NEW LIGHTING SOLUTIONS 2010
2
1
2
NEW LIGHTING SOLUTIONS 2010
BARCELONA DESIGN Barcelona, con su luminosidad, la arquitectura de Gaudí, el Fórum de las Culturas, los Juegos Olímpicos, así como otros muchos factores, ha contribuido a difundir la cultura de la innovación, el diseño y la sostenibilidad. Con más de 35 años de historia, LAMP, ubicada en Terrassa (Barcelona), ha aprovechado las sinergias que se han producido estos últimos años en Barcelona y se ha convertido en una empresa consciente que el diseño es una herramienta imprescindible para poder diferenciarse, ser más competitiva, innovar y comunicar mejor sus valores. LAMP apuesta por integrar los procesos de diseño, fabricación y comercialización, garantizando de esta forma soluciones eficientes mediante productos y servicios innovadores, competitivos y genuinamente “Barcelona Design”. Este libro, es un reflejo del trabajo realizado en LAMP durante los dos últimos años. El objetivo no es otro que conseguir que todas las Lighting Solutions que aquí se presentan, resuelvan satisfactoriamente vuestras necesidades de iluminación.
Barcelona, with its luminosity, Gaudí’s architecture, the Forum of Cultures, the Olympic Games as well as many other factors, has contributed to spreading the culture of innovation, design and sustainability. With more than 35 years’ history LAMP, located in Terrassa (Barcelona), has taken advantage of the synergies produced in Barcelona in recent years to become a company which is aware that design is a fundamental tool for creating its own hallmark, for being more competitive, for innovating and communicating its values more fluently. LAMP is committed to integrating the processes of design, manufacture and marketing, thus guaranteeing efficient solutions by means of innovative and competitive products and services which are genuinely “Barcelona Design”. This book is a reflection of the work undertaken in LAMP in recent years. The objective is none other than to ensure that all the Lighting Solutions presented here satisfactorily meet your lighting requirements.
De par sa splendeur, son architecture gaudiniste, son Forum des Cultures, ses Jeux olympiques et bien d’autres facteurs, Barcelone a contribué à diffuser la culture de l’innovation, la conception et le développement soutenable. Reposant sur plus de 35 ans d’histoire, la société LAMP, située à Terrassa (Barcelone), a su profiter des synergies qui se sont développées au cours de ces dernières années à Barcelone et s’est convertie en une entreprise consciente de l’importance que revêt la conception pour pouvoir se distinguer, accroître sa compétitivité, innover et partager davantage ses valeurs. LAMP mise sur l’intégration des processus de conception, de fabrication et de commercialisation en garantissant de cette façon des solutions efficaces moyennant produits et dess ervices authentiques “Barcelone Design”. Ce livre est un reflet du travail réalisé par LAMP au cours des deux dernières années. L’objectif n’est autre que de faire en sorte que toutes les solutions luminaires présentées dans cet ouvrage répondent de façon satisfaisante à vos besoins d’éclairage.
3
4
Lamp ofrece soluciones eficientes de iluminación adaptándose a las necesidades de los proyectos, mediante productos y servicios innovadores y competitivos. LAMP apuesta por la calidad y el respeto al medio ambiente como factores estratégicos de sus productos y servicios. Para representar esta voluntad empresarial y reforzar su posicionamiento, LAMP ha desarrollado un nuevo símbolo corporativo: The Right Light. The Right Light simboliza el esfuerzo constante que LAMP realiza para que sus productos y servicios sean siempre respetuosos con el medio ambiente. LAMP investiga y desarrolla soluciones de iluminación bajo los lemas de sostenibilidad, calidad, tecnología y diseño, sin perder nunca su competitividad. Este esfuerzo queda patente por el sistema de calidad y medio ambiente por el que se rige la empresa, que está certificado según las normas UNE-ENISO9001 y UNE-EN-ISO 14001. The Right Light incide en la óptima utilización de la luz en todo proyecto de iluminación para cubrir las necesidades específicas del cliente teniendo en cuenta la eficiencia energética y la sostenibilidad de la instalación. LAMP se convierte en el socio perfecto para los proyectos que preserven el medio ambiente. LAMP se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas de sus productos,que sirvan para su mejora o correspondan a variaciones de las disposiciones legales.Para comprobar la información actualizada visite nuestra página web www.lamp.es.
Lamp provides you with efficient lighting solutions by adapting its products and services to your project needs. LAMP aims for quality and respect for the environment as a strategic factor in their products and services. To represent this company and will strengthen its position, LAMP has developed a new corporate symbol: The Right Light. The Right Light symbolizes the cons-tant effort that LAMP has done for their products and services, which are always respectful with the enviroment. LAMP researches and develops solu-tions for lighting under the themes of sustainability, quality, technology and design without ever losing its competitiveness. This effort is evidenced by the quality system and environment that is governed by the company which is certified according to UNE-EN-ISO 9001 and UNEEN-ISO 14001. The Right Light affects the optimal utilization of light in any proposed lighting to meet specific customer needs, taking into account energy efficiency and sustainability of the facility. LAMP is the perfect partner for projects that preserve the environment.
Lamp offre des solutions efficaces d’éclairage en s’adaptant aux nécessités des projets, grâce à des produits et des services innovateurs et compétitifs. Chez LAMP LIGHTING, nous misons sur la conception, la fabrication et la commercialisation de produits et services respectant l’environnement. Pour répresenter cette volonté d’enterprise et renforcer son positionnement, LAMP à développé un nouveau symbole corporatif: The Right Light The Right Light symbolise cet engagement pour la qualité et le développement durable comme facteurs stratégiques. C’est avec cet objectif que nous faisons des recherches, afi n de développer des solutions d’illumination technique répondant aux critères de technologie, design, qualité et de durabilité. Cet effort est mis en évidenc par le système de qualité et de l’environnement régissant à l’entreprise, qui est certifié selon la norme UNE-EN-ISO 9001 et UNE-EN-ISO 14001. The Right Light représente également l’utilisation ultime de la lumière dans tout projet d’illumination. L’effort continu de travailler en prenant en compte l’efficacité énergétique et le développement durable de l’installation, tout en répondant aux nécessités spécifiques de chaque client. LAMP se transforme le parfait associé pour les projets qui preserven l’environnement.
LAMP reserves the right to change the technical specifications of their products. These chan-ges will allow the continual improvement of the products and will also ensure the conformityto current legal changes.Updated information is always available in our website www.lamp.es.
LAMP se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de leurs produits, qui son tutilisés en vue de leur amélioration ou à des changements dans les lois. Pour consulter les actualisations, visitez notre site web www.lamp.es.
5
Torre del Agua - Expo 2008, Zaragoza (Espa単a)
6
ÍNDICE INDEX
Exterior
Interior
Bauline
Clinic Gas
8
40
Shot
Fil +
16
44
Smap
Mini Kubic
22
48
Dune Leds
Ring Darklight
28
52
Eco
Mini Puzzle
32
54
Point 132
Control y regulación 1-10V
36
56
Mini Urban 65
Control y regulación DALI
38
58
7
BAULINE Familia de luminarias diseñadas especificamente para LEDs disponible en dos versiones, Bauline de Superficie y Bauline de Empotrar. Ambas con un índice de protección IP67 que la convierte en adecuada para instalar tanto en exteriores como interiores. Los LED’s que utiliza, de gran eficiencia (lm/w), permiten un bajo consumo y un mantenimiento mínimo gracias sus 60.000 horas de vida útil. El cuerpo fabricado en extrusión de aluminio anodizado plata actúa como disipador de temperatura. Disponibilidad de modelos en función de longitud, color, óptica y aplicación. Por sus ópticas (spot y medium flood) y por su gama de colores (blanco cálido 3150ºK, blanco neutro 4650ºK y RGB) esta luminaria es ideal para bañar paredes y crear sugestivos efectos. Los modelos RGB están controlados mediante sistemas de regulación DMX-RDM. Por su diseño contemporáneo, características técnicas, accesorios y reducidas dimensiones, esta familia se integra perfectamente en espacios tales como fachadas, puentes, rotondas, plazas y monumentos, adaptándose a las necesidades de cualquier proyecto.
8
A range of luminaires designed specifically for LEDs, available in two versions, Surface Bauline and Recessed Bauline. They both have IP67 rating, which makes them suitable to be installed both in and outdoors. The LEDs they use are highly efficient (lm/W), energy-saving and require minimal maintenance thanks to the 60,000 hours of useful life. The body made of extruded anodised silver aluminium acts as a heat sink. There are different models available according to the length, colour, lens and use. Thanks to its lenses (spot and medium flood) and its range of colours (warm white 3150ºK, neutral white 4650ºK and RGB), this luminaire is ideal to light up walls and creates attractive effects. RGB models are controlled with adjustment systems DMX-RDM. Thanks to its contemporary design, technical characteristics, accessories and small dimensions, this range integrates perfectly into spaces such as facades, bridges, roundabouts, squares and monuments, and adapts to the requirements of any project.
Famille d’éclairages conçus spécifiquement pour les LEDs, disponible en deux versions, Bauline de Surface et Bauline à Encastrer. Toutes les deux présentent un taux de protection IP67 qui en fait les éléments adequats pour l’extérieur et l’intérieur. Les LED’s utilisées, d’une grande efficience (lm/w), sont de basse consommation et requièrent une maintenance minimale grâce à leurs 60 000 heures de vie utile. Le corps, en extrusion d’aluminium anodisé argent, agit comme dissipateur de température. Disponibilité de modèles en fonction de la longueur, la couleur, l’optique et l’application. Grâce à ses optiques (spot et medium flood) et sa gamme de couleurs (blanc chaud 3150ºK, blanc neutre 4650 ºK et RGB) cet éclairage est idéal pour baigner des murs et créer des effets suggestifs. Les modèles RGB sont contrôlés au moyen de systèmes de règlement DMX-RDM. Grâce à sa conception contemporaine, caractéristiques techniques, accessoires et dimensions réduites, cette famille s’intègre parfaitement dans des espaces comme des façades, ponts, ronds-points, places et monuments, en s’adaptant aux besoins de tous types de projets.
