LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA LA LENGUA ES DINÁMICA Y HETEROGÉNEA
26/11/15
Ana Arias
1
LAS LENGUAS DE ESPAÑA • CASTELLANO O ESPAÑOL • VASCO • CATALÁN • GALLEGO
26/11/15
Ana Arias
2
26/11/15
Ana Arias
3
LA CONSTITUCIÓN ESPAÑOLA DE 1978 Art. 3 3.1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. 2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. 3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección. 26/11/15
Ana Arias
4
TRATADO POR EL QUE SE ESTABLECE UNA CONSTITUCIÓN PARA EUROPA
(Febrero de 2005) TÍTULO III
Artículo II-82. Diversidad cultural, religiosa y lingüística. La Unión respeta la diversidad cultural, religiosa y lingüística.
26/11/15
Ana Arias
5
ESTATUTO DE AUTONOMÍA DE EXTREMADURA Artículo 6 1. Los derechos, libertades y deberes son los establecidos en la Constitución. 2. Las instituciones de la Comunidad Autonómica de Extremadura dentro del marco de su competencia, ejercerán sus poderes con los siguientes objetivos: (...) g) Potenciar las peculiaridades del pueblo extremeño y el afianzamiento de la identidad extremeña, a través de la investigación, difusión, conocimiento y desarrollo de los valores históricos y culturales del pueblo extremeño en toda su variedad y riqueza. Art.7 1. Corresponde a la Comunidad Autónoma la competencia exclusiva en las siguientes materias: (...) 14.- Folclore, tradiciones y fiestas de interés histórico o cultural. 15.-El fomento de la cultura y defensa del derecho de los extremeños a sus peculiaridades culturales. 26/11/15
Ana Arias
6
LA SITUACIÓN LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA Salvo el EUSKERA todas las lenguas peninsulares derivan del Latín. En la Península Ibérica siempre hubo PLURALIDAD LINGÜÍSTICA
26/11/15
Ana Arias
7
LENGUAS CASTELLANO, VASCO, GALLEGO Y CATALÁN
26/11/15
Ana Arias
8
DIALECTOS HISTÓRICOS DERIVADOS DEL LATÍN
ASTUR-LEONÉS Y NAVARRO-ARAGONÉS
26/11/15
Ana Arias
9
26/11/15
Ana Arias
10
DIALECTOS MERIDIONALES DEL CASTELLANO:
ANDALUZ, CANARIO, EXTREMEÑO, MURCIANO, ESPAÑOL DE AMÉRICA
26/11/15
Ana Arias
11
26/11/15
Ana Arias
12
LAS LENGUAS PRERROMANAS • Antes de la colonización romana (218 a.C., con la llegada a Ampurias) convivían en la Península una gran diversidad de pueblos, que procedían de dos culturas diferentes: – PUEBLOS CÉLTICOS. – PUEBLOS IBÉRICOS
26/11/15
Ana Arias
13
PUEBLOS CÉLTICOS • Lusitanos, galaicos, astures, cántabros. • De origen indoeuropeo, llegados en las migraciones del siglo VIII a.C. y que estaban asentados en el oeste y norte de la Península.
26/11/15
Ana Arias
14
PRÉTAMOS CELTAS • Gancho, Greña, Losa, Serna, Álamo, Berro, Bota, Brezo, Abedul, Garza, Tarugo, braga.
26/11/15
Ana Arias
15
PUEBLOS IBÉRICOS • Turdetanos, bastetanos, edetanos, layetanos, ilergetes. • Posiblemente no eran indoeuropeos, guardando similitud con otras culturas del Mediterráneo. • Se extendían por la mitad de la Península, desde el valle del Guadalquivir hasta el Pirineo oriental.
