Latin Trade (Edicion Español) - Nov/Dic 2011

Page 1

LATIN TRADE

ADEMÁS: LAS MEJORES EMPRESAS DE AMÉRICA LATINA

LO MEJOR DEL SIMPOSIO DE LATIN TRADE Y LOS PREMIOS DE NEGOCIOS BRAVO COLOMBIA: LA PRÓXIMA MARAVILLA NOVIEMBRE / DICIEMBRE 2011

COLOMBIA, LA ESTRELLA Cómo el país que lidera Juan Manuel Santos se está convirtiendo en LA PRÓXIMA MARAVILLA SU FUENTE DE NEGOCIOS PARA AMÉRICA LATINA » WWW.LATINTRADE.COM

NOVIEMBRE/DICIEMBRE 2011


El

86%

de los directores financieros, legisladores y profesionales del sector energético

Están de acuerdo en que las auditorías energéticas deberían ser obligatorias para aquellas industrias que consumen más energía.

Energía

La eficiencia energética aporta a las empresas beneficios financieros, medioambientales y de reputación. Las ventajas para las compañías son: reducción del coste energético, reducción de la contaminación y emisiones de CO2 (lo cual reduce el riesgo de penalizaciones por parte de las autoridades), así como mejores relaciones con empleados, clientes y otros grupos de interés. Una auditoría energética ayuda a la empresa a optimizar el uso de energía. Nuestro estudio ha mostrado que el 86% de los participantes está a favor de las auditorías energéticas obligatorias para aquellas industrias que consumen más energía, demostrando la importancia de mejorar la eficiencia energética y potenciar la productividad.

2011 ENERGY SURVEY Producido por Bloomberg Businessweek Research Services en colaboración con ABB . Para más información, visítenos en: www.abb.com/betterworld


¿Aumentar la eficiencia energética un 25%? Una solución eléctrica y de automatización de ABB permite que la mayor planta de aluminio de Europa aumente su eficiencia energética en un 25%, aumentando al tiempo su productividad. Enfocando nuestra I+D en la mejora de la productividad y el ahorro de recursos a las industrias, contribuimos al ahorro de costes y energía, y a la protección ambiental. www.abb.com/betterworld

Por supuesto.

28.10.11 13:21






漏2011 Marriott International Inc.

Donde se unen el prop贸sito y la facilidad

London Marriott Hotel Grosvenor Square


Aquí estamos para asegurar que sus viajes sean todo lo imaginado

Experimente más en Marriott

–y mucho más.

Visítenos para más información Experimentamarriott.com/espanol Beijing Marriott Hotel City Wall


CONTENIDO

NO V IE M BRE /D IC IE M BRE 2011 V O L. 19 NO . 6

56 69

26 Reportajes

La inversión externa fluye hacia Colombia, seducida por un atractivo marco regulatorio y un mercado en crecimiento. Informe de país: El acuerdo de libre comercio promueve los negocios

32

El acuerdo de libre comercio entre los Estados Unidos y Colombia daría aún más impulso a la economía colombiana.

39

Informe sectorial: Crecimiento en Seguros El crecimiento económico favorece al sector asegurador latinoamericano pero este también enfrenta algunos grandes desafíos.

45

49 50

México, espacio para crecer

56

69

México está rezagado con respecto a Brasil en términos de penetración del mercado de los seguros.

50

Informe especial: El transporte marítimo crece

51

Las mejoras en los puertos y la infraestructura y una logística mejor organizada contribuyen a que el comercio siga creciendo en América Latina.

52 53

Las mejores empresas de América Latina Informe especial: Las 100 mejores empresas de la región con ingresos de más de US$100 millones. No.1 Shougang Hierro Perú: La empresa china cumple la demanda para hierro en su país. No. 2 Duratex: El proveedor brasileño de materiales de construcción aprovecha el auge del mercado inmobiliario. Santos Brasil: El operador del puerto brasileño es la empresa con mayor incremento en sus ingresos. APSA: La constructora argentina de centros comerciales es líder en crecimiento de utilidades. Otros de los mejores: Los perfiles de las empresas No. 2 a No. 10 en el ranking.

Evento Especial: LO MEJOR DE BRAVO 2011 El Simposio Latin Trade y la gala celebratoria por la 17ma. edición de los Premios de Negocios BRAVO.

FOTO DE LA PORTADA: CÉSAR CARRIÓN/PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA

8

LATIN TRADE

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

COLOMBIA: CORTESÍA DE PROEXPORT COLOMBIA; EL BUQUE DE CARGA: CORTESÍA DE HAMBURG SÜD; PRESIDENTE LEONEL FERNÁNDEZ /ALBERTO ALEMÁN: ALEX GORT PRODUCTIONS.

26 Informe de país: Colombia, la estrella


cartier.com

BALLON BLEU DE CARTIER CHRONÓGRAFO 8101 MC

CARTIER REGRESA LAS MÁS PURAS FORMAS RELOJERAS. TODO UN CLÁSICO, EL RELOJ BALLON BLEU DE CARTIER SORPRENDE CON SU CORONA EN COLOR AZUL ZAFIRO ALOJADO EN LA CAJA, COMO EN ESTADO DE INGRAVIDEZ. CARTIER DEMUESTRA UNA VEZ MÁS SU CREATIVIDAD EN EL UNIVERSO DEL DISEÑO RELOJERO. CAJA 44 MM EN ACERO PULIDO. MOVIMIENTO AUTOMÁTICO, CALIBRE CARTIER 8101 MC (33 RUBÍES, 28,800 VIBRACIONES POR HORA) FUNCIÓN DE CRONÓGRAFO. CARÁTULA PLATEADA GRABADA CON EFECTO DE RAYOSDE SOL. CRISTAL DE ZAFIRO A PRUEBA DE RAYADURAS. BRAZALETE EN ACERO. CORREA EN ALIGÁTOR.

BOUTIQUES CARTIER AMÉRICA LATINA: BOGOTÁ - BUENOS AIRES - CANCÚN - COZUMEL - GUADALAJARA GUAYAQUIL - LOS CABOS - MÉXICO DF - MONTERREY - PANAMÁ - SÃO PAULO CARIBE: ARUBA - BAHAMAS: NASSAU & PARADISE ISLAND - BARBADOS - GRAND CAYMAN - PUERTO RICO REPÚBLICA DOMINICANA - ST. BARTHÉLEMY - ST. MAARTEN - ST. MARTIN - ST. THOMAS Y DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS


CONTENIDO

16

Escenario

Opinión

Destinos

16 El mundo de Eike Batista

22 Contrapunto

64 Lima

Las cosas que más le gustan al multimillonario brasileño y segundo hombre más rico de América Latina.

John Price, director ejecutivo de Americas Market Intelligence, dice que América Latina se equivoca al adoptar políticas proteccionistas.

Una guía de consejos prácticos para el viajero de negocios en la capital peruana.

65 Pregúntele al Conserje 18 Gran Bretaña El gobierno británico está ampliando su presencia en América Latina y el ministro de estado del país es optimista acerca de la posibilidad de estrechar los lazos comerciales.

20 Un audaz plan para el puerto de Rio Un proyecto para remodelar un área venida a menos alrededor del puerto de Rio recuerda los esfuerzos de revitalización de las zonas portuarias de Barcelona y Buenos Aires.

24 Punto Clave Alberto Bernal-Léon de Bulltick Capital Markets señala en qué aspectos clave las naciones emergentes de Asia superan a América Latina.

Tecdencias 63 Los líderes tecnológicos latinoamericanos Cómo Panamá reemplazó a Uruguay y se convirtió en el rey de la tecnología en América Latina.

Consejos de Ángela Ayala, del Westin Lima Hotel & Convention Center.

Hecho en: Nicaragua 80 Ron Nicaragua, conocida durante años por su política revolucionaria, está llamando la atención global por su ron Flor de Caña.

Carta del editor 12 Colombia, la estrella

10

LATIN TRADE

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

LIMA: CARLOS IBARRA / PROMPERÚ; BATISTA: NEWSCOM; RON: CORTESÍA DE FLOR DE CAÑA

64

80


Compromiso. Soluciones globales. Conectividad absoluta.

Expandiendo oportunidades. Nuestras maneras de agregar valor.

“Bank of America Merrill Lynch” es el nombre comercial de las negocios de banca global y mercados globales de Bank of America Corporation. Las actividades de préstamos, derivados y otras actividades de banca comercial son llevadas a cabo en forma global por afiliadas bancarias de Bank of America Corporation, entre las que se incluye Bank of America, N.A., Miembro FDIC. Las actividades relacionadas con valores, asesoría estratégica y otras actividades de banca de inversión son llevadas a cabo en forma global por afiliadas de banca de inversión de Bank of America Corporation (“Afiliadas de Banca de Inversión”) entre las que se incluyen, en los Estados Unidos, Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith Incorporated, que es agente-distribuidor registrado y miembro de FINRA y SIPC y, en otras jurisdicciones, entidades registradas a nivel local. Los productos de inversión ofrecidos por las Afiliadas de Banca de Inversión: No Están Asegurados por la FDIC* Pueden Perder Valor * No Están Garantizados por el Banco. ©2011 Bank of America Corporation.


CARTA DEL EDITOR

Colombia, la estrella Mientras que Brasil seguirá atrayendo a la mayor parte de la inversión directa extranjera en América Latina en los próximos años, muchas empresas están empezando a posar su mirada en otro mercado con fuerte crecimiento y números relativamente grandes: Colombia, el mayor mercado latinoamericano en términos de población después de Brasil y México.

Bogotá, Colombia

Una nueva encuesta de J.P. Morgan señala a este país como el segundo más prometedor de América Latina para las inversiones en los próximos tres años. A diferencia de Brasil, Colombia acepta las importaciones sin imponer barreras proteccionistas. Además, ofrece un ambiente de negocios mucho más sencillo. Colombia ocupa el tercer lugar en América Latina en el informe Doing Business 2012 del Banco Mundial, mientras que Brasil tiene el puesto número 14. El Índice Latino de Negocios, de nuestra publicación hermana Latin Business Chronicle, lo ubica en el sexto lugar en América Latina contra el puesto número 11 para Brasil. Como mostramos en esta edición de Latin Trade, Colombia está viviendo un auge de sus sectores minero y de energía, y se espera que crezca con fuerza (ver página 24). Entre el 1 de enero y el 15 de octubre de 2011, el país consiguió atraer US$11.5 mil millones en inversión directa externa, batiendo el récord del año 2008, cuando recibió US$10.8 mil millones en inversiones. Colombia enfrenta, obviamente, varios desafíos. Aún está rezagada en infraestructura y educación, mientras que todavía hay mucha pobreza. Por otro lado, la seguridad también es un problema, a pesar de los avances que se registraron durante el gobierno del ex presidente Álvaro Uribe. Pero gracias a su gran potencial, a su grado de inversión y a la política económica sólida del presidente Juan Manuel Santos, Colombia está lista para ser una estrella durante muchos años.

¡Gracias, China!

12

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

John Price de Latin Trade señala al respecto: “El problema de base es la falta de competitividad de América Latina” (ver página 20). Mientras tanto, el creciente número de acuerdos de libre comercio con China (Chile, Costa Rica, México y Perú) también implican mayores oportunidades para que los fabricantes latinoamericanos de manufacturas vendan sus productos en el mercado chino. Por eso digo, como Ríos: ¡gracias, China!

Joachim Bamrud Editor Ejecutivo jbamrud@latintrade.com

BOGOTÁ: CORTESÍA DE TIFONIMAGES

José Antonio Ríos, presidente de la junta de Global Crossing Latin America, tiene razón cuando señala que China ayuda más de lo que perjudica a América Latina. “Algunos critican nuestra relación con (…) China”, dijo durante el simposio de Latin Trade. “Pero, aceptémoslo: ¡gracias, China!”. La fuerte demanda china de cobre chileno, mineral de hierro brasileño y peruano y soja argentina ha contribuido significativamente al crecimiento de esas economías. Argentina, por ejemplo, va en camino a registrar la mayor tasa de crecimiento de su PIB este año, según un análisis de Latin Business Chronicle de proyecciones elaboradas por el Fondo Monetario Internacional. Por otro lado, Shougang Hierro Perú, que extrae mineral de hierro en Perú para el Shougang Group, una empresa china, ocupa el primer lugar en el ranking de las 100 mejores empresas de América Latina de Latin Business Chronicle (ver página 45). Los fabricantes latinoamericanos se quejan de la creciente competencia que implican los productos chinos baratos. Pero el columnista


3: >@7;3@= RS HS\WbV W\dS\b]` RSZ >`W[S` 1`]\„U`OT] /cb][tbWQ] [ta ^`SQWa] RSZ [c\R]

3: >@7;3@= 16@=<=;/AB3@ =>3< eee hS\WbV eObQVSa Q][

/@53<B7</ Â’ /@C0/ Â’ 0/6/;/A Â’ 0/@0/2=A Â’ 03@;C2/Â’ 0@/H7: Â’ 167:3 Â’ 1=:=;07/ 1=AB/ @71/ Â’ 1C@/1/= Â’ 5@/<2 1/G;/< Â’ 5C/B3;/:/ Â’ 8/;/71/ Â’ ;3F71= Â’ >/</;/ >C3@B= @71= Â’ A/7<B 0/@B63:3;G Â’ A/7<B :C17/ Â’ A/7<B ;/@B7< Â’ A/7<B B6=;/A A7<B ;//@B3< Â’ B=@B=:/ Â’ C@C5C/G Â’ D3<3HC3:/


LATIN TRADE

Participe del

Índice de Confianza Latinoamericano es.latintrade.com/confianza

EL ÍNDICE DETERMINA LA CONFIANZA EMPRESARIAL PANREGIONAL. En agradecimiento por su tiempo, compartiremos los resultados globales y de su sector antes de su publicación.

