Altamira Port Handbook 2008-2009
To advertise in this e-edition please contact Ray Deekes at Land & Marine Publications Ltd. Tel: +44 (0)1206 752902 or Email: raydeekes@landmarine.com
Contents Contenido
Administracion Portuaria Integral de Altamira, SA de CV (API Altamira) Calle Río Tamesí km. 0+800 lado sur, Puerto Industrial de Altamira, Altamira, Tamaulipas, México Tel: +52 (833) 260 60 78 Fax: +52 (833) 260 60 71 Email: aaguilar@puertoaltamira.com.mx
This Altamira Port Handbook was published by:
land&MARINE Land & Marine Publications Ltd 1 Kings Court, Newcomen Way Severalls Business Park Colchester CO4 9RA United Kingdom Tel: +44 (0)1206 752902 Fax: +44 (0)1206 842958 E-mail: publishing@landmarine.com Website: www.landmarine.com Printed by: Reflex Litho Ltd The opinions expressed in this publication are not necessarily those of the editor nor of any other organisation associated with this publication. No liability can be accepted for any inaccuracies or omissions. ISSN 1749-9615 © 2008 Land & Marine Publications Ltd
3
Welcome to Altamira Bienvenidos a Altamira
4
Location Altamira Ubicación geográfica de Altamira
7
A jewel in the crown of Mexico’s economic progress Una joya en la corona del progreso económico de México
13 Big, modern and versatile – no wonder Altamira is the nation’s favorite port Grande, moderno y versátil – no es sorpresa que Altamira sea el puerto favorito del país 18 In-bond areas offer scope for value added activity Las áreas de depósito ofrecen oportunidades para actividades con valor agregado 21 New fabrication yard is a landmark deal for Altamira El nuevo campo de fabricación es un hito para Altamira 22 Industrial park is ideal launchpad for new ventures El parque industrial es la plataforma de lanzamiento ideal para nuevas iniciativas empresariales 25 A centre of excellence for petrochemicals Un centro de excelencia para petroquímicos 29 First-rate logistics and transportation provide a key advantage for shippers Una logística y una transportación de primer nivel proveen una ventaja clave para los embarcadores 34 Better-than-ever facilities for containers and general cargo Las mejores instalaciones para contenedores y cargamento en general 39 New vehicles get the VIP treatment Los vehículos nuevos reciben un trato distinguido 40 Specialist handling of minerals and agribulks Especialistas en el manejo de minerales y cargamentos agrícolas 43 Specialists provide careful handling of liquid bulks Los especialistas proporcionan un trato cuidadoso de los cargamentos de fluidos 47 New LNG facility is a source of pride for Altamira – and Mexico Las nuevas instalaciones de LNG son una fuente de orgullo para Altamira y México 50 Port details Detalles del Puerto 53 Company Profiles Perfiles de Compañías 60 Directory Directorio
1
Welcome to Altamira Bienvenidos a Altamira
Altamira’s Industrial Development Complex was conceived as part of a strategy to create new national hubs for economic development. The Mexican government chose regions of the country where industrial activity could be launched in an environment that combined all the elements that would make productive and logistic chains more competitive.
El complejo industrial y portuario de Altamira fue concebido como parte de las estrategias del gobierno mexicano por crear nuevos polos de desarrollo económico en regiones del País donde la actividad industrial pudiera desarrollarse con el mayor número de elementos que aportaran valor y competitividad a las cadenas productivas y logísticas.
Governed by this model, the Port of Altamira began construction in the mid 1980s with 10,000 hectares divided into three zones: 5,000 hectares for the establishment of various industries, 3,000 hectares for port facilities and logistics located inside the industrial zone, and 2,000 hectares for a surrounding ecological buffer zone.
Bajo este modelo Altamira inicia su construcción en la década de los 80’s con un emplazamiento de 10,000 hectáreas, de las cuales se destinan 5,000 hectáreas para el establecimiento de industrias y 3,000 hectáreas para la creación de las zonas portuarias y de logística que se insertan dentro de la fracción industrial; adicionalmente se destinan 2,000 hectáreas como zona envolvente de amortiguamiento ecológico.
Altamira is one of the most important centers for industrial investment. Today, there are 16 industrial plants in many different sectors – such as petrochemicals, metal and mechanical industries, textiles and energy – that make the most of the competitive advantages and benefits that this logistic platform has to offer.
Altamira es uno de los principales sitios de atracción de inversión industrial en México. Actualmente existen 16 empresas instaladas del sector petroquímico, metal-mecánico, textil y energético, que aprovechan las ventajas competitivas del sitio y los beneficios de su plataforma logística.
In the maritime sector, the port has 11 terminals and 17 berths in operation and these can handle any type of cargo. The port also has the potential to add another 80 berths.
En el sector marítimo, el Puerto cuenta con 11 terminales y 17 posiciones de atraque en operación para el manejo de todo tipo de carga, y con un potencial para adicionar 80 muelles.
For all these reasons, Altamira is the best place in Mexico for new industrial, maritime and logistic investment.
Por estas razones Altamira es la principal fuente de oportunidades de inversión industrial, portuaria y de logística en México.
Alejandro Gochicoa Matienzo Port Director
Alejandro Gochicoa Matienzo Director General
3
Location Altamira Ubicaci贸n geogr谩fica de Altamira
4
5
A jewel in the crown of Mexico’s economic progress Una joya en la corona del progreso económico de México THE INDUSTRIAL development complex of Altamira, in north-east Mexico, is something of a legend in Latin American business circles. Established only in 1985 and focused on the newly created Port of Altamira, it is the youngest project of its kind in the Gulf of Mexico. Now, thanks to a rapid and dynamic period of growth and expansion over the past two decades, it ranks as one of Mexico’s leading centres of industrial development.
Investment Today, Altamira is recognized as the number one hub in the nation’s port system for attracting inward investment. A number of key elements have come together to give the Port of Altamira Industrial Development Complex its unique appeal to business customers:
EL COMPLEJO de desarrollo industrial de Altamira, en el noreste de México, es una especie de leyenda en los círculos empresariales latinoamericanos.
• Strategic geographical location • Ample reserves of port and industrial land • Ready access to raw materials for industrial processing and manufacture
Apenas establecido en 1985, y enfocado en el recién creado Puerto de Altamira, es el proyecto más joven de su especie en el Golfo de México. Ahora, gracias a un periodo de crecimiento y expansión rápido y dinámico que abarca las últimas dos décadas, se cataloga como uno de los centros líderes del desarrollo industrial en México.
• Availability of low-cost energy and natural resources • Excellent range of logistics and transportation services with national and international connections by sea, road and rail.
The Port Authority The success of this project is due in no small part to the Port Authority of Altamira – Administraçion Portuaria Integral de
Hoy en día, Altamira es reconocido entre el sistema portuario nacional como el principal centro de atracción para la inversión interna. Varios elementos clave se han reunido para dar al Complejo de Desarrollo Industrial del Puerto de Altamira un atractivo único para los clientes de negocios: • Ubicación geográfica estratégica
7
• Amplias reservas de muelles y tierra para la industria • Fácil acceso a materiales en crudo para la manufactura y los procesamientos industriales • Disponibilidad de energía barata y recursos naturales • Excelente rango de servicios de transporte y logística, con conexiones terrestres, marítimas y ferrocarrileras nacionales e internacionales.
La Administración Portuaria Integral El éxito de este proyecto se debe en gran medida a la Administración Portuaria Integral de Altamira, S.A. de C.V. la cual tiene los derechos de explotación sobre la tierra y proporciona la infraestructura para el gran conjunto de compañías industriales en el estado, y también se responsabiliza de la administración, el mantenimiento y la seguridad del Puerto de Altamira. Al avanzar en el proyecto, la Administración Portuaria se ha enfocado en una estrategia para motivar la inversión en las actividades industriales y los servicios de apoyo. La Administración Portuaria ha tomado una perspectiva proactiva para proveer de nueva infraestructura, anticipando las necesidades y los deseos de sus clientes e inversionistas, y manteniéndose un paso delante de las exigencias.
ALL KINDS OF CARGO
TODO TIPO DE CARGA
The Port of Altamira has no fewer than 11 specialized ship terminals, all designed to accommodate large oceangoing vessels.
El Puerto de Altamira tiene no menos de 11 terminales especializadas para embarcaciones, todas diseñadas para recibir grandes buques marítimos.
Between them, these specialized terminals can handle virtually any type of cargo, from containers and general cargo to automobiles, trucks and heavy machinery, and from dry and liquid bulks to project cargo. The port’s latest facilities include a dedicated terminal for liquefied natural gas – the first of its kind in Mexico – and a fabrication yard for offshore platforms.
Entre ellas, estas terminales especializadas pueden manejar prácticamente cualquier tipo de carga, desde contenedores y carga general, hasta automóviles, camiones y maquinaria pesada, así como también carga a granel o de fluidos hasta carga proyecto. Las instalaciones más nuevas del puerto incluyen una terminal dedicada para gas natural licuado –la primera de su especie en México–, y un campo de fabricación para plataformas para mar abierto.
Little wonder that Altamira today offers world-class standards of efficiency and productivity.
8
No hay duda de que hoy Altamira ofrece estándares de clase mundial en eficiencia y productividad.
ECONOMIC HEART OF MEXICO
EL CORAZÓN ECONÓMICO DE MÉXICO
Altamira is an ideal hub for international trade with central and north-east Mexico.
Altamira es un centro ideal para el comercio internacional con el centro y el noreste de México.
Over 51 million people – half the total population of Mexico – live within a 700 km (434 mile) radius of Altamira.
Más de 51 millones de personas, la mitad de la población total de México, viven a menos de un radio de 700 km de Altamira.
This same area contains about two-thirds of the nation’s economically active population and accounts for just under two-thirds of gross domestic product. Eighty per cent of the international traffic handled by Altamira is generated in the states of Tamaulipas, Nuevo Leon, the Federal District (Mexico City) and the State of Mexico.
Esta misma área contiene cerca de dos tercios de la población económicamente activa del país, y alcanza casi los dos tercios del producto interno en bruto. Ochenta por ciento del tráfico internacional que se maneja en Altamira se genera en los estados de Tamaulipas, Nuevo León, Distrito Federal (Ciudad de México) y el Estado de México.
Altamira, S.A. de C.V. – which owns the land and provides the infrastructure for the large cluster of industrial companies on the estate as well as taking responsibility for the administration, maintenance and security of the Port of Altamira. In moving the project forward, the Port Authority has focused on a strategy of encouraging investment in industrial activities and support services. The Port Authority has taken a proactive approach to the provision of new infrastructure by anticipating the needs and wishes of its customers and investors and keeping one step ahead of demand. The Port Authority likes to think of its clients as commercial partners. A lot of care is taken to discuss the needs and concerns of each client to make sure they have the right location for their particular activity, with the right infrastructure and all the right support services.
A la Administración Portuaria Integral de Altamira le gusta pensar en sus clientes como socios comerciales. Se discuten con mucho cuidado las necesidades y preocupaciones de cada cliente para asegurar que obtengan el sitio correcto para sus actividades particulares, manteniendo sus derechos a la infraestructura y a todos los servicios de apoyo.
Another distinguishing feature of Altamira is that the Port Authority insists on maintaining a high standard of quality across all its operations, while at the same time making every effort to respect and preserve the local environment.
Otra característica distintiva de Altamira es que la Administración Portuaria Integral insiste en mantener un alto estándar de calidad en todas sus operaciones y al mismo tiempo hace todo esfuerzo posible para respetar y preservar el medio ambiente local.
Three main areas
Tres áreas principales
The complex has three main areas:
El complejo tiene tres áreas principales:
• Petrochemical Corridor – a major cluster of processing plants accounting for more than 30 per cent of Mexico’s
• Corredor Petroquímico – un importante conjunto de plantas de procesamiento, entre las cuales se registra el 30 por ciento del total
9
total output of chemicals and petrochemicals. These are used mostly as raw materials for the plastics industry. • Industrial Park (Park Altamira) – over 2,000 hectares available for companies involved in manufacture and other activities. All the basic infrastructure and utilities are in place, creating an ideal opportunity for new investors to get their businesses up and running with a minimum of delay. There is plenty of land still available for further industrial and harbor projects. • Port of Altamira – totally modern port complex in a prime location right on the Gulf of Mexico, offering quick and easy access for oceangoing ships as well as overland transportation. Altamira is Mexico’s number one port for chemical products, its second for motor vehicles in the Gulf of Mexico and its fourth in terms of total cargo throughput.
de producción de químicos y petroquímicos en México. Estos son utilizados principalmente como materiales en crudo para la industria del plástico. • Parque Industrial (Parque Altamira) – más de 2,000 hectáreas disponibles para las compañías involucradas en la manufactura y otras actividades. Toda la infraestructura básica y los servicios están disponibles, creando una oportunidad ideal para que nuevos inversionistas echen a andar sus negocios sin demora. Hay suficiente tierra todavía disponible para futuros proyectos industriales y portuarios. • Puerto de Altamira – un complejo portuario totalmente modernizado, en una ubicación privilegiada en el Golfo de México, que ofrece acceso rápido y sencillo a las embarcaciones marítimas y al transporte terrestre. En México, Altamira es el puerto número uno en productos químicos, es el segundo en vehículos de motor en el Golfo de México y es el cuarto en términos de movimiento total de carga.
IDEAL FOR INVESTORS
IDEAL PARA LOS INVERSIONISTAS
Altamira is an ideal base for companies looking to set up business in a single, cost-competitive location.
Altamira es una base ideal para compañías que buscan establecer negocios en una sola ubicación costeable.
The Industrial Development Complex offers key advantages:
El Complejo de Desarrollo Industrial ofrece ventajas clave:
• Ready access to raw materials
•
Fácil acceso a materia prima
• Plenty of room for new development
•
Mucho campo para nuevo desarrollo
• First-rate distribution system for products
•
Sistema de distribución de primer nivel para los productos
•
Infraestructura bien desarrollada para las actividades industriales
•
Zona de libre comercio con instalaciones para almacenamiento y procesamiento.
• Well developed infrastructure for industrial activities • Foreign trade zone with facilities for storage and processing.
11
Big, modern and versatile – no wonder Altamira is the nation’s favorite port Grande, moderno y versátil – no es sorpresa que Altamira sea el puerto favorito del país THE PORT OF ALTAMIRA could hardly be better placed for its role as an import and export hub – especially for the many processing and manufacturing companies located in the Industrial Park and nearby Petrochemical Corridor.
EL PUERTO DE ALTAMIRA difícilmente podría estar mejor ubicado para cumplir el papel de un importante centro de exportación e importación, sobre todo por las muchas compañías de procesamiento y manufactura ubicadas en el Parque Industrial y el Corredor Petroquímico cercano.
Located in north-east Mexico, the port is an ideal gateway for exports to the USA, South America, Europe and the rest of the world as well as a key point of entry for raw materials and finished products for the Mexican market.
Ubicado en el noreste de México, el puerto es una entrada ideal para exportaciones de EUA, Sudamérica, Europa y el resto del mundo, así como un punto clave para la entrada de materiales en crudo y productos terminados para el mercado mexicano. Altamira tiene servicios regulares de envío a destinos internacionales y buenas conexiones por tierra y ferrocarril con EUA y los centros clave en México. Sobre todo, Altamira es un puerto espacioso –el más grande en México por mucho, con canales de aguas profundas, muelles y mucho espacio para desarrollos en el futuro. Con su principal ubicación justo en el Golfo de México, el puerto ofrece fácil acceso al tráfico marítimo. Los canales y atracaderos
MAIN ENGINE FOR LOCAL INDUSTRY The main engine and driving force of Altamira’s industrial complex is the Port of Altamira itself. With its dedicated ship terminals, reliable truck and train services and wide choice of logistics and support facilities, the port is ideally equipped to discharge raw materials for industrial processing plants in the local area and to load their products for export by sea or distribution by road and rail to customers in Mexico and the USA.
PRINCIPAL GENERADOR DE INDUSTRIA LOCAL El principal generador y fuerza impulsora del complejo industrial de Altamira es el mismo Puerto de Altamira. Con sus terminales especializadas, sus confiables servicios ferroviarios y de transporte terrestre, y sus amplias opciones de logística e instalaciones de apoyo, el puerto está idealmente equipado para descargar materiales en crudo para las plantas de procesamiento industrial en las inmediaciones y para cargar sus productos para ser exportados o distribuidos por tierra a los clientes en México y los EUA.
13
Altamira has regular ship services to international destinations and good connections by road and rail with the USA and key centers in Mexico. Above all, Altamira is a spacious port – the biggest in Mexico by far – with deepwater channels and berths and ample room for future development. With its prime location right on the Gulf of Mexico, the port offers ready access for shipping. Channels and berths are entirely manmade, with no locks to negotiate and no tidal problems. Altamira is a 24-hour port, so ships can arrive and depart at a time best suited to their own schedules. Most of the ship terminals are rail linked and there are good inland services by road and rail to major commercial centers in Mexico.
son completamente artificiales, sin compuertas ni problemas de mareas o corrientes. Altamira es un puerto abierto las 24 horas, así que las embarcaciones pueden arribar y zarpar en cualquier momento que satisfaga sus propios programas. La mayoría de las terminales para las embarcaciones están conectadas por ferrocarril y hay buenos servicios internos terrestres y ferroviarios hacia los principales centros comerciales en México. El puerto está equipado para manejar una amplia gama de carga general y especializada. Hay 11 terminales para embarcaciones con un total de 17 muelles en operación. La instalación más nueva es la construcción del patio para fabricación de mega plataformas para la explotación de hidrocarburos por PEMEX.
The port is equipped to handle a wide range of specialized and general cargo. There are 11 ship terminals with a total of 17 berths. The latest facility is the construction yard for the fabrication of oil platforms. Most of the terminals can accommodate ships of up to 80,000 dwt and 300 meters in length. There are two privately operated multipurpose terminals for breakbulk and containers. Container handling capacity is being increased thanks to a project by the port authority to extend the container quays by 300 meters. Other private terminals have dedicated facilities for handling and storage of dry and liquid bulks.
15
La mayoría de las terminales pueden alojar embarcaciones de hasta 80,000 toneladas de peso muerto y 300 metros de eslora. Hay dos terminales multiuso operadas por compañías privadas para carga general y contenedores. La capacidad de manejo de contenedores está siendo expandida gracias a un proyecto que logró la administración portuaria para hacer una ampliación de 300 metros a los muelles. Otras terminales privadas han dedicado sus instalaciones al manejo y almacenamiento de cargamentos de fluidos y secos. La administración portuaria también tiene planes de aumentar la profundidad del agua en el Canal de Acceso y otras áreas de carga/descarga realizando un dragado. Conforme el puerto continúe expandiéndose en las próximas décadas, se estima un potencial de 90 muelles.
Un puerto para todos los propósitos El Puerto de Altamira es grande en todos sentidos. El área del puerto, por ejemplo, cubre 3,075 hectáreas – más que el resto de los puertos de México juntos. The port authority also plans to increase the water depth in the Access Channel and other dock areas by dredging. As the port continues to expand over the coming decades, there is future potential for up to 90 berths.
En México, Altamira es el puerto número uno en productos químicos, es el segundo en vehículos de motor en el Golfo de México (después de Veracruz) y es el cuarto en términos de movimiento total de carga (después de Veracruz, Lázaro y Manzanillo).
A port for all reasons The Port of Altamira is big in every way. The port estate, for example, covers 3,075 hectares (7,598 acres) – more than all the other ports in Mexico put together.
El puerto manejó 12,332,407 toneladas de carga en 2007, y se esperan 14,371,620 toneladas en 2008. La carga manejada en 2007 incluyó 4,343,603 toneladas de cargamentos de fluidos y 3,650,103 toneladas de carga mineral, así como 397,135 TEU de contenedores y 14,991 vehículos.
Altamira is Mexico’s number one port for chemical products, its second for motor vehicles in the Gulf of Mexico (after Veracruz) and its fourth in terms of total cargo throughput (after Veracruz, Lazaro and Manzanillo).
Altamira tiene 1,603 hectáreas para el desarrollo de terminales para embarcaciones. Hay mucho espacio para expansión en el futuro, con enormes áreas de tierra disponible para el desarrollo en las inmediaciones del puerto.
The port handled 12,332,407 tonnes of cargo in 2007 with 14,371,620 tonnes expected in 2008. Cargo handled in 2007 included 4,343,603 tonnes of liquid bulks and 3,650,103 tonnes of mineral bulks as well as 397,135 teu of containers and 14,991 vehicles.
Para el tráfico marítimo, en el 2007 el puerto contó con un total de 2,291,030 m2 de áreas de navegación que consisten en el Canal de Acceso, la Cuenca de Navegación, el Canal Sur y 1 km del Canal Norte.
Altamira has 1,603 hectares (3,961 acres) for development of ship terminals. There is plenty of room for further expansion, with huge areas of land available for development in the vicinity of the port.
16
El puerto tiene 11 terminales para embarcaciones con un total de 17 muelles. Las instalaciones más recientes son la terminal de gas licuado, que entró en servicio en agosto de 2006, y el patio de fabricación en mar abierto, que comenzará sus operaciones durante el primer semestre de 2008.
For shipping traffic, the port has a total of 2,291,030 square meters of navigable waterways consisting of the Access Channel, the Turning Basin, the South Channel and 1 km of the North Channel. The port has 11 maritime terminals with a total of 17 berths operating. The latest facilities are the LNG terminal, which entered service in August 2006, and the offshore fabrication yard, which will start operations in the first semester of 2008. The Access Channel is 3 km long and 200 meters wide with an official draft of 13.9 to 14.2 meters. The Turning Basin has a diameter of 650 meters (2,132 ft) and a draft of 13.4 meters. The South Channel is 1.9 km long and 250 meters (820 ft) wide with a draft of 13.4 meters.
El Canal de Acceso exterior tiene 3 km de largo y una plantilla de 200 metros de ancho, con una profundidad que abarca desde los 13.9 y 14.2 metros. La Dársena de Ciaboga tiene un diámetro de 650 metros y una profundidad de 13.4 metros. El Canal Sur tiene 1.19 km de largo y 250 metros de ancho, con una profundidad de 13.4 metros. El puerto recibe 1,475 embarcaciones durante el 2007. En el futuro, se proyecta ampliar más las áreas de navegación, hacia el sur y el norte, para proporcionar hasta 90 muelles.
The port received 1,475 ship calls in 2007. In the future, there is scope for navigation areas to be extended farther – southwards and northwards – to provide up to 90 berths.
IDEAL GATEWAY FOR COMMERCE
ENTRADA IDEAL PARA EL COMERCIO
Altamira is an ideal gateway for areas of commerce and centers of population in central and north-east Mexico.
Altamira es una entrada ideal para las áreas de comercio y los centros de población en el centro y el noreste de México.
Several major cities lie within easy reach of Altamira including Monterrey, Saltillo, San Luis Potosí, Guadalajara, Leon, Queretaro and Mexico City.
Muchas ciudades importantes se encuentran a fácil alcance de Altamira, incluyendo Monterrey, Saltillo, San Luis Potosí, Guadalajara, León, Querétaro y la Ciudad de México.
Altamira is also well placed to serve the big farming areas of north-east and central Mexico.
Altamira también goza de una ubicación privilegiada para dar servicio a las grandes zonas agrícolas del noreste y el centro de México.
The port and industrial complex is only a short distance from the cities of Altamira, Tampico and Madero, which form a Metropolitan Zone with a combined population of about 950,000. The three municipalities work closely with port authorities and the state government to achieve harmony between urban planning and industrial development as the area continues to grow.
El puerto y el complejo industrial están a sólo una corta distancia de las ciudades de Altamira, Tampico y Madero, las cuales forman una zona metropolitana con una población combinada de aproximadamente 950,000 habitantes. Conforme el área sigue creciendo, los tres municipios trabajan de cerca con las autoridades portuarias y el gobierno del estado para lograr la armonía entre la planeación urbana y el desarrollo industrial.
17
In-bond areas offer scope for value added activity Los recintos fiscalizados estratégicos ofrecen oportunidades para actividades con valor agregado CUSTOMERS of the Port of Altamira will soon have access to a key facility – an in-bond area where goods can be stored duty-free for long periods. The idea is that goods can be brought to Mexico and stored duty-free for up to two years before being shipped to final destination. Under this concept, the goods can be sourced from any country and sent to any country. API Altamira has applied to the Customs service for authorization for this project and the first in-bond facility is expected to enter service soon. In its role as a landlord authority, API Altamira will provide the infrastructure for the in-bond area, including utilities and electronic data links, and will install security measures including a perimeter fence, CCTV surveillance and controlled access gates. The port authority will rent or sell plots to private companies who will then be able to install the equipment and facilities they need.
Manufacture A key feature of the in-bond concept is that resident companies will be authorized by Customs to carry out value added activities such as manufacture and construction as well as logistics and warehousing. Initially, API Altamira will set aside 40 hectares for its first in-bond area, which will be a multi-user facility. This may be a waterfront site depending on clients’ needs.
