1 2
Inhalt . Presentación carmen alicia di pasquale
3
…
4
…
5
…
Fragment . Fragmento prof.gert wunderlich
Institut für Buchkunst Leipzig
Gutenberg–Galaxie
IV Álvaro Sotillo
2
seiten páginas
1 6 . 17
18 . 19
2 0 . 21 3 0 . 31
44 . 45
54. 55
5 6 . 57
66 . 67
22 . 23 32. 33
46 . 47
58 . 59
68. 69
6.7
8.9
24 . 25 34 . 35
48 . 49
6 0 . 61
70 . 71
1 0 . 11
26 . 27 36 . 37
5 0 . 51
62 . 63
72 . 73
1
La Emblemática de Gerd Leufert
1 9 8 4
2
Retromundo
1 9 8 6
3
Diccionario de Historia deVenezuela
1 9 9 7
4
El Arte Prehispánico deVenezuela
1 9 9 9
5
2 0 0 3
6
38 . 39
74 . 7 5
6
1 9 8 0
28 . 29
64 . 65
0
Ictiología Marina
12 . 13
52 . 53
0
14 .15
4 0 . 41
76 . 77
Biodiversidad enVenezuela
ISBN 3–932865–41–3
Die Reihe Gutenberg-Galaxie ist den Trägern des Gutenberg-Preises der Stadt Leipzig gewidmet. Sie wird herausgegeben von Julia Blume und Günter Karl Bose, Institut für Buchkunst Leipzig, mit Unterstützung des Kulturamtes der Stadt Leipzig. La serie Galaxia Gutenberg está dedicada a los ganadores del Premio Gutenberg que otorga la ciudad de Leipzig. La edición general está a cargo de Julia Blume y Günter Karl Bose,del Instituto para las Artes del Libro de Leipzig, con el apoyo de la Oficina de Asuntos Culturales de la ciudad de Leipzig.
78
Biografisches . Datos biográficos
79
Colofon . Créditos
80
Ende . Fin
42 . 43
2
Álvaro Sotillo,Gutenberg-Preisträger ÁlvaroSotillo,Premio Gutenberg de la ciudad de Leipzig 2005 derStadt Leipzig fürdas Jahr2005 Spiegel derTradition in dervenezolanischen Graphik
Reflejo de la tradición en el diseño venezolano
carmen alicia di pasquale Der folgende Text ist eine freie Version einiger Gedanken,die im »Vortrag zur Lobpreisung Álvaro Sotillos«,gehalten am 18 März 2005 in Leipzig anlässlich seiner Verleihung des Gutenberg-Preises,vorgestellt wurden Este texto es una versión libre a partir de las ideas expresadas en el «Discurso de Elogio a Álvaro Sotillo»,que preparamos para ser leído en la Alcaldía de Leipzig el día 18 de marzo de 2 005 , durante el acto oficial de la entrega del Premio Gutenberg
»...jedes Verständnis des Eigenen wird durch das Verständnis eines Anderen, Fremden,vollzogen und beinhaltet deshalb die Einheit und Selbstheit dieses Anderen.« Hans-Georg Gadamer,Wahrheit und Methode
«…toda autocomprensión se realiza al comprender algo distinto,e incluye la unidad y mismidad de eso otro.» Hans-Georg Gadamer,Verdad y Método
Dieses Buch ist meinen vier Lehrern,den Meistern
1
Dedico este libro a mis maestros :
gerd leufert nedo mion ferrario g e r t r u d l u i s e g o l d s c h m i d t (gego)
2
u nd y
3
miguel arroyo
6
5
4
gewidmet.
–Für das Reihenkonzept beim Institut für Buchunst Leipzig –für die Texte bei den einzelnen Autoren –und für die Abbildungen bei Álvaro Sotillo derechos reservados
–Para la serie,el Instituto para las Artes del Libro de Leipzig –para los textos,cada uno de sus autores –para las imágenes e ilustraciones,Álvaro Sotillo
© ®
3
El Premio Gutenberg concedido por la ciudad de Leipzig,
6
5
4
3
2
1
DerGutenberg-Preis derStadt Leipzig ist derglobalenVerbreitung ayuda a difundir la cultura universal del libro impreso, aunque su mirada ha recaído,casi por completo,en el ámbides gedruckten Buches alsTeil einerWeltkulturgewidmet,obwohl to europeo,según lo señala el listado de los premios otorderPreis selbst fast ausschließlich dem europäischen Bereich gados desde su inicio en 1959 . No obstante,la emisión gegolten hat,so wie es aus derListe derPreisträgerseit dem Beginn del 2005 pone de manifiesto la ampliación de dicho criterio, mostrando la posibilidad de comprender la trayectoria del in 1959 ersichtlich ist.Doch derPreis für 2005 scheint diese Sicht libro en el mundo,en el ejercicio distante,comprendiendo algo distinto y señalándolo como eslabón y parte de la erweitern zu wollen,indem erauf andere,fernere Wege des 1 gedruckten Buches aufmerksam macht,und trotzdem diese ande- tradición . Esto nos permite situar la distinción concedida a Álvaro Sotillo desde un tejido de relaciones que indiquen ren Wege als Teile einer großen,auch eigenen Tradition versteht.1 lo que para este diseñador representa este reconociÁlvaro Sotillos Preis kann als Meilenstein auf diesen verschlunge- miento y,a partir de él,lo que en el diseño venezolano ya se advierte como un desplazamiento. nen Wegen gesehen werden. La conexión de Álvaro Sotillo con la tradición es de múlSotillos Beziehungen zurTradition sind vielfältig.Eine derwichtig- tiples enlaces,el primero de los cuales es inmediato y está teñido de azar. • Los pioneros del diseño venezolano 2, sten ist zufällig erweise abersehrdirekt. — Die Pioniere der casi todos de origen europeo,llegan a Venezuela en un venezolanischen Graphik 2 sind fast alle europäischen Ursprungs momento en que la disciplina no está comprendida como tal. Sin embargo,se vinculan con algunos ambientes und kamen nach Venezuela,als derBeruf hiernoch garnicht als solcheraufgefasst wurde.Doch alle haben sie verschiedenste sehr sensibles que apoyan sus pasos iniciales. Por ello,algunas reseñas de la historia del diseño venezolano señalan verständnisvolle individuelle Bekanntschaften und offene Institu- y privilegian coincidencias,las iniciativas personales,comtionen vorgefunden.Die Geschichte des venezolanischen Buch- prensiones individuales y una serie de situaciones concretas que vincularon a un grupo de personas a cargo de drucks und derGraphik ist voll diesersehrpersönlichen Bezielas instituciones venezolanas con los especialistas hungen zwischen den ausländischen Experten und verschieden- extranjeros. Así,hubo una gran atmósfera que favoreció