EL LAZARILLO DE TORMES NOVELA PICARESCA
En 1992 Antonia decide reformar la segunda planta de la casa de sus padres porque se va a casar y va a formar allí su hogar. Contrata al albañil Antonio Pérez, quien, con su pico, abre una pared y además de ésta, atraviesa un libro escondido allí, el Alborayque. Junto a este título, (que es la castellanización de Al – Buraq, nombre del corcel con el que Mahoma subió al séptimo cuelo), aparecieron otras nueve joyas bibliográficas y una nómina (papel escrito con diverso contenido que se llevaba en una bolsita para llevarlo consigo como recuerdo), todas en perfecto estado de conservación, fechadas entre 1525 y 1554. Es lo que se conoce como la Biblioteca de Barcarrota: un manuscrito italiano de contenido sexual, un pequeño tratadito de exorcismos, un ejemplar único de la Oración de la Emparedada en portugués, una edición latina de la Lingua de Erasmo, un tratado de quiromancia, El Colofón del Exorcismo de Mirabile... Y la edición de El Lazarillo de Tormes.
EL LAZARILLO DE BARCARROTA • • •
La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades. M. D. Liiij. 14 x 10 cms., 64 folios. Colofón: “Fue impressa la presente obra en la muy noble villa de Medina del Campo en la imprenta de Mattheo y Francissco del Canto hermanos. Acabose a primero del mes de Março. Año de M. D. Liiii”.
EDICIÓN FACSÍMIL • • •
Facsímile o facsímil. (Del lat. fac, imper. de facĕre, hacer, y simĭle, semejante). 1. m. Perfecta imitación o reproducción de una firma, de un escrito, de un dibujo, de un impreso, etc.Real Academia Española © Todos los derechos reservados
EDICIONES • Se conservan cuatro primeras ediciones distintas de la obra, las cuatro del año 1554, impresas respectivamente en Burgos, Medina del Campo, Amberes y Alcalá de Henares. Las más antiguas parecen ser las de Burgos y Medina. • De la edición de Amberes se conservan siete ejemplares distintos, en tanto que sólo hay uno de cada una de las otras tres ediciones. El ejemplar más recientemente descubierto es el de la edición de Medina del Campo, que apareció en 1992 en la localidad pacense de Barcarrota. • http://elpais.com/diario/1996/12/19/cultura/850950005_8 50215.html
EL PÍCARO • • • • • • • •
Pícaro 5. m. y f. Persona de baja condición, astuta, ingeniosa y de mal vivir, protagonista de un género literario surgido en España. picaresco, ca. 1. adj. Perteneciente o relativo a los pícaros. 2. adj. Se dice de las producciones literarias en que se pinta la vida de los pícaros, y de este género de literatura. 3. f. Conjunto de pícaros. 4. f. Profesión de pícaros. 5. f. Género literario formado por las novelas picarescas. 6. f. Forma de vida o actuación aprovechada y tramposa.
PÍCAROS COMIENDO NIÑOS JUGANDO A LOS DADOS MURILLO
MĂĄs pĂcaros en la pintura
hidalgo, ga. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
(De fidalgo). 1. adj. Perteneciente o relativo a un hidalgo. 2. adj. Dicho de una persona: De ánimo generoso y noble. 3. adj. Perteneciente o relativo a esta persona. 4. m. y f. Persona que por su sangre es de una clase noble y distinguida. hidalgo de bragueta. 1. m. Padre que, por haber tenido en legítimo matrimonio siete hijos varones consecutivos, adquiría el derecho de hidalguía. hidalgo de cuatro costados. 1. m. Aquel cuyos abuelos paternos y maternos son hidalgos. hidalgo de devengar quinientos sueldos. 1. m. El que por los antiguos fueros de Castilla tenía derecho a cobrar 500 sueldos en satisfacción de las injurias que se le hacían. hidalgo de ejecutoria. 1. m. El que ha litigado su hidalguía y probado ser hidalgo de sangre. Se denomina así a diferencia del hidalgo de privilegio. hidalgo de gotera. 1. m. El que únicamente en un pueblo gozaba de los privilegios de su hidalguía, de tal manera que los perdía al mudar su domicilio. hidalgo de privilegio. 1. m. El que lo es por compra o merced real. ~ de sangre. 1. m. y f. hidalgo (‖ persona que por su sangre es de una clase noble). hidalgo de solar conocido. 1. m. El que tiene casa solariega o desciende de una familia que la ha tenido o la tiene.
