Kotsebu O. Puteshestvie v Yuzhny okean

Page 1

Переплет настоящего издания выполнен мастерами классического переплета вручную из натуральной кожи по индивидуальному заказу



лЪлБлблЋлелЋлАлблњлўлЋ лњ л«лќлЮлФлЎ лълџлЋлљлЮ лў лњ лЉлЋлалўлЮлЊлълњ лЪлалълЏлўлњ ! "#"$ -# % & ' $ & ($ ) , ($" ($! " # 1815, 1816, 1817 ! 1818 & ) !1 !#" !"' лЋ& ! " 2 # , & ( ! & 3 $ #" & 4 "$ , &$ 5 лЮ! лЪ" $ #!% ла3' 4"# $ 6 " ┬Фла7$! "┬╗ ( % 2 # ' "8 " 5 лџ 4"63

лЏ ' $ ! лю # 2013


И : Эдуард Лапкин, Сергей Макаренков

«Завидую тебе, питомец моря смелый, под сенью парусов и в бурях поседелый!» — эти строки Пушкин посвятил современнику капитану Отто фон Коцебу. Мореплаватель трижды обогнул земную ось. Он прослужил во флоте 27 лет, из которых девять провел в кругосветных экспедициях. Коцебу едва исполнилось 15 лет, когда он стал участником первого русского кругосветного плавания под командованием Крузенштерна. Три года ураганы и штормы проверяли на прочность участников второй экспедиции, возглавляемой Коцебу. Несмотря на малочисленность экипажа, полярный холод и тропическую жару, путешественникам удалось открыть множество островов, описать две с половиной тысячи видов растений, собрать материалы для изучения языка, религии и нравов туземных племен. Захватывающий рассказ капитана обо всех перипетиях путешествия на небольшом бриге «Рюрик» дополнен великолепными живописными иллюстрациями Хориса.

© ООО «ЛАМАРТИС», оформление, переплет, 2013


Печатать позволяется с тем, чтобы по напечатании книги, до выпуска из типографии были представлены семь экземпляров в Цензурный Комитет для препровождения куда следует. Санкт-Петербург, 19 октября 1820 года. Ц" = $ К . С #. ! К # "$ И#. Я $"64 #



ВВЕДЕНИЕ П$" ! #!" Решив написать краткое введение в это путешествие, исполняю не только желание самого сочинителя, воспитанника моего, которым я горжусь, но вместе с тем и желание несчастного отца его, незабвенного моего друга, с которым я в продолжение тридцати лет находился в непрерывной тесной дружественной связи, которого я любил как брата и о смерти которого никогда не престану сожалеть вместе со многими его друзьями и, вероятно, со всей беспристрастной публикой. К$3=" Q "$

В

продолжение нескольких уже столетий две важные задачи занимали географов, особенно мореплавателей. Суть этих задач: отыскание материка в странах Южного полюса и открытие в Севере морского прохода из Атлантического моря в Южный океан или же обратно из Южного океана в Атлантическое море. Первая задача была решена бессмертным Куком. Во время второго путешествия своего уничтожил он мысль о существовании материка в странах Южного полюса, которое почиталось необходимым для сохранения равновесия между обоими полушариями. Славнейшие географы, жившие около половины истекшего столетия, как то: де Бросс и Далримпл — твердо верили в существование этого материка, даже до того, что определили его пределы и вероятное народонаселение. Пред Куком исчез он в бездне океана и, подобно пустому сплетению какой-либо мечты, не оставил по себе и следов: «And like the baseless fabric of a vision left not a wreck behind»190. Вторая задача осталась еще и доныне предметом умозрительных предположений и усильного напряжения в опытах. В течение трехсот лет кряду тщетно искали сообщения обоих океанов. Величайшие мореходцы из всех народов принимали участие в опытах решить эту затруднительную задачу; но англичане преимущественно отличились и в этом так, как и во всех предприятиях на море. Им обязаны мы первым в том покушением; 1 Кук почитал существование материка в близости Южного полюса возможным; потому что он был того мнения, что лед образоваться может только в близости земли и что, следовательно, ужасное количество льда, встречаемого в странах Южного полюса, может иметь свое происхождение только от находящегося близ Южного полюса обширного материка; но вместе с тем соединил он и другое решительное мнение, что этот материк около Южного полюса никогда открыт не будет.

7


С(! %! # ! # ! %! #, ) !#Q!) $ 6 " «Р7$! »

КОМАНДИР «РЮРИКА» Лейтенант Отто Коцебу ПОД ЕГО КОМАНДОЙ: Л"8 " Глеб Шишмарев Иван Захарьин (оставил «Рюрик» по прибытии в Камчатку) Ш 3$' !" 3%" ! ! Василий Храмченко Владимир Петров Михайло Коренев П Q !("$ Никита Трушлов К# $ !$'"8 "$ Герасим Петров М $ : Петр Прижимов Ефим Бронников Василий Григорьев Андреян Дмитриев Яков Яковлев Петр Краюшкин Шафей Адисов (сбежал в Чили) Герасим Иванов Михайло Скоморохов Яков Травников Тефей Карьянцын Василий Коптялов

127


Отто Коцебу. П3 "Q" #!" # Ю1 8 " ! # Б"$! & # ($ !#

Иван Зыков Аврам Иванов Семен Савельев Иван Осипов Сафайло Мадеев Авдул Брюшев Яков Степанов К !$ Павел Никишин П ! Семен Васильев К3= "4 Сергей Цыганцов (умер в Чили) Д $ '" !4! Иван Эшгольц Е " # ! ( " !: Адалберт Шамиссо Вормскиолд (оставил «Рюрик» по прибытии на Камчатку) Ж!# (! "4 Хорис


ПУТЕШЕСТВИЕ В ЮЖНЫЙ ОКЕАН И В БЕРИНГОВ ПРОЛИВ ЛЕЙТЕНАНТА ФЛОТА КОЦЕБУ Его сиятельству, господину государственному канцлеру, графу Николаю Петровичу Румянцеву, великодушному виновнику сего путешествия с высокопочитанием и признательностью посвящает описание оного. Отто Коцебу



ЧАСТЬ I П$" ! #!"

С

крайней боязливостью представляю я публике описание моего путешествия, потому что в полной мере чувствую, что весьма немногих удовлетворить может простой слог морского офицера, с тринадцатилетнего возраста посвятившего себя единственно службе. Добрый родитель мой хотел принять на себя издание в свет моих записок: таким способом надеялся я придать им и в образе изложения некоторое достоинство, которого без того не могли бы они достигнуть. В таком уповании поспешил я отправиться в Мангейм, но читателям известно, какая ужасная встреча меня там ожидала. Посреди горестнейших чувствований, которыми я ныне обуреваем, поддержива-

ет и подкрепляет меня единственно тот муж, имя которого я произношу с беспредельной благодарностью и с глубочайшим благоговением. Не имеет он надобности ни в почетнейших званиях, ни в величайших отличиях для приобретения общего к себе уважения: благородное рвение, с которым он всемерно старается о распространении наук, возбуждает к нему благоговение в сердце каждого, его знающего. Он же устроил это путешествие и не щадил ни трудов, ни весьма значительных издержек, чтобы содействовать через то преуспеванию ученых познаний. Он же простер свое благоволение и ко мне, избрав меня к совершению этого важного предприятия. Ему посвящаю я эту книгу и его снисхождения особенно себе испрашиваю. Коцебу М = «М » # Э !!, ($" 17-& 1820


ГЛАВА I П$!& # " ! (3 "Q" #!7 Выступление с командой из Ревеля. — Прибытие в Санкт-Петербург. — Выступление оттуда и прибытие в Або. — Постройка «Рюрика». — Подарок, присланный от графа Румянцева корабельному мастеру. — Спуск корабля. — Отход корабля из Або и прибытие в Ревель. — Отплытие из Ревеля, прибытие в Кронштадт и вооружение корабля. — Посещение графа Румянцева

