Latino Unidos de Nj Dec 2010

Page 1

www.lunj.net

Miembros de

GRATIS

de Nueva Jersey diciembre 2010

Sirviendo el centro de Nueva Jersey

Tel: 732.534.5959

TRABAJADORES

Demandan el pago atrasado de sus salarios

Pág. 7

INMIGRACIÓN Importantes artículos para estar enterado. Págs. 21 y 30

MUSTER ZONE DE LAKEWOOD Alcalde y jornaleros se reúnen para buscar soluciones. Pág. 8

Ahorre con nuestros

• DCH Academy Honda, Pág. 3 • Shin Brothers, Joyería, Pág. 18 • Vespia’s, Servicio de Autos, Pág. 22 • Salsa Latina, Restaurante, Pág. 28 • Beatriz Treviño, Dentista, Pág. 32

Durante esta temporada de fin de año, es importante mantener presente el verdadero significado de paz, amor y esperanza de la Navidad. Para conocer cómo surgieron muchas de nuestras tradiciones navideñas y su simbología, lea el artículo en la página 6. Para consejos sobre cómo ahorrar en la compra • Family Union Dental, Pág. 36 de regalos navideños, lea los artículos de las páginas 23 y 39. La familia de Latinos Unidos de Nueva Jersey le desea a usted y a sus seres queridos una • Windsor Nissan, Pág. 20 ¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo!

Estamos en todo el mundo. Por lo tanto su dinero también.

cookie low 732-460-1357 Sucursal de Eatontown

Cuenta de cheques con muchas opciones. Para ayudarte a administrar tu dinero a tu manera.


www.lunj.net

2 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

Ahora atendiendo casos de: •

Accidentes de Trabajo y Personal

Lesiones por Negligencia

Compensación Médica Laboral

Representación en Corte Municipal, Criminal y Civil

Casos de Drogas

Casos de DWI

Casos de Inmigración

CONSULTA GRATIS East Brunswick, NJ 1076 Highway 18 East Brunswick, NJ 08816

Ex Fiscal de Nueva York. Actualmente Fiscal Municipal de Newark, NJ

Para ayuda legal en su idioma consúltenos hoy. Somos hispanos y entendemos sus problemas.

VISÍTENOS

EN NUESTRA NUEVA OFICINA

96 W. MAIN ST FREEHOLD, NJ 07728

12/10

732-675-1130

Brick, NJ 1869 Rt. 88 E Brick, NJ 08724


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 3

Regresaron los DÍAS FELICES DE HONDA 0.9% a DCH ACADEMY HONDA.

LOS APR EN MODE SELECTOS

Las mejores ofertas del año… ¡están aquí mismo en Old Bridge! ¡Venga y Maneje el Totalmente Nuevo 2011 Honda CRZ Hybrid! ¡Ya en inventario!

Con Cada Compra de un Auto, Usted Recibirá el Academy Honda Value Care Plan

24 meses o 25,000 millas cualesquiera que ocurra primero: • • •

5 cambios de aceite y filtro (cada 5000 millas) 5 inspecciones multi-puntos 3 rotaciones de llantas y 2 años de roadside assistance

Oferta válida con la compra de un vehículo nuevo o usado. No válida en compras realizadas antes del 11/19/10.

¡SÓLO en DCH Academy Honda! Sólo Presente Este Cupón. ¡SÓLO en DCH Academy Honda!

Disponible Arrendamientos Sign & Drive Nuestro Objetivo Es 100% APROBACIÓN DE CRÉDITO

¡Somos Su Concesionario Honda!

¡Buen Crédito – ¡Mal Crédito – ¡Sin Crédito – ¡No Rechazamos Ninguna Solicitud! Tasas Competitivas! ¡Bajas APRs! ¡Nuestros Especialistas de Crédito Están Aquí Para Ayudarlo!

llame al

1-877-865-8899

SHOWROOM: Lun-Vie 9am-9pm, Sáb 9am-6pm – PARTES & SERVICIO: Lun-Vie 7:30am-8pm, Sáb 8am-4:30pm Prices include all costs to be paid by a consumer except for taxes & MV fees. +lease incl. 12k mi/yr w .15c per mi. thereafter. Lessee responsible for excess wear, tear & maintenance. *0.9% APR on select new models, 2.49 APR on select certified models to qualified buyers for a limited time. Pictures are for illustration purposes. All cars sold cosmetically as is. Not responsible for typographical errors. Offer/rebates cannot be combined.offer exp 12/30/10

• Venda su casa • Compre casa • Rentas • Inversiones • Propiedades en otros estados • Bienes raíces internacionales • Ejecuciones hipotecarias y propiedades del banco • Servicios de hipoteca, títulos, seguros • Consultoría de impuestos • Compramos casas en efectivo

Marilyn D'Angelo- Broker Owner

Maria Falu Sales Associate

Alma Martinez- Sales Associates

Maritza Llado Sales Associate

Robert Rodriguez Sales Associate

Para todas sus necesidades de bienes raíces llame al

732-303-9000 31 E. Main St. Freehold NJ 07728

Awilda Gonzales Rodriguez Broker Associate

¿NO ESTÁ SEGURO DE CÓMO VA A PAGAR EL PRESTAMO HIPOTECARIO ESTE MES? USTED NO ESTÁ SOLO. 1 DE CADA 4 PROPIETARIOS DE CASA ESTÁ ENFRENTANDO UN JUICIO HIPOTECARIO.

CERTIFIED DISTRESSED PROPERTY EXPERT

Joe Charette Sales Associate

Servicios en español Each office is independently owned and operated


4 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

www.lunj.net

Opinión

Debemos preservar y respetar para no después lamentar Especies marinas está cada vez más en mayor peligro de extinción Por Jorge Rod

D

el 17 al 27 de noviembre pasado, la Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico (CICAA), organización pesquera responsable de la conservación de aproximadamente 30 especies de túnidos y especies afines en el océano Atlántico y mares adyacentes, se reunió en Paris, Francia para discutir posibles medidas de protección del atún de aleta azul, el tiburón oceánico de punta blanca y el tiburón mako de aleta corta, especies marinas en grave peligro de extinción, y para decidir cómo detener la pesca ilegal. El Pew Environment Group, un grupo independiente sin fines de lucro con base en Washington, DC, cree que la CICAA debe tomar medidas drásticas para: detener la pesca ilegal, administrar zonas pesqueras basándose en la ciencia, y acabar con la crónica explotación pesquera en el Mediterráneo y el océano Atlántico, lo que continúa amenazando la sostenibilidad del atún de aleta azul así como varias especies de tiburón.

`

Un informe reciente y su adjunto documental publicados por el International Consortium of Investigative Journalists (Consorcio Internacional de Periodistas de Investigación) llamado “Looting of the Seas” (Saqueo de los mares) encontró que la grave disminución de la población de atún de aleta azul en la región este del Atlántico es el resultado de la falta de medidas reguladoras y de un masivo fraude, dentro del mercado negro de 4 mil millones de dólares donde miles de toneladas de peces se pescan y venden ilegalmente. El informe “Looting the Seas” se puede visitar en línea en: http://www.publicintegrity.org/treesaver/tuna#-/treesaver/ tuna/01-the-black-market-in-bluefin.html. El documental ha sido transmitido por la cadena BBC. El informe encontró que el atún de aleta azul de la región este del Atlántico –considerado una delicia culinaria y utilizado en la preparación de sushi-, que se vende a un alto precio en todo el mundo, ha sido explotado casi hasta el punto de extinción. Por ejemplo, en Japón, el atún de aleta azul

puede alcanzar un valor de hasta $100,000 por pescado. Según datos de la CICAA, durante las últimas cuatro décadas, la población de atún de aleta azul en la región este del Atlántico ha bajado casi un 75 por ciento, con la mitad de dicha pérdida ocurrida entre los años 1997 y 2007. El PEW también cree que la CICAA debería crear medidas para proteger las reservas de tiburón oceánico de punta blanca y de tiburón mako de aleta corta. En años recientes, aunque la CICAA ha mencionado estas dos especies de tiburón como explotadas, no ha presentado ninguna propuesta formal de protección para dichas reservas. Actualmente, debido a la falta de acción, las especies de atún de aleta azul, tiburón oceánico de punta blanca y tiburón mako de aleta corta están a punto de desaparecer. El PEW hace un llamado a la CICAA para que: 1) exija la implementación de medidas para detener la pesca de atún de aleta azul, tiburón oceánico de punta blanca y tiburón mako de aleta corta en sus zonas de hueva en el Golfo de México y el Mediterráneo;

2) actualice la captura de información de las reservas de atún de aleta azul en el océano Atlántico; y 3) tome medidas adicionales para combatir la pesca ilegal. Sobre la CICAA La Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico es una organización pesquera intergubernamental responsable de la conservación de los túnidos y especies afines en el océano Atlántico y mares adyacentes. La CICAA recopila las estadísticas pesqueras de las partes contratantes y entidades pesqueras no contratantes que pescan estas especies en el océano Atlántico, coordina la investigación en nombre de sus miembros, desarrolla asesoramiento en materia de ordenación basado en la ciencia, proporciona un mecanismo para que las partes contratantes acuerden medidas de ordenación y edita publicaciones pertinentes. Gran parte de la información disponible en su sitio web está relacionada con datos científicos, informes de reuniones científicas y artículos científicos. Para saber más sobre la CICAA visite: www.iccat.int/es/ G.C. / L.B.-12/10

Los Pensamientos de Pepe ¿Cómo te fue en Thanksgiving?

Tres familias me invitaron a cenar…

¡Guau! ¿Y a cuál fuiste?

¿Tienes alguna sugerencia sobre un tema? llama al 732-534-5959

NUESTRA MISION

de Nueva Jersey Jorge A Rod Publisher

Larry Belkin Marketing Director

Vilma Firce Managing Editor

Pamela Leal Reportera

Gil Cruz Graphic Designer

Informar y Orientar A Nuestra Comunidad Latina. Latinos Unidos de Nueva Jersey es una publicación mensual con una tirada de 36,000 copias distribuidas gratuitamente en los Condados de Ocean, Monmouth y Middlesex

P.O. Box 1082 Jackson, NJ 08527 P: (732) 534-5959 F: (732) 942-6633 email: lunj@optonline.net www.lunj.net

“ Latinos Unidos de Nueva Jersey no asume responsabilidad alguna por las publicaciones,comentarios , fotos, escritos, propagandas o colaboraciones impresas en nuestro periódico”.

¡A las 3! Comí comida mexicana, colombiana y chapina.

©

Creo que se me pasó la mano.

DIRECTORIO Autos......................................... 43 Bienes Raíces.......................... 15 Calendario de Eventos............ 37 Educación................................. 16 Inmigración.............................. 30 Locales...................................... 7

Negocios................................... 19 Opinión...................................... 4 Restaurantes........................... 28 Salud......................................... 33 Tecnología................................ 31


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 5

Oficinas legales de inmigracion y ley criminal

Especializados en leyes de inmigración y ciudadanía.

Hablamos Español 17 Broad Street, Freehold, NJ 07728

732.780.7100 dweiss@weissimmigrationlaw.com

09/10

Lo representamos en el Consulado Americano en su país

Permisos para trabajo Defensas de deportación Todo tipo de visas Entrevistas matrimoniales

Asilo político Ciudadanía Tribunales Superior y Municipal


www.lunj.net

6 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

Símbolos de la Navidad

¿Cuándo surgieron y qué representan? Por Vilma Firce

V

illancicos. Arbolito. Nacimiento. Son palabras fácilmente asociadas con la Navidad. Pero no todos conocemos el origen de cada uno de los símbolos de la Navidad, ni el significado que juegan dentro del gran esquema de celebración cristiana por el nacimiento de Jesús. Con el paso de los años, las tradiciones navideñas y su simbología se han ido modificando, dependiendo de las costumbres de cada país y por la influencia de otras naciones vecinas, alejándose muchas veces del original y verdadero significado por el que dieron inicio. Acompáñenos a un recorrido por la historia que nos ayudará a mejor conocer y entender nuestras tradiciones navideñas. Posadas Las Posadas son una serie de fiestas populares que conmemoran la peregrinación que José y la Virgen María se vieron forzados a hacer desde Nazaret hasta Belén, donde nació Jesús. Las posadas surgieron durante el siglo XVI en el Virreinato de la Nueva España (México) -en la forma de 9 misas en los días anteriores a la Navidad- como método evangelizador en las nuevas tierras conquistadas. Estas celebraciones tienen lugar del 16 al 24 de diciembre. Cada posada inicia con la representación de pedir posada, es decir alojamiento: un grupo de peregrinos representando a José y María canta desde afuera “pidiendo posada”, mientras otro grupo canta desde adentro, primero negándoles la posada hasta descubrir que son ellos para luego dejarlos pasar. Después empieza la fiesta, donde se rompe la piñata y se comen tamales y buñuelos y se bebe ponche. Aunque se celebran mayormente en México, las posadas también son populares en Guatemala, Colombia, Ecuador y Panamá. Villancicos

Atendemos casos en: • Bienes Raices • Casos de Inmigración • Representación en la

Hablamos Español

Corte Municipal • Casos de Accidentes

Piñatas

Personal • Bancarrota • Casos de Familia , Divorcios y Custodia

Los Villancicos son canciones cortas populares de asunto religioso, que se cantan en Navidad y otras festividades. Su origen proviene de España, de las antiguas canciones breves populares con estribillo, cantadas por los habitantes de las villas – de ahí el nombre de villancico. Pero fue en el siglo XVI que la iglesia los adoptó, y modificó la letra, para utilizarlos como herramienta evangelizadora, especialmente durante la época de Navidad. Aunque originarios y muy famosos en España, los villancicos también son populares en Portugal, México, Guatemala, Colombia y Perú.

609 Main Street Toms River, New Jersey 08753

732-914-8447

Se piensa que esta frágil olla de barro adornada se originó en China, hace cientos de años. Pero desde su adopción, los europeos la vincularon con la Cuaresma.

Eventualmente los misioneros españoles la trajeron a América, donde adquirió su actual forma de estrella multicolor y donde empezó a romperse durante la celebración de las posadas. Se dice que la piñata de siete picos representa los siete pecados capitales, y que al romperla se vence el mal “disfrazado” y por consiguiente se obtienen los dones o frutos escondidos dentro de la piñata. Árbol de Navidad La tradición del Árbol de Navidad es relativamente reciente; a España llegó en 1870 procedente de Alemania, donde desde el siglo XII antes de Cristo existía la costumbre pagana de adornar y venerar el “árbol del Universo”. Luego, los primeros cristianos que llegaron al norte de Europa la adoptaron dándole un nuevo significado religioso. En el siglo VIII se piensa empezó la tradición de cortar un pino y adornarlo con manzanas (que eventualmente evolucionaron a esferas y otros adornos) para simbolizar las tenContinúa en pág. 17


Noticias Locales

www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 7

Intentos de obtener una respuesta de las autoridades de Fairmont fueron en vano. Desde que Oorah compró la propiedad hace 18 meses empezó una intensa expansión y una serie de renovaciones para convertir el hasta entonces ski lodge en un inmenso campamento para niños. El enorme proyecto de reconstrucción se realizó en un corto periodo de tiempo. “Ellos [Oorah] son los últimos responsables, ya que en su propiedad se realizó el trabajo adeudado”, respondió Kimmel, y agregó que su organización tomará acción legal contra Oorah “en respuesta a su negativa de negociar con los trabajadores”.

El 18 de noviembre decenas de trabajadores se congregaron afuera de las oficinas de la empresa Oorah, en Lakewood, para demandar la paga atrasada de casi tres semanas de trabajo realizado el verano pasado.

Trabajadores hispanos demandan el pago atrasado de sus salarios A cada trabajador se le deben en promedio 250 horas de trabajo

M

Por Vilma Firce

ás de 30 trabajadores y miembros de la organización New Labor -grupo defensor de los derechos de los trabajadores- se congregaron el pasado 18 de noviembre para demandar la paga de sus salarios atrasados afuera de las oficinas de la empresa Oorah, en Lakewood. Oorah, una compañía sin fines de lucro y de base religiosa, es dueña del campamento infantil para varones judíos BoyZone, dentro del cual trabajaron los demandantes. BoyZone está ubicado en Jefferson, en la zona norte del estado de Nueva York. En ningún momento Oorah le permitió la entrada al grupo de manifestantes designado para intentar iniciar negociaciones. Tampoco ninguno de sus representantes salió a la calle para dialogar con los manifestantes. De hecho, la compañía llamó a la policía alegando traspaso de propiedad privada. Al arribar, los agentes de la policía se limitaron a pedirles a los manifestantes no obstruir la entrada de vehículos a la propiedad. Dos tercios de los manifestantes son trabajadores de origen hispano que laboraron en

dicho campamento alrededor de 5 meses sin recibir remuneración las últimas semanas. Una de las autoridades municipales de Jefferson declaró que un grupo de hispanos acudió a la alcaldía el verano pasado para pedir ayuda con el pago atrasado de sus sueldos. Acorde a la ley, se les indicó que acudieran al Departamento de Trabajo del Estado de Nueva York para presentar una queja formal. Los trabajadores declararon que al principio la compañía les pagó a tiempo su salario semanal – a $12.50 por hora, sin importar si eran horas extras. La jornada laboral era de aproximadamente 16 horas. Pero el 30 de julio la compañía dejó de pagarles, y el 17 de agosto ellos pararon de trabajar ante la falta de pago por casi tres semanas. Los trabajadores afirman que se les debe la cantidad de 60 mil dólares. En promedio a cada trabajador se le deben 250 horas de trabajo. Con pancartas donde se podían leer frases como “el Robo de Salarios es un Crimen” y “Ya basta de injusticias” los manifestantes permanecieron afuera de las oficinas de Oorah, en la Swathmore Avenue, por poco más de una hora. Diversos líderes se alternaron al altavoz para reclamar la injusticia cometida por la falta de pago de salarios. El Reverendo Steve Brigham, así como Damaris Beltrán y Louis Kimmel de New Labor, fueron algunos de los que tomaron la palabra.