26/11/15
Ana Arias
16
OTROS PUEBLOS • En el centro peninsular había una población formada por mezcla de íberos y celtas (Numancia era un poblado celtíbero). • También llegaron otros pueblos indoeuropeos: ligures, ilirios. • En la costa mediterránea estaban los fenicios y griegos. • Los vascones estaban asentados en el norte, desde la cabecera del Ebro hasta el Pirineo Central
26/11/15
Ana Arias
17
Otros prestamos • Alud, arroyo, gusano, madroño, manteca, páramo, becerro, bruja, cama, charco, garrapata, barranco, carrasca.
26/11/15
Ana Arias
18
PANORAMA LINGÜÍSTICO • Enorme heterogeneidad. • Hablas diversas y de distinto origen. • Esto hace que el Latín acabara imponiéndose, desplazando a las hablas autóctonas hasta hacerlas desaparecer. • Durante el periodo de bilingüismo pasaron al latín hablado un buen número de vocablos celtas e íberas.
26/11/15
Ana Arias
19
EL VASCO • Único resto de lengua preindoeuropea en Europa. • Se conservó porque sus hablantes se cerraron a toda influencia extranjera, desde la celtización o indoeuperización hasta las invasiones de los romanos y visigodos. •
26/11/15
Ana Arias
20
• Quedan en ella restos de adstratos camitas (Ăberos), celtas, latinos, castellanos y franceses. • Pero ninguno de ellos ha perturbado el sistema de la lengua.
26/11/15
Ana Arias
21
• Por la toponimia sabemos que llegaron hasta las orillas del Mediterráneo y hasta la desembocadura del Nervión. • La romanización fue la razón de que desapareciese de estas zonas de menor arraigo. • En el siglo XIII hubo una nueva regresión hasta sus límites.
26/11/15
Ana Arias
22
SU ORIGEN • Puede que esté emparentada con las lenguas caucásicas • Puede que sea una lengua semítica. • Sólo sabemos con certeza que no es indoeuropea.
26/11/15
Ana Arias
23
¿DÓNDE SE HABLA? • Desde Bilbao a Monleón; y desde el sur de Biarriz al norte de Pamplona; • En toda Guipúzcoa; • En la zona central y oriental de Vizcaya; • En parte de Álava y en una cuarta parte de la mitad septentrional de Navarra; • En casi la mitad del departamento vasco francés de los Pirineos orientales.
26/11/15
Ana Arias
24
¿Cómo es? • Hasta ahora ha sido una lengua familiar. • Sólo en la actualidad se usa como lengua escrita oficial. • El primer libro impreso totalmente en vasco data de 1545. • La publicaciones periódicas comienzan con los almanaques en 1848.
26/11/15
Ana Arias
25
• La literatura culta es tardía y escasa. • Aunque aparece en la literatura popular y el teatro oral. • Actualmnte hay un resurgimiento de su literatura. • Hoy cuenta con gramática y diccionario normativo. 26/11/15
Ana Arias
26
INFLUENCIA SOBRE EL CASTELLANO • Algunos de los rasgos más característicos del Castellano se deben a la influencia del Vasco:
26/11/15
Ana Arias
27
1.- Cinco fonemas vocรกlicos: a e i o u
26/11/15
Ana Arias
28
2.- Confusión de /b/ bilabial y /v/ labiodental: – Bastón
26/11/15
Vasco.
Ana Arias
29
3.- PÊrdida de la f- latina por dificultad articulatoria: • Fermosum > Hermoso
26/11/15
Ana Arias
30
4.- Construcción del CD de persona con la preposición a: – He visto a Juan en el patio.
26/11/15
Ana Arias
31
PRÉSTAMOS • Pero el Vasco nos ha prestado palabras como ezkerra, dejando de lado el latino sinistra. • Boina, aquelarre, kiosco, cachorro, chaparro cencerro, pizarra, zurdo, urraca, ascua, zamarra.
26/11/15
Ana Arias
32
EL LATÍN: LENGUA INDOEUROPEA • El Latín es una lengua de la familia lingüística conocida con el nombre de indoeuropea. • Se trata de un conjunto de lenguas que tienen rasgos básicos comunes tanto en lo fonológico, como en lo léxico, en lo morfológico y en lo sintáctico.
