La Noticia Raleigh Edición 425

Page 1

Area de Raleigh, Durham, Chapel Hill

Hágase miembro Todos los miércoles

10 al 16 de junio del 2020

Año 9 • Nº 425

FREE/GRATIS

704-568-6966 Locales

LaNoticia.com

Locales

Primera niña que muere en Carolina del Norte por COVID-19 es latina Julián Berger

Cerca de 40,000 casos pendientes en Carolina del Norte por cierre de corte de inmigración Marlén Cárdenas

S

egún información recopilada por TRAC, la Corte de Inmigración de Charlotte, la cual atiende a las Carolinas, actualmente tiene 39,514 casos pendientes, esto es casi el doble de lo registrado en el Año Fiscal 2019 cuando se contabilizaron 21,688 casos pendientes. Desde que el presidente Donald Trump llegó al poder en el año 2017, el número de casos pendientes en la corte de inmigración de Charlotte aumentó un 344 %.

A

urea Soto Morales, una niña de 8 años, falleció el 1ro de junio después de ser diagnosticada con el nuevo coronavirus. Es el primer caso de muerte infantil por COVID-19 en Carolina del Norte.

Pág. 3 >>

Pág. 2 >>

Locales

Comunidad

¿Cómo será el regreso a clases Orange: Piden apoyo para que no presenciales en Carolina del Norte? se eliminen programas de español Marlén Cárdenas en escuelas José Carlos Cordero Cote

Las autoridades de salud ofrecieron una nueva guía para ayudar a las escuelas públicas K-12 de Carolina del Norte, a encontrar una manera segura de volver a las clases en persona para el año escolar 2020-2021. Conozca los cambios que verán sus hijos. Pág. 4 >>

Una iniciativa de padres de familia y maestros está pidiendo que se mantengan los programas de español en las escuelas públicas del Condado de Orange, ante las amenazas de recortes por falta de presupuesto. Pág. 6 >>

In the United States, the color of my skin and my accent are noticed before my voice

Pg. 7 >>


2

10 al 16 de junio del 2020

Primera niña que muere en Carolina del Norte por COVID-19 es latina Julián Berger

A

urea Soto Morales, una niña de Durham, falleció el 1ro de junio después de ser diagnosticada con el nuevo coronavirus (COVID-19). Soto Morales fue estudiante del segundo grado de Creekside Elementary School en Durham. La niña comenzó a sentir sus primeros síntomas el 28 de mayo. Después, tuvo una convulsión y fue llevada inmediatamente al Sistema Hospitalario de la UNC. “El corazón de toda nuestra comunidad de Creekside está roto por la pérdida de una de nuestras maravillosas estudiantes, que era una luz brillante donde quiera que fuera”, dijo Victoria Creamer, directora de Creekside Elementary School.

Recordando su vida Soto Morales fue una niña quien estaba bien en sus estudios y disfrutaba de la vida, según su familia. “Tenía mucha confianza en sí misma. Cada vez que tomábamos una foto, ella siempre hacía una pose”,

Locales aseguró su hermana Jennifer Jano Morales. Su familia quiere que la comunidad sepa que los niños no son inmunes a la enfermedad. “Simplemente sucedió muy rápido y ni siquiera pude despedirme de ella”, dijo Jano Morales. Según la página de GoFundMe que se hizo para ella, su padre, madre y hermana también contrajeron el virus. La página ha recaudado más de $10,000 para la familia. El dinero recaudado ayudará a cubrir gastos médicos y arreglos funerarios.

Para dar una donación en apoyo de su familia, puede visitar esta página: https://www.gofundme.com/f/help-for-aurea-soto-morales

La Noticia

Más de 10,600 latinos contraen COVID-19 en Carolina del Norte Julián Berger

E

l número de latinos contagiados con el nuevo coronavirus superó los 10,600, lo que representa dos de cada cinco casos en Carolina del Norte, según las autoridades de salud. Para el 8 de mayo se contabilizó en Carolina del Norte 2,195 casos de latinos con COVID-19. Para el 9 de junio entre los contagiados se contabilizó a 10,634 latinos, esto equivale a un incremento del 485 % en un mes. Igualmente las autoridades anunciaron 66 casos de latinos fallecidos por el nuevo coronavirus.

Más de 1,000 muertes A nivel general, el Departamento de Salud y Servicios Humanos de Carolina del Norte (NCDHHS) anunció el 9 de junio que hasta el momento 37,160 personas dieron positivo en su prueba de contagio del COVID-19 en 100 condados del estado, un 42 % de todos los casos en el estado son latinos. Adicionalmente se registraron 1,029 muertes por complicaciones asociadas al nuevo coronavirus. De momento en Carolina del Norte se han realizado 535,711 pruebas del

COVID-19, y 774 personas se encuentran hospitalizadas.