DIRECTORAS EJECUTIVAS ROSEMARY WINTERS MARÍA LOURDES GALLO EDITOR EJECUTIVO JOACHIM BAMRUD EDITORA ADJUNTA MARY SUTTER DISEÑADOR GRÁFICO SELVIN CHI EDITORES COLABORADORES GABRIELA CALDERON (investigación), MARK LUDWIG CORRESPONSALES Argentina: Charles Newbery • Brasil: Thierry Ogier (São Paulo), Taylor Barnes (Rio de Janeiro) Chile: Gideon Long • China: Ruth Morris • Colombia: John Otis España: Guy Hedgecoe • Francia: Ilan Moss • México: David Agren Panamá: Sean Mattson • Perú: Lisa K. Wing • Venezuela: José Orozco FOTÓGRAFOS COLABORADORES Brasil: Paulo Fridman • Chile: Helen Hughes Costa Rica: Juan Carlos Ulate • USA: Matthew Pace TRADUCCIONES: Alejandra Labanca, Douglas Rojas-Sosa SERVICIOS EDITORIALES: Nancy Dahlberg, Julio Llerena, Stuart McMeeking, David Wisor

EVENTOS Y CONFERENCIAS DIRECTORA EDITORIAL Jane Bussey GERENTE DE EVENTOS Y PROYECTOS ESPECIALES Ana Piñon VENTAS Y CIRCULACIÓN REPRESENTANTES COMERCIALES Miami/Ventas Panregionales: Silvia Clarke, Gerente de Cuentas Mercedes Fernandez, Gerente de Desarrollo de Negocios Ana Berger, Coordinadora de Proyectos Especiales/Digital Colombia/Panamá: María Cristina Restrepo India: Stephen Dioneda COORDINADORA DE CIRCULACIÓN Claudia Banegas LATIN BUSINESS CHRONICLE Patricia Cabarcos, Directora de soluciones para empresas/Datarisk, pcabarcos@latintrade.com Rosemary Begg, Asociada de marketing, rbegg@latintrade.com

El Índice de Confianza es el resultado de la colaboración entre la revista Latin Trade e IBOPE Zogby International, una subsidiaria del IBOPE Group, una de las empresas de investigación de mercado líderes en América Latina, catalogada dentro de las 20 más importantes en el mundo.

MANHATTAN MEDIA CHAIRMAN RICHARD BURNS DIRECTORA GENERAL DE OPERACIONES JOANNE HARRAS GERENTE DE CUENTAS KATHY POLLYEA, kpollyea@manhattanmedia.com LATIN TRADE GROUP ES UNA DIVISION DE MIAMI MEDIA, LLC, Y SUBSIDIARIA DE MANHATTAN MEDIA Las oficinas de Dirección General, Editorial, Circulación y Publicidad se encuentran en 1001 Brickell Bay Drive, Suite 2700, Brickell Bay Office Tower, Miami, Florida 33131, USA. SERVICIO AL CLIENTE Y SUSCRIPCIONES: Favor de visitar nuestro sitio web para realizar sus pedidos: www.latintrade.com; o favor de comunicarse al +1 (305) 749-0880. Latin Trade (ISSN 1087-0857, USPS 016715) es editada bimestralmente por Miami Media, LLC. Todos los derechos reservados. Está estrictamente prohibido reproducir cualquier texto, ilustración o fotografía en su conjunto o parcialmente sin la autorización por escrito de la editora.

Visite Latin Trade online en www.latintrade.com 14

LATIN TRADE

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011



ESCENARIO

El mundo de

Eike Batista Mercedes-Benz Benzz SLR McLaren en Batista tiene un lujoso joso Mercedes-Benz SLR LR McLaren de US$1.2 2 millones estacionado ado en el salón de su mansión del área de Jardim Botanico en n Rio de Janeiro. (Además, ás, le regaló una camioneta eta X6 de US$420,000 a su Thor). u hijo Thor) hor).

Un yate d de lujo Pershing 115 Batista fue cam campeón de carreras de lanchas de alta velocidad. multimillonario es dueño de un yate de lujo Pershing Hoy, el multim cuesta US$19 millones. En la marina Rio Gloria, su 115, que cuest Fleet” se alquila para fiestas. yate “Pink Flee

El factor X Ser supersticioso es una parte importante de la personalidad de Batista. Además de sus obsesiones con la letra X (usa iniciales para la mayoría de los nombres de sus empresas y siempre incluye la letra X como símbolo de la multiplicación de la riqueza) y con el número 63, Batista también tiene cristales, palitos de canela y otros objetos para ahuyentar la mala suerte. Es famoso porque bebe cocteles de vitaminas contra el envejecimiento y practica feng shui. 16

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

BATISTA: BLOOMBERG/EL TIEMPO DE COLOMBIA/NEWSCOM; MERCEDES-BENZ SLR MCLAREN: ISTOCK; PERSHING 115: CORTESÍA DE PERSHING

Las cosas que más quiere el multimillonario brasileño Eike Batista, el segundo hombre más rico de América Latina.


ESCENARIO Mr.. Lam Mr. Lam es un restaurante chino de lujo del que son dueños el chef Sik Chung Lam y Batista. El restaurante tiene vista a la laguna de Rio y sirve comida clásica, a, inspirada en la gastronomía de Beijing.

MR. LAM: CORTESÍA DE MR. LAM; HOTEL GLORIA: ARQUIVO / AGÊNCIA O GLOBO; ANGRA DOS REIS: SPLASH NEWS/NEWSCOM

Hotel Gloria Eike Batista compró el Hotel Gloria, un lugar histórico de Rio, en 2008 por US$50 millones, cuando el edificio claramente se venía abajo. El hotel abrió sus puertas en 1922 y por sus habitaciones han pasado Albert Einstein y varios jefes de estado. Está siendo remodelado y estaría listo en 2013. Abajo, el hotel, en una foto de archivo.

Angra dos Reis Mansion A pesar de su ambición de convertirse en el hombre más rico del mundo, Batista no hace alarde de su riqueza y evita mostrarse en ocasiones sociales (especialmente después de que fracasara su matrimonio con la estrella del carnaval Luiza Brunet). Prefiere relajarse en algunas de sus casas, como por ejemplo en su mansión en el balneario de Angra dos Reis, en el sur del estado de Rio de Janeiro.

—Thierry Ogier en São Paulo

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011 LATIN TRADE

17


ESCENARIO Citado

MEJORES RELACIONES CON LA REGIÓN

“El que lo vende no lo tiene y el que lo compra no lo quiere”. El presidente de la República Dominicana, Leonel Fernández, en un llamado a una mayor regulación de la especulación que afecta a los precios de los alimentos y la energía, durante el Simposio de Latin Trade.

J

18

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

“Estamos colonizando a quienes nos colonizaron”. Jeremy Browne, ministro de estado para América Latina de Gran Bretaña.

Perú deberían dar impulso al comercio británico con esos países y con América Latina, sostiene Browne. “Confiamos en que haremos que aumente el comercio”, dice. Las empresas británicas ya están concentrándose más en América Latina, especialmente en Brasil, México, Colombia y Perú, pero también en países como Chile, Panamá y Costa Rica, dice Browne. “El mayor interés es en Brasil, ya que ese país tiene la economía más grande y la población más numerosa”, dice. Browne tiene un mensaje muy claro para las empresas latinoamericanas: usen a Gran Bretaña como puerta de entrada a Europa. Gran Bretaña ofrece una combinación única de regulaciones favorables a los negocios, un centro financiero avanzado y una ubicación central, señala. Hasta ahora, varias empresas latinoamericanas han establecido oficinas en Gran Bretaña. Entre ellas, se encuentran el gigante petrolero brasileño Petrobras, la empresa fabricante de cemento mexicana Cemex, el gigante del sector químico y petroquímico Mexichem y la mexicana Gruma/Mission Foods. Fresnillo, una empresa con sede en México que es el principal productor de plata del mundo, cotiza en la bolsa de comercio de Londres.

—Joachim Bamrud

Paolo Giacomini, director ejecutivo, asosor de servicios de tesorería, América Latina, J.P. Morgan, acerca de las crecientes adquisiciones de empresas latinoamericanas en Europa, durante el Evento LT CFO en Miami.

“Tenemos un principio rector triple: financiero, social y ambiental”. Juan Pablo del Valle, presidente de la empresa de químicos mexicana Mexichem, durante el Simposio de Latin Trade.

“¡Gracias, China!” José Antonio Ríos, presidente de la junta de Global Crossing Latin America, oacerca de cómo China ayuda a América Latina al comprar bienes sin procesar, durante el Simposio de Latin Trade.

“El sensacionalismo que se ve en los medios acerca de la violencia en México es engañoso”. Ronald Denom, Presidente, SNCLavalin International, en el Simposio de Latin Trade.

“Los empresarios creen que las crisis son oportunidades”. Martin Migoya, CEO de Globant, en el Simposio de Latin Trade.

MARTIN ALIPAZ/EPA/NEWSCOM

eremy Browne, el Ministro de Estado para América Latina de Gran Bretaña, esté optimista. Mientras que las noticias acerca de Grecia, Europa y los Estados Unidos siguen siendo sombrías, su área de trabajo está cada día más fuerte. “Todas las economías [de América Latina] crecen a una tasa mayor que la de Europa”, dice a Latin Trade. “Queremos ser parte de este éxito”. El gobierno de Gran Bretaña está incrementando su presencia en América Latina, donde está expandiendo sus oficinas en São Paulo, Ciudad de México, Bogotá y Santiago. “Estamos aumentando la cantidad de personal en nuestros mayores centros en el continente”, dice Browne. Ese crecimiento sucede en momentos en que el gobierno británico está recortando gastos en general para enfrentar una desaceleración económica. “Vamos a tener que hacer que nuestra economía crezca a través del comercio y tendremos que enfocarnos en las áreas que crecen, como Asia y América Latina”, dice. El comercio de Gran Bretaña con América Latina creció 35.3 por ciento en 2010 hasta 16.1 mil millones de euros, de acuerdo conEurostat. Eso ha convertido al país en el quinto mayor socio comercial de América Latina dentro de la Unión Europea, según Latin Business Chronicle. América Latina exporta a Gran Bretaña casi el doble de lo que importa desde allá. Mientras que las exportaciones latinoamericanas crecieron 39.8 por ciento a 10.2 mil millones de euros, las exportaciones británicas a América Latina crecieron 28.1 por ciento a 5.9 mil millones de euros. Los nuevos acuerdos de libre comercio entre la Unión Europea y Colombia y



ESCENARIO Un audaz plan para el puerto de Rio

TAYLOR BARNES PARA LATIN TRADE

Recuerda los proyectos de revitalización de las zonas portuarias de Barcelona y Bueno Aires.

Las tareas de demolición y construcción ya comenzaron en algunas partes de la Zona Portuária.

RIO DE JANEIRO — Cientos de miles de hombres y mujeres africanos esclavos entraron por este puerto. Las ruinas del muelle del siglo XIX todavía son visibles a orillas de las aguas contaminadas de la Bahía de Guanabara. Los turistas que pasan desde el aeropuerto camino a las elegantes áreas costeras del sur de la ciudad probablemente reparan en los edificios coloniales cubiertos de graffiti. Pero la Zona Portuaria es la que los funcionarios de desarrollo urbanístico de Rio de Janeiro han identificado como la de mayor potencial para atraer turistas y locales adinerados al centro de la ciudad. Los trabajos de revitalización del área recibieron un impulso en junio cuando la ciudad vendió los derechos para superar las restricciones de altura para la construcción por 3.5 mil millones de reales (US$1.9 mil millones) a la Caixa Econômica, una institución del gobierno federal que vende permisos de construcción a inversores. Los ingresos por esta actividad se destinarán al financiamiento de obras y servicios públicos en la zona, que abarca 5 millones de metros cuadrados. “El motivo es muy sencillo: la ubicación de esta zona es privilegiada”, dice Jorge Arraes, ingeniero civil y presidente de la Companhia de Desenvolvimento

20

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

Urbano da Região do Porto do Rio de Janeiro (CDURP), una entidad administrada por la ciudad con fondos públicos y privados. La visión de CDURP incluye nuevos parques, plazas y espacios verdes para promover el uso peatonal, tal como lo hicieron las renovaciones en los puertos de San Francisco, Buenos Aires y Barcelona. Los edificios que se encuentran en la entrada histórica, la Praça Mauá, albergarán el Museu de Arte Rio de Janeiro, uno de dos museos cuya construcción está siendo planeada en conjunto con la Fundaçao Roberto Marino. “No serán edificios en torre como en la playa de Copacabana”, dice Arraes. El objetivo es terminar los trabajos para 2016, cuando Rio recibirá a los Juegos Olímpicos. CDURP también busca hacer crecer la población residencial de una de las áreas más pobres de Rio, desde un estimado actual de 20,000 a 100,000 habitantes. “No creo que sea para empresas de lujo. Será para hoteles, comercios y casas de clase media”, dice Alexandre Sampaio, presidente de la Federação Brasileira de Hospedagem e Alimentação. El plan maestro de Rio para su zona portuaria implica la demolición de la

autopista elevada Perimetral, que corre paralela a la costa, y la construcción de un túnel para reemplazarla. Los expertos en planificación urbana critican la idea, con el argumento de que esa arteria muy transitada es un vínculo eficiente con un área que ya está congestionada. Pero Helena Orenstein de Almeida, directora en Brasil del Instituto de Políticas de Transporte y Desarrollo, una organización sin fines de lucro, apoya el túnel, ya que dice que éste permitirá construir espacios abiertos y promoverá la creación de un espacio para vivir y trabajar que ayudará a detener el éxodo de la población hacia los suburbios. Otros sostienen que el plan desplazará a los actuales residentes y a los habitantes de la histórica favela Providência, por donde se prevé que pase un teleférico. Jorge Borges, un asistente del concejal Eliomar Coelho, quien se ha opuesto abiertamente al proyecto, predice que la mayoría de los residentes actuales serán desplazados. “Incluso aquellas familias a las que no se desplace [directamente] no tendrán los medios para vivir en esa zona”, dice Borges, quien es geógrafo. —Taylor Barnes


El hospital #1 en Estados Unidos en cuidados del corazรณn por 17 aรฑos consecutivos.* ย 0iV GH GH ORV PHMRUHV HVSHFLDOLVWDV FDUGLRYDVFXODUHV WUDEDMDQ FRQMXQWDPHQWH SDUD RIUHFHUOH ORV WUDWDPLHQWRV PiV LQQRYDGRUHV EDVDGRV HQ ODV PiV DYDQ]DGDV LQYHVWLJDFLRQHV \ SUXHEDV FOtQLFDV ย 1XPHURVRV GHVFXEULPLHQWRV D QLYHO PXQGLDO HQ FXLGDGRV FDUGLRYDVFXODUHV LQFOX\HQGR OD DQJLRJUDItD FRURQDULD \ OD FLUXJtD GH E\SDVV FRURQDULR ย &RQVLGHUDGR FRPR XQR GH ORV FXDWUR PHMRUHV KRVSLWDOHV GH (VWDGRV 8QLGRV ย GH QXHVWUDV HVSHFLDOLGDGHV LQFOX\HQGR 2QFRORJtD 2UWRSHGLD \ 8URORJtD HVWiQ FDOLร FDGDV HQWUH ODV SULPHUDV GHO SDtV ย /RV UHSUHVHQWDQWHV GH *OREDO 3DWLHQW 6HUYLFHV FRRUGLQDUiQ FDGD GHWDOOH GH VX WUDWDPLHQWR \ OH RULHQWDUiQ FRQ QXHVWURV HVSHFLDOLVWDV FOtQLFRV ย 1XHVWURV KRVSLWDOHV HQ &OHYHODQG 2KLR R )RUW /DXGHUGDOH )ORULGD HVWiQ D VyOR SRFDV KRUDV GH YXHOR

Para mรกs informaciรณn, llรกmenos al 954-659-5080 o escrรญbanos a ๏ฌ gps@ccf.org

*U.S.News & World Report, 2011.