26/11/15
Ana Arias
33
• No hay ningún documento escrito de esa lengua. ha podido reconstruir • Se parcialmente a partir del parentesco entre las distintas lenguas que derivan de él.
26/11/15
Ana Arias
34
Todas las lenguas indoeuropeas tienen un origen común, en una época remota (hace más de cinco mil años) y una zona limitada (el norte del mar Negro, entre la desembocadura del Danubio y los montes Urales), a partir de la cual se producirán la expansión y la posterior fragmentación. 26/11/15
Ana Arias
35
• El pueblo indoeuropeo se fragmentó en torno al 2000 a.C. en pueblos diferentes, que en un principio comenzaron a moverse hacia el sur y el este de Asia. A partir del aùo 1000 a.C. comenzaron a moverse hacia el oeste. 26/11/15
Ana Arias
36
• Siguiendo la historia de los pueblos indoeuropeos, la lengua común se escindió en dos ramas: – Oriental o satem – Occidental o centum.
26/11/15
Ana Arias
37
• A la familia indoeuropea pertenece el Latín, como también la mayoría de las lenguas habladas en Europa, tanto en el pasado como en la actualidad. • Lenguas Indoeuropeas también son algunas de las habladas en Asia central y meridional (desde lo que hoy es Turquía hasta la India). 26/11/15
Ana Arias
38
INDOEUROPEO •
•
Con el nombre de lenguas indoeuropeas es conocida la mayor familia de lenguas del mundo (por el número de hablantes). Incluye 150 lenguas habladas por alrededor de 3.000 millones de personas. La mayoría de las lenguas de Europa y el oeste de Asia pertenecen a una superfamilia lingüística conocida como familia indoeuropea. No se conserva ningún testimonio escrito de ella. Los lingüistas, mediante el método comparativo, han buscado correspondencias fonéticas entre las lenguas conocidas (vivas o muertas) hasta reconstruir la lengua indoeuropea. Este pueblo (indoeuropeo) se supone que existió hacia el VI-V milenio a.C. y no conservamos de él ningún resto lingüístico. Los especialistas difieren en su localización geográfica: unos le localizan en la Europa del Norte (riberas del mar Báltico), otros en la Europa Central (Austria-Polonia) y otros en Ucrania. 26/11/15
Ana Arias
39
El indoeuropeo:lengua madre •
•
El pueblo indoeuropeo, por causas no muy bien conocidas, quizás adversas condiciones climatológicas, baja hacia el año 3500 a.C. a la península de los Balcanes, donde se encuentra un pueblo de cultura mediterránea. Hacia el año 2500 a.C. comienza la dispersión del pueblo indoeuropeo debido probablemente a diferencias lingüísticas surgidas en él. De todas las lenguas europeas, las únicas que no son de origen indoeuropeo son: el húngaro, el finés, el estonio y el vasco o euskera. 26/11/15
Ana Arias
40
De la lengua indoeuropea surgieron las siguientes familias o grupos lingüísticos:
26/11/15
Ana Arias
41
RAMA ORIENTAL: SATEM • INDO-IRANIO:
– ÍNDIA: védico, sánscrito. Hoy el nepalí, bemgalí. – IRÁN: persa antiguo, avéstico.
• ARMENIO: – armenio
• ESLAVO:
– ruso, polaco, checo, ucraniano, búlgaro, serbocroata, esloveno, eslovaco.
• BÁLTICO:
– Lituano, letón.
26/11/15
Ana Arias
42
RAMA OCCIDENTAL: CENTUM •
GRIEGO:
•
ITÁLICO:
•
GERMÁNICO:
•
CELTA:
•
ANATOLIO:
•
TOCARIO:
– Griego antiguo y griego moderno. – Latín y osco-umbro y, por tanto, todas las LENGUAS ROMÁNICAS. – Gótico y, después, las lenguas germánicas (alemán, holandés, inglés, sueco, danés, noruego, islandés). – Celta y, después, irlandés, escocés, galés, bretón. – Hetita.