18
LOS CLIENTES del Puerto de Altamira pronto tendrán acceso a una instalación clave: un área de recinto fiscalizado estratégico en donde la mercancía puede ser almacenada sin costo por largos periodos. La idea es que la mercancía pueda ser traída a México y almacenada sin costo hasta por dos años antes de ser enviada a su destino final. Bajo este concepto, los bienes pueden ser recibidos desde cualquier país y enviados a cualquier país. API Altamira ha solicitado al servicio de Aduanas la autorización para este proyecto, y la primera instalación de depósito se espera que entre en servicio en servicio próximamente. En su papel como administrador, API Altamira proporcionará la infraestructura para el área de depósito, incluyendo los servicios y las comunicaciones electrónicas, e instalará las medidas de seguridad, incluyendo una valla de perímetro, circuito cerrado de televisión y caseta de control de acceso. La administración portuaria rentará o venderá terrenos a las compañías privadas que entonces podrán montar el equipo y las instalaciones que necesiten. Una característica clave del concepto de recinto fiscalizado estratégico es que las compañías residentes estarán autorizadas por la Aduana para realizar actividades con valor agregado como la manufactura y la construcción, así como logísticas y de almacenamiento. Inicialmente, API Altamira destinará 40 hectáreas para su primer área de depósito, la cual será una instalación para diversos usuarios. Ésta podría ser un área de muelle, dependiendo de las necesidades de los clientes.
The port authority is also seeking blanket authority from Customs to create more of these special areas within the port estate in the future. This would allow API Altamira to confer duty-free status on a particular area of the port, such as a privately operated manufacturing site, thus giving the terminal operator a competitive edge in terms of value added activity.
Products This could be ideal for a company that receives construction materials and equipment from other countries and exports its finished products to other countries. In introducing the concept of the in-bond area, Altamira has a key advantage over other Mexican ports in terms of the huge amount of land it has available for development.
La administración portuaria portuaria también está buscando la autorización general de la Aduana para crear más de estas áreas especiales dentro del puerto en el futuro. Esto permitiría a API Altamira conferir un estado sin impuestos en una zona particular del puerto, como un sitio de manufactura privado, así otorgándole al operador de la terminal una ventaja competitiva en términos de actividad con valor agregado. Esto podría ser idea para una compañía que recibe materiales de construcción y equipo de otros países, y exporta los productos terminados a otros países. Al introducir el concepto de área de recinto fiscalizado estratégico, Altamira tiene una ventaja clave sobre otros puertos mexicanos en términos de la gran cantidad de tierra que tiene disponible para el desarrollo.
19
New fabrication yard is a landmark deal for Altamira El nuevo campo de fabricación es un hito para Altamira A NEW AREA of enterprise for the Port of Altamira, and one with huge potential for further expansion, is the offshore construction industry.
UNA NUEVA ÁREA de impulso para el Puerto de Altamira, y una con gran potencial de expansión en el futuro, es la industria de construcción en mar abierto.
The port’s location in northeast Mexico, within easy reach of the oil and gas fields of the Gulf of Mexico, makes it a strong contender for this kind of activity.
La ubicación del puerto en el noreste de México, muy cercana a los campos de petróleo y gas del Golfo de México, lo hace un fuerte competidor para este tipo de actividad.
Altamira has been chosen by the Texas-based company J. Ray McDermott as the location for its newest fabrication facility. It is located in a newly created dock area in the port’s North Channel that provides the company with direct deepwater access to the Gulf of Mexico. The new dock area is being provided by the port authority, which began to excavate the site in January 2007.
Construction The first phase of construction has been completed and the facility is officially open for business. The facility has a current quayside water depth of 9.0 meters (eventually increasing to 12.0 meters), a 300 meter bulkhead, and two 100 meter skidways. This significant investment by one of the leading names in offshore construction is a landmark deal for the Port of Altamira because it could well encourage other major players in the offshore sector to give serious consideration to setting up new activities in Altamira. Already, API is in talks with other big operators, including the Keppel Group, of Singapore, which has expressed serious interest.
Altamira ha sido elegido por la compañía texana J. Ray McDermott como la ubicación para su más nuevo campo de fabricación. El campo de fabricación estará ubicado en un área de carga/ descarga recién creada en el Canal Norte del puerto, para que así pueda proporcionar a la compañía un acceso directo a las aguas profundas del Golfo de México. La nueva área de carga/descarga está siendo construida por la autoridad portuaria, la cual comenzó a excavar el sitio en el mes de enero de 2007. La primera fase de la construcción ha sido completada y las nuevas instalaciones estan oficialmente abiertas para hacer negocios. Las instalaciones tienen actualmente un muelle de 9.0 metros de profundidad (con el tiempo será ampliado a 12 metros), una partición de 300 metros y dos “skidways” de 100 metros. A largo plazo, J. Ray McDermott espera fabricar instalaciones para aguas profundas en Altamira, y obtener contratos de exportación para el Golfo de México, el Caribe, Sudamérica y el Oeste de África. La importante inversión de uno de los nombres líderes en la construcción en mar abierto es un hito para el Puerto de Altamira, porque bien podría motivar que otros participantes importantes en ese rubro consideren establecer nuevas actividades en Altamira. API ya está en negociaciones con otros importantes operadores, incluyendo al Grupo Keppel, de Singapur, que ha expresado un serio interés.
21
Industrial park is ideal launchpad for new ventures El parque industrial es la plataforma de lanzamiento ideal para nuevas iniciativas empresariales THE INDUSTRIAL PARK around the Port of Altamira has key advantages for new investors looking to grow their business.
EL PARQUE INDUSTRIAL alrededor del Puerto de Altamira tiene ventajas clave para nuevos inversionistas que buscan hacer crecer sus negocios.
It offers a strategic location with plenty of land for industrial development and ready access by sea, road and rail to major markets in Mexico, the USA and elsewhere.
Ofrece una ubicación estratégica con grandes áreas para el desarrollo industrial y fácil acceso marítimo, terrestre y ferroviario para los mercados más importantes de México, EUA y cualquier otra parte.
Small wonder that so many companies – including major names on the international scene – have chosen to take up residence in Altamira.
Es claro por qué muchas compañías –incluyendo importantes nombres en la escena internacional– han elegido residir en Altamira. El principal enfoque de actividad es la Zona de Desarrollo Industrial, la cual tiene más de 2,000 hectáreas para compañías privadas en el rubro de manufactura y otras actividades. La Zona de Desarrollo Industrial tiene todo lo que los inversionistas necesitan para llevar a cabo un negocio exitoso en el sector de manufactura o de servicios. La infraestructura básica está instalada, con amplios suministros de electricidad, gas y agua, y hay fácil acceso al transporte por carretera, ferroviario y marítimo para traer los materiales en crudo y enviar los productos terminados al mercado.
22
THE WIDER PICTURE
EL PANORAMA MÁS AMPLIO
The Industrial Development Zone is the main focus of activity within the wider industrial park, officially known as Park Altamira, which covers a total area of 5,098 hectares (over 12,500 acres).
La Zona de Desarrollo Industrial es el enfoque principal de la actividad dentro de todo el parque industrial, oficialmente conocido como el Parque de Altamira, el cual cubre un área total de 5,098 hectáreas.
Park Altamira is surrounded by an ecological ‘buffer zone’ covering 1,422 hectares (3,512 acres) with natural screening to keep industrial activities well separated from residential areas.
El Parque de Altamira está rodeado de cordón ecológico que cubre 1,422 hectáreas con una pantalla natural para mantener las actividades industriales separadas de las áreas residenciales.
MAIN PLANTS IN THE INDUSTRIAL PARK •
BASF – dyes, dispersants and substitutes, polystyrene, styrene copolymer and butadiene
•
Biofilm – bioriented polypropylene
•
Gas Natural Electricidad Mex – steam and electric power
•
Iberdroia – steam and electric power
•
Imex Export – wrought iron furniture
•
Kaltex Fibers – acrylic fibers
•
LNG de Altamira – liquefied natural gas terminal
•
Mexichem – polyvinyl chloride, phthalic anhydride and PVC
•
Polioles – expansible polystyrene
•
PPG Industries – precipitated silica
•
Royal Buildings – PVC profiles
•
SABIC Innovative Plastics – ABS and SAN
The main focus of activity is the Industrial Development Zone, which has 2,136 hectares (5,275 acres) for private companies involved in manufacture and other activities. The Industrial Development Zone has everything that investors need to run a successful business in manufacturing or the service sector. The basic infrastructure is in place, with ample supplies of electricity, gas and water, and there is ready access to road, rail and sea transportation for bringing in raw materials and sending finished products to market. In many cases, manufacturers can source their raw materials from other companies in the complex, thus helping to reduce costs and achieve an efficient flow of production.
En muchos casos, los manufactureros pueden obtener sus materiales en crudo de otras compañías en el complejo, ayudando con esto a reducir costos y a alcanzar un flujo eficiente de producción.
Leading investors in the Industrial Development Zone include chemical companies such as BASF, Kaltex, Mexichem, Mexico Carbon Manufacturing, POSCO, PPG Industries and SABIC Innovative Plastics.
Los inversionistas líderes en la Zona de Desarrollo Industrial incluyen compañías químicas como BASF, Kaltex, Mexichem, México Carbon Manufacturing, POSCO, PPG Industries y SABIC Innovate Plastics.
The Industrial Development Zone has attracted a wide range of industries, including:
La Zona de Desarrollo Industrial ha atraído a un amplio rango de industrias, incluyendo:
• • • • • • • •
• • • • • • • •
Automotive and auto parts Chemicals Construction and earth-moving equipment Heavy industrial equipment Industrial transportation vehicle Metal fabricated products Metal and mechanical industries Textiles.
Automotriz y de auto partes Química De construcción y de equipo de excavación De equipo industrial pesado De vehículos de transportación industrial Metalúrgica Metalmecánica Textil
23
A centre of excellence for petrochemicals Un centro de excelencia para petroquímicos A LEADING POSITION in the chemical sector of Mexico – and Latin America – is held by the Petrochemical Corridor of Altamira, with billions of dollars invested in plants and processing facilities over the past four decades.
EL CORREDOR PETROQUÍMICO de Altamira tiene una posición líder en el sector químico de México y América Latina, con miles de millones de dólares invertidos en plantas e instalaciones de procesamiento en las últimas cuatro décadas.
The Petrochemical Corridor is a major cluster of chemical and petrochemical companies to the south and west of the Port of Altamira.
El Corredor Petroquímico es un importante conjunto de compañías químicas y petroquímicas al sur y al oeste del Puerto de Altamira.
The complex is well served by utilities – with ample supplies of electricity, gas and water – and offers a wide choice of sea, road and rail transportation for sourcing of raw materials and distribution of products.
El complejo tiene buenos servicios –con amplios suministros de electricidad, gas y agua–, y ofrece una amplia elección de transporte terrestre, marítimo y ferroviario para la recepción de materiales en crudo y la distribución de los productos.
MAIN PLANTS IN PETROCHEMICAL CORRIDOR •
Chemtura (1972) – chemical rubber
•
M&G Polimeros (1997) – polyethylene terephthalate (PET)
•
Cryoinfra (1990) – industrial gas
•
Du Pont (1960) – titanium oxide
•
M&G Polimeros (2003) – polyethylene terephthalate (PET)
•
Du Pont (2000) – iron chloride
•
Maseca (1985) – flour
•
Dynasol (1982) – synthetic rubber solution
•
McMillan (1992) – electric motors and extractors
•
Iberdrola Enertek (1998) – steam & electric power
•
Nhumo (1977) – carbon black
•
Indelpro (1992) – polypropylene resins
•
Petrocel (1978) – dimethyl terephthalate and terephthalic acid
•
Indelpro (2006) – polypropylene •
Policyd (1981) – polyvinyl chloride
•
Industrias Negromex (NSA) (1967) – synthetic rubber emulsion
•
Temex (1997) – TPA
25
The Petrochemical Corridor began in the early 1960s when Du Pont built a plant to produce titanius dioxide. Today the corridor is home to more than a dozen companies, both Mexican and international, producing a wide range of products. This complex accounts for some 80 per cent of Mexico’s total output of thermoplastic resins. Products include titanium dioxide (white pigment), polyvinyl chloride (PVC), polyethylene terephthalate (PET), synthetic rubbers, lampblack and terephthalic dimethyl. Other key products are crystal polystyrene, iron oxide, auxiliaries and colorings for the textile industry.
Raw materials Companies in the Petrochemical Corridor are major users of the Port of Altamira. Most of their raw materials are imported by sea and about 60 per cent of their production is exported, mainly by sea but also by road and rail.
El Corredor Petroquímico comenzó a principios de los años sesenta, cuando Du Pont construyó una planta para producir dióxido de titanio. Hoy en día el corredor es hogar de más de una docena de compañías, tanto mexicanas como internacionales, que producen una amplia gama de productos. Este complejo realiza cerca del 80 por ciento de la producción total de resinas termoplásticas de México. Los productos incluyen dióxido de titanio (pigmento blanco), policloruro de vinilo (PVC), polietileno tereftalato (PET), hules sintéticos, carboncilla y dimetil tereftálico. Otros productos clave son el unicel, el óxido de hierro y auxiliares y colorantes para la industria textil. Las compañías en el Corredor Petroquímico son los principales usuarios del Puerto de Altamira. La mayoría de sus materiales en crudo son importados por vía marítima y cerca del 60 por ciento de su producción es exportada, principalmente por mar, pero también por tierra y ferrocarril.
27
First-rate logistics and transportation provide a key advantage for shippers Una logística y una transportación de primer nivel proveen una ventaja clave para los embarcadores GOOD CONNECTIONS – combined with really efficient transportation and logistics services – are the key to success for the Port of Altamira Industrial Development Complex. Cargo owners have a wide choice of services for handling, storing and transporting their goods, whether they are going by road and rail to and from Mexico and the USA or by sea to and from key places worldwide.
Accessible The size, location and geographical layout of Altamira make it far more accessible than other ports, allowing ships, trucks and trains to load or discharge their cargo without delay. Companies in the Industrial Park rely on these services to source their raw materials and get their final products to market. In particular, the Port of Altamira has a range of specialized terminals for handling and storage of dry and liquid bulk cargoes, most of which are related to processing industries in the port area. In addition, Mexico’s importers and exporters look to Altamira as a gateway for goods, especially high-value products. The port has two multipurpose terminals – currently being expanded – for handling containers, project cargo, new vehicles and other specialized items. There is no shortage of companies in Altamira offering logistical support services. These include ambient storage, bonded storage, cargo consolidation, container stacking, Customs clearance, forwarding, refrigerated storage and vanning or devanning of containers as
LAS BUENAS CONEXIONES, combinadas con servicios de transportación y logística realmente eficientes, son la clave para el éxito del Complejo Industrial Portuario de Altamira. Los dueños de las cargas tienen una amplia elección de servicios de manejo, almacenamiento y transportación de sus mercancías, ya sea que los transporten por carretera y ferrocarril hacia y desde México y los EUA, o por mar hacia y desde lugares clave en todo el mundo. El tamaño, ubicación y distribución geográfica de Altamira lo hace un puerto mucho más accesible que el resto, permitiendo a las embarcaciones, camiones y ferrocarriles cargar o descargar sin retraso su mercancía.
29
CHOICE OF RAIL CONNECTIONS The Port of Altamira is served by two railroad companies. Rail freight services to and from north-east Mexico, including Monterrey, are provided by Ferrocarriles Mexicanos (Ferromex). Services to and from central Mexico, including Mexico City, are provided by Kansas City Southern (KCS). Ferromex operates double stack container trains twice a week in each direction between Altamira and Monterrey.
ELECCIÓN DE CONEXIONES FERROVIARIAS El Puerto de Altamira tiene el servicio de dos compañías ferroviarias. Los servicios de transporte ferroviario hacia y desde el noreste de México, incluyendo Monterrey, son proporcionados por Ferrocarriles Mexicanos (Ferromex). Los servicios hacia y desde el centro de México, incluyendo la Ciudad de México, son proporcionados por Kansas City Southern (KCS). Ferromex opera con ferrocarriles de contenedores de doble estiba, dos veces a la semana hacia cada dirección entre Altamira y Monterrey.
Las compañías del Parque Industrial confían en estos servicios para recibir su materia prima y enviar sus productos finales al mercado. En particular, el Puerto de Altamira tiene un rango de terminales especializadas para el manejo y almacenamiento de carga a granel o de fluidos, muchos de los cuales están relacionados con las industrias procesadoras en el área del puerto. well as loading of trucks and marshalling of trains for overland distribution. Another key advantage of Altamira is the Customs station, one of the most modern in Mexico. Conveniently located in the heart of the port area, this facility uses the very latest equipment, including gamma ray inspection of containers and vehicles, to ensure swift clearance of goods through the port.
Major players Major players in the logistics sector include: Amports – Vehicle handling specialist with 27 hectares of open storage for up to 15,000 vehicles. Container Care – Maintenance, repair and storage of containers. Altamira Terminal Multimodal – Logistics and storage for general and containerized cargo. ATM has eight refrigerated storage units for perishable goods.
30
Además, los exportadores e importadores de México ven a Altamira como un punto de entrada para la mercancía, en especial de productos de alto valor. El puerto tiene dos terminales de usos múltiples para el manejo de contenedores, cargas proyecto, vehículos y otros artículos especializados. En Altamira no hay escasez de compañías ofreciendo servicios de apoyo logístico. Esto incluye almacenamiento a temperatura ambiente, depósito fiscal, consolidación de carga, estiba de contenedores, autorización de Aduana, reenvíos, almacenamiento refrigerado y carga y descarga de contenedores, así como la carga de camiones y el control y comando de ferrocarriles para la distribución terrestre.
Aduana Marítima de Altamira Otra ventaja clave de Altamira es la aduana marítima, una de las más modernas en México. Ubicada convenientemente en el corazón del área del puerto, estas instalaciones utilizan el equipo más avanzado, incluyendo inspección con rayos gamma de los
contenedores y vehículos, para asegurar una autorización rápida de la mercancía a través del puerto.
Participantes importantes Los participantes importantes en el sector de logística incluyen: Amports – Especialista en manejo de vehículos, con 27 hectáreas de almacenamiento al aire libre para un total de hasta 15,000 vehículos. Container Care – Mantenimiento, reparación y almacenamiento de contenedores. Altamira Terminal Multimodal – Logística y almacenamiento de cargas generales y en contenedores. ATM tiene ocho unidades de almacenamiento refrigerado para mercancía perecedera. D.A. Hinojosa y SYSExporta – Consolidación de carga, manejo de inventarios, almacenamiento y transportación. D.A. Hinojosa and SYSExporta – Cargo consolidation, inventory handling, storage and transport.
Centralia, Oxbow y Possehl – Manejo, almacenamiento y procesamiento de graneles minerales
Centralia, Oxbow and Possehl – Packing, storage and delivery of bulk products.
RELIABLE TRUCKING SERVICES
SERVICIOS DE CAMIÓN CONFIABLES
Altamira is well served by truck transport. All kinds of freight, from containers to dry and liquid bulks, are trucked to and from the USA and major centers in Mexico.
Altamira está bien dotado de servicios de transporte por camión. Todo tipo de transportes, desde contenedores hasta cargamentos secos y de fluidos, son enviados por camión hacia y desde los EUA y los centros más importantes de México.
Trucks using Altamira have access to all the main ship terminals by way of a modern road system.
Los camiones que utilizan Altamira tienen acceso a las principales terminales de embarcaciones gracias a un moderno sistema de carreteras.
Trucking time to the US border at Laredo, Texas, is about six hours. Customs clearance at the US border is normally fast and efficient. Trailers are handed over from Mexican to US tractor units. Customers have a wide choice of trucking companies including several based in Altamira.
El tiempo de transporte por camión hasta la frontera de EUA en Laredo, Texas, es de aproximadamente seis horas. El servicio de aduana en la frontera con EUA normalmente es rápido y eficiente. Las cajas de carga son entregadas de tráileres mexicanos a estadounidenses. Los clientes tienen una amplia gama de compañías de transporte de donde elegir, incluyendo varias que tienen su base en Altamira.
31
Better-than-ever facilities for containers and general cargo Las mejores instalaciones para contenedores y carga en general ALTAMIRA is one of the biggest container ports in Mexico – with a throughout of 397,000 teu in 2007 – and an important gateway for general cargo. Today, thanks to a major quay extension project by the port authority, Altamira offers a total of 1,200 meters of berthing for containerships and multipurpose vessels.
ALTAMIRA es uno de los puertos de contenedores más grandes de México, con un total de 392,000 TEU en 2007, y un importante punto de entrada para el movimiento de carga en general. Hoy en día, gracias a un importante proyecto de extensión de muelle conducido por la administración portuaria, Altamira ofrece un total de 1,200 metros de atracadero para los buques portacontenedores y los buques multiusos. Muchos de los productos químicos cargados en Altamira para su exportación son transportados en contenedores. Otras mercancías en contenedores incluyen autopartes y vidrio de exportación, e importaciones de madera, maquinaria y refacciones.
VEHICLES AND OTHER CARGOES The loading and discharging of new cars, trucks and other vehicles is a major source of business for both ATP and IPM. These vehicles are stored and processed by Amports, which operates a specialist facility nearby. ATP also handles project cargoes and out-of-gauge units. The company has two 100 tonne capacity Gottwald mobile cranes for lifting these heavy items. In addition, ATP handles general cargo such as sawn timber from South America for making pallets. IPM specializes in handling steel products such as bars, pipes, plates, sheets and tubing.
VEHÍCULOS Y OTROS CARGAS La carga y descarga de automóviles, camiones y otros vehículos nuevos es una importante fuente de negocios tanto para ATP como para IPM. Estos vehículos son almacenados y procesados por Amports, que opera una planta especializada cercana. ATP también maneja cargas proyecto y unidades que exceden el tamaño convencional de los contenedores. La compañía tiene dos grúas móviles Gottwald de 100 toneladas de capacidad para levantar estos pesados artículos y ambas grúas son capaces de soportar hasta las 200 toneladas. Además, ATP maneja cargamento general como madera aserrada de Sudamérica para construir tarimas. IPM se especializa en el manejo de productos de acero, como barras, placas, láminas y tubería.
34
EXTRA BERTHS FOR CONTAINERSHIPS
MUELLE EXTRA PARA BUQUES
Since the end of 2007 there has been better vessel access and improved turnaround times at the container and multipurpose berths thanks to a major quay extension project by API Altamira.
A finales de 2007 se creó un acceso más sencillo para los buques y tiempos de maniobra mejorados en los atracaderos para contenedores y multiusos gracias a un importante proyecto de extensión de muelle, desarrollado por API Altamira.
The port authority has extended the quay by 300 meters to provide a total of 1,200 meters of berthing for containerships and multipurpose vessels. An additional 3 hectares (7.4 acres) of yard space has also been provided. This berthing will be divided equally between the terminal operators Altamira Terminal Portuaria (ATP) and Infraestructura Portuaria Mexicana (IPM). They each have 300 meters of quay. An agreement was reached between the two companies whereby ATP acquired part of the existing IPM terminal and IPM acquired the new terminal area.
La administración portuaria hizo una ampliación de muelle de 300 metros para proporcionar un total de 1,200 metros de atracadero para los buques portacontenedores y buques multiusos. También se ha proporcionado 3 hectáreas adicionales de espacio libre. Este muelle está dividido equitativamente entre los operadores de la terminal Altamira Terminal portuaria (ATP) e Infraestructura Portuaria Mexicana (IPM). Cada uno tiene 600 metros de muelle. Se alcanzó un acuerdo entre las dos compañías en donde ATP adquirió parte de la terminal de IPM existente e IPM adquirió una nueva área de terminal.
El puerto tiene dos terminales de contenedores, lado a lado, operadas por dos compañías privadas, Altamira Terminal Portuaria (ATP) e Infraestructura Portuaria Mexicana (IPM). Ambas terminales son instalaciones para diversos usos. Juntas, ATP e IPM proporcionan un total de 1,200 metros de muelle, con seis grúas de marco para transporte embarcacióncosta, 32 hectáreas de espacio libre, 196 conexiones de contenedores refrigerados y un arsenal completo de equipo de manejo.
Many of the chemical products loaded for export in Altamira are transported in containers. Other containerized goods include exports of auto parts and glass and imports of lumber, machinery and spare parts.
Ambas compañías ofrecen servicios de soporte, incluyendo almacenamiento de contenedores refrigerados. ATP también tiene una estación de contenedores de mercancía y proporciona almacenamiento para contenedores vacíos.
The port has two container terminals, side by side, operated by two private companies, Altamira Terminal Portuaria (ATP) and Infraestructura Portuaria Mexicana (IPM). Both terminals are multipurpose facilities.