La protesta fue organizada por New Labor como parte del “Día nacional contra el robo de salarios” durante el cual se organizaron protestas similares en 50 ciudades del país. “Cuando una sola persona levanta la voz, por lo general es ignorada; pero cuando un grupo unido levanta la voz, las posibilidades de ganar aumentan considerablemente”, expresó Kimmel. Por su parte, representantes de Oorah dijeron que ellos contrataron a una empresa constructora quien a su vez contrató a los trabajadores. “Nosotros no contratamos a los trabajadores; en todo caso el responsable es la empresa contratista”, afirmaron. También declararon que, efectivamente, Oorah gastó aproximadamente $150,000 en trabajos de albañilería y baldosa dentro del campamento. Pero recalcaron que el trabajo fue realizado por un contratista independiente.

“Cuando una sola persona levanta la voz, por lo general es ignorada; pero cuando un grupo unido levanta la voz, las posibilidades de ganar aumentan considerablemente”, expresó Kimmel.

Louis Kimmel (der.), de New Labor, aseguró tomará acción legal si no se les paga a los trabajadores.

El Departamento de Trabajo del Estado de Nueva York tiene actualmente abiertas dos investigaciones contra Oorah. El portavoz de Oorah, Clifford Meth, declaró que la investigación posiblemente es consecuencia del despido de dos personas que “se quejaron con el Dpto. de Trabajo y como respuesta nosotros presentamos sus cheques”, y agregó “En lo que respecta al grupo de personas que se manifestaron afuera de Oorah, ninguna de ellas fue empleado de Oorah”. Los trabajadores fueron contratados por Fairmont LLC, una empresa contratista de Brooklyn, NY, señaló.

Damaris Beltrán (con altavoz) dijo que “el robo de salarios es un crimen”.


www.lunj.net

8 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

Noticias Locales

La muster zone ubicada entre el Parque Industrial de Lakewood, permanece sin uso desde hace varios años.

Alcalde busca organización; jornaleros piden apoyo

Partes involucradas dialogan sobre implicaciones de la muster zone en Lakewood

A

Por Vilma Firce

utoridades, grupos defensores de inmigrantes y jornaleros de Lakewood se reunieron recientemente para dialogar sobre dónde y cómo los jornaleros deben reunirse para solicitar trabajo. A esta zona de reunión para búsqueda informal de trabajo se le ha denominado muster zone. Las partes involucradas se reunieron a principios del mes pasado en las oficinas de una firma de asesoría financiera, ubicada en la First Street, donde a los jornaleros se les ofrece diariamente café y donas.

Dejenos ayudarle con todas sus necesidades legales:

Aproximadamente 40 jornaleros hispanos, en su mayoría inmigrantes indocumenta-

• Casos de Heridas Personales • Casos Criminales • Litigios/ Corte Municipal

El alcalde de Lakewood, Steven Langert, expresó su deseo y compromiso de ayudar a la comunidad inmigrante, siempre y cuando ésta también se comprometa a formar parte activa y responsable de Lakewood. “Prometo trabajar para lograr su integración al municipio, si ustedes cooperan”, les dijo el alcalde refiriéndose a su petición que los jornaleros no se congreguen en la Clifton Avenue, sino que se limiten a reunirse en la zona designada. Desde junio pasado las autoridades han estado tratando, sin éxito, de organizar a los jornaleros en la zona designada como “Employment Services Area”. Dicha zona abarca el Estacionamiento Municipal, Manzana 90 Lote 1, ubicado entre las calles First Street y Second Street. Se planea rodear esta área techada con vallas protectoras para peatones e instalar una unidad portátil de servicios sanitarios (escusado). Por su parte los jornaleros, apoyados por los grupos defensores de inmigrantes presentes, abogaron porque el municipio les brinde una ayuda educativa, como clases de inglés y computación. Otros municipios como Freehold, Asbury Park y Trenton, ya han implementado este tipo de apoyo a sus respectivas comunidades de inmigrantes.

LAW OFFICES OF

SAMUEL Z. BROWN NJ • PA • NY

205 E. KENNEDY BLVD. LAKEWOOD, NJ 12/10

732.370.3000

dos, se congregaron para escuchar al alcalde y expresar sus puntos de vista.

Steven Langert, alcalde de Lakewood.

Para lograr una mejor organización de los jornaleros, las autoridades desean crear un sistema de tarjetas de identificación perContinúa en pág. siguiente


Noticias Locales

www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 9

una iglesia multicultural en la ciudad de Howell. El Pastor Glenn continúa sus viajes nacionales e internacionales, concentrándose ahora en el entrenamiento y mentoría de pastores y líderes y estableciendo nuevas iglesias. Su participación reciente como activista comunitario le ha ganado el respeto y apoyo de muchas autoridades locales y residentes de Lakewood. El Reverendo Glenn Wilson agradece el amor y apoyo de su esposa, Maribel, y sus hijos: Robert, Glenn Jr., Nicole y Andrew; y en especial agradece la alegría que le brindan sus nietos Jhayden (de 5 años) y Adrian (de 3 años). El Reverendo Glenn Wilson, acompañado de su esposa Maribel, se dirige a la congregación que acudió a rendirle homenaje.

De Cuba para el mundo: Reverendo Glenn Wilson celebra 35 años de ministerio

E

l pasado 13 de noviembre la iglesia Calvary Lighthouse, de Lakewood, celebró los 35 años de servicio del Reverendo Glenn J. Wilson. Desde la edad de 17 años, primero como líder juvenil evangelista y luego desde 1994 como fundador y Pastor principal del Family Worship Center, en Howell, el Rev. Wilson ha demostrado su compromiso sincero y devoción religiosa, tal como lo demuestran sus acciones tanto a favor de los miembros de su congregación como de la comunidad de Howell y el Condado de Monmouth. La ceremonia de celebración contó con la presencia de numerosas personalidades religiosas del área así como de líderes comunitarios, muchos de los cuales rindieron testimonio de agradecimiento al Rev. Wilson por su servicio. Entre los oradores estuvieron: el Pastor Willie Barrón; los Reverendos Esteban & Sharon Anderson; los Reverendos Héctor y Raquel Salguero; el presidente de la NAACP (Asociación Nacional para el Progreso de las Personas de Color), James Waters; y la presidenta de la organización no-lucrativa Puerto Rican Congress, Lydia Valencia. La ceremonia también incluyó una presentación en video de la vida y obra del Rev. Wilson. Durante sus más de tres décadas de ministerio, el Rev. Wilson ha trabajado y servido a comunidades de todo el mundo, inclu-

Jornaleros Viene de la pág. anterior

sonal. Esto le permitiría a la alcaldía así como a los negocios y vecinos circundantes –quienes en el pasado se han mostrado reacios a aceptar a los jornaleros porque

alegan su holgazanería causa una mala impresión de Lakewood- una mejor identificación de los trabajadores. Por su parte, los jornaleros se verían beneficiados por una ayuda eficiente y confiable; por ejemplo, se les permitiría refugiarse dentro del centro comunitario –ubicado en la Fourth Street- en caso de lluvia o nieve, y recibirían capacitación laboral. Se espera que las tarjetas de identificación comiencen a expedirse la primera semana de enero, a un costo de $60 dólares anuales por tarjeta. El dinero recolectado servirá para pagar los costos operacionales de la muster zone. A cambio de la ayuda, y sobre todo para demostrar su compromiso comunitario, los trabajadores planean organizar periódicamente “Días de limpieza” durante los cuales barrerán las calles y pintarán paredes para cubrir grafiti. “El municipio de Lakewood desea trabajar y ayudar a la comunidad hispana inmigrante. Yo en lo personal busco cooperar con los hispanos, y espero que ellos por su parte cooperen con la cultura estadounidense”, finalizó el alcalde Langert.

yendo Europa, Centroamérica, Suramérica, Norteamérica, el Caribe y África.

Biografía GLENN J. WILSON nació en Caimanera, Cuba, el 18 de diciembre de 1957. Junto a sus padres –Horace y Pearl Wilson- y cinco hermanos, Glenn emigró a los Estados Unidos en 1971, y tras un año en Brooklyn, NY, se establecieron en Lakewood. Desde joven Glenn empezó a desarrollar sus habilidades como servidor de la iglesia, fungiendo como uno de seis presidentes juveniles para una congregación de más de 100 jóvenes y posteriormente como predicador desde la corta edad de 17 años. Su cruzada evangelista lo llevó a recorrer muchos estados del país y al extranjero, incluyendo Bayamón, Puerto Rico, donde conoció a Maribel López, su ahora esposa. Tras su boda, Glenn y Maribel se mudaron a Perth Amboy, donde el ministerio de Glenn lo llevó a convertirse en líder juvenil a nivel estatal y luego a ser Director Juvenil del Spanish Eastern District of the Assemblies of God. A su vez, también aumentaron sus viajes por Norte y Suramérica y el Caribe. En 1994, tras una exitosa carrera como líder juvenil y predicador, escuchó el llamado de Dios para fundar su actual iglesia Restoration Family Worship Center,

Reparación y Mantenimiento de computadoras Laptop/Desktop

“No cobramos si no reparamos”

Trabajos a Domicilio / Consulta Gratis

Venga a nuestra oficina o nosotros vamos hasta su casa u oficina Servicio profesional y garantizado al mejor precio Resolvemos sus problemas con: • • • • •

Virus No conexión a Internet Computadora lenta o muerta Instalamos Windows (XP, Vista, Windows 7) Recuperamos documentos, fotos, etc.

Reparaciones a sólo

40

$

Estamos para servirle con cualquier problema que tenga con su computadora

www.NJComputerGuy.com

Tel: 732-967-5757


10 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

Noticias Locales

www.lunj.net

Más que un club de español es una reunión de amigos El Spanish Club de la Neptune High School se creó para disfrutar de la cultura hispana El Spanish Club se formó hace 3 años para fomentar el interés por la cultura hispana, su idioma y su gente.

Por Vilma Firce

E

s importante aprender la cultura de otros países. Lo que aquí se aprenda les servirá para poder ayudar a otros. Estas son frases que a menudo repite la maestra Ms. María Granata-Davis a sus alumnos del Spanish Club, en la escuela Neptune High School. Esta es una clase diferente. Los alumnos ven películas relacionadas a la cultura hispana, participan en juegos de mesa en español, hacen excursiones, organizan recaudaciones de fondos y obras benéficas, o conversan en el salón de clases mientras saborean algunos snacks. “Son los mismos alumnos quienes sugieren qué hacer en la clase”, comenta la maestra Granata-Davis. La clase de Spanish Club, que se reúne dos jueves al mes, está conformada de 21 alumnos que cursan del 9º al 12º grados. En su mayoría son alumnos de nivel principiante, aunque

también hay de nivel intermedio y hasta un par de hispanohablantes.

gobierno socialista de Salvador Allende en Chile en 1973.

La clase no es requisito obligatorio, sino más bien es un club de voluntarios que desean aprender más sobre el idioma y la cultura hispana de una manera interactiva y entretenida.

El mes pasado la clase visitó The Hispanic Society of America, un museo y biblioteca con una vasta colección de arte y literatura hispánicos, en la ciudad de Nueva York. “A los muchachos les encantó ver las pinturas, cerámica, escultura y documentos antiguos; como el Retrato de la duquesa de Alba pintado por Francisco de Goya”,

Por ejemplo, la clase vio recientemente la película “Machuca”, que narra la historia de dos amigos –uno de familia acomodada y el otro de familia humilde- durante el

1328 Ruta 9 Sur, Lakewood, NJ 08701

Compasión

y Entendimiento

En Lakewood Pediatric Dental Associates sabemos la importancia de una buena higiene oral. Nuestra meta no es solamente tratar los problemas existentes, sino también ayudar al paciente a mantenerse libre de caries en el futuro. A través de una educación al paciente, visitas regulares, arreglo de fisuras y un mantenimiento apropiado de los espacios bucales, lograremos que nuestros pacientes crezcan con una sonrisa saludable.

Los niños no son pequeños adultos...

Entendemos que los niños tienen necesidades dentales diferentes a las de los adultos. En nuestro consultorio, procedimientos especializados son usados para mantener la integridad de la dentición primaria y ayudar a asegurar una sonrisa siempre sana.

732-363-5558 Queremos que sea parte de nuestra familia. Jesse Hernandez Sirviendo a la comunidad

Horizon NJ Health Plan - Americhoice y la mayoría de seguros PPO y seguros de unión también son aceptados.

12/10

En julio del 2002, una nueva era dentro de la Odontología Pediátrica dio inicio en la comunidad de Lakewood. El Dr. George Dierna y el Dr. Brett Wohlstetter han hecho que las visitas de los niños al dentista sean placenteras y no una experiencia traumatizante. Tratando a cada niño individualmente y midiendo sus necesidades, tanto desde el punto de vista dental como psicológico, y haciéndolos participar activamente en el tratamiento, el Dr. Dierna y el Dr. Wohlstetter han ayudado a aliviar muchos de los miedos que comúnmente son asociados con la visita al dentista. Lakewood Pediatric Dental Associates proporciona sus servicios a todos los residentes del Condado de Ocean y áreas circundantes. Nuestro personal especializado le ofrece una atmósfera alegre y entretenida; y nuestras instalaciones cuentan con la más alta tecnología.

Una onza de prevención...

Continúa en pág. siguiente


www.lunj.net

Noticias Locales

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 11

Spanish Club

ñol para aprender lo básico, “les encanta aprender los saludos”, comenta. Pero a medida que avanza la clase desarrollan un interés por la vida diaria, especialmente por las costumbres, de la cultura hispana. Y finalmente, se dan cuenta que aprender español es una herramienta muy útil que les ayudará de manera práctica, como por ejemplo en su futura búsqueda de empleo.

Viene de la pág. anterior

recuerda Ms. Granata-Davis. Este mes la clase visitará la universidad de Georgian Court, en Lakewood, “para que los muchachos vean cómo es la vida universitaria y aspiren a una educación superior”, agrega. “Es imperativo que los jóvenes conozcan la rica historia de los países hispanos. Sólo así comprenderán la riqueza que los hispanos aportamos a la cultura estadounidense”, afirma Ms. Granata-Davis, quien es originaria de Chile y desde hace 9 años se dedica a enseñar español. Una nueva herramienta para el aprendizaje del español que la clase planea utilizar es el periódico en español Latinos Unidos de Nueva Jersey. “Siempre animo a mis estudiantes para que lean en español, las noticias locales, los letreros y anuncios que ven en las calles, los productos que hay en el supermercado, etc. Es importante que se familiaricen con fuentes escritas dirigidas al mercado hispano”, asegura la maestra. Pero no todo es seriedad. “A menudo jugamos dominó y Bingo o Scrabble en español”, agrega. Los alumnos también organizan eventos para recaudar fondos, como

El grupo, encabezado por la maestra Ms. Granata-Davis, visitó el mes pasado el museo The Hispanic Society of America en la ciudad de Nueva York.

venta de pizzas o de ‘smencils’ (lápices aromatizados), para reunir dinero para sus excursiones o salidas. “Nos encantaría ir a comer a un restaurante de comida típica”, dice Ms. Granata-Davis. Este mes de diciembre la clase está organizando una recolección de alimentos para donar al banco de alimentos The Foodbank of Monmouth and Ocean Counties. Los alumnos también planean escribir en español tarjetas navideñas para entregárselas a pacientes de hospital. Ms. Grata-Davis explica que al principio los alumnos se unen al club de espa-

El objetivo del Spanish Club es fomentar el interés por la cultura hispana, su idioma y su gente, tanto dentro de la escuela como de la comunidad en general.

Cuidado Casero Hospice & Home Care ¿Necesita asistencia con su cuidado/ aseo personal, preparación de sus alimentos, lavado de su ropa, y ayuda con la compra de sus alimentos?

“Cuando empecé a enseñar español, las cosas eran muy diferentes”, recuerda Ms. Granata-Davis, refiriéndose a que aprender un segundo idioma no era un requisito para graduarse en las escuelas públicas. Actualmente, los alumnos de high school necesitan tomar un año de un segundo idioma; mientras que los de universidad necesitan tomar dos años. “Estoy segura que en un par de años, el Spanish Club será más popular y crecerá el número de alumnos”, afirma la maestra. Además de las clases regulares de español, la escuela Neptune High School decidió crear el Spanish Club hace 3 años como un espacio de integración social multicultural, donde los alumnos puedan aprender no sólo el idioma sino también sobre la cultura hispana, y para facilitarle a los alumnos Continúa en pág. 12

Cuidado Casero Hospice & Home Care

¿Tiene una enfermedad incurable y prefiere quedarse en su casa rodeado de sus seres queridos?

74 Brick Blvd. Bldg. 4 Suite 120 Brick, NJ 08723

En Cuidado Casero Hospice animamos y ayudamos al paciente para que viva a plenitud su etapa final, en su propio hogar, rodeado de sus seres queridos y todas pertenencias.

Striving for exCellenCe in HoSPiCe CAre ServirleS Con exCelenCiA eS nUeStrA MetA

www.newjerseycuidadocaserohospice.com 12/10

Para más información comuníquese con nosotros al: 732.477.0516 ó 732.477.0517 Fax - 732.477.0518


12 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

Noticias Locales

www.lunj.net

Spanish Club

Metas para el Año Nuevo

Viene de la pág. 11

Por Beatriz Patiño

E

y que este país les ofrece para mejorar su futuro”, asegura Ms. Granata-Davis, y agrega “Afortunadamente contamos con todo el apoyo del director, Mr. Richard Allen, quien es una excelente persona y se preocupa por integrar a los estudiantes inmigrantes”. Una de las tareas reciente que la maestra Ms. Granata-Davis les asignó a sus alumnos fue la de reflexionar sobre ‘Why is so important to communicate in Spanish?’. “Con esto espero que los jóvenes reflexionen sobre el respeto que el inmigrante hispano merece. Todos, sin importar tu cultura, tenemos los mismos derechos así como las mismas responsabilidades”, finalizó la maestra.

Multicultural Outreach Coordinator

n este tiempo de Navidad y fiestas de Año Nuevo nos proponemos hacer cambios y nuevas metas a partir del primero de enero. Estos propósitos son por lo general: bajar de peso, comer mejor, hacer ejercicio, ir más a la iglesia, tomar esas merecidas vacaciones, etc. Pero yo quisiera sugerirles algo diferente para el próximo año: ¿Por qué mejor no hacemos un cambio en otra persona, en alguien que no conocemos pero que necesita de nosotros: una persona de la tercera edad que vive sola(o) (que se pasa días enteros sólo viendo la televisión sin hablar con un ser humano), que no tiene ya carro ni familia en quien confiar? ¿Por qué no mejor donamos dos horas a la semana de nuestro tiempo brindando una sonrisa a una persona que nos necesita? ¡Esta podría ser nuestra resolución para este año 2011!

