www.lunj.net
Miembros de
GRATIS
de Nueva Jersey NOVIEMBRE 2011
Sirviendo el centro de Nueva Jersey
Tel: 732.534.5959
¡Felicidades! a los
GANADORES DE NUESTRO CONCURSO DE COLOREAR: Tiffany Papa, de Little Egg Harbor Lorena Gama, de Woodbridge
FEMA extiende plazo para solicitar ayuda por desastre Pág. 9
Objetivo:
Acabar con la violencia doméstica Pág. 16
Siguenos en
Ahorre con nuestros • Family Union Dental, Pág. 33 • Beatriz Treviño, Dentista, Pág. 39 • Windsor Nissan, Pág. 46 FOTO CORTESÍA DEL CHPRD El pasado 26 de octubre el gobernador Chris Christie organizó una ceremonia de reconocimiento a los miles de voluntarios que ayudaron a los damnificados del Huracán Irene. Al acto, que se realizó en el War Memorial, en Trenton, asistieron más de 1,500 personas. En la foto: el gobernador Christie (centro) felicita a Elsa Mantilla y Luis Vélez, activistas hispanos en Paterson. Lea artículo en la página 17.
• DCH Academy Honda, Pág. 47 • Rt. 9 Farmers Market, Pág 3 • Dunk-N-Wash, Lavandería, Pág. 20
GRATIS
Docena de Huevos Extra Grandes
Los esperamos
Lunes a Sábado 8:00 am – 8:00 pm
Domingo 8:00 am – 6:00 pm
Lata de Frijoles Negros o ¡No falten! Habichuelas Rosadas 29 oz.
Vea pág. 2
www.lunj.net
2 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
Ahora atendiendo casos de: •
Accidentes de Trabajo y Personal
•
Lesiones por Negligencia
•
Compensación Médica Laboral
•
Representación en Corte Municipal, Criminal y Civil
•
Casos de Drogas
•
Casos de DWI
•
Casos de Inmigración
Ex Fiscal de Nueva York. Actualmente Fiscal Municipal de Newark, NJ
Para ayuda legal en su idioma consúltenos hoy. Somos hispanos y entendemos sus problemas.
CONSULTA GRATIS EAST BRUNSWICK, NJ 1076 Highway 18 East Brunswick, NJ 08816
732-675-1130
FREEHOLD 96 W. Main St Freehold, Nj 07728 11/11
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 3
¡Productos
Siempre
Frescos!
¡De Primera Calidad! ¡Precios Bajos! ¡Servicio Amable!
GRATIS
Docena de Huevos Extra Grandes Con compra mínima de $10.00 Excluyendo Deli, leche, pan, flores, pescado y huevos.
1 cupón por familia
No puede combinarse con otros cupones. 12/02/11
GRATIS Lata de 29 oz. de Frijoles Negros o Habichuelas Rosadas Con compra mínima de $20.00 Excluyendo Deli, leche, pan, flores, pescado y huevos.
1 cupón por familia No puede combinarse con otros cupones. 12/02/11
Aceptamos Food Stamps, Family Card y Tarjetas de Crédito
RT. 9 FARMERS MARKET 3681 Ruta 9 Norte (junto a Burlington Coat Factory) Freehold, NJ 732-780-9090
Lunes - Sabado
8:00 am - 8:00 pm
Domingo
8:00 am - 6:00 pm
www.lunj.net
4 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
Lazos de Amistad
PROXIMAMENTE
GRAN APERTURA
Se crea club social para personas de la tercera edad que hablan español.
EN BAYVILLE NJ
notario Público Apostillamientos Traducciones envíos de dinero
Income Tax Trámite de ITIn Inmigración Autorización de viaje
Pago de utilidades Payroll - nómina contabilidad registro de empresas
Visítanos en nuestras 4 localidades Aquí te atendemos como familia ¡visitanos hoy! LAkewood 220 Third St, Lakewood Tel: 732-886-0035 Fax: 732-886-3112
nuestros horarios son: Lunes a Viernes de 9:00 am a 7:00 pm Sábados de 9:00 am a 4:00 pm
red bAnk
FreehoLd
brAdLey beAch
86A bridge Ave. red bank Tel: 732-212-0526 Fax: 732-212-0527
19 South St, Freehold Tel: 732-333-0085 Fax: 732-333-0111
411 Main St. bradley beach Tel: 732-869-1882 Fax: 732-869-1883
11/11
domingos en nuestras oficinas de Lakewood y red bank de 10:00 am a 4:00 pm
E
Por Beatriz Patiño
l pasado viernes 30 de Septiembre del 2011 tuvimos la primera reunión del club social para las personas de la tercerea edad de origen latino: Lazos de Amistad. Al evento asistieron alrededor de 10 personas de la tercera edad, que provienen de diferentes países de América Latina y que viven en el Condado de Ocean. Continúa en pág. 15
• Zapatos para toda ocasión, vestidos de novia, para quinceañera, bautismo y confirmación • Nightgown / Formal Wear / Accesorios / Favors / • Recuerdos • Vestidos exclusivos de las marcas reconocidas Mori Lee y Mary’s Bridal. Ninguna otra boutique del área ofrece estos diseños.
También podemos ayudarle con: • Renta de sillas • Renta de mesas • Decoraciones • Food Catering
Venga y permítanos hacer de su celebración un día inolvidable.
CELEBRATIONS BOUTIQUE 200 Clifton Avenue, Lakewood, NJ 08701 11/11
732-363-0032
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 5
Noticias Locales
Cultura, tradición y cine mexicano en exhibición en la Biblioteca Pública de Newark
L
a exhibición “Viaje desde Aztlán: la herencia mexicana en Nueva Jersey”, atrae a los visitantes que llegan a la Biblioteca Pública de Newark. La exhibición, que estará abierta hasta el 31 de diciembre, resalta la milenaria tradición, la cultura, las costumbres y la producción de películas de la hermana república de México, así como la contribución de la comunidad mexicana al Estado Jardín. En la ceremonia de apertura realizada el pasado 5 de octubre, Wilma Grey, directora de la Biblioteca Pública de Newark, destacó la realización de esta exhibición en homenaje a México en conmemoración del Mes de la Herencia Hispana. “Este año, es un privilegio rendirle homenaje a México y a la comunidad mexicana. La Biblioteca Pública de Newark se siente orgullosa de contribuir al mejor conocimiento de la cultura, religión, costumbres y literatura mexicana”, manifestó Grey. A nombre del Cónsul General de México en Nueva York, el encargado de los asuntos comunitarios mexicanos, Eduardo Peña Loza, agradeció a la Biblioteca Pública de Newark y a su personal por tan magnífica exhibición. Por su parte, Teresa Vivar, directora de América Unida, hizo una invitación para que la comunidad mexicana de Nueva Jersey disfrute del variado programa,
FOTO CORTESÍA DE MARIANA CANDO La organizadora y curadora de la exhibición, Ingrid Betancourt (centro), con la proclama del gobernador del estado de NJ, junto a varios participantes durante la inauguración de la exhibición dedicada a México.
las películas, los talleres de arte para niños y la enorme cantidad de libros de autores hispanos que ofrece la Biblioteca a través de su Sala Hispanoamericana. Finalmente, el principal orador de origen mexicano, Felipe Galindo (Feggo), renombrado artista, caricaturista y profesor de arte, habló sobre crecimiento de la comunidad mexicana y sobre la aceptación del arte y el cine mexicano. Galindo es el creador
NUESTRA MISION
de Nueva Jersey Jorge A Rod Publisher
Gil Cruz Graphic Designer
Vilma Firce Managing Editor
Larry Belkin Marketing Director
Informar y Orientar A Nuestra Comunidad Latina. Latinos Unidos de Nueva Jersey es una publicación mensual con una tirada de 36,000 copias distribuidas gratuitamente en los Condados de Ocean, Monmouth y Middlesex
de “Crónicas de Manhatitlán”, un filme animado que aborda de manera humorística cómo las culturas mexicana y estadounidense se entrelazan a través de la imaginación y el vibrante intercambio entre ambas culturas. La exhibición es posible gracias a una subvención del New Jersey Historical Commission, una división del Departamento de Estado de Nueva Jersey.
P.O. Box 1082 Jackson, NJ 08527 P: (732) 534-5959 F: (732) 987-4677 email: lunj@optonline.net www.lunj.net
“ Latinos Unidos de Nueva Jersey no asume responsabilidad alguna por las publicaciones,comentarios , fotos, escritos, propagandas o colaboraciones impresas en nuestro periódico”.
Portada de “Crónicas de Manhatitlán”
La entrada a la exhibición es gratis y estará abierta al público hasta el 31 de diciembre. La Biblioteca Pública de Newark está ubicada en 5 Washington Street, en Newark. Para más información sobre los eventos comuníquese con el personal de la Sala Hispanoamericana al: 973-7337772. O visite la página web del museo: www.npl.org.
Latinos Unidos de NJ
DIRECTORIO Calendario de Eventos............ 38
Salud......................................... 29
Locales...................................... 4
Temporada Festiva.................. 36
Restaurantes........................... 28
www.lunj.net
6 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
Especializados en leyes de inmigración y ciudadanía. Lo representamos en las cortes de inmigración en los estados unidos y en el consulado americano en su país.
oficinas legales de inmigracion y ley criminal
Law Offices of
Daniel L. Weiss, LLC. 17 Broad Street, Freehold, NJ 07728 • • • • • • •
Defensas de Deportación Permisos para trabajo Todo tipo de Visas Entrevistas Matrimoniales Asilo Político Ciudadanía Tribunales Criminal Superior y Municipal
732.780.7100 Hablamos Español dweiss@weissimmigrationlaw.com
Noticias Locales
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 7
Empieza construcción de Meridian Health Village Impresionantes instalaciones médicas en Jackson abrirán en la primavera del 2013.
E
l pasado lunes 24 de octubre Meridian Health organizó una ceremonia para colocar la primera piedra de lo que serán sus nuevas instalaciones médicas en Jackson Township. Dignatarios, incluyendo el alcalde de Jackson Michael Reina, ejecutivos de Meridian Health y médicos hablaron sobre el futuro de la que se llamará “Meridian Health Village at Jackson”. La construcción estará ubicada en la esquina de las calles Bennetts Mills y South Cooks Bridge.
Shows de Otoño en Planetario Novins
“Agradecemos mucho a los líderes y ciudadanos de Jackson Township, por su asistencia y apoyo continuo para hacer de estas instalaciones médicas una realidad”, declaró John K. Lloyd, FACHE y presidente de Meridian Health. “Cuando las instalaciones abran sus puertas en la primavera del 2013, le ofrecerán a los residentes de Jackson y comunidades aledañas acceso al mejor cuidado médico”.
Las instalaciones con lo último en tecnología médica ofrecerán tanto atención médica privada como servicios típicamente sólo ofrecidos en hospitales, todo dentro de un ambiente de fácil acceso. “Estas instalaciones nos proveerán el espacio para crecer y mejor atender a nuestros pacien-
Música clásica con un toque latino interpretada por el pianista Juan Pablo Horcasitas, como parte de la serie de conciertos “The Downtown Concert Series”. Asientos limitados. Sábado 19 de noviembre 7:30 pm St. Peter’s Church 33 Throckmorton St. Freehold Boleto: $20; $18 menores de 18 años Tel: 732-431-8383 www.DowntownConcertSeries.org
La construcción de tres pisos y que abarca un área de casi 14 mil m² (150,000 pies cuadrados) tendrá un costo aproximado de 34 millones.
Meridian Health Village at Jackson planea ofrecer todo tipo de cuidados médicos “en una sola parada”, desde atención primaria hasta emergencias, cuidado avanzado, cirujanos especialistas, servicios de imagen, laboratorios, farmacia, gimnasio, alberca y centro de rehabilitación. Habrá un horario extendido de servicios que incluirá las tardes y los fines de semana.
Pianista Mexicano en Concierto
Plano de Meridian Health Village
Meridian Health Village servirá a la creciente población de Jackson, con actualmente alrededor de 54,000 residentes.
Manteniendo presente la comodidad y conveniencia del paciente, Village cuenta con un diseño acogedor único, que se asemeja más a una plaza local o centro comercial que consulto-
Explorando el Firmamento en Otoño 8 años en adelante Sábados; 2:30 y 8:15 pm Domingos; 1 pm
Secretos del Cohete de Cartón Menores de 10 años Sábados y Domingos; 11:30 am
rios médicos. Las instalaciones han sido diseñadas por Saphire/ Alberran Architect y serán construidas por M. Gordon Construction Company. Para más información sobre Meridian Health Village at Jackson, visite: www.meridianhealthvillage.com.
Inicios de la Era Espacial 10 años en adelante Viernes; 8:15 pm Sábados; 1 y 7 pm
Kaluoka’hina: El Arrecife Encantado Menores de 10 años Viernes; 7 pm
De izq. a der.: Peter S. Reinhart, Esq., presidente del Consejo Administrativo de Meridian Hospitals Corporation, John K. Lloyd, FACHE, presidente de Meridian Health, Michael Reina, alcalde de Jackson Township, Salvatore R. Inciardi, FACHE, vicepresidente sénior de Desarrollo Empresarial de Meridian Health, Scott J. Druckman, D.O., doctor en Medicina Familiar, y Gordon N. Litwin, Esq., ex presidente del Consejo Administrativo de Meridian Health.
tes”, dijo el Scott Druckman, D.O., doctor en medicina familiar quien tendrá su consultorio en Meridian Health Village.
Mala Astronomía: Mitos y Equivocaciones 10 años en adelante Domingos; 2:30 pm
Latinos Unidos de NJ
John K. Lloyd, FACHE, presidente de Meridian Health.
www.lunj.net
8 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
Abogado David Alcantara ¡Trabajando con usted para obtener justicia!
E
l trabajo de un abogado es ayudar a las personas a obtener los beneficios que ofrecen las leyes de este gran país. Las leyes fundamentales, como la Constitución de los Estados Unidos, fueron creadas para proteger nuestros derechos. Si usted tiene un problema legal o una pregunta, comuníquese conmigo.
Abogado David Alcantara 4021 Ventnor Avenue Atlantic City, NJ 08401 www.DavidAlcantara.com e-mail: Alcantara@lawyer.com
Llámeme.
¡Trabajemos juntos para obtener la justicia que usted se merece!
Hablo Español desde que naci. • • • • • • • • • • • •
Lesiones Personales Bancarrota Derechos Civiles Manejo en Estado de Ebriedad Inmigración Contratos Accidentes de Auto Despido Injustificado Divorcio / Custodia Compensación a Trabajadores Problemas Criminales Otros Recursos
Oficina: 609-348-2300 Fax: 609-348-0229
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 9
Noticias Locales
FEMA extiende plazo para solicitar ayuda por desastre en NJ Extensión vence el 30 de noviembre.
A
petición del estado, la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias (FEMA, por sus siglas en inglés) ha extendido el plazo para solicitar ayuda para inquilinos, propietarios de vivienda y de negocios que sufrieron daños a raíz del huracán Irene.
de lucro.
Las personas que fueron afectadas por la tormenta e inundación del 27 de agosto al 5 de septiembre ahora tienen hasta el 30 de noviembre para solicitar asistencia por desastre.
Centros de Recuperación en nuestra área
“Hemos extendido el plazo de inscripción para aquellos que, por cualquier razón, no han tenido la oportunidad de solicitar asistencia”, dijo el coordinador federal de FEMA, William L. Vogel. “La meta es asegurar que todos los sobrevivientes de Irene que reúnen los requisitos tengan la oportunidad de buscar ayuda”. Los residentes pueden solicitar ayuda de tres maneras: 1) Llamando a FEMA al 1-800-6213362 de 7 a.m. a 10 p.m. los siete días a la semana. 2) Por medio de la Internet en www.disasterassistance.gov/espanol 3) Por medio de un teléfono celular con acceso a la Internet: m.fema.gov
Dejenos ayudarle con todas sus necesidades legales: • Casos de Heridas Personales • Casos Criminales • Litigios/ Corte Municipal
LAW OFFICES OF
SAMUEL Z. BROWN NJ • PA • NY
205 E. KENNEDY BLVD. LAKEWOOD, NJ
732.370.3000
Aquéllos con impedimentos auditivos o del habla y que tengan una línea TTY, pueden llamar al 1-800-462-7585 o usar el 711 o el Servicio de Retransmisión de Video (VRS, por sus siglas en inglés) para llamar al 1-800-621-3362. La asistencia por desastre puede incluir subvenciones para ayudar a pagar necesidades temporales de vivienda, reparaciones esenciales a la vivienda y otros gastos serios relacionados al desastre que no han sido cubiertos por el seguro u otras fuentes. Asimismo, hay préstamos por desastre a bajo interés de la Agencia Federal para el Desarrollo de la Pequeña Empresa (SBA, por sus siglas en inglés) disponibles para inquilinos y propietarios de vivienda y de negocios con el fin de ayudarlos a reparar o reemplazar bienes raíces o efectos personales. Hasta la fecha, FEMA ha aprobado más de$140 millones en ayuda para los sobrevivientes del desastre mientras que la SBA ha aprobado más de $48 millones en préstamos por desastre para inquilinos, propietarios de vivienda y de negocios de todo tamaño, así como organizaciones sin fines
Se recuerda a los solicitantes que mantengan los datos proporcionados a FEMA actualizados pero que no se inscriban más de una vez. Las solicitudes duplicadas retrasarán el proceso de una solicitud.
