OCTOBER 2011

Page 1

www.lunj.net

Miembros de

GRATIS

de Nueva Jersey octubre 2011

Sirviendo el centro de Nueva Jersey

Tel: 732.534.5959

Niños: Participen en nuestro Concurso de Colorear ¡y ganen un certificado de regalo! Pág. 6

Información sobre la enfermedad Mitos y realidades Pág. 17

Inmigración

¡Por fin 2 buenas noticias! Pág. 36

Ahorre con nuestros • Windsor Nissan, Pág. 29 • Family Union Dental, Pág. 34 FOTO POR COLIN LEWIS El pasado sábado 17 de septiembre el municipio de Lakewood, especialmente la comunidad mexicana, celebró el Día de la Independencia de México. Miles de residentes, organizaciones comunitarias, bailarines provenientes de todo el estado y autoridades locales participaron en el desfile, la ceremonia de apertura y el festival. El exitoso evento fue organizado por la Asociación Cívica Mexicana de Lakewood. Lea artículo en la página 12.

• Beatriz Treviño, Dentista, Pág. 38 • DCH Academy Honda, Pág. 49 • Rt. 9 Farmers Market, Pág 14 • Dunk-N-Wash, Lavandería, Pág. 38

¿Lo están hundiendo sus pagos de hipoteca? Como especialista en short sale yo estoy de su lado. Visite mi página web para obtener GRATIS una copia del reporte que preparé para ayudar a los propietarios cuyas hipotecas están fuera de control. Existen alternativas dignas a una ejecución hipotecaria. Yo ya he ayudado a muchas familias y puedo ayudarlo a usted. Llámeme hoy mismo para una consulta gratis y confidencial. Como servicio comunitario yo ofrezco ayuda gratuita con sus cambios de préstamo.

Marilyn D’Angelo Your Home Matters Real Estate LLC 31 E. Main St Freehold NJ (732) 303-9000 www.Therearesolutions.com

Los esperamos ¡No falten!

CERTIFIED DISTRESSED PROPERTY EXPERT®


www.lunj.net

2 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

Ahora atendiendo casos de: •

Accidentes de Trabajo y Personal

Lesiones por Negligencia

Compensación Médica Laboral

Representación en Corte Municipal, Criminal y Civil

Casos de Drogas

Casos de DWI

Casos de Inmigración

Ex Fiscal de Nueva York. Actualmente Fiscal Municipal de Newark, NJ

Para ayuda legal en su idioma consúltenos hoy. Somos hispanos y entendemos sus problemas.

CONSULTA GRATIS EAST BRUNSWICK, NJ 1076 Highway 18 East Brunswick, NJ 08816

732-675-1130

FREEHOLD 96 W. Main St Freehold, Nj 07728 10/11


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 3

Afectados por el huracán Irene todavía pueden solicitar ayuda de FEMA

PROXIMAMENTE

GRAN APERTURA EN BAYVILLE NJ

El plazo para solicitar vence el 31 de octubre notario Público Apostillamientos Traducciones envíos de dinero

Income Tax Trámite de ITIn Inmigración Autorización de viaje

H

asta finales de septiembre, más de $82.6 millones en fondos federales por desastre se han entregado a residentes elegibles de Nueva Jersey para ayudarlos en su camino a la recuperación a raíz del huracán Irene. De esos $82.6 millones, más de $77.9 millones son para cubrir necesidades de vivienda y más de $4.7 millones son asistencia para otras necesidades: gastos necesarios y serias necesidades (por ejemplo, efectos personales, enseres, transporte, atención médica y odontológica, funerales y sepelios).

Pago de utilidades Payroll - nómina contabilidad registro de empresas

Visítanos en nuestras 4 localidades Aquí te atendemos como familia ¡visitanos hoy! LAkewood 220 Third St, Lakewood Tel: 732-886-0035 Fax: 732-886-3112

nuestros horarios son: Lunes a Viernes de 9:00 am a 7:00 pm Sábados de 9:00 am a 4:00 pm

red bAnk

FreehoLd

brAdLey beAch

86A bridge Ave. red bank Tel: 732-212-0526 Fax: 732-212-0527

19 South St, Freehold Tel: 732-333-0085 Fax: 732-333-0111

411 Main St. bradley beach Tel: 732-869-1882 Fax: 732-869-1883

10/11

domingos en nuestras oficinas de Lakewood y red bank de 10:00 am a 4:00 pm

54,182 personas de los 21 condados de Nueva Jersey han solicitado asistencia por desastre a FEMA. Inscribirse en FEMA es el primer paso en el proceso de pedir ayuda, ya sea que los daños sean mayores o menores. Los fondos federales de FEMA de asistencia por desastre están disponibles para todos los que son elegibles y hay suficiente

asistencia para todos los que sean elegibles. La ayuda de FEMA que los residentes elegibles pudieran recibir se basará en sus propias circunstancias y necesidades. La asistencia por desastre depende de varios factores. Cada caso se evalúa individualmente para determinar qué tipos de ayuda se ajustan al caso de cada persona. La meta es que todos los residentes elegibles que tuvieron daños a raíz del huracán Irene reciban la máxima ayuda disponible. Las subvenciones de asistencia por desastre de FEMA no afectan los beneficios del Seguro Social y son libres de impuestos. El proceso de asistencia y la decisión de FEMA se basan en leyes federales y son confidenciales. No todos los que se inscriben serán elegibles. Continúa en pág. 34

• Zapatos para toda ocasión, vestidos de novia, para quinceañera, bautismo y confirmación • Nightgown / Formal Wear / Accesorios / Favors / • Recuerdos • Vestidos exclusivos de las marcas reconocidas Mori Lee y Mary’s Bridal. Ninguna otra boutique del área ofrece estos diseños.

También podemos ayudarle con: • Renta de sillas • Renta de mesas • Decoraciones • Food Catering

Venga y permítanos hacer de su celebración un día inolvidable.

CELEBRATIONS BOUTIQUE 200 Clifton Avenue, Lakewood, NJ 08701 10/11

732-363-0032


4 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

www.lunj.net

Opinión

Una nueva era del Centro Hispano de Investigación, Desarrollo y Política (CHPRD)

D

Por Lydia J. Valencia

urante este Mes de la Herencia Hispana, en mi condición de nueva presidente del Comité Asesor de CHPRD, me satisface enormemente compartir los cambios importantes que tienen lugar en el Centro Hispano de Investigación, Desarrollo y Política de New Jersey (CHPRD). Continuamos con la serie de funciones tradicionales del Centro, mientras que reorientamos nuestro trabajo en la creación de puestos de trabajo y el apoyo a las iniciativas de base comunitaria en favor de nuestra comunidad hispana. En el corazón de estos cambios se encuentran nuestros esfuerzos para trabajar con mayor eficacia para prestar servicios a más de un millón y medio de hispanos en todo el Estado Jardín. La creación de empleos es la clave en este momento de crisis económica que enfrenta nuestra nación. Desde que fuimos juramentados como integrantes del Comité Asesor, hemos comenzado a trabajar con las organizaciones hispanas de base comunitaria que actualmente prestan servicios sociales, programas de entrenamiento laboral, servicios educativos y programas de salud en todo el estado que atienden cada año a cerca de medio millón de familias de bajos ingresos en su mayoría hispanos. Recientemente, el Comité Asesor también ha tenido el privilegio de trabajar en la aprobación de casi un millón de dólares en subvenciones para

dotar de fondos a cerca de 25 programas a través de New Jersey en iniciativas comunitarias muy necesarias. Este dinero se utilizará para apoyar a las organizaciones hispanas desde Vineland en el Sur, hasta Hackensack en el Norte y docenas de vecindarios alrededor del Estado Jardín. Permítanme darles algunos ejemplos en cómo serán utilizados estos fondos. La Asociación Latinoamericana de Desarrollo Económico, LAEDA, es una organización no lucrativa que fue fundada en Camden en 1987 para desarrollar las estrategias económicas de esta ciudad. Durante los últimos 23 años se ha hecho más que eso, al ampliar su alcance para incluir a todos los que viven en el Condado de Camden. Recientemente, LAEDA culminó una sesión de entrenamiento para enseñar a los participantes cómo empezar un negocio en su comunidad. Además, The Puerto Rican Unity for Progress (Unidad para el Progreso de Puerto Rico), otra organización de Camden -una de las ciudades más pobres de la Nación- recibió $ 25,000 en subvenciones para ayudar en su objetivo de promover “un mejor acceso a las oportunidades económicas, sociales y culturales para las familias de bajos ingresos con especial énfasis en la población hispana”. Otro beneficiario que recibió los fondos de ayuda es la organización Servicios Latinos del Condado de Burlington, con $65,000

NUESTRA MISION

de Nueva Jersey Jorge A Rod Publisher

Gil Cruz Graphic Designer

Vilma Firce Managing Editor

Larry Belkin Marketing Director

Informar y Orientar A Nuestra Comunidad Latina. Latinos Unidos de Nueva Jersey es una publicación mensual con una tirada de 36,000 copias distribuidas gratuitamente en los Condados de Ocean, Monmouth y Middlesex

dólares. Esta organización ofrece una gran variedad de servicios a sus clientes, incluidos los servicios de empleo que incluyen una lista semanal de empleos disponibles, acceso a computadoras, referencias de salud y servicios de traducción. El Centro Hispano de Desarrollo Comunitario en Newark, FOCUS, recibió la cantidad de $ 50,000 dólares. Este dinero se utilizará para llevar adelante su misión de liderazgo de la comunidad en el desarrollo de iniciativas que “permitan el avance de la comunidad hacia la autosuficiencia, el crecimiento, la capacitación y una mejor calidad de vida”. No puedo dejar de mencionar el subsidio de $100,000 dólares en beneficio del programa Desarrollo de Fuerza Laboral Urbana (The Urban Workforce Development program) que se desarrolla en conjunto con la Liga Nacional Urbana (National Urban League), programa que presta ayuda a una enorme cantidad de individuos en la búsqueda de puestos de trabajo. Dos de los programas, por ejemplo, están relacionados con el esfuerzo de encontrar empleos disponibles para las personas por debajo de 24 años y mayores de 55 años. Estos son sólo ejemplos de las organizaciones que reciben subvenciones. En todos los casos, el dinero se destina para apoyar a las organizaciones de base comunitaria. Como el gobernador Chris Christie declaró: “Hemos hecho grandes progresos en la

P.O. Box 1082 Jackson, NJ 08527 P: (732) 534-5959 F: (732) 987-4677 email: lunj@optonline.net www.lunj.net

“ Latinos Unidos de Nueva Jersey no asume responsabilidad alguna por las publicaciones,comentarios , fotos, escritos, propagandas o colaboraciones impresas en nuestro periódico”.

expansión de oportunidades económicas para todos los ciudadanos de New Jersey, y estos subsidios marcan otro paso importante en nuestro progreso continúo”. El trabajo de CHPRD, sin embargo, es mucho más que la entrega de subvenciones anuales. Tan importante como el proceso de concesión es el trabajo de nuestro Centro Hispano, CHPRD que incluye muchas otras áreas. Lo que esperamos es fortalecer, no sólo a los grupos locales hispanos, sino también a los individuos, para ayudar a sus comunidades mediante la inversión en sus proyectos. Varias de las subvenciones que se han otorgado este año se han diseñado para entrenar y equipar a las personas con las habilidades necesarias para iniciar un negocio y que pueda expandirse con el paso del tiempo. Con esta finalidad, CHPRD concluyó recientemente el programa de pasantías o internado de 10 semanas para los estudiantes universitarios de origen hispano orientado hacia el liderazgo y desarrollo profesional. El programa capacitó a 24 jóvenes en las habilidades esenciales para el liderazgo ejecutivo. Esta es la nueva dinámica de CHPRD. Como he mencionado anteriormente, nuestro campo de acción va mucho más allá y no se limita a la entrega de subvenciones anuales. A través del programa de pasantías de verano y otras iniciativas, CHPRD jugará un papel vital en la expansión de oportunidades económicas para nuestros clientes.

A medida que continuamos nuestros esfuerzos para el Estado, estamos trabajando con una mayor colaboración en la prestación de servicios. Por otra parte, CHPRD continuará mejorando la integración de la comunidad y los servicios sociales mediante el fomento de altas normas, mejores prácticas y métodos de colaboración entre los beneficiarios. Yo estoy satisfecha con los esfuerzos iniciales de la Administración Christie para hacer dinámico y enriquecedor el Centro Hispano de Investigación, Desarrollo y Política, y para dar un mejor servicio a nuestra ciudadanía. Lydia J. Valencia es presidente del Comité Asesor del Centro Hispano de Investigación, Desarrollo y Política (CHPRD). Ella reside en Lakewood.

Latinos Unidos de NJ

Buscanos en Facebook

DIRECTORIO Bienes Raíces.......................... 36

Mes de la Herencia Hispana... 19

Calendario de Eventos............ 37

Opinión...................................... 4

Inmigración.............................. 33

Restaurantes........................... 28

Locales...................................... 8

Salud......................................... 30


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 5

Especializados en leyes de inmigración y ciudadanía. Lo representamos en las cortes de inmigración en los estados unidos y en el consulado americano en su país.

oficinas legales de inmigracion y ley criminal

Law Offices of

Daniel L. Weiss, LLC. 17 Broad Street, Freehold, NJ 07728 • • • • • • •

Defensas de Deportación Permisos para trabajo Todo tipo de Visas Entrevistas Matrimoniales Asilo Político Ciudadanía Tribunales Criminal Superior y Municipal

732.780.7100 Hablamos Español dweiss@weissimmigrationlaw.com


www.lunj.net

6 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

Concurso de Colorear

¡envía tu dibujo antes del 1 de noviembre! Nombre: _______________________________________ Edad: _________________________________________ Teléfono: ______________________________________ Escuela: _______________________________________ Grado: ________________________________________

2 Categorías: 1. Edades de 5 a 8 años 2. Edades de 9 a 12 años Envía tu dibujo coloreado a: Latinos Unidos de Nueva Jersey P.O. Box 1082 Jackson, NJ 08527

Habrá un ganador por cada categoría. Los dos ganadores serán elegidos por el Departamento de Producción de Latinos Unidos. Los nombres de los ganadores serán anunciados en nuestra edición de noviembre. Cada ganador recibirá un certificado de regalo por $25.00.

reGlaS del concurSo: Se recibirán entradas para el concurso hasta el martes 1 de noviembre del 2011. La boleta de participación debe ser original; no se permiten copias. Concurso válido para todos los residentes de los condados de Monmouth, Middlesex y Ocean, del estado de Nueva Jersey. Los empleados de Latinos Unidos de Nueva Jersey y/o familiares inmediatos no pueden participar en el concurso. Latinos Unidos de NJ no comparte su información personal con terceros. El no contar con alguno de estos requisitos ameritará la descalificación del concurso. El ganador será contactado por teléfono. Concurso auspiciado por Latinos Unidos de Nueva Jersey.


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 7

InmIgracIón Gustavo Fuentes & Associates, LLC Su abogado de confianza Atención personalizada Precios razonables • Green Cards

• Casos de Familia InmIgracIón • Ciudadanía Estadounidense

• Defensa contra Deportación • Visa de Negocio • Asilo Político / TPS • Permiso de Trabajo • Visa para Deportistas, Jockeys y Entrenadores • Problemas Criminales • Extensión de Visas

Miembro de la Asociación Americana de Abogados de Inmigración El escoger un abogado no debe basarse en un anuncio de publicidad. Antes de decidir, llame para información sobre sus certificaciones y experiencia.

GUSTAVO FUENTES & ASSOCIATES, LLC

522 Brick Blvd. Suite 202 Brick, NJ 08723 Oficina: 973-928-2260 Celular: 973-440-9757 Fax: 973-928-2258 e-mail: GFuentes.Esq@gmail.com

Seminario de inmigración Lo que tú debeS Saber Sobre inmigración Día: Sábado 29 de octubre Hora: 10 am – 2 pm Lugar: 522 Brick Blvd., Brick

el seminario será impartido en español por el abogado gustavo Fuentes, esq. Para inscribirte llama al: 732-920-1221 y pregunta por María.


www.lunj.net

8 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

Noticias Locales

Como director de la escuela primaria Spruce Street School, Miguel Rivera está al frente de aproximadamente 802 alumnos, 60 maestros y 30 personal administrativo.

Dejenos ayudarle con todas sus necesidades legales: • Casos de Heridas Personales • Casos Criminales • Litigios/ Corte Municipal

LAW OFFICES OF

SAMUEL Z. BROWN

La meta es ofrecer una educación de calidad Director de escuela primaria de Lakewood trabaja para aumentar la educación bilingüe para servir a la creciente población de alumnos de origen hispano.

O

Por Vilma Firce btener una mejor educación para sus hijos es la meta de muchos inmigrantes hispanos que llegan a los Estados Unidos.

NJ • PA • NY

“Mi padre cruzó la frontera hace más de 40 años buscando el sueño americano para su esposa e hijos”, comenta Miguel Rivera, director de la escuela primaria Spruce Street School de Lakewood.

732.370.3000

Rivera, de padres mexicanos, nació en Dallas, Texas. Sus tres hermanos mayores nacieron en San Luis Potosí, México y llegaron a Dallas muy pequeños. “Mi her-

205 E. KENNEDY BLVD. LAKEWOOD, NJ

Continúa en pág. siguiente


Noticias Locales

www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 9

En la Spruce Street School, aprox. el 85% de los alumnos son de origen hispano. En comparación, el porcentaje de alumnos de origen hispano en NJ (desde kindergarten hasta 12vo grado) es 19%. Arriba izquierda: fachada de la escuela primaria, ubicada en 90 Spruce St., en Lakewood. Arriba derecha: el director Rivera en su oficina. Viene de la pág. anteriot

mano mayor, José, quien en aquel entonces tenía aproximadamente 6 años, al regresar de la escuela lloraba porque no podía hablar bien el inglés. Tuvo que repetir año, pero nunca se dio por vencido; siempre se esforzó por aprender el nuevo idioma hasta que lo logró”, recuerda Rivera, y agrega “Él fue mi ejemplo”. La historia de la familia Rivera se repite día a día en muchas ciudades de Nueva Jersey donde cada año crece la cantidad de niños hispanos inmigrantes. “Cuando veo a nuestros niños bajarse del autobús y entrar a sus salones, me veo yo mismo cuando era niño”, dice. Quién mejor para ayudarlos que quien ha vivido la misma experiencia. “Mis padres estudiaron hasta el 3er grado. Por eso se esforzaron para ofrecerles a sus hijos un mejor futuro, y la base para lograrlo es recibir una educación de calidad”, asegura Rivera, quien estudió una carrera universitaria y cuenta con una maestría en educación. Como director de una escuela donde el 85% de los alumnos son de origen hispano (en su mayoría de México) -muchos de ellos recién llegados al país sin saber hablar inglés-, uno de sus más grandes retos es adaptar y preparar a estos niños para que rápidamente puedan integrarse al nivel educativo que les corresponde. “Como me dijo un día mi sue-

gro, dirigir una escuela es tan complicado como dirigir una ciudad pequeña”, dice, refiriéndose a la miríada de responsabilidades, desde cómo mejorar el sistema de transportación, diseñar un plan de estudios bilingüe para recién llegados e implementación de las reglas, hasta organizar las donaciones comunitarias de útiles escolares.

como económicamente pobre, Rivera responde “Las personas que han nacido y crecido en este país quizá nos clasifican como una “comunidad de bajos recursos”. No obstante, yo veo cómo las familias hispanas que han logrado llegar aquí se sienten afortunadas de tener un trabajo seguro y de que sus hijos estén recibiendo una buena educación”.

