Viajando Colombia Nº 48

Page 1

Año XI

|

Número 48

| Septiembre de 2016

La tentación del próximo destino

юљіDZȱѢћȱ њѢћёќȱёђȱ ѝќѠіяіљіёюёђѠ

Ѣџќѝюȱ љќѤȱѐќѠѡ

ђѝҼяљіѐюȱ ќњіћіѐюћюDZȱ ђѥѝђџіђћѐіюѠȱ њѨѠȱюљљѨȱёђȱљюȱ ѝљюѦю

ќѡђљђѠȱђћȱ юџѡюєђћюȱ ѝюџюȱђљȱѡѢџіѠѡюȱ ѐќџѝќџюѡіѣќ

ȱ Entre el desierto y la montaña



EdiciĂłn 48 | Septiembre 2016 | AĂąo XI

10

10

14

18

CRISTINA HURTADO, ENTRE EL DESIERTO Y LA MONTAĂ‘A

REPĂšBLICA DOMINICANA: EXPERIENCIAS MĂ S ALLĂ DE LA PLAYA

Durante siete dĂ­as la presentadora y empresaria paisa recorriĂł los desiertos y montaĂąas del estado de Colorado (Estados Unidos) para revelarle a los turistas colombianos las maravillas de uno los territorios mĂĄs majestuosos de NorteamĂŠrica.

AdemĂĄs de playas de indiscutible belleza, RepĂşblica Dominicana ofrece interesantes alternativas para conocer un poco mĂĄs sobre la historia y cultura locales. En esta nota, algunas opciones para acercarse a la esencia de la isla.

14 CALI: UN MUNDO DE POSIBILIDADES Posicionada como la tercera ciudad de Colombia y el epicentro mundial de la rumba, Santiago de Cali y sus alrededores tienen mucho para ofrecer a los viajeros que llegan hasta este sitio del Valle del Cauca.

22

22 EUROPA LOW COST Es uno de los continentes que concentra los mayores beneficios para los turistas que deseen conocer los paĂ­ses sin tener que desembolsar mucho dinero. Recorrimos Londres, Roma, BerlĂ­n y Madrid, y estos son los secretos que les contamos para no gastar demasiado.

18

42

GASTRONOM�A TAILANDESA: INTENSIDAD DE SABORES Y LEGADOS MILENARIOS La cultura tailandesa y, consecuentemente su cocina, nace de la inuencia de China e India. Sin embargo, su principal virtud estå en la exquisitez de sus recetas, que fusionan las especias exóticas con las materias primas locales, y en el esmero de sus chefs al momento de presentar platos atractivos a la vista y creativos. Novedades Cantón: la gran metrópolis de Oriente 10 playas para conocer una vez en la vida Rosario: una ciudad que reluce a orillas del Paranå Panamå de punta a punta Corporate

PĂ G. 6 PĂ G. 30 PĂ G. 34 PĂ G. 38 PĂ G 46 PĂ G. 48

42 S E P T I E M B R E 2016 -

-

3


Director Editorial Š‹’¤Â—Čą Š—˜Â?ÂŠÂœČą colombia@ladevi.com DirecciĂłn Comercial Â?›’¤Â—Čą ˜—£¤Â•ÂŽÂŁČą adrian@ladevi.com

Desandamos caminos por el mundo

Ventas

ÂŽÂœÂœÂ’ÂŒÂŠČą ¤Â—ÂŒÂ‘ÂŽÂŁÇ°Čą •ŠžÂ?’Šȹà •Â&#x;Š›Ž£ RedacciĂłn ˜•Š—Â?ÂŽČą ˜•Â?ÂœÂ?Ž’—ǰȹ žŠ—ȹ Ž‹ŠœÂ?Â’¤Â—Čą žšžŽȹ ˜Â?݂Â?žŽ£ǰȹ Â’ÂŽÂ?Â˜Čą Š—Â?Â’Â&#x;Šǰȹ ÂžÂ’ÂœÂŠČą Š•Â?Â’Â&#x;’Žœ˜ǰ •‹Ž›Â?Â˜Čą Â’ÂŠÂ—Â˜Â•Â’Čą(correcciĂłn) Arte Š‹›’Ž•ȹ •Â?Â˜Čą ÂŠÂ—ÂŒÂŽÂ•Â•ÂŠÂ›ÂŠÇ°Čą Â’ÂŽÂ?Â˜Čą –Šœǰ ÂŠÂ‹Â•Â˜Čą Š£ǰȹȹ £Žšž’Ž•ȹ ›ž›Â?’ŠȹǝÂŽÂ?Â’ÂŒÂ’Ă Â—ȹ¢ȹ›ŽÂ?Â˜ÂšÂžÂŽČąÂ?˜Â?˜Â?›¤Ä™ÂŒÂ˜ǟȹ CoordinaciĂłn general

E

l sendero es extenso pero vale la pena desandarlo, porque resulta tan fascinante como el destino ďŹ nal al que tenemos previsto llegar. Esta es la consigna de la presente ediciĂłn de la Revista Viajando: salir al encuentro de aventuras y rincones nuevos mientras disfrutamos del trayecto. AsĂ­ fue como acompaĂąamos a Cristina Hurtado por el estado de Colorado. Su relato nos permitiĂł conocer pequeĂąos poblados que diďŹ eren del estereotipo de la ciudad estadounidense, rĂ­os que bajan de las montaĂąas, cultivos que viven a pesar de la tierra yerma, en deďŹ nitiva, paisajes imponentes que se dejan ver a medida que avanzamos en el camino. En Cali el paseo estuvo amenizado por el ritmo contagioso de la salsa que nos envolviĂł y empujĂł a bailar en las calles, de la misma manera que lo hacen ellos,

los habitantes de esta urbe colombiana. En Tailandia el eje del derrotero fue la gastronomĂ­a. Probamos sus platos mĂĄs caracterĂ­sticos cuyas raĂ­ces provienen de China e India, y nos deleitamos con preparaciones con curry, sabores contrastantes que conviven en una misma creaciĂłn, especias exĂłticas y, claro estĂĄ, la presencia del arroz en todas las ocasiones. PodrĂ­amos habernos quedado descansando a la vera del mar, pero esta vez decidimos salir a conocer quĂŠ esconde RepĂşblica Dominicana en su interior. El derrotero nos deparĂł sorpresas y nos convenciĂł para regresar en busca de mĂĄs vivencias. Buscamos una experiencia similar en PanamĂĄ: ademĂĄs de las playas nos topamos con una ciudad capital con todos los condimentos de los enclaves del primer mundo, propuestas ecoturĂ­sticas en medio de la selva y el encuentro con etnias de la zona. Si existe un destino que es sinĂłnimo de caminatas prolongada y pies cansados es Europa. En esta ocasiĂłn nos longadas calzamo unas buenas tenis y nos fuimos hacia Londres, calzamos B Roma, BerlĂ­n y Madrid. De ese viaje les traemos algunos consejos y herramientas para no gastar mucho dinero. Porque rresulta un sitio exĂłtico y nos llena de curiosidad descubri sus atributos, caminamos bastante en CantĂłn, descubrir uno de llos enclaves mĂĄs importantes de China a nivel comerci E hicimos lo mismo en Rosario, ciudad comercial. argentin ubicada a orillas del ParanĂĄ, que ostenta argentina variedad de opciones de entretenimiento, espacios con historia naturaleza y mĂĄs. historia, Eso sĂ­, despuĂŠs de tanto ajetreo, para el final nos reserva reservamos unos dĂ­as de descanso en alguna playa del Ca Caribe.

ÂŠÂ›ÂŒÂ˜ÂœČą žšžŽ Š›Â?˜•˜–¡ȹÂ?ÂŽČąÂ•ÂŠÂœČą ŠœŠœ

Director-Editor Â˜Â—ÂŁÂŠÂ•Â˜Čą ˜Â?›’Â?Â˜Čą ›ž›Â?’Š Consejero Editorial •‹Ž›Â?Â˜Čą ¤Â—ÂŒÂ‘ÂŽÂŁČą ŠÂ&#x;Š••Ž DirecciĂłn Comercial •ŠžÂ?’Šȹ ˜—£¤Â•ÂŽÂŁ Director Chile ›ŽÂ?Â?¢ȹ ŠŒ˜‹žŒŒ’ Director Colombia, PerĂş y Ecuador Š‹’¤Â—Čą Š—˜Â?ÂŠÂœČą Director MĂŠxico Â?›’¤Â—Čą ˜—£¤Â•ÂŽÂŁ Colombia: FabiĂĄn Manotas - Director Cra. 15 # 93 A - 84. Ofc. 312 PBX Tel.: 744-7238 E-mail: colombia@ladevi.com; ventascolombia@ladevi.com Argentina: Av. Corrientes 880, 13Âş Piso (C1043AAV), Buenos Aires; Tel.: (54-11) 5217-7700; Fax: 4325-0694; E-mail: informes@ladevi.com Chile: Santa Magdalena 75, of. 604, Providencia; Tel.: (56-2) 244-1111, Fax: (56-2) 242-8487 E-mail: ladevi@ladevi.cl MĂŠxico:Čą ˜—Â?ÂŽČą •‹¤Â—Čą ġȹĹ™ĹœĹ˜Čą Â?Â’Ä™ÂŒÂ’Â˜Čą Čą —Â?ÇŻČąĹ˜Ĺ–Ĺ—Čą Col. Narvarte-MĂŠxico DF Tel.: 5523 8665 - 5523 0639 Uruguay: GarcĂ­a Cortinas 2541, Ap. 502, Tel.: (5982) 712-0993 - Montevideo (11300) Estados Unidos: Tel.: (786) 206-4661 - Miami, Florida Todos los derechos reservados Š2005

| Fotos y producciĂłn: Josse NarvĂĄez/ LencerĂ­a: Criss by Cristina Hurtado.

LabancadeinversiĂłn s.a. ȹŗĹ&#x;Ĺ–Ĺ–ȹȏȹĹ›Ĺ˜Ĺ–Ĺ˜

4-



COPA AIRLINES: CLAVES PARA REDIMIR MILLAS ACUMULADAS HOTEL W PUNTA DE MITA ABRIÓ SUS PUERTAS EN RIVIERA NAYARIT El Hotel W Punta de Mita de Starwood Hotels & Resorts Worldwide es por estos días la gran novedad en Riviera Nayarit. Se trata de una propiedad enfocada en ofrecer al viajero una experiencia de lujo y naturaleza, que cuenta con espacios coloridos, elementos de la cultura huichol o wixarica contrastados con elementos del México contemporáneo y un ambiente ‘trendy’ característico de la marca. El complejo está enclavado en la playa Los Veneros, una de las mejores para surfear, en el desarrollo Costa Banderas (km. 8,5 de la carretera federal La Cruz de Huanacaxtle-Punta de Mita). Además, la propiedad se destaca por la gastronomía y la innovadora mixología, que se disfrutan con música electrónica permanente. El hotel cuenta con 119 villas y una Extreme WOW Suite (la propuesta de la marca a la tradicional suite presidencial).

Aunque el canje de millas es permanente durante el año, el inicio del segundo semestre marca una diferencia por el incremento de este tipo de redenciones de cara a las vacaciones de diciembre, razón por la cual es imprescindible conocer desde temprano la manera más conveniente de hacer uso de los puntos acumulados para volar. Según Copa Airlines, el principal error de los usuarios es tratar de mantener varios programas de viajero frecuente, porque al final están diseminando sus millas entre muchos programas. Por ejemplo, si al final la meta es tener 50 mil puntos para un viaje soñado pero utiliza dos programas, tendrá 30 mil en uno y 20 mil en otro, y no podrá

ESTE AÑO VUELVE A BRILLAR EL FESTIVAL DE LA LUNA VERDE EN SAN ANDRÉS En 2016 los turistas y pobladores de la Isla de San Andrés podrán disfrutar nuevamente del Festival de la Luna Verde (Green Moon Festival), una fiesta celebrada para mostrar y elogiar durante una semana la cultura caribeña, en particular su música, artes plásticas, baile y gastronomía. La cita será del 12 al 17 de septiembre en el Wellingworth May Beisball Stadium, donde actuarán importantes artistas internacionales como Rubén Blades (Panamá), el grupo Kas-

6-

sav (Guadaloupe), Christopher Martin (Jamaica), además de invitados especiales para la Noche Cubana y los conciertos de música góspel. Los mejores artistas locales completan el repertorio musical con el que isleños y visitantes se deleitarán mientras experimentan las delicias de la culinaria local y departen en escenarios académicos. Recordemos que esta festividad fue creada en 1987 como una forma de mostrar la riqueza de la cultura regional.

maximizar el uso de las millas o deberá hacerlo después de una serie de trámites administrativos. Lo recomendable es acumularlas en un solo programa así el fin sea utilizarlas en diferentes aerolíneas, como es el caso de Copa Airlines, que por ser miembro de Star Alliance las millas acumuladas en su programa de lealtad ConnectMiles pueden ser usadas para volar con otras aerolíneas (por ejemplo Avianca), y contar así con la posibilidad de llegar a 1.330 aeropuertos en 192 países y disfrutar de más de 18.500 vuelos diarios. Finalmente, a la hora de canjear el tiquete, debe tenerse en cuenta que para el caso que falte un mínimo de millas acumuladas está permitido comprar las faltantes. Es recomendable pagar un tercio o menos de lo que costaría pagar el pasaje. Los precios varían según cada aerolínea.

EXPOSICIÓN DE BARCÚ Del 26 al 31 de octubre en el barrio La Candelaria se llevará a cabo la tercera edición de Bogotá Arte y Cultura (Barcú), una feria Internacional creada para presentar y compartir distintas manifestaciones de las artes plásticas y la cultura como el cine, la música, la danza, el grafiti, y la gastronomía. El evento contará con 12 galerías nacionales y 10 internacionales, además de 25 artistas independientes. En 2014 y 2015 los visitantes de la feria sumaron casi 20 mil, un fenómeno interesante que permitió demostrar el poder de la cultura pluralista como motor de integración, desarrollo, transformación y creatividad en esa búsqueda incansable de nuevas significaciones para trascender. Este año, los organizadores esperan superar esa cifra. Siete son los socios de Barcú: Karen

Schenk, Cristina Umaña, Lucas Jaramillo, Andrés Calderón, Camilo Montaño, Christopher Paschall y Philipa Adams, quienes motivados por una pasión en común enfocan sus esfuerzos en pos de ofrecer una semana memorable para los asistentes.


S E P T I E M B R E 2016 -

-

7


VIVACOLOMBIA

VOLARÁ ENTRE BOGOTÁ Y LETICIA

CRISTIANO RONALDO JUEGA DE HOTELERO El 16 de agosto abrió sus puertas en la capital de Portugal el Pestana CR7 Lisboa, segundo hotel que lleva el sello del futbolista Cristiano Ronaldo (el primero es el Pestana CR7 Funchal). Fruto de una inversión de 15 millones y considerado como “super lifestyle”, se trata de un 4 estrellas que dispone de 82 habitaciones y muchos detalles que hacen a la

carrera profesional del astro del Real Madrid, incluyendo ascensores con pantallas que recuerdan sus mejores jugadas y escaleras que reproducen, de manera automática, el bullicio de los simpatizantes en el estadio. José Roquette, director de Desarrollo del Pestana Hotel Group, resaltó que la inauguración es parte de una asociación que continuará con aperturas en Madrid y Nueva York en 2017. “Queremos crecer; no se trata solo de ganar 4 a 0, sino de triunfar por más”, aseveró el ejecutivo.

VISA ESTADOUNIDENSE SERVIRÁ PARA INGRESAR A LAS ISLAS VÍRGENES BRITÁNICAS El programa permitirá a los turistas que tengan una visa aprobada para el Reino Unido, Estados Unidos o Canadá ingresar a las Islas Vírgenes Británicas (BVI) y permanecer por un período inferior a seis meses. La medida es válida por trabajo, negocios, turismo u otros asuntos relacionados. “Teniendo en

8-

cuenta los recientes avances en el comercio, la inversión, el turismo y los servicios financieros en la región, además de la salida de Gran Bretaña de la Unión Europea, la noticia apunta a facilitar aún más el crecimiento económico de las Islas Vírgenes Británicas”, manifestó el primer ministro de las BVI, Orlando Smith.

Desde el 13 de septiembre la aerolínea de bajo costo VivaColombia comenzará a volar la ruta BogotáLeticia-Bogotá con tres frecuencias semanales. La noticia llega con un beneficio: el “Efecto viva”, que consiste en la disminución de las tarifas que se generan cuando la aerolínea entra a un nuevo mercado. En este caso, se espera que los precios bajen un 36%. Durante los primeros 17 días la aerolínea operará martes, jueves y sábado en horas de la tarde, saliendo de Bogotá a Leticia a las 14.55, mientras que desde esta última es la partida es a las 17.35. Desde el 1° de

LAS AMÉRICAS LLEGÓ A PANAMÁ CON EL GRUPO TALARAME El Grupo Talarame, conformado por inversionistas cartageneros del sector de la hotelería y turismo, inauguró el Hotel Las Américas Golden Tower, ubicado sobre la cinta costera de Ciudad de Panamá. Con 285 habitaciones, tres restaurantes y un edificio moderno y tecnológico, es la primera propiedad internacional del grupo colombiano, reconocido por establecimientos

octubre el despegue de Bogotá será a las 10.10 y el regreso a las 12.50 pm. ¿Qué conocer en Leticia? Tanto en la ciudad como en los alrededores hay atractivos como el Parque Nacional Natural Amacayacu, el Parque Nacional Natural Cahuinarí, la isla de los Micos, los lagos Yahuarcacas y Tarapoto, Puerto Nariño, el lago Sagrado Cocama, las comunidades Ticuna y Yagua La Libertad, el Parque Temático y Ecológico Mundo Amazónico, y el Parque Natural La Manigua. Los tiquetes ya están disponibles en www.vivacolombia.co o en el call center nacional 019005558989.

como Las Américas y Capilla del Mar en Cartagena. Cuenta con un moderno diseño que no tiene nada que envidiarle a las grandes construcciones de Dubái o Abu Dhabi, y fue concebido y pensado en la actualmente reconocida cultura Millenial. De esta manera, cada piso consta de los mejores avances tecnológicos, servicios impecables y una oferta gastronómica variada. Entre ellos, en el piso 29, Erre de Ramón Freixa Panamá Restaurante, el primer restaurante de un chef con dos estrellas Michelin; Aurum, de cocina internacional; y la zona gastronómica creativa MON Cocinas del Mundo ubicada en la planta baja, con una inigualable variedad de sabores y las ofertas de diferentes países, así como vinos y diversos manjares.


EL TURISMO Y LA FELICIDAD CONVERGEN EN ARUBA

CENTRO HISTÓRICO DE CARTAGENA SE RECERTIFICA BAJO NORMA ICONTEC Durante 15 días, el Centro Histórico recibió por parte de Icontec la auditoría de recertificación, en la cual participaron más

CHAMPIONSGATE, UN IMPORTANTE DESARROLLO EN ORLANDO ChampionsGate es una ciudadela que impulsa el potencial de Orlando en cuanto a turismo e inversión inmobiliaria residencial. Este proyecto comenzó su construcción en 2012 e inauguró sus primeras instalaciones en 2013. Su ubicación estratégica, a 11 km. de los parques de Disney, a 6,5 km. de Posner Park Shopping y a 26 km. del aeropuerto y el centro de Orlando, lo convierte en una opción de alojamiento y esparcimiento. Cuenta con un centro comercial que al final del verano estará totalmente finalizado con restaurantes, tiendas, supermercados y farmacia, entre otros.

de 45 entidades que contribuyen a la sostenibilidad de la ciudad. Esta auditoría consistió en la realización de entrevistas e inspecciones a representantes de ONGs, ciudadanos, vendedores informales, miembros de gremios turísticos, empresarios, académicos y personas vinculadas a las dependencias del distrito.