(Se pide a los residentes que se inscriban en FEMA antes de visitar un Centro) Todos los Centros están abiertos de 10 a.m. a 6 p.m. de lunes a viernes. Condado de Middlesex East Brunswick Division of Parks 334 Dunhams Corner Rd. East Brunswick, NJ 08816 Condado de Ocean Brick Township Civic Plaza 270 Chambers Bridge Rd. Brick Township, NJ 08723 FEMA ofrece un folleto gratuito para ayudar a niños a lidiar con los efectos de Irene Los desastres naturales, como el huracán Irene, pueden dejar a los niños asustados, confundidos e inseguros. Ya sea que un niño haya experimentado un trauma, haya visto la experiencia en la televisión o haya escuchado a adultos hablar del tema, es importante que los padres y maestros estén informados y listos para ayudar en caso de que surjan reacciones de estrés en los niños. “Cómo ayudar a los niños a confrontar una catástrofe” es una publicación gratuita de 12 páginas disponible en el sitio web de FEMA (www.fema.gov/espanol). El folleto, elaborado conjuntamente con la Cruz Roja Americana, es fácil de obtener en formato PDF y puede ser utilizado sin restricciones. El folleto ofrece a los padres, maestros, cuidadores y otros adultos sugerencias sobre cómo ayudar a los niños a lidiar con los efectos de un desastre, así como también a cómo prepararse antes de que ocurra un desastre. Los temas incluyen: • Identificar a los niños que estén en riesgo.Cómo un desastre puede crear vulnerabilidades en los niños. • Cómo reaccionan los niños ante un desastre según la edad. Continúa en pág. 12
Noticias Locales
10 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 10 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
www.lunj.net www.lunj.net
La aventura de Bill Gill en el Pacífico Sur Por Pat Darcey
E
ra el año de 1941 cuando servir a su país era más importante para Bill Gill, entonces de 21 años, que continuar sus estudios en la Universidad de Rutgers. Los Estados Unidos acababan de declararle la guerra a Alemania, por lo que el recién casado, residente de Hillside, NJ decidió unirse a la Navy.
Tras completar su entrenamiento en la escuela Quartermaster School, Bill fue asignado a la lancha torpedera PT-171, encargada de patrullar las Islas Salomón, en el Pacífico Sur. “No eran precisamente islas paradisiacas con palmeras mecedoras e inmaculadas playas”, recuerda Bill.
FOTO CORTESÍA DE FRANCIS ASBURY MANOR Bill Gill sosteniendo una foto que lo muestra portando su uniforme de la Navy.
Las PT eran lanchas pequeñas y rápidas que patrullaban por las noches y con frecuencia atacaban por sorpresa a los grandes buques japoneses de transportación.
“Con frecuencia entrábamos en combate con los buques japoneses”, dice Bill, recalcando que las PT, con 2 oficiales y una tripulación de 10 personas, eran uno de los principales blancos de los aviones japoneses. “Ellos [los aviones japoneses] nos dispararon muchas veces”, asegura Bill, recordando lo mucho que sus camaradas “odiaban las noches con luz de luna” que hacían altamente visibles a sus botes. Muy cerca, ahí mismo en el Pacífico Sur, estaba el futuro presidente de los Estados Unidos, John Fitzgerald Kennedy, quien tenía el cargo de teniente de la PT-109 cuando ésta “se cruzó frente un destructor japonés y fue partida en dos literalmente”, cuenta Bill. “Kennedy y casi toda la tripulación nadaron hasta una isla”, agrega. La lancha de Bill, la PT-171, fue enviada para rescatar a JFK
y su tripulación. Así fue que Bill conoció a JFK, como otro marino más - uno de los muchos a bordo de las lanchas PT, entre quienes existía una fraternidad especial. Años después, el Presidente Kennedy, en un acto de agradecimiento nombró al capitán de la PT-171 como Embajador de Estados Unidos ante Australia. Al finalizar la Segunda Guerra Mundial, Bill terminó sus estudios en Rutgers, graduándose como Contador Público, a lo que le siguió una larga y exitosa carrera dentro de una importante firma de contaduría. Junto a su esposa Iris, que en paz descanse, procreó 3 hijos. A la pregunta de qué fue lo que aprendió de sus experiencias durante la guerra, Bill responde rápidamente: “una gran sentido de responsabilidad”.
Si va a amueblar toda una oficina o necesita sólo una silla…
¡NOSOTROS LE AHORRAMOS DINERO! ENORME INVENTARIO DE EXISTENCIAS • • • • •
Escritorios Cubículos Sillas Archiveros Sala de Conferencias
• • • • •
Recepción Nuevos Usados Liquidaciones Importaciones
www.FurnitureResellers.com 415 Ruta 9 Sur Marlboro/Englishtown 732-972-4999 Email: info@furnitureresellers.com.
• Reparación de Muebles • Acabado de Madera • Limpieza de Sillas y Cubículos • Diseño/Planeación de Espacios • Entrega • Instalación
SERVICIO EXPRESS 24 HORAS
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 11
Define tu futuro.
Orgullosos de ser Ocean County’s Community College.
www.ocean.edu 732.255.0400
Fondo para Oportunidades Educativas Un mensaje del Dr. Jon H. Larson
En Ocean County College, creemos en la capacidad y en el potencial de cada estudiante. Sin importar origen, cultura o posición económica, OCC trata de lograr que una educación superior esté al alcance de todos, ya que la educación universitaria puede mejorar la calidad de vida, aumentar la capacidad económica y alentar la superación en general.
blecidos por la Commission on Higher ros para discutir si calificas. Education de Nueva Jersey. • ¿Has sido residente de Nueva Jersey A los estudiantes que participan con el por al menos 12 meses o más? EOF –incluyendo un gran número de • ¿Es la primera vez que acudes a la uniestudiantes hispanos- OCC les ofrece versidad? apoyo y consultoría, y los equipa con habilidades académicas, profesionales • ¿Eres hijo de padres que no terminaron una carrera universitaria? y sociales para que puedan aprovechar al máximo su paso por la universidad, y • ¿Tú o tu familia tienen un historial de Es la misión del Fondo para Oportunida- durante sus vidas. bajos ingresos? des Educativas (Educational Opportunity Fund, EOF) de OCC, proveer acceso ¿Cómo saber si eres elegible para ser un Los beneficios de ser un estudiante EOF a una educación superior. El EOF es un estudiante EOF en OCC? Si respondes son muchos. A lo largo de sus años de programa que recibe fondos estatales y sí a cualquiera de las siguientes cuatro estudio en OCC, el estudiante recibirá que ofrece ayuda académica, económi- preguntas, debes ponerte en contacto apoyo y orientación individualizados ca y servicios de consejería a estudiantes con la oficina de EOF, pedir una solicitud por parte del equipo de profesionales que cumplan con ciertos requisitos esta- y hacer una cita con uno de sus conseje- del campus. Los estudiantes también se
benefician de elementos del programa EOF tales como First Year Institute, el cual ayuda con la entrada a la universidad, y también ofrece tutoría, seminarios, talleres, actividades, consejería y ayuda financiera. Creemos firmemente que este apoyo maximiza las oportunidades del individuo de aprender y sobresalir. ¡En OCC estamos aquí para ayudar a los estudiantes durante su camino al éxito! Para más información sobre Ocean County College llámanos al: 732-255-0400 o visita: www.ocean.edu.
11/11
12 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 12 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
Noticias Locales
www.lunj.net www.lunj.net
Dra. Lebron es nombrada directora de pediatría de OHI La Dra. Lebron estará a cargo del departamento de pediatría donde supervisará que se cumpla con todas las regulaciones.
Dra. Carmen Lebron
Frantasy Enterprises
L
a Dra. Carmen Lebron, originaria de Puerto Rico, acaba de unirse como directora clínica del departamento de pediatría del centro de salud Ocean Health Initiatives (OHI).
OHI es un centro de salud financiado principalmente por el gobierno federal (Federally Qualified Health Center, FQHC) con ubicaciones en Lakewood (101 Second Street), Toms River (301 Lakehurst Road) y Stafford/Manahawkin (333 Haywood Road)
Antes de unirse a OHI, la Dra. Lebron fungió como directora clínica del departamento de pediatría del Newark Community Health Centers, Inc. (NCHC), un FQHC que ofrece servicios médicos de calidad a personas o con sin seguro en el área de Newark. Ahí ella asistió en la implementación de EMR (Respuesta a Emergencias Médicas), la creación de un centro pediátrico de desarrollo, y el desarrollo de una iniciativa para combatir la obesidad infantil, entre otros proyectos. Ella planea implementar todos estos logros y nuevas ideas en OHI para beneficio de los residentes del Condado de Ocean. Como voluntaria de misiones médicas internacionales, la Dra. Lebron participó en varias misiones médicas a Guatemala (en los años 2006, 2007 y 2010) y al Perú
en el 2008 como parte de Iniciativa Comunitaria, una organización puertorriqueña no lucrativa dedicada a llevar cuidado médico a las poblaciones más pobres de Puerto Rico y Latinoamérica. La Dra. Lebron recibió en el 2001 su título como M.D. de la escuela de medicina UMDNJ – Robert Wood Johnson Medical School, ubicada en Piscataway. Además cuenta con un título de grado B.A. en ciencias computacionales y matemáticas del colegio Lehman College, del Bronx, NY - donde también tomó cursos en ciencias premédicas en el periodo 1993-1995 tras finalizar su bachillerato. La Dra. Lebron tiene licencia médica para ejercer en Nueva Jersey, está certificada por el Consejo Americano de Pediatría y es miembro de la Academia Americana de Pediatría.
de lunes a viernes de 7:30 de la mañana a 6 de la tarde. Para más información llame al: 732-363-6655 o visite: www. ohinj.org.
FEMA Viene de la pág. 9
• Satisfacer la necesidad emocional de un niño. • Tranquilizar a los niños después de un desastre. • Formas de monitorear y limitar la exposición de su familia a los medios de comunicación. El folleto puede ser obtenido en: www.fema.gov/pdf/ library/spa_children478.pdf.
La Dra. Lebron está disponible en el consultorio de Lakewood,
¡No espere más en Emergencias! CONSULTORIO MÉDICO DE FREEHOLD Medicina Interna para Adultos y Niños
“Estamos abiertos cuando otros consultorios están cerrados” TODOS LOS MÉDICOS ESTÁN CERTIFICADOS POR EL CONSEJO MÉDICO
• Servicios de rutina para todo tipo de enfermedades
• • • • •
Exámenes físicos completos Diabetes Presión alta Enfermedades del corazón Alergias
• • • • •
20%
de descuento para pacientes sin seguro o pagos en efectivo
Asma, falta de aire
EXCELENCIA EN CUIDADO MÉDICO
Ansiedad Cuidado geriátrico
NARENDRA GUPTA M.D.; Ph.D.; M.A.; M.S.: M. Phil.
Cortadas y heridas
Certificado por el Consejo Médico de Medicina Interna
Fiebre, tos, dolores de cabeza
VINOD GUPTA MD FAAFP
• No se siente bien
Topo tipo de vacunas disponibles, incluyendo contra la gripe
Aceptamos Medicare y la mayoría de seguros médicos.
Exámenes Cardiacos y Ultrasonidos son realizados aquí mismo.
Somos el único consultorio médico abierto los 7 días que ofrece servicios completos, hasta en los hospitales si es necesario.
Certificado por el Consejo Médico de Medicina Familiar ABIERTO LOS 7 DÍAS Lunes a Viernes 9 AM a 8 PM Sábado y Domingo 9 AM a 5 PM
FREEHOLD INSTACARE MEDICAL CENTER 3681 Ruta 9 Norte, Freehold (junto Burlington Coat Factory)
732-863-7100
MARLBORO MEDICAL CENTER Plaza 203 Ruta 9 Sur, Marlboro (intersección de Ruta 9 Sur y Longfellow Terrace)
732-617-8800
Afiliado a: Raritan Bay Medical Center, Old Bridge
Noticias Locales
www.lunj.net
Fiesta en rosa:
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 13
Zumbatón de caridad
E
l Departamento de Recreación de Lakewood organizó el pasado 25 de octubre un maratón de zumba para unirse a la lucha contra el cáncer de mama junto a la organización Susan G. Komen for the Cure en el evento titulado “Party in Pink”. El evento tuvo como objetivo crear conciencia entre la población sobre la enfermedad del cáncer de mama y recaudar fondos para la investigación, educación, revisiones médicas y programas de tratamiento contra la enfermedad. La “Fiesta en rosa” se llevó a cabo en el gimnasio de la escuela Ella G. Clarke School, en Lakewood, de 7:30 a 9 de la noche. La instructora Úrsula Melón dirigió la clase de zumba de 90 minutos donde las cerca de 50 participantes quemaron calorías bailando al ritmo de salsa y merengue. Cada participante donó $15 para la lucha contra el cáncer de mama. Para más información sobre este evento caritativo visite: www.partyinpink.com.
Foto arriba izq: la instructora Úrsula Melón (izquierda) dirigiendo el zumbatón. Foto arriba derecha: casi 50 alumnas participaron en el evento de caridad.
La instructora Melón ofrece clases de zumba de lunes a sábado en su estudio ubicado en la Ruta 70, en Lakewood. Para más información sobre las clases llame al: 914-417-7314 o visite: www.danzeitoff.com.
¿Sufre de dolor
después de un accidente? Venga a Kosin Family Chiropractic Center
Kosin Family Chiropractic Center Neil i. KosiN, D.C. - iVaN B. KosiN, D.C. Kosin Family Chiropractic Center, llC Borough Plaza - Broad St. Space 10A (Paul McGuire Medical Unit)
Freehold, NJ 07728
• Dolor de cuello • Dolor en la parte baja de la espalda Nueva oficina
Brunswick Chiropractic Center of NJ, llC 1594 Route 130, North Brunswick, NJ (908) 753-5454
• Compensación para trabajadores • Accidentes de carro
• Dolor de cabeza
• Insomnio
• Stress
• Migrañas
• Adormecimiento
• Dolor de hombros
• Dolor en los brazos y piernas
• Heridas por deportes
• Heridas de latigazo
• Sinusitis
• Fibromyalgia
• Mareos
732.409.7774
11/11
a sólo 2 cuadras de la Freehold Bus Terminal Bus Routes: 139 (Nueva York-Lakewood), 836 (Red Bank-Freehold Mall), 832 (Asbury Park-Freehold Mall)
Aceptamos NJ horizon, NJ Health y la mayoria de los seguros. Aplican restricciones.
Noticias Locales
14 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 14 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
www.lunj.net www.lunj.net
Pastores de Lakewood se reúnen para discutir el problema local de violencia juvenil Más de 70 personas se reunieron para buscar soluciones al problema de pandillas.
Al fondo de pie, los Reverendos Gabriel Salguero (izq.) y su esposa Jeanette Salguero.
Tony Carrington, de la Oficina del Fiscal del Condado de Ocean, fue uno de los oradores.
M
ás de 70 personas, incluyendo al menos 12 Pastores, líderes comunitarios, directores de grupos juveniles y decenas asistentes se reunieron el pasado sábado 22 de octubre en la Galería del Teatro Strand, en Lakewood, para discutir el actual estado de violencia e influencia de pandillas (o “gangs” como se les conoce en inglés) entre la juventud del municipio de Lakewood.
Reparación de computadoras y Laptops a sólo
40
$
Durante la reunión y almuerzo, oficiales de la policía local y del condado así como líderes comunitarios mostraron estadísticas y dieron discursos sobre el tema. El reconocido orador Monty Cooper dio un discurso titulado “¿Por qué no me hacen caso?”, el cual se ganó una ovación de pie de parte de los asistentes.
Servicio a domicilio y reparación el mismo dia disponible
La atmósfera de la tarde fue una de esperanza y resolución de conflictos, específicamente cómo alejar a los jóvenes de Lakewood de esta actitud destructiva y encaminarlos hacia elecciones positivas.
NO pierda su dinero llevando su computadora a BestBuy o Staples. Nuestra consulta es GRATIS y nuestros precios 50% menos. Resolvemos sus problemas con: • Virus o no conexión al Internet
Instalación de Antivirus GRATIS con cada reparación
• Computadora lenta o muerta • Instalamos Windows (XP, Vista, Windows 7) y MS Office en Español o en Ingles. • Recuperamos documentos, fotos, discos duros borrados o muertos • Partes dañadas (pantallas, teclados, bateria, motherboard, etc.) • ¿Su sistema se recalienta? Ofrecemos mantenimiento preventivo que interna
www.NJComputerGuy.com
Tel: 732-967-5757
11/11
incluye: Reinstalación de Windows sin perder sus documentos y limpieza
Por Colin Lewis
El grupo de Lakewood conocido como V-Free o Libre-de-Violencia, compuesto de Pastores, directores juveniles y voluntarios, se reunieron por primera vez a principios de año en la escuela Lakewood High School. Uno de sus miembros, Onaje Williams, compartió la misión del grupo y habló sobre el primer evento. Dijo que éste consistió en “talleres de no-a-la-violencia diseñados para detener o disminuir el número de incidentes de violencia que tanto están afectando a nuestra comunidad. Nuestro objetivo fue llamar la atención de nuestros jóvenes y padres de familia para
Según reportes, Lakewood tiene 27 grupos pandilleros.
que participen en la solución de este problema”. Aleida Salguero, actual presidenta de VFree y organizadora del evento escribió en la invitación al evento que “V-Free es un movimiento organizado, creado por líderes religiosos y comunitarios, con el propósito de atraer a jóvenes para que aprendan habilidades de resolución de problemas para combatir la violencia”. Añadió que el objetivo de este almuerzo, titulado “El rol de la Iglesia del Siglo XXI en las comunidades urbanas”, es “equipar a las iglesias y organizaciones de base comunitaria con estrategias que los ayuden a lograr un impacto positivo que perdure en sus comunidades urbanas, especialmente entre la juventud”. Tanto el oficial Pete LaRosa del Departamento de Policía de Lakewood como Tony Carrington de la Oficina del Fiscal del Condado de Ocean participaron como oradores. Continúa en pág. 15
Noticias Locales
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 15
Pastores de Lakewood Viene de la pág. 14
ejecutivo del Latino Leadership Circle.