35
Together, ATP and IPM provide a total of 1,200 meters of quay with six ship-to-shore gantry cranes, 32 hectares of yard space, 196 reefer plugs and a full range of handling equipment. Both companies offer support services including reception and delivery of containers and general cargo as well as storage of refrigerated containers. ATP also has a container freight station and provides storage for empty containers.
ATP VITAL STATISTICS
IPM VITAL STATISTICS
The ATP terminal has 600 meters of quay with 12.0 meters (38 ft 6 in) depth.
The IPM terminal has 600 meters (1,968 ft) of quay with 12.0 meters (39.4 ft) depth. Vessels of up to 300 meters in length and 60,000 dwt can berth.
Facilities (all bonded): •
28,000 square meters of open storage
•
1,200 square meters of warehousing
•
Container freight station (1,800 square meters)
•
On-dock rail connections.
Equipment: •
Two panamax ship-to-shore gantry cranes of 40 tonnes capacity each
Facilities: •
250,000 square meters of open storage
•
5,344 square meters of warehousing
•
Total storage capacity of 14,000 teu
•
Annual capacity of 250,000 containers
•
17.3 hectares of yard space.
Equipment:
•
Two Gottwald mobile cranes of 100 tonnes each
•
Two Ansaldo panamax cranes of 40.6 tonnes capacity
•
Three Kone rubber tired gantry cranes stacking six high with an additional three Kone RTGs in 2008
•
Four Marathon-Le Tourneau rubber tired gantry cranes of 40.5 tonnes capacity
•
Five Taylor 950L top lifters (stacking five high)
•
15 Ottawa yard tractors and trailers of 60 tonnes capacity for transfer of goods to warehouses
•
Five Taylor 155H side lifters (stacking four high) •
Eight Kenworth tractor units
•
Six reach stackers (stacking five high) •
21 container chassis
•
42 reefer plugs •
144 reefer plugs
•
Yard tractors, chassis, flat cars and fork-lift trucks. •
16 fork-lift trucks (from 2.7 to 25 tonnes capacity)
•
Front loaders for full and empty containers.
37
New vehicles get the VIP treatment Los vehículos nuevos reciben un trato distinguido ALTAMIRA is a main gateway for new automobiles, buses, trucks, vans and other vehicles, handling thousands of units each year, both imports and exports.
ALTAMIRA es un principal punto de entrada de automóviles, autobuses, camiones, camionetas y otros vehículos nuevos, que maneja miles de unidades cada año, ya sean de exportación o importación.
Vehicles are loaded or discharged at the multipurpose terminals of ATP and IPM and transferred to and from a dedicated storage facility operated by Amports de México.
Los vehículos se cargan o descargan en las terminales de usos múltiples de ATP e IPM, y se transfieren hacia y desde una instalación especializada de almacenamiento, operada por Amports de México.
The Amports facility is the most modern in Mexico, with 27 hectares of paved open storage for up to 15,000 vehicles. The storage area is fenced, secured and lighted for maximum security. There is a PDI building with 19,000 sq ft of space for vehicle accessorization, processing and repair. Other facilities include a paint shop, a dedicated vehicle wash and a gas station. The facility is road and rail linked. Amports offers a range of added value activities. For example, Mexican-built trucks are driven to Altamira in ‘piggyback’ formation, four at a time, and then separated by Amports, which prepares them for export. For imported vehicles, the company carries out PDI, accessorization and ‘homologation’ with Mexican specifications. Through Altamira, vehicles are imported from Brazil, Argentina and Europe while Mexican-built vehicles are exported to Venezuela and Colombia. Amports uses modern IT solutions to provide its customers with real-time information about their vehicles.
La instalación de Amports es la más moderna de México, con 27 hectáreas de área allanada de almacenamiento para un total de hasta 15,000 vehículos. El área de almacenamiento está cercada, asegurada e iluminada para la mayor seguridad. Hay un edificio de PDI con 1,765 metros cuadrados de espacio para colocación de accesorios, procesamiento y reparación de vehículos. Otras instalaciones incluyen un taller de pintura, una estación especializada de lavado y una gasolinera. La instalación está conectada a la carretera y a las vías del ferrocarril. Amports ofrece un rango de actividades con valor agregado. Por ejemplo, los camiones ensamblados en México son conducidos hacia Altamira en formación ‘a caballo’, cuatro a la vez, y luego son separados por Amports, que los prepara para la exportación. Para los vehículos importados, la compañía lleva a cabo el proceso de inspección de entrega (PDI), colocación de accesorios y ‘homologación’ con las especificaciones mexicanas. A través de Altamira, los vehículos se importan desde Brasil, Argentina y Europa, mientras los vehículos ensamblados en México son exportados a Venezuela y Colombia. Amports utiliza soluciones modernas de tecnologías de información para dar a sus clientes información en tiempo real sobre sus vehículos.
39
Specialist handling of minerals and agribulks Especialistas en el manejo de minerales y cargamentos agrícolas MINERALS and other dry bulk cargoes – notably agribulks – receive expert handling in the Port of Altamira, which has two specialist terminals operated by private companies.
LOS MINERALES y otros cargamentos secos, especialmente agrícolas, reciben un trato experto en el Puerto de Altamira, el cual tiene dos terminales especializadas que son operadas por compañías privadas.
Altamira handled 3.6 million tonnes of mineral bulks in 2007 as well as 150,000 tonnes of agribulks.
Altamira manejó 3.6 millones de toneladas de carga a granel mineral en 2007, así como 150 mil toneladas de carga a granel agrícola.
Mineral bulks handled in Altamira include raw materials for local industry as well as cargoes in transit to and from the hinterland. Typical cargoes are coal, coke, fluorspar, mineral ore, pig iron and scrap metal. In addition, Altamira handles a wide range of agribulks including foodstuffs like corn, wheat, sorghum and soybeans as well as fertilizers.
Además, Altamira maneja una amplia gama de cargamentos agrícolas, incluyendo alimentos como maíz, soya y fertilizantes.
Cooper/T. Smith
Cooper/T. Smith
Cooper/T. Smith de México S.A. de C.V. (CTS), which handles mineral bulks and general cargo, brought its operations together on a single large site at the end of 2007.
Cooper/T. Smith de México S.A. de C.V. (CTS), la cual maneja cargamentos minerales y cargamento general, reuniró sus operaciones en un solo sitio grande a finales de 2007.
The port authority had earlier arranged for CTS to move part of its bulk handling operations away from the original site at the inner end of the Access Channel so as to minimize the problem of dust being blown on to neighboring terminals.
La administración portuaria arregló previamente que CTS moviera parte de sus operaciones de manejo de cargamentos lejos del sitio original, en la parte interna del Canal de Acceso, para así minimizar el problema del polvo que se dispersaba a las terminales vecinas.
Today, all the company’s activities are focused on a new larger site close to the port entrance. Meanwhile, the old CTS site is being redeveloped by the port authority as a terminal for ‘clean’ cargoes such as steel and wood. Another private company will operate this new terminal. The CTS terminal has 800 meters (1,968.5 ft) of quay with 11.43 meters (37 ft 6 in) depth, allowing vessels up to 260 meters in length and 60,000 dwt to berth. Vessels are worked by four Clyde wharf cranes: two of 36 tonnes capacity and two of 18 tonnes.
40
La carga mineral manejado en Altamira incluyó materiales en crudo para la industria local, así como cargamentos que provenían o se dirigían al interior. Los cargamentos típicos son carbón, coque, fluorita, carbón mineral, manganeso y mineral de hierro.
Actualmente, todas las actividades de la compañía están enfocadas en un nuevo sitio más grande, cercano a la entrada del puerto. Mientras tanto, el antiguo sitio de CTS está siendo reacondicionado por la administración portuaria como una terminal para carga suelta como acero y madera. En un futuro, otra compañía privada operará esta nueva terminal. La terminal de CTS tiene 600 metros de muelle con 11.43 metros de profundidad, permitiendo que buques de hasta 260 metros de
eslora y 75,000 TPM puedan atracar. Los buques son manejados por dos grúas flotantes giratorias Clyde 24 de pluma estructural para 36 toneladas y dos de 18 toneladas cada una.
CTS has 12.3 hectares (30.5 acres) of storage with a total capacity of 400,000 tonnes. The terminal offers handling rates of between 10,000 and 20,000 tonnes per day depending on cargo and type of vessel. Equipment includes five front-end loaders, two Caterpillar tractors, two 320B excavators and two Trackmobiles for moving rail freight cars.
TMA Terminal Marítima de Altamira (TMA) is one of the biggest agribulk facilities in Latin America. It also handles bulk chemicals and minerals. The terminal deals mainly with imports. They include a wide range of grains and seeds (barley, corn, dried distilled grain, flax, oats, rapeseed, rye, sorghum, soybeans, wheat) and various chemicals and minerals (fertilizers, ferro manganese, ilmenite, iron ore, pet coke). The grain is destined mainly for food processing plants in central Mexico, while the minerals are mostly for industrial companies in the Altamira area. The terminal has 160 meters (525 ft) of quay with 11.58 meters (38 ft) of depth, allowing vessels up to 225 meters in length and 60,000 dwt to berth. Vessels are worked by three grab cranes with a combined capacity of 1,600 tonnes per hour. Two separate conveyor systems are used to take agribulks and chemicals/minerals to two dedicated warehouses with 70,000 tonnes of storage for agribulks and 45,000 tonnes of storage for chemicals/minerals. There is a further 15,900 square meters (171,00 sq ft) of open storage for minerals. The terminal has railroad sidings and facilities for loading rail freight cars. There is also an electronic weighbridge for roadgoing trucks.
Support services These bulk handling operations are supported by specialist companies like Centralia, Oxbow and Possehl that provide handling, storage, packing and processing services.
CTS tiene 12.3 hectáreas para almacenamiento con una capacidad total de 400,000 toneladas. La terminal ofrece tarifas de manejos de 10,000 y 20,000 toneladas diarias, dependiendo del cargamento y el tipo de buque. El equipo incluye cinco cargadores frontales, dos tractores Caterpillar, dos excavadoras 320B y dos tractores para remolcar vagones contenedores de ferrocarril.
TMA La Terminal Marítima de Altamira (TMA) es una de las más grandes instalaciones de carga agrícola en Latinoamérica. También maneja carga de productos químicos y minerales. La terminal maneja principalmente artículos de importación. Estos incluyen una amplia gama de cereales y semillas (cebada, maíz, extracto de cereales deshidratados, lino, avenas, colza, centeno, sorgo, frijol de soya, trigo) y varios químicos y minerales (fertilizantes, manganeso ferroso, ilmenita, mineral ferroso, coque de petróleo). El cereal está destinado principalmente para las plantas de procesamiento de alimentos en el centro de México, mientras que la mayoría de los minerales son para las industrias en el área de Altamira. La terminal tiene 160 metros de muelle con 11.58 metros de profundidad, permitiendo que buques de hasta 225 metros de eslora y 60,000 TPM puedan atracar. Los buques son manejados por tres grúas de almeja con una capacidad combinada de 1,600 toneladas por hora. Dos sistemas separados de bandas transportadoras son utilizados para llevar los cargamentos agrícolas y los químicos y minerales a dos bodegas especializadas con capacidad de 70,000 toneladas de almacenamiento para los productos agrícolas y 45,000 toneladas de almacenamiento para los químicos y minerales. Hay 15,900 metros cuadrados adicionales de espacio abierto para almacenar minerales. La terminal tiene vías muertas de ferrocarril e instalaciones para cargar vagones contenedores. También hay una báscula-puente electrónica para los camiones de transporte terrestre.
Servicios de apoyo Estas operaciones de manejo de carga están apoyadas por compañías especializadas como Centralia, Oxbow y Possehl, que proporcionan servicios de manejo, almacenamiento, empaquetado y procesamiento.
41
Specialists provide careful handling of liquid bulks Los especialistas proporcionan un trato cuidadoso de la carga de fluidos ALTAMIRA is a major center of chemical production and its port has wide experience in storage, handling and transportation of liquid bulk products. In fact, Altamira is the leading port in Mexico for this type of cargo, handling more than 2 million tonnes per year of petrochemicals and other liquid bulks. Liquid bulks handled in Altamira include a wide range of products such as butadiene, caustic soda, methanol, monoethylglycol, paraxilene, pstirene and vinyl monochloride. Owners of these products can be sure of safe and efficient handling in Altamira. The port has six liquid bulk terminals including two public facilities. The public terminals are owned by OTM and Vopak. The other four belong to BASF, Industrias Negromex and Tepeal and Terminal LNG de Altamira.
ALTAMIRA es un importante centro de producción química y su puerto tiene una amplia experiencia en almacenamiento, manejo y transportación de fluidos. De hecho, Altamira es el puerto líder en México para este tipo de carga, manejando más de 2 millones de toneladas al año de petroquímicos y otros cargamentos de fluidos. Los fluidos manejados en Altamira incluyen una amplia gama de productos como butadieno, sosa cáustica, metanol, monoetilenoglicol, paraxileno, estireno y monocloruro de vinilo. Los propietarios de estos productos pueden estar seguros de un manejo seguro y eficiente en Altamira. El puerto tiene seis terminales de fluidos, incluyendo dos instalaciones públicas. Las terminales públicas son propiedad de OTM y Vopak. Las otras cuatro pertenecen a BASF, Industrias Negromex y Tepeal, y la Terminal LNG de Altamira.
OTM
OTM
Vopak
Vopak
Operadora de Terminales Marítimas (OTM) operates a public terminal for handling and storage of petrochemicals, fats and oils.
Operadora de Terminales Marítimas (OTM) opera una terminal pública para manejar y almacenar petroquímicos, grasas y aceites.
Vopak Terminals México (Vopak) operates a public terminal for handling and storage of liquid bulk chemicals and gases.
Vopak Terminals México (Vopak) opera una terminal pública para manejar y almacenar fluidos químicos y gases.
The terminal has 72 meters (236 ft) of quay with 9.8 meters (32 ft) depth. Vessels up to 180 meters (590.5 ft) in length and 40,000 dwt can use the terminal.
La terminal tiene un muelle de 72 metros y 9.8 metros de profundidad. Los buques de hasta 180 metros de eslora y 40,000 TPM pueden utilizar la terminal.
The terminal has 172 meters (564 ft) of quay with 10.1 meters (33.0 ft) depth for berthing of tankers up to 190 meters in length and 40,000 dwt.
La terminal tiene 172 metros de muelle con 10.1 metros de profundidad para el atraque de buques petroleros de hasta 190 metros de eslora y 40,000 TPM.
OTM has 46,400 cubic meters (nearly 1.64 million cubic feet) of storage with 23 tanks of 1,600 cubic meters each, four tanks of 2,000 cubic meters, one tank of 800 cubic meters and two tanks of 400 cubic meters.
OTM tiene 46,400 metros cúbicos de volumen de almacenamiento, con 23 tanques de 1,600 metros cúbicos cada uno, cuatro tanques de 2,000 metros cúbicos, un tanque de 800 metros cúbicos y dos tanques de 400 metros cúbicos.
Vopak has recently expanded its storage capacity by 50 per cent. It now has 27 tanks with a total capacity of 93,700 cubic meters (3.3 million cubic feet).
Recientemente Vopak ha aumentado su capacidad de almacenamiento en un 50 por ciento. Ahora tiene 27 tanques para una capacidad total de 93,700 metros cúbicos.
The terminal covers a total area of 14.7 hectares (36.6 acres).
La terminal cubre un área total de 14.7 hectáreas.
The terminal has 32 loading points for road tankers.
La terminal tiene 32 puntos de carga para autotanques.
43
Terminal LNG de Altamira
Terminal LNG de Altamira
Terminal LNG de Altamira (TLA) operates a dedicated terminal for discharging, storage and regasification of liquefied natural gas.
La Terminal LNG de Altamira (TLA) opera una terminal especializada para la descarga, almacenamiento y regasificación del gas natural licuado.
TLA has 306 meters (1,004 ft) of quay with 14.2 meters (46.5 ft) depth and is designed to receive vessels of up to 147,480 dwt with an LNG capacity of 200,000 cubic meters.
La TLA tiene 306 metros de muelle con una profundidad de 14.2 metros, y está diseñada para recibir buques de hasta 147,480 TPM con una capacidad de gas licuado de 200,000 metros cúbicos.
The terminal has two dedicated storage tanks, each with a capacity of 150,000 cubic meters. There are facilities for discharging vessels at a maximum rate of 10,000 cubic meters per hour.
La terminal tiene dos tanques de almacenamiento especializados, cada uno con una capacidad de 150,000 metros cúbicos. Hay instalaciones para la descarga de los buques a un índice máximo de 10,000 metros cúbicos por hora.
Tepeal
Tepeal
Terminal Petroquimica Altamira (Tepeal) operates a private terminal for liquid bulk petrochemicals – the largest of its kind in Altamira.
La Terminal Petroquímica Altamira (Tepeal) opera una terminal privada para cargamentos de fluidos petroquímicos – la más grande de su especie en Altamira.
The terminal has two ship berths with a total of 314 meters (1,030 ft) of quay and 9.8 meters (32 ft) depth. Vessels up to 180 meters in length and 45,000 dwt can berth. There are plans to construct a third berth in the future. Tepeal has a total of 84,957 cubic meters (just under 3 million cubic feet) of storage in 15 tanks plus a buffer zone with additional storage. Operations such as pumping systems are fully automated and the terminal is linked by pipeline with investors’ plants. There are fuelling stations for road tankers.
La terminal tiene dos muelles con un total de 314 metros de muelle y 9.8 metros de profundidad. Los buques de hasta 180 metros de eslora y 45,000 TPM pueden atracar. Se planea construir un tercer muelle en el futuro.
BASF
BASF
BASF operates a private terminal for liquid bulk petrochemicals.
BASF opera una terminal privada para carga de fluidos petroquímicos.
The terminal has 68.4 meters (224.4 ft) of quay with 11.58 meters (38.0 ft) depth.
La terminal tiene un muelle de 68.4 metros y 11.58 metros de profundidad.
BASF has nine storage tanks with a total capacity of 39,800 cubic meters (468,235 cubic feet).
BASF tiene nueve tanques con una capacidad total de 39,800 metros cúbicos.
Industrias Negromex
Industrias Negromex
Industrias Negromex (INSA) operates a private terminal for liquid bulk petrochemicals.
Industrias Negromex (INSA) opera una terminal privada para cargamentos de fluidos petroquímicos.
The terminal has 230 meters (754 ft) of quay with 11.6 meters (38 ft) depth. INSA offers 4,400 cubic meters (157,140 cubic feet) of storage. There are two fuelling stations for rail tank cars and road tankers.
La terminal tiene un muelle de 230 metros y 11.6 metros de profundidad. INSA ofrece 4,400 metros cúbicos de área para almacenamiento. Hay dos estaciones de abastecimiento de combustible para autotanques y vagones cisterna.
Tepeal tiene un total de 84,957 metros cúbicos de volumen de almacenamiento distribuida entre 15 tanques más una zona de reserva para almacenamiento adicional. Las operaciones como los sistemas de bombeo están completamente automatizados y la terminal está conectada por medio de tuberías con las plantas de los inversionistas. Hay estaciones de abastecimiento de combustible para autotanques.
45
New LNG facility is a source of pride for Altamira – and Mexico Las nuevas instalaciones de LNG son una fuente de orgullo para Altamira y México HISTORY WAS MADE on 17 August 2006 when Altamira became the first port in Mexico to receive a shipment of liquefied natural gas (LNG).
SE HIZO HISTORIA el 17 de agosto de 2006 cuando Altamira se convirtió en el primer puerto en México en recibir un embarque de gas natural licuado (LNG).
The port now receives regular shipments of LNG which is stored, regasified and used by the Mexican power authority CFE (Comisión Federal de Electricidad) to generate electricity at three of its main power plants, one of which is in Altamira.
El puerto ahora recibe embarcaciones de LNG con regularidad, el cual se almacena, se regasifica, y es utilizado por la autoridad
A new dedicated terminal, Terminal LNG de Altamira, the first of its kind in Mexico, has been created to handle this important cargo. CFE is the sole client and all the gas from this new facility is consumed in Mexico. The supply company Gas de Litoral has a contract with CFE to provide 5 billion cubic meters per year of natural gas for a period of 15 years. This will be used to fuel three plants: Tuxpan V (500 MW), Altamira V (500 MW) and Tamazunchale I (1,000 MW).
ECONOMIC BENEFITS
BENEFICIOS ECONÓMICOS
•
New investment in the Port of Altamira and in Mexico
• Nueva inversión en el Puerto de Altamira y en México
•
Direct and indirect jobs, with over 1,500 workers employed at the peak of construction
• Trabajos directos e indirectos, con más de 1,500 trabajadores empleados durante el punto máximo de la construcción
•
Use of Mexican construction materials and equipment
• Uso de materiales y equipo de construcción mexicanos
•
Helping Mexico to meet energy demands
• Ayuda a México para cumplir con las demandas de energía
•
Providing greater diversity of energy sources
• Provee de una mayor diversidad de fuentes de energía
•
Reduced dependency on USA for supplies of natural gas.
• Menos dependencia en EUA para suministros de gas natural.
47
Showcase project Terminal LNG de Altamira is a showcase project for the port authority, underlining the fact that Mexico – and Altamira in particular – can attract world-class companies and carry out this type of project on time, on budget and to the highest safety standards.
Una nueva terminal especializada, la Terminal LNG de Altamira, la primera de su clase en México, ha sido creada para manejar este importante cargamento.
With the opening of this new facility, Mexico joins other developed countries in using natural gas – the most environmentally friendly fossil fuel available – for power generation.
La CFE es el único cliente, y todo el gas de esta nueva instalación se consume en México. La compañía proveedora Gas de Litoral tiene un contrato con CFE para proveer 5 mil millones de metros
WHO OWNS ALTAMIRA LNG?
¿QUIÉN ES EL PROPIETARIO DE LNG DE ALTAMIRA?
The Altamira LNG project is formed by two companies: Terminal de LNG de Altamira (TLA) and Gas de Litoral (GdL). TLA, which owns and operates the regasification terminal, is owned by Shell (50 per cent), Total (25 per cent) and Mitsui (25 per cent) GdL, which handles and transports the natural gas, is owned by Shell (75 per cent) and Total (25 per cent). Shell and Total take it in turns to bring shipments of LNG to the terminal.
48
mexicana de energía, la CFE (Comisión Federal de Electricidad), para generar electricidad en tres de sus principales plantas, una de las cuales está en Altamira.
El proyecto LNG de Altamira está conformado por dos compañías: Terminal de LNG de Altamira (TLA) y Gas de Litoral (GdL). TLA, que posee y opera la terminal de regasificación, es propiedad de Shell (50%), Total (25%) y Mitsui (25%) GdL, que maneja y transporta el gas natural, es propiedad de Shell (75%) y Total (25%). Shell y Total se reparten los turnos para traer los embarques a la terminal LNG.
COUNTDOWN TO SUCCESS
CUENTA FINAL HACIA EL ÉXITO
October 2003 – CFE awards gas supply contract to Gas de Litoral
Octubre de 2003 – La CFE otorga el contrato de suministro de gas a Gas de Litoral
17 August 2006 – First LNG ship received
17 de agosto de 2006 – Primera embarcación de LNG recibida
30 September 2006 – Start of commercial delivery of natural gas to CFE 25 October 2006 – Inaugural ceremony attended by the then President of Mexico, Vicente Fox
Dedicated ships The LNG terminal has two dedicated storage tanks, each with a capacity of 150,000 cubic meters, together with regasification facilities and a pipeline to take the natural gas to the Altamira V power plant of CFE. The terminal receives dedicated LNG ships at a rate of three per month. Each vessel carries 138,000 cubic metres of LNG. From the storage tanks, the LNG is sent to the process area where it is converted to its gaseous state through heat interchangers. Once in its gaseous state, it is delivered by pipeline to end-users.
30 de septiembre de 2006 – Comienzo de la entrega comercial de gas natural a CFE 25 de octubre de 2006 – Ceremonia inaugural a la cual asistió el Ex Presidente de México, Vicente Fox
cúbicos de gas natural al año, durante un periodo de 15 años. Éste se utilizará para abastecer a tres plantas: Tuxpan V (500 MW), Altamira V (500 MW) y Tamazunchale I (1,000 MW).
Proyecto de exhibición La terminal LNG de Altamira es un proyecto de exhibiciÛn para las autoridades portuarias, resaltando el hecho de que MÈxico, y Altamira en particular, puede atraer a compaÒÌas de clase mundial y realizar este tipo de proyectos a tiempo, apegados al presupuesto y a los est·ndares m·s rigurosos de seguridad. Con la apertura de estas nuevas instalaciones, México se une a otros paÌses desarrollados que utilizan el gas natural –el combustible fósil disponible menos contaminante– para generar electricidad.