También se destaca el Omni Orlando Resort at ChampionsGate, un hotel AAA Diamante, con 5 restaurantes, 2 campos de golf públicos de 18 hoyos, 8 campos de fútbol profesional y la sede mundial de la Leadbetter Golf Academy. Cabe mencionar que estas construcciones forman parte del proyecto más amplio conformado por un área de 930 ha., de las cuales 369 son propiedad y han sido desarrolladas por Lennar Homes, uno de los constructores líderes de viviendas de calidad en Estados Unidos, reconocido por su enfoque ´Todo incluido´. ChampionsGate actualmente posee 3.200 casas, townhomes y condos; 3 Casa Clubs: Oasis Club, La Plaza y Las Vistas; campo de golf de 18 hoyos, desarrollada por Greg Norman; y 7 canchas de tenis.

Aruba y la Organización Mundial del Turismo realizarán el 13 y 14 de septiembre la conferencia Aruba Happiness 360, en el marco de la celebración del Día Mundial del Turismo. El evento explorará la ciencia de la felicidad y la integración del turismo y la cultura como factores de desarrollo. Dirigido principalmente a ministerios internacionales de Turismo y ministerios de Cultura, organizaciones nacionales de Turismo, organizaciones de gestión de destinos, gestores culturales y patrimoniales, expertos en conservación y medios de comunicación, la agenda contará con invitados especiales de la talla de Robert Waldinger, director de Estudios de Desarrollo Adulto y Felicidad de la Universidad de Harvard; y Daniel Levine, experto en Tendencias de Mercadeo.

AVIATUR IMPLEMENTA RESERVAS A TRAVÉS DE WHATSAPP La agencia de viajes Aviatur anunció que ya tiene habilitada la opción de realizar reservas a través de WhatsApp (en el número 3174395596) desde donde atenderá al instante todos los requerimientos de los clientes a través de una central de reservas con servicio personalizado las 24 horas. A ello se suma los “kioscos táctiles” que les permite a los clientes que llegan a los puntos de venta conocer toda la oferta de aviatur.com, con asesoría personalizada. Con estos dos servicios la compañía busca ganar participación en el segmento de los Millenials, una generación de clientes caracterizada por privilegiar los medios digitales en su interacción diaria.

S E P T I E M B R E 2016 -

-

9


PERSONAJES

CRISTINA HURTADO Entre el desierto y la montaña Durante siete días la presentadora y empresaria paisa recorrió los desiertos y montañas del estado de Colorado (Estados Unidos) para revelarle a los turistas colombianos las maravillas de uno los territorios más majestuosos de Norteamérica. Viajando habló con ella sobre esta travesía inolvidable que ningún amante de la naturaleza puede perderse.

C

ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱǶ à ȱ àȱ ȱ ȱ ȱ ǵ –Llego a Colorado porque Noticias RCN tiene una sección llamada ‘Viaja por el mundo con Cris Hurtado’, que también puede verse en el canal internacional NTN 24. En este espacio les muestro a los televidentes los atractivos turísticos de los lugares más bellos del planeta. Los representantes de la Oficina de Turismo de Colorado en Colombia vieron la sección, les encantó y me invitaron a un recorrido por sus lugares para que les pudiera contar a los colombianos sobre los atractivos de esta tierra que, a pesar de ser poco visitada por los turistas de nuestro país, esconde encantos maravillosos. ȮǶ ·ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ àȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǵ –Lo primero que se me vino a la cabeza fue el cañón del Colorado. ¡Qué chévere que iba a conocer este lugar! ¡Y la verdad fue mucho más que eso! Porque a pesar de que el cañón del Colorado se encuentra en otro estado, los paisajes que se ven allí son majestuosos y muy diversos. Cuando viajo a un destino no voy en el plan típico de pasear como un turista común, sino de investigar, buscar datos y hablar con mucha gente, todo para entregarle información útil a los televidentes. Y así por ejemplo, supe que Colorado es el estado más alto de todo Estados Unidos y que las emblemáticas Montañas Rocosas ocupan gran parte de su territorio. Tú puedes pasar de tierras áridas, rojas y llenas de cactus a montañas nevadas repletas de pinos y rocas. Colorado también es conocido por tener una gran cantidad de cervezas tanto industriales como artesanales.

10 -

ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǻ ȱ Ǽǯ


ȮǶ ·ȱ ȱ àȱ ȱ ȱ ǵ –Todo fue planeado por la Oficina de Turismo de Colorado que diseñó un recorrido maravilloso para que en siete días pudiéramos conocer lo máximo del estado. Comenzamos en Grand Junction y Palaside, dos lugares muy tranquilos, de clima desértico pero enriquecidos por las aguas del río Colorado; continuamos en los pueblos de Telluride y Ouray, enclavados en las montañas a una altura muy similar a la de Bogotá; y culminamos en Montrose, una ciudad moderna cuyo principal atractivo es el imponente cañón Negro del río Gunnison.

ȮǶ ·ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǵȱ –Es una ciudad muy tranquila en donde puedes vivir una calma que dista mucho del bullicio de las grandes urbes de Estados Unidos que suelen visitar los colombianos. Recomiendo conocer el Museo del Viejo Oeste en donde descubres toda la historia de esta época, apreciar cómo eran los salones de clase y bares en esos años y la cultura de los indios utes que poblaron esta región del país. Infaltable es la visita al Monumento Nacional de Colorado, en donde puedes caminar por montañas desérticas al borde de un precipicio impresionante.

S E P T I E M B R E 2016 -

-

11


PERSONAJES

˜ž—Â?Š’—ȹ ˜Â?Â?ÂŽÇ°ČąÂžÂ—ČąÂœÂ’Â?Â’Â˜ČąÂ?ÂŽČąÂŽÂ—ÂœÂžÂŽĂ›Â˜ČąÂŽÂ—ČąÂ•ÂŠČąÂŒÂ’Â–ÂŠČąÂ?ÂŽÂ•ČąÂŒÂŽÂ›Â›Â˜ÇŻ

ČŽÇś ž¡ȹ™žŽÂ?ÂŽÂœČąÂ‘ÂŠÂŒÂŽÂ›ČąÂŽÂ—Čą Š•Šœ’Â?ÂŽÇľ –Palaside es una pequeĂąa poblaciĂłn de granjeros muy cerca de Grand Junction. Fue uno de los lugares que mĂĄs me gustaron porque allĂ­ puedes ver la gran capacidad que tiene el ser humano de adaptarse y desarrollar su entorno al volver una tierra naturalmente ĂĄrida en un terreno fĂŠrtil, en donde se cultiva la vid, el durazno y la lavanda, entre otros, gracias a la irrigaciĂłn de las aguas del rĂ­o Colorado. Tuvimos un dĂ­a maravilloso en el que conocimos los viĂąedos, la producciĂłn del vino y disfrutamos de un tour en una carreta tĂ­pica del Viejo Oeste arrastrada por caballos.

›Š—Â?Čą ž—ŒÂ?Â’Â˜Â—Ç°ČąÂžÂ—ÂŠČą Œ’žÂ?ŠÂ?ČąÂšÂžÂŽČąÂŒÂ˜Â—ÂœÂŽÂ›Â&#x;Šȹ Œ’Ž›Â?ŠȹÂ?›Š—šžŠ’•’Â?ŠÂ?ȹȹ Â?ÂŽČąÂ™ÂžÂŽÂ‹Â•Â˜ÇŻ

—ȹŠ•Â?Â˜ČąÂŽÂ—ČąÂŽÂ•ČąÂŒÂŠÂ–Â’Â—Â˜Čą Â™ÂŠÂ›ÂŠČąÂŠÂ™Â›ÂŽÂŒÂ’ÂŠÂ›ČąÂŽÂ•ČąÂŽÂ—Â?Â˜Â›Â—Â˜Čą Â?ÂŽČą ž›Š¢ǯ

ČŽÇś Ă Â–Â˜ČąÂ?ÂžÂŽČąÂ•ÂŠČąÂŽÂĄÂ™ÂŽÂ›Â’ÂŽÂ—ÂŒÂ’ÂŠČąÂŽÂ—Čą Ž••ž›’Â?ÂŽǾȹ –Telluride fue el lugar que mĂĄs me gustĂł. Es un pueblo divino, de casas de madera pintadas de colores en medio de enormes montaĂąas. ÂĄParece un pesebre! Se puede llegar por carretera y tĂş puedes ver cĂłmo el paisaje se va transformando en la medida que van apareciendo unas montaĂąas magnĂ­ďŹ cas cubiertas de nieve, porque cuando yo fui era ĂŠpoca de primavera y la nieve no se habĂ­a derretido del todo. Una de las experiencias mĂĄs interesantes fue el alojamiento en el Hotel Mountain Lodge, ubicado en la punta de un cerro al que tĂş llegas a travĂŠs de un telefĂŠrico gratuito. La vista desde ese lugar es increĂ­ble y ademĂĄs me pareciĂł maravilloso saber que en medio de toda esa vegetaciĂłn hay una gran cantidad de osos. Telluride es conocido tambiĂŠn por ser el epicentro del esquĂ­ en ĂŠpoca de invierno, pero en otros momentos del aĂąo es un paraĂ­so para los alpinistas y un lugar especial para hacer caminatas por la montaĂąa. De hecho, en una de las salidas nos encontramos con Steve House, que es uno de los escaladores mĂĄs importantes del mundo. ČŽ Žœ™ž¡ÂœČąÂ?ÂŽČą Ž••ž›’Â?Žȹ••ŽÂ?ŠœÂ?ŽȹŠȹ ž›Š¢dz –Ouray es un pueblo aĂşn mĂĄs pequeĂąo que Telluride pero no menos bonito y encantador. AllĂ­ hicimos un tour en una camioneta 4x4 que nos llevĂł a un paraje espectacular muy cerca de las cimas de las montaĂąas de San Juan. En los cuatro puntos cardinales se ven los cerros y en el medio una cascada: ÂĄParecĂ­a una pintura! Otra experiencia maravillosa es el descenso hasta el fondo de un caùón a travĂŠs de un sendero de hierro pegado a la roca para sentir de cerca la caĂ­da del agua y la fuerza de la naturaleza. TambiĂŠn puedes visitar una mina de oro abandonada, conocer la tĂŠcnica de recolecciĂłn de este metal precioso y comprar muchos suvenires, casi todos con motivos de osos y renos.

12 -


ŠœŒŠÂ?ÂŠČąÂŽÂ—ČąÂ•ÂŠÂœČą –˜—Â?ÂŠĂ›ÂŠÂœČąÂ?ÂŽČą Ž••ž›’Â?ÂŽÇŻ

CRIS, LA EMPRESARIA AdemĂĄs de ser una de los rostros mĂĄs reconocidos de la televisiĂłn colombiana, desde 2012 Cristina Hurtado ha desarrollado con ĂŠxito su faceta de empresaria con la marca “Criss by Cristina Hurtadoâ€?, una tienda de ropa interior femenina que ofrece diseĂąos Ăşnicos y una completa lĂ­-

nea de prendas para novias. Actualmente “Criss by Cristina Hurtadoâ€? cuenta con puntos de venta en el Centro Comercial Santa Fe en MedellĂ­n; en el Centro Comercial Gran EstaciĂłn II (Local 214) de BogotĂĄ; en MonterĂ­a; y en la tienda online www.crissbycristinahurtado.com con servicio de envĂ­os a domicilio.

ČŽ ’—Š•–Ž—Â?ÂŽČąÂ›ÂŽÂŒÂŠÂ•ÂŠÂœÂ?ŽȹŽ—ȹ ˜—Â?›˜œŽǯȹǜ ž¡ȹŠÂ?›ŠŒÂ?Â’Â&#x;Â˜ÂœČą Ž—Œ˜—Â?›ŠœÂ?ŽȹŠ••ÇǾȹ –Es una ciudad moderna, pero muy cerca de allĂ­ se encuentra el caùón Negro del Parque Nacional Gunnison, un lugar increĂ­ble por las impresionantes vistas que aprecias desde los miradores. Es tan bello que tĂş no te quieres ir, el paisaje es tan enorme e imponente que tĂş dices ‘Dios existe’. Y despuĂŠs, abajo en el fondo del caùón, puedes tomar un tour en bote sĂşper especial, en donde un guĂ­a te va contando la historia del rĂ­o y cĂłmo a travĂŠs de los aĂąos se fue aprovechando y cuidando el recurso hĂ­drico para nutrir miles y miles de hectĂĄreas en todo Estados Unidos. ČŽÇś ž¤Â•ČąÂ?ÂžÂŽČąÂŽÂ•ČąÂ‘Â˜Â?Ž•ȹšžŽȹ–¤ÂœČąÂ?ÂŽČąÂ?žœÂ?à Ǿȹ –Entre Grand Junction y Telluride nos alojamos en un hotel increĂ­ble que se llama Gateway Canyons. El dueĂąo es nada mĂĄs y nada menos que John Hendricks, el fundador de Discovery Channel. Pero mĂĄs allĂĄ de eso, es una propiedad increĂ­ble, situada en medio de un desierto que en realidad es el fondo de un caùón, rodeada de montaĂąas rojas de formas cuadradas rarĂ­simas, con habitaciones espectaculares, unos restaurantes increĂ­bles y un enorme museo de autos antiguos propiedad de Hendricks. ČŽÇś ž¡ȹ›ŽŒ˜–Ž—Â?ÂŠÂŒÂ’Â˜Â—ÂŽÂœČąÂ•ÂŽČąÂ‘ÂŠÂ›Ă‡ÂŠÂœČąÂŠČąÂžÂ—ČąÂ?ž›’œÂ?ŠȹšžŽȹÂ&#x;Šȹ ŠȹÂ&#x;’Š“Š›ȹŠȹ ˜•˜›ŠÂ?˜Ǿȹ –Que vaya con la mente abierta para conocer una tierra de paisajes espectaculares. Es muy importante viajar muy cĂłmodo porque en Colorado a donde tu vayas tienes que subir una montaĂąa; asĂ­ que un buen calzado (nada de tacones), bloqueador solar, gorro y, sobre todo, planiďŹ car muy bien las visitas y recorridos para aprovechar el tiempo al mĂĄximo.

S E P T I E M B R E 2016 -

-

13


COL OM B I A

CALI Un mundo de posibilidades Posicionada como la tercera ciudad de Colombia y el epicentro mundial de la rumba, los atractivos de Santiago de Cali y sus alrededores han permanecido por años ocultos del radar del turismo tradicional. ¿Qué hacer en Cali?, se preguntan muchos visitantes desprevenidos que llegan a la capital del Valle del Cauca. En este artículo presentamos algunas propuestas.

F

undada en 1536 por el español Sebastián de Belalcazar en el piedemonte occidental del valle del río Cauca, Santiago de Cali es una de las ciudades más antiguas de América y la tercera más importante del país, con más de 2 millones de habitantes. Importante epicentro de la industria nacional, referente urbano del suroccidente colombiano, la capital del Valle del Cauca ha construido en los últimos 70 años un destacado liderazgo económico y empresarial que la posicionan como un destino obligado de

14 -

negocios y eventos para muchos colombianos. Pero Cali ha cultivado también una imagen romántica en torno a la rumba, la fiesta y el desparpajo. Es también un punto de confluencia de culturas y un cruce de caminos que ha dado como resultado la creación de un pueblo pujante, alegre y orgulloso de su tierra, en donde la música y el deporte han sido protagonistas de primer orden. Hoy Cali es famosa por sus deportistas y equipos de fútbol, su cultura negra que abarca buena parte de su población, el brío de su gente, sus

mujeres bellas, su peculiar acento, sus cualidades dancísticas, su gastronomía, sus universidades, su tradición cinematográfica, pero sobre todo, por la frescura, cercanía y espontaneidad de su gente. “Cali es Cali y lo demás es loma”, reza un dicho popular en referencia a sus tierras planas, ideales para el cultivo de la caña. Pero Cali y sus alrededores también son montaña, río y mar. Buena parte de la ciudad se recuesta sobre los Farallones, un agreste sistema montañoso que marca el inicio de la cordillera occidental en cuyo


’›ŠÂ?Â˜Â›ČąÂ?ÂŽČą Ž‹ŠœÂ?Â’¤Â—ČąÂ?ÂŽČą ÂŽÂ•ÂŠÂ•ÂŒÂŠÂŁÂŠÂ›ČąÂŽÂ—ČąÂŽÂ•ČąÂ˜ÂŽÂœÂ?ÂŽČąÂ?ÂŽČąÂ•ÂŠČąÂŒÂ’ÂžÂ?ŠÂ?ÇŻ

Ž™˜›Â?ÂŽÂœČąÂŠÂŒÂž¤Â?Â’ÂŒÂ˜ÂœČąÂŽÂ—ČąÂŽÂ•ČąÂ•ÂŠÂ?Â˜Čą Š•’–Šǯ

ÂŠČąÂ›ÂžÂ–Â‹ÂŠČąÂŽÂœČąÂžÂ—Â˜Čą Â?ÂŽČąÂ•Â˜ÂœČąÂŠÂ?›ŠŒÂ?Â’Â&#x;Â˜ÂœČą Â?Žȹ•Šȹž›‹Žǯ

El ĂĄrea zona sur, principalmente residencial y de espĂ­ritu universitario, tambiĂŠn ha desarrollado hotelerĂ­a de calidad y se ha consolidado en las Ăşltimas dĂŠcadas como un pujante sector comercial. De hecho, allĂ­ se destacan Unicentro, JardĂ­n Plaza y Palmeto y Chipichache, sitios de compras con una arquitectura al aire libre y una amplia oferta de almacenes, restaurantes y cines que pueden ofrecer una tarde y noche de esparcimiento a los visitantes.

CULTURA, HISTORIA Y LUGARES EMBLEMĂ TICOS.

lĂ­mite se descubre el universo verde del PacĂ­ďŹ co con la ciudad de Buenaventura como punta lanza. Y hacia el sur, penetrando la cordillera en apenas un trayecto de dos horas, se abre paso el universo andino con PopayĂĄn (departamento del Cauca) y la cultura indĂ­gena como referente indiscutible. Hacia el norte, en un recorrido de tres horas cruzando el valle a travĂŠs de magnĂ­ďŹ cas carreteras rodeadas de caĂąaduzales, se llega al Eje Cafetero. Vale la pena recordar que el Paisaje Cultural Cafetero, declarado por la Unesco como

Patrimonio Cultural de la Humanidad, abarca tambiĂŠn el norte del Valle del Cauca y es una parte indisoluble de su oferta turĂ­stica.

UNA URBE MODERNA Y RENOVADA. Para alojar a los visitantes Cali cuenta con una importante oferta hotelera ubicada principalmente en la zona norte y oeste, muy cerca del bulevar del rĂ­o Cali que parte la ciudad en dos y recoge lo mejor de su oferta comercial y de entretenimiento.