Я

нваря 22 числа 1815 года. Сегодня в три часа пополудни простился я с родиной моей, городом Ревелем, и выступил в Або со своей командой, состоявшей из лейтенанта флота Кордюкова и 20-ти матросов. Правительство дало мне позволение выбрать для экспедиции надежнейших людей, и я нашел больше охотников, нежели мог употребить; с истинным рвением изъявляли они готовность свою разделять со мной все опасности. Эта решимость меня радовала и вселяла в меня утешительные на будущее время надежды. Мы шли с обозом нашим; и когда потеряли город из виду, я почувствовал облегчение своей грусти, потому что сделан был первый шаг к предстоявшему мне лестному предприятию. Радость переполняла всех матросов, которые до самого ночлега не переставали петь и веселиться. 31 января в 4 часа пополудни вступили мы в Санкт-Петербург, где я дал людям несколько дней отдыха. Здесь присоединился к нам лейтенант Шишмарев, которого я сам выбрал для этой экспедиции, потому что уже несколько лет находился с ним в дружественной связи и знал его как отличного офицера. Я явился также к виновнику всего предприятия, его сиятельству графу Николаю Петровичу Румянцеву; он обошелся со

мной столь ласково и благосклонно, что тем самым до чрезвычайности увеличил во мне ревность к преодолению всех предстоявших трудностей. 7 февраля оставили мы Санкт-Петербург и после довольно затруднительного марша прибыли 19 февраля в Або. Мне казалось, что мы уже теперь сделали небольшой опыт в неутомимости и твердости, потому что поистине многим бы не понравилось пройти пешком в настоящее время года из Ревеля через Петербург в Або. Увидев город, мы до крайности обрадовались, и каждый из нас с нетерпением ожидал того, чтобы войти в теплую комнату. Киль корабля нашего, именуемого «Рюриком», был уже заложен; постройка производилась с отличным прилежанием, и ежедневное занятие наше состояло в том, чтоб смотреть на эту работу. 16 марта. С нынешней почтой получил корабельный мастер от его сиятельства графа Николая Петровича золотые часы в подарок за неутомимое его старание в лучшем и прочнейшем построении «Рюрика». Я вменяю себе в непременную обязанность изъявить торжественно совершенную мою благодарность здешнему главному командиру, его сиятельству графу Людвигу Петровичу Гайдену, за чрез-

132


Ч 2 I

вычайное участие, принятое им в этой экспедиции и доказанное не только благими советами, но и делом. 11 мая. Корабль, к величайшему удовольствию нашему, готов и сегодня спущен. В 4 часа пополудни отправляемо было молебствие и последовало освящение «Рюрика»; вслед за этим при звуке труб и литавр поднят был воинский флаг, и корабль сошел со стапеля при многократно повторенном восклицании: «Ура!» При этом должен я заметить, что государь император, снисходя на просьбу мою, всемилостивейше позволил мне употреблять военный флаг, потому что нам казалось, что путешествие, совершаемое для открытий под купеческим флагом, может быть подвержено разным неудобствам и даже препятствиям. Спустившись на «Рюрик», я восхищался мыслью, что могу считаться его хозяином! Во время молебна шел теплый дождь, но при спуске корабля он внезапно перестал, и солнце просияло во всем великолепии. Происшествие это признано было счастливым предзнаменованием для всего путешествия. Пока корабль находился еще на верфи, мы занимались приготовлением парусов, снастей и прочего; теперь все было готово, и мы с большим прилежанием старались привести корабль в состояние оставить Або сколь можно поспешнее, потому что, намереваясь отправиться из Кронштадта в июле месяце и будучи обязан зайти сперва в Ревель, чтобы запастись необходимыми для этого продолжительного путешествия жизненными припасами, я не мог терять времени. 23 мая оставили мы Або, а 26-го прибыли в Ревель, где уже приготовлен был запас водки, которую и начали тотчас нагружать. Здесь получил я также от капитана Крузенштерна нужные астрономические инструменты и два хронометра, которые для этой экспедиции заказаны были в Англии и им самим привезены в Ревель, почему и мог я полагаться на их качество, которое впоследствии подтвердилось и на опыте.

16 июня отплыли мы из Ревеля, а 18-го стали на якорь на Кронштадтском рейде, потом ввели «Рюрик» в гавань, чтобы совершенно вооружить его к предстоящему путешествию. Наконец 27 июля корабль находится в совершенном порядке и снабжен жизненными припасами на два года; сегодня оставляем мы порт, чтобы через несколько дней пуститься в путь. Его сиятельство граф Николай Петрович Румянцев обещал мне почтить завтра корабль своим присутствием; также обещали завтра явиться доктор Эшгольц и живописец Хорис, которые с нами же отправляются. Весь экипаж наш состоит теперь из 3 лейтенантов (вместо лейтенанта Кордюкова, который по причине болезни остался в Ревеле, поступил лейтенант Захарьин), 3 штурманских учеников, 2 унтер-офицеров, 20 матросов, доктора и живописца. В Копенгагене ожидают нас господа Шамиссо и Вормскиолд, которые отправляются с нами в качестве естествоиспытателей. 29 июля. Поскольку дурная погода воспрепятствовала вчера графу Румянцеву быть на корабле, то прибыл он сегодня в сопровождении капитана Крузенштерна; вслед за ним прибыли главный командир Кронштадтского порта вице-адмирал Моллер и флотский начальник контр-адмирал Коробка. Этим двум особам изъявляю я здесь также совершеннейшую мою благодарность, ведь без их деятельной помощи невозможно бы мне было вооружить корабль «Рюрик» столь скоро и хорошо, как при их содействии удалось. Графу Николаю Петровичу корабль понравился чрезвычайно, только показался он ему слишком малым, что отчасти и справедливо, потому что «Рюрик» вмещает не более 180 тонн груза; но, с другой стороны, имеет небольшой корабль то преимущество, что на нем можно весьма близко подходить к берегам и, следовательно, делать вернейшие их описания. Внутреннее устройство

133


Отто Коцебу. П3 "Q" #!" # Ю1 8 " ! # Б"$! & # ($ !#

корабля очень удобно как для офицеров, так и для матросов, потому что я не жалел места, будучи уверен, что от этого зависит сохранение здоровья всего экипажа. «Рюрик» имеет две мачты и вооружен 8 пушками, из которых две трехфунтовые,

2 восьмифунтовые и 4 двенадцатифунтовые каронады. Граф Румянцев простился с нами с величайшей благосклонностью, и, когда он оставил корабль, мы отдали ему честь 13 выстрелами, а матросы троекратно воскликнули: «Ура!»


ГЛАВА II П # !" К$ Q К (" & &" Отбытие из Кронштадта. — Остров Христианс-эр. — Прибытие в Копенгаген. — Естествоиспытатели Вормскиолд и Шамиссо садятся на корабль. — Посещение «Рюрика» иностранными министрами. — Отплытие из Копенгагена. — Перемена в ходе хронометров

30

июля в 5 часов поутру оставили мы Кронштадт. Свежий ветер от NO нам благоприятствовал, и мы в 8 часов вечера миновали остров Готланд. 31-го около полудня видели мы ревельские башни, и я простился в последний раз с моей родиной на несколько лет, а может быть, и навсегда. Ветер скоро поменялся на противоположный, что и продолжалось до 3 августа; остров Готланд был у нас в стороне, и крепкий ветер от SW удерживал нас на одном месте. На следующий день ветер утих, подул от S и позволил нам продолжать путь под всеми парусами. 7-го числа около полудня увидели мы остров Борнгольм, а в 4 часа пополудни прошли мимо острова Христианс-эр на расстоянии от него в две морские мили. В крепости на острове подняли флаг, и мы салютовали 7 выстрелами, на что нам отвечали таким же числом выстрелов. Остров Христианс-эр есть только голая скала, которая вся занята крепостью; при всем том представляет она прекрасный вид: кажется, будто все строения выходят из моря. 9 августа бросили мы якорь в Копенгагенском рейде напротив крепости. «Рюрик» салютовал 7 выстрелами, и ему отвечали тем же числом выстрелов. Сегодня еще имел я удовольствие познакомиться с двумя спутниками нашими Вормскиолдом и Шамиссом; я просил их перейти как мож-

