9 IX. ZENTSURAREN AURKAKO JAIALDIA / IX. FESTIVAL CONTRA LA CENSURA / IX. FESTIVAL AGAINST CENSORSHIP
AZAROAK 10-15 NOVIEMBR E
AZALAREN IRUDIA ETA KARTELA ILUSTRACIÓN DE PORTADA Y CARTEL
Mana Neyestani Mana Neyestani (1973), aldizkari ekonomiko, intelektual, politiko, kultural eta profesionaletan marrazkigile eta ilustratzaile irandarra. Bereziki ezaguna da Zan egunkarirako eta Radio Zamaneh erbesteko hedabiderako egindako lanagatik.
Mana Neyestani (1973), dibujante e ilustrador iraní en revistas económicas, intelectuales, políticas, culturales y profesionales. Es particularmente conocido por su trabajo para elperiódico Zan y el medio en el exilio Radio Zamaneh.
Nola imajinatuko zuen Mana Neyestanik haurrentzako bere komikietako bateko labezomorro hiztunak bere herrialdeko gutxiengo azeriarraren sumina piztuko zuela, eta, bere gehiegikeriazko jardunbideen gaineko arreta desbideratzeaz pozik, gobernuak berak bultzatu eta hildakoak eragingo zituen matxinada bat sorrarazi.
Cómo iba a imaginar Mana Neyestani que la cucaracha parlante de uno de sus cómics infantiles desataría la ira de la minoría azerí de su país y provocaría una revuelta con víctimas mortales hostigada por el propio gobierno, encantado de desviar la atención de sus prácticas abusivas.
“Iranen, komiki marrazkilaria nintzen, baina, bat-batean, arrazismoa egotzi eta espetxeratu egin ninduten, eta, geroago, iheslari eta legez kanpoko etorkin bihurtzera behartu. Mendebaldeko enbaxadetan, ez ninduten onartzen, behin eta berriz; ikusten nuen jendeak milaka dolar ordaintzen ziela mafiei herrialderen batean salbu egoteko ametsa betetzeko. Umiliazioa, gezurrak, gizatasuna kentzea... bizi izan nituen. Negatiboa eta positiboa onartu behar dira, zortea eta zoritxarra. Nire lana maite dut, eta, horregatik, berekin dakartzan alboko kalteak onartzen ditut.“
“En Irán, yo era un dibujante de cómic al que, de repente, se le acusó de racista y se le metió en prisión, y al que luego se abocó a convertirse en fugitivo y emigrante ilegal. Me rechazaban una y otra vez en las embajadas occidentales, veía cómo la gente le pagaba miles de dólares a las mafias para cumplir el sueño de ponerse a salvo en algún país. Viví humillación, mentiras, deshumanización… Hay que asumir lo negativo y lo positivo, la suerte y la desgracia. Amo mi trabajo, y por eso acepto sus daños colaterales.
AURKIBIDEA ÍNDICE
PROGRAMAZIOA / PROGRAMACIÓN................................................................................................................................................ 7 ERAKUSKETAK / EXPOSICIONES “Deletrix” Joan Fontcuberta & Pen Català Liburuetan eginiko zentsura argazkietan / Fotografías sobre la censura de libros............................... 10 Nazario y Las Santas Inquisiciones.................................................................................................................................. 14 El Papus, Anatomía de un atentado................................................................................................................................ 20 KONTZERTUAK / CONCIERTOS Banda Bassotti (Italia)............................................................................................................................................................... 28 Benito Lertxundi (Euskal Herria)......................................................................................................................................... 30 Susheela Raman (Erresuma Batua / Reino Unido)...................................................................................................... 32 KONTZERTU DIDAKTIKOAK / CONCIERTOS DIDÁCTICOS Atomic Boy Blues (Catalunya)................................................................................................................................................. 34 HITZALDIAK / CONFERENCIAS Abuelas de la Plaza de Mayo............................................................................................................................................... 38 EZTABAIDA MAHAIAK / MESAS-DEBATE El Papus, Anatomía de un atentado................................................................................................................................ 42 Zamorako apaiz-kartzela / Cárcel concordatoria de Zamora......................................................................... 44 ZENSURA AT! ENGLISH Exhibitions....................................................................................................................................................................................... 47 Concerts............................................................................................................................................................................................ 50 Educational Concerts................................................................................................................................................................ 51 Speechs.............................................................................................................................................................................................. 52 Debate forum................................................................................................................................................................................ 52 HISTORIKOA / HISTÓRICO / HISTORICAL.................................................................................................................................... 55 ESKER ON PUBLIKOA / AGRADECIMIENTOS / PUBLIC RECOGNITION........................................................................... 58
PROGRAMAZIOA PROGRAMACIÓN
ERAKUSKETAK / EXPOSICIONES URR 27 OCT – AZA 29 NOV AZA 5 NOV – AZA 30 NOV AZA 6 NOV – URT 6 ENE
“Deletrix” Joan Fontcuberta & Pen Català Liburuetan eginiko zentsura argazkietan / Fotografías sobre la censura de libros. > Foru Liburutegia / Biblioteca Foral, 1. solairua / planta. K/ Diputazioa, 7. Nazario y Las Santas Inquisiciones > Sala Torrene Aretoa. K/ Torrene, 3. Algorta-Getxo El Papus, Anatomía de un atentado > Bizkaiko Foru Aldundiko Ondare Aretoa. K/ Mª Diaz de Haro, 11. KONTZERTUAK / CONCIERTOS
AZA 11 NOV AZA 12 NOV
AZA 13 NOV
Banda Bassotti (Italia) > Sala BBK, 20.00 Benito Lertxundi (Euskal Herria) Sarrera / Introducción: Jose Angel Irigarai (Frankisten zentsura euskal kantagintzan / Censura franquista en la canción). > Sala BBK, 20.00 Susheela Raman (Erresuma Batua / Reino Unido) > Sala BBK, 20.00 KONTZERTU DIDAKTIKOAK / CONCIERTOS DIDÁCTICOS
AZA 13 NOV AZA 14 NOV
Atomic Boy Blues (Catalunya) > Sala BBK 12.00 > Andres Isasi Musika Eskola, Getxo, 12.30 etara. HITZALDIAK / CONFERENCIAS
AZA 10 NOV AZA 12 NOV
Abuelas de la Plaza de Mayo. Estela B. de Carlotto. Lehendakaria / Presidenta > Sala BBK, 20.00 > Andres Isasi Musika Eskola, Getxo, 20.00 EZTABAIDA MAHAIA / MESAS-DEBATE
AZA 14 NOV
El Papus, Anatomía de un atentado Documental / Documentala > Sala BBK, 20.00 David Fernandez de Castro Jordi Amoros Luis Gasca
AZA 15 NOV
Carlos Navarro Maria Iranzo
Zamorako apaiz-kartzela / Carcel concordatoria de Zamora > Salón de Actos Colegio de Abogados de Bizkaia, 19.30 Xabier Amuriza Vicente Couce
Josu Naberan Laura Mintegi
7
8
ERAKUSKETAK EXPOSICIONES
9
ERAKUSKETAK / EXPOSICIONES
10
DELETRIX
DELETRIX
ERAKUSKETAK / EXPOSICIONES
Deletrix Liburuen zentsuraren gaineko argazkiak.
Joan Fontcuberta & Pen Català
Fotografías sobre la censura de libros.
Azken sei urteotan, Joan Fontcuberta argazkilaria (Bartzelona, 1955) Europa eta Ipar Amerikako liburutegi eta artxiboetan ibili da, eta garai ezberdinetan eta hainbat autoreri -Erasmo de Róterdam, Fernando de Rojas eta Francisco de Quevedori, besteak beste- zentsuratutako testuetako irudien bilduma egin du.
Durante los últimos seis años, el fotógrafo Joan Fontcuberta (Barcelona, 1955) ha recorrido bibliotecas y archivos de toda Europa y América del Norte, y ha coleccionado imágenes de textos censurados de diferentes épocas y autores – Erasmo de Róterdam, Fernando de Rojas, Francisco de Quevedo, entre otros.
Irudi sorta hori abiapuntu, Joan Fontcubertak Deletrix aurkeztu du, Kataluniako Pen klubaren zuzeneko parte-hartzea izan duen zentsuraren gaineko proiektu artistikoa (erakusketa eta artista-liburu bana).
A partir de esta serie de imágenes, Joan Fontcuberta presenta Deletrix, un proyecto artístico (una exposición y un libro de artista) sobre la censura con la implicación directa del Pen Catalán.
Deletrix proiektuaren baitan, argazkilariaren irudiak eta nazioarteko idazle entzutetsuek zentsuraren gainean egindako hausnarketatestuak jasotzen dira. Kataluniako Pen klubak sustaturiko proiektu honek zentsurari buruzko literaturaren eta artearen erreferente bilakatzea du helburu.
Deletrix incluye una serie de imágenes del fotógrafo junto con textos en los que escritores de prestigio internacional reflexionan sobre la censura. Este proyecto impulsado por el Pen Catalán aspira a convertirse en un volumen de referencia literaria y artística sobre la censura.
Ondokoen ekarpenak biltzen ditu: Carme Arenas, Manuel Guerrero Brullet, Chenjerai Hove, Herta Müller (Literatura Nobel Saria, 2009), Emmanuel Pierrat, John Ralston Saul eta Salman Rushdie. Joan Fontcubertak Hasselblad Saria jaso du (2013), argazkilaritza arloko Nobeltzat jotzen dena, bere ibilbide osoaren aitorpen. Aurretik, bere lanak beste hainbat sari jaso zituen: Espainiako Argazkilaritza Sari Nazionala (1998) eta Espainiako Saiakera Sari Nazionala (2011), besteak beste.
Contribuciones de Carme Arenas, Manuel Guerrero Brullet, Chenjerai Hove, Herta Müller (Premio Nobel de Literatura, 2009), Emmanuel Pierrat, John Ralston Saul y Salman Rushdie. Joan Fontcuberta ha recibido el Premio Hasselblad (2013), considerado el Nobel de fotografía, en reconocimiento a toda su trayectoria. Previamente, su obra había sido distinguida con otros galardones, como el Premio Nacional de Fotografía (1998) y el Premio Nacional de Ensayo (2011). 11
ERAKUSKETAK / EXPOSICIONES
DELETRIX
Pรกgina anterior (Portada de Deletrix): Michel de Montaigne. Les Essais. Paris, 1640
Erasme de Rotterdam. Adagiorum chiliades. Basilea, 1541
12
DELETRIX
ERAKUSKETAK / EXPOSICIONES
13
ERAKUSKETAK / EXPOSICIONES
Retrato del autor en éxtaxis recibiendo la inspiración divina I (1975) Técnica mixta (17,5 x 12 cm) Colección La Piraña Divina, Nazario. 14
NAZARIO Y LAS SANTAS INQUISICIONES
NAZARIO Y LAS SANTAS INQUISICIONES
ERAKUSKETAK / EXPOSICIONES
Nazario y Las Santas Inquisiciones. Nazario NAZARIO ETA INKISIZIO SANTUAK Hamazazpi edo hamazortzi urte nituela, bilduma merke haietan idazle zaharkitu espainiar guztiak eta atzerritar erreakzionarioenak irakurri ostean, aipatzen zizkidaten aparteko idazle haien liburuak bilatzen hasi nintzen, baina ez nituen inon topatzen. Ez zegoen argitara ematen ausartzen zen argitaletxe nazionalik, zentsurak eragotzi egiten zielako, eta komertzio klandestinora jo beharra zegoen, postaz edo Frantzian erosiz, Argentina edo Mexikon argitaratuta.
uzten lagunduko zidatenak, bineta haietan nire erruduntasun konplexuak gainditzeko borroka haiek erakusten eta askapen sexualaren alde maila guztietan borrokatzen saiatuz, sexua argi eta garbi, aurreiritzietatik aske, erakutsiz gozatzeko.