A diferencia de otras ciudades centenarias de AmĂŠrica, Cali no cuenta con un casco histĂłrico conservado, sin embargo, hay varios lugares emblemĂĄticos que vale la pena conocer. El recorrido incluye plazas, museos y barrios de importancia. Vale mencionar las plazas de Caicedo, parque principal que recuerda el origen provinciano; Plaza e Iglesia de San Francisco, en donde se encuentra la histĂłrica torre de mudĂŠjar (la mĂĄs antigua y Ăşnica que se conserva); el Puente Ortiz y la plazoleta del CAM, en cuya inmediaciones los caleĂąos se sientan a la sombra de los ĂĄrboles (incluidas ceibas centenarias que pueden verse en las fotos mĂĄs antiguas del enclave); y el Parque

S E P T I E M B R E 2016 -

-

15


Š—˜›¤Â–Â’ÂŒÂŠČąÂ?Žȹ•Šȹ ÂŠÂœĂ‡Â•Â’ÂŒÂŠČąÂ?Ž•ȹ ÂŽĂ›Â˜Â›ČąÂ?ÂŽČąÂ•Â˜ÂœČą ’•ŠÂ?Â›Â˜ÂœČąÂŽÂ—Čą žÂ?Šǯȹ

Loma de la Cruz, sitio de encuentro popular con una variedad de oferta artesanal. En materia de museos y sitios de interĂŠs histĂłricos, se pueden conocer el Museo de Arte Colonial y Religioso La Merced, la construcciĂłn mĂĄs antigua de Cali y punto fundacional en donde alguna vez pernoctĂł SimĂłn BolĂ­var; el Museo La Tertulia, referente de la cultura, el arte y la arquitectura moderna sesentera; el Museo Caliwood, ideal para descubrir la tradiciĂłn cinematogrĂĄďŹ ca de la ciudad; asĂ­ como la Iglesia La Ermita, un insĂłlito homenaje al barroco que data de mediados del siglo XX; y los teatros Jorge Isaacs y municipal Enrique Buenaventura (una joya del siglo XIX). En el derrotero no hay que pasar por alto San Antonio, barrio de arquitectura colonial poblado por artistas y familias tradicionales situado sobre una leve colina; el mirador SebastiĂĄn de Belalcazar; y el bulevar del rĂ­o Cali, un sendero paralelo al recuperado rĂ­o en donde descansa, a la altura del exclusivo barrio NormandĂ­a, el Gato del RĂ­o (o el gato de Tejada), una famosa escultura de un simpĂĄtico felino donada a la ciudad por el artista Hernando Tejada, que aĂąos despuĂŠs fue homenajeado por varias mujeres artistas con la creaciĂłn de mĂĄs de 20 esculturas de gatas; magnĂ­ďŹ cos ejemplares que acompaĂąan al patriarca felino en la ribera del rĂ­o y van rotando por diferentes puntos de la ciudad.

16 -

los cerros tutelares Cristo Rey y Tres Cruces, a donde se puede llegar en vehĂ­culo para apreciar una atractiva panorĂĄmica de la urbe. Es tambiĂŠn infaltable la visita al ZoolĂłgico de Cali, hermoso escenario natural situado en uno de los puntos mĂĄs occidentales de la ciudad.

CIUDAD VERDE.

œŒž•Â?ž›Šȹ ŠÂ?Â˜ČąÂ?ÂŽČą Ă‡Â˜ČąÂ?Ž•ȹ Š›Â?Â’ÂœÂ?Šȹ Ž›—¤Â—Čą Ž“ŠÂ?Šǯ

¿QuÊ tienen en común todos estos lugares? Que estån todos muy cerca entre sí y pueden recorrerse en dos o tres jornadas vespertinas: cuando el sol empieza a ceder y la infaltable brisa de la tarde uye desde la montaùa como una bendición. A este enrevesado tour por los puntos mås tradicionales de la ciudad, se suma la visita a

Uno de los paseos mĂĄs tradicionales de los caleĂąos los ďŹ nes de semana es la visita al rĂ­o Pance. Situado al sur de la ciudad, es uno de los siete que surcan la urbe y el Ăşnico que puede tomarse como un lugar de baĂąo y goce natural. Se recomienda conocer el lugar entre semana para disfrutar con tranquilidad de sus aguas heladas y cristalinas, trotar en su ribera o almorzar el tĂ­pico sancocho de gallina. Para los mĂĄs arriesgados siempre es posible acampar en las zonas permitidas del Parque Nacional Natural Los Farallones, paraĂ­so de selva subandina, hogar de especies como el oso de anteojos, oso hormiguero, monos y una gran variedad de aves.

SABORES LOCALES. La gastronomĂ­a se ha posicionado como un gran atractivo regional, no solo por platillos tĂ­picos vallecaucanos como el aborrajado de plĂĄtano, las marranitas, la lulada y los champĂşs (ademĂĄs de la gastronomĂ­a del PacĂ­ďŹ co que es muy fuerte en la


ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ

ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Çę ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯȱ

ciudad), sino por la amplia oferta de restaurantes de alto nivel en varios puntos de la ciudad. La zona más reconocida es sin duda el barrio Granada y su exclusivo clúster de restaurantes, ideales para cenas románticas y agradables veladas con amigos; pero la oferta se extiende al Parque del Perro, en el barrio San Fernando, muy cerca del Estadio Olímpico Pascual Guerrero; así como a los barrios Alameda que concentra la oferta de mariscos en la tradicional plaza de mercado; El Peñón; San Antonio; y la zona sur. Como recomendación pueden destacarse lugares diferenciales como el restaurante Platillos Voladores, y muy tradicionales como JyJ (fritanga), Los Collazos y Los Turcos.

CALI NOCTURNA. Desde los años 70 los caleños adoptaron a la salsa como una música propia y desarrollaron el baile como su aporte cultural al género de raíz puertorriqueña. En pocos lugares del mundo hay personas tan diestras a la hora de bailar este arrebatado ritmo caribeño-neoyorquino que por misterios de la vida logró hacerse un espacio en el corazón de una ciudad de corte andino. Así que, para los amantes de la rumba y los placeres de la noche, Cali puede ser un paraíso incomparable si se logran recorrer los lugares adecuados: Tintindeo, Zaperoco, la Sucursal del Cielo (en la zona de Menga), Punto Baré, La Topa Tolon-

dra, La Matraca, La Tienda de Ever o La Casa Latina (Calle 7 #27-38). Asimismo, es infaltable la asistencia a los shows de bailarines Delirio o Ensalsate. La ciudad cuenta también con espacios para otro tipo de rumberos como Absenta, The Lobby Mikasa Bar, El Faro, Bourbon Street, Route 66, entre otros.

EN LAS AFUERAS. Y si la oferta de la ciudad no resulta suficiente, Cali es el punto de partida para múltiples atractivos turísticos. El más representativo de ellos es Guadalajara de Buga, un pueblo patrimonio de Colombia situado a poco menos de dos horas por carretera que alberga el santuario católico más importante del país: la Basílica del Señor de los Milagros, objeto de peregrinaje. Se recomienda visitar el Museo de Arte Religioso. Asimismo, a dos horas de la ciudad se encuentra el lago Calima, reconocido por ser un atractivo

escenario para la práctica de deportes acuáticos. Otros paseos infaltables en las cercanías de Cali son el Museo de la Caña, en donde se explica el arduo proceso de producción del azúcar; y la Hacienda El Paraíso, el lugar en donde transcurrió la trágica historia de amor que el literato Jorge Isaacs plasmara en su novela autobiográfica María en 1867; todo un ejemplo del romanticismo francés trasladado al trópico colombiano. Para conocer mejor la oferta gastronómica y de entretenimiento de la zona centro del Valle del Cauca, se recomienda buscar los servicios de la Corporación Destino Paraíso, un especialista en la materia. Por supuesto, a solo tres horas por carretera, cruzando la cordillera occidental, se llega a Buenaventura, el principal puerto colombiano en el océano Pacífico. La ciudad es un punto de partida para ver a las ballenas jorobadas con sus ballenatos en el segundo semestre del año.

S E P T I E M B R E 2016 -

-

17


REPĂšBLICA DOMINICANA Šȹ Â˜Â—ÂŠČą Â˜Â•Â˜Â—Â’ÂŠÂ•ČąÂ?ÂŽȹȹ Š—Â?Â˜Čą ˜–’—Â?Â˜ČąÂ?žŽȹ Â?ŽŒ•Š›ŠÂ?Šȹ ŠÂ?Â›Â’Â–Â˜Â—Â’Â˜ČąÂ?Žȹ•Šȹ

ž–Š—’Â?ŠÂ?ČąÂ™Â˜Â›ČąÂ•ÂŠČą Â—ÂŽÂœÂŒÂ˜ÇŻ

REPĂšBLICA DOMINICANA Experiencias mĂĄs allĂĄ de la playa

AdemĂĄs de playas de indiscutible belleza, RepĂşblica Dominica ofrece interesantes alternativas para conocer un poco mĂĄs sobre la historia y cultura locales. En esta nota, algunas opciones para acercarse a la esencia de la isla. Gabriela Macoretta | redaccion5@ladevi.com

R

epĂşblica Dominicana cautiva a turistas de todas las latitudes con sus mĂşltiples bondades, entre las que sobresalen la belleza de sus playas, y el carisma y la hospitalidad de su pueblo. En ese sentido, Punta Cana es uno de los destinos predilectos de los viajeros. EstĂĄ dotado de una amplia y variada oferta de alojamiento, recreaciĂłn y paseos, algunos de ellos de una interesante impronta cultural. Considerando estas Ăşltimas propuestas, la intenciĂłn de esta nota es tentar a quienes planeen visitar la isla a ampliar los horizontes de su estadĂ­a y sumarse a alguna de ellas, con el ďŹ n de conocer un poco mĂĄs a fondo el paĂ­s y su idiosincrasia a travĂŠs de la historia y las costumbres.

SANTO DOMINGO. La visita a Santo Domingo es, sin lugar a dudas, indispensable para conocer y entender el pasado de RepĂşblica Dominicana. Si bien el paseo amerita una estancia de al menos tres dĂ­as, tambiĂŠn hay salidas de solo un dĂ­a desde Punta Cana, en las que se visitan los principales puntos de atracciĂłn histĂłrica de la capital de la isla. En ese caso, lo ideal es concentrarse en la Zona Colonial de la ciudad, un espacio urbano que alguna vez estuvo totalmente rodeado de murallas y fuertes, y que en 1990 fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco. Alberga la primera catedral y el primer castillo de AmĂŠrica: la Santa Iglesia Catedral BasĂ­lica Metropolitana de Nuestra SeĂąora Santa MarĂ­a de la EncarnaciĂłn o AnunciaciĂłn y el Palacio Virreinal AlcĂĄzar de

18 -

Diego ColĂłn, residencia del virrey de las Indias, Don Diego ColĂłn, hijo de CristĂłbal ColĂłn. DeďŹ nitivamente, ambos atractivos merecen una visita. Por su parte, el parque ColĂłn, junto a la catedral, estĂĄ rodeado de bares, y es habitual ver a los locales jugando al dominĂł, asĂ­ como mĂşsicos callejeros (merengue, bachata y el perico ripiao son las principales expresiones musicales dominicanas), estatuas vivas y fruteros entonando pregones. TambiĂŠn se sugiere recorrer la Calle de las Damas, la mĂĄs antigua del enclave, donde se observa una interesante mezcla de estilos arquitectĂłnicos; lo antiguo y lo moderno se conjugan en esta urbe de mĂĄs de 500 aĂąos de historia. Asimismo, se puede conocer mĂĄs del pasado visi-

—ȹŽ•ȹ™Š›šžŽȹ Â˜Â•Ă Â—Ç°ČąÂ“ÂžÂ—Â?Â˜ČąÂŠČąÂ•ÂŠČąÂŒÂŠÂ?ÂŽÂ?Â›ÂŠÂ•Ç°ČąÂŽÂœČą ‘Š‹’Â?žŠ•ȹÂ&#x;ÂŽÂ›ČąÂŠČąÂ•Â˜ÂœČąÂ•Â˜ÂŒÂŠÂ•ÂŽÂœČąÂ“ÂžÂ?Š—Â?Â˜ČąÂŠÂ•ČąÂ?Â˜Â–Â’Â—Ă ÇŻ


•ȹ ÂŠÂ•ÂŠÂŒÂ’Â˜Čą ’››Ž’—Š•ȹ •Œ¤£ÂŠÂ›ČąÂ?ÂŽČą Â’ÂŽÂ?Â˜Čą Â˜Â•Ă Â—ČąÂ?žŽȹ Â•ÂŠČąÂ›ÂŽÂœÂ’Â?ÂŽÂ—ÂŒÂ’ÂŠČąÂ?Ž•ȹÂ&#x;’››Ž¢ȹÂ?ÂŽČąÂ•ÂŠÂœČą —Â?Â’ÂŠÂœÇ°Čą Â˜Â—Čą Â’ÂŽÂ?Â˜Čą Â˜Â•Ă Â—ȹǝÂ‘Â’Â“Â˜ČąÂ?ÂŽČą ›’œÂ?à ‹Š•ȹ Â˜Â•Ă Â—ǟǯ

tando el Monasterio de San Francisco –que alberga las ruinas del primer monasterio de AmĂŠrica–, el Museo de las Casas Reales, el antiguo Palacio del Gobernador General, el Palacio de la Real Audiencia, la Fortaleza Ozama –la mĂĄs antigua fortiďŹ caciĂłn en AmĂŠrica–, el PanteĂłn de la Patria, un antiguo ediďŹ cio jesuita que acoge los restos de varios insignes representantes de la Orden de los Dominicos, y la Iglesia del Convento Dominico, el primer convento en AmĂŠrica. Por su parte, el paseo peatonal El Conde, de ocho cuadras de longitud, ofrece un ambiente bohemio, donde se fusionan los estilos arquitectĂłnicos neoclĂĄsico y art deco, con una gran cantidad de comercios, tiendas de souvenirs, cafĂŠs y bares. Si de idiosincrasia local se trata, nada mejor que visitar los “colmadosâ€?; reductos donde no falta el ron, la “mamajuanaâ€? (bebida curativa y afrodisĂ­aca, preparada con raĂ­ces, ron, miel y vino) y las “cervezas vestidas de noviaâ€? (bien frĂ­as). TambiĂŠn se pueden degustar platos tĂ­picos de la cocina dominicana, a base de arroz, habichuelas, carne y vegetales, ademĂĄs del distintivo cafĂŠ, cacao, frutas tropicales y tabaco. Y, por supuesto, hay mucho mĂĄs para ver y hacer del otro lado de las antiguas murallas: entre los principales atractivos sobresalen la Casa de Gobierno, el monumento a Fray AntĂłn de Montesinos, los parques naturales y el faro a ColĂłn, inaugurado en 1992 con motivo de la conmemoraciĂłn del 500 Âş aniversario del descubrimiento de AmĂŠrica.

LA ROMANA. Otra interesante alternativa es visitar Altos de ChavĂłn, en La Romana. El tiempo de viaje desde Punta Cana es de poco mĂĄs de una hora a travĂŠs de la costa sureste. Se transita por un camino bordeado de oridos framboyanes (bellos ĂĄrboles tĂ­picos de la regiĂłn), diferentes tipos de palmas y enormes campos sembrados con caĂąa de azĂşcar. El cruce del rĂ­o Dulce indica la llegada a Casa de Campo, el destacado complejo –que cuenta con un aeropuerto propio– en el que estĂĄ enclavado Altos de ChavĂłn, una rĂŠplica de un pueblo medieval que hoy es una encantadora aldea de artistas, con talleres, bares, restaurantes, galerĂ­as de arte, y pequeĂąas joyerĂ­as y comercios de artesanĂ­as. Asimismo, al recorrer sus laberĂ­nticas calles emparedadas se accede a un gran anďŹ teatro con capacidad para 5.000 personas, centro de espectĂĄculos del pueblo y escenario de estrellas internacionales de la talla de Frank Sinatra, Julio Iglesias, Gloria Estefan, Carlos Santana y Sting, entre otros. TambiĂŠn sobresalen el Museo Regional de ArqueologĂ­a, considerado el mĂĄs importante de la isla, con una amplia colecciĂłn de arte prehispĂĄnico; y la Iglesia de San Estanislao, emplazada junto a un acantilado, con una soberbia vista del entorno, dominado por el rĂ­o ChavĂłn. Respecto a este Ăşltimo, cabe mencionar que se ofrece la posibilidad de navegarlo a bordo de una especie de trajinera, desde donde se puede apreciar la apacible belleza del entorno. El cauce del rĂ­o estĂĄ

Čą Čą Čą CĂłmo llegar: Avianca cuenta con vuelos directos a Santo Domingo y Punta Cana desde BogotĂĄ. Mientras que Copa dispone de una frecuencia entre BogotĂĄ y Punta Cana; asĂ­ como vuelos a Santo Domingo, Santiago de los Caballeros y Punta Cana vĂ­a Ciudad de PanamĂĄ. DĂłnde alojarse: en el reciĂŠn inaugurado Riu RepĂşblica de Punta Cana. Moneda: peso dominicano. Se aceptan dĂłlares en casi todos los locales. DĂłnde comer: cafecito Lonza y CapitĂĄn Kidd, en Bayahibe, merecen una menciĂłn especial. Informes: Santo Domingo y Altos de ChavĂłn: info@otiumtour.com (Otium International). NavegaciĂłn rĂ­o ChavĂłn e isla Catalina: www.scubacaribe.com/es/en/ dominican-republic (ScubaCaribe). Laboratorio de chocolate: teresa@ dominicandevotion.com (Chocolate & CĂ­a). Ruta del Ron BarcelĂł: www. rutaronbarcelo.com/info@ dominicandevotion.com.

S E P T I E M B R E 2016 -

-

19


Â•ČąÂ›Â˜Â—ČąÂŽÂœČą ™›˜Â?ŠÂ?˜—’œÂ?Šȹ Â?Žȹž—Šȹ›žÂ?Šȹ Â?ÂžÂ›Ă‡ÂœÂ?Â’ÂŒÂŠÇŻ

TALLER DE CHOCOLATE Šȹ Â?Â•ÂŽÂœÂ’ÂŠČąÂ?ÂŽČą Š—ȹ ÂœÂ?Š—’œ•Š˜ǰȹȹ Ž—ȹ •Â?Â˜ÂœČąÂ?ÂŽČą ‘ŠÂ&#x;à —ǯ

bordeado por acantilados y una frondosa vegetaciĂłn, escenario de parte del rodaje de las pelĂ­culas “Apocalipsis Nowâ€?, “Anacondaâ€? y “Rambo 2â€?. Luego el paseo continĂşa en un catamarĂĄn hasta la isla Catalina –santuario de la ora y fauna del paĂ­s–, donde se ofrece un almuerzo tĂ­pico dominicano en la Playa Grande.