Embarcaciones especializadas La terminal LNG tiene dos tanques especializados de almacenamiento, cada uno con una capacidad de 150,000 metros cúbicos, junto a las instalaciones de regasificación y un conducto para llevar el gas natural a la planta eléctrica Altamira V de CFE. La terminal recibe las embarcaciones de LNG con una frecuencia de tres buques por mes. Cada buque carga 138,000 metros cúbicos de LNG. Desde los tanques de almacenamiento, el LNG es enviado al área de proceso donde es devuelto a su estado gaseoso a través de intercambiadores de calor. Una vez que está en estado gaseoso, es entregado por gasoductos a los consumidores finales.
49
Port details
Detalles del puerto Airport Tampico International Airport is 30 km from the Port of Altamira.
Approach Navigable waterways consists of an Access Channel, a Turning Basin, a South Channel and part of a North Channel. The Access Channel is 3.5 km (2.2 miles) long and 350 meters (1,148 ft) wide with an official draft of 11.9 meters (39 ft) in 2005. The Turning Basin has a diameter of 650 meters (2,132 ft) and a draft of 13.7 meters. The South Channel is 2.5 km (1.5 miles) long and 250 meters wide with a draft of 11.58 to 12.19 meters (38 to 40 ft). The North Channel is 1 km (0.6 mile) long.
Accommodation The port has 11 operating ship terminals with a total of 17 berths:
50
•
Altamira Terminal Portuaria (ATP) – containers
•
Infraestructura Portuaria Mexicana (IPM) – containers
•
Cooper/T. Smith de México – mineral bulks and general cargo
•
Terminal Maritima de Altamira (TMA) – agribulks, bulk chemicals and minerals
•
Operadora de Terminales Maritimas (OTM) – public terminal for bulk liquids
•
Vopak Terminal de Mexico (Vopak) – public terminal for petrochemicals (liquid bulks and gases)
Aeropuerto El Aeropuerto Internacional de Tampico se encuentra tan solo a 30 Km. del Puerto de Altamira.
Acercamiento Las aguas navegables consisten en un Canal de Acceso, una Dársena de Ciaboga y un canal sur. El Canal de Acceso mide 3.5 Km. (2.2 millas) de largo y 350 metros (1,148 pies) de ancho, cuenta con un calado oficial de 11.9 metros (39 pies) en 2005. La Dársena de Ciaboga tiene 650 metros (2,132 pies) de diámetro y un calado de 13.7 metros (45 pies). El Canal Sur mide 2.5 km (1.5 millas) de largo y 250 metros (820 pies) de ancho y tiene un calado de 11.58 a 12.19 metros (38 a 40 pies).
Espacios El Puerto cuenta con 10 terminales marítimas y un total de 14 posiciones de atraque. La décima Terminal entrará en servicio en la segunda mitad de 2006 para recibir buques LNG. Las terminales marítimas son: •
Altamira Terminal Portuaria (ATP) – contenedores
•
Infraestructura Portuaria Mexicana (IPM) – contenedores
•
BASF Mexicana – private terminal for liquid bulk petr chemicals
•
Cooper T. Smith de México (CTS) – granel mineral y carga general
•
Terminal Negromex – private terminal for liquid bulk petrochemicals
•
Terminal Maritima de Altamira (TMA) – graneles agrícolas, químicos y minerales
•
Terminal Petroquimica de Altamira (Tepeal) – private terminal for liquid bulk petrochemicals
•
Operadora de Terminales Marítimas (OTM) – terminal pública de fluidos
•
Terminal LNG de Altamira
•
Vopak Terminal de Mexico (Vopak) – terminal pública de fluidos (líquidos y gaseosos)
•
J. Ray McDermott. •
BASF Mexicana (BASF) – terminal privada de fluidos petroquímicos
•
Terminal Negromex (INSA) – terminal privada de fluidos petroquímicos
•
Terminal Petroquímica de Altamira (Tepeal) – terminal privada de fluidos petroquímicos
•
Terminal LNG de Altamira
•
J. Ray McDermott.
(For more details about these terminals, see relevant chapters.)
Anchorage Vessels may anchor while awaiting pilot about 3 miles NE or SE of breakwater in about 18.0 meters (59 ft) depth.
Authority Administracion Portuaria Integral de Altamira, SA de CV (API Altamira) Tel: +52 (833) 260 60 78, Fax: +52 (833) 260 60 71 Email: aaguilar@puertoaltamira.com.mx
Bunkers Available by barge or truck on written request from ship’s agent through port authorized suppliers.
Cranes
(Para mas detalles acerca de estas terminales, favor de ver los capítulos relevantes.)
Anclaje Los buques pueden anclar mientras esperan por un piloto de puerto a 3 millas NE o SE de la escollera a una profundidad de alrededor de 18 metros (58 pies).
The container terminals of ATP and IPM have a total of five ship-to-shore gantry cranes.
Autoridad
Fresh water
Administracion Portuaria Integral de Altamira, S.A. de C.V. (API Altamira) Tel: +52 (833) 260 60 78, Fax: +52 (833) 260 60 71 Email: aaguilar@puertoaltamira.com.mx
Available by truck on written request from ship’s agents through port authorized suppliers.
Avituallamiento Disponible por vía marítima o terrestre bajo petición escrita del agente naviero a proveedores autorizados por el Puerto.
Grúas Las terminals de contenedores ATP e IPM cuentan con 5 grúas de pórtico.
Agua potable Disponible por vía terrestre bajo petición escrita del agente naviero a proveedores autorizados por el Puerto.
51
Largest vessel
Máximas dimensiones
Vessels up to 300 meters (984 ft) in length and 11.88 meters (39 ft) draft can enter the Access Channel.
Buques de hasta 300 metros (984 pies) de eslora, 11.88 (39 pies) de manga y 39 pies de calado pueden ingresar a través del Canal de Acceso.
Location The Port of Altamira is in the Gulf of Mexico. Lighthouse position: Lat 22°29’34”N, Long 97°51’46”W.
Medical aid Doctors and hospitals available in Altamira City and Tampico.
El Puerto de Altamira esta localizado en el Golfo de México. La posición del Faro es Latitud 22°29’34”N, Longitud 97°51’46”W.
Asistencia médica Existen doctores y hospitales disponibles en las ciudades de Tampico, Madero y Altamira.
Pilotage Pilotage is compulsory. Pilot is ordered by agent, who requires 24 hours’ notice of ETA and confirmation two hours before arrival. Pilot boards vessel about 3 nautical miles from breakwater.
Radio Altamira’s harbour master, pilots and tugs monitor Tampico Coastal Radio Station on 2182 kHz. All have the same frequency and VHF Channel 16.
Towage Two tugs available for port maneuvers and berthing assistance. Saam Remolques, SA de CV has two harbour tugs of 55 tons and 51 tons bollard pull. Services available 24 hours a day.
Traffic The Port of Altamira received about 1,200 ship calls in 2005 and handled over 9 million tonnes of cargo.
Working hours Containers and trade vehicles are handled 24 hours a day in three shifts. Other cargo is handled from 08.00 to 24.00 hours in two shifts.
52
Localización
Pilotaje El Pilotaje es obligatorio. El Piloto es ordenado por el agente, el cual requiere 24 horas de aviso del ETA y una confirmación de dos horas antes del arribo. El Piloto aborda el buque alrededor de las 3 millas náuticas de la escollera.
Radio Capitanía de Puerto de Altamira, pilotos y remolcadores monitorean la Estación Radio Costera de Tampico a 2182 kHz. Todos tienen la misma frecuencia y VHF canal 16.
Remolques Dos remolcadores se encuentran disponibles para maniobras portuarias y asistencia en el atraque. Saam Remolques, S.A. de C.V. cuenta con dos embarcaciones de 55 toneladas y 51 toneladas. Servicio disponible las 24 horas del día.
Tráfico El Puerto de Altamira recibió más de 1,200 arribos de buques en 2005 y manejó mas de 9 millones de toneladas de carga.
Horarios laborales Automóviles y contenedores son manejados las 24 horas en tres turnos. Otras cargas son manejadas de las 08.00 a las 24.00 horas en dos turnos.
Company Profiles Perfiles de Compañías
Amports Amports is one of the largest portside vehicle processing businesses in North America, with over 50 years of experience, innovation and quality performance in the industry. With its head office in Jacksonville (Florida), Amports has six port facilities in the United States: one each in Jacksonville, Brunswick (Georgia) and Benicia (California) and three in Baltimore (Maryland). Amports de México has portside facilities in Altamira, Mazatlan and Lazaro Cardenas and an inland railhead facility in Toluca. The Altamira facility has 27 hectares of fully paved open storage for up to 15,000 vehicles. Vehicles are loaded or discharged at the multipurpose terminals of ATP and IPM. Lazaro Cardenas has 20 hectares of open storage for 10,000 vehicles and Mazatlan has 12 hectares for 6,000 vehicles. All three terminals offer fenced, lighted and fully secured storage with direct access to rail services and ship berths. All have dedicated buildings for pre-delivery inspection (PDI) and accessorization of vehicles as well as a vehicle wash and gas station. The management teams of Amports have expertise in all aspects of vehicle logistics. They use modern IT solutions to provide customers with real-time information about the status of their vehicles. www.amports.com
Altamira Terminal Portuaria, S.A. de C.V.
Grupo Cabezut, S.A. de C.V.
Altamira Terminal Portuaria, S.A. de C.V. (ATP) operates a multimodal terminal in the Port of Altamira handling both containers and general cargo.
Grupo Cabezut, S.A. de C.V. offers a range of support services for importers and exporters. In addition to Customs clearance, warehousing and logistics, it has expanded into trucking under the name of Cabex.
The terminal covers 16.5 hectares and offers 300 meters of quay with 12.0 meters depth. The quay has been doubled in length to 600 meters.
With its head office in Tampico/Altamira, Cabezut has branches in Veracruz, Mexico City and on either side of the US border at Nuevo Laredo and Laredo (Texas).
There is 28,000 square meters of open storage and 1,200 square meters of warehousing plus a container freight station. These are all bonded facilities.
The company is ISO 9000-2000 certified and has a Business Anti Smuggling Coalition (BASC) certificate.
The terminal has four ship-to-shore gantry cranes of 100 tonnes capacity, allowing ATP to handle project cargo. Other equipment includes three rubber tired gantry cranes as well as top lifters, side lifters, yard tractors and fork-lift trucks. More equipment will be introduced in 2008 including an additional ship-to-shore gantry crane and several more top lifters. Administration and control of the ATP terminal are computerized. There is fully automated tracking of containers using hand-held check-in devices to fix and record the position of each container on the stack. Progress of containers can be tracked via the internet. Invoicing is also computerized. ATP operates a container depot near its main terminal for repair and storage of empty containers with a storage area of 50,000 square meters. www.atpaltamira.com.mx
Cabezut is a family firm with some 200 employees and over 75 years’ experience in international trade. The company clears a wide range of goods including bulks, containers and project cargo. Customers are kept informed via the company’s IT system, which is linked directly with Customs. Cabezut also provides warehousing and logistics services (packing, labelling and distribution) in Mexico City and in Laredo (Texas). Goods can be stored and delivered to customers on a ‘just in time’ basis. Cabex, established in 2006, provides trucking services between Tampico/Altamira and key centers throughout Mexico. Other Cabezut services: • Licenses and official documents • Fixing of sea, land and air freight services at competitive rates • Consultations and reports via internet • Outsourcing and in-house implants. www.cabezut.com
53
ESE ASA E S E A S A C O N S T R U C C I O N E S S . A . D E C . V.
Grupo Castañeda, S.A. de C.V.
Compañia Internacional de Carga, S.A. de C.V.
Grupo Castañeda, with its head office in Tampico, is a logistics services consortium offering customers a total supply chain through its seven member companies.
Compañia Internacional de Carga, S.A. de C.V. (Cicarga) is a 100 per cent Mexican company dedicated to national and international freight transport by road, rail and sea.
The company deals with four main types of traffic: • Maritime • Trucking/border operations • Rail • Air freight. Services include Customs clearance, door-todoor transportation, import/export, project management and third-party logistics as well as foreign trade consultancy. The company was established in 1919 by Pedro Castañeda Samperio as an independent Customs agency. Today, Grupo Castañeda is active in key locations in Mexico and operates worldwide. It has offices at Tampico, Veracruz, Manzanillo and Mexico City Airport as well as the border locations of Matamoros, Nuevo Laredo, Brownsville (Texas) and Laredo (Texas). It also has a branch at the inland port of San Luis Potosi. Members of the group: • Castañeda: Customs brokers • Unitrans: transportation
The company was established in 2003 and has its head office in Altamira. Cicarga makes sure that its customers’ goods are delivered safely to their final destination by providing a fully integrated freight service covering each link of the delivery chain. As the sole provider of these services, Cicarga offers two key advantages: • Its customers can deal with a single provider of integrated logistics, which makes for a simpler operation • Customers can expect a significant reduction in their transportation costs, thus helping them to stay competitive. Cicarga operates a modern transport fleet equipped with radio communications. The company provides haulage services throughout Mexico for a wide range of freight including building materials, bulk cargo, containers, lumber, pipes, refrigerated cargo and specialized items such as project cargo. www.cicarga.com
ESEASA ESEASA Construcciones, S.A. de C.V. is the biggest crane rental and heavy lift company in Mexico. With its head office in Mexico City, ESEASA has its operational base in Altamira, where most of its equipment is stored. ESEASA is a family firm established in 1989. Today, the company has a fleet of about 200 cranes ranging in capacity from 10 tonnes to 1,500 tonnes. The cranes are used in all kinds of construction work including oil refineries, industrial and port installations as well as fabrication of offshore platforms. Cranes are rented for a minimum of one month with crane operators supplied by ESEASA. For ‘special projects’ involving cranes of 300 tonnes or more, ESEASA provides a total package of transportation and logistics services. ESEASA operates very modern cranes and other equipment manufactured by top names in the USA and Europe. Most units are renewed after five years. All cranes are certified by Bureau Veritas. ESEASA has its own trucks and trailers for transporting cranes to wherever they are needed, thus ensuring that its services are delivered on schedule. www.eseasa.com.mx
• Inter-Continental Forwarding Co: US freight forwarding • Kargo: outsourcing and logistics • Camla: port handling in Altamira and Tampico • Red Total Logistics: licensed transportation brokers in US. www.grupo-castaneda.com
55
D.A. Hinojosa, S.A. de C.V.
Ferromex
D.A. Hinojosa, S.A. de C.V. is a multi service group dedicated to supporting international trade.
Ferromex (Ferrocarril Mexicano) is a private rail consortium that operates the largest railroad in Mexico in terms of route mileage and, since 2004, also in terms of revenue.
The company was founded in Tampico in 1922 by Diego Alonso Hinojosa Flores. Today its head office and center of operations is in Altamira. D.A. Hinojosa’s principal activity is Customs clearance and imports and exports including overland freight. It is the biggest Customs broker in Altamira, clearing about 40 per cent of the port’s total cargo. The group also provides trucking services through a subsidiary, Interflet, and operates the Hinojosa Multipurpose Terminal in Altamira. Interflet has a modern fleet of about 50 tractor units and 120 trailers providing haulage between Altamira and inland centers in Mexico. Every truck is fitted with GPS. The Multipurpose Terminal, next to the Customs House, is used for storage and consolidation of imports and exports; container stacking; international forwarding; and overland distribution to local and regional markets. The terminal has 8,000 square meters of warehousing and 30,000 square meters of freight yards. An in-bond storage service was introduced in November 2006, allowing customers to store their cargo free of Customs duty until it is taken out of the terminal. The group has representative offices in Monterrey, Guadalajara and Queretaro. www.hinojosa.com.mx
56
The company is owned 74 per cent by Grupo Mexico and 26 per cent by Union Pacific. Ferromex began operating on 19 February 1998 following the privatization of most of the government-owned railroads. The Ferromex system operates over some 8,500 km (5,280 miles) of track and connects five major inland Mexican cities, five gateways along the border with the United States, four seaports on the Pacific Ocean and one more (Altamira) on the Gulf of Mexico. Ferromex provides rail freight services, including intermodal double stack cars, between Altamira and north-east Mexico, including Monterrey and other destinations in Mexico. Ferromex is trying to merge into Ferrosur’s parent company, Infraestructura y Transportes Ferroviarios (ITF), which also owns the US short-line railroad, Texas Pacifico Transportation (TXPF). www.ferromex.com.mx
Terminal de LNG de Altamira With the opening of its LNG terminal in August 2006, Altamira became the first port in Mexico to receive shipments of liquefied natural gas. The terminal receives regular shipments of LNG, which is stored, regasified and used by the Comisión Federal de Electricidad to generate electricity at three of its main power plants. The Altamira LNG project is formed by two companies: Terminal de LNG de Altamira (TLA) and Gas de Litoral (GdL). TLA, which owns and operates the regasification terminal, is owned by Shell (50 per cent), Total (25 per cent) and Mitsui (25 per cent) GdL, which handles and transports the natural gas, is owned by Shell (75 per cent) and Total (25 per cent). Shell is a British-Dutch group of energy companies with a presence in over 140 countries including Mexico. Today, Shell is the world’s leading supplier of LNG. Total, a multinational energy company, is the world’s fourth largest public energy integrated company. Mitsui, of Japan, is looking to widen its worldwide investments in energy related infrastructure projects. With the opening of this new facility, Mexico joins other developed countries in using environmentally friendly natural gas for power generation.
M&G Polímeros México, S.A. de C.V. M&G Polímeros México, S.A. de C.V. – located in Altamira’s Petrochemical Corridor – is part of the M&G Group (Gruppo Mossi & Ghisolfi) with its head office in Milan, Italy. M&G is the world’s largest producer of polyethylene terephthalate (PET) with sites in Italy, Brazil, Mexico and the USA. The Altamira PET production site is the largest in the M&G Group, with an annual capacity of 510,000 tonnes – due to increase by a further 20 per cent in spring 2008. It provides work for 280 to 300 people. PET is a thermoplastic polymer resin that can be melted and molded into a variety of shapes. A key advantage is that it can be recycled. Owing to its versatile properties, PET is used in a variety of packaging for the food and beverage industry. The raw materials used to produce PET are terephthalic acid (PTA) and monoethylene glycol. About 65 per cent of production from Altamira is exported to the USA or overseas and 35 per cent is sold in Mexico. About 85 per cent of production from this site goes by rail. The Altamira site has been producing PET since October 1997. Originally owned by Royal Dutch Shell, it was bought by the M&G Group in June 2000.
J. Ray McDermott The Port of Altamira has been chosen by J. Ray McDermott (J. Ray) as the location for a new construction facility, providing direct deepwater access to the Gulf of Mexico. Altamira is the latest addition to J. Ray’s global construction locations. Initially, from Altamira, it plans to target projects for Petróleos Mexicanos (Pemex). J. Ray’s advanced construction methods, quality production and efficient facilities will cater to the engineering, procurement, construction and installation needs of Mexico’s field development programs in the Gulf. In the long term, J. Ray hopes to fabricate deepwater facilities at Altamira and win work for export to the Gulf of Mexico, the Caribbean, South America and West Africa. Altamira will complement J. Ray’s existing Gulf of Mexico yard at Morgan City, Louisiana, allowing it to enter the Mexican construction market while still serving the needs of its Americas customer base. J. Ray offers a full service engineering, procurement, construction and installation solution for customers in the region thanks to its fully functional, more traditional fabrication yard in Morgan City, its new facility at Altamira, its engineering capabilities in Houston and New Orleans, its deepwater technology joint venture FloaTEC, LLC and its versatile installation vessel, ‘DB50’.
Mexplus Puertos, S.A. de C.V. Mexplus Puertos, S.A. de C.V. is the parent company of OTM and TMA, both of which operate specialized ship terminals in the Port of Altamira. Both terminals are public facilities. Operadora de Terminales Marítimas (OTM) operates a dedicated terminal for handling and storage of liquid bulks. The terminal has 72 meters of quay with 9.8 meters depth. Vessels up to 180 meters in length and 40,000 dwt can berth. OTM has 46,400 cubic meters of storage in 30 tanks. Terminal Marítima de Altamira (TMA) handles dry bulks. It is one of the largest agribulk facilities in Latin America and also handles chemicals and minerals. TMA deals mainly with imports. They include a wide range of grains and seeds and various chemicals and minerals. The terminal has 160 meters of quay with 11.58 meters of depth, allowing vessels up to 225 meters in length and 60,000 dwt to berth. Vessels are worked by three grab cranes. Separate conveyor systems are used to take agribulks and chemicals/minerals to two large dedicated warehouses. There is also a large area of open storage for minerals. The terminal has railroad sidings and facilities for loading rail freight cars, plus an electronic weighbridge for trucks.
www.jraymcdermott.com
www.gruppomg.com
57
Prodar Prodar is a Mexican company based in Tampico and specializing in the installation, operation and maintenance of security systems. Its core customers are national government organisations such as the armed services, port authorities and prisons as well as corporate offices, energy plants, refineries and other industrial installations. Prodar installs security systems using components and equipment from specialist manufacturers in the USA, Europe and elsewhere. These include access control, CCTV cameras, intrusion sensors, metal detectors, radar and sonar. When Prodar installs a security system, all the applications are integrated with its own software, so everything can be controlled by a single program. The company has wide experience in turnkey projects where it is involved in every stage, from initial studies to start-up and beyond. An important customer of Prodar is API Altamira, for which it has installed a vessel traffic services (VTS) system, access control, CCTV surveillance and perimeter protection for buildings and installations. Prodar can provide personnel to operate the security systems or train the client’s own staff to operate them. The company is able to cover the whole of Mexico from its three offices in Tampico, Mexico City and Carmen, Campeche. www.prodar.com.mx
58
Terminal Petroquimica Altamira, S.A. de C.V. Terminal Petroquimica Altamira, S.A. de C.V. (Tepeal) operates the port’s largest terminal for handling and storage of liquid bulk petrochemicals. Tepeal was established in 1987 and is owned jointly by four major chemical companies – Indelpro, Mexichem, Petromex and Policyd – who are the sole users of this private facility. The terminal has two ship berths with a total of 314 meters of quay and 9.8 meters depth. Vessels up to 180 meters in length and 45,000 dwt can berth. There are plans to construct a third berth in the future. This terminal accounts for 15 to 20 per cent of all ship arrivals in Altamira. Tepeal has 84,957 cubic meters of storage in 15 tanks plus a buffer zone with additional storage. There are four storage tanks for liquefied gases (three for vinyl chloride and one for propylene) and the remaining tanks are used for storing alcohols. Operations such as pumping systems are fully automated. The terminal is linked by pipeline with investors’ plants and there are fuelling stations for road tankers. About 65 per cent of throughput is delivered by pipeline and the remainder by road. www.tepeal.com.mx
JSV Corporation JSV Corporation, based in Altamira, is a group of companies offering a range of services backed by 50 years’ experience. Transportes JSV de CV and Coordinadora y C.I.C.T. SA de CV offer top quality transportation of hazardous materials for the petrochemical industry, and also general cargo, using a modern fleet of trucks and trailers. Both companies are ISO 9001: 2000 quality certified and have full insurance cover for their services. An integrated satellite network ensures that customers’ goods are protected at all times. The restaurant division includes the Grand Arizona Bar & Grill – offering a range of international cuisine and dining rooms for all occasions – and the Aerocafe at Tampico International Airport. Other members of the group: • Transportes SAVI SA de CV: sale and rental of trucks and trailers. • CITSA: eco-friendly cleaning services for tractor units using only high-quality biodegradable chemicals. This ensures total safety and hygiene for both internal and external treatments of clients’ tractors and trailers. • CARSA: an outsourcing company which co-ordinates, evaluates and employs personnel and ensures they are up to the standards of the organization, whether part of the group or not. www.jsv.com.mx
Ultramar Ultramar Ship’s Agents and Brokers is part of the maritime services group Ultramar Shipping S.A. de C.V. founded in 1992. The group has its main office in Tampico with branches in Tuxpan, Veracruz, Coatzacoalcos and, in the near future, Mexico City. Ultramar Ship’s Agents and Brokers provides port agency services in Tampico, Altamira, Veracruz and Coatzacoalcos. In Altamira the company deals mainly with bulk carriers and tankers. In addition to arranging husbandry services for these vessels, Ultramar can provide a full range of logistics services for cargo owners. If required, Ultramar can take care of the whole transport chain, from customer’s own premises to loading terminal. Equipment and warehousing space are rented by Ultramar from the stevedoring organisation Gremio Unido de Alijadores. The Ultramar group offers a range of support services for shippers of containerized cargo: - Container management program with daily, weekly or monthly reports - Delivery of containers to Customs agents or to customer’s plant or warehouse. - Inspection of containers in event of damage or missing cargo claims - Consolidation and deconsolidation at Recinto Fiscal Autorizado in Tampico and at the IPM and ATP terminals in Altamira.