Jakina, banekien marrazturiko istorio gehienak eta sormen-prozesuan nituenak ezingo nituela Espainian argitaratu, zentsurak ez zidalako utziko! Nire orrietan zakil hitza aipatzen ere ez zidaten uzten eta, nola argitaratuko nituen katedraletan gurturiko zakil erraldoi ustelgabeak, mirakuluz Zentsura gu guztiok, berrogeiko hamarkadako gazteok, babesteko jaio zen, liburuen, antzerkiaren hilaren lehen ostiralean isurtzen zutenak hazia. edo zinemaren eragin txarretatik libratzeko asmoz. Filmak moztuta, desitxuratuta, erdi estalita Istorio horiek Parisen argitaratu nituen, “ZINC” aldizkarian, kalte gutxien eragiten zutenak ikusten genituen, edo, beste barik, ezin izaten hautatzen saiatuta neuk sortu eta “El Rollo” genituen ikusi, eta herriko apaizak tabernetako izendatu genuen taldearekin plazaratzen hasi ateetan “Arroz mingotsa” edo “Katemea zinkezko nintzen komikietan zeharka sartzen ahalegintzeko. teilatu gainean” iragartzen zituzten kartelen Gordeta nituen istorio haiek mundu guztiak kontra egiten zuen, baita elizako atean erre ere. ikustea nahi nuenez, lagun baten eskaintza Mundu guztiak hitz egiten zuen zentsuraturiko onartu eta hainbat gau haiek editatzen ematea txisteei buruz “La Codorniz” aldizkarian, erabaki nuen, ingeniaritza-eskolan apunteak eta eta bazeuden begi bistakoarekin eta zentzu panfleto bat edo beste inprimatzeko zeukaten bikoitzekin jokatuz irakurlearen buru-argitasuna “vietnamdar” batean. Hala jaio zen “La Piraña bizkortzen zutenak ere. Divina”, Espainian argitara eman ziren benetako Komikiak marrazten hasi nintzenetik, nire buruari underground komikietako bat. Bitxia bada ere, pare bat urte beranduago dena hasi zen hainbeste ez nionez inola ere argitaratzeko aukerarik aldatzen, non istorio haiek berberak zigorrik gabe planteatu -nire poementzako editorerik bilatuko argitaratu ahal izan nituen “San Reprimonio y las nuenik eta egun batean publiko aurrean zuela Pirañas” bilduman. zortzi urte jotzen saiatzen ari nintzen gitarra Imajinatzen dut bultzada geldiezina zela, eta flamenkoarekin joko nuenik amesten ez nuen batzuk hasi ziren pentsatzen murgilduta gintuzten bezala-, istorioetan, aitortoki edo psikiatra isolamendu kulturaletik behingoz ateratzeko baten dibanean bezala, nire borroka erlijioso, europartu beharra zegoela. kontraesan eta errepresio guztiak isuri nituen, katarsi bat balitz bezala, egun batean sufritzeari 15
ERAKUSKETAK / EXPOSICIONES
NAZARIO Y LAS SANTAS INQUISICIONES
“Aldez aurreko zentsura” desagertu egin zen, beraz, askok ahaleginak egiten zituzten lehenago irudikatzearekin amestu ere egin ez zutena erakusteko. “El Víbora” aldizkariarekin, laurogeiko hamarkadan, Anarcoma bezalako pertsonaia batek, maritxu eta txuloen Bartzelonako mundu doilorrean abentura zoroak bizi dituen talentu aparteko trabestiak, homosexualei eta heterosexualei eman zien gozamena mundu guztiak irakurtzen zuen aldizkari bateko orrietan. Hemen, Espainian, esparrua jorratuta zegoen inork ez zezan protestatu haren abentura erotikoen gehiegikeriagatik. Anarcoma Europa osoko bilduma eta aldizkarietan argitaratuta, Saarlanden, Alemaniako estatu puritano eta atzerakoi horretan, erabaki zuen Lan, Osasun eta Gizarte Ongizate Ministerioak bilduma gazteriarentzako liburu kaltegarrien atalean sartzea, hainbat delitu tarteko. Besteak beste, sexualitatea estimulatzeko joera duen pornografia. Halaber, ez zelako artea, istorio gehienek bizitza Expulsión del Paraíso I (1971) sexualaren balorazio arruntaren mugak gainditzen Lápiz, tinta china y aguada zituztelako”. (15x28,8cm)
“El Rrollo” / (1975) Inkisizioko zentsore mota horiek, liburu Técnica mixta y collage (57x42cm) erretzaileek, benetakoa, bidezkoa, orekatua, Portada de álbum El Rrollo (Prod. Ediatoriales BCN 1975) zuzena eta arrunta izan behar duenaren Museo de Arte Contemporáneo Reina Sofia. dogmadun izendatzen dute beren burua. Haiek ezarritako muga igaroezin hori inork ez zezan zeharkatu zaintzeko zeuden. Sarri, kasu edo liburu-denda arruntetan saldu. Hala, sexgehienetan halakorik eskatu ere egin ez duten shopetako erakusleihoetara mugatu zuten. zenbaiten eskubideen defendatzaile izendatu dute beren burua. Erakusketa honetan, batzuetan argitaratzeko orduan arazoak eman zizkidaten obretako zenbait Baina badago zentsura mota zoliago bat, biltzen saiatu naiz (nahiko nukeen “Tentación, buru liberal eta zibilizatuek baliatua. Zentsura Martirio y Triunfo de San Reprimonio Virgen hautemanezina, apenas sumatzen dena. y Mártir” istorioa hemen egotea, baina Sofia Argitalpen bat isilarazten dutenena, haren Erreginaren Museoko bilduma iraunkorrean banaketa zaildu eta murriztu egiten dutenena. dagoenez, nahiko zaila da maileguan eskatzea), Anarcomaren luxuzko argitalpenaren kasua izan edo arazorik eman ez baina uneren batean zen, Estatu Batuetan. Merkaturatu eta apur bat zenbaiten sentsibilitatea mintzeko delitutik hurbil geroago, agindu batek saldu ez eta irekitzea eta egon zirenak. begirada bat botatzea debekatu zuen. Plastifika zedin exijitzen zuten. Ezin zen kioskoetan Nazario. 16
NAZARIO Y LAS SANTAS INQUISICIONES
ERAKUSKETAK / EXPOSICIONES
17
ERAKUSKETAK / EXPOSICIONES
NAZARIO Y LAS SANTAS INQUISICIONES
Expulsión del Paraíso II (1975) Técnica Mixta (44x67cm) Colección de Eliseo Trenc. CAST.
Cuando tenía dieciséis o dieciocho años, tras haberme leído a todos los escritores rancios españoles y los más reaccionarios extranjeros en aquellas colecciones de editoriales baratas, comencé a buscar los libros de aquellos magníficos escritores de los que me hablaban sin hallarlos por ningún sitio. Ninguna editorial nacional se atrevía a publicarlos porque la censura se lo impedía y había que recurrir al comercio clandestino comprándolos por correo o en Francia editados en Argentina o México. La censura fue algo que había nacido para arroparnos a todos nosotros, chicos de los años cuarenta, pretendiendo librarnos de las nefastas influencias de libros, teatro o cine. Veíamos las películas cortadas, amañadas, veladas o simplemente no podíamos verlas y el cura del pueblo arremetía con los carteles colocados en la puerta de los bares anunciando “Arroz amargo” o “La gata sobre el tejado de cinc” y los quemaba en la puerta de la iglesia. Todo el mundo comentaba los chistes censurados en la revista “La Codorniz” o aquellos que agudizaban el ingenio del lector jugando con los sobreentendidos y los dobles 18
sentidos. Desde que comencé a dibujar cómics, al no plantearme en absoluto la posibilidad de publicarlos – como nunca pensé en buscar editor para mis poemas ni soñé jamás con actuar un día ante un público tocando la guitarra flamenca que hacía ya ocho años intentaba tocar -, volqué en las historietas, como en un confesionario o en el diván de un siquiatra, todas mis luchas religiosas, mis contradicciones y mis represiones, como una catarsis, que me ayudarían un día a dejar de sufrir intentando mostrar en las viñetas esas batallas por superar mis complejos de culpabilidad y a luchar por la liberación sexual a todos los niveles, para disfrutar mostrando el sexo descaradamente, libre de prejuicios. ¡Claro que sabía que la mayoría de historietas que había dibujado y estaba en proceso de crear, no podría publicarlas en España porque la censura no me lo permitiría! Si ni siquiera me permitían nombrar la palabra pene en mis páginas, cómo iban a permitirme publicar penes enormes incorruptos venerados en catedrales que eyaculaban milagrosamente cada primer viernes de mes. Estas historias las fui publicando en París en la revista “ZINC” limitándome a escoger las más
NAZARIO Y LAS SANTAS INQUISICIONES
ERAKUSKETAK / EXPOSICIONES
Expulsión del Paraíso III (1977) Técnica Mixta (29x22cm) Colección del artista.