Por raza y edad La mayor cantidad de contagiados con COVID-19 en Carolina del Norte (54 %) son anglosajones, mientras que 27 % son afroamericanos. Por edad, cerca de la mitad de los contagiados (45 %) son personas de 25 a 45 años de edad, seguidos por las personas de 50 a 64 años de edad, quienes representaron casi un cuarto de los contagiados (21 %). La mayor cantidad (82 %) de los fallecimientos por complicaciones asociadas al nuevo coronavirus se ubicó entre personas mayores de 65 años de edad. Por condados El condado de Mecklenburg tiene la mayor cantidad de casos de COVID-19 llegando a 5,744, y la mayor cantidad de muertes relacionadas con el virus, con 111 fallecidos. Uno de cada cinco casos de latinos con COVID-19 están en Mecklenburg. Le sigue en número de contagiados Wake que ya superó los 2,300 contagiados. Mientras que el segundo condado con más muertes es Guilford con 81 fallecimientos.

Condado Casos confirmados Muertes Mecklenburg 5,744 111 Wake 2,371 41 Durham 2,227 51 Forsyth 1,874 18 Guilford 1,743 81 Wayne 1,337 20 Duplin 1,062 20 Robeson 876 14 Cumberland 798 26 Rowan 773 35 Randolph 809 15 Chatham 745 37


La Noticia

Locales

10 al 16 de junio del 2020

3

Cerca de 40,000 casos pendientes en Carolina del Norte por cierre de corte de inmigración Marlén Cárdenas

taban en medio de su proceso cuando comenzó el cierre. TRAC estima que al menos 280,000 inmigrantes que estaban en medio de su proceso ya habían tenido sus audiencias canceladas.

D

esde que las cortes de inmigración cerraron parcialmente debido al COVID-19, cientos de miles de inmigrantes están esperando que se tramiten sus casos a nivel nacional. La información fue divulgada por el Centro de Información de Acceso a Registros Transaccionales (TRAC), de la Universidad de Syracuse de Nueva York, la cual estima que a fines de mayo 368,000 inmigrantes ya se han visto afectados por el cierre de las cortes.

Audiencias finales canceladas Sin una audiencia final, el juez de inmigración no puede decidir el caso de un inmigrante, lo que significa que se están cerrando menos casos. Se cerraron alrededor de 42,000 casos al mes durante el comienzo del año, pero en abril solo se cerraron 6,460. TRAC estima que se han cancelado las audiencias de más de 85,000 inmigrantes para fines de mayo. Reprogramar todas esas audiencias

finales podría tener personas esperando meses o incluso años.

Nuevos casos Todos los días se agregan nuevos casos y en abril se presentaron 41,233 nuevos casos ante el tribunal. Sin embargo, no todos estos casos se han presentado oficialmente porque hay un retraso normal que es más

largo durante el cierre. Es probable que se hayan presentado 100,000 casos nuevos desde el comienzo del cierre. Este grupo de personas tendrá que esperar aún más antes de poder programar su audiencia.

En Carolina del Norte Según información recopilada por TRAC, la Corte de Inmigración de Charlotte, la cual atiende a las Carolinas, actualmente tiene 39,514 casos pendientes, esto es casi el doble de lo registrado en el Año Fiscal 2019 cuando se contabilizaron 21,688 casos pendientes. Desde que el presidente Donald Trump llegó al poder en el año 2017, el número de casos pendientes en la corte de inmigración de Charlotte aumentó 344 %. Casos migratorios pendientes en Carolina del Norte Año fiscal Casos pendientes 2020............................................... 39,514 2019............................................... 21,688 2018............................................... 15,885 2017............................................... 11,517

Casos existentes La mayoría de los inmigrantes es-

¡Especiales de junio! Aumento de senos

$3,999 Solución salina $5,199 Silicona

Levantamiento de glúteos brasileño desde $5000

Depilación láser Nuevos paquetes y precios

30% de descuento en 2 ó más areas

Signature Hydrafacial $30 de descuento $179 regular en especial por $149

CoolSculpting y CoolTone $200 de descuento cada tratamiento

Ofrecemos opciones de financiamiento

704.771.1747


4

Locales

10 al 16 de junio del 2020

La Noticia

¿Cómo será el regreso a clases presenciales en Carolina del Norte? Marlén Cárdenas

U

na nueva guía de salud publicada el 8 de junio, representa el primer paso para ayudar a las escuelas públicas K-12 de Carolina del Norte, a encontrar una manera segura de volver a las clases en persona para el año escolar 2020-21. La guía llamada “StrongSchoolsNC” establece un conjunto de prácticas de salud que las escuelas públicas deben seguir para minimizar el riesgo de exposición al COVID-19 para los estudiantes, el personal que trabaja en las escuelas y las familias. La guía fue realizada por una comisión especial que trabajó con la Junta Escolar del estado, y el Departamento de Salud y Servicios Humanos de Carolina del Norte. Se pide a las escuelas que planifiquen su reapertura bajo tres posibles escenarios diferentes: n Plan A: Distancia social mínima n Plan B: Distancia social moderada n Plan C: Aprendizaje remoto Se anunciará para el 1ro de julio cuál de los tres planes debe imple-

mentarse para que las escuelas vuelvan a abrir de manera más segura.