HIDALGO • Hidalgo (cuasi noble), o hijodalgo en España, derivó de la expresión "Hijo de algo", o "Hijo d ´algo". No era perteneciente a la nobleza directamente, pero disfrutaba de alguno de sus privilegios, entre los que se encontraba no pagar determinados impuestos. Uno de los hidalgos más famosos de todos los tiempos (aunque ficticio) es Don Quijote de la Mancha.
LA NARRACIÓN
EL COMIENZO DE LA NOVELA REALISTA: LA NOVELA PICARESCA Nace en 1554, fecha de la publicación de El Lazarillo Editada en Burgos, Juan de Junta, 1554; Alcalá de Henares, en casa de Salzedo, 1554; Amberes, en casa de Martín Nucio, 1554 y Medina del Campo, Mateo y Francisco del Canto, 1554 A pesar de su éxito , en 1559 ya fue incluida en el Índice de libros prohibidos por su fuerte crítica social a todos los estamentos ( I , II, III ) y fuertemente anticlerical en toda la obra, y , sobre todo, en los tratados últimos por tener amos del mundo de la clerecía.
Causas de su nacimiento • Inspiración genial de su autor más la interacción de diversos factores sociales, religiosos y literarios. • Individualismo renacentista. • Marginación de los conversos (crítica del concepto externo y superficial del honor, que sólo se da en España). • Movimiento de Reforma Religiosa (Erasmismo). • Decadencia de la economía (parasitismo, holgazanería y mendicidad). • Reacción al mundo idealizado desde el punto de vista literario, y contra la preceptiva de la retórica medieval. • Anhelo de libertad.
NOVELAS PICARESCAS POSTERIORES • • • • •
Vida del pícaro Guzmán de Alfarache de Mateo Alemán (1599). La pícara Justina de F. López de Úbeda (1605) La vida del escudero Marcos de Obregón de Vicente Espinel (1618) El Buscón de Francisco de Quevedo (1626). Estebanillo González, anónima (1646). La novela picaresca es un género que tuvo su momento inicial, un momento de plenitud y una etapa de decadencia. Poco a poco se van convirtiendo en armazones vacíos de significado y en la introducción de innovaciones que afectan a la estructura: tercera persona y no primera persona, introducción del entremés.
FUENTES •
• • • • • •
El Lazarillo se construye con materiales tomados de la tradición folklórica o de la libresca. Su originalidad estriba en la manera de organizar los materiales y que supone el nacimiento de la novela moderna. La Lozana andaluza de Francisco Delicado (1528). Literatura marginal y disidente. Carta-coloquio. Evangelio de San Lucas: el nombre del protagonista. Amadís de Gaula: parodia e ironía en el nombre del protagonista (héroe/antihéroe). La pareja del ciegp y del mozo es muy popular y antigua. La realidad, la vida cotidiana (episodio de las uvas). Los topóni,os reales, esyaciones del año, el ambiente, las referencias históricas, la situación de los hidalgos, la necesidad de tener un amo porque la mendicidad está prohibida.
La primera novela moderna • Prólogo • Siete tratados o capítulos.
¿Por qué es la primera novela moderna? Las obras narrativas que se escriben hasta la aparición de El Lazarillo se organizan de una manera acumulativa: la unidad se consigue mediante el tono o tipo de hechos o aventuras que se cuentan y por tener un protagonista al que se refieren todas las acciones. Cada capítulo es un episodio completo (El Conde Lucanor), de tal manera que se puede cambiar el orden sin que afecte al conjunto general de la obra (cuentas de collar). Pero en El Lazarillo se producen una serie de simetrías, gradaciones y correspondencias que relacionan los distintos episodios y dan coherencia al texto narrativo. Todos los materiales que le sirven para la construcción de la novela los somete a una intención, los adapta. Las aventuras no son independientes, se articulan entre sí y condicionan el comportamiento posterior del protagonista. Las aventuras de la vida del protagonista sirven para ilustrar o justificar la situación en la que se encuentra en el momento de rendir cuentas.