inocuas para intentar colarlas en los tebeos que comencé a editar con el grupo que había fundado al que llamamos “El Rrollo”. Como yo quería que todo el mundo pudiera ver aquellas historias que tenía guardadas, decidí aceptar el ofrecimiento de un amigo y pasar varias noches editándolas en una “vietnamita” que tenían en el colegio de ingenieros para imprimir apuntes y algún que otro panfleto. Así nació “La Piraña Divina”, uno de los tebeos realmente underground que se editaron en España. Curiosamente un par de años más tarde todo comenzó a cambiar de tal forma que aquellas mismas historias pude publicarlas impunemente en el álbum “San Reprimonio y las Pirañas”. Me imagino que el empuje era imparable y algunos comenzaron a pensar que había que europeizarse para salir de una vez del aislamiento cultural en que nos tenían sumidos. La “censura previa” había desaparecido y ahora muchos hacían esfuerzos por mostrar lo que antes ni siquiera habían soñado imaginar. Con la revista “El Víbora”, ya en los ochenta, un personaje como Anarcoma, travesti superdotado que corre locas aventuras en el mundo canalla de Barcelona rodeada de maricones y chulos, causa las delicias de homosexuales y heterosexuales en las páginas de una revista que lee todo el mundo. Aquí en España el terreno ya estaba preparado para que nadie protestara por la desmesura de sus aventuras eróticas. Editada Anarcoma en álbumes y revistas de toda Europa, fue en Saarland, ese estado alemán puritano y retrógrado, en donde el Ministerio de Trabajo, Salud y Bienestar social decidió incluir el álbum en el apartado de libros perjudiciales para la juventud por diversos delitos entre ellos el de pornografía que tiende a estimular la sexualidad y por no tratarse de arte porque la mayoría de sus historias
sobrepasan las fronteras de la valoración normal de la vida sexual”. Pero este tipo de censores inquisitoriales, quemadores de libros, que se autoproclaman poseedores del dogma de lo que debe ser verdadero, lo justo, lo equilibrado, lo correcto y lo normal y están para evitar que nadie sobrepase esa línea infranqueable que ellos han establecido, se han erigido a menudo en defensores de los derechos de una gente que en la mayoría de los casos ni siquiera se lo han pedido. Pero hay otra forma de censura más sutil, ejercida por mentes liberales y civilizadas, una censura imperceptible que apenas si se nota: la de aquellos que silencian la salida de una publicación, que dificultan su distribución y la restringen. Fue el caso de la lujosa edición de Anarcoma en Estados Unidos. Salió al mercado y poco después hubo una orden que prohibía, no su venta, sino que se pudiera abrir y ojear exigiendo su plastificación y que no pudiera venderse en kioskos o en librerías normales, quedando circunscrita su exhibición a las estanterías de los sex shops. En esta exposición he procurado reunir algunas de las obras con cuya publicación tuve a veces problemas (hubiera deseado que la historia “Tentación, Martirio y Triunfo de San Reprimonio Virgen y Mártir” estuviera presente pero al estar en la colección permanente del Museo Reina Sofía resulta bastante complicado solicitar su préstamo), o con las que no llegué a tener problemas pero que en algún momento rozaron el delito de herir la sensibilidad de algunos. Nazario. 19
ERAKUSKETAK / EXPOSICIONES
20
EL PAPUS, ANATOMÍA DE UN ATENTADO
EL PAPUS, ANATOMÍA DE UN ATENTADO
ERAKUSKETAK / EXPOSICIONES
El Papus, Anatomía de un atentado.
Portada revista. Año V-Num 177. 8 Oct 1977
Ilustración Franco y Blás Piñar Desconocido 21
ERAKUSKETAK / EXPOSICIONES
EL PAPUS, ANATOMÍA DE UN ATENTADO
EUSK.
Bonba-pakete bidezko atentatua jasan zuen aldizkari satirikoa Aldizkari satiriko eta neurastenikoa azpitituluarekin, 1973ko urriaren 20an jaio zen eta hamalau urtez iraun zuen. Astekari bezala sortu bazen ere, 1986an hilabetekari bihurtu zen. 115.000 aleko tiradarekin hasi zen eta 1976an gehienekora iritsi zen, 400.000 aleko tirada erabilgarriarekin eta guztira ia 230.000 ale zabalduta. Harrezkero, gainbehera joaten hasi zen, baina 78. eta 79. urteetako uden bitartean 62.000 aleko hedapena izan zuen, ZNB-ren arabera.
Ilustración, Gallego y Rey
Merkatu bereko umorezko astekari nagusiekin alderatuta kalitate estetiko txikiagoa bazuen ere, garai hartako gaitzen - puritanismoa, errepresioa, erlijioa eta polizia- aurkako erasoen bortizkeriak nabarmendu zuen besteetatik. Ordura arte, ezta beranduago ere, inor ez zen hain urrun joan ezarritako balioei hain umore beltz, basati, itsusi zale eta anarkistaz erantzunez. Hori guztia administrazioen erantzunetan islatu zen: zenbaki bat epailearen zainpean uztea, lau hilabeteko lehen etenaldi bat (1975eko uztailaren 5etik urriaren 25era) eta beste lau hilabeteko bigarren etenaldi bat (1976ko martxoaren 27tik uztailaren 24ra). Eta hori guztia nahikoa ez balitz, 1977ko irailaren 20an bonba-pakete bidezko atentatu terrorista bat jasan zuten, non Joan Peñalver langilea hil eta beste hamazazpi langile zauritu ziren. El Papus-ek, eraso erreakzionarioak gorabehera, beste bi hamarkada gehiagoz jarraitu zuen bere ibilbide ausart eta oldarkorra. Azkenean, intelektualen desilusioak eta merkatuaren interesik ezak lortu zuten faxistek lortu ez zutena. 22
“Sor Angustias de la Crú”, JÁ (Jordi Amorós).
EL PAPUS, ANATOMÍA DE UN ATENTADO
ERAKUSKETAK / EXPOSICIONES
FALTA!!!!!!!) 23
La Banda, El sobrinito de Mazinger
CAST.
Revista satírica contra la que se atentó con paquete-bomba Subtitulada Revista satírica y neurasténica, nació el 20 de octubre de 1973 y prolongó su vida durante catorce años. De periodicidad semanal, se convirtió en mensual en 1986. Comenzó tirando 115.000 ejemplares, y alcanzó el máximo en marzo de 1976 con una tirada útil de 400.000 y una difusión total próxima a los 230.000. A partir de ahí inició un declive, pero entre los veranos del 78 y 79 su difusión todavía era de 62.000 ejemplares según el control de la OJD. La calidad estética era inferior a la de los principales semanarios de humor con los que compartía mercado, pero en lo que se diferenció de sus compañeros fue en la furia de sus ataques contra las consideradas lacras de su época: el puritanismo, la represión, la religión, la policía. Nadie había ido tan lejos (ni llegaría después) en la contestación a los valores establecidos con un humor tan negro, salvaje, feísta, brutal y anarquista. Ello tuvo el correspondiente reflejo en las respuestas administrativas: el secuestro de un número, una primera suspensión por cuatro meses (5 de julio a 25 de octubre de 1975) y una segunda suspensión por otros cuatro meses (27 de marzo a 24 de julio de 1976). Y por si esto no fuera suficiente, un atentado terrorista con paquete-bomba el 20 de septiembre de 1977 en el que resultó muerto el trabajador Joan Peñalver y heridos otros diecisiete. El Papus, pese a los ataques reaccionarios, prosiguió su carrera desenfadada y agresiva casi dos lustros más. Al final, el desencanto de los intelectuales y el desentendimiento del mercado, consiguieron lo que no habían logrado los fascistas. 24
25
26
KONTZERTUAK CONCIERTOS
27
KONTZERTUAK / CONCIERTOS
Banda Bassotti Diskografia / Discografía 1992: Figli della stessa rabbia. Gridalo Forte. 1994: Avanzo de cantiere. Gridalo Forte. En España fue editado por Gora Herriak. 2001: Un altro giorno d’amore. Gridalo Forte. CD doble en directo, después de su reunión. 2002: L’Altra faccia dell’Impero. Gridalo Forte. 2003: Así es mi vida. Gridalo Forte. Versiones de canciones revolucionarias del mundo. 2004: Amore e odio. Gridalo Forte. 2006: Vecchi cani bastardi. Gridalo Forte. 2008: Viento, lucha y sol. Gridalo Forte. 2010: Check Point Kreuzberg-Live at the SO36-Berlin. Rude Records. CD doble en directo, grabado en diciembre de 2009 2012: Siamo guerriglia. Rude Records. 2014: Banditi Senza Tempo. Gridalo Forte. Singles / EP 1993: Bella ciao. Gridalo Forte. Mini CD con 4 temas. 2005: Baldi e fier. Gridalo Forte. MiniCD dedicado al grupo hincha Brigate Autonome Livornesi. Además han participado en varios recopilatorios como Balla e difendi y otros de Gridalo Forte Records.
Banda Bassotti Erroman 1989an sortutako rock, ska eta punk (Oi!) musika taldea da. Eraikuntzako langileak zirelarik elkar ezagutu zuten taldekideek. Politikoki ezkertiar iraultzaileak, musika sutusua egiten dute.
“Gure bizitzaren parte ditugu jasotzen ditugun arazoak. Naziek kontzertuetan eraso egiten digute zenbaitetan eta hauek babesten dituzten alderdi politikoak gu deuseztatu nahian dabiltza beti. Sintoma ona da hori, beraiek gustuko ez dutena, arbuiatu eta onartzen ez dutena izatera heldu garela esan nahi du-eta. Pozten gaitu horrek”.
Italian ez ezik, Euskal Herrian ere arrakasta lortu dute, batez ere, Negu Gorriak taldearekin lanean CAST. jardun ondoren. Izan ere, euskaldunen baita nikaraguarren, salvadorren eta palestinarren Banda Bassotti es un grupo de ska italiano, borrokarekin bat egin dute behin baino gehiagotan. nacido en unos talleres de la zona periférica de Roma en 1981. El nombre de Banda Bassotti es el Bere diskoetxea, Gridalo Forte, osatu dute. Hala nombre en italiano de la banda de ladrones más ere, Avanzo de Cantiere albuma Esan Ozenki-Gora famosa de Disney, los Golfos Apandadores (The Herriak euskal diskoetxeak ekoiztu zuen. Beagle Boys). Sus componentes se conocieron cuando eran trabajadores de la construcción. El 28
KONTZERTUAK / CONCIERTOS
grupo ha conseguido éxito en Italia y también en España, gracias a sus conciertos conjuntos con el grupo del País Vasco Negu Gorriak.
Godoy o Quilapayún, de corridos mexicanos o de otros grupos de ska como Los Fabulosos Cadillacs.
Se trata de un grupo altamente politizado, con ideología izquierda revolucionaria, también conocido por su relación con el movimiento skinhead comunista que además organiza iniciativas de solidaridad con los pueblos nicaragüense, salvadoreño y palestino, y con el País Vasco. También por El grupo se separó en 1996, pero volvieron a simpatizar con el Ejército Republicano Irlandés y juntarse en el año 2000, con una nueva sección de sus ideas independentistas. La banda es habitual vientos y siguen en activo en la actualidad. en el circuito de centros sociales okupados, tanto En su estilo combinan temas propios con versioen España como en Italia. nes de himnos revolucionarios (como Bella Ciao), de cantautores como Violeta Parra, Carlos Mejía Banda Bassotti ha sufrido las presiones de diversos colectivos y medios conservadores para suspender sus conciertos en España. Sus discos los edita su propia discográfica: Gridalo Forte. Avanzo de Cantiere fue editado para España e Italia por Esan Ozenki-Gora Herriak, y también fue distribuido a toda Europa.