Rivera ocupa el cargo de director de la Spruce Street School desde julio del 2010. Anteriormente trabajó 2 años como maestro de ESL (Inglés como Segunda Lengua) en la Eastside High School, en Paterson. “Ahí tuve la gran oportunidad de ayudar a los muchachos recién llegados. Escuché las historias de muchos de ellos, quienes cruzaron solos la frontera”, recuerda.

Rivera dice que los padres de familia están deseosos de participar activamente con la escuela, pero tienen un problema: falta de transportación. “Estamos un poco alejados de la zona centro por lo que a muchos padres se les dificulta llegar hasta nosotros. Algunos no pueden venir porque su familia tiene sólo un carro y su pareja lo maneja diariamente para ir al trabajo; otros tienen que hacer el esfuerzo y pagar un taxi. No es fácil, pero es evidente que sí quieren participar”, asegura.

Sus experiencias en Nueva Jersey lo llevan a reflexionar entre las semejanzas y diferencias entre la ciudad de Dallas de hace 4 décadas y el Lakewood de hoy día. “La gran mayoría de residentes actuales de Dallas son 2da o 3ra generación de inmigrantes hispanos, por lo que ya están más adaptados a la forma de vida norteamericana. Sin embargo, hace 40 años la vida diaria en Dallas era similar a la del Lakewood actual, donde la gran mayoría son inmigrantes de 1ra generación”, comenta. A la pregunta de si considera al Distrito Escolar de Lakewood

Otro reto aún más grande es la falta de personal bilingüe, específicamente de maestros bilingües. Los niños recién llegados son evaluados para determinar su nivel educativo y de inglés. Luego se les coloca en una de las varias clases bilingües. “Contamos con un programa de transición de tres niveles -principiante, intermedio y avanzado- donde los estudiantes reciben clases bilingües para adaptarlos en cada materia al nivel que debieran estar”, explica Rivera. Continúa en pág. 11

“Vamos por buen camino. Contamos con el apoyo necesario para salir adelante. En 10 años la Spruce Street School continuará ofreciendo educación de calidad a nuestros niños. La comunidad necesita de nosotros y nosotros necesitamos de la comunidad”.


www.lunj.net

10 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

Define tu futuro.

Orgullosos de ser Ocean County’s Community College.

www.ocean.edu 732.255.0400

El Campus de OCC P

or más de 40 años, Ocean County College ha ofrecido a los residentes del área la oportunidad de recibir una educación superior, dentro de un ambiente alentador e innovador. OCC ofrece clases que cuentan o no como créditos en su campus principal –ubicado en 275 pintorescos acres (aproximadamente 111 hectáreas) en Toms River-, así como en el Southern Education Center en Stafford Township y otros muchos sitios en todo el condado. A todos estos sitios se puede llegar fácilmente vía el Garden State Parkway y las carreteras locales; de hecho, existe un sitio off-campus a 20 minutos de cualquier punto en el Condado de Ocean. El campus principal de OCC, asentado en un hermoso terreno arbolado frente a la calle College Drive en Toms River, cuenta con instalaciones con tecnología de punta situadas alrededor de un área o plaza central. El campus está en continua expansión, asegurando así que la universidad conserve su tradición de excelencia y compromiso de ofrecer la mejor educación a los residentes del Condado de Ocean. El Arts & Community Center, junto al Planetario Robert J. Novins, lucen espectaculares tras haber sido recientemente

renovados, ¡y ya están abiertos al público! El Arts & Community Center es la casa de la Compañía de Teatro de OCC, la Banda de Conciertos y los 3-Story Players, y también ofrece presentaciones profesionales de origen local, nacional e internacional, así como exhibiciones de arte. Además, la Orquesta Filarmónica del Estado Jardín es residente permanente. El Planetario cuenta con la más alta tecnología de proyección, que permite un viaje innovador desde pequeña hasta gran escala. Su bóveda ofrece un espacio para imagen virtual en 3-D gracias a su proyector opto-mecánico capaz de ofrecer un campo celeste nítido y realista. Por su lado, el John C. Bartlett, Jr. Hall, que abrió sus puertas en otoño del 2009, es el edificio más nuevo dentro del campus. El edificio, de 32,000 pies cuadrados, cuenta con un salón de clases para 72 personas, 13 salones para 34 personas cada uno, tres laboratorios de computación, y más. El Bartlett Hall también es un reflejo del compromiso continuo de OCC en ingeniería altamente eficiente. Más recientemente, el mes pasado, abrió oficialmente el Ocean County Stadium. Las nuevas instalaciones Tennis Court Facility cuentan con seis canchas de tenis de tamaño

oficial, cercado, iluminación y mejoradas áreas de jardinería. El campo multiusos cuenta con un césped artificial donde se puede jugar futbol soccer o lacrosse. El Estadio cuenta con 596 asientos y contará con un área de prensa, venta de alimentos y butacas adicionales. Estas mejoras le permitirán a OCC ser anfitrión de numerosos torneos a nivel colegial y universitario. Por último, OCC espera en septiembre del 2012 poder cortar el listón inaugural de un nuevo edificio académico: The Gateway Building. Ubicado en la parte oeste del campus, esta estructura de cinco pisos y 74,000 pies cuadrados será propiedad tanto de OCC como de Kean University. El edificio contará con salones de clases con la más alta tecnología; una sala de lectura para 250 personas; laboratorios con computadoras portátiles; sales de estar para estudiantes; y oficinas para maestros y personal administrativo y de apoyo, entre otras facilidades. Para más información sobre Ocean County College, o para solicitar una visita guiada, llame al: 732-255-0400 o visite: www.ocean.edu. 10/11


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 11

Reparación de computadoras y Laptops a sólo

40

$

Educación Viene de la pág. 9

A pesar de que más de un tercio de las clases que ofrece la escuela son bilingües, con el constante aumento de niños recién llegados la necesidad de maestros bilingües es cada año más apremiante. “Calculamos que en un par de años el porcentaje de niños bilingües crecerá hasta un 90%”, dice Rivera, y agrega “Por eso es de suma importancia atraer a maestros preparados y bilingües que puedan servir a estos niños”.

Servicio a domicilio y reparación el mismo dia disponible

NO pierda su dinero llevando su computadora a BestBuy o Staples. Nuestra consulta es GRATIS y nuestros precios 50% menos. • Virus o no conexión al Internet • Computadora lenta o muerta

• Instalamos Windows (XP, Vista, Windows 7) y MS Office en Español o en Ingles. • Recuperamos documentos, fotos, discos duros borrados o muertos • Partes dañadas (pantallas, teclados, bateria, motherboard, etc.) • ¿Su sistema se recalienta? Ofrecemos mantenimiento preventivo que interna

10/11

incluye: Reinstalación de Windows sin perder sus documentos y limpieza

Se cierra un ciclo y comienza otro nuevo cada vez que un inmigrante hispano se supera y luego decide ayudar a otros inmigrantes no tan afortunados. El director Miguel Rivera es un ejemplo de un profesional hispano que logró llegar hasta una posición desde donde ahora puede ayudar a niños inmigrantes a alcanzar lo mismo que él alcanzó: una educación de calidad que nos brinde un futuro mejor.

Los resultados del reciente Censo 2010 comprueban esta tendencia. Lakewood resultó ser la ciudad de más rápido crecimiento en Nueva Jersey durante la última década. La población se disparó con un aumento del 54 por ciento -de 60,352 residentes en el año 2000, a 92,843 en el 2010– debido al crecimiento de las comunidades judía ortodoxa e hispana.

Instalación de Antivirus GRATIS con cada reparación

Resolvemos sus problemas con:

comunidad necesita de nosotros y nosotros necesitamos de la comunidad”.

www.NJComputerGuy.com

Tel: 732-967-5757

A la pregunta final de cómo vislumbra a su escuela en 10 años, Rivera afirma: “Vamos por buen camino. Contamos con el apoyo necesario para salir adelante. En 10 años la Spruce Street School continuará ofreciendo educación de calidad a nuestros niños. La

Uno de los varios coloridos murales que adornan las paredes de la escuela.

¡No espere más en Emergencias! CONSULTORIO MÉDICO DE FREEHOLD Medicina Interna para Adultos y Niños

“Estamos abiertos cuando otros consultorios están cerrados” TODOS LOS MÉDICOS ESTÁN CERTIFICADOS POR EL CONSEJO MÉDICO

• Servicios de rutina para todo tipo de enfermedades

• • • • •

Exámenes físicos completos Diabetes Presión alta Enfermedades del corazón Alergias

• • • • •

20%

de descuento para pacientes sin seguro o pagos en efectivo

Asma, falta de aire

EXCELENCIA EN CUIDADO MÉDICO

Ansiedad Cuidado geriátrico

NARENDRA GUPTA M.D.; Ph.D.; M.A.; M.S.: M. Phil.

Cortadas y heridas

Certificado por el Consejo Médico de Medicina Interna

Fiebre, tos, dolores de cabeza

VINOD GUPTA MD FAAFP

• No se siente bien

Topo tipo de vacunas disponibles, incluyendo contra la gripe

Aceptamos Medicare y la mayoría de seguros médicos.

Exámenes Cardiacos y Ultrasonidos son realizados aquí mismo.

Somos el único consultorio médico abierto los 7 días que ofrece servicios completos, hasta en los hospitales si es necesario.

Certificado por el Consejo Médico de Medicina Familiar ABIERTO LOS 7 DÍAS Lunes a Viernes 9 AM a 8 PM Sábado y Domingo 9 AM a 5 PM

FREEHOLD INSTACARE MEDICAL CENTER 3681 Ruta 9 Norte, Freehold (junto Burlington Coat Factory)

732-863-7100

MARLBORO MEDICAL CENTER Plaza 203 Ruta 9 Sur, Marlboro (intersección de Ruta 9 Sur y Longfellow Terrace)

732-617-8800

Afiliado a: Raritan Bay Medical Center, Old Bridge


12 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 12 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

Noticias Locales

www.lunj.net www.lunj.net

Asociación Cívica Mexicana celebró

El grito de independencia E

Por Colin Lewis

l pasado sábado 17 de septiembre fue un día histórico para el municipio de Lakewood, especialmente para la comunidad mexicana, ya que celebraron el Día de la Independencia de México. Miles de residentes, organizaciones comunitarias y autoridades locales participaron en el desfile, la ceremonia de apertura y el festival. Cada 16 de septiembre se conmemora la independencia de México de España, que se declaró en 1810. Una breve explicación histórica de tal evento fue impresa en los folletos repartidos por la recién formada Asociación Cívica Mexicana de Lakewood, el grupo encargado de organizar el festejo. El día inició a las 11 am con un desfile que partió de la Clifton Avenue, pasó por la Second Street, la Monmouth Avenue y regresó a la Plaza Central. Miles de personas alinearon las calles, aplaudiendo y gritando ¡Viva

México! El desfile fue liderado por los motoristas y oficiales de la Policía Frank Work y Erick Menck, así como por oficiales de la guardia de honor del Departamento de Policía. Cientos de estudiantes de las cuatro escuelas públicas primarias del distrito, la escuela secundaria y la high school, marcharon junto a sus maestros y directores, incluyendo la superintendente escolar Lydia Silva. Se estima que en el sistema escolar de Lakewood el 84 por ciento de los estudiantes son de origen hispano. “Este es un día importante y me siento feliz de celebrar por primera vez aquí en Lakewood nuestra Independencia, junto a todo el municipio”, dijo Francisco Silva, estudiante de último grado de la Lakewood High School y quien durante el desfile tocó el saxofón en la banda de música de su escuela. Tras el desfile hubo una cere-

monia de apertura donde se entonaron los himnos nacionales de los Estados Unidos, The StarSpangled Banner, y el Himno Nacional Mexicano. Antonio Galindo, estudiante de 11vo grado de la Lakewood High School y encargado de decir el Juramento de Lealtad a la bandera durante la ceremonia de apertura, dijo sentirse orgulloso y honrado de formar parte de la celebración. Lo acompañaban su madre y familiares. Antonio dijo que lo que más disfrutó fue “la sensación de que este evento revela una parte de quiénes somos y sobre nuestra cultura”. Él dijo que espera un día servir a los EE.UU. en la Marina. Carlos Giralt-Cabrales, Cónsul de México en Filadelfia e invitado de honor a la ceremonia, expresó: “Me siento orgulloso de estar aquí junto a los residentes de Lakewood y su comunidad mexicana. Este Día de la Independencia es un día para recorContinúa en pág. siguiente

FOTOS POR COLIN LEWIS El desfile fue liderado por motoristas y la guardia de honor del Departamento de Policía de Lakewood.


www.lunj.net

Noticias Locales

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 13

Arriba izq.: maestros y directores de las seis escuelas públicas de Lakewood marcharon, incluyendo la superintendente escolar Lydia Silva (tercera de izq. a der.). Arriba der.: un grupo de niños entretuvieron a los asistentes con sus bailes típicos. Viene de la pág. anterior

dar nuestra historia, de dónde venimos y hacia dónde vamos”. Agregó sentirse feliz de ver cómo la celebración une a las personas y les da una razón para trabajar unidas por una misma causa. Al finalizar la ceremonia inició el festival en la Plaza Central, entre la tercera y cuarta calles. Alrededor de la plaza se colocaron mesas de información para que diversas organizaciones comunitarias pudieran ofrecer información sobre sus programas de salud, vivienda y desarrollo para la familia. Loredes Parades y Edith Emmett estaban al frente de la mesa del Departamento de Salud del Condado de Ocean. “Me siento tan orgullosa, que llevo horas bailando y gritando ¡Viva México!”, dijo Edith, originaria de México y quien trajo a sus hijos al evento. La Biblioteca del Condado de Ocean también estuvo presente. Zarita Mattox, jefa bibliotecaria de la Biblioteca de Lakewood, fungió como uno de los mariscales del desfile. Decenas de bailarines provenientes de Lakewood, de todas partes de Nueva Jersey y hasta de Filadelfia, entretuvieron a los asistentes con bailes típicos. Poco a poco, los aromas y sonidos de las brasas se esparcieron por toda la plaza y las largas colas fueron testimonio de la variedad y buen sazón de la comida. Hubo venta de: tostadas con frijoles refritos y queso fresco, tacos suaves de pollo y de carne, tamales, tacos dorados, flautas, elotes, pollo, puerco, arroz y frijoles – los postres: arroz con leche, duraznos con crema y flan. Se veía a oficiales de la policía tomándose fotos con los residentes y charlando con ellos. El Capitán Greg Meyer fue uno de ellos. Hasta las 7 de la noche que duró el

festival, los muchos voluntarios, uniformados con camisetas blancas que decían “Asociación Cívica Mexicana”, pasaron la tarde organizando las actividades y asegurándose de que los asistentes disfrutaran de todo lo que el evento ofrecía, siempre con una sonrisa en su rostro. Los organizadores expresaron sorpresa por el enorme número de asistentes y felicidad por la atmósfera tan positiva que se respiraba. “Nuestra hija forma parte del Comité y quisimos venir a apoyarla. Es la primera vez que participamos y ha sido una exce-

Miles de residentes, organizaciones comunitarias, autoridades locales y bailarines provenientes de todo NJ, participaron en el desfile, la ceremonia de apertura y el festival organizado por la Asociación Cívica Mexicana de Lakewood.

lente experiencia”, dijeron los voluntarios Carlos y Jasmine Valverde. “También queremos ayudar a que la comunidad en general conozca más la cultura hispana, y qué mejor que celebrando un día tan importante como es el Día de la Independencia de México”, agregó Jasmine. Mary Guarin, tesorera de la Asocia-

ción Cívica Mexica, finalizó declarando: “No esperábamos este nivel tan alto de participación ciudadana. Esto nos motiva a seguir adelante con nuestra misión de ayudar al desarrollo cívico, cultural, social y económico de la comunidad hispana de nuestra área”.


www.lunj.net

14 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

¡Productos

Siempre

Frescos!

¡De Primera Calidad! ¡Precios Bajos! ¡Servicio Amable!

Cupón para celebrar el Mes de la Herencia Hispana

GRATIS

Docena de Huevos Extra Grandes Con compra mínima de $10.00

Excluyendo Deli, leche, pan, flores, pescado y huevos.

1 cupón por familia

No puede combinarse con otros cupones. 11/04/11

Cupón para celebrar el Mes de la Herencia Hispana

GRATIS

Lata de 1 lb. 13 oz (29 oz.) de Frijoles Negros o Habichuelas Rosadas Con compra mínima de $20.00 Excluyendo Deli, leche, pan, flores, pescado y huevos.

1 cupón por familia No puede combinarse con otros cupones. 11/04/11

Aceptamos Food Stamps, Family Card y Tarjetas de Crédito

RT. 9 FARMERS MARKET 3681 Ruta 9 Norte (junto a Burlington Coat Factory) Freehold, NJ 732-780-9090

Lunes - Sabado

8:00 am - 8:00 pm

Domingo

8:00 am - 6:00 pm


Noticias Locales

www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 15

Lakewood vive una semana de esperanza Jóvenes se organizan para limpiar su ciudad durante 7 días. Por Colin Lewis

J

óvenes de Lakewood decidieron pasar una semana del verano pasado limpiando y embelleciendo la ciudad donde viven. Jóvenes integrantes de los grupos “3rd Floor” y “SAVE” unieron fuerzas recientemente durante toda una semana para prestar servicio comunitario como parte del proyecto llamado “Semana de Esperanza de Lakewood 2011” (Lakewood Week of Hope 2011). 3rd Floor es un grupo de jóvenes, parte de la iglesia Missionary Pentecostal Church (MPC), de Lakewood, comprometidos a llevar la palabra de Jesucristo y prestar servicio a su comunidad. Por su parte, SAVE (en inglés Students Against Violence Everywhere) es un programa comunitario dedicado a enseñar herramientas de solución de problemas y ofrecer actividades de enriquecimiento personal a los estudiantes de la Lakewood High School. “Cuando mi Pastor me contó sobre este proyecto, sentí muchas ganas de ayudar con la limpieza de mi comunidad. Tenía ganas de formar parte de algo grande”, dijo Eli Ana, integrante de 3rd Floor y estudiante de 8vo grado de la escuela secundaria Manchester Middle School.