LO NARRADO Y EL NARRADOR NARRACIÓN EN PRIMERA PERSONA AUTOBIOGRÁFICA (CARTA O EPÍSTOLA ESCRITA POR EL PROPIO PROTAGONISTA, LÁZARO, A UN VUESA MERCED PARA EXPLICARLE EL PORQUÉ DEL “CASO”)
LÁZARO Y LAZARILLO • Cuenta su historia • NARRADOR desde niño para ADULTO justificar su situación final. Pasado y presente confluyen en el Tratado VII.
LA CARTA A V.M. ¿ Quién cuenta la vida de este pobre muchacho ? ¿ A quién puede interesar su relato ? La vida de Lázaro no puede aparecer contada por otra persona, no tiene mérito, ni dignidad. Por eso él mismo nos la cuenta pero con la excusa de que otra persona de rango superior se lo ha pedido ( Vuestra Merced ), que sirve de pretexto para que la vida de Lázaro se escriba en forma de carta. Porque de lo contrario sería un atrevimiento literario.
AUTOR, NARRADOR, NARRATARIO Y PROTAGONISTA ¿Quién es el autor de esta novela? Hay varias hipótesis (Juan de Valdés, Diego Hurtado de Mendoza, Sebastián de Orozco, Fray Juan Ortega), pero ninguna certeza, por eso a fecha de hoy todavía la seguimos considerando anónima. Un narrador en primera persona que cuenta su propia historia a un narratario (Vuesa Merced). Pero no confundamos al autor con el narrador ni al narratario con el lector. Es una autobiografía ficticia. El narrador es el protagonista de la historia, pero un protagonista peculiar porque no es un héroe al uso, no es un adulto, no es un príncipe, no es un caballero creado con unas características determinadas y fijas. Es un niño pobre y miserable, es un antihéroe, un mendigo, un pícaro, un delincuente de la época.Las cosas que le ocurren-aventuras- lo transforman, no confirman lo que es. En las novelas anteriores se podía alterar el orden de las aventuras o sucesos y no afectaba al sentido de la novela. En el Lazarillo la narración es progresiva y el orden es intocable. Ya el relato no es una sarta de cuentas de un collar. El Lazarillo es la primera novela moderna.
¿POR QUÉ ES ANÓNIMA? • ¿Crees que quiso ocultar su nombre ? • ¿Posiblemente lo ocultó porque la obra es muy crítica ? ¿Es fundamentalmente anticlerical? • Lee el prólogo y subraya la intencionalidad del autor ? ¿ Hay ambigüedad ? • ¿Es la obra de un judío converso? • ¿Es un erasmista?
La obra se compone de un prólogo y siete tratados de extensión desigual, algunos ( el IV y el VI ) sólo constan de algunas líneas. Y es que el autor seleccionó y desarrolló los episodios más significativos dejando sólo esbozados aquéllos que no añadían nada esencial para explicar la trayectoria del personaje. En el prólogo, Lázaro refiere el motivo de la carta, que no es otro que contarle a un caballero, amigo de su amo, un " caso " por el que está interesado : los rumores que corren por la ciudad de que su mujer está amancebada con el arcipreste. Y decide contra no sólo el " caso ", sino toda su vida. Y así vemos como todo está en función del " caso ", los episodios anteriores sirven para justificar la situación deshonrosa final.
Características • Autobiografía de un desventurado sin escrúpulos. • Servicio del protagonista a varios amos como pretexto para la crítica. • Justificación de todos los elementos de la narración por el final, como explicación de un estado de deshonor . • El punto de vista único sobre la realidad.
Lee el prรณlogo.Intenciรณn
โ ข Divertir y criticar al individuo y a la sociedad.
ACTIVIDAD En toda narraci贸n se distinguen los siguientes elementos: Autor Narrador Narratario Lector Se帽ala estos elementos en el Pr贸logo de El Lazarillo.