Lo que las escuelas deben hacer n Proporcionar marcas en el piso y asientos para establecer distanciamiento social en áreas de espera y recepción de alumnos, así como en baños y vestuarios. n Pondrán un límite en las visitas y actividades no esenciales, que involucran grupos u organizaciones

externos. n El personal escolar monitoreará la llegada y salida para asegurarse de que los estudiantes vayan directamente de un vehículo a un salón de clases y viceversa. n Los alimentos que se dan en la escuela deben empacarse individualmente y servirse directamente a los estudiantes. n Compartir orientación e información con el personal, los estu-

diantes y las familias sobre el uso, la limpieza y el retiro adecuado de las mascarillas. n Proporcionar suministros adecuados para apoyar un comportamiento de higiene saludable. n Proporcionar desinfectante de manos en cada entrada y salida del edificio, salones de clase y en la cafetería. n Tomarán la temperatura diariamente a todas las personas que ingresen a la escuela. “La apertura de las escuelas será posible si seguimos trabajando juntos para detener la propagación del COVID-19,” dijo la Dra. Mandy Cohen, Secretaria del Departamento de Salud y Servicios Humanos de Carolina del Norte. “Use una mascarilla. Párese a seis pies de distancia. Lávese las manos con frecuencia. Estas acciones fáciles tendrán un impacto para mantener baja la propagación”, agregó la Dra. Cohen.

•••••••••••

Si tiene preguntas sobre este plan, las puede enviar en español al correo electrónico: StrongSchoolsNC@dhhs.nc.gov

Lea las noticias más importantes cada mañana por email Suscríbase al boletín

es GRATIS

Para suscribirse visite: LaNoticia.com

Toque el botón amarillo. Inmediatamente le aparecerá la ventana para suscribirse con su email. Es muy fácil. Y así cada mañana, a las 6 a.m. recibirá el boletín con las noticias más frescas del día.


La Noticia

10 al 16 de junio del 2020

5

Completar el Censo del 2020 es más importante que nunca

E

l Censo del 2020 cuenta a todas las personas en los Estados Unidos independientemente de su estatus migratorio o país de origen. Los datos recopilados ayudarán a informar la distribución de miles de millones de dólares en fondos federales a estados y comunidades para servicios como infraestructura, atención médica y asistencia alimentaria cada año durante los próximos 10 años. Los funcionarios estatales y locales también usan el conteo del censo para establecer los límites de los distritos congresionales, los distritos legislativos estatales y los distritos escolares. Este año, la Oficina del Censo enfrenta nuevos obstáculos debido al COVID-19. La limitación de interacciones públicas plantea un desafío particularmente para el conteo de latinos e inmigrantes, que a menudo dependen de las interacciones en persona para completar el censo decenal. A pesar de esto, la Oficina del Censo continúa su labor, asegurándose de que todos y cada uno de los hogares sean contados. Aún bajo la situación actual, ¡responder al censo es más fácil que nunca! Por primera vez, las personas tendrán la opción de llenar el censo por internet, ya sea desde la computadora, tableta o celular en my2020census.gov/es. También pueden llamar por teléfono al 844-468-2020 y pedir que un representante les ayude en español, o llenar el formulario impreso y mandarlo por correo postal.

Los datos del censo influyen en nuestra vida diaria, aportando información para tomar decisiones importantes sobre el financiamiento de servicios e infraestructura en

su comunidad, incluyendo atención médica, clínicas de salud, centros para personas de la tercera edad, carreteras, escuelas y más. Además, al responder el censo estaremos contribuyendo al bienestar de nuestros niños, por lo que contarlos es clave para que haya mejores escuelas, programas educativos, almuerzos escolares, programas de desarrollo como Head Start, y actividades después de clases en nuestra comunidad. El censo es mucho más que un conteo, es la oportunidad para que todos tengamos un mejor futuro. La persona que llenará el formulario del censo, deberá contar a todas las personas que estaban viviendo

o quedándose en su hogar el día 1 de abril del 2020, o donde viven y duermen la mayor parte del tiempo. Esto incluye a bebés, recién nacidos, niños pequeños, hijos de crianza temporal, compañeros de cuarto, abuelitos, tíos, primos y cualquier miembro de la familia o amigo que esté viviendo con usted, incluso temporalmente. Por ley, las respuestas al censo se mantienen estrictamente confidenciales y privadas y no se pueden compartir con otras agencias de gobierno como ICE, el FBI o la policía. Sus respuestas solo se usan para generar estadísticas.

Todos jugamos un papel importante para asegurar un conteo completo y preciso en el 2020.


6

10 al 16 de junio del 2020

Comunidad

La Noticia

Orange: Piden apoyo para que no se eliminen programas de español en escuelas José Carlos Cordero Cote

U

na iniciativa en línea está promoviendo la permanencia de los programas de español en las escuelas públicas del Condado de Orange en Carolina del Norte. Amber Bowman inició una recolección de firmas en el sitio web

Change.org luego de que la Junta de Educación del Condado de Orange planificara llevar a votación una propuesta para eliminar los programas de español en las escuelas primarias por falta de presupuesto. Este lunes 8 de junio, la Junta de Educación del Condado de Orange votará una propuesta para terminar los programas de español en las es-

cuelas primarias como respuesta al déficit presupuestario para el año escolar 2020-2021. En nombre de los padres, estudiantes, amigos, profesores y personal de las Escuelas Públicas del Condado de Orange, Amber Bowman pide participar en la petición que ya recoge 2,600 firmas. La meta de la iniciativa son las 5,000 firmas.