FOTOS POR COLIN LEWIS Voluntarios limpian las áreas aledañas al Lago Carasaljo. De izq. a der.: Eduardo Reséndiz, Isaac Trigueros, Mad Mike y Shawn McCaffrey.

La idea de designar una semana para prestar servicio comunitario surgió durante una junta entre líderes juveniles de la MPC. Aleida Saguaro, Pastora y coordinadora del proyecto, comenta que la misión es elevar el espíritu Continúa en pág. siguiente

Ofrecemos

una enorme cantidad de servicios,

tanto generales como especializados. ¡Nuestra información es absolutamente GRATIS para todos!

GRATIS 10/11

www.wembley5usa.com

LRRC 212 Second Street, Suite 204 Lakewood, NJ 08701 732-942-9292 ext. 101


16 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 16 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

Noticias Locales

www.lunj.net www.lunj.net

Arriba izq.: más de 20 voluntarios participaron en el proyecto Lakewood Week of Hope 2011. Arriba der.: Kalena González, Stephanie Acevedo y Brianna Madera, integrantes de 3rd Floor, ayudaron a limpiar el área de Lakewood Pine Park.

Lakewood Viene de la pág. anterior

de servicio entre la juventud. “Al principio planeábamos hacer un viaje misionero, pero muchos jóvenes no tenían los recursos económicos suficientes. Sin embargo, nuestra convicción de amar y servir al prójimo nos guió para darnos cuenta que, aunque con pocos recursos, podemos hacer mucho”, aseguró. Así, durante una junta organizada por el Comisionado Meir Leichenstein para lidiar con los problemas de violencia y pandillas o “gangs”, la Pastora Saguaro mencionó el proyecto como parte de los programas que su iglesia estaba implementando para ofrecerle a los jóvenes actividades constructivas e impartirles valores positivos. Complacido por el proyecto, el Comisionado Leichenstein ofreció equipo y trabajadores del municipio para ayudarlos. Durante la Semana de Esperanza, el municipio de Lakewood puso a disposición de los jóvenes: un camión para transporte, prestó sus mangueras de presión para borrar grafiti y donó bolsas de basura, guantes y cubrebocas. Brianna Madera, integrante de 3rd Floor y estudiante de The Academy at Grace and Peace, en Toms River, comentó que “Yo quise participar porque veo mucha basura en los parques y lagos

“Cuando mi Pastor me contó sobre este proyecto, sentí muchas ganas de ayudar con la limpieza de mi comunidad. Tenía ganas de formar parte de algo grande”. Eli Ana, integrante de 3rd Floor que luego termina contaminando el océano”. Por su parte, Rampris Abraham, integrante de SAVE y estudiante de la escuela secundaria de Lakewood Middle School, comentó que “Cuando voy a un parque, a veces veo basura tirada cerca de los lagos. Esto me enoja mucho. Quiero que los parques y lagos estén limpios para beneficio de todos los niños y animales”. Aunque el proyecto está dedicado a la limpieza del medio ambiente, también tiene como propósito inculcarle a los jóvenes: responsabilidad por el lugar donde viven y orgullo por su comunidad. Esto a través de la organización de actividades constructivas que los disuadan de un comportamiento violento. “Aunque la limpieza y embellecimiento es parte de SAVE, también queremos ayudar a que los muchachos se sientan orgullosos de su comunidad y demuestren un respeto por el lugar donde viven”, dijo Kamess Haki, consejero y uno de los dos fundadores de SAVE. Haki, cuyas oficinas están ubi-

cadas dentro de la Lakewood High School, ha trabajado como consejero y especialista en recursos comunitarios por más de 20 años. Como resultado del aumento de violencia y actividad de grupos pandilleros, en el 2006 se lanzó el programa SAVE tanto en la Lakewood Middle School como en la Lakewood School. Haki dice que actualmente SAVE organiza actividades en todas las escuelas públicas del distrito de Lakewood, incluyendo las primarias, así como en otras del Condado de Ocean. El programa cuenta actualmente con aproximadamente 120 estudiantes. Los jóvenes participantes del proyecto declaran que lo que más les preocupa es la violencia, las pandillas y la actitud negativa de otros jóvenes, todo lo cual afecta directamente a su comunidad. Zairah Morgan, integrante de SAVE y estudiante de la Lakewood Middle School, comentó que “Se siente bien ayudar a la comunidad, ayudar a jóvenes a evitarse problemas y sacarlos del ocio”. Rampris agregó que “Yo quie-

ro salir a caminar sin temor de que me puedan disparar o acuchillar”. Brianna por su parte dijo que “El alcohol, las drogas y las pandillas traen sólo problemas. Por ejemplo, los pandilleros no se dan cuenta que su mala actitud y su forma inapropiada de vestir afecta a sus hermanos más chicos y a sus amigos”. Agregó que su generación, como otras generaciones antes que la suya, quieren marcar una diferencia positiva y ayudar a la juventud en problemas; “Necesitan darse cuenta que no todo es como ellos quisieran que fuera” dijo. Muchos de los integrantes están de acuerdo en querer ser un ejemplo para sus hermanos(as) más chicos, por eso se unieron a SAVE. Zairah dijo que “Me preocupa mi familia y el ambiente que nos rodea. Si pudiera hablar con los más jóvenes, les diría que se alejen de las drogas y de las malas influencias, que nunca se unan a una pandilla”. A la pregunta de qué mensaje les gustaría enviarle a la comunidad sobre el esfuerzo que están haciendo, Eli respondió que “Quiero que mi generación sea recordada como una muy productiva y preocupada por los demás. Rampris dijo: “Quiero que sigamos practicando lo que aquí hemos aprendido. Si algún día vemos a un amigo tirando basura o haciendo algo malo debemos hablar con él e indicarle el buen camino”. Brianna agregó:

“Ayudando a otros hacemos de la Tierra un mejor lugar para vivir. Ojalá que este proyecto de la Semana de Esperanza motive a otros jóvenes a hacer algo bueno por su comunidad”. La Pastora Saguaro agradeció la participación de varias organizaciones cuya ayuda fue vital para la realización de este proyecto: Kamess Haki (SAVE), socio y líder del proyecto; Shawn McCaffrey (MPC), líder del proyecto; Jazmín González (3rd Floor), coordinadora y fotógrafa; y los líderes del equipo: Pastor Samuel Saguaro (3rd Floor), Keith Grimes (Kings Kids), Christina Favor (Canaan Christian Church), Julio Rivera (3rd Floor); y las autoridades municipales: “Mad Mike” , Rubén Vargas, y el chofer Mr. Brown.

Julio Rivera, de 3rd Floor, ayudó a serrar ramas frente a una casa propiedad de una madre soltera.


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 17

Información para comprender mejor el cáncer de seno seguir dividiéndose sin orden ni control, produciendo más células similares, con lo que se produce un tumor.

C

CL

ada año, en los Estados Unidos se promueve una mejor comprensión del problema del cáncer de seno. Entre las numerosas iniciativas para llamar la atención acerca de la enfermedad, durante el mes de octubre se celebra el Mes Nacional de la Concienciación sobre el Cáncer de Seno.

Sin embargo, el cáncer de seno es un problema que trasciende el mes de octubre. Muchos se sorprenderían al conocer las estadísticas actuales. En los Estados Unidos solamente, la incidencia del mismo entre mujeres es 1 de cada 8, o sea, aproximadamente un 13 por ciento - Los índices de cáncer de seno en los Estados Unidos son superiores a los de otros tipos de cáncer, además del pulmonar. Con cifras tan desalentadoras, es importante que tanto las mujeres como los hombres (que también pueden padecer ese tipo de cáncer) tengan una mayor comprensión de esta mortal enfermedad. ¿Qué es el cáncer de seno? El cáncer de seno es un crecimiento incontrolado de las células de esa área. Cualquier tipo de cáncer es el resultado de mutaciones en los genes encargados de controlar el crecimiento de las células y de mantenerlas saludables. En un organismo sano, las células se reemplazan de forma organizada, cuando las células nuevas sustituyen a las viejas que mueren. Cuando se producen mutaciones, las células transformadas ganan la capacidad se

En el caso del cáncer de seno, las células cancerosas invaden gradualmente todos los tejidos y se abren paso hacia los ganglios linfáticos de las axilas, pequeños órganos que filtran las sustancias foráneas que penetran en el cuerpo. Si el cáncer llega a los ganglios, tendrá acceso a otras partes del organismo. Al realizarse el diagnóstico, se le dice al paciente la fase del cáncer de seno en la que está, lo que equivale al grado de diseminación que ha alcanzado el tumor original. ¿Es hereditario el cáncer de seno? Según BreastCancer.org, organización sin fines de lucro dedicada a proporcionar información confiable, completa y actual acerca del cáncer de seno, sólo del 5 al 10 por ciento de los casos de cáncer se producen por una anomalía heredada. Si bien todos los casos de cáncer de seno son provocados por una anomalía genética, casi el 90 por ciento de los mismos son resultado de anomalías genéticas causadas por el proceso de envejecimiento y el desgaste de la vida cotidiana. ¿Se puede evitar el cáncer de seno? Aunque el mantenimiento de un estilo de vida sano es siempre un método ideal, el cáncer de seno no es culpa de la persona. Una dieta balanceada, un estilo de vida con abstinencia de fumar o beber alcohol en exceso, así como un régimen de ejercicio regular son formas que garantizan la salud, pero no garantizan que un hombre o una mujer no padezca cáncer de seno. ¿Existen factores de riesgo del cáncer de seno? BreastCancer.org destaca que hay factores que una mujer o un hombre pueden controlar para disminuir los riesgos de padecer la enfermedad, entre los cuales figuran: Peso. Las mujeres en fase postmenopáusica en particular pueden reducir el riesgo de pade-

cer cáncer de seno manteniendo un peso saludable. El tejido adiposo (grasa) es la fuente principal de estrógenos en el organismo después de la menopausia, por lo que tener demasiado implica niveles más altos de estrógenos, lo cual incrementa el riesgo de padecer cáncer de seno. Dieta. Aunque muchos tipos de cáncer están vinculados a la dieta, no se ha demostrado aún el tipo de alimentos que incrementan los riesgos de padecer cáncer de seno. En general, es buena idea restringir el consumo de fuentes de carnes rojas y otras grasas animales como la de los productos lácteos. Algunos estudios revelan que la ingestión de demasiadas carnes rojas y/o procesadas está asociada con un mayor riesgo de padecer cáncer de seno. El consumo de una dieta con bajo contenido de grasa y abundante en frutas y vegetales es recomendado con frecuencia para reducir el riesgo de padecer cáncer. Ejercicio. La Sociedad Americana del Cáncer recomienda hacer entre 45 y 60 minutos de ejercicio 5 o más veces por semana, pues cada vez hay más evidencias de que el ejercicio reduce el riesgo de padecer cáncer de seno. Alcohol y tabaco. El alcohol limita la capacidad del híga-

do de controlar los niveles de estrógeno en la sangre, lo cual incrementa el riesgo de padecer cáncer de seno. De forma similar, el tabaco está asociado con un pequeño incremento en el riesgo de desarrollar este tipo de cáncer. BreastCancer.org también destaca que los factores adicionales de riesgo de padecer cáncer de seno pueden incluir el uso reciente de un anticonceptivo oral, el estrés, la ansiedad y el contacto con estrógenos. Si bien los factores de riesgo mencionados se pueden controlar, existen otros que escapan del alcance del ser humano y pueden incrementar la posibilidad de padecer cáncer de seno, tales como la edad, historia de cáncer en la familia y la raza, entre otros. Para obtener más información acerca del cáncer de seno, visite el sitio web: www.breastcancer.org.

Mitos y realidades sobre el cáncer de seno Mito: Apenas tengo 35 años. El cáncer de seno ocurre sólo en mujeres mayores.

de riesgo, son las que generalmente desarrollan cáncer de seno.

Realidad: Aunque el riesgo de tener cáncer de seno aumenta con la edad, todas las mujeres tienen algún riesgo de desarrollar cáncer de seno.

Realidad: La mayoría de las mujeres que son diagnosticadas con cáncer de seno no tienen factor de riesgo alguno conocido, fuera del hecho de ser mujer y de envejecer. Todas las mujeres corren el riesgo.

Mito: Las mujeres que tienen antecedentes familiares de cáncer de seno son las que generalmente lo desarrollan. Realidad: Realmente, la mayoría de las mujeres que tienen cáncer de seno no tienen antecedentes familiares de la enfermedad. Sin embargo, una mujer cuya madre, hermana o hija haya tenido cáncer de seno corre un riesgo mayor. El tener un familiar del sexo masculino que tenga cáncer de seno, también puede aumentar su riesgo de desarrollar cáncer de seno. Mito: Si no tengo una mutación del gen BRCA1 o BRCA2, no tendré cáncer de seno. Realidad: Aunque no tenga una mutación en el gen BRCA1 o BRCA2, usted puede desarrollar cáncer de seno. En realidad, aproximadamente entre el 90 y el 95% de las mujeres que tienen cáncer de seno no tienen una forma heredada de la enfermedad, o una mutación del gen BRCA1 o BRCA2.1 Mito: Las mujeres que tienen más de un factor

Mito: Se puede prevenir el cáncer de seno. Realidad: Debido a que la causa del cáncer de seno todavía no se conoce totalmente, no hay manera de poderlo prevenir. Sin embargo, se cree que ciertos medicamentos (como el tamoxifen y el raloxifen) pueden ayudar a reducir el riesgo. Mito: Si yo me hago la mamografía todos los años, voy a estar expuesta a mucha radiación y eso podría causar cáncer. Realidad: Se cree que el bajo nivel de radiación recibido de las mamografías es seguro, siendo mayores los beneficios que los riesgos. Mito: El amamantar a mis hijos puede protegerme del cáncer de seno. Realidad: El amamantar puede disminuir el riesgo en la mujer de tener cáncer de seno premenopáusico.


www.lunj.net

18 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

Déjame explicarte cómo y cuánto puedes ahorrar al combinar tus diferentes pólizas de seguro con State Farm®. MEJORA TU ESTADO. LLÁMAME HOY.

Alex Escobar, Agente 740 Route 18 North East Brunswick, NJ 08816 Bus: 732-238-3331 www.eastbrunswicksf.com 9-6 L- V 10 -1 Sábados Citas disponibles a cualquier Hora.

Hablamos Español

09/11

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® estan escritos en Inglés. State Farm Mutual Automobile Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL.


Noticias Locales

www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 19

AS2 Michael Rodríguez : Soldado del Año 2011 Recibe reconocimiento de parte de la organización Liberty USO.

E

l Técnico de Equipo de Apoyo de Aviación de Segunda Clase (AS2, por sus iniciales en inglés) Michael Rodríguez se unió a la Navy en noviembre del 2002. Al acabar su entrenamiento básico acudió a la escuela técnica Aviation Support Equipment Technician “A” School ubicada en la Base Naval Aérea de Pensacola, en el estado de la Florida. Su primer trabajo como técnico fue en la Instalación Naval Aérea de Atsugi, Japón. En agosto del 2005 fue trasladado al buque anfibio USS Tarawa (LHA-1) donde se desempeñó como especialista en guerra tanto aérea como en tierra. En marzo del 2009, el AS2 Rodríguez fue trasladado a la base naval de NSA Lakehurst, donde es el suboficial encargado de supervisar directamente a 15 oficiales ABHs (Navy Aviation Boatswain’s Mate Handler). En marzo del 2010 se ausentó temporal y voluntariamente para servir como IA (Individual Augmentee) en Kuwait por 10 meses. Durante su tour en Kuwait, el AS2 Rodríguez trabajó para el Puerto Aéreo de Desembarco, donde estuvo a cargo de la supervisión de ocho marineros todos de diferentes rangos y con distinta especialidad. Sus habilidades de liderazgo y atención al detalle le valieron el reconocimiento de sus superiores, quienes lo eligieron como Oficial Asistente de Operaciones en Kuwait para la

bió una carta de agradecimiento de parte del Director de USO. El AS2 Rodríguez también funge como enlace entre la oficina de Alivio contra la Hambruna del Condado de Ocean y la base de Lakehurst. Él constantemente distribuye información y ofrece mano de obra para la despensa, recolecciones de alimentos y trabajo en el almacén. También ha reclutado a otros para ayudar en este esfuerzo. El AS2 Rodríguez se ha distinguido como un participante indispensable para

la comunidad local gracias a la recolección y distribución de 400 bolsas de alimentos donados. Además, el AS2 Rodríguez ha donado sus esfuerzos para la organización Big Brothers/Big Sisters del Condado de Ocean con ventas de garaje y cargando muebles. Sin duda, el AS2 Rodríguez es un marinero que rinde frutos ¡día tras día! El AS2 Rodríguez es graduado de la Universidad de Phoenix con

oficina central de mando NAVCENT FWD HQ, donde manejó el horario de despliegue y reorganización de cada uno de los marineros en tierra IA, que entraban y salían de toda la 6ta Flota Aérea de Responsabilidad (AOR). Mientras estuvo de servicio en Kuwait, en su tiempo libre trabajó como recepcionista voluntario para USO dentro del campamento Ali Al Salem. La USO es una organización privada no-lucrativa encargada de ofrecer apoyo moral y entretenimiento al personal militar. Ahí, el AS2 Rodríguez donó 110 horas de su tiempo, manejando 9 líneas telefónicas, 12 computadoras y una sala de DVDs para entretener al personal de 7,328 individuos. Por su excelente desempeño, él reci-

Almuerzo en honor del Mes de la Herencia Hispana

La Asociación para la Concientización de la Diversidad Cultural y el Comité para Celebraciones Especiales, de las Bases Militares McGuire-Dix-Lakehurst, organizaron un almuerzo el pasado 29 de septiembre para conmemorar el Mes de la Herencia Hispana. El Publisher de Latinos Unidos de NJ, Jorge Rod (centro) fungió como orador invitado.

Dr. Stephen a. Traylor, abogado de Inmigración Residencias Peticiones Deportaciones Naturalización

El AS2 Rodríguez ha recibido varios reconocimientos y condecoraciones del ejército, incluyendo dos Medallas al Mérito, una de la Navy y otra de la Infantería de Marina y recientemente fue seleccionado como el Marinero del Cuarto (Segundo Cuarto 2011) de la base NSA Lakehurst.

AS2 Michael Rodríguez

InmIgracIón

DD DD DD DD

una Licenciatura en Arte en Estudios Generales en el 2011 y ha completado 25 Clases de Conocimiento de la Navy En-Línea.

DD DD DD DD

ReformaDMigratoria Extensiones AsiloDPolítico VisasDdeDTrabajo

DD Inversiones DD PermisosDdeDTrabajo

El abogado que habla español con más de 26 años de experiencia.

Llame gratis al (800) 273-8036


www.lunj.net

20 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

The Furniture Source Muebles de marca a precios de descuento

N A GR

A R U T R APE 657 Ruta 9 Norte Howel NJ 07734

Visite nuestro nuevo local y celebre nuestra Gran Apertura ยกNos mudamos a otro local mรกs grande y mejor! ยกTodas las tiendas participan en la Gran Apertura!