El oficial LaRosa, quien participa en el programa antidrogas D.A.R.E. y programas educativos de resistencia a pandillas, ofreció una presentación donde incluyó las estadísticas actuales dentro de las escuelas públicas de Lakewood. Mostró gráficas identificando: actos de violencia, actividad pandillera, ofensas de tipo sexual y porte de armas, dentro de las escuelas High School, Middle School y primarias. V-Free combina estrategias tanto de prevención como de intervención. Los esfuerzos de prevención incluyen programas y talleres para alejar a jóvenes de comportamientos destructivos y desarrollen actitudes positivas que los guíen hacia un camino productivo. Los programas de intervención son lo mismo pero enfocados hacia jóvenes en riesgo así como hacia aquellos que ya han tenido problemas con la justicia. Durante el almuerzo se mencionó que el municipio de Lakewood, bajo la dirección del comisionado Meir Lichenstein, está coordinando una comisión contra la violencia juvenil donde participen todos los miembros de V-Free. Pero a diferencia de V-Free, dicha comisión, a través del muni-
cipio, incluirá la participación de los departamentos de policía local, del condado y estatal. El orador principal del evento fue el Pastor y Reverendo Gabriel Salguero, nacido en Lakewood y graduado de la Lakewood High School, y quien ahora reside en Nueva York. El Reverendo Gabriel junto a su esposa, la Reverenda Jeanette Salguero, son Pastores Sénior de la iglesia multicultural Lamb’s Church of the Nazarene, en la Ciudad de Nueva York. En su biografía dice que parte de su misión es “crear un marco ético para las políticas públicas y empoderar al liderazgo multicultural”. Los Salguero han trabajado por causas tales como el desarrollo del liderazgo indígena, políticas públicas y religiosas, así como por una justicia racial y económica.
Los Pastores Salguero alentaron a los asistentes recordándoles que son y deben continuar siendo “mensajeros de esperanza”. Especialmente en tiempos difíciles, como cuando existe un problema de violencia y pandillas, las personas deben dar un paso adelante y llevar aliento y apoyo para guiar a los jóvenes hacia un camino positivo.
los todos voluntarios que trabajan directamente con grupos juveniles en Lakewood. También anunciaron que en enero próximo organizarán el entrenamiento educativo contra pandillas G.R.E.A.T. Para más información sobre V-Free póngase en contacto con Aleida Salguero llamando al: 732-267-7142 o con Colin Lewis al: 732-644-7770.
Al final del evento, V-Free repartió una hoja de datos para recopilar los nombres de
Lazos de Amistad Viene de la pág. 4
El Reverendo Salguero es fundador de P.O.G. International, un ministerio enfocado en el empoderamiento y entrenamiento para lograr un liderazgo con diversidad. Actualmente funge como presidente de la National Latino Evangelical Coalition. Salguero también es miembro
Monmouth County Vocational School District Sesiones Informativas Asistencia obligatoria para ser elegible. Tanto estudiante como padre deben asistir
High Technology High School Newman Springs Rd. Lincroft, NJ 07736 732-842-8444
Martes 15 de noviembre, 2011 6:30 pm
Communications High School of Monmouth County 1740 New Belford Rd., Wall, NJ 07719 732-681-1010
Miercoles 16 de noviembre, 2011 6:30 pm
Solicitudes estarán disponibles SOLAMENTE en estas sesiones
www.mcvsd.org
Monmouth County Academy of Allied Health & Science 2325 Heck Ave., Neptune, NJ 07753 732-775-0058
Sábado 19 de noviembre, 2011 10:00 am
El MCVSD no discrimina con base a raza, credo, color, nacionalidad, ascendencia, edad, estado civil, orientación sexual o afectiva, sexo, religión, discapacidad o estatus socioeconómico.
El grupo Lazos de Amistad durante su primera reunión.
Tuvimos una pequeña conferencia por parte de Carmen Dorio, del programa de Educación del Cáncer & el Programa de Detección Temprana del Hospital Community Health Center en Toms River, quien habló sobre la importancia de la concientización sobre las diferentes formas del cáncer. Compartimos historias, anécdotas y risas y algo de comida, mientras nos hacíamos amigos. Las personas que no tenían transporte fueron recogidas por voluntarios de Caregiver Volunteers of Central Jersey. El club para las personas de la tercera edad Lazos de Amistad, surgió del deseo de combatir la soledad y la desolación en que viven muchas personas de avanzada edad del Condado de Ocean. Caregiver Volunteers of Central Jersey, una organización sin fines de lucro que provee servicios gratuitos a las personas de 60 años o más que viven en el Condado de Ocean y que ya no pueden manejar, es la organización patrocinadora de este nuevo club social. Ayudamos alrededor de 2 mil personas y contamos con un poco más de mil voluntarios. Nuestros servicios incluyen
transporte a médicos, ayuda con la compra del mercado y visitas amigables. Aunque estos servicios indispensables son agradecidos por las personas que los reciben, en nuestra oficina cada día recibimos llamadas de diferentes personas que dicen sentirse solas, que no tienen muchos amigos con quién conversar o que simplemente quieren hacer algo diferente. Al escucharlos tuvimos la idea de formar un club para las personas de la tercera edad que hablan español. Si usted, o alguna persona que usted conoce, tiene 60 años o más, es residente del Condado de Ocean y quiere formar parte de Lazos de Amistad (sin importar si tiene o no transporte) no dude en comunicarse con nosotros. Cada reunión es diferente y podrá conocer y hacer nuevos amigos. Y si en su corazón existe el amor hacia las personas de la tercera edad, vive en el Condado de Ocean y quisiera ser voluntario, por favor llámenos al: 732-505-2273 ext. 208, y pregunte por Beatriz Patiño. También puede entrar a nuestro sitio web para obtener más información: www.caregivervolunteers.org
Noticias Locales
16 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 16 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
www.lunj.net www.lunj.net
Objetivo: acabar con la violencia doméstica Organización local ofrece servicios y ayuda a víctimas de violencia doméstica. Por Vilma Firce
E
l pasado 18 de octubre la tienda de regalos y curiosidades The White Butterfly entregó los más de 60 bolsos donados a la organización Providence House Domestic Violence Services para ayudar a mujeres que han sido víctimas de abuso y violencia doméstica. “Los clientes y el personal de Providence House le agradecen a The White Butterfly por escogernos como beneficiarios de su programa de intercambio de bolsos. Providence House ofrece una gama de servicios gratuitos y confidenciales para aquellas personas cuyas vidas han sido afectadas por el abuso doméstico tales como: terapia individual y en grupo, ayuda ante la corte, alojamiento de emergencia, línea telefónica las 24 horas y terapia
para niños. Los bolsos donados no solo serán de utilidad para nuestras clientes, sino también servirán como vehículo para aumentar la concienciación sobre este problema y esparcir nuestra misión entre todos los participantes de este tipo de eventos”, declaró Marcia Fishkin, coordinadora de eventos comunitarios de Providence House. Durante todo el mes de septiembre The White Butterfly, ubicada en County Line Rd., en Jackson, ofreció un descuento del 20% en la compra de cualquier bolso o joyería por cada donación de un bolso usado pero en excelentes condiciones. “Para muchas mujeres su cartera es un símbolo de su independencia económica”, recalcó la copropietaria Michelle Katz. El evento de intercambio de
bolsos es uno de los muchos eventos comunitarios que colaboran con la misión de Providence House. Más sobre P r o v i d e n ce House Providence House trabaja para acabar con el círcuFOTO CORTESÍA DE THE WHITE BUTTERFLY lo vicioso de Jackson Councilman y copropietario de The Whitte Butterfly, Michael Kafton (derecha), hace entrega la violencia de los bolsos donados a Marcia Fishkin, coordinadora de eventos comunitarios de Providence House. doméstica a través de educación, empodera- que un día haya paz en todos los que las víctimas de violencia domiento y servicios de ayuda, al hogares del Condado de Ocean. méstica vivan una vida libre de mismo tiempo que ofrece un luProvidence House busca eli- abusos. Estas barreras son con gar seguro para las víctimas que escapan del abuso. Su sueño es minar las barreras que impiden Continúa en pág. 18
INMIGRACIÓN Gustavo Fuentes & Associates, LLC Su Abogado de confianza Atención personalizada Precios razonables • • • • •
Green Cards Casos de Familia Ciudadanía Estadounidense Defensa contra Deportación Visa de Negocio
Seminario de Inmigración
• • • • •
Lo que tú debes saber sobre inmigración
Asilo Político / TPS Permiso de Trabajo Visa para Deportistas, Jockeys y Entrenadores Problemas Criminales Extensión de Visas Día: Sábado 3 de diciembre Hora: 10 am – 2 pm Lugar: Gomez Tax Multiservices 522 Brick Blvd., Brick
El seminario será impartido en español por el Abogado Gustavo Fuentes, Esq. Para inscribirte llama al: 732-920-1221 y pregunta por María Gomez.
GUSTAVO FUENTES & ASSOCIATES, LLC GOmEz TAx mULTISErVICES
522 Brick Blvd. Suite 202 Brick, NJ 08723 Oficina: 973-928-2260 Celular: 973-440-9757 Fax: 973-928-2258 e-mail: GFuentes.Esq@gmail.com
Miembro de la Asociación Americana de Abogados de Inmigración. El escoger un abogado no debe basarse en un anuncio de publicidad. Antes de decidir, llame para información sobre sus certificaciones y experiencia.
Noticias Locales
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 17
Gobernador Christie: “Muchas gracias a todos los voluntarios durante el Huracán Irene” Resumen del discurso pronunciado por el gobernador Christie en la ceremonia de reconocimiento a los miles de voluntarios que ayudaron a los damnificados del Huracán Irene. Este acto se realizó el pasado 26 de octubre, en el War Memorial en Trenton, con la asistencia de más de 1,500 personas.
vice-gobernadora, el Superintendente de la Policía Estatal, Rick Fuentes, el Jefe de la Guardia Nacional y todos los miembros de mi gabinete, junto a nuestro enlace principal de FEMA, están aquí sentados en primera fila para darles las gracias. Gracias a la ayuda de todos ustedes, miles de personas pudieron refugiarse y ser alimentadas hasta que pudieron regresar a sus casas. Esto no fue un logro pequeño. Pensemos en algunas de estas estadísticas. Casi un millón y medio de personas fueron evacuadas de nuestras costas de manera ordenada, tanto residentes de Nueva Jersey como gente que vivía fuera del estado y estaban aquí de vacaciones. Con casi ninguna mención en los medios de comunicación sobre tráfico, accidentes o caos.
“
Durante el Huracán Irene, vimos a los ciudadanos de nuestras comunidades unirse para ayudar a los necesitados. Gracias a todos los voluntarios que ayudaron. Gracias a ustedes Nueva Jersey volverá a ser más fuerte que nunca. Primeramente deseo agradecer su asistencia a este homenaje. Han pasado ya dos meses desde que todos nosotros estuvimos en las garras del Huracán Irene. Fue
FOTO CORTESÍA DEL CHPRD El gobernador Christie (centro) felicita a Elsa Mantilla y Luis Vélez, activistas hispanos en Paterson.
¿Está perdiendo su casa? ¡Existe un programa que puede darle dinero para mudarse a otra casa! El programa federal HAFA (Home Affordable Foreclosure Alternatives) puede ayudarlo a evitar una ejecución hipotecaria. Entre otros beneficios, HAFA ofrece un incentivo ¡de hasta $3,000 para gastos de mudanza a otra casa! Llámeme hoy y le explicaré sus opciones de venta.
Luisa V. Ocampo
Representante de ventas Especialista en short sale
Oficina: 732-920-7900 ext. 234 Celular: 732-267-7242 740 Brick Boulevard Brick, NJ 08723
una tormenta histórica, especialmente en términos de inundaciones. Fue sorprendente ver cómo miles de personas de todo el estado se prestaron para ser parte de los equipos de ayuda, para proteger a la comunidad y propiedades, y también para levantar nuestro estado de ánimo. Personalmente conocí a muchas personas desanimadas. Sin embargo, no fui yo quien los ayudó a levantarse. Fueron sus vecinos y amigos los que estuvieron allí para darles una mano, los que ayudaron a limpiar sus casas, los invitaron a su casa para cenar, transportaron a sus hijos y cuidaron de ellos mientras los afectados atendían los asuntos de sus casas dañadas. Estos actos al parecer sencillos son de gran alcance. La verdadera amistad fue lo que ayudó a muchas personas a salir adelante. Las organizaciones estatales y nacionales activaron los servicios de voluntarios tanto en el interior del estado como en todo el país. Tal como mencionó la vice-gobernadora Guadagno, tras la primera semana o diez días después de la tormenta, no podíamos dar crédito de todos los daños. Algunas personas dicen que el trabajo voluntario es ingrato. No creo que esto sea cierto. Estoy seguro que muchos de ustedes recibieron las gracias por las tareas y actos que realizaron. Sin embargo, quería asegurarme de que ustedes supieran que nosotros valoramos su servicio. Yo, la
Durante este tiempo dimos albergue a 25 mil personas. Tuvimos albergues instalados por todo el estado y pudimos mantener a estas personas en un lugar seguro, caliente y con alimento hasta que pudieron regresar a casa. 26 unidades móviles con alimentos de la Cruz Roja y el Ejército de Salvación viajaron por todo el estado, distribuyendo cerca de 420 mil comidas y 3 mil galones de agua. Asimismo, personal experto en recuperación tras desastres ofrecieron más de 10 mil consultas de salud física y mental. Alrededor de 21 mil elementos de limpieza fueron distribuidos, lo mismo que cerca de 5 mil paquetes de higiene personal. Más de 45 mil artículos de primera necesidad, como trapeadores, escobas, guantes de trabajo, palas, rastrillos y bolsas de basura se distribuyeron por todo el estado, mientras se efectuaba una evaluación de los daños a la propiedad. La Cruz Roja Americana hizo un trabajo formidable prestando ayuda a las personas que sufrieron en Paterson una las peores inundaciones que la ciudad ha visto en su historia. Uno de los albergues, el ubicado en la escuela Eastside High School organizó actividades para niños y adultos con necesidades especiales. Jóvenes de la comunidad donaron sus libros y ropa. Kmart cooperó donando toallas y productos de limpieza. McDonald’s donó desayunos y cenas. Una madre soltera y sus dos hijos estuvieron alojados en otro albergue en la ciudad de Paterson. La madre trabajaba por la noche y estaba preocupada porque si no asistía a su trabajo podía ser despedida, y Continúa en pág. siguiente
18 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 18 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
Noticias Locales
www.lunj.net www.lunj.net
Violencia doméstica Viene de la pág. 16
frecuencia creadas porque la víctima: carece de educación sobre violencia doméstica, tiene una mala estabilidad económica y de vivienda, teme por su seguridad, está aislada socialmente o tiene baja autoestima.
FOTO CORTESÍA OFICINA DEL GOBERNADOR El Gobernador agradeció a los miles de voluntarios durante una ceremonia realizada en el War Memorial en Trenton.
Gobernador Christie Viene de la pág. anterior
por otro lado si no estaba en el albergue podía perder su espacio para poder dormir. Este albergue, comprometido en apoyar a todos y cada uno de los evacuados a su cargo, ordenó colocar una cuna al lado de la cama de esta mujer para que pudiera ir a trabajar con sus hijos y regresar al refugio. La cuna la pusieron en una zona tranquila para que ella y sus hijos puedan dormir. Los albergues hicieron mucho más que sólo considerar a una persona como un número. Por eso queríamos tener hoy una celebración de todo lo que
podemos lograr a través de simples actos de bondad y generosidad. Les pedí venir para poder mirarlos directamente a los ojos y darlas las gracias personalmente, no sólo por el bien que hicieron a sus vecinos y amigos, muchos de los cuales probablemente ni siquiera conocían, sino también quiero darles las gracias por el excelente trabajo que hicieron en darle una imagen favorable a nuestro estado frente a todo el país”.
Por medio de sus servicios, Providence House empodera a las víctimas para que rompan el ciclo de violencia, eliminen las barreras y hagan cambios positivos. Providence House ayuda a las víctimas a: alejarse de personas abusivas, mudarse de casa, presentar una orden de restricción, poner límites y conocer sus opciones. Estos servicios gratuitos son invaluables para las víctimas y sus hijos que tratan escapar del abuso que sufren en casa.
Línea telefónica de ayuda abierta las 24 horas donde se ofrece asesoría y referencia a refugios, así como información, citas y otras referencias para ayuda comunitaria. El teléfono es: 732-244-8259 ó 1-800-246-8910. Refugio ubicado en un lugar seguro y secreto que permite que las víctimas escapen del peligro y puedan comenzar su proceso de curación. Orientación psicopedagógica, por citas, para terapia individual intensiva. Grupos de apoyo con sesiones educativas semanales que ofrece información sobre relaciones personales saludables y establecimiento de límites. Programa de autosuficiencia para ayudar a las víctimas a mantener un hogar libre de violencia, además de que ofrece entrenamiento laboral e información sobre recursos comunitarios.