RUTA DEL RON. Una cautivante alternativa es transitar la ruta del ron, una bebida que tiene su origen en el Caribe, siendo RepĂşblica Dominicana uno de los 10 productores mĂĄs grandes del mundo y uno de los cinco paĂ­ses de mayor consumo. Motivo por el cual constituye una de las industrias locales mĂĄs importantes y de mayor exportaciĂłn. Para adentrarse en este fascinante mundo, el viajero puede visitar la fĂĄbrica de Ron BarcelĂł, que data de 1930 y hoy es una de las mĂĄs reconocidas,

20 -

•Â?Â˜ÂœČąÂ?ÂŽČą ‘ŠÂ&#x;Ă Â—ČąÂŽÂœČąÂžÂ—ÂŠČąÂŽÂ—ÂŒÂŠÂ—Â?ŠÂ?Â˜Â›ÂŠČąÂŠÂ•Â?ŽŠȹÂ?ÂŽČą Š›Â?Â’ÂœÂ?Šœȹ¢ȹŠ›Â?ÂŽÂœÂŠÂ—Â˜ÂœÇŻ

exportando sus productos a mås de 50 países. La excursión –de día completo– permite conocer todo el proceso del ron; desde su inicio en los cultivos de la caùa de azúcar hasta el embotellado. Así, se visitan las plantaciones de San Pedro de Macorís, la destilería donde se elaboran los alcoholes a partir

Chocolate & CĂ­a. ofrece una irresistible propuesta en Punta Cana: realizar un taller de chocolate en su tienda de cacao, en el que los viajeros no sĂłlo aprenden sobre la historia de este alimento milenario, sino que tienen la posibilidad de pelar, tostar, moler y preparar la propia tableta de chocolate. Cabe destacar que el cacao dominicano estĂĄ catalogado entre los mejores del mundo y que Chocolate & CĂ­a. trabaja solamente con cacao 100% orgĂĄnico.

del jugo de la caĂąa, las bodegas de aĂąejamiento, y la planta de blending y embotellado, ademĂĄs del Centro HistĂłrico Ron BarcelĂł, que contiene un museo y ĂĄrea de degustaciĂłn. Asimismo, durante la visita se circula a travĂŠs de un batey, denominaciĂłn que reciben las comunidades rurales haitianas que surgieron alrededor de la industria azucarera en el interior dominicano.


M AY O 2016 -

-

21


UNIĂ“N EUROPEA

EUROPA E RO A

Es uno de los continentes que concentra los mayores beneďŹ cios para los turistas que deseen conocer los paĂ­ses sin tener que desembolsar mucho dinero. Recorrimos Londres, Roma, BerlĂ­n y Madrid, y estos son los secretos que les contamos para no gastar demasiado. Visit Britain | VisitBerlin, GĂźnter Steffen y Wolfgang Scholvien

A

provechamos la oferta de tickets aĂŠreos, buscamos opciones de alojamiento econĂłmico y ahora nos queda encontrar la forma de conocer la ciudad sin gastar demasiado. PodrĂ­amos poner rumbo a capitales que tienen un nivel de vida mĂĄs asequible como SofĂ­a (Bulgaria), Bucarest (Rumania), Varsovia (Polonia) y Budapest (HungrĂ­a). Pero el gran reto es pasear por ciertas urbes de Europa que se caracterizan por ser de las mĂĄs caras, como Londres, Roma, BerlĂ­n y Madrid. Revista Viajando aceptĂł el desafĂ­o y logrĂł disfrutar de una travesĂ­a de bajo costo. AsĂ­ que ahĂ­ van algunos consejos prĂĄcticos vĂĄlidos para estos y otros destinos. -Caminar: aunque suene obvio, una de las mejores maneras de descubrir un lugar es salir a caminar, desandar las calles principales donde se concen-

22 -

tran la mayor parte de los sitios de interĂŠs y tambiĂŠn perderse por arterias secundarias donde seguramente nos llevaremos gratas sorpresas (en cuanto a estilos arquitectĂłnicos, costumbres, gente, restaurantes y tiendas). -Transporte urbano: las redes de metro, buses y tranvĂ­as permiten llegar a todos los lugares. TambiĂŠn hay que considerar los pases que incluyen varios viajes y resultan econĂłmicos. AdemĂĄs, muchas ciudades ofrecen la posibilidad de alquilar bicicletas como una opciĂłn muy asequible. -Free tours: son ideales para obtener una primera aproximaciĂłn de los principales sitios de interĂŠs y para comprender mĂĄs en profundidad la idiosincrasia del lugar. Son paseos gratuitos, con la opciĂłn de dejarle al guĂ­a una propina. EstĂĄn en la mayorĂ­a de las capitales. -Tarjetas turĂ­sticas: las ciudades mĂĄs turĂ­sticas de Europa brindan la alternativa de comprar una tarjeta turĂ­stica que suele incluir viajes gratuitos en el transporte pĂşblico, rebajas en las entradas a los museos y atracciones, mapas de la ciudad, e incluso acceso mĂĄs simple, evitando las ďŹ las.


LONDRES

E

n busca de los íconos más representativos de la capital inglesa, salimos a caminar por la orilla del río Támesis para conocer de cerca el Millenium Bridge, puente colgante y peatonal, obtener una panorámica de la Catedral de St. Paul y luego pasar a la otra orilla, donde se encuentra Tate Modern, un espacio de arte moderno y contemporáneo, con entrada gratuita, que se distingue por su particular diseño arquitectónico, ya que otrora funcionó como central eléctrica. Cerca de allí se levantan el teatro Shakespeare´s Globe y la Catedral Anglicana Southwark. Para el almuerzo, nada mejor que el Borought Market (abierto de jueves a sábado), que reúne más de 150 puestos que venden bocadillos muy económicos. Por la tarde continuamos hacia el Tower Bridge, postal característica; y la Torre de Londres, una de las fortalezas más famosas, hoy Patrimonio de la Humanidad, aunque sea para admirarla desde afuera ya que el ingreso tiene un costo de 22 libras. En otro sector de la ciudad, a media hora de caminata, descubriremos el Big Ben, el Parlamento,

la Abadía de Westminster y el London Eye. Todos pueden observarse desde el exterior porque son estructuras imponentes. Pero un dato a tener en cuenta es que es posible ingresar a la abadía de manera gratuita para presenciar la misa de los lunes, martes, jueves y viernes, a las 17; y sábado y domingo, a las 15. Al término de la visita, el GPS nos lleva al Buckingham Palace donde diariamente a las 11.30 se realiza el cambio de guardia (con la llegada del frío el ritual se hace cada dos días). La jornada puede culminar con un momento de relax en el Hyde Park, el pulmón verde, coronado por el lago Serpentine. Las opciones para los siguientes días son los museos, con la ventaja de que la mayoría son gratuitos. Entre los más destacados figuran el Museo Británico, con un tesoro invaluable que va desde la prehistoria, destacándose las momias egipcias y las esculturas del Partenón; la Galería Nacional, con pinturas europeas de los siglos XII a XIX; el Museo de Historia Natural o el Museo de la Ciencia. Dependiendo de cuál se elija, seguimos desandando las arterias barriales y presenciando los shows de los artistas callejeros. Vale mencionar la West

Piazza de Covent Garden que concentra verdaderos talentos. Otro sitio interesante es Camden Town, cuando cada domingo se realiza la feria con exhibición de ropa, libros, objetos extravagantes y también comida económica. Para unir puntos más alejados hay que tener en cuenta que existen los pases en transporte público Visitor Oyster Card válida para autobuses, trenes y metro. Asimismo, en Londres funciona el Santander Cycles que se paga 2 libras por el alquiler con derecho a uso durante 24 horas, siendo la primera media hora gratis. Después vale 2 libras por cada 30 minutos de uso. A su vez existe The London Pass (€ 69), con libre acceso y sin tener que hacer fila a más de 60 atracciones, ofertas en restaurantes, y guía impresa. Informes: www.visitbritain.com.

S E P T I E M B R E 2016 -

-

23


ROMA

P

or su riqueza histórica que se retrotrae a 3.000 años, Roma es un destino ineludible dentro del derrotero. Hay varios sitios de interés a los que se llega caminando, mientras que los que están más alejados son accesibles con transporte público (bus, tranvía o metro). Para ello existen pases (24 horas a € 7) o la tarjeta Roma Pass (48 horas, € 28) que incluye, además, entrada gratuita al primer museo elegido, descuentos para otros sitios de interés y eventos, y acceso gratuito a la red de transporte público. Cabe aclarar que dichos pases también se pueden sacar por más días. La visita comienza por el símbolo de la ciudad: el Coliseo, que carga tras sus espaldas 2.000 años. Fue concebido como anfiteatro para presentar espectáculos de gladiadores y demostraciones de caza de animales. Para evitar las filas y si el viajero no cuenta con la tarjeta de Roma, lo aconsejable es comprar el ticket online a € 12. También hay otra tarjeta llamada Archeologia Card, que incluye una entrada diaria gratuita a las áreas incluidas en su circuito ( € 27,5).

24 -

A pocos pasos del Coliseo (y utilizando la misma entrada) se erigen dos monumentos imperdibles: el Arco de Constantino, erigido en el año 315 en homenaje a Constantino I el Grande; y el Palatino, donde según la leyenda Rómulo mató a su hermano Remo y fundó la ciudad de Roma. También está el Foro Romano, centro comercial, civil y administrativo de la antigua ciudad; y los Foros Imperiales, construidos más tarde. Por encima de los Foros se yergue majestuosa una de las siete colinas de Roma: el Capitolio, de gran importancia política y religiosa y que aún hoy conserva parte de su poder público, ya que es la sede de la Alcaldía de Roma. Asimismo, allí es posible visitar los Museos Capitolinos, los más antiguos del mundo (€ 15). O continuar por Vía del Corso hasta el Panteón, el templo dedicado a todos los dioses. A poca distancia, el visitante encontrará una de las plazas más encantadoras de la Roma Barroca: Navona. Destacan la fuente de los Cuatro Ríos de Bernini, la Iglesia de Santa Inés en Agone y el Palacio Pamphilj. Regresando hacia Vía del Corso el turista descubrirá otros dos lugares famosos en todo el mundo: la Fontana di Trevi y la plaza de España, con su majestuosa escalinata.

Otro imperdible es la Ciudad del Vaticano, con la Basílica de San Pedro, la plaza, los Museos Vaticanos (€ 16) y la Capilla Sixtina. Luego de recorrer el área, nos podemos trasladar en transporte público hasta el barrio de Trastevere para un paseo relajado por sus callejuelas, visitando plazas, fuentes y conociendo el espíritu típicamente romano. Si el viajero desea hay más áreas para descubrir: el barrio Ostiense es una antigua zona industrial con sitios de interés como la Centrale Montemartini, devenida en museo; y la Basílica de San Paolo. Por último, bien vale la pena conocer los espacios verdes, todos ellos engalanados con obras de importantes artistas. La Galería Borghese es uno de ellos, situado en el parque homónimo. Informes: www.turismoroma.it.


BERLÍN

C

omo otras ciudades, Berlín tiene la Welcome Card, que incluye tarjeta de transporte y 200 ofertas a diversos sitios de interés de la ciudad, a un costo de € 19,50. Aquí también hay íconos imperdibles, como la Puerta de Brandenburgo, que en el pasado se constituyó como el eje de separación entre occidente y oriente. Pero después de la caída del Muro de Berlín se convirtió en el símbolo de la unidad. De allí enfilamos hacia el Parlamento para conocer su cúpula de cristal, accesible al público previa reserva, pero en forma gratuita. El edificio, que data de 1894, fue testigo de importantes acontecimientos de la historia alemana que se pueden revivir en una visita. Para una pausa en el recorrido podemos relajarnos en Tiergarten, pulmón verde de la metrópoli. Hacia el interior nos toparemos con la Columna de la Victoria, monumento de 67 m. construido tras la victoria de Prusia en la guerra germanodanesa de 1864 y que fue ganando altura tras sucesivos triunfos. Si viajamos a Berlín necesariamente debemos

conocer su muro. Hay varios sitios donde descubrirlo e incluso espacios dedicados a difundir su historia y su presente. Por ejemplo, el Memorial y Centro de Documentación (gratuito). Para facilitar las cosas, se creó un sector especial en la ciudad, la Isla de los Museos, que concentra justamente algunos interesantes espacios de exhibición: el Museo Antiguo, con su colección de antigüedades prusianas; el Museo Nuevo, que guarda piezas prehistóricas y egipcias; la Antigua Galería Nacional, con obras del clasicismo, el Biedermeier, el impresionismo y los primeros contemporáneos; el Museo de Pérgamo, con el Altar de Zeus y la puerta romana del Mercado de Mileto; y el Museo Bode, de estilo neobarroco, que alberga una extensa colección de esculturas y joyas del Museo de Arte Bizantino. Si la idea es visitar varios, conviene adquirir el Museum Pass (€ 24). En las inmediaciones encontramos la Catedral de Berlín, con su gran cúpula con vista al barrio de Mitte, y el panteón de la dinastía Hohenzollern, con casi 100 féretros de cuatro siglos. En el skyline citadino se deja ver la Torre de Televisión de Berlín, que consta de 368 m. de altura. Inaugurada en 1969, se levantó con el objetivo de

demostrar la superioridad del modelo socialista. Desde la plataforma a más de 200 m. de altura se observa el ajetreo continuo de la ciudad (€ 13). Luego habrá que recorrer Unter den Linden, la principal arteria citadina, para descubrir otros tesoros, como la Universidad Humboldt o la Ópera Nacional, la Neue Wache o el arsenal. Y Kurfürstendamm, un bulevar de 3,5 km. que va desde la plaza Breitscheidplatz, con la iglesia Memorial en Charlottenburg hasta la Rathenauplatz en Grunewald. Alrededor de la Breitscheidplatz se encuentran numerosas boutiques, tiendas y negocios. En cuanto al transporte, la red BVG reúne tranvía, metro, bus y ferry. El costo de un viaje es de € 1,70 mientras que el pase de un día es de € 7. Informes: www.visitberlin.de.

S E P T I E M B R E 2016 -

-

25


MADRID

E

n la capital de España se puede comprar la Madrid Card, para obtener beneficios en las principales atracciones turísticas y guía impresa. También hay un abono turístico de Madrid para acceder al sistema de transporte (billete de metro, € 1,50; 10 viajes € 12,20 o € 54,60 por 30 días). En cuanto a los atractivos mencionaremos el Casco Antiguo, que se emplaza entre la Puerta del Sol y el Palacio Real. Los miércoles (en otoño, primavera e invierno) a las 11 se realiza el relevo de la Guardia Real en la Puerta del Príncipe (calle Bailén). Habrá que caminar por sus calles y descubrir la plaza Mayor, la Ópera y la Catedral de la Almúdena. En el Mercado de San Miguel el viajero puede hacer una parada para saborear unas tapas o pinchos acompañados por una caña. Si es amante de los museos, entonces debe conocer el Paseo del Arte, compuesto por los museos del Prado (€ 16), Reina Sofía (€ 8 con entrada gratuita los lunes de 19 a 21, miércoles y sábado en el mismo horario y domingo de 13 a 19) y

26 -

Thyssen-Bornemisza (€ 12). Se puede abonar € 28 por los tres espacios. En los alrededores se erigen el Congreso de los Diputados, la Iglesia de los Jerónimos y la plaza de Neptuno. Para descansar después de tanto ajetreo recomendamos relajarse en el Parque del Retiro, espacio verde citadino donde es habitual la actuación de artistas callejeros, en especial los días festivos y fines de semana. Otra alternativa es un paseo por Madrid Río, un sendero que se extiende a ambas orillas del Manzanares. Si es domingo, vaya a El Rastro, un alegre mercadillo en el que encontrará de todo y para todos. Después de haber bajado por Curtidores y recorrido las callejuelas que la cruzan, puede apreciar la diversidad cultural en los almacenes y restaurantes. Y, claro, perderse por La Latina para conocer otros rincones del Madrid antiguo. Mientras se descubren los rincones de Madrid, seguramente el viajero se topará con varios monumentos, como la Puerta de Alcalá y la fuente de Cibeles, dos emblemas citadinos. La Gran Vía también es una arteria que hay que caminarla: desde la calle Alcalá hasta la plaza España, para descubrir el pulso de la capital

española en sus cines, teatros y tiendas. Incluso el viajero descubrirá los edificios Metrópolis, Madrid-París, Telefónica y el Palacio de la Prensa. En cuanto a los barrios, Chueca es uno de los imperdibles: conserva una atmósfera creativa que le otorgan las tiendas de diseño y una movida nocturna que se concentra en los bares de la zona. Malasaña es otro de los sitios que hay que visitar por su ambiente animado y alternativo. En la zona más moderna de la urbe se encuentra el Estadio Santiago Bernabéu. A través de un recorrido guiado puede ver los vestuarios de los jugadores del Real Madrid, el campo de fútbol, la tribuna y la zona VIP. Luego seguiremos para contemplar las nuevas Cuatro Torres, unos rascacielos imponentes. Informes: www.turismomadrid.es.


S E P T I E M B R E 2016 -

-

27




CHINA

CANTÓN La gran metrópolis de Oriente

Mariela Onorato | redaccion9@ladevi.com

L

a ciudad de Guangzhou o Cantón, como la conocemos en Occidente, es una metrópolis repleta de historia. Desde la dinastía Tang (618-907 d. de c.) fue el puerto meridional más relevante de China y el inicio de la ruta marítima de la seda. A su vez, representó un importante centro político desde el cual Sun Yatsen dirigió el Partido Nacionalista Chino, en 1920. Más tarde fue el centro de actividad del Partido Comunista Chino, donde se instalaron, de 1925 a 1926, los líderes del movimiento, entre los que se encontraba Mao Zedong.

30 -

Más allá de este brillo histórico, Cantón es hoy una de las urbes más relevantes de la República Popular China y del planeta, porque su densidad urbana asciende a la escalofriante cifra de 46,9 millones de habitantes, en el área metropolitana y el conurbano. Quienes la visitan pueden hacer la conexión aérea directamente con el aeropuerto de Cantón, o ingresar por Hong Kong, que se ubica a 120 km.

EL CIRCUITO. Más allá del motivo por el que se visite la ciudad –negocios, placer, entretenimiento o relajación– existe un circuito de hitos turísticos imperdibles que no se puede dejar de conocer. Un punto de inicio es la Isla de Shamian. Este pequeño territorio fue concedido a Francia, Reino Unido y Estados Unidos en el siglo XVIII; de modo que sus edificios son de estilo occidental. El nombre significa "isla arenosa" y originalmente no era más que un banco de arena que los colonos agrandaron hasta su tamaño actual de 900 x 300 m. En la actualidad

se posicionó como un remanso de paz en el centro de la ruidosa y ajetreada ciudad. Allí se puede visitar la Iglesia de Nuestra Señora de Lourdes, el Hotel del Cisne Blanco, el Hotel Victoria y un albergue para jóvenes. Otra postal imperdible de la ciudad es la Iglesia del Sagrado Corazón, de 1888. Los locales la llaman la "casa de piedra", porque su construcción está hecha íntegramente en granito, en estilo gótico, y diseñada por el arquitecto francés Guillemin. En tanto, el Museo Provincial de Cantón, en


Emplazada en el sur de China, la ciudad se posicionĂł a lo largo de los siglos como uno de los principales centros de intercambio comercial entre Oriente y Occidente. Fue el hito inicial de la ruta marĂ­tima de la seda y hoy es la gran metrĂłpolis que alberga la “Feria China de ImportaciĂłn y ExportaciĂłnâ€?. Moderna y vanguardista desde el diseĂąo urbanĂ­stico, CantĂłn no perdiĂł aĂşn su exotismo oriental.

la intersecciĂłn de las calles Wenming y Yuexiu, alberga dos ediďŹ cios, uno es el memorial a Lu Xun, considerado el padre de la literatura moderna china. El segundo, mĂĄs actual, contiene varias secciones dedicadas a la historia y las artes de la regiĂłn, con material escrito en chino, exclusivamente. AdemĂĄs, en su interior se destaca la secciĂłn dedicada al antiguo arte de tallar madera, que exhibe muebles y biombos laboriosamente diseĂąados. Por su parte, una de las torres mĂĄs emblemĂĄticas de la urbe es el Templo de los Seis Banianos, tambiĂŠn llamado Pagoda de la Flores. Es un antiguo espacio budista construido en 537, que aĂşn hoy convoca a feligreses y turistas. Entre las ĂĄreas verdes de la urbe se destaca el Parque Yuexiu, con una extensiĂłn de 93 ha. AllĂ­ se puede ver el monumento a Sun Yatsen

y la escultura de las cinco cabras erigida en 1959 para representar el sĂ­mbolo de la ciudad. Reza la leyenda que hace siglos seres celestiales llegaron a CantĂłn volando sobre cinco cabras y vistiendo ropas de distintos colores. TraĂ­an en la mano espigas de arroz que entregaron a la gente del lugar como augurio de que nunca sufrieran hambre. De ahĂ­ que el segundo nombre de CantĂłn sea "La ciudad de las cabras". Por otra parte, esta urbe alberga varios ediďŹ cios modernos y vanguardistas. Uno de ellos es la Torre de CantĂłn, diseĂąada por los arquitectos holandeses Marcos Hemel y Barbara Kuit. Con una altura de 612 m. se convirtiĂł en la antena de televisiĂłn mĂĄs alta del mundo y en sĂ­mbolo de la urbe progresista. En esta misma lĂ­nea se ubica el Guangzhou Opera House, un complejo de 70 mil m², que aloja una sala de conciertos, varios salones multiuso, oďŹ cinas y dependencias de apoyo.