710 Route 37 W, Toms River NJ 732-286-9756 848 New Jersey 70, Brick NJ 732-836-1000

Sirviendo a la comunidad hispana


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 21

El Mes de la Herencia Hispana es una celebración para todos La población hispana continúa creciendo a lo largo y ancho del país.

E

HPRW

l Mes de la Herencia Hispana se conmemora del 15 de septiembre al 15 de octubre. Durante este mes, muchas actividades alrededor del país celebran el gran aporte de los hispanos a la cultura de los Estados Unidos. Hoy en día la cultura hispana es parte integral de la cultura estadounidense y se puede observar en su gran diversidad de sabores, música, idioma y costumbres. A continuación se dan a conocer algunos datos interesantes sobre la comunidad hispana, que continúa creciendo tanto en números como en aportaciones económicas, sociales y culturales.

Población y lenguaje La población hispana en los Estados Unidos es el grupo minoritario más grande del país con más de 50.5 millones de personas, o el 16.3 por ciento de la población. Se calcula que 35 millones de personas hablan español en casa y más de la mitad dicen hablar inglés “muy bien”, según el Censo 2010. ¿Sabías que? El gobierno federal lanzó el portal en español GobiernoUSA. gov en el 2003 para proporcionar servicios e información útil a personas con conocimiento limitado del inglés. El portal es la contraparte de USA.gov. Ambos sitios ofrecen un punto de acceso

central a información sobre programas y servicios del gobierno federal, estatal y local. Nombres y apellidos Existen varios apellidos hispanos que figuran en la lista de los 15 más comunes en Estados Unidos. El más popular, de acuerdo al Censo del 2000, es García, que ocupa el octavo lugar. Rodríguez, Martínez y Hernández ocupan el noveno, decimoprimero y decimoquinto lugar, respectivamente. ¿Sabías que? Independientemente del apellido, las personas que cambien su nombre, ya sea por cuestiones de matrimonio o cualquier otra ra-

zón, deben reportar el cambio a la Administración del Seguro Social. Si no reportan el cambio, los beneficios que adquieran trabajando podrían no ser registrados debidamente. Personal militar Actualmente hay 1.33 millón de hispanos inscritos en las Fuerzas Armadas del país. Además, hay aproximadamente 1.1 millón de hispanos mayores de 18 años que son veteranos de las Fuerzas Armadas. ¿Sabías que? Casi todos los hombres entre los 18 y 25 años de edad que viven en los Estados Unidos deben re-

gistrarse con el Servicio Selectivo (en inglés Selective Service), independientemente de su estatus migratorio. La inscripción es necesaria para saber con quién puede contar el país en caso de una emergencia nacional. Las personas que no se registran podrían perder beneficios o incluso se les podría negar un empleo. Negocios hispanos Los hispanos son gente de negocios. El número de empresas hispanas en los Estados Unidos aumentó en un 43.7 por ciento entre el 2002 y el 2007, según las cifras más recientes del Censo. Continúa en pág. 31

¿Sufre de dolor

después de un accidente? Venga a Kosin Family Chiropractic Center

Kosin Family Chiropractic Center Neil i. KosiN, D.C. - iVaN B. KosiN, D.C. Kosin Family Chiropractic Center, llC Borough Plaza - Broad St. Space 10A (Paul McGuire Medical Unit)

Freehold, NJ 07728

• Dolor de cuello • Dolor en la parte baja de la espalda Nueva oficina

Brunswick Chiropractic Center of NJ, llC 1594 Route 130, North Brunswick, NJ (908) 753-5454

• Compensación para trabajadores • Accidentes de carro

• Dolor de cabeza

• Insomnio

• Stress

• Migrañas

• Adormecimiento

• Dolor de hombros

• Dolor en los brazos y piernas

• Heridas por deportes

• Heridas de latigazo

• Sinusitis

• Fibromyalgia

• Mareos

a sólo 2 cuadras de la Freehold Bus Terminal Bus Routes: 139 (Nueva York-Lakewood), 836 (Red Bank-Freehold Mall), 832 (Asbury Park-Freehold Mall)

732.409.7774

Aceptamos NJ horizon, NJ Health y la mayoria de los seguros. Aplican restricciones.


www.lunj.net

22 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

alquiler de salon para eventos Bautizos ~ 15 anos

matrimonios ~ Cumpleanos

O CUALQUIER CLASE DE EVENTOS Contamos~con ligas de hombres, mujeres y ninos de todas las edades. tenemos entrenadores para todas las categorias

RESERVAS POR TELEFONO AL:

732-533-9674 732-363-1247 RESERVAS POR E-MAIL:

150 oBerlin ave n suite 10-11 lakewood, nJ 08701

RESERVAS

info@wembley5usa.com

www.wemBley5usa.Com


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 23

¡La Gripe Acaba Contigo!

SitioS de Vacunación 2011 Sitios de Vacunación contra la Gripe y el Neumococo La vacuna es gratis si usted tiene Medicare Part B. El costo es $20 si no tiene Medicare Part B, o si tiene alguno de los Planes de Salud de Medicare. No se necesita inscripción. Sitios abiertos para residentes del Condado de Ocean mayores de 6 meses de edad.

¿Quiénes deben recibir la vacuna contra la gripe (Flu)? Todas las personas de la edad de 6 meses en adelante deben vacunarse cada año contra la gripe. Vacunarse es especialmente importante para las personas con alto riesgo de contraer influenza, incluyendo personas mayores de 65 años y personas con problemas crónicos de salud. Niños menores de 6 meses corren un alto riesgo de enfermarse seriamente de influenza, pero son demasiado pequeños para recibir la vacuna. Por eso, en su lugar, las personas que cuidan a los niños deben vacunarse. Para más información visite nuestro sitio web: www.ochd.org o recoja un folleto con información sobre las vacunas en cualquiera de las clínicas.

732-341-9700 ó 800-342-9738 ext. 7502 TTY: 732-914-9314 Ocean County Board of Chosen Freeholders: Joseph H. Vicari, Director Gerry P. Little, Deputy Director John C. Bartlett, Jr. John P. Kelly James F. Lacey Ocean County Board of Health: John J. Mallon, Chairman Senador Robert Singer, Vice Chairman Carmen Amato, Jr., Secretaria-Tesorera Carol Blake, RN

Anthony DePaola Veronica Laureigh Henry Mancini William J. Ritchings Warren H. Wolf Gerry P. Little – Freeholder Liaison

Barnegat 11/14/11 Lunes 9:30 AM - 11:30 AM Brighton at Barnegat – Clubhouse - 35 Brighton Road

Beachwood 10/21/11 Viernes 1:00 PM - 3:00 PM Community Center – 147 Compass Avenue

Berkeley 10/28/11 Viernes 9:30 AM - 11:30 AM Sonata Bay – Clubhouse -5 Wharfside Way 11/2/11 Miércoles 1:30 PM - 3:30 PM Municipal Building – 627 Pinewald Keswick Road 11/9/11 Miércoles 9:30 AM - 11:30 AM Bay West Apartments – Community Room – 1500 Iger Way

Berkeley/Toms River 10/12/11 Miércoles 9:30 AM - 11:30 AM Holiday Heights – Clubhouse – 96 Prince Charles Drive 10/18/11 Martes 9:30 AM - 12:00 PM Holiday City South – Clubhouse South – 139 Santiago Drive 10/24/11 Lunes 9:30 AM - 11:30 AM Holiday City Carefree – Clubhouse – 98 Bananier Drive 10/27/11 Jueves 9:30 AM – 11:30 AM Holiday City West – Clubhouse – 45 Cabrillo Boulevard 11/1/11 Martes 1:30 PM - 3:30 PM Holiday City Berkeley – Clubhouse 2 – 631 Jamaica Boulevard 11/10/11 Jueves 1:30 PM - 3:30 PM Silver Ridge Park East – Community Clubhouse – 979 Edgebrook Drive North 11/16/11 Miércoles 1:30 PM - 3:30 PM Silver Ridge Park West – Clubhouse West – 145 Westbrook Drive

Brick 10/17/11 Lunes 9:30 AM - 11:30 AM Lions Head North - Clubhouse – 200 Courtshire Drive 10/17/11 Lunes 1:30 PM - 3:30 PM Old Guard of Greater Pt. Pleasant – 170 Duchess Lane 10/20/11 Jueves 9:30 AM - 11:30 AM Greenbriar #1 – Community Clubhouse – 1 Darley Circle 10/31/11 Lunes 1:30 PM - 3:30 PM Church of the Visitation – Auditorium – 755 Mantoloking Road 11/6/11 Domingo 10:30 AM – 12:30 PM Brick Presbyterian Church – Multipurpose Room – 111 Drum Point Road

11/17/11 Jueves 9:30 AM – 11:30 AM Princeton Commons – Clubhouse – 71 Brushy Neck Drive

11/18/11 Viernes 1:30 PM - 3:30 PM Cedar Glen West - Recreation Hall - Robin Lane

Jackson

10/25/11 Martes 1:30 PM - 3:30 PM Municipal Building – 801 Ocean Gate Avenue

10/31/11 Lunes 9:30 AM - 11:30 AM Greenbriar Winding Ways – Community Clubhouse - 81 North Baker Drive 11/10/11 Jueves 9:30 AM - 11:30 AM Melvin Cottrell Center –45 Don Connor Boulevard

Lacey 11/2/11 Miércoles 9:30 AM - 11:30 AM Saint Pius the Tenth Church - Parish Center - 300 Lacey Road

Lakewood 11/7/11 Lunes 9:30 AM – 11:30 AM Eleanor Levovitz Senior Citizen Apartments – 500 Clifton Avenue 11/14/11 Lunes 1:30 PM - 3:30 PM A Country Place – Community Clubhouse – 1400 South Lake Drive

Ocean Gate

Ocean Twp. 10/26/11 Miércoles 9:30 AM - 11:30 AM Community Center - 239 11th Avenue

Plumsted 10/19/11 Miércoles 1:00 PM - 3:00 PM Municipal Building – 121 Evergreen Road

Point Pleasant 10/14/11 Viernes 1:00 PM - 3:00 PM St. Martha’s Church – 3800 Herbertsville Road

Point Pleasant Beach 11/4/11 Viernes 9:30 AM - 11:30 AM Fire Company # 2 – 614 Laurel Avenue

Stafford 10/13/11 Jueves 9:00 AM - 12:00 PM Magic Car Wash – 578 Millcreek Road

11/17/11 Jueves 5:30 PM - 7:30 PM Ocean County Health Department – 1771 Madison Avenue

10/20/11 Jueves 5:30 PM - 7:30 PM Ocean Acres Community Center – 489 Nautilus Drive

Lavallette

10/28/11 Viernes 1:30 PM - 3:30 PM Fawn Lakes – Clubhouse – 6 Sycamore Road

10/26/11 Miércoles 1:30 PM - 3:30 PM First Aid Squad Building – Bay Boulevard & Washington Avenue

Little Egg Harbor

11/1/11 Martes 9:30 AM - 12:00 PM Ocean Acres Community Center – 489 Nautilus Drive

10/12/11 Miércoles 1:00 PM - 3:30 PM Ocean County Day – Little Egg Harbor Branch, Ocean County Library – 290 Mathistown Road

Toms River

10/17/11 Lunes 4:30 PM – 7:00 PM Pinelands Regional High School – 565 Nugentown Road

10/27/11 Jueves 5:30 PM - 7:30 PM Ocean County Health Department – Auditorium – 175 Sunset Avenue

11/16/11 Miércoles 9:30 AM – 11:30 AM Community Center – 319 W. Calabreeze Way

11/3/11 Jueves 10:00 AM - 2:00 PM Ocean County Mall - County Connection (cerca de JC Penney)

Manchester

10/13/11 Jueves 9:30 AM - 11:30 AM Ocean County Health Department – Auditorium - 175 Sunset Avenue

10/18/11 Martes 1:30 PM - 3:30 PM Cedar Glen Lakes – Lakeside Hall – Michigan Avenue

11/9/11 Miércoles 9:30 AM - 11:30 AM Toms River Twp. Senior Center – 652 Garfield Avenue

10/19/11 Miércoles 9:30 AM - 11:30 AM Crestwood 4 – Somebody Cares - Independence Hall - 15-E Moccasin Drive

11/15/11 Martes 9:30 AM – 11:30 AM St. Justin’s Church – 975 Fischer Boulevard

10/21/11 Viernes 9:30 AM - 11:30 AM Leisure Knoll – Timberland Hall - Performing Arts Center - 2 Buckingham Drive North 10/25/11 Martes 9:30 AM - 11:30 AM Crestwood 3 & 5 – Somebody Cares - Hilltop Hall – 325 Schoolhouse Road 11/3/11 Jueves 9:30 AM - 11:30 AM Crestwood 1 & 2 – Somebody Cares – Harmony Hall - 470 Route 530

11/15/11 Martes 1:30 PM – 3:30 PM Ocean County College – Conference Center (cerca de Parking Lot A)

Tuckerton 11/7/11 Monday 10:00 AM – 12:00 PM Tuckerton Seaport – Hunting Shanty – 120 West Main Street


24 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

www.lunj.net


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 25

Por más de 35 años Bayada Nurses ha estado brindando seguridad en su propio hogar con comodidad, independencia y dignidad. • Personal aprobado (verificación de antecedentes) y totalmente asegurado • Evaluaciones gratis, con todos los cuidados supervisados por una RN (enfermera registrada). • Ayuda con cuidado personalizado, incluyendo ayuda para bañarse, vestirse y arreglarse. • Cuidado básico, como lavado de ropa y preparación de alimentos • Ayuda con y recordatorio de citas • Disponible servicio de ayudantes que vivan en casa del paciente • Reconocido por el CHAP y con licencia estatal

Llame al 732-818-9898 o visite: www.bayada.com

La importancia de un buen cuidado Llamé a Bayada Nurses porque necesitaba de alguien que cuidara a mi madre un par de horas entresemana. En cuestión de horas la gerente de servicio al cliente Kathy encontró a una ayudante disponible. Al día siguiente recibí la visita de la gerente clínica Karen y la ayudante de cuidado a domicilio Ashley. Juntas, conversaron con mi madre y evaluaron su capacidad de desplazarse por toda la casa. Inmediatamente me di cuenta de la excelente pareja que se había formado y me sentí segura de haber elegido Bayada Nurses. Ellas fueron muy profesionales y cariñosas, y resultaron ser una invaluable fuente de ayuda para mi madre y para mí en el momento que más la necesitábamos. MaryAnn F., hija de cliente.


www.lunj.net

26 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

¡Estamos a sólo una llamada!

732-364-6666

Usted puede pagar por una hermosa sonrisa

cinco señoritas están disponibles para tomar sus llamadas: Krista Hutcherson, Mary ann Vázquez, esther García, ruth tolleson o elaine pérez

¿Necesita arreglar su dentadura, pero no puede pagar las costosas cuentas dentales?

Cuidado para Adultos y Ancianos Médicos disponibles para atender una amplia variedad de problemas de salud: • • • •

Sage Dental le ofrece soluciones asequibles para sus problemas dentales.

Atención a Enfermos Cuidado Preventivo Control de Enfermedades Enfermedades Crónicas, como enfermedades del corazón y diabetes

Consulta gratis Servicios completos de implantes y prótesis dentales Planes de pago y financiamiento disponibles

Medicina para adolescentes UNA SOLA LLAMADA AL: 732-364-6666 LE OFRECERÁ: pediatrÍa Lun a Jue: 9am – 9pm Vie: 9am – 3:30pm Dom: 10am – 5:30pm

Medicina interna: Lun a Jue: 9am – 8pm Vie: 9am – 3:30pm Dom: 10am – 5:30pm

IMPLANTES DENTALES desde $399 c/u

PRÓTESIS DENTALES desde $359 c/u

Regular $1600 Trabajo de restauración debe realizarse en nuestras instalaciones.

Extracciones con Compra de Prótesis Dental desde $25

Ofertas pueden cambiar sin previo aviso

Sage Dental

¡Llame ya para hacer una cita! 10/11

1771 MADISON AVENUE, LAKEWOOD, NJ 08701

CHEMED acepta todos los planes de ayuda médica comerciales y del gobierno, así como NJ Family Care. Para individuos sin seguro médico se utilizará una escala variable de costos según el tamaño y salario de la familia del paciente.

