com 9 Stoffladen by Greuter Textil Industriestrasse 9, 8583 Sulgen +41 71 642 20 02, www.greuter-stoffladen.ch 10 Textilmuseum St.Gallen Vadianstrasse 2, 9000 St.Gallen, +41 71 228 00 10, textilmuseum.ch 11 Tourist Info, Textilland-Shop Bankgasse 9, 9001 St.Gallen, +41 71 227 37 37, st.gallen-bodensee.ch
S b Einstein St.Gallen Hotel Congress Spa Berneggstrasse 2, 9000 St.Gallen, +41 71 227 55 55, einstein.ch
c Bio-Schlosshotel Wartegg S Von Blarer Weg 1, 9404 Rorschacherberg +41 71 858 62 62, wartegg.ch d Hotel Heiden Seeallee 8, 9410 Heiden, +41 71 898 15 15, hotelheiden.ch S e Hotel Hof Weissbad Im Park 1, 9057 Weissbad, +41 71 798 80 80, hofweissbad.ch S f Grand Resort Bad Ragaz Bernhard-Simonstrasse, 7310 Bad Ragaz, +41 81 303 30 30, resortragaz.ch g Hotel Vadian
Gallusstrasse 36, 9000 St.Gallen, +41 71 228 18 78, hotel-vadian.com
S h Oberwaid – Das Hotel. Die Klinik. Rorschacher Strasse 311, 9016 St.Gallen, +41 71 282 00 00, oberwaid.ch
i Hotel/Restaurant Dorfhus zum Gupf Kirchstrasse 2, 9038 Rehetobel, +41 71 878 70 00, dorfhus-gupf.ch
S j Bad Horn Hotel & Spa Seestrasse 36, 9326 Horn, +41 71 844 51 51, badhorn.ch
k Säntis – das Hotel S 9107 Schwägalp, +41 71 365 66 00, saentisbahn.ch/hotel l m n
Kloster Fischingen 8376 Fischingen, +41 71 978 72 11, klosterfischingen.ch Hotel zur Linde Bühlerstrasse 87, 9053 Teufen, +41 71 335 07 37, hotelzurlinde.ch Hotel Wolfensberg 9113 Degersheim, +41 71 370 02 02, wolfensberg.ch
44
Kultur | Culture
KULTUR THEATER
KUNST CULTURE | THEATRE | ART
Culture | Kultur
45
Museumstrasse 24, 9004 St.Gallen Tel. +41 71 242 05 05 Billettkasse / Ticket Sales +41 71 242 06 06 info@theatersg.ch, kasse@theatersg.ch www.theatersg.ch
Theater St.Gallen Beim Besuch des Theaters St.Gallen fühlt sich schon der Gang A visit to Theater St.Gallen is an experience in itself: to enter durch das Foyer wie eine raffinierte Inszenierung an. Die Besu- the foyer is to become part of an ingenious stage set where cherinnen und Besucher werden mit Treppen, Podesten und sweeping staircases and landings lead theatregoers in subtle fast unmerklichen Richtungswechseln zu den Eingängen des turns to the auditorium entrances. Indeed, the exposed conZuschauerraums geführt. Der Sichtbetonbau aus dem Jahr crete building constructed in 1968 is nothing short of a sculp1968 wird dadurch zur sinnlich erfahrbaren Skulptur – ganz ture for the senses – fully in line with the vision of architect im Sinne des Architekten Claude Paillard. Mit fliessend wei- Claude Paillard. With gentle, flowing transitions in a hexagochen Übergängen im Sechseck hatte er die Absicht verfolgt, nal design, he aimed to create a dynamic theatre atmosphere eine bewegte, beschwingte Theateratmosphäre zu schaffen, that is realised not through fancy finishes but in the fundanicht durch Glanz und teuren Schliff, sondern bereits in der mental form of the building. And in this he has succeeded: the räumlichen Grundkonzeption. Das ist ihm gelungen. Das archi- architectural concept ensures not only excellent viewing from tektonische Konzept garantiert nicht nur ideale Sichtverhält- all seats but also an ambience suited to both simple and opunisse von allen Plätzen, die Räumlichkeiten strahlen auch eine lent theatre productions alike. Atmosphäre aus, die nüchternen Theaterformen ebenso geWith a history that goes back to the year 1801, Theater recht wird wie grosszügig festlichen. St.Gallen is today the only three-discipline company in the inDas Theater St.Gallen, dessen Anfänge auf das Jahr 1801 ternational Lake Constance area – every year, it presents over zurückgehen, ist das einzige Dreispartenhaus im internationa- twenty new music, dance and drama productions. Aside from len Bodenseeraum. Es präsentiert jedes Jahr über zwanzig its main venue with over 700 seats, the company also has two neue Produktionen in den Sparten Musiktheater, Tanz und small auditoriums in the “Lokremise” cultural centre where it Schauspiel. Neben dem Grossen Haus mit über 700 Plätzen ste- presents smaller productions and unconventional forms of theatre. The season finale each hen im Kulturzentrum in der year takes place in summer with Lokremise zwei Säle für kleinethe “St.Galler Festspiele”, a festire und unkonventionellere Theaterformen zur Verfügung. Den val of open-air opera, dance and Saisonabschluss bilden jeweils concerts in St.Gallen’s abbey preim Sommer die St.Galler Festcinct. Highlights of the 2019/2020 spiele mit Freilicht-Oper, Tanz season include an adaption of und Konzerten im Stiftsbezirk. Franz Kafka’s novel The Trial, a Zu den Höhepunkten der production that also involves Spielzeit 2019/2020 zählen puppet artists; the world premiere eine Adaption von Franz Kafof Desert Flower, a musical based kas Roman Der Prozess unter on the bestselling book by Waris Mitwirkung von PuppenspieleGeschickte Rauminszenierung: Aufgang vom Foyer zum Dirie; and the drama project rinnen und Puppenspielern, die Zuschauerraum | Artful design: staircase from the foyer to the Uraufführung des Musicals Last Round, in which Theater auditorium (Foto: Theater St.Gallen) Wüstenblume nach dem BestSt.Gallen looks back on the 52 seller von Waris Dirie und das Schauspielprojekt Letschti Run- years since the inauguration of its Paillard building. Starting in di, in der das Theater auf die 52 Jahre seit der Einweihung des summer 2020, Theater St.Gallen will move into a temporary Paillard-Baus zurückblickt. Ab Sommer 2020 wird der Theater- structure nearby while the Paillard building is fully refurbished betrieb für zwei Jahre in ein Provisorium in unmittelbarer over the course of two years. Nachbarschaft verlegt, weil das Theatergebäude einer Totalsanierung unterzogen wird.
46
Kultur | Culture
Grosses Haus Januar – Juni 2020
Die schöne Helena (Foto: Andreas J. Etter)
Der Prozess (Foto: Tanja Dorendorf)
Coal, Ashes and Light (Foto: Gregory Batardon)
Faust
Coal, Ashes and Light
Die Orestie
Die schöne Helena
Wüstenblume
Lessons in Love and Violence
Giulio Cesare in Egitto
Letschti Rundi
Oper von Charles Gounod Seit Oktober 2019
Tanzstück von Kinsun Chan Uraufführung am 25. Januar 2020
Operette von Jacques Offenbach Seit Dezember 2019
Musical von Uwe Fahrenkrog-Petersen und Gil Mehmert Weltpremiere am 22. Februar 2020
Der Prozess
Schauspiel von Anita Augustin nach dem Roman von Franz Kafka Uraufführung am 10. Januar 2020
Oper von Georg Friedrich Händel Ab 21. März 2020
Tragödie nach Aischylos Ab 18. April 2020
Oper von Georges Benjamin und Martin Crimp Ab 9. Mai 2020
Projekt der Sparte Schauspiel zum Auszug aus dem Paillard-Bau vor der Sanierung und Erweiterung Uraufführung am 28. Mai 2020
Lokremise Januar – Juni 2020
Versetzung (Foto: Tanja Dorendorf)
Rain (Foto: Gregory Batardon)
Träume einer Sommernacht
Die Gastfremden
Komödie frei nach William Shakespeare von Theo Fransz Uraufführung am 7. März 2020
Colossus
Tanzstück von Stephanie Lake Ab 1. April 2020
Die Anschläge von nächster Woche (Foto: Iko Freese)
Schauspiel von Ivna Žic Uraufführung am 23. April 2020
SANDKoRN
Eine Produktion der Theatertanzschule St.Gallen Uraufführung am 20. Mai 2020
Informationen zum aktuellen Spielplan erhalten Sie an der Billettkasse unter der Telefonnummer +41 71 242 06 06 und in der St.Galler Tagespresse. Im Internet finden Sie neben dem Spielplan auch detaillierte Informationen zu den Stücken und können online Ihre Karten kaufen: www.theatersg.ch
Culture | Kultur
47
Museumstrasse 25, 9004 St.Gallen www.sinfonieorchestersg.ch
Tonhalle St.Gallen
Vorverkauf / Ticket Sales Tel. +41 71 242 06 06, kasse@theatersg.ch Vermietung Tonhalle: Tel. +41 71 242 06 32
Die Geschichte der Tonhalle St.Gallen beginnt in den Jahren The history of Tonhalle St.Gallen goes back to the early 1900s, nach 1900, als sich die Textilstadt St.Gallen in den Boom-Jah- when the textile city of St.Gallen, flush with the success of its ren der Stickereiblüte dazu anschickte, Weltstadt zu werden. embroidery industry, strove to become a cosmopolitan centre. Der Konzertsaal mit gegen tausend Plätzen wurde vom St.Gal- Designed by St.Gallen architect Julius Kunkler in the style of a ler Architekten Julius Kunkler im Stil eines französischen Gar- French garden palace, the building features baroque and tenschlosses mit Anleihen an den Barock und den Jugendstil art-nouveau elements and is home to an auditorium for almost entworfen. Als Tragkonstruktion dient ein für damalige Ver- 1000 concertgoers. The supporting structure of reinforced conhältnisse revolutionäres Eisenbetonskelett des Schweizer In- crete – a revolutionary construction method at the time – was genieurs und Brückenbauers Robert Maillart. Die Tonhalle, die conceived by the Swiss engineer and bridge constructor Robert als einer der schönsten Konzertsäle im Bodenseeraum gilt, Maillart. After its inauguration in 1909, the Tonhalle quickly wurde 1909 eingeweiht und empfing bald Orchester von inter- gained renown as one of the most beautiful concert halls in the nationalem Renommee wie das Gewandhausorchester Leipzig, Lake Constance region and was soon to host orchestras of interdie Wiener Philharmoniker oder das Orchester der Mailänder national standing such as the Gewandhausorchester Leipzig, Scala zu Gastspielen. the Vienna Philharmonic, and the orchestra of La Scala in Milan. Von Beginn an war die Tonhalle der Residenzsaal des 1877 From its earliest days, the Tonhalle has been home to the gegründeten Sinfonieorchesters St.Gallen, dessen Chefdiri- St.Gallen Symphony Orchestra, which was founded in 1877. gent seit September 2018 der Litauer Modestas Pitrenas ist. Lithuanian conductor Modestas Pitrenas has led the orchestra Unter seiner Leitung und mit wechselnden Gastdirigenten prä- since September 2018; he and a variety of guest conductors persentiert das Sinfonieorchester form ten symphony programmes jede Saison zehn Tonhallekonwith the orchestra each season. The orchestra also performs in the zerte. Daneben steht es bei opera and operetta productions of Opern- und Operettenprodukthe neighbouring Theater St.Galtionen im benachbarten Theater sowie an den St.Galler Festlen and in the St.Galler Festspiele festival concerts each summer. The spielen im Einsatz. Das Konprogramme of the Symphony Orzertprogramm unter der Ägide des Sinfonieorchesters umchestra further includes a Meisterfasst ausserdem eine Meisterzyklus series of chamber music performances and other concerts zyklus-Reihe mit Kammermusuch as the “Sunday at five” series, sik sowie weitere Formate wie lunchtime concerts, and school Sonntags um 5, Mittagskonzer- Chefdirigent Modestas Pitrenas probt mit dem Sinfonieorchester St.Gallen | Chief conductor Modestas Pitrenas rehearses with the and family concerts. Under the te sowie Schul- und FamilienSt.Gallen Symphony Orchestra. (Foto: Konzert und Theater St.Gallen) motto “jugend@tonhalle” (youth konzerte. Unter dem Label «jugend@tonhalle» betreibt das Sinfonieorchester St.Gallen auch at the concert hall), the Orchestra engages in youth work and Jugendarbeit und Musikvermittlung und fördert damit Musi- music education to foster both the musicians and the audiences of the future. ker und Publikum der Zukunft. The Tonhalle was fully refurbished in the early 1990s and exDie vor zehn Jahren akustisch perfektionierte Tonhalle, zu der seit einer Totalsanierung Anfang der 1990er Jahre auch ein panded to include a new restaurant with winter garden; ten years Restaurant mit Wintergarten gehört, wird auch von weiteren ago, the acoustic installations of the auditorium were overVeranstaltern für Kleinkunst, Cabaret, Jazz-Events und Ban- hauled. The premises are also booked regularly by other event orkette genutzt. ganisers for cabaret productions, jazz concerts and banquets.
48
Kultur | Culture
Märchenbilder Gassenhauer und Volkston | 4. Meisterzyklus-Konzert Sonntag, 8. März 2020, 17 Uhr
Mozart Haydn Brahms Sonntags um 5 Sonntag, 22. März 2020, 17 Uhr
Licht Mussorgski Sibelius | 8. Tonhallekonzert Freitag, 27. März 2020, 19:30 Uhr Sonntag, 29. März 2020, 17 Uhr
Esprit Musique française | 9. Tonhallekonzert Donnerstag, 23. April 2020, 19:30 Uhr
SPRENGER GEIGENBAU SEIT 1917 Umfangreiche Sammlung an italienischen, französischen und deutschen Meisterinstrumenten sowie Bögen. Gepflegte Mietinstrumente zu exzellenten Konditionen. Miete auch von Meisterinstrumenten möglich. Jahrzehntelange Erfahrung in der Restaurierung aller Streichinstrumente.
RESTAURIERUNGEN EXPERTISEN MIETEN ZUBEHÖR REPARATUREN ANKAUF
Symphonie en ut Bizet | 3. Mittagskonzert Freitag, 24. April 2020, 12:15 Uhr
Conte fantastique Sonntags um 5 Sonntag, 3. Mai 2020, 17 Uhr
Arcadi Volodos Klavierrezital | 5. Meisterzyklus-Konzert Freitag, 8. Mai 2020, 19:30 Uhr
Epische Filmmusik Aus den grössten Filmen unserer Zeit Donnerstag, 14. Mai 2020, 19:30 Uhr
Mahler 5 10. Tonhallekonzert Donnerstag, 28. Mai 2020, 19:30 Uhr Freitag, 29. Mai 2020, 19:30 Uhr
¡España! Sinfonieorchester und junge Talente | Familienkonzert Sonntag, 7. Juni 2020, 11 Uhr
Informationen über die Konzerte des Sinfonieorchesters St.Gallen erhalten Sie bei der Konzertkasse unter Tel. +41 71 242 06 06 oder im Internet unter www.sinfonieorchestersg.ch
Sprenger AG Geigenbau, Neugasse 53, 9000 St. Gallen www.geigen.ch, sprenger@geigen.ch, +41 71 222 27 16 Öffnungszeiten: Mo 14:00 - 18:30 Di - Fr 8:00 - 12:00, 14:00 - 18:30
Sa 8:00 - 12:00, 14:00 - 17:00
Culture | Kultur
49
15. St.Galler Festspiele 26. Juni – 10. Juli 2020 Il trovatore (Foto: Tanja Dorendorf)
Il trovatore (Foto: Tanja Dorendorf)
Desiderium (Foto: Anna-Tina Eberhard)
Konzert St.Laurenzenkirche (Foto: Anna-Tina Eberhard)
Oper auf dem Klosterhof
Tanz
Konzert
Stiffelio
Gegen den Strom
Festkonzert – Preghiera
Oper von Giuseppe Verdi
Tanzstück von Dimo Kirilov Milev
Vorstellungsdaten: Freitag, 26. Juni 2020 (Premiere) Samstag, 27. Juni 2020 Dienstag, 30. Juni 2020 Freitag, 3. Juli 2020 Samstag, 4. Juli 2020 Mittwoch, 8. Juli 2020 Freitag, 10. Juli 2020
Vorstellungsdaten: Mittwoch, 1. Juli 2020 (Uraufführung) Montag, 6. Juli 2020 Donnerstag, 9. Juli 2020
Religiöse Szenen, Arien und Chöre aus der Welt der Oper
Kathedrale
Klosterhof Alle Infos und das detaillierte Konzertprogramm unter: www.stgaller-festspiele.ch
Donnerstag, 2. Juli 2020 Kathedrale
50
Kultur ||Culture Culture
St.Georgen-Strasse 3, 9000 St.Gallen Spielplan und Reservation | Programme and reservations www.kellerbuehne.ch, +41 58 568 44 49 Vorverkauf und Geschenk-Gutscheine: Klubschule Migros, Bahnhof St.Gallen Mo–Do 8–20 Uhr, Fr 8–19 Uhr, Sa 8–11:30 Uhr
Kellerbühne St.Gallen – Stage & Bar
Advance ticket sales and gift vouchers: St.Gallen train station Mon–Thu 8 a.m.–8 p.m., Fri 8 a.m.– 7 p.m., Sat 8–11:30 a.m.
Kleintheater für die Stadt und Region St.Gallen mit den Hauptprogrammschienen Chanson, Kabarett und Schauspiel Mit 160 Vorstellungen pro Jahr spiegelt die Kellerbühne St.Gallen ein breites Spektrum des aktuellen deutschsprachigen Kleinkunstschaffens. Seit ihrer Eröffnung im Jahr 1965 in einem alten Mostkeller erfreut sie sich bei Publikum und Künstlern grosser Beliebtheit. Mit ihren 150 Sitzplätzen und ihrer intimen Pausenbar empfiehlt sie sich für Einzelbesuche ebenso wie für Gruppen-, Mitarbeiter- und Kundenanlässe.
Die Kellerbühne St.Gallen hat 2015 ihr 50-Jahr-Jubiläum gefeiert. Eine Publikation zeichnet prägnant den Spielbetrieb des ältesten Kleintheaters der Ostschweiz und damit auch ganz allgemein die Entwicklung der Schweizer Kleinkunstszene nach. Entstanden ist eine vielfältige und reich bebilderte Dokumentation. Das Stöberbuch voller Künstler- und Spartenporträts erlaubt sowohl eingeschworenen Besuchern als auch Kleinkunst-Interessierten spannende Wiederbegegnungen.
Peter, Matthias: Applaus & Zugaben 17 x 24 cm, brosch., ill. 488 Seiten ISBN: 978-3-85882-699-2 Erschienen im Appenzeller Verlag Erhältlich in jeder Buchhandlung
Theater 111 – grosse Kunst auf kleinem Raum
Foto: Elias Wirth
A small theatre for the city and region of St.Gallen, with a focus on chanson, cabaret and plays With 160 performances per year, the Kellerbühne St.Gallen reflects a broad spectrum of contemporary German small-scale productions. First opened in an old cider cellar in 1965, the theatre is extremely popular with audiences and artists alike. With seating for 150 and an intimate interval bar, the Kellerbühne St.Gallen is a great night out for individuals as well as group, staff or client events.
Im Herzen von St. Fiden lockt das charmante Theater 111 mit einem facettenreichen Programm: Kleinkunst, Theater, Figurenspiel, Tanz, Konzerte und Geschichten für Gross und Klein. Vielfältiger kann Bühnenkunst nicht sein – das Theater 111 ist bereits zu einem echten Geheimtipp avanciert. Über 60 Veranstaltungen pro Jahr laden ein zum Schmunzeln, Geniessen, Nachdenken und Reflektieren. Das gemütliche Ambiente sorgt für Wohlfühlatmosphäre. Die Lokalität ist verkehrstechnisch gut zu erreichen. Das Theater 111 wird von einem Kollektiv geleitet und kann auch zu günstigen Konditionen gemietet werden. In the heart of St.Fiden, Theater 111 beckons with its charming ambience and diverse programme: cabaret, theatre, puppetry, dance, concerts, and tales for young and old. The stage could not be more varied – Theater 111 is already a hot tip among insiders. Over 60 events a year create moments to laugh, enjoy and reflect. The venue is cosy, inviting and easy to reach. Theater 111 is managed by a cooperative and can also be rented at attractive rates.
Grossackerstrasse 3, 9000 St.Gallen www.theater111.ch, info@theater111.ch
51
Lämmlisbrunnenstrasse 34 9000 St.Gallen Tickets: +41 58 568 44 49 figurentheater-sg.ch
FigurenTheater St.Gallen
St.Gallen Puppet Theatre
Hier wird Material lebendig Das FigurenTheater St.Gallen wurde 1956 gegründet. Es ist ein wunderschönes Kleintheater und bietet Figurentheater für Familien und Schulen. Im Repertoire stehen klassische und moderne Theaterstoffe. Dabei agieren die Puppen nicht nur allein auf der Bühne, sondern sind zusammen mit anderen Kunstformen (Schauspiel, Animationsfilm, Livemusik) zu sehen. Die Eigenproduktionen entstehen in Zusammenarbeit mit Künstlern aus der «Freien Szene» und dem Ensemble des Theaters. Gastspiele aus dem In- und Ausland ergänzen das fantasievolle Programm, welches für Erwachsene auch am Abend gezeigt wird.
Where material comes to life Founded in 1956, the St.Gallen puppet theatre is a beautiful small theatre offering puppet shows for families and school groups. The repertoire covers both classical and modern productions in which the puppets are often supported by other art forms such as acting, animated films and live music. The theatre’s productions are developed in a collaborative process between freelance artists and the theatre’s own ensemble; guest productions by Swiss and international artists round out the creative programme, which is also performed in the evening for adults.
Informationen zu allen Vorstellungen und zum Spielplan finden Sie auf der Website des FigurenTheaters.
Information on all performances and the programme can be found on the theatre’s website.
kinder . musical . theater Storchen
Magnihalden 7, 9000 St.Gallen Tel. +41 76 585 09 27 www.storchen.net
So ein Theater gibt es in der Schweiz nur einmal. Hier werden professionell Theater- und Musicalproduktionen aufgeführt. Kinder spielen für Kinder und Erwachsene – glaubwürdig, authentisch, leidenschaftlich. In der theatereigenen Schauspielschule werden die Kinder durch die top-ausgebildete Schauspielerin und Theaterpädagogin Bettina Kaegi sowie den Pädagogen und Autor Rico Bühler geschult und auf die Rollen vorbereitet. Leidenschaft und Spass stehen im Vordergrund. Sie werden beeindruckt sein, mit welcher Professionalität die Kinder hier auf ihrer Bühne auftreten. Die meisten Kinder sind im Alter von 8 bis 13 Jahren, die jüngsten 5 Jahre alt. Zurzeit besuchen über 70 Kinder den regelmässigen Schauspielunterricht. Die Songs in den Musicals werden live gesungen. Ein Besuch in diesem einmaligen Theater lohnt sich für Gross und Klein. Weitere Infos und Tickets unter www.storchen.net. Storchen is unique in Switzerland’s stage scene: a theatre where children present professional plays and musical productions for children and adults – credible, authentic and passionate performances. The children train and prepare for their roles at the theatre’s own drama school with Bettina Kaegi, a highly trained actor and drama teacher, and Rico Bühler, an author and teacher. Developing a passion for the stage and having fun take top priority. The professionality of the children’s performances is very high. Most of the performers are aged between 8 and 13; the youngest are just 5. Currently, over 70 children attend regular drama classes at the school; the songs in the musicals are sung live. This unique theatre is well worth a visit! Further information and tickets at www.storchen.net.
Fotografin: Tine Edel
Culture | Kultur
52
Kultur ||Culture Culture
Theater parfin de siècle St.Gallen
Fotos: Samuel Forrer
«Die Süssen» (J. S. Bach und P. Cézanne im Gespräch aus dem Jenseits) von David König, v.l.n.r. : Arnim Halter und Matthias Flückiger
Mühlensteg 3 Postfach 1509, 9001 St.Gallen Tel. +41 71 245 21 10 info@parfindesiecle.ch, www.parfindesiecle.ch
«So oder so ist das Leben» (Chansonprogramm mit Liedern von Hildegard Knef u. Jacques Brel), v.l.n.r. Bernhard Ruchti und Regine Weingart
Das Ensemble des Theaters parfin de siècle lässt das Publikum träumen von alten Zeiten, schmunzeln über Vergangenes und nachdenken über Aktuelles. Alles untermalt mit feinen Worten und zarten Tönen. Das theatralisch-literarisch-musikalische Kabinett wurde 1997 gegründet. Von Anfang an liess sich das Theater parfin de siècle am Mühlensteg 3 nieder, im ehemaligen Atelier des St.Galler Malers und Bildhauers Max Oertli. Von 2000 bis 2014 bespielte es im Sommer auch die Orangerie des Botanischen Gartens. Mit diesen Sommerproduktionen sowie zahlreichen Theaterstücken, Lesungen und Musikprogrammen hat es eine eigene Handschrift entwickelt und einen festen Platz in der St.Galler Kulturszene gefunden. Besuchen Sie die Website und überzeugen Sie sich vor Ort! Das ganze Team freut sich auf Ihren Besuch! Das Theater parfin de siècle wird geleitet von Regine Weingart und Arnim Halter.
The Theater parfin de siècle ensemble leaves the audience dreaming of old times, smiling about the past and thinking about the present, all of this with a background of fine words and soft tones. The theatrical, literal and musical company was founded in 1997. From the beginning the Theatre parfin de siècle has performed at the Mühlensteg 3 in the former studio of the painter and sculptor Max Oertli. Between 2000 and 2014 it has also played in the summer at the Orangerie of the Botanical Gardens. These summer productions together with numerous theatrical pieces, readings and musical programmes have helped it create its own identity and a definite place in St.Gallen’s cultural scene. For further details please visit the website and come and see for yourself! The Theater parfin de siècle is managed by Regine Weingart and Arnim Halter.
Grünbergstrasse 7, 9000 St.Gallen Reservationen | Ticket Sales www.kinok.ch Abendkasse: Tel. +41 71 245 80 72 kinok@kinok.ch, www.kinok.ch
Kinok, Cinema in der Lokremise Das Kinok, Cinema in der Lokremise, 1985 gegründet, ist das grösste und wichtigste Programmkino der Ostschweiz. Das Kinok fördert das Verständnis für den Film als Kunstform und präsentiert die Vielfalt des Filmschaffens. Einladungen an Filmschaffende ermöglichen den direkten Austausch zwischen Filmemachern und Publikum, Retrospektiven von Regisseuren und Schauspielern geben Einblick in deren Werke. Die direkte Nachbarschaft mit dem Theater und der Kunstzone lädt zu spartenübergreifenden Projekten ein. Täglich finden drei bis sechs Vorstellungen statt. Im Sommer veranstaltet das Kinok ein Openair im Innenhof der Lokremise.
Das aktuelle Programm finden Sie auf www.kinok.ch, im St.Galler Tagblatt, im Kulturmagazin Saiten und auf www.lokremise.ch. Mitglieder erhalten ein ausführliches Programmheft per Post. Dieses liegt auch an vielen Orten in der Stadt auf. Founded in 1985, the Kinok cinema in the Lokremise (old rail engine ring depot) is the largest and most important arthouse cinema in the eastern part of Switzerland. Kinok promotes the understanding of films as a form of art and presents the diversity of the film industry, which is often invited to enable a direct exchange between film makers and the general public. Directors and actors also give retrospective insights into their work. In addition, as the theatre and the art zone both lie in the vicinity, joint venture projects are encouraged. Every day there are between 3 and 6 presentations. In the summer the Kinok organizes open air screenings in the Lokremise courtyard. An up to date programme can be found at www.kinok.ch, in the St.Galler Tagblatt newspaper, in the Kulturmagazin Saiten magazine and at www.lokremise.ch. Members receive a detailed programme booklet by post, which can also be found at many places in the city.
Culture | Kultur
53
Museumstrasse 50, 9000 St.Gallen Tel. +41 71 242 06 42 info@hvmsg.ch, www.hvmsg.ch Öffnungszeiten | Opening hours Di – So 10:00 – 17:00 Tue – Sun 10:00 a.m. – 5:00 p.m.
Historisches und Völkerkundemuseum St.Gallen
Historical and Ethnological Museum St.Gallen
Am Ostrand des St.Galler Stadtparks kann man spannende Reisen unternehmen – seit bald 100 Jahren. Das Historische und Völkerkundemuseum St.Gallen HVM ermöglicht Ausflüge in die Geschichte, aber auch Begegnungen mit Ethnien rund um den Globus. Der Asien-Saal lässt die Vielfalt und Vielschichtigkeit der asiatischen Kulturen erleben. Die Ausstellung Welten sammeln lädt zu einer verkürzten Weltreise. Und in der grossen Halle im 1. Stock kann man in die Lebenswelten der indigenen Völker Nordamerikas eintauchen. In den historischen Sälen warten Begegnungen mit der Reformation oder dem St.Galler Jugendstil, der vornehmen bürgerlichen Esskultur oder einem alten Coiffeur-Salon. Die zeitlich längste Reise lockt in der Ausstellung Faszination Archäologie. Sie führt über 50 000 Jahre – von der Altsteinzeit bis in die Gegenwart – und bietet allerlei zum Entdecken und Ausprobieren. Die jungen Gäste können sich sogar als Ritter, Römer oder Burgfräulein verkleiden. Das HVM legt überhaupt grossen Wert auf ein reichhaltiges Angebot für Familien und Kinder. Im Dachstock gibt es sogar ein Kindermuseum – Geschichte zum aktiven Entdecken mit allen Sinnen. Und zu alledem kommen – last but not least – vier bis sechs Sonderausstellungen pro Jahr. Der Blick ins Veranstaltungsprogramm lohnt sich!
For almost one hundred years, the eastern edge of St.Gallen’s city park has served as the starting point for fascinating excursions into the past – made possible by the Historical and Ethnological Museum of St.Gallen HVM. In addition to rediscovering bygone times, museum visitors can explore cultures from all over the globe: the Asia hall showcases the diversity and complexity of Asian cultures, the Collecting Worlds exhibition provides for an express trip around the world, and the large hall on the first floor is dedicated to the lives and experiences of the indigenous peoples of North America. The longest journey through the past is to be discovered in the Fascination Archaeology exhibition. Spanning a history of 50,000 years – from the Palaeolithic Age to the present day – the interactive exhibits offer much for visitors to try out and discover. Children visiting the museum can even dress up as knights, damsels, and Romans. Indeed, the Museum is committed to providing a range of attractions for families and children. There is even a special children’s museum on the top floor that invites young visitors to experience history with all the senses. And last but not least, the Museum also hosts four to six special exhibitions each year. Be sure to look out for the programme!
Das HVM – seit 1921 am Ostrand des St.Galler Stadtparkes The HVM – on the eastern side of St.Gallen’s city park since 1921
Vadian als lebensechte Schaufigur – nur im HVM Lifelike figure of Vadian – only in the HVM
Ausstellungsprogramm 2020 Fritz und René Gilsi: Narrenweisheiten 15. Februar–28. Juni 2020 Mazandaran-Kelims Unbekannte Flachgewebe aus Nordpersien 28. März–18. Oktober 2020 Nomaden auf Zeit Bilder einer Familie aus Marokko 9. Mai 2020–3. Januar 2021
Berufswunsch Malerin! Elf Wegbereiterinnen der Schweizer Kunst 29. August 2020–31. Januar 2021 Ins Licht gerückt Die Malerin Sophie Schaeppi (1852–1921) 29. August 2020–3. Januar 2021
Exhibition programme 2020 Fritz and René Gilsi: Fools wisdom 15 February–28 June 2020
Female painters wanted! Eleven pioneering women in Swiss art 29 August 2020–31 January 2021
Mazandaran kilims Unknown flat woven fabric from northern Persia 28 March–18 October 2020
In the spotlight Artist Sophie Schaeppi (1852–1921) 29 August 2020–3 January 2021
Temporary nomads Images of a family from Morocco Weihnachtsland Erzgebirge 9 May 2020–3 January 2021 Schätze aus St.Galler Sammlungen 28. November 2020–31. Januar 2021
Christmas country – Ore Mountains Treasures from St.Gallen collections 28 November 2020–31 January 2021
54
Kultur || Culture Culture
Foto: Jürg Zürcher
Vadianstrasse 2, 9000 St.Gallen Tel. +41 71 228 00 10 info@textilmuseum.ch, www.textilmuseum.ch Öffnungszeiten | Opening hours Täglich geöffnet 10:00 – 17:00 | Open daily 10:00 a.m. – 5:00 p.m. geschl. am 1.1., Karfreitag, 1.8., 24./25./31.12. closed 1.1., Good Friday, 1.8., 24./25./31.12.
Textilmuseum St.Gallen Textile Museum St.Gallen St.Gallen ist berühmt für seine edlen Stickereien, die auch heute noch von Haute Couturiers und ihrer illustren Kundschaft geschätzt werden. Dabei kann die Ostschweiz auf eine lange Textiltradition zurückblicken: Schon im Mittelalter produzierte und handelte man hochwertige Leinengewebe. Die Einführung der Stickmaschine im 19. Jahrhundert liess die regionale Industrie boomen und die als «St.Galler Spitzen» erfolgreich vermarkteten Stickereien erfreuten sich weltweit grosser Beliebtheit. Das 1878 gegründete Textilmuseum St.Gallen beherbergt eine der bedeutendsten Textilsammlungen der Schweiz. Gewebe und Stickereien aus aller Welt, Musterbücher, Entwurfszeichnungen und Fotografien illustrieren die Geschicke der Schweizer Textilindustrie zwischen regionaler Verbundenheit und internationalen Verflechtungen. Die Dauerausstellung Fabrikanten & Manipulanten widmet sich der wechselvollen Geschichte der Ostschweizer Textilindustrie. Sie beleuchtet die Rolle der Arbeiter und Unternehmer, der Entwerfer und Erfinder. Sie alle waren massgeblich am Erfolg beteiligt, litten aber auch unter den Krisen, die die exportorientierte Branche wiederholt heimsuchten. Ab Mitte Februar gastiert die 7. Europäische Quilt-Triennale im Textilmuseum. Künstlerinnen aus elf Nationen zeigen 41 Arbeiten, die ein breites Spektrum der zeitgenössischen Quilt Art repräsentieren. Die Ausstellung Material Matters, die ab dem 15. Mai zu sehen ist, widmet sich textilen Rohstoffen, ihrer Produktion und Verarbeitung. Kostüme und Stoffe von 1800 bis heute illustrieren die Vielfalt und Schönheit textiler Materialien sowie ihren Einfluss auf die Mode im Wandel der Zeit. Jeweils am Donnerstag- und Freitagnachmittag wird die historische Handstickmaschine in der Lounge des Textilmuseums in Betrieb genommen. Die Textilbibliothek, in der die Musterbuchsammlung aufbewahrt wird, kann von Mittwoch bis Samstagmittag besichtigt werden.
Textilbibliothek | Textile Library Mi – Fr 10 :00–17:00, Sa 10:00 –12:00 Wed–Fri 10:00 a.m.–5:00 p.m., Sat 10:00 a.m.–12:00 p.m.
St.Gallen is famed for its tradition of quality embroideries, which remain prized by haute couture houses and their clients today. Indeed, St.Gallen boasts a long tradition of textile manufacturing: already in the Middle Ages, the city was renowned for its production of high-quality linens. The advent of the embroidery machine in the 19th century drove a boom in the local industry, and the region’s embroideries, marketed as “St.Gallen lace”, enjoyed great popularity on a global scale. Founded in 1878, the Textile Museum St.Gallen houses one of Switzerland’s most important textile collections. With its outstanding collection of woven materials and embroideries from every corner of the globe, pattern books, sketches and photographs, the museum’s exhibitions bear testimony to the shifting fortunes of an industry shaped by regional pride and international influence. The permanent exhibition Manufacturers & Manipulators is dedicated to the rich textile history of Eastern Switzerland. It highlights the role of the workers and employers, designers and inventors who were all imperative to the successes, but also suffered under the repeated crises that plagued the exportoriented industry. Starting in mid-February, the Textile Museum will host the 7th European Quilt Triennial. Artists from 11 countries will exhibit 41 works representing a broad spectrum of contemporary quilt art. The Material Matters exhibition starting on 15 May is dedicated to raw materials and the production and processing of textiles. The displays of costumes and materials from the 1800s to the current day illustrate the diversity and beauty of textiles as well as their influence on fashion over the course of time. On Thursday and Friday afternoons, visitors can experience the historic hand embroidery machine in operation in the museum’s lounge. The Textile Library, which houses the museum’s collection of pattern books, is open to the public from Wednesday to midday on Saturday.
Culture | Kultur
55
Ausstellungen 7. Europäische Quilt-Triennale Bis 19. April 2020 Material Matters. Von der Faser zur Mode 15. Mai 2020 – 24. Januar 2021 Fabrikanten & Manipulanten Bis 2022
Exhibitions 7th European Quilt Triennial Until 19 April 2020 Material Matters From Fibres to Fashion 15 May 2020 – 24 January 2021 Manufacturers & Manipulators Until 2022
Museumsshop Textil mit Stil: Im gediegenen Ambiente des ehemaligen Direktionsbüros präsentiert sich der Shop des Textilmuseums. Das exklusive Sortiment reicht von farbenfrohen Foulards über edlen Textilschmuck bis zu traditionellen «Glarnertüechli». Stickereien und andere Kostbarkeiten aus der Textilregion Ostschweiz sind hier ebenso zu finden wie die innovativen Entwürfe der jungen Schweizer Designszene oder klassische Souvenirs.
Museum shop Textiles with style: the museum shop is located in the distinguished former executive office. The exclusive products on offer range from colourful foulards and textile jewellery to traditional “Glarnertüechli” scarves. Embroideries and other high-end textile products from Eastern Switzerland are available as well as innovative products by young Swiss designers and traditional souvenirs.
Foulards von Martin Leuthold
56
Kultur ||Culture Culture
Naturmuseum St.Gallen
Natural History Museum
Im Fokus der Ausstellung auf vier Stockwerken steht die heimische Tier- und Mineralienwelt. Die offene Ausstellungspräsentation mit begehbaren Raumbildern lädt ein, selber aktiv zu werden – neu auch mit dem digitalen Museumsguide in drei Sprachen (D, E, F). Er führt Besucherinnen und Besucher mit einer Wissens- und vier Spieltouren durch die Ausstellung. Im Zentrum steht das schweizweit grösste Landschaftsrelief der Kantone St.Gallen und beider Appenzell mit der vielfältigen Tierwelt zwischen Bodensee und Ringelspitz. Im Reich des Bären sind die heimischen Grossraubtiere, der Höhlenbär aus dem Wildkirchli, aber auch die lebenden Waldameisen zu entdecken. Der oberste Stock lädt ein zu einer Reise durch die Entwicklungsgeschichte des Lebens: gewichtigstes Ausstellungsobjekt ist das Originalskelett eines Edmontosaurus. Aber auch der nachhaltige Umgang mit Ressourcen und technische Erfindungen nach dem Vorbild der Natur sind ein Thema. Wer von funkelnden Kristallen fasziniert ist, wird in der künstlichen Felslandschaft fündig. Thematische Kinderspuren und saisonale Entdeckertouren bereichern das Angebot für Familien. Im Museumscafé mit Aussenterrasse in den neuen Museumspark lässt sich der Rundgang durch die Welt der Natur stimmig ausklingen.
With four floors of exhibition space, the Natural History Museum is a great place to discover Switzerland’s native animals and minerals up close. The walk-through exhibits provide for an interactive experience – now also through a digital museum guide in three languages (G, E, F) featuring one knowledge tour and four game tours. Explore Switzerland’s largest 3D topographic model of Eastern Switzerland, surrounded by exhibits of the diverse fauna found between Lake Constance and Ringelspitz. In the realm of the bear, there is much to learn not only about Switzerland’s native predator, the cave bear of the Wildkirchli area, but also about the busy life of ant populations. The top floor invites visitors to journey through the story of life on Earth and meet the Museum’s weightiest object: an original skeleton of an Edmontosaurus. Other exhibits explore the sustainable use of natural resources and technical inventions inspired by nature; lovers of sparkling crystals are in for a treat in the artificial rockscape. New additions to the museum this year include children’s trails and discovery trails that change each season. The museum is also home to a café with an outdoor terrace in the museum park, offering visitors a fitting end to a day of discovery in the world of nature.