Expo 2008, Zaragoza (Espa単a) 9
IP 67
Al CRISTAL
NยบLED
57.01.72.3
57.01.74.3
57.01.85.3
Lamp Gear L mm Fig.
Warm Neutral
20 Medium flood
24V
Warm
50
Neutral
1
Warm Spot Neutral
40 Medium flood
24V
Warm
1240
350
fig. 2
57.00.14.3
Neutral
Equipo externo BAULINE BAULINE external gear ร quipement externe BAULINE Ref.
W
57.00.13.3
25 (24V)
57.00.14.3
60 (24V)
IP 67
IK 10
Fig.
50 CLASE I
L mm
Al
Foto
30ยบ
fig. 1 + 2 2
10
650
57.00.13.3
LED
57.01.82.3
57.01.84.3
fig. 1
Spot
57.01.75.3
57.01.83.3
850ยบ
95
57.01.73.3
ยบK
L mm
64
Ref.
50
IK 10
35
BAULINE AIR BAULINE AIR BAULINE AIR
350
Al
Ref.
Nº LED
57.41.71.3
6
57.41.81.3
12
ºK Medium flood
RGB
IP 67
IK 10
PC
850º
50
DMX RDM
Lamp Plum L mm Fig. LED RGB
23 W
650
46 W
1240
L mm
CLASE I
95
BAULINE AIR RGB BAULINE AIR RGB BAULINE AIR RGB
350
fig. 3
3
BAULINE AIR: Accesorios / Accessories / Accessoires Ref.
57.00.04.3
Acc. Soporte a pared Wall support Support mural
Fig.
Foto
4
30º
fig. 4
57.00.03.3
Soporte final orientable Adjustable final support Support final orientable
5
fig. 5 120 mm
96.00.06.3
Soporte a pared orientable Wall support adjustable support mural orientable
+90º
6
0º -90º
fig. 6
96.00.05.3
Soporte pared orientable y extensible Wall support adjustable - extensibe Support mural orientable - extensible
380 mm
280 mm
+90º
+90º
7
0º -90º
0º -90º
fig. 7 11
80
IP 67
Al CRISTAL
IK 09
L mm
39
BAULINE para empotrar Recessed BAULINE BAULINE a encastrer
fig. 1
960ยบ
72
57.01.52.3 57.01.53.3 57.01.54.3
Warm Neutral
20 Medium flood
57.01.65.3
24V
Warm
fig. 2
680
57.00.13.3
50
Neutral
LED
57.01.62.3
57.01.64.3
1
Warm Spot Neutral
40 Medium flood
24V
Warm
1268
57.00.14.3
350
fig. 3
Neutral
Ref.
W
57.00.13.3
25 (24V)
57.00.14.3
60 (24V)
IP 67
IK 10
CLASE I
Al
fig. 1 + 3 Fig.
3
Foto
72
107
Equipo externo BAULINE BAULINE external gear ร quipement externe BAULINE
L mm
100
80
fig. 4 12
X mm
Lamp Gear L mm Fig.
Spot
57.01.55.3
57.01.63.3
ยบK
72
NยบLED
64
Ref.
350 X mm
80
IP 67
Al CRISTAL
Ref.
Nº LED
57.41.51.3
6 12
Medium flood
RGB
960º
DMX RDM
Lamp Plum L mm Fig. LED RGB
23 W
680
46 W
1268
L mm
CLASE I
fig. 5
350 72
X mm
5 107
57.41.61.3
ºK
IK 09
100
BAULINE RGB para empotrar Recessing BAULINE RGB BAULINE RGB à encastrer
Caja empotramiento BAULINE sin equipo BAULINE recessing box without gear Boîtier d’encastrement BAULINE sans équipement Ref.
X mm
Fig.
57.00.11.3
674
2
57.00.12.3
1262
2
fig. 4 Foto
Caja empotramiento BAULINE con equipo BAULINE recessing box with gear Boîtier d’encastrement BAULINE avec équipement Ref.
X mm
Fig.
57.00.01.3
674
4
57.00.02.3
1262
4
Foto
Luminaria / Luminaire
Luminaria / Luminaire
Ref.
57.41.61.3
Ref.
57.01.62.3
Nº Led’s
12 RGB
Nº Led’s
40
Driver Integrated 350mA + DMX
Driver
not included (24V)
Plum
46 W
Plum
51 W
Led’s Lifetime
> 50.000 h
Led’s Lifetime
> 50.000 h
LED
SEOUL P5
LED
CREE XP-E
Flux CRI ºK
1260 Lm -
Flux CRI ºK
3496 Lm 80 3150 ºK
13
USB - DMX/RDM Las luminarias Bauline y Shot RGB se controlan mediante protocolo DMX-RDM. DMX (Digital Multiplexing) es un protocolo digital de regulación de alta velocidad que puede gobernar un máximo de 512 direcciones. Gracias a la bidireccionalidad RDM (Remote Device Management), no es necesario abrir las luminarias para asignar las direcciones DMX, facilitando así la instalación de las luminarias y su programación. Mediante el Pack de control USB-DMX/ RDM (96.40.79.0) podemos crear múltiples y sugestivos efectos de luz y color de una forma simple e intuitiva. El pack control USB-DMX/RDM formado por: 1. Driver USB con el software ECCO (programa de efectos de luz y color). 2. Cable USB para pasar la información del ordenador al dispositivo DMX-RDM. 3. Dispositivo DMX-RDM donde guardaremos el programa de iluminación realizado. 4. Cable DMX para transmitir los datos del dispositivo DMX-RDM a las luminarias instaladas.
Bauline and Shot RGB luminaires are controlled with the DMX-RDM system. DMX (Digital Multiplexing) is a high-speed adjustment digital protocol that can control up to 512 directions. Thanks to its bidirectional Remove Device Management, the luminaries do not need to be opened to assign the DMX directions. This facilitates the installation and programming of luminaires. With the USB-DMX/RDM (96.40.79.0) control pack we can create many attractive light and colour effects, simply and intuitively. USB-DMX/RDM control pack is made up of: 1. USB driver with ECCO software (light and colour effects programme). 2. USB colour to send information from the computer to the DMX-RDM device. 3. DMX-RDM device where we will store the lighting programme we have created. 4. DMX cable to send data from the DMXRDM device to the installed luminaires.
DMX IN
DMX IN
DMX OUT
DMX OUT
Les éclairages Bauline et Shot RGB sont contrôlés par un protocole DMX-RDM. DMX (Digital Multiplexing) est un protocole numérique de réglage à haute vitesse qui peut contrôler un maximum de 512 directions. Grâce à la bidirectionnalité RDM (Remote Device Management), il n’est pas nécessaire d’ouvrir les lampes pour attribuer les directions DMX, en facilitant ainsi l’installation de ceux-ci et leur programmation. Avec le Pack de contrôle USB-DMX/RDM (96.40.79.0), il est possible de créer des effets de lumière multiples et suggestifs et de couleur d’une manière simple et intuitive. Pack contrôle USB-DMX/RDM se compose de: 1. Driver USB avec le software ECCO (programme d’effets de lumière et de couleur). 2. Câble USB pour passer l’information de l’ordinateur au dispositif DMX-RDM. 3. Dispositif DMX-RDM où nous placerons le programme d’illumination réalisé. 4. Câble DMX pour transmettre les données du dispositif DMX-RDM aux éclairages installés.
DMX IN
DMX OUT
DRIVER USB RDM/DMX Controlador externo (96.40.79.0)
230V
BAULINE - SHOT: Accesorios / Accessories / Accessoires Ref.
96.40.79.0
14
Acc. Pack Control USB-DMX/RDM Control Pack USB-DMX/RDM Contròleur USB-DMX/RDM
Foto
Torre Torre del del Agua Agua -- Expo Expo 2008, 2008, Zaragoza Zaragoza (Espa単a) (Espa単a) 15
SHOT Familia de proyectores de exterior disponible en 4 tamaños para aplicaciones de iluminación de acento, vial o peatonal. (Shot LEDs, Shot 290, Shot 380 y Shot 450). Todos los modelos son clase II, IP65, IK09 y están fabricados en inyección de aluminio lacados en poliéster color gris texturizado. El cuerpo incorpora unas aletas de refrigeración para que los equipos y fuentes de luz trabajen en condiciones óptimas así como una tapa abatible con doble prensaestopa la cual facilita la instalación y mantenimiento. La lira de este proyector dispone de un goniómetro que facilita su orientación y fijación. El umbral de potencias va de 35 a 70W (Shot 290), 150W (Shot 380), 250 a 400W (Shot 450) con lámparas de halogenuros y de sodio de alta presión, y una exclusiva versión específicamente para LEDs (Shot LEDs). Por sus prestaciones técnicas y su diseño robusto, es ideal para iluminar zonas públicas tales como fachadas, plazas, monumentos y vías urbanas. Dispone de varios accesorios como aletas direccionales y visera antideslumbrante para controlar el flujo luminoso así como abrazaderas y brazos para acoplarse a cualquier tipología de columna. 16
A range of outdoor projectors available in four sizes for accent, street or pedestrian street lighting. (Shot LEDs, Shot 290, Shot 380 and Shot 450). All the models are Class II, have IP65 and IK09 ratings, and are made of die-cast aluminium, lacquered in textured grey polyester. The body includes cooling fins so that the gear and the light sources work in optimal conditions. It also includes a flip top with a double seal that facilitates the installation and maintenance. The support has a goniometer that facilitates turning and fixing. The power ranges from 35 to 70W (Shot 290), 150W (Shot 380), 250 to 400W (Shot 450), with halide and with high-pressure sodium lamps, and an exclusive version specifically for LEDs (Shot LEDs). Thanks to its technical features and sturdy design, it is ideal to light up public spaces like façades, squares, monuments and urban roads. It has several accessories such as directional louvres and anti-glare screen to control the luminous flux, as well as brackets and arms to be fixed to any type of column.