– Tocario.
26/11/15
Ana Arias
43
Resumiendo: el LATĂ?N es una lengua indoeuropea, de su rama occidental y del tronco itĂĄlico.
26/11/15
Ana Arias
44
Aunque el griego y el LatĂn tienen muchos punto en comĂşn.
26/11/15
Ana Arias
45
Vocabulario indoeuroeo comparado Castellano: padre
Francés: père
Latín: pater
Inglés: father
Alemán: Vater
26/11/15
Ana Arias
46
Castellano: madre
Francés: mère
Latín: mater
Inglés: mother
Alemán: Mutter
26/11/15
Ana Arias
47
Castellano: es
Francés: est
Latín: est
Inglés: is
Alemán: ist
26/11/15
Ana Arias
48
Castellano: haber
Francés: avoir
Latín: Habere
Inglés: have
Alemán: haben
26/11/15
Ana Arias
49
Castellano: en
Francés: in
Latín: in
Inglés: in
Alemán: in
26/11/15
Ana Arias
50
LAS LENGUAS ROMÁNICAS • Un proceso similar sucedió con el Latín: el pueblo romano llegó a constituirse en un gran imperio en el que la ROMANIZACIÓN fue el proceso más importante de esa expansión. • El Latín fue la lengua de toda la ROMANIA.
26/11/15
Ana Arias
51
• Después llegó romano que descomposición nacimiento de románicas.
26/11/15
la caída del imperio supuso también la de la Romania y el las llamadas lenguas
Ana Arias
52
Las lenguas románicas Castellano, catalán, gallego, portugués, francés, italiano, provenzal, retorromano, rumano y sardo.
26/11/15
Ana Arias
53
LAS LENGUAS ROMÁNICAS • CASTELLANO: – España, Hispanoamérica, presencia decreciente en Filipinas y creciente en EEUU.
26/11/15
Ana Arias
54
• FRANCÉS: – Francia, sur de Bélgica, cantones occidentales de Suiza, Antillas, Canadá (Quebec), países francófonos de África.
26/11/15
Ana Arias
55
• GALLEGO: – Galicia, límites de Asturias y provincia de León.
26/11/15
Ana Arias
56
• PORTUGUÉS: – Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, archipiélagos de Madeira y Azores.
26/11/15
Ana Arias
57
• ITALIANO: – Italia y cantones alpinos de Suiza.
26/11/15
Ana Arias
58
• CATALÁN: – Cataluña, Rosellón (Francia), Andorra, Islas Baleares, Comunidad Valenciana.
26/11/15
Ana Arias
59
• PROVENZAL: – Provenza (sureste de Francia)
26/11/15
Ana Arias
60
• SARDO: – Cerdeña
26/11/15
Ana Arias
61
• RETORROMANO: – Alpes. También se le llama rético.
26/11/15
Ana Arias
62
• RUMANO: – Rumanía
26/11/15
Ana Arias
63
LA ROMANIZACIÓN • Entre los siglos II a.C y II d.C los pueblos de Hispania se van incorporando al mundo cultural latino. • Adoptan la lengua, las costumbres y la forma de vida de los conquistadores en un proceso que llamamos ROMANIZACIÓN. 26/11/15
Ana Arias
64
• La conquista fue lenta: concluye en el 19 d.C cuando Augusto somete a los astures y cántabros. La romanización fue lenta y hubo lugares en los que no se completó. • Fue intensa y rápida en la Bética y en la Tarraconense, poblada por los íberos
26/11/15
Ana Arias
65
• Fue tardía en el noroeste, pues los celtas, dedicados al pastoreo y con una organización tribal, se resistieron no sólo a la conquista; también a la asimilación de la cultura romana.
26/11/15
Ana Arias
66
El latín hispano • No era el latín clásico (variedad escrita de la literatura) sino el oral, hablado por los soldados, colonos y comerciantes llegados a ella. • Se llama LATÍN VULGAR.