Sonderausstellungen 2020
Special exhibitions in 2020
Bis 1. März 2020 Der Apfel – eine ganz besondere Frucht Oft gegessen, aber keine Allerweltsfrucht – ein vielseitiger Blick hinter die Apfelschale 17. März bis 10. Mai 2020 Allerlei rund ums Ei Eier aus dem Tierreich in allen Variationen, mit Präparaten sowie lebenden Hasen, Küken und Grossinsekten
30. Mai bis 20. September 2020 Aus Meisterhand – Tierpräparate von Ernst Heinrich Zollikofer Einem historischen Meister über die Schulter geschaut: mit Tierpräparaten und Fotografien von Sebastien Köpcke und Volker Weinhold 3. Okt. 2020 bis 28. Feb. 2021 Eichhörnchen Wagemutige Akrobaten der Baumwipfel: aus dem sprunghaften Leben der Eichhörnchen
Until 1 March 2020 The apple – a fascinating fruit Common but not ordinary – we peel back the apple skin and take a fresh look 17 March to 10 May 2020 All about eggs An extraordinary variety of animal eggs, complemented by mounted animal specimens, as well as live rabbits, chickens and large insects
30 May to 20 September 2020 The master’s touch – zoological specimens prepared by Ernst Heinrich Zollikofer Looking over the shoulder of a master: with zoological specimens and photos by Sebastian Köpcke and Volker Weinhold 3 October 2020 to 28 February 2021 Squirrels Daring acrobats of the treetops: the dynamic life of squirrels
Rorschacher Strasse 263, 9016 St.Gallen Tel. +41 71 243 40 40 info@naturmuseumsg.ch, www.naturmuseumsg.ch
Im Reich des Bären In the realm of the bear
Öffnungszeiten | Opening hours Di – So 10:00 – 17:00 Mi 10:00 – 20:00 geschlosssen am 1.1., 1.8., 24.12., 25.12. und 31.12. Tue – Sun 10:00 a.m. – 5:00 p.m. Wed 10:00 a.m. – 8:00 p.m. closed 1.1., 1.8., 24.12., 25.12. and 31.12.
Culture | Kultur
57
Kunstmuseum St.Gallen | Museum of Art Museumstrasse 32, 9000 St.Gallen Tel. +41 242 06 71, www.kunstmuseumsg.ch Öffnungszeiten | Opening hours Di – So 10:00 – 17:00, Mi 10:00 – 20:00 Tue – Sun 10:00 a.m. – 5:00 p.m. Wed 10:00 a.m. – 8:00 p.m. Kunstzone Lokremise | Art Zone Lokremise Grünbergstrasse 7, 9000 St.Gallen Tel. +41 17 277 88 40, www.lokremise.ch Öffnungszeiten | Opening hours Mo – Sa 13:00 – 20:00, So 11:00 – 18:00 Mon – Sat 1:00 – 8:00 p.m. Sun 11:00 a.m. – 6:00 p.m.
Kunstmuseum St.Gallen
Museum of Art
Das Kunstmuseum St.Gallen geniesst mit seinen attraktiven Wechselausstellungen zeitgenössischer und moderner Kunst internationale Ausstrahlung. Es beherbergt eine reiche Sammlung von Gemälden und Skulpturen vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart. Die Kunstzone in der Lokremise am Bahnhof von St.Gallen, die zweite «Spielstätte» des Kunstmuseums, dient als Kulturlabor für zeitgenössische Kunst. Die unmittelbare Nachbarschaft zum Programmkino Kinok und Tanz und Theater eröffnet Möglichkeiten für inhaltliche Synergien: Die drei Kulturpartner realisieren anlässlich des 10-jährigen Jubiläums 2020 eine spartenübergreifende Kooperation. Im Zuge dieser wird die Ausstellung Città irreale (ab 11. Juli) Bühne und Kulisse zugleich für die Inszenierung eines neuen Theaterstücks.
With its attractive temporary exhibitions of contemporary and modern art, the Kunstmuseum St.Gallen has long enjoyed renown far beyond the borders of Switzerland. It is home to a rich collection of paintings and sculptures from the late Middle Ages to the present day. The museum’s second venue, the art zone in the “Lokremise” next to St.Gallen’s main station, functions as a laboratory for contemporary art. Thanks to its location in the same complex as the Kinok arthouse cinema and St.Gallen’s dance and theatre company, the setting is ideal for joint projects: to celebrate the 10-year jubilee in 2020, the three cultural organisations will collaborate on interdisciplinary productions such as the Città irreale exhibition (starting 11 July), which will also serve as the stage and scenery of a new play.
Ausstellungen 2020
Exhibitions in 2020
Bis 26. April Iman Issa: Surrogates Skulpturale Neuinterpretationen von Kulturerbe und historischen Momenten der ägyptischen Künstlerin 7. März bis 6. September Metamorphosis Overdrive Gruppenausstellung mit Werken von acht internationalen Kunstschaffenden, die mit ästhetischen Transformationen von Maschinen und Werkzeugen spielen 25. April bis 20. September Geta Brătescu: L’art c’est un jeu sérieux Schweizweit erste Museumsausstellung der kürzlich verstorbenen rumänischen Performance- und Grafikkünstlerin 25. April 2020 bis 25. April 2021 Blicke aus der Zeit Schweifende Augen, sich treffende Blicke aus unterschiedlichsten Epochen in Sammlungs-Perspektiven
16. Mai bis 9. August Adrian Schiess Malerei 1980-2020, wobei horizontal ausgelegte Platten durch die Räume des Kunstmuseums fliessen 29. August 2020 bis 10. Januar 2021 ERKER: Galerie – Edition – Verlag Die Schenkung der Stiftung Franz Larese und Jürg Janett, deren Erker-Galerie für den Aufbruch einer weltoffenen Stadt St.Gallen steht Ab 26. September Welt am Draht Installationen mit Lichtprojektionen, Neonbändern und fluoreszierenden Röhren
Kunstzone Lokremise Bis 21. Juni Siobhán Hapaska Skulpturen, die sich mit Thematiken wie Religion, Politik und Ökologie auseinandersetzen 11. Juli bis 1. November Città irreale Absurd überspitzte Zukunftsvisionen sowie teilweise begehbare Skulpturen von sechs Kunstschaffenden
Until 26 April Iman Issa: Surrogates Sculptural re-interpretations of cultural heritage and historical moments by Eg yptian artist Iman Issa 7 March to 6 September Metamorphosis Overdrive Group exhibition of works by eight international artists who experiment with aesthetic transformations of machines and tools 25 April to 20 September Geta Brătescu: L’art c’est un jeu sérieux First exhibition in Switzerland of works by Rumanian performance and graphic artist Geta Brătescu, who died in 2018 25 April 2020 to 25 April 2021 Gazes out of time Sweeping glances, eyes that meet across diverse epochs in perspectives from the collection
16 May to 9 August Adrian Schiess Paintings 1980–2020 with a horizontal tiling that flows through the rooms of the museum 29 August 2020 to 10 January 2021 ERKER: Gallery – Press – Publisher Gifted by the Franz Larese and Jürg Janett Foundation, whose Erker Gallery epitomised the emergence of St.Gallen as an open and cosmopolitan city From 26 September World on a wire Installations with projected light, neon strips and fluorescent tubes
Art Zone Lokremise Until 21 June Siobhán Hapaska Sculptures that explore themes such as religion, politics and ecolog y 11 July to 1 November Città irreale Absurdly exaggerated visions of the future and sculptural installations – some for walking through – by six artists
58
Kultur ||Culture Culture
Ausstellungsansicht «Antonio Ligabue – der Schweizer Van Gogh» Installation view oft he exhibition “Antonio Ligabue – the Swiss Van Gogh”
Davidstrasse 44, 9000 St.Gallen, Tel. +41 71 223 58 57 info@museumimlagerhaus.ch, www.museumimlagerhaus.ch Museum im Lagerhaus, Innenansicht Empfang Interior view of the reception area
Museum im Lagerhaus St.Gallen
Öffnungszeiten | Opening hours Di – Fr 14:00 – 18:00, Sa/So/Feiertage 12:00 – 17:00 Geschlossen: Montags, Karfreitag, 24./25./31. Dezember, 1. Januar und während des Ausstellungsumbaus Tue – Fri 2:00 – 6:00 p.m., Sat/Sun/public holidays 12:00 – 5:00 p.m. Closed: Monday, Good Friday, 24/25/31 December, 1 January and during show change
Stiftung für schweizerische Naive Kunst und Art Brut Im Museum im Lagerhaus, Kompetenzzentrum für schweizerische Naive Kunst und Art Brut, tauchen Sie ein in andere Welten. Denn hier ist Kunst keineswegs «alltäglich». Sie erscheint mal hermetisch, mal witzig, mal unbedarft. Und oft bringt sie eine bemerkenswerte Persönlichkeit zum Vorschein. Fast alle Kunstschaffenden der Art Brut, Outsider Art und Naiven Kunst sind Autodidakten, die keinen oder wenig Kontakt zum professionalisierten Kunstsystem hatten. Dennoch bringen sie mit überraschender Sicherheit innere Bilder und Visionen hervor und schaffen Werke, die durch Vielseitigkeit und Erfindungsreichtum immer aufs Neue faszinieren.
Foundation of Swiss Naive Art and Art Brut In St.Gallen’s Museum im Lagerhaus, the authoritative centre for Swiss Naive Art and Art Brut, one goes into a different world. This kind of art is everything but “everyday”. The works are at one complete, witty or self-explanatory and often bring a remarkable personality to the fore. Almost all the artists working in the field of Art Brut, Outsider Art and Naive Art are self-taught, and have had little or no contact with the professionalized art system. With surprising confidence they create personal images and visions and produce works which never fail to fascinate, because of their complexity and rich creativity.
Kunst Halle Sankt Gallen
Seit 1985 engagiert sich die Kunst Halle Sankt Gallen für die Gegenwartskunst. Mehr als 500 Künstlerinnen und Künstler aus der ganzen Welt haben seither ortsspezifische Projekte realisiert und hier ausgestellt. Die Kunst Halle Sankt Gallen hat sich auf internationaler Ebene als lebendige Plattform profilieren können und gehört heute zu den wichtigsten Institutionen für die junge Kunst der Schweiz. Als Ort für Experimente und die Produktion zeitgenössischer Kunst setzt sie neue Impulse und trägt zur internationalen Vernetzung der schweizerischen Kunstszene bei. Im Zentrum stehen Fragen über das aktuelle Schaffen der jüngeren Künstlergeneration und gesellschaftlich relevante Themen. Mit vier bis fünf Ausstellungen pro Jahr sowie Führungen, Schüler-Workshops und weiteren Vermittlungsangeboten will die Kunst Halle Sankt Gallen auch weiterhin Interesse und Begeisterung für die Gegenwartskunst wecken. The Kunst Halle Sankt Gallen has been committed to contemporary art since 1985. Since then more than 500 artists from all over the world have realised site-specific projects and exhibited here. On an international level the Kunst Halle Sankt Gallen has made a name for itself as a lively platform and is now one of the most important institutions for young art in Switzerland. It provides new stimuli as a place for experiments and the production of contemporary art and contributes to the international networking of the Swiss art scene. At the centre are questions about the current production of the younger artist generation and socially relevant themes. With four or five exhibitions per year as well as guided tours, workshops for schools and other forms of art education the Kunst Halle Sankt Gallen wants to continue arousing interest and enthusiasm for contemporary art.
Davidstrasse 40, 9000 St.Gallen Tel. +41 71 222 10 14, Fax +41 71 222 12 76 info@k9000.ch, www.k9000.ch Öffnungszeiten | Opening hours Di – Fr 12:00 – 18:00 Sa/So 11:00 – 17:00 Tue – Fri 12:00 p.m. – 6:00 p.m. Sat/Sun 11:00 a.m. – 5:00 p.m.
Culture | Kultur
59
Sitterwerk
Sittertalstrasse 34, 9014 St.Gallen Tel. +41 71 278 87 09 post@sitterwerk.ch, www.sitterwerk.ch Öffnungszeiten | Opening hours Sitterwerk und/and Kesselhaus Josephsohn Mo–Fr 9:00 – 17:00, So 14:00 – 18:00 und nach Vereinbarung, Feiertage siehe Website Mon–Fri 9:00 a.m. – 5:00 p.m. Sun 2:00 p.m. – 6:00 p.m. and by appointment, see website for holidays
Kunst und Produktion Auf dem Industrieareal im Sittertal bei St.Gallen begegnen sich Kunstschaffende, Handwerkerinnen und Handwerker, Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler und eine breite Öffentlichkeit. Die gemeinnützige Stiftung Sitterwerk bietet mit ihrer Kunstbibliothek, dem Werkstoffarchiv und dem Atelierhaus Zugang zu Themen und Inhalten, die engen Bezug zum direkten Umfeld haben. In Nachbarschaft mit dem Ausstellungsraum Kesselhaus Josephsohn, den Werkstätten der Kunstgiesserei St.Gallen und dem Fotolabor bietet die Stiftung Sitterwerk einen Ort, an dem sich Produktion, Erforschung, Erhaltung und Vermittlung von Kunst in vielfältiger Weise durchdringen und bereichern.
Art and Production On the industrial area in the Sittertal near St.Gallen, artists, craftspeople, scientists and a broad public meet. With its Art Library, Material Archive and Studio House, the non-profit Sitterwerk Foundation offers access to topics and content that are closely related to the immediate environment. In the vicinity of the Kesselhaus Josephsohn exhibition room, the workshops of the Kunstgiesserei St.Gallen and the photo laboratory, the Sitterwerk Foundation offers a place where the production, research, preservation and mediation of art interfuse and enrich one another in a multifaceted manner.
Asylstrasse 2, 9410 Heiden, Tel. +41 71 891 44 04 info@dunant-museum.ch, www.dunant-museum.ch
Henry-Dunant-Museum Das Museum ist Henry Dunant (1828–1910) gewidmet, dem Gründer des Roten Kreuzes und Träger des ersten Friedensnobelpreises. Am letzten Wohn- und auch Sterbeort von Henry Dunant vermittelt das Museum dessen Biographie und Wirkungsgeschichte und setzt Dunants Werk in Beziehung zum Humanitären Völkerrecht. Die Idee des Roten Kreuzes, das humanitäre Engagement und Zivilcourage in der heutigen Zeit sind weitere wichtige Museumsinhalte. Mit Sonderausstellungen greift das Museum zudem aktuelle Gesellschaftsfragen auf. Neben dem Museum befindet sich eine Kunstinstallation von Lucie Schenker mit einer Friedensglocke. Sie ist ein exaktes Abbild der Angelus-Glocke, die 1945 nach dem Atombombenabwurf über Nagasaki fast unversehrt blieb. Das Geschenk der Universität von Nagasaki soll den Friedensgedanken in die Welt hinaustragen.
Öffnungszeiten | Opening hours April–Okt. Mi–Fr 13:00–17:00 Uhr Sa/So 11:00–17:00 Uhr Nov.–März Mi 14:00–19:00 Uhr Sa/So 11:00–16:00 Uhr Ostersonntag und Pfingsten geschlossen April–Oct. Wed–Fri 1:00 p.m.–5:00 p.m. Sat/Sun 11:00 a.m.–5:00 p.m. Nov.–March Wed 2:00 p.m.–7:00 p.m. Sat/Sun 11:00 a.m.–4:00 p.m. Closed on Easter Sunday and Pentecost
The museum is dedicated to Henry Dunant (1828–1910), founder of the Red Cross and first laureate of the Nobel Peace Prize. Located in Heiden at his last residence and place of death, the museum presents Dunant’s life and his historical impact, illustrating his work in the context of international humanitarian law. Other important themes at the museum include the idea behind the Red Cross, along with humanitarian commitment and moral courage in today’s world. In its special exhibitions the museum highlights current social issues that are linked to the ideas of Henry Dunant. Next to the museum is an art installation by Lucie Schenker with a peace bell. It is an exact replica of the Angelus bell which remained largely intact after the atomic bombing of Nagasaki in 1945. The purpose of this gift from the University of Nagasaki is to carry the message of peace into the world.
60
Kultur | Culture
Galerien und Ausstellungen
Galleries and Exhibitions
Beurret Bailly Widmer Auktionen
kulturraum | christian roellin
Unterstrasse 11, 9000 St.Gallen Tel. +41 71 227 68 68, info@bbw-auktionen.com, bbw-auktionen.com
Talhofstrasse 11, 9000 St.Gallen Tel. +41 79 219 98 24, roellin@christianroellin.com, christianroellin.com
Galerie Paul Hafner
Galerie vor der Klostermauer
Im Lagerhaus, Davidstrasse 40, 9000 St.Gallen Tel. +41 71 223 32 11, info@paulhafner.ch, paulhafner.ch
Zeughausgasse 8, 9000 St.Gallen Tel. +41 76 458 11 52, klostermauer.ch
Bibliotheken
Libraries
Bibliothek Hauptpost
Hauptpost Public Library
Kunstbibliothek Sitterwerk
Sitterwerk Art Library
Public Library von Kantonsund Stadtbibliothek Gutenbergstrasse 2 am Bahnhofplatz Tel. +41 58 229 09 90 Mo–Fr 8–19 Uhr, Sa 8–17 Uhr www.bibliosg.ch
Cantonal and city public library Gutenbergstrasse 2 Main Station Square Tel. +41 58 229 09 90 Mon–Fri 8 a.m.–7 p.m. Sat 8 a.m.–5 p.m. www.bibliosg.ch
Sittertalstrasse 34, St.Gallen Tel. +41 71 278 87 09 www.sitterwerk.ch Mo–Fr 9–17 Uhr, So 14–18 Uhr, Sa geschlossen
Sittertalstrasse 34, St.Gallen Tel. +41 71 278 87 09 www.sitterwerk.ch Mon–Fri 9 a.m.–5 p.m., Sun 2–6 p.m., Sat closed
Textilbibliothek
Textile Library
Stadtbibliothek Katharinen
Katharinen City Library
Kinder- und Jugendbibliothek Katharinengasse 11 Tel. +41 58 229 09 80 Mo 14–18 Uhr Di– Fr 10–18 Uhr Sa 9–17 Uhr www.bibliothek.stadt.sg.ch
Library for children and youths Katharinengasse 11 Tel. +41 58 229 09 80 Mon 2–6 p.m. Tue–Fri 10 a.m.–6 p.m. Sat 9 a.m.–5 p.m. www.bibliothek.stadt.sg.ch
Öffentliche Fachbibliothek im Textilmuseum, Vadianstrasse 2 Tel. +41 71 228 00 14 Mi–Fr 10–17 Uhr, Sa 10–12 Uhr www.textilmuseum.ch/bibliothek
Textile Museum, Vadianstrasse 2 Tel. +41 71 228 00 14 Wed–Fri 10 a.m.–5 p.m. Sat 10 a.m.–12 p.m. www.textilmuseum.ch/bibliothek
Kantonsbibliothek Vadiana
Vadiana Cantonal Library
Rara-Lesezimmer für Spezialbestände, keine Ausleihe
Reading room for special collections, no lending
Notkerstr. 22 Tel +41 58 229 23 40/49 Mo–Fr 9–12 / 14–17 Uhr
Notkerstr. 22 Tel +41 58 229 23 40/49 Mon–Fri 9 a.m.–12 p.m. / 2–5 p.m.
Voranmeldung empfohlen www.kb.sg.ch
Prior appointment recommended www.kb.sg.ch
Staatsarchiv
Cantonal Archives
Regierungsgebäude Klosterhof 1, Tel. +41 58 229 32 05
Government building Klosterhof 1, Tel. +41 58 229 32 05 Opening hours Reading room: Öffungszeiten Lesesaal: Tue–Fri 8:15 a.m.–12:30 p.m. / Di–Fr 8:15–12:30/13:15–17:15 Uhr 1:15–5:15 p.m. Bitte telefonische Ameldung Phone reservation required www.staatsarchiv.sg.ch www.staatsarchiv.sg.ch
Stiftsarchiv
Abbey Archive
Regierungsgebäude Klosterhof 1 Tel. +41 58 229 38 23 Mo–Fr 8:30–11:45 / 14–16 Uhr Voranmeldung erforderlich www.stiftsarchiv.sg.ch
Government building Klosterhof 1 Tel. +41 58 229 38 23 Mon–Fri 8:30–11:45 a.m./2–4 p.m. Prior appointment required www.stiftsarchiv.sg.ch
Stadtarchive
Municipal Archives
Notkerstrasse 22 Tel. +41 71 244 07 05 / +41 71 224 62 23 Mo–Do 9–12 Uhr / 14–17 Uhr Voranmeldung empfohlen www.stadtarchiv.ch
Notkerstrasse 22 Tel. +41 71 244 07 05 / +41 71 224 62 23 Mon–Thu 9 a.m.–12 p.m./2–5 p.m. Prior appointment recommended www.stadtarchiv.ch
Wyborada Literaturhaus und Bibliothek
Wyborada Library and House of Literature
Davidstrasse 42 Tel. +41 71 222 65 15 Mi–Fr 13:30–18 Uhr, Sa 13–16 Uhr www.wyborada.ch
Davidstrasse 42 Tel. +41 71 222 65 15 Mon–Fri 1:30–6 p.m., Sat 1–4 p.m. www.wyborada.ch
61
Essen & Trinken | Eating out
Eating out | Essen & Trinken
ESSEN
+
TrInken eating out
61
62
Essen & Trinken | Eating out
Kulinarisches – St.Gallen und Region
Eating out in St.Gallen and Region
Bereits im Jahr 1438 wurde die wohl bekannteste kulinarische Spezialität St.Gallens – die Kalbsbratwurst – mit ihrer bis heute kaum veränderten Rezeptur in den Satzungen der Metzgerzunft festgehalten: Die Zugabe von Kalbfleisch, frischer Milch und feinen Gewürzen sorgen für eine zarte Konsistenz und die weisse Farbe. Am besten schmeckt die Bratwurst frisch vom Grill, mit einem St.Galler «Bürli» dazu – aber niemals mit Senf. Als typisches Produkt aus regionalen Zutaten trägt die «St.Galler Bratwurst» ihre geschützte Herkunftsbezeichnung mit berechtigtem Stolz. Delikat gewürzt ist auch der St.Galler Biber, ein Gebäck aus Honig, Mehl und Zucker mit Marzipanfüllung. Und um Stammwürze geht es in St.Gallen beim Bier: Beim «Klosterbräu» von Schützengarten, der ältesten Schweizer Brauerei, die 1779 gegründet wurde. In der St.Galler Altstadt laden die traditionellen «Erststockbeizli» mit ihrem besonderen Ambiente zum gemütlich Sitzen, Geniessen und Verweilen ein, am besten bei einem feinen Tropfen aus dem St.Galler Rheintal. Neben regionalen Spezialitäten und Schweizer Küche findet man in der Gallusstadt aber auch Spezialitäten aus aller Welt! In der Region gibt es so manche Landbeiz zu entdecken, und bei vielen Restaurants stehen atemberaubende Ausblicke auf den Bodensee oder das Alpsteinmassiv mit auf der Speisekarte.
The recipe for St.Gallen’s best known culinary specialty, “St.Galler Bratwurst” (veal sausage), has hardly changed since it was first set down in 1438 by the local butchers’ guild: a combination of veal, fresh milk and delicate spices ensure its whiteness and tender consistency. “St.Galler Bratwurst” tastes best freshly grilled with a “St.Galler Bürli” (bread roll), but not with mustard, please! As a traditional product made from regional ingredients, the “St.Galler Bratwurst” carries its protected certificate of origin with understandable pride. Another finely-spiced delight is the St.Gallen Biber, a pastry of honey, flour and sugar with a marzipan filling. And when it comes to beer in St.Gallen, original wort makes for the flavour of “Klosterbräu”, produced by Switzerland’s oldest brewery, Schützengarten, founded in 1779. In St.Gallen’s old town, the special ambience of the cosy “first-floor restaurants” invites guests to linger and enjoy a good meal, especially with a fine drop of wine from the St.Gallen Rhine Valley. But St.Gallen does not just offer regional and Swiss specialties; it also features cuisines from around the world! In the surrounding region there are a range of country cafes and restaurants to discover. In addition to tempting menus, many boast breathtaking views of Lake Constance and the Alpstein mountain range.
Culinarium-zertifizierter Betrieb – Genuss aus der Region | Certified by CULINARIUM – Culinary treats from the region
Inhaltsverzeichnis Gastroguide Table of contents Gastroguide Altstadt-Restaurants, «1. Stock-Beizli», Historische Restaurants Old-town restaurants, historical restaurants
63
Traditionelle Schweizer Küche und/oder 63 regionale, marktfrische Gerichte Traditional Swiss cuisine and/or market-fresh dishes Gourmet- und Hauben-Lokale | Fine dining 68
Fischspezialitäten | Fish specialities 72
Chinesische Küche | Chinese cuisine 81
Steakhouses 72
Französische Küche | French cuisine 82
Ausflugs- und Aussichts-«Beizli» Excursion and panorama restaurants
72
Griechische Küche | Greek cuisine 82
Cafés, Konditoreien mit Tagesbetrieb Coffee shops
75
Sonntagsbrunch | Brunch on Sunday 76 Bierlokale | Pubs 77
Indische Küche | Indian cuisine 82 Italienische Küche | Italian cuisine 82 Pizzeria 82 Japanische Küche | Japanese cuisine 83
Weinlokale | Wine bars 77
Mexikanische Küche | Mexican cuisine 83
68
Nachtleben, Bars, Clubs | Nightlife, bars, clubs 78
Orientalische Küche | Oriental cuisine 83
Vegane Küche | Vegan cuisine 70
Trendlokale | Trendy places 79
Österreichische Küche | Austrian cuisine 83
Vegetarische Küche | Vegetarian cuisine
71
Kulturelle Anlässe, Events | Cultural events 80
Thailändische Küche | Thai cuisine 83
Mediterrane Küche | Mediterranean cuisine
71
Amerikanische Küche | American cuisine 81
Vietnamesische Küche | Vietnamese cuisine 83
Biologische Küche | Organic cuisine
Erfolgreich tagen. Kulinarisch geniessen. Erholsam schlafen.
Im Einstein St.Gallen mit Einstein Congress, Einstein Gourmet, Bistro St.Gallen, Einstein Bar und Davidoff Cigar Lounge Es freuen sich auf Sie Michael Vogt, General Manager & das Einstein Team
Einstein St.Gallen Berneggstrasse 2 | 9000 St.Gallen, Schweiz +41 71 227 55 55 | info@einstein.ch | einstein.ch
$ !
M P
Fumoir
Gratis W-LAN
Parkplätze
Saal
hindernisfrei/hindernisfreies WC
Einstein Gourmet Bistro St.Gallen Einstein Bar Berneggstrasse 2, 9000 St.Gallen Tel. +41 71 227 55 55, www.einstein.ch
Terrassen-/Gartensitzplätze
Preisklasse $/ $$/$$$
4
Karte | Map 4/5 oder 28/29
RESTAURANTS Restaurants
Catering / Hauslieferdienst
63
Eating out | Essen & Trinken
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den63 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
Altstadt-Restaurants «1.-Stock-Beizli», Historische Restaurants | Old-town restaurants, historical restaurants Am Gallusplatz
St.Gallen, Gallusstr. 24
071 230 00 90 amgallusplatz-sg.ch
Alte Post
St.Gallen, Gallusstr. 4
BARZ Restaurant & Bar
St.Gallen, Bankgasse 4
$$ !
7/1
P-20
071 222 66 01 apost.ch
$$ !
7/1
O-22
071 571 06 14 barz.ch
$/$$ ! 4
7/1
O-20
7/1
N-21
St.Gallen, Schmiedgasse 18 (exkl. 071 222 11 74 weinstube-baeumli.ch Weinstube zum Bäumli o Unser Gastro-Kopf-Inserat, CHF 690 MwSt)
$$ !
o Eintrag ist in Ordnung so St.Gallen, Schmiedgasse 1 071 222 60 26 lafollia.ch o Eintrag ist nicht in Ordnung, abändern St.Gallen, Metzgergasse 13 wie folgt: 078 629 86 01 gallus-pub.ch Gallus Pub
!
1/2
R-21
$$ ! 4
7
O-22
$$
7/1/2
I-24
Genuss Manufaktur Neubad
St.Gallen, Bankgasse 6
071 222 86 83 restaurantneubad.ch
$$ ! 4 16
7/1 C O-20
Geschmackslokal
St.Gallen, Brühlgasse 30
071 223 70 00 geschmackslokal.ch
$/$$ ! 4
Gschwend
St.Gallen, Goliathgasse 7
071 228 66 70 cafe-gschwend.ch
IndianStrasse/Nr.: Palace
St.Gallen, Schmiedgasse 20
071 222 06 96 indianpalace.ch PLZ/Ort:
drahtseilbähnli
St.Gallen, St.Georgen-Str. 3
071 222 42 17 drahtseilbaehnli.ch
La Follia
Geschäfts-Name:
Kostas der Grieche
St.Gallen, Magnihalden 23
Telefon:
Erststock Restaurant Metropol St.Gallen, Bahnhofplatz 3 NAZ/National/Zum Facebook: Goldenen Leuen St.Gallen, Schmiedgasse 30 Zum goldenen Schäfli
TripAdvisor:
Ja o
Gaststuben zum Schlössli
✓
$$ !
M
7
✓ N-22
$/$$ ! $$
Fax:
071 222 02 62 naz.sg Twitter:
$
071 222 12 56 schloessli-sg.ch
Panoramaansicht Link 360°:
7
071 228 32 32 hotel-metropol.ch
St.Gallen, Zeughausgasse 17
Rest.-Hotel de charme Römerhof Arbon, Freiheitsgasse 3
C N-25
45
071 222 57 21 kostas-der-grieche.ch
071 223 37 37 zumgoldenenschaeflisg.ch
Restaurant Café Bar Stickerei St.Gallen, Oberer Graben 44 Youtube:
7
!
$
St.Gallen, Metzgergasse 5
Nein o
$
Google My Business:
Ja o
M
7/1 M
! 4 Google+:
$$
M
Nein o $$ ! $$
20 P
7/1
I-15
10-300 P
2/3
G-20
1/2
F-19
7
4
Gossau, Oberberg 193
071 385 23 18 schloss-oberberg.ch
$$ !
M
Schwarzer Adler
St.Gallen, Marktplatz 12
071 222 75 07 schwarzeradler.ch
$$ !
20
Wasserschloss Hagenwil
Hagenwil b. Amriswil, Schloss-Str. 1
071 411 19 13 schloss-hagenwil.ch
$$
120 P
Wirtschaft Ruggisberg
Lömmenschwil, Ruggisberg 416
071 298 54 64 ruggisberg.ch
$$ !
$$ !
P
P
Technische Angaben: Bild: Bildgrösse: 64 x 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Traditionelle Schweizer Küche und/oder regionale, marktfrische Gerichte | Traditional Swiss cuisine and/or market-fresh dishes Logo: Vektorgrafik oder Pixelbild mit 300 dpi
Am Gallusplatz
St.Gallen, Gallusstr. 24
071 230 00 90 amgallusplatz-sg.ch
Am Spisertor
St.Gallen, Moosbruggstr. 1
071 228 82 83 spisertor.ch
BARZ Restaurant & Bar
St.Gallen, Bankgasse 4
071 571 06 14 barz.ch
$/$$ ! 4
Weinstube zum Bäumli
St.Gallen, Schmiedgasse 18
071 222 11 74 weinstube-baeumli.ch
$$ !
Restaurant Bierfalken
St.Gallen, Spisergasse 9a
071 222 75 46 bierfalkenwirt.ch
$
$
G
Unterschrift/Firmenstempel:
s
J-23
3
I-19
2–4/7
H-17
7/1
!
P-20 Q-25
7/1 M
Q-18
6/7
P
!
Bitte die Angaben überprüfen und das Formular per Post, Fax oder E-Mail retournieren. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. u be n Tel. zu m226 10 ch i K & W Verlag GmbH, Neugasseastst 39, 9004 St.Gallen, 071 92,lössl Fax 93, info@kwv.ch
14
J-24
$$$ !
Schloss Oberberg
Mo – Fr an Essenszeiten geöffnet Sa/So für grössere Bankette auf Anfrage
N-21
7
071 447 30 30 roemerhof-arbon.ch
$$/$$$ !
Tel. 071 222 12 56 www.schloessli-sg.ch
7
071 222 62 32 stickerei.sg Instagram: 071 385 15 09 henessenmuehli.ch
Datum:
✓ K-16
6/7 C P-24
Gossau, Henessenstr. 593
Zeughausgasse 17 9000 St.Gallen
I-26
7
120
Henessenmühle
Gut zum Druck
J-24
7/1 7
O-20 N-21 ✓ N-24
M P
Fumoir
Gratis W-LAN
Parkplätze
Saal
hindernisfrei/hindernisfreies WC
Sonnenstrasse 5 9000 St.Gallen Tel. +41 71 246 46 46 www.restaurantcandela.ch info@restaurantcandela.ch
Terrassen-/Gartensitzplätze
Preisklasse $/ $$/$$$
4
Karte | Map 4/5 oder 28/29
$ !
Catering / Hauslieferdienst
RESTAURANTS Restaurants
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den64 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
Traditionelle Schweizer Küche und/oder regionale, marktfrische Gerichte | Traditional Swiss cuisine and/or market-fresh dishes Restaurant Blume
St.Gallen, Brauerstr. 27
Brasserie Walhalla Candela
071 245 19 10 restaurant-blume-sg.ch
20 P
7
St.Gallen, Bahnhofplatz/Poststr. 27 071 228 28 00 hotelwalhalla.ch
$$ !
M
7
K-17
St.Gallen, Sonnenstr. 5
$$ !
M
7
C H-30
071 246 46 46 restaurantcandela.ch
15 (exkl. 071 222 21 77 chocolaterie-koelbener.ch Chocolaterie Kölbener/Café Pelikan St.Gallen, Schmiedgasse o Unser Gastro-Kopf-Inserat, CHF 690 MwSt)
Restaurant Corso
St.Gallen, Brühlgasse 37
071 511 32 36 restaurant-corso.ch
o Eintrag ist in Ordnung so St.Gallen, Webergasse 22 071 227 71 77 hoteldom.ch o Eintrag ist nicht in Ordnung, abändern St.Gallen, St.Georgen-Str. 3 wie folgt: 071 222 42 17 drahtseilbaehnli.ch drahtseilbähnli Dom essen & trinken
$$ ! $
!
$
!
$
!
St.Gallen, Dreilindenstr. 42
071 245 15 30 restaurant-dreilinden.ch
Restaurant Falkenburg
St.Gallen, Falkenburgstr. 25
071 222 55 81 falkenburgsg.ch
$$ !
Franz Kafi & Restaurant
St.Gallen, Linsebühlstr. 35
071 525 34 33 kafifranz.ch
$$ !
Gentile Strasse/Nr.:
St.Gallen, Vadianstr. 14
071 226 90 90 gentile.sg PLZ/Ort:
Geschmackslokal
St.Gallen, Brühlgasse 30
Gschwend
St.Gallen, Goliathgasse 7
071 228 66 70 cafe-gschwend.ch
Rest.Facebook: Guggeien-Höchst
St.Gallen, Höchster Strasse 67
071 288 20 31 guggeien.ch Twitter:
St.Gallen, Brühlbleichestr. 11
071 245 50 22 jaegerhof.ch
St.Gallen, Grünbergstr. 7
071 272 25 70 lokremise.ch
St.Gallen, Neugasse 2
Telefon:
Jägerhof
TripAdvisor:
LOKAL
Ja o
Nein o
Restaurant Marktplatz Youtube:
Rest. Marktplatz Shopping Arena St.Gallen, Zürcherstr. 462
$
071 223 70 00 geschmackslokal.ch
Fax:
Google My Business:
C N-22 O-25
1/2
R-21
P-19 G-15
25
4
12 P
S-15 1
C R-28
!
7
M-17
$/$$ ! 4
7
C N-25
7
✓
$
!
45
$$ ! Google+: P
Ja o
$$ ! 4
Nein o $$ !
P
J-24 H-15
7
J-35
M
P
C
071 222 36 41 psg-gastro.ch Instagram:
$/$$ ! 4 M
P
C K-23
071 310 25 46 psg-gastro.ch
$$ !
071 228 32 32 hotel-metropol.ch
$$
NAZ/National/Zum Goldenen Leuen St.Gallen, Schmiedgasse 30
071 222 02 62 naz.sg
netts schützengarten
St.Gallen, St.Jakobstr. 35
071 242 66 77 netts.ch
Rest. Fondue Beizli Neueck
St.Gallen, Brühlgasse 26
071 222 43 44 fonduebeizli.ch
Restaurant NewStar
St.Gallen, Breitfeldstr. 9
071 230 20 20 newstar-hotel.ch
$$ !
M
St.Gallen, Schwertgasse 27
071 244 23 43 oya-bar.ch
$$ !
40
$$ !
M
Technische ØYA Bar & KaféAngaben:
7 20 P
Erststock Restaurant Metropol St.Gallen, Bahnhofplatz 3
Panoramaansicht Link 360°:
P
$$$ !
Restaurant Dreilinden
Geschäfts-Name:
G-15
$$ !
Bild: Bildgrösse: 64 x 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) St.Gallen, Raiffeisenplatz 4 058 432 40 00 restaurant-roterplatz.ch Logo: Vektorgrafik oder Pixelbild mit 300 dpi
Restaurant Roter Platz
$
M ! 4
$$ ! $
M
P
7
F-18
7
✓ K-16
7
N-21
7
C H-30
7
! 4
J-9
N-25 C F-18
P 1
J-27
6/7 ✓ P-17
Zum goldenen Schäfli
St.Gallen, Metzgergasse 5
071 223 37 37 zumgoldenenschaeflisg.ch
Scheitlinsbüchel
St.Gallen, Scheitlinsbüchelweg 10
071 244 68 21 scheitlinsbuechel.ch
Gaststuben zum Schlössli
St.Gallen, Zeughausgasse 17
071 222 12 56 schloessli-sg.ch
$$ !
120
6/7 C P-24
Schwarzer Adler
St.Gallen, Marktplatz 12
071 222 75 07 schwarzeradler.ch
$$ !
20
6/7
J-23
Schwarzer Bären
St.Gallen, Speicherstr. 151
071 223 33 44 schwarzer-baeren.ch
$$ ! 4 50/20 P
1/2
G-14
Gut zum Druck
$$ $
M !
50 P
Bitte die Angaben überprüfen und das Formular per Post, Fax oder E-Mail retournieren. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch
Datum:
Unterschrift/Firmenstempel:
Mara Zwatz & Astrit Memetaj │ Metzgergasse 5 │ 9000 St.Gallen Tel. +41 71 223 37 37 │ info@zumgoldenenschaeflisg.ch │ www.zumgoldenenschaeflisg.ch
7
J-24
1/2
G-15
$ !
St.Gallen, Rorschacherstr. 311
071 282 04 90 oberwaid.ch
$$ !
Restaurant Café Bar Stickerei St.Gallen, Oberer Graben 44
071 222 62 32 stickerei.sg
$$
tibits
St.Gallen, Bahnhofplatz 1a
071 272 61 11 tibits.ch
$$ !
Restaurant Unterer Brand
St.Gallen, Brandstr. 40
071 222 29 34 untererbrand.ch
Fumoir
Gratis W-LAN
Parkplätze
Saal
hindernisfrei/hindernisfreies WC
Terrassen-/Gartensitzplätze
Preisklasse $/ $$/$$$
Rorschacherstrasse 311, 9016 St.Gallen Tel. +41 71 282 04 90, www.oberwaid.ch Restaurant Seeblick
M P 4
H-15
40 P 7
4
Karte | Map 4/5 oder 28/29
RESTAURANTS Restaurants
65
Catering / Hauslieferdienst
Eating out | Essen & Trinken
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den65 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
40
Q-18 C L-16
$/$$ ! 4 42 P
4
F-16
St.Gallen, Waisenhausstr. 5 (exkl. 071 228 18 67 weberscafe.ch Weber’s CaféGastro-Kopf-Inserat, o Unser CHF 690 MwSt)
$$
7
L-19
o Eintrag ist in Ordnung so St.Gallen, Bodanstr. 2 071 222 16 35 wienerberg.info o Eintrag ist nicht in Ordnung, abändern wie folgt: Abtwil, Wiesenbachstr. 5 071 313 11 11 hotel-saentispark.ch Restaurant Schnabelweid
$$ !