A favor del programa de español Algunos de los argumentos que Amber Bowman plantea para que los programas de español permanezcan en el condado de Orange, son los siguientes: n Aumento de la brecha de rendimiento de los estudiantes latinos. n Carencia de enlaces entre padres y estudiantes de habla hispana por eliminación de personal que habla español. n Ausencia de iniciativas que apoyen la diversidad en el entorno educativo. Otras desventajas relacionadas con la ausencia de los programas de

español afecta a la comunidad latina e incluso a las personas de raza afroamericana. “Nuestro país y condado enfrenta una crisis para las personas de color. Cortar el programa en español indicaría que la diversidad y la equidad no son importantes para nuestros ciudadanos y objetivos”, recalca Bowman.

No resolverá el déficit presupuestario Bowman también opina que la eliminación del programa de español no eliminará el déficit presupuestario, que ahora enfrenta la necesidad de destinar recursos para apoyar a los afectados por el COVID-19. “La expansión, no la suspensión, de los programas en español debe ser nuestro objetivo”, subraya Bowman en la carta que acompaña la recolección de firmas. Puede encontrar este artículo en www.lanoticia.com

Cómo evitar el COVID-19 si va a comer dentro de un restaurante Marlén Cárdenas

L

os restaurantes ya han reabierto sus puertas para recibir dentro de sus locales a clientes, a un 50% de su capacidad, desde el viernes 22 de mayo, cuando empezó la Fase 2 del levantamiento de las restricciones del COVID-19 en Carolina del Norte. Aunque los restaurantes han estado tomando precauciones, como mantener las mesas a seis pies de distancia, limpiar los menús y los asientos, pedir a los meseros usar mascarillas, y ofrecer desinfectante para manos, usted también puede tomar medidas para evitar el contagio. A continuación se detallan algunas cosas que los clientes pueden hacer para que su experiencia culinaria sea aún más segura.

Al aire libre es más seguro Es más seguro comer en el patio al aire libre de un restaurante, donde las mesas se extienden a 6 o más pies de distancia, para que todos tengan mucho espacio, en lugar de dentro de un restaurante.

Pero si come dentro, elija un restaurante que sea grande, que esté bien ventilado y tenga límites estrictos en la cantidad de personas que trabajan y la cantidad de personas a las que sirve.

Considere usar una mascarilla Aunque no puede usar una mascarilla mientras come, puede ponérsela cuando entra al restaurante, mientras espera para sentarse y si tiene que ir al baño. Puede que no sea una buena idea usar guantes, ya que tocará muchas superficies, pero traiga desinfectante para manos y úselo al manipular menús, condimentos y cubiertos. Evitar usar el baño Trate de usar el baño al principio, antes de quitarse la mascarilla después de entrar. Los clientes tampoco deben congregarse en filas para el baño a menos de seis pies de distancia entre ellos. Puede encontrar este artículo en www.lanoticia.com


La Noticia

Opinión

10 al 16 de junio del 2020

7

En Estados Unidos el color de mi piel y mi acento han sido escuchados antes que mi voz

Wendy Glod

E

n semanas recientes mi corazón se ha conmovido con el dolor que están sintiendo las personas de color en todo el país. Como afrodescendiente, como mujer, como latina e inmigrante, puedo entender el temor y la indignación que surgieron con el asesinato de George Floyd. Yo misma las he experimentado. Nací en La Guaira, Venezuela, y me mudé a Estados Unidos cuando tenía 22 años de edad. Mi primer idioma es el español, y también soy birracial. Durante mi niñez algunas personas siempre me hicieron saber que yo era diferente por el color de mi piel, era algo con lo que tenía que lidiar, pero jamás experimenté un nivel de racismo y temor como el que he visto en Estados Unidos. Cuando vivía en Venezuela era frecuente escuchar a la gente referirse a mí con palabras como “negra” o “negrita”. Aunque decían que eran expresiones de “cariño”, lo cierto es que era un constante recordatorio de que era diferente por el color de mi piel. Nunca escuché a nadie decirle de cariño “blanquito” a otra persona. Aprendí a aceptar y celebrar esas diferencias, nunca las vi como un obstáculo, amenaza, o como algo de qué avergonzarme. Cuando emigré a Estados Unidos recuerdo que me sentí como en casa, pues me encontré con más personas negras que en Venezuela, hasta que me ponía a hablar con alguien y se daban cuenta que era inmigrante latina, allí las cosas cambiaban. En Estados Unidos, en muchas ocasiones, el color de mi piel y hasta mi acento ha sido escuchado por otras personas antes que mi propia voz. Constantemente me encontraba con personas que se burlaban cada vez que pronunciaba mal una palabra en inglés. “Al menos yo soy bilingüe”, pensaba. Aun dentro de la propia comunidad latina he sentido que el color de mi piel es una barrera, pues una latina negra a veces no encaja en el estereotipo. Cada Wendy Glod vez que llego a un lugar lleno de latinos,