LA ABANDERADA.

Asimismo, desde tiempos inmemoriales, los habitantes de esta zona miraron hacia el exterior. Ya en el siglo XIV, muchos emigraron hacia los paĂ­ses del sudeste de Asia, llevando consigo sus conocimientos culinarios. En 1842, un gran nĂşmero de cantoneses decidieron abrir nuevos horizontes en Occidente. Para quienes buscaban oro o trabajo ,los principales destinos fueron Australia, California y PerĂş. AsĂ­ la cocina china se dio a conocer a travĂŠs de los restaurantes que inauguraron los inmigrantes. De hecho, el reconocido chop suey es

Šȹž›‹ŽȹŠ•‹Ž›Â?ŠȹÂ&#x;ÂŠÂ›Â’Â˜ÂœČąÂŽÂ?Â’Ä™ÂŒÂ’Â˜ÂœČą –˜Â?Ž›—˜œȹ¢ȹÂ&#x;Š—Â?žŠ›Â?Â’ÂœÂ?ÂŠÂœÇ°ČąÂžÂ—Â˜Čą Â?ÂŽČąÂŽÂ•Â•Â˜ÂœČąÂŽÂœČąÂ•ÂŠČąÂŠÂ—Â?Ž—ŠȹÂ?ÂŽČąÂ?Ž•ŽÂ&#x;Â’ÂœÂ’Ă Â—Čą Œ˜—˜Œ’Â?ÂŠČąÂŒÂ˜Â–Â˜ČąÂ•ÂŠȹȹ Â˜Â›Â›ÂŽČąÂ?ÂŽČą Š—Â?à —ǯ

La gastronomĂ­a cantonesa es la mĂĄs reconocida mundialmente de las cocinas regionales de China. Se caracteriza por utilizar mĂĄs carne de cerdo, pollo y pato que las de otras provincias. TambiĂŠn incluye cangrejos, pescados, gambas, calamares y ostras.

S E P T I E M B R E 2016 -

-

31


•ȹ žŠ—Â?ÂŁÂ‘Â˜ÂžČą ™Ž›Šȹ

Â˜ÂžÂœÂŽČąÂŽÂœČąÂ˜Â?Â›Â˜ČąĂ‡ÂŒÂ˜Â—Â˜Čą Â?Žȹ•ŠȹŠ›šž’Â?ÂŽÂŒÂ?ž›Šȹ –˜Â?Ž›—Šǯȹ

una receta hĂ­brida, creada por los cantoneses residentes en NorteamĂŠrica, en el siglo XIX. Se trata de carnes y verduras salteadas en un wok. En tanto, en PerĂş el mestizaje culinario dio como resultado la cocina chifa.

EL HITO CONVOCANTE.

Čą Čą Čą

AdemĂĄs de su belleza urbanĂ­stica, CantĂłn es el segundo centro comercial y ďŹ nanciero del paĂ­s. De hecho, el Ministerio de Comercio organiza allĂ­ la “Feria China de ImportaciĂłn y ExportaciĂłnâ€?. Inaugurada en la primavera de 1957, entre el 15 de octubre y el 4 de noviembre de este aĂąo festejarĂĄ su 120° ediciĂłn. La muestra convoca cerca de 20 mil expositores y miles de visitantes de todo el orbe, ĂĄvidos de comprar productos a costos accesibles. Por la envergadura del evento, se divide en tres etapas segĂşn los productos, abarcando los rubros de electrĂłnica, autos, maquinaria, juguetes, muebles e indumentaria, entre otros. La feria tiene lugar en el centro de exposiciones de Pazhou y, dada la gran convocatoria, los principales hoteles de la ciudad disponen de centros de registro en sus lobbies y, ademĂĄs, ofrecen el traslado gratuito al predio.

CĂłmo llegar: mediante una conexiĂłn en Europa con Air France, KLM, Lufthansa o Turkish; o con Avianca o IberĂ­a a Madrid, para tomar otro vuelo a DubĂĄi con Emirates. Otra alternativa es vĂ­a Estados Unidos con American o United. Visa: para visitar el destino es necesario contar con una visa de Turismo que se consigue en el Consulado de la RepĂşblica Popular China. Moneda: yuan. Quienes tengan sus tarjetas habilitadas tienen la posibilidad de retirar yuanes desde los cajeros automĂĄticos. Mientras que los dĂłlares se pueden cambiar en bancos, en el hotel o en las casas de cambio, presentando pasaporte. Idioma: cantonĂŠs. La recomendaciĂłn es llevar escrito en chino la direcciĂłn del lugar adonde uno se dirige porque no es frecuente encontrar taxistas o locales que hablen inglĂŠs. Clima: subtropical. Informes: www.cnto.org.

—ȹŽ•ȹ Š›šžŽȹ ÂžÂŽÂĄÂ’ÂžČąÂœÂŽČąÂ™ÂžÂŽÂ?ÂŽČąÂ&#x;Ž›ȹ•Šȹ ŽœŒž•Â?ž›ŠȹÂ?ÂŽČąÂ•ÂŠÂœČąÂŒÂ’Â—ÂŒÂ˜ČąÂŒÂŠÂ‹Â›ÂŠÂœÇŻ

Š—Â?Ă Â—ČąÂŽÂœČąÂžÂ—ÂŠČą Â?ÂŽČąÂ•ÂŠÂœČąÂžÂ›Â‹ÂŽÂœČąÂŒÂ˜Â—Čą –Š¢Â˜Â›ČąÂ?Ž—œ’Â?ŠÂ?Čą Â?Ž•ȹ–ž—Â?Â˜ÇŻČą

32 -


S E P T I E M B R E 2016 -

-

33


10 playas para conocer una vez en la vida

4Čą Čą A Čą BRITĂ NICAS

Dignas de postales, estas diez playas caribeĂąas responden perfectamente a la acepciĂłn de “paraĂ­sosâ€?, por lo que merecen ser visitadas, al menos, una vez en la vida. Aruba Tourism Authority | OďŹ cina de Turismo de las Islas VĂ­rgenes BritĂĄnicas | OďŹ cina de Turismo de Jamaica | CompaĂąia de Turismo de Puerto Rico | ComitĂŠ Martiniquais du Tourisme

1Čą

R

ecostada en el Caribe sur, a 25 km. de la costa venezolana, Aruba es un paraíso årido, jalonado por cactus y aloe. Es que la isla estå fuera del årea de huracanes y lejos de las lluvias, por lo cual el viajero puede disfrutar de extensas jornadas de sol en la playa. Pero hay mucho mås por hacer. Una buena idea es tomar un tour en un vehículo 4X4, bicicleta, caballo, cuatriciclo, segway o Harley Davidson. El sitio imprescindible para este tipo de turista, explorador y aventurero, es el Parque Nacional Arikok, en el centro de la isla. Sus senderos se abren paso entre los årboles divi divi, cactus exóticos y ores tropicales. La isla, ademås, atesora 17 balnearios, como Arashi Beach y Baby Beach, con buenas condiciones para practicar esnórquel; Palm Beach o Druif Beach, que conservan la atmósfera de destino turístico, ya que allí se levantan varios resorts; o Eagle Beach, que es el epicentro de los deportes nåuticos.

2Čą Čą

L

as tres islas hermanas –Grand Cayman, Cayman Brac y Little Cayman– despliegan todo el encanto del Caribe profundo. Pero tienen mucho mås para ofrecer tanto en sitios naturales, fauna y entretenimiento, como en propuestas al mås alto nivel que apuntan a un público selecto. Ubicado a menos de una hora de vuelo de Miami, este pequeùo territorio britånico de ultramar invita a disfrutar de alternativas en Grand Cayman. Una de las excursiones mås requeridas es Stingray City, para descubrir rayas, darles de comer y hasta nadar

34 -

junto a ellas. Si hablamos de fauna, en el Queen Elizabeth II Botanic Park encontramos a las iguanas azules que estĂĄn en peligro de extinciĂłn. Mientras que The Cayman Turtle Farm es morada de las tortugas marinas, de todos los tamaĂąos y de varias especies. Un pĂĄrrafo aparte para las playas: hay muchas, algunas solitarias, otras populares, anchas y angostas, con oleaje o tipo piscinas. Pero la mĂĄs famosa es Seven Mile Beach, en la costa oeste, y donde se levantan la mayorĂ­a de los hoteles.

3Čą

L

as Islas VĂ­rgenes BritĂĄnicas ocupan un territorio ubicado en las aguas del Caribe, al este de Puerto Rico, que albergan pequeĂąos secretos de la naturaleza en sus corales, colinas y arrecifes. Solo 20 de las 60 islas de este archipiĂŠlago estĂĄn habitadas, entre las que se destacan Virgen Gorda, Jost Van Dyke, TĂłrtola y Anegada. TĂłrtola es la capital y la que alberga el aeropuerto, restaurantes y parte de la movida nocturna. Virgin Gorda invita a hacer esnĂłrquel en The Baths, un laberinto de formaciones rocosas y grutas. Anegada es la Ăşnica isla de coral, ya que las demĂĄs son de origen volcĂĄnico. Por Ăşltimo, Jost Van Dyke es un destino detenido en el tiempo que dispone de varios bares para relajarse por las tardes. Las principales islas estĂĄn muy cerca entre sĂ­, por lo cual es posible desayunar en un lugar, almorzar en otro, seguir navegando por la tarde y culminar el dĂ­a en cualquier otra. En ese sentido, varias empresas ofrecen barcos en alquiler con o sin tripulaciĂłn.

5Čą

P

oblada de granjas y casas construidas al estilo de NormandĂ­a en Francia, Guadalupe estĂĄ bordeada de innumerables playas de arena blanca y un mar de tonalidades turquesas. Este recinto estĂĄ conformado por cinco islas para descubrir: Basse-Terre, GrandeTerre, La DĂŠsirade, Les Saintes y Marie-Galante. Con alojamientos que van de las casas rurales a los hoteles cuatro estrellas, todas las opciones son posibles. En Basse-Terre, cerca del volcĂĄn de La Soufrière y del Parque Nacional de las Islas de Guadalupe, las Cataratas del Carbet, la Reserva Natural de Grand Cul de Sac Marin, el Templo hindĂş de Changuy, el JardĂ­n botĂĄnico con parque oral y de animales, y el Museo del Ron, son los sitios mĂĄs destacados. Mayormente cubierta de cultivos de caĂąas de azĂşcar, en Grande-Terre sobresalen sus playas y lagunas de agua turquesa para la prĂĄctica del surf. Los amantes del deporte tambiĂŠn pueden saltar en paracaĂ­das o practicar golf en San Francisco. La DĂŠsirade y Las Saintes ofrecen la posibilidad de desconectarse del mundo cotidiano con sus espacios solitarios y vĂ­rgenes. De forma redonda y con el aroma del azĂşcar sobrevolando el ambiente, Marie-Galante es conocida por su ron, la gastronomĂ­a criolla y la vegetaciĂłn.

B

ien conocido por sus playas, este destino de raĂ­z holandesa ofrece una visiĂłn de la historia y arquitectura al calor caribeĂąo como pocos lo hacen. Al llegar a Willemstad, el visitante queda fascinado por esta imagen: barrios que conservan intacto el estilo del siglo XVIII, hileras de construcciones coloniales pintadas con los colores del arco iris y agradables espacios en las zonas de Punda y Otrabanda. MĂĄs allĂĄ de Willemstad, la isla se puede visitar realizando caminatas ecolĂłgicas, cabalgatas o a bordo de barcos, veleros, jeeps, autos alquilados, motos, bicicletas e incluso, en helicĂłptero. Los veleros les brindan a los turistas la oportunidad de hacer esnĂłrquel, buceo y visitas a diversas playas. AsĂ­ mismo, un servicio especializado organiza safaris en jeep que recorren la parte rocosa de la isla. AdemĂĄs, caminos asfaltados bien seĂąalizados estĂĄn disponibles para los ciclistas.


6Čą

A

mĂĄs de 650 km. del continente, se recuesta una isla con una mĂ­stica especial, una geografĂ­a prĂłdiga en paisajes, sabores autĂłctonos y reggae bajo la eterna ďŹ gura de Bob Marley. En Jamaica tambiĂŠn es posible nadar con delďŹ nes, una acti vidad apta para todo pĂşblico. En la ensenada de Dolphin Cove hay varias alternativas, desde disfrutar de ellos en aguas poco profundas, hasta nadar con dos delďŹ nes entrenados. El Parque Nacional de las MontaĂąas Azules es morada del pico mĂĄs alto del paĂ­s, con 2.256 m., enmarcado por un bosque tropical de un verde intenso. Un paseo en bicicleta es una excelente

forma de abordar estos escenarios. Otra alternativa es el rafting, pero no a la usanza tradicional, con un bote inflable, sino en balsa de bambĂş. Un viaje a Jamaica debe incluir la visita en Kingston al Museo de Bob Marley, ubicado en el sitio que fuera la casa natal del legendario mĂşsico. AdemĂĄs de este lugar, los visitantes pueden realizar un tour al Museo de la MĂşsica de Jamaica, conocer la tienda de discos de Rockers International y tener una experiencia de primera mano en el estudio de Dynamic Sounds.

7Čą

E

n las Antillas Menores, existe un pequeùo territorio que combina todo el placer del Caribe con el prestigiado toque francÊs. Justamente, Martinica pertenece a Francia desde 1635. Su geografía es de origen volcånico, con el monte PelÊe –una formación aún en actividad– como su punto mås alto, a 1.397 msnm. Esto dota a su costa

norte de playas de arenas negras, aunque tambiĂŠn hay muchas otras de esplĂŠndido blancor en el sur. AdemĂĄs, la isla cuenta con mĂĄs de 90 sitios para bucear, siempre en aguas templadas, cuya temperatura oscila de los 27ÂşC a 30ÂşC. Las destilerĂ­as de ron, la gastronomĂ­a crĂŠole, el JardĂ­n de Balata, las ĂĄreas naturales protegidas y el legado de la ciudad capital Fort-de-France son algunos de los excelentes complementos del sol y la playa.

8Čą Čą

P

erfecto para los viajeros inquietos, Puerto Rico es un destino muy completo para recorrer. La visita puede comenzar por San Juan, que combina en su justa medida la magia antigua con el lujo moderno y el esplendor tropical. A dos horas en auto se despliega un ĂĄrea de paisajes contrastantes que vira de la aridez de las salinas de Cabo Rojo al bosque seco subtropical de GuĂĄnica.

S E P T I E M B R E 2016 -

-

35


La regiĂłn cuenta con las playas de Aguadillas. Pero si se desea un ambiente mĂĄs tranquilo, entonces hay que poner rumbo a la isla de Mona. El norte es una de las regiones de mayor crecimiento, con nuevos hoteles de lujo y campos de golf en Dorado. TambiĂŠn ostenta variados atractivos, como el Parque de las Cavernas del RĂ­o Camuy y el Observatorio de Arecibo. El Parque Nacional El Yunque es otro de los imperdibles, sobre todo para los amantes de la naturaleza, al igual que la laguna Grande que es bioluminiscente.

9Čą Čą

S

ituado en el sur del mar Caribe, frente a la costa occidental de Venezuela, Bonaire es un destino

36 -

inmejorable para realizar eco-aventuras, deportes acuĂĄticos y apreciar la naturaleza, especialmente de los ecosistemas marinos. Entre sus ventajas ďŹ gura su maravilloso clima tropical los 365 dĂ­as del aĂąo, estar fuera del cinturĂłn de huracanes y ser escala de los circuitos de varios cruceros de reconocidas compaùías. Bonaire tiene mĂĄs de 22 playas, algunas de arena suave y un deslumbrante tono blanquecino, y otras de arena de granos gruesos y color oscuro debido a su alto contenido de conchas de mar y corales triturados. En ellas es posible practicar buceo, que es la actividad mĂĄs requerida por los turistas. En ese sentido, tanto en Bonaire como en Klein Bonaire –pequeĂąo islote deshabitado ubicado frente a la capital, Kralendijk– hay 86 puntos marcados como los mejores para explorar el mundo submarino. Claro que la diversiĂłn tambiĂŠn estĂĄ sobre el agua, donde sobresalen actividades como el kitesurf, windsurf, parasailing y land sailing, gracias a los fuertes vientos que circulan por la isla, o el kayak, en recorridos muy atractivos. En tanto en tierra ďŹ rme se puede practicar ciclismo de montaĂąa y escalada, asĂ­ como conocer el Parque Nacional Washington Slagbaai.

10Čą

A

media hora de ferry de St. Maarten se encuentra esta isla de bandera britĂĄnica, donde proliferaron los hoteles de gran lujo. El trayecto hasta la playa nos devuelve un paisaje llano y solitario, como si el turismo no hubiera llegado a estas tierras. Sin embargo, el destino apuntĂł a un segmento de alto nivel y por eso encontramos importantes villas, spa y restaurantes de internacionales. The Valley, la capital, es el principal enclave donde habita la mayorĂ­a de las personas. Para los turistas, vale la pena conocer Shoal Bay, una de las 10 playas mĂĄs lindas del mundo. Se trata de una franja de arena lisa, suave, amplia y desierta, baĂąada por un mar calmo y cĂĄlido, turquesa de lejos y transparente de cerca.