Vopak Terminals México, S.A. de C.V. Vopak Terminals México, S.A. de C.V. is part of Royal Vopak, the world’s largest operator of liquid bulk terminals. The company operates three terminals in Mexico including a public terminal in Altamira for handling and storage of liquid bulk chemicals and gases. The Altamira terminal has one jetty that can accommodate tankers up to 190 meters in length, 33.0 ft draft and 40,000 dwt. Vopak has expanded its storage capacity by 50 per cent with four new tanks: two of 15,000 cubic meters and two of 850 cubic meters. As from the end of 2007 it now has 25 tanks with a total capacity of 93,700 cubic meters. The terminal has 32 loading gantries for road tankers and eight loading positions for rail tank cars. The terminal handles raw materials for local industries, mostly on long-term contracts. All pipelines and loading systems are dedicated to a specific product and customer. Since Vopak bought this terminal it has invested in its infrastructure, including the firefighting and safety systems. All operators at this terminal are trained to the highest national and international standards. The terminal is certified ISO 9001-2000, ISPS and CDI-T. www.vopaklatinamerica.com
www.ultramar.com.mx
59
PARQUE DE LA PEQUEÑA Y MEDIANA INDUSTRIA INDUSTRIAL PARK FOR SMALL AND MEDIUM ENTERPRISES
Directory Directorio PUERTO DE ALTAMIRA FUNCIONARIOS STAFF MEMBERS Director General ING. ALEJANDRO GOCHICOA MATIENZO Email: agochicoa@puertoaltamira.com.mx Gerencia de Comercialización LIC. ALEJANDRO AGUILAR POEGNER Email: aaguilar@puertoaltamira.com.mx Gerente de Administración y Finanzas ING. JOSE DE JESUS PALENCIA MAYORAL Email: jpalencia@puertoaltamira.com.mx Gerente de Ingeniería ING. JUAN CARLOS AVALOS HERRERA Email: javalos@puertoaltamira.com.mx Gerente Jurídico LIC. FRANCISCO JAVIER HERNANDEZ ANDRADE Email: fhernadez@puertoaltamira.com.mx Gerente de Operaciones ING. JOSÉ LUIS DÍAZ COVARRUBIAS HANUN Email: jdiaz@puertoaltamira.com.mx Gerente de Planeación y Desarrollo ING. ERNESTO CORRIPIO CADENA Email: ecorripio@puertoaltamira.com.mx Titular del Órgano Interno de Control LIC. JESÚS JAVIER OCHOA ZAPIEN Email: jochoa@puertoaltamira.com.mx La información presentada, esta sujeta a cambios sin previa notificación. En caso de requerir copias adicionales, actualizar información o hacer alguna sugerencia, por favor contactar a la Gerencia de Comercialización: Tel: +52 (833) 260 60 78 Fax: +52 (833) 260 60 71 Email: webmaster@puertoaltamira.com.mx Administración Portuaria Integral de Altamira, SA de CV Calle Río Tamesí Km. 0+800 (Lado Sur) S/N Puerto Industrial de Altamira Altamira, Tam. CP 89608 Tel: (833) 260 60 60 con 20 líneas Fax: (833) 260 60 72 Director General: Ing. Alejandro Gochicoa Matienzo Email: aaguilar@puertoaltamira.com.mx Aduana Marítima Altamira Recinto Fiscal Portuario Altamira, Tam. CP 89600, Carr Rio Tamesí km 0+720 entre Blvd de los Rios y Golfo de California Tel: +52 (833) 260 24 02 / 04 Buzon: 260 24 11 Fax: +52 (833) 260 24 03 Administrador: Ing. Juan José Bravo Moisés Gerente General: Lic. Frida García Valdecasas González Email: frida.valdecasas@sat.gob.mx www.aduanas.gob.mx Capitanía de Puerto en Altamira Golfo de México S/N Interior Recinto Fiscal Portuario, Puerto Industrial de Altamira, Altamira, Tam. CP 89600 Capitán de Puerto: Cap. de Alt. M.P.S.N. Gabriel Ángel Carreón Pérez Capitán de Puerto: Tel: +52 (833) 260 10 52 (directo) Fax: +52 (833) 260 10 21 Ingresos y Ventanilla única: Liliana Ferniza Medina Tel: +52 (833) 260 12 04 Email: lferniza@sct.gob.mx REMAFE & Inf Meteorológica: Tel: +52 (833) 260 10 02 Email: gcperez@sct.gob.mx
TERMINALES MARITIMAS MARITIME TERMINALS ALTAMIRA TERMINAL PORTUARIA SA de C.V Terminal de Usos Múltiples No 1 S/N Puerto Industrial de Altamira Altamira, Tam. CP 89601 Tel: +52 (833) 229 09 00 Fax: +52 (833) 229 09 46 Email: atp@atpaltamira.com.mx www.atpaltamira.com.mx
60
COOPER T./SMITH DE MÉXICO SA de CV (CTS) Boulevard Golfo de México 5750 CP 89603 Puerto de Altamira, Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 260 4500 al 38 Fax:+52 (833) 260 1082 Email: arturo.encinas@coopertsmith.com www. coopertsmith.com INDUSTRIAS NEGROMEX SA DE CV Puerto Industrial de Altamira. Calle Golfo de México S/N, Altamira, Tam. CP 89608 Tel: +52 (833) 229 0337 y 260 1035 Fax:+52 (833) 229 0337 Email: jpellaez@negromex.com INFRAESTRUCTURA PORTUARIA MEXICANA SA de CV Terminal de Usos Múltiples No 2 S/N Recinto Fiscal Portuario Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 10 62 al 66, 260 10 42 y 45 Fax: +52 (833) 260 10 69 Email: ssanchez@impaltamira.com.mx, www.ipmaltamira.com.mx OPERADORA DE TERMINALES MARÍTIMAS SA DE CV (OTM) Puerto Industrial de Altamira Altamira, Tam. CP 89600 Apartado Postal 195 Tel: +52 (833) 260 11 26 al 29 Fax: +52 (833) 260 11 30 Email: jlterrones@mexplus.com.mx www.mexplus.com.mx TERMINAL MARÍTIMA DE BASF Puerto Industrial de Altamira Darsena Sur junto al arroyo garrapatas Altamira, Tam. CP 89367 Nuevo Puerto de Altamira Tel: +52 (833) 260 11 03 al 06 Fax: +52 (833) 260 11 02 Email: mario.rodriguez@basf.com www.basf.com/mexico TERMINAL DE LNG DE ALTAMIRA, S DE RL DE CV Río Palmas s/n, Col Puerto Industrial de Altamira, CP 89603, Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 260 37 00 Fax: +52 (833) 260 3750 Email: berth.angulo@shell.com TERMINAL MARÍTIMA DE ALTAMIRA SA DE CV (TMA) Puerto Industrial Altamira, Altamira, Tam. CP 89600 Zona Poniente Tel: +52 (833) 260 11 38 / 41 Fax: +52 (833) 260 11 42 Tel Oficinas México: +52 (55) 5395 71 55 Email: tmagerencia@mexplus.com.mx www.mexplus.com.mx TERMINAL PETROQUÍMICA DE ALTAMIRA SA DE CV (TEPEAL) Puerto Industrial de Altamira Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 11 12 Fax:+52 (833) 260 11 11 Email: rcastro@tepeal.com.mx wsww.tepeal.com.mx VOPAK TERMINALS MÉXICO, SA DE CV Puerto Industrial de Altamira, Zona de Terminales, Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 20 70, 260 11 20 Fax: +52 (833) 260 11 24 Email: alberto.roura@vopak.com www.vopak-mexico.com, www.vopak.com Inmobiliaria Portuaria de Altamira, S.A de C.V ( IPA) Blvd. Golfo de Mexico s/n Interior del Recinto Fiscal (junto a PPG) CP 89600 Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 260 10 58 / 260 10 43 Fax: +52 (833) 260 10 59 Email: altamiraterminal@transsunisa.com www.transunisa.com
PARQUE INDUSTRIAL INDUSTRIAL PARK Agencia Aduanal Ganett Saleh, SC Blvd. de los Rios 3800, Puerto Industrial, Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 90 56, 260 90 57, 260 90 83 Fax: +52 (833) 260 90 56 Email: aaganett@ganettsaleh.com www.ganettsaleh.com
MASF Mexicana, SA de CV Blvd. de los Ríos Km 1+880 Puerto Industrial de Altamira, Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 229 10 00 Fax: +52 (833) 229 10 19 Email: daniel.leal@basf.com www.basf.com.mx Biofilm SA Blvd. de los Ríos No 9040, Puerto Industrial Altamira, Altamira, Tam. CP 89608 Tel: +52 (833) 260 30 00, 260 30 20 Fax: +52 (833) 260 91 55 Email: jorgev@biofilm.com.mx www.biofilm.com.mx Electricidad Águila de Altamira S. de R.L. de CV Gas Natural Electricidad Mex, Blvd. de los Ríos km 10, 17, Col Lomas del Real CP 89600 Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 260 25 30 Fax: +52 (833) 260 25 31 Email: ariera@gasnatural.com IMEX, Internacional de Muebles de Exportacion SA de CV Blvd. de los Rios km 0+545.00 No 540 ote Puerto Industrial de Altamira, Tam. CP 89603 Tel: +52 (833) 260 30 90 al 99 Fax: +52 (833) 260 30 95 Maderas y Sinteticos de México, SA de CV Forestal Terranova México SA de CV Blvd. de los Ríos km 4.06, Col Puerto Industrial Altamira, Altamira Tam. CP 89608 Tel: +52 (833) 260 10 10 Email: leo.schlesinger@masisa.com www.masisa.com SABIC Innovative Plastics México, S. de R.L. de CV Blvd. de los Ríos km 4.8 Puerto Industrial Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 229 25 20 Fax: +52 (833) 229 25 45 Email: monica.hernandez@sabic-ip.com www.sabic-ip.com Mexichem Resinas Vinílicas, SA de CV Km 4.5 Autopista Altamira, Puerto Industrial, CP 89608 Altamira, Tam. Tel: (833) 229 01 00 Conmutador Fax: (833) 260 00 66 y 67 Email: cmanriqu@mexichem.com, www.mexichem.com Iberdrola Energía Altamira SA de CV Blvd de los Ríos Km 10.3 Col Lomas del Real, Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 46 00 Fax: +52 (833) 260 46 05 Email: connie.grimaldo@iberdrola.com.mx Absormex Tissue SA Boulevard de los Rios km 4.5 Puerto Ind. de Altamira, Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 00 53 al 57 Fax: 260 01 59 Email: aicantu@gpoabs.com.mx Kaltex Fibers S.A de CV Blvd. de los Ríos No 4390 Zona Industrial Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 00 26, 27, 28, 47 y 31 Email: gamartinez@kaltex.com.mx www.kaltex.com.mx P.P.G. Industries de México SA de CV Planta Altamira Puerto Industrial de Altamira, Zona de Terminales Marítimas, Canal Adyacente Lado Sur. Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 229 33 00 Fax: +52 (833) 229 33 11 Email: benavides@ppg.com www.ppg.com Industrias Polioles SA de CV Blvd. de los Ríos km 7 Puerto Industrial de Altamira, Altamira, Tam. CP 89600 Tel/Fax: +52 (833) 229 10 90 Email: dirops@polioles.com.mx www.polioles.com.mx
Contenedores del Golfo, SA de CV Parque de la Pequeña y Mediana Industria Bahía Adair Lote N° 12 manzana N° 2 Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 00 49 / 00 40 / 01 47 Fax: +52 (833) 260 91 95 Email: pvelazquez@contenedoresdelgolfo.com www.contenedoresdelgolfo.com D M Transportes SA de CV Bahía Adahir S/N Manzana 4 Lote 12, Altamira, Tam. CP 89600 Parque de la Pequeña y Mediana Industria Tel: +52 (833) 260 00 25 Fax: +52 (833) 260 00 24 Email: gva@dmtransportes.com www.dmtransportes.com Hielo y Agua Purificados “AJUSCO” Laguna Machona Lote15 Parque de la Peq. Industria Tel: +52 (833) 212 88 65, 212 27 76 Fax: +52 (833) 260 00 89 Email: ernestoajusco@prodigy.net.mx Email: rossyajusco@prodigy.net.mx Johns Manville Industrial SA de CV Lote 13 Manzana 4 Parque de la Pequeña y Mediana Industria Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 25 13 Fax: +52 (833) 260 25 18 Email: garciage@jm.com www.jm.com.mx Royal Building Systems de México, S.A de CV Calle Bahía Adair 512 Lote 6 Manzana 4 Parque de la Peq. y Med. Ind. Puerto Industrial de Altamira, Altamira, Tam. CP 89608 Tel: +52 (833) 260 20 10 Fax: (833) 260 00 08 Email: varroyo@royalmex.com.mx www.royalgroupmexico.com.mx CEMEX Concretos Calle Bahía Adair, Manzana 4 Lote 1 Parque de la Pequeña y Mediana Industria Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 92 38 al 41 Email: juan.salcido@cemex.com www.cemex.com.mx ESEASA Construcciones SA de CV Calle Bahía Adahir s/n, Manzana 1, Lote 5 Parque de la Pequeña y Mediana Industria Altamira, Tam. CP 89608 Tel: +52 (833) 260 30 30 Fax: +52 (833) 260 30 31 Oficinas México, DF 55 9000 26 30 Villahermosa, Tab. 933 313 61 04 Email: daniel.santos@eseasa.com.mx www.eseasa.com.mx
CORREDOR PETROQUÍMICO PETROCHEMICAL CORRIDOR Crompton Corporation SA de CV (Uniroyal Chemical) Carretera Tampico Mante Km 14.5 Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 230 12 00 / 12 38 / 12 39 Fax +52 (833) 226 51 07 Email: carlos.palomares@chemtura.com www.cromptoncorp.com Cryoinfra SA de CV Carretera Tampico-Mante km. 14.5 Altamira, Tam. CP 89400 Tel: +52 (833) 226 55 87 al 90 Fax: +52 (833) 226 55 91 Email: avazquez@cryoinfra.com.mx www.cryoinfra.com.mx Dupont México, SA de CV Carretera Tampico-Mante Km 14.5 Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 229 20 00 Fax: +52 (833) 229 21 32 Email: jesus.trevino@mex.dupont.com www.dupont.com.mx Grupo Enertek, SA De CV Carretera Tampico Mante Km 17.5 Altamira, Tam. CP 89601 Tel: +52 (833) 224 05 00 / 19 00 Fax: +52 (833) 224 00 50 Email: luis.martinez@iberdrola.com.mx Indelpro, SA de CV Blvd. Petrocel Km 0.5, Corredor Industrial Altamira, Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 229 39 00 - 10 Fax +52 (833) 224 02 91 / 03 31 www.indelpro.com Industrias Negromex, S.A de CV Carretera Tampico Mante Km 13.5 Col Laguna de la Puerta Altamira, Tam. CP 89608 Tel: +52 (833) 229 03 45 Fax: +52 (833) 229 03 53 Email: carlos.delfin@nhumo.com www.negromex.com
M&G Polímeros México, S.A de CV Boulevard Petrocel km 2 Puerto Industrial Altamira, Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 229 29 00 Fax: +52 (833) 229 29 23 Email: martin.martinez@gruppomgus.com www.mgpolymers.com McMillan - Industria de Motores Eléctricos, SA de CV Planta: Carretera Estación Colonia km 1 Entrada Km 36 Carr. Tampico Mante Altamira, Tam. Tel/Fax: +52 (833) 260 22 00 y 22 02 Email: imesadecv@prodigy.net.mx Nhumo S.A de CV Carretera Mante – Tampico Km 139.2 Col Laguna de la Puerta Altamira Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 229 05 57 Fax +52 (833) 229 05 65 ó 38 Email: fvarela@negromex.com www.nhumo.com Petrocel Temex, SA de CV Planta DMT Altamira Sitio: km 17.5 Carr. Tampico Mante, Altamira, Tam. CP 89608 Tel: (833) 229 22 00 Fax: (833) 229 22 70 Email: fgonzalez@petrotemex.comm www.alfa.com.mx Policyd S.A de CV Carretera Tampico – Mante Km 32 Col Americana Altamira, Tam. CP 89600 Tel +52 (833) 229 13 11 Fax +52 (833) 229 13 97 Email: riaranda@cydsa.com www.policyd.com Productora de Tereftalatos de Altamira, SA de CV Blvd. Petrocel Km 1 Puerto Industrial de Altamira, Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 229 23 00 Fax: +52 (833) 229 2319 Email: fgonzalez@petrotemex.com www.alfa.com.mx
AGENCIAS ADUANALES CUSTOMS AGENTS Agencia Aduanal Assemat Asturiano y Cía. SC Blvd. Río Tamesí km 00+700 Edificio Torre Multimodal 1er. Piso CP 89600 Desp. 101, Puerto Industrial Altamira Tel: +52 (833) 260 00 86 / 90 01 / 90 02 Fax: +52 (833) 264 11 43 Email: orlando.asturiano@aaasturiano.com www.aaasturiano.com Agencia Aduanal Benito Abad y Compañía, SC Ave Río Tamesí km 0+700 Edificio Torreo Multimodal desp. 11 y 12 Puerto Industrial Altamira CP 89608 Tel: +562 (833) 260 92 13 / 91 67 Fax: +52 (833) 260 92 11 Email: bapm@benitoabad.com.mx www.benitoabad.com.mx Agencia Aduanal Castañeda Silva y Cía, SC Tamaulipas No 712 pte Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 212 14 52, 219 22 04 Email: pedro@castanedaycia.com www.castanedaycia.com Agencia Aduanal Dicex, SA de CV Av. Río Tamesí Km 0+700 despacho 110 y 111 Edificio Torre Multimodal, Puerto Industrial Altamira, Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 92 16 al 18 Fax: +52 (833) 260 92 19-20 Email: clima@dicex.com www.dicex.com.mx Grupo Aduanal Galván SC Carr Tampico-Mante 2201 1er piso Col del Bosque, Tampico, Tam. 89318 Tel/Fax: +52 (833) 227 87 72 Email: contacto@grupogalvan.com.mx www.galvan.com Agencia Aduanal Ganett Saleh, SC Blvd de los Rios km 6+400 No 3800 Puerto Industrial, Altamira, Tam. Tel/Fax: +52 (833) 260 90 56 / 90 57 / 90 83 Email: armandomtz@ganettsaleh.com www.ganettsaleh.com Agencia Aduanal Gómez Sañudo y Aguilar, SC (GOMSA) Simón Bolívar 110 Sur Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 212 46 82 Fax: +52 (833) 219 24 99 Email: raguilar@gomsa.com www.gomsa.com Agencia Aduanal González Zorrilla y Salgado, SC Cap. Emilio Carranza No 216 pte depto 301 y 302 piso 3, Zona Centro Tampico, Tam, CP 89000 Tel: +52 (833) 214 12 02, 214 23 25, 212 17 14 Email: gonzoliv@terra.com.mx
Agencia Aduanal Laura Elena Blanco González y Asociados, SC Cap. Emilio Carranza N° 216 Poniente despacho 106 1er Piso, Zona Centro Tampico Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 219 14 06, 212 57 41 Fax: +52 (833) 214 33 32 Email: emireles@leblanco.com Agencia Aduanal Mauléon González y Asociados, SC Ave Río Tamesí Km 700, Edificio Torre Multimodal Despacho 117, Puerto Industrial de Altamira, Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 260 91 16, 260 91 17 Fax: +52 (833) 260 90 94 Email: maulaltm@prodigy.net.mx Agencia Aduanal Nad International, SA de CV Av. Río Tamesí km 0+700 desp. 416 y 417 Puerto Indistrial, Torre Multimodal CP 89600 Tel: +52 (833) 260 90 40 al 43 Fax: +52 (833) 260 90 41 ext 112 Email: fzamora@nadmaritimo.com www.nad.com Agencia Aduanal Oñate, Willy y Cia. S. C. Av Río Tamesi km 0+700 Despacho 310 Torre Multimodal, Puerto Industrial de Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 94 58 / 94 59 / 94 60 Fax +52 (833) 260 94 59 Email: akutz@owcia.com www.owcia.com Agencia Aduanal Oscar Sáenz Pérez y Asociados S.A de C V. General San Martín #106 Sur Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 214 25 71 Fax: 52 (833) 219 17 92 Email: mm-macias@forwarding.com Comercio Exterior Agentes Aduanales SC (COEX Agentes Aduanales) Paseo Flamboyanes 103-D204 Fracc. Flamboyanes, Tampico, Tam. CP 89330 Tel: +52 (833) 116 51 04, 228 26 11, 228 66 56, 228 66 76 Email: rolandorm@ramirezmonroy.com.mx www.coex.com.mx Agencia Aduanal Ricardo Deschamps, SC Blvd Río Tamesí esq Golfo de California s/n Puerto Industrial de Altamira Tel: +52 (833) 219 17 30 al 33 Altamira: +52 (833) 260 20 30 Email: gerencia@deschamps.com.mx www.deschamps.com.mx Agencia Aduanal Rodolfo Valencia SC Altamira N° 611 Poniente Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 219 25 60 / 25 61 / 25 62 Fax: +52 (833) 219 25 74 Email: r_valencia@rodolfovalencia.com.mx www.rodolfovalencia.com Grupo de Servicios Aduanales Valpri, SC Altamira N° 611 Poniente Plaza Concorde Desp 18, 19 y 20, Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 212 25 36, 212 79 95, 219 04 10, 219 04 53 Fax: +52 (833) 219 16 90 Email:jgarcia@soniaprieto.com.mx Agencia Aduanal Vidales y Cia, SC Aduana No 202 Sur, Desp No 1 Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 219 08 55 Fax: +52 (833) 219 07 24 Email: gaytan@grupovidales.com www.grupovidales.com Agencia Aduanal y Naviera Continental SC Calle Cuauhtémoc 305 A Col del Pueblo, CP 89190 Tel: +52 (833) 212 82 85, 219 11 86, 214 10 37 Email: aledelca78@hotmail.com www.rmg-continental.mxtam.com Agencia Aduanal Yarza y Cia, SC Ave. Río Tamesí km 0+700 Desp 214-215 Edificio Torre Multimodal Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 90 58 / 90 59 / 90 61 Email: ralvarez@ttforwarding.com www.grupoaduanalyarza.com Agencia Aduanera de América Altamira – Tampico, SC Avenida Río Tamesí km 0+700 Edificio Torre Multimodal, Desp102 103 104 Puerto Industrial de Altamira, Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 2170 Fax: +52 (833) 260 21 71 Email: aneri@aaamerica.com.mx www.aaamerica.com.mx Apoyo Logístico Integral, SA de CV (Grupo Aduanero Carmi) Ave Río Tamesi km 0+700 Desp 212 y 213 Torre Multimodal Altamira, Tam. CP 89608 Tel: +52 (833) 260 36 00 con 10 líneas Email: agalaviz@carmi.com www.carmi.com