Famille de projecteurs pour l’extérieur disponible en 4 tailles pour des applications d’illumination en accent, routière ou piétonnière. (Shot LEDs, Shot 290, Shot 380 et Shot 450). Tous les modèles sont de classe II, IP65, IK09 et sont fabriqués en injection d’aluminium laquée en polyester de couleur grise texturisée. Le corps présente des ailettes de refroidissement pour que les équipements et les sources de lumière travaillent dans des conditions optimales ainsi qu’un couvercle abattable avec un presse-étoupe double, qui facilite l’installation et l’entretien. La lyre de ce projecteur dispose d’un goniomètre qui facilite son orientation et fixation. Le seuil de puissances va de 35 à 70W (Shot 290), 150W (Shot 380), 250 à 400W (Shot 450) avec des lampes d’halogénures et de sodium à haute pression, et une version exclusive spécifiquement pour les LEDs (Shot LEDs). Grâce à ses prestations techniques et sa conception robuste, il est idéal pour illuminer des zones publiques comme des façades, places, monuments et voies urbaines. Il dispose de plusieurs accessoires comme des ailettes directionnelles et une visière antiéblouissante pour contrôler le flux lumineux ainsi que des accouplements et des bras pour être relié à tout type de colonne.
Escuela de Ingenierias, Málaga (España) 17
SHOT 380
SHOT 290
SHOT LED
235
235
235
310 425
475
ø180 mm
ø290 mm ø380 mm
18
235
475
ø380 mm
Proyector SHOT 380 SHOT 380 spotlight Projecteur SHOT 380
IP 65
IK 09
Al CRISTAL
Ref.
W
Optic.
Lamp PG12-1
75.01.26.3
100
Spot
75.01.27.3
100
Medium flood
75.01.28.3
150
Spot
75.01.29.3
150
Medium flood
75.41.30.3
140
Reflector Vial Road reflector Éclairage public
75.01.31.3
150
Reflector Vial Road reflector Éclairage public
75.01.32.3
150
Reflector Vial Road reflector Éclairage public
HST
PG12-1
HST
G12 HIT
G12 HIT
PGZ12 CPO-T
RX7s HST-DE
G12 HIT
960º
Gear Electromagnético Electromagnetic Électromagnétique Electromagnético Electromagnetic Électromagnétique Electromagnético Electromagnetic Électromagnétique Electromagnético Electromagnetic Électromagnétique Electrónico Electronic Électronique Electromagnético Electromagnetic Électromagnétique Electromagnético Electromagnetic Électromagnétique
Parque de la Linera, Parets del Vallès (España)
19
235
425
ø290 mm
Proyector SHOT 290 SHOT 290 spotlight Projecteur SHOT 290
IP 65
IK 09
Al CRISTAL
Ref.
20
W
Optic.
Lamp G12
75.01.20.3
70
Spot
75.01.21.3
70
Medium flood
75.01.22.3
70
Spot / Medium flood
75.41.23.3
60
Reflector Vial Road reflector Éclairage public
75.01.24.3
70
Reflector Vial Road reflector Éclairage public
75.01.33.3 75.01.25.3
35 70
Reflector Vial Road reflector Éclairage public
HIT
G12 HIT
E27 HST/HSE
PGZ12 CPO-T
RX7s HST-DE
G12 HIT
960º
Gear Electromagnético Electromagnetic Électromagnétique Electromagnético Electromagnetic Électromagnétique Electromagnético Electromagnetic Électromagnétique Electrónico Electronic Électronique Electromagnético Electromagnetic Électromagnétique Electromagnético Electromagnetic Électromagnétique
235
Luminaria / Luminaire Ref.
75.41.42.3
Nº Led’s
24 RGB
Driver Integrated 350mA + DMX Plum 310
ø180 mm
Proyector SHOT LED SHOT LED spotlight Projecteur SHOT LED
IP 65
CRISTAL
75.41.38.3 75.41.39.3 75.41.40.3 75.41.41.3
Nº LED
ºK
Lamp
Plum
Spot
LED
45 W 45 W
Medium flood
LED
45 W 45 W
Warm Neutral
36
Warm
Proyector SHOT LED RGB SHOT LED RGB spotlight Projecteur SHOT LED RGB
IP 65
Al CRISTAL
960º
RDM
ºK
Optic.
Lamp
Plum
75.41.42.3
24
RGB
Medium flood
LED
92 W
96.40.79.0
4.944 Lm -
DMX
Nº LED
Acc.
Flux CRI ºK
IK 09
Ref.
Ref.
CREE MC-E
960º
Optic.
Neutral
36
> 50.000 h
LED
IK 09
Al
Ref.
92 W
Led’s Lifetime
Foto
Pack Control USB-DMX/RDM Control Pack USB-DMX/RDM Contròleur USB-DMX/RDM
21
SMAP El nuevo sistema de iluminación urbana SMAP, tal y como indica su nombre, se caracteriza por ser un Sistema Modular de Alumbrado Público. No se trata de una luminaria independiente, sino todo lo contrario, es un sistema de puntos de luz donde luminarias y fustes quedan harmónicamente integrados. Existe una gran variedad de fustes, con distintas formas, alturas y acabados lo cual permite crear un sinfín de tipologías de puntos de luz donde los grupos ópticos se pueden instalar individualmente o de forma combinada consiguiendo un alto confort visual. Como prestaciones técnicas se caracteriza por su IP65, modelos con óptica vial y flood y una rótula que le permite orientar el flujo luminoso y así evitar la contaminación lumínica y la luz intrusa. El umbral de potencias va de 35 a 150W con lámparas de halogenuros y de sodio de alta presión y está disponible en clase II. Por su diseño contemporáneo, eficiencia y adaptabilidad, el Sistema Modular de Alumbrado Público SMAP es la solución ideal para iluminación urbana, vial y residencial. Design by ARTEC DESIGN 22
The new SMAP (Spanish acronym for Sistema Modular de Alumbrado Público) urban lighting system, as its name implies, is characterised by being a Modular Public Lighting System. It is not a separate luminaire, quite the opposite, but rather a light point system where luminaires and columns are harmonically integrated. There is a wide range of columns, with different shapes, heights and finishes, which enable creating an endless number of types of light points where the optical groups can be individually installed or combined together guaranteeing a high level of visual comfort. As for technical features, it is characterised by its IP65, models with street and flood optics and a hinge-joint that allows for directing the light flow and preventing light contamination and intrusive light. The power threshold ranges from 35 to 150W with high pressure halide and sodium lamps and comes in Class II version. Its contemporary design, efficiency and adaptability, make the SMAP Modular Public Lighting System the ideal solution for urban, street and residential lighting.
Le nouveau système d’éclairage urbain SMAP, comme son nom l’indique, est un Système Modulaire d’Éclairage Public. Il ne s’agit pas d’un éclairage indépendant, bien au contraire ; c’est un système de points de lumière dans lequel les éclairages et les fûts sont harmonieusement intégrés. Il existe une grande variété de fûts de différentes formes, hauteurs et finitions, ce qui permet de créer une infinité de typologies de points de lumière où les groupes optiques peuvent être installés individuellement ou de façon combinée pour un grand confort visuel. Du point de vue de ses prestations techniques, ce système se caractérise par un degré de protection IP65, des modèles avec optique d’éclairage public et flood et une rotule qui lui permet d’orienter le faisceau lumineux et de réduire ainsi la polution lumineuse et l’intrusion de lumière. Il est proposé en plusieurs puissances, de 35 à 150W avec des lampes aux halogénures et au sodium à haute pression. Le système est disponible dans la version Classe II. De par sa conception contemporaine, son efficacité et son adaptabilité, le Système Modulaire d’Éclairage Public SMAP est la solution idéale pour l’éclairage urbain, de voirie et résidentiel.
23
Luminaria SMAP vial Road luminaire SMAP Luminaire SMAP urbain
IP 65
Al CRISTAL
Ref.
W
81.01.00.3 81.01.01.3 81.01.02.3
35 70 150
81.41.03.3 81.41.04.3
60 140
81.01.05.3 81.01.06.3
70 150
Lamp
IK 08 960º
45º
Gear Electromagnético Electromagnetic Électromagnétique
G12 HIT
PGZ12 CPO-T
RX7s
RX7s
HST-DE
HIT-DE
Electrónico Electronic Électronique Electromagnético Electromagnetic Électromagnétique
Su aspecto formal, intemporal y contemporáneo, hace que SMAP se adapte con amabilidad tanto en entornos urbanos, interurbanos como en residenciales. Por tratarse de un sistema modular de alumbrado, le permite adaptarse a todo tipo de proyectos con necesidades lumínicas muy variadas. Its formal, timeless and contemporary design makes it blend in with urban, country and residential environments. As it is a modular lighting system, it can be adapted to all types of projects with very different lighting requirements. Son aspect formel, intemporel et contemporain fait qu’il s’adapte sans difficulté à des environnements urbains, interurbains et résidentiels. Le fait qu’il s’agisse d’un système modulaire d’éclairage lui permet de s’adapter à tous types de projets aux besoins d’éclairage très variés.
24
Proyector SMAP SMAP spotlight Projecteur SMAP
IP 65
Al CRISTAL
Ref.