S E P T I E M B R E 2016 -

-

37


ARGENTINA

A 300 km. de la Ciudad de Buenos Aires, Rosario es otro importante enclave de Argentina con brillo propio y que mira al río. Sitios de interés históricos, parques y plazas, espacios culturales y sabores autóctonos, son algunas de las propuestas de este fascinante destino. Secretaría de Turismo de Rosario

P

odemos comenzar la visita por Rosario con un recorrido por el Paseo del Siglo, denominación que recibe un tramo de la calle Córdoba, donde conviven los más diversos estilos arquitectónicos. Partiendo desde la plaza Pringles vamos a reconocer el más puro art decó en el Palacio Minetti, los detalles franceses en el edificio de la Bolsa de Comercio, el monumental frontis del Banco Nación y las impactantes fachadas centenarias del Jockey Club y del edificio Bola de Nieve. El teatro El Círculo y el edificio de la Asociación Española de Socorro Mutuos completan un circuito donde la ciudad se revela a través de su historia y de su arquitectura. El punto más alto de este itinerario es el emblemático Monumento Nacional a la Bandera, conectado con el centro histórico de Rosario –a través del Pasaje Juramento–, y a pasos del río Paraná. La imponente estructura fue inaugurada en 1957 en el sitio exacto donde Manuel Belgrano izó la bandera argentina por primera vez en febrero de 1812. Los arquitectos Ángel Guido y Alejandro Bustillo –junto a los escultores Alfredo Bigatti y José Fioravanti– fueron los responsables de construir este espacio que ostenta una superficie de 10 mil m². La ciudad es morada de una escultura bastante singular: el Barquito de Papel, que simboliza la relación entre la ciudad y el río. Obra de los arquitectos Gustavo Augsburger y Daniel Kosik, se ubica en la rotonda de Av. de la Costa y Av. Francia de Puerto Norte. Otra estructura importante es el puente RosarioVictoria, que atraviesa el ancho cauce del río Paraná, uniendo las provincias de Santa Fe y Entre Ríos. Por el famoso bulevar Oroño, custodiado por altísimas palmeras, faroles de estilo francés, mansiones y palacetes centenarios, se reconoce fácilmente el perfil de los coloridos silos Davis, donde se emplaza el Macro (Museo de Arte contemporáneo de Rosario). Si dispone de un

38 -


ÂŠČąÂŒÂ’ÂžÂ?ŠÂ?ȹ¢ȹÂŽÂ•ČąÂ›Ă‡Â˜ČąÂœÂŽČą Â?ž—Â?ÂŽÂ—ČąÂŽÂ—ČąÂžÂ—ÂŠČąÂ™Â˜ÂœÂ?Š•ȹ Â?ÂŽČąÂ?›Š—ȹ‹Ž••Ž£Šǯ

Una ciudad que reluce a orillas del ParanĂĄ S E P T I E M B R E 2016 -

-

39


ŠȹŠ›šž’Â?ÂŽÂŒÂ?ž›ŠȹÂ?ÂŽČą Â˜ÂœÂŠÂ›Â’Â˜ČąÂ™Â›ÂŽÂœÂŽÂ—Â?ÂŠČąÂ•Â˜ÂœČąÂŽÂœÂ?Â’Â•Â˜ÂœČąÂŽÂžÂ›Â˜Â™ÂŽÂ˜ÂœČąÂ–¤ÂœČąÂ?ÂŽÂœÂ?ŠŒŠÂ?Â˜ÂœÇŻ

rato, no dude en visitarlo ya que el acervo del museo conserva la colecciĂłn mĂĄs completa de arte contemporĂĄneo argentino.

OPCIONES PARA LOS NIĂ‘OS. Si el viaje es familiar es recomendable conocer “La isla de los Inventosâ€? en un paseo que va paralelo al rĂ­o, desde el Parque EspaĂąa –un inmejorable balcĂłn sobre la costanera–. Durante el circuito, de unos 3 km. y que cuenta con bares y restaurantes, se distribuyen propuestas para toda la familia: mĂşsica, teatro y artes plĂĄsticas en vivo; asĂ­ como tambiĂŠn varias actividades para niĂąos y jĂłvenes que tenderĂĄn un puente entre arte y ciencias, a travĂŠs de las diversas propuestas lĂşdicas. El JardĂ­n de los NiĂąos, por su parte, es un espacio para dar rienda suelta a la imaginaciĂłn y a la creaciĂłn. Para ello, dispone de propuestas de juegos, poesĂ­a, aventura y mucho mĂĄs. De yapa, les contamos que Rosario es la “Capital Nacional del Helado Artesanalâ€? de manera que existen varias heladerĂ­as para degustarlo. Entonces, valdrĂĄ la pena hacer una parada tĂŠcnica en alguna de ellas.

40 -

Čą Čą Čą CĂłmo llegar: si bien no existen vuelos directos a Rosario, desde BogotĂĄ se puede llegar por AerolĂ­neas argentinas hasta Buenos Aires; o con Copa vĂ­a PanamĂĄ. Las conexiones aĂŠreas son inmediatas. De todas formas, tambiĂŠn se puede hacer el trayecto por carretera que toma cerca de tres horas. Informes: www.rosario.tur.ar.

DELICIAS LOCALES. La visita a la ciudad debe incluir un repaso por los sabores locales. En la bajada Escauriza se encuentra el restaurante-parrilla homĂłnima donde degustar los mĂĄs frescos y deliciosos pescados de rĂ­o. Desde este momento le proponemos ir saboreando una porciĂłn de pacĂş, abadejo o un ďŹ let de surubĂ­ a la milanesa –con mucho limĂłn–, acompaĂąado de una porciĂłn de papas fritas o de una ensalada verde, ademĂĄs de una fresquĂ­sima cerveza tirada.

La inmejorable vista sobre el rĂ­o ParanĂĄ y las embarcaciones que desďŹ lan sobre el horizonte conforman una escena anhelada por quienes disfrutamos del aire, el sol, la comida rica y la charla distendida. Hay mĂĄs opciones de restaurantes en la costanera. Entre otros, vale agendar Deck, Amarra y Los Jardines en la costa cĂŠntrica o M Bar.

MOVIDA NOCTURNA. Al momento de decidir el plan nocturno es buena idea conocer la programaciĂłn del teatro El CĂ­rculo o de la sala LavardĂŠn, que ademĂĄs de hermosos salones, buena acĂşstica y destacada arquitectura, presentan a relevantes artistas y piezas nacionales o internacionales. El viajero seguramente optarĂĄ por algĂşn espectĂĄculo de tango. Hay milongas y clases a diario, en diferentes puntos de la ciudad. La Casa de Tango es un centro cultural municipal dedicado exclusivamente al gĂŠnero del 2x4. Las propuestas se multiplican, ademĂĄs, en diferentes puntos de la ciudad, desde bares y cafĂŠs hasta espacios al aire libre. Si hablamos de bares, estos son puntos destacados


•ȹ ˜—ž–Ž—Â?Â˜ČąÂŠČąÂ•ÂŠČą Š—Â?ÂŽÂ›ÂŠČąÂŒÂ˜Â—ÂœÂ?Â’Â?ž¢ÂŽČąÂ•ÂŠČąÂ&#x;’œ’Â?Šȹ’–™Ž›Â?’‹•ŽȹÂ?ž›Š—Â?ÂŽČąÂ•ÂŠČąÂŽÂœÂ?ŠÂ?Ă‡ÂŠČąÂŽÂ—ČąÂ•ÂŠČąÂŒÂ’ÂžÂ?ŠÂ?ÇŻ

en la oferta turĂ­stica. Nuestra sugerencia es casi un pedido: visite el bar “El Cairoâ€?. Se trata de una parada casi obligatoria estando en Rosario y funciona como el punto de encuentro de artistas, intelectuales y transeĂşntes locales y visitante. El Cairo forma parte de la mĂ­stica de la ciudad y es ideal para sentarse a observar y ser observado.

Ă REAS PARA EL RELAX. Ahora que se inicia el buen tiempo en el hemisferio sur, es el momento ideal para disfrutar de la naturaleza. Una de las posibilidades es acercarse hasta el famoso balneario La Florida, a metros de la bajada Escauriza, donde todo estĂĄ dispuesto para disfrutar de una plĂĄcida tarde al sol en contacto Ă­ntimo con la naturaleza. Por otra parte, los amantes del deporte y la adrenalina tendrĂĄn la oportunidad de anotarse para una excursiĂłn en kayak partiendo desde el mismo balneario. La travesĂ­a invita a recorrer las islas cercanas y vivir una experiencia refrescante, antes de retornar a la rutina citadina. Otro de los atractivos de la ciudad es el inmenso y tradicional Parque de la Independencia, un colosal espacio verde en el corazĂłn de Rosario.

ŠȹÂ?ŠœÂ?Â›Â˜Â—Â˜Â–Ă‡ÂŠÇ°ČąÂ˜Â?Â›Â˜ČąÂ?ÂŽČąÂ•Â˜ÂœČąÂ–Â˜Â?Â’Â&#x;Â˜ÂœČąÂ™ÂŠÂ›ÂŠȹȹ Â&#x;’Š“Š›ȹŠȹ Â˜ÂœÂŠÂ›Â’Â˜ÇŻ

Â˜ÂœČąÂŒÂ˜Â•Â˜Â›Â’Â?Â˜ÂœČąÂœÂ’Â•Â˜ÂœČą ŠÂ&#x;Â’ÂœČąÂŽÂ—ÂŒÂ’ÂŽÂ›Â›ÂŠÂ—ČąÂ•ÂŠČąÂŒÂ˜Â•ÂŽÂŒÂŒÂ’Ă Â—Čą –¤ÂœČąÂ’–™˜›Â?Š—Â?ÂŽČąÂ?ŽȹŠ›Â?ÂŽČąÂŒÂ˜Â—Â?Ž–™˜›¤Â—ÂŽÂ˜Čą Š›Â?Ž—Â?Â’Â—Â˜ÇŻČą

El parque fue proyectado por el reconocido arquitecto Carlos Thays e inaugurado para el centenario de la independencia argentina en 1910. Su sector mĂĄs concurrido es la plaza del lago, donde se pueden realizar paseos en botes a pedal, y contemplar, al atardecer, espectĂĄculos de aguas danzantes. Por otra parte, el parque cuenta con un romĂĄntico rosedal y un ĂĄrea especial para los mĂĄs pequeĂąos. El estadio de fĂştbol de Newells Old Boys tambiĂŠn se localiza en el perĂ­metro del lugar. La oferta de atractivos imperdibles se completa con la visita a los distintos espacios de exposiciĂłn que circundan el ĂĄrea: el Museo HistĂłrico Provincial “Julio Marcâ€?, el Museo Municipal de Bellas Artes “Juan B. Castagninoâ€? y el Museo de la Ciudad. Finalmente, quienes disfruten los espacios de entretenimiento indoor podrĂĄn conocer el complejo City Center, considerado uno de los mĂĄs completos de LatinoamĂŠrica. Este centro de entretenimientos cuenta con un casino con tecnologĂ­a de Ăşltima generaciĂłn, una docena de pistas de bowling, ĂĄreas de esparcimiento, locales comerciales y una sala de pĂłquer, ademĂĄs de un hotel 5 estrellas ideal para la organizaciĂłn de eventos y convenciones.

S E P T I E M B R E 2016 -

-

41


TAIL AN D I A

ȱ ȱ Ç ȱ ȱ ¢ ȱ ȱ ȱ Ç ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ě ȱ ȱ ǰȱ ȱ¢ȱ ȱ Ç ǯ

GASTRONOMÍA TAILANDESA

Intensidad de sabores y legados milenarios Mariela Onorato | redacción9@ladevi.com Tourism Authority of Thailand

La cultura tailandesa y, consecuentemente su cocina, nace de la influencia de China e India. Sin embargo, su principal virtud está en la exquisitez de sus recetas, que fusionan las especias exóticas con las materias primas locales, y en el esmero de sus chefs al momento de presentar platos atractivos a la vista y creativos.

42 -

T

ailandia es un país del sureste asiático, que limita con Myanmar, Laos, Camboya y Malasia. Impregnado del exotismo característico de la región es un excelente destino para vacacionar y adentrarse en otra cultura. Además, con un clima tropical, ni demasiado caluroso ni demasiado seco, se lo puede visitar en cualquier época del año. En su capital, Bangkok, la belleza y la historia que esconden su arquitectura, costumbres y religión atrapan el interés y sacuden los sentidos de cualquier viajero. Mientras que las zonas de mar o montaña invitan a la relajación o, por qué no, a las actividades de aventura.

Un dato a tener en cuenta es que el budismo es la religión que profesa la mayoría de los habitantes, Y, además, éstos comparten una enorme diversidad étnica, que incluye rastros thai, laosianos, chinos, malayos, persas e indios. Dicha complejidad cultural se puede palpar en todos los rincones del reino: en los ritos budistas, los festivales, los mercados y, mágicamente, en la cocina.

RECETAS MILENARIAS. La gastronomía tailandesa nace principalmente de la influencia de dos culturas milenarias, la china y la india; lo que incluye entre otros elementos a los tallarines chinos, el curry, los platos dulces y a la vez agrios, y las especias exóticas. Además, otro rasgo característico es la combinación de sabores y texturas contrastantes, como lo


•ȹ ž››¢ȹ ÂŠÂœÂœÂŠÂ–ÂŠÂ—ČąÂŽÂœČąÂžÂ—ČąÂ™Â•ÂŠÂ?Â˜ČąÂšÂžÂŽČąÂ–ÂžÂŽÂœÂ?Â›ÂŠČąÂ•ÂŠÂœČą Â’Â—ÄšÂžÂŽÂ—ÂŒÂ’ÂŠÂœČąÂ?ÂŽČąÂ•ÂŠÂœČąÂŒÂžÂ•Â?ÂžÂ›ÂŠÂœČąÂŒÂ‘Â’Â—ÂŠČąÂŽČąÂ’Â—Â?’Šǯ

dulce, lo ĂĄcido, lo amargo, lo picante y lo salado. El plato mĂĄs emblemĂĄtico es el Curry Massaman, que desarrollaron los mercaderes de la India que vivĂ­an en la regiĂłn. Asimismo, hablar de esta gastronomĂ­a es pensar en platos, indefectiblemente, acompaĂąados de arroz. De hecho, el paĂ­s es el principal productos mundial de este grano y su calidad es extraordinaria. Un almuerzo o una cena tĂ­pica tailandesa incluye sopa, ensalada, pescado, arroz, verdura y, algunas veces, un plato de carne a base de cerdo, pollo o ternera. Y todos se sirven con un surtido de hierbas naturales y condimentos lĂ­quidos. Una receta a destacar es la ensalada de papaya, conocida en el idioma local como som tam.

ÂœÂ?ŠȹÂ?ŠœÂ?Â›Â˜Â—Â˜Â–Ă‡ÂŠČąÂŒÂ˜Â–Â‹Â’Â—ÂŠČąÂœÂŠÂ‹Â˜Â›ÂŽÂœȹ¢ȹ Â?ÂŽÂĄÂ?ÂžÂ›ÂŠÂœČąÂŒÂ˜Â—Â?›ŠœÂ?Š—Â?ÂŽÂœÇ°ČąÂŒÂ˜Â–Â˜ČąÂ•Â˜ČąÂ?ÂžÂ•ÂŒÂŽÇ°ČąÂ•Â˜Čą ¤ÂŒÂ’Â?Â˜Ç°ČąÂ•Â˜ČąÂŠÂ–ÂŠÂ›Â?Â˜Ç°ČąÂ•Â˜ČąÂ™Â’ÂŒÂŠÂ—Â?ÂŽȹ¢ȹÂ•Â˜ČąÂœÂŠÂ•ÂŠÂ?Â˜ÇŻ

S E P T I E M B R E 2016 -

-

43


Čą Čą Čą CĂłmo llegar: vĂ­a Europa con Air France, KLM, Lufthansa o Turkish. Vacunas: para ingresar a Tailandia es necesario aplicarse la vacuna contra la ďŹ ebre amarilla. Visa: se tramita fĂĄcilmente en la Embajada. Tiene un valor de US$ 35 por una entrada con una validez de tres meses y US$ 170 por visa de mĂşltiples entradas por seis meses. DĂłnde alojarse: existen diversas opciones para todos los gustos y presupuestos, aunque el Four Seasons Bangkok es inmejorable. Clima: tropical (la ĂŠpoca de lluvias va de marzo a mayo). Moneda: baht (30 bahts = US$ 1, aproximadamente). ReligiĂłn oďŹ cial: budismo. Para tener en cuenta: al ingresar a los templos hay que quitarse los zapatos y es conveniente vestirse con discreciĂłn. Informes: www.tourismthailand.org.

Su sabor es Ăşnico en el mundo. La particular sensaciĂłn de la fruta cuando se funde con los chilis, la salsa de pescado y las gambas no tiene comparaciĂłn con otras preparaciones. Y, a su vez, es muy nutritiva y saludable. Por su parte, las sopas son caracterĂ­sticas. Una abanderada es tom yam, de color mostaza, elaborada con lemongrass y combinada con salsa de pescado, gambas, setas, cebollas y mucho chili. Se complementa con carne y arroz, y su sabor es supremo. Un dato a tener en cuenta es que los nativos adoran la comida callejera. De hecho, estos vendedores urbanos venden tallarines chinos y carne a la brasa junto a los ostentosos restaurantes de mariscos. Los puestos son inherentes a la estampa de la ciudad y son una buena opciĂłn para el viajero, ya que suelen ofrecer comida econĂłmica y deliciosa. Por otra parte, hay que comprender que en Tailandia comer es, ante todo, uno de los principales acontecimientos sociales en la vida de los locales. Utilizar correctamente los cubiertos y mantener un comportamiento adecuado, hacen que los invitados sean respetados por los anďŹ triones. El tenedor se utiliza para empujar pequeĂąas cantidades de comida en la cuchara y, esta Ăşltima, es el Ăşnico utensilio que se lleva a la boca. Para

44 -

los tailandeses utilizar el tenedor para comer un bocado es tan grosero como hacerlo con un cuchillo en los paĂ­ses de Occidente. Normalmente se disponen en la mesa varias fuentes de comida y un gran cuenco de arroz. Cuando se sirve uno mismo no hay que poner mĂĄs de una o dos cucharadas en el plato. La recomendaciĂłn es no llenarlo de una sola vez, como se suele hacer en los paĂ­ses de Occidente.

LA PUERTA DE ENTRADA. Bangkok, la capital tailandesa, es la puerta de entrada al paĂ­s y la ciudad que, por su oferta de restaurantes y mercados, invita a adentrarse en la gastronomĂ­a local. Se trata de una urbe que desconcierta y fascina con sus mĂşltiples facetas. Sonidos, colores, sabores, caos y apacibles templos budistas se conjugan en esta llamativa urbe, que viene experimentando un


CULTURA CULINARIA DE EXPORTACIÓN En los últimos años, la gastronomía tailandesa, como otras asiáticas, se posicionó muy bien a nivel global. De hecho, es posible encontrar en las grandes metrópolis restaurantes étnicos que rinden tributo a estas tradiciones. Por ejemplo, la ciudad de Los Ángeles cuenta con la mayor población tailandesa residente fuera del país, por lo que no sorprende en absoluto que se encuentren restaurantes de esta etnia en la urbe. De hecho, cuenta con su Thai Town de seis manzanas en Hollywood y un local recomendado allí es Si Laa Thai. ȱ ǰȱ ȱ ǰȱ ¤ ȱ Çę te en Madrid, se localiza el restaurante Maiia Thai. Ofrece comida tradicional con un toque vanguardista. Un plato a degustar es el “Pad Thai”, tallarines de arroz salteados con verduras, cardo, maní, gambas y tofu en salsa de tamarindo y pescado. Mientras que en Copenhague, Kiin Kiin se destaca por ser el primer restaurante tailandés fuera de su país en recibir una estrella Michelin. Invita con un menú de siete platos, como los que se sirven en los puestos callejeros pero en un ambiente de lujo, entre los que aparecen el pescado grillado con cebolla morada y menta, vieiras con zanahorias, lemongrass y maní; o langosta con curry rojo y crujientes de arroz especiado.

notable proceso de modernización amalgamado a su cultura milenaria. La ciudad está atravesada por el río Chao Phraya, el que junto al delta de su bahía dio lugar a la denominación “Venecia de Oriente”. Todos los días lanchas de pasajeros transitan su cauce desde las 8 hasta el atardecer, con varias paradas en hitos turísticos. Uno de los principales atractivos son sus merca-

dos flotantes, que deslumbran por la diversidad de las frutas y verduras disponibles. Además, por la noche los hoteles de lujo ofrecen cenascrucero a la luz de las velas y acompañadas por música tradicional para generar una atmósfera romántica. Otro lugar donde encontrarse con la esencia de Bangkok es la calle Thanon Yaowarat, en la zona de Hua Lam Phong. Allí se halla el Barrio Chino,

el Mercado de las Flores –abierto las 24 horas y con todo tipo de llamativas especies coloridas, en ramo o entretejidas– y el de las Verduras, un enorme reducto, bien local, donde también hay puestos de carnes, frutas y especias, entre otros productos. Finalmente, un restaurante recomendado en la capital nacional es Nahm, que ocupó el puesto N° 37 en el ranking 2016 de The World´s 50 Best Restaurante de S. Pellegrino. Su chef, David Thompson, se dedica desde hace dos décadas a la investigación de los ingredientes y las técnicas tailandesas para convertirlas en obras de arte. En tal sentido, uno de los platos destacados es el “Curry picante de langostinos picados, con berenjena amarilla y albahaca”.