Programa REACH que ayuda a aquellas víctimas que por largo tiempo han sufrido abuso doméstico.
732-534-5959
PALS, un programa de ayuda diseñado espe-
www.lunj.net
Programa de ayuda legal que ofrece apoyo, referencias y compañía a las citas en la corte. Educación comunitaria que fomenta la prevención y concienciación sobre las diferentes formas de abuso doméstico por medio de ferias, eventos comunitarios y presentaciones en escuelas. Equipo de reacción que ofrece entrenamiento, supervisión y orientación para los voluntarios que hablan con las víctimas en las estaciones de policía u hospitales.
Entre los servicios gratuitos y confidenciales que Providence House ofrece están:
Orientación psicopedagógica infantil donde los niños pueden a través de juegos y actividades manuales expresar sus sentimientos y sanar del abuso.
Anúnciese en; Latinos Unidos de NJ
cíficamente para niños entre 3 y 12 años.
Centros de ayuda para víctimas de violencia doméstica en nuestra área: Condado de Middlesex Women Aware: 732-249-4504, www.momenaware.net Central Jersey Legal Services: 732-2497600, www.lsnj.org/cjls/espanol Office of Victim-Witness Advocacy: 732745-3328 Condado de Monmouth Turning Lives Around: 888-843-9262, www.180nj.org Ocean-Monmouth Legal Services: 732866-0020, www.lsnj.org/omls/espanol Office of Victim-Witness Advocacy: 732431-7160 Condado de Ocean Providence House: 800-246-8910, www. catholiccharitiestrenton.org Ocean-Monmouth Legal Services: 732341-2727, www.lsnj.org/omls/espanol Office of Victim-Witness Advocacy: 732929-2195
InmIgracIón
Dr. Stephen a. Traylor, abogado de Inmigración DD DD DD DD
Residencias Peticiones Deportaciones Naturalización
DD DD DD DD
ReformaDMigratoria Extensiones AsiloDPolítico VisasDdeDTrabajo
DD Inversiones DD PermisosDdeDTrabajo
El abogado que habla español con más de 26 años de experiencia.
Llame gratis al (800) 273-8036
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 19
¿Por qué Pagar si Puede llevárselo
graTis?
graTis
Colchón Tamaño queen con la compra de un Juego de Recámara
graTis
¡ACTÚE YA!
Juego de antecomedor (dinette) con la compra de un Juego de Sala y un Juego de Recámara
graTis
Mesitas, con la compra de un Juego de Sala
¡Nos mudamos a otro local más grande y mejor! 6571 Ruta 9 Norte Howel NJ 07734 732-886-6669
visiTe nuesTro nuevo loCal y Celebre nuesTra gran aPerTura
The Furniture Source 6571 Ruta 9 Norte, Howel NJ 07734 Sirviendo a la comunidad hispana
710 Route 37 W, Toms River NJ 732-286-9756 848 New Jersey 70, Brick NJ 732-836-1000
www.lunj.net
20 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
Nueva Lavandería junto a Dunkin’ Donuts con estacionamiento al lado Servicio de Lavado, Secado y Doblado .95¢ /libra
GRATIS
Camisas $1.50 Lavadas en Ganchos
50%
Abierto Los 7 días de la semana 7 am-10pm
20%
De DeScueNTo
De DeScueNTo
TE REGALAMOS LAVADO Y JABÓN HASTA 20 lbs.
LAVADO, SECADO Y DOBLADO DE 1ras 10 lbs.
LAVADO EN SECO PROFESIONAL
Expira 11/30/11
Expira 11/30/11
No puede combinarse con otras ofertas.
No puede combinarse con otras ofertas.
No puede combinarse con otras ofertas. Expira 11/30/11
Dunk-N-Wash 73 Main St. South River New Jersey
732-698-7229
Se habla español
Horizon NJ Health Plan - Americhoice y la mayoría de seguros PPO y seguros de unión también son aceptados.
11/11
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 21
JOE VICARI
Toda una vida al servicio del condado de ocean 33 Freeholder3Director 33 Educador 33 Comprometido3con3los3principios3de3responsabilidad3fiscal 33 Protector3del3medio3ambiente
sus Freeholders republicanos del condado de ocean 33 Trabajando3duro3para3crear3empleos3y3ayudar3a3nuestra3economía 33 3Obtención3de3AAA3Bond3Rating3–3la3más3alta3calificación3posible3en3 el3estado3de3NJ 33 3Los3mejores3servicios3en3Nueva3Jersey3para3nuestras3personas3de3la3
Freeholder3Director
Joe vicari
ManTeniendo razonable el cosTo de vidaen el condado de ocean
tercera3edad3y3veteranos
ESTE 8 DE NOVIEMBRE VOTE COLUMNA A, JOE VICARI PARA OCEAN COUNTY FREEHOLDER. Pagado3por3el3Comité3de3Reelección3del3Freeholder3Joe3Vicari.
alquiler de salon para eventos Bautizos ~ 15 anos
matrimonios ~ Cumpleanos
O CUALQUIER CLASE DE EVENTOS Contamos~con ligas de hombres, mujeres y ninos de todas las edades. tenemos entrenadores para todas las categorias
RESERVAS POR TELEFONO AL:
732-533-9674 732-363-1247 RESERVAS POR E-MAIL:
150 oBerlin ave n suite 10-11 lakewood, nJ 08701
RESERVAS
info@wembley5usa.com
www.wemBley5usa.Com
22 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
¡Reserve ya
para su fiesta de fin de año! (Thanksgiving, Navidad y Año Nuevo)
www.lunj.net
Tarjetas de Regalo Disponibles
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 23
www.lunj.net
24 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
Proporcionando cuidado de salud a domicilio con compasión, excelencia y confiabilidad Por más de 35 años Bayada Nurses ha estado brindando seguridad en su propio hogar con comodidad, independencia y dignidad. Nuestros servicios de cuidado incluyen: Baño
Tinas, baño en la cama, y ducha.
Supervisión
En hospitales, hogares de ancianos, u otras residencias.
Caminar y ambulación Subir y bajar escaleras. Asistencia con caminadoras y sillas de ruedas.
Ejercicios
Ejercicios activos, pasivos y rango de movimiento.
Preparación de alimentos
Asistencia en la preparación y en la alimentación de comidas nutritivas; limpieza del área de la cocina.
Cuidado personal e higiene
Asistencia con la higiene personal.
Recordatorios
Asistencia para recordar citas y medicinas.
Llame al 732-442-3370 o visite: www.bayada.com NUESTRA MISIÓN Bayada Nurses tiene un propósito especial – ayudar a las personas a tener una vida segura en su hogar con comodidad, independencia y dignidad. Bayada Nurses provee servicios especializados, de rehabilitación, terapéuticos, y de cuidado personal de salud en el hogar para niños, adultos, y ancianos, en toda la nación. Cuidamos de nuestros clientes las 24 horas del día, los siete días de la semana. Las familias que hacen frente a enfermedades o incapacidades significativas necesitan ayuda y apoyo mientras cuidan por un miembro de la familia. Nuestra meta en Bayada Nurses es proveer el mejor cuidado de salud en el hogar posible. Creemos que nuestros clientes y sus familias merecen un cuidado en el hogar ofrecido con compasión, excelencia y confiabilidad, los cuales son los valores esenciales de Bayada Nurses.
La oficina de Perth Amboy sirviendo los condados de Middlesex, Monmouth, and Somerset. Llame al 732-442-3370 o visite www. Bayada.com
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 25
“GRATIS” Venga por una cotización de seguro de automóvil y reciba una camiseta.
Soy “Madeline Hernández”
su agente de bienes raíces Si tiene algún problema con el pago de su hipoteca, por favor, LLÁMEME; YO PUEDO AYUDARLO. Nosotros le ayudaremos a encontrar la casa de sus sueños, y le contestaremos todas las preguntas y dudas que usted tenga.
¡No se tarde más!, llame ya a la “Oficina Latina” y pregunte por: “MADELINE”
Hablamos Español
La experiencia hace la diferencia
11/11
Alex Escobar, Agente 740 Route 18 North East Brunswick, NJ 08816 Bus: 732-238-3331 www.eastbrunswicksf.com 9-6 L- V 10 -1 Sábados Citas disponibles a cualquier Hora.
Madeline Hernandez Sales Associate Cel: 201-563-8559 Re/Max Real State, LTD. 337 Drum Point Road Brick, NJ 08723
Domestic & Foreign • All Budgets • Huge Inventory • Financing Available
4
Ask about our
WAYS TO BUY!
Hablamos Español
08/11
Dealer de Hispanos para Hispanos
4 FREE
filter & oil changes with the purchase of a car
www.lunj.net
26 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
feelbetter
An Affiliate of Garden State Pain & Radiology Center
a message from Shore Imaging
Revisión para diagnóstico de cáncer de pulmón con TAC de baja radiación Shore Imaging promueve una temprana detección y rápido tratamiento Por Vikash Panghaal, M.D. ¿Por qué es importante hacerse una revisión para detectar cáncer de pulmón? El cáncer de pulmón es la principal causa de muertes relacionadas con cáncer en los Estados Unidos, con más de 94 millones de fumadores actuales o ex fumadores en alto riesgo de desarrollar la enfermedad. La mayoría de cánceres de pulmón son detectados cuando causan síntomas, cuando la enfermedad probablemente ya ha avanzado y es más difícil de curar. Un estudio del programa I-ELCAP, publicado en la edición de julio del 2006 de la Revista de la Asociación Médica Americana (JAMA), encontró que las mujeres tienen 1.9 más probabilidad de desarrollar cáncer de pulmón que los hombres, cuando los resultados fueron analizados de acuerdo a edad e historial fumador. Más personas mueren de cáncer de pulmón que de cáncer de mama, colon y próstata juntos. Por eso la detección temprana es crucial. Un estudio reciente conducido por la Red de Imagen Médica del Colegio Americano de Radiología (ACRIN) publicado en la edición de agosto del 2011 de la revista The New England Journal of Medicine, demostró una relativa reducción de mortalidad por cáncer de pulmón cuando el paciente fue sometido a una TAC (Tomografía Axial Computarizada) de baja radiación comparada a los rayos X convencionales. Los recién publicados resultados del estudio National Lung Screening Trial (NLST) proveen clara evidencia del
beneficio en la tasa de mortalidad que reciben los fumadores de mayor edad si se someten a una TAC de baja radiación para detección de cáncer de pulmón. Con una TAC, los tumores pequeños, no-visibles con rayos X convencionales, pueden verse cuando están en una etapa temprana y más curable. Con una detección temprana, el 85 por ciento de cánceres pueden detectarse en su etapa más temprana y curable. Con un tratamiento rápido y cirugía, la tasa de curación es de 92%. ¿Quiénes deben someterse a una revisión para detectar cáncer del pulmón? Fumadores y ex fumadores deben someterse a una revisión para detectar cáncer de pulmón, incluso si dejaron de fumar hace 30 años. Lo mismo si tiene entre 50 y 80 años de edad y ha fumado por un mínimo de 20 “años-cajetilla”. Por ejemplo, si usted fumó dos cajetillas al día por 10 años o 1 cajetilla al día por 20 años, usted entonces tiene un historial de 20 “años-cajetilla” (1 añocajetilla equivale a 365 cajetillas de cigarrillos). ¿Cómo se realiza una TAC? Una revisión utilizando una TAC de baja radiación es una herramienta rápida y no invasiva para detectar cáncer de pulmón. La idea es complementar o reemplazar la utilización de rayos X convencionales en individuos con alto riesgo de desarrollar cáncer de pulmón. Nuestro objetivo es minimizar la exposición a radiación en pacientes sin síntomas pero manteniendo la obtención de imágenes de alta calidad. El examen
tarda aproximadamente 30 segundos y usted puede regresar a su rutina normal tras el procedimiento. No se utilizan medios de contraste intravenosos. Mientras que los rayos X proporcionan sólo dos imágenes del pecho (frente y de lado), una TAC proporciona una serie de imágenes interseccionadas de todo el pecho, desde la parte superior de los pulmones hasta la base de los mismos. Así, es posible encontrar pequeñísimas anormalidades (que podrían ser cáncer de pulmón en una etapa temprana) que podrían pasarse por alto en los rayos X. ¿A cuánta radiación me expongo con una TAC? Se ha reportado que la dosis mediana de radiación para la prueba médica es de hasta 8 mSv, los cuales se pueden reducir a 1 ó 2 mSv dependiendo de la sensibilidad de su cuerpo. En comparación, en los Estados Unidos una persona recibe una radiactividad natural de aproximadamente 3 mSv al año, y la dosis permitida para las personas que trabajan en el campo de la radiación es de 50 mSv al año. ¿Qué puede descubrirse durante el examen? La mayoría de exámenes resultan normales, es decir, no hay signos de cáncer. Si su examen da negativo o normal, quiere decir que no se encontraron nódulos ni masas pulmonares. Si el radiólogo reporta un nódulo pulmonar, probablemente le pidan a usted que haga una cita con un especialista en pulmones y quizá tenga que regresar para una segunda
prueba de imagen. Con frecuencia los nódulos detectados en el examen son granulomas benignos, parte de una inflamación o infección. Por tanto, un resultado inicial positivo no necesariamente significa que usted tiene cáncer de pulmón. ¿Cubre mi seguro médico este examen? Actualmente una TAC de baja radiación no es reembolsada por la mayoría de compañías de seguro, a menos que usted tenga una indicación médica que permita que el examen sea cubierto por su seguro médico. Ya que este es un examen de revisión (screening), usted no necesita tener una prescripción para solicitarlo. Cualquier tipo de seguimiento debe ser cubierto por su seguro. Si su seguro no cubre el examen, el costo de una TAC de baja radiación es de $250. Compare esta cantidad con los aprox. $300 mensuales que un fumador promedio gasta en cigarrillos. Para hacer su cita para realizarse una TAC llame ya al: 732-364-9565.
Vikash Panghaal, MD
Radiólogo Certificado por el Consejo Médico
Shore Imaging es un completo centro de servicios de imagen que ofrece: IRM, TAC, Ultrasonido 3D/4D, Densitometría Ósea, Rayos X Digital, Biopsias y Mamografía. Para mas información o para un cita, favor de llamar al 732-364-9565 Shore Imaging • 1166 River Avenue, Suite 102 • LAKEWOOD, NJ 08701
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 27
Escuelas Públicas De Lakewood
¡Inscripciones Abiertas!
Soy “Madeline Hernández”
Para los grupos Pre-k hasta 12º grado
su agente de bienes raíces Si tiene algún problema con el pago de su hipoteca, por favor, LLÁMEME; YO PUEDO AYUDARLO. Nosotros le ayudaremos a encontrar la casa de sus sueños, y le contestaremos todas las preguntas y dudas que usted tenga.
¡No se tarde más!, llame ya a la “Oficina Latina” y pregunte por: “MADELINE”
Madeline Hernandez Sales Associate Cel: 201-563-8559 Re/Max Real State, LTD. 337 Drum Point Road Brick, NJ 08723
LUNES A VIERNES 8:30 AM – 12:30 PM Para más información llame al:
732-905-3593
11/11
NUEVA UBICACIÓN: 100 Linden Avenue Lakewood
1328 Ruta 9 Sur, Lakewood, NJ 08701
Compasión
y Entendimiento
Una onza de prevención... En Lakewood Pediatric Dental Associates sabemos la importancia de una buena higiene oral. Nuestra meta no es solamente tratar los problemas existentes, sino también ayudar al paciente a mantenerse libre de caries en el futuro. A través de una educación al paciente, visitas regulares, arreglo de fisuras y un mantenimiento apropiado de los espacios bucales, lograremos que nuestros pacientes crezcan con una sonrisa saludable.
Los niños no son pequeños adultos...
Entendemos que los niños tienen necesidades dentales diferentes a las de los adultos. En nuestro consultorio, procedimientos especializados son usados para mantener la integridad de la dentición primaria y ayudar a asegurar una sonrisa siempre sana.
732-363-5558 Queremos que sea parte de nuestra familia. Jesse Hernandez Sirviendo a la comunidad
Horizon NJ Health Plan - Americhoice y la mayoría de seguros PPO y seguros de unión también son aceptados.
11/11
En julio del 2002, una nueva era dentro de la Odontología Pediátrica dio inicio en la comunidad de Lakewood. El Dr. George Dierna y el Dr. Brett Wohlstetter han hecho que las visitas de los niños al dentista sean placenteras y no una experiencia traumatizante. Tratando a cada niño individualmente y midiendo sus necesidades, tanto desde el punto de vista dental como psicológico, y haciéndolos participar activamente en el tratamiento, el Dr. Dierna y el Dr. Wohlstetter han ayudado a aliviar muchos de los miedos que comúnmente son asociados con la visita al dentista. Lakewood Pediatric Dental Associates proporciona sus servicios a todos los residentes del Condado de Ocean y áreas circundantes. Nuestro personal especializado le ofrece una atmósfera alegre y entretenida; y nuestras instalaciones cuentan con la más alta tecnología.