732-528-6007

www.sagedentalnj.com 2517 Highway 35 Building M, Suite 103 Manasquan, NJ


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 27

feelbetter

An Affiliate of Garden State Pain & Radiology Center

a message from Shore Imaging

Revisión para diagnóstico de cáncer de pulmón con TAC de baja radiación Shore Imaging promueve una temprana detección y rápido tratamiento Por Vikash Panghaal, M.D. ¿Por qué es importante hacerse una revisión para detectar cáncer de pulmón? El cáncer de pulmón es la principal causa de muertes relacionadas con cáncer en los Estados Unidos, con más de 94 millones de fumadores actuales o ex fumadores en alto riesgo de desarrollar la enfermedad. La mayoría de cánceres de pulmón son detectados cuando causan síntomas, cuando la enfermedad probablemente ya ha avanzado y es más difícil de curar. Un estudio del programa I-ELCAP, publicado en la edición de julio del 2006 de la Revista de la Asociación Médica Americana (JAMA), encontró que las mujeres tienen 1.9 más probabilidad de desarrollar cáncer de pulmón que los hombres, cuando los resultados fueron analizados de acuerdo a edad e historial fumador. Más personas mueren de cáncer de pulmón que de cáncer de mama, colon y próstata juntos. Por eso la detección temprana es crucial. Un estudio reciente conducido por la Red de Imagen Médica del Colegio Americano de Radiología (ACRIN) publicado en la edición de agosto del 2011 de la revista The New England Journal of Medicine, demostró una relativa reducción de mortalidad por cáncer de pulmón cuando el paciente fue sometido a una TAC (Tomografía Axial Computarizada) de baja radiación comparada a los rayos X convencionales. Los recién publicados resultados del estudio National Lung Screening Trial (NLST) proveen clara evidencia del

beneficio en la tasa de mortalidad que reciben los fumadores de mayor edad si se someten a una TAC de baja radiación para detección de cáncer de pulmón. Con una TAC, los tumores pequeños, no-visibles con rayos X convencionales, pueden verse cuando están en una etapa temprana y más curable. Con una detección temprana, el 85 por ciento de cánceres pueden detectarse en su etapa más temprana y curable. Con un tratamiento rápido y cirugía, la tasa de curación es de 92%. ¿Quiénes deben someterse a una revisión para detectar cáncer del pulmón? Fumadores y ex fumadores deben someterse a una revisión para detectar cáncer de pulmón, incluso si dejaron de fumar hace 30 años. Lo mismo si tiene entre 50 y 80 años de edad y ha fumado por un mínimo de 20 “años-cajetilla”. Por ejemplo, si usted fumó dos cajetillas al día por 10 años o 1 cajetilla al día por 20 años, usted entonces tiene un historial de 20 “años-cajetilla” (1 añocajetilla equivale a 365 cajetillas de cigarrillos). ¿Cómo se realiza una TAC? Una revisión utilizando una TAC de baja radiación es una herramienta rápida y no invasiva para detectar cáncer de pulmón. La idea es complementar o reemplazar la utilización de rayos X convencionales en individuos con alto riesgo de desarrollar cáncer de pulmón. Nuestro objetivo es minimizar la exposición a radiación en pacientes sin síntomas pero manteniendo la obtención de imágenes de alta calidad. El examen

tarda aproximadamente 30 segundos y usted puede regresar a su rutina normal tras el procedimiento. No se utilizan medios de contraste intravenosos. Mientras que los rayos X proporcionan sólo dos imágenes del pecho (frente y de lado), una TAC proporciona una serie de imágenes interseccionadas de todo el pecho, desde la parte superior de los pulmones hasta la base de los mismos. Así, es posible encontrar pequeñísimas anormalidades (que podrían ser cáncer de pulmón en una etapa temprana) que podrían pasarse por alto en los rayos X. ¿A cuánta radiación me expongo con una TAC? Se ha reportado que la dosis mediana de radiación para la prueba médica es de hasta 8 mSv, los cuales se pueden reducir a 1 ó 2 mSv dependiendo de la sensibilidad de su cuerpo. En comparación, en los Estados Unidos una persona recibe una radiactividad natural de aproximadamente 3 mSv al año, y la dosis permitida para las personas que trabajan en el campo de la radiación es de 50 mSv al año. ¿Qué puede descubrirse durante el examen? La mayoría de exámenes resultan normales, es decir, no hay signos de cáncer. Si su examen da negativo o normal, quiere decir que no se encontraron nódulos ni masas pulmonares. Si el radiólogo reporta un nódulo pulmonar, probablemente le pidan a usted que haga una cita con un especialista en pulmones y quizá tenga que regresar para una segunda

prueba de imagen. Con frecuencia los nódulos detectados en el examen son granulomas benignos, parte de una inflamación o infección. Por tanto, un resultado inicial positivo no necesariamente significa que usted tiene cáncer de pulmón. ¿Cubre mi seguro médico este examen? Actualmente una TAC de baja radiación no es reembolsada por la mayoría de compañías de seguro, a menos que usted tenga una indicación médica que permita que el examen sea cubierto por su seguro médico. Ya que este es un examen de revisión (screening), usted no necesita tener una prescripción para solicitarlo. Cualquier tipo de seguimiento debe ser cubierto por su seguro. Si su seguro no cubre el examen, el costo de una TAC de baja radiación es de $250. Compare esta cantidad con los aprox. $300 mensuales que un fumador promedio gasta en cigarrillos. Para hacer su cita para realizarse una TAC llame ya al: 732-364-9564.

Vikash Panghaal, MD

Radiólogo Certificado por el Consejo Médico

Shore Imaging es un completo centro de servicios de imagen que ofrece: IRM, TAC, Ultrasonido 3D/4D, Densitometría Ósea, Rayos X Digital, Biopsias y Mamografía. Para mas información o para un cita, favor de llamar al 732-364-9565 Shore Imaging • 1166 River Avenue, Suite 102 • LAKEWOOD, NJ 08701


www.lunj.net

28 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

Continuemos celebrando nuestra hispanidad conociendo a autores e ilustradores de ascendencia hispana

E

Por Marilyn Quintana, MA

nriquezca los conocimientos de sus hijos seleccionando literatura auténtica; aquella que habla de nuestras costumbres y tradiciones latinoamericanas. El juego de la lotería por René Colato Lainez habla de las ferias. La Cucarachita Martina de Daniel Moretón y Las Fiestas de George Ancona refleja nuestro folclore. Ni qué hablar de la cocina hispana con Las empanadas que hacía la abuela de Diane González, El sancocho del sábado de Ley la Torres o ¡Qué montón de tamales! de Gary Soto. Una vez los niños han tenido la oportunidad de disfrutar libros como La piñata vacía de Alma Flor Ada o El piñatero de George Ancona es recomendable ayudarlos a hacer una conexión con la vida real. Pregúnteles si ¿Conocen a alguien que hace el mismo trabajo? ¿Han participado en algunas celebraciones como las que aparecen en las historias?

Exponga a los niños al trabajo de hispanos que han dedicado su talento a ilustrar libros infantiles, como las ilustraciones creadas por Maya Christian González en Mis colores, mi mundo o Lulu Delacre en El Flamboyán Amarillo. Ayude a los niños a identificar el medio con los que fueron creadas las páginas de La noche que se cayó la luna de Pat Mora. Apóyelos a ser más aventureros mezclando diseños, materiales y colores cuando quieran ilustrar sus propias historias. Provea oportunidades para que los niños se expresen por medio del arte con frecuencia usando lápices, tiza, crayones, acuarelas, pintura o la fotografía; ponga a su alcance pedazos de tela, botones, cintas y otros materiales que usted no necesita para que creen sus ilustraciones usando la técnica del collage. Apoye a los niños cuando espontáneamente deseen escribir o dibujar; pero guarden cautela en no forzar la actividad porque corre el riesgo de convertirse en algo aburrido.

¿Está perdiendo su casa? ¡Existe un programa que puede darle dinero para mudarse a otra casa! El programa federal HAFA (Home Affordable Foreclosure Alternatives) puede ayudarlo a evitar una ejecución hipotecaria. Entre otros beneficios, HAFA ofrece un incentivo ¡de hasta $3,000 para gastos de mudanza a otra casa! Llámeme hoy y le explicaré sus opciones de venta.

Luisa V. Ocampo

Representante de ventas Especialista en short sale

Oficina: 732-920-7900 ext. 234 Celular: 732-267-7242 740 Brick Boulevard Brick, NJ 08723

Seleccione en la biblioteca libros escritos por nuestros autores hispanos como De colores por David Díaz o La velita de los cuentos por Lucía González. Los niños pueden usar diferentes medios literarios para expresarse como un cuento, una biografía o poesía. Pídales a los niños que le cuenten lo que desean decir y trabajen juntos las páginas del libro. Si su niño es muy pequeño para escribir, usted puede copiar lo que le dice. Aproveche las ideas y ocurrencias de sus hijos y dejen volar su imaginación. Arrulle a sus hijos con los poemas de Georgina Lázaro o las canciones recopila-

das por José Orozco. Redescubran juntos nuestra herencia latina y haciendo eco de la opinión de Rafael Díaz, ilustrador premiado por el libro Me llamo Celia, les digo “Nunca perdamos el orgullo de ser latinos, y de saber de dónde somos, pasemos toda la herencia cultural tan rica que trajimos de nuestros países a las próximas generaciones para que ellos la sigan pasando.” Para entrenamientos profesionales envíe un e-mail a nuestra dirección de correo electrónico: Centroparaeldesarrolloprofesional@hotmail.com o llame al 201-7765490.

Un legado vital en la defensa de la patria La Reserva del Ejército de los EE.UU. celebra el Mes de la Herencia Hispana. ARA/USAR

C

uando la nación celebra un legado cultural, como ocurre cuando celebramos el Mes de la Herencia Hispana, nos recuerda nuestros diferentes orígenes. En la Reserva del Ejército de los Estados Unidos, esta celebración también contribuye a la realización de que aunque somos una fuerza diversa, existe un esfuerzo para alcanzar un objetivo común.

La Especialista Susette Martínez-Crespo, de Puerto Rico.

Pregúntele a la Especialista Susette Martínez-Crespo, de Mayagüez, Puerto Rico. “Lo que me convenció a incorporarme a la Reserva del Ejército de los Estados Unidos fue el honor, respeto y lealtad que siento por mi país”, afirma. “Aunque nací en Puerto Rico y no somos un estado, soy ciudadana estadounidense, y Estados Unidos es mi país. Tengo que dar mi aporte para defenderlo”. Martínez-Crespo se incorporó a la Reserva del Ejército de los Estados Unidos Continúa en pág. 31


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 29

10/11

¡ATENCIÓN LATINOS! ¿Necesitas un carro o camioneta para ir a tu trabajo? ¡WINDSOR NISSAN de la Ruta 130 te tiene buenas noticias! Te ofrecemos la más amplia variedad de carros y camionetas. Aquí encontrarás vehículos buenos, bonitos y baratos. ¡No necesitas ir a ningún otro lugar!

¡LLAMA YA Y PREGUNTA POR ZAKARIAS!

609.448.1411 - 609-815-5604 590 Route 130 • East Windsor, NJ 08520

Zacharias

Su amigo en Windsor Nissan


www.lunj.net

30 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

Auténtica Cocina Puertorriqueña

Auténtica comida Colombiana y Mexicana

El Familiar

Restaurante

Stella Towne Center 1246 Rt. 166 Bldg. 2, Toms River NJ 08753

Catering Disponible

Para todo tipo de eventos.

Se aceptan reservaciones

para grupos de 4 o más personas.

343 Ruta 34 (Park Plaza Mall) Matawan, NJ 07747

732-240-6613 Visite nuestro website o Facebook para más información.

www.salsalatinanj.com

732-583-7000

Platos típicos Colombianos y Mexicanos

Fajitas, Enchiladas, Bistec Poblano, Bistek a La Mexicana Especialidad en Pariilladas y gran variedad de Mariscos

Disponibles: pedidos para llevar y Catering ORGANIZAMOS FIESTAS Y EVENTOS Abierto los 7 días de la semana Domingo - Jueves: 7am - 10pm • Viernes - Sab: 7am - 11pm

Cocido de tortilla y frijoles negros Metro Da para 8 raciones 2 1½ 1 3⁄4 2 2 2 12 2 2 2 1⁄2

tazas de cebolla picada tazas de pimiento verde dulce cortado en pedazos lata de 14.5 onzas de tomates cortados en cuadritos, sin drenar taza de salsa picante embotellada o salsa verde cucharaditas de comino molido dientes de ajo, picados en trocitos latas de 15 onzas de frijoles negros y/o bajos, enjuagados y colados tortillas de maíz de 6 pulgadas tazas de queso Monterey Jack con poca grasa, rayado tomates medianos, cortados en pedazos (opcional) tazas de lechuga desmenuzada (opcional) taza de crema agria baja en grasa o yogurt sin sabor y bajo en grasa (opcional) cebollas verdes picadas en rodajas (opcional) aceitunas maduras sin semilla y picadas (opcional)

1. En una sartén grande, combine la cebolla, pimientos, tomates, salsa picante, comino y ajo. Ponga a hervir. Reduzca el calor y deje hirviendo a fuego lento sin tapar durante 10 minutos. Vierta los frijoles y revuelva. 2. Unte la tercera parte de la mezcla de frijoles en el fondo de una bandeja de hornear rectangular de 32 onzas. Colóquele encima seis de las tortillas, poniéndolas unas sobre otras si es necesario, y 1 taza de queso. Añada otro tercio de la mezcla de frijoles; colóquele las seis tortillas restantes y lo que queda de los frijoles. 3. Hornee, tapada, a 3500 F entre 30 y 35 minutos o hasta que esté caliente en todas partes. Espolvoree el queso restante. Deje reposar durante 10 minutos. 4. Si desea, corone con tomate, lechuga, cebollas verdes, aceitunas y crema agria. Nota: los frijoles enlatados ahorran tiempo, pero pueden incorporar más sal a la comida. Se puede eliminar el líquido salino enjuagando los frijoles en un colador bajo agua fría del grifo.


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 31

MES DE LA HERENCIA HISPANA Legado vital

Los

Población hispana

hispanoamericanos

Viene de la pág. 28

tienen una larga historia de después de obtener buenas calificaciones en la Prueba de Aptitud Vocacional para los Servicios Armados (Armed Services Vocational Aptitude Battery) en la enseñanza secundaria, y desde entonces no ha mirado atrás. “La Reserva del Ejército de los Estados Unidos me ofreció maravillosas oportunidades de educación y una carrera profesional”, añade Martínez. “Durante mis años universitarios, la Reserva me ayudó a seguir una carrera civil en Biología pagándome los estudios. Además, me entrenó como especialista en recursos humanos, lo cual me ayudó en mi empleo civil como secretaria jurídica en una firma de abogados”. Por esto, durante el Mes de la Herencia Hispana, rendimos homenaje a los logros de soldados como Martínez-Crespo, así como las contribuciones de muchos otros militares hispanos en la historia de los Estados Unidos: En la Guerra de Independencia de los Estados Unidos, los hispanoamericanos - conjuntamente con soldados hispanos de España, México y el Caribe - contribuyeron a la victoria contra las fuerzas británicas en el Golfo de México. Los soldados hispanos de la Costa del Golfo dieron su aporte a la nación durante la Guerra de 1812, ayudando al General Andrew Jackson a derrotar una vez más a los británicos, en esta ocasión durante la Batalla de Nueva Orleans. En la medida que la nación siguió expandiéndose, miles de hispanos combatieron junto a sus coterráneos tejanos durante la Guerra de Independencia de Texas y la Guerra de Independencia de México. El cabo Joseph H. De Castro sirvió a la Unión con valor en la Batalla de Gettysburg, capturando la bandera del 19no Regimiento de Virginia. Por su acto de heroísmo, fue el primer hispanoamericano en recibir la Medalla de Honor.

Varios miles de soldados hispanos lucharon como miembros de los Rough Riders y otras unidades durante la Guerra Hispano-Estadounidense.

servicio militar, apoyando a los EE.UU. desde la Revolución estadounidense. Este legado incluye a 43 hispanos que

cas), la Fundación de la Herencia Hispana y la Asociación Hispana de Colleges y Universidades.

Cada día, estas iniciativas ayudan a los estudiantes hispanos a currepresenta el honor o condecoración sar carreras académicas, a desarrollar capacidades más alta que se puede recibir como de liderazgo y ampliar sus potenciales de carreras civimiembro del Ejército de los La cifra de soldados les, mientras se convierten en hispanos creció con miembros calificados de la ReEE.UU. nuestra nación: 200,000 serva del Ejército de los Estados combatieron en la Primera 5,192. Unidos. Guerra Mundial, y 500,000 en la Aunque la cantidad de his- Los soldados hispanos también Segunda Guerra Mundial. panos en la Reserva del Ejército desempeñan un papel vital al gaUna cantidad igualmente signi- de los Estados Unidos es ligeraficativa de soldados hispanos lu- mente menor que sus cifras en la rantizar nuestra diversidad, y en charon con distinción en Corea, población general, esta brecha se cumplir el principal objetivo del Vietnam, la Guerra del Golfo, está eliminando. El énfasis cre- Ejército de cultivar en todos sus soldados una comprensión más Iraq y Afganistán. ciente en la educación de la co- profunda de la diversidad, un reAprovechando esta herencia dis- munidad hispana y un interés sos- quisito vital en el mundo multitinguida, los soldados hispanos tenido entre los jóvenes hispanos cultural actual. siguen sirviendo con orgullo y para alistarse en el Ejército está fortaleciendo las filas de la Re- marcando la diferencia, lo cual le Esto se debe a que la comunidad serva del Ejército de los Estados ofrece una gran oportunidad a la hispana de los Estados Unidos es, en sí misma, un tesoro diverso de Unidos con una rica mezcla de Reserva. orígenes, destrezas e ideales, in- Para aprovechar esa oportunidad, culturas y talentos, incluyendo a gredientes vitales para el mante- la Reserva solidifica y renueva quienes vivían en estas tierras annimiento actual de una Reserva constantemente sus relaciones tes de la creación de los Estados Unidos, así como a los recién lledel Ejército lista y adaptable. con las comunidades y organiza- gados de todos los países de habla Los soldados hispanos, que re- ciones hispanas del país. Gracias hispana del mundo. presentan el 12 por ciento de la a sus alianzas con grupos cívicos Reserva del Ejército de los Esta- y juveniles, la Reserva trabaja Reconocemos la hispanidad dos Unidos, componían el 14 por para estimular a los estudiantes como parte fundamental del paciento de la Reserva alistada, el hispanos a beneficiarse con las trimonio de la Reserva del Ejér7 por ciento de los oficiales de la oportunidades educacionales y cito de los Estados Unidos. Y con Reserva, y el 9 por ciento de los profesionales que les ofrece la nuestra relación continua con la suboficiales de la Reserva, para Reserva del Ejército de los Esta- comunidad hispana, seguiremos ayudando a que todos los estadoun total de unos 25,000 soldados. dos Unidos. unidenses compartan un legado Las cifras han crecido de forma Por ejemplo, la Reserva apoya a mutuo. sin precedentes en el último cuar- la Liga de Ciudadanos Latinoato de siglo. mericanos Unidos (League of Esto lo lograremos con la ayuda de soldados como MartínezEn el período de veinte años que United Latin American Citizens, Crespo, quien presta servicios media entre 1983 y el 2003, los LULAC) proporcionándole re- con ambas botas bien puestas en miembros hispanos de la Reserva cursos educacionales y creación la tierra. del Ejército de los Estados Unidos de liderazgo brindando capacitahan sobrepasado el doble de la ci- ción en los Centros Nacionales de “Cuando uso mi uniforme no fra original, de 10,263 a 22,265. Educación y Servicio de LULAC. me veo a mí misma como soldaLa mayoría han sido reservistas La Reserva también mantiene do hispana”, asegura. “Me veo varones, pero la cantidad de re- sólidos vínculos con otras orga- como soldado que defenderá su servistas mujeres como Martínez- nizaciones hispanas como Great país. Como decimos en el EjérCrespo ha sobrepasado el cuá- Minds in STEM (Ciencia, Tec- cito “‘Un solo equipo, una sola druplo comparativo, de 1,281 a nología, Ingeniería y Matemáti- lucha’”.

han recibido la Medalla de Honor, la cual

Viene de la pág. 21

La tasa de crecimiento fue el doble comparada al resto de la población. ¿Sabías que? La Agencia Federal para el Desarrollo de la Pequeña Empresa ofrece capacitación empresarial y una variedad de programas de financiamiento para todas las pequeñas empresas del país. La agencia también tiene programas específicos para grupos en desventaja económica. Educación de los hispanos En el 2010, el 63 por ciento de los hispanos mayores de 25 años tenían por lo menos un diploma de educación secundaria, o high school. Asimismo, el 14 por ciento de los hispanos mayores de 25 años contaban con un diploma universitario. ¿Sabías que? El gobierno federal ofrece asistencia financiera en la forma de préstamos y becas a todas las personas que desean asistir a la universidad. La ayuda se ofrece a través de la Oficina de Ayuda Federal para Estudiantes del Departamento de Educación. Para aprender más sobre temas relacionados al Mes de la Herencia Hispana visita: GobiernoUSA.gov, el portal oficial del Gobierno de los Estados Unidos en español y parte de la Administración de Servicios Generales (GSA) de EE. UU. Fuente: GobiernoUSA.gov/ USA.gov


32 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

www.lunj.net

Salud

Nueva fecha para la inscripción abierta de Medicare Periodo de Inscripción Abierta comienza el 15 de octubre.

ventaja de la Inscripción Abierta y es posible que pueda ahorrar dinero, mejorar su cobertura o ambas cosas.

su cobertura actual con todas las opciones que están disponibles en su área, e inscríbase en otro plan si usted decide hacer un cambio.