29
KONTZERTUAK / CONCIERTOS
Benito Lertxundi 1942an Orion (Gipuzkoan) jaio zen. Bederatzi anai-arrebetatik azkena da. Musika txikitatik ezagutu zuen etxean, ohitura baitzen familia giroan abestea; hala ere, ez zen musikaririk haien artean. Lertxundi gazteak marrazkirako zuen zaletasuna, eta, herriko eskolako ikasketak amaituta, frantziskotarrek gidatzen zuten Zarauzko Arte eta Ofizio Eskolan hasi zen. Bertan, buztina eta egurra lantzen ikasi zuen, eta tailugile gisa lehen lanak egin zituen. Hemeretzi urterekin, erloju denda batean hasi zen lanean. Lan honetan ari zela, 1965an, kantuaren sari bat irabazi zuen. Horri esker, Kataluniatik bueltan zegoen Mikel Laboak horren berri izan zuen, eta harremanetan jarri zen Lertxundirekin. Euskal musikariekin zerbait egin nahi zuen. Han aldatu zen bere bizitza. Ez dok amairu taldeko partaide izan zen. Han ekin zion bide bikoitz bati: kantu herrikoiak 30
berreskuratzeari, batetik, eta kantu berriak konposatzeari, bestetik. 1968an bi disko txiki argitaratu zituenetik etengabe diskoak sortzen eman ditu 42 urte, moda guztien gainetik bide pertsonala garatuz. Mezu sakonak eta folk jantzia emanez kantuei, doinu sarkorrak egiteko dohain aparta dauka. Kantu ospetsu asko sortu dituen klasiko bat da. Euskal kantagintza berriak eman duen musikaririk emankor eta beteranoenetakoa da, Euskal Herrian zein kanpoan miretsia eta laudatua. Oriotarraren abesti asko herri kantutegiko klasiko bihurtu dira; itzulerako bidea egin dute, herri kantutegira ere jo izan baitu Lertxundik, bereziki Zuberoakora. Horrez gain, Bretainia eta Irlandako doinuak izan ditu iturri nagusiak. Bere burua epikotasunaren abeslari gisa ezagutzera eman ondoren, azken hamarkadetan kutsu intimistagoa hartu du haren musikak.
KONTZERTUAK / CONCIERTOS
Benito Lertxundi Diskografia / Discografía 1971: Ez Dok Amairu 1974: Oro laño mee batek... 1975: Eta maita herria üken dezadan plazera 1977: Zuberoa 1981: Altabizkar 1985: Gaueko ele ixilen baladak 1987: Mauleko bidean 1989: Pazko gaierdi ondua 1992: Hunkidura kuttunak I. Bilduma bikoitza 1993: Hunkidura kuttunak II. Bilduma bikoitza 1996: Hitaz oroit 1998: Auhen sinfonikoa 2002: Nere Ekialdean 2005: 40 Urtez Ikasten Egonak, zuzenean 2008: Itsas Ulu Zolia 2012: Oroimenaren oraina
Benito Lertxundi, Orio, mil novecientos cuarenta y dos-, es uno de los creadores más importantes de la música vasca. La belleza de sus canciones, siempre sinceras y pasionales, así como la profundidad de su sentimiento interpretativo, constantes que se mantienen a lo largo de toda su carrera, hacen que aquellas sean recreadas y admiradas mucho más allá del entorno del propio autor, lo que les dota indudablemente de un carácter popular universal y hacen de Benito Lertxundi una referencia ineludible en la historia contemporánea de la música y de la cultura vasca.
y consiguió su primer puesto de trabajo, como tallista.
Es apodado El Bardo de Orio (Orioko Bardoa). Estudió en castellano ya que, aunque no era su lengua materna, era el idioma obligatorio en la enseñanza en aquella época, y, una vez terminada la escuela, ingresó en la Escuela de Artes y Oficios de los franciscanos de Zarautz. Allí aprendió a trabajar la arcilla y la madera; ganó varios premios
Es uno de los más ensalzados y conocidos representantes de la música vasca, con unas aptitudes creativas soberbias para la composición de canciones realmente bellas y llenas de sentimiento.
Hacia el año 1965 se estaba gestando el movimiento Ez Dok Amairu, alrededor del cual se movían, entre otros, los hermanos Artze, Jose Angel Irigarai, Lourdes Iriondo, Xabier Lete, Julen Lekuona y Mikel Laboa. Con el influjo de Oteiza, en aquel gran impulso que pretendió renovar el arte vasco y aprendizaje, y aunque se disolvió en 1972, ya habían dejado su huella e impronta en Benito Lertxundi.
Ha publicado un notable repertorio a lo largo de cuatro décadas. 31
KONTZERTUAK / CONCIERTOS
Susheela Raman DiskografĂa / DiscografĂa 2001: Salt Rain. EMI/Narada. 2003: Love Trap. Narada. 2006: Music for Crocodiles. Narada. 2007: 33 1/3. Saraswati Records. 2011: Vel. Outerlndia. 2014: Queen Between
Susheela Raman, tamil emigrante indiarren alaba, Londresen jaio zen 1973an. Australiara joan ziren bizitzera eta, bertan, Susheela Indiako hegoaldeko musika klasikoa jotzen hasi zen, eta hamar urterekin hasi abesten. Aurrerago, garai hartan Sydneyn egiten zen blues eta funkaren gaineko interes handia sortu zitzaion. Hala, Susheelak abeslari gisa duen indarra bi eskola horietan geratu zen errotuta.
Harrezkero, Indiako musika osatzen duten kulturen arragoak aztertzen jardun du, hura berritzeko eta eszenan aparteko ahotsarekin eta bere energiak lagunduta aurkezteko. Sentimendu hutsa bere horretan, Susheelak bere ahots gihartsu eta musika mistikoa baliatzen ditu bere bizipenak bideratu eta publikoa hunkitzeko.
Susheelak balio handiagoa ematen dio abeslari hitzari, ez baita mugatzen abestiak kantatzera, eta 1997an Ingalaterrara itzultzean, Susheelak bere konposizioetatik abiatuz berreraiki ere egiten musika korronte biak uztartzeko ideia ekarri dituelako. Gainera, bere eszenaratzea adierazkorra zuen berarekin. Eszena musikalean indartsu sartu eta izugarria da. Abesteaz batera, abesten zen 2001ean kaleratutako Salt Rain debuteko duen hori bere gorputz osoarekin antzezten bildumarekin. Diskoak 150.000 kopiatik gora saldu du, aurpegitik oinetaraino. Eta bere Ăąabardurazituen eta, 2001ean, Mercury Prize sarietarako zabaltasuna handia da. izendatu zuten. Susheelak BBC World Music Awards 2002ko promesik onenaren saria ere lortu zuen. 32
KONTZERTUAK / CONCIERTOS
Susheela Raman nació en Londres en 1973, hija de emigrantes hindúes tamil. Se trasladaron a Australia donde Susheela se inició en la música clásica del sur de India y comenzó a cantar a la edad de diez años. Mas adelante adquirió un gran interés por el blues y el funk que se hacía en aquella época en Sydney. Así, la fuerza de Susheela como intérprete quedó enraizada en estas dos escuelas. De regreso a Inglaterra en 1997, Susheela trajo consigo la idea de unir ambas corrientes musicales. Irrumpió en la escena musical con su álbum de debut Salt Rain, que vio la luz en 2001. El disco vendió más de 150.000 copias y fue nominado a los Mercury Prize en 2001. Susheela ganó también el premio a la mejor promesa de los BBC World Music Awards 2002.
Susheela Raman se ha dedicado desde entonces a investigar el crisol de culturas que es la música de la India para renovarla y presentarla acompañada de una gran voz y su energía en el escenario. Sentimiento en estado puro, Susheela se vale de su voz musculosa y su música mística para canalizar sus vivencias personales y hacer vibrar al público. Susheela revaloriza el término de intérprete, porque no se limita simplemente a cantar las canciones, sino que las reconstruye a partir de sus propias composiciones. Además su puesta en escena es expresiva y apabullante. Canta y a su vez interpreta con todo su cuerpo lo que canta, desde su cara a sus pies. Y su amplitud de matices es grande. 33
Kontzertu didaktikoak Conciertos didรกcticos
34
KONTZERTU DIDAKTIKOAK / CONCIERTOS DIDÁCTICOS
Atomic Boy Blues Munduko Rock eta Blues talderik gazteena.
La banda de Rock y Blues más joven del mundo.
Bartzelonakoak dira eta 13 urte zituztela hasi ziren taldean. 2006an hasi ziren Bartzelonako Zabalgunean, 5 gaztetxo Blues konbo batean jotzen hasi zirenean. Geroago, Baby Blue sortu zen, eta 2009an Atomic Boy Blues behin-betiko taldea osatu zen.
Son de Barcelona y comenzaron con el grupo cuando tenían 13 años. El embrión se remonta a 2006 en el Ensanche de Barcelona, cuando 5 chavalines empiezan a tocar en un combo de Blues. Más adelante se gesta Baby Blue, y en 2009 se forma la banda definitiva, Atomic Boy Blues.
Munduko rock eta blues talderik gazteena dela ziurtatzen dute. Egun, gazte hauen batez besteko adina 15 urtekoa da.
Aseguran ser la banda de rock y blues más joven del mundo. En la actualidad estos 5 chavales tienen una media de edad de 15 años.
Sekulako zuzenekoarekin, euren abestiak jotzen dituzte eta “benetako” rocka aldarrikatzen dute, beraien abesti sendoak protesta mezuekin edertuz, ¡Hey tú! abestiak agerian uzten duen bezala. Abesti horren bideoklipa grabatu zuten No Al Acoso Escolar elkarteak sustaturiko Ten narices kanpainan eskola-jazarpen edo bullying deritzonaren biktimei laguntzeko. Bideoa Youtube-n 6.000 erreprodukzio lortzeko bidean dago.
Con un directo arrollador, tocan sus propios temas y reivindican el “autentico” rock aderezando sus contundentes canciones con mensajes de protesta, como lo demuestra su canción ¡Hey tú! de la que han grabado un vídeo clip para apoyar a las víctimas del acoso escolar o bullying en la campaña Ten Narices promovida por la asociación No Al Acoso Escolar. Éste vídeo ya va camino de las 6.000 reproducciones en youtube.
Bartzelonako hainbat agertokitan jo dute: Jamboree, Luz de Gas, Razzmatazz (Wolfest 2011ko MySpace saria irabazi zuten bertan), Estadio Olinpikoa... Horrez gain, hainbat aldiz agertu dira TV3n, TVEn eta Cataluña Radion Manel Fuentesekin, besteak beste. Espezializatutako hedabideek dagoeneko eman dute euren balentria musikalen berri. Inolako diskoetxeren laguntzarik gabe, RollingStone aldizkarian eta El País egunkariko azken orrialdean agertu dira, eta guztietan agertu nahi dute!