CONTRAPUNTO El proteccionismo regresa a Sudamérica POR JOHN PRICE Los gobiernos sudamericanos, que en el pasado eran tímidos a la hora de proteger algunos sectores de sus economías, se están mostrando cada vez más decididos en sus intentos por disminuir el ritmo de las importaciones. Los altos precios de las materias primas han fortalecido las monedas sudamericanas, lo que a su vez ha provocado una bonanza para los consumidores. Al mismo tiempo, los fabricantes tradicionales de autopartes, textiles, electrónicos, zapatos y otras industrias de ensamblaje trabajo-intensivas se quejan de la fortaleza de las monedas y piden protecciones. Estos sectores, que emplean a miles de votantes de la clase trabajadora, pueden ejercer presión y exigir cambios de política.

no es por ello menos mercantilista. Guido Mantega, el ministro de finanzas, dijo que las importaciones se habían “apropiado” del consumo brasileño al tiempo que anunció un enorme incremento de 30 puntos porcentuales del impuesto a los autos importados, con excepción de aquellos provenientes del Mercosur. Esta medida siguió a una decisión de eximir del impuesto al trabajo a cuatro sectores trabajo-intensivos. Tanto en Argentina como en Brasil, hay legislación vigente o en proceso para limitar las compras de tierras arables por parte de extranjeros. Los altos precios de los alimentos han alentado a muchos inversores institucionales a comprar grandes parcelas de tierra en

En lugar de culpar a los chinos por sus problemas, los productores de vino en Chile, los fabricantes de ropa en Colombia y los productores de autopartes en Brasil deberían preguntarse cómo es que sus contrapartes de Australia, Italia y Canadá respectivamente siguen exportando competitivamente. Argentina se destaca como el país con el gobierno más proteccionista de la región. En enero de 2011, el gobierno anunció que impondría licencias de importación para 600 sectores, un método que se usa tanto para ralentizar las importaciones como para limitar su cantidad. Una restricción a la importación de teléfonos llevó a RIM, el fabricante de BlackBerry, a abrir una planta de ensamblaje en Tierra del Fuego, donde el costo laboral es más de 10 veces superior al de China. Gracias a las licencias, hay un almacén lleno de bienes importados no autorizados en Buenos Aires. Según Global Trade Alert, Argentina hoy impone más limitaciones al comercio consideradas “dañinas” que cualquier otro país excepto Rusia. Algunos de los sectores afectados en Argentina no parecen ser demasiado estratégicos. En 2010, el gobierno de Cristina Kirchner impuso una tarifa de US$5 por unidad a las planchas hechas en China, en un sector en el que 97 por ciento de la demanda se satisface con productos extranjeros (mayormente chinos) y el 3 por ciento restante es atendido por un solo fabricante argentino. Brasil, cuyas tácticas proteccionistas han intentado ser más diplomáticas y estratégicas,

22

LATIN TRADE

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

ambos países, donde la agricultura es muy competitiva. La rápida acumulación de tierras en manos extranjeras ha despertado un profundo sentimiento nacionalista que los políticos están explotando. ÉCHALE LA CULPA A LOS CHINOS Esta vez, el cyco es China. En 2004, el presidente Hu hizo una gira por la región y prometió más comercio e inversiones. El comercio se materializó más rápido de lo esperado pero las inversiones tardan en llegar. Mientras tanto, las exportaciones de bienes de consumo de marcas chinas a Sudamérica han crecido con rapidez de consumo, muchas veces gracias al uso de dumping por parte de Beijing. La ofensiva china de 2004 para conquistar los corazones de la región llevó a varios gobiernos sudamericanos a reconocer a la economía china como una economía de mercado y renunciar así a su capacidad de imponer unilateralmente tarifas compensatorias sobre los productos chinos que entraran con dumping. Las exportaciones chinas de productos baratos a la región han aumentado a un ritmo histórico y han dañado a varios sectores poco competitivos de Sudamérica. El rencor político contra los

chinos ha llegado a un punto culminante y los políticos ya no pueden ignorarlo. La raíz del problema es la falta de competitividad latinoamericana. Desde 2000, cuando comenzó el actual auge de las materias primas, todos los países latinoamericanos que monitorea el Foro Económico Mundial han caído en los rankings de competitividad. América Latina, salvo pocas excepciones, ha malgastado una década de bonanza de las materias primas para mantener a sus consumidores (y a algunos burócratas corruptos) gordos y contentos, en vez de instituir niveles mayores de ahorro e invertir en modernizar y simplificar su infraestructura moribunda y sus sistemas burocráticos. Después de una década, en los años 90, de reformas impresionantes de sus sistemas cambiarios, sus reglas comerciales y de inversión y sus sistemas bancarios, las iniciativas de modernización han languidecido y hasta en algunos casos se ha dado marcha atrás a causa de las crecientes presiones políticas contra la globalización. Según Doing Business, del Banco Mundial, América Latina es la región más rezagada del mundo con respecto al ritmo de sus reformas económicas desde 2000. En lugar de culpar a los chinos por sus problemas, los productores de vino en Chile, los fabricantes de ropa en Colombia y los productores de autopartes en Brasil deberían preguntarse cómo es que sus contrapartes de Australia, Italia y Canadá respectivamente siguen exportando competitivamente. A juzgar por el hecho de que el congreso de los Estados Unidos finalmente aprobó los acuerdos comerciales con Colombia y Panamá, Washington ha redescubierto los beneficios políticos del libre comercio justo en momentos en que sus socios sudamericanos han decidido adoptar la realpolitik del proteccionismo.

John Price es director ejecutivo de Americas Market Intelligence. jprice@americasmi.com



PUNTO CLAVE

Los tres vértices de Latinoamérica POR ALBERTO J. BERNAL-LEÓN

24

LATIN TRADE

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

Asia es como un BMW, según Augusto de la Torre, economista jefe para Latinoamérica del Banco Mundial. Él compara América Latina con un Lada. miento potencial. Por este lado es donde la región latinoamericana no ha logrado tomar ese “salto cualitativo” que ya tomó, por ejemplo, el Asia emergente. He aquí el barómetro más relevante para soportar este argumento del Banco Mundial. La economía de Brasil está hoy en día recalentada, a pesar de que el PIB del país ha crecido solo un promedio de 4 por ciento año/año en los últimos 8 años. Argentina sufre del mismo problema que Brasil, con salarios nominales creciendo a más del 30 por ciento año/año, y Venezuela, claramente, está en una situación de total estanflación. Augusto explica el concepto del bajo crecimiento potencial en términos coloquiales más entendibles de la siguiente forma: “Latinoamérica es como un Lada, mientras Asia es como un BMW.” El Lada se recalienta a 80km/hora, mientras que el BMW puede andar a 230km/hora sin ningún problema. El BMW es un mejor carro. Y el sistema económico de Asia es mejor que el de Latinoamérica. ¿Cuál es la razón principal detrás de este hecho incontrovertible, según el Banco Mundial? Es sencillo: La calidad de la educación es muy deficiente. Los niños no aprenden suficiente matemática, y por lo tanto, la región no gradúa suficientes ingenieros.

La segunda razón es la existencia de procesos burocráticos que incrementan mucho el costo de hacer negocios. Para poder cambiar el “Lada” por un “BMW” la región necesita crecer por lo menos un 2 por ciento más rápido (en promedio). Necesita incrementar el número de 4 por ciento a 6 por ciento, por lo menos. Esos dos puntos porcentuales adicionales valen oro. Valga decir que por el juego de números, si un país crece al 4 por ciento, se demora 18 años en doblar el tamaño de su PIB real. Si crece a un promedio del 6 por ciento, el PIB se dobla cada 12 años. Lograr esa aceleración del crecimiento depende de la voluntad política que muestren los líderes actúales. No es tan difícil. Más y mejor matemática. Más comercio internacional. Y mucha menos tramitología y burocracia. Sencillo, la verdad…

Alberto J. Bernal-León es director de investigación de Bulltick Capital Markets. Síguelo en Twitter @AlbertoBernalLe.

BMW GROUP PRESSCLUB: WWW.PRESS.BMWGROUP.COM

Hace unas semanas tuve el placer de compartir el podio en Bogotá con el Dr. Augusto de la Torre, economista jefe para Latinoamérica del Banco Mundial, en el marco del Programa de Gobierno de la Universidad De Los Andes que maneja el ex ministro de energía Carlos Caballero Argaez. Como siempre y como era de esperarse, el Dr. de la Torre presentó una serie de ideas claras e incontrovertibles sobre la situación actual, y sobre el futuro, de la región latinoamericana. El Dr. de la Torre explica que la situación económica y social actual de Latinoamérica, que es, con gran seguridad una de las situaciones más benévolas que se han visto en la historia reciente de la región, está basada en los grandes avances que se han hecho en dos de los tres vértices de un hipotético triángulo. El primer vértice es la estabilidad macroeconómica. Como explicaba el Dr. de la Torre, la región latinoamericana, quizás con la excepción de Venezuela, y en cierta forma Argentina, ha endosado el concepto elemental de que, sin la implementación de una política macroeconómica fuerte, las economías, y por lo tanto los países, simplemente no logran avanzar. La baja inflación y el control del déficit fiscal del sector público, atado al manejo más flexible de la tasa de cambio y la política monetaria, han, sin duda, logrado ayudar a incrementar el crecimiento potencial de la región. El segundo vértice es la situación social. Con contadas excepciones, la región logró disminuir la pobreza y la indigencia de forma material durante la década pasada. El Banco Mundial estima que 60 millones de latinoamericanos abandonaron la pobreza durante la década del 2000. Esa disminución se debió en gran parte al incremento de los precios de las materias primas, a la implementación de mejores políticas macroeconómicas, y a la utilización de políticas públicas enfocadas en disminuir la indigencia, como lo son, por ejemplo, “Familias en Acción”, el “Plan Jefes y Jefas”, o el famoso “Bolsa Familia” de Brasil. El tercer vértice del triángulo es el creci-


Logística. Nuestra Fortaleza. Está hecha a la medida de nuestros clientes para apoyar los retos de sus procesos de abastecimiento y estar siempre a tiempo. Empleamos diferentes métodos de transporte analizando todos los factores que intervienen, para garantizar la entrega de su carga en forma confiable, eficaz y segura, cuando y donde usted la necesite. Nosotros lo llamamos “pensamiento logístico”. Somos su mejor opción, conectando América Latina con el resto del mundo.

No matter what. www.hamburgsud-line.com


INFORME DE PAÍS

Colombia, la estrella

Los inversores extranjeros invaden Colombia, tentados por un marco regulatorio atractivo y un mercado en crecimiento.

E

l presidente de Colombia, Juan Manuel Santos, en una reciente visita a Nueva York habló de la economía de su país y de su impresionante crecimiento con mucho entusiasmo. “Estamos en un momento en el que podemos sacar pecho y sentirnos orgullosos de ser colombianos”, dijo Santos. “El país va por buen camino”. Muchos hombres de negocios coinciden con el presidente. Durante los últimos diez años, miles de millones de dólares han llegado a Colombia, atraídos por la estabilidad política y la mayor seguridad. Esto ha provocado un auge en el petróleo y la minería y un crecimiento económico constante y, a veces, explosivo. Para muchos ejecutivos, el gobierno de Santos es el que más ha favorecido al sector de los negocios en América Latina. “Todo el mundo habla de Colombia”, dice Jaime Bermúdez, un ex ministro de relaciones exteriores colombiano que ahora es presidente de

26

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

la oficina en Colombia de MBA-Lazard, una empresa de inversiones y servicios bancarios. “Es un país completamente nuevo en términos de su reputación y de las oportunidades que ofrece. Es posible que éste sea su mejor momento desde su independencia”. Según una nueva encuesta de J.P.Morgan, Colombia será el segundo país con más oportunidades de inversión en América Latina en los próximos tres años, gracias a sus cinco ciudades secundarias, a sus 45 millones de habitantes y a su potencial de crecimiento. “Colombia está en el principio de un ciclo de crecimiento y es un país ‘más emergente’ que muchos otros países de la región”, según la encuesta. “Por lo tanto, los inversores ven mayor potencial de crecimiento en Colombia que en otros países más desarrollados de América Latina a medida que [el país andino] cierra la brecha y sigue desarrollando su economía”. Pero mientras esa brecha se cierra, a veces parece que las institucio-

CORTESÍA DE PROEXPORT COLOMBIA

POR JOHN OTIS


INFORME DE PAÍS nes, la infraestructura y la fuerza laboral colombianas no están listas aún para jugar en las grandes ligas. El nivel de educación todavía es bajo y las empresas se quejan de que no hay suficiente gente que hable inglés con fluidez. La agricultura está casi estancada y crece muy lentamente. El comercio con Asia, una región de crecimiento explosivo, está rezagado en comparación con el resto de la región. Aún existen preocupaciones acerca de la seguridad y de la creciente brecha entre ricos y pobres. Hacen falta mejoras en las autopistas, los puertos y los aeropuertos, pero muchos proyectos se han atrasado a causa de que sus costos se han salido de cauce y por culpa de la corrupción. Uno de los mejores lugares para juzgar las dificultades de Colombia en su desarrollo económico es el Aeropuerto Internacional de El Dorado en Bogotá. Los mostradores de las aerolíneas en general están sobrepasados por la cantidad de pasajeros y las salas de espera están congestionadas. En cuanto aterriza un avión y los pasajeros comienzan a bajar en el área de arribos internacionales, se forma una cola para pasar los controles de inmigración. Hay un proyecto en curso para construir dos nuevas terminales que permitirán que El Dorado maneje con comodidad un flujo de 16 millones de pasajeros al año. Sin embargo, el proyecto ya ha sido superado por la realidad. El año pasado, unos 19 millones de personas entraron a Colombia, con muchas dificultades, a través del aeropuerto de Bogotá. Colombia, según el CEO de Avianca Airlines, Fabio Villegas, “está sufriendo las consecuencias de tanto crecimiento económico”.