но скорее на корабль и перевезти все свои вещи, потому что позднее время года не позволяло долго здесь оставаться. 10-го имел я случай познакомиться с достопочтенным адмиралом Левенэрном, который гидрографическими своими трудами воздвигнул себе памятник у всех мореплавателей. Многие корабли обязаны своим спасением его картам и сочинениям. Я явился к российскому посланнику г-ну Лизакевичу и был им принят весьма благосклонно. Он лично меня представил графу Шиммельману на прекрасной его мызе. 13-го числа прусский посланник граф Дона, австрийский граф Бомбель, адмирал Левенэрн, секретарь российского посольства фон Брин и шведский посланник генерал Таваст удостоили меня своим посещением. Гостям моим чрезвычайно понравилось внутреннее расположение корабля, что для меня было весьма лестно, потому что оно устроено по собственному моему начертанию. По отъезде мы салютовали их 13 выстрелами и сопровождали громкими восклицаниями «ура!», чем и они нам отвечали. Французский посланник граф Бонне имел также намерение посетить корабль, но был удержан подагрой. Я вынужден был также отказаться от его приглашения к обеду, потому что необходимые занятия удерживали меня на «Рюрике». Зная из прежних опытов, сколь трудна в жарких странах должность корабельного

135


ะ ั ั ะพ ะ ะพั ะตะฑั . ะ 3 "Q" #!" # ะฎ1 8 " ! # ะ "$! & # ($ !#

ะฟะพะฒะฐั ะฐ ะธ ั ะบะพะปั ะฒั ะตะดะฝะพะต ะฒะปะธั ะฝะธะต ะธะผะตะตั ะบะปะธะผะฐั ะฝะฐ ั ะตั ะปั ะดะตะน, ะบะพั ะพั ั ะต ะฟั ะตะถะดะต ะฝะต ะธะผะตะปะธ ั ะปั ั ะฐั ะบ ะฝะตะผั ะฟั ะธะฒั ะบะฝั ั ั , ั ั ั ะฐั ะฐะปั ั ะพั ั ั ะบะฐั ั ะฒ ะ ะพะฟะตะฝะณะฐะณะตะฝะต ะฟะพะฒะฐั ะฐ, ั ะพะฒะตั ั ะฐะฒั ะตะณะพ ั ะถะต ะฟั ั ะตั ะตั ั ะฒะธั ะฒ ะ ะพั ั ะพั ะฝั ั ะ ะฝะดะธั . ะฏ ะฝะฐั ะตะป ั ั ะพะถะตะฝั ะฐ ะ ะฐะฟะฐะดะฝะพะน ะ ะฝะดะธะธ, ะบะพั ะพั ะพะณะพ ะผั ะธ ะฟั ะธะฝั ะปะธ; ะพะฝ ะฟะตั ะตะฝะตั ั ั ะฐั ั ะปะธะฒะพ ะฒั ะต ะฟั ั ะตั ะตั ั ะฒะธะต, ั ะพั ั ะดะฐะถะต ะฟะพะด ั ะฐะผั ะผ ั ะบะฒะฐั ะพั ะพะผ ะฝะต ะพั ั ะพะดะธะป ะพั ะพะณะฝั . 17 ะฐะฒะณั ั ั ะฐ ะฒ 4 ั ะฐั ะฐ ั ั ั ะฐ ะพั ะฟั ะฐะฒะธะปะธั ั ะผั ะธะท ะ ะพะฟะตะฝะณะฐะณะตะฝะฐ ะฟั ะธ ั ะฒะตะถะตะผ ะฒะตั ั ะต ะพั SSW; ะฝะพ ะฝะฐะดะตะถะดะฐ ะฝะฐั ะฐ ะฟั ะพะนั ะธ ะตั ะต ั ะตะณะพะดะฝั ะ ั ะฝะด ะพั ั ะฐะปะฐั ั ั ั ะตั ะฝะพะน, ะฟะพั ะพะผั ั ั ะพ ะฒะตั ะตั ะฟะตั ะตั ะตะป ะบ W ะธ ะฒั ะฝั ะดะธะป ะฝะฐั ะฒ 8 ั ะฐั ะพะฒ ั ั ั ะฐ ะฑั ะพั ะธั ั ั ะบะพั ั ะฟะตั ะตะด ะ ะตะปะทะธะฝะณะตั ะพะผ. ะ ะ ะพะฟะตะฝะณะฐะณะตะฝะต ะทะฐะผะตั ะธะป ั , ั ั ะพ ั ะพ ะฒั ะตะผะตะฝะธ ะพั ะฟะปั ั ะธั ะธะท ะ ั ะพะฝ-

ั ั ะฐะดั ะฐ ะผะพะธ ั ั ะพะฝะพะผะตั ั ั ั ะธะปั ะฝะพ ะฟะตั ะตะผะตะฝะธะปะธ ั ะฒะพะน ั ะพะด. ะ ะกะฐะฝะบั -ะ ะตั ะตั ะฑั ั ะณะต ะฟั ะพะฒะตั ั ะป ะธั ะฐั ั ั ะพะฝะพะผ, ะณะพั ะฟะพะดะธะฝ ะดะตะนั ั ะฒะธั ะตะปั ะฝั ะน ั ั ะฐั ั ะบะธะน ั ะพะฒะตั ะฝะธะบ ะจั ะฑะตั ั ; ะพะฝ ะฝะฐั ะตะป, ั ั ะพ ั ั ะพะฝะพะผะตั ั ะ ะฐั ะดะธะตะฒ ะฟะพะบะฐะทั ะฒะฐะป 20 ะธั ะปั ะผะตะฝั ั ะต ั ั ะตะดะฝะตะณะพ ะฒั ะตะผะตะฝะธ ะฒ ะกะฐะฝะบั -ะ ะตั ะตั ะฑั ั ะณะต 2 ั . 8 ะผ. 39,54 ั .; ะตะณะพ ั ั ั ะพั ะฝะพะต ะพั ั ั ะฐะฒะฐะฝะธะต ะฑั ะปะพ 2,18 ั . ะฅั ะพะฝะพะผะตั ั ะ ะฐั ั ะพะดะฐ ะฟะพะบะฐะทั ะฒะฐะป ะฑะพะปะตะต ั ั ะตะดะฝะตะณะพ ะฒั ะตะผะตะฝะธ 3 ั . 20 ะผ. 31,6 ั .; ั ั ั ะพั ะฝะพะต ะตะณะพ ั ั ะบะพั ะตะฝะธะต ะฑั ะปะพ 0,86 ั . ะ ะ ะพะฟะตะฝะณะฐะณะตะฝะต ะพะบะฐะทะฐะปะพั ั , ั ั ะพ ั ั ั ะพั ะฝะพะต ะพั ั ั ะฐะฒะฐะฝะธะต ะ ะฐั ั ะพะดะพะฒะฐ ั ั ะพะฝะพะผะตั ั ะฐ ะฑั ะปะพ 18 ั ., ะฐ ะ ะฐั ะดะธะตะฒะฐ 21 ั . ะขะฐะบะฐั ะฟะตั ะตะผะตะฝะฐ ั ะพะดะฐ ั ั ะพะฝะพะผะตั ั ะพะฒ ะทะฐั ั ะฐะฒะปั ะปะฐ ะผะตะฝั ั ะพะผะฝะตะฒะฐั ั ั ั ะฒ ะธั ะธั ะฟั ะฐะฒะฝะพั ั ะธ, ะฝะพ ะฒะฟะพั ะปะตะดั ั ะฒะธะธ ะฒั ะตะผะตะฝะธ ะฝะต ะธะผะตะป ั ะฑะพะปั ั ะต ะฟั ะธั ะธะฝ ะฑั ั ั ะธะผะธ ะฝะตะดะพะฒะพะปั ะฝั ะผ.