Han tocado en muchos escenarios de Barcelona: Jamboree, Luz de Gas, Razzmatazz (donde ganaron el premio MySpace del Wolfest 2011), Estadio Olímpico Bcn... También han aparecido varias veces en TV3, TVE, Cataluña Radio con Manel Fuentes, entre muchos otros. Los medios especializados ya se hacen eco de sus hazañas musicales. Sin tener aún el apoyo de ninguna discográfica ya han aparecido en la revista RollingStone, y en la contraportada de El País, ¡Y van a por todas! 35
HITZALDIAK CONFERENCIAS
HITZALDIAK / CONFERENCIAS
1976ko maiatzaren 24an, Indar Armatuek Argentinako Errepublikako gobernu konstituzionala usurpatu zuten estatu-kolpe baten bidez. Une hartatik aurrera, erregimen militarrak, bere burua “Berrantolaketa Nazionalerako Prozesua” izendatu zuenak, izuaren politika eraman zuen aurrera. “Desagerpenak” -nagusiki modu horren bidez egikaritu zuen errepresio politikoa- adin eta klase sozial guztietako 30.000 laguni eragin zien, espetxeratuta eta torturatuta, eta, horien artean, beren gurasoekin batera bahituriko edo haurdun gazteak eraman zituzten atxiloketa-zentro klandestinoetan jaiotako ehunka haurri. Haur eta haurdun gazteen bahiketa kopuruak, amaetxe klandestinoen funtzionamenduak (Campo de Mayo, Escuela de Mecánica de la Armada, Pozo de Banfield, etab.), zentro klandestino horietan jaiotako ume baten “zain” zeuden militarren familien zerrendak 38
ABUELAS DE LA PLAZA DE MAYO
eta militarren euren aitorpenek frogatu egiten dute bazegoela helduak bahitzeko aurretik antolaturiko plan bat, baita haurrak lapurtzeko plan sistematiko bat ere. “Gerrako harrapakin” gisa lapurturiko haurrak errepresio-indarretako kideen seme-alabak balira bezala inskribatu zituzten, edo edozein lekutan utzi, saldu edo institutuetan abandonatu izenik gabeko pertsona moduan. Hala, desagerrarazi egin zituzten, hainen identitatea baliogabetuz, eta beraien familia legitimoarekin bizi ahal izatea eta zegozkien eskubide eta askatasunak kendu zizkieten. Plaza de Mayoko Amonak Elkarte Zibila gobernuz kanpoko erakundea da, eta familia legitimoei errepresio politikoak bahituriko eta desagerrarazitako haur guztiak itzultzea du helburu, hala nola baldintzak sortzea haurren eskubideen halako bortxaketa izugarririk ez dadin sekula errepikatu, arduradun guztientzako zigorra eskatzearekin batera.
ABUELAS DE LA PLAZA DE MAYO
HITZALDIAK / CONFERENCIAS
Abuelas de la Plaza de Mayo Estela B. de Carlotto Lehendakaria / Presidenta.
El 24 de marzo de 1976 las Fuerzas Armadas usurparon el gobierno constitucional en la República Argentina por medio de un golpe de estado. Desde ese momento, el régimen militar, que se autodenominó “Proceso de Reorganización Nacional”, llevó adelante una política de terror. La “desaparición”, forma predominante a través de la cual ejerció la represión política, afectó a 30.000 personas de todas las edades y condiciones sociales que fueron sometidas a la privación de su libertad y a la tortura, y entre ellas a centenares de criaturas secuestradas con sus padres o nacidas en los centros clandestinos de detención a donde fueron conducidas las jóvenes embarazadas. La cantidad de secuestros de niños y de jóvenes embarazadas, el funcionamiento de maternidades clandestinas (Campo de Mayo, Escuela de Mecánica de la Armada, Pozo de Banfield, etc.), la existencia de listas de familias de militares en “espera” de un nacimiento en esos centros
clandestinos y las declaraciones de los mismos militares demuestran la existencia de un plan preconcebido no sólo de secuestro de adultos sino también un plan sistemático de apropiación de niños. Los niños robados como “botín de guerra” fueron inscriptos como hijos propios por los miembros de las fuerzas de represión, dejados en cualquier lugar, vendidos o abandonados en institutos como seres sin nombre N.N. De esa manera los hicieron desaparecer al anular su identidad, privándolos de vivir con su legítima familia, de todos sus derechos y de su libertad. La Asociación Civil Abuelas de Plaza de Mayo son una organización no-gubernamental que tiene como finalidad localizar y restituir a sus legítimas familias todos los niños secuestrados desaparecidos por la represión política, y crear las condiciones para que nunca más se repita tan terrible violación de los derechos de los niños, exigiendo castigo a todos los responsables. 39
40
EZTABAIDA MAHAIA MESA DE DEBATE
41
EZTABAIDA MAHAIA / MESA DE DEBATE
EL PAPUS, ANATOMÍA DE UN ATENTADO
Parte-hartzaileak Participantes David Fernandez de Castro Dokumentalaren zuzendaria / Director documental Carlos Navarro El Papus-eko sortzailea / Socio Fundador de El Papus Jordi Amoros El Papus-eko marrazkilaria / Dibujante de El Papus Maria Iranzo El Papusi buruzko tesi egilea / Tesis sobre El Papus Luis Gasca Editore ta historialaria / Editor e historiador
ZUEK, FAXISTAK, ZARETE TERRORISTAK Berriz gaude hemen, kalean, nahiz eta oraingoan dolu-jantziz eta txantxarik gabe, inoiz baino umore txarragoarekin. Gure lekua berreskuratu dugu, jakinaren gainean Espainiako estatua egunen baten demokrazia bat izan dadin eragozteko azkenaldian gauzatzen ari diren maniobra ugarietako baten xede izan garela. Amorratuta gaude, minduta. Gure tristura mugagabea da, bortizki galdu dugulako lagun bat; berari buruz, edozein topikotik urrun, benetan maite gintuela eta guk ere halaxe maite genuela esan dezakegu. Juan Peñalverrek izenez ezagutzen gintuen argitalpen-taldean lan egiten genuen guztiok, eta geure bizitzetako gertakariak jarraitzen zituen. Egiatan, gutako bat zen. Hiltzaileek samurtasunez mindu nahi bagintuzten, badute beren burua zoriontzea. Baina ez gara isilduko. Ez dugu kondena generiko horietako bat egin nahi, zuhurrek “Indarkeriaren kontra gaude, datorren tokitik datorrela” moduko esaldien bidez erabiltzen dituzten horietako bat, ez. Izan ere, hori egia izan arren, guk orain espresuki kondenatzen baitugu indarkeria faxista. Demokratak garelako, aniztasunaren defentsaren alde eta autoritarismoaren kontra gaudelako, ultraeskuindarrek behin eta berriz mehatxatu gaituzte. Asko kostatuko litzaiguke onartzea beste sektore baten erasoaren jomuga izan garela. Faxismoa heriotza da, eta heriotza jasan dugu. Faxismoa indarkeria da, eta indarkeria pairatu 42
dugu. Faxismoa hertsapena da, eta hertsapena sufritu dugu. Eta faxismoa umore txarra da, umore txar lodi, beltz eta trinkoa, eta horregatik, hori dela eta, hain zuzen, jasan dugu guk eraso dramatiko hau. Izugarria egiten zaigu kriminalak, minutu gutxi batzuen buruan lehertuko zen fardela lagatzean, erabateko hoztasunarekin eraikineko atezaina heriotzara kondenatu zuen unean pentsatzea. Hiltzaileak! Faxista madarikatuak! Ekintzaren izaeragatik beragatik, bere horretan sinaturiko ekintza izan da. Horren ondoan, oso osagarria da basatiek une horretan bere burua ezkutatzeko baliatzen zituzten siglen aipamena. Herrialde tristea! Herrialde tristea, umorezko aldizkarien kontra bonbak erabiltzen dituena! Herrialde tristea, adierazpen-askatasuna ustekabeek etengabe asaldatuta daukana! Herrialde tristea, eskuinak aginduta, ultraeskuina estatu-kolpe bat eragingo duen ezegonkortasunaren bila duena! Ezpainak hozkatuz, berriz esan behar dugu: Faxista madarikatuak! Eta, agian, itzuliko dira. Nire bila, zure bila, denon bila, hemen Jaungoikoa ere ez da-eta salbatzen… Ez bagoaz, jakina, guztion artean, denona den eta oraingoan gure aldizkariko jendea beldurtu eta hil baino gehiago nahi izan duen etsaiaren arabera pentsatuz eta jokatuz.
EL PAPUS, ANATOMÍA DE UN ATENTADO
EZTABAIDA MAHAIA / MESA DE DEBATE
El Papus, Anatomía de un atentado Dokumentala Dokumental
VOSOTROS, FASCISTAS, SOIS LOS TERRORISTAS Estamos de nuevo aquí, en la calle, aunque esta vez con luto y sin bromas, con peor humor que nunca. Recuperamos nuestro sitio conscientes de que hemos sido objeto de una maniobra más de las muchas que se vienen realizando últimamente para impedir que el Estado español llegue a ser algún día una democracia. Estamos reventados, dolidos. Nuestra pena es inmensa porque hemos perdido violentamente a un amigo del que, lejos de todo tópico, podemos decir que nos quería de verdad y al que queríamos de verdad. Juan Peñalver conocía a cuantos trabajábamos en el grupo de publicaciones por nuestro nombre y seguía nuestras incidencias personales. Era realmente uno de nosotros. Si los asesinos querían dañarnos entrañablemente, pueden felicitarse. Pero no nos vamos a callar. Nos resistimos a hacer una de esas condenas genéricas que utilizan los cautelosos a través de frases del tipo de “Estamos contra la violencia venga de donde venga”. Porque, aunque eso sea verdad, nosotros ahora condenamos expresamente a la violencia fascista. Porque somos demócratas, porque estamos en defensa de la pluralidad y contra el autoritarismo, hemos sido repetidamente amenazados por la ultraderecha. Nos costaría mucho admitir que hemos sido objeto de un ataque de otro sector. El fascismo es muerte, y hemos sufrido muerte. El fascismo es violencia, y hemos sufrido violencia. El fascismo es coacción, y hemos sufrido coacción.