W
81.01.07.3 81.01.08.3 81.01.09.3 81.01.10.3
70 70 150 150
Spot Medium flood Spot Medium flood
81.01.11.3 81.01.12.3 81.01.13.3 81.01.14.3
70 70 150 150
Spot Medium flood Spot Medium flood
ø350
Lamp G12 HIT
E27 HST
IK 08 960º
45º
45º
Gear Electromagnético Electromagnetic Électromagnétique
0º
Electromagnético Electromagnetic Électromagnétique
60
185 275
138 535
290 mm
SMAP es la solución ideal para iluminar vías interurbanas secundarias, vías urbanas principales, vías urbanas secundarias, vías de prioridad invertida, vías peatonales, parques, plazas y rotondas. SMAP is therefore the ideal solution for lighting secondary country roads, main streets, secondary streets, reversible lanes, footpaths, parks, squares and roundabouts. SMAP est la solution idéale pour éclairer les voies interurbaines secondaires, les voies urbaines principales et secondaires, les voies à priorité inversée, les voies piétonnes, les squares publics, les places et les ronds-points.
25
Columnas SMAP SMAP columns Mâts SMAP
Soporte a pared SMAP / SMAP wall support / Support murale SMAP
Ref.
h (m)
Kg
Color
Fig.
96.01.91.3
5,3
48
1
96.01.92.3
6,3
63
2
96.01.93.3
7,3
69
3
96.02.93.3
7,3
69
4
96.01.94.3
9,2
125
5
96.02.94.3
9,2
124
6
96.03.94.3
9,2
126
7
Pernos de anclaje SMAP / SMAP rag bolt / Vis d’ancrage SMAP
26
Ref.
L (mm)
M
h (m)
96.00.96.3
700
18
5,3 - 6,3 - 7,3
96.00.97.3
750
22
7,3 - 9,2
Ref.
Kg
81.00.02.3
0,5
Color
Fig. 9
Brazo a pared SMAP 1M / SMAP arm wall 1M / Large applique 1M 81.00.01.3
12
8
9m h
7m 1,15m 6m
fig. 8
1,4 5m
0,35 4m
fig. 9
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 4
fig. 5
fig. 6
fig. 7
0,4 m 0m
Esquema de posibles combinaciones de luminarias en columnas SMAP Standard. Bajo pedido se puede personalizar la columna con diferente distribución de los puntos de anclaje.
Outline of different combinations of fixtures in columns SMAP Standard. Customizing of column with a different distribution of anchor points is available under request.
Schéma de possibles combinaisons de luminaires dans les mâts du SMAP Standard. Sur demande, on peut personnaliser la mât avec une distribution différente des points d’ancrage.
27
DUNE LEDS La luminaria urbana DUNE LEDs IP66 está equipada con LEDs de alta potencia y lentes que proporcionan una curva fotométrica vial. Sus 48 LEDs con temperatura de color de 4650ºK (blanco neutro), alimentados a 350mA ofrecen un flujo luminoso de 5.480 lumens, con un consumo total de 61W. Una de sus particularidades más relevantes, es su gran disipador de calor que asegura que la temperatura de trabajo sea la óptima y así garantizar la vida útil y el flujo luminoso de los LEDs. También se ha tenido en cuenta un desagüe en el disipador para evitar la obstrucción de elementos no deseados en las aletas de refrigeración. Esta luminaria de Clase I dispone de una rótula que le permite una gran flexibilidad para poderse adaptar a todas las tipologías de columnas y báculos. Gracias a su tecnología LED, tiene una larga vida útil (60.000 h), es eficiente, no emite contaminación lumínica, es respetuosa con el medio ambiente y ofrece una luz blanca uniforme y confortable. Es ideal para vías peatonales y urbanas y para alturas de 4 a 6 metros.
28
The urban luminaire DUNE LEDs IP66 is fitted with high-power LEDs and lenses that provide street photometric curve lighting. The 48 LEDs have a colour temperature of 4650ºK (neutral white), with a power supply of 350 mA and a luminous flux of 5480 lumens, which total consumption of 61W. One of its most relevant features is that it has a heat sink that guarantees an optimal low operating temperature, which guarantees a long useful life and a good luminous flux of the LEDs. There is also a drain in the heat sink to prevent foreign objects from obstructing the cooling fins. This Class I luminaire has a hinge joint that enables great flexibility to adapt to any type of column or post. Thanks to its LED technology, it has a long useful life (60,000 hours), is efficient, does not emit light pollution, is environmentallyfriendly and emits even and comfortable light. Because of its organic and reduced design it integrates perfectly into the space without standing against the wind. It is ideal for pedestrian and urban streets, about 4 to 6m high.
L’éclairage urbain DUNE LEDs IP66 est équipé de LEDs à haute puissance et de verres qui fournissent une courbe photométrique pour les voies publiques. Ses 48 LEDs, avec une température de couleur de 4650ºK (blanc neutre), alimentées à 350 mA offrent un flux lumineux de 5.480 lumens, avec une consommation totale de 61W. Une de ses particularités les plus significatives est son grand dissipateur de chaleur qui assure que la température de travail est optimale et ainsi garantir la vie utile et le flux lumineux des LEDs. On a aussi pris en considération un drainage dans le dissipateur pour éviter l’obstruction d’éléments non souhaités dans les ailettes de refroidissement. Cet élément, de Classe I, dispose d’une pastille qui lui permet une grande flexibilité pour s’adapter à toutes les typologies de colonnes et de poteaux. Grâce à sa technologie LED, il a une longue vie utile (60 000 h), il est efficace, n’émet pas de pollution lumineuse, respecte l’environnement et offre une lumière blanche uniforme et confortable. Il est idéal pour les voies piétonnières et urbaines et pour des hauteurs de 4 à 6 mètres.
29 2 9
6m
5m
4m
Por su facilidad de instalación y mantenimiento así como por su diseño contemporáneo, DUNE es la solución ideal para iluminar vías peatonales, vías de prioridad invertida, vías urbanas secundarias o principales y vías interurbanas secundarias.
Its easy installation and maintenance and contemporary design, make DUNE is the ideal solution for lighting footpaths, reversible lanes, secondary or main streets and secondary country roads.
De par sa facilité d’installation et de maintenance ainsi que sa conception contemporaine, DUNE est la solution idéale pour éclairer les voies piétonnes, les voies à priorité inversée, les voies urbaines secondaires ou principales et les voies interurbaines secondaires.
15º 10º 5º 0º -5º -10º -15º
30
Luminaria vial DUNE LEDS DUNE LEDS street luminaire Luminaire de rue DUNE LEDS
IP 66
IK 08
Al CRISTAL
Ref.
Nº LED
69.41.26.3
48
Vial
960º
CLASE I max. 15° 0° max. 15°
ºK
Lamp
Plum
Neutral
LED
61
Luminaria / Luminaire Ref.
69.41.26.3
Nº Led’s
48
Driver Integrated 350 mA Plum
61 W
Led’s Lifetime
> 50.000 h
LED
CREE XP-E
Flux CRI ºK
5480 Lm 70 4650 ºK
687 mm 81
31
ECO Luminaria para el alumbrado vial fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster bicolor gris claro/gris oscuro texturizado. Su óptica de aluminio anodizado y pulido dispone de un IP66, mientras que el resto de la luminaria es IP65. Es resistente a los shocks térmicos gracias al cristal templado de 4mm de grosor. El umbral de potencias va de 150 a 400W con lámparas de halogenuros y de sodio de alta presión. Está disponible en 2 versiones: Clase I y Clase II. Dispone de un sistema de fijación compatible tanto para columnas como para báculos. Por la parte inferior se fija a columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 a 76mm, mientras que por la parte posterior se coloca en báculos de 48 a 60 mm de diámetro en punta.
A luminaire for street lighting, made of diecast aluminium, lacquered in textured light/ dark grey polyester. Its anodised and polished aluminium lens has IP66 rating, whilst the rest of the luminaire has IP65. It is thermal-shock resistant thanks to its 4mm-thick tempered glass. The power ranges from 150 to 400W with halide and with high-pressure sodium lamps. There are two versions available: Class I and Class II. It has a support system that is compatible with columns and posts. The lower part is fixed onto truncated-cone columns with a 60 – 76 mm diameter at the end. It can be fixed onto 48 – 60 mm diameter posts at the back.
Éclairage routier fabriqué en aluminium injecté laqué en polyester bicolore gris clair/ gris foncé texturisé. Son optique en aluminium anodisé et poli dispose d’un IP66, tandis que le reste est IP65. Il est résistant aux chocs thermiques grâce au verre tempéré de 4mm de grosseur. Le seuil de puissance va de 150 à 400W avec des lampes d’halogénures et de sodium à haute pression. Il est disponible en 2 versions: Classe I et Classe II. Il dispose d’un système de fixation compatible tant pour des colonnes que pour des poteaux. Il se fixe par la partie inférieure à des colonnes tronconiques de diamètre en pointe de 60 à 76mm, tandis qu’il peut être placé par la partie postérieure dans des poteaux de 48 à 60 mm de diamètre en pointe.
Mini Eco
32
Eco
33
12 m
10 m
8m
Luminaria vial ECO ECO street luminaire Luminaire éclairage public ECO
IP 66
IP 65
OPTIC
BODY
Al CRISTAL
Ref. Clase I Ref. Clase II
W
Lamp E40
69.01.01.3
69.01.26.3
150
69.01.02.3
69.01.27.3
250
69.01.04.3
69.01.28.3
250
69.01.03.3
69.01.29.3
400
69.01.05.3
69.01.30.3
400
HIT/HST
E40 HIT/HST
E40 HIT
E40 HIT
E40
Posibilidad seccionador de corriente Possibility of disconnecting switch of current Possibilité de sectionneur
34
HIT
IK 07 960º
Gear Electromagnético Electromagnetic Électromagnétique Electromagnético / 4,5 KV Electromagnetic / 4,5 KV Électromagnétique / 4,5 KV Electromagnético / 0,6 KV Electromagnetic / 0,6 KV Électromagnétique / 0,6 KV Electromagnético / 4,5 KV Electromagnetic / 4,5 KV Électromagnétique / 4,5 KV Electromagnético / 0,6 KV Electromagnetic / 0,6 KV Électromagnétique / 0,6 KV
35 35
POINT 132 La familia de apliques circulares POINT es ideal para iluminación general en zonas residenciales y ofrece una alta resistencia a la intemperie gracias a su IP65 e IK08. Existen 3 versiones según su diseño, pudiendo integrarse en multitud de espacio exteriores. Con cuerpo y aro exterior de inyección de aluminio lacados en poliéster color gris texturizado, difusor de policarbonato opal y tornillos de acero inoxidable. Todos los modelos van equipados con equipos electrónicos y una lámpara fluorescente (Gx53) de 9W con una temperatura de color de 2700ºk.