esa red de pequeñas historias y parece abarcar desde sten Erziehungs-oderKunsteinrichtungen.Die Zeit und der una elaborada planificación hasta la ausencia casi total de Ort waren fürgroße Programme aberauch fürindividuelle Projek- limitaciones. • Durante las décadas de 194 0 y 1950, te offen,und setzten Keinem Grenzen. — In den 40 erund 50 er a raíz del vertiginoso empeño modernizador impulsado Jahren,auf Grund derschnellen,vom Erdöl finanzierten Moderni- por los Planes de la Nación,financiado por el petróleo, Venezuela establece una política de inmigración de sierung des Landes,wird inVenezuela eine sehrgroßzügige mano de obra especializada y el país recibe inmigrantes Einwanderungspolitik verfolgt,die qualifizierte Arbeitskräfte be- procedentes de toda Europa. Entre ellos,llegan los primeros diseñadores gráficos propiamente dichos a un vorzugt und die Tausenden europäischen Immigranten neue medio que,si bien no tiene una tradición en la materia, Chancen eröffnet.In deren Zug kommen die ersten Graphikerin ofrece,a cambio,la más amplia libertad creativa. Al respecVenezuela an,wo sie zwarkeineTraditionen,dafürabergroße Frei- to,es necesario acotar que los antecedentes gráficos de Venezuela –ancestralmente conectada con una sofistiheiten fürjedartige individuelle Kreativität vorfinden.Man muss cada sensibilidad formal manifiesta en buena parte del arte prehispánico y de la iconografía colonial–,no cuentan dazusagen,dass es im Land trotzdem einige wenige kunstgracon el respaldo de una tradición amanuense,ni con una phische Linien gab,die zwarauf keine großen handschriftlichen Revolución Industrial que sirviera de transición entre las oderindustriellen Buchdrucktraditionen zurückgreifen,die aber artes aplicadas y la estética de la producción masiva: la imprenta comercial llega a Caracas apenas a comienzos trotzdem aus dervor-europäischen,autochthonen Kunst und del siglo XIX. • A finales de la década de 1950,iniciaderkolonialhispanischen Bildersprache bestimmte traditionelle tivas surgidas casi exclusivamente de las transnacionales Formen bewahren konnten.DerÜbergang von den angewandten petroleras y de los Museos,conforman una «gran» Künsten zurÄsthetik derMassenproduktionen vollzog sich 1. Das erste Mal,das ein Gutenberg3. Das Institut wurde von einem erfolgPreis,einem Nicht-Europäer verliehen reichen tschechischen Chemiker, schnell und relativ spät in diesem Land: die erste venezolanische wurde war 1989 und zwar anYü Bing- Hans Neumann,gegründet,der eine industrielle Farbproduktion in VeneBuchdruckerei wurde erst Anfang des 19. Jahrhunderts in Caracas nan aus der Republik China. 1. La primera vez que el Premio Gutenberg zuela aufbaute und verständlichergegründet. — Ende der 50erJahre fangen verschiedene hace un reconocimiento fuera de Europa weise daran interessiert war,spezialies en el año 1989 cuando le es otorgado a sierte Arbeitskräfte für seine Fabriken internationale Erdölgesellschaften und lokale Museen an,immer Yü Bing-nan (República China). auszubilden. . Es gibt einzelne graphische Arbei4.Gerd Leufert (1914 -1998 ) –neben häufigergraphische Arbeiten in Auftrag zu geben,weshalb 1964 2ten,die vor der Ankunft der genannten dem Italiener Nedo M.F.und dem Emigranten von namhaften venezolani- Angloamerikaner LarryJune– wird als die erste Schule fürGraphik eröffnet wird.Es handelt sich schen Künstlern ausgeführt wurden, Gründer der Buchgestaltung in Veneum das Instituto de Diseño Fundación Neumann3,ein Institut für zum Beispiel von Rafael Rivero,Carlos zuela,und ganz besonders wegen Cruz Diez und Mateo Manaure.Auch seiner Logos,der Arbeiten in der EmbleGraphik und Design,das als erste Erziehungsanstalt dieserArt, kamen die Begründer der Graphik matik und der graphischen Gestaltung in Venezuela nicht nur aus Europa.Ein des institutionellen Images der groden Beruf anbot und in zwei akademische Zweige ordnete: eine anderes Beispiel ist LarryJune,von der ßen venezolanischen Museen geehrt. so genannte industrielle Graphik und eine mehr »künstlerische« Standard Oil in Venezuela angestellt, Er studierte in Deutschland unter Prof. in den 40er Jahren verschiedenste Fritz Hellmuth Ehmcke,Gutenberggraphische Gestaltung.Das Institut lädt verschiedene venezola- um graphische Arbeiten für die Firma Preis Träger der Stadt Leipzig für 1963. nische Künstler,die sich seit den 40 erJahren mit Graphik befasst auszuführen.Dies ist natürlich keine ausführliche Darstellung der Geschichhatten,und die kleine Gruppe ausländischerGraphikerals te der Graphik in Venezuela. 2 . Hay,sin duda,una historia que anteDozenten ein.Hieran diesem Institut unterrichten derItaliener cede a la llegada de los diseñadores inmigrantes de la década de los cincuenta. Nedo M.F.,derHolländerCornelius Zitmann,die Deutsche Es la historia que trazaron algunos artisplásticos venezolanos como Rafael Gertrud Luise Goldschmidt (Gego) und derLittaue Gerd Leufert 4, tas Rivero,Carlos Cruz Diez y Mateo Manaure.Por otra parte,no todos los especiaderdann über 10 Jahre lang Álvaro Sotillos Lehrerund Meistersein listas vinieron de Europa: el tipógrafo norteamericano Larry June,contratado würde.Hierkommt Sotillo in direkten Kontakt mit dergroßen por la filial de Standard Oil enVenezuela, Tradition derGraphik,hierfängt die Geschichte an,die heute mit desarrolló un trabajo gráfico institucional consistente en la década del cuarenta. Nuestra mención de hechos históricos, diesem Gutenberg-Preis ihren Höhepunkt findet. más que trazar una reseña suficientemente elaborada,busca dar cuenta de algunas relaciones que tienen su apogeo en el Premio Gutenberg.