siento que me ven con cierto recelo, pero cuando comienzo a hablar español noto como sonríen, se relajan y baja el tono defensivo o distante. Entiendo que el proceso histórico de los afrodescendientes en Venezuela es distinto al de Estados Unidos. En mi país natal no existía el temor de interactuar con un policía por el tema de la raza. No era parte de mi naturaleza tener miedo a la policía, y he tenido muy pocas paradas policiales, pero la impunidad institucionalizada que ha llevado a eventos como el asesinato de Floyd, han generado un temor que antes no sentía. No puedo evitar pensar que si un policía me detiene lo primero en lo que se fijará será en el color de mi piel, y si abro la boca me reconocerá como latina. ¿Seré tratada justamente? Tengo temor por mi papá, quien es venezolano y se parece físicamente a Floyd. Tengo temor por mis hermanos, por mi novio, y mis amigos afroamericanos. No puedo evitar en pensar que estamos en peligro. Venezuela ha estado sufriendo por muchos años la tiranía y avaricia de un gobierno corrupto que agrede a su pueblo. Entiendo que lo que Estados Unidos está experimentando en estos momentos es diferente, por ello me duele que se use la fuerza para reprimir la voz de manifestantes pacíficos. Quienes nos ven como inferiores, evidentemente están faltos de amor. Cómo podrían llamarse cristianos si Jesús dijo: “En esto conocerán todos que son mis discípulos, si se tienen amor los unos a los otros”, Juan 13:35. A mis hermanos y hermanas de color quiero decirles que somos amados, escogidos y aceptados por Dios y por aquellos que realmente lo conocen. Quiero que sepan que me inspira su resiliencia y su fuerza. Espero el día en que podamos vivir sin temor y adorar a Dios juntos en espíritu y verdad.

Presidente Alvaro Gurdián Directora Hilda H. Gurdián Vice Presidente Alvaro Gurdián Jr. Editor Diego Barahona A. dbarahona@lanoticia.com Reporteros Cecilia Presa José Carlos Cordero Cote Julian Berger Laura Brache Marlen Cárdenas Zila Sánchez Escritores/Colaboradores Mae Lynn Reyes-Rodríguez, Ph.D. Dr. Mike Walden Roger Hernández. Mdiv Gabriella Orta Maudia Meléndez Sandra Tejada, BS, IBCLC, RLC Graciela Aires Rust Alejandra Castro-Nuñez Rhaiza Carreño José Félix Sánchez Traducción Kendal Walters Ventas Rosario Herrera rherrera@lanoticia.com Directora de Arte María E. Benton Diseño Aidé Oropeza Douglas Herrera

In the United States, the color of my skin and my accent are noticed before my voice

I

n recent weeks, my heart has been touched by the pain that people of color across the country are feeling. As an Afrodescendant, as a woman, as a Latina, and as an immigrant, I can understand the fear and outrage that arose with the murder of George Floyd. I have experienced these feelings myself. I was born in La Guaira, Venezuela, and I moved to the United States when I was 22 years old. My first language is Spanish, and I am also biracial. During my childhood, some people always let me know that I was different because of the color of my skin. It was something I had to deal with, but I never experienced the level of racism and fear that I have seen in the United States. When I lived in Venezuela, it was common to hear people refer to me with words like “negra” or “negrita” (black). Although they said they were expressions of “affection,” the truth is that it was a constant reminder that I was different because of the color of my skin. I never heard anyone affectionately refer to another person as “blanquito” (white). I learned to accept and celebrate those differences. I never saw them as an obstacle, a threat, or something to be ashamed of. When I emigrated to the United States, I remember that I felt at home, as I met more black people than I did in Venezuela-- that was, until I started talking to people and they realized that I was a Latina immigrant; from there, things changed. In the United States, on many occasions, other people have noticed the color of my skin and even my accent before my own voice. I constantly came into contact with people who made fun of me every time I mispronounced an English word. At least I am bilingual, I thought. Even within the Latino community itself I have felt that the color of my skin is a barrier, since a black Latina does not fit the stereotype. Every time I arrive at a place with many Latinos, I

Director de Informática Alvaro Gurdián Jr.

Wendy Glod

feel that they look at me with a certain suspicion; but when I start to speak Spanish, I notice how they smile, relax, and drop their defensive or distant tone. I understand that the historical context of Afro-descendants in Venezuela is different from that of the United States. In my native country, there was not the fear of interacting with police because of the issue of race. It was not part of my nature to be afraid of the police. I have been stopped by the police a few times, but the institutionalized privilege that has led to events such as the murder of Floyd has created fear that I had not felt before. I can’t help thinking that if I get stopped by the police, the first thing they will notice will be the color of my skin, and if I open my mouth, they will recognize me as a Latina. Will I be treated fairly? I am afraid for my father, who is Venezuelan and physically resembles Floyd. I am afraid for my brothers, my boyfriend, and my African American friends. I can’t help thinking that we are in danger. Venezuela has been suffering for many years from the tyranny and greed of a corrupt government that mistreats its people. I understand that what the United States is experiencing right now is different, and so it pains me that force is being used to suppress the voices of peaceful protesters. Those who see us as inferior are obviously lacking in love. How can they call themselves Christians if Jesus said: “By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.” John 13:35 To my brothers and sisters of color, I want to say that we are loved, chosen, and accepted by God and by those who truly know him. I want you to know that I am inspired by your resilience and strength. I look forward to the day when we can live without fear and worship God together in spirit and truth.