11/11
La experiencia hace la diferencia
Evite colas, ¡inscriba a su hijo cuanto antes!
www.lunj.net
28 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
Iglesia Hispana Pentecostal organiza marcha en Lakewood
E
l pasado sábado 22 de octubre la iglesia Bethel Hispana Pentecostal realizó un desfile desde la Ruta 88 hasta la Plaza Central de Lakewood donde participaron alrededor de seiscientas personas. El Departamento de Bomberos de Lakewood, junto a grupos de baile, dijeron presente en la marcha. El desfile culminó en la Plaza con un culto de adoración. Una mesa de oración estuvo disponible para todo aquel que pidiera una. En la Plaza se repartió gratis una gran variedad de comida: pizza, hamburguesas, hot-dogs, pollos, flautas, papas fritas ¡y
hasta bizcochos! También hubo música en vivo, actividades infantiles y la presentación del predicador Abraham Pérez, quien viajó expresamente desde Veracruz, México, para participar en el evento. Además, la unidad móvil del centro de salud OHI (Ocean Health Initiatives) estuvo presente para ofrecer gratis revisiones de la presión arterial. La iglesia Bethel Hispana Pentecostal, Asambleas de Dios, está ubicada en 219 Clifton Avenue, en Lakewood. La iglesia es liderada por los Reverendos Manuel de Jesús Cruz y Rodys Morales.
Otoño ¡
Por Marilyn Quintana, MA Qué afortunados somos al poder disfrutar de las cuatro estaciones del año!
El otoño con su maravilloso clima, sus días soleados o lluvias, sus coloridas hojas, los pájaros que aún trinan en los árboles y las semillas de pino por doquier, crean el marco perfecto para alimentar la curiosidad natural de los niños por el ambiente que les rodea. Aprovechen esta temporada para enseñarles ciencias a sus hijos. Es necesario que dediquemos un tiempito a descubrir y maravillarnos por el ambiente natural que nos rodea. Según investigaciones, los jóvenes hispanos no tienden a escoger estudios en el campo de las ciencias cuando llegan a la universidad. Como padre, usted puede ayudar a cambiar esta tendencia. Salgan a descubrir juntos lo
tiempo de disfrutar e investigar la naturaleza que nos rodea
que el vecindario les ofrece. Vayan de caminata por veredas que tengan árboles y plantas para que los niños aprecien cómo sus hojas han cambiado de color. Enséñeles qué parte del árbol es el tallo, las ramas, hojas y flores. ¿Puede ver las raíces de los árboles sobre la superficie del suelo? Cambie su rutina y caminen por otras calles para llegar a su destino, permita que su hijo(a) descubra vecindarios que no conoce. ¿Hay un parque cerca? Visítelo con frecuencia esta temporada. Mantenga un cartucho de papel con usted para cuando se presente la oportunidad ya que a los niños les encanta recoger cosas del suelo como las hojas, corteza y semillas de los árboles. ¡Estas pueden convertirse en sus primeras colecciones! Cuando tengan un tiempo libre después de las comidas, desparramen la colección en la mesa y pídale a su hijo que cree un grupo de todas las se-
millas que son iguales. Hablen de las semejanzas y diferencias de las semillas de pino o de las hojas. ¿Son todas del mismo color? ¿Tienen la misma forma? ¿Tienen la misma textura? ¿Huelen igual? ¿De cuáles semillas nacerán? Explíquele que las plantas son seres vivos que necesitan la luz del sol, aire, agua y alimento para crecer y desarrollarse. Comparen las plantas reales con las artificiales. ¿Necesitan las plantas artificiales alimento y agua para crecer? Consiga una lupa en la tienda de a dólar e investigue de cerca las propiedades de la corteza de los árboles. Los niños aprenden sobre las ciencias más fácilmente cuando la exploran a través de los cincos sentidos: olfato, gusto, tacto, vista y oído. ¿Cómo está la temperatura? ¿Hace más frío o calor? ¿Qué animales ven cuando van al parque? ¿Hay ardillas o mariposas? Busquen hasta encontrar el nido don-
de viven las ardillas. ¿Será tan pequeño como el nido de los pájaros? ¿Por qué no son del mismo tamaño? ¿De qué está hecho? ¿Se pare- ce al que aparece en las ilustraciones de los cuentos, como “Una Casa para la Ardilla Perla” escrito por Amy Crane Johnson? ¿Han visto en los mercados el maíz, repollo y calabacines de esta temporada? ¿Han olido el inconfundible olor de la canela? ¿Y qué tal el sabor de los pasteles de calabaza o manzana? Permita que su hijo(a) experimente la naturaleza de cerca. Haga preguntas que su niño tenga que pensar antes de contestar. Si no saben la respuesta, investi-
guen juntos. Pregunten, a los empleados del departamento de jardinería, cómo se llaman las plantas que venden en el otoño. Identifiquen los pájaros que se posan en las verjas o aleros de las ventanas en su área. ¿Será un petirrojo o un cardenal? Observe cómo se alimentan los patos y pelícanos que nadan en el lago del parque. Visiten la biblioteca pública de Continúa en pág. 32
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 29
Enamórese de los mejores residenciales de Nueva Jersey de arrendamiento de terreno (land leased)
Excelentes precios de casas nuevas y usadas!
435 E. Veterans Highway • Jackson
(732) 928-0952
265 Route 35 • Eatontown
(732) 542-3234
UMHhomesales.com UMH posee y opera modernas comunidades de casas fabricadas ofreciendo el valor más alto posible por dólar para la compra de viviendas. NMLS #200331
Una Firma de Viviendas y Comunidades de Calidad
¿Ha sufrido un accidente o lesión? Venga a Accident & Injury Treatment Center • Encontraremos el seguro responsable por el pago de su tratamiento. • Lo referiremos con el médico y diagnóstico apropiado que determine el por qué de su dolor. • Podemos referirlo con un abogado que lo ayude a recuperar sus pérdidas. • Si tuvo un accidente de auto ¡llámenos ya! Nosotros le contestaremos sus preguntas sobre seguro y costos. En la mayoría de casos, su seguro de autos cubre la mayor parte de su tratamiento. • Lesiones no-tratadas pueden no sanar y ocasionar problemas crónicos como dolor de cabeza, cuello, sensación de hormigueo, mareos, etc. ¡El cuidado quiropráctico es la solución segura y natural!
¡GRATIS!
Consulta Transportación
Dr. Carlo Amato Quiropráctico
500 River Ave, Suite 110 Lakewood, NJ 08701
Tel: 732-364-3366 Fax: 732-987-6485
11/11
• Contamos con más de 25 años de experiencia en el tratamiento de personas que han sufrido accidentes o lesiones.
www.lunj.net
30 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
+Tax Auténtica comida Colombiana y Mexicana
¡Reserve ya
para su fiesta de fin de año! (Thanksgiving, Navidad y Año Nuevo)
Thursday thru Saturday From 11:30 - 2:30
El Familiar Stella Towne Center 1246 Rt. 166 Bldg. 2, Toms River NJ 08753
Restaurante
732-240-6613
ORGANIZAMOS FIESTAS Y EVENTOS
Platos típicos Colombianos y Mexicanos
Tarjetas de Regalo Disponibles
Fajitas, Enchiladas, Bistec Poblano, Bistek a La Mexicana Especialidad en Pariilladas y gran variedad de Mariscos
Disponibles: pedidos para llevar y Catering Abierto los 7 días de la semana Domingo - Jueves: 7am - 10pm • Viernes - Sab: 7am - 11pm
super pollo ii
LOS AMIGOS ara pizza p s o m e icana Ten ida mex m o c y s los niño a los adultos par
Catering Service / Se prepara comida para sus fiesta s 2789 Hooper Ave. (Brick Mall) Bricktown, NJ Tel: 732-279-3623 732-668-1829 Fax: 732-504-7155 2789 Hooper-Ave.(Brick Mall) Bricktown, NJ Tel: 732-279-3623 732-668-1829 www.losamigosmexicanfood.com Fax: 732-504-7155
kennedy mall shopping center 2770 hooper ave. brick, nj 732-202-7011
Especialidad en comida criolla y pollos a la brasa Variedad de platos, ceviches, jaleas y chicharrones.
Comida Peruana
Mariscos, papa a la huancaína, palta rellena, lomo saltado, anticuchos, picarones, etc. Atendemos dom., lun., mié. y jue. de 11:30 am a 9 pm. Viernes y sábado de 11:30 am a 10 pm
Atendemos ordenes para ocasiones especiales
ANUNCIA TU RESTAURANT EN LATINOS UNIDOS DE NJ
732-534-5959 Visita nuestra páginma web: www.lunj.net
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 31
Por más de 35 años Bayada Nurses ha estado brindando seguridad en su propio hogar con comodidad, independencia y dignidad. • Personal aprobado (verificación de antecedentes) y totalmente asegurado • Evaluaciones gratis, con todos los cuidados supervisados por una RN (enfermera registrada). • Ayuda con cuidado personalizado, incluyendo ayuda para bañarse, vestirse y arreglarse. • Cuidado básico, como lavado de ropa y preparación de alimentos • Ayuda con y recordatorio de citas • Disponible servicio de ayudantes que vivan en casa del paciente • Reconocido por el CHAP y con licencia estatal
Llame al 732-818-9898 o visite: www.bayada.com
La importancia de un buen cuidado Llamé a Bayada Nurses porque necesitaba de alguien que cuidara a mi madre un par de horas entresemana. En cuestión de horas la gerente de servicio al cliente Kathy encontró a una ayudante disponible. Al día siguiente recibí la visita de la gerente clínica Karen y la ayudante de cuidado a domicilio Ashley. Juntas, conversaron con mi madre y evaluaron su capacidad de desplazarse por toda la casa. Inmediatamente me di cuenta de la excelente pareja que se había formado y me sentí segura de haber elegido Bayada Nurses. Ellas fueron muy profesionales y cariñosas, y resultaron ser una invaluable fuente de ayuda para mi madre y para mí en el momento que más la necesitábamos. MaryAnn F., hija de cliente.
32 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
www.lunj.net
Salud
Beneficio adicional de Medicare ayuda con los gastos de medicinas recetadas Muchas personas califican y no lo saben.
Medicamentos y el proceso de envejecimiento OHI
L
NewsUSA
ograr que su presupuesto mensual le alcance hasta el fin de mes no debería significar tener que vivir sin sus medicinas. Si tiene ingresos y recursos limitados, el programa Beneficio Adicional de Medicare le ayuda a pagar este año no más de $2.50 por cada medicina genérica y $6.30 por medicinas de marca. Los Centros de Servicios de Medicare y Medicaid (CMS por su sigla en inglés) estiman que más de 2 millones de personas que tienen Medicare podrían calificar para el Beneficio Adicional, pero aún no están inscritas para poder beneficiarse de estos ahorros. Una ley reciente cambió cómo se calculan sus ingresos y sus recursos. Las pólizas de seguro de vida no cuentan como recursos. La ayuda que recibe de familiares, amigos u otras personas para pagar los gastos de su hogar (como la comida, la hipoteca, el alquiler, el gas para la calefacción, la electricidad, el agua o los impuestos de vivienda) no cuentan como ingresos. Muchas personas califican y no
lo saben. Los cambios que tomaron efecto el año pasado, modificaron los requisitos para que más beneficiarios de Medicare puedan calificar para el Beneficio Adicional. Incluso si en el pasado no calificó por sus ingresos o recursos, debería volver a solicitarlo. Si califica, recibirá ayuda para pagar las primas de su cobertura Medicare de recetas médicas, los copagos y los deducibles. Para poder calificar, debe ganar menos de $16,335 al año (o $22,065 para las parejas casadas). Si sus ingresos anuales son mayores, es posible que aún pueda obtener alguna ayuda adicional. Sus recursos deben estar limitados a $12,640 (o $25,260 para las parejas casadas). Los recursos incluyen cuentas bancarias, acciones y bonos, pero no su casa ni su automóvil.
no texto (TTY) deben llamar al 1-800-325-0778). Para más información sobre la cobertura Medicare de recetas médicas, visite: www.medicare. gov, o llame al: 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227). Los usuarios con teléfono texto (TTY) deben llamar al 1-877-486-2048. Información preparada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos.
No hay ningún costo ni obligación si decide solicitar la ayuda. Usted o un miembro de su familia, consejero de confianza o persona encargada del cuidado del beneficiario pueden llenar la solicitud en: www.segurosocial. gov/beneficioadicional o llamar al Seguro Social al: 1-800-7721213 (los usuarios con teléfo-
Otoño Viene de la pág. 28
su comunidad y busquen libros, en la sección para niños, que los ayuden a explicarles a sus hijos cómo las estaciones del año cambian. ¡Diviértanse, disfruten y aprendan juntos! Para entrenamientos profesionales envíe un e-mail a nuestra dirección de correo electrónico Centroparaeldesarrolloprofesional@hotmail. com o llame al 201-776-5490.
¡Aprenda a tocar un instrumento! Guitarra – Teclado – Bateria – Violín – Flauta – Trompeta – Saxofón Estudiante del Mes: Carlos López
Clases de Música en Grupo & Privadas Instrumentos – Renta – Reparación
732-996-9213
Clases de Día & Tarde/Noche Adultos & Niños
Hablamos Español
T
odos sabemos que los cambios que sufre nuestro cuerpo son parte natural del envejecimiento. Junto a este proceso natural de envejecimiento es probable que la salud y condiciones médicas del cuerpo también cambien, haciendo necesario el ajuste de los medicamentos que usted toma. Debido a que las personas con más edad tienen diferentes necesidades médicas comparadas con las más jóvenes, los adultos mayores necesitan poner mucha atención a cualquier cambio que suceda en su cuerpo. Además, necesitan tener una información clara y precisa sobre su condición médica y el impacto que un medicamento tiene sobre ésta. Según la Alliance for Age Research (Alianza para la Investigación sobre el Envejecimiento), cada día más de 6,000 estadounidenses cumplen 65 años. El Condado de Ocean cuenta con la segunda más grande población geriátrica en el país, con grandes comunidades de jubilados en Toms River y Lakewood, así como en el resto del condado. Por tanto, hoy es más importante que nunca antes discutir los temas de salud y otras preocupaciones comunes concernientes a las personas de la tercera edad. Las personas mayores y sus cuidadores pueden necesitar ayuda con el manejo de su información médica y con la actualización de los constantes cambios en los servicios de cuidados médicos. Por tanto, toda persona mayor debe estar más informada y ser “su mejor defensor” cuando se trata de cuidar su salud o la de un ser querido. Ocean Health Initiatives (OHI) está comprometido a crear importantes avances en la prevención de enfermedades y el bienestar de la senectud. Condiciones crónicas tales como alta presión arterial, problemas del corazón, diabetes, osteoporosis, sordera, lesiones por accidentes o caídas, necesitan atención constante. Las medicinas son parte importante del cuidado médico de los adultos mayores, por lo que su buen manejo es vital para prevenir y controlar problemas de salud como diabetes, hipertensión y artritis. A medida que la persona envejece, es más común que tome diariamente como mínimo cuatro o cinco medicamentos con prescripción, además de dos medicamentos sin receta. Desafortunadamente, los fármacos pueden causar efectos secundarios no deseados. Entre los efectos negativos están el insomnio, malestares estomacales, irritabilidad o depresión, por mencionar sólo algunos. Una de las razones por las que los medicamentos pueden causar problemas en los adultos mayores es por el hecho que sus cuerpos procesan la droga de diferente manera. La mayoría de drogas son procesadas por el hígado o riñones. Debido a que los órganos de una persona mayor pueden ya no funcionar al cien por ciento, ciertos fármacos pueden dilatarse más en ser procesados, teniendo como resultado un efecto “más fuerte”. Esto además aumenta muchos de los efectos secundarios. Siempre pregúntele a su médico o proveedor de salud por Continúa en pág. 34
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 33
Dentistas Hispanos para la familia Hispana
$
50
Reg. $230
CONSULTA • LIMPIEZA EXAMEN • RADIOGRAFIAS
Walgreens
Ruta 70
Confíe su salud dental y la de su familia a nuestro equipo profesional.
KMART
Ruta 88 East FAMILY UNION DENTAL
Exp. 11/30/11
Practicamos todos los servicios dentales 24 Horas de emergencia
Family union dental P.a. 01/10
Milagros Gaton-Muñoz, D.D.S. Juan Muñoz, D.D.S. 1925 US Highway 88 East, Brick, NJ Tel: 732-840-8822 - Fax: 732-840-8863
34 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 34 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
Medicamentos Viene de la pág. 32
qué le prescriben un medicamento y qué efectos secundarios puede esperar. Siempre tome el medicamento como se lo indicaron, poniendo especial atención en la dosis correcta, hora del día y número de días que debe tomar el fármaco. Sepa qué hacer si se le olvida tomar una dosis. No se confíe de su buena memoria. Mantenga una lista actualizada de todos los medicamentos que toma o ha tomado, así como de sus condiciones médicas y problemas de salud. Es importante reportar los efectos secundarios, ya que se puede cambiar la droga o la dosis para así evitar dichos efectos. Siempre revise la fecha de caducidad y nunca tome la medicina de otras personas, aún si sus síntomas pueden parecerse a los suyos. La única persona que debe prescribirle o darle un medicamento es su médico. La edad, sexo, peso, estatura e interacción entre drogas pueden afectar la reacción de una persona a un medicamento. A continuación le ofrecemos una lista de los problemas más comunes relacionados con medicamentos:
Salud
www.lunj.net www.lunj.net
El paciente tiene un problema de salud que requiere la toma de un medicamento pero no está tomando medicina para dicho problema.
sin receta que está tomando. Además, recuerde que el beber alcohol mientras toma medicamentos con receta es una combinación letal.