6
5
4
3
2
1
4
demanda de diseño y en 1964 se crea la primera academia
de este tipo. El Instituto de Diseño Neumann 3 es el primer Die zweite Seite dieserengen Beziehung zurTradition hat mehr centro docente que sistematiza y normaliza la disciplimit einerbewussten Auswahl und Bestimmung zu tun.Hierin fällt na bajo dos ofertas académicas: diseño industrial y diseño die Entscheidung Sotillos,die Graphik als Kunst und Technik gráfico; se convoca entonces a un cuerpo de profesores im internationalen Kontext zu verstehen,um sie dann mit eigenen formado por artistas plásticos venezolanos que se habían aproximado a la gráfica desde los años cuarenta y al pequeund lokalen Elementen zu bereichern und die Bildersprache des ño grupo de diseñadores extranjeros. En este lugar comienzan a impartir clases el italiano Nedo M.F.,el holandés eigenen Landes mit einzubeziehen.Auch das Interesse an der Luise Goldschmidt Verbreitung und Verbesserung derakademischen Lehrangebote Cornelius Zitmann,la alemana Gertrud (Gego) y el lituano Gerd Leufert 4,quien por más de diez im Lande,die Teilnahme an internationalen Wettbewerben años fue el maestro y tutor profesional de Álvaro Sotillo. Es aquí,justo en el momento en que Álvaro Sotillo hace conund viele andere Aktivitäten zeigen an,wie weit gefasst und wie tacto directo con la tradición,que comienza una historia ernst derBeruf von Sotillo genommen wird,und wie gut es heute, que vemos culminar en el Premio Gutenberg. auch wegen derunermüdlichen Präsenz und Arbeit Sotillos, El segundo aspecto del nexo con la tradición tiene visos de derGraphik inVenezuela geht.Graphik und Design sind heutzu- elección y determinación que abarcan acciones que van desde la asunción de un arte,un oficio universal,para enritage nicht mehrnurAktivitäten einigerwenigerImmigranten, quecerlo con una expresión propia y localizada,hasta sondern Teil des kulturellen und öffentlichen Lebens inVenezuela. el discernimiento y aprovechamiento de la cultura visual país,la extensión y consolidación de la actividad acadé— Sotillo weiß,dass erals Erbe seinerLehrerbei derErweite- del mica,la participación en concursos internacionales,en rung und Vertiefung des graphischen Designs und derBuchdruck- fin,todos aquellos movimientos que señalan el auge alcanzado por la disciplina en Venezuela,y que indican el deserkunst in Venezuela eine großeVerantwortung trägt.Seine plazamiento del designio cartográfico inicial de unos pocos ersten Worte nachdem ervon seinerPreisverleihung erfahren inmigrantes,hacia la inserción cotidiana del diseño. Justo hatte,drücken dies klaraus: »DieserPreis belohnt viel mehr en este lugar,contemplamos –y elogiamos– la presenals eine individuelle Arbeit,sie zeichnet eine kollektive Bewegung cia constante de Álvaro Sotillo. • Su trayectoria muestra acciones de gran empeño y alcance en la búsqueda de la aus,die im Land Fuß fassen und in den letzten 50 Jahren große normalización del esfuerzo inicial de sus maestros,seguramente por saberse heredero de la tradición y parte de una Erfolge feiern konnte,auch und besonders wegen solch großer generación a la que corresponde –si lo asume– dar un paso Meisterwie Gerd Leufert oderGego.Keine unsererverschiemás hacia delante. Esta actitud resaltó de manera nítida denen Graphik-Schulen steht heute den wichtigsten und besten a través de sus declaraciones a la prensa desde el momento internationalen Instituten nach.« 5 — Diese großzügige Einsicht en que se supo distinguido con el Premio: El diseñador venezolano afirma que este galardón, más que un reconound Haltung,die die eigene Arbeit –die ständig großen Erfolg cimiento individual, premia a todo un movimiento que hat– zurück-und derTradition,derArbeit Andererhinterstellt,hat ha logrado establecerse en el país y dar frutos importantes umso größeren Wert,wenn man bedenkt,dass dies in Venezuela en los últimos 50 años, gracias a la presencia de grandes maestros como Gerd Leufert o Gego. «Ninguna de nuesSeltenheitswert hat.Sich selberund seine eigene Arbeit als Teil tras principales escuelas tiene algo que envidiarle a einerTradition zu sehen ist in einem kulturellen Kontext,wo das so las más importantes del mundo», dice de manera tajante.5 • El esfuerzo por minimizar la actividad personal genannte Neue per se Eigenwert hat,das Digitale als »substantiell–de un éxito constante–,proponiendo a cambio como fuener« Grundsatz angenommen wird und Jederim vermeintlich te de referencias a la tradición,se puede valorar aún mucho más si tomamos en cuenta que no es algo común enVene»avantgardistischen« seine Zuflucht sucht,um letztendlich nur zuela. «Ver-se» como un efecto de la tradición no es una eine formale Substitution,eine triviale Ersetzung von Altem durch postura fácil de sostener,más bien se trata de una posición so genanntem Neuem zu erzielen. — Sotillo sagt dazu: »Etwas, radical que se confronta con un afán renovador per se y con proposiciones estéticas que tienen en lo digital un das ich immermehrverabscheue,ist der›tolle Einfall‹,dieses «fundamento» sustancialista y una pretensión vanguardisangeblich Brilliante,von dem die radikale Avantgarde zehrt,um ta refugiada en la mera sustitución. • Al respecto,él sich so weit wie möglich von derTradition zu entfernen.Es ist nicht mismo señala lo siguiente:Algo que rechazo cada vez más die persönliche Geste eines eigenen Einfalls,sondern das Bewusst- es «la buena idea», esa cosa destellante de la que se nutre la vanguardia radical al querer, por todos los medios, sein überden gegenwärtigen Stand derTradition,was Einem separarse de la tradición. No es un gesto de brillantez ermöglicht,den nächsten Schritt auf diesem Weg desVergange- individual sino la conciencia del estado de la tradición lo 3. Esta escuela fue fundada por un 6. Álvaro Sotillo,nach eigenem nen zu erahnen,und so einen Fortschritt innerhalb desselben exitoso empresario de origen checo, Interview der Autorin,August 2002 , 6 el químico Hans Neumann,quien crea Paradigmas ermöglicht.« — Sotillos Zugehörigkeitsgefühl zu un consorcio de fábricas de pinturas nicht veröffentlicht. . Entrevista que sostuvimos dieserTradition ist somit keine einfache Dankbarkeit einem lange y empresas relacionadas con las artes 6con Álvaro Sotillo en agosto de 2002 , gráficas. Con una visión comprobasin schon überholten Ursprung gegenüber,sondern ein kontinuier- damente acertada,consideró la forma- publicar. 7.Sotillo gründete die Schule ción de diseñadores como parte de liches Verstehen und Interpretieren des Gegenwärtigen,das der los especialistas necesarios para el für visuelle Kommunikation Proditipo de desarrollo que había empren- seño 1990 .Von 1993 bis 1999 arbeiirrationalen,kindischen Ersetzung des Anderen durch das dido el país. tete er als Berater am Kunst-Zen4. Gerd Leufert (1914 -1998 ) –junto con trum La Estancia,das sich damals Eigene entwächst.Es ist eine Wiederentdeckung derTradition in Nedo M.F.y el norteamericano Larry derVerbreitung und Förderung der es considerado fundador del zwei und dreidimensionalen ihrem eigenen innovativen Charakterund deshalb eine vollstän- June– diseño enVenezuela. Es especialmengraphischen Gestaltung und der te reconocido por la solidez de su digere Vergegenwärtigung desVergangenen die eine wahre trabajo en emblemática y sus aportes Photographie widmete. al diseño institucional de los Museos. 7. Sotillo es miembro fundador de »Erneuerung« derTradition bedeutet.Sotillo kann sich deshalb, la Escuela de Comunicación Visual Estudia diseño en Alemania siendo discípulo del Profesor Fritz Hellmuth Prodiseño (1990 ). Se desempeñó nach 30 Jahren harterArbeit und mehrals 20 internationalen como asesor del Centro de Arte Ehmcke,Premio Gutenberg 1963 . La Estancia,institución dedicada,en Preisen,nicht als Einzelner,individuellerPreisträgerverstehen. 5. Luis Martínez: »Álvaro Sotillo: su planteamiento original,a la promoGutenberg-Preis 2005:›es gibt keine ción cultural del diseño gráfico, Dies ist genau das Besondere,was ihn auszeichnet,und was seine gute Gestalt ohne einen guten tridimensional y la fotografía (1993 -99 ). Arbeit in ihrem bewussten Traditionsbezug so einzigartig,so wahr- Inhalt‹«,Zeitung El Nacional,Montag 6.Dezember 2004 . haft neu und originell macht. — Derdiesjährige Gutenberg5. Martínez,Luis: «Álvaro Sotillo: Premio Gutenberg 2005 : ‹No hay buen diseño con un mal contenido›».El Nacional,lunes 6 de diciembre de 2004 .
5 Preis zeichnet somit,mit derArbeit Sotillos,zugleich den Erfolg einerlangen Tradition aus,die in diesem fernen Land ein reiches Erbe gefunden hat,und das Bewusstsein einerästhetischen Kontinuität auch in Venezuela wach zu halten wusste. Sotillos Arbeiten und Gedanken zurBuchgestaltung,seine typographischen Forschungen und seine einzigartige Weise Inhalte und Formen zueinanderzu stellen,haben Modellcharakter bekommen und sind heute beispielhaft fürdie traditionsbewusste und doch eigene Handhabung und Ausübung dervenezolanischen Graphik.Seine Stellung markiert einen Wendepunkt in derGeschichte derBuchgestaltung des Landes,eine,wo sich die zufällige »Ankunft« einerhandvoll Emigranten zu einerkulturellen Bewegung entwickelt hat,und wo er,Sotillo selbst,perfektes Beispiel fürdiese Entwicklung ist,das heißt,wo das Eigene durch das Andere,durch ein bewusstesVerstehen,zu einem Selbst im Anderen verwandelt wurde.