Pero teniendo en cuenta que el país estaba sumido en la violencia hace apenas unos años, los problemas actuales de Colombia no son graves. En las décadas de 1980, 1990 y a principios de la de 2000, grupos guerrilleros, paramilitares y de traficantes de drogas secuestraban y mataban anualmente a varios miles de personas, entre ellos a hombres de negocios. Ir en auto desde Bogotá hasta Medellín era peligroso. En un momento, la guerrilla ocupó La Calera, un pueblo a unas 15 millas de Bogotá. Reclutar ejecutivos extranjeros era todo un desafío. La guerrilla ponía bombas en los oleoductos. La industria del turismo estaba moribunda. En 1999, Colombia perdió su grado de inversión. Pero hoy en día, tras diez años de ofensiva militar, la guerrilla ha sido diezmada y los secuestros cayeron desde un máximo histórico de 3,000 anuales a unos pocos cientos. Áreas del país antes consideradas demasiado peligrosas para los negocios, hoy vuelven a ser accesibles para la agricultura, la minería y el petróleo. “Las mejoras en seguridad han generado un aumento de la confianza, algo que, a su vez, ha llevado a un crecimiento de la inversión”, dice Marcelo Modai, gerente de país del Standard Chartered Bank en Colombia. Además, el ex presidente Álvaro Uribe puso en vigencia mayores incentivos a la inversión entre 2002 y 2010, como por ejemplo grandes exenciones impositivas para las empresas. Un mercado laboral más flexible que el de otros países de la región es otro punto a favor de Colombia. “Si nos expandimos en Perú y contratamos mucha gente y el nego-

Según una encuesta de J.P. Morgan, Colombia es el segundo país con más oportunidades de inversión en América Latina, gracias a sus cinco ciudades secundarias, a sus 45 millones de habitantes y a su potencial de crecimiento.

CORTESÍA DE PRECIDENCIA DE COLOMBIA

Los hombres de negocios dicen que el gobierno del presidente Juan Manuel Santos, el cuarto desde la izquierda en la foto, es el más favorable a los negocios en toda América Latina.

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011 LATIN TRADE

27


INFORME DE PAÍS: COLOMBIA

DATOS CLAVE Población............................ PIB...................................... Moneda............................... PIB (variación anual)........... Inflación.............................. Exportaciones..................... Importaciones.....................

45.5 millones $289.4 mil millones Peso 4.3% 2.3% $39.8 mil millones $40.7 mil millones

Notas: Cifras de 2010. Fuentes: Fondo Monetario Internacional, DANE, Population Reference Bureau, Latin Business Chronicle

La producción de petróleo superaría los 1,000 millones de barriles al día a fin de año, casi dos veces más que en 2005. Colombia es el primer proveedor de carbón para los EE.UU.; su producción creció a 76 millones de toneladas en 2010. cio luego no funciona, es muy complicado despedir a los empleados”, algo que no sucede en Colombia, dice Yolanda Auza Gómez, gerente general de Unisys para América Latina y el Caribe. Colombia también ha llevado a cabo reformas para promover los sectores minero y del petróleo. A medida que subía el precio del crudo, muchos otros países productores, como Venezuela, modificaron sus leyes para que una mayor proporción de las ganancias del sector fueran al estado. Pero Colombia permitió que las empresas extranjeras fueran dueñas en un 100 por ciento de sus proyectos petroleros y el gobierno bajó las regalías. Hoy en día, Colombia está cosechando los frutos de esa política. El sector de hidrocarburos crece al 10 por ciento anual y representa alrededor del 60 por ciento de la inversión extranjera total en el país. La producción petrolera alcanzaría un millón de barriles por día a finales de este año, casi el doble que en 2005. Colombia es el principal proveedor de carbón para los Estados Unidos y la producción de ese material subió hasta llegar a los 76 millones de toneladas el año pasado. La producción de oro también está creciendo con fuerza. El aumento en el dinero circulante como resultado de estas inversiones ha creado algunos problemas, tales como el fortalecimiento del peso colombiano, un hecho que ha generado temores acerca de que pueda darse un caso de “Dutch Disease” (un fenómeno en el que una moneda local sobrevaluada provoca que las otras exportaciones del país, como

28

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

Colombia ocupa el tercer lugar en el ranking Haciendo Negocios del Banco Mundial (por encima de México) y es la octava economía más competitiva de América Latina según el Índice de Competitividad Global del Foro Económico Mundial. Estos dos rankings son algunos de los factores que contribuyeron a que Colombia ocupe el sexto lugar en el Índice Latino de Negocios de Latin Business Chronicle. En cuanto a ambiente laboral y nivel tecnológico, Colombia también es uno de los mejores de América Latina. Sin embargo, el país es de los peores en términos de su ambiente impositivo, mientras que el impacto de su sector turístico está entre los más bajos de la región, en parte debido a problemas de seguridad reales o percibidos. Además, está el tema de la infraestructura. A pesar de que Colombia ocupa un puesto promedio en infraestructura general (en gran medida gracias a su infraestructura tecnológica y eléctrica), el país es uno de los peores en términos de infraestructura de transporte. Ambiente de negocios: Colombia ocupa el sexto lugar en el Índice Latino de Negocios (Chile ocupa el primer lugar). Globalización: Colombia es el sexto peor en el Índice Latino de Globalización (Panamá en número uno). Infraestructura: Colombia ocupa el noveno lugar en América Latina en el Índice Latino de Infraestructura (Panamá ocupa el primer puesto), pero es el sexto peor en el subíndice de infraestructura del transporte (Chile es número uno). Ambiente laboral: Colombia ocupa el séptimo lugar en el Índice Latino Laboral (Chile ocupa el primer lugar). Seguridad: Colombia es el noveno país más peligroso en el Índice Latino de Seguridad (Costa Rica es el país más seguro). Ambiente impositivo: Colombia es el quinto peor en el Índice Latino de Impuestos (Chile es el mejor). Nivel Tecnológico: Colombia ocupa el octavo lugar en el Índice Latino de Tecnología (Panamá ocupa el primero). Impacto del Turismo: Colombia es el segundo peor país en el Índice Latino de Turismo (Uruguay es el mejor). Fuentes: Índice Latino de Negocios 2011, Índice Latino de Globalización 2010, Índice Latino de Infraestructura 2011, Índice Latino Laboral 2011, Índice Latino de Turismo, Índice Latino Impositivo 2011, Índice Latino de Tecnología 2011 (todos éstos índices son de Latin Business Chronicle, una unidad del Latin Trade Group); Índice Latino de Seguridad 2011 (desarrollado por FTI Consulting para Latin Business Chronicle); y Foro Económico Mundial (Índice Global de Competitividad),

CORTESÍA DE PROEXPORT COLOMBIA

COMO COMPARE COLOMBIA


98 Miami

%

Entre los mejores destinos para una atención médica de calidad Usted puede obtener atención médica de alta calidad sin tener que viajar a otras partes de los Estados Unidos. Según un estudio continuo del gobierno de los EE.UU. sobre medidas claves de calidad, los hospitales de Baptist Health califican a la par con los hospitales más respetados de la nación. Como grupo, nuestros hospitales han logrado una tasa de cumplimiento de un 98 por ciento. Esto significa que con cada paciente y en cada ocasión, logramos calificaciones casi perfectas en las medidas de calidad nacionales. Puede leerlo en WhyNotTheBest.org ¿Qué significa esto para usted? Que usted puede encontrar la atención de la más alta calidad para el cuidado de su salud en Miami. Nosotros llegamos cada vez más lejos — para que usted no tenga que hacerlo.

BaptistHealth.net/international International@BaptistHealth.net 786-596-2373

98%

96%

Cumplimos con las medidas de calidad nacionales.


INFORME DE PAÍS: COLOMBIA flores y textiles, sean menos competitivas). Para evitar este problema, el gobierno de Santos ha instituido un “fondo de emergencia” para sacar de circulación una parte de ese dinero. Mientras tanto, se aprobó una nueva ley para distribuir las regalías más equitativamente en todo el país. “El gran desafío es administrar bien esos recursos al tiempo que se intenta mantener competitivos otros sectores de la economía”, dice Roberto Steiner, director de la consultora bogotana Fedesarrollo. Sin embargo, la prudencia ha sido uno de los principios de trabajo de la política económica colombiana de los últimos 30 años. Como resultado, uno de los principales atractivos del país es su crecimiento económico estable, sin auges ni crisis periódicas. Una zona franca en Bogotá “Hay reglas claras y se puede tener una idea bastante acertada de lo que sucederá con el crecimiento económico”, dice Auza. “No tenemos bonanzas impresionantes, pero tenemos estabilidad. Por lo tanto, la gente sabe que es difícil perder 10 años. Pero entre nuestras mayores virtudes está la de no haber insistido en conseguir las tasas de crecimiento enormes e insostenibles que grandes sumas de dinero en Colombia”. han llevado a otros países a entrar en crisis”. Así y todo, el actual crecimiento anual del PIB de 5 por ciento debeEl turismo es uno de los sectores que están levantando vuelo. Desde ría acelerarse si Colombia quiere reducir la pobreza y cerrar la brecha 2004 el tráfico de pasajeros de cruceros en Cartagena se ha multiplicado entre ricos y pobres. “Creo que deberíamos aspirar a convertirnos en un por cuatro, mientras que la cantidad de arribos de pasajeros aéreos interpaís de altos ingresos”, dice Steiner. “Para alcanzar ese nivel necesitamos nacionales se ha duplicado hasta superar más de 2 millones. Gracias a una tasa de crecimiento de entre 7 y 8 por ciento durante los próximos

¿Consideraría usted participar de una relación de coaching profesional? Más del 60 por ciento de personas en América latina lo haría!

Entre los resultados demostrados se incluyen: mayor retención de empleados, aumento de la calidad de producto, mayor satisfacción de empleados, desarrollo de liderazgo, trabajo en equipo y reducción de conflictos. Vea los resultados del ICF Global Coaching Client Study y conozca más sobre los beneficios del coaching profesional para su empresa a través de Coachfederation.org/value.

30

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

CORTESÍA DE PROEXPORT COLOMBIA

Empresas de todo el mundo están alcanzando sus objetivos estratégicos mediante el coaching profesional


INFORME DE PAÍS: COLOMBIA generosas exenciones impositivas para proyectos turísticos, hay un auge en la construcción de hoteles en Cartagena, Bogotá y otras ciudades, del que participan cadenas que otrora no querían operar en Colombia. Se espera que el turismo crezca 3.8 por ciento al año durante los próximos diez años, según un nuevo informe sobre competitividad en el sector del turismo y viajes del Foro Económico Mundial. “Los incentivos fiscales que ofrece el gobierno son el combustible que alimenta la expansión de los hoteles en Colombia”, dice Álvaro Diago, gerente operativo para América Latina y el Caribe de InterContinental Hotel Group. “Colombia ha dado vuelta la página”. Diago asistió recientemente a la inauguración de un nuevo Holiday Inn en Cartagena, el octavo hotel del grupo en Colombia. La empresa tiene proyectos para construir por lo menos cuatro hoteles más en Bogotá, Cartagena y Barranquilla. Pero al igual que Villegas de Avianca, Diago dice que las instalaciones aeroportuarias y las vías de conexión del país tienen que mejorar. Aún hay sólo unos cuantos vuelos directos entre los Estados Unidos y Cartagena, uno de los principales destinos turísticos de Colombia. Colombia ocupa el puesto número 77 de 139 en el informe sobre turismo del Foro Económico Mundial. Colombia está particularmente rezagada en categorías como la higiene y la disponibilidad de autos de alquiler o los impuestos aeroportuarios y la calidad de sus caminos. Pero a pesar de que Colombia tiene muy buenas telecomunicaciones y suministro eléctrico, la infraestructura siempre se menciona como unos de los talones de Aquiles del país. Colombia ha sido históricamente un país cerrado, separado por tres cadenas de montañas en el que nunca fue prioritario construir un sistema de autopistas nacional y coherente, especialmente en las décadas de 1990 y a principios de la de 2000, cuando la inseguridad en las áreas rurales hacía que mucha gente prefiriera viajar en avión. Hoy en día, el sistema de autopistas del país es tan pobre que es más caro llevar carga en camión desde Bogotá hasta los puertos que enviarla en barco hasta la otra punta del mundo. Varios proyectos muy publicitados, entre ellos la expansión del aeropuerto de El Dorado y la modernización de una de las principales autopistas que llevan a una zona turística al sur de Bogotá, cerca de la ciudad, se han demorado o han sido denunciados por supuesta corrupción. Estos retrasos serán perjudiciales para Colombia, especialmente ahora que se está implementando el acuerdo de libre comercio con los Estados Unidos. “Nuestros caminos son un desastre”, dice

Camilo Angarita, el gerente de UPS Supplies and Solutions para los países andinos. “Hay mucho trabajo que hacer en todo el país para poder manejar crecientes volúmenes de carga, que es lo que se espera cuando se firme el acuerdo de libre comercio”. Colombia ha firmado acuerdos de libre comercio con Canadá. México, Chile, Perú, Guatemala, Honduras, El Salvador, Suiza y Noruega. El gobierno de Santos está negociando pactos con la Unión Europea y Corea del Sur. Pero Modai, del Standard Chartered Bank, dice que Colombia debería concentrarse en reforzar sus lazos comerciales con Asia, una región que se está expandiendo más rápido que los Estados

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011 LATIN TRADE

31


INFORME DE PAÍS: COLOMBIA

Unidos y Europa. Apenas 5 por ciento del comercio colombiano es con países asiáticos, comparado con 12 por ciento con Perú, 18 por ciento con Brasil y 25 por ciento con Chile. Gran parte del comercio latinoamericano con Asia está vinculado a los productos agrícolas, un área en la que Colombia debe mejorar. El sector, que ha sufrido a causa de la falta de caminos adecuados y de varios escándalos de corrupción, crece apenas 2 por ciento anualmente, la menor tasa de crecimiento entre los principales países de América Latina, según Steiner. Las zonas más pobres de Colombia son las zonas rurales, donde la guerrilla y otras bandas delictivas continúan operando, a pesar de que hoy representan una amenaza mucho menor que hace 10 años. En los últimos meses la guerrilla ha atacado instalaciones petroleras y a su personal y ha llevado al presidente Santos a anunciar nuevas medidas de seguridad para proteger a las empresas petroleras en las regiones de Meta y Caquetá, en el sur del país. El Ministro de Defensa, Rodrigo Rivera, renunció en agosto tras un aumento pronunciado de las actividades delictivas y de la guerrilla. “La seguridad sigue siendo un gran desafío. No ha mejorado [durante el gobierno de Santos] y hay fuertes indicios de que las cosas han empeorado un poco”, dice Bermúdez, de MBA Lazard. “No hemos vuelto a donde estábamos hace diez años. Pero no podemos bajar la guardia”. Las zonas rurales también enfrentan problemas relacionados con el subdesarrollo, en parte porque faltan buenas escuelas y porque la distribución de la tierra es muy inequitativa. Según un informe reciente de las Naciones Unidas, 52 por ciento de la tierra productiva colombiana está

32

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

en manos de menos del 2 por ciento de la población. “Hemos creado dos sociedades: una, la de los incluidos, y la otra, la de los excluidos, que son personas que no tienen preparación ni trabajo formal”, dice Steiner. “Esa es una preocupación mayor. Es un lastre para la productividad y crea tensiones sociales”. De hecho, Pacific Rubiales Energy, la principal petrolera privada del país, con sede en Toronto, ha tenido que suspender dos veces la producción a causa de protestas contra las condiciones laborales de sus empleados. Por todas estas razones, Bermúdez dice que la reputación de Colombia como país seguro y estable para hacer negocios es exagerada. “Mi sensación es que hace algunos años se veía al país como un lugar peor de lo que realmente era”, dice. “Hoy, mi sensación es que se ve al país como un lugar mejor de lo que es. Este es aún un país muy extraño”. Modai dice que Colombia tendrá que invertir alrededor de US$20 mil millones durante los próximos años para mejorar caminos, puertos y aeropuertos, y que gran parte de ese dinero vendrá del exterior. Eso estimulará el crecimiento económico. El presidente Santos dice que la infraestructura, junto con la vivienda, la educación, la agricultura y los hidrocarburos, es una de las cinco locomotoras del crecimiento futuro. “En algunos sectores las cosas se han hecho muy mal”, dice Steiner. “Pero eso implica que en el futuro habrá grandes oportunidades de negocios”. Si las locomotoras de Santos toman velocidad, el presidente y su equipo tendrán aún más razones para presumir. editorial@latintrade.com

FOTO: SPRC

La actividad en el Puerto de Cartagena crecería gracias al acuerdo de libre comercio con los Estados Unidos. Hay además un auge del turismo: hoy llegan a Cartagena cuatro veces más cruceros que en 2003 y se construyen hoteles por docenas.