26/11/15
Ana Arias
67
DEL LATÍN AL CASTELLANO • El CASTELLANO es la lengua románica más hablada en el mundo. El 80% de su léxico procede del latín. Aunque no todas las palabras latinas han llegado de la misma manera. Este tipo de palabras se llaman PATRIMONIALES. 26/11/15
Ana Arias
68
CULTISMOS • Otras se introdujeron desde el LATÍN CULTO, cuando el castellano ya estaba constituido como lengua. • Se incorporaron sin apenas cambios formales.
26/11/15
Ana Arias
69
LATINISMOS • Cuando tomamos palabras, sintagmas o expresiones directamente del latín culto, sin ninguna modificación, estamos ante LATINISMOS.
26/11/15
Ana Arias
70
PALABRAS PATRIMONIALES • Con la Romanización el Latín Vulgar se impuso en los pueblos conquistados. Este Latín Vulgar fue mezclándose y adaptándose a la lengua de las poblaciones indígenas. • Posteriormente se fragmentó en las distintas LENGUAS ROMÁNICAS. • Son las palabras patrimoniales el grupo más numeroso y más antiguo en las diversas lenguas romances.
26/11/15
Ana Arias
71
EVOLUCIÓN FONÉTICA DEL LATÍN AL CASTELLANO
26/11/15
Ana Arias
72
Vocales tónicas breves
FONEMA
26/11/15
EJEMPLO
RESULTADO
EXPLICACIÓN
ě
PETRAM
PIEDRA
ě>ié
ŏ
MOLAM
MUELA
ŏ>ué
ĭ
SITEM
SED
ĭ>e
ŭ
LUMBUM
LOMO
ŭ>o
Ana Arias
73
Vocales átonas breves FONEMA
26/11/15
EJEMPLO
RESULTADO
ě
HEDERAM
ĭ
MANICAM
ŭ
FABULARE
HIEDRA
EXPLICACIÓN Desaparece en sílaba interior.
MANGA
Desaparece en sílaba interior.
HABLAR
Desaparece en sílaba interior.
Ana Arias
74
Diptongos Fonemas Ejemplo Resultado Ae
Praemium
Premio
Au
caecum aurum
ciego oro
Oe
foedum
feo
26/11/15
Ana Arias
Explicaci贸n monoptongaci贸n
monoptongaci贸n
monoptongaci贸n
75
CONSONANTES SIMPLES • -m y -t: – Tenebam > tenía. • Desaparece en posición final. En algunos casos –m > -n: – Cum > con
– Aut > o • Desaparece en posición final.
26/11/15
Ana Arias
76
• -p-, -t-, -c-: – Tepidum > tibio – Fatum > hado – Equam > yegua • Las consonantes sordas, en posición intervocálica, tienden a convertirse en su correspondiente sonora.
26/11/15
Ana Arias
77
• -b-, -d-, -g-: – Tibi > Ti – Cadere > caer – Reginam > reina • Las consonantes sonoras en posición intervocálica suelen desaparecer.
26/11/15
Ana Arias
78
• f-: – Ficatum > hígado – Fortem > fuerte • En posición inicial la f- evoluciona a h-, excepto ante el diptongo procedente de vocal
26/11/15
Ana Arias
79
GRUPOS DE CONSONANTES • -li-: – Alienum > ejeno. • Evoluciona a –j-.
26/11/15
Ana Arias
80
• -ti-: – Rationem > razón • Evoluciona a –z-; otras veces a –c-: – Scientiam > ciencia.
26/11/15
Ana Arias
81
• Cl-, pl-, fl-: – Clavem > llave – Plorare > llorar – Flammam > llama • Estos grupos consonánticos, en posición inicial, dan ll-.
26/11/15
Ana Arias
82
• -cl-, -tl-, -gl-: – Speculum > espejo – Vetulum > viejo – Regulam > reja • Como resultado de la pérdida de la –u- átona se forma el grupo consonántico, que evoluciona en posición interior a –j-.