La clase está actualmente recolectando comida para donarla al banco de alimentos local.

Caregiver Volunteers of Central Jersey es una organización sin fines de lucro que busca a esas personas a quienes les gustaría lograr un cambio importante en nuestra sociedad actual.

de origen hispano su fusión a la vida estudiantil que la escuela ofrece.

Si quieres ponerte una meta para este año a punto de comenzar, y deseas poner tu granito de arena para hacer de este mundo uno mejor, empieza por ayudar a tu comunidad. ¡Llámanos! Marca el teléfono: 732-505-2273 y pregunta por Beatriz para más información. O visita a nuestro sitio web: www.caregivervolunteers.org.

“Me intereso mucho por mis estudiantes hispanos. Quiero que se integren rápidamente y sobre todo que conozcan las enormes oportunidades –educativas, deportivas y sociales- que esta escuela les ofrece,

Tal vez este 2011 sea el año en que verdaderamente logremos alcanzar esa meta propuesta a final de año.

¿Sabía usted que Latinos Unidos de Nueva Jersey es utilizado como herramienta para enseñar español en muchas de las escuelas públicas de nuestra área?

Soy “Madeline Hernández” su agente de bienes raíces Si tiene algún problema con el pago de su hipoteca, por favor, LLÁMEME; YO PUEDO AYUDARLO. Nosotros le ayudaremos a encontrar la casa de sus sueños, y le contestaremos todas las preguntas y dudas que usted tenga.

¡No se tarde más!, llame ya a la “Oficina Latina” y pregunte por: “MADELINE”

La experiencia hace la diferencia Madeline 201-563-8559 Re/Max 337 Drumpoint Road Brick, NJ 08723 12/10


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 13

OFRECEMOS LOS SIGUIENTES SERVICIOS: INCOME TAX ENVÍOS DE DINERO NOTARIO PúbLICO VENTA DE bOLETOS AéREOS ENVÍO DE PAqUETERÍA A COLOMbIA

María Gomez

PAGUE SUS CUENTAS AqUÍ… Ofrecemos el servicio de pago de utilidades

Horario: Lun – Vie: 9:00 am – 5:30 pm Sábado: 9:00 am – 1:00 pm

Les informa su nueva dirección: 522 Brick Blvd. suite 202 Brick, NJ 08723

Tel: 732-920-1221 732-714-6915 Fax:732-920-1224


14 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

Noticias Locales

www.lunj.net

TERMINA PRIMER “BOWL FOR HUNGER”

Nuevo miembro de la familia Giangeruso

A beneficio de los bancos de alimentos de Middlesex

L

a familia Giangeruso, conformada por Carmine, Paula, Carina de 4 años y Rocco de 2 años, comunica con felicidad y orgullo la llegada del pequeño Enrico.

Enrico nació el pasado 12 de octubre, pesando 7 libras 1 onza y midiendo 19.6 pulgadas. “Me siento muy feliz de que Enrico haya salido de la panza de mi mami. ¡Lo quiero tanto! Tiene unos ojos hermosos y una cabeza muy, muy chiquita. Enrico es un regalo muy especial para mi familia”, dice Carina. Por su parte, “Rocco difícilmente se aguantó las ganas de cargar a su hermanito. Siempre que puede le da besos y juega con él. Estamos muy orgullosos de lo bien que se han portado Carina y Rocco con su nuevo hermano”, declaró la feliz mamá Paula. La familia Giangeruso reside en Chesterfield, Condado de Burlington, Nueva Jersey. ¡Felicidades por la llegada de Enrico!

¿Eres Residente Permanente de los EE.UU.? ¿Necesitas aprender inglés para prepararte para la Prueba de Ciudadanía?

¡Ven a nuestras clases gratuitas! El Servicio de Inmigración del Jewish Family & Vocational Service (JFVS) del Condado de Middlesex te ayudará a: • Aprender a hablar, leer, escribir y mejorar tu inglés • Desarrollar tus habilidades para pasar la prueba de ciudadanía y hacerte ciudadano(a) estadounidense Abierto para estudiantes principiantes, intermedios y avanzados Trabaja junto a maestros certificados y dedicados Las clases son dos veces a la semana en dos excelentes ubicaciones en New Brunswick y South River. Disponible reembolso por viaje.

Para información sobre los programas de ESL y Ciudadanía llama al:

732-777-1940

JFVS Immigration Services 32 Ford Ave., 2nd Floor Milltown, NJ 08850

www.jfvs.org

Las clases son posible gracias a los fondos donados por el 2010 USCIS Citizen and Integration Grant.

La Middlesex Water Company entregó un cheque por la cantidad de $10,000 dólares.

D

urante una reciente conferencia de prensa se dio por concluido el primer “Bowl for Hunger” a beneficio de 29 bancos de comida de Middlesex. La tarde del pasado 9 de noviembre, los organizadores del evento -el asambleísta por el 19º Distrito Legislativo de Nueva Jersey, Craig J. Coughlin; el presidente y director ejecutivo del Raritan Bay Medical Center, Michael D’Agnes; y el presidente y director ejecutivo de Middlesex Water Company, Dennis Doll- se reunieron en el Medical Center, en Perth Amboy, para dar a conocer el total de donaciones recaudadas y a dónde serán destinadas. La Middlesex Water Company entregó un cheque por la cantidad de $10,000 dólares.

El evento, donde participaron más de 200 residentes locales, se realizó el pasado 3 de octubre en el Woodbridge Bowling Center, en Woodbridge. Cincuenta y cuatro patrocinadores –entre corporaciones, negocios locales e individuos- participaron donando cada uno al menos mil dólares para apoyar la causa. El primer anual “Bowl for Hunger” se inició con el propósito de crear conciencia entre la comunidad de la ayuda urgente que necesitan los bancos de comida del 19º Distrito. El 19º Distrito de NJ cubre las municipalidades del Condado de Middlesex: Carteret, Perth Amboy, Sayreville, South Amboy y Woodbridge.

Masivo encuentro religioso Tendrá lugar en mayo próximo

Y

Como parte de su ministerio y viaje anual nacional, Graham eligió la zona costera de NJ “porque me impresionó la unidad de sus iglesias locales”, expresó.

El líder de dicho renacimiento religioso es Will Graham, nieto del legendario evangelista y predicador Billy Graham, quien visitó el pasado jueves 11 de noviembre la iglesia Calvary Lighthouse, en Jackson, para iniciar oficialmente los preparativos. Casi 400 personas se reunieron para dicho evento. Graham viajó desde Charlotte, Carolina del Norte, donde junto a su padre y abuelo dirige la Billy Graham Evangelistic Association.

La primera etapa de los preparativos consiste en la recaudación de fondos y promoción del evento. Se estima que el evento tenga un costo de poco más de medio millón de dólares.El renacimiento religioso se celebrará los días 20, 21 y 22 de mayo en el legendario Great Auditorium de la ciudad de Ocean Grove, en el Condado de Monmouth.

a comenzaron los preparativos para el masivo encuentro religioso que se llevará a cabo durante tres días en la zona costera de Nueva Jersey en mayo próximo.

Se planea que más de 1,100 iglesias locales de los condados de Ocean y Monmouth participen en el evento.


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 15

Bienes Raíces

Tenemos We HaveDinero The Money To Lend. Para Prestar.

Soluciones para propietarios afectados por la congelación de foreclosures

F

reehold – Mientras que Ally Financial, Bank of America y JPMorgan Chase reexaminan stus procesos de ejecución hipotecaria en todo el país, la agente CDPE (experta certificada en propiedades en problemas) Marilyn D’Angelo, dueña de Casa Latino Real Estate-Team Diversity, se dedica a educar a propietarios locales sobre las alternativas a su alcance para su situación angustiosa. “Entre los propietarios existe la idea falsa de que la llamada congelación de hipoteca equivale a un boleto de ‘salida-gratisde-mi-hipoteca’. Y esto no es cierto”, explica D’Angelo. “Es vital que los propietarios que enfrentan una ejecución hipotecaria entiendan que existen otras, más beneficiosas, opciones, incluyendo una venta corta o short sale”.

Hipotecas de casa Home Mortgages Préstamos de equidad Home Equity Loans & &líneas Lines de of crédito Credit Préstamos especiales para remodelaciones Special Home Improvement Loans bienes raíces Real comerciales Commercial Estate Préstamos negocios BusinessaLending Lakewood Branch • 732-886-0526

Member FDIC

12/10

425 Route 70 • Lakewood, NJ • 08701 Adelia R. Neto, Branch Manager

estados que demandaron la revisión judicial de los mismos. Desde entonces Bank of America y Ally Financial han reiniciado las ejecuciones en estos estados mientras continúan revisando sus procedimientos; JPMorgan Chase por su parte no ha levantado la suspensión temporal de sus ejecuciones hipotecarias.

“Mientras que algunas de las compañías prestamistas han reiniciado sus procesos de ejecución hipotecaria, por lo general los Mientras las propietarios permanecen desinformados de lo que grandes compañías esto significa para su siprestamistas analizan tuación personal”, asegura D’Angelo. “Los propietasus prácticas de ejecución hipotecaria rios que atraviesan aprietos económicos merecen y desalojo, Marilyn conocer las opciones a su alcance, y que los prestaD’Angelo ofrece a mistas están dispuestos a propietarios locales negociar alternativas a una ejecución hipotecaria”. información sobre

las alternativas a una ejecución hipotecaria, incluyendo las llamadas short sales.

Una venta corta ocurre cuando el acreedor hipotecario acepta un precio de venta de una propiedad menor al adeudo de hipoteca del prestamista. Según la Federal Housing Finance Agency (Agencia Federal de Financiamiento de Vivienda), las ventas cortas se han convertido rápidamente en la alternativa a una ejecución hipotecaria – creciendo un 126.5 por ciento en tan sólo el año pasado. La compañía Lender Processing Services (LPS) calcula que más de siete millones de hipotecas son morosas o enfrentan una ejecución hipotecaria. En septiembre pasado, los grandes prestamistas iniciaron la congelación de sus procesos de ejecución hipotecaria en los 23

La designación como agente de bienes raíces CDPE obtenida por Marilyn D’Angelo le provee las herramientas y el conocimiento necesarios para buscar de una manera eficiente, ética y efectiva, alternativas a una ejecución hipotecaria, más en concreto las ventas cortas. Además de un entrenamiento inicial, los agentes designados como CDPE tienen a su disposición una red de profesionales -gracias al Distressed Property Institute- que les permite mantenerse actualizados dentro del complejo y cambiante mercado de bienes raíces. Para más información envíe un correo electrónico a Marilyn a la dirección: mdhomesave@gmail.com.


16 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

www.lunj.net

Educación

Preguntas a considerar antes de cursar estudios avanzados CL

D

esde hace mucho, cursar estudios avanzados se considera como una buena decisión profesional. Aunque a menudo la misma depende del campo de especialización de la persona, la mayoría de los empleadores se impresionan favorablemente con los solicitantes que han cursado estudios avanzados. Sin embargo, en la situación económica actual, el valor de un diploma de estudios avanzados se ha convertido en un punto de contención. Debido a los altos índices de desempleo, hay quien piensa que ese título puede distinguir a un solicitante del resto. Por otra parte, las compañías con presupuesto limitado pudieran considerar a los solicitantes con estudios avanzados como un lujo que no pueden permitirse. Aunque ambos argumentos son válidos, al final es la persona en cuestión quien debe decidir si vale la pena cursar estudios avanzados, y si los mismos ayudarán o limitarán la posibilidad de encontrar un nuevo empleo o ser ascendido dentro de la compañía para la cual trabaja. A la hora de tomar esta decisión, hay que formularse las siguientes preguntas para tomar el mejor camino posible. ¿Quién va a pagar los estudios? La mayoría de las personas están conscientes de lo costosa que puede ser una carrera universitaria. Pero quien esté considerando un diploma de estudios avanza-

dos pudiera sufrir una conmoción cuando vea el costo de los programas disponibles. Según Finaid.org, sitio web dedicado a proporcionar información de ayuda financiera a los estudiantes, los estudiantes que culminan un postgrado incorporan una deuda adicional de $30,000 a $120,000 a sus cuentas pendientes por estudios universitarios. La deuda promedio adicional en el caso de una Maestría es de $25,000, mientras que los aspirantes a un Doctorado pueden acumular unos $52,000 adicionales en deudas. Con esos riesgos financieros tan enormes, es importante considerar quién va a pagar la cuenta de los estudios avanzados. Algunos empleadores proporcionan reembolsos de colegiatura, pero estas ofertas están usualmente limitadas a cierta cantidad. Los empleados pueden seleccionar un curso u otro para mantenerse por debajo de la suma máxima, pero esto implica generalmente más años de estudio para graduarse. Algunos programas de postgrado incluso obligan a terminar los estudios en determinado tiempo, lo cual imposibilitaría que los empleados puedan financiar sus estudios con un programa de reembolso limitado a determinada cantidad. Las personas que no disponen de recursos sustanciales en efectivo para cursar estudios avanzados, o quienes le tienen terror a acumular deudas significativas, pudieran determinar que no vale la pena el esfuerzo. Continúa en pág. 18

Inmigración Impuestos Notario Traducciones Divorcio Registro de negocios Seguro Bancarrota

Reparación de crédito Clases de inglés Boletos de avión Internet Fax/Juegos Ayuda para solicitar pensión alimenticia (child support)

12/10

Latino Agency • 211 Clifton Avenue, Lakewood • Tel: 732-363-8877


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 17

Símbolos de la Navidad Papá Noel

P

Reyes Magos

apá Noel, San Nicolás, Santa Claus o Viejito Pascuero, son algunos de los nombres con que se conoce al personaje que trae los regalos a los niños en Navidad.

La inspiración fue un obispo cristiano del siglo IV, San Nicolás, que vivió en Anatolia (actual Turquía), y quien se cuenta obsequiaba regalos a los niños pobres. Pero el famoso Santa Claus que ahora conocemos derivó su nombre del santo holandés Sinterklaas, y con el paso del tiempo fue adquiriendo sus demás características: vestimenta roja y blanca, larga barba blanca, domicilio en el Polo Norte, transportado por renos, etc. Sin embargo, en todo el mundo siempre han existido personajes de leyenda que traen regalos a los niños: en España, dependiendo de la región, tienen al Tío de Nadal (o Cagatió), al Olentzero y al Apalpador.

Viene de la pág. 6

taciones y/o los dones de Dios, y con velas (que ahora son lucecitas eléctricas) para representar la luz de Cristo. La estrella colocada en la punta es la fe que nos debe guiar y que nos recuerda a la estrella de Belén. Con el tiempo, se agregó la tradición de poner los regalos debajo del árbol. Nacimiento El Nacimiento, también conocido como belén, pesebre, portal o pasitos, es la representación del nacimiento de Cristo, con figurines miniatura que representan a Jesús, María y José en un pesebre. La puesta del nacimiento es una arraigada tradición católica. Según la historia, el primer belén fue montado en 1223 por San Francisco de Asís, en Greccio, Italia. De la península itálica los monjes franciscanos

(conocidos por su voto de pobreza, que empareja muy bien con la imagen del humilde nacimiento de Jesús en un pesebre) llevaron esta tradición a Europa (Francia, Alemania, Austria, Hungría, Chequia y Eslovaquia, y Polonia), y luego en el s. XVIII a España y Portugal, y posteriormente a Latinoamérica. El belén también puede incluir un establo, animales (mula, buey), pastores, los tres Reyes Magos, ángeles y la estrella de Belén - en la región vasca de España el belén llega a incluir hasta 73 piezas. Dependiendo del país, se utilizan paisajes no bíblicos y otros personajes con vestimentas típicas de la región. Para su construcción se utilizan materiales como corcho, musgo, serrín y papel plateado por ejemplo, en Venezuela se utilizan hojas de plátano como material para el belén.

Corona de Adviento

L

a Corona de Adviento es una tradición cristiana que simboliza el transcurso de las cuatro semanas de adviento (tiempo de preparación para la venida del Salvador). La tradición empezó en Alemania en el siglo XVI. Cada domingo de adviento se enciende una vela mientras se leen pasajes de la Biblia y se hacen oraciones. La corona está construida de ramas de pino y cuatro velas. El círculo de la corona simboliza el ciclo ininterrumpido de las estaciones; y la luz de las velas simboliza la próxima venida de Jesús, quien es la luz del mundo. Regalos

Los también conocidos como Santos Reyes o Magos de Oriente son los personajes que la Biblia dice visitaron desde sus países lejanos (guiados por el estrella de Belén) al Niño Jesús y le obsequiaron los regalos de oro, incienso y mirra. El oro representa la naturaleza real de Jesús; el incienso su naturaleza divina; y la mirra (ungüento para los muertos) representa el futuro sufrimiento y muerte de Jesús. Además de sus nombres -Melchor, Gaspar y Baltasar-, la tradición les ha agregado, a manera de símbolo, que son de diferentes razas, edades y continentes. Junto a la Epifanía, el 6 de enero se celebra la adoración de los Magos, y se come la tradicional rosca de reyes. En muchos países hispanos es a los Reyes Magos a quienes se les escriben cartitas y los que traen los regalos para los niños (el 6 de enero), y no Santa Claus (a quien en muchos países, como España, consideran un producto comercial al servicio del consumismo).

La costumbre de dar regalos probablemente proviene del tiempo del Imperio romano, cuando se acostumbraba regalar hojas y ramas simbólicas, que con el tiempo evolucionaron a ser frutos y eventualmente se transformaron en los regalos materiales que hoy conocemos. Algunos historiadores dicen que Continúa en pág. 18

Ofertas Para Dias Festivos!