Inscripciones cohorte 2012-2 Marzo 20 hasta abril 27


INFORME DE PAÍS: COLOMBIA

Más comercio tras el acuerdo El acuerdo de libre comercio entre los Estados Unidos y Colombia daría aún más impulso a la economía colombiana. cialmente a que el país sudamericano pueda enfrentar los desafíos de una economía global en desaceleración. El congreso de los Estados Unidos aprobó el acuerdo con Colombia en octubre, casi cinco años después de haber sido firmado y cinco años y medio después de que se terminara de negociar. El retraso, que ha causado una frustración generalizada entre las empresas estadounidenses, le ha costado a los exportadores de ese país alrededor de US$4 mil millones, según la Latin Trade Coalition. La aprobación se dio después de que Colombia ya había implementado un acuerdo de libre comercio con Canadá. Ese acuerdo fue firmado en noviembre de 2008 (dos años después que el acuerdo con los Estados Unidos) y se implementó en agosto de 2011. El acuerdo entre Colombia y los Estados Unidos probablemente entrará en vigencia en 2012. Colombia logró un acuerdo de libre comercio con la Unión Europea en mayo de 2010, que se firmó en abril de 2011 y aún debe ser ratificado. Colombia es el cuarto mayor socio comercial de los Estados Unidos en América Latina, según un análisis de Latin Business Chronicle de información de la Oficina de Censos de los Estados Unidos. Por otro lado, Estados Unidos es el principal socio comercial de Colombia. El comercio con ese país representa 33.8 por ciento del comercio total del país sudamericano, según un análisis de Latin Business Chronicle de información del 2010 de la agencia estadística colombiana, el DANE. El año pasado, el comercio entre los Estados Unidos y Colombia creció 33.3 por ciento hasta US$27.7 mil millones. Ese fue el cuarto mayor aumento en América Latina. Durante la primera mitad del año, el comercio alcanzó los US$17.7 mil millones, 13.1 por ciento más que en la primera mitad del 2010, según otro análisis de Latin Business Chronicle. Ese fue, otra vez, el cuarto mayor aumento de América Latina. En ambos casos, las exportaciones colombianas a los Estados Unidos están creciendo más que las exportaciones estadounidenses a Colombia. En 2010, las exportaciones colombianas subieron 38.2 por ciento a US$15.6 mil millones, mientras que las exportaciones estadounidenses crecieron 27.4 por ciento a US$12 mil millones. Durante la primera mitad de 2011, IMPORTACIONES las exportaciones colombianas subieron 46.4 por ciento a US$10.7 mil millones. Ese fue el segundo mayor incremento en América Latina. Durante el mismo período, las exportaciones de los Estados Unidos a Colombia subieron 19.5 por ciento a US$7 mil millones. El comercio entre Colombia y los Estados Unidos creció más que el comercio con la Unión Europea el año pasado (18.1 por ciento) y que el comercio con Canadá (2 por ciento), pero menos que el comercio con China (75.3 por ciento), según Latin Business Chronicle. —Joachim Bamrud

Peter Wiegandt, presidente para América Latina del gigante estadounidense de la computación Dell, espera que las ventas de su empresa en Colombia crezcan como resultado del acuerdo de libre comercio entre Colombia y los Estados Unidos. “Ahora será una economía más abierta y crecerá más”, dice a Latin Trade. A pesar de que las condiciones para exportar a Colombia siempre han sido favorables para Dell y otras empresas tecnológicas, Wiegandt espera que el acuerdo de libre comercio genere una demanda mayor por parte de empresas tanto locales como extranjeras que operan en el país sudamericano. Dell promovió activamente el tratado con Colombia en el congreso de los Estados Unidos. “Todo lo que mejora la competitividad es un logro importante”, dice Martín Álvarez, director ejecutivo de la división Multi Países América Latina de Dell. Luis Alberto Moreno, presidente del Banco Interamericano de Desarrollo y ex embajador de Colombia en los Estados Unidos, predice que el acuerdo promoverá más negocios desde el punto de vista general, además de dar impulso a la inversión extranjera. “Espero ver mucha más inversión en Colombia”, dice a Latin Trade. Moreno estima que el acuerdo ayudará a que aumente la inversión directa externa (IDE) en Colombia a US$10 mil millones al año. En 2010, la IDE llegó a US$6.8 mil millones, pero el país ha logrado atraer US$10.6 mil millones en 2008 y US$9 mil millones en 2007. Luis Carlos Villegas, presidente de la principal organización comercial de Colombia, ANDI, espera que el acuerdo presione a Colombia a mejorar rápidamente su infraestructura, la competitividad de sus instituciones, su sistema judicial, el sector agrícola, y la transparencia de su economía. A pesar de que Colombia ya tiene acuerdos de libre comercio con Canadá y Suiza y se prepara para firmar uno con la Unión Europea el año entrante, Villegas cree que el acuerdo con los Estados Unidos contribuirá espe-

COMERCIO EE.UU.-COLOMBIA Miles de millones de dólares estadounidenses EXPORTACIONES

Fuente: Latin Business Chronicle

34

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011



ARTÍCULO ESPECIAL DE PUBLICIDAD

Argentina abre sus puertas a eventos internacionales Argentina pasó del lugar 40 al 18 en Ranking de países sede de congresos internacionales

C

Con 5 millones de visitantes Argentina es el país de América del Sur que recibe mayor cantidad de Turistas. Un crisol de culturas, razas y tradiciones conforman un País que se encuentra entre los 8 más grandes del mundo y cuya geografía generosa dibuja tanto glaciares como hermosas cataratas y parques nacionales consideradas por la UNESCO Patrimonio de la Humanidad. Buenos Aires, su capital, es conocida como la ciudad que nunca duerme, con sus pubs, teatros, restaurantes donde se ofrece la mejor carne sólo superada en su fama por el Tango, música acuñada por los barrios porteños. En las Seis Regiones turísticas que Argentina ofrece existen más de 30 destinos preparados para desarrollar todo tipo de eventos internacionales y viajes de incentivo, cada cual con su propia impronta, pero

con un denominador común: la excelencia en el servicio y hospitalidad de su gente. La realización de eventos de características como el Rally Dakar, la Copa América, la Feria Internacional de Turismo (FIT), La Cumbre de Presidente de las Américas, La Copa Davis, el Congreso Mundial Forestal, el Congreso Mundial de la Carne, Congreso Mundial de Cardiología, entre otros, son ejemplos del crecimiento que Argentina registra en la captación de eventos internacionales y que la posicionan como un destino prioritario.

INPROTUR POSICIONA AL PAÍS COMO DESTINO TURÍSTICO En el año 2005 el Estado Argentino creó el Instituto Nacional de Promoción Turística (INPROTUR) que tiene como misión posicionar a la Argentina como destino turístico internacional. Dentro del INPROTUR se en-

cuentra la Coordinación de Turismo de Reuniones, que engloba la organización de: congresos, ferias, exposiciones, eventos deportivos, viajes de incentivo y corporativos. La Coordinación de Turismo de Reuniones cuenta con un Plan de Marketing Estratégico que prevé facilidades para la captación de eventos tales como: apoyo económico, pasajes, material de promoción e incluso apoyo de Embajadas y Consulados de Argentina en el exterior, entre otros puntos. El Plan de Marketing es apoyado por los principales actores público y privados que participan de la actividad turística. Como resultado del Plan establecido, Argentina avanzó en el ranking internacional de países en cantidad de Congresos Internacionales realizados, elaborado por ICCA (International Congress & Convention Association), del puesto 40° en el año 2008 al puesto 18° en el año 2010.


ARTÍCULO ESPECIAL DE PUBLICIDAD

sustentan su crecimiento en la captación de eventos. EL País cuenta con 23 aeropuertos internacionales, 25 puertos oceánicos (cuatro de cruceros) y 38.700 kilómetros de rutas nacionales que lo conectan con la región. “Se han sumado nuevos vuelos y más frecuencias que conectan Argentina con el resto del mundo en menos tiempo e incluso sin escalas, requisito que suelen buscar los organizadores de eventos a la hora de definir un destino. Hay 30 aerolíneas internacionales que ofrecen vuelos directos hacia Argentina desde 40 destinos de los cinco continentes en un total de 800 vuelos semanales”, detalló Boto.

EN 3 AÑOS ARGENTINA INCREMENTÓ 180% LA CAPTACIÓN DE CONGRESOS INTERNACIONALES

na en la captación de eventos, se reflejó también en el interior del País”.

La República Argentina se posiciona como un actor relevante en el mercado de congresos internacionales y en el continente americano se encuentra entre los principales destinos de América.

“Por primera vez destinos como Córdoba, Mar del Plata, Rosario, La Plata, Bariloche y Salta aparecen en el ranking internacional ICCA de ciudades con más de cinco congresos internacionales al año”, remarcó el directivo de INPROTUR.

“En sólo tres años la Argentina incremento un 180% el número de eventos internacionales organizados. Pasó de 60 congresos en el año 2007 a 172 en el 2010”, remarcó El Lic Leonardo Boto, Secretario Ejecutivo del Instituto Nacional de Promoción Turística (INPROTUR). Boto agregó que con respecto a la Región Latinoamericana, Argentina se ubica en el segundo puesto luego de Brasil en la captación de eventos internacionales. “El crecimiento ha sido incomparable”, destacó. “Buenos Aires es la ciudad que concentra mayor cantidad de eventos internacionales desde Alaska a Tierra del Fuego”, agregó el Lic Boto quien detalló que “el crecimiento que registra Argenti-

“En el año 2009 superamos a México en cantidad de congresos internacionales, y estamos muy por encima de países que vienen desarrollando este segmento por años”, enfatizó Boto. “Argentina se ubica en el 4° lugar entre los 30 países del continente”, subrayó

Existen otros beneficios que los organizadores de eventos internacionales valoran como los descuentos que ofrece Aerolíneas Argentinas para este segmento. Por otra parte, el tipo de cambio favorable y la excelente relación costo – beneficio que ofrece Argentina, se suman a las exenciones del IVA para extranjeros y participantes en eventos internacionales que se otorga. “Hoy no sólo competimos con países de la región en la captación de eventos internacionales sino también con destinos europeos, estadounidense y asiáticos de gran desarrollo”, concluyó el Secretario Ejecutivo de INPROTUR, Lic. Leonardo Boto.

Según el Lic. Boto los resultados obtenidos son consecuencia de la aplicación y ejecución del Plan de Marketing de Turismo de Reuniones impulsado por INPROTUR, consensuado y apoyado por todos los destinos turísticos argentinos. Argentina cuenta con una infraestructura logística, oferta hotelera, de salones, centro de convenciones y predios feriales así como recursos humanos calificados que

CONTACTO POR BENEFICIOS PARA LA ORGANIZACIÓN DE EVENTOS EMAIL: psismanian@argentina.travel



INFORME SECTORIAL

EL CRECIMIENTO

DE LOS SEGUROS

El crecimiento de la economía beneficia a los seguros en América Latina, pero el sector también enfrenta grandes desafíos. POR THIERRY OGIER Y LISA K. WING

SÃO PAULO — Werner Stettler, un ejecutivo suizo del sector de los seguros, ha vivido en Brasil durante casi 25 años, pero dice que nunca le fue tan bien. Stettler es vicepresidente de la subsidiaria local de Zurich Financial Services, que opera en el mercado brasileño desde hace 30 años. Zurich pagó recientemente US$1,600 millones por una participación del 51 por ciento en un joint venture con la española Santander para vender seguros en América Latina (el acuerdo excluye la venta de seguros del automotor). “Brasil fue un factor decisivo a la hora de firmar el trato”, dice Stettler, ya que Zurich, una empresa que tradicionalmente se concentraba en clientes corporativos, consiguió con el acuerdo acceso a una red de 3,500 sucursales para vender seguros a individuos durante los próximos 25 años. “Indudablemente, Brasil se ha convertido en uno de siete grandes mercados para Zurich en el mundo”, dice. Ni Stettler ni Brasil son casos aislados. En la mayoría de los países de América Latina el sector de los seguros está creciendo mucho, gracias a la expansión de las economías de la región y a la demanda de seguros. “En general, la mayoría de los países de América Latina está pasando por un momento de fuerte crecimiento y el sector de los seguros repite lo que está sucediendo en la economía”, dice Diego Nemirovsky, vicepresidente y analista sénior de Moody’s Latin America Insurance Group en Argentina.