POINT, a range of circular wall-mounted luminaires, is ideal for general lighting in residential areas and offers good resistance to outdoor weather thanks to its IP65 and IK08 ratings. There are three different designs and they can be integrated into many types of outdoor spaces. These luminaires have die-cast aluminium bodies and outer rings finished in textured grey polyester, opal polycarbonate diffuser and stainless steel screws. All the models are fitted with electronic control gear and a 9W fluorescent lamp (Gx53), with a colour temperature of 2700ºK.
La famille d’appliques circulaires POINT est idéale pour l’éclairage général dans des zones résidentielles et offre une haute résistance aux intempéries grâce à leur IP65 et IK08. Il existe 3 versions selon leur conception, et peuvent s’intégrer dans une multitude d’espaces extérieurs. Elles présentent un corps et un cercle extérieur d’injection d’aluminium laqué en polyester couleur grise texturisé, un diffuseur en polycarbonate opale et des vis en acier inoxydable. Tous les modèles sont équipés d’équipements électroniques et d’une lampe fluorescente (Gx53) de 9W avec une température de couleur de 2700ºk.
Point 132 36
Point 265
Point 360
Aplique de pared POINT POINT wall mounted luminaire Applique murale POINT
IP 65
Al
IK 08
CLASE I
PC
850º color 827
Ref.
W
74.41.01.3
9
74.41.11.3
9
74.41.21.3
9
fig. 1
Lamp Gx53
Gx53
Gx53
fig. 2
Gear
Fig.
Electrónico Electronic Électronique
1
Electrónico Electronic Électronique
2
Electrónico Electronic Électronique
3
fig. 3 55
132 mm
Gimnasio Covaresa Siglo XXI, Valladolid (España) 37 37
MINI URBAN 65 MINI URBAN 65 propone una serie de soluciones de iluminación de señalización para espacios exteriores, a la vez que su auto iluminación le permite actuar de marca luminosa, convirtiéndose así en un elemento estructurador del espacio. Está disponible en lámparas halógenas QT9 de hasta 20W y también en LED de color blanco, lo que garantiza las mejores prestaciones en cada aplicación con un mínimo consumo y mantenimiento. Ofrecen una alta resistencia a la intemperie gracias a su IP65 e IK08 y son ideales para señalizar escaleras, rampas y zonas de paso.
MINI URBAN 65 offers a series of lighting solutions for signalling in exterior spaces. Thanks to their auto-lighting system they can be used as luminity elements, so they become part of the structure of the space. They are available with halogen lamps QT9 up to 20W, and also white LEDs, which guarantee higher performance, and low consumption and maintenance. They offer good resistance to outdoor weather thanks to their IP65 and IK08 ratings, and they are ideal to signal staircases, ramps and passageways.
MINI URBAN 65 propose une série de solutions d’éclairage de signalisation pour des espaces extérieurs, avec une auto-illumination, qui leur permet d’agir comme marque de lumière, en se transformant ainsi en un élément structurant de l’espace. Elles sont disponibles dans des lampes halogènes QT9 jusqu’à 20W et aussi en LED de couleur blanche, ce qui garantit les meilleures prestations dans chaque application avec une consommation et un entretien minimum. Elles offrent une haute résistance aux intempéries grâce à leur IP65 et IK08 et sont idéales pour signaliser des escaliers, des pentes et des zones de passage.
Mini Urban 65 38
Urban
Bañador de pared para empotrar Recessed wall luminaire Applique asymétrique pour encastrèr au mur Ref.
W
IK 08
Al CRISTAL
Lamp
960º
106 x 106
Gear
G4
20
98.01.03.3
IP 65
QT 9
12V
Ref.
Nº LED
ºK
Lamp
Directo a red
98.01.04.3
1
Cool white
LED
220V / 230V
Luminaria / Luminaire Ref.
98.01.04.3
Nº Led’s
1
Directo a red
220V / 230V
Plum
4W
Led’s Lifetime
35.000 h
LED
ACRICHE AW3231
Flux CRI ºK
195 Lm 70 6300 K
Caja de empotramiento incluida Recessing box included Boîtier d'encastrement inclus
75
120 mm
10
120
90
105
39
CLINIC GAS De todos nuestros sistemas de iluminación sanitarios, el cabezal CLINIC GAS es el más completo, ya que permite incorporar en un mismo cuerpo una iluminación directa e indirecta, todo tipo de tomas de gases medicinales (Din, Fro, Afnor, etc.) y los mecanismos eléctricos. Por su diseño atemporal y minimalista, prácticamente desaparece del espacio cediendo todo protagonismo a la luz. En función de las necesidades del paciente y mediante la combinación de luz directa e indirecta, podemos crear tres escenas lumínicas diferentes: luz ambiente, luz para curas y luz de lectura Esta luminaria está fabricada en extrusión de aluminio lacado en color blanco texturizado, y dispone de tres cavidades. En la superior se ubica la iluminación indirecta, la cámara central es la zona que se ha reservado para la instalación de todo tipo de tomas de gases; mientras que en la parte inferior es donde se aloja la iluminación directa y todos los mecanismos necesarios en un cabezal. Por su estética y superficies lisas, facilita las tareas de limpieza y desinfección, mientras que por su funcionalidad y flexibilidad se adapta a las necesidades concretas de cada proyecto. 40
Out of all our sanitary lighting systems, the CLINIC GAS bedside light is the most complete, because direct and indirect lighting, all kinds of medical gas inlets (Din, Fro, Afnor, etc.) and electrical mechanisms can be included in the same body. Thanks to its timeless and minimalist design, it practically disappears from the space and enhances the light. According to patients’ needs and with the combination of direct and indirect light we can create three different types of light: ambient light, light for changing dressings, and reading light. This luminaire is made of extruded aluminium lacquered in textured white, with three cavities. The indirect light is in the top cavity, the central cavity is where the gas inlets are installed, and the lower cavity houses the direct light and all the mechanisms needed in a bedside light. Because of its smooth look and surface, it is easy to clean and disinfect; its functionality and flexibility adapt to the specific requirements of each project. It is, therefore, the ideal solution for rooms in hospitals, clinics, elderly people’s homes and mental health centres.
De tous nos systèmes d’illumination sanitaires, la tête CLINIC GAZ est la plus complète, puisqu’elle permet d’incorporer dans un même corps une illumination directe et indirecte, tout type de prises de gaz médicinaux (Din, Fro, Afnor, etc.) et les mécanismes électriques. Grâce à sa conception atemporelle et minimaliste, cet élément disparaît pratiquement de l’espace en cédant tout l’espace à la lumière. En fonction des besoins du patient et avec la combinaison de la lumière directe et indirecte, nous pouvons créer trois scènes lumineuses différentes : lumière ambiante, lumière pour les soins et lumière de lecture Cet éclairage est fabriqué en extrusion d’aluminium laquée de couleur blanche texturisée, et dispose de trois cavités. Dans la cavité supérieure se trouve l’illumination indirecte, la chambre centrale est la zone réservée à l’installation de tout type de prises de gaz ; tandis que dans la partie inférieure se loge l’illumination directe et tous les mécanismes nécessaires dans ce type d’élément. Grâce à ses surfaces lisses et esthétiques, il facilite les tâches de nettoyage et de désinfection, tandis qu’avec sa fonctionnalité et flexibilité, il s’adapte aux besoins concrets de chaque projet.
41
3.
2.
3.
3.
4. 1.
L mm
2.
1. Cuerpo CLINIC para personalizar CLINIC body to personalize Corps CLINIC à personnaliser
IP 42
Al
850º
Ref.
W
Lmm
fig.
85.03.04.0
1x24, 2x24 1x54, 2x54
1860
1
2. Opciones para iluminación directa o indirecta Options for direct or indirect lighting Options pour éclairage direct ou indirect
42
110 mm CLASE I
240
G5 T5/T16 color 840
Ref.
W
Gear
fig.
85.41.01.0
Reflector CLINIC 1x24W Reflector CLINIC 1x24W Diffuseur CLINIC 1x24W
Electrónico Electronic Électronique
2
85.42.01.0
Reflector CLINIC 2x24W Reflector CLINIC 2x24W Diffuseur CLINIC 2x24W
Electrónico Electronic Électronique
2
85.41.02.0
Reflector CLINIC 1x54W Reflector CLINIC 1x54W Diffuseur CLINIC 1x54W
Electrónico Electronic Électronique
2
85.42.02.0
Reflector CLINIC 2x54W Reflector CLINIC 2x54W Diffuseur CLINIC 2x54W
Electrónico Electronic Électronique
2
3. Mecanismos / Mechanisms / Mécanismes
4. Tomas de Gases medicinales Medical gases outlets Sorties Fluide médicale Ref.
Acc.
85.05.16.0
Tapa para 1 toma de gases medicinales Cover for 1 medical gases Embout pour 1 fluide médicale
85.05.13.0
Tapa para 2 tomas de gases medicinales Cover for 2 medical gases Embout pour 2 fluide médicale
85.05.18.0
Foto
Tapa para 3 tomas de gases medicinales Cover for 3 medical gases Embout pour 3 fluide médicale
43 43
FIL + La luminaria FIL + se ha diseñado exclusivamente para crear líneas continuas de luz sin zonas oscuras. Por su diseño minimalista y sus proporciones estilizadas se integra perfectamente tanto en oficinas, restaurantes y hoteles como en locales comerciales, potenciando el espacio de éstos. Todos los modelos están disponibles tanto en versión de superficie como en versión empotrada y están equipados con una lámpara T5-HO y difusor de policarbonato opal. Existen luminarias finales con una tapa incluida y luminarias intermedias para instalaciones en línea así como diferentes accesorios para crear múltiples configuraciones.