Obtenga ayuda personalizada de su Programa Estatal de Asistencia sobre Seguros (SHIP por su sigla en inglés). Visite: www.medicare.gov/contacts o llame al: 1-800-MEDICARE para obtener el número de teléfono.

us necesidades de salud cambian cada año, y su plan de salud puede cambiar los beneficios y costos. El período de Inscripción Abierta es la temporada del año en que todas las personas con Medicare pueden revisar qué nuevos beneficios de Medicare están disponibles y hacer cambios en su cobertura.

A partir de este año, la Inscripción Abierta comienza antes - el 15 de octubre - y dura más tiempo (7 semanas completas) para darle tiempo suficiente a los beneficiarios para revisar y hacer cambios en su cobertura. También, a partir de este año, tendrá que hacer su selección final para la cobertura de Medicare del próximo año antes del 7 de diciembre. Este cambio asegura que Medicare tenga suficiente tiempo para procesar su información, para que su cobertura pueda empezar sin interrupción el 1 de enero.

Nunca ha habido un mejor momento que hoy para revisar la cobertura de Medicare. Ya sea que haya escogido Medicare Original o un plan Medicare Advantage, hay nuevos beneficios para todas las personas con Medicare - incluyendo costos más bajos por medicamentos, visitas de bienestar y la atención médica preventiva. Tome

Si normalmente utiliza las fechas festivas de diciembre para discutir las opciones de cuidado de su salud con su familia o amigos, haga planes para tener la conversación antes. Recuerde que Medicare está disponible para ayudar.

Aproveche al máximo su visita al médico

Visite: www.medicare.gov/find-a-plan y entre a la página en español para comparar

Vaya preparado – Haga las preguntas correctas

S

NewsUSA

Llame GRATIS al: 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227), una línea abierta las 24 horas al día los 7 días a la semana para más información. Los usuarios de TTY deben llamar al: 1-877-486-2048. Revise el manual Medicare y Usted 2012, el cual se envió por correo a las personas con Medicare en septiembre.

C

OHI

on una buena preparación, la visita al médico no debe resultar estresante, aún cuando algo le preocupe. ¿Alguna vez, cuando ha regresado de la consulta, se ha dado cuenta que se le olvidó preguntarle algo al doctor? Suponga que el doctor le diagnosticó una nueva condición médica. ¿Sabe qué preguntarle al respecto, o qué esperar? ¿Se ha cuestionado por qué está tomando cierto medicamento o por cuánto tiempo más necesita tomarlo? Estas son preguntas razonables. ¿Cómo puede entonces prepararse mejor para su próxima visita al médico? A continuación algunos consejos que quizá le permitan que su visita al doctor sea más productiva. Antes de su próxima visita tome en cuenta lo siguiente: Identifique cuál es el propósito de la visita. ¿Cuál es la razón principal de su visita al médico?

Lleve todos los documentos que necesitará. Vaya preparado para hacer preguntas. Muchas personas las llevan por escrito para que no se les olviden. Explique su historial médico, alergias, etc., con tantos detalles como pueda. Vaya acompañado de un amigo, familiar o persona interesada en usted.

Información preparada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos.

Esta otra persona lo puede ayudar a recordar algo importante que a usted se le olvidó preguntar; y tras la visita, él/ella quizá recuerde información importante. Durante la visita, dele al doctor toda la información sobre su problema o preocupación. Sea específico sobre los síntomas; pero evite darse un autodiagnóstico. Concierte una segunda consulta, si es necesario. Si usted va a ver a un especialista, averigüe antes qué reportes de patología, historial médico, o rayos X son necesarios para su consulta. Antes de la cita, asegúrese de contar y llevar consigo estos reportes o de que éstos le hayan sido enviados al especialista por los otros profesionales médicos que visitó. Si es su primera visita con un nuevo proveedor médico, trate de llegar 10 minutos antes para rellenar los formularios necesarios para abrir su archivo médico. Probablemente necesite mostrar una identificación con foto. Repetimos: resulta útil llevar una lista escrita y concisa de sus síntomas y de los problemas que desea discutir. No se olvide mencionar cualquier cambio en su apetito, estado de ánimo, cuerpo, o incluso en su vida sexual. Algunos síntomas son especialmente imContinúa en pág. 35


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 33

THOMPSON PARK DAY

DOMINGO, 16 DE OCTUBRE, 11AM A 5PM THOMPSON PARK, NEWMAN SPRINGS RD., LINCROFT

Gane $$$$$ Extra

• “STRUT YOUR MUTT” CONCURSO DE DISFRACES PARA PERROS

La linea del futuro llegó

• JUEGOS Y CARRERAS INFANTILES

PRO

• PINTURA DE CALABAZAS • CONCURSO DE ESPANTAPÁJAROS

Tridimensional y con Efecto Inmediato, ¡Pruebala!

• INCREÍBLE LABERINTO DE MAIZAL • PASEOS EN CARRETA

Paquete de 15 Fragancias

• VENTA DE COMIDA

10

$

Por solo

c/u monmouthcountyparks.com Información: 732-542-1642 ext.24

Para vender Jafra llame a Elsa (Directora)

732-379-1067

10/11

732-541-8013

Enamórese de los mejores residenciales de Nueva Jersey de arrendamiento de terreno (land leased)

Excelentes precios de casas nuevas y usadas!

435 E. Veterans Highway • Jackson

(732) 928-0952

265 Route 35 • Eatontown

(732) 542-3234

UMHhomesales.com A Signature of Quality Homes & Communities

UMH owns and operates modern manufactured-home communities offering the highest-possible value per dollar for home ownership.


www.lunj.net

34 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

Dentistas Hispanos para la familia Hispana

$

50

Reg. $230

CONSULTA • LIMPIEZA EXAMEN • RADIOGRAFIAS

Walgreens

Ruta 70

Confíe su salud dental y la de su familia a nuestro equipo profesional.

KMART

Ruta 88 East FAMILY UNION DENTAL

Exp. 11/04/11

Practicamos todos los servicios dentales 24 Horas de emergencia

Family union dental P.a. 09/10

Milagros Gaton-Muñoz, D.D.S. Juan Muñoz, D.D.S. 1925 US Highway 88 East, Brick, NJ Tel: 732-840-8822 - Fax: 732-840-8863


Salud

www.lunj.net

Visita al médico Viene de la pág. 32

portantes de no olvidar comentarle a su doctor. Nunca ignore los siguientes síntomas: Fuertes dolores de cabeza o cambios en el tipo de dolores de cabeza que hasta entonces ha tenido Gran pérdida de peso sin estar a dieta o tratando de perderlo Dolor al tragar/comer o pérdida de apetito Dolor abdominal o cambio en su defecación Falta de coordinación física o debilidad en sus extremidades Pérdida de memoria u olvido de palabras mientras habla Analice las siguientes preguntas y discútalas con su proveedor de salud o médico: ¿Ha cambiado drásticamente su dieta, o su apetito ha aumentado o disminuido? ¿Está usted experimentando estrés excesivo, dificultades económicas, o se siente abrumado

por el trabajo, sus responsabilidades como padre/madre, o ha perdido su empleo? Referente a su estado de ánimo, ¿se siente deprimido por más de 1 ó 2 días? ¿Tiene dificultad para dormir o se siente cansado todo el día? ¿Bebe más de uno o dos vasos de cerveza, vino o licor todos los días? ¿Se va de borrachera los fines de semana? ¿Ha perdido su deseo sexual o siente dolor al tener sexo? Traiga lápiz y papel a su cita para escribir lo que el médico le diga sobre su condición. Recuerde, es normal no poder acordarse de todo lo que el doctor le dijo, especialmente si se trata de una nueva condición o un diagnóstico desconocido hasta entonces por usted. Por eso, es bueno acudir a la cita acompañado de un amigo o familiar que pueda ayudarlo a aliviar

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 35

su ansiedad o estrés, y que pueda actuar como su “defensor”, que escuche directamente las recomendaciones del médico y posiblemente lo ayude a recordar algo que usted olvidó. Si le ordenan que se haga pruebas de laboratorio, hágaselas lo antes posible y cerciórese que su médico reciba los resultados. Si le recomiendan ir con un especialista, concierte la cita pronto. Entender por qué debe tomar ciertos medicamentos es importante para su continua salud y bienestar. Siempre revise junto al doctor las medicinas que toma. El día de su cita, traiga una lista de todas las medicinas -con o sin receta médica- que toma, incluyendo aspirina, vitaminas o suplementos. Revise con su doctor sus medicamentos durante cada visita y/o cada vez que le receten uno nuevo. Si las instrucciones no son claras, pídale al doctor que se las repita. No se quede callado; ¡pregunte! A continuación una lista de preguntas sobre medicamentos para considerar:

¿Cómo se llama el medicamento y por qué debo tomarlo? Si existe una nueva condición o le prescriben un nuevo medicamento, pregunte cuál es. ¿Cuándo debo tomarme la medicina - antes, con o entre comidas, o antes de irme a dormir? ¿Qué debo hacer si olvido tomarme una dosis? ¿Dónde guardo el bote de medicina – necesita refrigeración? ¿Hay algún alimento, medicamento o actividades que debo evitar mientras tomo esta medicina? ¿Puedo beber alcohol? Su farmacéutico es una buena fuente de información tanto sobre medicamentos con receta médica como de aquellos que se venden sin receta. Es una buena idea tratar de obtener todas sus medicinas de una sola farmacia para que así su historial médico completo esté en un mismo lugar. En cuanto a cualquier diagnóstico que reciba, usted tiene la libertad de preguntar qué puede haber

causado tal condición. ¿Será permanente? ¿Cómo se trata o maneja esta condición? ¿Habrá efectos a largo plazo que afecten mi vida? ¿Hay efectos secundarios? Los médicos y personal de OHI están aquí para ayudarlo. Juntos, usted podrá mantener una vida sana y productiva. Claro que la prevención es la clave para una buena salud, lo que significa que usted debe asistir a un chequeo médico anual para poder detectar a tiempo cualquier problema de salud. OHI es un centro de salud financiado principalmente por el gobierno federal (Federally Qualified Health Center-FQHC), con ubicaciones en Lakewood (101 Second Street), Toms River (301 Lakehurst Road) y Stafford/Manahawkin (333 Haywood Road) que ofrece servicios médicos completos para residentes del área sin seguro médico, con pobre seguro o indocumentados, basándose en una escala variable de costos. OHI cuenta con personal bilingüe disponible para ayudar a pacientes y atender llamadas. Comuníquese con alguno de los representantes a nuestro Centro de Llamadas al teléfono: 732363-6655. Para más información visite su sitio web: www.ohinj.org.

¿Cuándo podré regresar al trabajo y a mis actividades normales? ¿Podré volver a hacer ejercicio o jugar deportes? ¿Necesitaré cirugía?

¿Cuándo parará este dolor de pies? En el interés del individuo aceptamos casi todos los seguros principales, incluso Medicare, Medicaid y los HMO’S. Aceptamos la mayoria de tarjetas de crédito. Desarrollamos proyectos de pago para reducir la tension

“Curando a Toda la Familia desde Niños hasta Adultos” Para más información por favor visite nuestro sitio Web: www.footdoctorsnj.com Nuestro equipo médico cuenta con miembros que

Podología · Cirugía · Podología Deportiva Edison

2163 Oak Tree Rd, Suite #108, (Inside the Chase Bank Building)

732-662-3050

Howell

4645 Rt. 9

732-905-1110

Monroe

300 Overlook Dr.

732-662-3050

Carteret

32 Tenneyson St.

732-662-3050

10/11

Dr. Hal Ornstein Dr. Jasen Langley Dr. Varun (Ben) Gujral Dr. Alison DeWaters

hablan español


www.lunj.net

36 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

Inmigración Dos buenas noticias ¡por fin!

T

Dr. Stephen Traylor

engo

la

satisfac-

ción de informarles a mis lectores que,

finalmente, tengo dos buenas noticias para los inmigran-

tes. No significa esto que estemos ante una reforma legal completa, pero de cualquier modo estas son realmente buenas noticias para aquellos que califiquen.

1

La primera buena noticia es el anuncio reciente del Departamento de Seguridad Nacional (Department of Homeland Security, DHS) de que, a partir de ahora, se le dará prioridad a las deportaciones de personas con antecedentes criminales. Esto significa que las personas que no tienen problemas serios con la ley tienen una probabilidad mucho menor de ser deportadas. Esta medida afectará, en primer lugar, a las personas que tienen casos pendientes en las cortes de inmigración. El DHS ha dicho que comenzará a revisar los casos pendientes en las Cortes de Inmigración y que, basándose en

determinados criterios, dará por terminados estos procedimientos en las cortes y posiblemente otorgará permisos de trabajo. Los factores que muy posiblemente serán tomados en cuenta fueron descritos a detalle en la pasada edición de septiembre, dentro de la sección especial Lo que usted debe saber, y entre ellos se incluyen: el tiempo que la persona ha vivido en Estados Unidos, sus logros educacionales en este país y sus lazos con su comunidad. Aunque las reglas parecieran favorecer a las personas que calificarán cuando el “Dream Act” sea aprobado, en realidad no excluye la posibilidad de eliminar órdenes de deportación de otras personas.

Cuidado Casero Hospice ¿Necesita asistencia con su cuidado/ aseo personal, preparación de sus alimentos, lavado de su ropa, y ayuda con la compra de sus alimentos? ¿Tiene una enfermedad incurable y prefiere quedarse en su casa rodeado de sus seres queridos? En Cuidado Casero Hospice animamos y ayudamos al paciente para que viva a plenitud su etapa final, en su propio hogar, rodeado de sus seres queridos y todas pertenencias.

Como no son claros los procedimientos relacionados con per-

sonas que ya tienen órdenes de deportación, éstas deben recopilar toda la documentación necesaria para poder calificar. ¿Es recomendable que una persona vaya a Inmigración directamente y que aplique para este programa? ¿O que solicite ser incluida en el procedimiento de anulación de su orden de deportación? ¡Absolutamente NO! Cuando se está lidiando con el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (Inmigration and Customs Enforcement, ICE) hay que tener mucha precaución. Las reglas sobre cómo se harán estos procedimientos no son nada claras. No olvide que el trabajo del ICE sigue siendo la deportación de personas. Continúa en pág. 37

Cuidado Casero Hospice 74 Brick Blvd. Bldg. 4 Suite 120 Brick, NJ 08723

Striving for exCellenCe in HoSPiCe CAre ServirleS Con exCelenCiA eS nUeStrA MetA

www.newjerseycuidadocaserohospice.com 10/11

Para más información comuníquese con nosotros al: 732.477.0516 ó 732.477.0517 Fax - 732.477.0518

Un problema que tendrá el DHS es que hay aproximadamente 300,000 casos pendientes en las Cortes de Inmigración, por lo que todo este proceso tomará largo tiempo. Esto significa que nadie puede saber cuándo le tocará el turno a un caso en particular. Podría ocurrir que la información necesaria para determinar si una persona califica no esté junto con la demás información de su expediente en la corte. Por tanto, será responsabilidad del abogado que represente a esa persona, el asegurarse de que toda la información necesaria llegue al expediente antes de que el juez ordene su deportación.


Inmigración

www.lunj.net

Buenas noticias

Ayuda de FEMA Viene de la pág. 3

Viene de la pág. 36

Entonces, ¿qué se puede hacer? Cualquier persona que crea que califica para este programa debe consultar a un abogado de inmigración experimentado, tan pronto como pueda, para que el abogado le sirva de intermediario. La ley les exige a los abogados que cualquier información que sus clientes les entreguen debe ser manejada bajo absoluta confidencialidad. Es necesario que las personas que crean calificar procedan con mucha cautela. Nuestra oficina está abierta y dispuesta a ayudar en este respecto.

2

¿Cuál es la segunda buena noticia? Los lectores regulares de mi columna saben que a las personas indocumentadas que llevan largo tiempo en los EE.UU siempre les he aconsejado que no salgan del país bajo ninguna circunstancia, ni siquiera para acudir a citas en consulados norteamericanos en otros países. Si el ICE los descubre, corren el peligro de no poder regresar a los EE.UU. Las personas que tienen una esposa(o) o padres que son ciudadanos norteamericanos o residentes legales permanentes pueden

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 37

ser elegibles para un perdón, pero no hay garantía alguna de que ese perdón sea concedido. En el pasado ha sido difícil obtener perdones en ciertas partes del mundo. Si el perdón no es concedido, la persona que se ausentó no podrá regresar a los EE.UU. por 10 años. Es un placer anunciar que, bajo ciertas circunstancias, algunos consulados norteamericanos, especialmente los de México y Centroamérica, están siendo más generosos en el otorgamiento de perdones. Repito, esta no es una nueva ley y se debe ejercer extrema precaución. Cada caso es diferente. Y por supuesto, es siempre recomendable hablar con un abogado de inmigración experimentado antes de tomar una decisión de esta clase. Otro factor que debe ser considerado es que, aún bajo las mejores circunstancias, la persona que se ausenta estará fuera del país mínimo seis meses. Nuestra oficina puede aconsejarle y ayudarle también en estos casos. El Dr. Stephen Traylor es un abogado de inmigración bilingüe que cuenta con 26 años de experiencia. Esta columna tiene como único propósito darle al lector una orientación general sobre las leyes de inmigración de los Estados Unidos y de ningún modo puede tomarse como consejo legal para un caso específico. Para hacer una cita con el Dr. Traylor llame al teléfono: 609-924-8338 o al 1-800-273-8036. Sus oficinas están ubicadas en Lakewood y en Princeton.