Administración Alejandrina Rosales Director de Circulación Alvaro Gurdián Circulación Better Transportation, Inc

La Noticia

5936 Monroe Rd. Charlotte, NC 28212 Tel: 704-568-6966 Fax: 704-568-8936 www.lanoticia.com

La Noticia no asume responsabilidad sobre el contenido de los artículos o de los avisos. Las opiniones expresadas por los colaboradores son de exclusiva responsabilidad de sus autores, La Noticia no se solidariza necesariamente con dichas opiniones. Las contribuciones una vez recibidas son propiedad de La Noticia, no se devuelven y están sujetas a edición por razones de aclaración de idea o falta de espacio. La Noticia is not responsible for the content of third party articles and ads. Opinions expressed in by-lined articles and letters are those of the writers do not necessarily represent the opinions of La Noticia. No portion of La Noticia, including editorial features, advertising or artwork may be reproduced in whole or part without written permission of the publisher.


10 al 16 de junio del 2020

TM

Segundo inmigrante muere por complicaciones de coronavirus bajo custodia de ICE Marlén Cárdenas

U

n hombre guatemalteco bajo la custodia del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) en el Centro de Detención Stewart en Lumpkin, Georgia, murió el 24 de mayo. Se dijo que la causa preliminar de la muerte fueron complicaciones relacionadas con COVID-19. Santiago Baten-Oxlaj, de 34 años, fue declarado muerto a las 5:03 a.m. por profesionales médicos en el Hospital Regional Piedmont Columbus, en Columbus, Georgia, donde había estado hospitalizado desde el 17 de abril. Baten-Oxlag estaba esperando a regresar voluntariamente a Guatemala. Según la notificación del Congreso, un juez de inmigración per-

mitió que Baten-Oxlag abandonara voluntariamente los Estados Unidos el 26 de marzo. ICE arrestó a Baten-Oxlag a principios de marzo tras una condena por conducir bajo los efectos del alcohol. No está claro si Baten-Oxlag tenía alguna afección médica subyacente.

No es la primera muerte Baten-Oxlag es el segundo detenido de la agencia en morir por el virus. A principios de este mes, Carlos Ernesto Escobar Mejía, un inmigrante de El Salvador que había vivido en Estados Unidos desde la década de 1980, murió de complicaciones por coronavirus en un hospital del área de San Diego. Fue trasladado allí desde una prisión con

fines de lucro que ICE utiliza para detener a cientos de detenidos en el sur de California. Según la agencia, más de 1,200 inmigrantes dieron positivo por coronavirus mientras estaban bajo custodia de ICE. Aproximadamente el 50 % de los 2,394 detenidos que ICE ha

examinado para el virus hasta ahora han dado positivo. A partir de la semana pasada, la agencia mantenía a más de 26,000 personas en su extensa red de cárceles locales y prisiones privadas, que forman el sistema de detención de inmigrantes más grande del mundo.

Niños latinos que trabajan en el campo tienen problemas respiratorios José Carlos Cordero

mó haberse hecho al menos un examen médico el año 2018 y 71.8 % reconoce haber recibido un examen dental en ese año. En este sentido, queda un grupo mayor al 20 % que no se había practicado un examen médico ni dental en el año anterior. El mismo estudio indica que las hembras (72.4 %) reciben mayor atención médica que los varones (61.1 %).

U

n estudio sobre los niños latinos que realizan labores agrícolas en Carolina del Norte encontró que 1 de cada 6 tiene problemas respiratorios. El estudio realizado a 202 niños latinos, entre 10 y 17 años que realiza labores agrícolas en Carolina del Norte estuvo enfocado en conocer su estado de salud. Los hallazgos mostraron que 15.8 % tiene problemas respiratorios (32) y 20.3 % (41) de ellos tiene problemas de visión. Asimismo, 2 % ha perdido la audición y uno de los niños reportó haber perdido un dedo o extremidad por su trabajo. La muestra de encuestados mostró que un tercio de los infantes que realizan labores agrícolas son mujeres. En este sentido 62.4 % (126) de los encuestados eran varones y 37.6 % (76) eran mujeres.

Lesiones más frecuentes Las lesiones más frecuentes en estos niños son las quemaduras por el sol, las lesiones en hombros y las cortaduras.

De igual forma, solo el 4.5 % recibió atención médica cuando fue lesionado en el trabajo. Igualmente, casi la mitad de los encuestados (45.4 %) experimentó síntomas asociados a la exposición al sol y al calor. Los más frecuentes son los mareos y calambres. En menor proporción: la piel seca,

nauseas, vómitos, confusión y desmayos.

Asistencia médica Igualmente, 3 de cada 10 de estos niños no tiene un médico regular, solo el 65.4 % aseguró visitar a un médico de forma frecuente. Por otro lado, 76.6 % de ellos afir-

Datos del estudio El estudio fue publicado el 30 de diciembre del 2019 en la Revista Internacional en Investigación Medioambiental y Salud Pública En la investigación participaron investigadores de la Escuela de Medicina Wake Forest, la Universidad de Carolina Occidental y la organización Student Action with Farmworkers. Lesiones más frecuentes 1. Quemaduras solares 2. Dolor de hombros 3. Cortes 4. Erupciones en la piel 5. Dolor en las muñecas