S E P T I E M B R E 2016 -

-

45


4 P R O P U E S TA S PA R A C O N O C E R L O M Á S I M P O R TA N T E

PANAMÁȱ ȱ ȱ ȱ

PANAMÁ CITY: HISTORIA, DIVERSIÓN Y COMPRAS. Paso obligado para quienes llegan en vuelos del exterior, Panamá City posee muchos atractivos para conocer. Se trata de una ciudad moderna con todos los condimentos de una metrópolis del primer mundo. Si optamos por hacer un viaje en el tiempo, entonces comencemos por una visita al Casco Viejo, designado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco. Basta caminar por sus calles para apreciar la riqueza de este sector de la urbe y darse al encuentro con el Palacio Presidencial, la Plaza Mayor, las ruinas del Convento de la Concepción y el Puente del Rey. Luego del paseo vale la pena sentarse en algún restaurante y disfrutar de una buena comida. Y si es de noche, aprovechar la movida de esta zona. Hay más sitios históricos, pero en otra zona. Vale mencionar la Catedral, el Convento de Santo Domingo, el viejo edificio de la Universidad de los Jesuitas y el Museo Las Bóvedas. En las inmediaciones es imprescindible una visita a la Calzada de Amador, un paseo marítimo que cuenta con una variada selección de restaurantes, pero sobre todo es morada del Museo de la Biodiversidad de Frank Gehry. Si estamos en Panamá City es obligada la visita al Canal, único punto de conexión entre los océanos Atlántico y Pacífico, además del estrecho de Magallanes. En los alrededores se emplaza Gamboa, junto al Parque Municipal Summit, hogar del águila arpía; y el Parque Nacional Soberanía, uno de los pulmones de la ciudad, de exuberante flora y fauna (como caimanes, cocodrilos e iguanas) y con senderos perfectos para la observación de aves. Para completar el menú de opciones están los centros comerciales: dos de los más imponentes son Albrook Mall y Metromall, los que demandan más de un día recorrerlos íntegramente. Además, la ciudad cuenta con el Multicentro, el Multiplaza Pacific y el Westland Mall, al igual que las avenidas Central y Calidonia. Las compras allí se pueden complementar con una excursión de jornada completa a Colón, la Zona Libre, ubicada en la costa caribeña.

46 -

PLAYAS EN EL CARIBE Y EL PACÍFICO. Desde pequeñas caletas a amplios sectores de playa, posadas íntimas a grandes resorts all-inclusive, tanto en el mar Caribe como en el océano Pacífico, Panamá tiene un sinnúmero de opciones para relajarse en la playa. En primer lugar mencionamos a Bocas del Toro, al noroeste del territorio y conformado por nueve islas, 51 cayos y más de 200 islotes. Es un paraíso para los amantes del buceo que pueden practicarlo en la bahía del Almirante y para los que aprecian la naturaleza. Recordemos que el lugar, además de sol y playa, ostenta selva y cascadas (isla Bastimentos), y es un Parque Nacional Marino. A su vez, es territorio de varias especies de tortugas, en particular en los cayos Zapatillas. Consejo: conocer Boca del Drago, una playa salpicada por restaurantes donde disfrutar de un ceviche. Y luego el viajero podrá emprender una caminata a la vecina playa Estrella. Otro destino posible es San Blas, al noroeste del país, que se recuesta sobre el mar Caribe. La particularidad de este sitio es que es morada de la comunidad kuna. De las 378 islas que hay en el archipiélago, sólo 49 están habitadas. Algunos de los islotes, que se pueden recorrer en las lanchas-taxis, disponen de distintas alternativas de alojamiento y son verdaderos paraísos vírgenes en los que la naturaleza reina con total pureza. Si lo que se busca es lujo, placer y privacidad, el lugar indicado es la Costa Blanca, una bonita franja de playas del distrito de Farallón, sobre el Pacífico, a 115 km. de la capital, donde se emplazan destacados resorts. Hay más opciones en base a los diferentes intereses de los turistas: el Parque Marino de Isla Coiba, destino perfecto para los que practican buceo, ya que es hogar de uno de los más importantes arrecifes de coral del Pacífico; Santa Catalina, ideal para los que se animan al surf; Venao, para combinar con la naturaleza selvática; Taboga, para una escapada desde Panamá City; además de Isla Contadora, antiguo refugio de piratas.


En este pequeĂąo paĂ­s el viajero puede encontrar de todo. Para ayudarlo en su bĂşsqueda, Revista Viajando le acerca cuatro propuestas que tienen como ejes a la ciudad, las playas, la selva y la gastronomĂ­a.

INMERSIĂ“N EN LA SELVA.

DELICIAS PANAMEĂ‘AS.

Existen varios lugares para entrar en contacto con la naturaleza, incluso muchos de ellos cercanos a la capital. El Parque Nacional DariĂŠn es un buen preludio para ingresar a la selva y descubrir sus tesoros. Es el mĂĄs extenso del paĂ­s y uno de los sitios de Patrimonio de la Humanidad mĂĄs importantes de CentroamĂŠrica por su herencia genĂŠtica y diversidad de especies y ecosistemas. Poblaciones afrodarienitas conviven con tres grupos indĂ­genas precolombinos que habitan DariĂŠn, creando un mosaico multicultural sin precedentes en la regiĂłn. AdemĂĄs, es un lugar importante para la observaciĂłn de aves, adentrarse por senderos naturales e histĂłricos, y dejarse envolver por ese marco inigualable. Otro destino imperdible para vivir la aventura es el valle de AntĂłn, una comunidad campestre que habita en el crĂĄter de un antiguo volcĂĄn inactivo. Por su clima fresco y ambiente de tranquilidad relativamente prĂłximo a la capital, es un destino de ďŹ n de semana muy popular. AdemĂĄs, el ĂĄrea se conoce por ser uno de los hĂĄbitats de la rana dorada panameĂąa, especie en peligro de extinciĂłn. Sitios de interĂŠs en el valle son sus senderos, montaĂąas, cascadas y piscinas. Tierra adentro, con un clima mĂĄs fresco que el de la costa, Boquete es el epicentro del turismo aventura. Rafting, senderismo, canopy y ciclismo son algunas de las actividades que se pueden practicar en rĂ­os, montaĂąas y bosques. Por Ăşltimo, a una hora y media en auto desde PanamĂĄ City, el Parque Nacional Altos de Campana constituye otra puerta hacia la naturaleza. Con vistas impresionantes de la cuenca del Canal, conserva bosques que sirven de refugio para una gran variedad de animales, entre ellos especies de aves en peligro de extinciĂłn. Los visitantes podrĂĄn recorrerlo a travĂŠs de un sendero natural.

Cada regiĂłn de PanamĂĄ es dueĂąa de sabores tĂ­picos que el viajero irĂĄ probando en su derrotero. Algunos platos y productos son compartidos con otros paĂ­ses de la zona. Su cocina tiene inuencias de los indĂ­genas, espaĂąoles, africanos y afroantillanos. Arroz, sancocho, plĂĄtanos, carnes, yuca y Ăąame son las materias primas mĂĄs utilizadas. Pero aquĂ­ algunos Ă­tem a tener en cuenta. En PanamĂĄ City se encuentra el Mercado del Marisco, un lugar junto al mar donde los pescadores llevan sus productos. Se encuentra al ďŹ nal de la Av. Balboa y colinda con el Casco Antiguo. AdemĂĄs, cuenta con un restaurante que atiende todos los dĂ­as de 11.30 a 17.30. Para saborear delicias locales, cabe mencionar Las Tinajas y Diablicos, donde tambiĂŠn se presentan espectĂĄculos folclĂłricos; El Trapiche, ideal para probar los desayunos; y Pencas y Mi Ranchito, en Calzada de Amador, que asegura buenas vistas. Si hablamos de bebidas, el cafĂŠ aquĂ­ tambiĂŠn es famoso. En las tierras altas de la provincia de ChiriquĂ­ se cultiva una variedad conocida como Geisha, originaria de EtiopĂ­a. Si el viajero se inclina por una cerveza, debe saber que PanamĂĄ es una marca muy conocida de la provincia de ChiriquĂ­. Balboa es otra alternativa 100% panameĂąa. Mientras que La Rana Dorada es una micro-cervecerĂ­a local dedicada a la creaciĂłn de cervezas artesanales para todos los gustos. Casa Bruja es otra fĂĄbrica de cerveza artesanal que ofrece catas y giras por las instalaciones. Para el postre le dejamos una recomendaciĂłn: el raspa’o, preparado por vendedores ambulantes en la ciudad y el interior del paĂ­s. Es la versiĂłn panameĂąa de un cono de nieve compuesto por hielo raspado rociado con jarabes de sabores como fresa, uva, naranja y limĂłn, cubierto con leche condensada, miel o malteada.

Čą Čą Čą CĂłmo llegar: a Ciudad de PanamĂĄ se puede llegar desde BogotĂĄ y ocho ciudades de Colombia con Copa y Avianca. VivaColombia tambiĂŠn arriba pero al aeropuerto PanamĂĄ PacĂ­ďŹ co.

Clima: durante todo el aùo en sus tierras bajas el clima es tropical, mientras que en las altas es templado. A nivel del mar la temperatura media es de 29°C y disminuye 1°C por cada 150 m. de elevación.

Moneda: Balboa, aunque se utilizan billetes de dĂłlares estadounidenses. Las monedas pueden ser balboas o dĂłlares (son equivalentes en tamaĂąo y valor). Electricidad: 110 V/60 Hz. Informes: www.visitpanama.com.

S E P T I E M B R E 2016 -

-

47


INFRAESTRUCTURA MICE

Hotelería en Cartagena de Indias: a la vanguardia del turista corporativo global La ciudad cuenta con 303 establecimientos de alojamiento y hospedaje formales, siendo un 55% de categoría 4 y 5 estrellas, especializados en atender al viajero de negocios, al participante de un encuentro internacional, como también a quien asiste a un evento social. Los grandes jugadores del sector hotelero suman nuevos servicios a su portafolio, de cara a las necesidades y tendencias que demanda un segmento en constante crecimiento.

L

a vocación de Cartagena de Indias como destino preferencial para eventos de gran formato se refuerza con los recientes y próximos desarrollos de importantes cadenas hoteleras locales y extranjeras. De acuerdo con el Registro Nacional de Turismo (RNT), seis zonas de la ciudad disponen de múltiples alternativas en alojamiento y hospedaje liderado por Bocagrande, el Centro Histórico y Getsemaní, que en conjunto concentran un poco más del 67% de la oferta, es decir, 205 hoteles y 6.444 habitaciones. No obstante, entre 2016 y 2017, se incrementará el número de camas con la entrada en operación de prestigiosas firmas como Estelar, Sheraton, Hilton, Meliá y Four Seasons, entre otras. Este voto de confianza inversionista potencia el trabajo de promoción internacional realizado por el Cartagena de Indias Convention Bureau (Cicavb), la Corporación Turismo Cartagena de Indias (Corpoturismo), Cotelco Cartagena y empresarios de la industria, que a su vez re-

RADIOGRAFÍA DE LA HOTELERÍA CARTAGENERA -La ciudad tiene cerca de 12 mil habitaciones. -Entre 2016 y 2017 se estima la incorporación de 1.719 habitaciones. -El número total de habitaciones a 2017 será de 13.700. -Los nuevos desarrollos representan una inversión aproximada de US$ 800 millones.

48 -

portan positivas cifras del segmento: la ciudad recibe viajeros corporativos que tienen una estadía promedio de 3,5 días y un gasto diario aproximado de US$ 380. Según Cicavb, en el segundo semestre del año Cartagena será sede de 67 eventos, de los cuales 52 son de carácter regional y mundial. Como consecuencia, las perspectivas en ocupación hotelera durante los meses de agosto a octubre se estiman en un 49%. “Esperamos que en esta temporada logremos un crecimiento del 10% con respecto al promedio nacional”, afirmó Mónica Mass, directora ejecutiva de Cotelco Cartagena. De esta manera, para atender la dinámica del Turismo de Reuniones, no solo se requiere una robusta logística, sino además una infraestructura hotelera acorde a las exigencias de los meeting planners, que conocen y controlan todas las variables que intervienen en el evento e involucran tendencias para garantizar su éxito, sin importar tamaño o temática. Viajando presenta un compendio de los hoteles que actualmente atienden a un considerable número de turistas que visitan Cartagena de Indias, bien sea por negocios, congresos, convenciones o encuentros sociales.

HOLIDAY INN CARTAGENA MORROS. Escenario perfecto para reuniones y eventos corporativos, el Holiday Inn Cartagena Morros brinda óptima infraestructura para satisfacer las necesidades de este segmento, a la vez de una ubicación privilegiada. Así, esta torre de 14 pisos ofrece la posibilidad

de hacer negocios en medio de un entorno único, ya que se levanta en una de las mejores playas de Cartagena, en la exclusiva zona de los Morros, pero a pocos minutos del Aeropuerto Internacional Rafael Núñez. Puertas adentro el complejo cuenta con instalaciones modernas dotadas de la más alta tecnológica y sumamente funcionales al evento: tres salones de reuniones (Morros, Vitri y Bahía) con capacidad hasta para 200 personas y dos salas de juntas (Bonaire y Marbella); además de un área especial para coffee breaks. Los clientes también accederán a soporte por parte del staff del establecimiento, en particular tendrá a su disposición una coordinadora de grupo, servicio de teleconferencia, gastronomía seleccionada en base a las especialidades del lugar


(fusión mediterránea), incluyendo los coffee breaks y el cóctel de bienvenida. Los servicios del complejo se completan con 140 habitaciones tanto con vista al mar como a la Ciénega de la Virgen, restaurante y bar, spa, gimnasio, espacios para el relax, piscina y estacionamiento cubierto.

HOTEL CARIBE BY FARANDA. Con su estilo colonial y su importante presencia, el Hotel Caribe by Faranda se convirtió en un edificio emblemático de Cartagena, y un referente como sede de eventos. Caratulado como Monumento Nacional, destaca por su arquitectura colonial de grandes pasillos y arcadas de estilo español, jardines y elementos de buen gusto en todos sus rincones. Ubicado en la bahía de Bocagrande, en primera línea de playa, y en el corazón del distrito turístico y cultural de Cartagena de Indias, ofrece vistas al Laguito de Bocagrande y a la bahía de Cartagena. Además, está a un paso del acuario San Martín de Pajarales, cerca del Club Naval Bocagrande y a poca distancia de las murallas del destino. El establecimiento de 5 estrellas cuenta con nueve salones para reuniones de todo tipo, una sala de juntas para directivos, así como restaurantes, terrazas y coctelerías para fiestas y celebraciones. Con respecto a la oferta gastronómica, posee tres restaurantes que le rinden homenaje a los sabores locales y del Caribe: Pedro de Heredia, con capacidad para 150 personas; Punta Itacos, que se especializa en barbacoas; e India Catalina, junto a la piscina. A estos se suman los bares Oh Caribe y Bolero. En cuanto al alojamiento, el complejo dispone

de tres tipos de habitaciones distribuidas en las torres Colonial, donde se encuentran los cuartos históricos; Laguito, que son más modernas y minimalistas; y Lagomar, inspiradas en los años 60, con vista al mar. Para complementar la estadía de trabajo con momentos de relax, los visitantes pueden acceder a piscinas, wi-fi gratuito, clases de buceo y recepción 24 horas, entre otras prestaciones.

los participantes y realizan encuentros a la medida. Comprobaciones de disponibilidad rápida, precios asequibles y mobiliario ergonómico, son algunas ventajas que garantizan el éxito del evento. Como embajadores del destino, la cadena brinda el Insider Collection, una propuesta que va más allá de realizar eventos fuera del hotel, impactar una comunidad vulnerable o tener experiencias gastronómicas memorables.

HOTEL INTERCONTINENTAL CARTAGENA DE INDIAS.

HILTON CARTAGENA HOTEL.

El hotel de 287 habitaciones, distribuidas en 26 pisos, se encuentra localizado en el exclusivo sector de Bocagrande y a escasos minutos del Centro Histórico. Hace parte de un complejo de uso múltiple, compartiendo así con el centro comercial Nao y el Sun Nao Casino. El establecimiento cuenta con espacios especializados para eventos y convenciones, juntas directivas y reuniones de trabajo, ofreciendo un servicio inspirado bajo el concepto de InterContinental Meetings. “El hotel dispone de 1.250 m2 con el Gran Salón Aguamarina y nueve salas de juntas que sirven como espacios de soporte, con capacidad entre 10 y hasta 1.000 personas en coctel. Nuestra oferta está distribuida en seis pisos y seis mezanine dotados con tecnología de avanzada”, afirmó Luis Estefan, gerente general de la propiedad. El salón Aguamarina, que tiene un área de 625,54 m2 y 6,7 m de altura, cuenta con seis pantallas gigantes, un completo sistema de seguridad y se puede dividir en cuatro espacios independientes con capacidad máxima de 175 asistentes cada uno, en acomodación tipo auditorio. Los eventos del InterContinental Cartagena de Indias son atendidos por un equipo altamente capacitado, que se anticipa a las necesidades de

Su privilegiada ubicación, en la península de El Laguito, permite una colorida vista y sofisticada experiencia. Tiene 341 modernas habitaciones, 53 de éstas ubicadas en la Torre Ejecutiva con Executive Lounge exclusivo. En eventos, facilita 2.535 m. de espacio multifuncional con salas divisibles y áreas para exhibición comercial. Cuenta con un centro de convenciones divisible en 19 salones que permiten ofrecer reuniones desde 8 hasta 1.500 personas en su Gran Salón Bolívar. Otro gran atractivo son sus Jardines tropicales, área de piscinas, restaurantes y playas en las inmediaciones del hotel, los cuales pueden ser usados para eventos corporativos y sociales. El Gran Salón Bolívar está dotado con cabinas para traducción simultánea, ascensor de carga que puede transportar hasta un carro. Internet inalámbrico/canales dedicados, equipos audiovisuales de última tecnología, ambientación, muebles y decoración, son parte del portafolio. Su infraestructura se complementa con la asesoría integral de su equipo profesional y dedicado, comprometido a superar las expectativas de los clientes; servicio de catering en diferentes espacios de Cartagena de Indias; cocina Kosher para eventos de la comunidad judía, especialmente bodas; coordinador de ventas y personal de alimentos y

S E P T I E M B R E 2016 -

-

49


bebidas; además del programa de lealtad HHonors, que permite al meeting planner acumular puntos por los eventos que realiza en el hotel, y redimirlos en cualquier propiedad del portafolio que conforma Hilton Worldwide.