4
3
2
1
Caracas,Februar 2006
que te permite intuir cuál sería un posible próximo paso encadenado a lo anterior, es decir, un avance pautado por el paradigma 6. • Este sentido de pertenencia a la tradición no se agota en la referencia a un origen ya superado,sino que es sostenido en la continuidad,en la preferencia por la reinterpretación e innovación a partir de su propio cauce en vez de un ademán irreflexivo de apresurada suplantación. Es como redescubrir la esencia de la tradición, aquel pasado (que sigue siendo presente para el que sabe ver) que en su tiempo fue innovador; así,una nueva «innovación» vivifica la tradición. • Es por ello que después de más de treinta años de trabajo consolidado,reconocido por 20 galardones internacionales y por los esfuerzos nacionales en la promoción del diseño 7,Sotillo no logra pensarse a sí mismo como un talento aislado,como un ingenio desconectado,surgido ex nihilo,o del esfuerzo ensimismado. Es precisamente dentro de esta dinámica,que el venezolano,ganador del Premio Gutenberg 2005, representa la asunción de la tradición y el desarrollo que ha sido posible alcanzar en el país,con una propuesta renovadora. • El Premio Gutenberg,al reconocer la trayectoria de Álvaro Sotillo,ha reconocido por ello y con ello los logros originales de una larga herencia que encontró en un remoto país americano la misma fuerza creadora de sus pares en el mundo y consiguió transmitir a otros esa misma pasión,en un esfuerzo por sostener la continuidad de una excelencia siempre desconocida pero posible. En Venezuela,el trabajo de Sotillo,a través de la dinámica de sus planteamientos y reflexiones acerca de lo que es un libro,de las exploraciones tipográficas y el manejo de los contenidos,genera ejemplos,modelos de diseño editorial,puntos de sustracción de la tradición y adición de • Quizás a partir de este punto nuevas posibilidades. se haga cada vez menos necesario explicar el diseño venezolano apelando al destino azaroso de quienes debieron «escoger» un puerto. Este es el desplazamiento que podemos intuir en la pequeña historia del diseño venezolano que,a través de Álvaro Sotillo,ahora es lo otro unido –transformado en mismidad– por medio de la comprensión.
III
Caracas,febrero 2006 5
1 8
2 0 0 5
6
» Sotillos buchgestalterische Gesamtkonzeptionen sind mit einer Bühne vergleichbar, auf der Schauspieler agieren. Sie interpretieren Texte von unterschiedlicher Bedeutung, setzen Akzente, indem sie lauten oder leisen Passagen Gestalt verleihen— im Sinne des geschriebenen Wortes, im Einvernehmen mit dem Regisseur. Das bedeutet: wesentliche Textteile werden typografisch akzentuiert, andere wiederum treten zurück. Jede Textstruktur erhält die adaquate Form, unter dem oben genannten Aspekt. Kein Text, mag er auch geringe Bedeutung besitzen, bleibt unbeachtet. Er erhält die ihm zugedachte Anordnung. Erinnern wir uns im Vergleich an bedeutende Theateraufführungen. Dort werden neben den begehrten Hauptrollen auch noch so winzig scheinende Nebenrollen mit hervorragenden Schauspielern besetzt, sie sind zur Vollkommenheit einer Aufführung unentbehrlich und tragen zum besonderen Erlebnis bei. « p r o f. g e r t w u n d e r l i c h . l e i p z i g
» Los diseños de libros de Sotillo pueden compararse a un escenario teatral, donde se mueven diversos actores. Son interpretaciones de textos con diferentes significados, que acentúan algunos aspectos dándole presencia y valor a pasajes sonoros y evidentes o luego a callados y escondidos —pero siempre ateniéndose al sentido de la palabra escrita y a las pautas del director. Es decir, las partes esenciales del texto se acentúan tipográficamente, otras en cambio se relegan a un segundo plano. Cada una de las estructuras textuales adquiere su forma apropiada siguiendo los criterios establecidos. Ningún texto, sea del valor que sea, queda desatendido. Adquiere la forma que está pensada específicamente para él. Recuérdese como comparación una presentación teatral importante,donde no sólo los roles protagónicos, sino también los papeles secundarios son actuados por actores destacados, que son indispensables para una representación excelente y una experiencia teatral especial. «
GG_IV_P01_80.qxd
8/8/06
8:02 PM
Page 6
.0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7cm
1
•
Ictiología Marina
3
2
1
6
6
5
4
1980
•
•
•
•
•
•
•
Optima
h k u n s t - A u s s t e l l u n g. L e i p z i g , 1 9 8 2 . M i n i s t e r i u m s f ü r d a s h ö h e r e B i l d u n g s w e s e n d e r D e u t s c h e n D e m o k r a t i s c h e n R e p u b l i k . E h r e n p r e i s l d e l A r t e d e l L i b r o. L e i p z i g , 1 9 8 2 . M i n i s t e r i o d e E n s e ñ a n z a S u p e r i o r d e l a R e p ú b l i c a D e m o c r á t i c a A l e m a n a . P r e m i o d e H o n o r
GG_IV_P01_80.qxd 8/8/06 8:02 PM Page 7
7
6
5
4
3
2
1
8
1
•
autor . autor: Fernando Cervigón ı verlag . editorial: Consejo Nacional de Investigaciones Científicasy Tecnológicas,Conicit gestaltung . diseñador: Álvaro Sotillo ı druck & bindung . impresión y encuadernación: Editorial Arte,Caracas ı format . dimensiones: 22,3 x 28,3 x 3,5 cm gewicht . peso: 1300 g ı umfang . páginas: 360 seiten ı druckverfahren . técnica: Of f set ı satz . composición de textos: Fotocomposición Sarria schrift . tipografía: Optima ı papier . papeles: Antique 115 g/m2,Astralux 115 g/m2
3
•
1
2
Dieses Buch stellt einen Meilenstein in der Geschichte der venezolanischen Buchgestaltung und in der Laufbahn Sotillos dar, da es die erste wissenschaftliche Arbeit ist, die einem rigorosen grafischen Designsprozess unterzogen wurde. 2 Für die Aufarbeitung der Originale waren ansehnliche Investitionen erforderlich, zum Beispiel für die Nachzeichnung der meisten Illustrationen, der Anfertigung komplizierter Restaurierungen der stark in Mitleidenschaft gezogenen Originalfotos, usw, um das grafische Material der hohen Qualität des von einem der bedeutendsten Ichthyologen des amerikanischen Kontinents verfassten Inhalts anzugleichen. 3 Sotillo unterstreicht den visuellen Aspekt der klassischen wissenschaftlichen Bücher durch die Anwendung von Rot und Schwarz und zweier klar bestimmten Strukturen für den Text und das Bildmaterial. Der Humanistische Charakter der Optima Schrift unterstreicht den neo klassizistischen Ton der Arbeit.