200
$$ !
M
Restaurant Jägerhaus
Altenrhein, Hafenstr. 10
071 855 1 777 jaegerhaus-altenrhein.ch
$$ !
Hotel-Restaurant Sonne
Altstätten, Kugelgasse 2
071 755 16 23 sonne-altstaetten.ch
Rest.-Hotel de charme Römerhof Arbon, Freiheitsgasse 3 HotelStrasse/Nr.: Restaurant Seegarten
Arbon, Seestr. 66 Au, Walzenhauserstr. 100
Zur Werkstatt
St.Gallen, Marktplatz 11
071 226 09 90 zurwerkstatt-sg.ch
Wienerberg Restaurant
Geschäfts-Name:
Restaurant Burg
$$ 46
P
I-10
340 P
✓ F-10
071 447 30 30 roemerhof-arbon.ch
$$$ !
20 P
071 447 57 57 hotelseegarten.ch PLZ/Ort:
$$ ! 4 50 P $$ !
P
$$ !
150 P
Wolfensberg Facebook:
Degersheim, Wolfensberg
071 370 02 02 wolfensberg.ch Twitter:
$$ ! M P Google+:
Diepoldsau, Kugelgasse 45
071 733 11 63 roessli-diepoldsau.ch
$/$$ !
Ja o
Nein o
Youtube:
Fax:
Google My Business:
Ja o
Nein o
80 P
Instagram:
Panoramaansicht Link 360°:
Am Gallusplatz RestauRant & Café
Astrid Lorünser & Oliver Wessiak Gallusstrasse 24, 9000 St.Gallen Technische Angaben: (im Klosterviertel Kathedrale) Bild: Bildgrösse: 64/ xvis-à-vis 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Tel. 071 230 00 90 Logo: Vektorgrafik oder Pixelbild mit 300 dpi www.amgallusplatz-sg.ch Küche: Gehoben, gutbürgerlich und 13 mit mediterranen «Swiss Schmankerl». Traditionelles bewahren und Neuheiten Platz geben. Lassen Sie sich von uns verführen in der neuen Apéro-Cafébar, Gut zum Druck der eleganten Rotisserie oder der trendigen Gewölbe-Lounge. Bitte die Angaben überprüfen und das Formular per Post, Fax oder E-Mail retournieren. September bis Dezember «Fondue Gewölbekeller»
Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch
Datum:
G-18
$$ !
071 799 11 17 hoherkasten.ch
TripAdvisor:
B-26
P
M
071 536 22 95 burg-au.ch
Landgasthaus Rössli
J-23
7/1
180 P
Drehrestaurant Hoher Kasten Brülisau, Dorf 22
Telefon:
7
Unterschrift/Firmenstempel:
Öffnungszeiten: Dienstag bis Samstag 10 bis 14 Uhr und 17 bis 23 Uhr
7/1
I-15 I-15
1/2
H-7 C-11 E-20
1
G-6
Fumoir
Gratis W-LAN
Parkplätze
Saal
hindernisfrei/hindernisfreies WC
Terrassen-/Gartensitzplätze
Bahnhofplatz 3 9001 St.Gallen Tel. +41 71 228 32 32 www.hotel-metropol.ch
Karte | Map 4/5 oder 28/29
M P 4
Preisklasse $/ $$/$$$
Hotel Restaurant Bistro Catering
$ !
Catering / Hauslieferdienst
RESTAURANTS Restaurants
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den66 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
C
J-16
Traditionelle Schweizer Küche und/oder regionale, marktfrische Gerichte | Traditional Swiss cuisine and/or market-fresh dishes Landgasthof Seelust
Egnach, Wiedehorn
071 474 75 75 seelust.ch
$$ !
140 P
Rest. Rössli / Hotel Flawil
Flawil, Wilerstr. 8
071 393 21 21 roessli-flawil.ch
$$ !
100 P
Hotel Bären Gonten
Gonten, Dorfstr. 40
071 795 40 10 baeren-gonten.ch
$$ !
Gossau, Flawilerstr. 071 385 34 34 freihof.swiss Freihof AG Brauerei & Hofstube o Unser Gastro-Kopf-Inserat, CHF46690 (exkl. MwSt)
Gasthaus Moosburg
Gossau, Wilerstr. 46
071 385 12 19 moosburg-gossau.ch
o Eintrag ist in Ordnung so Gossau, Oberberg 193 071 385 23 18 schloss-oberberg.ch o Eintrag ist1nicht in Ordnung, abändern wie folgt: Gossau, Fabrikstr. 7 071 388 14 14 werk-1.ch Restaurant Werk Schloss Oberberg
M
P P
$
!
M
$
!
40 P M
P
1/2
$$ !
M
P
7
Grub AR, Halten 112
071 891 13 55 baeren-grub.ch
!
100 P
Wirtschaft Rossbüchel
Grub SG, Rossbüchel 416
071 891 20 20 rossbuechel.com
$$ !
25 P
Hotel Restaurant Seemöwe
Güttingen, Hauptstr. 54
071 695 10 10 seemoewe.ch
$/$$ !
300 P
Wasserschloss Hagenwil Strasse/Nr.:
Hagenwil b. Amriswil, Schloss-Str. 1
071 411 19 13 schloss-hagenwil.ch PLZ/Ort:
$$
120 P
$$ !
80 P
Geschäfts-Name:
Rest. Bö’s / Hotel Heiden
Heiden, Seeallee 8
071 898 15 15 hotelheiden.ch
Felix dine & sein
Herisau, Poststr. 9
071 351 10 97 felix-herisau.ch
Telefon:
Gasthaus Zur Fernsicht, Restaurant Heiden, Seeallee 10 Facebook: Restaurant MOO
TripAdvisor:
Restaurant Bären
Ja o
$
!
M
P
G-11
1/2
G-11 L-20 I-19
3
✓ H-10 7
C F-19
Herisau, Bahnhofstr. 14
071 354 83 83 hotelherisau.ch
$$ !
24 P
7
F-19
Hundwil, Dorf 34
071 393 70 15 restaurantbaeren.ch
$$ !
100 P
1/2
E-17
Google My Business:
Ja o
Nein o
Jakobsbad, St.Josefstr. 2
071 794 12 89 kronberg.ch Instagram:
$$ !
40 P
Lömmenschwil, Ruggisberg 416
071 298 54 64 ruggisberg.ch
$$ !
P
Gasthaus Rössli
Mogelsberg, Dorfstr. 16
071 374 15 11 roessli-mogelsberg.ch
$$ !
100 P
Krone Mosnang AG
Mosnang, Unterdorf 20
071 983 28 47 kronemosnang.ch
$/$$ ! 4 M
Restaurant Sonne
Rehetobel, Nasen 6
071 877 11 70 appenzelleria.ch
$$ !
Restaurant Hecht
Rheineck, Hauptstr. 51
071 888 29 25 hotelhecht-rheineck.ch
Linde Roggwil
Roggwil, St.Gallerstr. 46
071 455 12 04 linde-roggwil.ch
Panoramaansicht Link 360°:
Romanshorn, Friedrichshafnerstr. 55a 071 466 78 48 restauranthafen.ch
Bild: Bildgrösse: 64 x 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Romanshorn, Inselistr. 6 071 466 88 88 hotelinseli.ch Logo: Vektorgrafik oder Pixelbild mit 300 dpi
Park-Hotel Inseli
H-10
1/2
D-18 H-17
2–4/7
1/2 C E-21 E-24
P
50 P
G-12
1/2
P
7/1
I-9
$/$$ !
P
7/1 C
I-16
$$ !
P
$
!
M
C K-17 K-17
$$ ! 4 120 P
Restaurant Schiff
Romanshorn, Hafenstr. 25
071 463 34 74 schiff-romanshorn.ch
$$ ! 4 M
Restaurant HafenBuffet
Rorschach, Hauptstr. 56
071 841 08 08 hafenbuffet.ch
$$
KunstCafé
Rorschach, Churerstr. 10
071 421 77 00 wuerth-haus-rorschach.ch
Café Mozart
Rorschach, Hauptstr. 82
071 844 47 47 mozart-rorschach.ch
Restaurant Weitblick
Rorschach, Churerstr. 10
071 421 77 00 wuerth-haus-rorschach.ch
Gut zum Druck
F-19 C F-19
$$ ! 20 P Google+:
Wirtschaft Ruggisberg
Technische Angaben: Restaurant Hafen
C F-20
071 898 40 40 fernsicht-heiden.ch Twitter:
Nein o
Berggasthaus Youtube:Kronberg
$
Fax:
F-20 7
$$ !
Gasthaus Bären
F-21
7
1/2 C E-17
$
P
120
K-17
1
I-13
1/2 P
C
$$ !
P
✓
I-13
P
6/7 C
I-12
$
!
Bitte die Angaben überprüfen und das Formular per Post, Fax oder E-Mail retournieren. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch
Datum:
Unterschrift/Firmenstempel:
Agron Lleshi, Gastgeber und Küchenchef
Brühlbleichestrasse 11
9000 St.Gallen
Tel. 071 245 50 22
www.jaegerhof.ch
I-12
!
Mo – Fr 11 – 14 / 18 – 22 Uhr, Sa 17 – 23 Uhr
17
$ !
M P
Fumoir
Gratis W-LAN
Parkplätze
Saal
hindernisfrei/hindernisfreies WC
Hotel Säntispark Restaurant Schnabelweid Ristorante Uliveto Wiesenbachstrasse 5, 9030 Abtwil Tel. +41 71 313 11 11 www.hotel-saentispark.ch
Terrassen-/Gartensitzplätze
Preisklasse $/ $$/$$$
4
Karte | Map 4/5 oder 28/29
RESTAURANTS Restaurants
67
Catering / Hauslieferdienst
Eating out | Essen & Trinken
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den67 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
Bergstube
Rorschacherberg, Wartensee 1
071 858 73 73 wartensee.ch
$$ !
80 P
H-11
Bodenseestube
Rorschacherberg, Wartensee 1
071 858 73 73 wartensee.ch
$$ !
80 P
H-11
Restaurant Rebstock
Rorschacherberg, Thalerstr. 57
071 858 24 00 rebstock.ch
$$ !
M
P
I-12
Bio-Schlosshotel Wartegg
Rorschacherberg, von Blarer-Weg 1 071 858 62 62 wartegg.ch
$$ !
80 P
Schwendi, Weisstannenstr. 081 723 54 22 forellenzucht-weisstannen.ch Restaurant o UnserFischerstübli Gastro-Kopf-Inserat, CHF 690147 (exkl. MwSt)
Gasthaus Krone Speicher
Speicher, Hauptstr. 34
071 343 67 00 krone-speicher.ch
$$ ! 4 40 P
o Eintrag ist in Ordnung so Steckborn, Im Feldbach 10 052 762 21 21 hotel-feldbach.ch o Eintrag ist nicht in Ordnung, abändern wie folgt: Staad, Hauptstr. 69 071 855 15 15 weissesroessli.ch Hotel Weisses Rössli
$$ !
M
$$ !
80 P
$$ !
M
P
Appenzeller Schaukäserei AG Stein, Dorf 711
071 368 50 70 schaukaeserei.ch
$$ !
M
P
Hotel-Restaurant Blume
Steinach, Hauptstr. 45
071 446 22 01 blume-steinach.ch
$$ ! 4 100 P
Anker Restaurant & Hotel
Teufen, Dorf 10
071 333 13 45 anker-teufen.ch
$$
HotelStrasse/Nr.: zur Linde
Seerestaurant Feldbach
Geschäfts-Name:
P
P
Teufen, Bühlerstr. 87
071 335 07 37 hotelzurlinde.ch PLZ/Ort:
$$ !
Schnuggebock
Teufen, Waldeggstr. 977
071 333 12 30 schnuggebock.ch
$$ !
Erlebnis Waldegg
Teufen, Waldeggstr. 977
071 333 12 30 waldegg.ch
$$ !
Wirtschaft zum Löwen Facebook:
Tübach, Kirchstr. 9
071 841 20 42 wirtschaft-loewen.ch Twitter:
$$ ! Google+: P
071 998 68 37 chaeserrugg.ch
$$ !
Telefon:
Gipfelrestaurant Chäserrugg Unterwasser, Bergstation
TripAdvisor:
Ja o
Nein o
Youtube:
Fax:
Google My Business:
Ja o
Nein o
M M M
I-11 1/2
B-10
1
G-14 L-29 I-11
✓
E-16 1
I-14
7/1
F-15
P
3
C F-15
P
1
F-15
P
1
F-15
P
I-14
2/3
C-20
Instagram:
Panoramaansicht Link 360°:
WO SICH NICHT NUR ST.GALLEN TRIFFT.
Technische Angaben: Bild: Bildgrösse: 64 x 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Logo: nettsVektorgrafik restaurant oder Pixelbild mit 300 dpi jakob bankett&events festnetts catering alp7 festzelt
Gut zum Druck St. Jakobstrasse 35 überprüfen und das Formular per Post, Fax oder E-Mail retournieren. Bitte die Angaben 9004 St.Gallen Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. T +41 71 242 66 77 K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch info@netts.ch www.netts.ch
Öffnungszeiten: Datum: Mo bis Fr 9:00 bis 24 Uhr Sa 11:30 bis 24 Uhr Durchgehend warme Küche
Unterschrift/Firmenstempel:
M P
Fumoir
Gratis W-LAN
Parkplätze
Saal
hindernisfrei/hindernisfreies WC
9404 Rorschacherberg Tel. +41 71 858 73 73 www.wartensee.ch
Terrassen-/Gartensitzplätze
Preisklasse $/ $$/$$$
4
Karte | Map 4/5 oder 28/29
$ !
Catering / Hauslieferdienst
RESTAURANTS Restaurants
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den68 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
Traditionelle Schweizer Küche und/oder regionale, marktfrische Gerichte | Traditional Swiss cuisine and/or market-fresh dishes Restaurant Hotel Uzwil
Uzwil, Bahnhofstr. 67
071 955 70 70 hotel-uzwil.ch
$/$$ !
60 P
Restaurant Mühle
Warth, Kartause Ittingen
052 748 44 11 kartause.ch
$$ !
200 P
I-32
Hotel Hof Weissbad
Weissbad, Im Park 1
071 798 80 80 hofweissbad.ch
$$ !
P
E-13
Wienacht-Tobel, Unterwienacht 451 071 891 21 61 treichli.ch Restaurant o UnserTreichli Gastro-Kopf-Inserat, CHF 690 (exkl. MwSt)
$$ !
M
P
4
C F-22
1/2
H-10
O-22
o Eintrag ist in Ordnung so o Post Eintrag ist nicht in Ordnung, abändern wie folgt: St.Gallen, Gallusstr. 4 071 222 66 01 apost.ch Alte
$$ !
7/1
Am Gallusplatz
St.Gallen, Gallusstr. 24
071 230 00 90 amgallusplatz-sg.ch
$$ !
7/1
Candela
St.Gallen, Sonnenstr. 5
071 246 46 46 restaurantcandela.ch
$$ !
Restaurant Corso
St.Gallen, Brühlgasse 37
071 511 32 36 restaurant-corso.ch
$$$ !
Einstein Gourmet Strasse/Nr.:
St.Gallen, Berneggstr. 2
071 227 55 55 einstein.ch PLZ/Ort:
$$$
Gourmet- und Hauben-Lokale | Fine dining
Geschäfts-Name:
Restaurant Falkenburg
St.Gallen, Falkenburgstr. 25
Jägerhof
nettsFacebook: schützengarten
M
P
75 P
P-20
7
C H-30
7
O-25
7/1
R-18
071 222 55 81 falkenburgsg.ch
$$ !
4
12 P
St.Gallen, Brühlbleichestr. 11
071 245 50 22 jaegerhof.ch
$$ ! 4
P
7
J-35
St.Gallen, St.Jakobstr. 35
071 242 66 77 netts.ch Twitter:
$$ ! M P Google+:
7
C H-30
St.Gallen, Metzgergasse 5
071 223 37 37 zumgoldenenschaeflisg.ch
7
J-24
St.Gallen, Zeughausgasse 17
071 222 12 56 schloessli-sg.ch
St.Gallen, Speicherstr. 151
071 223 33 44 schwarzer-baeren.ch Instagram:
$$ ! 4 50/20 P
1/2
G-14
071 245 56 25 peterundpaul-sg.ch
$$ !
M
P
1/2
A-35
071 855 1 777 jaegerhaus-altenrhein.ch
$$ !
M
P
Rest.-Hotel de charme Römerhof Arbon, Freiheitsgasse 3
071 447 30 30 roemerhof-arbon.ch
$$$ !
20 P
7/1
Restaurant Burg
Au, Walzenhauserstr. 100
071 536 22 95 burg-au.ch
$$ !
P
1/2
Landgasthof Seelust
Egnach, Wiedehorn
071 474 75 75 seelust.ch
$$ !
140 P
071 455 28 28 mammertsberg.ch
$$$ !
Telefon:
Zum goldenen Schäfli
TripAdvisor:
Ja o
Gaststuben zum Schlössli Schwarzer Bären Youtube:
Nein o
Wildpark Rest. Peter und Paul St.Gallen, Kirchlistr. 99
Panoramaansicht Link 360°:
Restaurant Jägerhaus
Altenrhein, Hafenstr. 10
Relais & Châteaux Mammertsberg Freidorf, Bahnhofstr. 28
Fax:
Google My Business:
Ja o
Angaben: Goldach, Seestr. 64 071 845 54 15 villa-am-see.ch VillaTechnische am See Bild: Bildgrösse: 64 x 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Gonten, Dorfstr. 40 071 795 40 10 baeren-gonten.ch Hotel Bären Gonten Logo: Vektorgrafik oder Pixelbild mit 300 dpi Gasthaus Bären
Grub AR, Halten 112
071 891 13 55 baeren-grub.ch
Rest. Bö’s / Hotel Heiden
Heiden, Seeallee 8
071 898 15 15 hotelheiden.ch
$$
Nein o $$ !
M 120
M
S-15
6/7 C P-24
I-10 I-15 H-7 C
J-16
P
1/2
H-16 I-14
$$ !
M
P
1/2
$$ !
M
P
1/2 C E-17
!
100 P
$$ !
$
80 P
G-11
1/2
✓ H-10
Gasthaus Zur Fernsicht, Incantare Gourmet Heiden, Seeallee 10
071 898 40 40 fernsicht-heiden.ch
$$$ !
20 P
7/1
H-10
Restaurant Rüti
Herisau, Rütistr. 1683
071 352 32 80 ruetiherisau.ch
$/$$ !
80 P
1
F-19
Bad Horn Hotel & Spa
Horn, Seestr. 36
071 844 51 51 badhorn.ch
$$ !
180 P
Gut zum Druck Lömmenschwil, Romanshornerstr. 2 071 298 35 70 neueblumenau.ch
Neue Blumenau
Wirtschaft Ruggisberg
Lömmenschwil, Ruggisberg 416
071 298 54 64 ruggisberg.ch
I-14
$$$ ! 4 M
P
7/1 ✓ H-17
$$ !
P
2–4/7
H-17
1/2
G-12
Bitte die Angaben überprüfen und21das Formular per11Post, Fax oder E-Mail retournieren. Rehetobel, Gupf 071 877 10 gupf.ch $$$ ! 4 P Gasthaus «zum Gupf» Für Fragen stehen wir Ihnen gerne Thalerstr. zur Verfügung. Rorschacherberg, 57 071 858 24 00 rebstock.ch Restaurant Rebstock
$$ !
M
P
Hotel Weisses Rössli
Staad, Hauptstr. 69
071 855 15 15 weissesroessli.ch
$$ !
M
P
Anker Restaurant & Hotel
Teufen, Dorf 10
071 333 13 45 anker-teufen.ch
$$
P
7/1
Wirtschaft zum Löwen
Tübach, Kirchstr. 9
071 841 20 42 wirtschaft-loewen.ch
$$ !
P
2/3
I-14
Segreto
Wittenbach, Abacus-Platz 1
$$ ! 4 20 P
7/1
H-16
I-12
Rorschacherberg, von9004 Blarer-Weg 1 071 858 62Tel. 62 wartegg.ch $$ ! 80 P Bio-Schlosshotel Wartegg K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, St.Gallen, 071 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch
Datum:
Unterschrift/Firmenstempel: 071 290 11 11 segreto.ch
I-11 ✓
I-11 F-15
Biologische Küche | Organic cuisine Militärkantine
St.Gallen, Kreuzbleicheweg 2
071 279 10 00 militaerkantine.ch
$/$$ !
150 P
F-1
Restaurant Seeblick
St.Gallen, Rorschacherstr. 311
071 282 04 90 oberwaid.ch
$$ !
40 P
H-15
tibits
St.Gallen, Bahnhofplatz 1a
071 272 61 11 tibits.ch
$$ !
40
C L-16
69
Essen & Trinken | Eating out
Eating out | Essen & Trinken
69
Erfolgreich tagen. Kulinarisch geniessen. Erholsam schlafen.
Im Einstein St.Gallen mit Einstein Congress, Einstein Gourmet, Bistro St.Gallen, Einstein Bar und Davidoff Cigar Lounge Es freuen sich auf Sie Michael Vogt, General Manager & das Einstein Team
Einstein St.Gallen Berneggstrasse 2 | 9000 St.Gallen, Schweiz +41 71 227 55 55 | info@einstein.ch | einstein.ch
M P
Fumoir
Gratis W-LAN
Parkplätze
Saal
Flawilerstrasse 46, 9200 Gossau 071 385 34 34, www.freihof.swiss 365 Tage geöffnet
hindernisfrei/hindernisfreies WC
Freihof Brauerei & Hofstube
Terrassen-/Gartensitzplätze
Preisklasse $/ $$/$$$
4
Karte | Map 4/5 oder 28/29
$ !
Catering / Hauslieferdienst
RESTAURANTS Restaurants
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den70 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
Biologische Küche | Organic cuisine L’Ultimo Bacio
St.Gallen, Poststr. 14
071 222 83 00 ultimobacio.ch
$$ !
Restaurant Bären
Hundwil, Dorf 34
071 393 70 15 restaurantbaeren.ch
$$ !
Gasthaus Rössli
Mogelsberg, Dorfstr. 16
071 374 15 11 roessli-mogelsberg.ch
$$ ! $$ !
80 P
I-11
$$ !
120 P
R-18
20 P
P-19
Rorschacherberg, von Blarer-Weg 1 071 858 62 62 wartegg.ch Bio-Schlosshotel Wartegg o Unser Gastro-Kopf-Inserat, CHF 690 (exkl. MwSt)
o Eintrag ist in Ordnung so o Eintrag abändern wie folgt: St.Gallen, Wassergasse 7 071 227 57 77 bistro-sg.ch Bistro St.Gallenist nicht in Ordnung,
7
K-19
100 P
1/2
E-17
100 P
1/2 C E-21
Vegane Küche | Vegan cuisine
Dom essen & trinken
St.Gallen, Webergasse 22
071 227 71 77 hoteldom.ch
Restaurant Falkenburg
St.Gallen, Falkenburgstr. 25
071 222 55 81 falkenburgsg.ch
$$ !
4
071 222 62 32 stickerei.sg
$$
4
7
071 222 43 21 samosa.ch PLZ/Ort:
$$ !
071 223 33 44 schwarzer-baeren.ch
$$ ! 4 50/20 P
1/2
071 272 61 11 tibits.ch
$$ !
Geschäfts-Name: Restaurant Café Bar Stickerei St.Gallen, Oberer Graben 44 Samosa Little India Strasse/Nr.:
St.Gallen, Engelgasse 20
Schwarzer Bären
St.Gallen, Speicherstr. 151
tibits
St.Gallen, Bahnhofplatz 1a
Telefon:
Bio-Schlosshotel Facebook: Wartegg Hotel zur Linde
TripAdvisor:
Ja o
$
Fax:
!
12 P 7 40
$$ ! 80 P Google+:
Teufen, Bühlerstr. 87
$$ !
Nein o
Youtube:
Google My Business:
Ja o
Nein o
M
C
I-23 G-14
C L-16
Rorschacherberg, von Blarer-Weg 1 071 858 62 62 wartegg.ch Twitter: 071 335 07 37 hotelzurlinde.ch
S-15 Q-18
P
I-11 3
C F-15
Instagram:
Panoramaansicht Link 360°:
ein Landgasthof zum Verlieben
Gnuss ...mit Ussicht
Technische Angaben: Bild: Bildgrösse: 64 x 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Logo: Vektorgrafik oder Pixelbild mit 300 dpi
Gut zum Druck Bitte die Angaben überprüfen und das Formular per Post, Fax oder E-Mail retournieren. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch
Datum:
Unterschrift/Firmenstempel:
Landgasthof Seelust Familie Hasen Wiedehorn, 9322 Egnach Tel. 071 474 75 75 I www.seelust.ch
Seehuus Gastgeberfamilie Hasen-Zellweger Wiedehorn 28, 9322 Egnach Tel. 071 477 26 06 I www.seehuus.ch
Hotel Seegarten Pascal Egli Seestrasse 66, 9320 Arbon Tel. 071 447 57 57 I www.hotelseegarten.ch
$ !
M P
Fumoir
Gratis W-LAN
Parkplätze
13
Saal
Preisklasse $/ $$/$$$
von Blarer-Weg 1 9404 Rorschacherberg Tel. 071 858 62 62 wartegg.ch schloss@wartegg.ch
hindernisfrei/hindernisfreies WC
Bio-Schlosshotel Wartegg
Terrassen-/Gartensitzplätze
4
Karte | Map 4/5 oder 28/29
RESTAURANTS Restaurants
71
Catering / Hauslieferdienst
Eating out | Essen & Trinken
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den71 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
Vegetarische Küche | Vegetarian cuisine Schwarzer Adler
St.Gallen, Marktplatz 12
071 222 75 07 schwarzeradler.ch
$$ !
Restaurant Falkenburg
St.Gallen, Falkenburgstr. 25
071 222 55 81 falkenburgsg.ch
$$ !
ØYA Bar & Kafé
St.Gallen, Schwertgasse 27
071 244 23 43 oya-bar.ch
$$ !
St.Gallen, Marktgasse 5 071 311 23 24 schiffchuchi.ch Schiffchuchi o Unser Gastro-Kopf-Inserat, CHF 690 (exkl. MwSt)
Rest. Rössli / Hotel Flawil
Flawil, Wilerstr. 8
$
071 393 21 21 roessli-flawil.ch
$$ !
Bio-Schlosshotel Wartegg
Rorschacherberg, von Blarer-Weg 1 071 858 62 62 wartegg.ch
Bergstube
Rorschacherberg, Wartensee 1
Geschäfts-Name:
Mediterrane Küche | Mediterranean cuisine Strasse/Nr.:
071 858 73 73 wartensee.ch
PLZ/Ort:
4
6/7
100 P P
G-19
80 P
I-11
$$ !
80 P
H-11
P
$$ !
St.Gallen, Gallusstr. 24
071 230 00 90 amgallusplatz-sg.ch
$$ !
Restaurant Blume Facebook:
St.Gallen, Brauerstr. 27
071 245 19 10 restaurant-blume-sg.ch Twitter:
$$ ! 20 P Google+:
St.Gallen, Sonnenstr. 5
071 246 46 46 restaurantcandela.ch
St.Gallen, Bahnhofstr. 9
071 222 58 60 restaurant-kolosseum.ch
St.Gallen, Davidstr. 42
071 223 70 07 restaurantlagerhaus.ch Instagram:
$$ !
071 228 32 32 hotel-metropol.ch
$$
TripAdvisor:
Ja o
Nein o
Restaurant Lagerhaus Youtube:
Erststock Restaurant Metropol St.Gallen, Bahnhofplatz 3
Panoramaansicht Link 360°:
Google My Business:
Ja o
$$ !
Nein o
M
P
$$ !
160 P
St.Gallen, St.Jakob-Str. 55
071 242 12 30 radissonblu.de/hotel-stgallen $$ !
Restaurant Roter Platz
St.Gallen, Raiffeisenplatz 4
058 432 40 00 restaurant-roterplatz.ch
Schwarzer Bären
St.Gallen, Speicherstr. 151
071 223 33 44 schwarzer-baeren.ch
$$ ! 4 50/20 P
Hotel-Restaurant Sonne
Altstätten, Kugelgasse 2
071 755 16 23 sonne-altstaetten.ch
$$ !
340 P
Landgasthaus Rössli
Diepoldsau, Kugelgasse 45
071 733 11 63 roessli-diepoldsau.ch
$/$$ !
80 P
$$ !
7
C N-10
7/1
P-20
7
G-15
7
C H-30
7/1 C
J-20
7/1
N-9
7
M
Ristorante e Pizzeria Olivé
Technische 071 455 28 28 mammertsberg.ch Relais & ChâteauxAngaben: Mammertsberg Freidorf, Bahnhofstr. 28 Bild: Bildgrösse: 64 x 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Gossau, Henessenstr. 593 071 385 15 09 henessenmuehli.ch Henessenmühle Logo: Vektorgrafik oder Pixelbild mit 300 dpi
F-21
7
!
$
Am Gallusplatz
Restaurant Kolosseum
C L-24
$$ !
071 230 28 38 acquarello-sg.ch
Candela
J-27
7
G-19
!
St.Gallen, Davidstr. 38
Fax:
S-15 1
P
$
Ristorante Acquarello
Telefon:
J-23
12 P 40
! 4
o Eintrag ist in Ordnung so Gossau, Neuchlen 071 385 22 55 walterzoo.ch o Eintrag ist nicht in Ordnung, abändern wie folgt: Gossau, Neuchlen 200 071 387 50 50 walterzoo.ch Walter Zoo (Zoorestaurant) Speiserestaurant Panorama
20
100 P
✓ K-16 C G-33
6/7 ✓ P-17
M
1/2
G-14 ✓ F-10
1
G-6
P
1/2
H-16
$$/$$$ !
10-300 P
2/3
G-20
$$$ !
M
Wirtschaft Rossbüchel
Grub SG, Rossbüchel 416
071 891 20 20 rossbuechel.com
$$ !
25 P
G-11
Park-Hotel Inseli
Romanshorn, Inselistr. 6
071 466 88 88 hotelinseli.ch
$$ ! 4 120 P
K-17
Seerestaurant Feldbach
Steckborn, Im Feldbach 10
052 762 21 21 hotel-feldbach.ch
$$ !
Al Covo
Wittenbach, Abacus-Platz 1
071 290 20 20 alcovo.ch
Segreto
Wittenbach, Abacus-Platz 1
071 290 11 11 segreto.ch
Gut zum Druck
$
!
P
$$ ! 4 20 P
Bitte die Angaben überprüfen und das Formular per Post, Fax oder E-Mail retournieren. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch
Datum:
Unterschrift/Firmenstempel:
L-29
80 P 1
H-16
7/1
H-16
Fumoir
Gratis W-LAN
Parkplätze
Saal
hindernisfrei/hindernisfreies WC
15
Terrassen-/Gartensitzplätze
Preisklasse $/ $$/$$$
Gasthaus Bären Halten 112 9035 Grub AR Tel. 071 891 13 55 www.baeren-grub.ch
M P 4
Karte | Map 4/5 oder 28/29
$ !
Catering / Hauslieferdienst
RESTAURANTS Restaurants
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den72 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
Fischspezialitäten | Fish specialities Am Gallusplatz
St.Gallen, Gallusstr. 24
071 230 00 90 amgallusplatz-sg.ch
$$ !
Restaurant Blume
St.Gallen, Brauerstr. 27
071 245 19 10 restaurant-blume-sg.ch
$$ !
Zum goldenen Schäfli
St.Gallen, Metzgergasse 5
071 223 37 37 zumgoldenenschaeflisg.ch
$$
7/1
P-20
20 P
7
G-15
M
7
J-24
St.Gallen, Zeughausgasse 17(exkl. 071 222 12 56 schloessli-sg.ch Gaststuben Schlössli o Unserzum Gastro-Kopf-Inserat, CHF 690 MwSt)
$$ !
o Eintrag ist in Ordnung so St.Gallen, Rorschacherstr. 311 071 282 04 90 oberwaid.ch o Eintrag ist nicht in Ordnung, abändern wie folgt: Altenrhein, Hafenstr. 10 071 855 1 777 jaegerhaus-altenrhein.ch Restaurant Jägerhaus
$$ !
P
I-10
Hotel-Restaurant Sonne
071 755 16 23 sonne-altstaetten.ch
$$ !
340 P
✓ F-10
Rest.-Hotel de charme Römerhof Arbon, Freiheitsgasse 3
071 447 30 30 roemerhof-arbon.ch
$$$ !
20 P
Hotel Restaurant Seegarten
Arbon, Seestr. 66
071 447 57 57 hotelseegarten.ch
$$ ! 4 50 P
Landgasthaus Rössli Strasse/Nr.:
Diepoldsau, Kugelgasse 45
071 733 11 63 roessli-diepoldsau.ch PLZ/Ort:
Schwarzer Bären
St.Gallen, Speicherstr. 151
071 223 33 44 schwarzer-baeren.ch
Geschäfts-Name:
80 P 140 P
Goldach, Seestr. 64
071 845 54 15 villa-am-see.ch
$$ !
Horn, Seestr. 36
071 844 51 51 badhorn.ch Twitter:
$$ ! 180 P Google+:
Lömmenschwil, Ruggisberg 416
071 298 54 64 ruggisberg.ch
$$ !
P
Bad Horn Hotel & Spa Facebook:
TripAdvisor:
Restaurant Hafen
Ja o
M
$$ !
Villa am See
Wirtschaft Ruggisberg
$$ !
$/$$ !
Egnach, Wiedehorn
Fax:
Nein o
Google My Business:
Ja o
H-15
M
Nein o
P
I-15
7/1
I-15 G-6
1
J-16
C 1/2
I-14
2–4/7
H-17
I-14 C K-17
$$ !
P
Romanshorn, Hafenstr. 25
$$ ! 4 M
P
Restaurant Fischerstübli
071 463 34 74 schiff-romanshorn.ch Instagram:
Schwendi, Weisstannenstr. 147
081 723 54 22 forellenzucht-weisstannen.ch
$$ ! 4 40 P
Hotel Weisses Rössli
Staad, Hauptstr. 69
071 855 15 15 weissesroessli.ch
$$ !
Wirtschaft zum Löwen
Tübach, Kirchstr. 9
071 841 20 42 wirtschaft-loewen.ch
$$ !
P
Restaurant Mühle
Warth, Kartause Ittingen
052 748 44 11 kartause.ch
$$ !
200 P
I-32
071 223 45 03 steakhouse-alcapone.ch
$$ !
60
K-24
Restaurant Schiff Youtube:
Romanshorn, Friedrichshafnerstr. 55a 071 466 78 48 restauranthafen.ch
G-14
1/2
40 P
071 474 75 75 seelust.ch
Landgasthof Seelust
Telefon:
6/7 C P-24
$$ ! 4 50/20 P
Restaurant Seeblick
Altstätten, Kugelgasse 2
120
Panoramaansicht Link 360°:
Steakhouses Technische Angaben: St.Gallen, Bohl 1 Al Capone Steakhouse & Rest.
Bild: Bildgrösse: 64 x 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Gossau, Wilerstr. 46 071 385 12 19 moosburg-gossau.ch Gasthaus Moosburg Logo: Vektorgrafik oder Pixelbild mit 300 dpi
$
!
$
!
M
B-10
1/2
P
40 P
K-17
1
I-11
✓
I-14
2/3
7
C F-20
Ausflugs- und Aussichts-«Beizli» | Excursion and panorama restaurants Restaurant Dreilinden
St.Gallen, Dreilindenstr. 42
071 245 15 30 restaurant-dreilinden.ch
Restaurant Falkenburg
St.Gallen, Falkenburgstr. 25
071 222 55 81 falkenburgsg.ch
$$ !
4
25
G-15
12 P
S-15
Gut zum Druck Bitte die Angaben überprüfen und das Formular per Post, Fax oder E-Mail retournieren. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Die K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch
Gasthaus Zur Fernsicht
Datum:
Unterschrift/Firmenstempel:
Aussicht auf den Bodensee ist spektakulär. Egal wo man sitzt, ob im grosszügigen Garten, in der Bar oder in einem der beiden Restaurants – ein gutbürgerliches und ein Gourmetlokal. Geleitet wird das Team vom Sternekoch Tobias Funke als Geschäftsführer des gesamten Hauses. Vier hübsche Gästezimmer, eine Smoker Lounge und ein hochkarätiger Weinkeller ergänzen das Angebot der Fernsicht und geben das Ambiente für unterschiedlichste Anlässe.
Seeallee 10, CH-9410 Heiden, Tel. +41 (0)71 898 40 40, info@fernsicht-heiden.ch, fernsicht-heiden.ch Restaurant gutbürgerlich: Mi – So 9 – 24 Uhr, Incantare Gourmet: Di – Sa 18 – 24 Uhr, Fernsicht-Bar: Mi – Sa 14– 24, So 11–20 Uhr
17
73
Essen & Trinken | Eating out
Ristorante Segreto
Eating out | Essen & Trinken
73
16
Abacus-Platz 1 9300 Wittenbach-St.Gallen Tel. +41 71 290 11 11 Fax +41 71 290 11 17, www.segreto.ch Di – Fr 12 – 14 / 18:30 –22 Uhr, Sa 18:30 –22 Uhr So und Mo exklusiv für Spezialanlässe
Trattoria Al Covo Abacus-Platz 1, 9300 Wittenbach-St.Gallen Tel. +41 71 290 20 20, Fax +41 71 290 20 22, www.alcovo.ch Di – Fr 11:30 –14 / ab 18 Uhr, Sa ab 18 Uhr, So 17–21 Uhr
Raffinierte Saisonküche, kulinarische Überraschungen mit Produkten aus der Region und erstklassiger Service. Lassen Sie sich vom jungen Candela-Team verwöhnen: Geniessen mit Leib und Seele Bankette, Empfänge, Geschäftsessen, Hochzeiten und Säle für Feierlichkeiten im privaten Rahmen Sonnenstrasse 5 ∙ 9000 St.Gallen ∙ Tel. 071 246 46 46 ∙ www.restaurantcandela.ch ∙ info@restaurantcandela.ch
M P
Fumoir
Gratis W-LAN
Parkplätze
Saal
hindernisfrei/hindernisfreies WC
Hauptstrasse 56, 9400 Rorschach Tel. +41 71 841 08 08 www.hafenbuffet.ch
Terrassen-/Gartensitzplätze
Preisklasse $/ $$/$$$
4
Karte | Map 4/5 oder 28/29
$ !
Catering / Hauslieferdienst
RESTAURANTS Restaurants
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den74 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
Ausflugs- und Aussichts-«Beizli» | Excursion and panorama restaurants Rest. Guggeien-Höchst
St.Gallen, Höchster Strasse 67
Café Mühlegg
St.Gallen, St.Georgenstr. 42
Wildpark Rest. Peter und Paul St.Gallen, Kirchlistr. 99
071 288 20 31 guggeien.ch
$$ !
071 222 71 41 mühlegg.ch
$
071 245 56 25 peterundpaul-sg.ch
St.Gallen, Scheitlinsbüchelweg 10 071 244 68 21 scheitlinsbuechel.ch Scheitlinsbüchel o Unser Gastro-Kopf-Inserat, CHF 690 (exkl. MwSt)
Schwarzer Bären
St.Gallen, Speicherstr. 151
! 4
$$ !
P
1
P
1/2
A-35
1/2
G-15
$$ ! 4 50/20 P
1/2
!
M
o Eintrag ist in Ordnung so St.Gallen, Rorschacherstr. 311 071 282 04 90 oberwaid.ch o Eintrag ist nicht abändern wie folgt: St.Gallen, Brandstr. 40 071 222 29 34 untererbrand.ch Restaurant Unterer Brandin Ordnung,
$/$$ ! 4 42 P
Restaurant Jägerhaus
071 855 1 777 jaegerhaus-altenrhein.ch
$$ !
Drehrestaurant Hoher Kasten Brülisau, Dorf 22
071 799 11 17 hoherkasten.ch
$$ !