Niños afectados 33.7 % 26.2 % 23.3 % 19.8 % 16.3 %


Vida Sana

10 al 16 de junio del 2020

TM

La Noticia

Guía para padres

Cómo atender las emociones de los niños y adolescentes durante el coronavirus

Jeralí Giménez

E

l coronavirus exige que podamos atender las emociones de niños y adolescentes. Conoce algunos consejos para apoyarlos y permitir que entiendan los cambios que rigen la nueva normalidad impuesta en el hogar. Aunque han pasado largos meses desde que estamos hablando de coronavirus en el hogar, aún queda un trecho por recorrer. Al principio adecuamos el apoyo en los estudios. Pero poco a poco ha cambiado el diario de nuestras vidas, y los hijos requieren de algunas guías que los ayuden a hacer más llevaderos los cambios que hemos tenido que implementar. Crear rutinas Aunque pasen más tiempo en casa no deben dejar de lado las rutinas que

sean posibles. Debemos mantener a los niños y adolescentes proactivos durante el día, ocuparlos con actividades de forma estructurada, pero equilibrada y flexible a la vez. Las horas de levantarse, comer, asearse, estudiar, ejercitarse, distraerse deben estar dentro de esas rutinas a seguir. Dejarlos expresar sus emociones Es importante propiciar la conversación de forma normal sobre lo que los hijos saben del coronavirus. Permitir que digan lo que piensan y sobre todo lo que sienten, acerca del encierro producto de la pandemia. Esto nos ayudará a entender si están visualizando la situación de forma objetiva y si tienen miedos o angustias que requieran atención. Crear espacios de distracción Mantenerse en contacto con sus

amigos es una de las principales actividades de distracción para mantener la socialización de los niños y adolescentes. Asimismo, debemos desempolvar los juegos de mesa y crear espacios totalmente divertidos y familiares. Cocinar recetas nuevas es otra buena alternativa que fomenta las risas. Vigilar a qué tipo de información se exponen El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (Unicef ) recomienda que ante una crisis como la del coronavirus, los niños tienen derecho a saber la realidad y a estar informados. Pero, debemos cuidar qué tipo de información reciben y las fuentes de donde provienen. Las noticias falsas están proliferando de forma indiscriminada creando desinformación.

Hacer planes futuros Mantenerse con actitud positiva frente al futuro es una manera de estar con la mente sana. Los niños y adolescentes deben participar en esos planes y ver esta etapa como algo pasajero, que no afecta el mañana, los sueños y metas que se propongan. Evitar el fatalismo puede ser difícil, aun así debemos tratar de hacerlo a pesar de las circunstancias y transmitir esa tranquilidad a los hijos. Conservar el aplomo en momentos de crisis pasa por un proceso que se inicia con el ejemplo. Nosotros como padres debemos mantenernos un paso adelante y tomarnos el tiempo de escoger la forma de sobrellevar la situación más adecuada para mantener la calma en los niños y adolescentes.

Puede encontrar este artículo en www.lanoticia.com


10

10 al 16 de junio del 2020

Salud al día

La Noticia Vida Sana

Maneras de mejorar su salud mental durante tiempos estresantes

El ejercicio regular puede tener un impacto profundamente positivo en la depresión, la ansiedad, el TDAH y más. También alivia el estrés, mejora la memoria, te ayuda a dormir mejor y aumenta tu estado de ánimo general. Marlén Cárdenas

D

urante este tiempo es importante cuidar su salud mental. Aquí hay un par de consejos para aliviar la ansiedad, el estrés o la depresión. Meditación La meditación puede producir un profundo estado de relajación y una mente tranquila. Durante la meditación, puede enfocar su atención y eliminar la corriente de pensamientos que pueden estar llenando su mente y causando estrés. Este proceso puede mejorar el bienestar físico y emocional. No tiene que pasar mucho tiempo meditando, solo un par de minutos

cada mañana y tarde puede tener un impacto. La atención plena deberá practicarse regularmente para mantener la perspectiva positiva del cerebro en buena forma. Practicar la meditación será más fácil si estás en un lugar tranquilo con pocas distracciones, incluyendo televisión, radios o teléfonos celulares. Puede practicar la meditación, ya sea que esté sentado, acostado, caminando o en otras posiciones o actividades. Solo trate de estar cómodo para poder aprovechar al máximo su meditación y apunte a mantener una buena postura durante la meditación. Dormir lo suficiente La falta de sueño afecta su estado psicológico y su salud mental. No se

trata solo de dormir más, estás tratando de darle tiempo a tu cuerpo para que pase por suficientes ciclos de sueño para repararse, lo que significa pasar de un sueño ligero a profundo y viceversa. n Debe tener una hora de acostarse regular y una hora regular para levantarse por la mañana. n Desea enseñarle a su cuerpo (y cerebro) a calmarse, así que trate de comenzar a relajarse al menos una hora antes de acostarse. n Evite los estimulantes como la nicotina o el café después de media tarde, especialmente si tiene insomnio. n Asegúrese de eliminar todas las luces brillantes, ya que incluso la luz azul de los teléfonos celulares o computadoras portátiles puede ser perjudicial.