FIL + luminaires have been designed exclusively to create continuous lines of light without dark areas. Thanks to their minimalist design and sleek dimensions they integrate perfectly into places like offices, restaurants, hotels and shops, and they make them appear more spacious. All the models are available as a surfacemounted version or a recessed version, fitted with a T5-HO lamp and an opal polycarbonate diffuser. There are end luminaires with a cover included and intermediate luminaires for installations in line, as well as different accessories for many configurations.
L’éclairage FIL + a été conçu exclusivement pour créer des lignes continues de lumière sans zone sombres. Sa conception minimaliste et ses proportions stylisées s’intègrent parfaitement tant dans des bureaux, restaurants et hôtels que dans des locaux commerciaux, en renforçant l’espace de ceux-ci. Tous les modèles sont disponibles tant en version de surface qu’en version encastrée et ils sont équipés d’une lampe T5-HO et d’un diffuseur de polycarbonate opale. Il existe des éclairages finaux avec un couvercle inclus et des éclairages intermédiaires pour des installations en ligne, ainsi que différents accessoires pour créer de nombreuses configurations.
Fil
44
Fil +
Fil Med
Fil Box
Hotel NH Constanza, Barcelona (Espa単a) 45
70 mm
Luminaria FINAL con reflector tresbolillo FINAL luminaire with staggered reflector Luminaire FINAL avec diffuseur sans rupture de flux
IP 42
Al
CLASE I
1-10V
Disponibles referencias regulables 1-10V Available dimmable references 1-10V Disponibles références réglables 1-10V
70
850º color 840
Ref.
W
47.41.24.3
1x24
47.41.25.3
1x54
47.41.26.3
1x80
Lamp G5 T5/T16
G5 T5/T16
G5 T5/T16
Gear
L mm
Electrónico Electronic Électronique
543
Electrónico Electronic Électronique
1143
Electrónico Electronic Électronique
1443
FIL + : Accesorios / Accessories / Accessoires Ref.
47.00.11.3
48.06.04.3 Luminaria INTERMEDIA con reflector tresbolillo INTERMEDIATE luminaire with staggered reflector Luminaire INTERMÉDIAIRE avec diffuseur sans rupture de flux Ref.
46
W
47.41.16.3
1x54
47.41.17.3
1x80
Lamp G5 T5/T16
G5 T5/T16
IP 42
Al
Acc. Unión codo 90° 90° elbow joint Union coude 90°
Juego de 2 fijaciones para unión Set of 2 fixings per joint Jeu de 2 fixations pour union
CLASE I
96.21.31.0 96.21.34.0
Cable de acero (3xØ1,5) regulable para conexión electromecánica Steel cable (3xØ1,5) height-adjustable for electromecanical connection Suspensión réglable (3xØ1,5) pour connexion électromecanique
96.01.31.3 96.01.34.3
Cable de acero regulable Height-adjustable steel cable suspension Câble en acier réglable
850º color 840
Gear
L mm
Electrónico Electronic Électronique
1080
Electrónico Electronic Électronique
1380
Foto
70 mm
Luminaria FINAL para empotrar con reflector tresbolillo FINAL recessed luminaire with staggered reflector Luminaire FINAL pour encastrement avec diffuseur sans rupture de flux Ref.
W
47.41.27.3
1x24
47.41.28.3
1x54
47.41.29.3
1x80
Lamp G5 T5/T16
G5 T5/T16
G5 T5/T16
IP 42
Al
CLASE I
1-10V
Disponibles referencias regulables 1-10V Available dimmable references 1-10V Disponibles références réglables 1-10V
850º 89
color 840
Gear
L mm
X x Y mm
Electrónico Electronic Électronique
543
78 x 548
Electrónico Electronic Électronique
1143
78 x 1148
Electrónico Electronic Électronique
1443
78 x 1448
FIL + : Accesorios Accessories Accessoires Ref.
47.00.12.3 Luminaria INTERMEDIA para empotrar con reflector tresbolillo INTERMEDIATE recessed luminaire with staggered reflector Luminaire INTERMÉDIAIRE pour encastrement avec diffuseur sans rupture de flux Ref.
W
47.41.18.3
1x54
47.41.19.3
1x80
Lamp G5 T5/T16
G5 T5/T16
IP 42
Al
70
Acc.
Foto
Unión codo 90° 90° elbow joint Union coude 90°
CLASE I
850º color 840
Gear
L mm
X x Y mm
Electrónico Electronic Électronique
1080
78 x 1080
Electrónico Electronic Électronique
1380
78 x 1380
47.00.10.3
48.06.04.3
Anclaje para techo Bracket surface Fixation a plafond
Juego de 2 fijaciones para unión Set of 2 fixings per joint Jeu de 2 fixations pour union
47
MINI KUBIC La familia de empotrar MINI KUBIC para lámparas fluorescentes está formada por modelos con equipo integrado y modelos con equipo externo. Es un downlight óptimo para techos bajos y aplicaciones en zonas de paso y de estar tales como tiendas, restaurantes, hoteles, oficinas, viviendas, etc. Todos los modelos son Clase II y están disponibles para lámparas de fluorescencia compacta de 13, 14, 18, 20, 26 y 32W. Además, incorporan equipo electrónico, a excepción del modelo directo a red de 20W. Existe una gran variedad de accesorios IP20 e IP54 disponibles en blanco y gris para satisfacer todos los requisitos decorativos y técnicos. Entre ellos destaca el marco decorativo opal-espejo por sus acabados sofisticados.
The MINI KUBIC range of recessed fluorescent lights is made up of models with integrated gear and models with external gear. It is an ideal downlight for low ceilings, passageways and living areas in shops, restaurants, hotels, offices, houses, etc. All the models are Class II and they are available with compact fluorescent lamps of 13, 14, 18, 20, 26 and 32W. They also include electronic control gear, except for the 20W mains supply model. There is a wide range of IP20 and IP54 rating accessories, available in white and grey, for all decorative and technical requirements. We must highlight the sophisticated finishes of the opal-mirror decorative frame.
La famille à encastrer MINI KUBIC pour lampes fluorescentes se compose de modèles avec un équipement intégré et de modèles avec un équipement externe. C’est un downlight optimal pour les plafonds bas et des applications dans des zones de passage et de séjour comme des magasins, restaurants, hôtels, bureaux, logements, etc. Tous les modèles sont de Classe II et sont disponibles pour des lampes de fluorescence compacte de 13, 14, 18, 20, 26 et de 32W. En outre, ils intègrent un équipement électronique, à l’exception du modèle direct au réseau de 20W. Il existe une grande variété d’accessoires IP20 et IP54 disponibles en blanc et gris pour satisfaire toutes les conditions décoratives et techniques. Dont le cadre décoratif opale-miroir, remarquable pour ses finitions sophistiquées.
Mini Kubic Kubic
48
Oficinas del Servicio de Vivienda, Terrassa (Espa単a) 49
Mini Kubic con reflector metalizado Mini Kubic with metalized reflector Mini Kubic avec réflecteur métallisé
IP 20
PC
MINI KUBIC: Accesorios / Accessories / Accessoires Ref.
Acc.
IP
Color
850º Máx. 25mm
Ref.
W
Fig.
h min
90.01.07.0
1x20
1
110
90.41.02.0 90.41.03.0
1x13 1x18
1
110
90.41.04.0 90.41.05.0
1x26 1x32
1 2
110 132
90.41.59.0
1x14
2
110
Lamp
TC-TSE
Electrónico Electronic Électronique
G24q-1/2
TC-DE
TC-TE
PL-R
h
Marco Embellecedor Decorative frame Marc enjoliveur
IP 20
90.00.13.0 90.00.13.3
Cristal semiopal Semi-opal glass Verre semi-opal
IP 54
Electrónico Electronic Électronique
90.00.14.0 90.00.14.3
Cristal transparente Transparent glass Verre transparent
IP 54
90.00.12.0 90.00.12.3
Cristal opal Opal glass Verre opal
IP 54
100
165
fig. 1
50
90.00.20.0 90.00.20.3
Electrónico Electronic Électronique
GX24q-3
color 840
100
Gear Directo a red Mains supply Direct réseau
E 27
GR14q-1
h
158 x 158
165
90.00.11.0 fig. 2
Decorativo opal espejo Decorative opal-mirror Enjoliveur opale-miroir
IP 54
-
Foto
Oficinas del Servicio de Vivienda, Terrassa (Espa単a)
51
RING DARKLIGHT La familia de empotrar RING Darklight está diseñada para obtener un alto confort visual evitando deslumbramientos. Esto es posible gracias a la posición interior no enrasada de las lámparas de bajo voltaje tipo dicroicas. Existen dos versiones, una circular fija y otra ovalada orientable donde podemos girar la lámpara hasta 45º para bañar paredes. Todos ellos disponibles en acabados blanco mate y gris metalizado. Sistema de fijación a techo mediante muelles. Ideal para aplicaciones tales como hoteles, tiendas, restaurantes, viviendas, etc.
52
The range of recessed RING Darklight has been designed to obtain high visual comfort, avoiding glare. This is possible thanks to the interior non-flush position of dichroic lowvoltage lamps. There are two versions, the fixed circular one and an adjustable oval one that we can tilt up to 45º to light up walls. They are all finished in white matt or metallised grey. Fixed to the ceiling with fixing rings. Ideal for hotels, shops, restaurants, houses, etc.