Y el fascismo es malhumor, un espeso, negro y denso malhumor, y es por ello, precisamente por ello, que hemos sufrido nosotros esta dramática agresión. Nos resulta terrible pensar en el momento en que el criminal condenaba a muerte, con toda frialdad, al conserje del edificio al depositar el paquete que iba a estallar escasos minutos más tarde. ¡Asesinos! ¡Puñeteros fascistas! Por su misma naturaleza ha sido un acto que iba firmado en sí mismo. A su lado resulta muy accesorio el dato de las siglas concretas que utilizaban para esconderse en ese momento los salvajes. ¡Triste país! ¡Triste país en el que se utilizan bombas contra las revistas de humor! ¡Triste país en el que la libertad de expresión se ve continuamente asaltada por sobresaltos! ¡Triste país en el que, mandando la derecha, la ultraderecha está buscando una desestabilización que provoque un golpe de Estado! Mordiéndonos los labios hemos de insistir: ¡Puñeteros fascistas! Y quizá volverán. Vendrán por mí, por ti, por todos, que aquí no se salva ni Dios… Salvo, naturalmente, que entre todos vayamos pensando y actuando en función de un enemigo que es común y que en esta ocasión no buscaba solamente asustar y matar a la gente de nuestras revistas. 43
Zamorako apaiz kartzela Eliza eta estatuaren presondegia Xabier Amuriza 7 urtez kartzelatua Josu Naberan 7 urtez kartzelatua Vicente Couce 7 hilabetez kartzelatua, galiziarra Moderatzailea: Laura Mintegi Idazlea eta EUSKAL PEN-eko zuzendaritzakoa.
Munduan kasu bakarra, nonbait. Frankismoaren azken urteetan, 1968tik 1976ra arte, Espainiako Estatuan kartzela bat egon zen bereziki euskal apaiz eta fraideentzat sortua. Nahiz eta hasiera batean euskal apaizak izan ziren han espetxeratuak, gerora gainerako espainiar Estatuko beste apaiz eta fraide batzuk ere espetxeratu zituzten bertan: bost kataluniar, bi gaztelar, bi galiziar eta asturiar bat. Guztiak Elizaren eta espainiar Estatuaren gatibuak izan ziren. Hain kartzela berezi hori Zamorako kartzelaren pabilioi bat zen,probintziala izandakoa. Horma batek bereizten zituen beste presoen pabiloietatik. Kartzela eraikin
zahar hori hiritik bi kilometro ingurura zegoen, Portugaleranzko errepidean. Eta Euskal Herritik 400 kilometro ingurura. Aipaturiko kartzela berezia “Konkordatu Kartzelatzat” hartu zuten 1968az geroztik, Elizak eta espainiar Estatuak 1953ko konkordatuan sinatuak zituzten akordioen ondorioz. Kartzela inauguratu zuena Alberto Gabikagojeaskoa izan zen, 1968ko Abuztuan, Bizkaiko Ajuariako bere parrokian egindako sermoi batengatik, zeinetan polizien torturak salatzen zituen. Berrogei euskal apaiz eta fraide pasatu ziren gero, aldi ezberdinetan. Hogeita hamaika bizkaitar eta bederatzi gipuzkoar.
ZAMORAKO APAIZ-KARTZELA
EZTABAIDA MAHAIA / MESA DE DEBATE
Cárcel concordatoria de Zamora Prisioneros por la gracia de dios
Xabier Amuriza 7 años de cárcel Josu Naberan 7 años de cárcel Vicente Couce 7 meses de cárcel, gallego Moderadora: Laura Mintegi Escritora y miembro de la directiva de EUSKAL PEN.
La Cárcel concordataria de Zamora fue una prisión que existió en Zamora (España) durante el régimen franquista y que fue elegida para que los sacerdotes y religiosos que fuesen condenados por algún tipo delito pasasen en ella su periodo carcelario. En total, pasaron por Zamora alrededor de un centenar de curas o religiosos, la mayoría de ellos condenados por motivos políticos y sindicales. Hubo muchos religiosos y curas vascos. Otros internados procedían de Madrid, de Barcelona y de otras regiones, como Galicia y Asturias. “Maldita cárcel ésta. Todavía estamos sanos de la cabeza. Pero sobran motivos para enloquecer”. De este modo plasmaba en versos Xavier Amuriza uno de los curas que han presentado su denuncia en la querella que instruye la jueza argentina María
Servini de Cubría por los crímenes del franquismo, su paso por la prisión de Zamora, la que Iglesia y Estado franquista habilitaron para los curas. A. del Campo ha publicado en exclusiva el elplural. com que dirige Enric Sopena, los testimonios que han aportado. El jesuita Francisco García Salve la describía así: “La cárcel de Zamora: ¡un lugar para triturar hombres! He pasado 127 días en celdas de castigo por faltas que se amontonaban y que la Junta de Régimen, especie de Sanedrín donde no falta el capellán-funcionario, sanciona bajo la batuta del director...” “…Ni siquiera reúne las condiciones de una cárcel corriente. La cárcel Concordataria es la única cárcel que tiene la Iglesia Católica a una con el Estado, en todo el Oriente y el Occidente, incluidos los países del Este…”. 45
ENGLISH
9
ZENSURA AT!
EXHIBITIONS Deletrix
Joan Fontcuberta & Pen Català
ENGLISH
Deletrix combines a series of images taken by the photographer with texts in which internationally renowned writers reflect on censorship. This project was promoted by Pen Catalá and it intends to become a literary and artistic reference book on censorship.
PHOTOGRAPHS ABOUT BOOK CENSORSHIP
Contributions by: Carme Arenas, Manuel Guerrero Brullet, Chenjerai Hove, Herta Müller (Literature Nobel Prize winner 2009), Emmanuel Pierrat, John Ralston Saul and Salman Rushdie.
For the last six years, photographer Joan Fontcuberta (Barcelona, 1955) has been round libraries and archives throughout Europe and North America and has collected images of censored texts from different times and authors – Erasmus of Rotterdam, Fernando de Rojas, Francisco de Quevedo, to name just a few.
Joan Fontcuberta has been given the Hasselblad Award in 2013, which is considered the Nobel prize for photography, an acknowledgement for his career achievements. Before, his work had been granted other awards, such as National Photography Award (1998) and National Essay Award (2011).
Using these photographs as a starting point, Joan Fontcuberta presents Deletrix, an artistic project (an exhibition and an artist’s book) on censorship, with the participation of Pen Catalá.
Nazario and The Holy Inquisitions
Nazario
When I was sixteen or seventeen, after having read all the musty Spanish writers and the most reactionary foreign ones as well, I started searching for those great authors that I had been told about but never found. No Spanish publishing house dared publish them due to censorship and so we had to resort to the black market, buying books in France that had been brought out in Argentina or Mexico. Censorship had been created to wrap us all up, those kids from the forties, in order to free us from the dreadful influence of books, theatre or cinema. Scenes were cut out, films were altered, fogged or we were simply not allowed to watch them and the village’s priest ranted about the posters on bar windows that advertised “Arroz Amargo” or “Cat on a Hot Tin Roof “ and went on to burn them in front of the church. Everybody talked about the censored jokes in “La Codorniz”
47
ENGLISH
ZENSURA AT!
magazine, also about those which sharpened the reader’s wit by playing with the unstated and double meanings. Since I started drawing cartoons, as I never thought about publishing – the same way I never thought about having an editor for my poems nor did I dream about performing in front of an audience playing the flamenco guitar, which I had been trying to for the last eight years – I expressed all my religious battles, my contradictions and repressions through comic strips, as if at a confessional box or the psychiatrist’s couch, like a catharsis that would help me stop from trying to show in those strips the fight to overcome my guilt complexes and to fight for sexual freedom at every level, to enjoy sex openly, without prejudices. Of course I knew I would never be allowed to publish my cartoons in Spain because of censorship! If I was not even allowed to write the word ‘penis’ on my pages, how on earth were they going to let me draw huge unspoiled penises being worshipped in cathedrals that ejaculated every first Friday of the month. These comic strips were published in “ZINC” magazine in Paris, limiting myself to choosing the most innocuous ones to try and slip them in the comic I started publishing with the group I had founded which was called “El Rrollo”. Since I wanted everybody to see those comic strips that I had been keeping, I decided to accept a friend’s offering and spent several nights printing at a “Vietnamese” that was located at the engineers’ college which was used to print notes and leaflets. So, this is how “La Piraña Divina” was born, one of the most underground comics ever published in Spain. Interestingly, some two years later, everything started changing in a way that I managed to publish those very same comic strips consequence-free in the album “San Reprimonio y las Pirañas”. I guess that the drive was unstoppable and probably some people began to think that we had to Europeanize ourselves to get out of the cultural isolation we had been immersed for so long.
48
‘Previous censorship’ had disappeared and now, lots were making efforts to show what they had not dared to imagine before. With “El Víbora” magazine, in the eighties, a character like Anarcoma, an exceptionally gifted transvestite who goes on crazy adventures in Barcelona’s lowlife surrounded by fags and pimps, is loved by homosexuals and heterosexuals thanks to a magazine that everybody was already reading. Here, in Spain, the way had been paved so nobody complained about the excessiveness of his erotic affairs. After Anarcoma had been published in albums and magazines throughout Europe, it was in the retrograde and puritan German state of Saarland, where the Ministry of Health, Labour, and Welfare decided to include the album in the section of those books which were dangerous for the youth in breaking some laws, one of which was pornography that tends to stimulate sexuality and also because it was not art, since most of its stories cross the boundaries of what normal sexual life is.
ZENSURA AT!
ENGLISH
El Papus, anatomy of a threat.
But this type of inquisitorial censors, book burners who proclaim to possess the truth about what is fair, what is balance, the righteous, the normal and they are there to prevent everybody from crossing that uncrossable line they have set up, A PARCEL BOMB WAS SENT TO THIS usually declare themselves to be defenders of the SATIRICAL MAGAZINE rights of people who, most of the time, have not even asked them to. Subtitled as a “Satirical and neurasthenic magazine”, El Papus was born on October 20, But there is a more subtle way of censoring, 1973, and it ran for fourteen years. At first, it was exerted by civilised, liberal minds, an almost published weekly but it turned monthly in 1986. imperceptible censorship: the one who silences the release of a book, that hinders its distribution They started with a print run of 115,000 copies, and restricts it. It happened to me when a and they reached their top in March 1976 with luxurious edition of Anarcoma was brought a print run of 400,000 copies and an overall out in the USA. It came out on the market but distribution close to 230,000. From that moment shortly afterwards there was an order which onwards there was a downfall but between the banned the possibility of opening and flicking summers of ‘78 and ‘79 they still sold around through the pages of the book and demanded it 62,000 copies according to the OJD control. was laminated. Also, they stopped the book from being sold at newsagents’ and normal book shops, The aesthetic quality was lower than those of limiting its sale to sex shops’ shelves. the main weekly humor magazines with which it shared the market, but it differed from its peers In this exhibition, I have tried to gather some in the fury of its attacks against everything they of the works which caused me some kind of considered the blight of society at the time: trouble (I wish “Tentación, Martirio y Triunfo de puritanism, repression, religion, the police. No one San Reprimonio Virgen y Mártir” would be here had gone so far (nor would they do it later) in as well, but since it belongs to the permanent backlashing against the reigning values with such collection of Museo Reina Sofía, it is very difficult a black, wild, ugly, brutal and anarchist humor. to borrow) and some that never caused a stir This was answered with administrative responses: but almost fell under the crime of hurting some the seizing of an issue, a four-month suspension people’s sensibility. (from July 5 to October 25, 1975) and a second suspension for a further four months (from March 27 to July 24 of 1976). As if this were not enough, a parcel bomb was sent in on September 20, 1977, killing the worker Joan Peñalver and injuring seventeen others. Despite the reactionary attacks, El Papus continued its rampant and belligerent path for almost two more lustrums. In the end, intellectauls’ disillusionment and market’s disengagement succeeded in what fascists had not.