• El paciente tiene un problema de salud que requiere la toma de un fármaco pero está tomando el medicamento equivocado. • El paciente tiene un problema de salud que es tratado ya sea con una dosis insuficiente de la medicina correcta O con una dosis excesiva de la medicina correcta. • El paciente tiene un problema de salud resultado del efecto adverso no intencionado y perjudicial de un fármaco. • El paciente tiene un problema de salud resultado de una interacción entre drogas o entre droga-alimento. • El paciente está tomando un medicamento sin una razón médica válida. (Fuente: Hepler and Strand. 1990)
Muchos de los problemas relacionados con la toma de medicamentos que sufren los adultos mayores pueden ser evitados y controlados si existe planeación y comunicación entre pacientes, cuidadores y sus proveedores de cuidado médico. Para lograr y mantener una buena salud, usted necesita mantenerse al tanto de temas tales como medicina preventiva, buena nutrición, entendimiento de los exámenes de diagnóstico, comunicación de sus necesidades médicas y seguridad dentro del hogar. (Fragmentos de: Merck Manual of Health and Aging)
Es importante trabajar estrechamente con su médico y con su farmacéutico. Una buena manera de mantener un registro de la interacción entre drogas es obteniendo todas sus medicinas de prescripción médica en la misma farmacia. No se olvide de mencionarles a su médico y a su farmacéutico todos los remedios de plantas medicinales, vitaminas y medicamentos
Sobre Ocean Health Initiatives OHI es un centro de salud financiado principalmente por el gobierno federal (Federally Qualified Health Center-FQHC), con ubicaciones en Lakewood (101 Second Street), Toms River (301 Lakehurst Road) y Stafford/Manahawkin (333 Haywood Road) que ofrece servicios médicos completos de atención primaria y preventiva, incluyendo pediatría, salud para madre e hijo, cuidado prenatal, el programa
federal de asistencia nutricional WIC para mujeres, bebés y niños, vacunas, y cuidado dental para residentes del área sin seguro médico, con pobre seguro o indocumentados, basándose en una escala variable de costos que se basa en el tamaño y salario de la familia del paciente. OHI cuenta con personal bilingüe disponible para ayudar a pacientes y atender llamadas. Para hacerse paciente de OHI comuníquese con alguno de los representantes a nuestro Centro de Llamadas al teléfono: 7 732-363-6655. Para más información visite su sitio web: www.ohinj.org.
Latinos Unidos de NJ
Mejore Su Salud Através Del Cuidado Quiropráctico No hay efectos secundarios, siéntase bien naturalmente!
Ahora ofrecemos Terápia de Laser
Ha Tenido Accidente de Auto? Su consulta es siempre GRATIS y lo ayudaremos con la documentación necesaria.
• Aceptamos Medicare
Dra. Carolina Prados, D.C. Quiropráctica
• Disponible los 7 Días a la Semana 25 South Shore Drive, Primer Piso
La Doctora Habla Su Idioma
Toms River, NJ 732-864-2200
• Dolor De Cuello y Espalda • Dolores Musculares • Artritis • Dolor De Cabeza • Nervio Siático/Carpal Tunnel • Problemas Vertebrales y de Disco
11/11
La Atención Quiropráctica Es Para Toda La Familia Infantes, Niños, Mujeres Embarazadas, Adolescentes y Adultos
266323
• Aceptamos casi todos los seguros de enfermedad
Consúltenos Si Tiene Síntomas De:
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 35
Pez Caribe se exhibe en Perth Amboy Artista dominicano mezcla herencia latina con influencias estadounidenses
Usted puede pagar por una hermosa sonrisa ¿Necesita arreglar su dentadura, pero no puede pagar las costosas cuentas dentales? Sage Dental le ofrece soluciones asequibles para sus problemas dentales. Consulta gratis Servicios completos de implantes y prótesis dentales Planes de pago y financiamiento disponibles
IMPLANTES DENTALES desde $399 c/u
PRÓTESIS DENTALES desde $359 c/u
Regular $1600 Trabajo de restauración debe realizarse en nuestras instalaciones.
Extracciones con Compra de Prótesis Dental desde $25
Ofertas pueden cambiar sin previo aviso
Sage Dental
732-528-6007
www.sagedentalnj.com 2517 Highway 35 Building M, Suite 103 Manasquan, NJ
La alcaldesa de Perth Amboy, Wilda Díaz (centro), durante la gala de apertura en el Gallery Center for the Arts el pasado 19 de octubre.
J
uan Valdez Pérez estudió arte en su ciudad natal de La Vega, República Dominicana y después en la Universidad Autónoma de Santo Domingo (UASD). Tras años de participar activamente en diversas actividades creativas, en 1997 emigró a los Estados Unidos y se estableció en Perth Amboy. El choque cultural del nuevo país y la diferente forma de vida retaron muchas de sus nociones de vida y ciertamente influenciaron su arte. Fue aquí que Valdez empezó a experimentar con las formas abstractas que ahora conforman su obra.
Pez Caribe
hasta el 16 de diciembre 339 Reade Street Perth Amboy
En la exhibición Pez Caribe, Valdez nos presenta su interpretación de la vida de una manera dinámica y vibrante por medio del uso de símbolos y tradiciones de su herencia dominicana. Combinando ideas familiares con técnicas innovadoras, sus pinturas ofrecen una probadita del trabajo de un artista a punto de renacer. Valdez ha pintado murales públicos y obras de arte para colecciones de arte locales. Su obra ha sido exhibida en Nueva York y Nueva Jersey en distintas universidades y galerías. Perth Amboy Gallery Center for the Arts presenta:
Pez Caribe hasta el 16 de diciembre 339 Reade Street Perth Amboy Horario: lunes a jueves de 5-7:30 pm Tel: 732-826-1690 ext.4325
www.lunj.net
36 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
OHI proveerá revisiones médicas gratis en Plumsted
E
Frantasy Enterprises
l centro de salud Ocean Health Initiatives (OHI) se ha asociado con Horizon NJ Health para participar en el Día Nacional de la Salud Rural, este próximo jueves 17 de noviembre. OHI llevará su Unidad Médica Móvil (MMU, por sus siglas en inglés) hasta el estacionamiento del edificio municipal de Plumsted, ubicado en 121 Evergreen Road, en New Egypt, de 10 de la mañana hasta las 2 de la tarde. Durante cuatro horas la MMU ofrecerá gratis revisiones dentales y revisiones de los niveles de colesterol y glucosa. Además, representantes de Horizon NJ Health ofrecerán ayuda sobre cómo solicitar NJ FamilyCare Advantage, el programa de salud a bajo costo para niños sin seguro médico cuyas familias no
califican para NJ FamilyCare. La Dra. Theresa Berger, directora ejecutiva de OHI, comenta que “Desde el 2007 la MMU de OHI ha transformado la forma de llevar cuidados médicos de una manera conveniente y con lo último en tecnología. Desde hace mucho el tema de accesibilidad a cuidados médicos ha sido un problema en las áreas rurales del Condado de Ocean. Sin embargo, nuestra Unidad Médica Móvil ofrece una solución para las personas que no pueden transportarse o tienen limitado acceso a medios de transporte”. Debido a que las comunidades rurales enfrentan problemas de accesibilidad, carecen de proveedores médicos, su población de la tercera edad padece más enfermedades crónicas y muchas de ellas cuentan con un pobre se-
guro médico, así como otros problemas únicos para estas comunidades, la organización NOSORH (National Organization of State Offices of Rural Health) anualmente designa el tercer jueves de cada mes de noviembre como Día Nacional de la Salud Rural. Este año 2011 dicho día es el 17 de noviembre. La NOSORH también busca concienciar a la población sobre los retos que los residentes de las comunidades rurales enfrentan, tales como la baja tasa de reembolsos de los hospitales rurales y el desproporcionado nivel de fondos que reciben. OHI cuenta con consultorios en Lakewood, Toms River y Manahawkin. Para más información llame al: 732-363-6655 o visite su sitio web: www.ohinj.org.
Cuidado Casero Hospice ¿Necesita asistencia con su cuidado/ aseo personal, preparación de sus alimentos, lavado de su ropa, y ayuda con la compra de sus alimentos? ¿Tiene una enfermedad incurable y prefiere quedarse en su casa rodeado de sus seres queridos? En Cuidado Casero Hospice animamos y ayudamos al paciente para que viva a plenitud su etapa final, en su propio hogar, rodeado de sus seres queridos y todas pertenencias.
L
Oficina del Censo
a Oficina del Censo de los Estados Unidos, anunció recientemente que la mediana de ingreso real de los hogares en los Estados Unidos para el año 2009 fue $49,777, que no es estadísticamente diferente a la mediana de 2008. La tasa oficial de pobreza del país en 2009 fue de 14.3 por ciento, un aumento comparado con el 13.2 por ciento en 2008, el segundo incremento anual estadísticamente significativo en la tasa de pobreza desde el registrado en 2004. En 2009 había en el país 43.6 millones de personas viviendo en la pobreza, una cifra más alta que la registrada en 2008, que fue de 39.8 millones, el tercer incremento anual consecutivo. Por otro lado, el número de personas que carecen de seguro médico aumentó de 46.3 millones en 2008 a 50.7 millones en 2009, mientras el porcentaje aumentó de 15.4 por ciento a 16.7 por ciento sobre el mismo período. Estos datos se incluyen en el informe Ingreso, pobreza y cobertura de seguro médico en los Estados Unidos: 2009. Los siguientes resultados nacionales han sido compilados a partir de la información recogida en el Suplemento Socioeconómico Anual (ASEC) de la Encuesta de la Población Actual de 2010 (CPS): Continúa en pág. 38
Cuidado Casero Hospice 74 Brick Blvd. Bldg. 4 Suite 120 Brick, NJ 08723
Striving for exCellenCe in HoSPiCe CAre ServirleS Con exCelenCiA eS nUeStrA MetA
www.newjerseycuidadocaserohospice.com 11/11
Para más información comuníquese con nosotros al: 732.477.0516 ó 732.477.0517 Fax - 732.477.0518
Ingreso, pobreza y cobertura de seguro médico en los Estados Unidos: 2009
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 37
¡La Gripe Acaba Contigo! SitioS de Vacunación 2011 Sitios de Vacunación contra la Gripe y el Neumococo
¡Estamos a sólo una llamada!
La vacuna es gratis si usted tiene Medicare Part B. El costo es $20 si no tiene Medicare Part B, o si tiene alguno de los Planes de Salud de Medicare. No se necesita inscripción. Sitios abiertos para residentes del Condado de Ocean mayores de 6 meses de edad.
732-364-6666 cinco señoritas están disponibles para tomar sus llamadas: Krista Hutcherson, Mary ann Vázquez, esther García, ruth tolleson o elaine pérez.
¿Quiénes deben recibir la vacuna contra la gripe (Flu)? Todas las personas de la edad de 6 meses en adelante deben vacunarse cada año contra la gripe.
• Servicios de pediatría apoyados con lo último en tecnología. • Amplio horario. No necesita cita de lunes a viernes de 8:30 a 10:30 de la mañana. • Exámenes de rutina, incluyendo toma de medidas, vacunas y evaluación del desarrollo de su hijo. • Atendemos desde infecciones agudas, como amigdalitis, hasta enfermedades crónicas.
Medicina para adolescentes
• También ofrecemos citas los sábados por la tarde/noche. Llame primero.
UNA SOLA LLAMADA AL: 732-364-6666 LE OFRECERÁ: pediatrÍa Lun a Jue: 9am – 9pm Vie: 9am – 3:30pm Dom: 10am – 5:30pm
Vacunarse es especialmente importante para las personas con alto riesgo de contraer influenza, incluyendo personas mayores de 65 años y personas con problemas crónicos de salud. Niños menores de 6 meses corren un alto riesgo de enfermarse seriamente de influenza, pero son demasiado pequeños para recibir la vacuna. Por eso, en su lugar, las personas que cuidan a los niños deben vacunarse. Para más información visite nuestro sitio web: www.ochd.org o recoja un folleto con información sobre las vacunas en cualquiera de las clínicas.
732-341-9700 ó 800-342-9738 ext. 7502 TTY: 732-914-9314
Medicina interna: Lun a Jue: 9am – 8pm Vie: 9am – 3:30pm Dom: 10am – 5:30pm
Ocean County Board of Chosen Freeholders: Joseph H. Vicari, Director Gerry P. Little, Deputy Director John C. Bartlett, Jr. John P. Kelly James F. Lacey Ocean County Board of Health: John J. Mallon, Chairman
¡Llame ya para hacer una cita! 11/11
1771 MADISON AVENUE, LAKEWOOD, NJ 08701
CHEMED acepta todos los planes de ayuda médica comerciales y del gobierno, así como NJ Family Care. Para individuos sin seguro médico se utilizará una escala variable de costos según el tamaño y salario de la familia del paciente.
Senador Robert Singer, Vice Chairman Carmen Amato, Jr., Secretaria-Tesorera Carol Blake, RN
Anthony DePaola Veronica Laureigh Henry Mancini William J. Ritchings Warren H. Wolf Gerry P. Little – Freeholder Liaison
Barnegat 11/14/11 Lunes 9:30 AM – 11:30 AM Brighton at Barnegat – Clubhouse – 35 Brighton Road
Berkeley 11/9/11 Miércoles 9:30 AM – 11:30 AM Bay West Apartments – Community Room – 1500 Iger Way
Berkeley-TR Address 11/10/11 Jueves 1:30 PM – 3:30 PM Silver Ridge Park East – Community Clubhouse - 979 Edgebrook Drive North 11/16/11 Miércoles 1:30 PM – 3:30 PM Silver Ridge Park West - Clubhouse West – 145 Westbrook Drive
Brick 11/6/11 Domingo 10:30 AM – 12:30 PM Brick Presbyterian Church - Multipurpose Room - 111 Drum Point Road 11/17/11 Jueves 9:30 AM – 11:30 AM Princeton Commons – Clubhouse – 71 Brushy Neck Drive
Jackson 11/10/11 Jueves 9:30 AM – 11:30 AM Melvin Cottrell Center - 45 Don Connor Boulevard
Lakewood 11/7/11 Lunes 9:30 AM – 11:30 AM Eleanor Levovitz Senior Citizen Apartments – 500 Clifton Avenue 11/14/11 Lunes 1:30 PM – 3:30 PM A Country Place – Community Clubhouse – 1400 South Lake Drive 11/17/11 Jueves 5:30 PM – 7:30 PM Ocean County Health Department – 1771 Madison Avenue
Little Egg Harbor 11/16/11 Miércoles 9:30 AM – 11:30 AM Community Center – 319 W. Calabreeze Way
Manchester 11/18/11 Viernes 1:30 PM – 3:30 PM Cedar Glen West – Recreation Hall – Robin Lane
Toms River 11/9/11 Miércoles 9:30 AM – 11:30 AM Toms River Twp Senior Center – 652 Garfield Avenue 11/15/11 Martes 9:30 AM – 11:30 AM St. Justin’s Church – 975 Fischer Boulevard 11/15/11 Martes 1:30 PM – 3:30 PM Ocean County College – Conference Center (Near Parking Lot A)
Tuckerton 11/7/11 Lunes 10:00 AM – 12:00 PM Tuckerton Seaport – Hunting Shanty – 120 West Main Street
www.lunj.net
38 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
Ingreso, pobreza Viene de la pág. 36
INGRESO Raza y origen hispano (Los datos sobre raza se refieren a las personas que reportaron pertenecerse a una sola raza. Los hispanos pueden ser de cualquier raza.) Entre los grupos raciales, los hogares asiáticos presentaron la mediana de ingreso más alta de 2009. Para los hogares de personas blancas y negras que no son hispanas, la mediana de ingreso real disminuyó entre 2008 y 2009, mientras que los cambios para los hogares de origen asiático e hispano no fueron estadísticamente diferentes. Regiones En 2009, la mediana de ingreso de los hogares en el oeste y el noreste fue la más alta. (Las diferencias observadas entre ambas regiones no fueron estadísticamente significativas.) La mediana de ingreso real declinó entre 2008 y 2009 en la región central y el oeste; los cambios para el noreste y el sur no fueron estadísticamente significativos. Nacimiento En 2009, los hogares mantenidos por ciu-
dadanos naturalizados tuvieron la más alta mediana de ingreso. Los hogares de las personas nacidas en los Estados Unidos y los mantenidos por no ciudadanos experimentaron una disminución en el ingreso entre 2008 y 2009 en términos absolutos. Los cambios observados en la mediana de ingreso de los hogares de los nacidos en el extranjero y de los hogares mantenidos por ciudadanos naturalizados no fueron estadísticamente significativos.
POBREZA La tasa de pobreza de 2009 fue la más alta desde 1994, pero fue 8.1 puntos porcentuales más baja que la de 1959, primer año para el cual los estimados de pobreza están disponibles. El número de personas que en 2009 vivía en la pobreza es el más elevado en los 51 años para los cuales los estimados de pobreza están disponibles. En 2009, la tasa y el número de familias que vivían en la pobreza fue de 11.1 por ciento y 8.8 millones respectivamente; un aumento comparado con 10.3 por ciento y 8.1 millones en 2008. La tasa y el número de familias que vivían en la pobreza aumentó en todos los tipos de familias: familias de parejas casadas (5.8
Disfrute de un almuerzo en uno de nuestros hermosos comedores; traiga sus preguntas; recorra nuestras instalaciones, el área de residencia, y los pisos de residencia con asistencia y Memory Support. Necesita reservación. Favor de llamar a Pat Darcey al: 732-774-1316 ext. 620
Recorra todas nuestras instalaciones, el área de residencia, residencia con asistencia y nuestra avanzada Memory Support Residence. No necesita hacer cita, pero si prefiere llame antes a Pat Darcey al: 732-774-1316 ext. 620
RESIDENCIAL. CUIDADO ASISTIDO. CUIDADO TEMPORAL. AYUDA CON ENFERMEDADES DE LA MEMORIA.