Wolfensberg
Degersheim, Wolfensberg
071 370 02 02 wolfensberg.ch
$$ !
M
Seehuus Strasse/Nr.:
Egnach, Wiedehorn
071 477 26 06 seehuus.ch PLZ/Ort:
$$ !
70 P
071 845 54 15 villa-am-see.ch
$$ !
M
P
1/2
$$ !
M
P
1/2
Restaurant Seeblick
Altenrhein, Hafenstr. 10
Geschäfts-Name:
Villa am See
Goldach, Seestr. 64
Schloss Oberberg
Gossau, Oberberg 193
071 385 23 18 schloss-oberberg.ch
Speiserestaurant Facebook: Panorama
Gossau, Neuchlen
071 385 22 55 walterzoo.ch Twitter:
Gossau, Neuchlen 200
071 387 50 50 walterzoo.ch
Grub SG, Rossbüchel 416
071 891 20 20 rossbuechel.com
Telefon:
Walter Zoo (Zoorestaurant)
TripAdvisor:
Ja o
Wirtschaft Rossbüchel
Nein o
Gasthaus Zur Fernsicht, Restaurant Heiden, Seeallee 10 Youtube:
$$ !
Fax:
F-16
4
P
I-10
150 P
C-11
P
E-20
M
J-16 I-14 F-19
$
! Google+: P
G-19
$
G-19
!
P 25 P
071 898 40 40 fernsicht-heiden.ch Instagram:
$$ !
20 P
Ja o
G-14 H-15
40 P
$$ !
Google My Business:
✓ S-24
50 P
$
071 223 33 44 schwarzer-baeren.ch
H-15
P
Nein o
G-11 H-10
1/2
Bad Horn Hotel & Spa
Horn, Seestr. 36
071 844 51 51 badhorn.ch
$$ !
180 P
I-14
Berggasthaus Kronberg
Jakobsbad, St.Josefstr. 2
071 794 12 89 kronberg.ch
$$ !
40 P
D-18
Restaurant St. Anton
Oberegg, St.Antonstr. 60
071 891 24 42 st-antonoberegg.ch
Restaurant Sonne
Rehetobel, Nasen 6
071 877 11 70 appenzelleria.ch
Restaurant Hafen Park-Hotel Inseli
Panoramaansicht Link 360°:
!
120 P
3
G-10
$$ !
50 P
1/2
G-12
Romanshorn, Friedrichshafnerstr. 55a 071 466 78 48 restauranthafen.ch
$$ !
P
C K-17
Romanshorn, Inselistr. 6
$$ ! 4 120 P
K-17
071 466 88 88 hotelinseli.ch
Technische Angaben: Romanshorn, Hafenstr. 25 071 463 34 74 schiff-romanshorn.ch Restaurant Schiff Bild: Bildgrösse: 64 x 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Rorschach, Churerstr. 10 071 421 77 00 wuerth-haus-rorschach.ch KunstCafé Logo: Vektorgrafik oder Pixelbild mit 300 dpi
$
$$ ! 4 M
P
K-17
1
$
!
P
C
I-12
$
!
P
6/7 C
I-12
Restaurant Weitblick
Rorschach, Churerstr. 10
071 421 77 00 wuerth-haus-rorschach.ch
Bergstube
Rorschacherberg, Wartensee 1
071 858 73 73 wartensee.ch
$$ !
80 P
H-11
Bodenseestube
Rorschacherberg, Wartensee 1
071 858 73 73 wartensee.ch
$$ !
80 P
H-11
Bio-Schlosshotel Wartegg
Rorschacherberg, von Blarer-Weg 1 071 858 62 62 wartegg.ch
$$ !
80 P
I-11
Restaurant Schwägalp
Schwägalp, c/o Säntis Schwebebahn 071 365 66 00 saentisbahn.ch
$$ !
180 P
D-20
Gut zum Druck
Bitte die Angaben überprüfen und das Formular per Post, Fax oder E-Mail retournieren. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch
Datum:
Unterschrift/Firmenstempel:
EINE KÜCHE DIE BEGEISTERT! NEUE BLUMENAU, Romanshornerstrasse 2, 9308 Lömmenschwil www.neueblumenau.ch, info@neueblumenau.ch, Tel. +41 71 298 35 70
$ !
M P
P
Schwägalp, c/o Säntis Schwebebahn 071 365 65 65 saentisbahn.ch
Restaurant Fischerstübli
Schwendi, Weisstannenstr. 147
081 723 54 22 forellenzucht-weisstannen.ch $$ ! 4 40 P
Hotel Weisses Rössli
Staad, Hauptstr. 69
071 855 15 15 weissesroessli.ch
$$ !
M
P
071 368 50 70 schaukaeserei.ch
$$ !
M
P
Teufen, Waldeggstr. 071 333 12 30 waldegg.ch Erlebnis Waldegg o Unser Gastro-Kopf-Inserat, CHF977 690 (exkl. MwSt)
$$ !
M
o Eintrag ist in Ordnung so 071 998 68 37 chaeserrugg.ch o Eintrag ist nicht in Ordnung, abändern wie folgt: Warth, Kartause Ittingen 052 748 44 11 kartause.ch Restaurant Mühle
$$ ! $$ !
Restaurant Treichli
$$ !
Appenzeller Schaukäserei AG Stein, Dorf 711 Schnuggebock
Teufen, Waldeggstr. 977
$$ !
071 333 12 30 schnuggebock.ch
Gipfelrestaurant Chäserrugg Unterwasser, Bergstation
M
$$ !
Wienacht-Tobel, Unterwienacht 451 071 891 21 61 treichli.ch
Fumoir
Parkplätze
M
Panorama-Rest. Säntisgipfel
Gratis W-LAN
Saal
hindernisfrei/hindernisfreies WC
Hotel Restaurant Falkenburg Falkenburgstrasse 25, 9000 St.Gallen Tel. +41 71 222 55 81 www.falkenburgsg.ch
Terrassen-/Gartensitzplätze
Preisklasse $/ $$/$$$
4
B-18 B-10
1/2 ✓
I-11 E-16
P
1
F-15
P
1
F-15 C-20
P
I-32
200 P P
4
Karte | Map 4/5 oder 28/29
RESTAURANTS Restaurants
75
Catering / Hauslieferdienst
Eating out | Essen & Trinken
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den75 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
H-10
1/2
Geschäfts-Name: Cafés / Konditoreien mit Tagesbetrieb | Coffee shops Art ofStrasse/Nr.: Cake Factory und Café
St.Gallen, Kugelgasse 6
Barista – Specialty Coffee & Bar St.Gallen, Blumenbergplatz 1
Telefon:
Bistro St.Gallen
St.Gallen, Wassergasse 7
Chocolaterie Kölbener am Klosterplatz St.Gallen, Gallusstr. 20 Facebook:
Chocolaterie Kölbener/Café Pelikan St.Gallen, Schmiedgasse 15
TripAdvisor:
Restaurant Corso
Ja o
Nein o St.Gallen, Brühlgasse 37
071 223 15 23 art-of-cake-factory.ch PLZ/Ort:
$
7
!
078 717 37 70 barista.sg
$$ !
071 227 57 77 bistro-sg.ch
$$ !
071 222 57 70 chocolaterie-koelbener.ch Twitter:
$$ ! Google+:
Fax:
071 222 21 77 chocolaterie-koelbener.ch
Google My Business:
Ja o
120 P
I-22 R-18 P-20
$$ !
C N-22
Nein o $$$ !
7
O-25
St.Gallen, Gallusstr. 11
$
!
7/1
O-22
g’nuss – Café und Patisserie
071 511 91 94 denkbar-sg.ch Instagram:
St.Gallen, Lämmlisbrunnenstr. 4
071 223 29 77 gnuss.info
$$ !
1/2
Cafe Gschwend
St.Gallen, Goliathgasse 7
071 228 66 70 cafe-gschwend.ch
$
!
Gschwend in Rotmonten
St.Gallen, Guisanstr. 89
071 245 00 70 cafe-gschwend.ch
$
! 4
Kaffeehaus
St.Gallen, Linsenbühlstr. 77
071 534 34 24 kaffeehaus.sg
$
! 4
Kloster Bistro
St.Gallen, Klosterhof vis-à-vis Stibi 071 222 21 12 hoteldom.ch
$
!
Café Mühlegg
St.Gallen, St.Georgenstr. 42
$
! 4
DenkBar Youtube:
Panoramaansicht Link 360°:
071 511 32 36 restaurant-corso.ch
Q-28 C
071 222 71 41 mühlegg.ch
Technische Angaben: St.Gallen, Multergasse 17 071 222 50 92 roggwiller.ch Confiserie Roggwiller Bild: Bildgrösse: 64 x 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 St.Gallen, Frongartenstr. 15 071dpi) 223 55 55 rubens-sg.ch Café Bistro Rubens Logo: Vektorgrafik oder Pixelbild mit 300 dpi St.Gallen, Marktgasse 28 071 222 18 52 praline-scherrer.com Praliné Scherrer
P
$
P
$
! 4
Schwyter – Die Backstube
St.Gallen, Schuppisstr. 17
071 228 50 60 schwyter.com
$
!
Bäckerei Schwyter
St.Gallen, Neugasse 16
071 228 50 50 schwyter.com
$
Bäckerei Schwyter
St.Gallen, Spisergasse 25
071 222 45 77 schwyter.com
$
P
!
Bitte die Angaben überprüfen und das Formular per Post, Fax oder E-Mail retournieren. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch
Datum:
Unterschrift/Firmenstempel:
Brühlgasse 37 9000 St.Gallen T +41 71 511 32 36 www.restaurant-corso.ch Mo 7–18 Uhr, Di–Fr 7–23 Uhr, Sa 16–23 Uhr
7
✓ A-35
J-24 S-29
1
✓ S-24
7
H N-21
6/7 ✓ O-17
$$ !
071 311 23 24 schiffchuchi.ch
✓
C Q-21
!
St.Gallen, Marktgasse 5
Q-26
7 1
$$ ! 4
Schiffchuchi
Gut zum Druck
45
7
O-22
7
C L-24
7
C G-15
7
C K-22
7
C O-24
M P
Fumoir
Gratis W-LAN
Parkplätze
Saal
Preisklasse $/ $$/$$$
Hauptstrasse 82 9400 Rorschach Tel. +41 71 844 47 47 Fax +41 71 844 47 48 www.mozart-rorschach.ch info@mozart-rorschach.ch
hindernisfrei/hindernisfreies WC
Hotel Café Mozart
Terrassen-/Gartensitzplätze
4
Karte | Map 4/5 oder 28/29
$ !
Catering / Hauslieferdienst
RESTAURANTS Restaurants
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den76 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
C
E-1
Cafés / Konditoreien mit Tagesbetrieb | Coffee shops Schwyter Lachen
St.Gallen, Zürcherstr. 33
071 277 32 63 schwyter.com
$
P
Schwyter St.Fiden
St.Gallen, Rorschacherstr. 116
071 245 55 00 schwyter.com
$
P
Schwyter Neudorf
St.Gallen, Martinsbruggstr. 5
071 288 22 40 schwyter.com
$
P
C P-38
St.Gallen, Teufenerstr. 143 (exkl. 071 277 96 72 schwyter.com Schwyter Riethüsli /Postagentur o Unser Gastro-Kopf-Inserat, CHF 690 MwSt)
$
P
C
S-1
o Eintrag ist in Ordnung so St.Gallen, Shopping Arena 071 311 32 33 schwyter.com o Eintrag ist nicht in Ordnung, abändern wie folgt: St.Gallen, Dufourstr. 36 071 244 24 50 schwyter.com Schwyter Uni-Beck
$
P
C
B-6
$ $
! 4
P
Schwyter Lindenpark
St.Gallen, Lindenstr. 69
071 801 95 85 schwyter.com
$
!
P
Weber’s Café
St.Gallen, Waisenhausstr. 5
071 228 18 67 weberscafe.ch
$$
Gschwend in Abtwil
Abtwil, Hauptstr. 13
071 311 86 11 cafe-gschwend.ch
$
!
Chocolaterie Kölbener Strasse/Nr.:
Arbon, Stickereistr. 4
071 440 05 95 chocolaterie-koelbener.ch PLZ/Ort:
Schwyter Schoren
St.Gallen, Schorenstr. 42
071 278 46 84 schwyter.com
Schwyter Stadion Beck
Geschäfts-Name:
! 4
P
P
7
7
C P-38
C F-18 C C-33 C K-38
7
L-19
7
✓ G-18
$
!
✓
I-15
071 744 43 90 schwyter.com
$
! 4
P
C
H-7
Heiden, Rosentalstr. 14
071 891 17 26 schwyter.com
$
! 4
P
C H-10
Mörschwil, St.Gallerstr. 14
071 866 12 21 cafe-gschwend.ch Twitter:
$
P ! 4 Google+:
7
✓ H-15
Rheineck, Hauptstr. 6
071 888 13 70 schwyter.com
$
!
P
1
C
Rorschach, Marktplatz 7
071 845 37 22 marktplaetzli.ch
$
! 4
KunstCafé Youtube: Gasthaus Krone Speicher
Rorschach, Churerstr. 10
071 421 77 00 wuerth-haus-rorschach.ch Instagram:
$
!
Speicher, Hauptstr. 34
071 343 67 00 krone-speicher.ch
Füger Handmade
Steinach, Schulstr. 2
071 571 04 77 fueger-handmade.ch
Schwyter Au
Au, Hauptstr. 47
Schwyter Heiden Gschwend in Mörschwil Facebook:
Telefon:
Schwyter Rheineck
TripAdvisor:
Ja o
Cafébar Marktplätzli
Nein o
Panoramaansicht Link 360°:
Rest. Traube/Bäckerei Motzer Thal, Buechbergstr. 25
Fax:
Google My Business:
Ja o
Nein o $$ ! $
C
P M
P
!
P
1
$$ !
100 P
1
071 222 21 77 chocolaterie-koelbener.ch
$$ !
I-12 G-14
1
071 888 12 42 baeckereimotzer.ch
I-9 I-13
7
✓
I-14 I-10
Sonntagsbrunch | Brunch on Sunday Chocolaterie Kölbener/Café Pelikan St.Gallen, Schmiedgasse 15
Technische Angaben: St.Gallen, St.Georgen-Str. 3 071 222 42 17 drahtseilbaehnli.ch drahtseilbähnli Bild: Bildgrösse: 64 x 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) St.Gallen, Dreilindenstr. 42 071 245 15 30 restaurant-dreilinden.ch Restaurant Dreilinden Logo: Vektorgrafik oder Pixelbild mit 300 dpi
$
!
$
!
C N-22 1/2
R-21 G-15
25
Franz Kafi & Restaurant
St.Gallen, Linsebühlstr. 35
071 525 34 33 kafifranz.ch
$$ !
1
g’nuss – Café und Patisserie
St.Gallen, Lämmlisbrunnenstr. 4
071 223 29 77 gnuss.info
$$ !
1/2
LOKAL
St.Gallen, Grünbergstr. 7
071 272 25 70 lokremise.ch
$$ !
M
P
C
Restaurant Marktplatz
St.Gallen, Neugasse 2
071 222 36 41 psg-gastro.ch
$/$$ ! 4 M
P
C K-23
Militärkantine
St.Gallen, Kreuzbleicheweg 2
071 279 10 00 militaerkantine.ch
$/$$ !
Gut zum Druck
150 P
Bitte die Angaben überprüfen und das Formular per Post, Fax oder E-Mail retournieren. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch
Datum:
Petits cœurs de St. Gall Unterschrift/Firmenstempel:
Die Herz-Pralinen der Chocolaterie Kölbener!
C R-28 Q-26 J-9 F-1
$ !
M P
Café Mühlegg
St.Gallen, St.Georgenstr. 42
071 222 71 41 mühlegg.ch
$
ØYA Bar & Kafé
St.Gallen, Schwertgasse 27
071 244 23 43 oya-bar.ch
$$ !
40
Stars & Stripes
St.Gallen, Oberer Graben 27
071 222 80 18 starsandstripes.ch
$
!
40
tibits
St.Gallen, Bahnhofplatz 1a
071 272 61 11 tibits.ch
$$ !
40
Au, Walzenhauserstr. 100 (exkl. 071 536 22 95 burg-au.ch Restaurant o UnserBurg Gastro-Kopf-Inserat, CHF 690 MwSt)
Walter Zoo (Zoorestaurant)
Gossau, Neuchlen 200
$
!
P
$$ !
40 P P
Appenzeller Schaukäserei AG Stein, Dorf 711
071 368 50 70 schaukaeserei.ch
$$ !
P
Rest. Traube/Bäckerei Motzer Thal, Buechbergstr. 25
071 888 12 42 baeckereimotzer.ch
$$ !
100 P
Restaurant Hotel Uzwil
071 955 70 70 hotel-uzwil.ch
$/$$ !
60 P
Uzwil, Bahnhofstr. 67
Strasse/Nr.: Telefon:
Fax:
Restaurant Bierfalken
St.Gallen, Spisergasse 9a
071 222 75 46 bierfalkenwirt.ch
Restaurant Brauwerk Facebook:
St.Gallen, Bahnhofstr. 19
071 222 85 90 restaurantbrauwerk.ch Twitter:
Brasserie Walhalla
St.Gallen, Bahnhofplatz/Poststr. 27 071 228 28 00 hotelwalhalla.ch
TripAdvisor:
1/2
H-7 G-19 D-18
7/1 ✓ H-17 E-16 1
I-10 C F-22
PLZ/Ort:
Bierlokale | Pubs
Gallus Pub
J-27 C L-16
$$$ ! 4 M
Geschäfts-Name:
✓ S-24 O-19
P
M
1 1
o Eintrag ist in Ordnung so Jakobsbad, St.Josefstr. 2 071 794 12 89 kronberg.ch o Eintrag abändern wie2 folgt: Lömmenschwil, Romanshornerstr. 071 298 35 70 neueblumenau.ch Neue Blumenauist nicht in Ordnung, Berggasthaus Kronberg
Fumoir
P
! 4
$$ !
071 387 50 50 walterzoo.ch
Gratis W-LAN
Parkplätze
Saal
hindernisfrei/hindernisfreies WC
Seestrasse 36, 9326 Horn Tel. +41 71 844 51 51 www.badhorn.ch
Terrassen-/Gartensitzplätze
Preisklasse $/ $$/$$$
4
Karte | Map 4/5 oder 28/29
RESTAURANTS Restaurants
77
Catering / Hauslieferdienst
Eating out | Essen & Trinken
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den77 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
Ja o
Nein o
BistroYoutube: Metropol
Google My Business:
St.Gallen, Metzgergasse 13
078 629 86 01 gallus-pub.ch
St.Gallen, Bahnhofplatz 3
Instagram: 071 228 32 32 hotel-metropol.ch
$
Ja o
!
$$ !
Nein o
✓ N-24
7
K-17
J-19
M
$$
7/1/2
$/$$ !
NAZ/National/Zum Goldenen Leuen St.Gallen, Schmiedgasse 30
071 222 02 62 naz.sg
netts schützengarten
St.Gallen, St.Jakobstr. 35
071 242 66 77 netts.ch
$$ !
Südbar
St.Gallen, Oberer Graben 3
071 220 83 85 suedbar.ch
$$ !
Panoramaansicht Link 360°:
7
$$ ! 50 Google+:
$
I-24 K-16
! 4 M
P
M
P
M
P
7
N-21
7
C H-30 K-22
Freihof AG Brauerei & Hofstube Gossau, Flawilerstr. 46
071 385 34 34 freihof.swiss
$
Spez. Brauerei Kornhausbräu AG Rorschach, Industriestr. 21
071 841 45 10 kornhausbraeu.ch
$
Wunder-Bar
Walzenhausen, Dorf 45
071 511 43 70 w-eventhotel.ch
1733 Restaurant & Weinbar
St.Gallen, Goliathgasse 29
071 250 1733 1733.ch
$$ !
Weinstube zum Bäumli
St.Gallen, Schmiedgasse 18
071 222 11 74 weinstube-baeumli.ch
$$ !
Restaurant Bierfalken
St.Gallen, Spisergasse 9a
071 222 75 46 bierfalkenwirt.ch
!
7
✓ N-24
La Follia
St.Gallen, Schmiedgasse 1
071 222 60 26 lafollia.ch
$$ ! 4
7
O-22
Genuss Manufaktur Neubad
St.Gallen, Bankgasse 6
071 222 86 83 restaurantneubad.ch
$$ ! 4 16
Technische Angaben: Bild: Bildgrösse: 64 x 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Weinlokale | Wine bars Logo: Vektorgrafik oder Pixelbild mit 300 dpi
Gut zum Druck
!
$/$$ !
$
120 P
M
Bitte die Angaben überprüfen und das Formular per Post, Fax oder E-Mail retournieren. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch
Kö
z• at
am Kloste r e rp en Besuchen Sie uns l lb
hocolaterie C •
z
Chocolaterie Kölbener am Klosterplatz Gallusstrasse 20 9000 St. Gallen
Chocolaterie K
am Klosterplatz. Datum: Unterschrift/Firmenstempel: Wir freuen uns.
F-20 7
I-13
1–3
H-9
7/1
I-25
7/1
N-21
7/1 C O-20
M P
Fumoir
Gratis W-LAN
Parkplätze
Saal
hindernisfrei/hindernisfreies WC
Landgasthof Seelust Wiedehorn, 9322 Egnach Tel. +41 71 474 75 75 www.seelust.ch
Terrassen-/Gartensitzplätze
Preisklasse $/ $$/$$$
4
Karte | Map 4/5 oder 28/29
$ !
Catering / Hauslieferdienst
RESTAURANTS Restaurants
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den78 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
Weinlokale | Wine bars Südbar
St.Gallen, Oberer Graben 3
071 220 83 85 suedbar.ch
$$ !
Restaurant Schnabelweid
Abtwil, Wiesenbachstr. 5
071 313 11 11 hotel-saentispark.ch
$$ 46
180 P
Ristorante Uliveto
Abtwil, Wiesenbachstr. 5
071 313 11 11 hotel-saentispark.ch
$$ 50
180 P
Gossau, Fabrikstr. 7 690 (exkl. 071 388 14 14 werk-1.ch Restaurant 1 o UnserWerk Gastro-Kopf-Inserat, CHF MwSt)
$$ !
o Eintrag ist in Ordnung so Walzenhausen, Dorf 45 071 511 43 70 w-eventhotel.ch o Eintrag ist nicht in Ordnung, Wittenbach, abändern Abacus-Platz 1 wie folgt: 071 290 11 11 segreto.ch Segreto
$/$$ !
Restaurant Hecht
Rheineck, Hauptstr. 51
K-22 G-18 G-18
7/1
C F-19
M
P
7
M
P
7/1
I-9
120 P
1–3
H-9
$$ ! 4 20 P
7/1
H-16
071 250 1733 1733.ch
$$ !
7/1
071 223 45 03 steakhouse-alcapone.ch PLZ/Ort:
$$
071 888 29 25 hotelhecht-rheineck.ch
Wunder-Bar
$
!
Nachtleben, Bars, Clubs | Nightlife, bars, clubs
Geschäfts-Name: 1733 Restaurant & Weinbar
St.Gallen, Goliathgasse 29
Al Capone Craft Beer & Cocktail Bar St.Gallen, Bohl 1 Strasse/Nr.:
Barista – Specialty Coffee & Bar St.Gallen, Blumenbergplatz 1
078 717 37 70 barista.sg
$$ !
Restaurant Brauwerk
St.Gallen, Bahnhofstr. 19
071 222 85 90 restaurantbrauwerk.ch
$$ !
Casino St.Gallen Facebook:
St.Gallen, St.Jakobstr. 55
071 394 30 30 swisscasinos.ch Twitter:
St.Gallen, Berneggstr. 2
071 227 55 55 einstein.ch
St.Gallen, Metzgergasse 13
078 629 86 01 gallus-pub.ch
St.Gallen, Augustinergasse 1
Kugl – Kultur am Gleis
071 220 36 89 restaurant-kraenzlin.ch Instagram:
St.Gallen, Güterbahnhofstr. 4
071 558 57 10 kugl.ch
Lunaris Chillout Bar
St.Gallen, Augustinergasse 29
071 230 19 19 lunarisbar.ch
Bistro Metropol
St.Gallen, Bahnhofplatz 3
071 228 32 32 hotel-metropol.ch
$/$$ !
news Café & Musikbar
St.Gallen, Oberer Graben 8
071 222 22 23 newscafebar.ch
$$ !
Ristorante e Pizzeria Olivé
St.Gallen, St.Jakob-Str. 55
071 242 12 30 radissonblu.de/hotel-stgallen $$ !
CaféBar Hotel one66
St.Gallen, Alte Bildstrasse 6
071 314 71 71 hotel-one66.ch
Telefon:
Einstein Bar
TripAdvisor:
Gallus Pub
Ja o
Nein o
Kränzlin Youtube:
Panoramaansicht Link 360°:
Fax:
Google My Business:
Technische St.Gallen, Schwertgasse 27 071 244 23 43 oya-bar.ch ØYA Bar & KaféAngaben: Bild: Bildgrösse: 64 x 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) St.Gallen, Oberer Graben 27 071 222 80 18 starsandstripes.ch Stars & Stripes Logo: Vektorgrafik oder Pixelbild mit 300 dpi
C 50
Ja o
$$ $
$$ !
C
$
7
K-21 P
F-18
40 40
!
$$ $$ !
Profi’s Die Bar
Diepoldsau, Moosackerstr. 17
071 737 70 07 hotelprofis.ch
$$ ! 4
071 388 14 14 werk-1.ch
C G-33
$
071 220 83 85 suedbar.ch
Gossau, Fabrikstr. 7
100 P
$$ !
071 222 62 32 stickerei.sg
Gut zum Druck
1
Datum:
Unterschrift/Firmenstempel:
Vegetarian & Vegan Restaurant Bar Take Away Catering Bahnhofplatz 1a, 9000 St. Gallen, am Kornhausplatz www.tibits.ch |
J-27 O-19
7
4
Q-18 K-22
P
!
M
P
$$ !
M
P
Bitte die Angaben überprüfen und das Formular per Post, Fax oder E-Mail retournieren. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch
VEGETARIAN RESTAURANT
N-4
C H-23 K-16
$$ !
$
I-24 J-22
!
St.Gallen, Oberer Graben 3
Restaurant Werk 1
R-18 7/1/2
Südbar
071 385 34 34 freihof.swiss
G-33 P
Nein o
I-22 J-19
Google+: $$
Restaurant Café Bar Stickerei St.Gallen, Oberer Graben 44
Freihof AG Brauerei & Hofstube Gossau, Flawilerstr. 46
I-25 K-24
& BAR
7
G-6 F-20
7
C F-19
$ !
M P
Gasthaus Zur Fernsicht, Fernsicht-Bar Heiden, Seeallee 10
071 898 40 40 fernsicht-heiden.ch
Tres Amigos
Roggwil, St.Gallerstr. 68
071 455 12 19 tresamigos.ch
$
!
Stars & Stripes
Rorschach, Marktplatz 10
071 841 82 82 starsandstripes.ch
$
!
Wunder-Bar
Walzenhausen, Dorf 45
071 511 43 70 w-eventhotel.ch
$$ !
Gratis W-LAN
Fumoir
C
P
$$ !
7/1
$$ !
071 222 85 90 restaurantbrauwerk.ch
$$ !
St.Gallen, Bankgasse 4
071 571 06 14 barz.ch
$/$$ ! 4
St.Gallen, Brühlgasse 37
071 511 32 36 restaurant-corso.ch PLZ/Ort:
$$$ !
C 50 7/1
O-20
7
O-25 O-22
St.Gallen, Gallusstr. 11
071 511 91 94 denkbar-sg.ch
$
!
7/1
drahtseilbähnli
St.Gallen, St.Georgen-Str. 3
071 222 42 17 drahtseilbaehnli.ch
$
!
1/2
Einstein Bar Facebook:
St.Gallen, Berneggstr. 2
071 227 55 55 einstein.ch Twitter:
TripAdvisor:
Ja o
St.Gallen, Linsebühlstr. 35
071 525 34 33 kafifranz.ch
Nein o St.Gallen, Vadianstr. 14
Geschmackslokal Youtube:
Google My Business:
071 226 90 90 gentile.sg
$$
Ja o
Google+: P
1
!
7
M-17
$/$$ ! 4
7
C N-25
g’nuss – Café und Patisserie
071 223 70 00 geschmackslokal.ch Instagram:
St.Gallen, Lämmlisbrunnenstr. 4
071 223 29 77 gnuss.info
$$ !
Restaurant Lagerhaus
St.Gallen, Davidstr. 42
071 223 70 07 restaurantlagerhaus.ch
$$ !
LOKAL
St.Gallen, Grünbergstr. 7
071 272 25 70 lokremise.ch
$$ !
Bistro Metropol
St.Gallen, Bahnhofplatz 3
071 228 32 32 hotel-metropol.ch
$/$$ !
news Café & Musikbar
St.Gallen, Oberer Graben 8
071 222 22 23 newscafebar.ch
$$ !
ØYA Bar & Kafé
St.Gallen, Schwertgasse 27
071 244 23 43 oya-bar.ch
$$ !
Technische Angaben: St.Gallen, Marktgasse 5 071 311 23 24 schiffchuchi.ch Schiffchuchi Bild: Bildgrösse: 64 x 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 St.Gallen, Oberer Graben 27 071dpi) 222 80 18 starsandstripes.ch Stars & Stripes Logo: Vektorgrafik oder Pixelbild mit 300 dpi St.Gallen, Oberer Graben 44 071 222 62 32 stickerei.sg
$$
Südbar
St.Gallen, Oberer Graben 3
071 220 83 85 suedbar.ch
$$ !
tibits
St.Gallen, Bahnhofplatz 1a
071 272 61 11 tibits.ch
$$ !
Tres Amigos
St.Gallen, Hechtgasse 1
071 222 25 06 tresamigos.ch
Zur Werkstatt
St.Gallen, Marktplatz 11
071 226 09 90 zurwerkstatt-sg.ch
Restaurant Café Bar Stickerei
Gut zum Druck
R-21 R-18
$$ !
Nein o $
St.Gallen, Brühlgasse 30
Panoramaansicht Link 360°:
1/2 160 P M
Q-26
7/1
N-9 C
P
K-21 40
! 4
$
!
1
J-27
7
C L-24
40
O-19 7
4
Q-18 K-22
40
C L-16 J-25
!
$$ !
Mo – Fr 7–24 Uhr Sa/So 8–24 Uhr essen // schlafen // feiern // tagen // kultur
Hotel Restaurant Militärkantine
J-9 K-16
$
$
C R-28
200
7
Bitte die Angaben überprüfen und das Formular per Post, Fax oder E-Mail retournieren. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Das historische K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch Hotel des Kreuzbleicheweg 2 9000 St.Gallen Datum: Tel. +41 71 279 10 00Unterschrift/Firmenstempel: www.militaerkantine.ch
I-22 J-19
DenkBar
Gentile
I-25 K-24
078 717 37 70 barista.sg
Franz Kafi & Restaurant
H-9
1–3
$$
St.Gallen, Bahnhofstr. 19
Fax:
I-16 I-13
120 P
Restaurant Brauwerk
Telefon:
H-10
1/2
65
Barista – Specialty Coffee & Bar St.Gallen, Blumenbergplatz 1
Restaurant Corso Strasse/Nr.:
Parkplätze P
$/$$ !
o Unser Gastro-Kopf-Inserat, CHF 690 (exkl. MwSt) Trendlokale | Trendy places o Eintrag ist in Ordnung so 071 250 1733 1733.ch 1733 Restaurant & Weinbar St.Gallen, Goliathgasse 29 oCapone Eintrag ist&nicht inBar Ordnung, abändern wie folgt: St.Gallen, Bohl 1 071 223 45 03 steakhouse-alcapone.ch Al Craft Beer Cocktail BARZGeschäfts-Name: Restaurant & Bar
Saal
Hauptstrasse 69, 9422 Staad Tel. +41 71 855 15 15 Täglich 6.45 bis 24 Uhr www.weissesroessli.ch
hindernisfrei/hindernisfreies WC
Preisklasse $/ $$/$$$
Bodenseehotel Weisses Rössli
Terrassen-/Gartensitzplätze
4
Karte | Map 4/5 oder 28/29
RESTAURANTS Restaurants
79
Catering / Hauslieferdienst
Eating out | Essen & Trinken
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den79 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
Jahres 2017
J-23
M P
Fumoir
Gratis W-LAN
Parkplätze
Saal
hindernisfrei/hindernisfreies WC
Restaurant Waldegg Familie Anita und Chläus Dörig Waldeggstrasse 977, 9053 Teufen Tel. +41 71 333 12 30 www.waldegg.ch
Terrassen-/Gartensitzplätze
Preisklasse $/ $$/$$$
4
Karte | Map 4/5 oder 28/29
$ !
Catering / Hauslieferdienst
RESTAURANTS Restaurants
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den80 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
Trendlokale | Trendy places Ristorante Uliveto
Abtwil, Wiesenbachstr. 5
071 313 11 11 hotel-saentispark.ch
$$ 50
Profi’s Die Bar
Diepoldsau, Moosackerstr. 17
071 737 70 07 hotelprofis.ch
$$ ! 4
Restaurant Werk 1
Gossau, Fabrikstr. 7
071 388 14 14 werk-1.ch
$$ !
Herisau, Poststr. 9 071 351 10 97 felix-herisau.ch Felix o dine & sein Unser Gastro-Kopf-Inserat, CHF 690 (exkl. MwSt)
Restaurant MOO
Herisau, Bahnhofstr. 14
$
071 354 83 83 hotelherisau.ch
!
$$ !
o Eintrag ist in Ordnung so Roggwil, St.Gallerstr. 68 071 455 12 19 tresamigos.ch o Eintrag ist nicht in Ordnung, abändern wie Romanshorn, Friedrichshafnerstr. 55a folgt: 071 466 78 48 restauranthafen.ch Restaurant Hafen Tres Amigos
$
$
!
Stars & Stripes
Rorschach, Marktplatz 10
071 841 82 82 starsandstripes.ch
$
!
Schnuggebock Strasse/Nr.:
Teufen, Waldeggstr. 977
071 333 12 30 schnuggebock.ch PLZ/Ort:
Facebook:
Kulturelle Anlässe, Events | Cultural events
TripAdvisor:
Ja o
1733 Restaurant & Weinbar
Nein o
P
071 511 43 70 w-eventhotel.ch
$/$$ !
120 P
Twitter:
F-15
1
C F-22 H-9
1–3
Google+: Ja o
Nein o
DenkBar
St.Gallen, Gallusstr. 11
071 511 91 94 denkbar-sg.ch
Einstein Bar
St.Gallen, Berneggstr. 2
071 227 55 55 einstein.ch
$$
Gallus Pub
St.Gallen, Metzgergasse 13
078 629 86 01 gallus-pub.ch
$$
Kugl – Kultur am Gleis
St.Gallen, Güterbahnhofstr. 4
071 558 57 10 kugl.ch
$$ !
Restaurant Lagerhaus
St.Gallen, Davidstr. 42
071 223 70 07 restaurantlagerhaus.ch
$$ !
LOKAL
St.Gallen, Grünbergstr. 7
071 272 25 70 lokremise.ch
$$ !
Technische Angaben: St.Gallen, Oberer Graben 8 071 222 22 23 newscafebar.ch news Café & Musikbar Bild: Bildgrösse: 64 x 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) St.Gallen, Schwertgasse 27 071 244 23 43 oya-bar.ch ØYA Bar & Kafé Logo: Vektorgrafik oder Pixelbild mit 300 dpi
I-12 I-13
P
Google My Business:
I-16 I-13
C
65 60 P
Fax:
F-19
7
P
$$ !
071 227 57 77 bistro-sg.ch Instagram:
$$ !
7/1
$$ ! $
I-25
120 P
R-18 7/1
!
O-22 R-18
P 7/1/2
I-24 C
160 P M
7/1 C
P
40 M
058 432 40 00 restaurant-roterplatz.ch
$$ !
Samosa Little India
St.Gallen, Engelgasse 20
071 222 43 21 samosa.ch
$$ !
Restaurant Seeblick
St.Gallen, Rorschacherstr. 311
071 282 04 90 oberwaid.ch
$$ !
Restaurant Café Bar Stickerei St.Gallen, Oberer Graben 44
071 222 62 32 stickerei.sg
$$
Südbar
071 220 83 85 suedbar.ch
$$ !
J-9 K-21
$$ !
St.Gallen, Raiffeisenplatz 4
N-4 N-9
$$ !
Restaurant Roter Platz
Gut zum Druck
C F-19
7
$/$$ !
St.Gallen, Wassergasse 7
St.Gallen, Oberer Graben 3
7
071 955 70 70 hotel-uzwil.ch
071 250 1733 1733.ch
Panoramaansicht Link 360°:
P
M
St.Gallen, Goliathgasse 29
BistroYoutube: St.Gallen
M
24 P
C K-17
$
Walzenhausen, Dorf 45
C F-19
P
071 421 77 00 wuerth-haus-rorschach.ch
Telefon:
G-6
7
$$ !
071 841 45 10 kornhausbraeu.ch
Wunder-Bar
7
P
C
Rorschach, Churerstr. 10
Uzwil, Bahnhofstr. 67
P M
P
KunstCafé
Restaurant Hotel Uzwil
G-18
7/1
!
Spez. Brauerei Kornhausbräu AG Rorschach, Industriestr. 21
Geschäfts-Name:
180 P
1 7
C
I-23 H-15
40 P
4
J-27
6/7 ✓ P-17
7
Q-18 K-22
Bitte die Angaben überprüfen und das Formular per Post, Fax oder E-Mail retournieren. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch
Der mit Der Tomaten 5mit Tomaten ausgezeichnete Italiener. Italiener. Dermit mit 5mit Tomaten ausgezeichnete Der 55Tomaten Der ausgezeichnete 5 ausgezeichnete Tomaten Der mit ausgezeichnete 5 Tomaten Der Italiener. mit ausgezeichnete 5Italiener. Tomaten Der Italiener. mit ausgezeic 5 Tomaten Italie
Datum:
Unterschrift/Firmenstempel:
Davidstrasse 38, St.Gallen Davidstrasse 38, St.GallenDavidstrasse 38, St.GallenDav Davidstrasse Davidstrasse 38, St.Gallen 38, St.Gallen Telefon +41 71 230Telefon 38 Telefon Telefon +41 7128230 28 +413871+41 23071 28230 38 28 38 Telefon +41 71 230 28 38 Tel www.acquarello-sg.ch www.acquarello-sg.ch www.acquarello-sg.ch www.acquarello-sg.ch www.acquarello-sg.ch
$ !
M P
Zur Werkstatt
St.Gallen, Marktplatz 11
071 226 09 90 zurwerkstatt-sg.ch
$$ !
Profi’s Die Bar
Diepoldsau, Moosackerstr. 17
071 737 70 07 hotelprofis.ch
$$ ! 4
Rest. Rössli / Hotel Flawil
Flawil, Wilerstr. 8
071 393 21 21 roessli-flawil.ch
$$ !
Hotel Bären Gonten
Gonten, Dorfstr. 40
071 795 40 10 baeren-gonten.ch
$$ !
Gossau, Neuchlen 200 071 387 50 50 walterzoo.ch Walter Zoo (Zoorestaurant) o Unser Gastro-Kopf-Inserat, CHF 690 (exkl. MwSt)
Restaurant Werk 1
Gossau, Fabrikstr. 7
$
071 388 14 14 werk-1.ch
o Eintrag ist in Ordnung so Hagenwil b. Amriswil, Schloss-Str. 1 071 411 19 13 schloss-hagenwil.ch o Eintrag abändern Häggenschwil, Unterdorf 5 wie folgt: 071 243 20 83 kulturimbaeren.ch Kultur im Bärenist nicht in Ordnung,
Fumoir
Gratis W-LAN
Parkplätze
200
7
J-23
P
7
G-6
100 P
7
F-21
M
P
1/2 C E-17
P
!
$$ !