La famille à encastrer RING Darklight est conçue pour obtenir un haut confort visuel en évitant les éblouissements. Ceci est possible grâce à la position intérieure non plate des lampes de bas voltage de type dichroïques. Il existe deux versions, une circulaire fixe et autre ovale orientable où nous pouvons tourner la lampe jusqu’à 45º pour baigner des murs. Toutes sont disponibles dans des finitions blanc mat et gris métallisé. Système de fixation au plafond au moyen de ressorts. Idéal pour des applications comme des hôtels, magasins, restaurants, logements, etc.
35 ø35 45 68
68
43
43
fig. 1
fig. 2 ø87 mm
ø87 mm
Ring darklight fijo redondo Round fixed darklight ring Ring darklight rond fixe
IP 20
Al
960º
Ref.
W
Color
Lamp
Máx. 30mm
Gear
ø 70
fig.
GU 5,3
92.01.06.0
50
1
12V
QR-CBC51
GU 5,3
92.01.06.3
50
Ring darklight orientable oval Oval adjustable darklight ring Ring darklight orientable oval
IP 20 45º
Ref. 92.01.27.0
W
Color
1
12V
QR-CBC51
Lamp
Al
960º
Máx. 30mm
ø 70
Gear
fig.
GU 5,3
50
QR-CBC51
12V
2
GU 5,3
92.01.27.3
50
QR-CBC51
12V
2
Oficinas Mutua Manresana, Manresa (España) 53
MINI PUZZLE La familia de empotrar MINI PUZZLE se amplía con 2 nuevos modelos para dar más soluciones lumínicas. El modelo cuadrado con cristal opal nos evita deslumbramientos, mientras que el rectangular asimétrico nos permite bañar paredes. Compatibles para lámparas de bajo voltaje tipo dicroicas las cuales se pueden orientar para dirigir el flujo luminoso. Ambos modelos están disponibles en acabados blanco mate y gris metalizado, y tienen un sistema de fijación a techo mediante muelles. Ideal para aplicaciones tales como hoteles, restaurantes, tiendas, viviendas, etc.
54
The MINI PUZZLE range of recessed downlights includes two new models that offer more lighting solutions. The square opal glass model avoids glare and the asymmetric rectangular model lights up walls. Compatible with dichroic low-voltage lamps, which can be turned to move the luminous flux. Both models are finished in matt white and metallised grey, and are fixed to the ceiling with fixing rings. Ideal for hotels, restaurants, shops, houses, etc.
La famille à encastrer MINI PUZZLE augmente avec 2 nouveaux modèles pour donner davantage de solutions lumineuses. Le modèle carré avec du verre opale nous évite des éblouissements, tandis que le modèle rectangulaire asymétrique nous permet de baigner des murs. Compatibles pour des lampes à bas voltage de type dichroïques qui peuvent être orientées pour diriger le flux lumineux. Les deux modèles sont disponibles en finition blanc mat et gris métallisé, et présentent un système de fixation au plafond avec des ressorts. Idéal pour des applications comme des hôtels, restaurants, magasins, logements, etc.
115mm
91mm
150
150
150
fig. 1
fig. 2
Con cristal opal y orientable Opal glass and adjustable Avec verre opal et orientable
IP 40 960º
Ref.
W
Color
Al CRISTAL
45º
Lamp
75 x 75
Gear
Máx. 30mm
fig.
GU 5,3
49.01.46.0
50
1
12V
QR-CBC51
GU 5,3
49.01.46.3
50
Asimétrico y orientable Asymmetric and adjustable Asymétrique et orientable
IP 20 45º
Ref.
W
49.01.47.0
50
Color
Lamp
1
12V
QR-CBC51
Al
960º
100 x 75
Máx. 30mm
Gear
fig.
GU 5,3 QR-CBC51
12V
2
GU 5,3
49.01.47.3
50
QR-CBC51
12V
2
55
CONTROL Y REGULACIÓN 1-10V Los sistemas de control y regulación 1-10V funcionan mediante señal analógica. La señal de control es una variación de voltaje entre 1V (3% flujo luminoso) y 10V (100% flujo luminoso). En función de las necesidades del proyecto y de las luminarias que lo forman, podemos escoger entre diferentes sensores de luminosidad y luminosidad-presencia. Estos pueden ser de superficie, empotrados o integrados en las luminarias. Estos sistemas de control y regulación, nos permiten utilizar la luz justa en todo momento y así optimizar la energía eléctrica. “The Right Light”
56
The 1-10V control and adjustment systems work with an analogue signal. The control signal is a voltage variation from 1V (3% luminous flux) to 10V (100% luminous flux). According to the requirements of the projects and the luminaires in the project, we can choose from different luminosity and luminosity-presence sensors: They can be surface-mounted, recessed or integrated into the luminaires. These control and adjustment systems enable us to use the right amount of light at all times, in order to save energy. “The Right Light”
Les systèmes de contrôle et de réglage 1-10V fonctionnent par signal analogique. Le signal de contrôle est une variation de voltage entre 1V (3% flux lumineux) et 10V (100% flux lumineux). En fonction des besoins du projet et de l’éclairage qui le compose, nous pouvons choisir entre différents capteurs de luminosité et de luminosité-présence. Ceux-ci peuvent être de surface, encastrés ou intégrés dans l’éclairage. Ces systèmes de contrôle et de réglage nous permettent d’utiliser la lumière exacte à tout moment et ainsi d’optimiser l’énergie électrique. « The Right Light »
3.
1.
4.
2.
1.Sensor de luminosidad para acoplar en fluorescentes T5 y T8 (96.50.14.0).
1. Luminosity sensor to build in fluorescent T5 and T8 (96.50.14.0).
1. Capteur de luminosité à accoupler dans des fluorescents T5 et T8 (96.50.14.0).
• Hasta 10 balastos 1-10V • Angulo apertura 50º • Para alturas de 2,5 a 3m
• Up to 10 ballasts 1-10V • Angle of opening 50º • 2.5 to 3 m high
• Jusqu’à 10 ballasts 1-10V • Angle ouverture 50º • Pour des hauteurs de 2.5 à 3m
2.Sensor de luminosidad para integrar en luminarias (bajo pedido).
2. Luminosity sensor to integrate into luminaires (Under request).
2. Capteur de luminosité à intégrer dans des luminaires (Sur demande).
• Hasta 20 balastos 1-10V • Para alturas de 2,5 a 3m
• Up to 20 ballasts 1-10V • 2.5 to 3 m high
• Jusqu’à 20 ballasts 1-10V • Pour des hauteurs de 2.5 à 3m
3.Sensor de luminosidad para acoplar en fluorescentes T8 (96.50.15.0) y integrar en luminarias (bajo pedido).
3. Luminosity sensor to build in fluorescent (96.50.15.0) T8 and to integrate into luminaires (Under request).
3. Capteur de luminosité à accoupler dans des fluorescents T8 (96.50.15.0) et intégrer dans des luminaires (Sur demande).
• Hasta 100 balastos 1-10V • Angulo apertura 90º • Para alturas de 2,5 a 3m
• Up to 100 ballasts 1-10V • Angle of opening 90º • 2.5 to 3 m high
• Jusqu’à 100 ballasts 1-10V • Angle ouverture 90º • Pour des hauteurs de 2.5 à 3m
4.Sensor de luminosidad y presencia de superficie (96.51.31.0).
4. Luminosity sensor and surface presence (96.51.31.0).
4. Capteur de luminosité et de présence de surface (96.51.31.0).
• Hasta 50 balastos 1-10V • Angulo apertura 100º • Altura máxima: 2,5 a 3
•Up to 50 ballasts 1-10V • Angle of opening 100º • Height: 2.5 to 3 m
• Jusqu’à 50 ballasts 1-10V • Angle ouverture 100º • Hauteur maximale : 2.5 à 3
57
CONTROL Y REGULACIÓN DALI Los sistemas de control y regulación DALI funcionan mediante señal digital. DALI (Digital Adressable Lighting Interface) es un protocolo digital de regulación de baja velocidad que puede gobernar hasta un máximo de 64 direcciones. En función de las necesidades del proyecto y de las luminarias que lo forman, podemos escoger entre diferentes sensores de luminosidad-presencia. Estos pueden ser de superficie, empotrados o integrados en las luminarias. Estos sistemas de control y regulación, nos permiten utilizar la luz justa en todo momento y así optimizar la energía eléctrica. “The Right Light”
58
The DALI control and adjustment systems work with a digital signal. DALI (Digital Addressable Lighting Interface) is a lowspeed adjustment digital protocol that can control up to 64 directions. According to the requirements of the projects and the luminaires in the project, we can choose from different luminositypresence sensors: They can be surfacemounted, recessed or integrated into the luminaires. These control and adjustment systems enable us to use the right amount of light at all times, in order to save energy. “The Right Light”
Les systèmes de contrôle et réglage DALI fonctionnent par signal numérique. DALI (Digital Adressable Lighting Interface) est un protocole numérique de réglage à basse vitesse qui peut contrôler jusqu’à un maximum de 64 directions. En fonction des besoins du projet et de l’éclairage qui le compose, nous pouvons choisir entre différents capteurs de luminosité-présence. Ceux-ci peuvent être de surface, encastrés ou intégrés dans l’éclairage. Ces systèmes de contrôle et de réglage nous permettent d’utiliser la lumière exacte à tout moment et ainsi d’optimiser l’énergie électrique. « The Right Light »
1A.
DALI 2
DALI 1
(pasillo)
(ventana)
S
M
S
S
100
100
100
70
80
50
40
10
%
luz diurna
% (+30%)
1B.
2.