4
1
1
9
5
Este libro constituye un hito en la historia del diseño venezolano yen la propia trayectoria de Sotillo,al ser el primer libro de contenidos científicos sometido a un riguroso proceso de diseño. Fue necesaria una fuerte intervención para regenerar los originales ( volver a dibujar la mayoría de las ilustraciones,elaborar complicadas acciones de fotolito con el fin de restaurar la precaria condición de las fotos originales ),en un esfuerzo por nivelar el material gráfico con la calidad del contenido,escrito por quien es considerado uno de los ictiólogos más importante del continente americano. Sotillo enfatiza aquí el aspecto visual de los libros científicos clásicos a través del uso del rojo y el negro y dos recias estructuras para el texto y el material gráfico.La selección de la familia Optima,de estilo humanístico,recrea el espíritu neoclásico.
6
1
2
3
6
5
4
3
2
1
10
1
6
5
4
3
2
1
1
11
—69 6 8——
1
6
5
4
3
2
1
12
9 8—— —99
1 :1
6
5
4
3
2
1
1
13
—115 114——
6
5
4
3
2
1
14
1
6
5
4
3
2
1
1
15
—197 19 6——
5
4
3
2
2
.0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7cm •
La Emblemática de Gerd Leufert
1984 • •
•
•
•
•
•
Gill Sans
D i e S c h ö n s t e n B ü c h e r a u s a l l e r W e l t . L e i p z i g , 1 9 8 5. G o l d e n e L e t t e r L o s l i b r o s m a s b e l l o s d e l m u n d o. L e i p z i g , 1 9 8 5. L e t r a d e O r o 6 . j ä h r l i c h e B u c h a u s s t e l l u n g. B i b l i o t e c a N a c i o n a l d e Ve n e z u e l a . C a r a c a s , 1 9 8 5. D a s a m b e s t e n v e r l e g t e B u c h, R a n g s t u fe E x z e l l e n z S e x t a e x p o s i c i ó n a n u a l d e l l i b r o. B i b l i o t e c a N a c i o n a l d e Ve n e z u e l a . C a r a c a s , 1 9 8 5. L i b r o m e j o r e d i t a d o c o n r a n g o d e e x c e l e n c i a I n t e r n a t i o n a l e B u c h k u n s t - A u s s t e l l u n g. L e i p z i g , 1 9 8 9. G o l d m e d a i l l e F e r i a I n t e r n a c i o n a l d e l A r t e d e l L i b r o. L e i p z i g , 1 9 8 9. M e d a l l a d e O r o
6
1
16
5
4
3
2
2
6
1
17
6
5
4
3
2
1
18
2
2
2
Tanto la selección como la forma en que fueron tratados los emblemas de Gerd Leufert,son el resultado de un profundo conocimiento de su obra a través de una relación que se inicia con la formación de Sotillo en1966 y continúa por más de diez años en el ejercicio profesional conjunto. Este libro,proyectó el trabajo emblemático de Gerd Leufert como paradigma de la emblemática de su momento,debido a la forma (escala,situación en la página,tensión y dinamismo e intervenciones de color) en que están tratados sus emblemas. La encuadernación sobrepasaba las posibilidades técnicas convencionales de los talleres locales y requirió una investigación para tratar de emular la disposición de los plegados sin corte en el borde lateral de los libros orientales.Este requerimiento era necesario para lograr la tensión y la fluidez espacial de las formasy las referencias textuales.
5
autor . autor: Álvaro Sotillo,Victoria de Stéf ano ı verlag . editorial: Galería de Arte Nacional,Caracas gestaltung . diseñador: Álvaro Sotillo ı druck & bindung . impresión y encuadernación: Editorial Arte,Caracas ı format . dimensiones: 21,6 x 28 x1,5 cm gewicht . peso: 500 g ı umfang . páginas: 110 seiten ı druckverfahren . técnica: Off set ı satz . composición de textos: Fotocomposición Sarria schrift . tipografía: Gill Sans ı papier . papeles: Beckett 50 g/m2,Fabriano
4
3
1 Die Auswahl und die Art,wie die Embleme Gerd Leuferts behandelt wurden, sind das Ergebnis einer tiefgreifenden Kenntnis seines Werkes, durch eine Bekanntschaft ermöglicht, die mit der Ausbildung Sotillos1966 begann und über zehn Jahre gemeinsamer Berufs2 Dieses Buch veröffentlicht das emblematischeWerk tätigkeit fortgeführt wurde. Gerd Leuferts als Musterbeispiel der Art undWeise wie die Embleme und Logi in diesen Jahren verstanden wurden, indem Maßstäbe, Anordnungen auf der Seite,Spannungen und Dynamismus sowie die farblichen Eingriffe streng berücksichtigt werden, sowie für die Bedeutung 3 Der Einband überschritt die konventionellen techdieser Emblematik für diese Zeit. nischen Möglichkeiten der lokalen Druckereien und Werkstätten und erforderte die Benutzung neuer Techniken, die die Anordnung der Falze ohne Schnitt am äußeren seitlichen Rand der japanischen Bücher nachzuahmen suchte. Diese Anforderung ergab sich aus der Notwendigkeit, die Spannungen zwischen den Zeichen und denTexten auch über den inneren Rand hinaus darstellen zu können, um die fliessende, räumliche Beziehung der Embleme zu ihren Textreferenzen wiedergeben zu können.
1
19
2
3
6
1
6
5
4
3
2
1
20
2
6
5
4
3
2
2
1
21
—11 10——
22
2
6
5
4
3
2
1
—1 7 1 6——
2 0—— — 21
6
5
4
3
2
2
1
23
—23 2 2——
3 8—— —3 9
6
5
4
3
2
1
24
2
6
5
4
3
2
2
1
25
—19 1 8——
2
4
3
2
1
26
6
5
4 4—— —45
8 2—— — 83
1 :1
6
5
4
3
2
2
1
27
9 0—— — 91
6
5
4
3
2
1
28
2
6
5
4
3
2
2
1
29
—103 102——
4
•
3
.0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7cm • • •
•
•
•
FranklinGothic
5
3
D i e S c h ö n s t e n B ü c h e r a u s a l l e r W e l t . L e i p z i g , 1 9 8 7. G o l d m e d a i l l e L o s l i b r o s m a s b e l l o s d e l m u n d o. L e i p z i g , 1 9 8 7. M e d a l l a d e O r o I n t e r n a t i o n a l e B u c h k u n s t - A u s s t e l l u n g. L e i p z i g , 1 9 8 9 . E h r e n p r e i s I c o g r a d a F e r i a I n t e r n a c i o n a l d e l A r t e d e l L i b r o. L e i p z i g , 1 9 8 9. P r e m i o d e H o n o r, I c o g r a d a
6
2
1
30
•
Retromundo
1986
5
4
3
3
6
2
1
31
6
5
4
3
2
1
32
3
33
1
Dieses Buch zeigt auf besondereWeise die vertiefende Auffassung der Graphiker-Arbeit,die Sotillo besitzt,die bis zu einer Mitverantwortung fürdie Gestaltungs-Inhalte eines Buches kommen können. In diesem Fall tritt Sotillo sogar als Mitherausgeber auf:er ist es,der die grafischen und technischen Mittel im Zusammenhang mit dem Textinhalt und den Bildern bestimmt. DasThema wird durch die Gestaltung und die technischen Möglichkeiten der Druckplatte,dem Schriftsatz und dem Druck unterstrichen.Das fotografische Zeugnis,die Anzeige,das Dokument,das Problem derDarstellung als Fiktionarisierung und Inszenierung derWirklichkeit wird unterstützt durch die Unterstreichung des Materials als Hervorhebung von dem,was meistens verborgen bleibt.Dies geschieht auch durch das prekäre lithografische Gleichgewicht, das oft gegen die Regeln der Lesbarkeit verstoßt,und durch denWechsel der Papierarten,der den Gegensatz zwischen einer exzessiven,vereinfachenden und leeren Sicht des Überschwangs und des »Fashion« und dem verschlossenen und dichten Blickder Armut sozusagen »materiell« ausdrückt.