Wasserschloss Hagenwil
Saal
hindernisfrei/hindernisfreies WC
Rossbüchel 416, 9036 Grub SG Tel. 071 891 20 20, Fax 071 891 20 40 email@rossbuechel.com www.rossbuechel.com
Terrassen-/Gartensitzplätze
Preisklasse $/ $$/$$$
4
$
G-19
P
7
120 P
3
M
$$
Karte | Map 4/5 oder 28/29
RESTAURANTS Restaurants
81
Catering / Hauslieferdienst
Eating out | Essen & Trinken
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den81 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
C F-19 I-19 H-17
M
Felix dine & sein
Herisau, Poststr. 9
071 351 10 97 felix-herisau.ch
Restaurant Bären
Hundwil, Dorf 34
071 393 70 15 restaurantbaeren.ch
$$ !
100 P
1/2
Gasthaus Rössli
Mogelsberg, Dorfstr. 16
071 374 15 11 roessli-mogelsberg.ch
$$ !
100 P
1/2 C E-21
Restaurant Hecht Strasse/Nr.:
Geschäfts-Name:
$
!
M
P
7
C F-19 E-17
Rheineck, Hauptstr. 51
071 888 29 25 hotelhecht-rheineck.ch PLZ/Ort:
$
!
KunstCafé
Rorschach, Churerstr. 10
071 421 77 00 wuerth-haus-rorschach.ch
$
!
P
C
I-12
Restaurant Weitblick
Rorschach, Churerstr. 10
071 421 77 00 wuerth-haus-rorschach.ch
$
!
P
6/7 C
I-12
Bio-Schlosshotel Facebook: Wartegg
Rorschacherberg, von Blarer-Weg 1 071 858 62 62 wartegg.ch Twitter:
$$ ! 80 P Google+:
I-11
Rorschacherberg, Wartensee 1
071 858 73 73 wartensee.ch
$$ !
80 P
H-11
Teufen, Bühlerstr. 87
071 335 07 37 hotelzurlinde.ch
$$ !
M
P
3
C F-15
Erlebnis Waldegg Youtube:
Teufen, Waldeggstr. 977
071 333 12 30 waldegg.ch Instagram:
$$ !
M
P
1
F-15
Restaurant Mühle
Warth, Kartause Ittingen
052 748 44 11 kartause.ch
$$ !
200 P
Amerikanische Küche | American cuisine Al Capone Steakhouse & Rest. St.Gallen, Bohl 1
071 223 45 03 steakhouse-alcapone.ch
$$ !
60
K-24
Stars & Stripes
071 222 80 18 starsandstripes.ch
40
O-19
Telefon:
Bodenseestube
TripAdvisor:
Hotel zur Linde
Ja o
Nein o
Panoramaansicht Link 360°:
St.Gallen, Oberer Graben 27
Restaurant Café Bar Stickerei St.Gallen, Oberer Graben 44
Fax:
Google My Business:
Ja o
071 222 62 32 stickerei.sg
Technische Rorschach, Marktplatz 10 071 841 82 82 starsandstripes.ch Stars & Stripes Angaben: Bild: Bildgrösse: 64 x 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Logo: Vektorgrafik odercuisine Pixelbild mit 300 dpi Chinesische Küche | Chinese China-Town
St.Gallen, Rorschacherstr. 50a
China Rest. zum Goldenen Drachen St.Gallen, Rosenbergstr. 55
Nein o
$
!
$$ $
071 223 34 30 chinatown-restaurant.ch
$$
071 222 22 70 zgdrachen.ch
$$
China Schiff Hubin
AT-Gaissau, Rheinstr. 4
+43557871211 hubin.at
$
Lansin
St.Gallen, Webergasse 16
071 223 20 00 lansin.ch
$$
Gut zum Druck
M
P
!
Unterschrift/Firmenstempel:
Q-18 I-13
65
P
1
P
1
P
Bitte die Angaben überprüfen und das Formular per Post, Fax oder E-Mail retournieren. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch
Datum:
I-32
7
4 !
I-9
7/1
P-32 C
I-14
1
I-8
7
O-19
Fumoir
Gratis W-LAN
Parkplätze
Saal
hindernisfrei/hindernisfreies WC
Terrassen-/Gartensitzplätze
13
Karte | Map 4/5 oder 28/29
M P 4
Preisklasse $/ $$/$$$
Freiheitsgasse 3, 9320 Arbon Tel. +41 71 447 30 30 www.roemerhof-arbon.ch
$ !
Catering / Hauslieferdienst
RESTAURANTS Restaurants
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den82 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
Französische Küche | French cuisine Einstein Gourmet
St.Gallen, Berneggstr. 2
Relais & Châteaux Mammertsberg Freidorf, Bahnhofstr. 28
071 227 55 55 einstein.ch
$$$
75 P
7/1
R-18
071 455 28 28 mammertsberg.ch
$$$ !
M
P
1/2
H-16
7/1
I-26
| Greek cuisine Griechische o UnserKüche Gastro-Kopf-Inserat, CHF 690 (exkl. MwSt)
Kostas der Grieche
St.Gallen, Magnihalden 23
071 222 57 21 kostas-der-grieche.ch
$/$$ !
Indian Palace
St.Gallen, Schmiedgasse 20
071 222 06 96 indianpalace.ch
$$ !
Samosa Little India
St.Gallen, Engelgasse 20
071 222 43 21 samosa.ch
$$ !
o Eintrag ist in Ordnung so o Eintrag nicht in Ordnung, abändern wie folgt: | Indian Indische Kücheist cuisine Geschäfts-Name:
Italienische Küche | Italian cuisine Strasse/Nr.:
Ristorante Acquarello
St.Gallen, Davidstr. 38
PLZ/Ort:
M
7
✓ N-22
7
C
7
C N-10
7
H-24
7
G-15
I-23
071 230 28 38 acquarello-sg.ch
$$ !
Al Capone Steakhouse & Rest. St.Gallen, Bohl 1
071 223 45 03 steakhouse-alcapone.ch
$$ !
Baratella Facebook:
St.Gallen, Unterer Graben 20
071 222 60 33 restaurantbaratella.ch Twitter:
$$ ! M Google+:
St.Gallen, Brauerstr. 27
071 245 19 10 restaurant-blume-sg.ch
St.Gallen, Gallusstr. 39
071 222 27 46 facincani.ch
St.Gallen, Schmiedgasse 1
Restaurant Kolosseum
071 222 60 26 lafollia.ch Instagram:
St.Gallen, Bahnhofstr. 9
071 222 58 60 restaurant-kolosseum.ch
$$ !
Mamma Assunta
St.Gallen, Gartenstr. 5
071 222 22 31 mamma-assunta.ch
$/$$
Ristorante e Pizzeria Olivé
St.Gallen, St.Jakob-Str. 55
071 242 12 30 radissonblu.de/hotel-stgallen $$ !
Restaurant Roter Platz
St.Gallen, Raiffeisenplatz 4
058 432 40 00 restaurant-roterplatz.ch
Ristorante Toscana
St.Gallen, Lämmlisbrunnenstr. 41 071 222 37 53 ristorantetoscana.ch
$$ !
7/1
Q-28
Ristorante Uliveto
Abtwil, Wiesenbachstr. 5
$$ 50
180 P
7/1
G-18
$$/$$$ !
10-300 P
2/3
G-20
1
H-16
7/1
H-16
Telefon:
Restaurant Blume
TripAdvisor:
Facincani
Ja o
Nein o
La Follia Youtube:
Panoramaansicht Link 360°:
Fax:
Google My Business:
Ja o
071 313 11 11 hotel-saentispark.ch
Technische Angaben: Gossau, Henessenstr. 593 071 385 15 09 henessenmuehli.ch Henessenmühle Bild: Bildgrösse: 64 x 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Wittenbach, Abacus-Platz 1 071 290 20 20 alcovo.ch Al Covo Logo: Vektorgrafik oder Pixelbild mit 300 dpi Segreto
P 60
$$ !
20 P
Nein o $
K-24
!
7/1
R-19
$$ ! 4
7
O-22
$$ !
$
7/1 C P
4
7
100 P
C G-33 6/7 ✓ P-17
M
P
!
J-20
C P-17
Wittenbach, Abacus-Platz 1
071 290 11 11 segreto.ch
$$ ! 4 20 P
St.Gallen, Davidstr. 38
071 230 28 38 acquarello-sg.ch
$$ !
071 223 45 03 steakhouse-alcapone.ch
$$ !
Pizzeria Ristorante Acquarello
Al Capone Steakhouse & Rest. St.Gallen, Bohl 1
Gut zum Druck
P 60
Bitte die Angaben überprüfen und das Formular per Post, Fax oder E-Mail retournieren. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch
Datum:
Unterschrift/Firmenstempel:
7
C N-10 K-24
$ !
Mamma Assunta
St.Gallen, Gartenstr. 5
071 222 22 31 mamma-assunta.ch
Ristorante e Pizzeria Olivé
St.Gallen, St.Jakob-Str. 55
071 242 12 30 radissonblu.de/hotel-stgallen $$ !
San Lorenzo
St.Gallen, Kugelgasse 7
071 222 11 70 ristorantesanlorenzo.ch
Ristorante-Pizzeria La Taverna St.Gallen, St.Leonhardstr. 12
$/$$
071 223 37 54 la-taverna.ch
Goldach, St.Gallerstr. 54
o Eintrag ist in Ordnung so Gossau, Wilerstr. 46 071 385 12 19 moosburg-gossau.ch oCovo Eintrag ist nicht in Ordnung, Wittenbach, abändern Abacus-Platz 1 wie folgt: 071 290 20 20 alcovo.ch Al Gasthaus Moosburg
7
Fumoir
Gratis W-LAN
Parkplätze
Saal
100 P
C P-17 C G-33 N-24
7
! 4
$$ !
071 841 22 18 linde-goldach.ch
P
4
$$ ! 4 $
St.Gallen, Rorschacherstr. 071 245 22 80 terronia.ch Terronia Gusto & Musica o Unser Gastro-Kopf-Inserat, CHF 690150 (exkl. MwSt)
hindernisfrei/hindernisfreies WC
Terrassen-/Gartensitzplätze
Preisklasse $/ $$/$$$
Familie Schläpfer & Team Thalerstrasse 57 9404 Rorschacherberg Tel. +41 71 858 24 00 info@rebstock.ch, www.rebstock.ch
Hotel Pizzeria Linde
M P 4
Karte | Map 4/5 oder 28/29
RESTAURANTS Restaurants
83
Catering / Hauslieferdienst
Eating out | Essen & Trinken
Ruhetag(e) (Mo1/Di2/Mi3/Do4/Fr5/Sa6/So7)
(In den83 Printprodukten können nicht alleout Angaben abgedruckt werden.) | Eating Essen & Trinken
C L-18 P-38
M
H-14
$
! 4 45 P
1/2
$
!
40 P
7
C F-20
$
!
P
1
H-16
Japanische Küche | Japanese cuisine
Geschäfts-Name:
Yooji’s Bahnhof St.Gallen
St.Gallen, Bahnhofplatz 2
Strasse/Nr.:
Mexikanische Küche | Mexican cuisine
Telefon:
071 544 43 43 yoojis.com
$$
Fax:
Tres Amigos
St.Gallen, Hechtgasse 1
071 222 25 06 tresamigos.ch
$
!
Tres Amigos Facebook:
Roggwil, St.Gallerstr. 68
071 455 12 19 tresamigos.ch Twitter:
$
! Google+: P
TripAdvisor:
Ja o
Nein o
Google My Business:
Orientalische Küche | Oriental cuisine Einstein Gourmet Youtube:
St.Gallen, Berneggstr. 2
✓
J-15
C
I-16
PLZ/Ort:
Ja o
J-25
Nein o
071 227 55 55 einstein.ch Instagram:
$$$
75 P
7/1
P
R-18
Panoramaansicht Link 360°:
Österreichische Küche | Austrian cuisine Am Gallusplatz
St.Gallen, Gallusstr. 24
071 230 00 90 amgallusplatz-sg.ch
$$ !
7/1
P-20
Wienerberg Restaurant
St.Gallen, Bodanstr. 2
071 222 16 35 wienerberg.info
$$ !
M
7/1
B-26
Wirtschaft Rossbüchel
Grub SG, Rossbüchel 416
071 891 20 20 rossbuechel.com
$$ !
25 P
Wirtschaft Ruggisberg
Lömmenschwil, Ruggisberg 416
071 298 54 64 ruggisberg.ch
$$ !
P
2–4/7
H-17
Steinach, Hauptstr. 45
071 446 22 01 blume-steinach.ch
$$ ! 4 100 P
1
I-14
071 223 20 00 lansin.ch
$$
7
O-19
071 223 20 00 lansin.ch
$$
7
O-19
Technische Angaben: Hotel-Restaurant Blume
Bild: Bildgrösse: 64 x 44 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Logo: Vektorgrafik oder Pixelbild mit 300 dpi
G-11
Thailändische Küche | Thai cuisine Lansin
St.Gallen, Webergasse 16
Vietnamesische Küche | Vietnamese cuisine Lansin
Gut zum Druck
St.Gallen, Webergasse 16
Bitte die Angaben überprüfen und das Formular per Post, Fax oder E-Mail retournieren. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. K & W Verlag GmbH, Neugasse 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch
gschwind is...
Datum:
Unterschrift/Firmenstempel:
st . gallen rotmonten winkeln abtwil mörschwil
cafe-gschwend.ch
84
Essen & Trinken | Eating out
Hotel Restaurant Falkenburg
Bio-Schlosshotel Wartegg
Die Falkenburg bietet Ihnen eine einmalige Aussicht über die Stadt St.Gallen und den Bodensee und im wahrsten Sinne eine dem Panorama ebenbürtige Küche. Eine Übernachtung im top modernen, historischen Gebäude aus dem 15. Jahrhundert rundet Ihren Aufenthalt in der Falkenburg ab.
Kräuter und Gemüse aus eigenem Garten, Slow Food-Küche, Bankette, Hochzeiten, Familienfeste, Spielzimmer und Spielplatz, Terrasse, Mittagsmenüs, Nachmittagskaffee.
13
Falkenburgstr. 25, 9000 St.Gallen Tel. + 41 71 222 55 81, falkenburgsg@bluewin.ch, falkenburgsg.ch
von Blarer-Weg 1, 9404 Rorschacherberg Tel. +41 71 858 62 62, wartegg.ch
7 Tage in der Woche geöffnet!
Hotel Restaurant Wolfensberg
Hotel Restaurant Café Mozart
Modernes Haus auf 900 Höhenmetern – Gartenwirtschaft mit Biotop – Festlich feiern oder vorzüglich dinieren – Bankette, Seminare. Erholung pur, ausruhen oder Ferien geniessen. Herzlich willkommen!
Schönes Jugendstil-Café und idyllischer Garten mit Seeblick.
Familien Senn 9113 Degersheim Tel. +41 71 370 02 02, info@wolfensberg.ch, www.wolfensberg.ch
Hauptstrasse 82, 9400 Rorschach Tel. +41 71 844 47 47, Fax +41 71 844 47 48 info@mozart-rorschach.ch, www.mozart-rorschach.ch
Feines aus der Mozart-Küche: Fangfrischer Fisch aus dem See, selbstgebackene Kuchen und weitere hausgemachte Köstlichkeiten.
Restaurant Blume
Familie Koltan | Brauerstrasse 27 | 9000 St.Gallen | Tel. 071 245 19 10 | www.restaurant-blume-sg.ch Öffnungszeiten: Montag bis Freitag 8:30–14 Uhr / 17–23 Uhr, Samstag 9–14 Uhr / 17–23 Uhr
85
Essen & Trinken | Eating out
Eating out | Essen & Trinken
85
Weingenuss aus der Region Nur 20 Minuten von St.Gallen entfernt liegt unser Weingut am Fusse der steilen Rebberge. Verkosten Sie unsere preisgekrönten Kreationen von traditionell bis exklusiv. Gerne bedienen wir Sie in unserem Verkaufsladen – und für Ihre Events bieten wir den perfekten Rahmen auf unserem Weingut. tobias-weingut.ch
SILBER *** SILBER ** 2x GOLD *
* tobias Pinot Noir G5 2013 Gold Grand Prix du Vin Suisse 2019 Gold 26. Internationale Weinprämierung Zürich 2019 ** tobias Blanc Silber 26. Internationale Weinprämierung Zürich 2019 *** tobias Rivaner Silber Grand Prix du Vin Suisse 2019
tobias wein.gut. Tobias Schmid & Sohn AG Hinterburgstrasse 24 CH-9442 Berneck T +41(0)71 726 10 10 info@tobias-weingut.ch Öffnungszeiten Verkaufsladen: Di. bis Fr.: 9.00–12.00 Uhr / 13.15–17.00 Uhr Sa.: 9.00–13.00 Uhr
AOC St. Gallen
E-Shop: shop.tobias-weingut.ch
86
Essen & Trinken | Eating out
Zarte aromatische STEAKS – PIZZA – PASTA
Internationale CRAFT BEER - COCKTAILS
täglich geöffnet Bohl 1 • 9000 St. Gallen • 071 223 45 03 • st.gallen@steakhouse-alcapone.ch
t n e l l e z Mex ortillachipst,as, Caipiriñas, T , s a it r a g r a M a, Faji amaica, J Salsa, Coron e d a u q A , s arone s, Enchiladas Bachata, Caum il a t k c o C , e Mereng vieles mehr... und Roggwil und St.Gallen
www.tresamigos.ch
Amerikanische Spezialitäten
Ob Steaks, Burger, Little Italy oder Tex-Mex - das reichhaltige Speiseangebot bietet alles, was in den USA von Nord bis Süd beliebt ist.
Rorschach und St.Gallen
www.starsandstripes.ch
87
Essen & Trinken | Eating out
Night
Eating out | Essen & Trinken
Life
87
88
Essen & Trinken | Eating out
Attraktive Packages im Casino St. Gallen Essen, spielen und geniessen
Pizza Menü
3-Gänge-Menü Silber oder 4-Gänge-Menü Gold im Restaurant olivé (exkl. Getränke), ein Glas Prosecco an der Casinobar, eine persönliche Führung durch das Casino, CHF 25.– Spielguthaben sowie einen Parkplatz in der Tiefgarage Radisson Blu/Casino.
3-Gänge-Pizza-Menü im Restaurant olivé (exkl. Getränke), ein Glas Prosecco an der Casinobar, Spielguthaben im Wert von CHF 25.– sowie einen Parkplatz in der Tiefgarage Radisson Blu/Casino.
Silber-Package CHF 79.– pro Person Gold-Package CHF 99.– pro Person
Casino-Package Zwei Gläser Prosecco, Bier oder Softgetränke, eine persönliche Führung durch das Casino mit Spielerklärungen und CHF 25.– Spielguthaben. CHF 30.– pro Person
Weitere Infos auf www.swisscasinos.ch
CHF 49.– pro Person
Burger Menü 3-Gänge-Burger-Menü im Restaurant olivé (exkl. Getränke), ein Glas Bier an der Casinobar, CHF 25.– Spielguthaben sowie einen Parkplatz in der Tiefgarage Radisson Blu/Casino. CHF 49.– pro Person
89
Essen & Trinken | Eating out
Nightlife | Nightlife
89
Von spät bis früh
From dusk till dawn
So vielfältig die Stadt St.Gallen ist, so vielseitig und bunt ist auch ihr Nachtleben. Zahlreiche Cafés, Bars und Clubs beleben die Innenstadt vom Abend bis in die frühen Morgenstunden und runden das breite kulturelle Angebot ab. Als eine der jüngsten Städte der Schweiz und dank der vielen Studierenden von Universität und Fachhochschule bietet St.Gallen ein entsprechend lebhaftes und unverbrauchtes Nachtleben, das bereits mittwochs zu pulsieren beginnt und seinen Takt zum Wochenende hin stetig steigert. Die Vielfalt des Angebots sorgt dafür, dass die unterschiedlichsten Bedürfnisse abgedeckt werden. Ob gemütliche Altstadt-Beiz, trendige Bar oder einer der zahlreichen Clubs: Für jede Vorliebe findet sich das geeignete Ausgehziel. Wer will, kann in der Gallusstadt problemlos die Nacht zum Tag machen. Da viele der Nachtclubs und angesagten Bars nur wenige Minuten zu Fuss voneinander entfernt sind, ist «Club-Hopping» in St.Gallen längst kein Fremdwort. Und in den «drei grossen» Lokalen Kugl, Grabenhalle und Palace sind regelmässig Perlen der unterschiedlichsten Genres live zu sehen.
St.Gallen is a diverse and vibrant city – and it only gets better when the sun goes down. From dusk till dawn, the inner city’s numerous cafes, bars and clubs offer a lively compliment to St.Gallen’s broad cultural scene. Thanks to its large population of university students, St.Gallen is one of Switzerland’s youngest cities and enjoys a dynamic nightlife that gets going on Wednesday and picks up speed night for night through to the weekend. From cosy old-town pubs, to trendy bars and numerous clubs: the variety on offer ensures that there is something for everyone. And for those so inclined, the night can be turned to day – with many night clubs and popular bars within just a few minutes’ walk, club hopping is almost inevitable. And at the “big three” concert locations – Kugl, Grabenhalle and Palace – a variety of top live shows are regularly on the programme. Der ausführliche Veranstaltungskalender für die Region: St.Gallen Aktuell. www.stgallen-aktuell.ch The comprehensive calendar of events for St.Gallen and region: St.Gallen Aktuell. www.stgallen-aktuell.ch
Baracca Teufener Str. 2 baracca.ch
Gallus Pub Metzgergasse 13 gallus-pub.ch
Metzgertor Metzgergasse 31 metzgertor.ch
Picante Augustinergasse 25 picante.ch
Birreria Brühlgasse 45 birreria.ch
Gin City Brühlgasse 45 gincity.com
news Café & Musikbar Oberer Graben 8 newscafebar.ch
Seeger Oberer Graben 2 seegerbar.ch
Einstein Bar Berneggstr. 2 einstein.ch
Lunaris Augustinergasse 29 lunarisbar.ch
ØYA Bar & Kafé Schwertgasse 27 oya-bar.ch
Südbar Oberer Graben 3 suedbar.ch
Alpenchique
Caliente Bar
Ivy – Club & Events
Palace
Treppenhaus
BBC Bar & Palmengarten
Grabenhalle
KUGL – Kultur am Gleis
Paul Club
Trischli
Bars Al Capone Craft Beer & Cocktail Bar Bohl 1 steakhouse-alcapone.ch August Augustinergasse 31 august-bar.ch
Clubs Unterer Graben 21 alpenchique.ch Bahnhof Gossau bbcgossau.ch
Brühlgasse 40 calientebar.ch Unterer Graben 17 grabenhalle.ch
Bahnhofstrasse 10 ivyclub.ch Güterbahnhofstr. 4 kugl.ch
Zwinglistrasse 3 palace.sg Bahnhofstrasse 15 paulclub.ch
Kirchstrasse 3, Rorschach treppenhaus.ch Brühlgasse 15 trischli.ch
90
Shopping | Shopping
Shopping
Mode
Schmuck Fashion / Jewellery
Shopping | Shopping
Das grösste «Einkaufscenter» der Ostschweiz liegt nicht auf der grünen Wiese, sondern im Herzen der Stadt St.Gallen: Die malerische Altstadt ist sozusagen eine einzige Open Air Shoppingmall, allen voran die Multer- und die Spisergasse mit ihren Seitengassen. Einkaufen in der Gallusstadt ist ein Bummel durch die verkehrsfreien Gassen, Freude an den schönen Auslagen in den Schaufenstern und dem vielfältigen Angebot. Vom traditionellen Fachgeschäft mit lokalen Produkten bis zu internationalen Modelabels – hier finden Sie alles, was das Herz begehrt! Ein Shopping-Erlebnis unter einem Dach bietet die Shopping Arena im Westen der Stadt. Hier, im grössten Einkaufszentrum der Ostschweiz, warten über 55 Fachgeschäfte und Gastronomiebetriebe auf Sie.
pp Download
Shops sowie Restaurants.
an 60 shops
The largest “shopping centre” in Eastern Switzerland is not on the city’s outskirts, but right in the heart of St.Gallen: the picturesque old town is a veritable open-air shopping mall, in particular the main Multergasse and Spisergasse alleyways with their numerous side alleys. To shop in St.Gallen is to stroll through traffic-free alleys, and delight in the beautifully presented shop windows and exceptional range of goods: from traditional specialty stores with local products to international fashion labels – shoppers will find everything to fill their hearts’ desires! The Shopping Arena in the city’s west also offers a great shopping experience, and all under one roof. Here, in Eastern Switzerland’s largest shopping mall, over 55 specialty stores and eateries await you.
365 Tage geöffnet / 365 days open
Mo/Di/Mi/Fr Mon/Tue/Wed/Fri 9 – 19 Uhr Neugasse 1, 9000 St.Gallen Donnerstag Thursday 9 – 21 Uhr Telefon +41 71 220 37 60 Samstag Saturday 9 – 17 Uhr Neugasse 1, 9000 St.Gallen Telefon +41 71 220 37 60
91
Antonini Valenti Altea Ancient Greek Sandals Andrea’s 47 Bazar Deluxe Charo Ruiz Il Capottino Della Giana Doucal’s Bruli Brunello Cucinelli Etro Fabiana Filippi Fay Herno Harris Wahrf Jamper 1234 Jacob Cohen Lardini Manzoni24 Marjana v. Berlepsch Moorer N°21 Nove Orciani Pal Zileri Pamela Henson PT01 Robert Friedman Smarteez Rosi Stenströms Tortona Tagliatore Tela The Shirt
Shopping / Mode | Shopping / Fashion
Accessoires Avantgarde Business Casual Classic Cocktail- & Abendmode Damenmode Design in CH-Atelier Dessous / Bademode Grosse / Kleine Grössen Handschuhe Herrenmode Hochzeit Kindermode Kostümverleih Ledermode / Pelzmode Mass-Konfektion Schuhe Stickerei & Stoffe Taschen / Koffer Karte | Map 4/5 oder 28/29
92
www.filtex.ch
Adrian Baumann’s
St.Gallen, Spisergasse 21
071 222 56 51 •
aéthérée
St.Gallen, Bahnhofstr. 15
071 535 52 79
• • • •
Antilope
St.Gallen, Vadianstr. 6
071 223 56 16 • • • • •
Elisabeth Berger
St.Gallen, Neugasse 5
071 222 87 69 • • • • • •
K
Bernie’s Uomo • Donna
St.Gallen, Neugasse 1
071 220 37 60 • • • • • • •
K • •
Bischoff Textil AG
St.Gallen, Bogenstr. 9
071 272 01 11
Botty
St.Gallen, Neumarkt 5
071 222 34 46 •
• • •
•
•
•
•
T O-15 botty.ch
City Botty
St.Gallen, Oberer Graben 22
071 220 30 23 •
• • •
•
•
•
•
T N-19 botty.ch
Day Shop
St.Gallen, Neugasse 48
071 223 19 88
•
M-20 day.ch
eterna Blusen & Hemden St.Gallen, Neugasse 48
071 230 19 44 •
Sélection FILTEX
St.Gallen, Teufenerstr. 1
071 221 13 54 •
La Folie – Die Boutique
St.Gallen, Gallusstr. 6
071 222 91 43 •
• • •
•
• •
• •
•
•
• •
• • •
O-24 adrianbaumanns.ch
• • •
•
• T N-18 antilopeleder.ch T L-22 elisabethberger.ch
•
• L-23 bernies.ch
• • • •
• • •
•
•
• •
•
HERMO Herrenmode AG St.Gallen, Schmiedgasse 19
071 222 64 66
Johann Hofstetter AG
Flawil, St.Gallerstr. 48
071 393 11 12 •
Kostüm Jäger AG
St.Gallen, St.Georgenstr. 3
071 222 79 36
Jakob Schlaepfer Shop
St.Gallen, Fürstenlandstr. 99
071 278 14 84 •
Leoncini
St.Gallen, Spisergasse 28
071 223 51 51 • • • • •
•
Leu Boutique
St.Gallen, Marktgasse 1
071 222 21 20 • • • • •
•
Männerwelt
St.Gallen, Hinterlauben 12
071 220 20 19
Männerwerk
St.Gallen, Neugasse 24 St.Gallen, Zürcherstr. 462
071 222 95 95 • 071 310 24 30
• • •
Die Manufaktur
St.Gallen, Bahnhofstr. 8
071 278 15 00 •
•
Monsieur A
Rorschach, Hauptstr. 57
071 841 20 44 •
• • •
Newman & Paul
St.Gallen, Schützengasse 6
076 414 00 04 •
• • •
•
nisago – YOU MADE IT.
St.Gallen, Metzgergasse 25
071 220 81 88 •
• • • •
•
Boutique notabene
St.Gallen, Metzgergasse 30
071 223 41 71 •
• • •
Okutex AG
St.Gallen, Bienengässlein 3
071 222 70 66 •
PKZ men
St.Gallen, Spisergasse 10
071 222 17 17 • • • • • A
Boutique Roma
St.Gallen, Neugasse 46
071 222 77 51 • •
SCARPA Hitz GmbH
St.Gallen, Kugelgasse 8
071 222 63 36 •
• •
SCARPA Hitz GmbH
Rorschach, Hauptstr. 73
071 841 77 66 •
• •
Schneider Schuhe
St.Gallen, Goliathgasse 5
071 222 66 05
SILK ’N’ TEA
St.Gallen, Schmiedgasse 22
079 284 94 18 •
Sutter-Michel-Fashion
St.Gallen, Spisergasse 11
071 222 20 16 • • • • •
•
•
The Swiss Label
St.Gallen, Spitalgasse 8
071 223 20 48 • • • • •
• •
•
Mode Weber
St.Gallen, St. Leonhardstr. 8
071 228 20 00 • • • • • • •
Weber Shoes
Rorschach, Hauptstr. 87
071 740 08 48 •
yép Schuhmanufaktur
Weinfelden, Hardstrasse 36
079 886 61 22
•
N-22 hermo-mode.ch
• •
F-21 hofstetter-world.com
• •
R-21 kostuem-jaeger.ch
• •
• • • •
• • •
•
T O-24 fs-leoncini.ch
•
T L-24 leu-boutique.ch M-22 maennerwelt.ch K-22 maennerwerk.ch F-18
•
• • • •
•
K-1 shop.jakobschlaepfer.ch
•
• • •
• • • •
P-15 filtex.ch T O-22 lafolie-dieboutique.ch
• •
• •
I-4 bischoff-textil.com
M-20 eterna-mode.ch
• •
• • • • •
J-19 aetheree.com
• •
•
•
•
• • •
•
•
• •
I-21 diemanufakturgmbh.ch I-13 monsieura.ch T K-18 newmanandpaul.ch I-24 nisago.com
• •
T H-24 boutiquenotabene.ch
• • • B • • • •
J-19 swiss-textiles-shop.com
•
•
T N-24 pkz.ch
•
•
T M-20 boutique-roma.ch
•
L
•
T M-24 scarpa-online.ch
•
L
•
T I-13 scarpa-online.ch
•
•
•
N-21 silk-n-tea.ch
• • • • •
• •
J-24 schneiderschuhe.ch
G
•
T N-24 sutter-michel.ch
• • • •
•
L-24 theswisslabel.ch
• •
T L-19 modeweber.ch
•
T I-13 modeweber.ch
•
I-25 yepstore.ch
IMMER IMMERWIEDER WIEDER
Neues Neues aus ausPelz Pelzund undLeder Leder
Shopping | Shopping
Wir freuen uns, Sie mit Wir freuen uns, Herbst-/ Sie mit unserer neuen unserer neuen Herbst-/ Winter-Kollektion aus Winter-Kollektion aus Leder, Pelz und Lammfell Leder, Pelz und Herren Lammfell für Damen zu bedienen. für Damen und Herren zu bedienen.
Bienengässlein Bienengässlein Bienengässlein Bienengässlein 3 333 3 Bienengässlein oku oku oku ag ag oku ag ag 9000 9000 9000 9000 St. St. St. Gallen St. Gallen Gallen Gallen 9000 St. Gallen tex tex tex tex
Tel:Tel: Tel: +41 Tel:+41 +41 +41 71 222 71+41 7171222 222 222 70 66 707066 6666 Tel: 7170 222 70 66
OKUTEX OKUTEX OKUTEX OKUTEX AG,AG, AG, AG, St.AG, St. St. St. Gallen Gallen Gallen Gallen OKUTEX St. Gallen
Öffnungszeiten
Öffnungszeiten Mo–Fr 09.00 –12.00 Uhr 13.30 –12.00 –18.30 Uhr Mo–Fr 09.00 Sa
Sa
93
Stoffladen Stoffladen Stoffladen Stoffladen Stoffladen
Öffnungszeiten: Öffnungszeiten: Öffnungszeiten: Öffnungszeiten: Öffnungszeiten: 30 303030 3000 000000 00 Mi-Fr Mi-Fr Mi-Fr Mi-Fr 13:13: 13: 13:-13:17: ---17: 17: 17:- 17: Mi-Fr
13.30 09.00 –18.30 –12.00 Uhr 13.30 –12.00 –16.00 Uhr Uhr 09.00
Grosse Grosse Grosse Grosse Auswahl Auswahl Auswahl Auswahl anan an verschiedenen anverschiedenen verschiedenen verschiedenen Grosse Auswahl an verschiedenen Grosse Auswahl Baumwoll-Feingewebe, Baumwoll-Feingewebe, Baumwoll-Feingewebe, Baumwoll-Feingewebe, Seiden, Seiden, Seiden, Seiden, Baumwoll-Feingewebe, Seiden, an verschiedenen Wollstoffe Wollstoffe Wollstoffe Wollstoffe und und und und Stickereien. Stickereien. Stickereien. Stickereien. Wollstoffe und Stickereien. Baumwoll-Feingeweben,
13.30 –16.00 Uhr Herzlich willkommen an der St.Gallerstr. 48 in Flawil Herzlich willkommen an der St.Gallerstr. 48 in Flawil
Seiden, Wollstoffen und Stickereien.
www.swiss-textile-shop.com www.swiss-textile-shop.com www.swiss-textile-shop.com www.swiss-textile-shop.com www.swiss-textile-shop.com
Johann Hofstetter AG Leder- und Pelzfachgeschäft St. Gallerstrasse 48AG Johann Hofstetter 9230 Flawil, 071 393 11 12 Lederund Pelzfachgeschäft www.hofstetter-world.com St. Gallerstrasse 48
9230 Flawil, 071 393 11 12 www.hofstetter-world.com
Vadianstrasse 6 9000 St.Gallen Tel. 071 223 56 16 Fax 071 223 56 40 info@antilopeleder.ch www.antilopeleder.ch
Day Shop
NeugaSSe 48
9000 St.galleN
t. 071 223 19 88
Day.ch
AG
02 66
enkartikel toffe
– PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) | Shopping Shopping 94 (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) Botty Schuhe
Die Manufaktur
→ N-19 / O-15
City Botty Oberer Graben 22, 9000 St.Gallen Tel. 071 220 30 23
→ I-21
Bahnhofstrasse 8 9000 St.Gallen Tel. 071 278 15 00 www.diemanufakturgmbh.ch
Eintrag Shopping in den Broschüren 2020 – Guide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Format A4) Eintrag Shopping in den Brosch Botty Einkaufszentrum Neumarkt 5 9000 St.Gallen Tel. 071 222 34 46
Di – Fr 10 –18:30 Uhr, Sa 10 –16 Uhr
Design, Schnitt und Produktion von Bekleidung.
Hochwertige Schneiderarbeit im Couture-Atelier Mo–Mi / Fr 9 –19 Uhr (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) Technische Angaben: T Massanzüge und Masshemden für Herren – Guide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Format2 Do 9 –21 Uhr 2 Bilder: Bildgrösse je: 27 x 27 mm, Masskonfektion für Damen – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) Sa 9 –17 Uhr farbig (Bildauflösung: 300 dpi) (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft Prêt-à-Porter und Accessoires (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) Titelzeile: max. 38 Anschläge Leerzeichen) T Stoffe und Stickereien(inkl. aus St.Gallen www.botty.ch – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) T Textzeilen: max. 46 Anschläge pro Zeile (inkl. Leerzeichen) (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit)
Eintrag Shopping in den Broschüren 2020
o GuideSt.Gallen-Bodensee St.Gallen-Bodensee undBischoff PocketGuide, Bildound Guide Texteintrag, St.Gallen-Bodensee CHF 882.– (exkl. und PocketGuide, MwSt)→ K-22 / F18 Bild- und T – Guide (Jahresbroschüre, Format A4) Stickerei-Fabrikladen, Textil AG → I-4 Männerwerk Bogenstrasse 9, St.Gallen Tel. 071 272 01 11 o(Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) Eintrag ist so in Ordnung o Eintrag ist so inNeugasse Ordnung 24, St.Gallen Mo – Fr 13:30 – 17:30 Uhr, Sa 9 – 12:30 Uhr 071 222 95 95 o Eintrag ist so (Jahresbroschüre, nicht in Ordnung, bitte Änderung wieofolgt: Eintrag ist so nicht in Ordnung, bitte Änderung wie folgt: www.bischoff-textil.com – PocketGuide Format DIN lang) St.Galler Stickereien, DOB-Stoffe bestickt, (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) Titelzeile:
Titelzeile:
Männerwerk Shopping Arena Zürcher Strasse 462, St.Gallen 071 310 24 30
Eintrag in den Broschüren 2020 1. Textzeile Shopping 1. Textzeile : : – St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Format A4) 2. Textzeile Textzeile : : (exkl. MwSt) Eintrag Shopping in den Brosch o Guide Guide St.Gallen-Bodensee und PocketGuide, Bildund2.Texteintrag, CHF 588.– Kiloware, Bastel- und Geschenkartikel, Vorhänge, Taschen- und Küchentücher, etc. (Adresse/Ort) (Tel./Homepage) La Folie – Die Boutique
→ O-22
(Adresse/Ort) www.maennerwerk.ch (Tel./Homepage)
T (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) 3. Textzeile (Ruhetag/Öffnungszeiten): (Jahresbroschüre, Format – Guide St.Gallen-Bodensee 2 – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) Öffnungszeiten: (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft o(Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) Eintrag ist(Indiv.) nicht abändern folgt: 4. Textzeile 4. Textzeile (Indiv.): : in Ordnung, Dienstag, Mittwoch und Freitag 9:30wie – 18:30 Uhr T BESONDERS Donnerstag 9:30 – 20:00 Uhr – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) T ANZIEHEND 5. Textzeile (Indiv.)Samstag 5. Textzeile (Indiv.): : 9:30 – 16:00 Uhr (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) Titelzeile:
o
Gallusstrasse 6. 9000 St.Gallen Eintrag ist(Ruhetag/Öffnungszeiten) in Ordnung so43 : 3. Textzeile T 071 222 91
6. Textzeile Shopping 6. Textzeile : : o Guide St.Gallen-Bodensee und PocketGuide, Bild- und T Eintrag in den Broschüren 2020 o Guide St.Gallen-Bodensee und PocketGuide, Bild- und Texteintrag, CHF 588.– (exkl. MwSt) (Indiv.)
HERMO Herrenmode AG
→ N-22
(Indiv.)
JAKOB SCHLAEPFER SHOP
→ K-1
o Eintrag ist(Indiv.) so inFürstenlandstrasse 99 7. Textzeile : Ordnung Eintrag ist in Ordnung 071 222 64so 66, www.hermo-mode.ch –oGuide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Format A4) 9014 St.Gallen (Adresse/Ort): o Eintrag ist so nicht in Ordnung, bitte Änderung wie folgt: (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) Textzeile (Indiv.)Mo 8. Textzeile (Indiv.)T: +41 278 14 84 : 13:30 –18:30 Uhr, Di – Fr 9 –18:30 Uhr o 8. Eintrag ist nicht Ordnung, abändern wie folgt: Sa in 8:30 –17 Uhr shop.jakobschlaepfer.ch Titelzeile: 19, 9000 St.Gallen 7. : 1. Textzeile Textzeile (Indiv.)Schmiedgasse
– PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) 9. Textzeile (Indiv.)Di Casual Herrenkleider von Roy Robson, Olymp, 2. Textzeile Textzeile (Indiv.) 9. : : – Fr 09:00 –12:00 Uhr Pierre Cardin und vielen weiteren Marken. (Tel./Website): –18:30 Uhr (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) 1. Textzeile (Adresse/Ort)13:00 : Titelzeile: 10. Textzeile (Indiv.):
o o
Sélection FILTEXund Guide St.Gallen-Bodensee
2. Textzeile Shopping : in den Brosch PocketGuide, Bild- Eintrag und11. Texteintrag, CHF 588.– (exkl. MwSt) Textzeile :
3. Textzeile 11. Textzeile (Indiv.) : Teufenerstrasse 1, 9001 St.Gallen
1. (Ruhetag Textzeile oderin Öffnungszeiten): Eintrag ist Ordnung 071 221 13so 54, www.filtex.ch (Adresse/Ort):
Sa: 10. Textzeile (Indiv.)