ESTRUCTURA
• • •
• • • •
INTRODUCCIÓN La vida de Lázaro antes de partir con el ciego. I PARTE APRENDIZAJE, HAMBRE Y ADVERSIDAD PROGRESIVOS (crítica a la sociedad en general) TRATADO I: cuenta sus orígenes y el servicio a su primer amo, el ciego. CRÍTICA AL ESTAMENTO DEL PUEBLO TRATADO II: cuenta sus desventuras con su segundo amo, el cura de Maqueda. CRÍTICA AL ESTAMENTO DE LA IGLESIA TRATADO III: cuenta la historia con su tercer amo ya en Toledo, el hidalgo. CRÍTICA AL ESTAMENTO DE LA NOBLEZA II PARTE ASCENSO SOCIAL: PONE EN PRÁCTICA LO APRENDIDO Y DEJA DE PASAR HAMBRE (CRÍTICA A LA IGLESIA) TRATADO IV: fraile de la Merced (primeros zapatos). TRATADO V: maestro de pintar panderos y capellán. TRATADO VI: Buldero. III PARTE EL CASO TRATADO VII: Alguacil. Pregonero de los vinos del Arcipreste de san Salvador. EXPLICA EL MOTIVO DE SU SITUACIÓN
Argumento La obra está dividida en siete tratados y cuenta en primera persona la historia de Lázaro González Pérez, un niño de origen muy humilde; aunque sin honra, nació en un río de Salamanca, el Tormes, como el gran héroe Amadís; quedó huérfano de su padre, un molinero ladrón llamado Tomé González, y fue puesto al servicio de un ciego por su madre, Antona Pérez, una mujer amancebada con un negro, Zaide, que le da a Lazarillo un bonito hermanastro mulato. Entre "fortunas y adversidades", Lázaro evoluciona desde su ingenuidad inicial hasta desarrollar un instinto de supervivencia. Es despertado a la maldad del mundo por la cornada de un toro de piedra, embuste con el que el ciego le saca de su simpleza; después rivaliza en astucia con él en diversos célebres episodios como el de las uvas o el jarro de vino (un modelo de narración clásica) hasta que se venga devolviéndole la cornada de piedra con otro embuste, que le vale al cruel ciego descalabrarse contra un pilar. Pasa luego a servir a un tacaño clérigo de Maqueda que lo mata de hambre, y al que sisa algo de pan de un arca que tiene; el clérigo lo confunde a oscuras (en su boca silba accidentalmente la llave del arca, escondida mientras duerme) y, tomándolo por culebra, descubre el engaño, le da una tremenda paliza y lo despide. Después entra a servir a un hidalgo arruinado cuyo único tesoro son sus recuerdos de hidalguía y de dignidad; Lazarillo simpatiza con él, ya que aunque no tiene nada que darle, por lo menos le trata bien... si bien recurre a esa simpatía que despierta para conseguir que le dé parte de los mendrugos que consigue el muchacho al pedir limosna, ya que él no posee la dignidad de la hidalguía. El patético escudero termina por abandonar la ciudad y Lazarillo se encuentra de nuevo solo en el mundo. Más adelante sirve Lázaro a un sospechoso fraile mercedario, tan amante del mundo que apenas para en su convento y le hace reventar los zapatos (alusión a las reformas monásticas por entonces de moda, en el sentido de "descalzar" o hacer más rigurosos los estatutos del clero regular). El tratado quinto es más extenso: narra una estafa realizada por parte de un vendedor de bulas o buldero (una bula era un documento eclesiástico que certificaba, a cambio de una suma, la exención de cierta cantidad de años de purgatorio). Lazarillo sirve al buldero y asiste como espectador, sin opinar, al desarrollo del timo, en el cual finge el buldero que alguien que piensa que las bulas no sirven para nada está poseso por el diablo, cuando en realidad está compinchado o conchabado con él; esto se descubre a posteriori, con una hábil técnica de suspensión. También este tratado sufrió la poda de la censura. Los restantes y breves tratados narran cómo Lázaro se asienta con otros amos, un capellán, un maestro de hacer panderos y un alguacil y se hace aguador. Por último consigue el cargo de pregonero gracias al arcipreste de la iglesia toledana de San Salvador, quien además le ofrece una casa y la oportunidad de casarse con una de sus criadas, con la finalidad de disipar los rumores que se ciernen sobre él, ya que era acusado de mantener una relación con su criada. Sin embargo, tras la boda los rumores no desaparecen y Lázaro comienza a ser objeto de burla por parte del pueblo. Lázaro sufre la infidelidad con paciencia, después de toda una vida de ver qué es el honor y la hipocresía que encubre la dignidad realmente, ya que eso al menos le permite vivir, y con ello termina la carta, un cínico alegato autojustificativo que ridiculiza la literatura idealista del momento. Lázaro afirma que ha alcanzado la felicidad, pero para ello ha debido perder su honra, pues los rumores afirman que su mujer es la amante del arcipreste. Para mantener su posición, Lázaro hace oídos sordos a dichos rumores.