1
Este libro muestra de manera particular una parte de la e s t r a t e g i a d e t r a b a j o d e l d i s e ñ a d o r, q u e e n e s t e c a s o act ú a com o coa u to r: dete r m in a n d o lo s re c u r s o s g rá fico s y t écnico s e n f u n ción del co n te ni d o del texto y s u s i m á g e n e s . E l t e m a e s a p o y a d o p o r e l d i s e ñ o y l a s p o s i b il i d a d e s t é c n i c a s d e l f o t o l i t o, l a c o m p o s i c i ó n t i p o g r á f i c a y l a i m p r e s i ó n. E l r e g i s t r o f o t o g r á f i c o, l a d e n u n c i a , e l d o c u m e n t o, e l t e m a d e l a r e p r e s e n t a c i ó n d e l a r e a l i d a d como ficción, como puesta en escena, son apoyados por l a e x a l t a c i ó n d e l a t r a m a –l o q u e p e r m a n e c e o c u l t o–, por el precario equilibrio tipográfico ( contra las reglas de la legibilidad ) y por el cambio de papel que anuncia la co n t raposición entre la p e r c e p ción exhuberante y vacía de lo «f a s h i o ns» co n la m i ra d a ret rot raída y de n s a de q u i e n e s h a b i t a n e n l a e s c a s e z. 2
2 3 4 5
3
6
autor . autor: Victoria de Stefano ı fotografie . fotógrafo: Paolo Gasparini ı verlag . editorial: Grupo editor Alter Ego,Caracas gestaltung . diseñador: Álvaro Sotillo.Mitarbeiter:Carlos Eduardo Rodríguez ı druck & bindung . impresión y encuadernación: Editorial Arte,Caracas format . dimensiones: 26,4 x 35 x 1 cm ı gewicht . peso: 600 g ı umfang . páginas: 108 seiten ı druckverfahren . técnica: Of f set lithografie . fotolito: Montana Gráfica ı satz . composición de textos: Fotocomposición Sarria ı schrift . tipografía: Franklin Gothic papier . papeles: Torino118 g/m2,Beckett Vellum 118 g/m2,Star Gloss150 g/m2
1
2
6
5
4
3
2
1
34
3
6
5
4
3
3
2
1
35
—— —1
3
5
4
3
2
1
1 :1
6
—7 6——
37
6
5
4
3
3
2
1
— 21 2 0——
— 43 4 2——
3
6
5
4
3
2
1
38
52—— — 53
6
5
4
3
3
2
1
39
9 2—— — 93
— 61 6 0——
6
5
4
3
2
1
40
3
6
5
4
3
3
2
1
41
—10 5 10 4——
6
5
4
3
2
1
42
3
6
5
4
3
3
2
1
43
—107 10 6——
4
.0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7cm
Diccionario de Historia deVenezuela • • • • • • • •
1997
3
Adobe Caslon Franklin Gothic
5
4
D i e S c h ö n s t e n B ü c h e r a u s a l l e r W e l t . L e i p z i g , 1 9 9 9. G o l d e n e L e t t e r L o s l i b r o s m a s b e l l o s d e l m u n d o. L e i p z i g , 1 9 9 9. L e t r a d e O r o
6
2
1
44
5
4
4
6
3
2
1
45
6
5
4
3
2
1
46
4
47
Diese verlägerische Arbeit ist die bis dato wichtigste Zusammenbringung von historischer Forschung undVerbreitung inVenezuela. Die graphische Gestaltung sollte dem hohen Niveau der Forschungsarbeit undder Systematisierung derneuen,durch umfangreiche Korrekturen und Erweiterungen derersten Auflage des Lexikons von1988 geschaffenen, Information gerecht werden. Bei dieser Gelegenheit wurde derursprüngliche Ansatz radikalisiert, und den Umschlägen einen frischen und innovativen,insbesondere von den Bezügen zum Inhalt geprägten Charakter gegeben,der durch die kontrolle der Schriftsatzvorgänge unterstrichen wurde. Dies bedeutete eine tief greifende und geduldige räumliche Anpassung derKerning-Tabellen derbenutztenTypographien.DieErgebnisse sind in derQualität derText-Blöcke sichtbar. Zusätzlich ermöglichte dies sensible Einsparungen in derSeitenzahl und den Produktionskosten .
1
1
Este trabajo es el esfuerzo investigativo editorial más importante realizado en el país; como tal,es asumido por el diseño.Por lo tanto, la gráfica de esta edición debía corresponder al elevado nivel investigativo yal esfuerzo que requirió sistematizar toda la información generada por la corrección yampliación sustancial de la primera edición del Diccionario de1988. En esta ocasión se radicaliza la propuesta de imprimirle un carácter fresco e innovador a la edición, determinada particularmente por las referencias del contenidoypor el control de los procesos de composición tipográfica.Fue necesario un exhaustivo ajuste espacial en la tabla de «kerning»de las familias tipográficas utilizadas,cuyo logro es visible en la calidad del bloque de texto.Además esta tarea dio como resultado un significativo ahorro tanto en el número de páginas como en los costos de la producción. 2
Tabla de «kerning» ajustada especialmente para esta edición: Adobe Caslon Normal yCursiva 7.469 pares. Franklin Gothic Seminegra
*
* 1.458 pares.
2
4
4
autor . autor: 435 Mitarbeiten ı verlag . editorial: Fundación Polar,Caracas ı gestaltung . diseñador: Álvaro Sotillo druck & bindung . impresión y encuadernación: ExLibris,Caracas ı format . dimensiones: 17,7 x 26 x 4 ( I ),3,8 ( II ),4 ( III ),3,8 ( IV )cm ı gewicht . peso: 4100 g umfang . páginas: 1149 seiten ( I ),1046 seiten ( II ),1208 seiten ( III ),1076 seiten ( IV ) ı druckverfahren . técnica: Off set satzverfahren . programas: QuarkXPress;Fontographer;Adobe Ilustrator,Macintosh ı schrift . tipografía: Adobe Caslon,Franklin Gothic papier . papeles: Teropaque 50 g/m2
3
* 1.458 Zeichenpaare.