26/11/15
Ana Arias
83
• -gn-, -mn-, -nn-: – Disdignare > desdeñar. – Dominum > dueño. – Pinnam > piña • Estos grupos, ya sean ordinarios o procedentes de la pérdida de la vocal átona, han dado como resultado –ñ-.
26/11/15
Ana Arias
84
• -lt-, -ct-: – Multum > mucho. – Noctem > noche. • Evolucionan a –ch- (/ĉ/).
26/11/15
Ana Arias
85
LAS OTRAS LENGUAS ROMÁNICAS PENINSULARES • Recordemos:
CATALÁN GALLEGO PORTUGUÉS
26/11/15
Ana Arias
86
CATALÁN • Es otra de las Lenguas Románicas de la Península. • Durante siglos se consideró dialecto del Provenzal, aunque hoy sabemos que procede directamente del Latín Vulgar, igual que el resto de las lenguas románicas. • Cataluña fue romanizada en el 218 a.C., y el Latín se sobrepuso al sustrato indígena..
26/11/15
Ana Arias
87
26/11/15
Ana Arias
88
• De los visigodos sólo quedan restos del superestrato. La ocupación fue muy desigual y duró apenas un siglo. • En el siglo IX los francos, con Carlomagno, penetraron en Cataluña, independizándose los Condes de Cataluña en el siglo XII. 26/11/15
Ana Arias
89
• En el año 1134 Aragón se une a Cataluña. • Jaime I conquista Mallorca, Ibiza y Valencia en 1238. • Alfonso III en 1287 conquista Menorca, y así se va extendiendo el dominio Catalán a lo largo de la Edad Media.
26/11/15
Ana Arias
90
• Durante los primeros siglos la Literatura Catalana está vinculada temáticamente y lingüísticamente a la Provenzal, • Hasta que en el siglo XV se libera de ella y logra su plenitud. • La prosa catalana alcanzó su esplendor entre los siglos XIII y XIV con Ramon Llull, Arnau de Vilanova. • Ausias March es el representante del siglo XV.
26/11/15
Ana Arias
91
• Entre los siglos XVI y XVII sufre una profunda decadencia, resurgiendo en el siglo XIX con la Renaixençia. • Aunque el Catalán quedó relegada a la Lengua Hablada, también se usó en el campo administrativo y jurídico. • En el siglo XIX se crea el Instituto de Estudios Catalanes, que se ocupó de publicar las normas ortográficas para fijar la lengua, empresa presidida por Pompeu Fabra.
26/11/15
Ana Arias
92
¿DÓNDE SE HABLA? • Cataluña, • los valles de Andorra, • el Departamento Francés de los Pirineos Orientales, • la ciudad de Alguer, • las Islas Baleares, • el País Valenciano y • una franja de 30 kilómetros de ancho de Aragón.
26/11/15
Ana Arias
93
• Lo hablan uno 8 millones de catalanoparlantes, en dos zonas dialectales: – Zona Oriental. – Zona Occidental.
26/11/15
Ana Arias
94
Zona Oriental Barcelona. Gerona. Tarragona hasta Francolí. Departamento Francés de los Pirineos Orientales (Rosellón), • El Alguer • Las Baleares (con sus variantes de mallorquín e ibicenco). • • • •
26/11/15
Ana Arias
95
Zona Occidental • • • • •
Lérida. Este de Tarragona. Andorra. Una franja de Aragón. Comunidad Valenciana.
26/11/15
Ana Arias
96
Denominación • Hoy es lengua oficial en Cataluña, País Valenciano y Baleares, aunque con denominaciones regionales.