SOFITEL LEGEND SANTA CLARA.

InspiredMeetings (“Eventos y Reuniones Inspiradas”), donde tiene en cuenta cómo los huéspedes de hoy quieren participar eficientemente en sus reuniones y eventos; garantizan una experiencia de lujo, desde la propuesta comercial hasta el montaje y adecuación de la sala de reunión, incluso fuera del hotel; conciben cada reunión como única y hecha a medida y proporcionan una experiencia real, a través de su oferta para reuniones.

y laboratorios de reconocimiento nacional e internacional. También somos hotel sede para reuniones de trabajo de diferentes empresas, entre ellas la embajada americana, quienes resaltan nuestra excelencia en el servicio”, agregó Karina Olano Rozo, gerenta de Mercadeo del Bastión Luxury Hotel.

HOTEL LAS AMÉRICAS. BASTIÓN LUXURY HOTEL.

La propiedad cuenta con 124 bellas habitaciones, 19 de las cuales son suites. Se encuentran distribuidas entre las alas Colonial y Republicana y tienen vistas al Centro Histórico de la ciudad, el mar Caribe, así como a la piscina del hotel y los patios interiores. De acuerdo a las necesidades y requerimientos específicos de cada cliente se ponen a disposición salones de reunión, para encuentros principales y reuniones alternas, todos con equipos de última tecnología. “Para garantizar el éxito de cualquier evento corporativo es necesario dar la debida importancia a tres etapas que se dan durante su proceso de coordinación: Se inicia con la recepción y revisión minuciosa de los requerimientos específicos del cliente; una vez el evento se confirma, es necesario un proceso de planeación y un continuo seguimiento para cuidar todos los detalles para el óptimo desarrollo del mismo. Finalmente pero no menos importante, asegurar una impecable puesta en escena”, dijo Carmen Otero, directora de Mercadeo y Ventas del hotel. El Sofitel Cartagena Santa Clara posee una moderna y completa infraestructura con un total de siete salones cuya capacidad va desde 10 hasta 300 personas. La marca Sofitel ha desarrollado un concepto único para todos sus hoteles, denominado

50 -

Inmerso en el casco histórico de la ciudad amurallada, el Bastión Luxury Hotel se presenta como un lugar ideal para celebrar reuniones de trabajo, juntas directivas y seminarios, entre otras celebraciones corporativas. Cuenta con dos salas VIP con capacidad para ocho personas cada una, y un salón para acoger hasta 50 personas. Todos sus espacios cuentan con ayudas audiovisuales de última tecnología y mueblería de lujo, así como una oferta gastronómica de primer nivel para reuniones y almuerzos de trabajo. En este exclusivo hotel, los asistentes podrán disfrutar de la extraordinaria Terraza Bastión, donde se pueden reunir 180 personas, y tener una vista emblemática al centro histórico. La propiedad cuenta con 51 habitaciones, todas y cada una de ellas son una propuesta única de alojamiento en la que se combinan descanso, intimidad y confort. Dentro de su portafolio de servicios ofrece room service, minibar, wifi gratuito en todas las áreas, gastronomía gourmet, piscina, spa y gimnasio, entre otros. “Hemos acogido cocteles de asociaciones tales como Asobancaria, delegaciones de Gobierno,

En este resort cinco estrellas de lujo, a orillas del mar Caribe, el viajero de negocios podrá gozar de las playas, piscinas, bares, salones y jardines que componen algunas áreas. Dentro de su moderna infraestructura ofrece el centro de negocios de Torre del Mar, con cuatro salas ejecutivas. “Sumado a esto, tenemos cuatro salones en la torre de casa de playa y el Centro Internacional de Convenciones y Exposiciones Las Américas. Todos cuentan con equipos de última tecnología en cuanto a ayudas audiovisuales se refiere”, comentó Edwin Torres, gerente del Centro de Convenciones del hotel. Las salas de Torre del Mar y salas ejecutivas del Centro de Convenciones cuentan con conexión interna de voz y datos. Particularmente, el moderno Centro Internacional de Convenciones y Exposiciones Las Américas, tiene una capacidad para 3.500 personas en montaje de auditorio y 5.000 personas en montaje de coctel en plazas y jardines. “Como valor agregado, trabajamos con un outsourcing in house que cubre todo lo relacionado a ayudas audiovisuales, producción, escenografías, servicio de traducción simultánea y registro para congresos. De igual forma tenemos


una cocina Kosher, que sirve lo mejor de la gastronomía judía. Catering en cualquier lugar de la ciudad y sus alrededores, bien sea en servicio de buffet para 5.000 personas, o en menú hasta para más de 1.500 personas”, agregó Torres. Eventos como el Claro Summit, el Congreso de Endocrinología, el Congreso de Andesco, el Congreso de Ortopedia, la Convención Isagenix, y la fiesta de clausura del Congreso Mundial de Medios, se desarrollaron en esta importante locación.

jes de negocios, como servicio de transfer in y transfer out, tours por la ciudad, asesoría sobre los diferentes lugares de interés de La Heroica, eventos de bienvenida y clausura para el grupo, entre otros. Por segundo año consecutivo el hotel fue sede de la Convención Nacional de Bosi. El pasado mes de Junio tuvo la Reunión Anual del Consejo Colombiano de Seguridad y se ha constituido en sede de varios eventos de las Naciones Unidas.

HOTEL CAPILLA DEL MAR. Situado en la zona de Bocagrande, el Hotel Capilla del Mar brinda el acompañamiento y asesoría de un equipo competente para planificar reuniones ejecutivas, congresos e incentivos. Su infraestructura para eventos la integran tres salones con capacidad máxima de 200 personas; una sala de juntas para 12 asistentes; el restaurante Del Buffet que puede atender 100 personas; el Bar el 21, donde se pueden reunir hasta 120 personas; y el área de la piscina, con capacidad para 100 personas. Todos los espacios están dotados de wifi gratis, video beam, amplificación de sonido, papelógrafo y atril. La gama de servicios dedicadas al segmento, incluye charlas sobre la Historia de Cartagena, pausas activas con ritmos caribeños, clases de cocina dirigida por el Chef del hotel, y por supuesto estación de coffe break, buffet y menús personalizados. El éxito de los eventos realizados en el Hotel Capilla del Mar, se da en parte gracias a sus aliados estratégicos que complementan los via-

HOTEL DORADO PLAZA. El tradicional Hotel Dorado Plaza, de cuatro estrellas, se emplaza en el sector turístico de Bocagrande, a cinco minutos del Centro Histórico y a 15 del Aeropuerto Internacional Rafael Núñez. El edificio, de 320 habitaciones de categoría estándar, ejecutivas, suite, junior suite, accesibles y matrimoniales, dispone de seis salones en los pisos 4° y 5° con capacidad para 450 personas en cada planta. De acuerdo con Gustavo Pinedo, director de Mercado de hoteles Dorado Plaza, “poseemos la capacidad para manejar todo tipo de eventos. Estos espacios se encuentran equipados con video beam, sistema de sonido, Internet, wi-fi, telón, entre otras herramientas tecnológicas de apoyo”. Así mismo ofrecen servicio de traducción simultánea, en caso de requerirse. Cuando se trata de reuniones sociales, el hotel brinda la opción de alojamiento, el salón completamente acondicionado y decorado de acuerdo a la solicitud del cliente, buffet y actividades complementarias de animación. Se destaca también su gastronomía, con un amplio menú de pastelería, pasabocas, snacks, platos fuertes y cocteles, especialmente diseñados para la

personalización de los congresos y convenciones. Como complemento que garantice una experiencia memorable, la organización Hotelera Dorado Plaza pone a disposición el Hotel Isla Arena Plaza, ubicado en la paradisiaca isla de Tierra Bomba y a 10 minutos en lancha de Cartagena.

HOTEL ALMIRANTE CARTAGENA. En la principal zona turística y comercial de Cartagena, zona de Bocagrande, se encuentra el Hotel Almirante, bordeado por la playa y a cinco minutos del casco histórico de la capital del Bolívar. La monumental estructura tiene 256 habitaciones que van desde estándar hasta la suite presidencial. Al segmento de turismo de reuniones le ofrece diversos planes y alternativas en sus siete salones, centro de negocios y sala de juntas. Todas estas áreas están equipadas con tecnología de punta, internet wi-fi y equipos audiovisuales. Las aulas dispuestas para el desarrollo de congresos, convenciones y encuentros sociales, tiene capacidades entre 15 y hasta 400 personas en coctel. Se suma la asesoría y el apoyo logístico en decoración, armonización musical, diseño del menú a gusto del cliente, servicio de fotografía, filmación, y acompañamiento durante todo el evento para que sea un éxito. Su variada gastronomía cuenta con platos típicos de la región caribe, especialidades internacionales y cocina de autor. También brinda una variada programación de actividades en la playa ubicada frente a sus instalaciones. Entre sus diferentes áreas sociales están la piscina con vista al mar, salón de juegos con billar pool, ping pong, rana y futbolín.

S E P T I E M B R E 2016 -

-

51


SU ATENCIĂ“N POR FAVOR Ń–Ń&#x;Čą ѢŃ&#x;ŃœŃ?ŃŽČąŃ&#x;ђљюћѧŃŽȹȹ Ń Ń˘ČąŃ?Ń™ŃŽŃ Ń’Čą Ń—Ń’Ń?ѢѥŃ–ŃŁŃŽ Con la reconďŹ guraciĂłn de la Business Class de tres de sus Airbus 330, equipadas ahora con asientos â€œďŹ‚at bedâ€?, la aerolĂ­nea del grupo Globalia avanza en un ambicioso plan de mejoras en el servicio. Estas aeronaves operan desde Madrid hacia Nueva York y San Pablo. AdemĂĄs, en una apuesta por consolidar la cabina Ejecutiva, Air Europa aumentĂł de 18 a 24 las plazas disponibles. Y en los equipos B-787-9 que se irĂĄn sumando a su ota a partir de 2018, la capacidad alcanzarĂĄ los 30 lugares. Los nuevos asientos, denominados Equinox 3D, disponen de apoyacabeza regulable, tres posiciones de iluminaciĂłn para la luz de lectura, conexiĂłn elĂŠctrica para dispositivos mĂłviles y enchufe USB.

norteamericanoâ€?, seĂąalĂł Anko van der Werff, director ejecutivo de Ingresos. “La ruta a Austin nos permitirĂĄ ofrecer mĂĄs y mejores opciones de conectividad, con una oferta de 6.500 asientos semanales en promedio desde y hacia Texasâ€?, aĂąadiĂł el directivo.

ŃŽŃ‘Ń–Ń Ń ŃœŃ›Čą ȹȹ љљђєюŃ&#x;ѨȹŃŽČą іюњі El Carlson Rezidor Hotel Group anunciĂł la ďŹ rma de un acuerdo con la ďŹ rma Riviera Point Development para construir un establecimiento de la marca Radisson RED en Miami. EstarĂĄ ubicado en la zona del aeropuerto y se estima que las obras comenzarĂĄn en breve para ser inaugurado en 2018. Con un enfoque en la mentalidad Millennial, la propiedad contarĂĄ con 155 habitaciones

ѧѢљȹŃ&#x;Ń’Ń?Ń–Ń?Ń’ȹȹ Ń?ŃŽŃ?Ń–ŃĄŃŽŃ™Ń’Ń ČąŃ?Ń•Ń–Ń›ŃœŃ ConďŹ rmando rumores que comenzaron a circular meses atrĂĄs, el grupo inversor chino HNA concretĂł, a travĂŠs de su aerolĂ­nea Hainan, el proceso de adquisiciĂłn del 23,7% de la brasileĂąa Azul Linhas AĂŠreas. La operaciĂłn, valuada en US$ 457 millones, es la primera inversiĂłn de HNA en LatinoamĂŠrica, que ya posee el 100% de la empresa de handling aeroportuario Swissport, cerca del 30% de la cadena hotelera espaĂąola NH y un acuerdo de entendimiento para comprar el 13% de Virgin Australia. Ocupando el puesto 353 de la “Fortune Global 500 Listâ€?, el holding chino es dueĂąo de Hainan Airlines, operadora de cerca de 700 rutas a 200 destinos en el mundo con una ota de 528 aeronaves. Azul, por su parte, mueve aproximadamente un tercio de los vuelos en Brasil a travĂŠs de unos 800 servicios diarios a un centenar de ciudades.

ŃŽŃ˘Ń ŃĄŃ–Ń›Ç°ČąŃ›ѢŃ’ŃŁŃœČąŃ‘Ń’Ń ŃĄŃ–Ń›ŃœČąŃ‘Ń’Čą ŃŽŃ’Ń&#x;ŃœŃšџѼŃ–Ń?ŃœČąŃ’Ń›ČąŃ’Ń ŃĄŃŽŃ‘ŃœŃ ČąA partir del 17 de noviembre AeromĂŠxico iniciarĂĄ operaciones entre Ciudad de MĂŠxico y Austin, Texas. “Con el comienzo de este nuevo servicio, sumamos el destino nĂşmero 17° en Estados Unidos, lo que nos consolida como la aerolĂ­nea de MĂŠxico con mayor presencia en el paĂ­s

52 -

de diseĂąo audaz, como una mesa rĂşstica que reemplazarĂĄ al tradicional escritorio de trabajo, un sector gastronĂłmico con menĂşes simples y cervezas artesanales, piscina, gimnasio y un espacio multipropĂłsito para eventos. AdemĂĄs del Radisson RED Miami Airport, hay actualmente dos inmuebles de la marca en desarrollo en Estados Unidos: uno en el centro de Minneapolis que abrirĂĄ a ďŹ n de aĂąo y otro en Portland que lo harĂĄ en 2018.

Ń’Ń?ŃœŃ&#x;ŃĄŃ–ŃŁŃœŃ ČąŃ‘Ń’Čą Ń ŃĄŃœŃ›Čą ŃŽŃ&#x;ѥіћȹђћȹ ћѥђŃ&#x;Ń?Ń&#x;Ń–Ń Ń’ La rentacar estadounidense incorporĂł dos modelos deportivos de Aston Martin a su ota, el DB9 y el Rapide S, disponibles en las locaciones que la compaùía posee en Atlanta, Houston, Orlando, Dallas, San Francisco, sur de California, Naples, Miami, Phoenix, Scottsdale y Las Vegas. El anuncio fue formulado por Brice Adamson, vicepresidente de Enterprise Holdings, quien puntualizĂł: “Nos enorgullece ofrecer a nuestros clientes algunos de los vehĂ­culos mĂĄs buscados del planeta, resultado de la fuerte demanda que existe para

alquileres de lujoâ€?. Los usuarios de la Exotic Car Collection by Enterprise reciben un verdadero tratamiento de “guante blancoâ€? que incluye la entrega y recepciĂłn del auto en las zonas cercanas a la locaciĂłn y un sencillo proceso de reserva.

Ń&#x;Ń–Ń? Ń‘ŃŁŃ–Ń ŃœŃ&#x;Ç°ČąŃŽŃ•ŃœŃ&#x;ŃŽȹȹ Ń?ŃœŃ›ČąŃ&#x;Ń’ŃŁŃ–Ń Ń–ŇŁŃ›ČąŃ‘Ń’ȹѣѢŃ’Ń™ŃœŃ La plataforma online de comentarios de viajes lanzĂł una secciĂłn especial para la comparaciĂłn y revisiĂłn de vuelos. Desde la compaùía informan que los usuarios de la comunidad podrĂĄn ahora evaluar a las compaùías aĂŠreas tal como lo hacĂ­an hasta ahora con los hoteles. “Ha llegado el momento de una mejor manera de investigar, comparar y comprar los vuelos. AdemĂĄs, hemos introducido una serie de nuevas caracterĂ­sticas dentro de nuestra experiencia de bĂşsqueda para ayudar a los consumidores a entender mejor el verdadero valor de los viajes aĂŠreos mĂĄs allĂĄ del precioâ€?, dijo Bryan Saltzburg, vicepresidente del Negocio Global de Vuelos de TripAdvisor. “Con los aĂąos la experiencia de vuelo ha cambiado dramĂĄticamente. En cierto modo para mejor, en cierto modo para peor. Sabemos que nuestros usuarios nos dicen que no siempre es fĂĄcil para los viajeros encontrar las mejores opciones con sĂłlo mirar el precio de referencia de un vueloâ€?, agregĂł Saltzburg.

Ń?Ń?ŃœŃ&#x;ČąŃ ŃŽŃ™Ń–ŇŁČąŃ‘Ń’ČąŃ?ŃœŃšŃ?Ń&#x;ŃŽŃ Tras la aprobaciĂłn de sus accionistas, el grupo AccorHotels oďŹ cializĂł la adquisiciĂłn de las tres marcas de lujo de FRHI Hotels & Resorts: Fairmont, Rafes y SwissĂ´tel. El anuncio corriĂł por cuenta de SĂŠbastien Bazin, chairman y CEO de Accor, quien dijo: “Esta operaciĂłn nos abre expectativas fantĂĄsticas de crecimiento, eleva nuestra presencia internacional a alturas sin precedentes y construye valor a largo plazoâ€?. De esta forma, el grupo francĂŠs se hace de propiedades icĂłnicas en el mundo, tales como The Savoy (Londres), Raffles Singapore, Fairmont San Francisco, The Plaza New York, Fairmont Le Château Frontenac (Quebec) y Le Royal Monceau Rafes (ParĂ­s). El portfolio de las tres marcas suma 155 inmuebles en el mundo (40 en desarrollado) y la operaciĂłn de compra alcanzĂł los US$ 2,9 mil millones.


S E P T I E M B R E 2016 -

-

53


Bogotá, en el selecto núcleo de las BestCities

54 -

L

a capital colombiana es la única ciudad de América Latina que fue aceptada para integrar la alianza global BestCities, exclusiva red donde ingresan únicamente destinos de primer nivel con infraestructura suficiente para recibir congresos y convenciones de nivel mundial. De esta forma, la urbe se une a otras 10 ciudades que integran el selecto grupo: Berlín, Ciudad del Cabo, Copenhague, Dubái, Edimburgo, Houston, Melbourne, Singapur, Vancouver y Tokio. “Bogotá se convierte ahora en un gran complemento para esta alianza gracias a su alto nivel de servicio al cliente y la promesa de crear experiencias memorables para sus visitantes”, afirmó Jonas Wilstrup, presidente de la junta directiva de BestCities. Este importante logro se dio luego de dos años de un riguroso proceso liderado por el Bureau de Convenciones de Bogotá y el departamento de Cundinamarca con el apoyo de la Cámara de Comercio de Bogotá. La noticia se dio a conocer oficialmente en el marco de la feria de turismo IMEX Frankfurt. “Es un gran paso para que otras ciudades de la región sigan el mismo camino”, agregó Wilstrup. BestCities es una organización avalada por el Lloyd´s Register Quality Assurance, uno de los principales programas de certificaciones a nivel mundial para burós de convenciones.


S E P T I E M B R E 2016 -

-

55


56 -


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.