TEMAS La temática del Lazarillo de Tormes es moral: una crítica acerba, incluso una denuncia, del falso sentido del honor ("la negra que llaman honra") y de la hipocresía. La dignidad humana sale muy malparada de la sombría visión que ofrece el autor, nihilista y anticlerical. La vida es dura y, tal como aconseja el ciego a Lázaro en la obra, "más da el duro que el desnudo"; cada cual busca su aprovechamiento sin pensar en los otros, por lo que, como se dice al principio de la obra, arrimándose a los buenos "se será uno de ellos": esto es, para ser virtuoso hay que fingir ser virtuoso, no serlo. Sin duda alguna, se trata de la visión de un humanista desencantado, acaso judeoconverso y erasmiano.
TEMAS • • •
• •
El honor y la honra. El hambre y la mendicidad. Crítica a la corrupción de la Iglesia (venta de bienes espirituales en el episodio del buldero) y a su falta de caridad. De los nueve amos, cinco pertenecen a la Iglesia. Critica social. Desarraigo y conformismo social. Aceptación de la indignidad, de la mentira y la inmoralidad para ser un integrado.
LENGUA Y ESTILO •
•
El lenguaje es sobrio, llano, se sirve de sentencias y refranes populares. Su estilo es conciso, su lenguaje se ajusta a su pensamiento. El humor es su nota esencial, que sirve para suavizar la amargura de El Lazarillo.
“Escapé del trueno y di en el relámpago”. “ Cómete eso, que el ratón cosa limpia es”. “La caridad se subió al cielo”
Y mucha ironía. “Un fraile de la Merced, que las mujercillas que digo me encaminaron, al cual ellas le llamaban pariente”. “Perdido por andar fuera, amicísimo de negocios seglares y visitas”.
TIEMPO Y ESPACIO EN EL LAZARILLO VEROSIMILITUD •
•
Lázaro nos cuenta que su padre muere cuando él tiene ocho años, el mismo año de la expedición de Gelves (1510 o 1520). En el Tratado VII nos sitúa en el año en el Carlos V celebró Cortes en Toledo (1525 o 1539).
•
La obra habla de lugares reales: Lázaro nace en Tejares, cerca de Salamanca. Su vida transcurre en salamanca, Almorox, Escalona, Torrijos, escalona y Toledo.
RECORRIDO GEOGRテ:ICO REAL
TEJARES
SALAMANCA Y EL RÍO TORMES
Lazarillo y el ciego en Salamanca
TRATADO PRIMERO
MAQUEDA
TOLEDO EN EL XVI
TOLEDO EN EL SIGLO XXI
Toledo y Carlos V Esto fue el mismo año que nuestro victorioso Emperador en esta insigne ciudad de Toledo entró y tuvo en ella Cortes, y se hicieron grandes regocijos, como Vuestra Merced habrá oído. Pues en este tiempo estaba en mi prosperidad y en la cumbre de toda buena fortuna.
LAZARILLO EN EL TEATRO Y EN EL CINE El Brujo hizo una magnífica adaptación de la obra. En el cine es memorable la versión de Fernando Fernán Gómez.