49
ZENSURA AT!
ENGLISH
CONCERTS BANDA BASSOTTI Banda Bassotti is an Italian ska band that was born in some workshops in the outskirts of Rome in 1981. The name of Banda Bassotti refers to the most famous criminal gang in the Disney World, The Beagle Boys. The members met each other while working in construction. The band is successful in Italy, and also in Spain thanks to their concerts alongside Basque band Negu Gorriak. Their albums are released by their own record label: Gridalo Forte. ” Avanzo de Cantiere’ was released in Spain and Italy by the label Esan Ozenki-Gora Herriak, and was also distributed throughout Europe. They went their separate ways in 1996, but they reunited in 2000, with a new wind section and they are still together at present. Their style shows a mixture of their own songs, revolutionay hymns (Bella Ciao), and other tunes by singer-songwriters such as Violeta Parra, Carlos Majía Godoy or Quilapayún, Mexican corridos and other ska bands such as Los Fabulosos Cadillacs. They are a highly politicized band, with revolutionary left-wing ideology and they are also known to have been related to the communist skinhead movement which organises solidary initiatives to support the peoples of Nicaragua, El Salvador, Palestine and The Basque Country. They are also very sympathetic to the cause of the Irish Republican Army and their pro-independence ideas. They regularly play at squat social centres, both in Italy and Spain. Banda Bassotti have faced the pressure from conservative groups to call off their shows in Spain.
50
Discography: 1992: Figli della stessa rabbia. Gridalo Forte. 1994: Avanzo de cantiere. Gridalo Forte. 2001: Un altro giorno d’amore . Gridalo Forte. 2002: L’Altra faccia dell’Impero. Gridalo Forte. 2003: Así es mi vida. Gridalo Forte. 2004: Amore e odio. Gridalo Forte. 2006: Vecchi cani bastardi. Gridalo Forte. 2008: Viento, lucha y sol. Gridalo Forte. 2010: Check Point Kreuzberg - Live at the SO36 - Berlin. Rude Records. 2012: Siamo guerriglia. Rude Records. 2014: Banditi Senza Tempo. Gridalo Forte. BENITO LERTXUNDI Benito Lertxundi, Orio, 1942, is one of the most important artists in Basque music. If there is something that remains unalterable throughout his career is the beauty of his songs, always honest and passionate, as well as the depth and the sensibility in his performances. This makes his songs be remembered and admired beyond his own environment and it also endows them with a universal, popular character that turns Benito into an essential reference in the history of the Basque contemporary music and culture. His nickname is Orio’s Bard. Although it was not his mother tongue, he studied in Spanish because it was the language of the compulsory education system at the time and when he finished school, he was accepted in the School of Arts and Trades of the Franciscan in Zarauz. There he learnt clay and wood sculpture; he won several awards and he landed his first job, as a carver. Around 1965, the Ez Dok Amairu movement was being developed, and some of the artists who helped keep it going, were the Artze brothers, Jose Angel Irigarai, Lourdes Iriondo, Xabier Lete, Julen Lekuona and Mikel Laboa, among others. Under Oteiza’s influence, the enterprise whose aim was to renew the Basque art and learning, although it ceased to exist in 1972, had already left a mark on Benito Lertxundi.
ZENSURA AT!
He is one of the most acclaimed and well-known representatives of the Basque music, having superb creative skills for writing songs that are full of beauty and feelings. He has released a remarkable number of albums in a four-decade career. Discography: 1971: Ez Dok Amairu 1974: Oro laño mee batek... 1975: Eta maita herria üken dezadan plazera 1977: Zuberoa 1981: Altabizkar 1985: Gaueko ele ixilen baladak 1987: Mauleko bidean 1989: Pazko gaierdi ondua 1992: Hunkidura kuttunak I. Bilduma bikoitza 1993: Hunkidura kuttunak II. Bilduma bikoitza 1996: Hitaz oroit 1998: Auhen sinfonikoa 2002: Nere Ekialdean 2005: 40 Urtez Ikasten Egonak, zuzenean 2008: Itsas Ulu Zolia 2012: Oroimenaren oraina SUSHEELA RAMAN Susheela Raman was born in London in 1973 to immigrant Tamil Indian parents. The family moved to Australia where Susheela grew up surrounded by South Indian classical music and began singing at the age of ten. Later, she showed an interest for the blues and funk that were catching on in Sydney at the time. This way, Susheela’s power as a performer rooted between these two styles.
ENGLISH
state, Susheela uses her powerful voice and her mystic music to channel her personal experiences and make the audience vibrate. She has given a new meaning to the word performer, because she just does not simply sing the songs, but she builds them up with their own compositions. Furthermore, her onstage performance is expressive and overwhelming. She sings and performs with all of her body, from her face to her feet. And she has a wide range of nuances. Discography: 2001: Salt Rain. EMI/Narada. 2003: Love Trap. Narada. 2006: Music for Crocodiles. Narada. 2007: 33 1/3. Saraswati Records. 2011: Vel. Outerlndia. 2014: Queen Between
EDUCATIONAL CONCERTS ATOMIC BOY BLUES The youngest rock and blues band in the world. They are from Barcelona and started the band when they were 13 years old. The source can be traced at Ensanche, Barcelona, in 2006 when five young kids began to play in a blues combo. Later, Baby Blue was born and in 2009 Atomic Boy Blues was created.
On her return to England in 1997, Susheela tried to bring these streams together. She burst into the musical scene with her debut album Salt Rain, released in 2001. More than 150,000 copies were They claim to be the youngest rock and blues sold and she also won the Best Newcomer award band ever. at the BBC World Music Awards in 2002. Nowadays, these five kids are 15, on average. Susheela Raman has been looking into the Their live shows are overwhelming. They play their cultural melting pot that Indian music is in order own songs and vindicate genuine rock with their to renew it and wrap it with her outstanding convincing protest songs, as shown in their song voice and her energy onstage. Feeling in its pure ‘¡Hey tú!’, for which they have recorded a video to
51
ZENSURA AT!
ENGLISH
give support to victims of bullying at schools for the campaign ‘Ten narices / Have guts’, promoted by the association ‘Say No To School Bullying’. This video has been played almost 6,000 times in Youtube.
The number of abductions of children and pregnant young women, the running of the clandestine maternity wards (Campo de Mayo, Escuela de Mecánica de la Armada, Pozo de Banfield, etc.), the existence of waiting lists for the relatives of the military men waiting for a baby to be born in those premises and the statements by those very soldiers are proof of a preconceived plan to, not only kidnap adults but to also unlawfully take those children.
They have performed at lots of venues in Barcelona: Jamboree, Luz de Gas, Razzmatazz (where they won the MySpace award), Wolfest 2011, Estadio Olímpico Bcn... The have also appeared on TV3 on several occasions, also TVE, and the Catalonian Radio with Manuel Fuentes, to Those children were taken as booty and were name just a few. registered as children of members of the repressive forces; others were just sold or The specialized media already talks about their abandoned, left in institutions as children whose musical prowess. Despite not having the support identity was unknown N.N. By destroying their of any record label, they have been featured in identities they were made to disappear as well, Rolling Stone Magazine and the back cover of the depriving them of living with their authentic newspaper El País, and they are going all out! families, of their rights and their freedom.
SPEECHS Grandmothers of May Square
ESTELA B. DE CARLOTTO President. On 24th March, 1976, the Armed Forces seized control of the Constitutional Government of the Republic of Argentina through a coup d’etat. From that moment onwards, the military regime, self-proclaimed as the “National Rearrangement Process”, implemented politics of horror. Abduction was the main way their political repression was exerted. In this manner they caused 30,000 people to disappear. People of all ages, from the most diverse social backgrounds were subjected to torture as well. Among these people there were hundreds of children who were kidnapped along with their parents or who were born in the clandestine detention centres where their pregnant mothers had been taken.
52
Grandmothers of May Square is a nongovernmental organization whose aim is to locate the children who disappeared as a result of the political repression and to restore them to their legitimate families. We would also like to create the conditions which will guarantee that this terrible violation of children’s rights will never happen again. We also demand punishment for the people who are responsible for it.
DEBATE FORUM
El Papus, anatomy of a threat. YOU, FASCISTS, YOU ARE THE TERRORISTS Here we are again, out on the streets, though this time we are in mourning and not joking, and indeed in a terrible mood. We recover our place bearing in mind we have been subjected to one of the many manoeuvres which are being done
ZENSURA AT!
ENGLISH
to prevent the Spanish State from becoming a democratic country someday. We are busted, hurt. Our grief is immense because we have violently lost a friend, of whom we can say, that truly loved us and whom we deeply loved, too. Juan Peñalver knew the names of all the people who worked here and he cared for us. He really was one of us. If the murderers wanted to hurt us dearly and deeply, they can congratulate themselves.
safe here… Except if, of course, we all start thinking and acting against the enemy we have in common, whose aim was not to just terrify and kill the people working for our magazine.
But we are not going to be quiet. We refuse to issue a generic condemnation statement the sort of “we are against all violence, no matter where it comes from”. Because, even though it is true, now, we expressly condemn fascist violence.
PRISONERS BY THE GRACE OF GOD
Because we are democrats, because we defend plurality and reject authoritarianism, we have been threatened by the extreme right. It would be difficult to admit that we have been attacked by another sector. Fascism is death, and we have suffered death. Fascism is violence, and we have suffered violence. Fascism is coercion, and we have suffered coercion. Fascism is sullenness, thick, dense, black sullenness and that’s why, that’s exactly why we have suffered that dramatic assault. It is dreadful to think of the moment in which the criminal sentenced the doorkeeper to death, in cold blood, by giving him the parcel that would explode a few minutes later. Murderers! Bloody fascists! The nature of their deed shows what they are. The acronym those savages used to hide behind at that very moment is actually extraneous.