Bufete Aduanal de Altamira, SC Ave Río Tamesí km 0+700 desp 515 Torre Multimodal, Puerto Industrial, Altamira, Tam. CP 89600 Tel/Fax: +52 (833) 264 52 90 con 5 líneas Email: tobias@baa.com.mx www.baa.com.mx Comercio Exterior del Golfo, SC Torre Multimodal Desp 409-4111 Altamira, Tam. CP 89600, Ave Río Tamesí Km 0+700 Puerto Industrial de Altamira Tel: +52 (833) 260 2270 Fax: +52 (833) 260 2277 Email: lidia.hernandez@cegcego.com www.grupozego.com Comercio Exterior y Conexos Asociados SC Colon 201 nte. Desp. 203/204 Zona Centro, 89000 Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 219 23 50 / 23 30 Fax: Ext 104 Email: mtorija@ceycaad.com www.ceycaad.com Consorcio Internacional de Servicios y Logística SA de CV Carretera Tampico – Mante Km 14.5 Col Laguna de la Puerta Altamira, Tam. CP 89609 Tel: +52 (833) 226 59 39 / 59 41 Fax: +52 (833) 226 77 81 Email: guzman@cisl.com.mx D.A. Hinojosa, Terminal Multiusos, SA de CV Blvd Golfo de California Km 0+480 Puerto Industrial de Altamira Altamira, Tam. CP 89608 Tel: +52 (833) 260 26 60 Fax: +52 (833) 260 02 05 Email: hinotam@hinojosa.com.mx www.hinojosa.com.mx Desarrollo Aduanero del Norte, SA de CV Altamira #408 Ote Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel/Fax: +52 (833) 219 16 21 Email: dantamap@prodigy.net DYSA Consorcio de Comercio Exterior SC Loma de Oro N° 316 Lomas de Rosales Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 228 61 78 / 45 70 Fax: +52 (833) 228 85 20 / 74 40 www.grupo-dysa.com RG Agentes Aduanales, SC Carr. Tampico-Mante km 14.5 Col Laguna de la Puerta, Altamira, Tam. CP 89609 Tel: +52 (833) 226 59 41 / 67 21 Fax: +52 (833) 226 77 81 Email: guzman@cisl.com.mx www.cisl.com.mx Glafiro E. Montemayor y Cia. SC Altamira 611 Pte. Desp 10 Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel/Fax: +52 (833) 214 22 55, Fax: ext 102 Email: gemcotamger@infosel.net.mx, www. gemcousa.com Grupo Cabezut S.A de CV Paseo Lomas de Rosales 101-A 1er piso, Col Lomas de Rosales Tampico, Tam. CP 89100 Tel: +52 (833) 230 00 30 al 39 Fax: +52 (833) 224 73 58 Email: arodriguez@grupocabezut.com www.cabezut.com Grupo Castañeda, SA de CV Fco I Madero No 612 Ote Col Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 230 25 25 Fax: +52 (833) 230 25 26 Email: ventas@grupo-castaneda.com www.grupo-castaneda.com Despachos Aduanales Castañeda SC Ave Río Tamesí Km 0+700 Despachos 502, 503, 504, 505, 506 y 507 Puerto Industrial Altamira CP 89600 Tel: +52 (833) 260 23 00 Fax: +52 (833) 260-23 01 Tel (en Tampico): +52 (833) 230 25 25 Email: rcelada@grupo-castaneda.com Grupo Especializado en Mercadotecnia Exterior S. A. de C. V. (GEMEX) Tamaulipas 905 Ote, Col Tamaulipas Tampico, Tam. CP 89060 Tel/Fax: +52 (833) 219 18 93 / 29 10 / 29 11 Email: gemesacv@prodigy.net.mx Homs Rojo Agencia Aduanal, SC Pedro J. Méndez 608 Poniente Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel/Fax: +52 (833) 219 07 53 / 02 86 / 06 93 Email: rhoms@casahoms.com.mx Servicios Industriales Peñoles, SA de CV Margen Izquierdo Río Panuco s/n Col Tinaco, Cd. Madero, Tam. Tel/Fax: (833) 215 06 11, 215 06 12, 210 32 77 Email: georgina_jimenez@penoles.com.mx Jorge Rivera Agencias Aduanales Ave Tamaulipas No 119 Local 5, Plaza San Jorge, Col Unidad Nacional Cd. Madero Tamaulipas CP 89410 Tel: +52 (833) 126 19 47 ó 48 Email: miriamtejeda@aajr.com.mx www.aajr.com.mx
Logis Agencias Aduanales SA de CV Blvd Río Tamesi Km 0+700 Torre Multimodal Desp 309 y 310, Puerto Industrial Altamira Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 92 31, 260 92 33 al 36 Fax: +52 (833) 260 92 32 Email: benitosg@logis.com.mx www.logis.com.mx MOZ Agencias Aduanales SC Calle 2da. 201 Fracc. Lomas del Chairel Tampico, Tam. CP 89360 Tel/Fax: +52 (833) 230 22 05 Email: jcmoz@moz.com.mx www.moz.com.mx. Mundicarga y Servicios Aduanales, SA de CV Cap. Emilio Carranza 216 pte Desp 309 Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 214 34 32 Fax: +52 (833) 212 40 00 Email: mundiser@infosel.net.mx Servicios Aduanales AFC, S.A de CV Isauro Alfaro 320 Nte Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel/Fax: +52 (833) 214 34 65 / 33 87 / 60 81 Email: operaciones@afc_aduanales.com Sistema Aduanal Profesional SC Avenida Río Tamesí Km 0+700 Torre Multimodal, Despacho 205 y 206 Puerto Industrial de Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 91 91 / 91 92 / 91 93 Fax: +52 (833) 260 91 90 Email: rmedrano@asj.com.mx www.asj.com.mx Suárez Servicios Aduanales Integrados SC Aquiles Serdán N° 312-A Norte Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 219 32 48 com 6 lineas Fax: +52 (833) 212 23 29 Email: andres@aasuarez.com.mx Email: jgarcia@aasuarez.com.mx Tam - Mex Servicios Aduanales Isauro Alfaro N° 108 Norte 1er Piso Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 212 26 25 Email: tammex@interxcable.net.mx Trámites Aduanales Gerez SC Emilio Carranza 216 pte 1° piso Despacho 107 Edificio Inmobiliaria TMM Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 214 00 41 Fax: +52 (833) 212 59 58 Email: javier.gerez@grupogerez.com Venegas Cubero Servicios Aduanales, SC Intertraffic Ave Hidalgo N° 2808 Desp 4 Col Aguila Tampico, Tam. CP 89230 Tel/Fax: +52 (833) 217 38 47, 217 21 85, 217 30 03, 217 38 03 Email: mayra.castillo@intertraffic.com.mx www.intertraffic.com.mx
AGENCIAS NAVIERAS SHIPPING AGENTS Agencia Alfonso Carrizales Guerrero Genaro Salinas 108 Pte Altos 103 Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 212 03 92, 212 56 75 Email: roscarrizales@hotmail.com Agencia Comercial Marítima Tampiqueña, SA de CV Aquiles Serdan No 114 Nte Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 214 30 93, 214 60 70 Fax: +52 (833) 214 60 72 Email: comartam@prodigy.net.mx Agencia Consignataria del Golfo SA de CV (Golmar) Edificio Torre Multimodal desp 402 y 403 Blvd Río Tamesí, Puerto Industrial Altamira, Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 02 15, 219 29 88 Fax: +52 (833) 260 02 16 Email: areyna@acgolmar.com.mx www.acgolmar.com.mx Agencia Consignataria Ultramar, S.A de CV Fraccionamiento Villa de las Flores Calle Violeta No112, Altamira, Tam. CP 89603 Tel: +52 (833) 264 69 00 / 04 Fax: +52 (833) 264 69 00 Email: ultramar@ultramar.com.mx www.ultramar.com.mx Agencia Garza Flores Hermanos SA de CV (Garflo) Tamaulipas 206 Ote Altos Zona Centro CP 89000 Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 212 05 39, 214 02 00 / 13 57 Fax: +52 (833) 212 32 71 Email: jgarza@garflo.com, smourey@ garza.com Agencias Grupo CSAV, SA de C.V Calle Altamira 611 pte Desp. 4 y 5 edificio Plaza Concorde, CP 89000 Tel: +52 (833) 219 24 34, 219 04 49 Fax: +52 (833) 219 39 77
Agencia Marítima Fermorol, SA de CV (Amfer) Obregón 103 Ote Desp 401 Edif Obregón Tampico, Tam. CP 89000 Zona Centro Tel: +52 (833) 212 24 89 Fax: +52 (833) 212 06 75 Email: ignacio.ferreira@mexicoshipping.net www.mexicoshipping.net Agencia Marítima Marina, SA de CV 20 de Noviembre No 111 Nte Desp 23 Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 212 34 00, 214 22 06 Fax: +52 (833) 214 21 94 Email: agmarine@prodigy.net.mx Agencia Naviera de México, SA de CV (Agnamex) 2 de Enero 102 A Sur Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 212 98 17, 212 97 84, 219 01 14, 214 35 70 Fax: +52 (833) 214 11 47 Email: aloza-tco@agnamex.com.mx www.agnamex.com.mx Agencia Naviera Hapag-Lloyd de México, SA de CV Av. Río Tamesí km 0+700 Local “J” Planta baja, Edificio Torre Multimodal, Puerto Industrial de Altamira, Altamira, Tam. CP 89608 Tel: +52 (833) 260 31 00, con 10 líneas Fax: +52 (833) 260 90 09 Email: jorge.mendez@hlcl.com www.hapag-lloyd.com Agencia Naviera Mediterranean Shipping Company México, SA de CV Ave. Río Tamesí Km 0+700 Edif Torre Multimodal, Puerto Industrial de Altamira Desp 305 y 306, Altamira, Tam. CP 89603 Tel/Fax: +52 (833) 260 32 00 y 260 32 09 Email: ribanez@mscmx.mscgva.ch www.mscgva.ch Agencia Rojas Vela y Asociados, SA de CV (Rovesa) Revolucion Humanista 75-A Col Tampico Altamira Sector 1 Altamira, Tam. CP 89605 Tel: +52 (833) 230 3300 Fax: +52 (833) 230 33 09 Email: orojass@agenciarojas.com.mx www.rovesa.com Altamarítima, SA de CV Mar Adriático s/n Desp 208 Asociación de Agentes Aduanales, Altamira, Tam. CP 89600 Tel/Fax: +52 (833) 260 10 00, 260 12 08 Email: ja.villalobos@altamaritima.com.mx www.trafimar.com.mx Compañía Marítima Lonán, SA de CV Isaura Alfaro 320 A Norte Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel/Fax: +52 (833) 219 05 44 y 45, 214 33 77 Email: areyes@lonan.com.mx www.lonan.com.mx Agencia Consignataria Latinoamericana, SA de CV Colón 116 Nte. Desp. 205 Segundo Piso Z.C. Tampico, Tam. CP 89000 Tel/Fax: +52 (833) 214 86 01, 212 24 25 / 31 52 Fax: +52 (833) 214 28 20 Email: aclasatamp@yahoo.com Consignataria Ramón Guzmán Veytia, SA Circuito Encinos No 210–A Fracc Los Encinos Col San Antonio Tampico, Tam. CP 89348 Tel: +52 (833) 228 97 59 Fax: +52 (833) 224 73 50 Email: veytiatam@prodigy.net.mx Consignataria San Miguel S.A de CV Calle Altamira 611, Local 48 Zona Centro Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 214 53 38, 219 19 72 Fax +52 (833) 214 53 37 Cel: 8332435586 Email: llopez@sm-shipping.com www.sm-shipping.com Delco Marítima, SA de CV Olmos 105 nte Desp 201 Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 212 26 18, 214 83 85 Email: rlopez@grupodelmex.com www.grupodelmex.com Marítima y Comercial San Carlos, SA de CV Primero de Mayo 1812 Pte Altos Esq Segunda Avenida, Col Jardín 20 de Noviembre CP 89440 Cd. Madero, Tam. Tel: +52 (833) 221 36 66 / 37 77 / 38 88 Fax +52 (833) 221 38 88 Email: marcomsancarlos@terra.com.mx Meritus de México, SA de CV Colón 116 Nte Desp 103 1er Piso Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 212 06 29, 212 11 59 Fax: +52 (833) 212 65 28 Email: meritus@prodigy.net.mx Navemar Internacional, SA de CV Benito Juárez 109 sur Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: (833) 212 61 01, 214 37 40, 212 13 72, 212 26 10 Fax: +52 (833) 214 01 13 Email: gerencia_tam@navemar.com.mx www.navemar.com.mx
Naviomar, SA de CV Calle Río Tamesí Km 0+700 Edif. Torre Multimodal, Puerto Industrial de Altamira, Desp 307, Altamira, Tam. Tel/Fax: +52 (833) 260 33 00, 260 33 09 Email: montenegro@naviomar.com.mx Ocean Shipping Services, SC Revolución Humanista 75b Colonia Tampico Altamira Sector 1, Altamira, Tam. CP 89605 Tel: +52 (833) 230 33 30 Fax: +52 (833) 230 33 39 Email: jaimecelis@oceanshipping.com.mx Puma Maritimes Services, SA de CV Colón 116 Nte Desp 104 y 105 Zona Centro, Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 212 32 70 Fax: +52 (833) 212 70 78 Email: pumase@infosel.net.mx Representaciones Internacionales Marítimas, SA (Reimar) Calle Cuauhtémoc 305 A Colonia del Pueblo Tel: +52 (833) 212 82 85, 214 10 37, 214 66 00, 219 11 86 Fax: +52 (833) 212 82 85 Email: ralejandre@rmg-continental.mxtam.com Representaciones Marítimas Generales, SA de CV Colón No 216 Depto 1 y 2, Norte Zona Centro, Tampico CP 89000 Tel: +52 (833) 212 82 85, 214 10 37, 214 66 00 Fax: +52 (833) 212 82 85 Email: rmg_continental.mx.tam.com Representaciones Marítimas, SA de CV (Maritimex) Francisco y Madero 612 ote 201/202 Zona Centro, CP 89000, Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 212 34 77, 212 34 30, 212 46 62, 212 36 84 Fax: +52 (833) 212 57 55 Email: gflores.tco@maritimex.com.mx www.maritimex.com.mx. Representaciones Transpacíficas, SA de CV (Transpac) Aduana 203 Sur Edif. Philco, CP 89000 Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 214 08 30, 214 08 32 Fax: +52 (833) 212 88 06 Email: tam@transpac.com.mx www.transpac.com.mx
SOCIEDAD MARÍTIMA Y COMERCIAL (SOMARCO) Cap. José Luis Cruz Salamanca Aduana 203 Sur D/110 Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 214 59 01 Fax: (833) 212 62 67 www.somarco.com.mx Sea Marítima, S.A de CV Calle 20 de Noviembre 111 zona centro 3er Piso Desp 301 ZC Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 214 84 64 y 62 Fax: +52 (833) 214 84 64 Email: luis_sanchez@seamaritima.com
AMARRE DE CABOS MOORING Construcción y Reparación Eléctrica, SA de CV Narcizo Mendoza No 211 Chapultepec Tampico, Tam. CP 89356 Tel: +52 (833) 125 21 59 Email: jl.demis@coyre.com.mx Lic. Cecyl Dense Hidalgo Pérez (Orion Port &Logistic Services) Camargo no 701 Col Tamaulipas Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 147 81 93 Email: homeror@avanTel:net Manuel Ríos Villafaña César López de Lara 317 Sur altos 18 Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 212 68 36
AUTOTRANSPORTE§ TRANSPORTATION Antonio Esteban Rubalcava Villegas Boulevard Adolfo López Mateos 1707 Col Guadalupe Mainero Tampico, Tam. CP 89070 Tel/Fax: (833) 212 00 01, 215 11 94 Email: jrubalcava_transporte@hotmail.com Autotransportes DELTA, S.A de CV Antigua Carretera al Chocolate Km 8 Col Alejandro Briones, CP 89600 Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 123 68 28, 123 68 27 Tel: 01 800 715 71 55 Email: rgarcia@atd.com.mx www.atd.com.mx Autotrasportes DelRam Prol. Ave Hidalgo 6905 Loc 45 Altos Col Francisco Javier Mina Tampico, Tam. CP 89310 Tel/Fax: +52 (833) 132 62 66 Cel: 833 272 0335 Id: 62*15*33984 Tel (USA): 001 956 827 68 78 www.comdelram.com
61
Contenedores Tampico (Auto Express Industrial Alfa SA de CV) Dirección Fisica: Moralillo, Veracruz CP 92018 Solo para envios: Eucalipto 108 Col Altavista CP 89240 Tampico, Tam. Tel: 213 47 38, 213 07 39 Fax: 214 10 77 Email: alfil138@prodigy.net.mx www.contenedorestampico.com Auto Express Mercurio SA de CV Carr. Tam-Mante Km 19.2 Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 304 07 40, 304 07 50, 304 07 60 Fax: Ext 103 Email: ealanis@autoexpressmercurio.com.mx Auto Líneas América, SA de CV Ant. Carr. Tampico Mante Km 11.5 No 102 Col Justo Sierra, CP 89600 Cd. Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 226 75 25, 125 00 44 Tel: 01 800 225 00 44 Fax: +52 (833) 226 85 77 Email: jalvarez@alasa.com www.alasa.com Autotransportes Especializados Marco Antonio Guzmán SA de CV Boulevard Adolfo López Mateos 213 Nte Tampico, Tam. CP 89410 Tel/Fax: +52 (833) 216 70 64, 216 32 79 Compañía Internacional de Carga, SA de CV Boulevard Allende No. 402 Altos Zona Centro Altamira, Tam. CP 89600 Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 264 74 25, 264 77 97 Email: vicencio@cicarga.com www.cicarga.com Compañía Internacional de Fletamentos (Interflet), SA de CV Blvd Golfo de California Km 0+480 Puerto Industrial de Altamira, Altamira, Tam. CP 89608 Tel: +52 (833) 260 26 60 Fax: +52 (833) 260 02 05 Email: guillermo.loredo@hinojosa.com.mx www.hinojosa.com.mx Conseer S.A de CV Calle Fco Sarabia 109 Col Nuevo Aeropuerto Tampico, Tam. CP 89337 Tel: +52 (833) 228 44 13, 228 55 27 Fax: +52 (833) 227 19 33 Email: erl_conseer@prodigy.net.mx DGC Transportes Luciano Guerrero 421 Depto 4 Col Lauro Aguirre, Tampico, Tam. CP 89140 Tel: +52 (833) 213 09 27 Fax (833) 217 21 62 Email: dgctransportes@prodigy.net.mx DIMASA del Golfo S. de R.L. de CV Carretera a Ciudad Militar 106 Col Arboledas Cd. Tampico, Tam. CP89345 Tel (conmutador): +52 (833) 227 21 00 Tel/Fax: +52 (833) 228 13 45 Email: omar@dimasa.com.mx Express Martínez Transportaciones Juan Aldama 800 Ejido Ricardo Flores Magon Altamira, Tam. Tel (oficina): 227 22 79 (cel) 1889468 Tel (nextel): 315 28 01 (ID) 62*168133*10 www.martineztransportaciones.com Fletes Astro, SA de CV Pedro J. Méndez 201 Esquina Melchor Ocampo, Col La Barra Cd Madero, Tam. Tel: +52 (833) 216 98 34 Fax: (833) 216 98 35 Fletes GAMA, SA de CV San Pedro 201-A Fracc San Angel Altamira, Tam. CP 89604 Tel/Fax: +52 (833) 125 20 41 Email: flegama@avanTel:net Fletes Tampico, División México, SA de CV Carretera Tampico Mante km 13.5 Altamira, Tam. CP 89601 Tel: +52 (833) 226 51 74, 226 53 44 Fax: +52 (833) 226 51 74 Email: flettam@avantel.net www.fletestampico.com Grupo Camionera Regional, SA de CV Blvd de los Ríos km 0+700 Altamira Terminal Multimodal Puerto de Altamira, CP 89600 Estación Ferroviaria Altamira, Tam. Tel: +52 (833)260 91 83 / 84 Fax: +52 (833) 260 91 80 Email: silvano@camioneraregional.com www.camioneraregional.com Grupo Castañeda, SA de CV Fco I Madero No 612 Ote Col Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 230 25 25 Fax: +52 (833) 230 25 26 Email: ventas@grupo-castaneda.com www.grupo-castaneda.com Grupo Kascom, SA de CV Calle Azahar No 3 Col Flores Tampico, Tam. CP 89220 Tel: +52 (833) 217 90 09 y 272 40 82 Email: robertocasillas@hotmail.com
62
GS Transportes SA de CV Blvd de los Ríos Km 6+400 No 3800 Puerto Industrial de Altamira Tam. CP 89600 Tel/Fax: +52 (833) 260 90 56, 260 90 57, 260 90 83 y 260 90 86. Email: aaganett@ganettsaleh.com www.ganettsaleh.com Leschaco Mexicana SA de C. V. Blvd Río Tamesí Km 0+700 Puerto Industrial de Altamira, Multimodal Despacho 211, Altamira, Tam. CP 89600 Tel/Fax: +52 (833) 264 05 77 y 264 50 39 Email: ggonzalez@leschaco.com.mx www.anker-leschaco.com R. Moreno B. Truking SA de CV Ave de la Industria 904, Col Ganadera Altamira, Tam. Tel/Fax: +52 (833) 226 66 25 Email: rmb_truking@hotmail.com, Rápidos de la Sierra, SA de CV Heriberto Jara 1068 Col Morelos Tampico, Tam. CP 89290 Tel: +52 (833) 219 32 74 Fax: +52 (833) 212 68 45 Email: rapidosdlsierra@hotmail.com Red Express, SA de CV Antigua Carretera Tampico Mante Km 11.5 Altamira, Tam. Tel/Fax: +52 (833) 226 65 04, 266 65 05, 226 65 06 Email: emancilla@gbarreda.com Superexpress del Noreste, SA de CV Ave Río Tamesí Km 0+700 S/N Desp 313 Puerto Industrial de Altamira Edificio Torre Multimodal, Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 00 35 (con 5 líneas) Email: alfredo.direccion@super-express.com Trans Lobo Express, SA de CV Ave Río Tamesí km 0+700 Edif Torre Multimodal, Desp 112 y 113 Puerto Industrial de Altamira, Altamira Tam. Tel: +52 (833) 264 50 30, 31, 32 Tel: 01 800 500 69 40 Email: lobotampico@hotmail.com Transcontinental, S. A de C. V. Blvd de los Ríos Km 2.8 No1004 Altamira, Tam. CP 89608 Tel: +52 (833) 260 26 00 Fax: (833) 260 26 15 Email: vidal@transcontinental.com.mx www.transcontinental.com.mx Transcontinental Heru, SA de CV Francisco Villa 202 Sur Col Lienzo Charro Cd Madero Tam. CP 89506 Tel/Fax: +52 (833) 262 11 96, 262 12 12 Email: herusa@avanTel:net Transportaciones Industriales Gume, SA de CV Carrt Tampico Mante Km 12.5 Libramiento Poniente s/num. Tel: +52 (833) 230 40 00 Email: manuel@grupogume.com www.grupogume.com Transportadora Gremar, SA de CV Carr Tampico-Valles Km 4.5 Col Sta Elena, Moralillo, Ver. Tel: +52 (833) 219 32 46 y 219 32 47 Email: gremartam@prodigy.net.mx Transportes ACTOPAN Isauro Alfaro 1011 Nte Col Mainero Tampico, Tam. CP 89070 Tel/Fax: +52 (833) 212 19 32 Email: cavalles@hotmail.com Transportes Cob, SA de CV Carr Tampico Mante km 13.900 Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 226 50 20 Fax: (833) 226 50 10 Email: transcob@prodigy.net.mx Transportes DALOGA SA de CV Ayuntamiento 107 Col Esfuerzo Obrero Tampico, Tam. Tel/Fax: +52 (833) 226 07 70 Transportes Especializados del Puerto Jaibo, SA de C.V Diagonal Insurgentes 708 Col Ganadera Altamira, Tam. CP 89600 Tel +52 (833) 2 26 58 57 / 2 26 57 43 Fax: +52 (833) 2 26 75 59 Email: tepuja@prodigy.net.mx Transportes FLECAR, SA de CV Calle B 312 Col Enrique Cárdenas González Tampico, Tam. CP 89309 Tel/Fax: +52 (833) 211 91 50, 211 84 39 Email: flecar@prodigy.net.mx Transportes Gómez Calle 10 #116 sector Los Pinos Col Lucio Blanco Cd Madero, Tam. CP 89510 Tel/Fax: +52 (833) 211 56 14 Transportes González, SA de CV Antigua Carretera al Chocolate No 990 Col, Las Blancas, Altamira, Tam. CP 89601 Tel: +52 (833) 264 57 50 al 54 Email: azarate@grupomg.com.mx www.grupomg.com.mx Transportes Jaessa Amador, SA de CV Calle 2 s/n Carretera Nacional Tampico – Valles, Moralillo, Ver. CP 92018 Tel: +52 (833) 212 19 99, 212 21 88 Fax: +52 (833) 212 01 90 Email: tsad@prodigy.net.mx, jaessa_ amador@hotmail.com