Turkey Dinner for 8-12  10-12 lbs. Turkey  2 lbs. Bread Stuffing  Choice Of Rice  Choice Of Salad  Choice Of Dessert  2 Liter Soda

$49.95

    

Baked Ham Dinner for 8-12 8-10 lbs. Bake Ham Choice Of Rice Choice Of Salad Choice Of Dessert 2 Liter Soda

$49.95

Coquito Tembleq ue Arroz con Dulce

Cocada Tamales Barbacoa Dulces

Pasteles Boricuas de Masa y

El Yunque Catering Services  Phone/Fax: 1 (877) LLAMA- 33 1 (877) 552-6233 www.elyunquecatering.com

  

 

Mexican Bistec Dinner for 8-12 8-10 lbs. Bistec Choice Of Rice Choice Of Salad Choice Of Dessert

 

$49.95

 

2 Liter Soda

 

Roasted Pork Dinner for 8-12 8-10 lbs. Roast Pork Choice Of Rice Choice Of Salad

Choice Of Dessert 2 Liter Soda

$49.95


www.lunj.net

18 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

Símbolos de la Navidad Viene de la pág. 17

el símbolo esencial de la Navidad no es el nacimiento, ni Santa Claus, ni el arbolito, sino los regalos, que conmemoran los regalos significativos de amor que los pastores y los Reyes Magos le dieron al Niño Jesús – este es el verdadero símbolo de la Navidad cristiana. Si se reflexiona, hay más alegría en dar que en recibir. De acuerdo a Jaime Nubiola, de la Universidad de Navarra, es importante mantener en cuenta lo siguiente: - Regalar es dar cosas a quienes queremos como muestra de afecto sin esperar nada a cambio. - Los regalos no valen por lo que cuestan, sino valen por el cariño, el esfuerzo y el tiempo que la persona ha invertido en su búsqueda o preparación. - Con un regalo no se debe intentar solucionar una necesidad real, sino expresar nuestro afecto y ternura hacia aquella persona.

Preguntas ¿Vale la pena realmente?

millón de dólares. Si la cantidad recuperada es tan alta en comparación con la invertida, es muy posible que valga la pena. Si no es así, la decisión dependerá solamente de la persona interesada.

Los estudios avanzados no recuperan la inversión en todos los campos. Las estadísticas compiladas por la Oficina del Censo de los Estados Unidos (USCB) en 1996 revelan que un graduado de Maestría en Artes Liberales sólo ganó $5 más mensuales que un licenciado en el mismo campo. Por su parte, las maestrías en Ciencias Sociales corrieron más o menos la misma suerte, pues sus graduados ganaron menos que el licenciado promedio de la misma especialidad. Aunque la sabiduría convencional indica que un diploma de estudios avanzados vale la pena, no ocurre lo mismo con ciertos postgrados y campos de trabajo. Considere la cantidad invertida versus la recuperada a la hora de determinar si va a cursar estudios avanzados o profesionales. Si bien los alumnos de Medicina acumulan deudas de hasta $100,000 por sus estudios, las estadísticas de la USCB revelan que en este caso sí vale la pena la inversión, pues el rédito viene a ser de aproximadamente un

Los altos índices de desempleo han provocado naturalmente el regreso de muchas personas a las aulas. La Oficina de Estadísticas Laborales de los Estados Unidos publicó una gráfica en el 2008 que refleja una buena correlación entre las tasas de desempleo y la cantidad de personas matriculadas en estudios avanzados. Esto no es sorpresa, pues muchos usan el desempleo como motivación para cursar estudios avanzados, o consideran a los mismos como una herramienta que los salvará de una cesantía en el futuro. Sin embargo, se trata de una decisión que no se debe tomar a la ligera, particularmente en el caso de los que han perdido su empleo. Como se puntualiza en este artículo, los estudios avanzados son un importante compromiso financiero que sólo debe hacerse si eso es lo que la persona desea realmente, y no se trata de sólo un intento para no tener que regresar más adelante a la oficina de ayuda a desempleados.

Viene de la pág. 16

Nochebuena

L

a Nochebuena es la cena familiar que se celebra la noche del día 24 de diciembre, víspera de la Navidad. Luego, a la media noche se asiste a la Misa de Gallo. Los alimentos que componen la cena varían mucho, dependiendo del país. En España se comen polvorones, turrón, mazapán y otros dulces; en Puerto Rico se comparte arroz con gandules, lechón asado y pasteles; en República Dominicana se prepara pollo horneado, puerco en puya, moro de gandules con coco, pasteles en hojas y frutas; en México comen guajolote, romeritos, bacalao y tamales, y se bebe ponche y champurrado; en Colombia se cocina lechona, pernil de cerdo, pavo relleno y tamales; en Perú se prepara pavo o lechón, puré de manzana, panetón y chocolate caliente; en Bolivia se cocina Picana (caldo); en Venezuela la cena incluye Hallaca, pan de jamón, pernil, jamón planchado y ponche crema; y en Argentina al final de la cena se sirve el panettone junto a una copa de cava.

¿Es realmente lo que quiere?

Su Lugar de Compra para Anillos de Compromiso y Boda “ESPECIALES” 14k – 18k – Platino Anillos de Bodas

LAKEWOOD EARLY CHILDHOOD CENTER ¡PAGAMOS LOS PRECIOS MÁS ALTOS! Obtenga además

20

20

%

El Departamento de Educación de Lakewood está actualmente aceptando solicitudes de inscripción para su programa multicultural de preescolar.

$

Niños deben haber cumplido los cuatro años de edad antes del 31 de diciembre del 2010.

Shin brothers Jewelers

de descuento En cualquier reparación de joyería Shin brothers Jewelers

LUNJ

LUNJ

en efectivo al instante

Por cada 20gm o más de su oro vendido

Wick Plaza – 561 ruta 1 Sur edison – 732-819-8090 Con este cupón. No válido con otras ofertas o previas compras.

Puede recoger su paquete con la información para inscripción en Clifton Avenue Grade School, ubicada en 625 Clifton Ave.

Con este cupón. No válido con otras ofertas o previas compras.

batería de reloj

Excluye Baterías de Diseñador y Litio. 1 por cliente.

Shin brothers Jewelers Wick Plaza – 561 ruta 1 Sur edison – 732-819-8090

LUNJ

Con este cupón. No válido con otras ofertas o previas compras.

SHIN BROTHERS JEWELERS, INC WICK PLAZA – 561 RUTA 1 SUR – EDISON – 732-819-8090 12/10

Para más información favor de llamar a Helen Tobia al: 732-905-3650

Wick Plaza – 561 ruta 1 Sur edison – 732-819-8090

2

$ 99

www.ShinJewelers.com E-Mail: ShinBrothers@yahoo.com

DESDE 1983


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 19

Negocios y Economía

Consejos para su próxima preparación de impuestos ¿Aunque no tenga Social Security tiene la obligación de presentar su declaración de impuestos? Por Aarón Zonana, EA H&R Block ¿Debe usted presentar una declaración de impuestos? Si usted es ciudadano o residente legal de los Estados Unidos de América y le aplican los requisitos de presentación de acuerdo a su estado civil e ingresos, debe presentar su declaración anual de impuestos. Aunque usted no deba impuestos podría beneficiarse al presentar su declaración.

Sí. Aunque usted no tenga residencia legal en los Estados Unidos, debe tramitar un ITIN (número de identificación fiscal individual) para poder así presentar su declaración. Para presentar su declaración de impuestos necesita tener un número del Social Security o un número ITIN. También su esposa(o) y sus dependientes -si todavía no cuentan con un número ITINdeberían empezar a tramitarlo, aún cuando vivan en el extranjero, siempre y cuando califiquen como dependientes.

¿Aunque no trabaje para un empleador o aunque le paguen en efectivo tiene la obligación de presentar su declaración de impuestos? Sí. Usted tiene la obligación de declarar todos sus ingresos. Por eso yo le aconsejo que compre un calendario y anote la fecha de cada trabajo que realizó y lo que cobró por éste, así como los gastos que tuvo que hacer para realizar dicho trabajo. Es muy conveniente guardar todos los recibos pertinentes. Pero el consejo más importante que puedo ofrecerles es que, al seleccionar a su

preparador de impuestos: compruebe que tenga las credenciales adecuadas; se asegure que va estar ahí cuando usted lo necesite; reclame todos los créditos a los que usted tiene derecho y no haga reclamos por créditos a los que usted no tiene derecho. Esta próxima temporada va a ser muy interesante ya que incluye créditos que aunque usted no tenga impuestos a pagar le son reembolsables. Cada declaración es única. Como master tax advisor de H&R Block estoy aquí para servirle. Hablo español e inglés. Si tiene alguna pregunta o desea una segunda revisión de sus declaraciones de años anteriores llame y haga una cita, sin ningún compromiso, al teléfono: 732-364-3000 y pregunte por mí, Aarón Zonana. Estamos disponibles en tres ubicaciones: Asbury Park (310 Main St.; tel: 732-988-3815), Neptune City (93 3rd Ave. Bldg. E; tel: 732-502-8314) y Lakewood (1700 Madison Ave.; tel: 732-364-3000).

Compramos Oro

a los mejores precios. ¡Reciba $$$ al instante!

TWIN CITY JEWELERS 36 Clifton Ave, Lakewood, NJ

732.905.0555

Hablamos Español


www.lunj.net

20 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

e Facilidad d nto financiamie

100%

o Garantizad

al Incompara i d r o c o t ble! ¡Tra Recorte este cupón del PERIODICO LATINOS UNIDOS y entréguelo a Zack para recibir $1000.00 extra de descuento para agregarlo a su depósito al comprar un auto o truck en Windsor Nissan

609.448.1411 908.938.5115

Su amigo en Windsor Nissan 12/10

590 Route 130 • East Windsor, NJ 08520

Zacharias


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 21

Buscando beneficios en los estados incorrectos Por Daniel Weiss,

H

abogado de inmigración

ay una canción famosa de los años ’90 en los Estados Unidos llamada “Buscando el amor en los lugares menos indicados” (Looking for Love in all the Wrong Places). Yo desearía que hubiera una canción llamada “Buscando beneficios en los lugares menos indicados”. En los últimos años, y en especial en los últimos meses, más personas han mostrado su frustración por la falta de oportunidades para solicitar un permiso de trabajo, una licencia de conducir, así como otros documentos necesarios para asegurar su estadía y vivir de una vida normal en los Estados Unidos. Cada vez más, las personas viajan a estados como Carolina del Norte, Maryland, Pensilvania y Washington, entre otros, con el

fin de solicitar beneficios fraudulentos. Y aunque es un delito perseguible el solicitar beneficios gubernamentales en un estado donde no se reside, existen notarios y otras personas que atraen a víctimas potenciales a otros estados –por supuesto cobrándoles una buena suma de dinero- ofreciéndoles beneficios sospechosos y una “solución rápida” a sus necesidades. Pareciera que todos los días escuchamos historias de personas que han sido llevadas con engaños a otros estados por dichos notarios, y que al llegar son arrestados por las autoridades locales por falsificación de información en sus solicitudes – es decir, por presentar una prueba falsa de residencia en dicho lugar. Estos arrestos implican una futura cita o “referral” al Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de los EE.UU. (ICE). Yo, como abogado de inmigración, puedo determinar si una perso-

na es elegible para fianza en una Corte de Inmigración. Sin embargo, la pregunta que prevalece es: ¿Qué necesidad hay de caer en una situación tan riesgosa? Una vez que una persona extranjera es detenida y se le inicia un proceso de deportación en otro estado, se debe realizar un análisis legal para decidir qué derechos y defensas puede presentar la persona ante la Corte de Inmigración. Aunque la mayoría de las personas tienen derecho a fianza en la Corte, puede que el detenido no sea puesto en libertad hasta que cumpla con la pena de cárcel impuesta por el cargo criminal del que se le acusa. La resolución en otra jurisdicción puede llevar semanas y hasta meses. Luego, una vez resuelto el caso criminal, se puede entonces solicitar la fianza y tratar de trasladar el caso pendiente (procedimientos judiciales) al estado de Nueva Jersey. Aunque siempre está el

peligro latente que un Juez de Inmigración de otro estado niegue la petición de traslado del caso a NJ. Una negación así podría aumentar considerablemente los costos y honorarios, sin considerar los otros gastos relacionados con tratar de que el detenido permanezca dentro de los EE.UU. Por eso mi consejo es muy simple: Antes de tomar cualquier decisión irracional de viajar a otro estado, y antes de que usted trate de solicitar cualquier beneficio de cualquier entidad gubernamental de cualquier estado, infórmese primero si usted tiene derecho o no a esos beneficios. Si usted tiene cualquier duda o pregunta sobre Inmigración o casos criminales llámenos; nosotros podemos ayudarle. Hablamos español. Nuestra oficina está ubicada en 17 Broad Street, en Freehold. El teléfono es: 732-780-7100.

Tienda de Ropa de Descuento

12/10

Será un placer atenderlo en 208 clifton avenue, lakewood

¡Los precios más económicos!

para máS información llame al: 848-525-4551


www.lunj.net

22 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

ARE LISTO YOU ¿ESTÁ READY FOR PARA MANEJAR EN INVIERNO? WINTER DRIVING?

Your Total Car Care Center

Llantas• •Automotive Servicio Automotriz Tires Services

Ensign

Ensign

P185/65R14 Blackwall

COMPRE BUY 33

Selected Assurance ComforTred Tires At Regular Price

GET 4 4ª Tire LLÉVESE la th Llanta

FREE

$135.20 to 232.20 $232.20 SAVE 135.20 AHORRE$

hasta$

ON GOODYEAR Assurance ComforTred Passenger Tires

Tire Size

P205/65R16 P195/60R15 P195/65R15 P235/60R16 P215/55R16

Reg. Price

3 Tire Price

$165.00 $495.00 $140.50 $421.50 $135.20 $405.60 $170.00 $510.00 $178.90 $536.70

4thTire Price

FREE FREE FREE FREE FREE

Tire Size

P215/65R16 P235/65R16 P215/55R17 P225/60R17 P235/55R18

Reg. Price

On These 10 Select Siz While Suppliees s Last!

3 Tire Price

$178.90 $536.70 $165.40 $496.20 $206.75 $620.25 $215.40 $646.20 $232.20 $696.60

Obtenga Get Uphasta To

60

Rebate

Reembolso ¡Más Meses Plus 66 Months Sin NoIntereses! Interest!

4thTire Price

49

$

$

de

NOW!

55

Reg. $79

SAVE $120

Republic

$20 to $60 Credit to your account!

Integrity

See store for complete details.

NOW!

79

$

Alineación de Ruedas Computerized Computarizada Wheel Alignment

69

$

Recommended Every 6,000 Miles Set camber & toe to mfg's specifications. Shims & additional alignment parts and labor extra. Light trucks & vans additional. No other discounts apply. Most Cars. Shop supplies additional. With coupon. Expires 12/31/10.

AHORRE $40.00 SAVE UPHASTA TO $40.00 Especial de FrenosSpecial de Disco Disc Brakes

SAVE UP TO

40

$

Front Back Total

$20 $20 $40

INCLUDES: •New Front Disc Pads •Pack Bearings •Labor •Resurface Rotors

FREE LIFETIME WARRANTY ON PADS! Add'l service recommended if needed. No other discounts apply. Shop supplies additional. Most cars. With coupon. Expires 12/31/10.

SAVE $37.45 AHORRE $37.45 Winter Maintenance Special

79

Mantenimiento Especial de Invierno

$

Reg. $116.45

INCLUDES: • Our Silver Lube, Oil & Filter Change (With 10w/30 motor oil) • Tire Rotation • Check Brake Operation • Check Belts, Hoses & Filters • Check Battery & Charging System • Radiator System Maintenance.

Filter Disposal Fee $2.50 Extended life anti-freeze additional. Most cars. No other discounts apply. With coupon. Expires 12/31/10.

SAVE NOW AHORRE YA

Delco En Any cualquier batería or Delco Exide Battery o Exide

10 OFF

$

Discount off regular price. No other discounts apply. Expires 12/31/10.

VISIT

VISITE NUESTRO SITE R WEB OUSITIO WEB www.vespiatires. com ¡PARA RE FOR MOMÁS DESCUENTOS EN ICE E & SERV TIRLLANTAS Y SERVICIOS! SAVINGS!

www.vespiatires.com

Includes

FREE!

TIRE ROTATION With purchase of any oil change upon customer request

While Supplies Last!

Reg. $109

SAVE $136

On A Set Of Four

Republic Eagle RSA

Integrity

Performance Radial

P215/70R15 Blackwall

Reg. $93

P195/60R15 Blackwall

NOW!

89

NOW!

85

$

While Supplies Last!

$

While Supplies Last!

Reg. $99

While Supplies Last!

Reg. $123

SAVE $136

SAVE $56

On A Set Of Four

SAVE $5.00 AHORRE $5.00

75

Reg. $69

SAVE $56

SAVE $56

INCREÍBLE GREAT DESCUENTO VALUE

NOW!

$

While Supplies Last!

On A Set Of Four

P185/65R14 Blackwall

Offer valid thru 12/24/10

P185/60R15 Blackwall

NOW!

$

On A Set Of Four

Buy any product or service on a new Goodyear Credit Card and you can receive a

FREE FREE FREE FREE FREE

While Supplies Last!

Signature

P175/70R13 Blackwall

On A Set Of Four

On A Set Of Four

Silver Service Oil Silver Cambio de Aceite, Change, Filter & Lube Filtro & Lubricado

$

19

Check Fluids: •Brake •Power Steering •Transmission •Differential •Windshield Wiper •10W/30 Motor Oil NO APPOINTMENT NECESSARY! *Filter Disposal Fee $2.50

Most vehicles up to 5 qts. Diesel and Mobil 1 oil additional. No other discounts apply. With coupon. Expires 12/31/10.

95*

Wrangler ST

Reg. $24.95

Performance SUV or Light Truck

Navigator Gold

Invader

P225/60R16 Blackwall

P225/55R16 Blackwall

P235/75R15 Blackwall

Join Our Exclusive Oil Change Club

99

GET 8th OIL CHANGE FREE!

$

SAVE $20.00 AHORRE $20.00

NOW!

While Supplies Last!

99

$

Reg. $141

SAVE $168

59

$

No other discounts apply. Shop supplies additional. With coupon. Expires 12/31/10.

4-Wheel Drive Tracción 4-Ruedas

Differential Fluid Differential Fluid Change Change

Front Differential Fluid Change Reg. $89 Rear Differential Fluid Change Reg. $89 Transfer Case Fluid Change Reg. $59

Get All Three Services For

179

$

Republic

95

Reg. $79.95

Reg.