Además de la ayuda que FEMA provee a residentes elegibles, la Agencia Federal para el Desarrollo de la Pequeña Empresa (SBA, por sus siglas en inglés) brinda préstamos por desastre a bajo interés y organizaciones caritativas y otros grupos ofrecen otros tipos de ayuda para complementar la asistencia que los residentes necesitan. La solicitud de la SBA brinda información importante para determinar las necesidades de asistencia del solicitante. El solicitante no tiene que aceptar el préstamo si la SBA lo aprueba. Si el préstamo no es aprobado, el solicitante puede ser elegible para subvenciones adicionales de FEMA. Las personas que tuvieron daños a raíz del huracán Irene desde el 27 de agosto al 5 de septiembre pueden inscribirse en FEMA. El plazo de inscripción es el 31 de octubre de 2011. Cómo inscribirse para solicitar ayuda de FEMA: 1) Llamando a FEMA al 1-800-621-3362 de 7 a.m. a 10 p.m. los siete días a la semana. 2) Por medio de la Internet en www.disasterassistance.gov/espanol 3) Por medio de un teléfono celular con acceso a la Internet: m.fema.gov 4) Aquéllos con impedimentos auditivos o del habla y que tengan una línea TTY, pueden llamar al 1-800-462-7585 o usar el 711 o el Servicio de Retransmisión de Video (VRS, por sus siglas en inglés) para llamar al 1-800-621-3362 Qué ayuda brindan los Centros de Recupe-

ración por Desastre de FEMA: En dichos centros se puede: Recibir información sobre los diferentes tipos de asistencia federal y estatal por desastre. Dar seguimiento a solicitudes presentadas a FEMA e inscribirse en FEMA si no lo ha hecho ya por teléfono. Obtener referencias a organizaciones voluntarias que pudieran brindar ayuda con necesidades inmediatas no cubiertas. Recibir información sobre cómo reconstruir estructuras que reduzcan el impacto ocasionado por futuros desastres. Obtener ayuda para llenar la solicitud de la Agencia Federal para el Desarrollo de la Pequeña Empresa con el fin de obtener préstamos de bajo interés por desastre para propietarios de vivienda, inquilinos y organizaciones privadas sin fines de lucro. Centros de Recuperación en nuestra área (Se pide a los residentes que se inscriban en FEMA antes de visitar un Centro) Todos los Centros están abiertos de 8 a.m. a 6 p.m. los 7 días de la semana. Condado de Middlesex East Brunswick Division of Parks 334 Dunhams Corner Rd. East Brunswick, NJ 08816 Condado de Monmouth Henry Hudson Trail Activity Center 945 Route 36 Leonardo, NJ 07737 Condado de Ocean Brick Township Civic Plaza 270 Chambers Bridge Rd. Brick Township, NJ 08723

Dr. Sergio H. Peneiras

Optometric Physician OA # 5676 #OM316

(Dr. habla Español)

Examen completo la vista

Lentes de contacto - Glaucoma - Enfermedades del ojo - Cataratas Cirugía Láser - Gafas

.

West End Ct.

Ocean Ave.

2nd Ave

Kossick Way

Palmer Ave.

Ave Brighton

Brighton Optical & Eye Care 112 Brighton Ave. Long Branch (West End) NJ

732.870.1088

Advanced Eye Professionals, LLC 225 Gordons Corner Road (Exit Rt. 9) Manalapan, NJ

(Atendemos de Lunes a Sábado. Mañana, Tarde, Noche)

732.792.9800

Servicio de emergencia las 24 horas

10/11

SE HABLA ESPAÑOL

Ahora con 2 s consultorio


www.lunj.net

38 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

CAROLINA’S TRANSPORTATION

Nueva Lavandería junto a Dunkin’ Donuts con estacionamiento al lado

Servicio de Lavado, Secado y Doblado .95¢ /libra

Servicio de Transporte Local y Larga Distancia

¡Llámenos y pregunte por nuestros precios competitivos!

Lo llevamos a:

Cualquier aeropuerto en NJ, NY y PA. Todas sus citas, médicas, de trabajo o personales.

Todo tipo de viajes, Incluyendo de un estado a otro… Teléfono: 732-263-0996 Celular: 732-688-0537

Camisas $1.50 Lavadas en Ganchos

Abierto Los 7 días de la semana 7 am-10pm

Se habla español

GRATIS TE REGALAMOS LAVADO Y JABÓN HASTA 20 lbs. No puede combinarse con otras ofertas. Expira 11/30/11

20% de

DESCUENTO

50% de DESCUENTO

LAVADO EN SECO PROFESIONAL

LAVADO, SECADO Y DOBLADO DE 1ras 10 lbs.

Expira 11/30/11

Expira 11/30/11

No puede combinarse con otras ofertas.

No puede combinarse con otras ofertas.

Dunk-N-Wash 73 Mains St. South River vNew Jersey

732-698-7229

Horizon NJ Health Plan - Americhoice y la mayoría de seguros PPO y seguros de unión también son aceptados.

10/11


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 39

Dra. Beatriz Treviño Graduada de la Universidad de New York • Endodoncia (Tratamiento de conducto) • Limpiezas Dentales • Emergencias • Extracciones (sacar la muela) • Puentes • Atendemos a toda la Familia • Costos reducidos • Plan de pagos • Emergencias SIN CITA Abrimos toda la semana. Incluyendo Domingos. LLame para una cita

Sun National Bank

2 Smallwood

Hill Dr.

Lane

9

Galleria

Aceptamos la mayoria de los seguros dentales incluyendo Horizon, BC/BS of NJ, Health NJ Family care

1/2 Milla del Value City Ryan

Symmes Rd.

9

Value City

10/11

Galleria

Rd.


www.lunj.net

40 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

Paul Sucec (‘02) Senior Marketing Manager ESPN Marketing

Busingye Matsiko-Andan (‘04) President / Founder Pont Global

Simmy Pappachen (‘01) Vice President / Co-founder

Nying Zemo Tibetan Rug Company

Melvin Montalvo (‘91) Vice President My IT Provider

FROM DIFFERENT WALKS OF LIFE, OUR STUDENTS SUCCEED IN DIFFERENT WAYS; YET THEIR FIRST STEP IS EXACTLY THE SAME. BERKELEY COLLEGE. Take Your First Step. Classes Are Forming Now. • Flexible scheduling: day, evening/weekend, and online classes • More than $37 million in Berkeley College grants and scholarships for qualified students provided in the past award year • Valuable, real-world experience through program-related, faculty-monitored internships or job-related assignments

Call: 800-446-5400, ext. GLC or Visit: BerkeleyCollege.edu SCAN ME!

NY: Midtown and Lower Manhattan • Brooklyn • White Plains NJ: Newark • Paramus • Woodbridge • Woodland Park (formerly West Paterson) ONLINE: BerkeleyCollege.edu/Online

Facebook

Twitter

YouTube

Berkeley College reserves the right to add, discontinue, or modify its programs and policies at any time. Modifications subsequent to the original publication of this information may not be reflected here. For the most up-to-date information, please visit BerkeleyCollege.edu. For more information about Berkeley College graduation rates, the median debt of students who completed programs, and other important disclosures, please visit BerkeleyCollege.edu/disclosures.

10025 - 9.2011


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 41

Bienes Raíces Experta en bienes raíces lanza campaña para evitar ejecuciones hipotecarias Marilyn D’Angelo, de Your Home Matters, ofrece información actualizada a propietarios con problemas con el pago de su hipoteca. “A nivel nacional, una de cada siete hipotecas corren el riesgo de sufrir una ejecución hipotecaria (en inglés foreclosure)”, dice Marilyn D’Angelo, de la empresa de Bienes Raíces Your Home Matters Real Estate. Aunque las estadísticas en los condados de Monmouth y Middlesex no son tan altas, D’Angelo ha creado un reporte en-línea donde revisa las opciones viables que los grandes bancos y el Gobierno Federal les ofrecen a los propietarios para evitar una ejecución hipotecaria. “Ayudar a que los propietarios eviten una ejecución hipotecaria se ha convertido en una prioridad nacional cada vez más urgente”, afirma D’Angelo, y agrega “Es importante que los propietarios en aprietos,

que no pueden hacer sus pagos mensuales o cuya hipoteca es mayor al valor real de su casa, sepan que ninguna de las partes involucradas quieren llegar a una ejecución hipotecaria. La crisis hipotecaria de los últimos años atacó por sorpresa a los bancos, y se perdieron muchas casas por ejecución hipotecaria, pero el escenario ha cambiado bastante”. Muchas entidades dentro del Gobierno Federal, junto a grandes prestamistas, han desarrollado nuevas herramientas y contratado personal para ayudar de manera efectiva a los propietarios y evitar una ejecución hipotecaria. “Entre las estadísticas más alarmantes,

está el hecho de que la mayoría de los propietarios que sufren una ejecución hipotecaria nunca buscan los servicios de un agente de bienes raíces ni intentan hacer una short sale (venta rápida de su casa)”, señala D’ Angelo. Una short sale es posible cuando el prestamista le permite al propietario vender la propiedad por menos de la cantidad que se debe actualmente. Los agentes de bienes raíces que hayan sido designados como agente CDPE (Certified Distressed Property Expert) (experto certificado en propiedades en problemas) se han actualizado y han sido entrenados para entender el complicado y pesado

mundo de las propiedades en aprietos. Los agentes CDPE han finalizado un intensivo entrenamiento y están comprometidos a niveles más altos de experiencia, eficiencia y ética. “Mi reporte más reciente titulado Is Your Mortgage Payment Dragging You Down, ofrece información que todo propietario debería saber si está a punto de, o ya se ha atrasado con sus pagos de hipoteca”, dice D’ Angelo. Para leer el reporte visite: www.ThereAreSolutions.com o llame a Marilyn D’ Angelo directamente al: 732-303-9000 para hacer una cita para una consulta confidencial y conocer sus opciones

Otoño de Diversión

en los Parques de Monmouth

¡Es tiempo de echarle un vistazo a Francis Asbury Manor!

Eventos gratuitos presentados por el Sistema de Parques del Condado de Monmouth. El fresco aire de otoño, el crujir de las hojas caídas y la enorme variedad de colores que trae consigo el otoño hacen de esta la época perfecta para disfrutar de actividades familiares al aire libre. Tel: 732-842-4000 www.monmouthcountyparks.com

confidant

Arañas Curiosas

¡VENGA A NUESTRA OPEN HOUSE! Domingo 9 de octubre, 10am a 2pm

¡VENGA A NUESTRO ALMUERZO & CONFERENCIA! Martes 15 de noviembre, 12pm

Recorra todas nuestras instalaciones, el área de residencia, residencia con asistencia y nuestra avanzada Memory Support Residence. No necesita hacer cita, pero si prefiere llame antes a Pat Darcey al: 732-774-1316 ext. 620

Disfrute de un almuerzo en uno de nuestros hermosos comedores; traiga sus preguntas; recorra nuestras instalaciones, el área de residencia, y los pisos de residencia con asistencia y Memory Support. Necesita reservación. Favor de llamar a Pat Darcey al: 732-774-1316 ext. 620

RESIDENCIAL. CUIDADO ASISTIDO. CUIDADO TEMPORAL. AYUDA CON ENFERMEDADES DE LA MEMORIA.

Murciélagos Thompson Park Day 10/11

70 Stockton Ave., Ocean Grove, NJ FrancisAsburyManor.org 732-774-1316

Descubre cómo las arañas tejen su telaraña y elabora tu propia manualidad. Sáb. y dom. 8 y 9 de octubre 1 pm Manasquan Reservoir Environmental Center Georgia Tavern Road, Howell

Este gran evento ofrecerá divertidas actividades para toda la familia, incluyendo paseos en carreta, pintura de calabazas, manualidades, comida, entretenimiento en vivo y mucho, mucho más. Domingo 16 de octubre 11 am – 5 pm Thompson Park Newman Springs Road, Lincroft

Aprende más sobre estos interesantes mamíferos y elabora tu propia manualidad. Sáb. y dom. 15 y 16 de octubre 1 pm Manasquan Reservoir Environmental Center Georgia Tavern Road, Howell


www.lunj.net

42 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

Proporcionando cuidado de salud a domicilio con compasión, excelencia y confiabilidad Por más de 35 años Bayada Nurses ha estado brindando seguridad en su propio hogar con comodidad, independencia y dignidad. Nuestros servicios de cuidado incluyen: Baño

Tinas, baño en la cama, y ducha.

Supervisión

En hospitales, hogares de ancianos, u otras residencias.

Caminar y ambulación Subir y bajar escaleras. Asistencia con caminadoras y sillas de ruedas.

Ejercicios

Ejercicios activos, pasivos y rango de movimiento.

Preparación de alimentos

Asistencia en la preparación y en la alimentación de comidas nutritivas; limpieza del área de la cocina.

Cuidado personal e higiene

Asistencia con la higiene personal.

Recordatorios

Asistencia para recordar citas y medicinas.

Llame al 732-442-3370 o visite: www.bayada.com NUESTRA MISIÓN Bayada Nurses tiene un propósito especial – ayudar a las personas a tener una vida segura en su hogar con comodidad, independencia y dignidad. Bayada Nurses provee servicios especializados, de rehabilitación, terapéuticos, y de cuidado personal de salud en el hogar para niños, adultos, y ancianos, en toda la nación. Cuidamos de nuestros clientes las 24 horas del día, los siete días de la semana. Las familias que hacen frente a enfermedades o incapacidades significativas necesitan ayuda y apoyo mientras cuidan por un miembro de la familia. Nuestra meta en Bayada Nurses es proveer el mejor cuidado de salud en el hogar posible. Creemos que nuestros clientes y sus familias merecen un cuidado en el hogar ofrecido con compasión, excelencia y confiabilidad, los cuales son los valores esenciales de Bayada Nurses.

La oficina de Perth Amboy sirviendo los condados de Middlesex, Monmouth, and Somerset. Llame al 732-442-3370 o visite www. Bayada.com


www.lunj.net

Calendario de Eventos

Fábulas de Esopo

Búsqueda de Talento / Open House Jueves 13 de octubre 9 am – 3 pm 285 McClellan St. Tel: 732-442-3370

(Visite el sitio web para detalles de horario) Universidad de Rutgers 122 College Avenue New Brunswick Entrada gratuita clac.rutgers.edu

Simposio sobre las Tradiciones del Baile Latino en NJ

Ministerio Outreach

Perth Amboy

El león y el ratón, La zorra y las uvas, La liebre y la tortuga… Traiga a toda la familia a ver las famosas fábulas de Esopo, presentadas por el famoso titiritero Jim West y su socio. Domingo 9 de octubre 2 pm The Strand Center for the Arts 400 Clifton Ave. Lakewood Boletos: $9.50 Tel: 732-367-7789 www.strand.org

Conoce al Equipo de Bayada Nurses

Ven a conocernos y descubre por qué cada vez más HHAs (ayudantes de salud a domicilio) quieren trabajar con nosotros: horario flexible, pago semanal y beneficios, crecimiento profesional con entrenamientos y becas.

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 43

Hispano

Lakewood

Servicios de ayuda y grupo de alabanza. Música, comida y actividades infantiles. Sábados 15 y 29 de octubre 2pm – 6pm Lakewood Square Toms River Información: 908-770-0775 www.graceandpeace.org

Viernes 21 de octubre 8 pm Ocean County College College Drive Toms River Boletos: $28; tercera edad $25 Taquilla: 732-255-0500 www.ocean.edu/arts

Charla con el Abogado de Inmigración Daniel Weiss

No se pierda este programa sobre las leyes de Inmigración y ciudadanía. Con el abogado experto en Inmigración Daniel L. Weiss, de las oficinas Law Offices of Daniel L. Weiss, LLC, ubicadas en Freehold.

Recuerdos de España Participe en esta exploración sobre las contribuciones de los bailes típicos a la vida actual de las diversas comunidades urbanas de origen hispano en los EE.UU. No se pierda estas presentaciones, discusiones, conversaciones y talleres sobre: bomba (Puerto Rico), rumba (Cuba), marinera (Perú), baile folclórico (México) y flamenco (España), entre otros bailes. Presentado en parte por el Center for Latino Arts and Culture, de Rutgers. 14 y 15 de octubre

El grupo de danza española Alborada presenta esta producción de bailes, canciones famosas de España y música de flamenco, presentada en colaboración con los Rudin Chamber Players of Princeton.

Miércoles 26 de octubre

8 pm Biblioteca de Toms River 101 Washington St. Toms River Entrada gratuita Información: 732-349-6200 www.theoceancountylibrary.org Continúa en pág. 44

Mejore Su Salud Através Del Cuidado Quiropráctico No hay efectos secundarios, siéntase bien naturalmente!

Ahora ofrecemos Terápia de Laser

Ha Tenido Accidente de Auto? Su consulta es siempre GRATIS y lo ayudaremos con la documentación necesaria.

• Aceptamos Medicare

Dra. Carolina Prados, D.C. Quiropráctica

• Disponible los 7 Días a la Semana 25 South Shore Drive, Primer Piso

La Doctora Habla Su Idioma

Toms River, NJ 732-864-2200

• Dolor De Cuello y Espalda • Dolores Musculares • Artritis • Dolor De Cabeza • Nervio Siático/Carpal Tunnel • Problemas Vertebrales y de Disco

10/11

La Atención Quiropráctica Es Para Toda La Familia Infantes, Niños, Mujeres Embarazadas, Adolescentes y Adultos

266323

• Aceptamos casi todos los seguros de enfermedad

Consúltenos Si Tiene Síntomas De:


www.lunj.net

44 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

Escuelas Públicas De Lakewood

¡Inscripciones Abiertas! Para los grupos Pre-k hasta 12º grado

Soy “Madeline Hernández” su agente de bienes raíces Si tiene algún problema con el pago de su hipoteca, por favor, LLÁMEME; YO PUEDO AYUDARLO. Nosotros le ayudaremos a encontrar la casa de sus sueños, y le contestaremos todas las preguntas y dudas que usted tenga.

¡No se tarde más!, llame ya a la “Oficina Latina” y pregunte por: “MADELINE”

La experiencia hace la diferencia Madeline 201-563-8559 Re/Max 337 Drumpoint Road Brick, NJ 08723

Para más información llame al:

732-905-3593

08/11

NUEVA UBICACIÓN: 100 Linden Avenue Lakewood

10/11

LUNES A VIERNES 8:30 AM – 12:30 PM

Evite colas, ¡inscriba a su hijo cuanto antes!

1328 Ruta 9 Sur, Lakewood, NJ 08701

Compasión

y Entendimiento

En Lakewood Pediatric Dental Associates sabemos la importancia de una buena higiene oral. Nuestra meta no es solamente tratar los problemas existentes, sino también ayudar al paciente a mantenerse libre de caries en el futuro. A través de una educación al paciente, visitas regulares, arreglo de fisuras y un mantenimiento apropiado de los espacios bucales, lograremos que nuestros pacientes crezcan con una sonrisa saludable.

Los niños no son pequeños adultos...

Entendemos que los niños tienen necesidades dentales diferentes a las de los adultos. En nuestro consultorio, procedimientos especializados son usados para mantener la integridad de la dentición primaria y ayudar a asegurar una sonrisa siempre sana.

Queremos que sea parte de nuestra familia. Jesse Hernandez Sirviendo a la comunidad

Horizon NJ Health Plan - Americhoice y la mayoría de seguros PPO y seguros de unión también son aceptados.

10/11

En julio del 2002, una nueva era dentro de la Odontología Pediátrica dio inicio en la comunidad de Lakewood. El Dr. George Dierna y el Dr. Brett Wohlstetter han hecho que las visitas de los niños al dentista sean placenteras y no una experiencia traumatizante. Tratando a cada niño individualmente y midiendo sus necesidades, tanto desde el punto de vista dental como psicológico, y haciéndolos participar activamente en el tratamiento, el Dr. Dierna y el Dr. Wohlstetter han ayudado a aliviar muchos de los miedos que comúnmente son asociados con la visita al dentista. Lakewood Pediatric Dental Associates proporciona sus servicios a todos los residentes del Condado de Ocean y áreas circundantes. Nuestro personal especializado le ofrece una atmósfera alegre y entretenida; y nuestras instalaciones cuentan con la más alta tecnología.