1. Sensor de luminosidad y presencia para empotrar (96.80.16.0) (1A).
1. Luminosity and presence sensor to be recessed (96.80.16.0).
1. Capteur de luminosité et de présence à encastrer (96.80.16.0).
• Permite controlar hasta 15 balastos DALI • Incorpora 9 modos pre-programados y otro para ser programado • Atura recomendada de 2,5 a 3,5m • Angulo apertura 82º x 100º • Dispone de embellecedor para instalación en superficie (96.00.16.0) (1B) • Posibilidad de mando a distancia para una programación personalizada
• Can control up to 15 DALI ballasts • It includes 9 pre-programmed modes and other to be programmed • Recommended height 2.5 to 3.5 m • Angle of opening 82º x 100º • It has a trim to be installed surface-mounted (96.00.16.0) • Remote control option for personalised programme
• Permet de contrôler jusqu’à 15 ballasts DALI • Intègre 9 modes de pré-programmation et un autre à programmer • Hauteur recommandée de 2.5 à 3.5m • Angle ouverture 82º x 100º • Dispose d’un enjoliveur pour une installation en surface (96.00.16.0) • Possibilité de télécommande pour une programmation personnalisée
2. Sensor de luminosidad y presencia para integrar en luminarias (bajo pedido).
2. Luminosity and presence sensor to integrate into luminaires (Under request).
2. Capteur de luminosité et de présence à intégrer dans des éclairages (Sur demande).
• Permite controlar hasta 11 balastos DALI • 2 niveles de regulación: Pasillos y ventanas • 2 modos: aula y oficina diáfana • Altura máxima 3,5m • Angulo apertura 82º x 100º • Posibilidad de mando a distancia
• Can control up to 11 DALI ballasts • 2 adjustment levels: Corridors and windows • 2 modes: bright office and classroom • Maximum height 3.5 m • Angle of opening 82º x 100º • Remote control option
• Permet de contrôler jusqu’à 11 ballasts DALI • 2 niveaux de réglage: Couloirs et fenêtres • 2 modes: salle de classe et bureau diaphane • Hauteur maximale 3.5m • Angle ouverture 82º x 100º • Possibilité de télécommande
59
Pictografía Definición
Définition
Luminaria en que la protección contra los choques eléctricos está provista, aparte del aislamiento principal, por la conexión de las partes conductoras accesibles a tierra.
Luminaire in which protection against electric shocks is based, in addition to the main insulation, upon the earthing of accessible conductive parts
Dans ce type de luminaire, la protection contre les chocs électriques est assurée par l’isolation principale et par la connexion à la terre des parties conductrices accessibles.
Luminaria en que la protección contra los choques eléctricos no recae en el aislamiento principal, sino que comprende medidas de seguridad complementarias como el doble aislamiento.
Luminaire in which protection against electric shocks is not based upon the main insulation, but rather upon complementary safety measures such as double insulation
Dans ce type de luminaire, la protection contre les chocs électriques n’est pas assurée par l’isolation principale mais par des mesures de sécu rité supplémentaires, comme la double isolation.
Luminaria en que la protección contra los choques eléctricos recae en la alimentación a muy baja tensión de seguridad (MBTS)
Luminaire in which protection against electric shocks is based on a very low safety voltage.
Dans ce type de luminaire, la protection contre les chocs électrique est assurée par l’alimentation de sécurité à très basse tension (MBTS)
Luminarias no adecuadas para cubrirse con material aislante térmico.
Luminaires should never be covered with any heat insulating material.
Luminaires non adéquats pour couvrir avec matériel isolé thermique.
XXº
Ángulo máximo de basculación de la luminaria.
Maximum adjustment angle of the luminaire.
Angle maximal d’inclinaison du luminaire.
XXXº
Ángulo máximo de giro horizontal de la luminaria.
Maximum adjustment angle of the luminaire.
Angle maximal de rotation horizontale du luminaire.
Ángulo máximo de basculación en los dos ejes de una luminaria de sistema cardan.
Maximum adjustment angle of the two axes of a cardan system luminaire.
Angle maximal d’inclinaison sur les deux axes d’un luminaire de système cardan.
Luminaria con cristal incorporado.
Luminaire with built-in glass screen.
Luminaire avec verre incorporé.
PC
Reflector de policarbonato.Temperatura máxima de funcionamiento 130°.
Polycarbonate reflector. Maximum operating temperature: 130º
Réflecteur de polycarbonate. Température maximale de fonctionnement : 130 °.
Al
Cuerpo de aluminio.
Aluminium body
Corps d’aluminium.
El material ha superado con éxito la prueba del hilo incandescente a la temperatura indicada.
Material which has successfully passed the incandescent filament test at the indicated temperature.
Le matériel a suivi avec succès le test du fil incandescent à la température indiquée.
CE self-certification.
Auto-certification CE.
Luminaria que necesita equipo pero no lo lleva incorporado.
Luminaire without required control gear built-in.
Luminaire qui nécessite un ballast mais nous livré avec
Luminaria con lámpara incluida.
Luminaire with lamp included.
Luminaire avec lampe inclue.
Luminaria con las tapas finales no incorporadas.
Luminaire not including end covers.
Luminaire fourni sans embouts.
Manguera de 1m HO7RN-F (3x1,5) incluida.
Manche de 1m HO7rn-F(3x1,5) inclue.
Walkover uplight.
Luminaire Uplight transitable pour pietons (voies sans circulation de véhicules).
CLASE I
XXº XXº
XXº XXº
CRISTAL
XXXº
Auto-certificación C.E.
Manguera de 1m HO7RN-F (3x1,5) incluida.
máx XXX Kg
60
Meaning
Luminaria Uplight para tránsito no rodado.
Pictografia Definición XXX x XXX
01
Máx. XX mm m
DMX RDM
Meaning
Définition
Medidas de recorte de techo rectangular.
Rectangular ceiling aperture dimensions.
Mesures découpe de plafond rectangulaire.
ENEC: marca de conformidad europea
ENEC: trademark in accordance with European Standards CE.
ENEC: marque selon normes Européennes CE.
Altura máxima del panel para adaptar el anclaje de la luminaria.
Maximum panel thickness for luminaire anchoring point.
Hauteur maximale du panneau pour adapter la fixation du luminaire.
Luminaria preparada para doble encendido.
Luminaire designed for double switching.
Luminaire préparé pour un double allumage.
Pack control USB-DMX/RDM
USB-DMX/RDM control pack
Pack contrôle USB-DMX/RDM
White Color
Optic
Color
Min.
Cool White
5.000 ºK
10.000 ºK
Neutral White
3.700 ºK
5.000 ºK
Warm White
2.600 ºK
3.700 ºK
Max.
Optic. Superspot (SSP)
0º - 9º
Spot (SP)
10º - 19º
Medium Flood (MFL)
20º - 29º
Flood (FL)
30º - 39º
Wide Flood (WFL)
40º - 69º
Very wide Flood (VWFL)
>70º
Código IK Sistema de codificación para indicar el grado de protección proporcionado por una envolvente contra los impactos mecánicos nocivos. Code system which indicates the degree of protection given by a body and the protector against harmful mechanic impacts. Système de codification pour indiquer le degré de protection proportionné pour une enveloppe, contre les impacts mécaniques nocifs.
Código IP De acuerdo con la Norma EN 60598-1, las luminarias se clasifican en función de la protección derivada de sus elementos constructivos. La nomenclatura viene simbolizada por las letra IP seguidas de tres cifras, aunque se indiquen las dos primeras. In agreement with the norm EN 60598-1, the luminaires are classified according to the derived protection of its constructive elements. The nomenclature comes symbolised by the letters IP followed of three figures, although the two first ones are indicated. Conformément à la Norme EN 60598-1, les luminaires sont classés en fonction de la protection dérivée des éléments qui le composent. La nomenclature est représentée au moyen des symboles IP, suivis de trois chiffres, même si les deux premiérs sont indiqués.
61
LAMP HEADQUARTER
LAMP CHINA
Córdoba, 16 08226 Terrassa (Spain) T. +34 902 20 40 10 F. +34 937 86 15 51 lamp@lamp.es
Part 2 of 1st floor, No.4 of Huaji Road, Siji, Ronggui Town, Shunde District, Foshan City, Guangdong Province, P.R.C. (China) T. +86 757 266 17 690 F. +86 159 89 962 125 china@lamp.es 中国办公室
LAMP FRANCE Buropolis BAT A 150 Rue Nicolas Vauquelin 31100 Toulouse (France) T. +33 (0) 5 62 13 91 14 F. +33 (0) 5 61 25 46 63 france@lamp.es
LAMP CHILE DILAMPSA Exequiel Fernández, 2251 Macul Santiago (Chile) T. +56 2 237 17 70 F. +56 2 375 52 73 chile@lamp.es
中国广东省佛山市顺德区容桂四基华基路四号首层之二 电话 +86 757.266.17.690 - 传真 +86 757.266.17.692
LAMP SOUTH EAST ASIA - PACIFIC 2/179 17ª Floor, The Royal Place 1 Soi Mahat Lek Luang 1 Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 T. +66 81 692 8066 south-east-asia@lamp.es
LAMP UK Ltd. LAUK Centre, Emerald Way, Stone, Staffordshire, ST15 0SR T. +44 (0) 1785 811222 F. +44 (0) 1785 811333 uk@lamp.es
LAMP MÉXICO VOLTA G Medicina No.5 Copilco Universidad 04360 México DF (México) T. +52 55 5339 5010 F, +52 55 5659 3193 mexico@lamp.es
62
LAMP SCOTLAND 31 Corbiehill Road, Edinburgh, EH4 5BQ T. +44 (0)131 448 0305 F. +44 (0)131 448 0504 scotland@lamp.es
Edita | LAMP SAU Published by Edition Coordinación | LAMP SAU Co-ordination Coordination Diseño y maquetación | LAMP SAU Design and layout Design et maquette Impresión | TECFOTO, S.L. Printing Impression Año | 2010 Year Anée Depósito legal | B-23592-2010 Legal reserves Marque dépose
LAMP: 9500200 2ª Edición
www.lamp.es
63
64
2
C贸rdoba,16 08226 TERRASSA (Spain) Tel. 902 20 40 10 Fax 93 786 15 51 e.mail: lamp@lamp.es
www.lamp.es