ГЛАВА III П # !" К (" & &" # А & !7 ! ($"6 # !" # П !'3 " Встреча с Российским фрегатом «Кола». — Плавание до Плимута. — Причина выбора этого порта. — Перенесение инструментов на берег в Моунт-Боттен. — Получение спасительного бота. — Плимутский морской госпиталь. — Общий стол для всех офицеров одного полка. — Выступление из Плимута. — Жестокий шторм в канале и опасность, в которой находился корабль. — Возвращение в Плимут и починка корабля. — Вторичное выступление из порта, вторичный шторм и возвращение паки в Плимут. — Отплытие из Плимута

18

августа. Мы имели во всю ночь жестокий ветер от NW; с наступлением дня он еще усилился, но к вечеру стих так, что наши офицеры могли послать письма на русский фрегат «Кола», встретившийся с нами и шедший в Кронштадт. 19 в 10 часов утра подул ветер от S, и мы, не теряя времени, пустились в путь вместе со множеством купеческих кораблей. В Зунде салютовали мы крепости Кронборг 7 выстрелами, и нам отвечали таким же числом выстрелов. Свежий ветер способствовал нам пройти скоро через Зунд. Плавание наше до Плимута было весьма скучно; ветер редко дул попутный, и не встретилось ничего, что бы могло быть любопытно для читателей. А потому да позволено мне будет перейти прямо к прибытию нашему в Англию. 1 сентября прошли мы через Доверский канал и 7-го около полудня бросили якорь в Катватере перед городом Плимутом. Я выбрал этот порт, поскольку он доставляет то

преимущество, что из него можно при свежем ветре за один день достигнуть океана. Как только мы стали на якорь, явился я к главному начальнику здешнего порта, адмиралу Монлею; он принял меня весьма учтиво и предложил доставить нам все пособия, которые только от него зависеть могут. Я не замедлил съездить в тот же день к российскому консулу г-ну Гаукеру и вручить ему записку обо всех необходимых мне вещах, прося его принять меры к скорейшему их доставлению. Деятельной помощи этого почтенного человека я весьма много обязан. Окончив это дело, я посетил господина Видбея, приятеля капитана Крузенштерна. Этот просвещенный и весьма приятный в обращении человек сопутствовал «Ванкуверу» в его путешествии в звании первого мастера или штурмана. С удовольствием вспоминаю о проведенных у него днях; беседы с ним были для меня столь же приятны, сколь и поучительны. Г-н Видбей занимается теперь строением Плимутской гавани, и труд этот приносит ему великую честь.

137


Отто Коцебу. П3 "Q" #!" # Ю1 8 " ! # Б"$! & # ($ !#

8 сентября получил я от адмирала Монлея позволение перевезти свои инструменты в Моунт-Боттен, небольшое необитаемое местечко, находящееся от нашего корабля на расстоянии не более 50 саженей. На следующий день разбита была там палатка; я перенес хронометры на берег, и мы могли с большим удобством проверять их ход. 11-го вечером был я приглашен на бал к лорду Берингтону, мыза которого находится в двух английских милях от города; дорога туда идет через прекрасно обработанные места, а вблизи замка через парк, с изящным вкусом расположенный. Общество состояло из знатнейших особ, живущих в окрестностях; обращение же было непринужденное и приятное. 15-го. Сегодня получил я спасательный бот (life boot), назначенный английским правительством для «Рюрика». С помощью воздушных ящиков, внутри расположенных, охраняется он от подтопления. Бот имел 30 футов в длину и в самом деле был слишком велик для «Рюрика», потому что даже весь экипаж едва был в состоянии поднять его на корабль, поскольку такого рода боты гораздо тяжелее других схожей величины; и по этой причине я вынужден был впоследствии оставить его на Камчатке. 20-го. Сегодня я посетил морской госпиталь и имел случай утешаться господствующим там порядком и тщательным о больных попечением. Я был приглашен к обеду офицерами 43-го полка; мне весьма нравится учреждение общих столов для всех офицеров одного полка, в которых и шефы не устраняются. «Рюрик» совершенно готов оставить Англию и ожидает только благоприятного ветра. 25-го в 5 часов утра подул ветер от NO, и мы тотчас подняли все паруса, но не успели еще выйти из залива, как он зашел к SW и сделался для нас совершенно противоположным. В надежде на скорую перемену мы, лавируя, вышли из залива; но к полудню ветер еще усилился, а в 5 часов пополудни

он превратился в жестокий шторм. Я велел зарифить марсели, хотя ветер был столь силен, что надлежало бы их крепить; но так как он дул прямо к земле, то мы и вынуждены были нести эти паруса, чтобы не быть брошенными на берег. Темная осенняя ночь уже наступила, когда мы находились между маяком «Эдистон» и входом в Плимутскую гавань. Шторм продолжал свирепствовать, волны вздымались быстро одна за другой, и «Рюрик», не способный уже удержать своего места, медленно несся к берегу. Темнота была столь ужасная, что так же опасно было возвращаться в гавань, как и оставаться в канале; я избрал последнее в надежде удержать корабль до рассвета в некотором отдалении от берега. Мы употребили все искусство и старались ободрять друг друга. Мысль потерпеть кораблекрушение при первом, так сказать, шаге к весьма удаленной цели жестоко меня поражала. Шторм свирепствовал всю ночь; я старался удержать корабль как можно ближе к маяку «Эдистон», но нас несло дальше от него и ближе к берегу; наконец маяк замелькал только изредка в темноте, и это нам доказывало, что мы находимся вблизи берега. 26-го утром, в 5 часов, ярость шторма еще увеличилась; мы повернули корабль; сильный порыв ветра переломал у нас гик, отчего мы и лишены были возможности привести корабль к ветру и удержать свое место. Один из наших лучших матросов был при этом так ушиблен, что он, несмотря на рачительнейшее пользование, в течение трех недель не мог нести службу. Вскоре после этого несчастного приключения начал свет проникать сквозь густые тучи. К немалой радости, увидели мы, что находимся перед входом в Плимутскую губу, и хотя было еще довольно темно, однако же мы немедленно направили свой путь туда, потому что это было единственным средством к нашему спасению. Несмотря на неблагоприятную погоду, нам удалось достигнуть гавани без лоцмана, и в 8 часов бросили мы якорь в Катватере на том же самом месте, на кото-

138


Ч 2 I

ром прежде стояли. Офицеры и служители совершенно истощены были от сильного напряжения. Кому плавание в канале известно, тот может себе вообразить опасность нашего положения в продолжение всей ночи. Лоцманы дивились, что мы удержались в море, не потерпев кораблекрушения. Первое наше дело состояло теперь в том, чтобы исправить корабль, сильно пострадавший от шторма. Новый гик поспел дня за два; и 30-го утром, когда ветер стал дуть от N, снялись мы тотчас с якоря и вышли из губы, надеясь быть при втором опыте счастливее, нежели при первом. Но едва вышли мы из залива, как ветер зашел опять к SW, и наша радость исчезла. Я не решился возвратиться опять в Плимут и вознамерился было бороться с ветром; но так как он начал вскоре превращаться в шторм, то обязанность моя и благоразумие заставили меня не пре-

зирать их более; и в 6 часов вечера мы бросили якорь в заливе позади недавно построенного порта, брекватером называемого. Шторм продолжался целую ночь с сильным дождем, и мы, обманувшись в надежде нашей, не имели другого утешения, кроме того, что датский военный бриг подвержен был той же участи и таким же образом находился в необходимости возвратиться в гавань. Судно это, назначенное в Средиземное море, вышло из канала несколько уже дней тому назад и достигло даже широты мыса Финистерра; но, претерпев сильное от шторма повреждение, вынуждено было возвратиться в Англию, чтобы произвести там ремонт. Наконец 4 октября отошел ветер к N, и мы не замедлили им воспользоваться. В 10 часов утра летели мы уже на всех парусах. (Суточное испытание хронометра Баррода 2,5 с., а Гардиева 49 с.)