Una onza de prevención...

732-363-5558


www.lunj.net

Calendario de Eventos

Shows de Halloween en Planetario Novins Pijamada

Habrá manualidades de Halloween. Se contarán cuentos y la bóveda se iluminará con imágenes increíbles. Sábado 22 de octubre 5 pm Boletos: $8

Show de Rayos Láser

Espectacular juego de rayos láser que se moverán al compas de canciones del Día de Brujas. Viernes 28 de octubre; 8:15 pm Sábado 29 de octubre; 4 y 8:15 pm Domingo 30 de octubre; 4 pm Boletos: $14, tercera edad $12; niños $10 Robert J. Novins Planetarium Ocean County College College Drive Toms River Información: 732-255-0342 Para ver el horario completo de shows visite: http:// www.ocean.edu/planet.htm.

Donación de Sangre

Cada dos segundos alguien en el país necesita sangre; y dicha persona podría ser alguien de tu familia. Menos del 5% de la población elegible para donar sangre lo hace. Cada año aproximadamente 4 millones de pacientes reciben una donación de sangre. Por eso tu donación de sangre es muy importante. Para donar debes tener al menos 17 años, pesar 110 libras, y gozar de buena salud.

Tel: 1-800-RED CROSS www.redcrossblood.org

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 45

Todos los martes; 7 p.m. Library Headquarters, 125 Symmes Drive, Manalapan 732-431-7220

Manahawkin

Jueves 13 de octubre 12:30 pm – 6:30 pm Southern Ocean Center Genesis Eldercare 1361 Ruta 72 Oeste Main Dining Room – 1er Piso

Conversación en Inglés

Monmouth Junction

Clases Gratis de Inglés para Adultos Todos los miércoles; 6:30 p.m. Ocean Township Library 501 Deal Road, Ocean Township 732-531-5092

Viernes 14 de octubre 11:30 am – 5:30 pm NYSC Princeton North Exercise Room

Tinton Falls

Miércoles 19 de octubre 1 pm – 7 pm American Red Cross Jersey Coast Chapter 1540 W. Park Avenue Blood Donor Room – 1er Piso

17, 19, 24 y 26 de octubre 5 – 10 pm lunes y miércoles Costo: $200 OCC Main Campus, College Drive Toms River Tel: 732-255-0477 www.ocean.edu

Clases gratuitas de inglés

Clases gratuitas de inglés

En tres de las bibliotecas públicas del sistema Monmouth County Library. Las clases están abiertas para todo adulto y son gratuitas. Se pondrá énfasis en el inglés conversacional, y no tanto en gramática ni escritura. Para más información visite: www.monmouthcountylib.org.

Principiante

Todos los martes; 4 p.m. Library Headquarters, 125 Symmes Drive, Manalapan 732-431-7220

En la Biblioteca Pública de Long Branch Para todos los niveles: Inglés Básico y Lectura Avanzada: lun. y jue. 6-7:30pm Niveles Intermedio y Avanzado: mar. y mié. 6-7:30pm 328 Broadway Long Branch Tel: 732-222-3900

Latinos Unidos de NJ

La Biblioteca Pública de Long Branch además ofrece libros, periódicos, revistas y películas en español. Cada mes se ofrecen diferentes programas y eventos para niños, adolescentes y adultos, incluyendo servicios gratuitos tales como: Notario Público, uso de computadoras, y más. Las tarjetas para hacerse miembro de la biblioteca son gratis – solamente ne-

Buscanos en Facebook

Acelero Learning Monmouth / Middlesex County is now looking for dedicated

individuals want to It’s make a a difference in the lives of Head Start children It’s Not Justwho a Job. Chance and families. Bilingual candidates are strongly encouraged to apply! to Make a Difference!

Estudiante del Mes: Carlos López

Immediate Openings:

Director of Education

Assistant Teachers (Bilingual)

Extended Finance / Middlesex County AceleroDirector learningofMonmouth is Day Mental Health/Disabilities Coordinator Assistant Teacher (Part time) now looking for dedicated individuals who want to Bookkeeper/Payroll Administrator Certified Substitute Teachers make a difference in the lives of Head Start Children Home-Based Visitor (Bilingual) Clerks (Bilingual) and families. Teachers (Bilingual)

Cook (Part time)

Infant/Toddler (Bilingual) Floaters (Part time) Bilingual candidatesTeacher are strongly encouraged Family Advocate (Bilingual) to apply!

Empleando a Profesionales de la Limpieza de Residencias en el área de Marlboro, NJ. Horarios flexibles desde 7:30am hasta 5pm, salarios competitivos (desde $9/hr), oportunidades para salir adelante en un ambiente de familia. Ofrecemos también un entrenamiento gratuito mientras trabaja.

Para obtener una cita llamar por teléfono: (732) 414-6061

¿Le gustaría ser maestro? Ocean County College y New Pathways to Teaching de Nueva Jersey están ofreciendo el curso “Introduction to the Teaching Profession”. Al terminar el programa de 24 horas los estudiantes recibirán la documentación para solicitar su Certificado de Elegibilidad. Necesita inscribirse por lo menos una semana antes de la clase.

Todos los miércoles; 7 p.m. Eastern Branch Library, 1001 Route 35, Shrewsbury 1-866-941-8188

¡Aprenda a tocar un instrumento!

Únase al Equipo de:

• Licencia válida para conducir • Automóvil para ir a los sitios de trabajo • Autorización para trabajar en los Estados Unidos • Es necesario saber ingles

Entrenamiento para Convertirse en Maestro

It’s Not Just a Job. It’s a Chance to Make a Guitarra – Teclado – Bateria – Violín – Flauta – Trompeta – Saxofón Difference!

¿Está buscando el empleo perfecto?

Requisitos:

cesita presentar una tarjeta de identificación con foto.

Intermedio

Clases de Música en Grupo & Privadas Instrumentos – Renta – Reparación

Acelero Learning provides: Monmouth/Middlesex County : Reimbursement • Highly Competitive SalariesProgram • Tuition • Comprehensive Health

• Incentive Awards for Exceptional

732-996-9213

Deputy Director Insurance Benefits Performance • Paid Time Off • Outstanding Career Growth Potential Director of Operations • 401(k) Finance Manager Payroll Administrator Make a Difference! Apply Today at www.acelero.net/jobs Cook Substitutes No Phone Calls, Emails or Faxes Certified Substitute Teachers Teachers (Bilingual) Family Advocates (Bilingual) Assistant Teachers (Bilingual) Floater Assistant Teacher (P/T) Extended Day Teacher (Part time)

Clases de Día & Tarde/Noche Adultos & Niños

Hablamos Español

SEMINARIo DE INMIGRACIÓN

AP-5000361740

Lo QUE TÚ DEBES SABER SoBRE INMIGRACIÓN

Acelero Learning Provides

El seminario será impartido en español por el abogado Gustavo fuentes, Esq.

• Highly Competitive Salaries • Comprehensive Health Insurance Benefits Para inscribirte llama al: 732-920-1221 • Paid Time Off pregunta por María. PROOF O.K.•BY: _____________________________ O.K. WITH CORRECTIONS BY:___________________________ 401 (K) • Tuition Reimbursement PLEASE READ CAREFULLY • SUBMIT CORRECTIONS ONLINE • Incentive Awards for Exceptional Performance ADVERTISER: ACELERO LEARNING CENTER PROOF CREATED AT: 9/23/2010 2:30 AM • Outstanding Career Growth Potential

SALES PERSON: Mike Desmond PUBLICATION: AP-ASB DAILY SIZE: 5 col X 68 in

PROOF DUE: NEXT RUN DATE: 09/26/10

Apply Today At www.Acelero.Net/Jobs No Phone Calls, Emails or Faxes

Día: Sábado 29 de octubre Hora: 10AP-5000361740.INDD am – 2 pm Lugar: 522 brick blvd., brick

y


www.lunj.net

46 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

¿Ha sufrido un accidente o lesión? Venga a Accident & Injury Treatment Center • Encontraremos el seguro responsable por el pago de su tratamiento. • Lo referiremos con el médico y diagnóstico apropiado que determine el por qué de su dolor. • Podemos referirlo con un abogado que lo ayude a recuperar sus pérdidas. • Si tuvo un accidente de auto ¡llámenos ya! Nosotros le contestaremos sus preguntas sobre seguro y costos. En la mayoría de casos, su seguro de autos cubre la mayor parte de su tratamiento. • Lesiones no-tratadas pueden no sanar y ocasionar problemas crónicos como dolor de cabeza, cuello, sensación de hormigueo, mareos, etc. ¡El cuidado quiropráctico es la solución segura y natural!

¡GRATIS!

Consulta Transportación

Dr. Carlo Amato Quiropráctico

500 River Ave, Suite 110 Lakewood, NJ 08701

10/11

• Contamos con más de 25 años de experiencia en el tratamiento de personas que han sufrido accidentes o lesiones.

Tel: 732-364-3366 Fax: 732-987-6485

Domestic & Foreign • All Budgets • Huge Inventory • Financing Available

4

Ask about our

WAYS TO BUY!

Hablamos Español

08/11

Dealer de Hispanos para Hispanos

4 FREE

filter & oil changes with the purchase of a car


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 47

Empanaditas Colombianas

Se Renta:

Ordene al: 908- 278-6358 732-364-3196

Departamento y Tienda

Pedidos a domicilio

Una carrera en el cuidado del paciente La ventaja de la asistencia médica en el hogar • Cuidado individualizado de los clientes • Equipos de trabajo • Flexibilidad de horarios, ubicación geográfica y asignaciones de clientes

• Seguro médico y dental • Seguro de vida

Se neSecita

empleada doméstica dinámica que ayude con la limpieza de mi hogar en Lakewood, cerca de New Hampshire Ave. Lunes a jueves de 4:45 a 7:45 Viernes y domingo 3 hrs. (flexible) • • • •

Grandes beneficios • Plan de retino 401(k)

llame al: 917-547-6515 732-995-7448

Requisitos:

• Apoyo clínico profesional

• Tiempo libre pagado

Lakewood Zona Centro

La oficina de Perth Amboy sirviendo los condados de Middlesex, Monmouth, y Somerset. Llame al 732-442-3370 o visite www. Bayada.com

Ser residente de Lakewood Hablar inglés Llegar a tiempo Proporcionar referencia de otro empleador local

TheÌYorkÌHoldingÌGroupÌLLC

Renta paRa fiestas: ÌÌ Mesas

María Rodríguez, HHA, pertenece a Bayada Nurses desde 2004.

“Lo que hago aquí repercute positivamente en el campo de la enfermería”. Margit Moran, RN, pertenece a Bayada Nurses desde 1996.

Comuníquese al: 732-442-3370 – www.bayada.com

en la comodidad de su hogar con una sesión de 90 minutos para usted y amistades. Para ganar un SPA que incluye cara, manos y pies llame al 201-776-5490.

Interesadas favor de llamar a Nejama al: 908-635-7047 y dejar su mensaje en inglés.

ÌÌ Carpa

El Programa de Becas Presidenciales de Bayada me está ayudando en el camino a alcanzar mi sueño de ser enfermera”.

Consiéntase y relájese

ÌÌ Sillas ÌÌ Hieleras ÌÌ DJ,ÌEtc...

732-948-7303 • 848-525-1370 Lakewood, NJ

Se rentan departamentos y casas de 3 recámaras

desde $1,200 en Lakewood

Llame al: 732-684-4375

Se solicita vendedor El periodico Latinos Unidos de NJ busca personal de ventas. Debe poseer automóvil, licencia de conducir válida y seguro. Execelente comision e incentivos.

Llame al: 732-534-5959 nuevo Salón de belleza en belmar

Solicita:

Estilista de Cabello Recepcionista Técnico de Uñas Cosmetóloga (Esthetician)

Posiciones de Medio Tiempo / Tiempo Completo Favor de llamar a Sonya: 732-978-2107


www.lunj.net

48 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 Aminta Prince, Sales Associate Oficina: 732-254-3750 ext.320 Cel: 732-689-3841 Fax: 862-345-1341 Aprince183@comcast.net www.amintaprince.com

www.bayada.com Ocean & Middlesex Counties Por más de 35 años

Se Habla Español

Bayada Nurses ha estado brindando

RESIDENTIAL BROKER 269 Route 18 South East Brunswick, NJ 08816

seguridad en su propio hogar con comodidad, independencia y

Dedicados a proveer el mejor servicio profesional en la industria de Bienes Raíces

¿Lo están hundiendo sus pagos de hipoteca? La educación es la clave. No tiene que ser prisionero de una hipoteca la cual usted ya no puede pagar. Usted tiene opciones, y aprender sobre ellas es la clave para una gran estabilidad financiera.

Marilyn D’Angelo/ Broker Owner Your Home Matters Real Estate LLC 31 E. Main St Freehold NJ (732) 303-9000

CERTIFIED DISTRESSED PROPERTY EXPERT®

Alex Escobar, Agente 740 Route 18 North East Brunswick, NJ 08816 Bus: 732-238-3331 www.eastbrunswicksf.com Citas disponibles a cualquier Hora.

Hablamos Español

dignidad.

Mes Herencia Hispana

• Notario Público • Venta de boletos aéreos

leria De la Mueb ource Furniture S 6571 Ruta 9 Norte Howel NJ 07734

Sirviendo a la comunidad hispana

Servicios de Inmigración de JVS

Historia detrás del festejo

E

n el año 1968, a través de la ley pública número 90-498, el presidente Lyndon Johnson aprobó la celebración de la herencia y cultura hispana durante la Semana de la Herencia Hispana, en reconocimiento a las aportaciones hechas por los hispanoamericanos a los Estados Unidos. Veinte años después, en 1988, el presidente Ronald Reagan expandió la celebración a un período de treinta días (cambiando la palabra week por month en la proclama original) con el fin de que las fechas seleccionadas coincidieran con los festejos de la independencia en países como: México, Guatemala, Belice, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Chile. Hoy día, el Mes de la Herencia Hispana es una celebración autorizada por la ley pública número 100-402, la cual declara que el presidente de Estados Unidos debe emitir, año tras año, una alocución designando a los días entre el quince de septiembre y el quince de octubre como el Mes de la Herencia Hispana. Debido a esto, y al entusiasmo que se produce en todos los vecindarios hispanos alrededor del país, en estos días se rinde tributo -mediante ceremonias, talleres, festivales y manifestaciones públicas- a los logros, contribuciones y tradiciones que poseen los millones de hispanoamericanos que residen en los Estados Unidos. La decisión tomada por Reagan en el año 1988 no podía ser más acertada: la comunidad hispana en los Estados Unidos ha crecido más del cincuenta por ciento en los últimos diez años, y se espera que siga modificando los rasgos culturales del país en las décadas restantes del siglo XXI.

Para más información llame al: 732-777-1940 Para todas sus necesidades de teléfonos celulares Servicio rápido, fácil y personal

Wireless Zone es la franquicia independiente de servicios Verizon más grande de los EE.UU.

329 West Main Street – Freehold

732-462-8888

La atención quiropractica es para toda la familia. Infantes, niños, mujeres embarazadas, adolescentes y adultos.

OFRECEMOS LOS SIGUIENTES SERVICIOS: • Envíos de dinero

APERT

de la

Tel: 732-920-1221

• Numero de ITIN

GRAUNRA

María Gomez 522 Brick Blvd. suite 202 Brick, NJ 08723 Tel: 732-920-1221 732-714-6915 Fax:732-920-1224

Ursula Melón al (914) 417-7314, vamoszumba@hotmail.com ó en facebook: www.facebook.com/melonzumba Llame para nuestro horarios y Lugares

Dra. Carolina Prados, D.C. Quiropractica 25 South Shore Drive Primer Piso Toms River, NJ 732-864-2200


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011 - 49

BUENAS RAZONES

LA PROMESA ES

¡TRATO HECHO! FINANCIAMIENTO

hasta por

36 MESES con

0

.9% APR*

Cientos de Carros Usados con Bajo Millaje… ¡véalos EN-LÍNEA! DISPONIBLE CONTRATOS DE ¡CERO ANTICIPO Y CERO PRIMERA MENSUALIDAD!

DCH cuenta con uno de los inventarios más grandes de NUEVOS Hondas en Nueva Jersey Con Cada Compra de un Auto, Usted Recibirá El Academy Honda Value Care Plan 24 meses o 24,000 millas cambios de aceite y filtro

(a cada intervalo de 7,500 millas)

Sólo Presente Este Cupón. ¡SÓLO en DCH Academy Honda!

• 24 meses o 24,000 millas Plan de Protección de Llantas • 24 meses o 24,000 millas de roadside assistance • CONTROL REMOTO

¡SÓLO en DCH Academy Honda! Oferta válida con la compra de un vehículo nuevo.

Nuestro Objetivo es 100% APROBACIÓN DE CRÉDITO ¡Buen Crédito – ¡Mal Crédito – ¡Sin Crédito!

¡No Rechazamos Ninguna Solicitud! ¡Tasas Competitivas! - ¡Bajas APRs!

¡Nuestros Especialistas de Crédito Están Aquí Para Ayudarlo!

LLAME: 1-877-865-8899

SHOWROOM: Lun-Vie 9am-9pm, Sáb 9am-6pm – PARTES & SERVICIO: Lun-Vie 7:30am-8pm, Sáb 8am-4:30pm Precios incluyen todos los costos a pagar por el cliente excepto impuestos y cuotas de MV. *0.9% APR disponible hasta por 36 meses (1.9% APR disponible hasta por 36 meses sólo en el Civic 2012) en modelos selectos a compradores calificados por tiempo limitado, excluyendo los modelos Civic IMA y NGA. †Arrendamiento incluye 12 mil millas/año, tras lo cual hay un cargo de .20¢ por milla. Arrendatario es responsable por el mal uso, desgaste & mantenimiento. No puede combinarse con otras ofertas. Fotos tienen el único propósito de ilustrar. Todos los autos se venden tal cual. No somos responsables por errores de imprenta. Ofertas/reembolsos no pueden combinarse. Oferta expira 10/31/11.


www.lunj.net

50 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2011

LAKEWOOD FAMILY DENTAL

Cuide la Salud Dental de su Familia.

Somos un grupo de profesionales

calificados brindando la mejor atención a la comunidad hispana

HABLAMOS ESPAÑOL

Elouise Sirviendo a la comunidad

ESPECIAL PARA PACIENTES NUEVOS

Sirviendo a la comunidad hispana

732-905-5043

www.allieddental.com

Reg. $230

• Examen Inicial • Radiografía de toda la boca • Limpieza • Examen Periodontal • Examen de Cáncer Oral

Todd Plaza 1091 River Ave (Ruta 9) Lakewood, NJ 08701 A 1/2 Milla De La Ruta 70 10/11


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.