SAVE $136

On A Set Of Four

On A Set Of Four

Fuel Saving Service

•Improve Performance •Improve Gas Mileage •Reduce Emission Causing Deposits

While Supplies Last!

Reg. $133

Reg. $139

Servicio de Ahorro de Combustible

NOW!

99

$

While Supplies Last!

SAVE $160

On A Set Of Four

Preventive Maintenance Mantenimiento Preventivo

NOW!

Touring Gold Performance Radial

Wrangler ST

P215/65R16 Blackwall

P225/75R16 Blackwall

NOW!

109

$

While Supplies Last!

Reg. $139

SAVE $120

On A Set Of Four

Sport 7000 P215/60R16 Blackwall

109

$

NOW!

119

NOW!

$

While Supplies Last!

Reg. $169

While Supplies Last!

Reg. $149

SAVE $120

SAVE $240

On A Set Of Four

On A Set Of Four

$237

SAVE $58.00

Most 4-wheel drive vehicles. Synthetic extra. No other discounts apply. Shop supplies additional. With coupon. 12/31/10.

SAVE $28.00 AHORRE $28.00

Tire Maintenance Paquete de Mantenimiento Package de Llantas Includes: •Computerized wheel alignment •4 wheel balancing •4 tire rotation and pressure check •Visual inspection of front end

$

99

95

ST 20 NOW!

129

$

While Supplies Last!

Reg. $166

SAVE $148

On A Set Of Four

Eagle LS

Eagle LS

P225/65R16 Blackwall

P225/50R18 Blackwall

Performance Radial

Performance Radial

P215/70R16 Blackwall

NOW!

139

$

While Supplies Last!

Reg. $227

SAVE $352

On A Set Of Four

NOW!

149

$

While Supplies Last!

Reg. $219

SAVE $280

On A Set Of Four

Reg. $127.95

Wheel alignment / set camber & toe to mfg's specifications. Shims & additional alignment parts and labor extra. Light trucks & vans additional. Tire rotation vehicles requiring mounting or dismounting due to special wheels excluded. Shop supplies additional. No other discounts apply. Most vehicles. With coupon only. Expires 12/31/10.

¡30GREAT EXCELENTES UBICACIONES! ¡LLAME AL 1-800-613-5666FOR PARAOTHER MÁS UBICACIONES Y HORARIOS! 30 LOCATIONS! CALL 1-800-613-5666 LOCATIONS & HOURS! † † † * 609-586-7771 Absecon 609-646-3462 Hamilton Sq. No. Brunswick 732-828-3877 Somerville * 908-725-3244 Voorhees 856-216-1555 856-768-3999 Brick* 732-477-3480 Lakewood†* 732-367-2200 Old Bridge* 732-721-8900 Tinton Falls† 732-747-3404 West Berlin Toms River * 732-349-6060 Fairless Hills, Pa.* 215-295-6625 732-424-9770 Burlington 609-387-2323 Manalapan* 732-431-5552 Piscataway* † 609-588-0001 Lansdale, Pa. 215-362-6969 E. Brunswick†* 732-238-1220 Middletown 732-671-2415 Princeton † 609-921-8510 Trenton Union 908-687-2917 *Open Sunday † State Inspection locations Flanders 973-252-7444 Moorestown* 856-235-0050 Rio Grande 609-886-1116

ABIERTO

OPEN SUNDAY LOS DOMINGOS •B rick •East Brunswick Brick • East Brunswick •HamiltoSquare n Square Hamilton •La ke wo od •Manalapan Lakewood • Manalapan •Moorestow n •Old Moorestown Bridge Bridge •Piscataway• Old •Somerville Piscataway • Somerville • •Toms River Toms River •FairlessHills Hills Fairless

GROWTH COMPANY Exciting Career Opportunities: Store Managers, Asst. Store Managers, Service Managers and Technicians CALL 1-800-613-5666

683 Latinos Unidos 10” w x 11.25” H

PROOF______ Date_______ Init._________ Date_______


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 23

• Zapatos para toda ocasión, vestidos de novia, para quinceañera, bautismo y confirmación • Nightgown / Formal Wear / Accesorios / Favors / • Recuerdos

También podemos ayudarle con: • Renta de sillas • Renta de mesas • Decoraciones • Food Catering

Venga y permítanos hacer de su celebración un día inolvidable.

CELEBRATIONS BOUTIQUE 200 Clifton Avenue, Lakewood, NJ 08701 12/10

732-363-0032

Cómo sacar ventaja de las tarjetas de regalo

L

NAPSMA

as tarjetas de regalo pueden ser una manera conveniente para hacer un regalo o para ir de compras, si usted sabe cómo navegar por el sistema. Aquí hay algunos consejos para saber cómo sacar ventaja de una tarjeta de regalo:

• Conozca el tipo de tarjeta que está usando. Hay dos tipos de tarjetas de regalo: las tarjetas de tiendas y las tarjetas de marca. Las tarjetas de regalo de tiendas se pueden usar en lugares específicos o sucursales de tiendas mientras que las tarjetas de marca -como

*Los precios incluyen un crédito de factura de $15 por 12 meses después de la bonificación, más $5 adicionales por bonificación en Internet y el consentimiento para enviar alertas por correo electrónico.° HD gratis requiere la activación de HD Access y Auto Bill Pay.† Para la versión mejorada de segundo receptor se requiere Whole-Home DVR Service (DVR para toda la casa). Se requiere cargos adicionales. Con contrato de 24-meses.**

la emitida por MasterCard, American Express y otras- se pueden usar en cualquier lugar que acepte esa tarjeta. • Sepa si la tarjeta tiene una fecha de vencimiento. Nada es para siempre, incluyendo las tarjetas de regalo. Busque la fecha de vencimiento, que generalmente aparece en la tarjeta. Sepa que algunas veces los fondos o el valor de la tarjeta tienen una fecha de vencimiento diferente o duran más que la fecha de vencimiento de la tarjeta misma. Si ese es el caso, vea si puede transferir el dinero a otra tarjeta. • Busque las tarifas ocultas. Una tarjeta puede tener varias tarifas que la hacen algo no conveniente, como tarifa por activación, tarifa por hacer compras, incluyendo una tarifa por usarla online, y tarifa por inactividad. • Sepa dónde y cómo usar la tarjeta. Ya sea que usted está usando o regalando una tarjeta de regalo para una tienda, averigüe si la tarjeta se puede usar en una tienda afiContinúa en pág. 36


24 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

Por más de 35 años Bayada Nurses ha estado brindando seguridad en su propio hogar con comodidad, independencia y dignidad. • Personal aprobado (verificación de antecedentes) y totalmente asegurado • Evaluaciones gratis, con todos los cuidados supervisados por una RN (enfermera registrada). • Ayuda con cuidado personalizado, incluyendo ayuda para bañarse, vestirse y arreglarse. • Cuidado básico, como lavado de ropa y preparación de alimentos • Ayuda con y recordatorio de citas • Disponible servicio de ayudantes que vivan en casa del paciente • Reconocido por el CHAP y con licencia estatal

Llame al 732-818-9898 o visite: www.bayada.com

La importancia de un buen cuidado Llamé a Bayada Nurses porque necesitaba de alguien que cuidara a mi madre un par de horas entresemana. En cuestión de horas la gerente de servicio al cliente Kathy encontró a una ayudante disponible. Al día siguiente recibí la visita de la gerente clínica Karen y la ayudante de cuidado a domicilio Ashley. Juntas, conversaron con mi madre y evaluaron su capacidad de desplazarse por toda la casa. Inmediatamente me di cuenta de la excelente pareja que se había formado y me sentí segura de haber elegido Bayada Nurses. Ellas fueron muy profesionales y cariñosas, y resultaron ser una invaluable fuente de ayuda para mi madre y para mí en el momento que más la necesitábamos. MaryAnn F., hija de cliente.

www.lunj.net


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 25

¡CONSULTA ESPIRITUAL GRATIS!

¿CUAL ES SU PROBLEMA?


www.lunj.net

26 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

Esperándolos para sus

INCOME TAXES

• AGENTES CERTIFICADOS DEL IRS

• APLICACIÓN PARA NÚMERO ITIN

• PREPARACIÓN DE IMPUESTOS PER-

• TAXES CON REEMBOLSO INMEDIATO

SONALES Y DE NEGOCIOS

Lakewood Lakewood

email: ccastillo@consuelotravel.com

Red Bank Red Bank 86A Bridge Ave. Red Bank Tel: 732-212-0526 Fax: 732-212-0527 email: redbank@consuelotravel.com

• Agencia de Viajes

• CONSUCASA LLC

• Envío de Dinero

• Negocio Propio

• Notario Público

• Inmigración

• Pago de Servicios

Bradley Beach Bradley Beach 411 Main St. Bradley Beach Tel: 732-869-1882 Fax: 732-869-1883

email: bradleybeach@consuelotravel.com

Belmar Belmar 1108 Main St. Belmar Tel: 732-280-3666 Fax: 732-280-3468

email: belmar@consuelotravel.com

Freehold Freehold 19 South St, Freehold Tel: 732-333-0111 Fax: 732-333-0085

12/10

Oficina Principal - Lakewood 220 Third St, Lakewood Tel: 732-886-0035 Fax: 732-886-3112

• VISITAS AL IRS

Nuestra Experiencia Marca la Diferencia

email: freehold@consuelotravel.com


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 27

TODA COMPRA DE MÁS DE $1699.00 CALIFICA *TV de 42” DISPONIBLE HASTA AGOTAR EXISTENCIAS. OFERTA VÁLIDA HASTA 12/31/10. VISITE TIENDA PARA MÁS DETALLES.

¡Más de 300 Juegos de Recámaras, Salas y Comedores para escoger!

SÓLO

$1699 Juego Completo de Sala Incluye: 2 Elegantes Sofás (3 y 2 personas) con Ribetes de Madera Mesa de Centro, 2 Mesas de Lado & 2 Lámparas

SÓLO

SÓLO

$1699 Juego Completo de Comedor Incluye: Mesa de Doble Pedestal 4 Sillas de Lado

$1699 Juego de Recámara Principal Incluye: Cama Tapizada Tamaño Queen Tocador, Espejo, Mesa de Noche & Cómoda

ADEMÁS, NO SE OLVIDE DE SU HDTV GRATIS DE 42” Disponible Financiamiento sin Intereses hasta el 2013**

12/10

**No puede combinarse con otras ofertas o en compras previas. Financiamiento sujeto a aprobación de crédito. Oferta por tiempo limitado. Promoción de TV termina el 15 de Noviembre del 2010.


www.lunj.net

28 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

Salsa Latina

Auténtica Cocina Puertorriqueña

Reserve con anticipación para su fiesta de Navidad y Año Reserve con anticipación Nuevo para su fiesta de Navidad Menú especial disponible para 20 o más personas y Año Nuevo

10% de descuento

Martes, Miércoles y Jueves (no aplica en comida para llevar)

Música en vivo los Viernes (visite website para detalles)

Se aceptan reservaciones para grupos de 4 o más personas

Menú especial disponible para 20 o más personas

Auténtica comida Colombiana y Mexicana

El Familiar

Restaurante

Stella Towne Center 1246 Rt. 166 Bldg. 2, Toms River NJ 08753

732-240-6613

Platos típicos Colombianos y Mexicanos

Fajitas, Enchiladas, Bistec Poblano, Bistek a La Mexicana Especialidad en Pariilladas y gran variedad de Mariscos

Disponibles: pedidos para llevar y Catering ORGANIZAMOS FIESTAS Y EVENTOS Abierto los 7 días de la semana Domingo - Jueves: 7am - 10pm • Viernes - Sab: 7am - 11pm

Catering Disponible Para todo tipo de eventos

Empezando en Noviembre: Aceptamos órdenes de pasteles ¡Ordene ya para sus fiestas decembrinas!

343 Ruta 34 (Park Plaza Mall) Matawan, NJ 07747

732-583-7000

www.salsalatinanj.com

• Con capacidad para más de 100 personas • Contamos con exquisitos platillos italianos y mexicanos • Horario del salón • hasta la 1 am • Organizamos tu fiesta, de principio a fin Para más información llama al 732-281-0606 y pregunta por Sr. Héctor Miranda

Tel: 732-279-3623 - 732-668-1829 Fax: 732-504-7155 2789 Hooper Ave.(Brick Mall) Bricktown, NJ www.losamigosmexicanfood.com


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 29


30 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

Inmigración

¿Qué clase de riesgo se corre cuando se va a una entrevista con Inmigración?

C

Dr. Stephen Traylor

uando el entrevistador del Servicio de Inmigración cierra la puerta de la sala de entrevistas, para el/la solicitante podría ser el equivalente a comprar su boleto de regreso a su país de origen. Aunque esto ha ocurrido rara vez en las más de 2,000 entrevistas a las que he asistido como abogado, la posibilidad siempre está presente. ¿En qué situaciovnes una persona puede ser detenida durante una entrevista? Generalmente, es por una de dos razones: 1. Cuando la persona tiene una orden de deportación o remoción pendiente, o ha sido condenada por un crimen serio, o tiene una orden de detención pendiente. 2. Cuando el oficial de Inmigración tiene la seguridad de que la persona entrevistada está mintiendo sobre algo importante relacionado con su caso, como ocurre con frecuencia en los casos de validez de matrimonio. Existen más de un millón de inmigrantes en los Estados Unidos

que tienen órdenes de deportación o remoción activas. Sin embargo, al menos un tercio de estas personas no saben que tienen esta orden. Por esta razón, es esencial investigar si este es su caso antes de entrar a una sala de entrevistas. Los orígenes de una orden de deportación pueden ser varios y existir desde mucho tiempo atrás; pueden venir de cualquier parte, de la frontera o de dentro de los Estados Unidos. Ahora los archivos de Inmigración se actualizan frecuentemente y cada vez más salen a relucir durante las entrevistas y en las Cortes de Inmigración. No importa en lo absoluto qué solicitudes anteriores -como por ejemplo permisos de trabajohayan sido aprobadas sin problema. Por otro lado, una condena por un crimen serio, o una orden de detención, o un simple arresto, pueden causar serios problemas. Realmente, no importa cuánto tiempo haya transcurrido, ni que se haya pagado la multa impuesta, ni que se haya cumplido con la

válidas para que dos personas casadas no vivan en la misma dirección, estas razones deben ser explicadas al oficial entrevistador, orden de servicio a la comunidad. con detalle y al principio de la enLa otra posibilidad de arresto du- trevista. Contradicciones en las rante una entrevista ocurre cuan- respuestas pueden causar que la do el entrevistador cree o sabe pareja sea separada para que cada con seguridad que el/la entrevis- uno sea interrogado ampliamente tado está presentando documen- sobre el matrimonio, habiendo a tos falsos o está mintiendo en re- veces preguntas que no puedan lación a un asunto importante del contestar. Una respuesta incorrecta puede llevar a otra caso. Esto ocurre respuesta incorrecta, Los archivos frecuentemente en que puede llevar los casos de matride Inmigración lo al entrevistador a monio. Ahora más se actualizan concluir que tiene inque nunca, antes de la entrevista, frecuentemente formación suficiente para hacer un arresto. los oficiales de Iny cada vez más migración obtieCuando ocurre una salen a relucir situación así, el/la nen información del matrimonio de solicitante con ciudurante las muchas fuentes. dadanía estadounientrevistas y en dense es llamado en Incluso hasta es posible comprar privado y amenazalas Cortes de un programa por do con ser arrestaInmigración. Internet que infordo y encarcelado, a ma dónde viven menos que firme una ciertas personas y si viven juntas declaración jurada afirmando que como marido y mujer – y aunque el matrimonio ha sido fraudulenestos programas no son perfectos, to. Antes de firmar, además, se le los oficiales de Inmigración los promete al solicitante que no será utilizan con frecuencia. enjuiciado. Lamentablemente, Si existen causas razonables y una vez que firma, el inmigrante es arrestado inmediatamente y se

www.lunj.net

da inicio al proceso de deportación. Para evitar este tipo de problemas, es importante consultar y contratar a un abogado de inmigración experimentado, antes de presentar cualquier solicitud a Inmigración. Aunque por supuesto que existen matrimonios no tradicionales, nunca tiene sentido tratar de engañar a Inmigración o a un funcionario consular. Además, antes de hacer la solicitud, un abogado puede averiguar si existe una orden de deportación, o investigar el record criminal para en caso de existir una orden de detención, tratar de eliminar la condena. A diferencia del pasado, ahora los abogados de inmigración hacen mucho más que sólo llenar planillas o formularios. Tal y como mencioné al principio del artículo, es muy raro el caso donde una entrevista termina en arresto. Sin embargo, las consecuencias de un arresto durante una entrevista son tan serias que se deben tomar extremas precauciones para evitar que esto ocurra. El Dr. Stephen Traylor es un abogado de inmigración bilingüe que cuenta con más de 25 años de experiencia. La información contenida en este artículo es de naturaleza general y no pretende ser una ayuda para un caso específico. Todas las preguntas referentes para casos específicos necesitan ser consultadas con un abogado experto en casos de inmigración. Para hacer una cita con el Dr. Traylor llame al teléfono: 609-924-8338 o al 1-800-273-8036.

12/10


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 31

TECNOLOGÍA El calor y la computadora no son amigos o componentes se fundan por el calor excesivo.

S

Por Luis Quindes

i su computadora llega a calentarse demasiado es posible que, como consecuencia, muchas de las partes internas empiecen a fallar. La primera señal de que su computadora se está recalentando y está en peligro de fallar, o hacer crash, es el sonido agitado proveniente del ventilador. Luego, tras unos minutos, la computadora puede empezar a apagarse sola. Esto pasa por el mecanismo de shut off (apagado) que tiene la computadora para prevenir que las piezas

Existen pasos fáciles para prevenir que su computadora llegue a dichos niveles de recalentamiento, como por ejemplo: Desktop computers / Computadoras de escritorio: Las computadoras de escritorio, también conocidas como desktop o tower, tienen un número de ventiladores o fans que jalan aire fresco y expulsan aire caliente para así enfriar los componentes internos. El problema es que, junto con el aire fresco, los ventiladores también jalan polvo, el cual se va acumulando con el paso del

tiempo hasta convertirse en una capa la cual a su vez ayuda al recalentamiento. La solución es abrir su computadora y limpiar el polvo, usando de preferencia una máquina aspiradora. Además, sitúe su computadora en un área donde haya buena ventilación. Aunque muchos escritorios tienen una puerta para ocultar la torre de la computadora, ésta por lo general contribuye al recalentamiento. Lo mejor es mover su computadora o abrir la puerta del escritorio cuando la esté usando.

es muy importante mantener la laptop en una superficie dura que no bloquee las ranuras diseñadas para succionar el aire fresco. No es necesario que constantemente apague y encienda su laptop. En lugar de eso, active la opción de sleep mode si es que no la va a usar en 15 minutos o más. “Despertar” la laptop de sleep mode es mucho más rápido que encenderla y además ayuda a que su laptop le dure por más tiempo.