→ P-15
09:00 –12:30 Uhr
(Tel./Homepage) Haute Couture & Prêt-à-Porter Stoffe, (Indiv.) innovative Stickereien, 3. Textzeile (Ruhetag/Öffnungszeiten) : Pailletten und einzigartige Drucke, entwickelt in St.Gallen. 12. Textzeile (Indiv.): Accessoires wie Foulards, Colliers und 4. Textzeile (Indiv.)Trendige : andere Geschenkartikel runden das Angebot ab. 13. Textzeile (Indiv.):
T
– Guide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Format2 12. Textzeile (Indiv.): (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft Die Boutique für Baumwoll-Feingewebe, o Eintrag ist nicht in Ordnung, abändern wie folgt: T Stickereien und Nouveautés 4. Textzeile 13. Textzeile (Indiv.): – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) T 2. Textzeile (indiv.): Di – Fr 13:30 – 17:30 Uhr (oder nach Vereinbarung) 5. Textzeile (Indiv.): (Tel./Website): (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) Titelzeile: 14. Textzeile (Indiv.): 14. Textzeile (Indiv.):
Eintrag Shopping in den Broschüren 2020
6. Textzeile (Indiv.): o Guide und PocketGuide, Bild- und T – Guide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Format A4) St.Gallen-Bodensee Sutter-Michel-FaShion → N-24 5. Textzeile 15. Textzeile (Indiv.): 15. Textzeile (Indiv.) : 3. Textzeile (indiv.): (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) Technische Angaben: o Eintrag ist so in Ordnung Spisergasse 11, 9004 St.Gallen 7. Textzeile (Indiv.) : 1. Textzeile (Ruhetag oder Öffnungszeiten): Tel. 071 222je: 2027 16x 27 mm, 2 Bilder: Bildgrösse (Adresse/Ort): Eintrag ist soDruck nicht in Ordnung, bitte Änderung wie folgt: – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang)o Gut Gut zum Druck zum www.sutter-michel.ch farbig (Bildauflösung: 300 dpi) 8. Textzeile (Indiv.): Instagram: sutter_michel (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) 6. Textzeile Titelzeile: max. 38 Anschläge (inkl. Leerzeichen) Titelzeile:
4. Textzeile Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben genau und retournieren Bitte Sie überprüfen dieses Formular Sie Ihre Angaben per Post, Fax genau oder und E-Mail. retourniere (indiv.): Di Fr 10 bis 18:30 Uhr, 10 bis 17 Uhr Textzeilen: max. Anschläge pro Sa Zeile (inkl. Leerzeichen) 9. Textzeile (Indiv.) : bis46 2. Textzeile (indiv.): Für(Tel./Website): Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. 1. Textzeile (Adresse/Ort) : | Dip | Black Label | Yukai | Rundholz
o o o
10. Textzeile (Indiv.):
| Hannoh Wessel | Cambio | Annette Görtz Guide St.Gallen-Bodensee und Bildund Texteintrag, CHF 882.– Technische Angaben: nisago –Neugasse YOU MADE IT.PocketGuide, → I-24 K & W Verlag GmbH, 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 K 226 W 10 Verlag 92, Fax GmbH, 93, info@kwv.ch Neugasse 39,MwSt) 9004mehr. St.Gallen, Tel. 071 2 2. & Textzeile (Tel./Homepage) : viel(exkl. | und Princess überraschendes 5. Textzeile Bild: Bildgrösse: 27 x 27 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Metzgergasse 25, 9000 St.Gallen 3. Textzeile 11. Textzeile (Indiv.) : Eintrag (indiv.): ist so in Ordnung T Sutter-Michel-Fashion (Ruhetag oder Öffnungszeiten): Titelzeile: max. 38071 Anschläge Leerzeichen) Tel. 220 81 88,(inkl. www.nisago.com 3. Textzeile (Ruhetag/Öffnungszeiten) : E-Mail: E-Mail: 2 Eintrag ist so nicht in–18:30 Ordnung, bitte Änderung wie folgt: Die andere Art, Mode zu erleben. Di–Fr 10 Uhr, Do bis 20 Uhr, Sa 10 –17 Uhr Textzeilen: max. 46 Anschläge pro Zeile (inkl. Leerzeichen) 12. Textzeile (Indiv.) :
4. Textzeile (Indiv.): Massanzüge aus SCABAL-Stoffen, Masshemden, T Unterschrift/Firmenstempel: Datum: Unterschrift/Firmenste 13. Textzeile (Indiv.): Chinos & Jeans auf Mass, Gürtel , Schuhe, Schals. T Fashion For Women (indiv.): Indiv. Design, perfekte Passform, beste Qualität. 5. Textzeile (Indiv.): 1. Textzeile (Adresse/Ort): 14. Textzeile (Indiv.): Textzeile (Indiv.):Formular per Post, Bitte überprüfen Sie Ihre SieSt.Gallen-Bodensee dieses Fax oder E-Mail. o 6. Guide und PocketGuide, Bild- und T Technische Angaben: 2. Textzeile (Tel./Homepage) : Angaben genau und retournieren 6. Textzeile Titelzeile: Datum: 4. Textzeile (indiv.):
Gut zum Druck
Shopping | Shopping
95 AKRIS PUNTO CLOSED DIESEL DRYKORN DSQUARED2 ELEVENTY GANNI
HACKETT LONDON HIGH JACOB COHEN JOSEPH LONGCHAMP MARC CAIN MARC O'POLO MAX MARA MONCLER PAUL SMITH PUMA RED VALENTINO DOROTHEE SCHUMACHER STONE ISLAND TALBOT RUNHOF TARA JARMON VICTORIA BECKHAM ERMENEGILDO ZEGNA UND VIELE MEHR...
· Wattwil – Bahnhofplatz 17
· Wil – Obere Bahnhofstr. 47
· Rorschach – Trischliplatz 2
· St. Margrethen – Rheinpark
· Wil – Obere Bahnhofstr. 23
· Rorschach – Hauptstr. 87
· St.Gallen – St. Leonhardstr. 8 · Mels – Pizol-Center · St.Gallen – Multertor
modeweber.ch
· Mels/Sargans – Pizolpark
· Rapperswil – Zentrum Sonnenhof
96
Shopping | Shopping
Marktgasse, St.Gallen
Shopping | Shopping
97
Cambio Liviana Conti Henry CHrist
D a m e n m o d e G r. 3 4 – 4 6 Montag
geschlossen
Di bis Fr
9.00 – 12.00 Uhr 13.30 – 18.30 Uhr bis 20.00 Uhr 9.00 – 17.00 Uhr
Do Sa
marC aureL ZeitLos annette GörtZ HemispHere HerZen’s anGeLeGenHeit più più Le triCot peruGia tHe swiss LabeL repeat
notabene
rossi-Hosen
Metzgergasse 30
max voLmáry
9000 St.Gallen
airFieLd
+41 (0)71 223 41 71
anja sCHierHoLt
Eintrag Shopping in den Brosc Eintrag Shopping in den Broschüren 2020
– Guide (Jahresbroschüre, Forma – Guideinfo@boutique-notabene.ch St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Format A4)St.Gallen-Bodensee mia mai (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) www.boutiquenotabene.ch KatHarina Hovman Format DIN lang) – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang)– PocketGuide (Jahresbroschüre, peter o. maHLer (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit)
Eintrag Shopping in den Brosc Eintrag Shopping in den Broschüren 2020
– Guide (Jahresbroschüre, Kostümverleih Jäger → R-21Forma yép Schuhmanufaktur → I-25Format – Guide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, A4)St.Gallen-Bodensee St.Georgenstrasse 3, 9000 St.Gallen Hardstrasse 36, 8570 Weinfelden (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) Tel. +41 71 222 79 36, www.kostuem-jaeger.ch Tel. 079 886 61 22, www.yepstore.ch – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) Termine nach VereinbarungFormat DIN lang) – PocketGuide (Jahresbroschüre, 9 –12 Uhr / 14 –18 Uhr Schweizer Design – Klassisches Handwerk (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) Mi geschlossen (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit)
Eintrag Shopping in den Brosc –und Guide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Forma Eintrag Shopping in den Broschüren 2020 Guide St.Gallen-Bodensee undMwSt) PocketGuide, Bild- und o Guide St.Gallen-Bodensee und PocketGuide, Bild- o Texteintrag, CHF 588.– (exkl. Damen- und Herrenschuhe Höchste Qualität in 100% Handarbeit
Weber Shoes
Sa auf Voranmeldung
Watch Shop
→ I-13
→ O-17
Frongartenstrasse 15, 9000 St.Gallen (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft o Eintrag so Platz Eintrag ist in Mitten im Roten –oGuide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Format A4)ist in Ordnung – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) Tel. 071 223 80 60, www.watchshop-calan.ch Eintrag ist nicht in Ordnung, abändern folgt: o(Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) Eintrag ist nicht in Ordnung, abändern wie folgt: o(Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) Tissot, Swatch, Certina, Calvin Klein,wie Flik Flak, Trendige Sneakers und coole Markenschuhe Paul Hewitt, – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) zu attraktiven Preisen. Cluse (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) Titelzeile: Titelzeile: Hauptstrasse 87, 9400 Rorschach Ordnung Tel. 071 740so 08 48 www.modeweber.ch
Eintrag Shopping in den Brosc
– Guide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Forma
2. Textzeile
(Tel./Website):
Titelzeile:
· in den schönsten Jerseystoffen · in grosser Farbauswahl · in den Grössen 32–48 KoLoriT – Konzeptladen
· lokale Spezialitäten – Esswaren – Getränke 3. Textzeile 1. Textzeile (Ruhetag oder Öffnungszeiten): KOLORIT · Handwerk – Design – aus der Region (Adresse/Ort):
4. Textzeile 2. Textzeile (indiv.):
(Tel./Website):
· grosse Jersey-Stoffabteilung – Nähzubehör · schöne Geschenke – Mitbringsel – Andenken alles aus der ostschweiz Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
Einrahmungen
Di–Fr 10–18:30 Uhr, Sa 10–17 Uhr
o Eintrag ist nicht inSwiSS Ordnung, wie folgt: The LabeL –abändern Mode aus St.Gallen
Einrahmungen
Buchbinderei Zeitz → Q-19 The SwiSS LabeL + KoLoriT L-24 o Guide St.Gallen-Bodensee undMwSt) PocketGuide, Bild- und o Guide St.Gallen-Bodensee und PocketGuide,→BildundBuchbinderei Texteintrag, CHF 588.– (exkl. Zeitz Bettina (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft Spitalgasse 8, 9000 St.Gallen 1. Textzeile 1. Textzeile o Eintrag ist in Ordnung so40, St.Gallen Gallusstrasse o Eintrag ist in Ordnung Tel. 071 223so 20 48 (Adresse/Ort): (Adresse/Ort):
– PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) Tel. 071 222 24 32, buchbinderei-zeitz.ch bz.buchbinderei@bluewin.ch o(Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) Eintrag ist nicht in Ordnung, abändern wie folgt: 2. Textzeile Buchbinderei (Tel./Website): Titelzeile:
o o o
Mo 13:30–18 Uhr, Di–Fr 8–11:45, 13:30–18 Uhr Sa 9–12 Uhr, jeweils letzter Sa/Monat geschl.
ammann raumgestaltung Guide St.Gallen-Bodensee und PocketGuide,→ P-38 Bild- und 3. Textzeile Rorschacherstrasse 179, 9000 St.Gallen Technische Angaben: 1. Textzeile (Ruhetag oder Öffnungszeiten): Eintrag ist in Ordnung so ammann-raumgestaltung.ch 071 222 4 777, (Adresse/Ort):
2 Bilder:
Bildgrösse je: 27 x 27 mm, Mo – Fr 9 –12 / 14 –18 Uhr farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Eintrag ist nicht in raum Ordnung, ideen geben abändern wie folgt: Titelzeile: max. 38 Anschläge (inkl. Leerzeichen) 4. Textzeile raumgestaltung planen und ausführen 2. Textzeile Textzeilen: max. 46 Anschläge pro Zeile (inkl. Leerzeichen) (indiv.): ist unsere leidenschaft (Tel./Website):
Titelzeile:
o Guide St.Gallen-Bodensee und PocketGuide, Bild- und Texteintrag, CHF 882.– (exkl. MwSt)
(Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) | Shopping Shopping 98 (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit)
Eintrag Shopping in den Brosch
Einrichtungshaus Gamma
→ F-25
Wohnkultur für Private und Unternehmen mit Wohnobjekten aus den führenden europäischen Manufakturen St.Gallerstrasse 45, 9500 Wil T 071 914 88 88, info@gamma.ch, www.gamma.ch Di–Fr 9 –12 / 13:30 –18:30 Uhr, Sa 9 –17 Uhr
St.Galler Brockenhaus → J-25Format A – Guide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Goliathgasse 18, 9000 St.Gallen (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) Tel. 071 222 17 12 www.brockenhaus-sg.ch Format DIN lang) – PocketGuide (Jahresbroschüre, Mo 13 –18 Uhr, Di 9 –12/13 –18 Uhr, Sa 9 –16 Uhr (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit)
Eintrag Shopping in den Brosch Eintrag Shopping in den Broschüren 2020 (Jahresbroschüre, – Format o Guide GuideSt.Gallen-Bodensee St.Gallen-Bodensee und PocketGuide, Bildund TeA Fundgrube für Alltägliches und Besonderes Partner für Umzüge und Räumungen
Esther Vigniti-Hirsiger
→ O-22
Technische Angaben: Gallusstrasse 10 – beim Kloster – Guide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Format A4)ist in Ordnung o(Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) Eintrag so 9000 St.Gallen 2 Bilder: Bildgrösse je: 27 x 27 mm, Tel. 071 222 18 36 (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format farbig (Bildauflösung: 300 dpi) DIN lang) o Eintrag ist nicht in38 Ordnung, abändern wie folgt: Titelzeile: max. Anschläge (inkl. Leerzeichen) (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) e.vigniti.muenzen@estovigo.ch Textzeilen: max. 46 Anschläge pro Zeile (inkl. Leerzeichen)
(Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit)
Titelzeile:
www.estovigo.ch
Eintrag Shopping in den Brosch
o Guide St.Gallen-Bodensee und PocketGuide, Bild- und Texteintrag, CHF 882.– (exkl. MwSt) Lavka Kreativhaus → O-25 Notenpunkt AGund PocketGuide, → P-25 o Guide St.Gallen-Bodensee Bild- und Te Burggraben 16, 9000 St.Gallen o Eintrag ist so in Ordnung Spisergasse 43, 9000 St.Gallen 1. Textzeile Tel. 071 220 82 92, www.lavka-lavka.com ofolgt: Eintrag ist in Ordnung so T/F 071 220 30 80, www.noten.ch (Webshop) (Adresse/Ort): Guide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Format o Eintrag ist so nicht Ordnung, Änderung wie– Mo–Frin 10–18:30 Uhr, Sa bitte 10–17 Uhr Titelzeile:
Spielsachen, Geschenke, Deko
Di–Fr
9 – 12:30 Uhr / 14 –18:30 Uhr
(Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft o Eintrag ist nicht Sa in Ordnung, 10 – 16 Uhr abändern wie folgt: Das Musiknoten–Schlar PocketGuide Format DIN lang) Noten und CDs – Bücher, Postkarten, Geschenk2. Textzeile ! (Jahresbroschüre,
Eintrag Shopping in den Broschüren 2020 1. Textzeile : (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) Spielsachen für Ihre Kinder, Accessoires und Schmuck, wie auch Schönes für zu Hause. (Adresse/Ort)
(Tel./Website):
Titelzeile:
artikel zum Thema Musik – Bildreichkarten
– Guide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Format A4) 2. Textzeile (Tel./Homepage): Praliné Scherrerund PocketGuide, → O-22 o Guide St.Gallen-Bodensee Bild- und Te (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) Technische Angaben: 3. Textzeile Konditorei – Confiserie – Café 1. Textzeile (Ruhetag oder Öffnungszeiten): 3. Textzeile (Ruhetag/Öffnungszeiten): 2 Bilder: Bildgrösseso je: 27 x 27 mm, ist in Ordnung – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang)o Eintrag (Adresse/Ort): Marktgasse 28, 9000 St.Gallen farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Tel. 071 222 18 52 4. Textzeile (Indiv.): (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) Titelzeile: max. Anschlägeabändern (inkl. Leerzeichen) o Eintrag ist nicht in38 Ordnung, wie folgt:
4. Textzeile Textzeilen: max. 46 Anschläge pro Zeile (inkl. Leerzeichen) 2. Textzeile 5. Textzeile Shopping : Eintrag in den Broschüren 2020 Titelzeile: 6. Textzeile : o Guide St.Gallen-Bodensee und PocketGuide, Bildund A4) Texteintrag, CHF 882.– (exkl. MwSt) – Guide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Format Eintrag 5. Textzeile Shopping in den Brosch o(Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) Eintrag ist so in Ordnung (Indiv.)
(indiv.): (Tel./Website):
www.praline-scherrer.com mail@praline-scherrer.com So geschlossen, Mo ab 13:30 Uhr geöffnet
(Indiv.)by marei Einrichtungskonzepte AG
Ein Traum, wie sie auf der Zunge schmelzen. → F-38 Ein Erlebnis, wie sie schmecken. Langgasse 29, 9008 St.Gallen 3. Textzeile (indiv.): 7. Textzeile (Indiv.)071 : 393 78 78, bymarei.ch Intensiv, reich, anders. Pralinés und Truffes T 1. Textzeile (Ruhetag oder Öffnungszeiten): von Praliné Scherrer in St.Gallen werden nach Eintrag ist so nicht Ordnung, bitte Mo – Frin 8 –12 Uhr / 13:30 –18 UhrÄnderung wie folgt:(Adresse/Ort): 2 überlieferten Rezepturen und ohne Konser8. Textzeile (Indiv.)Sa : 9 –16 Uhr St.Gallen I Appenzell Titelzeile: vierungsstoffe hergestellt. 6. Textzeile www.bymarei.ch Wir verkaufen nicht einfach Möbel und Leuchten, T 4. Textzeile (indiv.): Und das junge Team gibt noch ein Quantum 9. Textzeile (Indiv.)sondern : Wohlbefinden und ein positives Lebensgefühl. 2. Textzeile T (indiv.): Innovation dazu. 1. Textzeile (Adresse/Ort): (Tel./Website): 10. Textzeile (Indiv.): 2. Textzeile (Tel./Homepage) : Markwalder + Co. AGPocketGuide, → K-17 Technische Angaben: St.Gallen-Bodensee und PocketGuide, Bild- und T Guide St.Gallen-Bodensee und Bild- o undGuide Texteintrag, CHF 588.– (exkl. MwSt) ’s Fachl → N-22 5. Textzeile Bildgrösse: Papeterie / Bürobedarf / Büroeinrichtungen 11. Textzeile (Indiv.): Bild: 27 x 27 mm, farbig (Bildauflösung: 300 dpi) 3. Textzeile (indiv.): ist so in Ordnung o Eintrag Eintrag ist(Ruhetag/Öffnungszeiten) in Ordnung so 5, :9001 St.Gallen Kornhausstrasse 3. Textzeile Originelles – Einzigartiges – Vielfältiges Titelzeile: max. 38 Anschläge (inkl. Leerzeichen) (Ruhetag oder Öffnungszeiten): Tel. 12. Textzeile (Indiv.) : 071 228 59 31, www.markwalder.com mitten in der Altstadt der o Eintrag ist so nicht in Ordnung, bitte Änderung wie folgt: Textzeilen: max. 46 Anschläge proanZeile (inkl. Leerzeichen) Eintrag ist(Indiv.) nicht Ordnung, abändern wie folgt: 4. Textzeile : inüber Seit 120 Jahren sind wir Ihr Fachgeschäft Schmiedgasse 19 6. Textzeile in :der Ostschweiz für das ganze Sortiment 9000 St.Gallen Titelzeile: 13. Textzeile (Indiv.) 4. Textzeile (indiv.): 5. Textzeile (Indiv.)Papeterie, : Bürobedarf und Büroeinrichtungen. Tel. 071 222 00 08 (indiv.): Titelzeile: www.fachl.ch 1. Textzeile (Adresse/Ort) : 14. Textzeile (Indiv.): Di – Fr 10:00 – 18:30 Uhr 6. Textzeile (Indiv.): Pro Table GmbHund PocketGuide, → M-21 Bitte überprüfen Ihre Angaben genau und retournieren Technische Angaben: Sa Sie 10:00 17:00 Uhr Guide St.Gallen-Bodensee Bild- und Texteintrag, CHF 588.– MwSt) 2. Textzeile (Tel./Homepage) : – (exkl. 15. Textzeile (Indiv.): 5. Textzeile Roman Wehrle Bild: Bildgrösse: 27 x 27 mm, farbig 1. Textzeile Textzeile (Indiv.): Für(indiv.): Fragen stehen wir Ihnen gerne zur(Bildauflösung: Verfügung. 300 dpi) T 7. Eintrag ist in Ordnung so9000 St.Gallen Neugasse 51, (Adresse/Ort): ’s Fachl – der originelle Offline-Marktplatz Titelzeile: max. 38 Anschläge (inkl. Leerzeichen) 3. Textzeile (Ruhetag/Öffnungszeiten): 2 Tel. 071 223 41 61, www.protable.ch auf 2 Etagen mit über 220 Mini-Shops KTextzeilen: & W Verlag max. GmbH, Neugasse 9004 St.Gallen, Tel. 071 8. Textzeile (Indiv.): 46 Anschläge pro39, Zeile (inkl. Leerzeichen) Eintrag ist nicht in Ordnung, abändern wie folgt: Bei uns gibt es nichts von der Stange, Mo 13:30 –18:30 Uhr 4. (Indiv.): T 6. Textzeile Textzeile alles liebevoll hergestellte Di/Mi/Fr 9 –18:30 Uhr Bitte überprüfen Sie diesessondern Formular per Post, Fax Produkte, oder E-Mail. 2. Textzeile Textzeile 9. (Indiv.): Sie Ihre Angaben genau und retournieren E-Mail: (indiv.): T Einzigartiges, Aussergewöhnliches, Kreatives, Do 9 –21 Uhr, Sa 9 –17 Uhr (Tel./Website): Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. 5. Textzeile (Indiv.)Nützliches, : Titelzeile: Handgemachtes und Leckeres 10. Textzeile (Indiv.):
o – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang)– Guide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Format A
(Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) – o Guide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Format A4) (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) o – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) o(Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit)
Eintrag Shopping in den Broschüren 2020
Eintrag Shopping in den Broschüren 2020 Gut zum Druck
– Guide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Format A4) o (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) o – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) Gut zum Druck
o(Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit)
Gut zum Druck
Opus zwei → I-24Tel. 071 K & W Verlag GmbH, Neugasse 9004 St.Gallen, 226 10 92, Fax 93, info@kwv.ch 6. Textzeile (Indiv.) Datum: Bitte überprüfen Sie Angaben genau und retournieren ’s: Fachl –Ihre ein besonderer OrtUnterschrift/Firmenstem mit besonderen Technische Angaben: Guide St.Gallen-Bodensee und39, PocketGuide, Bild- und Texteintrag, CHF 588.– (exkl. MwSt) 3. Textzeile 11. Textzeile (Indiv.) : Kirchgasse 3, 9000 St.Gallen Produkten für besondere Menschen 1. Textzeile Bild: Bildgrösse: 27 x 27 mm, farbig (Bildauflösung: Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. 300 dpi) (Ruhetagist oderin Öffnungszeiten): Eintrag Ordnung Tel. 071 223so 38 88, www.opuszwei.ch 7. Textzeile (Indiv.): (Adresse/Ort): E-Mail: Titelzeile: max. 38 Anschläge (inkl. Leerzeichen) 12. Textzeile (Indiv.) : Mi/Do 14–18:30 Uhr K & W Verlag GmbH, Neugasse St.Gallen, Tel. 071 Textzeilen: max. 46 Anschläge pro39, Zeile9004 (inkl. Leerzeichen) Fr 10–12 Uhr / 13–18:30 Uhr, Sa 10–16 o Eintrag ist nicht in Ordnung, abändern wieUhr folgt: 8. Textzeile (Indiv.): 4. Textzeile Datum: Unterschrift/Firmenstempel: 13. Textzeile (Indiv.):
o o
2. Textzeile (indiv.):
Handwerk & Textiles, Kunst & Antiquitäten
‘s
E-Mail: 9. Textzeile (Indiv.):
Fachl
Titelzeile: 14. Textzeile (Indiv.):
Gut zum Druck
5. Textzeile
Datum: Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben Unterschrift/Firmenstem genau und retournieren
(Tel./Website):
10. Textzeile (Indiv.):
Shopping | Shopping
99
PRADA · TOD’s Sergio Rossi · Hogan · Santoni Stuart Weitzman · Ludwig Reiter Zanellato · Aigner · Akris Bags · Falorni
WO MÄNNERMODE ENERGIEN FREISETZT.
SCHÜTZENGASSE 6 9000 ST.GALLEN
INTERNATIONALE, NATIONALE UND REGIONALE PRODUKTE.
newman.and.paul
Feuer und Flamme für Ihren Genuss.
Kreuzlingen und St. Gallen portmanntabak.ch
(Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) | Shopping Shopping 100 (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) Blüten und Blatt
Unikatessen am Corso
→ N-21
→ O-25
Brühlgasse 35 9000 St.Gallen T +41 71 511 36 78
Roland Brägger Im Klosterviertel Schmiedgasse 26, 9000 St.Gallen Tel. 071 223 66 70, Fax 071 223 66 71 www.bluetenundblatt.ch
www.unikatessen.com Di–Fr 11:30–19 Uhr, Sa 9–17 Uhr
• Blüten & Blätter für jeden Anlass • Geschenke & Wohnaccessoires • Fest- & Hochzeitsdekorationen • Trauerbinderei • Innen- & Aussenbepflanzungen • Hauslieferdienst
Eintrag Shopping Eintrag Shopping in den Broschüren 2020 in den Brosch Aus Überzeugung verkaufen wir im Unikatessen über 50 Sorten Schweizer Käse, autochthone Technische Angaben: Weine aus der Schweiz und dem Alpenraum, 2 Bilder: Bildgrösse je: 27 x 27 mm, Öle, Essige, Gewürze und andere Leckereien, alle mit viel(Bildauflösung: Liebe in der näheren und weiteren Region farbig 300 dpi) hergestellt. Titelzeile: max. 38 Anschläge (inkl. Leerzeichen)
T
– GuideA4) St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Format2 – Guide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Format (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) T Lassen Sie sich inspirieren – – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) T – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) Textzeilen: max. 46 Anschläge pro Zeile (inkl. Leerzeichen) Wir beraten Sie gerne! (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit)
ound Guide St.Gallen-Bodensee und PocketGuide, Bild- und T o Guide St.Gallen-Bodensee und PocketGuide, BildTexteintrag, CHF 882.– (exkl. MwSt) → O-20 Glen Fahrn «the Gallery» Wellauer → L-23 / M-16 o Eintrag ist so inWebergasse Ordnung 7, 9000 St.Gallen o Eintrag ist so in Ordnung Für Aficionados und Spirituosen-Liebhaber ! Tel. +41 71 230 09 87 Eintrag ist so nicht in Ordnung, bitte Änderung wie folgt: o Eintrag ist so nicht in Ordnung,1bitte Änderung wieofolgt: Marktgasse/Neugasse www.glenfahrn.com Titelzeile:
9000 St.Gallen Tel. & Fax 071 222 53 70
Titelzeile:
Täglich geöffnet (ausser Sonntag)
Edle Premium Spirituosen, Portweine, Schaum-
weine &: Weine und Raritäten auf 3 Stockwerken. 1. Textzeile (Adresse/Ort)
1. Textzeile (Adresse/Ort) : aus der Tabakwelt seit 1898! Das Beste
Eintrag in den Brosch 2. Textzeile Shopping : Eintrag in den Broschüren 2020 2. Textzeile Shopping : Über 8’000 Premium-Produkte im Sortiment. Oder einfach direkt nach Hause geliefert. (Tel./Homepage) Erleben Sie wundervolle Tasting-Events in Technische Angaben: atemberaubender Ambiance ab 10 Personen. 3. Textzeile (Ruhetag/Öffnungszeiten) :
St.Leonhardstrasse 31 9000 St.Gallen (Tel./Homepage) Tel. & Fax 071 222 82 88
T
3. Textzeile (Ruhetag/Öffnungszeiten): (Jahresbroschüre, Format – Guide St.Gallen-Bodensee Format A2 – Guide St.Gallen-Bodensee 2A4) Bilder: Bildgrösse je: 27 x(Jahresbroschüre, 27 mm, «Nimm Platz» – die Entspannung bei Glen Fahrn: farbig (Bildauflösung: 300 dpi) (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) Sie edle Getränke und bezahlen Sie 4. Textzeile (Indiv.)Geniessen : 4. Textzeile (Indiv.): T Titelzeile: max. 38Friends Anschläge (inkl. Leerzeichen) z.B. mit of Glen Fahrn Treuemünzen. – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) T Textzeilen: max. 46 Anschläge pro Zeile (inkl. Leerzeichen) 35 Sitzplätze (innen und aussen), Do bis Sa 5. Textzeile (Indiv.): 5. Textzeile (Indiv.): (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit)
o o o
6. Textzeile (Indiv.): CHF 882.– (exkl. 6. Textzeile (Indiv.): ound Guide St.Gallen-Bodensee und PocketGuide, Bild- und T Guide St.Gallen-Bodensee und PocketGuide, BildTexteintrag, MwSt) Weinstein Vinothek
→ Q-18
Art of Aging, Kosmetik
→ M-25
o Eintrag ist(Indiv.) so inBrühlgasse Eintrag ist(Indiv.) so inWeinstein St.Gallen AG 15 7. Textzeile : Ordnung 7. Textzeile : Ordnung Oberer Graben 46 9000 St.Gallen Eintrag ist so nicht in Ordnung, bitte Änderung wie folgt: Eintrag ist so nicht in Ordnung, bitte Änderung wieofolgt: 9000 St.Gallen
8. Textzeile (Indiv.)Tel. : 079 109 76 76 8. Textzeile (Indiv.): Tel. +41 71 226 11 26 elsi.fretz@artofaging.ch Titelzeile: Titelzeile: shop@weinsteinwein.ch 9. Textzeile (Indiv.)www.artofaging.ch : 9. Textzeile (Indiv.): www.weinsteinwein.ch 1. Textzeile (Adresse/Ort) 1. Textzeile (Adresse/Ort): Mo–Sa :9–19 Uhr Di/Mi 11:30 – 18:30 Uhr 10. Textzeile (Indiv.): 10. Textzeile (Indiv.) : Do 11:30 – 20:30 Uhr 2. Textzeile (Tel./Homepage) 2. Textzeile (Tel./Homepage) : Kosmetik :vom Feinsten – Fr 11:30 – 18:30 Uhr 11.Technische Textzeile (Indiv.) im: Einklang mit der Natur 11. Textzeile (Indiv.): Angaben: T Sa 09:30 – 17:00 Uhr 3. Textzeile 3. Textzeile (Ruhetag/Öffnungszeiten): (Jahresbroschüre, Format – Guide St.Gallen-Bodensee Individuelle je: Gesichtsund Körper2 A4) Bilder: (Ruhetag/Öffnungszeiten) Bildgrösse 27 x: 27 mm, 2 12. Textzeile (Indiv.) : 12. Textzeile (Indiv.): behandlungen für Damen und Herren farbig (Bildauflösung: 300 dpi) (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) 4. Textzeile (Indiv.)Tiefenentspannende : 4. Textzeile (Indiv.): max. 38 AnschlägeGesichtsmassagen (inkl. Leerzeichen) T Textzeile (Indiv.) : 13. Textzeile (Indiv.) : – PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) 13.Titelzeile: Wertvolle Naturkosmetik ohne Schadstoffe Textzeilen: max. 46 Anschläge pro Zeile (inkl. Leerzeichen) T 5. Textzeile (Indiv.): 5. Textzeile (Indiv.): (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) 14. Textzeile (Indiv.): 14. Textzeile (Indiv.): und regenerieren 6. Textzeile (Indiv.)Entspannen :CHF 882.– 6. Textzeile (Indiv.): o Guide St.Gallen-Bodensee und PocketGuide, BildTexteintrag, (exkl. MwSt) – und Guide St.Gallen-Bodensee (Jahresbroschüre, Format A bratwurst & co. st.gallen → S-23 15. Textzeile (Indiv.) : Energie in 16 Minuten. Neue 15. Textzeile (Indiv.) : (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit/Wirtschaft) o Eintrag ist(Indiv.) so inSchmiedgasse 7. Textzeile (Indiv.)Vier : Dimensionen des Wohlbefindens: 7. Textzeile : Ordnung34 / Ecke Webergasse
Eintrag Shopping in den Broschüren 2020
Eintrag Shopping in den Brosch
9000 St.Gallen, Tel. +41 71 222 37 23
Magnetresonanz-Stimulation, o Gut Eintrag ist soDruck nicht in Ordnung, bitte Änderung wie–folgt: PocketGuide (Jahresbroschüre, Format DIN lang) www.bratwurstundco.ch Gut zum Druck zum
o
8. Textzeile (Indiv.)Massagefunktion, : 8. Textzeile (Indiv.): Klang und Farblicht (Shopping/Gastronomie/Kultur&Freizeit) Titelzeile: Exklusiv in St.Gallen! Tradition und Kreativität mögen sich. und retournieren Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben genau und retourniere Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben genau Sie dieses Formular per Post, Fax oder E-Mail. 9. Textzeile (Indiv.): 9. Textzeile (Indiv.): Wir beweisen es. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. 1. Textzeile (Adresse/Ort): 10. Textzeile (Indiv.): 10. Textzeile (Indiv.): FastfoodNeugasse definieren Bechinger Spezialitäten-Metzgerei → S-23Tel. 071 2 K & W 10 Verlag GmbH, Neugasse 9004 St.Gallen, K W Verlag GmbH, 39, 9004 St.Gallen, Tel. 071 226 92, Fax 93, info@kwv.ch 2. & Textzeile (Tel./Homepage) : o Guide St.Gallen-Bodensee und39, PocketGuide, Bild- und Te wir neu und setzen St.Georgen-Strasse 76 11.Technische Textzeile (Indiv.) : 11. Textzeile (Indiv.) : Angaben: konsequent auf 9000 St.Gallen o E-Mail: Eintrag ist in Ordnung 3. Textzeile (Ruhetag/Öffnungszeiten): E-Mail: 2 Bilder: Bildgrösseso je: 27 x 27 mm, die besten Tel. 71 222 50 31 12. Textzeile (Indiv.) : +41 12. Textzeile (Indiv.): farbig (Bildauflösung: 300 dpi) Produkte www.bechinger.ch o Eintrag ist nicht in Ordnung, abändern wie folgt: 4. Textzeile (Indiv.): unserer Region. Titelzeile: max. 38 Anschläge (inkl. Leerzeichen) Datum: Unterschrift/Firmenste Datum: Unterschrift/Firmenstempel: 13. Textzeile (Indiv.) : 13. Textzeile (Indiv.): Di–Do 7–12:15/15–18:30 Textzeilen: max. 46 Anschläge pro Zeile (inkl. Leerzeichen) Titelzeile: Fr 7–12:15/14:30–18:30, Sa 7–16 Uhr 5. Textzeile (Indiv.): 14. Textzeile (Indiv.): 14. Textzeile (Indiv.): 1. Textzeile (Adresse/Ort) : 882.– (exkl. MwSt) 6. Textzeile (Indiv.): Guide St.Gallen-Bodensee und PocketGuide, Bild- und Texteintrag, CHF
y l i m Fa g n i p Shop
Shopping | Shopping
Über 55 Shops, diverse Restaurants und ein Indoor-Spielpark. More than 55 shops, various restaurants and an indoor playground. Mo/Di/Mi/Fr Mon/Tue/Wed/Fri Donnerstag Thursday Samstag Saturday
9 – 19 Uhr 9 – 21 Uhr 9 – 17 Uhr
Zürcherstrasse 464, 9015 St. Gallen
shopping-arena.ch
101
102
Shopping | Shopping
Pic-o-Pello-Platz, St.Gallen
Shopping | Shopping
103
104
| Shopping / Goldsmiths Shopping /| Goldschmiede Shopping
Goldschmiede St.Gallen
The Goldsmiths of St.Gallen
Schmuck – so individuell wie die Trägerin selbst Wenn Tradition auf Kreativität und höchste Handwerkskunst trifft, entstehen Schmuckstücke, die ihren Namen im wahrsten Sinn des Wortes verdienen. Dahinter stecken kreative, junge Goldschmiedinnen und Goldschmiede, die die St.Galler Schmuckkultur beleben – und gekonnt neue Impulse in Form und Gestaltung setzen. Schmuck steht heute mehr denn je für Individualität – er soll die Persönlichkeit der Trägerin, des Trägers unterstreichen. Und wo kann dies schöner entstehen als bei einem Unikat, das speziell für Sie entworfen und gefertigt wird, einem Schmuckstück, dem eine besondere, eigene Idee zugrunde liegt? In den St.Galler Goldschmiedeateliers wird für diesen Zweck auf Tradition, Kreativität und Handwerk gesetzt, wobei historische, ausgefallene Techniken gekonnt mit Innovation gepaart werden. So entstehen Erinnerungsstücke, die voller Emotionen sind: Schmuck, der Ihre Persönlichkeit widerspiegelt – vielleicht mit einem Edelstein oder einer Zuchtperle als Akzent. Wir laden Sie ein, diese Schmuckstücke unserer Stadt zu entdecken.
Jewellery as individual as the owners themselves When tradition, creativity and the highest quality craftsmanship come together, the results are pieces of jewellery of the highest order. Behind such creativity are expert young goldsmiths who are helping to put the jewellery culture of St.Gallen on the map by adding new impulses to the shape and design of their jewellery. Today more than ever jewellery stands for individuality, it should emphasise the personality of the wearer. You might ask where you can buy such a unique specimen of beautifully crafted jewellery that is individually and expertly designed, made specifically for the person who is to wear it. The answer lies in the jewellery workshops of St.Gallen where tradition, creativity and skilful handiwork come together with extravagant technical innovation. A place where such memorable jewellery is created, jewellery which is full of emotion, jewellery which reflects your personality, perhaps with a gem stone or cultured pearl as emphasis. We invite you to discover your precious pieces of jewellery in St.Gallen!
Ihre St.Galler Goldschmiede
The goldsmiths of St.Gallen are at your disposal.
Unvergessliche
ERINNERUNGEN.
Handwerkstradition. Seit über 48‘910 Tagen.