ГЛАВА IV П # !" П !'3 Т" "$!5 Достижение Атлантического моря. — Красная саранча на море. — Прибытие в Санта-Круц и тамошнее пребывание. — Отличный прием губернатора. — Естествоиспытатели отправляются в Оратаву. — Снабжение корабля всем необходимым

5

октября. Едва миновали мы мыс Лезард, как ветер подул от W, весьма усилился и оставался таким весь день. 6-го числа стал он постоянно дуть от N и позволил нам войти в Атлантическое море. Теперь только казалось мне, что путешествие началось; я внутренне радовался, размышляя, что все неприятности приготовления и вооружения уже миновали, будущее же наполняло меня и духом, и силой. 9 октября в полдень находились мы под 44°49'3'' широты и 11°38' долготы. К вечеру настала бурная погода с сильными порывами от NW; она пронесла нас на другой день пополудни в 4 часа мимо мыса Финистерра. Ночью встретили мы плывущую мачту, вероятно, от какого-то корабля, погибшего во время последнего шторма. 12-го должны мы были бороться с сильным штормом, поднявшимся от SW, продолжавшимся до 13-го и отнесшим нас на несколько миль назад. 14- го числа ветер зашел снова к N, и тогда настала прекрасная погода, при которой мы к полудню и достигли 39°32' широты и 13°03' долготы. Здесь ощутили мы большую перемену в степени теплоты воздуха; Реомюров термометр показывал 19 градусов теплоты. 21-го числа миновали мы широту Гибралтара и приметили, что течение отнесло нас за два дня на 20 миль к OSO. В полдень широта была 30°36', а долгота 15°20'. Мы имели совершенное безветрие, и море было покрыто красной саранчой дли-

ной в два дюйма, которой наловили множество. Естествоиспытатели наши полагали, что саранча эта происходит из Африки и что она, вероятно, занесена сюда бурей от берегов и в море погибнет; так как мы находились тогда в 600 милях от Африки, то и нельзя полагать, чтоб она пролетела столь дальнее расстояние. 25-го числа в полдень видны были с салинга в WSW Салважские острова. К немалому удовольствию моему, показывали хронометры долготу этих островов в точности. 27-го числа в полдень увидели мы пик острова Тенерифа, находящегося от нас в 100 милях. Свежий ветер от N подавал нам надежду достигнуть его на другой день; и действительно, 28-го числа в 11 часов бросили мы якорь перед городом Санта-Круц. Немедленно посетил нас дон Карлос Адан, капитан над портом, который занимал еще место во время посещения этого острова капитаном Крузенштерном на кораблях «Надежда» и «Нева». Он оказал г-ну Крузенштерну разные услуги, да и для «Рюрика» сделал он все, что только от него зависело, за что и почитаю я обязанностью изъявить ему торжественно мою благодарность. Первый мой выход был к губернатору, который принял меня весьма ласково и предложил мне все зависящие от него пособия. Он долгое время был в России и, кажется, любит русских. В чине испанского полковника находился он на гребном нашем флоте под начальством принца Нассау и участвовал в сражении против шведов при Биорко-Зун-

140


Ч 2 I

Вид на город Санта-Круц на острове Тенерифе де; за храбрость удостоился он получить орден Св. Георгия 4-го класса, которым, как он сказал, украсила его сама государыня императрица Екатерина II. Губернатор пригласил меня на другой день к себе. Затем поспешил я к г-ну Колугуану, к которому даны были мне аккредитивы. Этот гостеприимный человек, о котором многие путешественники отзываются с похвалой, находился тогда в Оратаве; конторщик его с большим усердием принял на себя исполнение всех моих поручений, состоявших главным образом в покупке достаточного запаса вина для офицеров и служителей; он обещал выполнить все за два дня. Добрый капитан над портом был между тем столь услужлив, что доставил на корабль собственными гребными судами и своими людьми весь необходимый мне запас воды, так что я мог надеяться оставить Тенерифу через три дня. Хотя я с удовольствием и остался бы здесь еще, но угрожавшая мне по причине позднего времени года опасность в плавании около мыса Горна меня от того удерживала.

Г-н Шамиссо и доктор Эшголц воспользовались этим временем, чтобы съездить в Оратаву, где они надеялись найти любопытные по их части предметы. 29-го обедал я у губернатора, у которого было большое собрание; я преподнес ему Крузенштернов отлично гравированный атлас с эстампами, который и удостоился общего одобрения; особенно же удивились все тому, что он гравирован в России. Губернатор вознамерился отправить к королю это великолепное и изящное произведение искусства. 30-го были мы снабжены всем необходимым. Вина получили мы двух родов: в 38 и в 30 фунтов стерлингов пипа; первое из сих вин — лучшее здешнего произведения. Естествоиспытатели наши возвратились из своей поездки, которой были довольны. Я решился оставить Тенерифу на следующий день. Экипаж пользовался во время пребывания нашего здесь множеством плодов и овощей, которыми мы также запаслись в довольном количестве на дорогу.


ГЛАВА V П # !" Т" "$!5 Б$ =! !! ! ($"6 # !" $ #" С#. Е "$! Отход «Рюрика» из Санта-Круц. — Безветрие между Канарскими островами. — В близости островов Зеленого Мыса заболели люди. — Направление курса к острову Брава. — Описание положения и вида этого острова. — Полоса переменных ветров и достижение настоящего пассатного ветра. — Встреча с кораблем, принадлежащим Ост-Индской компании. — Поверка хронометров. — Проход через экватор. — Наблюдение за морским течением. — Потеря пассатного ветра. — Увеселения на корабле. — Примеченная на море полоса темного цвета. — Шторм вблизи острова Св. Екатерины. — Стояние на якоре близ острова Санта-Круц. — Описание местоположения. — Различное состояние негров в городе и в селениях. — Земская милиция. — Изобилие той страны. — Преимущество острова Св. Екатерины перед Рио-де-Жанейро для приставания кораблей, идущих в Южное море. — Приведение корабля в состояние обойти мыс Горн. — Снабжение корабля съестными припасами. — Отплытие из Бразилии. — Полезное влияние тамошнего пребывания на здоровье людей

И

злишне было бы помещать здесь описание острова Тенерифа, поскольку он уже многими путешественниками описан; притом же кратковременность пребывания нашего не позволяла нам заниматься собранием любопытных о нем известий. 1 ноября оставили мы при свежем ветре от NO город Санта-Круц и ласкались надеждою потерять вскоре из виду Канарские острова; но едва удалились мы от берега на 10 миль, как при совершенном безветрии, увидели пик во всем его величии, не затмеваемый ни малейшим облачком. По прошествии нескольких часов слабый SW ветер

позволил нам лавировать между островами Тенерифом и Канарией, что и продолжалось всю ночь. В следующее утро находились мы между этими островами на том самом месте, где полагают быть скале; но так как мы несколько раз ходили взад и вперед и не нашли скалы, то я полагаю, что она и вовсе не существует. 3-го числа достигли мы до той страны, где дуют пассатные ветры, и в полдень пик был едва видим. Вблизи островов Зеленого Мыса заболели люди наши сильной резью в животе и головной болью; воздух был чрезвычайно тяжелый, термометр никогда не показывал менее 20°R. Но благодаря ис-

142


Ч 2 I

Остров Св. Екатерины кусству нашего врача больные вскоре получили облегчение, и, как только мы удалились от островов Зеленого Мыса, болезни вовсе прекратились, не оставляя после себя никаких вредных следов. В полдень мы прошли параллель острова Св. Антония на расстоянии 35 миль от него, но не могли его видеть. В ночи упало на палубу 25 летучих рыб, которые, будучи редки и весьма вкусны, были поданы на стол за нашим обедом. Рыбы эти чаще залетают на малые корабли, которые, подобно нашему «Рюрику», поднимаются над водой не выше, чем они летают, чтоб избежать своих преследователей. Иногда случается, что они ударяются стремительно о бок корабля и, оглушенные, падают обратно в море. Не видя острова Св. Антония и желая иметь случай проверить ход моих хронометров, я направил курс свой так, чтобы увидеть остров Брава, самый южный из всех островов Зеленого Мыса. Све-

жий пассатный ветер способствовал успешному ходу нашему. 10-го числа в полдень увидели мы сквозь туман остров Брава, находясь на расстояния 20 миль от него. Хронометры мои показывали долготу этого острова на 10' далее к востоку, чем он обозначен на карте Горсбурга; и я имею причину полагать, что мое показание достовернее, потому что частые астрономические наблюдения, сделанные до и после того, как мы видели этот остров, определяли точно ту же долготу, как и наши хронометры, в верности которых, следовательно, и нельзя сомневаться. В 4 часа вечером прошли мы, не теряя пассатного ветра, мимо острова Брава, в 5 милях от него. Остров этот высок в W и поднимается из моря почти перпендикулярно; будучи покрыт тучной зеленью, представляет мореплавателю прелестнейшее зрелище. Мы видели близ берега множество малых