26/11/15
Ana Arias
97
CARACTERÍSTICAS 1.- Tendencia a la pérdida de las vocales finales: Dolç. 2.- Las vocales breves tónicas (e y o) no diptongan: Set (siete) porta (puerta) 26/11/15
Ana Arias
98
3.- Palatalizaci贸n de /l/ en cualquier posici贸n: Lluna (luna) 4.- Conservaci贸n de pl-, kl-, y fl-: Plorar (Llorar)
26/11/15
Ana Arias
99
5.- Conserva tambiĂŠn la f- latina al igual que otros romances: farĂĄ fred 6.- El grupo mb evoluciona a m
26/11/15
Ana Arias
100
EL GALLEGO • El Gallego procede de la lengua que se habló en los territorios situados al norte y al sur del Miño, y que se denominaba Gallego-Portugués.
26/11/15
Ana Arias
101
• La provincia de Gallaecia fue fundada por Caracalla en el 216 a.C., y comprendía Asturias hasta el río Sella. • La Romanización se hace sobre un pueblo, según unos el ligur, según otros, el suevo. 26/11/15
Ana Arias
102
• La influencia árabe se notará muy poco en esta lengua, pues los arabismos se introducen a través del castellano. • La lengua gallego-portuguesa se mantuvo unificada hasta el siglo XV.
26/11/15
Ana Arias
103
• Alcanzó tal prestigio que fue considerada lengua de cultura, no sólo por los poetas gallego-portugueses en sus Cancioneros, sino también como expresión lírica medieval por los poetas de toda la Península.
26/11/15
Ana Arias
104
• A partir del siglo XV se detiene la producción literaria y se acentúan las diferencias entre gallego y portugués. • El léxico se inunda de castellanismos.
26/11/15
Ana Arias
105
• Entre los siglos XVI y XIX el gallego y el portugués llevarán a culminación los cambios fonéticos que los separarán definitivamente, convertido este último en idioma nacional.
26/11/15
Ana Arias
106
• En el siglo XIX, con el Romanticismo, renace la literatura gallega con el Rexurdimento, siendo los principales autores Rosalía de Castro, Pondal, Curros Enríquez y, ya en el siglo XX, la figura emblemática de Álvaro Cunueiro, Castelao y Celso Emilio Ferreiro. • En la actualidad se ha fijado la ortografía gallega y es importante la producción literaria (Manuel Rivas). 26/11/15
Ana Arias
107
¿DÓNDE SE HABLA? • En Galicia y zonas limítrofes: – Parte de Asturias – Parte de León.
• Son 2 millones de hablantes. • Se distinguen varios dialectos (sudoccidental, noroccidental, central y oriental) • Aunque llama la atención su uniformidad.
26/11/15
Ana Arias
108
26/11/15
Ana Arias
109
CARACTERÍSTICAS 1.- En las zonas occidentales se produce la geada, o pronunciación del sonido [g] como [j] [santiájo] 2.- Reducción del artículo determinado masculino en o y el femenino en a.
26/11/15
Ana Arias
110
3.- No diptonga ŏ breve tónica, ni tampoco la ě breve tónica: prŏtam porta těrram terra 4.- Pl-, Kl-, y Fl- palatalizan en [ĉ]: chove
26/11/15
Ana Arias
111
5.- Los diptongos ai > ei, y au > ou, que no cierran en e y o como en castellano: aurum > ouro (Douro) 6.- Conservaci贸n de la f- inicial latina: folia > folla
26/11/15
Ana Arias
112
7.- Conserva el grupo –mb-: Lamber
8.- Utiliza el artículo acompañando al posesivo.
26/11/15
Ana Arias
113
EL LEONES Y NAVARRO-ARAGONÉS • Son dos dialectos latinos que no llegaron a constituirse en lenguas, al implantarse en sus respectivas zonas el castellano como lengua de cultura.
26/11/15
Ana Arias
114
EL LEONÉS • Se extiende a lo largo de la frontera gallega y portuguesa desde Asturias y zona oeste de Santander hasta el norte de Cáceres, incluyendo León, Zamora y Salamanca. • Está muy influido por el gallego-portugués. • Entre las distintas hablas leonesas, es el bable el que goza de mayor vitalidad. • Se distingue entre: – Leonés central, – leonés occidental y – leonés oriental
26/11/15
Ana Arias
115
EL NAVARROARAGONÉS • Es el segundo de los dialectos que pervive del latín vulgar. • SE restringe a los valles pirenaicos de Ansó, Hecho, Biescas, Sobrarbe, Ribagorza, y Lanuza. • En el resto de Aragón se habla una variedad del castellano llamada Baturro, que posee rasgos del aragonés medieval.