Nacimiento La tasa de pobreza de 2009 para ciudadanos naturalizados no fue significativamente diferente comparada con 2008, mientras que la tasa de pobreza para la población nacida en los Estados Unidos y personas que no eran ciudadanas aumentó.
11/11
70 Stockton Ave., Ocean Grove, NJ FrancisAsburyManor.org 732-774-1316
Raza y origen hispano La tasa de pobreza entre personas blancas no hispanas fue más baja en 2009 que la de otros grupos raciales. La tasa de pobreza de 2009 no fue estadísticamente diferente para los asiáticos, comparada con la tasa de pobreza de 2008, pero aumentó para el resto de los grupos raciales y para los hispanos.
Al igual que los patrones observados para la tasa de pobreza en 2009, el número de menores de 18 años que vivía en la pobreza aumentó (de 14.1 millones en 2008 a 15.5 millones en 2009) y entre las personas de 18 a 64 años de edad (de 22.1 millones en 2008 a 24.7 millones en 2009) y disminuyó entre las personas mayores de 65 años o más (de 3.7 millones en 2008 a 3.4 millones en 2009).
confidant ¡VENGA A NUESTRA OPEN HOUSE! Sábado 26 de noviembre, 10am a 2pm
Límites mínimos Según fue definido por la Oficina de Administración y Presupuesto, y tras ser ajustado para la inflación usando el Índice de Precios al Consumidor, el promedio ponderado de pobreza mínimo para una familia de cuatro personas en 2009 fue de $21,954. Debido a que el Índice de Precios al Consumidor para 2009 fue más bajo que para 2008, el límite mínimo de pobreza de 2009 es ligeramente más bajo que el de 2008.
Edad La tasa de pobreza aumentó para los niños menores de 18 años (de 19.0 por ciento en 2008 a 20.7 por ciento en 2009) y para las personas entre 18 y 64 (de 11.7 por ciento en 2008 a 12.9 por ciento en 2009), mientras que disminuyó para personas mayores de 65 años (de 9.7 por ciento en 2008 a 8.9 por ciento en 2009).
¡Es tiempo de echarle un vistazo a Francis Asbury Manor!
¡VENGA A NUESTRO ALMUERZO & CONFERENCIA! Martes 15 de noviembre, 12pm
por ciento y 3.4 millones en 2009 comparado con 5.5 por ciento y 3.3 millones en 2008); familias con jefes de hogar mujeres sin esposo presente (29.9 por ciento y 4.4 millones en 2009 comparado con 28.7 por ciento y 4.2 millones en 2008) y familias con jefes de hogar hombres sin esposa presente (16.9 por ciento y 942,000 en 2009 comparado con 13.8 por ciento y 723,000 en 2008).
Regiones La tasa de pobreza aumentó entre 2008 y 2009 en la región central, el sur y el oeste, mientras las cuatro regiones presentaron un incremento en el número de personas que vivían en la pobreza. (La tasa de pobreza en 2009 para el noreste no fue estadísticamente diferente comparada con la tasa de pobreza para 2008.)
COBERTURA DE SEGURO MÉDICO El número de personas con seguro médico disminuyó de 255.1 millones en 2008 a 253.6 millones en 2009. Desde el año 1987, primer año en que los datos comparables de cobertura de seguro médico fueron recopilados, se observa por primera vez una disminución en el número de personas con seguro médico. Entre 2008 y 2009, el número de personas con cobertura de seguro médico privado disminuyó de 201.0 millones a 194.5 millones, mientras que el número de personas con cobertura de seguro médico del gobierno aumentó de 87.4 millones a 93.2 millones. El número de personas con cobertura de seguro médico a través de su empleo disminuyó de 176.3 millones a 169.7 millones. El número de personas con cobertura de Medicaid aumentó de 42.6 millones a 47.8 millones. Los datos comparables de seguro médico fueron recolectados por primera vez en el año 1987. En 2009, los porcentajes de personas con seguro médico privado (63.9 por ciento) y personas con cobertura de seguro médico por su empleo (55.8 por ciento) son los más bajos desde 1987. En contaste, el porcentaje de personas con cobertura de seguro del gobierno (30.6 por ciento) es el más alto desde 1987, como lo es también el porcentaje con cobertura de Medicaid (15.7 por ciento). En 2009, 10.0 por ciento (7.5 millones) de niños menores de 18 años carecían de seguro médico. Ningún estimado es significativamente diferente de los estimados correspondientes a 2008. La tasa de niños sin seguro médico que vivía en la pobreza (15.1 por ciento) fue mayor que la tasa total de niños. En 2009, la tasa de personas sin seguro médico disminuyó mientras los ingresos en el hogar aumentaron: de 26.6 por ciento para aquellos hogares con ingresos anuales menores a $25,000 a 9.1 por ciento en hogares con ingresos de $75,000 o más. Raza y origen hispano La tasa y el número de personas sin seguro médico en 2009 no fueron significativamente diferentes al 2008 para los grupos asiáticos, mientras aumentó para otros grupos raciales y los hispanos. Nacimiento La proporción de la población nacida en el extranjero que carecen de seguro médico en 2009 fue casi dos veces y medio mayor que la de los nacidos en los Estados Unidos. La tasa de seguro médico no fue estadísticamente diferente para los ciudadanos naturalizados, pero aumentó para las personas que no eran ciudadanos y los nacidos en los Estados Unidos.
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 39
Dra. Beatriz Treviño Graduada de la Universidad de New York • Endodoncia (Tratamiento de conducto) • Limpiezas Dentales • Emergencias • Extracciones (sacar la muela) • Puentes • Atendemos a toda la Familia • Costos reducidos • Plan de pagos • Emergencias SIN CITA Abrimos toda la semana. Incluyendo Domingos. LLame para una cita
Sun National Bank
2 Smallwood
Hill Dr.
Lane
9
Galleria
Aceptamos la mayoria de los seguros dentales incluyendo Horizon, BC/BS of NJ, Health NJ Family care
1/2 Milla del Value City Ryan
Symmes Rd.
9
Value City
11/11
Galleria
Rd.
www.lunj.net
40 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
Temporada Festiva
Regalos indeseables MS
L
os buenos regalos lo son por múltiples razones, pero los malos tienden a tener mucho en común. Los peores regalos no son solamente una correspondencia insuficiente con la personalidad, estilo de vida e intereses de quien lo recibe, sino también envían un mensaje negativo o crítico. Los malos regalos se dividen en tres categorías; inútiles, descuidados y de mal gusto. Y aunque la lista de obsequios indeseables para hombres y mujeres puede ser diferente, se vinculan de todas formas a una de esas categorías de diagnóstico. Si está considerando comprar regalos de una de las cuatro categorías siguientes para un hombre que forma parte de sus seres queridos, piénselo dos veces. Ropa: aunque pudiera parecerle demasiado inocente, cuando el vestuario no se corresponde con el estilo de un hombre, éste pudiera asumir el regalo como una sugerencia de que a usted no le gusta lo que usa, o que quiere que cambie su apreciación de la moda. Si no tiene idea acerca de lo que le gustaría y lo que usaría, escoja otra opción. Pequeños ornamentos o elementos decorativos para el hogar: los artículos que componen esta categoría abarca de todo, desde un nuevo estante para discos hasta objetos artísticos. Una mala selección podría enviar un mensaje negativo similar a la ropa nueva, y muchos hombres son muy territoriales con respecto a sus hogares y rechazan consejos externos (o sea, femeninos) con respecto a la decoración. Por tanto, a menos que conozca exactamente lo que él desea o necesita, busque otras opciones.
Objetos sentimentales: lo que una mujer pudiera considerar como “adorable”, iría a parar al cesto de la basura en caso de un hombre. Si está tentada a regalarle a su esposo o novio ese hermoso osito de peluche con el cual usted lo compara, o el pijama de franela con ositos estampados, olvídelo. Como también deberá olvidar el libro de poesías melosas, las películas románticas o las camisetas con refranes tontos. El se lo agradecerá. Materiales de psicología o autoayuda en cualquier forma o formato: este es tal vez el regalo menos deseable de todos, y que le envía el mensaje de que “no está bien de salud”. Por tanto, si desea comprarle a su novio o esposo un libro acerca de cómo perfeccionar sus destrezas de comunicación, buscar un mejor empleo o hacer un mejor uso del tiempo, no lo haga. Sobran las palabras. En lo tocante a regalos para damas, los hombres deben evitar algunos como estos: Aparatos electrodomésticos: para la mayoría de las mujeres, los efectos electrodomésticos caen en la categoría de “necesarios” en vez de “deseables”, a menos que usted esté seguro de que lo quiere. Continúa en pág. 41
Dr. Sergio H. Peneiras
Optometric Physician OA # 5676 #OM316
(Dr. habla Español)
Examen completo la vista
Lentes de contacto - Glaucoma - Enfermedades del ojo - Cataratas Cirugía Láser - Gafas
.
West End Ct.
Ocean Ave.
2nd Ave
Kossick Way
Palmer Ave.
Ave Brighton
Brighton Optical & Eye Care 112 Brighton Ave. Long Branch (West End) NJ
732.870.1088
Advanced Eye Professionals, LLC 225 Gordons Corner Road (Exit Rt. 9) Manalapan, NJ
(Atendemos de Lunes a Sábado. Mañana, Tarde, Noche)
732.792.9800
Servicio de emergencia las 24 horas
11/11
SE HABLA ESPAÑOL
Ahora con 2 s consultorio
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 41
Temporada Festiva
Regalos Viene de la pág. 40
Ropa interior: el principio en este caso es similar a por qué regalarle ropa a un hombre es mala idea, pero puede provocar resultados más desastrosos. Muchos hombres ignoran que un obsequio de ropa interior va acompañado a menudo de un mensaje inconsciente. Si es demasiado pequeño, la mujer necesita bajar de peso. Si es demasiado grande, usted piensa que está pasada de peso. Si es demasiado explícito, usted piensa que no es sexy. Y si es demasiado recatado, tampoco piensa que lo es. Simplemente, a menos que sepa la talla y tipo exacto de ropa interior que ella desea, o si quiere arruinar cualquier oportunidad de paz en la tierra durante la temporada festiva, ¡adelante! Joyas: volvemos a insistir: a menos que sepa exactamente lo que desea la mujer de su vida, no las compre. Las joyas no sólo son algo que las mujeres acostumbran a elegir por su cuenta. También pueden enviar un mensaje (o sea, demasiado romántico o sin el romanticismo suficiente) que los hombres envían sin darse cuenta. Membresía de gimnasio/equipos para acondicionamiento físico: otro regalo que no debe hacer. Bajo ninguna circunstancia es aconsejable obsequiarle a la mujer de su vida algo cuyo mensaje subyacente sea “Baja de peso” o “Ponte en forma”. ¿Y cuál es el peor regalo de todos los tiempos para una mujer? Una báscula de baño.
“Trampas para compradores” en temporada festiva. Tenga cuidado. MS
L
a temporada festiva es abundante en oportunidades de compras de artículos que abarcan desde lo más pequeño a lo más grande. Pero por muy atractivas que puedan parecerle, no todas benefician a la larga al consumidor. Cuando salgan de compras en esta temporada festiva, los consumidores deben tener en cuenta las siguientes “trampas para compradores”:
Garantías extendidas. En principio, los planes de servicio abogan por la mayor conveniencia del consumidor. Sin embargo, numerosos planes les dan cobertura a reparaciones que ya ofrece la garantía convencional del producto. Los comerciantes tienden a forzar al comprador a adquirir garantías extendidas porque son ellos quienes se benefician, pues a menudo se quedan con el 50 por ciento, o incluso más, del costo de garantía. Además, datos de Consumer Reports indican que los productos se rompen raramente en el tiempo cubierto por la garantía extendida.
O sea, que los consumidores que las compran pagan por nada en muchos casos.
den ser sustanciales, pues algunas cuotas de reabastecimiento pueden llegar hasta el 25 por ciento.
Cuotas de reabastecimiento. A menudo los regalos se devuelven durante la temporada festiva, y muchos comerciantes insisten en que estos artículos se pueden devolver y obtener un reembolso total si se llevan dentro de un plazo específico de tiempo después de la compra. Sin embargo, las cuotas de reabastecimiento pueden reducir la cantidad del reembolso. Por ejemplo, los artículos electrónicos son sometidos con frecuencia a ese tipo de cuotas, lo cual equivale a que los consumidores tendrán que pagar cierta suma si devuelven un artículo que no está en la caja sellada del fabricante. Esas sumas pue-
Políticas variables de devolución. Algunos comerciantes cambian sus políticas de devolución dependiendo de dónde se adquirió el artículo. Por ejemplo, las compras que se hacen en las tiendas pueden ser sujetas a diferentes políticas de devolución que los adquiridos en el sitio web del comerciante. Esto se hace particularmente difícil en la temporada festiva, cuando se hacen compras para familiares y amigos que no viven necesariamente cerca de la tienda donde se efectuó la compra. Antes de comprar, actualícese con respecto a la política de Continúa en pág. 42
¿Cuándo podré regresar al trabajo y a mis actividades normales? ¿Podré volver a hacer ejercicio o jugar deportes? ¿Necesitaré cirugía?
¿Cuándo parará este dolor de pies? En el interés del individuo aceptamos casi todos los seguros principales, incluso Medicare, Medicaid y los HMO’S. Aceptamos la mayoria de tarjetas de crédito. Desarrollamos proyectos de pago para reducir la tension
“Curando a Toda la Familia desde Niños hasta Adultos” Para más información por favor visite nuestro sitio Web: www.footdoctorsnj.com Nuestro equipo médico cuenta con miembros que