Neugasse 48 | 9000 Sankt Gallen | chronometrie.ch
Bolli Goldschmied AG
BERATUNG
Atelier für individuellen Schmuck
KREATION
Multergasse 20, 9000 St.Gallen
SERVICE
www.bolli-goldschmied.ch
EXPERTISEN
Shopping / Goldsmiths | Shopping / Goldschmiede
kugelgasse 2 (bei post brühltor) 9000 st.gallen phone: 071 220 83 00 mail: info@evelinefrischknecht.ch w w w . e v e l i n e f r i s c h k n e c h t . c h
Marktgasse 7 St. Gallen
Gabriela Frei www.goldschmiedefrei.ch St.Gallen Marktgasse 26 Tel. +41 71 222 62 79 Öffnungszeiten: Di – Fr 10 –12:30, 14 –18 Uhr Sa 10 –16 Uhr Zürich Kirchgasse 33 Tel. +41 43 244 91 75 Öffnungszeiten: Mi – Fr 10 –18:30 Uhr Sa 10 –16 Uhr
Ihre Goldschmiede in St. Gallen. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! lux-goldschmiede.ch
105
Shopping / Uhren | Shopping / Watches
Karte | Map 4/5 oder 28/29
Uhren | Watches
Aerowatch Armin Strom Audemars Piguet Balmain Baume & Mercier Breguet Breitling Calvin Klein Carl F. Bucherer Cartier Century Certina Chopard Chronoswiss Claude Bernard Cluse D1 Milano Daniel Wellington Ebel Eberhard Edox Flik Flak Fortis Fossil Frédérique Constant Garmin Girard-Perregaux Guess Hamilton IWC Jaeger-LeCoultre Longines Louis Erard Maurice Lacroix Max Bill MeisterSinger Michael Kors Mido Mondaine Montblanc Moser Nomos Omega Oris Panerai Paul Hewitt Parmigiani-Fleurier Patek Philippe Qlocktwo Rado Reuge Spieldosen Revue Thommen Rolex Sattler-Grossuhren Skagen Swatch Tag-Heuer Tissot Tudor Ulysse Nardin Vacheron Constantin Victorinox Swiss Army Watch Wenger Zenith Zeno-Watches
106
Bolli Goldschmied
Multergasse 20, St.Gallen 071 222 56 45 bolli-goldschmied.ch
•
M-21
•
Bucherer
Multergasse 15, St.Gallen 071 222 02 22 bucherer.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N-21
•••
Chronoart Sankt Gallen
Schmiedgasse 2 / Ecke Marktgasse, St.Gallen 071 230 10 50, chronoart.ch
••
•
•
•
•
••
•
•
••
•
N-22
Frischknecht Juwelier
Marktplatz 18–20, St.Gallen 071 222 16 16 frischknecht-juwelier.ch
•••
•
•
•
J-23
••
L-24
•
Gut AG St.Gallen
Marktgasse 7, St.Gallen 071 222 20 67 gut-goldschmied.ch
•
Labhart Chronometrie & Goldschmiede Neugasse 48, St.Gallen 071 222 50 60 chronometrie.ch
•
•
•••
••
••
•••
•
•• •
•
•• •
•
•
M-20
Studer & Hänni
– Marktgasse 16, 071 223 57 23 – R heinpark Zentrum, St.Margrethen – Hauptgasse 25, Appenzell
L-23 •
•
•
•
••••
•
•
••
•
•
•
••
•
••
• H-7 F-13
Watch Shop
Frongartenstr. 15, St.Gallen 071 223 80 60 watchshop-calan.ch
•
•
•
•
•
•
•
O-17
Antike Uhren | Antique watches
St. Gallen hat sehr viel zu bieten.
Vintage Uhren
Wir auch.
Neugasse 48, 9000 Sankt Gallen chronometrie.ch
eigene Atelierarbeiten Angela Hübel Ringe Annamaria Camilli Antik-Schmuck Boudoir Bucherer Calvin Klein CanadaMark Capolavoro cédé Chopard Christian Bauer Chüeliring Connect Creative Design Frieden Diadoro Drachenfels Eduard G. Fidel Engelsrufer Fischer Trauringe FOPE Freundschafts- & Eheringe Furrer Jacot Gellner Perlen Gerstner Gucci Happiness Trauringe Henrich & Denzel Jezler Silber Jörg Heinz Jörg Kaiser Labhart Princesse Lava Lieblingsring Marco Bicego Meister (Damen/Herren) Monomer Nanis Niessing Odenwald Piero Milano Pomellato Quinn Rivoir Schaffrath Serafino Consoli Siara Swatch Tamara Comolli Thomas Frieden Ti-Sento Titan-Schmuck Trollbeads Veto Viventy Jewels Weissenstein Xenox Yana Nesper
Schmuck | Jewellery
Karte | Map 4/5 oder 28/29
107
Shopping / Jewellery | Shopping / Schmuck
Bolli Goldschmied
Multergasse 20, St.Gallen 071 222 56 45 bolli-goldschmied.ch
Bucherer
Multergasse 15, St.Gallen 071 222 02 22, bucherer.com
•
•
•
•
•
•
M-21
•
•
•
N-21
•
Chronoart Sankt Gallen Schmiedgasse 2 / Ecke Marktgasse, St.Gallen 071 230 10 50, chronoart.ch
eveline frischknecht fine jewellery
Kugelgasse 2, St.Gallen 071 220 83 00 evelinefrischknecht.ch
N-22
•
•
•
•
•
•
•
•
M-24
•
Gabriela Frei
Marktgasse 26, St.Gallen 071 222 62 79 Kirchgasse 33, Zürich 043 244 91 75 goldschmiedefrei.ch
O-22 E-35
•
Frischknecht Juwelier
Marktplatz 18–20, St.Gallen 071 222 16 16 frischknecht-juwelier.ch
•
•
•
•
•
•
•
••
J-23
•
Gut AG St.Gallen
Marktgasse 7, St.Gallen 071 222 20 67 gut-goldschmied.ch
•
•
•
•
•••
•
•
•
••
•
L-24
•
Labhart Chronometrie & Goldschmiede
Neugasse 48, St.Gallen 071 222 50 60 chronometrie.ch
••••
•
•••
•
•
•
••
••
• M-20
•••
LUX Goldschmiede AG
Vadianstrasse 15, St.Gallen 071 222 44 14 lux-goldschmiede.ch
•
•
•
•
•
•
•
N-17
•
Studer & Hänni
– Marktgasse 16, 071 223 57 23 – R heinpark Zentrum, St.Margrethen – Hauptgasse 25, Appenzell
L-23
•
•
•
•
••
•
•
••
•
H-7 F-13
Watch Shop
Frongartenstr. 15, St.Gallen 071 223 80 60 watchshop-calan.ch
•
•
Schmuckmarken für glänzende Momente.
Neugasse 48, 9000 Sankt Gallen chronometrie.ch
O-17
108
| Shopping Spezialitäten Shopping aus St.Gallen und Region | Specialties from St.Gallen and region
Rathaus St.Gallen, Poststrasse St.Gallen city hall, Poststrasse
Mehr als Bratwurst und Bürli
30 Millionen oder 6000 Kilometer am Stück: So viele Bratwürste wurden vergangenes Jahr in St.Gallen produziert. Und es werden immer mehr. Denn nicht nur die St.Galler lieben sie und setzen sich mit viel Engagement für sie ein – auch Touristen möchten nicht auf die lokale Spezialität verzichten. Oft fragen sie: Wo in St.Gallen gibt es die beste? Die Antwort darauf liefert zum Beispiel das Bratwurst-Degustationsseminar – es bietet die einmalige Gelegenheit, verschiedene Bratwürste zu kosten. Die Region St.Gallen-Bodensee bietet aber auch ein Stück Glück. Der Slogan von Maestrani’s Vorzeigeprodukt, dem «Minor» Schoggi-Prügeli, soll auch für den Produktionsstandort in Flawil gelten. Das «Chocolarium» zieht jährlich über 100 000 Besucherinnen und Besucher aus nah und fern an. Wer in St.Gallen essen gehen will, hat die Qual der Wahl: Die Region bietet Gourmet-Kreationen in historischen Herrschaftshäusern, internationale Gerichte in modernen Glasbauten – und Gutbürgerliches in den traditionellen Erststock-Beizli. Auf den Tisch kommt oft auch ein Bier, zum Beispiel das Amberbier «Klosterbräu» der ältesten Brauerei der Schweiz. Neben «Schützengarten» gibt es in der Region zahlreiche kleinere Brauereien. St.Gallen ist also nicht nur Bratwurst- und
Bürli-, sondern auch Bierstadt. Und in einer solchen gibt es selbstverständlich auch Bier-Führungen. Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer bekommen dabei nicht nur bierige Fakten und Anekdoten zu hören, sie können auch lokales Bier degustieren. www.st.gallen-bodensee.ch/fuehrungen
| Shopping Specialties from St.Gallen and region | Shopping / Spezialitäten aus St.Gallen Shoppingund Region
109
More than “Bratwurst” Sausage and “Bürli” Bread Rolls 30 million St.Gallen bratwursts – that’s 6000 km of sausage – were produced last year in St.Gallen. And the figures are set to grow. Because it is not just the locals who devour them: visitors, too, are delighted by the local speciality. But where is
St.Gallen’s best bratwurst to be found? Visitors to the city can find out personally by taking part in a bratwurst tasting seminar – a unique opportunity to try a variety of bratwurst. The St.Gallen-Lake Constance region also offers “a piece of happiness”. This slogan from Maestrani’s flagship product, the “Minor” chocolate bar, is equally true for its “Chocolarium” factory in Flawil, which every year attracts more than 100,000 chocoholics from far and wide. Visitors wanting to eat out in St.Gallen are spoiled for choice: Guests can enjoy gourmet creations in historical manors, international cuisine in modern glass buildings – and hearty meals in St.Gallen’s traditional first-floor restaurants. And the beer they serve is not just any drop, but the “Klosterbräu” amber beer, from Switzerland’s oldest brewery. Indeed, the region is home not just to the well-known Schützengarten brewery, but also numerous small breweries. To be sure, St.Gallen is not just a sausage city, but a beer city too. And in a beer city, there are, of course, beer tours to discover. These offer not only fascinating facts and beery anecdotes, but also the opportunity to taste-test the local produce. Further culinary tours can be found at: www.st.gallen-bodensee.ch/citytours
110
Shopping | Shopping
Im Gefrierfach hat es Platz für alles. Sogar für einen Kühlschrank. Das innovative Gefrierfach des CombiCooler V4000 kann mit nur einem Knopfdruck zum normalen Kühlraum umfunktioniert werden. Das ist Schweizer Perfektion für zuhause. vzug.com V-ZUG AG, ZUGORAMA St. Gallen Breitfeldstrasse 8, 9015 St. Gallen-Winkeln
Schweizer Perfektion für zuhause
111
Specialties from St.Gallen and region | Shopping / Spezialitäten aus St.Gallen und Region
St.Galler Bratwurst
St.Galler Traditions-Gebäcke Steinböckli
Klostertorte
Bechinger Spezialitäten-Metzgerei St.Georgen-Strasse 76, 9000 St.Gallen Tel. +41 71 222 50 31, www.bechinger.ch
Cafe GSChwend Goliathgasse 7, Tel. +41 71 228 66 77
Di–Do 7–12:15/15–18:30 Fr 7–12:15/14:30–18:30, Sa 7–16 Uhr
St.Gallen, Rotmonten, Winkeln, Abtwil, Mörschwil
Schwyter – Die Backstube
St. Galler Öl
www.cafe-gschwend.ch
seit 1903 – mit Liebe zum Detail
Bäckerei Schwyter Tel. +41 71 228 50 60, info@schwyter.com, www.schwyter.com 21 Filialen, davon 14 mit Bistro St.Gallen, Au, Heiden, Rheineck, Rorschach
St.Galler Bier
St. Galler Öl Mattenweg 11, 9230 Flawil Tel. +41 71 394 53 10, www.st.galleroel.ch
en Besuch ren se n u ie S -Shop! Online
Anfragen für Gruppenführungen: verkauf@saatzucht.ch Das flüssige Gold finden Sie in den St.Galler Fachgeschäften.
St.Galler Confiserie-Kunst
Kultur in feinster Form! Klostersiegel
St.Galler Spitzen St.Galler Biber
St.Galler Pflastersteine
Brauerei Schützengarten AG St.Jakob-Strasse 37, 9004 St.Gallen, Tel. +41 71 243 43 43 info@schuetzengarten.ch, www.schuetzengarten.ch
Ihre Confiserie in St.Gallen an der Multergasse, beim Bahnhof und in der Brühltor-Passage Telefon +41 71 222 50 92 www.roggwiller.ch
Meine Confiserie in Meine Confiserie in St. St.Gallen! Gallen!
Shopping / Geschenke/Souvenirs | Shopping / Gifts/Souvenirs
Basteln Floristik Geschenke und Accessoires Gewebe, Stoffe, Stickereien Haushaltartikel Kaffee / Rösterei Lederartikel Modelleisenbahn Musik Papeterieartikel Raum & Wohnen Schokolade Spielwaren Souvenirs Tabakwaren Weine / Spirituosen Karte | Map 4/5 oder 28/29
112
Sélection FILTEX | Stoffe und Accessoires | filtex.ch Di – Fr 13:30–17:30 Uhr (oder nach Vereinbarung)
Baumgartner & Co. AG
St.Gallen, Multergasse 6
071 223 10 35
•
Bischoff Textil AG
St.Gallen, Bogenstr. 9
071 272 01 11 •
• •
Blüten & Blatt
St.Gallen, Schmiedgasse 26
071 223 66 70
Bürowelt Schiff AG
St.Gallen, Marktgasse 5
071 311 23 24 •
•
071 222 57 70
•
Chocolaterie Kölbener am Klosterplatz St.Gallen, Gallusstr. 20
M-22 baumgartnerkaffee.ch
•
I-4
bischoff-textil.com
N-21 bluetenundblatt.ch
• •
• •
’sFachl
St.Gallen, Schmiedgasse 19
071 222 00 08
• • • • •
Flauderei
Appenzell, Hauptgasse 21
071 795 30 58
•
Sélection FILTEX
St.Gallen, Teufenerstr. 1
071 221 13 54
• •
Glen Fahrn «the Gallery»
St.Gallen, Webergasse 7
071 230 09 87
•
Hongler Kerzen AG
Altstätten, Bahnhofstr. 25a
071 788 44 44 •
Jakob Schlaepfer Shop
St.Gallen, Fürstenlandstr. 99 071 274 92 84
Kaffeehaus
St.Gallen, Linsenbühlstr. 77
071 534 34 24
Lavka Kreativhaus
St.Gallen, Burggraben 16
071 220 82 92 •
•
Maestrani’s Chocolarium
Flawil, Toggenburgerstr. 41
071 228 38 88
•
Markwalder + Co. AG
St.Gallen, Kornhausstr. 5
071 228 59 31 •
•
Notenpunkt AG
St.Gallen, Spisergasse 43
071 220 30 80
•
Reiner Oetiker Geigenbauatelier
St.Gallen, Spisergasse 32
071 222 70 75
Urs Portmann
St.Gallen, Kornhausstr. 26 071 223 38 69 Kreuzlingen, Konstanzerstr. 6 071 672 57 09
Rösslitor Bücher
St.Gallen, Marktgasse/Spitalgasse 4 071 227 47 47
•
Pro Table
St.Gallen, Neugase 51
071 223 41 61
•
SILK ’N’ TEA
St.Gallen, Schmiedgasse 22
079 284 94 18
•
Boutique Späti
St.Gallen, Spisergasse 20
071 222 01 14
•
Confiserie Sprüngli
St.Gallen, Multergasse 21
071 221 14 20
•
Stadtblumen
St.Gallen, Spitalgasse 8
071 223 18 06
• •
Stiftsbezirk Museumsshop
St.Gallen, Klosterhof 6d
071 227 34 16
•
Shop St.Gallen-Bodensee Tourismus St.Gallen, Bankgasse 9
071 227 37 37
• •
St.Galler Öl
Flawil, Mattenweg 11
071 394 53 10
•
tobias wein.gut.
Berneck, Hinterburgstr. 24
071 726 10 10
Blumen Tschopp AG
St.Gallen, Feldlistr. 11
071 277 59 27
Vom Fass
St.Gallen, Metzgergasse 29
071 222 02 30
•
Weinstein Vinothek
St.Gallen, Oberer Graben 46 071 226 11 26
•
Wellauer AG
St.Gallen, Marktgasse/Neugasse 1 071 222 53 70 St.Gallen, St.Leonhardstr. 31 071 222 82 88
Zollibolli AG
St.Gallen, Marktgasse 19
071 228 10 10 •
Zuba-Tech St.Gallen GmbH
St.Gallen, Schützengasse 7
071 230 37 37
L-24 schiff.ch
• • •
P-20 chocolaterie-koelbener.ch
•
• N-22 fachl.ch
• • • • •
• E-13 flauderei.ch P-15 filtex.ch
• O-20 glenfahrn.com
•
•
•
• •
F-9
hongler.ch
K-1
jakobschlaepfer.com
S-29 kaffeehaus.sg
•
O-25 lavka-lavka.com
• • •
• • • •
•
F-21 chocolarium.ch
•
K-17 markwalder.com P-25 noten.ch
• •
P-24 stradivari.ch
• • • •
N-15 portmanntabak.ch L-25 N-22 orellfuessli.ch
• •
M-21 protable.ch
•
N-21 silk-n-tea.ch
• •
• •
O-24 boutiquespaeti.ch
• • •
•
N-21 spruengli.ch
•
R-21 stiftsbezirk.ch
L-24 stadt-blumen.ch
• P-20 st.gallen-bodensee.ch
• • •
F-21 st.galleroel.ch
• G-8 tobias-weingut.ch D-1
•
blumen-tschopp.ch
• I-23 vomfass-sg.ch •
•
• Q-18 weinsteinwein.ch
•
• • L-23 welltabac.ch • M-16 •
• •
•
•
M-23 zollibolli.ch
•
K-18 zuba-tech.ch
unseren Besuchen Sie op Wir führen über 200 Sorten Tee: Schwarztee, Grüntee, neuen Websh Rooibos, Früchtetee, Kräutertee Geschäft für Geschenke, Spezialgeschäft für Tee... ... und Kaffee
Tee undsieKaffee mit eigener Kaffeerösterei Versuchen unsere Spezialitäten: Espresso, Mocca, säurearm, Jamaica Blue Mountain
Über 200 Sorten Tee Helle bis dunkle Röstungen, Blends oder sortenrein.
Multergasse 6 Tel. 071 223 10 35 9000 St. Gallen www.baumgartnerkaffee.ch
Multergasse 6, 9000 St.Gallen, 071 223 10 35, baumgartnerkaffee.ch
Geniessen Sie einen feinen Tee, Espresso oder Kaffee an unserer Theke
iten:
8.30h s Freitag: 8.30h : 9.30h
Buchhandlung zur Rose St.Gallen
buchhandlungzurrose.ch Gallusstr. 18 Herisau Buchpunkt Oberdorfstr. 31 buchpunkt.ch Gossau BuchWinWin St.Gallerstr. 12 buchwinwin.ch St.Gallen Comedia Katharinengasse 20 comedia-sg.ch St.Gallen Kinderbuch-Laden Kugelgasse 10 kibula.ch
Antiquariat + Buchhandlung Lüchinger
antiquariat-luechinger.de
Notenpunkt AG noten.ch
Orell Füssli AG orellfuessli.ch
Rösslitor Bücher orellfuessli.ch
Zeitz Bettina
buchbinderei-zeitz.ch
St.Gallen Magnihalden 3 St.Gallen Spisergasse 43 St.Gallen Zürcherstr. 462 EKZ Rheinpark St.Margrethen St.Gallen Marktgasse/Spitalgasse 4 St.Gallen Gallusstr. 40
Gallusstrasse 18 9000 St.Gallen Tel. 071 230 04 04 Fax 071 230 04 09 buchzurrose@bluewin.ch buchhandlungzurrose.ch
071 230 04 04
•
•
071 351 61 60
•
•
•
• • • • • • • • • G
071 383 41 57
• • • •
•
•
071 245 80 08
•
•
071 223 16 46
• • • • • • • • •
• •
071 222 60 74
• • • • • • • • • •
Karte | Map 4/5 oder 28/29
San Gallensia/Appenzellensia
Sport/Technik
Reise/Landkarten
Recht/Wirtschaft
Psychologie/Religion
Politik/Soziologie
Pädagogik
• • • •
•
• O-21
• •
• •
• F-19 F-19
• • • • • • • • • • • • • • • •
• •
Musik/Film
Medizin/Gesundheit
Kunst/Architektur
Kochen/Wein
Kinder-/Jugendbücher
Hörbücher
Geschichte/Kultur
Geschenkbücher
Fremdsprachen
Ethno-Literatur
Esoterik/Lebenshilfe
EDV/Multimedia
Comics/Humor/Manga
Buchbinderei
Belletristik
Antiquariat
Anthroposophie
Allgemeines Sortiment
Seit über 1200 Jahren werden in St.Gallen Bücher geschaffen, bewahrt, studiert und vermittelt. Der Verein Buchstadt St.Gallen bringt Projekte verschiedener Akteure auf den Weg, die sich heute in der Region Appenzell – St.Gallen – Bodensee für Literatur und Buchkultur engagieren. www.buchstadt.ch
Spiele/Basteln
113
Shopping / B ookshops | Shopping / Buchhandlungen
• • • • • • • •
• J-26
•
N-24 I-25
•
071 220 30 80
•
•
P-25
• •
071 272 61 61
•
•
• • •
• • • • • • • • • • • • • • • • S F-18
071 747 71 71
•
•
• • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
071 227 47 47
• •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • N-22
071 222 24 32
Q-19
•
Öffnungszeiten: Mo 13.00 – 18.30 Uhr Di – Fr 09.00 – 18.30 Uhr Sa 09.00 – 17.00 Uhr
Comedia
Gallusstrasse 18 9000 St.Gallen Tel. 071 230 04 04 Fax 071 230 04 09 buchzurrose@ bluewin.ch
Die Buchhandlung mit der die Buchhandlung mit der feinen Auswahl feinen auswahl. www.comedia-sg.ch mit unseren Buch-, Comic/Mangaund WorldMusic-Tipps und dem grossen Medienkatalog mit E-Shop
7.00h LESEN · SPIELEN · WERKEN
Buchhandlung des Jahres 2017
H-7
Kugelgasse 10, St.Gallen Tel. 071 223 16 46 info@kibula.ch, www.kibula.ch
www.comedia-sg.ch mit unseren Buch-, Comic/MangaundKatharinengasse WorldMusic-Tipps20 und dem9004 grossen Medienkatalog mit E-Shop St.Gallen
Tel. 071 245 80 08
Katharinengasse 20 medien@comedia-sg.ch 9004 St. Gallen Tel./Fax 071 245 80 08 medien@comedia-sg.ch
BUCHGEFÜHL Rösslitor Bücher Marktgasse/Spitalgasse 4, St.Gallen www.orellfüssli.ch Ins_RT_StGallenAktuell_177x59.indd 1
28.11.18 14:47
114
Mobilität und Vermietung | Mobility and rent
TĂśffli & E-Mountain Bike Vermietungen ab Teufen.
071 333 33 33 Gratisnummer 0800 55 10 30 Veranstaltungskalender_Stadt_St_Gallen_87x59mm.indd 1
25.02.2020 15:57:51
Herold Taxi AG | 071 2222 777
1A Das Taxi St.Gallen 071 2222 555 Poststr. 11 Abenteuer-Zeitreisen TOPAZ GmbH Teufen 071 787 51 15 Hauptstr. 59 Flughafen Altenrhein Altenrhein 071 858 51 65 Flughafenstr. 11 Appenzeller Bahnen AG Herisau 071 354 50 60 St.Gallerstr. 53 Arnold’s Oldy Car Steinach 071 446 82 61 Fischerweg 2 Bodensee-Airport Friedrichshafen DE-Friedrichshafen +49 7541 2840 Am Flugplatz 64 Bodensee-Schiffsbetriebe GmbH DE-Konstanz +49 (0)7531 3640-0 Hafenstrasse 6 Campingplatz St.Gallen-Wittenbach Bernhardzell 071 298 49 69 Leebrücke City-Garage AG St.Gallen G 071 274 80 74 Zürcher Str. 511 Heini Car AG – Karl Dähler Reisen Abtwil A/D 071 313 99 00 Moosstr. 12 Luftseilbahn Wasserauen-Ebenalp AG Wasserauen 071 799 12 12 Schwendetalstr. 82 Gebr. Ebneter AG St.Gallen A/D 071 222 88 31 St.Georgenstr. 160a Taxi Frosch GmbH St.Gallen 071 500 50 50 Hodlerstrasse 2 Herold Taxi AG St.Gallen 071 2222 777 Poststr. 11 Hirn Automobile St.Gallen • 071 282 30 40 Zilstr. 79 Hohentwiel Schifffahrtsgesellschaft mbH AT-Hard +43 5574 63560 Hafenstr. 15 Hoher Kasten Drehrestaurant und Seilbahn AG Brülisau 071 799 13 22 Dorf 22 Luftseilbahn Jakobsbad-Kronberg AG Jakobsbad 071 794 12 89 Max Müller AG Transporte, Entsorgung, Recycling St.Gallen 071 282 50 82 Martinsbruggstr. 98 PostAuto Schweiz AG St.Gallen • 058 386 73 44 St.Leonhardstr. 20 Pfänderbahn AG AT-Bregenz +43 (0)5574 42 160-0 Steinbruchgasse 4 Säntis-Schwebebahn Urnäsch 071 365 65 65 Schwägalp Schweizerische Bodensee Schifffahrt Romanshorn Friedrichshafnerstr. 55 071 466 78 88 Schweiz. Schifffahrtsgesellschaft Schaffhausen Untersee und Rhein Freier Platz 8 052 634 08 88 Schweizerische Südostbahn AG St.Gallen 058 580 70 70 Bahnhofplatz 1a Sporrädli Albert Steinach 071 841 09 09 Mühleweg 6 Sprenger AG St.Gallen • 071 333 33 33 Rorschacherstr. 281 Taxi-Zentrale St.Gallen 111 St.Gallen 071 22 22 111 Poststr. 11 Kreuzlingen Thurbo AG – die Regionalbahn 071 554 00 00 (keine Fahrplanauskünfte) Bahnhofstr. 31 Toggenburg Bergbahnen AG Unterwasser 071 998 68 10 Dorfstr. 17 Verkehrsbetriebe St.Gallen VBSG St.Gallen • 071 243 95 95 (Info und Billettverkauf) Eingang Rathaus Deutsche Zeppelin-Reederei GmbH +49 7541 5900-0
DE-Friedrichshafen Messestr. 132
•
K-19 heroldtaxi.ch
•
• F-15 zeitreisen.ch
•
I-10 peoples.ch
• B
115
Karte | Map 4/5 oder 28/29
Sicher ans Ziel
Auto- / Doppelstock- / Gelenkbus Autovermietung / Garage Bahn / Luftseil- oder Bergbahn Carreisen / Extrafahrten Eventagentur E-Bike- und Velovermietung Flughafen Kutschenfahrten Nostalgische Züge / Partywagen Oldtimerfahrten Pannenhilfe Postauto Reisebüro Rollstuhlbus Rundflüge Schifffahrten Taxidienste Transporte, Entsorgung, Recycling Verkehrsbetriebe Wohnmobile / Camping Zeltvermietung
Mobility and rent | Mobilität und Vermietung
F-19 appenzellerbahnen.ch
N
• •
•
I-15 postauto-fahrten.info
•
Q-15 bodensee-airport.eu
•
M-25 bsb.de
• •
H-16 ccc-stgallen.ch F-19 city-garage.ch
• • •
G-18 heini-car.ch
•
E-13 www.ebenalp.ch
•
S-24 ebneter-reisen.ch
•
•
•
G-15 taxifrosch.ch
•
K-19 heroldtaxi.ch G-15 hirn.ch K-11 hohentwiel.eu
• •
C-11 www.hoherkasten.ch
•
D-18 www.kronberg.ch G-14 mueller-transport.ch
• E
•
•
L-17 postauto.ch J-1 pfaenderbahn.at
L
D-20 saentisbahn.ch
L
B
•
K-17 bodenseeschiffe.ch
•
K-37 urh.ch
•
•
L-16 sob.ch I-15
• •
•
•
G-15 sprengerag.ch
•
•
K-19 taxi-zentrale-st-gallen-111.ch
thurbo.ch, thurbo.ch/freizeit facebook.com/thurbo.ch
B
L-25
•
C-20 chaeserrugg.ch
•
•
• •
J-16 vbsg.ch O-15 zeppelinflug.de
116
Bildung/Banken/Wirtschaft | Education/Banks/Economy
Hauptgebäude Universität St.Gallen (Foto: Hannes Thalmann) Main building, University of St.Gallen B-28
St.Gallen Symposium auf dem Campus. HSG/Hannes Thalmann
Education/Banks/Economy | Bildung/Banken/Wirtschaft
117
Dufourstrasse 50, 9000 St.Gallen Tel. +41 71 224 21 11 info@unisg.ch, www.unisg.ch
Universität St.Gallen (HSG)
University of St.Gallen (HSG)
Wissen schafft Wirkung Die vom Kanton St.Gallen getragene Universität St.Gallen (HSG) gehört zu den führenden Wirtschaftsuniversitäten Europas. Sie erreicht konstant Top-Platzierungen in den internationalen Hochschulrankings. Internationalität, Praxisnähe und eine integrative Sicht zeichnen die Ausbildung an der HSG seit ihrer Gründung im Jahr 1898 aus. Heute bildet sie 8872 Studierende aus über 80 Nationen in Betriebswirtschaft, Volkswirtschaft, Rechts- und Sozialwissenschaften sowie in Internationalen Beziehungen aus. Zudem bietet sie erstklassige Weiterbildungsmöglichkeiten. Kristallisationspunkte der Forschung sind die über 40 Institute, Forschungsstellen und Centers, welche einen integralen Teil der Universität bilden. Die weitgehend autonom organisierten Institute finanzieren sich grösstenteils selbst, sind aber dennoch Teil des Universitätsbetriebs. HSG-Studierende sind unternehmerisch, initiativ und fühlen sich ihrer Universität verbunden. Ein Beispiel dafür ist das von Studierenden organisierte St.Gallen Symposium (ISC). Das Netzwerk HSG Alumni zählt über 28 000 Mitglieder. Die HSG ist mit rund 200 führenden Universitäten weltweit vernetzt, zugleich auch fest lokal verankert. Mit Kinder-Uni, öffentlichen Vorlesungen und Kongressen trägt die HSG zu einem vielfältigen kulturellen Leben in St.Gallen bei.
From insight to impact Locally rooted – in international demand: The University of St.Gallen (HSG) is the university of the Canton of St.Gallen and one of Europe’s leading business schools, constantly reaching top positions in international rankings on business education. Internationality, practical relevance and an integrative focus have distinguished HSG’s programmes since its inception in 1898. Today, 8,872 students from more than 80 countries are enrolled in business administration, economics, law, social sciences and international affairs programmes on the bachelor, master and Ph.D. levels. In addition, the HSG offers first-rate, comprehensive programmes in executive education. The 42 institutes, research units and centres, which form an integral part of the university, are the focal points of research at HSG. Primarily self-supporting and autonomously organised, the institutes nonetheless remain part of the university system. HSG students have a reputation for being active and displaying initiative. The St.Gallen Symposium (ISC), which is organized by HSG students, is a brilliant case in point. The HSG Alumni Association numbers about 28,000 members. Exchange and cooperation agreements with around 200 internationally leading universities worldwide prove the international spirit. However, the HSG also has strong local roots, making a relevant contribution to the diversity of St.Gallen’s cultural life.
FHS St.Gallen
FHS St.Gallen
Hochschule für Angewandte Wissenschaften
University of Applied Sciences
Wir sind eine regional verankerte Hochschule für Angewandte Wissenschaften mit nationaler und internationaler Ausstrahlung. Über 1700 Studierende besuchen aktuell ein Studium in einem der vier Fachbereiche Gesundheit, Soziale Arbeit, Bau und Technik und Wirtschaft. Das Weiterbildungszentrum verzeichnet jährlich über 1600 Teilnahmen in seinen Studiengängen, Lehrgängen und Seminaren. Sieben Hochschulinstitute forschen in zukunftsorientierten Themenschwerpunkten und bieten praxisorientierte Dienstleistungen an. Als interdisziplinäre Vordenkerin leistet die FHS St.Gallen einen wichtigen Beitrag zur gesellschaftlichen, wirtschaftlichen und technologischen Entwicklung der Ostschweiz. Mit dem klaren Fokus auf Qualität und Innovation sowie der persönlichen Betreuung und dynamischen Hochschulkultur ist die FHS St.Gallen ein Ort, an dem Grosses entsteht und gefördert wird.
We are visionaries providing new ideas for the social, economic and technological development of Eastern Switzerland. Innovation, quality and dynamism shape our university, elevating it to an outstanding position in the Swiss education landscape. We are an interdisciplinary university of applied sciences with a strong focus on practice and application. Around 3,300 students are currently enrolled in our Health, Social Work, Technical Science and Business Administration departments, as well as in executive education courses. We oversee seven research and consulting institutes and are actively involved in the national and international knowledge community. Rosenbergstrasse 59, 9001 St.Gallen Tel. +41 71 226 14 00, www.fhsg.ch Ab 1.9.2020 ist die FHS St.Gallen Teil der OST – Ostschweizer Fachhochschule
118
Bildung/Banken/Wirtschaft | Education/Banks/Economy
Alexander Fellner Teamleiter Privatkunden acrevis Bank St. Gallen
Grüezi
Ausschliesslich regional. Wir beraten Sie engagiert, partnerschaftlich und kompetent in allen finanziellen Angelegenheiten – von Zahlungslösungen über Vorsorge bis zu Private Banking. Vereinbaren Sie noch heute einen unverbindlichen Beratungstermin unter Tel. 058 122 77 61.
acrevis Bank AG, Marktplatz 1, St. Gallen
www.acrevis.ch/st-gallen
Banken in St.Gallen Banks in St.Gallen 9
7 2 10 1
12
8
‹4
11
15
3
10 14
5
13
6
1
acrevis Bank Marktplatz 1
2
Bank CIC (Schweiz) Poststrasse 17
3
Bank Cler Vadianstrasse 13
4
Commerzbank Vadianstrasse 59
5
Credit Suisse St.Leonhard-Strasse 3
6
Hypo Vorarlberg St.Gallen Bankgasse 1
7
Bank Julius Bär & Co Bahnhofstrasse 7
8
St.Galler Kantonalbank St.Leonhard-Strasse 25
9
Migros Bank Bahnhofstrasse 4
10
PostFinance Bahnhofplatz 5 / Brühlgasse 1
11
Raiffeisenbank St.Gallen Vadianstrasse 17
12
ubs am Bahnhofplatz (im Umbau bis Anfang 2021)
13
ubs Multertor Neugasse 54
14
Valiant Bank Marktgasse 11
15
Bank Vontobel Bohl 17
Education/Banks/Economy | Bildung/Banken/Wirtschaft
119
City Messenger City CityMessenge Messeng einfach. schnell. direkt.
einfach. einfach. schnell. schnell. direkt. direkt.
• Jetzt herunterladen und profitieren!
• Jetzt • Jetzt herunterladen herunterladen und und profiprofi tieren! tieren!
City Messenger City Messenger
• Einfach informiert bleiben, was die Stadt St.Gallen bietet.
• Schnell und direkt mit vielen St.Galler Betrieben kommunizieren. einfach. schnell. direkt.
City Messenger einfach. schnell. direkt.
City Messenger
• Einfach • Einfach informiert informiert bleiben, bleiben, was was die die StadtStadt St.Gallen St.Gallen bietet. bietet.
• Schnell • Schnell und und direkt direkt mit vielen mit vielen St.Galler St.Galler Betrieben Betrieben kommunizieren. kommunizieren.
einfach. schnell. direkt.
einfach. schnell.und direkt. • Jetzt herunterladen profitieren! • Einfach informiert bleiben, was die Stadt St.Gallen bietet.
Jetzt neu für die Stadt St.Gallen! • Schnell und direkt www.citymessenger.ch
mit vielen St.Galler Betrieben kommunizieren.
Jetzt neu für die Stadt St.Gallen!
w
www.citymessenger.ch
Jetzt neu für die Stadt St.Gallen! www.citymessenger.ch
120
Bildung/Banken/Wirtschaft | Education/Banks/Economy
Max Müller AG Transport / Entsorgung / Recycling / Kanalreinigung Martinsbruggstrasse 98 9016 St.Gallen Tel. 071 282 50 82 Fax 071 282 50 83 dispo@mueller-transport.ch www.mueller-transport.ch
InstaPlus Heizung - Lüftung - Sanitär - Solar - Planung
Erfahrene Profis in Sachen Haustechnik Profitieren Sie von unserer langjährigen Erfahrung!
InstaPlus GmbH Unterrain 5 9053 Teufen Tel./Fax 071 277 14 77 info@instaplus.ch www.instaplus.ch
Wissen + Erfahrung
Ahornstrasse 60 9000 St.Gallen Tel. 071 222 75 32 Fax 071 222 75 31 www.guhl-ag.ch
J. Geisser AG Ruhbergstrasse 63 9000 St.Gallen Tel. 071 787 19 51 / 079 696 85 24
Regelmässiger Unterhalt ist Sicherheit und spart Kosten
reinigt kontrolliert ortet saugt entsorgt
VTL_20:87x122
6.11.2019
7:33 Uhr
Seite 1
Der unabhängige Versicherungsbroker für Unternehmen mit Niederlassungen in der ganzen Schweiz Kontaktieren oder informieren Sie sich unter: www.vtl.ch • info@vtl.ch • 071 913 68 88
Viel zu wissen bedeutet nicht zwangsläufig, die richtigen Entscheidungen zu treffen. Deshalb verlassen wir uns bei Ihren Steuerangelegenheiten nicht nur auf unser Wissen, sondern nutzen die langjährige Erfahrung unserer Spezialisten. Gerne unterstützen wir Sie dabei, Ihr mögliches Steuerpotential optimal auszunutzen. Keel + Partner AG 9001 St. Gallen T 071 228 29 00 www.k-partner.ch
Sicherheitslösungen aus einer Hand - schweizweit Von der Planung bis zur Ausführung SecuSuisse AG Zürcherstrasse 501 9015 St. Gallen www.secusuisse.ch
121
START Summit, St.Gallen
Education/Banks/Economy | Bildung/Banken/Wirtschaft
St.Gallen-Bodensee – ein attraktiver Wirtschaftsraum
An Attractive Economic Area
Der Metropolitanraum Bodensee im Vierländereck umfasst rund 750 000 Einwohnerinnen und Einwohner und bildet eine international potente Wirtschaftsregion. St.Gallen ist Zentrum und Motor dieses dynamischen Wirtschaftsraums inmitten des Technologiedreiecks München – Stuttgart – Mailand. Die Stadt hält im Bereich der Informations- und Kommunikationstechnologien einen Spitzenplatz innerhalb der Schweiz, und dank dem Präzisionsindustrie-Cluster positioniert sich die Region auch bei zukunftsweisenden Themen wie Internet of Things (IoT), Industrie 4.0 und E-Commerce als Top-Standort in Europa. Ein herausragendes Bildungsangebot und industrielle Forschung auf höchstem Niveau leisten in enger Vernetzung mit der Wirtschaft einen wichtigen Beitrag zur Innovationskraft der Region. Spin-Offs der Hochschulen und der EMPA und Innovationsnetzwerke wie «Startfeld» stärken die Startup-Szene und bringen neue Technolgien in die KMUs. Der unternehmerische Geist spiegelt sich nicht zuletzt im jährlichen START Summit in St.Gallen, einer europaweit führenden Konferenz für Startups und Innovation.
The Lake Constance metropolitan area is home to around 750,000 people and comprises an economic area with high international potential. St.Gallen is the centre and motor of this dynamic economic area that sits smack in the middle of the technology triangle Munich – Stuttgart – Milan. The city of St.Gallen is a major player in the Swiss information and communication technologies (ICT) sector, and with numerous global market leaders in precision technologies, the region is a leading location for digital future technologies like Industry 4.0, IoT, and e-commerce. Outstanding educational opportunities and top level industrial research complement the local economy and make a substantial contribution to the innovative capacity of the region. Spin-offs of the universities and the Empa Materials Science and Technology Centre as well as initiatives like the “Startfeld” innovation network strengthen the startup ecosystem and help to make new technologies available to SMEs. The entrepreneurial spirit is also reflected in the annual START Summit in St.Gallen, a leading conference for startups and innovation on the continent.
122
Freizeit/Ausflüge | Leisure activities/Excursions
FREIZEIT AUSFLÜGE Sport/Wellness Leisure Activities / Excursions
Sports | Sport
123
Hier macht St.Gallen Sport. Erleben Sie das erfrischende Sportangebot der Stadt St.Gallen: ob im Naturbad, auf der Loipe oder in der Sporthalle. Ob allein, in der Gruppe oder als Mannschaft. Für Spass, Leistung und Gesundheit. In St.Gallen gewinnen Sie immer!
Here’s where St.Gallen plays sport. Enjoy the refreshing range of sports offered by the City of St.Gallen: Natural swimming pools, cross-country ski trails or sports halls. Alone, in a group or a team. For fun, competition or health. In St.Gallen, you are always a winner!