143


Отто Коцебу. П3 "Q" #!" # Ю1 8 " ! # Б"$! & # ($ !#

Остров Св. Екатерины и больших рыб, которые, забавляясь в тихой воде, выпрыгивали на несколько футов над поверхностью моря; из чего и заключили, что остров этот изобилует рыбой; здесь имеется даже множество летучих рыб, которые от самого Зеленого Мыса были постоянными нашими спутниками и ежедневно падали на палубу или перелетали через корабль; одна такая рыба пролетела настолько близко мимо вахтенного офицера, что задела крылом за его шляпу. 13 ноября. Сегодня, находясь под 09°52' широты и 20°52' долготы, потеряли мы пассатный ветер, прогнанный сильным шквалом от SW. Теперь вошли мы в полосу переменных ветров, которые мучили нас несколько дней, сопровождаемы будучи то безветрием, то дождями и грозой, то сильными шквалами. При всем том экипаж был здоров и мы не имели ни одного больного. 15-го числа в широте 07°31' и долготе 20°28' летали три журавля около «Рю-

рика»; один из них упал от изнеможения в море, а два других, летая вокруг погибшего их товарища, таким образом удалились от корабля. В тот же день небольшая береговая птичка села отдыхать на корабль; ближайший берег находился от нас в 51/2°, а потому и удивительно, как такая маленькая птичка смогла пролететь такое большое расстояние. Из этого и следует заключить, что появление таковой птицы не всегда бывает признаком близости земли. 18-го числа в широте 06°48' и долготе 20°28' имели мы настоящий пассатный SO ветер; но он уклонялся настолько к югу, что мы вынуждены были направлять курс наш более к западу. Со времени отплытия нашего от островов Зеленого Мыса течение уносило нас ежедневно к SO на несколько миль, но с этого дня переменило оно свое направление и несло корабль сильно к W. Сегодня прошли мы через то место, где, как полагают, должна находиться Варлейская мель, но

144


Ч 2 I

так как мы ее не заметили, то и существование мели кажется мне сомнительным. 21-го числа в полдень в широте 03°37' и долготе 22°44' увидели мы большой корабль, шедший от юга прямо к нам навстречу; на нем поднят был английский флаг, и казалось, что он желал с нами переговорить. «Рюрик» лег в дрейф, и вслед за тем прибыли с английского корабля к нам на шлюпке два офицера для узнавания новостей европейских. Корабль этот, именуемый «Бомбей» и принадлежащий Ост-Индской компании, шел из Бомбея в Англию. Мы сравнили долготы наших хронометров и нашли только 2' разности; а так как англичанин начал делать свои счисления только от острова Св. Елены, то и не могли они удаляться сильно от истины. 23 ноября в 8 часов вечера перешли мы через экватор под 26°26' долготы. Я вознамерился отпраздновать этот день, для чего с утра уже сделаны были все нужные к тому распоряжения. К вечеру, когда корабль был обмыт и все приведено в порядок, последовало его освящение. Офицеры и служители оделись по-праздничному, и все в глубоком торжественном молчании ожидали перехода из одного полушария в другое. Ровно в 8 часов поднят был флаг и Южное полушарие было приветствовано восемью пушечными выстрелами; мы поздравляли друг друга и пили лучшее наше вино; матросам дан был хороший пунш. Затем явился Нептун, приветствовал нас с прибытием в Южное полушарие и окрестил каждого, кто в первый раз коснулся экватора. Из всего экипажа я один только не имел более надобности подвергаться этому обряду. Веселье было общее и продолжалось весь вечер, даже до самой глубокой ночи. На полградуса более к северу и под самым экватором нашли мы течение NW 86° в сутки 47 миль. 1 декабря. В южной широте 14°40' и долготе 33°30' потеряли мы SO пассатный ветер, а подул свежий N ветер, сопровождаемый дождями и частыми шквалами. Второй наш лейтенант Захарьин хворает от

старой закоренелой болезни с самого отплытия нашего от острова Тенерифы, и я опасаюсь, что положение его сделается в пути еще хуже так же, как и состояние здоровья корабельного кузнеца, который во время бытности на военном корабле упал с реи на шканцы и повредил себе грудь. 3 декабря находились мы в широте 18°10' и долготе 35°22'. Сегодня убили мы острогой трех бонитов; добыча эта весьма нас обрадовала, потому что мы уже давно не имели свежей пищи, поскольку по малости «Рюрика» нельзя было брать больших запасов. Чтобы еще больше возвысить торжество наше, велел я открыть бочку кислой капусты, которой мы были снабжены в Санкт-Петербурге от Американской компании и которая найдена была весьма хорошей. Вечером был у нас спектакль; уже в полдень прибита была к грот-мачте афиша, в которой объявлялось, что представлена будет «Крестьянская свадьба». Матросы сами сочинили эту пьесу, и представлением ее все зрители были довольны. В заключение дан был балет, заслуживший всеобщее одобрение. Такие увеселения на корабле, назначенном для дальнего плавания, покажутся, может быть, кому-либо смешными, но, по моему мнению, необходимо употреблять все средства, чтобы сохранить веселость духа в служителях и тем самым способствовать им к перенесению тягостей, неразлучных с столь продолжительным предприятием. Притом же расположение духа имеет существенное влияние на физическое состояние человека, и веселый человек бывает большей частью здоров. По воскресеньям бывали у меня обычно какие-нибудь увеселения. Матросы за несколько уже дней вперед забавлялись распоряжениями и приготовлениями, а потом доставляло им это повод к разговорам, утехам и шуткам. В такие дни и стол был обильнее вседневного, да и водки отпускалась двойная порция. 6 декабря находились мы вблизи мыса Фрио, и по данной мне инструкции должен

145


Отто Коцебу. П3 "Q" #!" # Ю1 8 " ! # Б"$! & # ($ !#

я был определить его широту; но так как продолжительная пасмурная погода сделала это невозможным, то и направили мы курс наш к острову Св. Екатерины. На другой день приметили мы на поверхности моря извивающуюся полосу темного цвета, шириной сажени в две и простиравшуюся так далеко, как только глазами досягать можно было. Сначала принял я ее за мель, но когда спущен был ялик и г-н Вормскиолд исследовал полосу и привез оттуда на корабль некоторое количество воды, то и увидели мы, что полоса эта образовалась из бесчисленного множества ракушек и из семян одного растения, прозябающего, как наши естествоиспытатели утверждали, на глубине моря. 10 декабря. Вблизи острова Св. Екатерины настал шторм, продолжавшийся до следующего дня; в 3 часа пополудни увидели мы берег к северу от острова; потом лавировали всю ночь под малыми парусами, а 12-го числа на рассвете направили ход наш к берегу. В полдень находились мы между островами Алваредо и Гал; погода была прекрасная. Мы прошли мимо высокого острова Алваредо на расстоянии двух или трех миль от него и наслаждались благоуханием, которое ветер приносил нам с острова, украшенного густой зеленью и пальмовыми деревьями. Он обитаем только крокодилами, некоторые из которых во время прохода нашего плавали вокруг «Рюрика». Пушечным выстрелом вызывал я лоцмана, но так как никто не являлся, то и продолжали мы путь свой далее и бросили якорь в 4 часа вечера вблизи острова Санта-Круц, почти на том самом месте, где 12 лет тому назад остановился корабль «Надежда». Едва стали мы на якорь, как сержант из крепости Санта-Круц прибыл к нам на корабль с обыкновенными от имени коменданта вопросами, извиняя последнего болезнью в неприбытии лично. На другой день, то есть 13-го числа, отправился я в город Ностра-Сеннора-Дудестерро, отстоявший часа на два от якорного нашего места. Цель моя состояла в том, чтобы