Laptop computers / Computadoras portátiles:

Por otro lado, los siguientes dos upgrades pueden ayudar a que el procesador de su computadora trabaje de manera más eficiente y no se recaliente:

Las computadoras portátiles, o laptops, por lo general sólo tienen un ventilador que jala el aire fresco por la parte inferior, por lo que

•  Asegúrese de que su disco duro (hard drive) tenga por lo menos un 50% de capacidad disponible. Si este no es

¿Está su salud en el camino correcto? Un médico de atención primaria de CentraState puede enseñarle la ruta. Usted puede pensar que es demasiado joven. Y que no se siente enfermo. Pero la verdad es que puede tener riesgos de salud de los cuales no está consciente. Para mantenerse así, necesita la orientación de un médico que esté afiliado a un hospital en que pueda confiar. CentraState es un hospital universitario dedicado a la atención primaria en la comunidad. Los médicos de atención primaria de CentraState no sólo comprenden la medicina; lo entienden a usted. Están comprometidos a ayudarle a encontrar la mejor manera de vivir una vida sana. Acudir al médico de atención primaria una vez al año es el primer paso que puede tomar para mantener una buena salud y prevenir enfermedades. Visite centrastate.com/primarycare o llame al 866-CENTRA7 para contactar al médico de atención primaria más cercano.

El círculo completo de salud y bienestar dedicado a la excelencia.

Freehold, NJ • www.centrastate.com

el caso, entonces es tiempo de cambiarlo por un disco duro con más capacidad. • Si su computadora tiene menos de 2 gigs de memoria, considere hacer un upgrade. Windows 7 funciona adecuadamente con 4 gigs, Windows Vista con 3 gigs, y Windows XP con 2 gigs. Recuerde que su computadora siempre le avisará de alguna manera cuando algo esté fallando. Aprenda cómo su computadora se comporta para así garantizar una relación más duradera con su indispensable aparato. Si tiene cualquier pregunta o comentario envíeme un correo electrónico a: info@NJ Computer Guy.com y con gusto se lo contestaré. ¡Hasta la próxima!


www.lunj.net

32 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

Dra. Beatriz Treviño Graduada de la Universidad de New York • Endodoncia (Tratamiento de conducto) • Limpiezas Dentales • Emergencias • Extracciones (sacar la muela) • Puentes • Atendemos a toda la Familia • Costos reducidos • Plan de pagos • Emergencias SIN CITA Abrimos toda la semana. Incluyendo Domingos. LLame para una cita

Sun National Bank

2 Smallwood

Hill Dr.

Lane

9

Galleria

Aceptamos la mayoria de los seguros dentales

1/2 Milla del Value City Ryan

Symmes Rd.

9

Value City

12/10

Galleria

Rd.


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 33

Salud

Por su salud: destápese los pies La Asociación Americana de Médicos Podólogos informa que el revisar sus pies con regularidad puede reducir el número de amputaciones de las extremidades de los pies hasta de un 45 a un 85 por ciento

L

En los Estados Unidos la diabetes es la causa número uno de amputaciones no-por-traumatismo de las extremidades de los pies. Los hispanos corren el doble de riesgo de sufrir amputaciones de los pies relacionadas con diabetes, comparados con los de raza blanca no hispanos. Por esta razón, el Dr. Hal Ornstein, del centro de podología Affiliated Foot & Ankle Center, exhorta a la comunidad hispana -considerada en alto riesgo de desarrollar diabetes tipo 2- a que se quiten sus zapatos y calcetines durante su visita regular con su médico. Dicho esfuerzo forma parte de la campaña de APMA “Descubra sus pies”. Los pies, comúnmente ignorados durante los exámenes médicos de rutina, potencialmente pueden mostrar los primeros síntomas de enfermedades serias, tales como la diabetes. “Nuestra motivación es educar a nuestra comunidad sobre cómo prevenir complicaciones serias de la diabetes, como amputaciones, con el simple hecho de examinar más a menudo sus pies”, dice el Dr. Ornstein. “Debido a que el número de hispanos que padecen diabetes está creciendo a una velocidad alarmante, creemos que es importante informarlos para que tomen las medidas más preventivas posibles”.

• • • • •

Inflamación  Hinchazón  Entumecimiento  Enrojecimiento  Frío al contacto, debido a la falta de circulación • Pérdida del vello en los dedos de los pies

Si detecta cualquiera de estos síntomas, el Dr. Ornstein le recomienda que asista lo antes posible a un médico especialista en pies y tobillos (podólogo, o en inglés: podiatrist). “La detección temprana es la clave para un resultado favorable cuando se trata de lidiar con la diabetes. Entre más se eduque al público sobre esta enfermedad, mejor estaremos”, afirma el Dr. Ornstein. Si usted tiene alguna pregunta o desea aprender más sobre la diabetes o cualquier otro problema relacionado con los pies o tobillos, póngase en contacto con el centro de podología Affiliated Foot & Ankle Center, LLP, llamando a los teléfonos: 732905-1110 para su consultorio en Howell (4645 Ruta 9 Norte), o 732-662-3050 para sus consultorios en Edison (2163 Oak Tree Road, Suite 108), Carteret (32 Tennyson Street), y Monroe (300 Overlook Drive). Para aprender más, visite su sitio web: www.footdoctorsnj.com o encuéntrelos en Facebook y Twitter.

Casi el

10%

HablamoS eSPaÑol

• dolor de cuello • dolor en la parte baja de la

• compensación para trabajadores • accidentes de carro

espalda • dolor de cabeza

• insomnio

• Stress

• migrañas

• adormecimiento

• dolor de hombros

• dolor en los brazos y piernas

• Heridas por deportes

• Heridas de latigazo

• mareos

• Fibromyalgia

• Sinusitis

Aceptamos NJ horizon y NJ Health • Aplican restricciones

de norteamericanos que padecen diabetes son de origen hispano

Kosin Family chiropractic center

Anúnciese en; Latinos Unidos de NJ

Borough Plaza - Broad St. - Space 10A (Paul McGuire Medical Unit) Freehold, NJ 07728

732-534-5959 www.lunj.net

neil i. Kosin, d.c. - ivan b. Kosin, d.c.

732.409.7774

12/10

Casi el 10 por ciento de norteamericanos que padecen diabetes son de origen hispano. La campaña “Descubra sus pies” resalta la importancia de destaparse los pies para identificar los siguientes síntomas potenciales de diabetes:

Dedicados al bienestar de su Familia


34 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

Salud

www.lunj.net

M

uchas personas saben que beber demasiado alcohol, incluyendo cerveza, vino y bebidas destiladas, implica un riesgo en cualquier época del año. Aun así, la temporada decembrina es una época donde las personas pueden llegar a consumir más alcohol de lo normal por muchas razones. Después de todo, la temporada festiva es tiempo de fiestas, reuniones familiares y celebraciones. Sin embargo, para algunas personas esta época puede aumentar sus sentimientos de nostalgia, soledad, melancolía o depresión; lo que puede hacerles abusar del alcohol para sobrellevar estos sentimientos negativos.

Alcohol y la temporada festiva

Como resultado, la temporada festiva es el tiempo ideal de considerar los efectos que el alcohol tiene en el cuerpo y en el comportamiento de una persona. Es posible transformar la concienciación en la prevención de problemas y enfermedades potenciales.

Antes que nada, el alcohol es una droga que altera la mente; y contrario a la creencia popular, el alcohol lo que hace es actuar como depresivo en el sistema nervioso central. Por lo tanto, puede afectar de manera negativa el estado de ánimo, puede afectar los reflejos del cuerpo y el habla de una persona, y hasta puede convertirse en un hábito. Debido a que el alcohol deprime o entorpece el sistema nervioso central, el exceso de alcohol provoca adormecimiento, reacciones tardías, arrastramiento del habla, y a veces hasta desmayos.

Es tiempo de considerar los efectos dañinos del alcohol

Cada año, muchas personas pierden la vida en accidentes automovilísticos, ahogos y suicidios relacionados con el consumo de alcohol. El abuso de alcohol contribuye directamente en el índice de discapacidades físicas, tales como lesiones de la médula espinal Continúa en pág. siguiente

¡Ya Abrió sus Puertas la Nueva Memory Support Residence! Residencia para pacientes con Alzheimer y Demencia 12/10

Los individuos que sufren de Alzheimer o demencia necesitan un cuidado especializado. Requieren un trato personalizado; una conexión con cuidadores cualificados. Que sea ofrecido dentro de un mismo centro de asistencia, no un centro médico. Dentro de un ambiente que estimule la funcionalidad del residente, al mismo tiempo que fomenta su socialización e independencia. Esto es lo que usted encontrará en la nueva Memory Support Residence en Francis Asbury Manor.

It’s Not Just Job. It’s aNot Just a Job. It’s a Chance Make ato Make a It’s atoChance Difference! Difference! Acelero Learning Monmouth / Middlesex County is looking for dedicated Acelero Learning Monmouth / Middlesex County is now looking fornow dedicated

Acelero learning Monmouth Countytoismake now looking individuals whoStart wantchildren to make a differindividuals who want a difference in theStart lives of Head individuals who want to/ Middlesex make a difference in the livesforofdedicated Head children ence in the lives of Headand Start ChildrenBilingual and families. Bilingual are candidates are strongly encouraged families. candidates strongly encouraged to apply! to apply!

and families. Bilingual candidates are strongly encouraged to apply!

Immediate Openings:

• 401 (K)

732-774-1316

FRANCISASBURYMANOR .ORG

Acelero Learning provides:

Acelero Learning provides: • Highly Competitive Salaries • Tuition Reimbursement

Apply Today At www.Acelero.Net/Jobs PhoneAwards Calls,for Emails or Faxes • Comprehensive •No Incentive Exceptional • Highly Competitive Salaries •Health Tuition Reimbursement Insurance Benefits Performance • Comprehensive Health • Incentive Awards for Exceptional • Paid Time Off Insurance Benefits Performance • Outstanding Career Growth Potential • 401(k) • Paid Time Off • Outstanding Career Growth Potential

12/10

12/10

Immediate Openings: Infant/Toddler Teacher (Bilingual) Early Head Start Director Assistant Teachers(Bilingual) (Bilingual) Director of Education Home Based Coordinator Family(Bilingual) Advocate Director of Education Assistant Teachers Extended Day Director of Finance Payroll /ofBookkeeper Director Finance Extended Day Assistant Teachers (Bilingual) Teacher (PartTeachers time) Mental Health/Disabilities Coordinator Assistant Home-Based Visitor (Bilingual) Certified Substitute Mental Health/Disabilities Coordinator Assistant Teacher (Part time) Bookkeeper/Payroll Administrator Certified Substitute Teachers Teachers (Bilingual) Cook Substitutes Bookkeeper/Payroll Administrator Home-Based Visitor Certified (Bilingual)Substitute Clerks Teachers (Bilingual) Home-Based Visitor (Bilingual) Clerks (Bilingual) Teachers (Bilingual) Cook (Part time) Acelero Learning Provides Teachers (Bilingual) Cook (Part time) Infant/Toddler Teacher (Bilingual) Floaters time) • Highly Competitive Salaries • Tuition (Part Reimbursement Infant/Toddler Teacher (Bilingual) Floaters (Part time) Family (Bilingual) • Comprehensive HealthAdvocate Insurance Benefits • Incentive Awards for Exceptional Performance • Paid Time Off (Bilingual) • Outstanding Career Growth Potential Family Advocate


Salud

www.lunj.net

Alcohol

cuencias dañinas que beber alcohol provoca tanto en la mente como en el cuerpo.

Viene de la pág. anterior

y lesiones cerebrales serias debido a accidentes de carretera y deportivos incluyendo clavados, así como caídas. Además de alcoholismo, algunas de las graves enfermedades asociadas con el abuso crónico del alcohol son el cáncer de hígado, estómago, colon, laringe, esófago y de mama. El alcohol también puede provocar otros problemas serios de salud, tales como cirrosis del hígado; daño cerebral, del páncreas y riñones; alta presión arterial; y ataque al corazón y derrame cerebral. Otros problemas de salud relacionados con el abuso de alcohol pueden ser impotencia; infertilidad; defectos congénitos, tales como síndrome alcohólico fetal; envejecimiento prematuro; falta de inmunidad ante enfermedades y trastornos del sueño. Personas con discapacidades que toman múltiples medicamentos recetados así como las personas de la tercera edad, tienen en especial que ser conscientes de las conse-

Los pacientes de OHI deben sentirse libres de discutir cualquier preocupación con su proveedor médico durante su próxima cita o pueden llamar al Centro de Llamadas de OHI para cualquier duda relacionada con el uso, abuso o adicción al alcohol. Además de contar con un personal de proveedores médicos expertos, OHI también cuenta a tiempo completo con un trabajador social con licencia clínica, quien es una fuente confiable de información concreta sobre el abuso del alcohol. Individuos que crean estar experimentando problemas asociados con el abuso o adicción al alcohol, y amigos o familiares preocupados, también pueden llamar a ADACO (Alcoholism & Drug Abuse Council of Ocean, Inc), ubicado en Lakewood, al: 732-367-5515 o visitar el sitio web: www. adaco.org para información sobre opciones de tratamiento y grupos de autoayuda. (Fuente: Turning Awareness into ActionWhat Your Community Can Do About Drug Use in America, Departamento de Salud y Servicios Humanos de los EE.UU., 1991)

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 35

Sobre Ocean Health Initiatives OHI es un centro de salud financiado principalmente por el gobierno federal (Federally Qualified Health Center-FQHC), con ubicaciones en Lakewood (101 Second Street) y Toms River (301 Lakehurst Road) que ofrece servicios médicos completos de atención primaria y preventiva, incluyendo pediatría, salud para madre e hijo, cuidado prenatal, el programa federal de asistencia nutricional WIC para mujeres, bebés y niños, vacunas, y cuidado dental para residentes del área sin seguro

médico, con pobre seguro o indocumentados, basándose en una escala variable de costos que se basa en el tamaño y salario de la familia del paciente. OHI cuenta con personal bilingüe disponible para ayudar a pacientes y atender llamadas. Para hacerse paciente de OHI comuníquese con alguno de los representantes a nuestro Centro de Llamadas a los teléfonos: 732-5520377 en Toms River o 732-363-6655 en Lakewood. Para más información visite su sitio web: www.ohinj.org.

Algunas de las graves enfermedades asociadas con el abuso crónico del alcohol son: El cáncer de hígado, estómago, colon, laringe, esófago y de mama.

Otros problemas serios de salud son: Cirrosis del hígado; daño cerebral, del páncreas y riñones; alta presión arterial; y ataque al corazón y derrame cerebral.

¿Cuándo podré regresar al trabajo y a mis actividades normales? ¿Podré volver a hacer ejercicio o jugar deportes? ¿Necesitaré cirugía? Nuestro equipo médico cuenta con miembros que hablan español En el interés del individuo aceptamos casi todos los seguros principales, incluso Medicare, Medicaid y los HMO’S. Aceptamos la mayoria de tarjetas de crédito. Desarrollamos proyectos de pago para reducir la tension

“Curando a Toda la Familia desde Niños hasta Adultos”

Para más información por favor visite nuestro sitio Web:

www.footdoctorsnj.com

Podología · Cirugía · Podología Deportiva Howell 4645 Rt. 9

732-905-1110

Edison 2163 Oak Tree Rd, Suite #108, (Inside the Chase Bank Building)

732-662-3050

Monroe 300 Overlook Dr.

732-662-3050

Carteret 32 Tenneyson St.

732-662-3050

12/10

Dr. Hal Ornstein Dr. Jasen Langley Dr. Varun (Ben) Gujral Dr. Alison DeWaters


36 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

Salud

www.lunj.net

Tarjetas de regalo Viene de la pág. 23

liada o qué sucede con el valor de la tarjeta si la tienda cesa de e x i s t i r. Además, averigüe si la tienda le permitirá usar su tarjeta para hacer pagos parciales en una compra y si luego puede usar efectivo o crédito para el saldo.

¡Bayada Nurses le da la bienvenida a su nuevo personal!

• Sepa dónde obtener ayuda. Si hay un problema con una tarjeta y usted no lo puede resolver con el emisor, contacte a la Comisión Federal de Comercio (FTC, por sus siglas en inglés) en el sitio web: www.ftccomplaint assistant.gov/ o llame a la oficina del Procurador General de su estado. Si su tarjeta fue emitida por un banco u otra institución financiera, contacte a la Reserva Federal en el sitio web: www. federalreserve.gov/consumerinfo.

12/10

Exp. EXP.01/01/2011 12/04/09


www.lunj.net

Calendario de Eventos

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 37

Sábado 4 de diciembre 4 – 7 pm Boletos: $16 Strand Theater 4th Street y Clifton Ave., Lakewood Tel: 732-367-7789 www.strand.org www.losciegosdelbarrio.com

Navidad, una batalla con ratones, un encuentro con un hada de azúcar, y un recorrido por bellos paisajes nevados. Presentado por el Performing Arts Ensemble. Sábado 27 de dic., 2 pm Domingo 28 de dic., 2 pm Boletos: $26; $22; $17 Descuentos para tercera edad y niños Strand Theater 4th Street y Clifton Ave., Lakewood Tel: 732-614-5426 ó 732-610-4003 www.strand.org www.performingartsensemble.org

Santa Claus Llega a Lakewood

La Obra de Kenneth Hari

La ciudad de Perth Amboy y su alcalde Wilda Díaz lo invitan a celebrar el 7º Aniversario de la Perth Amboy Gallery Center for the Arts, que incluye una exhibición del artista y famoso retratista Kenneth Hari, quien ha pintado a figuras de la talla de Ernest Hemingway, Salvador Dalí, Dolly Parton y Marcel Marceau, entre otros. Hasta el 31 de diciembre Lun-Sáb 1 – 6 pm Perth Amboy Gallery Center for the Arts 339 Reade Street, Perth Amboy Tel: 732-826-8083 www.perthamboygallery.org

Los Ciegos del Barrio

Traiga a toda la familia a disfrutar de la maravillosa música de salsa, merengue y bachata de Los Ciegos del Barrio.