Im Wasser oder auf Eis Naturbäder Drei Weihern Hallenbad und Sauna Blumenwies Volksbad (Hallenbad) Freibäder Rotmonten und Lerchenfeld Eissportzentrum Lerchenfeld
(Eishalle, Aussenfeld, Curling, Eisstockschiessen)
Im Freien Laufparcours und Finnenbahnen
In the water or on the ice
Drei Weihern outdoor natural swimming pools Blumenwies indoor swimming pool and sauna Volksbad (indoor pool) Rotmonten and Lerchenfeld outdoor pools Lerchenfeld Ice Sports Centre (indoor and outdoor ice-skating rinks, curling, ice stock sport)
Outdoor sports
Helsana-Trails (www.helsana.ch/trails)
Running tracks and trails
In der Halle
Helsana-Trails (www.helsana.ch/trails)
Athletik Zentrum St.Gallen (Hallensport, Events, Seminare,
Indoor
www.athletikzentrum.ch) Sportanlage Kreuzbleiche (Hallen- und Outdoorsport, Events)
Im Schnee
Athletik Zentrum St.Gallen (indoor sports, events, seminars, www.athletikzentrum.ch) Kreuzbleiche Sports Stadium (indoor and outdoor sports, events)
Langlaufloipen
In the snow
Skilifte für Kinder und Familien
Cross-country skiing trails Skilifts for children and families
Im Verein Übersicht auf www.sanktgallernetz.ch
Clubs/associations Overview at www.sanktgallernetz.ch
Stadt St.Gallen Sport, Neugasse 25, CH-9004 St. Gallen, Telefon +41 71 224 42 24, sport@stadt.sg.ch, www.sport.stadt.sg.ch
124
Sport/Wellness | Sports/Wellness
Kletterzentrum St.Gallen Eine der schönsten Kletterhallen in der Schweiz bietet Kletterspass für Jung und Alt. Ob Anfängerkurse oder Firmenanlässe, das Kletterzentrum ermöglicht ein einmaliges sportliches Erlebnis. Für die, die zum ersten Mal indoor klettern, bietet sich das Schnupperklettern am Wochenende an (Anmeldung erforderlich). Des Weiteren bieten die Räumlichkeiten mit Bistro und Sitzungsraum auch die Möglichkeit, Seminare, Teamanlässe oder Firmenevents durchzuführen. · · · ·
Klettershop St.Gallen
Schnupperklettern Sa und So, ohne Vorkenntnisse Kletterkurse für Anfänger und Fortgeschrittene Events und Firmenanlässe Räumlichkeiten mit Bistro und Sitzungsraum
Wir geben gerne Auskunft. DIEKLETTERHALLE St.Gallen AG Edisonstrasse 9, 9015 St.Gallen Tel. +41 71 310 09 09 www.diekletterhalle.ch
Hier findest du alles, was du zum Klettern brauchst. Mo – Fr 17–21 Uhr, Sa/ So 10 –15 Uhr
• Bouldern für alle, vom Einsteiger bis zum Profi • Kletterspass an über 2'500 Griffen auf 630 m2 Wandfläche • Ein super Kinderbereich • Kurse, Firmenevents und Kindergeburtstage • Und nicht zuletzt der beste Kaffee aller Ostschweizer Indoor-Kletteranlagen
Boulderlounge Zürcherstrasse 160 9014 St. Gallen Tel. +41 71 511 23 47 www.boulderlounge.ch
ganz schön erholsam
Bad | Sauna | Massagen | Bistro Day Spa | Physiotherapie 071 898 33 88 www.heilbad.ch
Latin-Fit / Zumba Beauty Curling Fitness Functional Training Golf / Minigolf Indoor Cycling Klettern (Indoor / Outdoor) Krafttraining Massage Massagedüsen Personal Training Physiotherapie Rückentraining Sauna / Dampfbad / Hammam Schlittschuhlaufen Schwimmbecken Solarium Spa Spinning Sprudelbecken Tanzen Tennis / Squash / Badminton Trainingstherapie Yoga / Pilates Menschen m. körp. Defiziten Seniorentraining Spez. Kindertrainingsgeräte Betreuter Kinderhort Bistro / Restaurant Sport Shop
Brühlgasse 15 9000 St.Gallen Tel. 079 109 76 76 www.artofaging.ch shop.artofaging.ch Sport- u. Freizeitbad Blumenwies St.Gallen stadtsg.ch/hallenbaeder
Boulderlounge St.Gallen boulderlounge.ch
Sportanlagen Gesa
altstaetten.ch/sportanlagen
Golf Gonten AG golfplatz.ch
Appenzeller Heilbad heilbad.ch
071 288 12 60 Martinsbruggstr. 25 St.Gallen 071 511 23 47 Zürcherstr. 160 Altstätten 071 757 78 46 Tobelbachstr. 4 Gontenbad 071 795 40 60 Kaustr. 1 Heiden
St.Gallen Kletterzentrum St.Gallen diekletterhalle.ch Edisonstr. 9 Eissportzentrum Lerchenfeld St.Gallen stadtsg.ch/eissportzentrum Zürcher Str. 152 Mineralheilbad St.Margrethen St.Margrethen mineralheilbad.ch Walzenhauserstr. 2 St.Gallen Oberwaid oberwaid.ch Rorschacherstr. 311 Abtwil Säntispark saentispark-freizeit.ch Wiesenbachstr. 9 St.Gallen Tanz-Zentrum tanz-zentrum.ch Haggenstr. 44 St.Gallen Transa Travel & Outdoor transa.ch Bahnhofstr. 10 St.Gallen Vesto AG vesto.ch Rorschacherstr. 290 St.Gallen Hallenbad Volksbad stadtsg.ch/hallenbaeder Volksbadstr. 6
071 898 33 88
• •
• •
• •
•
• • G-15
•
•
• •
M
T
•
•
•
•
• •
• • •
•
•
G-11
Y • •
Mi So B
• F-18
• • • • •
• •
•
•
071 747 40 00
• • •
• •
058 712 55 00
•
079 600 70 08 •
•
• M
G-9
R • E-17
•
071 272 13 70
B • F-17 R
G
071 310 09 09
071 282 00 00
•
Karte | Map 4/5 oder 28/29
125
Sports/Wellness | Sport/Wellness
•
•
•
•
•
• •
B
H-7
• Y • •
R
H-15
• •
G-18
R
F-17
•
•
•
• • •
• • •
•
•
• • F-17
•
• • • • • • • • •
•
S/B
•
P
0848 0848 11
• I-21
071 280 13 30
• G-15
071 244 77 57
•
• •
Die Natur Kraft Quelle Walzenhauserstrasse 2, CH-9430 St. Margrethen, www.mineralheilbad.ch
• • N-34
126
Freizeit/Ausflüge / Aussichtsreiche Routen | Leisure activities/Excursions / Routes with great views
St.Galler Panoramaweg Geniessen Sie auf dieser Tour das herrliche Panorama auf St.Gallen mit dem Stiftsbezirk, der 1983 ins UNESCO Weltkulturerbe aufgenommen wurde. Immer wieder locken verschiedene Stellen, um St.Gallen aus einem anderen Winkel zu sehen.
St.Gallen panorama walk
Enjoy this spectacular panorama tour with views over St.Gallen and its Abbey, which has been a UNESCO World Cultural Heritage Site since 1983. Several vantage points along the way offer beautiful views of St.Gallen from a variety of perspectives. 9 km 460 m 290 m ca. 3 h t.Gallen Haggen – Hofstetten – Riethüsli – St.Georgen – Dreilinden – S Chrüzhof – Kapf – Schwarzer Bären
St.Galler Brückenweg Während der abwechslungsreichen Wanderung entlang der Sitter erfährt man viel Wissenswertes über den Bau und die Konstruktion der Brücken.
St.Gallen bridges walk
This diverse hike along the Sitter river offers much to see and discover about the structure and construction of bridges. 18 Brücken zwischen Haggen und Spisegg 18 bridges between Haggen and Spisegg 7,5 km
102 m
209 m
ca. 2 h
S chlössli Haggen – Störgel (Stein AR) – Kubel – Stocken – Sittertobel – Spisegg
Rundreise mit Witzwanderweg
Rundreise mit kleiner Wanderung, Schifffahrt und 2 Bergbahnen Auf dieser einmaligen Rundreise geniessen Sie eine herrliche Aussicht über den ganzen Bodensee, hin über in die Hügellandschaft Süddeutschlands, aufs Rheindelta und die Rorschacher Bucht – begleitet von den besten Appenzeller Witzen (Dialekt und Schriftsprache).
“Witzwanderweg” walk
Circuit comprising a short hike, boat trip, and two cog railway rides This unique round trip excursion offers an extraordinary view over Lake Constance, the hills of Southern Germany, the Rhine delta and Rorschach bay – accompanied by selected jokes (in German). 8,1 km 348 m ca. 2 h 30 min R orschach – Rheineck (Schiff); Rheineck – Walzenhausen (Bergbahn); Walzenhausen – Heiden (Witzwanderweg); Heiden – Rorschach (Bergbahn)
Familienroute Bodensee Teil der nationalen Schweiz Mobil Rhein Route Nr. 2 Die Familienroute Bodensee verbindet als Radweg vier tolle Spielplätze und zahlreiche Familienattraktionen zwischen Romanshorn und Rorschach.
Lake Constance family trail
Part of the Switzerland Mobility Rhine Route no. 2 The Lake Constance family bike trail connects four fantastic playgrounds and numerous family attractions between Romanshorn and Rorschach.
16 km Romanshorn – Egnach – Arbon – Steinach – Goldach oder Rorschach
Leisure activities/Excursions | Freizeit/Ausflüge
127
Stägestadt St.Gallen
Treppensteigen ist Fitnesstraining und Wellnessprogramm – im Alltag integriert, an der frischen Luft und gratis. St.Gallen ist eine wahre «Stägestadt»: rund 13 000 Treppenstufen für 80 000 Einwohnerinnen und Einwohner. Man würde also die gesamte Stadtbevölkerung auf die öffentlichen Treppen kriegen, wenn alle nah zusammenstehen und sich etwa zu sechst eine Stufe teilen würden.
St.Gallen: A City of Steps Foto: stgallerbild.ch
Step climbing is St.Gallen’s natural fitness and wellness programme – a part of everyday life, enjoyed in the fresh air and free of charge. With around 13,000 steps for 80,000 residents, St.Gallen is a veritable “city of steps”. Indeed, the whole city population could assemble on them – albeit it standing close together with 6 persons per step. www.staegestadt.ch
Spielweg St.Gallen
Spielend die Stadt erkunden, von einem Spielort zum Nächsten – der St.Galler Spielweg lädt zum Spielen ein. Verteilt über die ganze Stadt kann an über 60 Orten gespielt werden. Alle Spielorte sind zu Fuss oder mit dem öV erreichbar und dank der Spielwegkarte leicht zu finden, auch digital.
A Playful Trail through St.Gallen
The “Spielweg St.Gallen” trail invites you to discover the city while playing at over 60 places to play. All the places are accessible by foot or public transport and are easy to find thanks to the “Spielweg” map (in German only, digital version available).
Verein Spielweg St.Gallen, www.spielweg.ch
Schlossgut Arenenberg
Das schönste Schloss am Bodensee mit originalgetreuer Inneneinrichtung und romantischer Parkanlage. Hier verbrachte Napoleon III., der letzte Kaiser Frankreichs, die Jahre zwischen 1815 und 1838. Heute beherbergt das Anwesen ein Schlossmuseum sowie ein Seminar- und Tagungszentrum und überrascht mit vielfältiger Gartenkultur.
Arenenberg Castle and Park
The most beautiful castle on Lake Constance, refurbished in original style, where Napoleon III, the last emperor of France, resided from 1815 to 1838. Today, the estate is home to a castle museum, a seminar and conference centre, and a diverse range of delightful gardens.
www.napoleonmuseum.ch
Käsekunst erleben
The Art of making Swiss Cheese
In der Schaukäserei Stein, inmitten der schönen und malerischen Landschaft des Appenzellerlandes, wird der bekannte und einzigartige Appenzeller® Käse hergestellt. Ein Besuch in der Schaukäserei, mit Führungen, Restaurant und Shop ist ein wahres Erlebnis für alle Sinne.
In the midst of the picturesque hilly countryside of Appenzell the wellknown and delicious Appenzeller® cheese is made. A guided tour of the Cheese Dairy in Stein, combined with a visit to the shop and the restaurant, is a unique experience which appeals to all our senses.
www.schaukaeserei.ch Appenzeller Schaukäserei AG | Dorf 711 | CH-9063 Stein AR | Tel. 071 368 50 70 info@schaukaeserei.ch
128
Freizeit/Ausflüge | Leisure activities/Excursions
Baumwipfelpfad Neckertal SG
Der 500 m lange Baumkronenweg führt vom Waldboden hoch bis über die Baumwipfel. Über 40 interaktive Lern- und Erlebnisstationen informieren über den Wald. Ein Spielplatz mit grosser Kugelbahn, Kletterelementen und einem Teller-Bähnli lädt zum Spielen ein. Gut zu wissen: • Tickets sind bei Anreise mit dem Zug 20% günstiger (www.sbb.ch/freizeit). • Die Anlage ist von den Parkplätzen zu Fuss in 15–30 Minuten erreichbar. • Der Pfad ist gesichert und kann mit Kinderwagen befahren werden. • Hunde sind auf dem Pfad nicht erlaubt. Es hat Hundewarteboxen. • Kleines Bistro mit einfachen Speisen vor Ort. • Grill- und Picknickplätze können kostenlos genutzt werden. • April – Oktober: 9:30–18 Uhr, November – März: Mi – So 10 –16 Uhr (Die Anlage kann bei Unwetter schliessen) • Kontakt und Information: Tel. 071 552 33 03, info@baumwipfelpfad.ch, www.baumwipfelpfad.ch
Treetop Walkway Neckertal SG
The “Baumwipfelpfad” is a 500 m long walkway that winds from the forest floor high up into the treetops. Over 40 interactive learning stations provide a wealth of information about the forest. The playground with a large ball run, climbing structures and a zip line offers a wonderful shady area to relax to play. Good to know: • 20% discount on entry tickets for visitors travelling by train (www.sbb.ch/freizeit). • The grounds can be reached by foot in 15–30 min. from the parking areas. • The walkway is secured and accessible for prams. • Dogs are not allowed on the walkway. Dog boxes are provided. • A small bistro on site offers simple meals and snacks. • Free BBQ and picnic area available. • April –Oct.: 9:30 a.m.–6 p.m., Nov.–March: Wed–Sun 10 a.m.–4 p.m. (grounds may close due to storms) • Contact und information: tel. 071 552 33 03, info@baumwipfelpfad.ch, www.baumwipfelpfad.ch
Planetarium und Sternwarte Kreuzlingen
Die astronomischen Vorführungen holen für Sie Sonne, Mond und Sterne vom Himmel – auch bei Regenwetter. Informationen über Kinder-, Jugend- und Erwachsenen-Programme finden Sie auf der Website.
Planetarium and observatory, Kreuzlingen
Be amazed by astronomy viewing sessions that bring you the sun, moon and stars from the sky – even when it rains. Information on the various programmes for children, youths, and adults is available on the website.
www.planetarium-kreuzlingen.ch
Ihr nächster Ausflug! Erleben Sie die Welt der frischen Heilpflanzen in Roggwil TG und Teufen AR Planen Sie einen Anlass? Erlebnisführung kombiniert mit Essen im Gewächshaus individuell nach Ihren Wünschen buchbar A.Vogel AG 9325 Roggwil TG 071 454 62 42 www.avogel.ch
Leisure activities/Excursions | Freizeit/Ausflüge
129
Tourist Information Rorschach Hauptstrasse 56 / Hafenbahnhof 9401 Rorschach Tel. +41 71 841 70 34, Fax +41 71 841 70 36 info@tourist-rorschach.ch www.tourist-rorschach.ch
Rorschach – die Hafenstadt am Bodensee
Rorschach – the Harbour Town on Lake Constance
Wenn man die Stadt St.Gallen in nordöstlicher Richtung verlässt, verändert sich bald das Bild der Landschaft, und es öffnet sich eine grandiose Arena: Die weite Fläche des Bodensees, mit Blick von der Bucht von Bregenz bis hinunter Richtung Konstanz. An der südlichsten Stelle liegt die Stadt Rorschach. Sie besass bereits im Jahr 947 das Marktrecht und entwickelte sich zu einem bedeutenden Warenumschlagplatz. Davon zeugen heute noch das Kornhaus aus dem Jahr 1749 und viele reich geschmückte Erker an der Hauptstrasse. Entlang der Seepromenade sind weitere Sehenswürdigkeiten zu entdecken, die 1924 eröffnete «Badhütte» und das Würth Haus mit kostenlosen Ausstellungen moderner Kunst. Rorschach hat zwar keinen Sandstrand für Touristen, dafür treffen sich hier im Sommer Profis aus aller Welt zum Sandskulpturen-Wettbewerb. Rorschach ist auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge, egal ob zu Wasser oder zu Lande. Der Bodensee-Radweg gehört zu den beliebtesten Radwegen Europas und führt durch drei Länder, mal ufernah, mal durch Obsthaine, mal durch sonnenflirrende Wiesen, durch alte Stadtkerne, Naturschutzoasen und Blumeninseln. Wer höher hinaus will, nimmt die Bergbahn nach Heiden im Appenzeller Vorderland und geniesst die wunderschöne Aussicht. Nach einer Wanderung auf dem Witzweg führen die Zahnradbahn ab Walzenhausen und das Schiff auf dem Alten Rhein wieder zurück nach Rorschach.
When departing St.Gallen in a north-easterly direction, the landscape gradually changes to reveal a grand arena: the vast expanse of Lake Constance, with a view from the bay of Bregenz down to the city of Constance. Rorschach lies on the lake’s most southern tip. It was awarded the rights to establish a market in 947 and developed into an important centre for handling merchandise: the “Kornhaus” (granary) from 1749 and the many ornate bay windows along Rorschach’s main street bear witness to this era. The lakeside promenade offers plenty of sights to discover, including the historic bathing house from 1924 and the Würth Building, which also houses modern art exhibitions (entry free of charge). And although tourists will not find a sand beach in Rorschach, they can still admire the International Sand Sculpture Festival held there each summer. Rorschach is an ideal starting point for many excursions both on the lake and on shore. The Lake Constance bicycle route is one of Europe’s most popular cycleways and traverses three countries, with the route winding along the lake, through fruit plantations, sunlit pastures, old cities, nature reserves and an island of flowers. D ay-trippers wishing to discover the heights can take the railway to Heiden in the Appenzell foothills and admire the glorious views. After a pleasant hike along the “Witzweg” walking trail, a ride on the cog railway from Walzenhausen and a boat trip along the Old Rhine, the excursion ends back in Rorschach.
130
Freizeit/AusflĂźge | Leisure activities/Excursions
Kornhaus Rorschach Granary Rorschach
Alex Katz, Fashion 5, 2008, Öl auf Leinwand, 244 x 305cm, Sammlung Würth, Inv. 13524 ©2020, ProLitteris, Zurich
Forum Würth Rorschach Von Kopf bis Fuss – Menschenbilder im Fokus der Sammlung Würth, 12.2.2019 – 21.2.2021 Seit jeher vermochten Darstellungen vom Menschen nicht nur dessen physiologische Bedingtheiten abzubilden, sondern auch den wandelnden Vorstellungen über das Menschsein an sich pointiert Ausdruck zu verleihen. Die Ausstellung Von Kopf bis Fuss bringt moderne und zeitgenössische Werke der Sammlung Würth in einen spannenden Diskurs zu Wandel und Konstanten des Menschenbildes. Nebst Führungen und Workshops gibt es eine Vielzahl von Veranstaltungen. Jeden 1. Sonntag im Monat findet beispielsweise «Kunst zum Frühstück» statt und an jedem 1. Mittwoch im Monat Führungen von Senioren für Senioren.
Sonntagsbrunch MS Säntis – «Die Yacht für einen Tag»
j e de n S on n tag i m A ng e b ot!
Information & Reservation: bodenseeschiffe.ch – + 41 71 466 78 88 – info@sbsag.ch
Churerstrasse 10, 9400 Rorschach www.forum-wuerth.ch Öffnungszeiten | Opening hours April – September: Mo–So 10 – 18 Uhr Oktober – März: Di–So 11 – 17 Uhr April – September: Mon–Sun 10 a.m. – 6 p.m. October – March: Tue–Sun 11 a.m. – 5 p.m.
From Head to Toe – the human image in focus at the Würth Collection, 12 February 2019 to 21 February 2021 Artistic representation of the human being has always gone beyond mere depiction of a person’s outward appearance: it also lends riveting expression to our changing understanding of being human. The exhibition From Head to Toe unites modern and contemporary works from the Würth Collection in a fascinating discourse about what changes and what remains the same in the concept of the human being. In addition to guided tours and workshops, there are numerous events, including “art for breakfast” on the first Sunday of each month and a guided tour for seniors, by seniors on the first Wednesday of each month.
132
Freizeit/Ausflüge | Leisure activities/Excursions
MEIN FREILUFTKINO.
Bringe Abwechslung in den Alltag. → Im offenen Aussichtswagen → Mit überraschenden Freizeitangeboten appenzellerbahnen.ch
Mit dem digitalen Reiseführer Postkartenaussichten geniessen und Geschichten erfahren: In die Appenzeller Bahnen einsteigen, Kopfhörer aufsetzen, Fensterplatz-App starten – und los geht’s.
Eintauchen in die Geschichte des Kinderdorfes Pestalozzi
Besuchen Sie den Ort der Friedensbildung im Appenzellerland Stiftung Kinderdorf Pestalozzi Kinderdorfstrasse 20, CH-9043 Trogen Telefon +41 71 343 73 12 www.pestalozzi.ch/besucherzentrum
Leisure activities/Excursions | Freizeit/Ausflüge
133
Vogelschau-Fahrt Mai, Juni, September und Oktober wöchentlich ab Kreuzlingen / Konstanz
Mit unseren Naturexperten vom Schiff aus Vögel entdecken und mehr zu Fauna und Flora des bedeutendsten Naturreservats am Bodensee erfahren. Preis inklusive Feldstecher CHF 9.50 Mehr Infos und Buchung T +41 52 634 08 88 • urh.ch/tickets
St. Gallen
Thurbomässig unterwegs
mit dem schnellen «Bodensee-Express» Jeden Tag, jede Stunde – von 6 bis 20 Uhr
Romanshorn Konstanz Kreuzlingen Hafen
18 min 32 min 35 min
Ausfliegen und geniessen thurbo.ch/bodensee-express
134
Freizeit/Ausflüge | Leisure activities/Excursions
Restaurant Äscher, beim Wildkirchli/Ebenalp The Äscher guesthouse, Wildkirchli/Ebenalp
Leisure activities/Excursions | Freizeit/Ausflüge
135
Abenteuer erleben! 366 Tage im Jahr geöffnet Walter Zoo AG Gossau Neuchlen 200 9200 Gossau SG
071 387 50 50 info@walterzoo.ch
Mostindiens Nationalmuseum MoMö Die Familie Möhl lädt Sie herzlich ins Schweizer Mosterei- und Brennereimuseum ein. Erleben Sie die gesamte MöhlGenusswelt hautnah. Informativ bis interaktiv nehmen wir Sie mit auf eine faszinierende Entdeckungsreise. In unserer Bar gibt es feine, bodenständige Kost, und für Freunde und Familie gibt’s passende Mitbringsel aus unserem Saftladen. Öffnungszeiten: Montag & Dienstag geschlossen, Mittwoch, 9.00 –18.30 Uhr Donnerstag & Freitag, 9.00 – 21.00 Uhr Samstag & Sonntag, 9.00–17.00 Uhr Der Einzeleintritt für das Museum kostet Fr. 9.– und ist für Kinder unter 16 Jahren in Begleitung Erwachsener kostenlos.
Schweizer Mosterei- und Brennereimuseum St.Gallerstr. 209 · 9320 Arbon · T +41 71 447 10 00 www.momoe.ch
136
Freizeit/Ausflüge | Leisure activities/Excursions
Säntis-Schwebebahn
Vom Säntis reicht der Blick rundherum über sechs Länder. Genauso grenzenlos sind auch die Möglichkeiten: Grosse Aussichtshallen, Sonnenterrassen und das Panorama-Restaurant.
Säntis cable car
The Säntis peak boasts sweeping views across to six countries. And the infrastructure is just as spectacular with large viewing rooms, sunny terraces and a panorama restaurant on offer. Säntis-Schwebebahn AG Hotel, Gastronomie, Events, 9107 Schwägalp, Säntis Tel. +41 71 365 65 65 kontakt@saentisbahn.ch www.saentisbahn.ch
Drehrestaurant Hoher Kasten
360° Rondom-Ausblick auf sechs Länder. Der neue Europa-Rundweg lädt mit Aussichtsterrassen, Ruhebänkli und Panoramatafeln zum Staunen und Verweilen ein.
Revolving restaurant on the Hoher Kasten
360° panorama views across to six countries. Discover the new “Europa-Rundweg” walking circuit around the peak with its observation terraces, resting spots and panoramic information boards. Hoher Kasten Drehrestaurant und Seilbahn AG, 9058 Brülisau Tel. +41 71 799 13 22 seilbahn@hoherkasten.ch www.hoherkasten.ch
Leisure activities/Excursions | Freizeit/Ausflüge
137
Luftseilbahn Wasserauen-Ebenalp
1644 Meter über Meer liegt die Ebenalp. Von da aus starten Wanderungen und Bergtouren für jeden Anspruch. Die prähistorischen Stätten des Wildkirchli sind aus geschichtlicher, archäologischer und naturkundlicher Sicht ein sehr lohnendes Ziel.
Wasserauen-Ebenalp cable car
Soaring 1644 metres above sea level, the Ebenalp peak is the starting point for hiking and climbing tours for every fitness level. And the prehistoric Wildkirchli caves offer a fascinating way to experience the natural and human history of the mountain. Luftseilbahn Wasserauen-Ebenalp AG, 9057 Wasserauen Tel. +41 71 799 12 12 info@ebenalp.ch, www.ebenalp.ch
Luftseilbahn Jakobsbad-Kronberg
Der Kronberg wartet mit vier Attraktionen auf: dem Seil- und Motorikpark, der Bobbahn und dem Kinderspielplatz. Auf geht’s ins weite Wanderparadies – und im Winter auf den längsten Schlittelweg der Ostschweiz.
Jakobsbad-Kronberg cable car
The Kronberg mountain has four great attractions: the rope course and motor skills park, a bobsled coaster, and a children’s playground. Discover a paradise of endless hiking trails – and in winter hurtle down the longest sledging run in Eastern Switzerland. Luftseilbahn Jakobsbad-Kronberg AG, 9108 Jakobsbad Tel. +41 71 794 12 89 info@kronberg.ch, www.kronberg.ch
138
Freizeit/Ausflüge | Leisure activities/Excursions
rschlag – FFA Logo
GSPublisherEngine 0.0.100.100
2
VIEL MEHR ALS EIN AUTOMUSEUM
Kommen Sie der Faszina�on Auto auf die Spur. Spüren Sie die automobile Leidenscha� eines Rennfahrers. Entdecken Sie eine aussergewöhnliche Autosammlung. Werden Sie Teil des Auto-Enthusiasmus von Fredy Lienhard. In der autobau erlebniswelt.
Event. Erlebnis. Faszina�on.
Unsere Gastronomie – der Zugang ist kostenfrei – bietet Ihnen ein a�rak� ves Speisenangebot, tolle Räumlichkeiten und eine charisma�sche Atmosphäre in einem sanierten histor ischen Industrieareal.
Egnacherweg 7 · 8590 Romanshorn · +41 71 466 00 66 · info@autobau.ch · autobau.ch
Leisure activities/Excursions | Freizeit/AusflĂźge
Kornhaus und Hafen, Rorschach Granary and harbour, Rorschach
139
140
Freizeit/Ausflüge | Leisure activities/Excursions
Kommen Sie an Bord der Träume und buchen Sie ein Stück vom Glück www.hs-bodensee.eu
www.pfahlbauten.de
... das Weltkulturerbe sichtbar gemacht
PFAHLBAUTEN Unteruhldingen
Strandpr Strandpromenade 6 · D-88690 Uhldingen-Mühlhofen Tel.: 0 75 56 / 92 89 00 · mail@pfahlbauten.de Täglich geöffnet: April bis Sept.: 9–18.30 Uhr (letzte Führung: 18 Uhr) Oktober: 9–17 Uhr (letzte Führung: 17 Uhr) Impressum | Imprint
Layout | Layout K & W Verlag GmbH
Grafisches Konzept Graphic design Die Markeninszenierer Bottlang + Partner GmbH markeninszenierer.com
Auflage | Print run 60 000 Exemplare | copies
DesignConsulting Mario Romano Claudius Krucker
Lektorat | Proofreading Claudius Krucker www.abstractus.com
Druck | Printing AVD Goldach AG, www.avd.ch
Übersetzungen | Translations Alice Noger, Claudius Krucker
Titelbild | Cover image Chris Oswald (chrispix.ch) Fotos | Photos Chris Oswald, Claudius Krucker, Daniel M. Frei, Stefan Klinger und andere | and others Verlag, Marketing, Verkauf Publishing, marketing, sales K & W Verlag GmbH Neugasse 39, 9004 St.Gallen Tel. +41 71 226 10 92 info@kwv.ch, www.kwv.ch
Alle Angaben ohne Gewähr. Für die Inhalte der Inserate h aften die Urheber, nicht der Herausgeber. All information is subject to change. All liability for the content of the advertisements is borne by the authors, not the publisher. © K & W Verlag GmbH, Februar | February 2020 Printed in Switzerland
20 K & W JAHRE
Herausgeber | Publisher K & W Verlag GmbH Neugasse 39, 9004 St.Gallen Tel. +41 71 226 10 92 info@kwv.ch, www.kwv.ch
J ubi l äum 1999–2019
&
St.Gallen
Bregenz Tourismus, Christiane Setz
Leisure activities/Excursions | Freizeit/Ausflüge
Bregenz – das Mehr am See Bregenz – Culture on the lake
Kultur hat in Bregenz einen Namen. Das ganze Jahr über ist die Stadt Magnet für Kulturbegeisterte aus dem In- und Ausland. Die Bregenzer Festspiele mit dem Festspielhaus, das von Peter Zumthor entworfene Kunsthaus Bregenz oder das vorarlberg museum haben als moderne architektonische Glanzstücke bereits auf den ersten Blick einiges zu bieten. Gibt man aber der Neugierde nach und begibt sich ins Innere, wird schnell klar, dass hier international anerkanntes Kunst- und Kulturprogramm dirigiert wird. Das Spiel auf dem See der Bregenzer Festspiele ist mit «Rigoletto» 2020 mit Sicherheit der kulturelle Höhepunkt der Region. Und weil die Kultur in Bregenz auch unmittelbar mit der Historie verknüpft wird, darf man die Bregenzer Altstadt, die Oberstadt, mit ihrem mittelalterlichen Charme und dem Wahrzeichen der Bregenzer, dem Martinsturm, nicht ausser Acht lassen. Für den entspannten Einkaufsbummel in Bregenz bieten sich die Fussgängerzone wie auch viele fussläufig zu erreichende Strassenzüge rund ums Zentrum an. Auch die Gastronomie-Szene in Bregenz ist so vielfältig wie die Stadt selbst: Cafés, Bistros, Bars und Restaurants mit den unterschiedlichsten kulinarischen Wurzeln haben sich hier einen Namen gemacht. Mit der Pfänderbahn in nur sechs Minuten auf 1064 m Höhe oder in nur wenigen Schritten aus der Innenstadt direkt an den See: die Ausblicke vom Pfänder wie auch die beinahe endlose Weite an den Ufern des Bodensees haben ihren besonderen Reiz.
141
Bregenz Tourismus & Stadtmarketing GmbH Rathausstrasse 35a, AT-6900 Bregenz Tel. +43 5574 4959-0 tourismus@bregenz.at www.bregenz.travel
Bregenz is famed far and wide for its first-rate cultural institutions. Throughout the entire year, it attracts connoisseurs of the arts from throughout the world. The Festspielhaus concert hall and the Bregenz festival, the Kunsthaus Bregenz contemporary art museum, and the vorarlberg museum are gems of modern architecture that delight visitors even just from the outside. Let curiosity lure you inside and you will quickly discover that they host a range of internationally acclaimed art and cultural programmes. The highlight of the region’s annual cultural programme, however, is without doubt the opera on the lake – in 2020 “Rigoletto” – of the Bregenz festival. But it’s not all concerts and art galleries. Culture in Bregenz is inextricably linked with the history of the city, making a visit to the charming medieval old town (Altstadt), the upper town (Oberstadt) and the Martinsturm tower, Bregenz’s landmark, an absolute must. Shopping in Bregenz is a relaxed affair to be enjoyed on foot in the pedestrian zone and various streets surrounding the town centre. And the food scene in Bregenz is as diverse as the city itself: inspired by a wide range of culinary traditions, its cafes, bistros, bars, and restaurants have made their mark on the city. From the city centre, the Pfänderbahn cable car whisks visitors to an elevation of 1064 metres in just six minutes, or it is only a short walk to the lake. Both the views from the Pfänder mountain and the expansive, seemingly endless shores of Lake Constance have a special appeal.
Festspielhaus Festspielhaus concert hall
142
Freizeit/Ausflüge | Leisure activities/Excursions
DORNIER MUSEUM FRIEDRICHSHAFEN
DAS GRÖ SST E TECHNIKMUSE AM BOD ENS EE
UM
ORIGINALFLUGZEUGE & HUB SCH
DIE ERL EBN ISW ELT AUF 6.0 00
m2
400 EXP ONATE
RAUBER
W W W.D ORNIERMU SEUM.DE
ZEPPELIN MUSEUM
INNOVATION · TECHNIK · KUNST · Technik und Kunst auf 4.000 m 2
· Begehbarer Teil-Nachbau des Hindenburg-Luftschiffs
Weitere Ausstellungen und alle Veranstaltungen unter: www.zeppelin-museum.de
· Original - Filmaufnahmen in 3D · interaktive Experimentierstationen · Flugsimulator
Seestraße 22 D-88045 Friedrichshafen Tel: +49 (0) 7541 38 01 - 0
Leisure activities/Excursions | Freizeit/Ausflüge
143
Die Brücke zwischen der Schweiz und Deutschland
The Bridge between Switzerland and Germany
Wer von Romanshorn aus einen Ausflug nach Deutschland machen möchte, nimmt am besten die Bodensee-Fähre. So kommt man entspannt bis nach Friedrichshafen und spart sich dabei rund 70 Kilometer um den See. 365 Tage im Jahr fahren die Fähren im Stundentakt zwischen Romanshorn und Friedrichshafen. Betrieben wird die Bodensee-Fähre gemeinsam von den Bodensee-Schiffsbetrieben (BSB) und der Schweizerischen Bodensee Schifffahrt (SBS). Anstelle von Stau und vollen Strassen wird das Auto auf der Fähre abgestellt und die Bremse angezogen. Die Überfahrt dauert 45 Minuten – Zeit genug für eine Tasse Kaffee und ein Stück Kuchen, während man die beeindruckende Aussicht wirken lässt. So verbindet man das Nützliche mit dem Angenehmen und kommt garantiert entspannt an.
Visitors wanting to make an excursion from the Swiss town of Romanshorn to Friedrichshafen in Germany are best advised to take the “Bodenseefähre” – the Lake Constance ferry. It’s a great way to arrive relaxed and avoid travelling 70 kilometres around the lake. The ferry crosses Lake Constance between Romanshorn and Friedrichshafen every hour, 365 days per year, and is co-operated by the Swiss and German ferry companies (Schweizerische Bodensee Schifffahrt and Bodensee-Schiffsbetriebe). Leave traffic jams and busy roads behind you: park your car on the ferry and put on the handbrake. The crossing takes about 45 minutes – just the right amount of time for coffee and cake, while enjoying the impressive views. Make the most of your journey by combining the practical with the pleasurable and arrive relaxed.
Mit dem Rad auf der Fähre Die Bodenseeregion ist auch bei Radlern beliebt. Mit den Schiffen und Fähren gibt es unzählige Möglichkeiten für einen Ausflug. Beliebt ist die Kombination von Sport und Erholung: Man kann beispielsweise erst eine Strecke radeln und dann die letzte Etappe an Bord der Fähre geniessen. Was könnte es Schöneres geben, als nach getaner Anstrengung die Beine hochzulegen und sich den Fahrtwind um die Nase wehen zu lassen? Die Fahrzeiten Von Romanshorn legt jede Stunde ein Fährschiff zur Minute 24 ab und kommt 44 Minuten später in Friedrichshafen an. Die Fährschiffe verlassen Friedrichshafen wiederum immer um Minute 21. Dadurch werden auf beiden Seiten Zuganschlüsse gut erreicht.
Bodensee-Schiffsbetriebe GmbH Hafenstrasse 6, D-78462 Konstanz Tel. +49 7531 3640-0, Fax /-3999 faehre@bsb.de, www.bsb.de Schweizerische BodenseeSchifffahrtsgesellschaft AG Friedrichshafnerstrasse 55, 8590 Romanshorn Tel. +41 71 466 78 88, Fax /89 www.bodenseeschiffe.ch
Bike and boat excursions The Lake Constance region is renowned for its great cycling. Combine this with a boat or ferry trip and your touring possibilities are endless. Sport and relaxation excursions are very popular: ride the first leg of your journey, then park your bike on board and travel the next leg by water. What could be more wonderful after a strenuous tour than putting up your feet and enjoying the gentle breeze on board? Timetables A ferry departs Romanshorn at 24 minutes past every hour and arrives 44 minutes later in Friedrichshafen. From Friedrichshafen, the ferry departs at 21 minutes past every hour. This schedule matches the timetable of connecting trains on both sides of the lake.
144
Freizeit/Ausflüge | Leisure activities/Excursions
DIE BLUMENINSEL
IM BODENSEE
Insel Mainau
Frühling, Sommer, Herbst & Winter Entdecken Sie eine Oase der Naturschönheit, Harmonie und Entspannung. Herzlich willkommen auf der Blumeninsel! info@mainau.de | www.mainau.de
E I D E I S N E H BESUC
K I R B A F N E D A L O SCHOK DES GLÜCKS Entdecken Sie die fantastische Erlebniswelt mit Einblick in die Live-Produktion und lüften Sie das Geheimnis, wie das Glück in die Schokolade kommt. Naschen erwünscht !
Maestrani’s Chocolarium In der Schokoladenfabrik von Maestrani Toggenburgerstrasse 41 · 9230 Flawil bei St.Gallen, Schweiz Telefon: +41 71 228 38 88 · Email: info@chocolarium.ch
Montag bis Freitag Samstag und Sonntag 10 Uhr bis 18 Uhr, 10 Uhr bis 17 Uhr, letzter Rundgang: 17 Uhr letzter Rundgang: 16 Uhr Bitte beachten Sie die Spezial-Öffnungszeiten.
Stickerei und Gewebe aus St.Gallen Die nachstehend aufgeführten , weltweit bekannten Firmen heissen Sie in St.Gallen herzlich willkommen. The world-famous companies listed below welcome you to St.Gallen. Bischoff Textil AG Fabrikladen Bogenstrasse 9 CH-9001 St.Gallen T +41 71 272 01 11 Mo – Fr 13.30 – 17.30 Sa 09.00 – 12.30 bischoff-textil.com Filtex AG Séléction Filtex Stoffe, Stickereien & Accessoires Teufenerstrasse 1 CH-9001 St.Gallen T +41 71 221 13 13 Di – Fr 13.30 – 17.30 oder nach Vereinbarung filtex.ch shop.filtex.ch
Jakob Schlaepfer Shop Stoffe & Accessoires Fürstenlandstrasse 99 CH-9014 St.Gallen T +41 71 278 14 84 Di – Fr 09.00 – 12.00 13.00 – 18.30 Sa 09.00 – 12.30 shop.jakobschlaepfer.ch Jakob Schlaepfer AG Flurhofstrasse 150 CH-9000 St.Gallen T +41 71 274 92 92 jakobschlaepfer.com
Fabric Jakob Schlaepfer AG Ralph & Russo, Haute Couture Summer 2020
Forster Rohner AG Flurhofstrasse 150 CH-9000 St.Gallen T +41 71 243 15 15 forsterrohner.com