“Además, la penetración aún es muy baja en muchos países, por lo que hay muchas oportunidades de crecimiento en el sector”. Solamente 17 de las 100 mayores aseguradoras de América Latina registraron caídas en sus primas el año pasado, según un ranking desarrollado por LatinoInsurance para el Latin Trade Group. La brasileña Bradesco sigue siendo líder en primas en América Latina. El año pasado, las primas de Bradesco alcanzaron los US$14.7 mil millones, 29.6 por ciento más que el año anterior. Esa cifra es casi igual al total combinado de las segunda y tercera aseguradoras del mercado. Itaú, también de Brasil, ocupó el segundo lugar, con US$7.8 mil millones en primas, lo que representa un incremento de 9.8 por ciento. Por otro lado, la estadounidense Principal reemplazó a la española Mapfre como la tercera mayor aseguradora de América Latina, gracias a un aumento de 64.1 por ciento en las primas el año pasado, hasta US$7.1 mil millones. Mapfre ocupó el tercer lugar con primas por US$6.5 mil millones, un incremento de 9.7 por ciento. Entre las 10 principales aseguradoras se encuentran la brasileña Porto, la española Santander, la estadounidense Liberty y la francesa CNP. En términos de porcentajes de variación, Vida Cámara (de Chile) fue la clara ganadora, con un incremento de 158.4 por ciento

en las primas el año pasado. Otros ganadores fueron la brasileña Safra (122 por ciento), la peruana Interseguro (106.1 por ciento), la chilena Cruz del Sur (101.5 por ciento) y la brasileña Virginia (80.1 por ciento). Las que más perdieron fueron las aseguradoras venezolanas, lideradas por Horizonte, cuyas primas cayeron 59.3 por ciento. En el ranking de las 100 principales aseguradoras de la región, 13 de las 17 empresas que perdieron en términos de primas son venezolanas. La razón principal fue la devaluación de 100 por ciento del bolívar el año pasado, dice Juan Fernando Serrano, presidente ejecutivo de LatinoInsurance. Pero entre las perdedoras clave se encuentran Segura Inbursa de México, cuyas primas cayeron 39 por ciento el año pasado. Inbursa tiene la cuenta de Pemex, que se renueva cada 22 meses. La agencia reguladora mexicana exige que se incluya en el balance del año en que se renueva la póliza los dos años de primas, señala Serrano. “Por esta razón, cualquiera que tenga esta póliza se comportará de manera similar”, dice. LOS DESAFÍOS A pesar de que las perspectivas son positivas en la mayor parte de la región, se han aprobado nuevas regulaciones este año en Brasil y en Argentina que limitan la capacidad de las empresas de reasegurar sus riesgos en el extranjero. Estas medidas han generado preocupación entre algunos

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011 LATIN TRADE

39


ARTICÚLO ESPECIAL DE PUBLICIDAD

Haga de su salud una prioridad Mantenerse saludable requiere tiempo y esfuerzo. Para ayudarle a cuidarse mejor, el Instituto del Bienestar (“Wellness Institute”) de Cleveland Clinic le ofrece un Examen ejecutivo de la salud, concebido especialmente para ejecutivos con una vida tan ocupada como usted. Cleveland Clinic es un centro médico docente y de especialidades múltiples, sin fines de lucro, que figura regularmente entre los cuatro mejores hospitales en Estados Unidos, según U.S.News & World Report. El instituto tiene como una de sus misiones fundamentales hacer de los cuidados preventivos el motor principal en la práctica de la medicina. “Es importante encontrar el tiempo necesario para cuidarse a si mismo”, asegura el Doctor Antonio J. Briceño, Vicepresidente de Global Health Services. “El primer paso es un examen médico meticuloso”. Cleveland Clinic reúne sus reconocidos servicios médicos para brindarle el Examen ejecutivo de la salud más completo y productivo que pueda recibir. El tradicional chequeo médico es ahora una evaluación total de pies a cabeza, realizada por unos de los mejores equipos médicos del mundo. “El Examen ejecutivo de la salud está diseñado para satisfacer sus necesidades, ofreciéndole un servicio de primera categoría con un mínimo de espera”, agregó el Doctor Briceño. “Además de una revisión de su historial médico, su examen personalizado incluye una batería de pruebas exhaustivas, y una amplia gama de evaluaciones de la salud, el bienestar y el estrés. Para aquellas personas que requieran cuidados médicos más específicos, tendrán acceso prioritario a más de 3000 de los mejores médicos del país. Después de su examen, usted tendrá una imagen más clara de su estado de salud y de los pasos a seguir para mantener y mejorarla. Para su comodidad, nuestros representantes de Global Patient Services están disponibles en Ohio y Florida, con el fin de coordinar sus citas médicas. Sírvase comunicarse con ellos al 954-659-5080 o por correo electrónico: flgps@ccf.org. Los resultados podrían cambiar su vida… ¡y hasta salvarla!

observadores del sector. Otro factor clave que no puede ignorarse, y que seguirá afectando al sector de los seguros en el futuro, es el riesgo de los desastres naturales. Como destaca Alejandro Pavlov, vicepresidente y analista sénior de Moody’s Latin America: “La mayor amenaza para el sector de seguros de Colombia han sido las menores tasas de retorno de las inversiones financieras y los problemas con los desastres naturales, que cada vez son más frecuentes”. A pesar de que los desastres naturales aumentarán los costos de las empresas de seguros y reaseguros, y a su vez los de los tenedores de pólizas, una mayor competencia por conseguir clientes en las economías de la región que están creciendo generará beneficios para los usuarios finales al expandir la cobertura y reducir los costos, dicen observadores del sector. El área de seguros de vida y salud, en particular, debería tener un buen desempeño en toda la región. La privatización de los sistemas de pensiones y de salud, y los crecientes ingresos de los trabajadores con capacitación — quienes tienden a comprar seguros de salud y de vida — seguirán impulsando al sector en muchas economías de la región, dice Roberto Walker, presidente del Principal Financial Group Latin America. También en un intento de aprovechar la poca penetración en el mercado de los seguros, algunas empresas de Chile y Colombia han destinado recursos significativos a integrar sus servicios de seguros y salud. Esta tendencia también está llegando al Perú, donde las dos aseguradoras más grandes están invirtiendo mucho en incorporar servicios de salud a sus líneas de productos. Pacífico Seguros, la segunda mayor aseguradora del Perú, adquirió este año Doctor+, una empresa que provee visitas médicas a domicilio. Además, Pacífico está construyendo centros médicos y comprando clínicas en Lima y provincias. David Saettone, el CEO de la empresa, dice que esto es parte de una estrategia de largo plazo de invertir en el mercado de salud del Perú, un sector que está creciendo donde hay oportunidades. “Lo primero en lo que la gente gasta cuando su poder adquisitivo mejora es salud, por lo tanto la demanda por estos servicios ha crecido de forma tremenda en el Perú”, dice Saettone. Por otro lado, Rímac Seguros, la mayor

aseguradora del Perú, también anunció que tiene planes para invertir alrededor de US$60 millones para expandir su negocio de salud y sus centros médicos en Lima y en el interior durante los próximos cinco años, según informes de la empresa. Pero a pesar de las perspectivas, no hay nada garantizado. Algunas empresas están abandonando el sector (y la región). Ese es el caso de grupo holandés ING, que en julio accedió a vender la mayoría de su negocios latinoamericanos al Grupo de Inversiones Suramericana (Grupo Sura), de Colombia por US$3.7 mil millones. BRASIL Brasil es, sin duda, la estrella. Además de Zurich, muchas otros inversores extranjeros han entrado con prisa a ese mercado de rápido crecimiento, que, a pesar de sus regulaciones restrictivas y sus reglas burocráticas, ha pasado a ser el centro de atención en los últimos años. “El mercado ha crecido un 20 por ciento en promedio desde 2005”, dice Leonardo Santos, director de Austin Asis, una empresa de investigación financiera en São Paulo. Ese crecimiento espectacular es el resultado del crecimiento económico (excepto en 2009) y de un incremento en los ingresos reales. El mercado de trabajo está en auge y eso significa que una mayor cantidad de empresas hoy ofrecen planes de salud y de pensión privados que ayudan a retener a los mejores trabajadores. Por otro lado, gracias al surgimiento de una nueva clase media, millones de personas han abierto nuevas cuentas bancarias. “Esto ha favorecido el desarrollo de nuevos productos de seguros para este nuevo tipo de consumidor”, dice Santos. Los seguros relacionados al crédito al consumidor y las garantías extendidas, que comenzaron desde un piso muy bajo, se han hecho muy populares. El auge del mercado de bienes raíces también ha beneficiado al mercado de los seguros, ya que los bancos exigen un contrato de ese tipo [llamado seguro habitacional] para otorgar hipotecas. El crecimiento del mercado de los seguros ha sido fenomenal, pero aún existe mucho potencial. Según Austin Asis, el mercado de los seguros representa apenas 3.5 por ciento del PIB brasileño, en comparación con un promedio global de alrededor de 8 por ciento. Santos dice que el mercado brasileño crecería


INFORME SECTORIAL : SEGUROS a alrededor de 5 por ciento del PIB en el mediano plazo, gracias a las inversiones en el sector petrolero, la infraestructura y a los eventos especiales, como la Copa del Mundo de Fútbol de 2014 y los Juegos Olímpicos de Rio de Janeiro en 2016. Sin embargo, mientras tanto, la actual desaceleración de la actividad económica y el reciente aumento de la inflación deberían limitar el ritmo de crecimiento del mercado brasileño de los seguros en el corto plazo. “Cuando la inflación es alta, hay menos incentivos al ahorro o a la inversión en contratos de seguros, ya que hay menos ingreso disponible”, dice Santos. “Sería demasiado optimista pensar en sostener una tasa de crecimiento de 20 por ciento”. Fuentes del mercado dicen que nueve de las 10 grandes aseguradoras de Brasil están en manos extranjeras. Además del joint venture entre Zurich y Santander ha habido otros grandes acuerdos, como la asociación entre la española Mapfre y Banco do Brasil (BB), el grupo financiero estatal, un acuerdo para ofrecer seguros de vida y de riesgo básico

valuado en 1,000 millones de reales (US$574 millones). BB vende también seguros para automotores como representante de Sul America, una de las mayores aseguradoras del país. (ING negocia actualmente la venta de su participación en Sul America, que es del 35 por ciento; Axa y Zurich son dos de los interesados). Además, las aseguradoras que no tienen una red de sucursales han hecho acuerdos con bancos, como Porto Seguro e Itaú, para aprovechar la sólida red de distribución de estos. Grandes empresas extranjeras están estudiando de cerca el mercado brasileño después de que las autoridades desmantelaron el monopolio estatal de los reaseguros hace tres años. “Cuando se abrió el mercado a la competencia, IRB [el Instituto Brasileiro de Reaseguros, el ex monopolio estatal] perdió una cantidad significativa de contratos. Esto no cayó bien [al gobierno brasileño]”, dice Stettler. Hay enormes contratos potenciales del sector petrolero, ya que Petrobras y otras empresas se están preparando para abrir decenas de plataformas offshore para explorar

nuevas reservas. Además, hay grandes proyectos de infraestructura (se están construyendo dos grandes represas en el Río Amazonas y hay una tercera que debería comenzarse en los próximos años). Pero las condiciones impuestas por el gobierno brasileño desalentaron a las empresas extranjeras de reaseguros. A pesar de mucho cabildeo, algunas de las restricciones siguen en pie: 40 por ciento del monto de un contrato de reaseguro debe ir a una empresa local. Además, las subsidiarias de los grupos extranjeros solo pueden transferir a sus sedes hasta 20 por ciento de sus riesgos. Quienes apoyan la ley dicen que ayudará a mantener una mayor parte del negocio de los reaseguros dentro del país, con el consecuente beneficio para el mercado local, pero sus críticos dicen que la ley limita la asignación de riesgos de las empresas, restringe sus opciones e incrementa los costos para las aseguradoras y para sus clientes. Además, algunos observadores argumentan que estas restricciones podrían afectar las inversiones futuras, por ejemplo las que se espera que acompañen a la Copa del Mundo

SHERATON HOTELS PRESENTA SHERATON FITNESS EN AMÉRICA LATINA 'SR YRE MRZIVWMzR HI QMPPSRIW HI HzPEVIW E RMZIP KPSFEP PE QEVGE 7LIVEXSR TVIWIRXE WY VIZSPYGMSREVMS TVSKVEQE HI WEPYH ] ½XRIWW Para celebrarlo Sheraton realizó un importante evento de lanzamiento de Sheraton Fitness en 6MS HI .ERIMVS ] &YIRSW %MVIW GSR GIPIFVMHEHIW PSGEPIW ] I\TIVXSW IR ½XRIWW 7LIVEXSR ,SXIPW 6IWSVXW ;SVPH[MHI ERYRGMz LS] IP PER^EQMIRXS S½GMEP HI WY TVSKVEQE HI EYXSV HIWXMREHS E PE WEPYH ] IP IWXEHS JuWMGS IR %QqVMGE PEXMRE ±7LIVEXSR *MXRIWW 4VSKVEQQIH F] 'SVI 4IVJSVQERGI² 7LIVEXSR ,SXIPW ] WYW TVSTMIXEVMSW MRZMIVXIR QMPPSRIW HI HzPEVIW IR IWXI RYIZS TVSKVEQE HI ½XRIWW UYI SJVIGI E PSW LYqWTIHIW IP YWS HI IWXVEXIKMEW HIWEVVSPPEHEW TSV PSW QjW MQTSVXERXIW I\TIVXSW IR IP IRXVIREQMIRXS JuWMGS HI PSW EXPIXEW GSR IP ½R HI QERXIRIVWI IR JSVQE QMIRXVEW ZMENER 4EVE GIPIFVEV IWXE ¾EQERXI SJIVXE IR ½XRIWW IP 0uHIV KPSFEP HI PE QEVGE 7LIVEXSR ,S]X ,EVTIV IWXYZS TVIWIRXI IR IP IZIRXS S½GMEP HI PER^EQMIRXS HI 7LIVEXSR *MXRIWW UYI WI VIEPM^z IR IP 7LIVEXSR 6MS ,SXIP 6IWSVX ] IR IP 7LIVEXSR &YIRSW %MVIW ,SXIP