засвидетельствовать свое почтение губернатору, г-ну майору Луи Маурицио де Селвеира. Он принял меня холодно и, казалось, нимало не был расположен исполнить полученные им из Рио-де-Жанейро предписания о доставлении «Рюрику» всевозможных пособий. Капитан над портом, сеньор Пинто, человек весьма услужливый, вывел меня из затруднительного моего положения и обещал доставить мне все необходимое со всевозможной поспешностью. Я обедал вместе с г-ном Шамиссо на мызе г-на Пинто, имеющей чрезвычайно приятное расположение. Стол накрыт был в саду под тенью померанцевых деревьев, вокруг цветов коих порхали колибри и другие неизвестные нам птицы. Наслаждение наше этой райской природой усугублялось тем, что в продолжение долгого времени мы имели перед глазами одни волны бурного океана. Тот губернатор, который обошелся столь вежливо с офицерами корабля «Надежда» находится ныне в Риоде-ла-Плата. Вечером был я опять на «Рюрике» и приказал сделать все нужные распоряжения, чтобы на следующий день разбить палатку вблизи Санта-Круц на берегу, куда я хотел перенести все астрономические инструменты. Палатка поставлена была на высоте под пальмовыми и банановыми деревьями, так что «Рюрик» был у нас на глазах. Позади нас находились горы, покрытые лесом; мы могли также предпринимать большие прогулки под тенью лимонных и померанцевых деревьев, которые защищали нас от солнечного зноя и распространяли иногда слишком даже сильное благоухание. Страна вдоль берега населена земской милицией, которая только в случае нужды исполняет службу, а обыкновенно занимается возделыванием полей своих, насажденных сарацинским пшеном и сахарным тростником. Жилища этих поселенцев весьма рассеяны, и богатство их определяется числом негров, которых кто имеет и которые здесь почитаются членами семейства, работают вместе с властителями своими и пользуются

146


Ч 2 I

Бразилия всем тем, что в доме имеется. В городе, напротив, негры чрезвычайно несчастливы; они употребляются подобно рабочей скотине на самые тяжелые работы; особенно же обязаны они толочь сарацинское пшено для очищения его от шелухи, для чего дают им столь тяжелые песты, что они с чрезвычайным только напряжением ими владеть могут. Когда силы их истощаются, принуждают их к работе плетью и при всем том дают им самую дурную пищу. Такое бесчеловечное обращение унизило этих несчастных в самом деле до степени бессловесных животных, и они кажутся не имеющими ни рассудка, ни чувствований. Каждый взгляд на них приводит в ужас и рождает к ним соболезнование. Слово «негр» есть самое оскорбительное ругательство у португальцев. Невольники, принадлежащие солдатам, — совершенно другие люди; они радуются бытию своему, и мы не имели причин жаловаться на своих соседей, которые обходились с нами дружелюбно

и оказывали нам всевозможное гостеприимство. Солдаты считают себя чрезвычайно бедными; не получая в продолжение нескольких лет следующего им жалованья, они, конечно, не имеют денег, но при всем том не претерпевают нужды в необходимых жизненных потребностях, которые земля им доставляет; а потому и считаю я их богатыми и счастливыми. Я стал на квартиру, находившуюся близ палатки в маленьком домике, принадлежащем солдатской вдове, и остался на берегу, чтобы заняться своими хронометрами. Вечера посвящали мы отдыху; добродушные жители собирались обычно вокруг нашей палатки; несколько скрипок и флейт увеличивали удовольствие и возбуждали охоту к пению и пляскам; таким образом, имели мы случай видеть и удивляться прелести, с которой девушки танцевали так называемый фанданго. Тотчас по захождении солнца наполняется здесь воздух бесчисленным множеством светящихся жуков, которые

147


Отто Коцебу. П3 "Q" #!" # Ю1 8 " ! # Б"$! & # ($ !#

блестят на воздухе подобно огненным точкам; также и большие кузнечики начинают уже чирикать, да и жабы величиной с ежа выходят из гнездилищ своих; крик их можно почти уподобить лаю небольших собак. Эта живость природы как днем, так и ночью, это множество прекраснейших птиц и насекомых и это удивительное прозябание должны произвести сильное впечатление на того, кто в первый раз посещает эту страну. Близ нашей палатки протекает небольшая речка самой чистой воды; из нее наполняли мы бочки наши с большой удобностью. Мы пробовали ловить рыбу у берегов морских и вытаскивали всегда полные неводы; часто попадались также редкие морские животные, которым наши естествоиспытатели чрезвычайно радовались, да и вообще доставила им страна эта богатую добычу. Корабли, намеревающиеся обойти мыс Горн, весьма хорошо делают, если останавливаются у острова Св. Екатерины, а не в Рио-де-Жанейро, потому что здесь жизненные припасы дешевле и климат здоровее, а притом и мыс Горн ближе. Наилучший кофе растет здесь в изобилии, и каждый житель имеет возле дома небольшой кофейный лесок; торг этим произведением, однако же, хотя ныне и позволен, но не важен, потому что сюда приходит малое только число кораблей. Торговля невольниками на берегах Африки позволена только, как нам сказали, к югу от экватора. Во время пребывания нашего на берегу лейтенант Шишмарев занимался приведением корабля в состояние обойти мыс Горн, где мы непременно должны будем претерпеть несколько штормов.

26-го числа перенесли мы все инструменты на корабль и нашли все в совершенном порядке; даже все нужные съестные припасы, доставленные господином Пинто, были уже размещены. 27-го числа приехал он из города, чтобы проститься с нами; но намерение мое оставить Бразилию еще в нынешний день рушилось по причине наступившей сильной бури. 28-го, в 5 часов утра, отплыли мы при помощи слабого ветра, дувшего от берега. Г-н Пинто провел ночь на «Рюрике»; мы изъявили ему сердечную нашу благодарность за все его угождения и таким образом расстались с ним и с берегами страны, где мы провели несколько дней в большом удовольствии. Нам приятно было видеть, что и жители не без чувствительности с нами расставались. Служители наши, которым я велел ежедневно сходить на берег для подкрепления их к предстоящему путешествию, были признательны дружелюбному обращению жителей, вели себя весьма хорошо и тем самым вселили в той стране доброе о русских мнение. К дому, в котором я жил, велел я прибить медную доску с надписью имени корабля и года, что весьма льстило хозяйке. Суточное отставание хронометра Баррода было 04°04', а Гардиева 49''. Лейтенант Захарьин жил все время пребывания нашего в Бразилии на берегу и тем самым так поправился в здоровье, что мог уже исполнять свою должность. Все служители были совершенно здоровы, кроме кузнеца, который, невзирая на все употребленные средства, не мог возвратить потерянного здоровья.


ГЛАВА VI П # !" $ # С#. Е "$! 6"$"& # Ч! ! ! ($"6 # !" # = !#" К "( ! Шестидневный жестокий шторм близ мыса Горн. — Вред, причиненный волной, попавшей в корабль. — Обход мыса Горн. — Проход параллели мыса Виктории. — Вход в залив Консепсион. — Примечание о погоде и ветре, бывающих у берегов Чили. — Недоверчивость, обнаруженная сначала жителями города Талкагуано. — Множество китов в заливе Консепсион. — Стояние на якоре в Талкагуано. — Изумление испанского коменданта при виде россиян. — Гостеприимство и вежливость жителей. — Некоторые странные обычаи. — Прибытие губернатора чилийского на корабль. — Перенесение инструментов на берег в отведенный дом. — Богатство и обилие природы в этой стране. — Праздник у губернатора. — Описание города Консепсион. — Смерть корабельного кузнеца. — Нужная для служителей осторожность при употреблении вина в тех странах. — Угощение губернатора и знатнейших особ города Консепсион командиром «Рюрика». — Выгоды залива Консепсион

30

декабря находились мы под 34°10' южной широты и 48°03' западной долготы. Здесь увидели мы трех больших черепах, появление которых в столь значительном отдалении от берега меня чрезвычайно удивило. До 10 января 1816 года, когда мы находились под 45°56' широты и 57°02' долготы, не произошло ничего достопримечательного; ветер и погода нам благоприятствовали, и мы радовались скорому плаванию нашему до того времени, как мыс Горн возвестил нам о своей близости жестокими штормами, которым мы в течение шести дней подвержены были; страшнее прочих свирепствовал нынешний: он вздымал волны до чрезвычайной высоты и жестоко метал малый

корабль наш во все стороны. Одна волна, попавшая в корабль с кормы, причинила нам много вреда и едва не лишила меня жизни: я был на шканцах для соблюдения всякой осторожности и для смотрения за управлением корабля, но не мог предвидеть никакой опасности, как вдруг эта волна сбросила меня за борт. Я вцепился в пук веревок и таким образом был спасен. После того увидел я все опустошения, причиненные этой бедственной волной: все перила, возле которых я стоял, были раздроблены; даже крепкие части, составляющие пушечные амбразуры, были сломаны, а пушка переброшена на другую сторону, к счастью, не попала она при этом в человека, которого бы непременно убила. С горестью увидел я также,