5
*
6
Besonders für dieses Buch erarbeitete Kerning-Tabelle: Adobe Caslon Regular und Kursiv 7.469 Zeichenpaare. Franklin Gothic Halbfett
1
2
6
5
4
3
2
1
48
4
6
5
4
4
3
2
1
49
—XIII XII——
4
6
5
4
3
2
1
50
1 :1
6
5
4
4
3
2
1
51
— 4 23 4 22——
6
5
4
3
2
1
52
4
6
5
4
4
3
2
1
53
— 419 418——
•
.0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7cm
1999 • • • • • •
Futura
5
5
D i e S c h ö n s t e n B ü c h e r a u s a l l e r W e l t . L e i p z i g,2 0 0 1. E h r e n d i p l o m L o s l i b r o s m a s b e l l o s d e l m u n d o. L e i p z i g , 2 0 0 1 . D i p l o m a d e H o n o r S t a d t z e n t r u m d e r B u c h . C a r a c a s, 2 0 0 0 . P r e m i o e n l a c a t e g o r í a « I n i c i a t i v a I n s t i t u c i o n a l » C e n t r o N a c i o n a l d e l L i b r o. C a r a c a s, 2 0 0 0 . P r e m i o e n l a c a t e g o r í a « I n i c i a t i v a I n s t i t u c i o n a l »
6
4
3
2
1
54
El Arte Prehispánico deVenezuela •
5
5
6
4
3
2
1
55
6
5
4
3
2
1
56
5
57
1
In diesem Buch sind wissenschaftlich-archäologische Inhalte mit ästhetischen Analysen und einer aufwendigen technischen Registrierung der prähispanischen Stücke zusammengetragen. Die Gestaltung geht von dieser interdisziplinären Komplexität aus und erarbeitet ein eigenes typografisches System,das dieverschiedenen Inhalte des Buches miteinander verbindet und gleichzeitig den Zusammenhang zwischen Texten und Bildmaterialien ( Fotos,Grafiken,Tabellen und Schemata)herstellt. Es handelt sich um ein Buch,das eine neue Art Leser voraussetzt, einen hypertextuell bewussten,der nicht nur linearen Lektüren folgt. Zudem werden alle Flächen ( Umschläge und Kanten)genutzt, um dem Leser Orientierungsschlüssel zurVerfügung zu stellen. Die anhand von Satellitenauf-5 nahmen erstellten Landkarten,die grafischen Schematisierungen der Figuren,die vielfachen Strukturen derText und Bild-Kompositionen,und das Spiel der typografischen Identitäten innerhalb derTexte ergeben einen visuellen Eindruck, derdie prähispanische Kunst inVenezuela sozusagen auffrischt und re-aktualisiert. 2
1
2
4
3
3
6
5
4
herausgeber . editores: Miguel Arroyo,Lourdes Blanco,ErikaWagner ı verlag . editorial: Fundación Galería de Arte Nacional,Caracas gestaltung . diseñador: Álvaro Sotillo ı druck & bindung . impresión y encuadernación: ExLibris,Caracas format . dimensiones: 30 x 22 x 3,6 cm ı gewicht . peso: 2300 g ı umfang . páginas: 548 seiten ı druckverfahren . técnica: Offset,Thermoformen satzverfahren . programas: QuarkXPress;Fontographer;Adobe Ilustrator,Macintosh ı schrift . tipografía: Futura papier . papeles: Classic Crest smooth natural white118 g/m2,Classic Crest duplex 324 g/m2 1
Este libro es la concurrencia de un contenido científico-arqueológico,de un contenido de análisis estético y de un exhaustivo fichaje técnico de las piezas prehispánicas. 2 El diseño parte de esta complejidad interdisciplinaria y elabora un sistema tipográfico que conecta,continuamente,las diferentes partes del libro,a la vez que resuelve un problema de referencias entre el texto y el material gráfico (fotos,gráficos,tablas y esquemas). 3 Es un libro que contempla un nuevo tipo de lector,puesto que,a partir del hipertexto, propone también un recorrido no necesariamente lineal. 4 Además,utiliza todas las superficies (portadas y cantos) como situaciones desde las que pueden generarse códigos orientadores del usuario. 5 Los mapas elaborados a partir de tomas satelitales,las síntesis gráficas de las figurillas,las múltiples estructuras de la composición y el juego de identidad tipográfica en los textos dan como resultado un ámbito visual que refresca y reactualiza el tema del Arte Prehispánico en Venezuela.
6
5
4
3
2
1
58
5
6
5
5
4
3
2
1
59
— 67 6 6——
2
1
60
6
5
4
3
—11 3 112 ——
5
6
5
5
4
3
2
1
1 :1
—49 4 8 ——
—101 10 0——
6
5
4
3
2
1
62
5
6
5
5
4
3
2
1
63
—137 13 6——
5
6
5
4
3
2
1
64
—3 07 3 0 6——
—3 3 5 33 4——
1
65
6
5
5
4
3
2
—177 176——
6 •
.0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7cm
• • • • • •
D i e S c h ö n s t e n B ü c h e r a u s a l l e r W e l t . L e i p z i g,2 0 0 3. E h r e n d i p l o m L o s l i b r o s m a s b e l l o s d e l m u n d o. L e i p z i g , 2 0 0 3 . D i p l o m a d e H o n o r
6
Biodiversidad enVenezuela •
2003
Minion Univers
5
4
3
2
1
66
6 6
5
4
3
2
1
67
6
5
4
3
2
1
68
6
69
1
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Dieses Buch enthält die aktuellste Studie über die biologischeVielfalt des –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Landes und hat die ErklärungVenezuelas zu einem der Länder mit der ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– größten Biodiversität der Erde zur Folge gehabt. Um allen Elementen –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– imText die nötige Identität zu verleihen,wurden über siebzig typografische –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Stilformen verwendet. Die große Sorgfalt bei der Behandlung einzelner ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Schriftzeichen hat einen leicht leserlichen typographischen Korpus –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– zur Folge. Die räumlichen »Zäsuren« (Zwischenräume zwischen Absätzen, –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Zeilenende,Text-Tabellen-Text-Zwischenräume) sind einzeln und jede ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– für sich optisch kontrolliert worden. Die nummerierten Absätze –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– tragen der akademischen Nutzung des Inhaltes,d.h.derZitierbarkeit in –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Forschungsarbeiten,Rechnung. –––––––––––––––––––––––––––– 2
2 5
4
herausgeber . editores: Marisol Aguilera,Aura Azócar,Eduardo González J. ı verlag . editorial: Fundación Polar,Ministerio de Cienciay Tecnología,Fonacit gestaltung . diseñador: Álvaro Sotillo,Luis Giraldo ı druck & bindung . impresión y encuadernación: ExLibris,Caracas format . dimensiones: 17x 25 x 4,4 (vol. I ),4,4 (vol. II ) cm ı gewicht . peso: 3300 g ı umfang . páginas: 536 seiten ( I ),1076 seiten ( II ) druckverfahren . técnica: Off set ı satzverfahren . programas: QuarkXPress;Adobe Ilustrator,Macintosh ı schrift . tipografía: Minion,Univers papier . papeles: PhoeniXmotion Xantur135 g/m2,Clasic Cresst 352 g/m2
3
4
1
3
El contenido de este libro es el estudio más actualizado sobre la biodiversidad del país,lo cual tuvo como consecuencia queVenezuela ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– fuese declarado como uno de los países de mayor diversidad bioló–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– gica del mundo. Acorde con esto,fueron creados más de setenta –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– estilos tipográficos para darle identidad en el texto a todos los elementos –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– necesarios. En este caso,el esfuerzo mayor en el tratamiento particular –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– de los caracteres,da como resultado un cuerpo tipográfico de fácil –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– y fluida lectura. Los «accidentes» espaciales (espacios entre párrafos, –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– finales de líneas,espacios texto-tablas-texto) fueron controlados ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ópticamente,cada uno por separado. Los párrafos numerados toman ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– en cuenta el uso académico del contenido,es decir,la posibilidad de –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ser citados por los investigadores. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