'SRZIRXMSR 'IRXIV GSR PE TEVXMGMTEGMzR HI VIRSQFVEHSW I\TIVXSW 'SVI 4IVJSVQERGI HIWEVVSPPEHS TSV %XLPIXIW 4IVJSVQERGI PuHIV KPSFEP IR VIRHMQMIRXS JuWMGS IRXVIREQMIRXS RYXVMGMzR ] XIVETME JuWMGE NYRXS E 7LIVEXSR WI IRSVKYPPIGI IR ERYRGMEV IP PER^EQMIRXS HI ±7LIVEXSR *MXRIWW 4VSKVEQQIH F] 'SVI 4IVJSVQERGI² IR %QqVMGE PEXMRE )WXE EPMER^E QEVGE PE TVMQIVE SGEWMzR IR UYI 'SVI 4IVJSVQERGI WI EWSGME GSR YRE GSQTEyuE LSXIPIVE TEVE GVIEV TVSKVEQEW TIVWSREPM^EHSW UYI TIVQMXER E PSW LYqWTIHIW QERXIRIV YR FYIR IWXEHS JuWMGS GYMHERHS WY RYXVMGMzR 'SQS TEVXI HI PE MRZIVWMzR KPSFEP IR VIZMXEPM^EGMzR HI PE QEVGE HI QMP QMPPSRIW HI HzPEVIW QjW HI LSXIPIW SJVIGIVjR IWXI RYIZS TVSKVEQE HI ½XRIWW ] TEVE ½RIW HI XSHSW PSW LSXIPIW 7LIVEXSR HIP QYRHS SJVIGIVjR 7LIVEXSR *MXRIWW E WYW LYqWTIHIW ±)WXEQSW QY] IRXYWMEWQEHSW GSR IP PER^EQMIRXS HI RYIWXVS RYIZS TVSKVEQE HI ½XRIWW IR %QqVMGE PEXMRE² HMNS ,S]X ,EVTIV ±)P FYIR IWXEHS JuWMGS ] PSW ZMENIW ZER HI PE QERS ] RYIWXVSW LYqWTIHIW LER QERMJIWXEHS UYI TEVE IPPSW IP INIVGMGMS JuWMGS IW YRE TVMSVMHEH QMIRXVEW ZMENER 2YIWXVE GSPEFSVEGMzR GSR 1EVO :IVWXIKIR SJVIGI YR QIR HI TVSKVEQEW ] WIVZMGMSW UYI E]YHER E PSW LYqWTIHIW E WIKYMV GSR WY VqKMQIR HI INIVGMGMSW JuWMGSW QINSVERHS WY VIRHMQMIRXS ERXIW HYVERXI ] HIWTYqW HI WY IWXEHuE² El nuevo programa satisface las necesidades de los viajeros 0EW IWXEHuWXMGEW WSR GSRGPY]IRXIW 0SW ZMENIVSW VIUYMIVIR TVSKVEQEW HMWIyEHSW IWTIGu½GEQIRXI TEVE WY IWXEHS JuWMGS ] WEPYH QMIRXVEW IWXjR PINSW HI GEWE )P HI PSW ZMENIVSW HI RIKSGMSW WI ZIR EJIGXEHSW TSV IP IWXVqW )P HI PSW ZMENIVSW HI RIKSGMSW RS HIWE]YRER 0E JEPXE HI WYIyS LE GEYWEHS UYI IP HI PSW ZMENIVSW WI UYIHIR HSVQMHSW HYVERXI YRE VIYRMzR HI RIKSGMSW ] IP QERM½IWXE LEFIV TIVHMHS YR EZMzR S RS LEFIV PPIKEHS E XMIQTS E YR GSQTVSQMWS 0SW ZMENIVSW UYI WMKYIR GSR WY VYXMRE HI INIVGMGMSW WI QERXMIRIR QjW EPIVXE ] VMRHIR QjW 'SR IWXEW IWXEHuWXMGEW IR QIRXI 1EVO :IVWXIKIR *YRHEHSV HI 'SVI 4IVJSVQERGI ] %XLPIXIW´ 4IVJSVQERGI HMWIyz YR TVSKVEQE I\GPYWMZEQIRXI TEVE PSW LYqWTIHIW 7LIVEXSR HIVMZEHS HI PE QMWQE QIXSHSPSKuE HI INIVGMGMSW UYI YWER PSW EXPIXEW TVSJIWMSREPIW )P TVSKVEQE E]YHE E PSW ZMENIVSW E INIVGMXEVWI ] GSQIV WERS HYVERXI IP ZMENI VIGEVKERHS IRIVKuEW ] VIZMXEPM^ERHS WY QIRXI ] WY GYIVTS (I QSHS UYI WIE UYI INIVGMXI XSHSW PSW HuEW S UYI WSPS UYMIVE ETVSZIGLEV PEW ZIRXENEW HI PSW TVSKVEQEW HI RYXVMGMzR ] PSW GSRWINSW HI WEPYH ±7LIVEXSR *MXRIWW 4VSKVEQQIH F] 'SVI 4IVJSVQERGI² E]YHEVj E PSW LYqWTIHIW E WIRXMVWI QINSV ] VIRHMV QjW www.starwoodhotels.com

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011 LATIN TRADE

41


INFORME SECTORIAL : SEGUROS de Fútbol de 2014 y a los Juegos Olímpicos en Río de Janeiro en 2016, al limitar la exposición al riesgo nacional, un factor que daña al sector en su conjunto. “Por supuesto que esto es proteccionismo. Siempre es así. En realidad depende del punto de vista de donde se lo mire”, dice Stettler. Zurich ha inyectado 100 millones de reales en su propia reaseguradora local para satisfacer los requisitos del gobierno brasileño. Swiss Re, una de las mayores reaseguradoras del mundo, también ha optado por registrar una empresa local para ofrecer “un soporte, servicio y capacidad óptimas” a sus clientes en Brasil, según Iván González, director para América Latina de Swiss Re Corporate Solutions. Las reaseguradoras extranjeras han creado un grupo de presión conjunto que intenta conseguir mayores concesiones por parte del gobierno, ya que algunas partes de la ley son consideradas inconstitucionales. Los expertos en seguros señalan al Perú como un mercado fuerte con gran potencial. El crecimiento del PIB sigue siendo uno de

42

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

los mayores de la región y la penetración de los seguros es de apenas 1.5 por ciento del PIB. De hecho, las condiciones económicas y las políticas estables del país, junto a las políticas abiertas del gobierno, contribuyen a atraer inversiones. El sector de los seguros no es ninguna excepción. “La competencia ha crecido significativamente durante los últimos cinco años gracias a la regulación del sector de los seguros en el Perú, algo que tiene como resultado mayores tasas de retorno para las empresas aseguradoras y servicios más baratos y más variados para los consumidores”, dice Saettone, de Pacífico Seguros. “Es una situación en la que todos ganan”. En apenas cinco años, señala, las ganancias anuales del sector crecieron de US$15 millones a US$250 millones actualmente. “El impacto de estas mayores tasas de retorno es que la administración de riesgo se ha hecho más técnica y más profesional”, dice Saettone. “Además, el desarrollo de nuevos productos y nuevos canales de distribución ha mejorado el acceso a los seguros de salud para una mayor

cantidad de clientes”. La aseguradora chilena Cruz del Sur es una de las que más creció en América Latina. Sus primas subieron 101.5 por ciento el año pasado hasta US$272.8 millones, según LatinoInsurance. El valor de sus primas de seguros de vida, medido en pesos chilenos y ajustado por inflación, subió 79.4 por ciento en 2010, más del doble del aumento promedio en Chile, que fue de 37.4 por ciento. Esas primas representan más de la mitad del total de las primas de la empresa. Esto provocó que la participación de Cruz del Sur creciera de 3.9 por ciento a 5.1 por ciento. “Cruz del Sur tradicionalmente ha formado parte de la segunda división de aseguradoras, con ventas medias”, dice Andrés Lehuedé, vicepresidente corporativo. “Pero ahora tenemos un plan de negocios para corregir eso”. El plan incluye fortalecer áreas tradicionales de negocios y ampliar los servicios que ofrece la empresa. Los ingresos por ventas de pólizas de seguros de salud crecieron 25.3 por ciento, en


INFORME SECTORIAL : SEGUROS parte gracias a un incremento sustancial de la cantidad de vendedores de la empresa. Cruz del Sur abrió dos nuevas sucursales en 2010 en las ciudades de La Serena y Rancagua, y remodeló varias otras. Lehuedé dice que espera que el valor de las primas crezca sustancialmente en 2011. PERSPECTIVAS La nueva crisis por la que están atravesando Europa y los Estados Unidos afectará al sector de los seguros latinoamericanos en 2012, aunque en un grado menor que en 2009, dice Serrano, de LatinoInsurance. La tasa de crecimiento promedio compuesta para la década de 2000 fue de 12 por ciento. En Brasil fue de 18 por ciento, en Perú de 16 por ciento, en Ecuador de 15 por ciento y en Colombia y Chile de 14 por ciento. “La pregunta es si se puede seguir creciendo a la misma tasa con una nueva crisis”, dice Serrano. Por otro lado, el sector de los seguros en América Latina enfrentará varios desafíos clave generados por condiciones locales. Serrano destaca los siguientes: • Una inflación más alta que afectará el costo de los reclamos, particularmente en los sectores de seguros de salud y de automotores. • Una reducción en el porcentaje de nuevos autos asegurados si el gobierno comienza a subir los impuestos a las ventas de automóviles y si los bancos comienzan a dar menos préstamos. • Nuevas regulaciones en algunos países que exigirán mayor capital a los dueños de aseguradoras. El negocio de seguros de vida (que incluye vida, accidentes y salud, pensiones y compensación laboral) crecería por lo menos 50 por ciento más que otros negocios del sector asegurador, dice Serrano. En cuanto a los mercados de cada país, Serrano espera que Argentina, Colombia, Ecuador y Panamá crezcan entre 13 y 18 por ciento. ¿Y cuáles serán las estrellas? “Veo tres países que crecerán más de 18 por ciento: Brasil, Perú y Uruguay”, sostiene Serrano. Ogier informó desde São Paulo, y Wing desde Lima. Con informes adicionales de Gideon Long desde Santiago e información de Latin Business Chronicle.

En MÉXICO hay espacio para crecer El país está rezagado con respecto a Brasil y al resto de América Latina en términos de seguros. POR DAVID AGREN

CIUDAD DE MÉXICO — Los automovilistas de esta extendida ciudad de 21 millones de habitantes tienen la reputación de ser poco corteses y agresivos a la hora de conducir por las congestionadas calles de la capital mexicana. La mayoría de ellos, además, obtuvieron sus licencias a través de un sistema en el que no se toman exámenes. Sin embargo, según los analistas, apenas uno de cada cuatro conductores tiene seguro contra terceros. México es uno de los pocos países que no hace cumplir las leyes que requieren la compra obligatoria de una póliza de seguros de ese tipo. Uno de los mayores desafíos del sector asegurador en México es una cultura nacional que lleva a no tomar las precauciones adecuadas para cubrirse de los riesgos y una falta general de educación financiera. El analista de seguros José Ángel Montaño, de Moody’s en la Ciudad de México, menciona un desafío adicional: la falta de poder adquisitivo. Pero Montaño reconoce que otros países de América Latina con economías similares han superado a México, donde la tasa de penetración de los seguros es de apenas 1.83 por ciento del PIB, menos del doble que en 1990, cuando era de 1.08 por ciento, según el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (Inegi). “Si se compara a México con economías similares de América Latina, como Brasil, Chile y Argentina, la penetración de los seguros es mucho más baja”, dice Montaño. “Estamos al nivel de El Salvador o de Honduras”. El sector de los seguros mexicano se caracteriza por la presencia de empresas fuertes, que ofrecen una amplia gama de productos y servicios y que compiten aguerridamente. La competencia debería acentuarse aún más en el futuro, ya que se espera que una serie de cambios regulatorios provoque una ola de fusiones. Pero para que el mercado de los seguros crezca en México, el consu-

midor promedio debe aprender a valor sus productos. Empresas como BBVA Bancomer organizan eventos de “educación financiera” con regularidad para enseñar cuánto valor tiene comprar una póliza de seguros. Otras de las más de 100 empresas de seguros mexicanas han ampliado sus líneas de productos e incluyen ahora “micropólizas”, cuyas primas son de sólo 50 pesos por mes para un seguro de vida. El desafío es grande, ya que generalmente no hay obligación de comprar seguros en México. Muchos de quienes tienen seguros de vida lo tienen a través de sus trabajos, mientras que los seguros de propiedad suelen comprarse porque es uno de los requisitos para conseguir una hipoteca. La violencia que afecta actualmente a algunas regiones de México también podría provocar un crecimiento del mercado, ya que la gente busca protegerse, pero esta es aún una variable incierta. Las primas para los seguros de automotores ya han subido a causa de un aumento en la cantidad de robos. De todas maneras, aparecen señales de que los productos están siendo más aceptados en el mercado. Las ventas de pólizas de seguros de vida crecieron 10.7 por ciento en el primer trimestre de 2011, según la Asociación Mexicana de Instituciones de Seguros (AMIS). Montaña espera que la tendencia se mantenga. “La penetración de estos productos es baja (…) pero hay mucho potencial de crecimiento”, dice. Además, se espera un cierto grado de consolidación en los próximos años. Se implementará una serie de regulaciones nuevas, llamadas Solvencia II, en 2014 (aunque la fecha cambia todo el tiempo), que exigirán a las empresas estar mejor capitalizadas y evaluar mejor sus riesgos. “Las grandes empresas (…) tienen recursos disponibles para aplicar Solvencia II”, dice Montaño. “Algunas empresas chicas van a tener que salirse del mercado”.