Zamora’s concordat prison. Zamora’s concordat prison was a jail house that existed in Zamora (Spain) during Franco’s dictatorship and was chosen as the place to send the priests and monks that had been prosecuted for criminal offences. They paid their sentences there. Altogether, around one hundred priests and monks spent some time there, most of them had been condemned for political and union reasons. There were lots of Basque priests. Others were from Madrid, Barcelona and other regions such as Galicia and Asturias. “Damn jail. We are still sane. But we had far too many reasons to have gone mad”. This is the way Xavier Amuriza captured his stay at Zamora’s prison, which was set up by the Church and the Francoist State. He is one of the priests who has filed a formal complaint as part of the lawsuit Argentine judge María Servini de Cubría is bringing. A. Del Campo has published the testimony of those who have spoken at elplural. com, directed by Enric Sopena. Jesuit Francisco García Salve described it as follows: “Zamora’s prison: a place to crush men! I have spent 127 days in punishment cells for misdemeanors that piled up and then the Regime Junta, a kind of Sanedrin where the chaplain-civil servant was present, penalised under the director’s sceptre...”
Miserable country! Sad country in which bombs are used against humour magazines! Sorrowful country where freedom of speech is attacked over and over again! Heartbroken country where, having the right wing ruling it, the extreme right is looking for destabilization so as to cause a coup d’etat! Biting our lips, we must insist: Bloody “... it doesn’t even have the facilities a normal fascists! prison has. The Concordat Prison is the only jail house in the world that is shared by both the And they may come back. They will be back Church and the State...” looking for me, for you, for everybody, nobody’s
53
HISTORIKOA HISTORICO HISTORICAL
54
HISTORIKOA / HISTÓRICO
KONTZERTUAK CONCIERTOS CONCERTS
ERAKUSKETAK EXPOSICIONES EXHIBITIONS
HITZALDIAK CONFERENCIAS CONFERENCES
2006 Ferhat Tunç. Miguel Angel Estrella. Paco Ibañez. Clotaire K. 2007 Los Tigres del Norte. Mehdi Haddab. Herborg Krakevik. Ray Lema. 2008 Soziedad Alkoholika. Mahsa & Marjan Vahdat. Chiwoniso. Kamilya Jubran. 2009 Gilberto Gil Aziza Brahim. Rachid Taha. 2010 Mari Boine. Amal Murkus. 2011 Bombino. Hugh Masekela. Sierra Leone´s Refugee All Stars. 2012 Souad Massi. Bellavista Social Club. Emel Mathlouthi. 2013 La Rumeur. El Cabrero. Anton Goosen.
2007 Cheri-Chérin. 2008 Issa Nyapahaga. 2009 Chumy Chumez. Discos internacionales censurados. Libros prohibidos y censu rados en todo el mundo y todas las épocas. Fahed Halabi. 2010 Umida Ahmedova. Discos pop/rock interna- cionales censurados. 2011 Zunar. Owen Maseko. Retrospectiva obras ZENTSURA AT!, Viñetas censuradas en España. 2012 Quino. León Ferrari. 2013 Bazterketak eta zentsurak Taldekoa. / Exclusiones y censuras. Colectiva. Prentsa askatasunaren aldeko umorista grafikoak / Humoristas gráficos por la libertad de prensa. Reporteros Sin Fronteras España. Sarajevo guerra y paz, 1992-2008. Gervasio Sanchez. Argazkigintza / Fotografía.
2006 Ana Madariaga. Pedro Elias Igartua. Gorka Urbizu (Berri Txarrak). Roge Blasco. 2007 Ole Reitov (Freemuse). 2008 Todd Lester (Freedimensional). Ole Reitov (Freemuse). Simon Broughton (Songlines Magazine). Taslima Nasrin. Antonio Gala. 2009 John A. Lent. Ole Reitov (Freemuse). Marie Korpe (Freemuse). Todd Lester (Freedimensional). Miguel Ángel Aguilar. Euskal Pen. 2010 Censura franquista contra la editorial Bruguera, Vicent Sanchis. La oposición musical al franquismo. Canción protesta y censura disco- gráfica, Roberto Torres. Todd Lester (Freedimensional) Hipo hop en África, Ben Herson. 55
HISTORIKOA / HISTÓRICO
Joan Mari Torrealdai. Janne Hansen. Umida Ahmedova. Euskal Pen. 2011 Censura y Opus Dei, Alberto Moncada y Agustina. López de los Mozos. Sidd Joag (Freedimensional). Euskal Pen. Reporteros Sin Fronteras. Viñetas censuradas; censura con daños cola- terales, fight through cartoon, Vicent Sanchis, Carles Santamaría, Zunar. Censura de ayer y de hoy, Antonio Escohotado. Periodismo y censura gu- bernamental. Primavera árabe, Malén Aznarez (Reporteros Sin Fronteras), Fahem Boukaddous (Túnez), Mazen Yaghi (Siria), Fathy Abou Hatab (Egipto), Abou-bakr Jamaï (Marruecos), Ibrahim Shebani (Libia), Manu Bravo (España). Blog generación Y, Yoani Sánchez. 56
2012 León Ferrari: Su obra. Julieta Zamorano Ferrari. El proceso de Burgos. Antton Karrera, Teo Uriar- te, Javier Sádaba, Imanol Uribe, Txema Montero, Cristina Almeida, David Barbero, Euskal Pen.
Ahlaam. Mohamed Al Daradji. Sufi Soul. Simon Broughton, William Dalrymple. Cometas en el cielo. Kahaled Hosseini. Una mente independiente. Rex Bloomstein. 2013 Musika eta zentsura / Buda explotó por vergüenza Música y censura. Vulpes, Hana Makhmalbaf. Fermin Muguruza, Roberto 2009 Los demonios del Eden. Moso. Alejandra Islas. Hollywood contra Franco. Komikia eta zentsura / Orio Porta. Comic y censura. Antonio El gran dictador. Altarriba, Juanjo Charles Chaplin. Fernandez, Luis Gasca. 2010 La edad de oro. Luis Buñuel. Erotismoa zineman eta Stopping the music. zentsura / Erotismo en A story of censorship in el cine y censura. apartheid South Africa. Diego Galan, Esperan Douglas Mitchell. za Roy, Mercedes Abad, African underground: Pedro Olea, Valerie Tasso, Democracy in Dakar. Felix Linares. Magee McIlvaine, Chris Moore, Ben Herson. FILMEAK 2011 Agadez, the music and the PELÍCULAS rebellion. Ron Wyman. FILMS Sierra Leone´s Refugee All Stars. Zach Niles, 2007 Breaking the Silence Banker White. Simon Broughton. 2012 El proceso de Burgos. 2008 Issa´s Story. Imanol Uribe. Issa Nyaphaga. 2013 El último tango en Paris. Bernardo Bertolucci.
HISTORIKOA / HISTÓRICO
ALFABETIKOKI ALFABÉTICAMENTE ALPHABETICALLY A Aboubakr Jamaï Agustina López de los Mozos Alberto Moncada Amal Murkus Ana Madariaga Anton Goosen Antonio Altarriba Antonio Escohotado Antonio Gala Antton Karrera Aziza Brahim B Bellavista Social Club Ben Herson Bombino C Carles Santamaría Cheri-Chérin Chiwoniso Chumy Chumez Clotaire K Cristina Almeida D David Barbero Diego Galan E Emel Mathlouthi Esperanza Roy Euskal Pen F Fahed Halabi Fahem Boukaddous Fathy Abou Hatab Felix Linares Ferhat Tunç Fermin Muguruza G Gervasio Sanchez Gilberto Gil Gorka Urbizu (Berri Txarrak)
H Herborg Krakevik Hugh Masekela I Ibrahim Shebani Imanol Uribe Issa Nyapahaga J Janne Hansen Javier Sádaba Joan Mari Torrealdai John A. Lent Juanjo Fernandez Julieta Zamorano Ferrari K Kamilya Jubran L León Ferrari Los Tigres del Norte Luis Gasca M Mahsa Vahdat Malén Aznarez (Reporteros Sin Fronteras) Manu Bravo Mari Boine Marie Korpe (Freemuse) Marjan Vahdat Mazen Yaghi Mehdi Haddab Mercedes Abad Miguel Ángel Aguilar Miguel Ángel Estrella O Ole Reitov (Freemuse) Owen Maseko P Paco Ibañez Pedro Elias Igartua Pedro Olea Q Quino
R Rachid Taha Ray Lema Reporteros Sin Fronteras Roberto Moso Roberto Torres Roge Blasco S Sidd Joag (Freedimensional) Sierra Leone´s Refugee All Stars Simon Broughton (Songlines Magazine) Souad Massi Soziedad Alkoholika T Taslima Nasrin Teo Uriarte Todd Lester (Freedimensional) Txema Montero U Umida Ahmedova V Valerie Tasso Vicent Sanchis Vulpes Y Yoani Sánchez Z Zunar
57
ESKER ON PUBLIKOA
RECONOCIMIENTO PUBLIC PÚBLICO RECOGNITION
Alberto García ESKERRI Bilbao, 1963.
Diziplina anitzeko prestakuntzako artista plastikoak, 1983tik jardunean, bere obretan hainbat material lantzen ditu: brontzea, margoa eta, material berrien azkenaldiko bilaketan, beira. “Eskultura figuratibo-espresionista da nirea, non mugimendua eta keinua garrantzitsuak diren, gaia ere garrantzitsua da, ia beti bigarren irakurketak eta emozio motaren bat eragin nahi ditudalako”.
Artista plástico de formación multidisciplinar, en activo desde 1983 trabaja en sus obras en distintos materiales: bronce, pintura y, su último acercamiento a nuevos materiales, el vidrio. Realiza “escultura de tipo figurativo-expresionista, en las cuales el movimiento y el gesto son importantes, el tema también es importante ya que casi siempre pretendo segundas lecturas y algún tipo de emoción”.
Plastic artist with a multidisciplinary formation, working since 1983, he uses different materials for his works: bronze, paint and his latest approach to new materials, glass. He makes “figurative-expressionist type of sculpture, in which movement and gesture are important, the theme is also important since almost always I try to go beyond and convey some sort of emotion”.
AZALEAN JASOTZEN DUTEN PERTSONAK PERSONAS QUE SUFREN EN PRIMERA PERSONA PEOPLE SUFFERING CENSHORSHIP
KONTRA BURRUKATZEN DUTEN ERAKUNDEAK ENTIDADES QUE LUCHAN EN CONTRA ORGANIZATIONS FIGHTING AGAINST
Taslima Nasrin...................................................................... 2009. Joan Mari Torrealdai..................................................... 2010 Zunar................................................................................... 2011 Pussy Riot..........................................................................2012 Malala Yousafzai ..........................................................2013
Freemuse............................................................................2009. Freedimensional.............................................................. 2010 Reporteros Sin Fronteras............................................ 2011 International Pen / Euskal Pen.................................2012 Voice of Women Organization ................................2013
58
Producciones Arriaga Auzoa 23 Serrano 48650 Barrika.Bizkaia Tf: 34 94 676 56 31
serrano@pserrano.com www.pserrano.com