26/11/15
Ana Arias
116
JUDEO-ESPAÑOL • Tiene un millón de hablantes. • Sus núcleos más importantes son Israel, Nueva York y Turquía. • Su situación es crítica:
– Escaso uso de la lengua escrita. – Competencia con las lenguas de cultura de los respectivos países.
26/11/15
Ana Arias
117
• Data de la expulsión de los judíos en 1492. Es un castellano de los siglos XV y XVI, conservado por los judíos que se dirigieron a Marruecos y a los Balcanes. • Es un castellano arcaico, por su falta de contacto con el castellano peninsular y su uso familiar.
26/11/15
Ana Arias
118
¿Qué lenguas se han hablado en la Península a lo largo de la historia? -
En el 711 llegan los árabes y comienzan a formarse las lenguas peninsulares: mozárabe, gallego-portugués, castellano, leonés, navarro-aragonés y catalán. Se introducen abundantes arabismos: zaguán, azulejos, alcalde, albañil, Guadalupe, albornoz, álgebra, cifra, olé, Guadiana, zoquete,alcohol, alhelí, rehén ... El castellano nace en Castilla. Las glosas, las jarchas, el Poema de Mío Cid de los siglos XI y XII son los primeros textos. Entre los siglos XII y XV recibe un gran impulso y fijación. En el XIII Alfonso X fija las grafías. En 1492, el XV, se publica la Gramática de Nebrija y se descubre América, por tanto comienza el proceso de expansión. En los siglos XVI y XVII se produce la revolución fonológica del castellano: se abandona el cosonantismo medieval y se gesta el moderno (la j por ejemplo). En 1713 se funda la Real Academia Española, que fijó la ortografía, publicó un Diccionario y una Gramática. Su lema “ Limpia, fija y da esplendor.” 26/11/15
Ana Arias
119
¿Qué lenguas se han hablado en la Península a lo largo de la historia? -
En la España prerromana también había diversidad lingüística (no indoeuropeas: vasco, ibérico, libiofénice, tarteso-turdetano; indoeuropeas: lusitano, celta). - Desde el año 218 a. C. (siglo III) hasta el 476 d. C. (sigloV) se produce la romanización de la Península, pero pervive el vasco. Se habla un latín vulgar. - En el año 409 las invasiones germánicas aceleran la romanización : se habla el latín con germanismos (guerra, Alfonso), Burgos, Rodolfo, Álvaro, Fernando,espía, embajada... 26/11/15
Ana Arias
120
La situación lingüística de España BILINGÜISMO Es un fenómeno que aparece cuando dos lenguas están en contacto y sus hablantes usan indistintamente las dos lenguas. En este caso las lenguas son cooficiales y tienen el mismo trato y protección. 26/11/15
Ana Arias
121
La situación lingüística de España DIGLOSIA Se emplea es término cuando en una comunidad (Cataluña, País Vasco, Galicia) conviven dos lenguas, pero los hablantes utilizan una u otra en función del contexto en que se hallen. Así, por ejemplo, una lengua se utiliza sólo de forma oral y en las relaciones familiares, mientras que la otra se reserva para las relaciones culturales, comerciales, administrativas... Una de ellas, suele ser la materna, está en inferioridad 26/11/15 Ana Arias 122 de condiciones.
LA DIVERSIDAD DE LAS LENGUAS CADA LENGUA TIENE SUS PROPIOS DIALECTOS CASTELLANO: ANDALUZ, EXTREMEÑO, MURCIANO, CANARIO, ESPAÑOL DE AMÉRICA (DIALECTOS MERIDIONALES). 26/11/15
Ana Arias
123