2
3
4
––––––––––––––––––––––––––––––––––
6
6
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 1
6
5
4
3
2
1
70
6
6
—141 14 0——
6
5
4
3
2
1
71
6
5
4
3
2
1
72
6
6
—277 276——
6
5
4
3
2
1
73
74
6
5
4
3
2
1
—415 414——
6
4 70—— —4 71
1 :1
75
1
64 4—— —64 5
6
912—— —9 13
6
5
4
3
2
—6 4 3 64 2——
6
5
4
3
2
1
76
6
6
—10 63 10 62——
6
5
4
3
2
1
77
78
6
5
4
3
2
1
Álvaro Sotillo (geboren in Caracas,1946 ) studierte graphische
Gestaltung an derHochschule fürBildende Künste Cristóbal Rojas von 1962 bis 1966,sowie am Institut fürGraphik und Design, Fundación Neumann,von 1966 bis 19 69 . —Danach arbeitet erals Lehrling und Assistent mit dem GraphikerGerd Leufert und derabstrakten Künstlerin und Architektin Luise Gertrud Goldschmidt ( Gego) zusammen;auch mit dem GraphikerNedo Mion Ferrario,dermit seinen typographischen Arbeiten starken Einfluss auf ihn ausübt. —1969 wird erals Graphik-Designer am Museum fürBildende Kunst in Caracas angestellt und arbeitet dort bis 1976 . —Von 1975 bis 1979 arbeitet ermit Gerd Leufert,Nedo Mion Ferrario und SantiagoPol an derGestaltung von Briefmarken am neu gegründeten Post-Institut Venezuelas. —UnterderLeitung des OscarTodtmannVerlages gestaltet er von 1985 bis 1990 eine Serie von reich bebilderten Büchern überdie verschiedenen geographischen RegionenVenezuelas fürdie Privat-Stiftung Fundación Polar. —1986 gründet ermit Gerd Leufert und dem KünstlerMiguel Arroyo denVerlag AlterEgo. —1990 gründet ermit anderen Graphikern und Designern die Schule fürVisuelle Kommunikation ProDiseño, an dererbis 1996 unterrichtet und als akademischerBerater mitarbeitet. —Auch als Berater,und als Kurator,Designerund Museograph arbeitet ervon 1993 bis 1999 am Kunst-Zentrum La Estancia. —Erist seit 1997 Mitglied deragi,derAlliance Graphique International. —1999 bereitet erdie technische Dokumentation fürdieVorstellung des Campus derZentral-Universität in Caracas vor,um dessen Annahme in dieWeltkulturerbe-Liste derunesco zu begründen. —Ernahm an verschiedensten nationalen und internationalen Wettbewerben teil, unteranderen an den deutschen fürdie »Schönsten Bücheraus allerWelt« und an der »Internationalen Buchkunst-Ausstellung«. Erhat dabei 20 Preise gewonnen,unterihnen zwei »goldene Buchstaben« fürdie Bücher »Die Emblematik von Gerd Leufert« von 1985 und fürdas »Lexikon derGeschichteVenezuelas«, zweite Auflage von 1999. 2003 wurde erim Wettbewerb der »Schönsten BücherderWelt« fürein Werk überdie »Artenvielfalt inVenezuela« lobend erwähnt. —Ersaß verschiedene Male in derJuryfürnationale und international Preisverleihungen, darunterauch an dem fürdie »Internationale Ausstellung der Buchgestaltungskunst« fürdas Jahr 1989 in Deutschland. —2005 erhält erden Gutenberg-Preis derStadt Leipzig und stellt Exemplare seinerArbeit in derStadtbibliothek Leipzig aus.Im Septemberdieses Jahres wird ereingeladen an derAusstellung fürBuchgestaltung,der »I böckernas grafiska värld«, im Zentrum fürGegenwarts-Kunst in derMalmö Konsthall in Schweden teilzunehmen. —Zurzeit arbeitet erin seiner Graphik-Werkstatt in Caracas an Projekten derBuchgestaltung, des korporativen Designs fürFirmen und Institutionen und an seinen typographischen Forschungen.
Álvaro Sotillo,Caracas (1 9 4 6 ) . Diseñador gráfico con estudios en la Escuela de Artes Plásticas Cristóbal Rojas (1 9 6 2 – 6 6 ) y en el Instituto de Diseño Fundación Neumann (1 9 6 6 – 6 9 ) . Su formación continúa con Gerd Leufert,Gego y la marcada influencia del trabajo tipográfico de Nedo M. F. Diseñador gráfico del Museo de Bellas Artes de Caracas (1 9 6 9 –7 6 ) . Participa,junto a Gerd Leufert,Nedo y Santiago Pol, en el diseño de estampillas,para el recién creado Instituto Postal Telegráfico (1 9 7 5 –7 9 ) . Diseña una serie de libros temáticos sobre regiones de Venezuela para la Fundación Polar con la coordinación de la editorial Oscar Todtmann ( 1 9 8 5 – 9 0 ) . Funda,junto a Gerd Leufert y Miguel Arroyo la editorial Alter Ego (1 9 8 6 ) . Miembro fundador,profesor invitado y asesor de la Escuela de Comunicación Visual ProDiseño (1 9 9 0 – 9 6 ) . Asesor,curador,diseñador y museógrafo del Centro de Arte La Estancia (1 9 9 3 –9 9 ) . Miembro de AGI [Alliance Graphique International ] (1 9 9 7 ) . Diseña la presentación de los documentos técnicos para la postulación ante la UNESCO de La Ciudad Universitaria de Caracas como Patrimonio mundial (1 9 9 9 ) . Ha participado en concursos especializados nacionales e internacionales. Entre los concursos alemanes «Los libros mejor diseñados del mundo» y la «Exposición Internacional del Arte del Libro» ha obtenido veinte premios,entre los que destacan las dos Letras de Oro por las publicaciones La emblemática de Gerd Leufert (1 9 8 5 ) y el Diccionario de Historia de Venezuela,segunda edición (1 9 9 9 ) . El último premio de estos concursos lo obtuvo en ( 2 0 0 3 ) con la publicación Biodiversidad en Venezuela,galardonada con Diploma de Honor en el concurso «Los libros mejor diseñados del mundo». Ha sido jurado en varios concursos nacionales y en el concurso alemán la «Exposición Internacional del Arte del Libro» (1 9 8 9 ) . En marzo de ( 2 0 0 5 ) recibe el Premio Gutenberg de la ciudad de Leipzig y se realiza una muestra de su trabajo en la Biblioteca Pública de esa ciudad. En septiembre de este mismo año es invitado a participar en una exhibición especializada en diseño editorial,«I böckernas grafiska värld»,en el Centro de Arte Contemporáneo Malmö Konsthall de Suecia. Actualmente trabaja en su taller en Caracas,dedicado al diseño editorial,la identidad corporativa y la tipografía como tema de investigación.
6
5
4
3
2
1
79
Graphiche Konzeption. Concepto gráfico:
álvaro sotillo Gestaltung . Diseño:
LEIPZIG 2006
álvaro sotillo, luis giraldo,Venezuela Mitarbeiterinnen. Colaboradoras:
gabriela fontanillas, sylvia cedeño,claudia mauro,Venezuela Reproduktionen . Reproducciones: jens ziehe, Berlin Herstellung . Producción:
karla fiedler Druck. Impresión:
pöge druck leipzig auf munken lynx,130 g/qm Verarbeitung . Encuadernación:
kunst-und verlagsbuchbinderei Leipzig GmbH Schrift .Tipografía:
maxima (gert wunderlich) Z-T09, KZ-T09, M -T09, K-T09, M - X09, Hf -T09, Khf -T09, F -T09, F -T48, Ef -T09, Sm-T09, Shf-T09, Ls-T20. Übersetzung ins Deutsche .Traducción al alemán: verónica jaffé,Venezuela
erschienen in einer einmaligen auflage von 500 exemplaren © ® álvaro sotillo und institut für buchkunst leipzig ISBN: 3 - 932865 - 41- 3
6
5
4
3
2
1
80