Podología · Cirugía · Podología Deportiva Edison
2163 Oak Tree Rd, Suite #108, (Inside the Chase Bank Building)
732-662-3050
Howell
4645 Rt. 9
732-905-1110
Monroe
300 Overlook Dr.
732-662-3050
Carteret
32 Tenneyson St.
732-662-3050
11/11
Dr. Hal Ornstein Dr. Jasen Langley Dr. Varun (Ben) Gujral Dr. Alison DeWaters
hablan español
www.lunj.net
42 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
Calendario de Eventos
Ministerio Hispano Lakewood Outreach
Gran evento anual para celebrar el Día de Acción de Gracias (Thanksgiving). Se ofrecerá comida (pavo) y se donarán abrigos, gorros, guantes y bufandas, así como biblias. Sábado 19 de noviembre 12 pm – 4 pm Lakewood Square Toms River Información: 908-770-0775 www.graceandpeace.org
Charla con el Abogado de Inmigración Daniel Weiss
No se pierda este programa sobre las leyes de Inmigración y ciudadanía. Con el abogado experto en Inmigración Daniel L. Weiss, de las oficinas Law Offices of Daniel L. Weiss, LLC, ubicadas en Freehold. Lunes 7 de noviembre 6 - 8 pm Biblioteca de Lakewood 301 Lexington Ave. Jueves 17 de noviembre 6 – 8 pm Biblioteca de Stafford 129 N. Main St., Manahawkin Entrada gratuita Información: 732-349-6200 www.theoceancountylibrary.org
mar para reservar su lugar. Martes 15 de noviembre 6 pm Technology Lecture Hall Technology Building (Edificio #13) OCC Main Campus College Drive, Toms River Tel: 732-255-0400 ext. 2939 www.ocean.edu
Conferencia sobre la Diversidad:
“¿Un sueño a plazos? Hombres afroamericanos e hispanos en la universidad y el lugar de trabajo” presentada por la Universidad de Rutgers, como parte de la 11va Conferencia Estatal sobre Temas de Diversidad en la Educación Superior, la cual busca aumentar la inclusión y crear un estado de justicia entre los ciudadanos de NJ y sus instituciones. El orador principal será el Dr. Clement Alexander Price, director del Instituto de Etnicidad, Cultura y la Experiencia Moderna de Rutgers. Se organizarán talleres tras la conferencia. Viernes 18 de noviembre 9 am – 3 pm Paul Robeson Student Center Rutgers Newark Campus Inscripción: $65 profesionales; $35 estudiantes http://secure.afc.rutgers.edu/diversity/info.asp
Conferencia para Mujeres Merecedoras
Women of Worth Conference, W.O.W presenta su conferencia “Convocando a todas las mujeres que sufren”. No se pierda esta velada de curación, renovación y entrega. Con la oradora invitada y evangelista: Karen Clark Sheard, de las Clark Sisters. Ne necesita inscripción. Sábado 26 de noviembre 6 pm (puertas abren a las 5) Church of Grace and Peace It’s NotThe Just a Job. 1563 Old Freehold Road It’s a Chance to Make a Toms River Difference! Tel: 732-237-6445 / 732-300-1391
Taller sobre Planeación para la Universidad No se pierda esta presentación informativa dirigida a padres y estudiantes sobre cómo prepararse para la universidad, el proceso de admisiones, ayuda financiera, becas y servicios. Cupo limitado; favor de lla-
Acelero Learning Monmouth / Middlesex County is now looking for dedicated
Educativo Sobre el Cáncer individuals want to It’s make a a difference in the lives ofPrograma Head Start children It’s Not Justwho a Job. Chance and families. Bilingual candidates are strongly encouraged apply! para salud de la mujer presentado Programatogratuito to Make a Difference! Immediate Openings: por Family Planning Center del Condado de Ocean
Assistant Teachers Director of Education sobre(Bilingual) cáncer de pecho, cervical, de ovario y de colon. Extended Finance / Middlesex County AceleroDirector learningofMonmouth is Day Infórmese más sobre estas sesiones gratuitas de una Mental Health/Disabilities Coordinator Assistant Teacher (Part time) now looking for dedicated individuals who want to hora para grupos de 10 personas o más. Bookkeeper/Payroll Administrator Certified Substitute Teachers make a difference in the lives of Head Start Children Family Planning Center Home-Based Visitor (Bilingual) Clerks (Bilingual) and families. 290 River Avenue Teachers (Bilingual) Cook (Part time) Lakewood Infant/Toddler (Bilingual) Floaters (Part time) Bilingual candidatesTeacher are strongly encouraged Family Advocate (Bilingual) to apply! Información: 732-364-9696 ext. 127
Acelero Learning provides: Salud Asequible Monmouth/Middlesex County : Reimbursement • Highly Competitive SalariesProgram • Tuition muchas personas los costos de cuidados médicos • Comprehensive Health • Incentive AwardsPara for Exceptional Insurance Benefits Performance son demasiado altos, especialmente en estos tiempos Payroll Administrator • Paid Time Off
• Outstanding Career Growth Potential
difíciles. Por eso, nuevos derechos y beneficios están ahora disponibles y muchos programas gratuitos o a bajo costo están siendo diseñados para ayudar con los costos médicos. El Departamento de la Banca y Seguros de NJ ha organizado un programa gratuito en bibliotecas de nuestra área para enseñarle a las personas a tomar ventaja de estas nuevas modalidades. Biblioteca de Pt. Pleasant Lunes 7 de noviembre 6:30 pm 834 Beaver Dam Rd. Tel: 732-295-1555 Biblioteca de Island Heights Lunes 14 de noviembre 7 pm 121 Central Ave. Tel: 732-270-6266 Biblioteca de Jackson Martes 15 de noviembre 2 pm 2 Jackson Dr. Tel: 732-928-4400
Donación de Sangre
Cada dos segundos alguien en el país necesita sangre; y dicha persona podría ser alguien de tu familia. Menos del 5% de la población elegible para donar sangre lo hace. Cada año aproximadamente 4 millones de pacientes reciben una donación de sangre. Por eso tu donación de sangre es muy importante. Para donar debes tener al menos 17 años, pesar 110 libras, y gozar de buena salud. Tel: 1-800-RED CROSS www.redcrossblood.org Toms River Martes 15 de noviembre 8 am – 1 pm Holiday Heights Clubhouse 96 Prince Charles Drive Auditorio - 1er Piso Tinton Falls Miércoles 16 de noviembre 1 pm – 7 pm American Red Cross Jersey Coast Chapter 1540 W. Park Avenue Blood Donor Room – 1er Piso Manasquan 8 am – 8 pm The Atlantic Club 1904 Atlantic Avenue Conference Rooms – 2do Piso
Clases gratuitas de inglés
En tres de las bibliotecas públicas del sistema Monmouth County Library. Las clases están abiertas para
Cook Substitutes • 401(k) Certified SubstituteMake Teachersa Difference! Apply Today at www.acelero.net/jobs Teachers (Bilingual) No Phone Calls, Emails or Faxes Family Advocates (Bilingual) Assistant Teachers (Bilingual) Floater Assistant Teacher (P/T) Extended Day Teacher (Part time) In Class Support Teacher
Recogemos carga a Domicilio
PROOF DUE: NEXT RUN DATE: 09/26/10
Apply Today At www.Acelero.Net/Jobs No Phone Calls, Emails or Faxes
AP-5000361740.INDD 001-504-2665-2054
2411 Dawson St. Kenner, LA 70062
Intermedio Todos los martes; 7 p.m. Library Headquarters, 125 Symmes Drive, Manalapan 732-431-7220 Conversación en Inglés Todos los miércoles; 7 p.m. Eastern Branch Library, 1001 Route 35, Shrewsbury 1-866-941-8188 Clases Gratis de Inglés para Adultos Todos los miércoles; 6:30 p.m. Ocean Township Library 501 Deal Road, Ocean Township 732-531-5092
Clases gratuitas de inglés
En la Biblioteca Pública de Long Branch Para todos los niveles: Inglés Básico y Lectura Avanzada: lun. y jue. 6-7:30pm Niveles Intermedio y Avanzado: mar. y mié. 6-7:30pm 328 Broadway Long Branch Tel: 732-222-3900 La Biblioteca Pública de Long Branch además ofrece libros, periódicos, revistas y películas en español. Cada mes se ofrecen diferentes programas y eventos para niños, adolescentes y adultos, incluyendo servicios gratuitos tales como: Notario Público, uso de computadoras, y más. Las tarjetas para hacerse miembro de la biblioteca son gratis – solamente necesita presentar una tarjeta de identificación con foto.
Trampas Viene de la pág. 41
devolución, incluyendo cualquier diferencia entre las políticas referentes a artículos adquiridos en la tienda o en la Internet.
Raza: Bulldog Macho y Hembra Con registro del AKC
Acelero Learning Provides
SALES PERSON: Mike Desmond PUBLICATION: AP-ASB DAILY SIZE: 5 col X 68 in
Principiante Todos los martes; 4 p.m. Library Headquarters, 125 Symmes Drive, Manalapan 732-431-7220
2 Cachorros Gratis
AP-5000361740
• Highly Competitive Salaries • Comprehensive Health Insurance Benefits • Paid Time Off PROOF O.K.•BY: _____________________________ O.K. WITH CORRECTIONS BY:___________________________ 401 (K) 1ra. Calle Esquina Opuesta a la Policia • Tuition Reimbursement PLEASE READ CAREFULLY • SUBMIT CORRECTIONS ONLINE Nacional Puerto Cortes, Honduras. • Incentive Awards for Exceptional Performance ADVERTISER: ACELERO LEARNING CENTER PROOF CREATED AT: 9/23/2010 2:30 AM • Outstanding Career Growth Potential Tel. en Honduras
todo adulto y son gratuitas. Se pondrá énfasis en el inglés conversacional, y no tanto en gramática ni escritura. Para más información visite: www.monmouthcountylib.org.
Gratis para un buen hogar
Tel. en New Jersey
732-543-6797
Favor de enviar e-mail a: stevenrichard16@live.com
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 43
SE VENDE COMEDOR
Cómo determinar la proporción pavo – comensales
Una vez determinado el peso del pavo, use un termómetro para saber con exactitud cuándo está correctamente cocido.
MS
E
l Día de Acción de Gracias tiene diferentes significados dependiendo de la persona. Algunos creen que es un día para ser generoso o dar gracias con obras dadivosas. Otros sienten que es el momento de sentarse con la familia a contarse todo lo que ha ocurrido en el año. Pero, independientemente de cómo interprete el Día de Acción de Gracias, el factor de unicidad es el pavo como parte integral de la fiesta. Si el pavo es el foco central de su celebración, como debería ser, entonces debe garantizar que haya el suficiente para todos sus invitados. Aunque también consumirán aderezos y platos acompañantes, lo primero donde hincarán el tenedor es en una buena tajada de pavo jugoso. La sabiduría convencional dicta la norma con respecto al tamaño del pavo que se debe comprar. La mayoría de los chefs o cocineras hogareñas afirman que contar con una libra o libra y media por invitado en la mesa festiva es lo adecuado. Los niños comerán la mitad o la cuarta parte de esa cantidad. Si quiere garantizar sobrantes, entonces aumente ligeramente el tamaño del pavo. Por tanto, si tendrá a 10 adultos y 5 niños en la mesa del Día de Acción de Gracias, multiplique 10 por 1.5. Esto equivale a 15. Multiplique 5 x .5, lo que equivale a 2.5. Sume ambos totales, y tendrá 17.5 libras. Un pavo con ese peso será apropiado. Si sabe que sus invitados son aficionados al pavo, o si necesita que sobre carne, redondee a un pavo de 20 libras. Tenga en mente que será necesario verificar el tamaño del horno antes de comprar el pavo para garantizar que el mismo quepa dentro de una bandeja de asado. Si no cabe, habrá que comprar un pavo más pequeño y preparar más platos acompañantes. Una vez determinado el tamaño del pavo, viene el proceso de cocción. Naturalmente, mientras más grande sea, más tiempo necesitará. En vez de dejar la cocción al azar, o al impredecible termómetro que trae el pavo, seleccione un termómetro confiable de carne. Hay modelos convencionales y digitales a la venta. Algunos termómetros digitales le permiten introducir una punta en el pavo y luego estirar un alambre a prueba de calor a la unidad digital que permanece fuera del horno. Así podrá activar un cronómetro o configurar una temperatura de cocción. El termómetro sonará cuando el pavo esté cocinado. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) recomienda que las aves se deben cocinar a 165 °F. Verifique la temperatura en un ala y en la parte más gruesa de la pechuga. Después de cocinado, deje reposar el pavo unos diez minutos antes de sacarlo del horno. Esto permitirá que los jugos permanezcan dentro de la carne, manteniéndola húmeda. ¿Acaso no es un pavo jugoso el objetivo principal? Después, corte y sirva.
www.lunj.net
44 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
Precios por Libra • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
SE NECESITA MUESTRA PARA VALUAR LO SIGUIENTE…
#1 Cobre ----------------------------------------- $2.60 #2 Cobre ----------------------------------------- $2.50 Cobre ligero ------------------------------------- $2.40 Cobre aislado------------------ $1.00 en adelante Aluminio bx (con cu ais) --------------------- $1.00 Aluminio limpio --------------------------------- $0.60 Aluminio (siding/lateral) ---------------------- $0.62 Latas de aluminio------------------------------ $0.40 Alu_co_rad (limpio) --------------------------- $1.25 Alu_co_rad (fe_end) -------------------------- $1.00 Aluminio aislado ------------------------------- $0.25 Latón---------------------------------------------- $1.75 Auto rads (limpio) ----------------------------- $1.50 Inoxidable --------------------------------------- $0.60 Plomo 1 ------------------------------------------ $0.20 Plomo 2 ------------------------------------------ $0.15 Die cast (vaciado) ----------------------------- $0.20 Motores Eléctricos ---------------------------- $0.20 Hierro bx (con cu ais) ------------------------ $0.20 Hierro ------------------------------- $14.00 por 100 Acero maquinaria/maleable --- $10.00 por 100 Hierro colado --------------------- $14.00 por 100 Hierro ligero ------------------------ $10.00 por 100 Motores de auto ------------------ $14.00 por 100 Autos -------------------------------- $10.00 por 100 (Tanques de gas deben ser drenados) (Debe tener título) Convertidores catalíticos ------ $5.00 a $10.00 Neumático con rin/llanta de aluminio $2.00 a 5.00 Baterías de auto ------------------------- $5.00 c/u
Le recomendamos que pese su material: Sepa qué es lo que tiene, dondequiera que lo venda. ¡El peso es tan importante como el precio!
• • • • • •
Chatarra de aparatos electrónicos Contactos eléctricos Tableros de circuitos impresos Conectores y relé Litografías y rayos x Níquel y otras aleaciones
TAMBIÉN COMPRAMOS TANQUES: $10.00 por 100 (gasóleo – aceite – de retención) Tanques deben estar limpios y tener una apertura lo suficientemente grande como para poder ser inspeccionados
Lunes a Viernes 8 AM a 5 PM Sábado 8 AM a 2 PM Cerrado a la hora de almuerzo: 12:15 a 12:45 Servicio disponible de contenedores para grandes cantidades. Planta de desmantelamiento disponible.
¡PAGAMOS EN EFECTIVO POR TODO TIPO DE METAL CHATARRA!
215 THROCKMORTON ST, FREEHOLD, NJ
732-462-0543
(a una milla de Freehold Raceway Mall)
BEACON SCRAP METAL CO. INC Sometemos a prueba casi todos los metales 6075 MAIN ST. SOUTH AMBOY, NJ
732-727-2300
(Acceso fácil vía el Parkway, Ruta 9 y la Ruta 35 06/11
PRECIOS SUJETOS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO. FAVOR DE LLAMAR PARA AVERIGUAR PRECIOS ACTUALES
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 45
Se necesita
Ayudante de cocina
Una carrera en el cuidado del paciente
Turno disponible por la tarde/noche
Se Renta: 1 Cuarto Completamente Amueblado
Medio tiempo Tiempo completo
Incluye Servicio de Cable Excelente Área Farmingdale
Requisitos:
Ser Bilingue Tener su propio transporte Área de Toms River Interesados llamar
Llame al: 732-256-9126
731-276-8109
La ventaja de la asistencia médica en el hogar • Cuidado individualizado de los clientes
Empanaditas Colombianas
The York Holding Group LLC
Pedidos a domicilio
• Equipos de trabajo • Flexibilidad de horarios, ubicación geográfica y asignaciones de clientes • Apoyo clínico profesional
Ordene al: 908- 278-6358 732-364-3196
RENTA PARA FIESTAS: Carpa Mesas Sillas Hieleras DJ, Etc...
Grandes beneficios • Tiempo libre pagado • Plan de retiro 401(k) • Seguro médico y dental • Seguro de vida
La oficina de Perth Amboy sirviendo los condados de Middlesex, Monmouth, y Somerset. Llame al 732-442-3370 o visite www. Bayada.com
El Programa de Becas Presidenciales de Bayada me está ayudando en el camino a alcanzar mi sueño de ser enfermera”. María Rodríguez, HHA, pertenece a Bayada Nurses desde 2004.
“Lo que hago aquí repercute positivamente en el campo de la enfermería”. Margit Moran, RN, pertenece a Bayada Nurses desde 1996.
Comuníquese al: 732-442-3370 – www.bayada.com
732-948-7303 • 848-525-1370 Lakewood, NJ Nuevo Salón de Belleza en Belmar
Solicita:
Estilista de Cabello Recepcionista Técnico de Uñas Cosmetóloga (Esthetician)
Posiciones de Medio Tiempo / Tiempo Completo Favor de llamar a Sonya: 732-978-2107
SE SOLICITA VENDEDOR El periodico Latinos Unidos de NJ busca personal de ventas. Debe poseer automóvil, licencia de conducir válida y seguro. Exelente comisión e incentivos.
Llame al: 732-534-5959
Seminario De inmigración Lo que tú DebeS Saber Sobre inmigración el seminario será impartido en español por el abogado gustavo Fuentes, esq. Para inscribirte llama al: 732-920-1221 y pregunta por María Gomez. Día: Sábado 3 de diciembre Hora: 10 am – 2 pm Lugar: Gomez Tax Multiservices 522 Brick Blvd., Brick
www.lunj.net
46 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
11/11
¡ATENCIÓN LATINOS! ¿Necesitas un carro o camioneta para ir a tu trabajo? ¡WINDSOR NISSAN de la Ruta 130 te tiene buenas noticias! Te ofrecemos la más amplia variedad de carros y camionetas. Aquí encontrarás vehículos buenos, bonitos y baratos. ¡No necesitas ir a ningún otro lugar!
¡LLAMA YA Y PREGUNTA POR ZAKARIAS!
609.448.1411 - 609-815-5604 590 Route 130 • East Windsor, NJ 08520
Zacharias
Su amigo en Windsor Nissan
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011 - 47
FINANCIAMIENTO
0
hasta por 24-60 MESES con
.9%
New 2012 Honda
ACCORD
¡Buen Precio!
LX
APR
New 2012 Honda
ACCORD SE
¡Asientos Eléctricos de Piel!
¡Motor de 6 Cilindros!
Cientos de Carros Usados con Bajo Millaje… ¡véalos EN-LÍNEA! - Disponible CONTRATOS de ¡CERO ANTICIPO y CERO PRIMERA MENSUALIDAD
DCH cuenta con uno de los inventarios más grandes de NUEVOS Hondas en Nueva Jersey
OTRAS EXCELENTES OFERTAS DE ARRENDAMIENTO
SHOWROOM: Lun-Vie 9am-9pm, Sáb 9am-6pm – PARTES & SERVICIO: Lun-Vie 7:30am-8pm, Sáb 8am-4:30pm Precios incluyen todos los costos a pagar por el cliente excepto impuestos y cuotas de MV. *0.9% APR disponible hasta por 24-60 meses en modelos selectos a compradores calificados por tiempo limitado, excluyendo los modelos Civic IMA y NGA. Pregunte en el concesionario para más detalles. †Arrendamiento incluye 12 mil millas/año, tras lo cual hay un cargo de .15¢ por milla. Arrendatario es responsable por el mal uso, desgaste & mantenimiento. No puede combinarse con otras ofertas. Fotos tienen el único propósito de ilustrar. Todos los autos se venden tal cual. No somos responsables por errores de imprenta. Ofertas/reembolsos no pueden combinarse. Oferta expira 11/30/11.
www.lunj.net
48 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Noviembre 2011
LAKEWOOD FAMILY DENTAL
Cuide la Salud Dental de su Familia.
Somos un grupo de profesionales
calificados brindando la mejor atención a la comunidad hispana
HABLAMOS ESPAÑOL
Elouise Sirviendo a la comunidad
ESPECIAL PARA PACIENTES NUEVOS
Sirviendo a la comunidad hispana
732-905-5043
www.allieddental.com
Reg. $230
• Examen Inicial • Radiografía de toda la boca • Limpieza • Examen Periodontal • Examen de Cáncer Oral
Todd Plaza 1091 River Ave (Ruta 9) Lakewood, NJ 08701 A 1/2 Milla De La Ruta 70 11/11