No se pierda el desfile de Santa Claus y sus elfos, junto a miembros del Departamento de Bomberos, Dpto. de Policía y la Banda de Música de la Lakewood High School. Seguido del encendido del árbol de Navidad (4 pm) y música en vivo. Domingo 5 de diciembre Desde las 2 pm Lakewood Town Square Para más información: 732-905-3405, ext. 6003

El Arte de la Marimba

La marimba es un instrumento musical originario de África pero que ha sido popularizado y modificado en Centroamérica. Cuando son tocadas con las baquetas, las tablas de madera producen un suave y melodioso sonido. El programa incluye “Rhapsody in Blue”, canciones de West Side Story y otros clásicos. Con los músicos invitados Greg Giannascoli en la marimba y Yukyung Kim en el piano Jueves 9 de diciembre 11 am – 12:15 pm Entrada gratuita Arts and Community Center Salón B100 Ocean County College, Campus Principal College Drive, Toms River Tel: 732-255-0400 www.ocean.edu

Clases de Conversación en Inglés Famosa Chef Visita OCL

La famosa chef de televisión Daisy Martínez (Viva Daisy! – Food Network) regresa a la Biblioteca de Ocean para compartir sus consejos para estas fiestas decembrinas, junto a una degustación de platillos típicos sacados de su libro “Delicious Latin Recipes for Effortless Entertaining”. Martes 14 de diciembre 7 pm Evento gratuito Ocean County Library 101 Washington Street, Toms River Tel: 732-349-6200 www.theoceancountylibrary.org

Practique su inglés conversacional. Clases gratuitas para adultos. Para más información visite: www. monmouthcountylib.org Biblioteca de Manalapan Niveles principiante e intermedio Cada martes; hasta dic. 15 Principiantes: 4 – 5:30 pm Intermedios: 7 – 8:30 pm 125 Symmes Dr., Manalapan Tel: 732-431-7220 Biblioteca de Shrewsbury Cada miércoles; hasta dic. 15 7 – 8:30 pm 1001 Ruta 35, Shrewsbury Tel: 1-866-941-8188

El Cascanueces

Acompaña a Clara, el príncipe y el cascanueces por una fantástica aventura, que incluye: un gigantesco árbol de

Mejore Su Salud Através Del Cuidado Quiropráctico No hay efectos secundarios, siéntase bien naturalmente!

Ahora ofrecemos Terápia de Laser

Ha Tenido Accidente de Auto? Su consulta es siempre GRATIS y lo ayudaremos con la documentación necesaria.

• Aceptamos Medicare

Dra. Carolina Prados, D.C. Quiropráctica

• Disponible los 7 Días a la Semana 25 South Shore Drive, Primer Piso

La Doctora Habla Su Idioma

Toms River, NJ 732-864-2200

• Dolor De Cuello y Espalda • Dolores Musculares • Artritis • Dolor De Cabeza • Nervio Siático/Carpal Tunnel • Problemas Vertebrales y de Disco

12/10

La Atención Quiropráctica Es Para Toda La Familia Infantes, Niños, Mujeres Embarazadas, Adolescentes y Adultos

266323

• Aceptamos casi todos los seguros de enfermedad

Consúltenos Si Tiene Síntomas De:


T

www.lunj.net

38 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

ocada en AP en honor al día del músico

L

a noche del pasado sábado 27 de diciembre, en el bar Dos Locos de la ciudad de Asbury Park, se realizó una tocada-baile para festejar el Día del Músico. Los más de 400 asistentes abarrotaron el lugar. El evento, que contó la participación de varios grupos locales y terminó hasta pasadas las 2 de

xol azul band

la madrugada, fue organizado por Josafat Olivera, del Grupo Marques, encargado de cerrar el evento. La entrada fue gratuita. La festividad fue en honor de Santa Cecilia de Roma, patrona de la música, cuyo santo se festeja el 22 de noviembre. La música estilo duranguense, norteña y rock en español fue provista por las bandas: Koronados Musical, Horizonte Musical, Grupo Zioax, Descarga Musical, Tino y su Costa Charanguera, Xol Azul Band y Grupo Marques. Los patrocinadores del evento fueron: Restaurante Bar La Sierra, Lucy’s Salon, y Margot Avalos.

Koronados Musical

Horizonte Musical

Grupo Marques

Horizon NJ Health Plan - Americhoice y la mayoría de seguros PPO y seguros de unión también son aceptados.

12/10


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 39

Consejos para esta Navidad

Reduzca sus gastos, no su alegría Cómo ahorrar al máximo en las compras de fin de año

ARA

P

robablemente los políticos tengan razón al decir que la recesión está llegando a su fin, pero las madres conocedoras saben de sobra que deberán esforzarse al máximo para “estirar” el presupuesto de compras navideñas hasta el Año Nuevo. Si usted es uno de esos compradores que busca comprar regalos de calidad al mejor precio, le ofrecemos algunos consejos para aprovechar al máximo el dinero que va a destinar a las compras familiares de fin de año: Gaste menos en artículos para llenar las botas o calcetines de Navidad. Debido a la existencia actual de aparatos de alta tecnología en miniatura y joyas costosas, es fácil sobrepasarse en la compra de artículos para llenar las botas –o calcetines- junto a la chimenea. Pero con un poco de creatividad y dedicación puede

hacerlo con éxito, y gastando menos. Olvídese de los iPods y los anillos de diamantes, y llene los calcetines con cosas pequeñas y tradicionales, así como artículos útiles como maquillaje, juguetes de $5 o menos, o detalles de decoración para el hogar, entre otras. Las cadenas minoristas económicas son fuentes idóneas para comprar artículos pequeños, de precio razonable y festivos con los cuales llenar esos calcetines. Piense en el regalo principal. Una vez que se hayan llenado los calcetines, concéntrese en un obsequio de gran tamaño y significativo, que será “el centro” de sus regalos, y busque el mejor precio para comprarlo. Con un poco de comparación a la hora de comprar se pueden encontrar artículos codiciados a precios razonables. Considere la compra colectiva de regalos. Esta es una práctica que numerosos expertos en compras navideñas han califica-

do como muy popular este año. El concepto, que se ha utilizado en fiestas de jubilación y despedidas de soltero durante años, estará presente en esta temporada debido a la situación económica. Compartir el costo de un regalo considerable con familiares o amigos le permitirá aumentar su poder adquisitivo general, y ofrecer un regalo más significativo en comparación con el que usted hubiera podido comprar. Consolide los viajes de compras en un solo sitio integral. De preferencia elija un sitio que no sólo ofrezca regalos para los calcetines navideños y regalos de marcas importantes, sino también todos los accesorios necesarios para la temporada de fin de año, como tarjetas, papel de envolver, cintas, e incluso adhesivos. ¿Recuerda las cuentas “Christmas Club” tan populares en los años setenta? ¿No? Pues resulta que volviendo a cobrar popularidad gracias a las familias que necesitan gastar menos este año. Mientras los comerciantes minoristas han renovado los planes de pagos a plazos que echaron a un lado en la década de los noventa, numerosos bancos han comenza-

do nuevamente a ofrecer cuentas de ahorro para fin de año, como respuesta a las preocupaciones del consumidor con respecto a la recesión. Con nuevas esperanzas de que en la temporada festiva del 2011 haya más personas con la debida seguridad financiera, aprovechar al máximo el presupuesto de este año no tiene que ser un proceso difícil. Cierta planificación

creativa, y un compromiso con la frugalidad, pueden garantizar que el dinero para las compras navideñas de su familia rinda lo máximo posible, para crear buena voluntad y alegría en esta temporada. Visite el sitio web: www.FamilyDollar.com para obtener más información referente a ideas de regalos y ofertas de precios razonables.

Dr. Sergio H. Peneiras

Optometric Physician OA # 5676 #OM316

(Dr. habla Español)

Ahora con 2 consultorios

Nuevo consultorio

West End Ct.

Ocean Ave.

Ave.

2nd Ave

Kossick Way

Palmer Ave.

Brighton

Brighton Optical & Eye Care 112 Brighton Ave. Long Branch (West End) NJ

732.870.1088

732.792.9800

Examen completo la vista

Lentes de contacto - Glaucoma - Enfermedades del ojo - Cataratas Cirugía Láser - Gafas

225 Gordons Corner Road (Exit Rt. 9) Manalapan, NJ

(Atendemos de Lunes a Sábado. Mañana, Tarde, Noche)

Servicio de emergencia las 24 horas

12/10

SE HABLA ESPAÑOL

Advanced Eye Professionals, LLC


www.lunj.net

40 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

Atención padres

con niños en edad escolar Visiten nuestro sitio web www.lunj.net para ver nuestro Calendario de Eventos el cual es actualizado durante el transcurso del mes ¿Sabía usted que

latinos unidos de nueva Jersey

es utilizado actualmente por muchas escuelas como herramienta para enseñar español?

Comentario deportivo ¿Puede un hombre cambiar la actitud de un equipo de fútbol? Por Cristian Catalán-Chacón

B

ueno, eso es exactamente lo que está pasando con los Vaqueros de Dallas, con su nuevo coach Jason Garrett, quien los está perfilando como fuertes contendientes al Super Bowl. Hasta el momento, bajo su entrenador interino, los Cowboys van 2-1. Su juego ha demostraJason Garrett do superioridad frente a legendarios equipos como los Gigantes de Nueva York –venciéndolos aún en su propio Nuevo Estadio Meadowlands-, los Leones de Detroit, y hasta los mismos campeones los Santos de Nueva Orleans. Sin embargo, a este equipo todavía le falta mucho qué probar frente a otros fuertes equipos, como cuando se enfrenten a los Potros de Indianápolis y a las Águilas de Filadelfia. En contraste, no les intimidan en lo más mínimo sus rivales los Pieles Rojas de Washington, ni los Cardenales de Arizona.

Attention Parents

Si Jason Garret puede terminar la temporada con al menos 10/06, seguramente se ganará el puesto permanente como entrenador de los Vaqueros. A menos que Jerry Jones prefiera contratar a un entrenador de renombre como Bill Cowher, John Gruden o Marty Schottenheimer. Quienquiera que sea, tendrá la oportunidad con altas expectativas de llegar, y posiblemente ganar, el Súper Tazón.

Visit us at www.lunj.net for Coming Events

Queridos lectores de Latinos Unidos de Nueva Jersey

of School age children

We update our website frequently throughout the month ¿Did you know that latinos unidos de nueva Jersey is now being used in many schools to teach Spanish?

M

e gustaría presentarles al nuevo y más popular grupo de contacto social empresarial en el área de Jackson… ¡Somos BizLink! El objetivo principal de BizLink es asociarse con otros empresarios con el propósito de establecer relaciones que luego permitan crear una red de contactos e intercambio de información de negocios e ideas para una ayuda mutua. BizLink busca personas con un sincero interés en crear una base de clientes previamente recomendados. El segundo objetivo de BizLink es servir a la comunidad local. Nuestro primer proyecto fue un rotundo éxito: el envío de más de 200 libras de productos a nuestras tropas que pasarán esta temporada festiva en el Campamento Blackhorse, en Afganistán. BizLink se reúne el primer y tercer jue-

ves de cada mes en Midtown II Pizzeria, ubicada en 400 South New Prospect Road (Brook Plaza), en Jackson. La membresía al grupo no tiene ningún costo – el único gasto es el costo del almuerzo. Cualquier persona interesada en unirse a BizLink favor de contactar a Karen Argabright llamando al teléfono: 908-6700235. Karen Argabright Fundadora


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 41

Define tu futuro.

Orgullosos de ser Ocean County’s Community College.

www.ocean.edu 732.255.0400

10/10

Reabre planetario de OCC Un mensaje del Dr. Jon H. Larson

E

opto-mecánico capaz de ofrecer un campo celeste nítido y realista, así como con un sistema de video para bóveda completa con la capacidad de trasladar al espectador a un viaje mientras abandona el planeta Tierra rumbo al otro extremo del universo.

Nombrado en honor del difunto presidente y miembro del consejo administrativo de la Fundación del OCC, Robert J. Novins, el planetario de la universidad ha sido el lugar “espacial” de nuestra área desde 1974. Ahora, tras la renovación, sus instalaciones cuentan con aún más potencial como fuente de educación.

También, el personal del planetario y los miembros de la Sociedad Astronómica del Área de Toms River organizan periódicamente talleres y observación de estrellas en el planetario.

ste otoño pasado, el campus de Ocean County College y miembros de las comunidades aledañas presenciaron la reapertura del planetario Robert J. Novins Planetarium, tras su renovación con la más avanzada tecnología.

Foto LUNJ archivo

El nuevo anfiteatro del planetario cuenta con la más alta tecnología de proyección, que permite un viaje innovador desde pequeña hasta gran escala. El planetario de OCC es el único en el estado con un proyector de imágenes de objetos celestes

Se invita al público a revisar el horario de funciones programadas para los meses de invierno, inlcuyendo “Dawn of the Space Age” (Inicio de la Era Espacial) la cual relata los primeros pasos del hombre en el espacio exterior; “Season of Light” (Época de Luz) donde se exploran algunos de los mitos y orígenes de la temporada festiva; y muchas más.

La lista completa de eventos está disponible en: www.ocean.edu/campus/planetarium/ schedule.htm. Además de entretener y asombrar al público, Ocean County College planea usar el planetario para dar clases de astronomía, biología, química y física – asegurando así que los estudiantes de OCC cosechen los beneficios de las renovadas instalaciones. Para más información sobre Ocean County College llama al: 732-255-0400 o visita nuestro sitio web: www.ocean.edu. 12/10


www.lunj.net

42 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

¡Se Necesitan Ayudantes de Salud en el Hogar! Buscamos ayudantes para proveer servicios de salud a domicilio, que tengan experiencia y que sean compasivos y trabajadores. Deben tener permiso legal para trabajar en los Estados Unidos. Si este es su caso, y tiene su licencia CHHA (Certified Home Health Agency), lo necesitamos.

Puestos disponibles de inmediato en los Condados de Somerset, Middlesex, Monmouth y Ocean. • Excelente sueldo • Horario flexible • Bono por referencias • Depósito directo • Beneficios Para los Condados de Monmouth (parte norte), Somerset o Middlesex, llame a la oficina de East Brunswick y pregunte por Estephani: 732-390-1360 Para los Condados de Monmouth (parte sur) y Ocean, llame a la oficina de Toms River y pregunte por Patty: 732-270-5788

Oficinas: 754 Ruta 18 Norte Suite 203 East Brunswick, NJ 08753

12/10

1433 Hooper Ave. Suite 320 Toms River, NJ 08753


www.lunj.net

Autos

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 43

¿Está preparado su vehículo para el invierno?

E

ARA

n muchas regiones del país el invierno puede poner a prueba la destreza del conductor más experto, con súbitos cambios de las condiciones de las carreteras y las condiciones meteorológicas. En circunstancias ideales, usted

cuenta con las advertencias de cómo se comportará el clima invernal ese día. Sin embargo, en numerosas ocasiones, el pavimento mojado se puede congelar, y remolinos se pueden convertir en tormenta de nieve sin previo aviso. Aunque no se pueden evitar los cambios

impredecibles del tiempo, sí puede garantizar que su vehículo esté en condiciones idóneas para manejar en invierno. A continuación, algunos consejos para preparar su coche con vistas a la conducción en condiciones invernales, desde el uso de un aditivo refrigerante para el radiador hasta llevar en el baúl un juego de herramientas y equipos de emergencia contra cualquier rotura en la carretera: Inspeccione la batería: En vez de formar parte de su lista de “cosas que se me olvidaron”, priorice esta tarea. Asegúrese de que los contactos y conexiones de la batería estén libres de corrosión, y que la

batería cuente con la cantidad correcta de agua destilada. Si la batería tiene más de tres años de uso, vaya a un taller certificado para que prueben su capacidad de mantenerse cargada. Revise la s correas y mangueras: Cuando vaya a darle mantenimiento a su vehículo, pídale al mecánico que inspeccione las correas y las mangueras para detectar cualquier desgaste, independientemente de la edad de su coche. El clima frío también puede afectar las correas y mangueras de un automóvil moderno, por lo que la inspección no le hará daño alguno. Continúa en pág. 45

Fotografía para todo tipo de ocasión

PARA CUALQUIER TIPO DE EVENTO SOCIAL LA MEJOR OPCION

Quinceañeras, Bodas, Baby Showers, Eventos Familiares, ¡y mucho más! E-mail: adita_64@yahoo.com Teléfono: 848-992-2265

Comunicate con nosotros al tel o a la dirección de correo o miranos atravez de youtube: Eltigre3234 youtube: eltigre3234 email: santiagoramirezm@yahoo.com

12/10

Website: www.aditasphotography.com Blog: www.aditaperez.wordpress.com

SONIDO TRAVIESO

732-948-3051 - 732-730-2127

TRABAJO DISPONIBLE 100-300 dólares Medio Tiempo 300-400 dólares Tiempo Completo

nivel 1: teclado, ratón, Programas, y Pc. nivel 2: Word, excel, Power Point, Publisher, e internet Bethel Spanish Pentecostal Church 02/10

219 Clifton Ave, Lakewood NJ 08701 (732) 551-7141 (732) 367-6585 Natan M. Cruz

Para solicitudes llama hoy a los teléfonos: 732-682-4369 732-616-8403

KeyPort CASA EN ALQUILER 4 dormitorioS cocina cuarto de baÑo

732-547-7965

We are searching for bilingual (SPANISH- ENGLISH)

PEOPLE WHO WANT A JOB! Productos mexicanos

150 drumpoint road brick, nJ

Pan mexicano Servicio de envío de $$$ a méxico y centroamérica

Several automobile dealers are in need of individuals with experience selling cars.