Ejercicio El ejercicio regular puede tener un impacto profundamente positivo en la depresión, la ansiedad, el TDAH y más. También alivia el estrés, mejora la memoria, te ayuda a dormir mejor y aumenta tu estado de ánimo general. La investigación indica que pequeñas cantidades de ejercicio pueden hacer la diferencia. No importa su edad o nivel de condición física, puede aprender a usar el ejercicio como una herramienta poderosa para sentirse mejor. Los mayores beneficios provienen de los ejercicios rítmicos, que incluyen correr, nadar, andar en bicicleta y caminar. Haga el ejercicio durante 15 a 30 minutos al menos tres veces por semana durante un período de 10 semanas o más a intensidad baja a moderada.


La Noticia Vida Sana

Vida sana

10 al 16 de junio del 2020

11

Cómo usted puede contribuir a combatir el racismo

Mae Lynn Reyes-Rodríguez, Ph.D.

E

stamos viviendo tiempos difíciles en Estados Unidos. A la pandemia que hemos estado enfrentando en los pasados meses, ha salido a la luz otra pandemia que ha estado presente por siglos: el racismo. La muerte de George Floyd a manos de la policía que, aunque no ha sido la única sino las más reciente, ha despertado ira, coraje, e indignación, entre otras emociones. La combinación de ser testigos de su muerte y de una población agotada por los efectos de la pandemia del COVID-19, han creado las condiciones perfectas para el desarrollo de un movimiento para decir basta a la injusticia y al racismo. La sociedad, particularmente los miembros de la raza negra, están exigiendo cambios reales y significativos al racismo que se ha cimentado en las instituciones de nuestra sociedad. El racismo no es un problema exclusivo de la raza negra. Los latinos también hemos enfrentado diversos niveles de racismo en Estados Unidos, y puedo decir con confianza, que hemos enfrentado racismo entre nosotros mismos, ya sea por el estatus migratorio, por el color de la piel o por el estatus económico. Este momento de la historia nos hace responsable a cada uno de nosotros sobre qué rol queremos asumir para cambiar y transformar el racismo en nuestra sociedad. Es el momento para reflexionar sobre nuestra manera de pensar y de expresarnos que pudiera ser cómplice de una sociedad racista. La reflexión es necesaria pero no suficiente para crear y transformar nuestra sociedad. Es necesario traducir la reflexión en un verbo de acción.

¿Cómo contribuir a erradicar el racismo? n Reconocer el racismo: Para comenzar a resolver un problema, hay que empezar por reconocerlo y nombrarlo. Pudiera ser una conversación incómoda pero necesaria e importante en el proceso de identificar las maneras de solucionarlo. n Educarse sobre el racismo: Es muy posible que, por nuestra experiencia como minorías, seamos más sensibles al racismo. Sin embargo, la realidad es que solo las personas que han experimentado sistemáticamente

el racismo puede dar cuenta de su experiencia. Escuchemos las historias del que sufre racismo con una escucha atenta para aprender y solidarizarnos. n Tener prácticas antirracistas: Si queremos ser agentes de cambio, necesitamos activamente tomar decisiones que muestren que el racismo NO es aceptable en nuestra escala de valores. Es importante involucrarse en los movimientos de nuestra comunidad para alzar la voz de protesta y denunciar cualquier acto de racismo del cual seamos testigos. Eliminemos de nuestro vocabulario cualquier atisbo de racismo y transformemos nuestra forma de pensar hacia las personas que son diferentes a nosotros. El racismo no se eliminará de la noche a la mañana, pero para que ocurra un cambio se necesita la voluntad de cada ser humano para promover la justicia y la igualdad para cada ser humano. La contribución que cada uno de nosotros puede hacer posible una sociedad diferente y justa para todos los seres humanos. Es nuestro deber para nuestras generaciones y las futuras. Para mayor información pueden llamar al 984-974-3795.

••••••••••• Mae Lynn Reyes-Rodríguez, Ph.D. Psicóloga Clínica e Investigadora Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill Departamento de Psiquiatría


12

La Noticia

10 al 16 de junio del 2020

LaNoticia.com reporta las noticias locales que son más importantes para usted En lanoticia.com encuentra la información que usted necesita para navegar la pandemia del coronavirus que está impactando nuestras vidas en este momento. Algunos de estos reportajes son: • Datos diarios sobre el avance del coronavirus sobre todo en la comunidad latina • Guía donde conseguir comida gratis o a bajo costo • Guía sobre oficinas y trámites migratorios disponibles • Guía para solicitar a programas de ayuda gubernamentales federales y locales • Cronograma de pruebas de COVID-19 en vecindarios con alta concentración latina • Guía de negocios que pueden operar durante la orden de “quedarse en casa” • Guía de recursos educativos y de entretenimiento para niños durante la pandemia La información sobre el coronavirus (COVID-19) cambia de un minuto para otro, por esto le ofrecemos boletines diarios sobre estos cambios en

LaNoticia.com Hágase miembro

- es muy sencillo. Solamente visite LaNoticia.com y toque el botón que dice: Hágase miembro Apoye con su membresía, que puede empezar en $5 al mes, para que usted pueda seguir manteniéndose informado con noticias locales, producidas por nuestros reporteros con periodismo de calidad. Con su membresía recibirá adicionalmente nuestro boletín diario por email, así no se pierde de ninguna de las noticias importantes. En lanoticia.com puede accesar la información a través de su computadora, tableta o celular.

Lanoticia.com es gratis para todos – apoyada financieramente por nuestros lectores


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.