149


лАлълћлЋлалќлљлЮлўлЋ лњлњлЋлћлЋлЮлўлЋ

лЪ$" ! #!"............................................................................................. 7 лъ6 =$" !" # ") (3 "Q" #!8, ($" ($! ) !7 $ % 8Q"& (3 ! != лљ !%" & # л«1 8 " ................................................ 27 лЪ3 "Q" #! "#"$ '3 ( 7 3 ! ) XV 4 XVI " ! ............................................. 31 лЪ3 "Q" #! лА"#"$ '3 ( 7 3 # XVII " !! ................... 44 лЪ3 "Q" #! лА"#"$ '3 ( 7 3 # XVIII " !! .................. 61 лў $3 4! (3 "Q" #! # лџ! 8, %! " лА"6 2 ' лџ 6 ' .................................................. 67 лў=#" !" ($! !! & !8 & (! лД" "$ 4 $"' лў# ' лњ ! 2"#!%"' # лю #" ........................................... 71 лЪ! 2' 4 $ лў# лњ ! 2"#!% & !8 '3 $ 7 лГ 3 $ 3 ........................................................ 73 лћ ( " !", (! " # 6$" '" 4" 1819 & ................ 74 лўлЮлАлблалБлџлдлўлў, лћлљлЮлЮлФлЋ лЏлЋлЎлблЋлЮлљлЮлблБ лцлЏлълблљ лЊ-лЮлБ лџлълдлЋлЉлБ, лџлълюлљлЮлћлўлалБ лџлълалљлЉлЏл» ┬Флал«лалўлџ┬╗

I. лю $") ! $3 4! , "8 " 3 5 &- 3 лџ 4"63............................................ 87 II. лў $3 4! , "8 " 3 5 лЊ. лџ 4"63, 6 $ '!%" !) ! 5!=!%" !) 6 7 " ! ) # #$"' (3 "Q" #! "& $ 6 " ┬Фла7$! ┬╗ ........................... 106 лА(! %! # ! # ! %! #, ) !#Q!) $ 6 " ┬Фла7$! ┬╗ ................................................ 127

660


С "$1 !" ПУТЕШЕСТВИЕ В ЮЖНЫЙ ОКЕАН И В БЕРИНГОВ ПРОЛИВ ЛЕЙТЕНАНТА ФЛОТА КОЦЕБУ

ЧАСТЬ I

П$" ! #!"......................................................................................... 131 Глава I П$!& # " ! (3 "Q" #!7 ....................................................... 132 Глава II П # !" К$ Q К (" & &" ................................... 135 Глава III П # !" К (" & &" # А & !7 ! ($"6 # !" # П !'3 " ................................................................... 137 Глава IV П # !" П !'3 Т" "$!5 ............................................... 140 Глава V П # !" Т" "$!5 Б$ =! !! ! ($"6 # !" $ #" С#. Е "$! ...................................... 142 Глава VI П # !" $ # С#. Е "$! 6"$"& # Ч! ! ! ($"6 # !" # = !#" К "( ! ............................................... 149 Глава VII П # !" = !# К "( ! К '% ! ........................... 156 Глава VIII П # !" К '% ! Б"$! & #3 ($ !#3 ! 3 $ #3 У Q .......................................................... 182 ЧАСТЬ II

Глава IX П # !" У Q ! # К !5 $ !7 .......................................... 221 Глава X П # !" 6"$"& # К !5 $ !! С #!%"# ' $ # ' ! ($"6 # !" Á !) $ # ) ...................................................... 231

661


лъЛѓЛѓлЙ лџлЙЛєлхл▒ЛЃ. лЪ3 "Q" #!" # 71 8 " ! # лЉ"$! & # ($ !#

лЊл╗л░л▓л░ XI лЪ # !" лА #!%"# ) $ # # # #2 $ ' 3( ' $ # # ла ................................... 265 лЊл╗л░л▓л░ XII лЪ # !" ла $ # ' лА#. лЏ #$" ! .......................... 306 лЊл╗л░л▓л░ XIII лЪ # !" $ # # лА#. лЏ #$" ! $ # ' ла ! лю $! !' $ # ' ............................... 346 лЊл╗л░л▓л░ XIV лЪ # !" $ # лЊ3 & ' лю ! ! 3 # лА -лЪ" "$63$& ............................................................. 380 ла ' $" !" $ !8, 3%! " ) # лњ" ! ' " " $ 6 ┬Фла7$! ┬╗ .......................................... 396 лЮлљлЉлЏл«лћлЋлЮлўл» лў лЌлљлюлЋлДлљлЮлўл» лЋлАлблЋлАлблњлълўлАлЪлФлблљлблЋлЏл» лГлџлАлЪлЋлћлўлдлўлў лљлћлљлЏлЉлЋлалблљ лелљлюлўлАлАлъ

лЪ$" ! #!" %! ! " .................................................................. 409 лЪ$" ! #!" ("$"# %! ................................................................ 410 лб" "$!5" ............................................................................................... 411 лЉ$ =! ! ............................................................................................... 413 лД! ! ...................................................................................................... 418 лџ !5 $ ! .......................................................................................... 429 лъ6 =$" !" лњ" ! & лъ " , "& $ # # ! 6"$"& # .............. 437 лц! !((! !" $ # ..................................................................... 477 лю $! !" $ # Рђћ лЊ# ........................................................... 488 лъ ( = ! ), !" ' !'""' ! " 2 ("$# 8 6 ! лњ" ! & лъ " ....................... 497 ла , ла ! , ла"(! -лБ$3$, лЉ & , $ # лџ $ # ! .............. 521

662


С "$1 !"

К $ ! !" $ # ......................................................................... 541 П" $! # $ # ............................................................................ 558 Н!='" " $ # , "1 ¶!" # Q!$ " 15° S ! '"1 3 138° ! 149° & ........... 560 С #!%"# $ # — Д1 # $ # ........................... 565 С( 6 6 # 2 & 2 ................................................................. 581 К '% , А "3 !" $ # ! Б"$! & # ($ !# ..................... 582 П = "8Q"" = '"% !" %! ! " .............................................. 610 ПРИБАВЛЕНИЕ РАЗНЫХ ДРУГИХ СОЧИНИТЕЛЕЙ

О6¶!" = '"% ! (3 "Q" #!7 .................................................. 613 О $ # ) $ # ) ..................................................................... 618 О # 8 # ) & $ 6"$"& ) Н # 8 К !5 $ !!, $ #" У Q " ! 6"$"& ) ($ !# Б"$! & # ............ 621 О(! !" # 8 ( $ 6"=2 , Presbytis mitrata ................ 631 З '"% ! ! " 2 " " #" 8 ! $!! ! 5!=! &!! 36 Q" , !'" 3"' ) Physalia, Velella ! Porpita ....................................... 633 АÁ$ '" $!%" !" 6 7 " ! ......................................................... 638 З '"% ! ($" 3¶!' 6 7 " ! ' 3 " 2 7 1" 27 ' $ 8 # # $ = !% ) Q!$ ) ! "(" 27 "( " # $ = !% ) & 36! ) ........... 653 О )3 1 ! " Á 8 !&! .................................................................. 659


УДК 82-94 ББК 26.89 К 55

Отто Коцебу П3 "Q" #!" # Ю1 8 " ! # Б"$! & # ($ !#

Дизайн, верстка Александра Демочкина Дизайн переплета Виктория Бабенко Редактор Юлия Зинченко Технический редактор Елена Крылова Корректор Елена Киселева Мастера переплета Елена Бабынина, Владимир Щербаков

Формат 70x108/16 Гарнитура «BodoniSevITC» Бумага «Corolla Book»

ООО «ЛАМАРТИС» 101000, Москва, ул. Мясницкая, д. 35, стр. 2 Изд. лиц. № 03699 от 09.01.2001 г. Адрес электронной почты: info@lamartis.ru Сайт в Интернете: www.lamartis.ru

ISBN 978-5-94532-145-8


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.