12/10

• •

Entrega GRATIS con compra mínima de $15.00

We will help you! no cost to you!

732-534-5959


www.lunj.net

44 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

New 2011 Toyota New 2010 Toyota

Corolla LE

Camry CE

0

$

Todos los precios incluyen el reembolso college rebate por $1,000.00

ANTICIPO

MSRP $18,060 Sell for $13,980

Stk#: FT02515 VIN#AC374613, 4DR, 4Cyl, auto, a/c, p/s/ABS, p/winds/lks, am/ fm stereo, airbags, all season tires,MSRP:$18,060. $0 Down + 1st mo pymt + $0 sec dep + $0 bank fee (includes $0 dep & $249 doc fee) + tax &MV fees due at signing. Ttl pymts/resydual:$7884/$10210. 0% de financiamiento disponible

New 2010 Toyota

Rav 4 4x4

0

$

ANTICIPO

MSRP $21,730 Sell for $17,388 Stk#: FT10735 VIN#BU124650, 4DR, 4Cyl, auto, a/c, p/s/ABS, p/winds/lks,am/fm CD, dual airbags, all season tires. MSRP:$21,730. $0 Down + 1st mo pymt + $0 sec dep + $0 bank fee( includes $0 sec dep & $249 doc fee) + tax & MV fees due at signing. Ttl pymts/resydual:$8964/$14144. 0% de financiamiento disponible

New 2010 Toyota

0

$

Prius

ANTICIPO

MSRP $23,202 Sell for $19,788

Stk#: 10716 VIN# AW082163, 4DR, 4Cyl, auto, a/c, p/s/ABS disk brakes, p/winds/lks/mrrs, am/fm CD, tilt, cruise, dual airbags, all season tires.MSRP:$23,202.00. $0 Down + 1st mo pymt + $0 sec dep + $0 bank fee( includes $0 sec dep & $249 doc fee) + tax & MV fees due at signing. Ttl pymts/resydual:$9324/$15330. 0% de financiamiento disponible

0

$

ANTICIPO

MSRP $24,177 Sell for $20,998

FREEHOLD TOYOTA SCION

Stk#: 02442 VIN# A1255389, 4DR, 4Cyl, auto, a/c, p/s/ABS disk brakes, p/winds/lks/mrrs, am/fm CD, tilt, cruise, RR DEF. dual airbags, alloys, all season tires. MSRP $24,177.00. $0 Down + 1st mo pymt + $0 sec dep + $0 bank fee( includes $0 sec dep & $249 doc fee) + tax & MV fees due at signing. Ttl pymts/resydual:$9684/$15048 0% de financiamiento disponible

Sin Crédito. Con Problemas de Crédito. ¡Llame a Ron Agosto!

4268 Route 9 South • Freehold, NJ 07728 732.984.9952 www.DCHFreholdToyota.com SHOWROOM: Lun-Vie 9-9, Sáb 9-7 – PARTES&SERVICIO: Lun-Vie 7:30-7, Sáb 7:30-6 *If qualified. Price does not include destination charge, documentary fees, mv fee, and tax. Not responsible for typographical errors. We reserve the right to limit quantities.Some pictures are for design purposes only and may not represent items. No bulk sales. While supplies last.*All prices good through 01/01/11. *Si califica. Precio no incluye cargo por entrega de fábrica, cuotas de documentación, comisión de mv, ni impuestos. No somos responsables por errores tipográficos. Nos reservamos el derecho de limitar cantidades. Algunas fotos son sólo para propósito de diseño y pueden no representar el vehículo. No para venta al por mayor. Hasta agotar existencias. *Precios válidos hasta 01/01/11.

11/10


Autos

www.lunj.net

Vehículo

ción al respecto, visite el sitio web: www. coolerradiators.com.

Viene de la pág. 43

Inspeccione su sistema de tracción en las cuatro ruedas: Si su vehículo tiene tracción en las cuatro ruedas es probable que no la haya usado en verano, si es así es buena idea comprobar el funcionamiento del sistema, asegurándose de que el mismo embrague y desembrague fácilmente, y que todos los conductores del vehículo sepan cuándo y cómo usar el sistema.

Aunque no se pueden evitar los cambios impredecibles del tiempo, sí puede garantizar que su vehículo esté en condiciones idóneas para manejar en invierno.

extremadamente altas. También puede usar un aditivo refrigerante sintético y de alto rendimiento para el radiador con una concentración mínima del 20 por ciento de anticongelante. Para obtener más informa-

Av

La n e

an

e

Av

e

Oce

sM ill Rd

Use la mezcla anticongelante idónea: Seguramente querrá tener una mezcla correcta de 50-50 de anticongelante (o refrigerante) y agua en su radiador. Esto evita que la misma se congele a temperaturas

ay

a r kw

eP rde

Ga

d

nS

tat

ve

eR id g Br

Ce da rB r id ge A

ers

wH am psh

ire

88 b am Ch

Ne

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 45

Cambie el aceite: Cuando esté preparando el vehículo para el invierno, cambie el aceite, y use la viscosidad correcta para esa época del año. Los aceites convencionales tienden a ser más espesos cuando se enfrían demasiado, por lo que ese espesor impedirá la lubricación adecuada del motor. Lea el manual de su vehículo para conocer las instrucciones del uso de aceite de acuerdo con los diferentes climas y temperaturas. Otra alternativa es usar una mezcla sintética o un aceite de motor totalmente sintético que extienda el tiempo que media entre cambios de aceite, ahorrándole dinero y ejerciendo menos impacto en el medioambiente. Preparación para las emergencias: Si

va a conducir durante los meses invernales, asegúrese de tener un juego de herramientas y equipos de emergencia en su baúl, entre los que deben estar: una sábana, botas, guantes y ropa para abrigarse, agua y comida incluyendo caramelos duros, raspador de hielo, pala pequeña, cables de puente para cargar baterías, herramientas, cadenas para los neumáticos, medidor de aire, neumático de repuesto (listo para usar), herramientas para cambiar neumáticos, equipo de primeros auxilios, toallas de papel y material abrasivo como arena sanitaria no aglutinante para gatos, que le proporcionará tracción al vehículo en caso de atascamiento en la nieve. Con un poco de preparación, podrá garantizar que su vehículo no le falle cuando más lo necesite este invierno.

Anúnciese en; Latinos Unidos de NJ 732-534-5959 www.lunj.net


www.lunj.net

46 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

28 Focuses en nuestro inventario

Nuevo ‘11 Focus SE Automático

15,395

Precio Especial – Sólo $

Nuevo ‘11 Escape XLT

22,465

Precio Especial – Sólo $

Nuevo ‘10 F-150 STX Plus Supercab Nuevo ‘11 Edge SE

24,775

Precio Especial – Sólo $

26,985

Precio Especial – Sólo $

Nuevo ‘11 Ranger XLT

17,475

Precio Especial – Sólo $

Nuevo ‘10 F-150 XLT Crew Cab 4x4 Nuevo ‘11 Fusion SE Ranger - Rated XLT 33 MPG Highway Nuevo ‘11

32,995

Precio Especial – Sólo $

20,285

Precio Especial – Sólo $

Ruta 37, Toms River - Sólo 2 Millas al Este de la Salida 82 del Parkway Precios excluyen impuestos, tarifa por licencia y documentación. *Ford Credit Bonus requiere aprobación de financiamiento de Ford Credit. Oferta expira el 3 de enero de 2011.


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 47

Para Más Visite Nuestro Sitio Web

ShrewsburyMotors.com

sólo Firme y Maneje ¡Visítenos Hoy!

está de Regreso! ¡

Pregunte por Steven Jaramillo ¡Hablamos Español!

$0 de Anticipo - $0 Depósito de Seguridad - $0 Pago de 1ra Mensualidad NEW 2010 Volkswagen

New 2010 Volkswagen

NEW BEETLE

PWR HTD MIRRS • PWR HTD SEATS

Buy for

18,995

COMPLETELY REDESIGNED!

Buy for

22,995

$

Pwr htd mirrs, htd washer nozzle, a/c, cruise, htd frt seats, pwr/s/ABS/winds/lks, kyls ent, p/sunrf, cd chngr, 4 cyl., 6 spd. AUTOMATIC w/ triptronic & spt mode, MSRP: $21,790. VIN #3VWRG3AG6AM013637. Stk #AM013637.

NEW 2010 Volkswagen

New 2010 Volkswagen

PWR SLIDE SUNROOF • PWR HTD MIRRS

PWR SLIDE DOORS • PWR HTD MIRRS

2011 VW JETTA PASSAT KOMFORT ROUTAN SE/RSE

JETTA TDI

PWR HTD MIRRS • PWR SLIDE SUNROOF

$

The All-New

Desde

15,995

$

Pwr htd mirrs, htd washer nozzle, a/c, cruise, htd frt seats, pwr/s/ABS/winds/lks, kyls ent, mdi for Ipod, protection kit, 4 cyl., 6 spd. manual, alarm, cruise, MSRP: $24,199. VIN #3VWAL7AJ6AM171732. Stk #AM171732.

Buy for

24,495

$

Pwr htd mirrs w/turn signal, htd washer nozzle, frt-rear heat-a/c, cruise, pwr/s/ABS/winds/lks, kyls ent, mdi for Ipod, protection kit, lip spoiler, 4 cyl. turbo, ¡20 6 spd. tiptronic w/OD, alarm, cruise, MSRP: $28,829. VIN #WVWJM7AN2AE135335. Stk #AE135335. DIFERENTES PARA ESCOGER!

Buy for

26,399

$

Pwr htd mirrs, alloys, cruise, p/s/ABS/winds/ lks, tri-zone a/c, NAV, kyls ent., rear back-up camera, rear seat entertainment sys., V6, 6 spd. AUTOMATIC autostick, MSRP: $34,400. VIN #2V4RW3D15AR316274. Stk #AR316274.

utos Certificados Pre-Owned! ¡Sucediendo Ya! A e d a t n e V n a r G ¡ **1.99% APR Available! **$0 Down Available on our ENTIRE

15 Vehículos a Menos de

Certified Pre-Owned Inventory!

2yr/24,000 Mile Limited Warranty + Balance of Factory Warranty• 112 pt inspection • Roadside Assistance 2001 VW JETTA GLS WGN

$7,995

Stk #1W600075, 4 DR, 4 cyl., auto, a/c, pwr, sunrf, htd seats, roof rk, alloys, black, 72K mi. Star Certified.

2006 VW

JETTA

$11,995

Stk #6M772402, 4 DR, 5 cyl., auto, a/c, pwr, sunrf, cd chngr, htd seats, alloys, gray, 69K mi.VW Certified.

2006 VW

GTI

$13,995

Stk #64003146, 3 DR HB, 1.8 turbo 4 cyl., auto, a/c, pwr, lthr, sunrf, alloys, cd, gray, 66K mi. VW Certified.

2006 VW JETTA TDI

$13,995

Stk #6M047161, 4 DR, 4 cyl., auto, diesel, moonrf, htd seats/mirrs, a/c, alloys, pwr, cd chngr, kyls ent., black, 94K mi. Star Certified.

2007 VW JETTA WOLFSBURG

$15,995

VW $14,995 2007 JETTA PKG 2

Stk #7M086255, 4 DR, 5 cyl., auto, a/c, pwr, alloys, cd, htd seats/ mirrs, sunrf, turn signal mirrs, black, 44K mi. VW Certified.

$15,995

Stk #7M121058, 4 DR, 4 cyl. turbo, auto, a/c, lthr, moonrf, cd/MP3, alloys, htd seat/mirrs, kyls ent., pwr, black, 45K mi. VW Certified.

Sales Hours: M-Th 9-8pm F 9-6pm Sat 9-5pm Service Hours: M-F 8-5pm Sat 8-1pm

702 Shrewsbury Ave • ShrewsburyMotors.com • 732-978-4045

Offers avail to qual buyers; subject to primary lender approval. All offers avail on approved credit (based on excellent credit). Prices incl all costs to be paid by a consumer, excpt tax, lic, reg fees, 1st mos payment, & $179 doc fee. Sale prices include ALL factory incentives and factory rebates assigned to dealer; special financing in lieu of factory rebates. *$0 down/$0 sec dep/$0 1st mo. pymt. avail. on select new 2011 models, see dealer for complete details and models. See dealer for details. Avail to qual Tier 1+, 1, 2 buyers with credit approval. **0% APR up to 60 mos. on select new 2010 models thru VWoA in lieu of rebate/incentives/1.99 APR to approved credit through Volkswagen Credit on certified pre-owned VW vehicles, see dealer for details. **$0 down pricing based on 7.99% apr for 72 mos/6.99% apr for 60 mos. Offer is non-transferable. Must have job with steady income & perm residence. No other discounts or coupons may be used in conjunction with this offer. Not resp. for typo errors. All offers expire 12/31/10 11/30/10.


www.lunj.net

48 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

Aceptamos Tarjetas de Crédito & EBT

80 THROCKMORTON ST. FREEHOLD, NJ

732-333-0240 FAX- 732-333-0247

12/10

HORARIO DE TIENDA: 7AM – 10PM LOS 7 DÍAS


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 49

Envejecimiento activo con osteoartritis lorosos. Es por eso que es tan importante acudir a su doctor si usted nota síntomas de OA de rodilla que incluyen rigidez, dolor e inflamación. Juntos, pueden desarrollar un plan de tratamiento que incluya el ejercicio apropiado y, si es necesario, medicamentos como los calmantes para el dolor de venta libre o antiinflamatorios de receta. Por Dr. Robert Meislin Hospital NYU para Enfermedades de las Articulaciones NAPSMA ¿Evita usted el ejercicio y los deportes porque teme que sus articulaciones, que se están envejeciendo, quedarán propensas al estrés? Desafortunadamente, muchos a quienes les encanta jugar deportes cada fin de semana, ya no lo hacen porque les hace sentirse peor. La verdad es que el ejercicio puede ayudar a reducir el dolor y la rigidez que las personas de edad sienten. La clave es elegir la actividad correcta. Aunque es verdad que las actividades de alto impacto como correr, tenis y básquetbol pueden agravar el dolor, también es verdad que las actividades de bajo impacto como natación, andar en bicicleta y yoga, en realidad alivian la molestia y mejoran la flexibilidad. Los ejercicios aeróbicos como natación reducen el aumento de peso, que causa estrés articular, mientras que los ejercicios como yoga desarrollan fuerza, que protege las articulaciones. El diagnóstico temprano de condiciones tales como osteoartritis (OA) es de vital importancia; tras lo cual se recomienda hacer cambios en el estilo de vida. La OA es el tipo más común de artritis en los Estados Unidos, afectando a más de 33 millones de personas. Desafortunadamente, cuando la OA avanza, puede causar serias discapacidades. Aún los movimientos normales como caminar, agacharse y subir escaleras pueden ser do-

Una opción de tratamiento para el dolor de rodilla causado por la osteoartritis es el hialuronato de sodio (1%), que es un medicamento recetado inyectable que rejuvenece el fluido en la rodilla, permitiendo un fácil movimiento casi sin efectos secundarios. Combinar este tipo de tratamiento con ejercicio y pérdida de peso puede ser especialmente efectivo para ayudar a aliviar el dolor de la rodilla por OA. La actividad física produce beneficios enormes a los adultos mayores. El ejercicio previene enfermedades, eleva el ánimo, mejora el equilibrio, previene caídas y fomenta la independencia. También es divertido. Gracias a un programa de ejercicios y a un tratamiento adecuado,

las personas mayores pueden tener una vida enérgica y llena de actividades agradables.

Los pacientes con vidas atareadas prefieren nuestros modernos y privados Urgent Care Centers. Compruebe nuestro trato personalizado, menor tiempo de espera, y precios más bajos – por lo general muy por debajo de los precios de un ER (Sala de Urgencias).

Alergias, resfriado, gripe, y heridas Exámenes Físicos para Escuela/Deportes Sin necesidad de hacer cita Abierto los 7 días El lugar de confianza de 600,000 pacientes desde hace 25 años

¿Sin Seguro? Pregunte por nuestra eCard. Consulta médica $89* *Costo usual de consulta médica $140-183. Tarjeta eCard anual gratuita hasta 12/1/2010, después $35 por año. Costo adicional, en caso necesario, de laboratorio/rayos X/tratamiento.

Sus Médicos en Middletown: Dr. T. Armbruster • Dr. T. Rangam

Exámenes Físicos • Medicare

Urgencias No Graves • Atención a Pacientes Externos

2 Kings Highway (Ruta 35), Middletown, NJ 732.957.0707 www.eMedicalOffices.com


www.lunj.net

50 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010

“DEDICADOS A PROVEER ATENCIÓN MÉDICA PRIMARIA ACCESIBLE Y AL ALCANCE DE TODOS CON DIGNIDAD, COMPASIÓN Y AMABILIDAD”

OHI provee cuidado primario y preventivo en las siguientes áreas de especialización PEDIATRÍA

OBSTETRICIA

MEDICINA INTERNA

GINECOLOGÍA

PODOLOGÍA

SALUD DENTAL

SERVICIO SOCIAL

MEDICINA DE FAMILIA

Para hacer una cita con nuestro personal profesional bilingüe, por favor llame:

OPORTuNIDADES DE CARRERAS Envíe su currículum por fax al departamento de recursos humanos (Human Resources Department)

PREGuNTAS SOBRE fACTuRAS

al (732) 901-0277

Para más información con respecto a nuestros eventos de recolección de fondos o para hacer una donación, favor de llamar al 732-719-9016

12/10

SE HABLA ESPAÑOL

01/10


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2010 - 51

LAKEWOOD FAMILY DENTAL

Cuide la Salud Dental de su Familia.

Somos un grupo de profesionales

calificados brindando la mejor atención a la comunidad hispana

HABLAMOS ESPAÑOL

Elouise Serrano Sirviendo a la comunidad

ESPECIAL PARA PACIENTES NUEVOS

Sirviendo a la comunidad hispana

732-905-5043

www.allieddental.com

Reg. $230

• Examen Inicial • Radiografía de toda la boca • Limpieza • Examen Periodontal • Examen de Cáncer Oral

12/10

Todd Plaza 109 River Ave (Ruta 9) Lakewood, NJ 08701 A 1/2 Milla De La Ruta 70


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.