Transportes Jesús Navarro de la Garza Pedro J. Méndez 800 dpto 10 Col Primavera Tampico, Tam. CP 89130 Tel: +52 (833) 217 17 65 Cel: 044 (833) 284 47 38 Transportes Joma, SA de CV Carretera Tampico Mante No 1103 E, G Col Nuevo Progreso, Tampico Tam. CP 89318 Tel: +52 (833) 226 87 00 y 226 87 01 Email: transportesjoma@hotmail.com Express Martínez Transportaciones Juan Aldama No 800 Ejido Ricardo Flores Magón, Altamira, Tam. Tel/Fax: +52 (833) 227 22 79 Email: amartineztransporta@hotmail.com www.martineztransportaciones.com Transportes JSV, SA de CV Carretera Tampico-Mante km 14.6 Col Laguna de la Puerta Altamira, Tam. CP 89609 Tel: +52 (833) 230 19 00 Tel: 01 800 63 32 213 Transportes Jorge Ancer, SA de CV Carr Tampico-Mante Km 11.5 Cd Altamira, Tam. Tel/Fax: +52 (833)226 64 99, 226 85 71 Email: ricardosarabia@tja.com.mx www.tja.com.mx Transportes Juan Manuel Rubalcava Villegas Centenario 401 Ote Col Árbol Grande Cd Madero Tam. CP 89490 Tel: +52 (833) 221 36 81 Fax: +52 (833) 215 38 97 Email: transportesrubalcava@prodigy.net.mx Transportes Lárraga, SA de CV Carr Tampico Mante km 33+260 Congregación Miguel Hidalgo Altamira, Tam. CP 89610 Tel/Fax: +52 (833) 260 29 00 al 09 Email: javier@larraga.com.mx www.larraga.com.mx Transportes López e Hijos Lobos Industrial Carretera Tampico Mante Km 11.5 Altamira, Tam. Tel/Fax: +52 (833) 226 64 98 Transportes Madero - Tampico, SA de CV Álvaro Obregón 1600 Nte Col Miguel Hidalgo Cd Madero, Tam. CP 89570 Tel/Fax: +52 (833) 215 58 37, 215 01 20, 210 9235 Email: transmadtam@terra.com.mx Transportes Martínez S. de R.L. de CV Blvd de los Ríos 8000 Zona Industrial Altamira, Tam. Tel/Fax: +52 (833) 260 91 62 - 66 Email: traficomtz@prodigy.net.mx Transportes Maskarga, SA de CV Loma Alta 202-A Col Lomas de Rosales Tampico, Tam. CP 89100 Tel: +52 (833) 228 29 00 Fax: +52 (833) 228 99 42 / 43 Email: albertoso@maskarga.com www.maskarga.com Transportes Medín Humberto Careaga Ramírez Aquiles Serdán 901 sur Col Arbol Grande C. Madero Tam. CP 89490 Tel: +52 (833) 215 38 97 Cel: (833) 189 57 35, 218 64 53 Email: autotransportesruvalcaba@prodigy.net.mx Transportes Medina González SA de CV Sonora 900 Sur 1° de Mayo Cd Madero, Tam. Tel: (833) 216 09 38, 215 85 99 Transportes Miguel Zumaya Robles Allende 2024 Col Hipódromo Cd Madero, Tam. Tel: +52 (833) 216 45 71 Transportes Mundiales de Carga Blvd Allende 126 local 1 Altos Col Altamira Sector 3, CP 89602, Altamira, Tam. Tel/Fax: +52 (833) 264 21 23, 272 00 68 Tel: +52 (833) 272 00 68 Email: anuar@transportesmundiales.com.mx www.transportesmundiales.com.mx Transportes Orinegros, SA de CV Carretera Tampico Mante Km 14.5 Altamira, Tam. CP 89310. Tel: +52 (833) 216 61 33 (part) Transportes Páramo Esperanza 1506 Ote Col Guadalupe Victoria Tampico, Tam. CP 89080 Tel/Fax: +52 (833) 214 09 24, 212 51 51 Cel: (044 833) 267 80 95 Email: transportesparamo@hotmail.com Transportes Rafael Amezcua Cordero Cerrada Fresno #603 Col Villas de Altamira Altamira, Tam. Tel/Fax: +52 (833) 123 04 21 Email: daviis200@yahoo.com.mx Transportes Río Pánuco, SA de CV Ave Tamaulipas 303 Ote Col Lucio Blanco Cd Madero, Tam. CP 89556 Tel: +52 (833) 211 53 58, 211 64 01 Email: trp@prodigy.net.mx
Transportes Sandima Calle 9na S/N esquina Francisco Villa Col Moralillo El Moralillo, Ver. CP 92100 Tel: +52 (833) 212 49 94, 217 90 09 Transportes Santa Fe del Sureste, SA de CV Carretera Tampico-Mante Km 14.5 CP 89600 Tel: +52 (833) 226 50 76, 2 26 50 80 Email: ponlom@santafedelsureste.com.mx www.santafedelsureste.com.mx Transportes Sierra Gorda, SA de CV Carretera Tampico Mante 1921 Col del Bosque Desp 13, Tampico, Tam. CP 89318 Tel: +52 (833) 223 66 74, 226 30 97 Email: t_sierragorda@hotmail.com Transportes Tampico - México, SA de CV Genaro Salinas 713 Col Cascajal Tampico, Tam. CP 89280 Tel: +52 (833) 212 42 23 Fax: (833) 212 36 40 Email: fletes@tratamex.com.mx Transportes Unidos Mad, SA de CV Matamoros 1800 Col Justo Sierra Altamira, Tam. CP 86604 Tel: +52 (833) 226 6260 Fax: (833) 226 62 61 Email: awoy@tumad.com.mx Transportes Unidos Tampiqueños, SA de CV Antigua Carretera Tampico Mante km 12.5 Altamira, Tam. CP 89609 Tel: +52 (833) 230 30 60, 230 30 61 al 63 Fax +52 (833) 230 30 64 Email: jreyes@gruporeyes.com.mx Transportes Zavala, SA de CV Emiliano Zapata 203 Nte Col Ampliación de la Unidad Nacional Cd Madero, Tam. CP 89510 Tel/Fax: +52 (833) 211 05 74 Cel: 044 (833) 233 91 15 Email: zavala.angel@hotmail.com Su Transporte, SA de CV Lago Anega #411 Col Anahuac Delegación Miguel Hidalgo CP 11320 Tel: +52 (833) 260 13 32 Email: raul.pineda@sutransporte.com.mx Unitrans, SA de CV Carretera al Puerto Industrial Altamira #1800 Col Valle Verde Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 264 13 52, 264 36 00 Fax: +52 (833) 2 64 17 23 Ext 20 Email: unitrans@grupo-castaneda.com
AVITUALLAMIENTO PROVISIONING El Ancla y asociados, SA de CV Avenida Segunda No 201-1 Col Villahermosa Tampico, Tam. CP 89319 Tel/Fax: +52 (833) 226 04 85 Email: direccion@elanclayasociados.com Comercializadora y Promotora Juárez, SA de CV Nave 2 Bodega Grande 24 Central de Abastos Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 226 56 77, 226 87 77 Email: comjuarez@prodigy.net.mx Lossif Dutsinis Mokaiki (Delta) Andador “H” No 12 Col Lomas del Chairel Tampico, Tam. CP 89360 Tel: (833) 228 08 64, 228 64 66 Fax: (833) 228 31 01 Email: iodelta@avanTel:net G. Saza, SA De CV Gral. Ignacio Zaragoza No 107 Norte Local A Zona Centro Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 214 70 85 Fax: (833) 219 32 36 Email: operaciones@gsaza.com.mx www.gsaza.com.mx Internacional del Golfo, SA de CV Héroes de Chapultepec 111 CP 89000 Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 212 68 67 Email: pronave@prodigy.net.mx Proveedora Marítima e Industrial del Golfo, SA de CV Calle Jesús Elías Piña No 501 Col del Pueblo Tampico, Tam. CP 89190 Tel/Fax: +52 (833) 214 00 67, 212 63 37 Email: promarind@prodigy.net.mx Tratamiento Ecológico de Residuos de Tamaulipas, SA de CV Av. Álvaro Obregón No 15-C Col Roma Norte México, D.F. CP 06700 Tel: 272 38 64 Email: alejandro@traer.com Offshore Electronics (antes Radio Holland USA, Inc) Loma de oro 516 interior Col Loma de Rosales CP 89100 Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 227 08 45 Fax: 13 23 064 Email: ofesa@prodigy.net.mx Servicios Comerciales Anchor, SA de CV Calle 7 No 315-1 Col Jardín 20 de Noviembre Cd. Madero Tam. CP 89440 Tel: +52 (833) 210 5277 y 78 Fax: +52 (833) 210 43 18 Email: logistica@scanchor.com
BÁSCULA WEIGHBRIDGE Pesajes Flaltam, SA de C.V Blvd Golfo de México S/N Puerto Industrial de Altamira Altamira, Tam. CP 89608 Tel/Fax: +52 (833) 260 12 21 Nextel: 2725733 ID 62*258468*3 Email: supervisor@pesajesflaltam.com
CERTIFICACIONES CERTIFICATIONS Inspectorate de México, SA de CV Paraguay No 210-B Col Las Americas Cd Madero CP 89420 Tel: +52 (833) 210 27 88, 256 80 33 Email: arodriguez@inspectorate.com.mx www.inspectorate.com FERROVIARIO Ferrocarril Mexicano, SA de CV (Ferromex) Ave Monterrey s/n Esq. Calle 4ª Col Miramar Altamira, Tam. CP 89609 Tel: +52 (833) 226 74 10 Fax: +52 (833) 226 65 17 Email: fmorales@ferromex.com.mx www.ferromex.com.mx Kansas City Southern de México Héroes de Nacozari y Aduana s/n Z.C. Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 214 21 70 Cel: +52 (833) 245 66 92 Fax: +52 (833) 212 19 83 Ext 21440 Email: jmpardo@tfm.com.mx www.tfm.com.mx
FUMIGACIÓN FUMIGATION Contenedores del Golfo, SA de CV Parque de la Pequeña y Mediana Industria Bahía Adair, Lote No12 manzana No 2 Altamira, Tam. CP 89600 Tel/Fax: +52 (833) 260 00 49 / 00 40 / 01 47 Email: pvelazquez@contenedoresdelgolfo.com www.contenedoresdelgolfo.com Fumigaciones Fitosanitarias Mexicanas, SA de CV Independencia 1000 Col Obrera. Cd. Madero, Tam. CP 89490 Tel/Fax: +52 (833) 210 80 05, 215 67 15 Email: fumexsa@hotmail.com Servicio de Fumigaciones Francisco Treviño Doñate Alfredo Gómez Vega No 212, Col Asunción Avalos Cd. Madero, Tam. CP 89416 Tel/Fax: (833) 210 30 62, 215 94 81 Email: fisatampico@hotmail.com Fumigaciones Industriales y Urbana 4ta Privada #113 Col Barandillas Tampico, Tam. CP 89180 Tel/Fax: +52 (833) 210 75 70 Celular: +52 (833) 18 45 34 y 218 3769 Fumigaciones Industrializadas, SA de CV Gerente: Ing. Rene Vargas Rivera Tel: +52 (833) 260 26 60 Héctor García Partida Encino No 404 Col Del Bosque Tampico, Tam. CP 89318 Tel: 3060461 Cel: 8333005347 Email: hecrgarpar@hotmail.com Masepo Fumigadora Fitozoosanitarias de México, S.A de C.V Simón Bolívar Sur No 305 Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel/Fax: +52 (833) 212 76 43 NexTel: 2725174 Email: masepo1@prodigy.net.mx www.masepofumigadora.com Uniservicios Altam, SA de CV Francisco I. Madero 612 3er Piso Desp 204 Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 212 66 80 Fax: (833) 212 63 53 Email: unialtam@prodigy.net.mx Fumigaciones y Servicios del Norte, SA de CV Tel: +52 (868) 818 03 34
INSPECCIÓN Y CERTIFICACION INSPECTION & CERTIFICATION Certificaciones Int. De Embarques, SA de CV Ave Juan Escutia No. 200 Zona Centro Coatzacoalcos, Veracruz Tel: 55 543369 Tel: Local 2609323 Email: mexicociesa@prodigy.net.mx
INSPECCIÓN AL ACERO Y GRANEL MINERAL INSPECTION OF STEEL AND MINERAL BULKS Control Cargo Internacional, SA de CV Colón #201-301 Altamirano y Obregón Zona Centro Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 212 14 62 ext 103, 212 14 43 roberto_aja@controlcargo.com Marine Cargo Inspection and Supervisión, SC Av. 2 Col Villa Hermosa CP 89319 Tampico, Tam Tel: +52 (833) 219 19 72 Email: j.aleman@marinecargo.com.mx
IFS Neutral Maritime Services de México, SA de CV Costitución No 132-1 Zona Centro Veracruz, Veracruz Tel: 260 93 23 Email: teresatorres@ver.ifsneutral.com Intertek Testing Services de México, SA de CV Vopak Terminal, Zona de terminales s/n Complejo Industrial Portuario Altamira Tel: 260 42 05 Email: gerardo.russo@intertek.com Sistemas Integrales de Calidad Seguridad y Ambiente, SA de CV M. Cervantes Saavedra No. 105-1 Col Petrolera, Tampico Tel: +52 (833) 213 62 88 Email: adm@eqsmexico.com
PILOTAJE PILOTAGE Sindicato Nacional de Pilotos del Puerto de Tampico y del Puerto de Altamira Rio Tamesí km 0+ 700 desp 406 Edificio Torre Multimodal, Puerto Industrial Altamira Tam. CP 89600 Tel/Fax: +52 (833) 260 91 23
RECOLECCIÓN DE RESIDUOS LÍQUIDOS Y SÓLIDOS LIQUID AND SOLID WASTE RECEPTION Antonio de Jesús Vázquez Hoyos Jesús Elías Piña No 501 Col del Pueblo Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 212 63 37 Email: promarind@prodigy.net.mx Desechos, Basuras y Servicios, SA de CV DEBASE Héroes de Chapultepec No 101, Desp 1 Zona Centro, Cd Madero, Tam. CP 89000 Tel/Fax: +52 (833) 214 53 37, 214 06 00 Email: info@dbs.com.mx www.dbs.com.mx GEN Industrial, SA de CV H. Colegio Militar No 1401 Col San Francisco Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 226 82 83 y 84 / 125 97 10 Email: ibeltran@gen.tv amvazquez@gen.tv www.gen.tv Ismael Vargas Álvarez (Reciclados Vargas) Blvd Allende No 501 Zona Centro Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 264 10 04 Email: recicladosvargas@hotmail.com Residuos Industriales Multiquim, SA de CV Laguna de Machona M-1 L-12 Parque de la Pequeña y Mediana Industria Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 260 93 02 Email: rimsatamp@prodigy.net.mx Servicios Ecológicos del Golfo, SA de CV Carretera Tampico Mante No 1900 Col del Bosque Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 226 47 74 Email: secologicos@prodigy.net.mx Manuel Carlos Lacavex Kernion Calle 23 No 103 pte Col Fidel Velázquez Cd Madero Tam. CP 89520 Tel:/Fax: +52 (833) 211 27 67, 211 05 04 Email: elacavex1@hotmail.com Tratamiento Ecológico de Residuos, SA de CV Av. Alavaro Obregón No 15-C Col Roma Norte, México, DF CP 06700 Tel: +52 (833) 272 38 64 Email: alejandro@traer.com.mx
REMOLCADORES TOWAGE SAAM Remolques, SA de CV Interior Recinto Fiscal Portuario Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 10 93 y 94 Fax: +52 (833) 260 10 94 Email: cpommiez@saam.com.mx www.saam.com.mx REPARACIÓN DE CONTENEDORES Corinalta, SA de CV Isauro Alfaro No 108 Norte Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 214 70 29 Email: joseluis.alvarez@corinalta.com Container´s Service de México, SA de CV Dr Antonio Matienzo 106-B Nte Zona Centro, Tampico Tam. 89000 Tel: +52 (833) 212 34 61, 212 11 62 Fax: +52 (833) 212 34 61 Email: contserv@prodigy.net.mx Contenedores del Golfo, SA de CV Parque de la Pequeña y Mediana Industria Bahía Adair, Lote No 12 manzana No 2 Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 00 49, 260 00 40 Fax: +52 (833) 260 91 95 Email: pvelazquez@contenedoresdelgolfo.com www.contenedoresdelgolfo.com
Mantenimiento y Apoyo Industrial, SA de CV Calle Matamoros No 1801 Col El Mundo Altamira, Tam. CP 89609 Tel: +52 (833) 226 62 60, 226 62 61 Fax: +52 (833) 226 62 66 Email: tumad@infosel.net.mx Mantenimiento y Servicio Estegua, SA de CV Ebano 808 B Col Petrolera Tampico, Tam. CP 89110 Tel/Fax: +52 (833) 217 51 67 Email: estegua@avantel:net www.estegua.com TMM Logistics, SA de CV Ave de la Cúspide #4755 Col Parques del Pedregal, México DF Tel: (555) 629 88 66 Local Tampico 304 61 12 Email: juan.galvan@tmm.com.mx Progress Rail Services de México, SA de CV Priv Pino Suárez No 300 Piso 7 Col Centro Monterrey, NL CP 64000 Tel: 818 047 21 00 Email: ecisneros@progressrail.com MM-Mex, SA de CV Pino Suárez Sur No 102 Col Santa Clara Toluca, Edo de México Tel: 722 207 83 50 Email: miguel.navarro@mmmex.com
SERVICIO DE MANIOBRAS Y LANCHAJE MOORING SERVICES Servicios Marítimos y Portuarios, SA Tamaulipas 521 Altos Poniente Zona Centro, Tampico, Tam. CP 89000 Tel/Fax: +52 (833) 212 02 00 Email: semaport@msn.com
SERVICIOS PORTUARIOS CONEXOS RELATED PORT SERVICES Comunicaciones Nextel de México, SA de CV Blvd Avila Camacho #36 Piso 9 Lomas de Chapultepec, México DF CP 11000 Email: emilio.zarate@nextel:com.mx Tel: (55) 10 18 35 00 Sitio Puerto Industrial de Altamira, SA de CV Blvd Golfo de México, Recinto Fiscal Portuario Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 260 12 09
SERVICIOS DEL RECINTO PORTUARIO PORT SERVICES Centralia de México, SA DE CV Prolongacion Blvd Golfo de México Sur Km 5+247, Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 11 67 260 11 77 260 11 78 Fax: +52 (833) 260 11 57 Cel. +52 (833) 245 25 70 Email: itasatam@infosel.net.mx www.itasatam.com Container Care de México, SA de CV Blvd Golfo de México No 5600 Col Puerto Industrial de Altamira Altamira, Tam. 89603 Tel: +52 (833) 260 10 60, 61 Fax: +52 (833) 260 10 23 Email: ilopez@cgini.com www.cgini.com Amports de México, SA de CV Vialidad Mar Caribe #210 Int B Col Puerto Industrial CP 89603 Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 260 50 07 Fax:+52 (833) 260 50 08 Email: eibarra@amportsmexico.com www.amportsmexico.com.mx Oxbow de México S de R.L. de CV Prolongación Golfo de México sur km 5+150 s/n, Puerto Industrial de Altamira Cd Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 260 11 55 com Fax y 260 11 90 Email: eduardo.ciellar@oxbow.com www.oxbow.com Possehl México, SA de CV Prolongación Golfo de México Km 4+ 9.51 Esquina Mar Rojo Recinto Fiscal Portuario Altamira, Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 11 68/69, 260 12 35 Fax +52 (833) 260 11 68 Email: gcortina@possehl.com.mx www.possehl.com.mx Sanidad Internacional Of. Tampico Recinto Fiscal Autorizado s/n Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 212 00 19 y el (833) 260 12 50 Email: sanidadinternacional@prodigy.net.mx Of. Altamira Blvd Golfo de México s/n (Frente ipm) Recinto Portuario de Altamira CP 89600 Tel/Fax: +52 (833) 260 12 50
Servicios Industriales de Altamira, SA de CV Empresa de Mexplus Puertos Zona de Terminales Poniente del Puerto de Altamira, Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 260 12 40, 260 12 41 Fax: +52 (833) 260 11 30 Email: ecalafell@mexplus.com.mx www.mexplus.com.mx D.A. Hinojosa, Terminal Multiusos, SA de CV Blvd Golfo de California km 0+480 Puerto Industrial Altamira, Tam. CP 89608 Tel: +52 (833) 260 26 60 Fax: (833) 260 02 05 Email: hinotam@hinojosa.com.mx www.hinojosa.com.mx
SERVICIOS LOGISTICOS LOGISTICS SERVICES Altamira Terminal Multimodal, SA de CV (ATM) Ave Río Tamesí Km 0+700, Desp 505 Ed. Torre Multimodal, Puerto Industrial de Altamira Altamira, Tam. CP 89608 Tel/Fax: +52 (833) 260 01 50, 260 01 52, 260 02 28, 260 90 79 y 260 90 26 Atención a Clientes: 260 01 68, 260 00 33, 260 02 27 y 260 01 74 Email: jguerrero@altamiramultimodal.com.mx www.altamiramultimodal.com.mx Cargo y Servicios Internacionales, SA de CV Calle Norte 176 Nr 436 Col Pensador Mexicano 15510 México DF Tel: +52 (55) 264 32100 / 32101 / 32965 Fax: +52 (55) 264 32102, 557 10977 Email: gchristen@cargoyserv.com Cel: +52 1 55 550 60779 Nextel: ID 52*160228*2 Grupo Castañeda, SA de CV Fco I Madero No 612 Ote Col Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 230 25 25 Fax: +52 (833) 230 25 26 Email: ventas@grupo-castaneda.com www.grupo-castaneda.com Kuehne & Nagel, SA de CV Ave Rio Tamesí Km 0+700, Torre Multimodal 2o Piso Oficina 207 y 208, Puerto Industrial Altamira, Tam. CP89608 Tel/Fax: (01833) 2 60 60 90, 2 60 90 91 Cel: (01 833) 245 52 58 Email: jorge.garcilazo@kuehne-nagel.com www.kn-portal.com Prida Consorcio Aduanal, SA de CV Ave Rio Tamesi km 0+700 Despacho 308 Puerto Industrial de Altamira Altamira, Tam. CP 89603 Tel: +52 (833) 260 91 30 260 92 50 Email: nelson@prida.com.mx www.prida.com.mx Rhenus Logistics de México, SA de CV Calle Norte 176 Nr 436 Col Pensador Mexicano 15510 México DF Tel: +52 (55) 264 32100 / 32101 / 32965 Fax: +52 (55) 264 32102, 557 10977 Email: gchristen@cargoyserv.com Cel: +52 1 55 550 60779 Nextel: ID 52*160228*2 Sysexporta, S.A de CV Blvd Río Tamesí #1080 Esq Blvd Golfo de California Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 20 36 al 40 Email: gerencia@sysexporta.com.mx www.sysexporta.com.mx
SUMINISTRO DE AGUA WATER SUPPLY Comisión Municipal de Agua Potable y Alcantarillado (Comapa) Boulevar al Puerto Industrial 110 Zona Centro Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 260 35 00 Fax: 260 31 03 Email: adelrio@comapaaltamira.gob.mx www.compaaltamira.gob.mx Hielo y Agua Purificados “AJUSCO” Laguna Machona Lote15 Parque de la Pequeña Industria Tel (Tampico): +52 (833) 212 88 65, 212 27 76 Tel (Altamira): +52 (833) 260 00 89 Email: ernestoajusco@prodigy.net.mx Maria del Pilar Beatriz Alatriste Sánchez Servicios de Suministros Industriales Francisco I. Mdero No 103 Col Fco Javier Mina, Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 224 63 57 Email: sersumin@yahoo.com.mx Servicios Especializados Altamirano Jesús Altamirano Álvarez Ignacio Zaragoza y Obregón 201 Zona Centro, Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 212 65 90, 214 26 95, 264 00 31 y 264 00 21 Fax: +52 (833) 214 26 95 Email: jaltamirano_ar@prodigy.net.mx, Servicios de Suministros Industriales María del Pilar Beatriz Alatriste Sánchez Francisco I. Madero # 103 Col Fco Javier Mina, Tampico Tam. Tel: +52 (833) 224 63 57 Email: sersumin@yahoo.com.mx
SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE FUEL SUPPLY Bunkers de México, S.A de CV Insurgentes Sur No 600-101 Col del Valle, México, DF Tel: (55) 55 36 00 96 Email: sgaxoet@bunkers.com.mx Combustible Riman, SA de CV Laguna del chairel No 201 Frac Country Club CP 89218 Tel: +52 (833) 214 44 10, 213 25 62 Distribuidora Cojumatlán, SA de CV Francisco I. Madero No 410 Zona Centro Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 212 12 34, 219 19 66, 226 51 16, 226 51 47 Email: antonio.esparza@ organizacionrodriguez.com.mx www.organizacionrodriguez.com.mx Distribuidora de Diesel Río Pánuco, SA de CV Carret Chocolate s/n Col Nuevo Lomas del Real, Rancho San Luisito Altamira, Tam. Tel/Fax: +52 (833) 214 32 98 Gasolinera Las Palmas, SA de CV Ave Hidalgo 5405 Col Arenal Tampico, Tam. CP 89344 Tel: 226 62 10 Email: parj@orgcantu.com.mx www.orgcantu.com.mx Marinoil Servicios Marítimos, SA de CV Divisoria 210-E, Col Ampliación Niños Héroes Tampico, Tam. CP 89359 Tel: +52 (833) 227 56 13 Fax: +52 (833) 227 60 01 Email: ventas@marinoil.com.mx www.marinoil.com.mx Naval Mexicana, SA de CV Goethe No 16 Piso 8 Col Anzures México, DF Tel: 555 254 04 10 Email: vjuarez@naval-mexicana.com.mx Of. en Tampico: Calle 20 de Nov 306 int 9 Zona Centro Tel/Fax: +52 (833) 212 65 30 Fax: +52 (833) 219 14 34 Email: navaltamp@prodigy.net.mx Transportes de Combustibles del Golfo Campeche #312 sur Col Unidad Nacional Cd Madero, Tam. Tel: +52 (833) 255 16 01 Fax: (833) 210 27 02 Móvil: +52 (833) 218 78 75 Email: transcomb@prodigy.net.mx Lubricantes Especializados de Veracruz, SA de CV Ave Sexta No 600 esquina calle 10 Col Jardín 20 de noviembre CP 89440 Cd Madero, Tam. Tel: (833) 215 25 91, 215 95 76, 216 24 53 Fax: +52 (833) 216 35 43 Email: ja_ochoa@prodigy.net.mx www.levsalubricantes.com.mx
SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA ELECTRICITY SUPPLY Comisión Federal de Electricidad (CFE) Planta Termoeléctrica Altamira Estación Colonia Altamira Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 229 28 51, 229 28 52 Email: jorge.torres01@cfe.gob.mx www.cfe.gob.mx Of. Tampico Tamaulipas 301 ote Esq B. Juárez Zona Centro Tampico Tel: +52 (833) 229 30 12 y 13 Fax: +52 (833) 229 30 14 Email:manuel.aguirre@cfe.gob.mx
OTROS SERVICIOS AEROPUERTO Y LÍNEAS AÉREAS AIRPORT AND AIRLINES Aeropuerto Internacional F. Javier Mina de Tampico Blvd Adolfo López Mateos No 1001 CP 89339 Zona Federal, Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 228 05 71, 228 05 72 Fax: (833) 228-05-57 A Aeropuerto Privado Blvd. Adolfo López Mateos 1001 Zona Federal Tampico, Tam. CP 89339 Tel: +52 (833) 228 05 84, 228 05 71, 228 05 57 Email: hcortes@oma.aero.com Aerolitoral (Aeroméxico) Aeropuerto Internacional “Fco Javier Mina” Tampico, Tam. CP 89339 Tel: +52 (833) 228 41 97 Fax: (833) 228 08 56 www.aeromexico.com Aerotaxis Grupo Tampico Tel: +52 (833) 228 21 34, 2240 62 00 Alma de México Blvd Adolfo López Mateos No 1001 Zona Federal, Tampico, Tam. CP 89339 Tel/Fax: +52 (833) 132 61 37
Americam Eagle Blvd Adolfo López Mateos No 1001 CP 89339 Zona Federal, Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 132 67 68 Fax: (833) 132 67 65 Aviacsa Ave Ejército Mexicano No 717 Col Tampico, Plaza HEB Tel: +52 (833) 217 03 93 Email: cienfuegos@aviacsa.com.mx Interjet Ave Diagonal Norte-Sur No 104 Colonia Tampico CP 89137 Tel: +52 (833) 213 57 29 Continental Airlines Interior Aeropuerto Blvd Adolfo López Mateos 1001 Zona Federal CP 89337 Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 227 26 02 al 04 Fax: +52 (833) 227 26 05 Email: arturo.lopez@coair.com www.continetal.com Mexicana de Aviación Ave Ejército Mexicano No 707 planta alta Col Almora, Tampico, Tam. Tel: 213 96 53 Suc. Aeropuerto: Tel: +52 (833) 228 05 84 01 (800) 502 20 00 www.mexicana.com.mx
AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENTS Interviajes Altamira Carretera Tampico Mante Km 16 Col Lagunas de Miralta Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 229 34 04 Fax: +52 (833) 229 34 05 Provitur Viajes Ave Hidalgo No 4707 Esq Loma Blanca Col Lomas de Rosales Tampico, Tam. CP 89100 Tel: +52 (833) 228 67 23 Tel/Fax: +52 (833) 228 98 73 Email: provitur-viajes@hotmail.com Viajes Gamez, SA de CV Ejército Mexicano No 505 Col Minerva, Tampico, Tam. CP 89120 Tel: +52 (833) 213 59 43 Tel/Fax: +52 (833) 213 54 03 Email: alfavictorgamez@tamnet.com.mx Viajes Mahi Ave. Hidalgo No 5004 Col Sierra Morena, Tampico, Tam. CP 89210 Tel: +52 (833) 213 29 88, 213 29 66 Fax: +52 (833) 213 98 88 Email: anam-72@hotmail.com Viajes Morales, SA de CV Ebano y Francita No 301 Col Petrolera Tampico, Tam. CP89110 Tel: +52 (833) 213 79 63 Email: adrianaojeda-@hotmail.com Viajes Mosa, SA de C.V Ave. Hidalgo No. 4100 Col Sierra Morena, Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 217 14 66 y 67 Email: carmen_rosas@viajesmosa.com Viajes Neyna, S.A de C.V Ave Universidad No 207-C Esq Francita Col Petrolera, Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 217 50 20
ASOCIACIONES Y CAMARAS ASSOCIATIONS & CHAMBERS Asociación de Agentes Aduanales de Tampico-Altamira, A.C. (AAATA) Isauro Alfaro 108 nte 3er y 4to Piso Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 219 00 76, 219 27 90 Fax: +52 (833) 214 03 86 Email: asociacion@aaata.org.mx www.aaata.org.mx Asesoria a Microempresas ADMIC Nacional Río Guayalejo No 97 Col Sierra Morena Tampico, Tam. CP 89210 Tel/Fax: +52 (833) 217 40 79 Email: gerencia.tampico@admic.org www.admic.org Asociación de Industriales del Sur de Tamaulipas, A.C. (AISTAC) Autopista Tampico-Altamira Km 19.5 Col Monte Alto Altamira, Tam. Tel/Fax: +52 (833) 224 07 31 al 33 Email: aistac@prodigy.net.mx Asociación Mexicana de Agentes Navieros, A.C. (Amanac) Delegación Tampico - Altamira Calle Altamira No 611 Edif Concorde Desp 24 Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 212 54 08 / 212 54 09 Fax Email: areyna@acgolmar.com.mx Asociación Nacional de Agentes Navieros, A.C. (Ananac) Corresponsal - Puerto de Altamira Agencia Naviera Garza Flores Hermanos SA de CV, Tamaulipas 206 Ote Altos Zona Centro 89000 Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 212 05 39, 214 02 00 / 13 57 Fax: (833) 212 32 71 Email: smourey@garflo.com www.ananac.org
63
Asociación Regional de Comerciantes e Industriales Mexicanos (Arcim) Fco I. Madero No 416 Ote 3er Piso Zona Centro, Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 212 40 60 Fax: (833) 212 13 50 Email: arcimac@hotmail.com
CÁMARAS CHAMBERS Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción (CMIC) Prol Ave Hidalgo 6707 Col Nuevo Aeropuerto Tampico, Tam. CP 89339 Tel: +52 (833) 228 11 04 / 10 96 / 11 37 Fax: +52 (833) 228 11 05 Email: presidencia@cmictamaulipas.org www.cmictamaulipas.com Cámara Nacional de Comercio en Pequeño (Canacope) Tampico Tamaulipas 207 Pte ZC Tampico, Tam. CP 89000 Tel/Fax: +52 (833) 212 19 31, 212 54 45 Email: canacopt@prodigy.net.mx Cámara Nacional de Comercio Servicios y Turismo de Altamira (Canaco) Altamira M.Hidalgo 123 sur ZC Altamira, Tam. Tel/Fax: +52 (833) 264 01 80 Email: canacoal@prodigy.net.mx Cámara Nacional de la Industria de la Transformación - Delegación Regional en Tampico (Canacintra) Boulevard Perimetral y Doctor Alfredo Gochicoa No 1020, Colonia del Pueblo Apartado Postal 981, Tampico, Tam. CP 89190 Tel: +52 (833) 212 97 44 / 83 50 / 03 53 Fax: (833) 212 83 64 Email: canitam@infosel.net.mx www.canacintratampico.com Cámara Nacional del Autotransporte de Carga (Canacar) Calle San Luis No 101 Altos Desp 1, Col México por la Curva Texas Tampico, Tam. CP 89348 Tel/Fax: +52 (833) 227 27 84 Email: manuel.ibarra@fletestampico.com Cel: 833104 72 72 Confederación Patronal de la República Mexicana (Coparmex) Sur de Tamaulipas Centro Empresarial de Tampico SP Ave Hidalgo No 3610 Col Flores Tampico, Tam. CP 89220 Tel: +52 (833) 213 58 64, 213 58 42 Fax: +52 (833) 217 04 72 Email: presidencia@coparmex.net
AUTORIDADES AUTHORITIES AFI Tampico – PGR Ave Hidalgo esq Eliseo Zamudio 102 Col Lauro Aguirre Tel/Fax: +52 (833) 217 08 00 Policía Federal de Caminos Carretera Tampico Mante Km 19+00 Col Monte Alto Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 224 03 04 Fax: (833) 224 03 03 Policía Ministerial del Estado – Altamira Abasolo No 3 int Zona Centro de Altamira Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 264 01 22 Policía Ministerial del Estado -Tampico Altamira y Alarcón s/n Zona Centro, Tampico Tel/Fax: +52 (833) 212 31 14 / 37 25, 214 32 49 Profepa Isauro Alfaro 104 3er Piso Palácio Federal Tel/Fax: +52 (833) 219 07 81 Cel: +52 (833) 140 70 81 Email: pfpatam@prodigy.com.mx Primera Zona Naval Vicealmirante del Cuerpo General Diplomado de Estado Mayor
AYUNTAMIENTO DE ALTAMIRA ALTAMIRA CITY COUNCIL Presidencia Municipal de Altamira Calle Quintero esquina con Hidalgo No100 Zona Centro Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 264 24 91 Fax: (833) 264 31 27 Oficina de Dirección de Desarrollo Económico Industrial de Altamira Ave Río Tamesí km 0+700 edif Torre Multimodal, Desp 103, Puerto Industrial de Altamira, Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 260 92 57 Email: proindeco@altamira.gob.mx www.altamira.gob.mx DIF Altamira Calle Quintero No 18 esq Matamoros Zona Centro, Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 264 31 92 / 31 91 / 02 05
BANCOS BANKS Banamex Ignacio Allende esquina con Guerrer Zona Centro Altamira, Tam. CP 89600 Tel: +52 (833) 264 10 40 / 07 92 / 08 21
64
Banorte Allende No 4 Col Centro CP 89600 Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 264 01 01 BBVA Bancomer Allende y Matamoros Zona Centro Altamira, Tam. CP 89600, Tel/Fax +52 (833) 264 23 85 al 89 www.bancomer.com.mx HSBC Suc Aduana Marítima de Altamira Carretera Río Tamesí Km 0+720 Entre Boulevard Ríos y Golfo de California (Edificio Aduana Marítima de Altamira) Tel/Fax: +52 (833) 260 01 30, 260 01 31 Santander Serfin Hidalgo No 319 sur Zona Centro Altamira, Tam. CP 89060 Tel: +52 (833) 264-04 01 / 00 18 / 04 02 Fax: +52 (833) 264 03 98 www.serfin.com.mx
BUCEO DIVING Grupo Sea Horse, SA de CV Carretera Tampico Mante Km 4.5 Col Moralillo Panuco, Veracruz Tel: 214 02 59 Email: gseahorsecdc@prodigy.net.mx Veracruz Adventures, SA de CV Sánchez Tagle No 370 Centro Veracruz, Veracruz Tel: 229 932 02 16 Email: technosub@ver.megared.net.mx
CASA DE CAMBIO BUREAUX DE CHANGE Central de Divisas Casa de Cambio, SA de CV Ave. Hidalgo No. 2801 Col Lauro Aguirre Tampico, Tam. CP 89140 Tel: +52 (833) 217 02 01 Fax: +52 (833) 213 08 33 Intercam Casa de Cambio Calle César López de Lara No 204 Sur Zona Centro Tampico Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 214 01 01 Fax: (833) 219 04 44 Email: tampico@intercam.com.mx www.intercam.com.mx Monex Casa de Bolsa, S.A de CV Paseo Lomas de Rosales No 201 Col Lomas de Rosales CP 89100 Tel: +52 (833) 228 80 90, 224 80 16 al 20 www.monex.com.mx
HOSPITALES HOSPITALS Beneficencia Española Ave. Hidalgo #3909 Col Guadalupe Tampico, Tam. CP 89120 Tel/Fax: +52 (833) 241 23 63 con 20 líneas Centro Medico de Tampico Altamira #413 Pte Zona Centro Tampico, Tam. CP 89000 Tel: +52 (833) 214 03 60 con 5 líneas Clínica Hospital Cemain Ave Hidalgo #1900, Col Altavista Tampico, Tam. CP 89240 Tel/Fax: +52 (833) 217 05 61 Clínica Radiológica de Tampico, SA de CV Allende #804 Esq Privada Allende Tampico, Tam. CP 89130 Tel: +52 (833) 217 00 46 Fax: (833) 217 12 59 Clínica Santo Ángel Rosalio Bustamante #201 Col del Pueblo, Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 212 90 68 Cruz Roja Mexicana (Delegación Norte) Carr Tampico Mante Col Roma Tampico, Tam. CP 89137 Tel: +52 (833) 227 37 43 Cruz Roja (Urgencias) Tampico Tel: +52 (833) 212 13 33 Madero, Álvaro Obregón y Bolivia S/N Cd Madero, Tam. Tel: +52 (833) 215 03 38, 216 50 79 Altamira, Hermenegildo J. Aldan Tel: +52 (833) 264 24 34 Hospital Civil de Cd Madero S. Canales y Pénjamo Madero, Tam CP 89570 Tel: +52 (833) 215 25 68 Hospital Naval de Tampico Agua Dulce y Mar Mediterráneo S/N CP 89110 Tampico Tam. Tel: +52 (833) 213 43 29 y 213 65 85 Hospital Psiquiátrico de Tampico Ejército Mexicano #1403 Col Allende Tampico, Tam. CP 89130 Tel: +52 (833) 217 06 79 IMSS Blvd Adolfo López Mateos S/N Col Las Conchitas, Cd Madero, Tam. CP 89400 Tel/Fax: +52 (833) 215 22 20
ISSSTE Ejército Mexicano #1401 Tampico, Tam. CP 89130 Tel +52 (833) 213 77 30 Medica Universidad Priv Universidad 102 Col Hospital Regional Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 213 7015 Medica Salve Prol Ave Hidalgo #6317 Col Nvo. Aeropuerto Tampico, Tam. Tel/Fax: +52 (833) 227 12 12-14 Sanatorio Alijadores Ave Chairel y Paseo Tampico, Tam. CP 89250 Tel: +52 (833) 214 01 51
HOTELES HOTELS Club Maeva Miramar Tampico ***** Boulevard Costero s/n Playa Miramar Cd Madero, Tam. CP 89540 Tel: +52 (833) 230 02 02 (833) 230 02 04 Tel: 01 800 849 19 87 Email: info@maevamiramar.com.mx www.maevamiramar.com.mx Hotel Camino Real Tampico ***** Ave Hidalgo #2000 Col Smith CP 89140 Tel: 2 29 35 35 Fax: 2 29 35 40 y 2 13 91 78 Tel: Lada Sin Costo 01 (800) 570 00 00 Email: jpuron@caminorealtampico.com www.caminorealtampico.com Hotel Grand Royal ***** Av. Hidalgo 6814 Col Arenal Tel: +52 (833) 224 77 77 Email: groyal@prodigy.net Hotel Holiday Inn & Suites Tampico ***** Ave Ejército Mexicano #1435, Col Loma Del Gallo Cd Madero, Tam. CP 89460 Tel: +52 (833) 216 90 70 / 71 Fax: +52 (833) 216 9524 Email: ventas@hitampico.com.mx www.holiday-inn.com Hotel Holiday Inn Altamira ***** Carr Tampico Mante Km16 Fracc Lagunas de Miralta Tel: 2 29 34 00 Fax: 2 29 34 34 Tel: Lada Sin Costo: 01 800 716 9821 Email: jpuron@caminorealtampico.com www.mansionreal.com Hotel Posada De Tampico ***** Prol. Ave. Hidalgo #5300 esq Loma Real Fracc Lomas del Chairel Tampico, Tam. CP 89360 Tel +52 (833) 230 10 10 Fax: +52 (833) 230 10 00 Email: pfernanda@posadadetampico.com www.hotelposadadetampico.com Hotel Best Western Los Jacales **** Libramiento Tampico-Victoria km 24 Colonia Altamira, Altamira, Tam. Tel: +52 (833) 264 46 08 Fax: 264 46 07 Tel: Lada Sin Costo 01 800 503 91 51 Email: reservaciones@bwlosjacales.com www.bestwestern.com.mx/losjacales Hotel Fiesta Inn **** Av. Hidalgo 6106 Col Laguna De La Herradura Tampico, Tams. Cp 89219 Tel: (833) 230-05-00 Fax: (833) 224-79-01 Tel: Lada Sin Costo: 01 800 504 50 00 www.fiestainn.com Hotel Río Vista Inn **** Avenida Regiomontana #100 Fracc El Naranjal Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 228 47 82 Tel: Lada Sin Costo: 01800 00 84 782 Email: info@riovistainn.com Hotel San Antonio**** Ave Hidalgo #3317 Col Guadalupe Tampico, Tam. CP 89120 Tel: +52 (833) 213 01 65, 217 02 69 Fax: +52 (833) 213 09 31 Email: hotelsanantonio@terra.com.mx Hotel Tampico Inn **** Ave Hidalgo 3408 A casi esq AvE Ejército Mexicano Tel: +52 (833) 217 29 07 Hotel Hampton Inn Tampico Aeropuerto **** Ave Hidalgo 6602 Col Arenal Tampico, Tam. CP 89344 Tel: +52 (833) 230 45 00 Email: jgarza@hamptontampico.com Email: agonízales@hamptontampico.com www.hamptoninn.com
MENSAJERÍA Y PAQUETERÍA COURIER SERVICES Aeroexpress cargo Tel: +52 (833) 228 05 55, 228 05 88 Tel: 01 800 706 93 00 www.aeroexpress.com.mx Aeroflash Tel: +52 (833) 214 35 37 y 214 36 77 www.serpaprosa.com.mx DHL Tel: +52 (833) 260 91 85 Estafeta Tel: +52 (833) 228 0320 y 21
Fedex Express Tel: +52 (833) 217 25 03 y 213 61 55 Mensajería Estrella Blanca Tel: +52 (833) 217 40 81 y 213 48 18 Multipack Tel: +52 (833) 212 87 74 / 01 800 702 32 00 Redpack Tel/Fax: +52 (833) 219 25 35, 228 83 84
RENTA DE AUTOMÓVILES CAR RENTAL Alamo Rent a Car Aeropuerto interior Fco Javier Mina CP 89337 Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 228 75 59 Arremex Campo Aéreo CP 89140 Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 224 57 84 Arrendadora Aguilar Rent a Car Carr Tampico-Mante 114 CP 89348 Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 228 53 81 Autorentas Marín de Tampico Félix C. Vera 619, CP 89337 Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 228 53 81 Auto Rentas Rayto CP 89000 Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 214 08 40 Avis Aeropuerto Int Francisco J. Mina CP 89339, Tampico Tam. Tel: +52 (833) 228 05 85 Hertz Aeropuerto Int. Francisco J. Mina Tel: (833) 228-60-02 Nacional Car Rental Aeropuerto Int Francisco J. Mina Tel: +52 (833) 228 05 73 Thrifty Car Rental Aeropuerto Internacional, Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 228 0573 Res: 01 800 021 22 77 Email: ventas@thriftytampico.com
RESTAURANTES RESTAURANTS Especialidades del Mar Seafood: Restaurante Los Mariscos de Loredo Ave Altamira 509 Esq Gardenia Col Monte Alto Altamira, Tam. CP 89608 Tel: +52 (833) 224 0224 Fax: (833) 260 0 96 Restaurante El Ancora Altamira Torre Multimodal 6to Piso Altamira, Tam. CP 89608 Tel: +52 (833) 264 50 60 Restaurante El Nudo Marino Blvd de los Ríos Esq Nvo Acceso al Puerto Altamira, Tam. CP 89608 Tel: +52 (833) 260 01 04 Fax: +52 (833) 260 00 96 De Cortes Restaurant Jardín Corona Ave Hidalgo No 1915 CP 89140 Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 2 13 93 83 Restaurante Grand Arizona Carretera Tampico-Mante Km 16 Col Laguna De La Puerta, CP 89608 Altamira Tam. Tel: +52 (833) 224 11 73 y 224 07 95 Restaurante El Asador Carr Tampico-Mante s/n Esq Nogal Col Monte Alto, Altamira, Tam. CP 89608 Tel/Fax: +52 (833) 224 00 62
Restaurantes en general: Other restaurants Restaurante La Dársena Blvd de los Ríos esq Nuevo acceso al puerto Altamira, Tam. CP 89608 Tel: +52 (833) 260 01 03 Fax: +52 (833) 260 00 96 Super Cream Altamira Tel: +52 (833) 260 93 75 Brisas del Mar Blvd Costera No 14 CP 89540, Cd Madero, Tam. Tel: +52 (833) 216 62 66, 224 84 76 y 77 Restaurant Oriental Grill Ave Hidalgo 6934 Col La Herradura Tampico, Tam. CP 89364 Tel: +52 (833) 132 67 89, 132 50 34 Email: alondra_vav@hotmail.com
UNIVERSIDADES UNIVERSITIES Escuela Normal Superior de Cd Madero Díaz Mirón No 306 Pte Esq Con 5 de Mayo Col Carrillo Puerto, Cd Madero Tel: +52 (833) 210 27 74 Fax: (833) 216 35 38 www.enscm.edu.mx
Escuela Normal Superior del Sur de Tamaulipas México No 415 Col Guadalupe, Tampico Tel: +52 (833) 213 62 70 Fax: (833) 213 41 27 www.ensst.com.mx Instituto Panamericano de Tampico Venustiano Carranza 114 Pte Zona Centro de Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 212 01 36 Instituto de Ciencias y Estudios Superiores de Tamaulipas (ICEST) Campus Tampico 2000 Prol Agua Dulce No 1014 Col Petrolera Ave Universidad y Rosalio Bustamante Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 217 46 10 al 15 Fax: +52 (833) 217 46 14 Email: rectoria@icest.edu.mx www.icest.edu.mx Istituto de Estudios Superiores de Tamaulipas (IEST) Blvd Divisorio Tampico-Altamira 501 Pte Altamira, Tam. CP 89609 Tel: +52 (833) 230 25 50 Fax: 230 25 74 Email: dgomez@delfin.iest.edu.mx www.iest.edu.mx Instituto Tecnológico de Ciudad Madero 1º. De Mayo y Sor Juana Inés de la Cruz s/n Altamira, Tam. CP 89608 Tel: +52 (833) 210 29 02 Instituto Tecnológico y Estudios Superiores de Monterrey (ITESM) Blvd Petrocel km 1.3 Puerto Industrial Altamira, Tam. 89600 Tel: +52 (833) 229 16 00 (Conmutador con 30 líneas) Directo: 229 16 11 Fax: (833) 229 16 13 / 229 16 00 Ext 3001 Email: hector.nunez@itesm.mx, casa.tam@ itesm.mx www.tam.itesm.mx Universidad Autónoma de Tamaulipas (UAT) Centro Universitario Tampico-Madero s/n Cd Madero, Tam. Tel: +52 (833) 241 20 00 conmutador www.uat.edu.mx Universidad de Relaciones y Estudios Internacionales (UREI) Ave Chairel y Paseo Bellavista No 208 Col Ex Country Club, Tampico, Tam. CP 89250 Tel: +52 (833) 219 24 98, 212 96 56, 212 22 69, 212 25 94 Fax: +52 (833) 219 12 76 Email: urei@infosel.net.mx www.urei.org.mx Universidad del Golfo Obregón No 203 Pte Zona Centro Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 212 92 22 Fax: 212 99 17 Email: rectoria@univgolfo.edu.mx www.unigolfo.edu.mx Universidad del Noreste, A.C. (UNE) Prolongación Ave Hidalgo No 6315, Col Nuevo Aeropuerto CP 89337 Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 228 11 17, 228 11 38, 228 11 82, 228 11 77, 228 11 56 Fax: +52 (833) 228 11 56 Email: informes@une.edu.mx www.une.edu.mx Universidad Grupo CEDIP Fracc Lomas del Chairel Tampico, Tam. Tel: +52 (833) 228 28 02, 228 94 49 Fax: +52 (833) 227 17 20 Email: cedipmar@prodigy.net.mx www.egc.edu.mx Universidad Regional Miguel Hidalgo 16 de Septiembre No 102 Ote. Col Árbol Grande, Cd Madero, Tam. Tel: +52 (833) 215 90 75 Fax: (833) 215 05 81 Universidad Tecnológica de Altamira Blvd de los Ríos Km 3+100 Puerto Industrial de Altamira, Altamira, Tam. Tel/Fax: +52 (833) 260 02 52 al 54 260 01 28, 32 y 33 Universidad Valle del Bravo (UVB) Campus Tampico Ave Universidad y Prolongación Calle 10 Col Díaz Ordaz Tampico, Tam. CP 89108 Tel: +52 (833) 230 25 00 Fax: extensión 2237 Email: lourdes.garcia@tampico.uvb.edu.mx www.uvb.edu.mx
FICHA TECNICA TECHNICAL DATA Administración Portuaria Integral de Altamira, SA de C.V Email: aaguilar@puertoaltamira.com.mx
Altamira Port Handbook 2008-2009
Administración Portuaria Integral de Altamira, SA de CV (API Altamira) Calle Río Tamesí km. 0+800 lado sur, Puerto Industrial de Altamira, Altamira, Tamaulipas, México Tel: +52 (833) 260 60 78 Fax: +52 (833) 260 60 71 Email: aaguilar@puertoaltamira.com.mx