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011 LATIN TRADE

43


INFORME SECTORIAL : SEGUROS

Los 100 mayores aseguradoras Clasificados por primas emitidas, en millones de dólares, al 31 de diciembre de 2010 y 31 de diciembre de 2009. LUGAR

ASEGURADORA (PAÍS)

TIPO DE EMPRESA

2010 2009

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

44

1 2 4 3 6 5 9 7 8 10 14 13 16 12 11 15 17 19 21 26 28 18 24 29 27 30 22 38 31 34 35 36 33 37 41 43 44 46 39 42 25 20 32 48 51 52 47 56 55 57

BRADESCO (Brasil) ITAU (Brasil) PRINCIPAL (Estados Unidos) MAPFRE (España) ING (Países Bajos) METLIFE (Estados Unidos) PORTO (Brasil) SANTANDER (España) LIBERTY (Estados Unidos) CNP (Francia) GENERALI (Italia) ALLIANZ (Alemania) HSBC (Reino Unido) GNP (México) BBVA (España) AXA (Francia) ZURICH (Suiza) SURAMERICANA (Colombia) CHARTIS (Estados Unidos) RSA (Reino Unido) ACE (Estados Unidos) INBURSA (México) NYLIFE (Estados Unidos) HDI (Alemania) TOKIO (Japón) CARDIF (Francia) MERCANTIL (Venezuela) SANCOR (Argentina) CITIGROUP (Estados Unidos) BRASIL VEICULOS (Brasil) RÍMAC (Perú) QUALITAS (México) SOMPO (Japón) INS (Costa Rica) QBE (Australia) CHUBB (Estados Unidos) PACÍFICO (Perú) FED. PATRONAL (Argentina) BOLÍVAR (Colombia) ALTAMIRA (Venezuela) MULTINACIONAL (Venezuela) HORIZONTE (Venezuela) CONSTITUCIÓN (Venezuela) HARTFORD (Estados Unidos) CONSORCIO (Chile) SAN CRISTÓBAL (Argentina) AEGON (Países Bajos) UNIMED (Brasil) BANCO (Uruguay) PENTASEC (Chile)

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

L ML MN MN MN MN ML MN MN MN MN MN MN L MN MN MN ML MN MN MN L MN MN MN MN L ML MN L L ML MN L MN MN ML L ML L ML L ML MN L L MN L L L

PRIMAS EMITIDAS

CAMBIO ANUAL

2010

2010 vs. 2009

14,728.6 7,820.3 7,067.0 6,133.5 4,974.0 4,741.9 4,530.6 4,509.2 3,142.4 2,940.8 2,415.6 2,304.0 2,269.4 2,267.0 2,145.2 2,069.7 2,027.9 1,989.2 1,365.8 1,194.8 1,121.7 1,120.5 1,078.1 1,046.2 1,035.1 958.3 933.1 925.9 896.5 894.6 782.4 777.9 716.0 711.5 705.0 690.7 627.6 614.2 609.0 583.2 571.7 566.5 519.0 513.6 512.8 502.5 497.9 480.0 475.9 471.8

29.6% 9.6% 64.1% 10.3% 25.2% 16.7% 54.5% 33.5% (2.3%) 30.2% 25.9% 17.2% 22.8% 13.3% (0.4%) 9.0% 10.1% 31.2% 4.6% 30.5% 32.0% (32.9%) 12.7% 30.2% 15.6% 30.1% (28.4%) 53.1% 27.0% 34.7% 18.0% 18.9% 7.2% 15.2% 26.4% 25.3% 20.8% 28.9% 2.0% 4.6% (39.6%) (59.3%) (26.1%) 22.5% 38.2% 37.1% 11.0% 34.3% 32.8% 38.2%


INFORME SECTORIAL : SEGUROS

LUGAR

ASEGURADORA (PAÍS)

TIPO DE EMPRESA

2010 2009

51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

49 40 45 54 58 53 76 63 69 62 71 66 93 64 113 74 75 72 61 70 85 80 79 92 88 81 96 90 84 86 103 105 111 67 91 68 82 94 125 59 118 98 97 112 83 100 101 50 114 108

ATLAS (México) BANESCO (Venezuela) OCCIDENTAL (Venezuela) ABA (México) SEGUNDA (Argentina) PREVISORA (Colombia) SAFRA (Brasil) PROVINCIA (Argentina) CORPVIDA (Chile) COLPATRIA (Colombia) ASSURANT (Francia) BCI (Chile) CRUZ DEL SUR (Chile) INTERACC (México) VIDA CAMARA (Chile) ESTADO (Colombia) EURO (Chile) BICE (Chile) CARONI (Venezuela) ESTAR (Venezuela) MAGALLANES (Chile) BERKLEY (Estados Unidos) INTERNACIONAL (Panamá) ALFA (Brasil) MITSUI SUMITOMO (Japón) PRUDENTIAL (Estados Unidos) NACIÓN (Argentina) BANCHILE (Chile) ASSA (Panamá) NOBRE (Brasil) OHIO (Estados Unidos) SMG (Argentina) INVITA (Perú) ALFA (Colombia) TRAVELERS (Estados Unidos) CATATUMBO (Venezuela) UNIVERSAL (Rep. Dominicana) RIVADIVA (Argentina) INTERSEGURO (Perú) NUEVO MUNDO (Venezuela) VIRGINIA (Brasil) RENTA (Chile) NOTREDAME (Brasil) LIDERAR (Argentina) PIRÁMIDE (Venezuela) MERCANDINA (Argentina) BRISTOL (Argentina) CARABOBO (Venezuela) SECURITY (Chile) AZTECA (México)

L ML L L L L L L L L MN L L L L L L L L L L MN L L MN MN L L ML L MN L L L MN L L L L L L L L L L L L L L L

PRIMAS EMITIDAS

CAMBIO ANUAL

2010

2010 vs. 2009

453.8 451.4 449.0 443.9 434.4 426.2 408.9 400.1 391.0 388.9 361.9 360.9 272.8 268.4 259.8 257.7 244.5 242.3 231.2 222.9 218.2 212.6 209.2 202.9 201.0 200.3 194.5 190.3 189.2 185.3 181.0 178.5 178.3 175.1 173.3 173.1 171.6 170.7 167.7 167.3 164.8 161.6 155.4 151.9 145.9 142.8 141.2 139.1 133.7 133.2

15.7% (23.5%) (13.0%) 23.5% 27.3% 17.5% 122.0% 40.8% 61.8% 35.1% 50.7% 36.1% 101.5% (4.2%) 158.4% 22.1% 24.9% 5.9% (22.4%) (7.5%) 39.7% 25.0% 21.9% 49.0% 38.1% 19.7% 61.5% 34.7% 19.6% 21.5% 58.3% 58.4% 73.8% (31.8%) 26.9% (29.6%) 4.1% 36.2% 106.1% (46.5%) 80.1% 36.1% 29.4% 49.3% (9.8%) 23.7% 22.7% (63.4%) 38.5% 26.2%

Notas: Las cifras de primas emitidas por línea de negocio, de acuerdo con información de los reguladores de la industria de cada país. MN = multinacionales: las aseguradoras globales con operaciones internacionales. ML = multilatinas: las aseguradoras con operaciones regionales en América Latina. L = latinas: las aseguradoras con operaciones solamente en sus respectivos países de origen. Fuente: LatinoInsurance, para Latin Business Chronicle. NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011 LATIN TRADE

45


ARTĂ?CULO ESPECIAL DE PUBLICIDAD

De izquierda: Grahame Gibson, Vicepresidente de Operaciones de G4S plc y Presidente para la regiĂłn AmĂŠricas; Nick Buckles, Presidente, G4S plc; Trevor Dighton, Vicepresidente Financiero, G4S plc

Seguridad: Una Prioridad para los Ejecutivos de MĂĄs Alto Rango G4S plc es una empreza de soluciones de seguridad integrales que ha atendido a clientes tanto del sector pĂşblico como privado en LatinoamĂŠrica desde 1960. AquĂ­, tres de los ejecutivos de mĂĄs alto rango de G4S: Nick Buckles, Presidente; Trevor Dighton, Vicepresidente Financiero; y Grahame Gibson, Vicepresidente de Operaciones de G4S y Presidente para la regiĂłn AmĂŠricas, discuten la necesidad de contar con la seguridad como parte de la estrategia corporativa.

G4S analiza los factores claves que enfrentan las empresas en LatinoamĂŠrica Las empresas Latinoamericanas afrontan nuevos retos de seguridad diariamente, ya sea por pĂŠrdidas en las plantas de producciĂłn, bodegas o en instalaciones comerciales o por amenazas mayores que afectan su prosperidad y porvenir debido al crimen organizado. Es primordial que los ejecutivos analicen el papel que juega la seguridad en la protecciĂłn de sus empresas, no Ăşnicamente a nivel transaccional sino tambiĂŠn a nivel estratĂŠgico. Las empresas necesitan tener en cuenta la manera en que generan los procesos en los que cada departamento o funcionario entabla sus labores y trabaja en conjunto para mejorar la seguridad y el desempeĂąo de la misma. Ya sea que la seguridad es responsabilidad del vicepresidente de seguridad, u otro funcionario, el tema debe ser afrontado de manera integral a travĂŠs de todos los funcionarios de la empresa. Algunas compaùías internacionales estĂĄn viendo ORV IUXWRV \ EHQHĂ€FLRV GH HOHYDU OD VHJXULGDG D XQ QLYHO estratĂŠgico en la toma de decisiones de la organizaciĂłn. ÂżPor quĂŠ estĂĄn hacienda esto?

La seguridad es un tema complejo. En algunas compaùías tiene un impacto sobre los procesos esenciales del negocio o contribuye a la imagen y marca que ĂŠsta desea proyectar. Para muchos, la seguridad tiene impactos sobre aspectos como la infraestructura, instalaciones, riesgos, contrataciĂłn, satisfacciĂłn de clientes y otros que no se encuentran tradicionalmente ligados a esta. ´8QR GH ORV EHQHĂ€FLRV GH REWHQHU XQD HYDOXDFLyQ SURfesional de la situaciĂłn de seguridad a nivel general es que se observan las situaciones con base en la totalidad de los aspectos, y el resultando son soluciones innovadoras TXH UHGXFHQ FRVWRVÂľ DĂ€UPD HO 3UHVLGHQWH 1LFN %XFNOHV Para muchos paĂ­ses, y las corporaciones trabajando en ellos, la seguridad es una necesidad, no un valor agregado. Con los carteles de drogas movilizĂĄndose cada vez mĂĄs al interior de Sur AmĂŠrica, existen amenazas para las personas, la propiedad y para las empresas en toda la regiĂłn. El Gobierno y el sector privado deben trabajar en conjunto para confrontar este problema.


ARTĂ?CULO ESPECIAL DE PUBLICIDAD

“Las regulaciones gubernamentales estĂĄn obligando a las empresas privadas a tomar mayor responsabilidad en el ambiente de negocios. Esto hace que las medidas de seguridad sean un elemento esencial en cada aspecto de las RSHUDFLRQHV GH ODV FRPSDxtDVÂľ DĂ€UPD *UDKDPH *LEVRQ 9LFHSUHVLGHQWH GH RSHUDFLRQHV GH * 6 SOF \ 3UHVLGHQWH para la regiĂłn AmĂŠricas. Con los gobiernos Latinoamericanos buscando maneras de mejorar su infraestructura nacional crĂ­tica a travĂŠs de alianzas con el sector privado, el papel de la seguridad es incluso mĂĄs importante. Usualmente la seguridad se encuentra en el corazĂłn de estos contratos a largo plazo (usualmente concesiones para operar por 25 aĂąos) para infraestructuras como aeropuertos, cĂĄrceles, puertos y peajes R SXHGH UHSUHVHQWDU XQD SDUWH VLJQLĂ€FDWLYD GH ORV FRVWRV de operaciĂłn. La habilidad de afrontar esta situaciĂłn de PDQHUD LQWHJUDO \ FRQWDU FRQ XQD YLVLyQ FRVWR EHQHĂ€FLR GH la seguridad, su interrelaciĂłn con las operaciones y manejo exhaustivo es esencial. “La seguridad es tambiĂŠn esencial para el desarrollo econĂłmico y prosperidad de las comunidades a travĂŠs de LatinoamĂŠrica. Es necesario un enfoque general y coordinado entre el sector pĂşblico y privado para lograrloâ€?, DĂ€UPD HO 9LFHSUHVLGHQWH )LQDQFLHUR 7UHYRU 'LJKWRQ En paĂ­ses en los que el sector privado ha diseĂąado, conVWUXLGR PDQHMDGR \ Ă€QDQFLDGR ODV FiUFHOHV ORV JRELHUQRV GH dichos paĂ­ses han reportado una mejora en los estĂĄndares, al igual que una reducciĂłn de costos entre el 20 y 25 por ciento. Adicionalmente, otros proyectos de seguridad pĂşblica que no involucran desarrollos de infraestructura, tales como el monitoreo electrĂłnico de delincuentes, cuestan una fracciĂłn en comparaciĂłn al encarcelamiento.

Muchas empresas con base en LatinoamĂŠrica se estĂĄn FRQYLUWLHQGR HQ Ă€FKDV FODYHV SDUD VX LQGXVWULD FRQ FRPSDxtDV FRPR 3HWUREUDV &HPH[ *HUGDX 9DOH \ )DPLOLD expandiĂŠndose mĂĄs allĂĄ de sus fronteras nacionales y de LatinoamĂŠrica a otras regiones. Variadas empresas globales tambiĂŠn estĂĄn invirtiendo en LatinoamĂŠrica, impulsadas por las fuertes perspectivas de crecimiento econĂłmico. Algunas de las empresas internacionales que se encuentran invirtiendo en LatinoamĂŠrica son impulsadas por regĂ­menes reguladores o legales, que dictan niveles de FRQIRUPLGDG R FXPSOLPLHQWR GH HVWiQGDUHV 3DUD ODV ´PXOtilatinasâ€? que invierten fuera de LatinoamĂŠrica, nuevas regulaciones pueden impulsar niveles de estandarizaciĂłn que no habĂ­an sido requeridos anteriormente. Los retos para las “multilatinasâ€? y multinacionales son muy similares; lograr uniformidad a travĂŠs de una huella internacional, pero al mismo tiempo reflejar la cultura local y prĂĄcticas de negocio de los paĂ­ses en los que operan. Este impulso por estĂĄndares, uniformidad y la resultante ventaja competitiva quiere decir que las empresas estĂĄn buscando compaùías multinacionales o globales para ayudarlos con los retos de seguridad y temas UHODFLRQDGRV 8QR GH ORV FOLHQWHV GH * 6 HQ /DWLQRDPpULca es un productor de bienes de consumo a nivel global, para el que la compaùía maneja la seguridad al igual que presta servicios de transporte y optimizaciĂłn logĂ­stica. “Cuando tiene que ver con transporte y logĂ­stica, aplicar las medidas de seguridad de manera consistente a travĂŠs de mĂşltiples frentes, invariablemente conlleva a mejores resultados que si se maneja cada frente por sepaUDGRÂľ H[SOLFD *LEVRQ ´(VWH FOLHQWH HQ SDUWLFXODU KD YLVWR XQD UHGXFFLyQ VLJQLĂ€FDWLYD HQ URERV \ SpUGLGD GH


ARTĂ?CULO ESPECIAL DE PUBLICIDAD

productos gracias al enfoque coordinado para manejar la VHJXULGDG FRQ HO EHQHĂ€FLR DGLFLRQDO GH XQD UHGXFFLyQ HQ HO FRQVXPR GH FRPEXVWLEOH \ XQD UHGXFFLyQ VLJQLĂ€FDWLYD HQ OD HPLVLyQ GH FDUEyQ 1XHVWUR VHUYLFLR HVWi D\XGDQGR D TXH ORJUHQ VXV PHWDV Ă€QDQFLHUDV \ VXV REMHWLYRV GH VRVWHQLELOLGDGÂľ Otro factor que afrontan las empresas internacionales y ODV ´PXOWLODWLQDVÂľ HV OD SURWHFFLyQ GH VX DFWLYR PiV LPSRUWDQWH ODV SHUVRQDV 0XFKDV FRPSDxtDV KDQ LPSOHPHQWDGR SROtWLFDV \ SUiFWLFDV SDUD SURWHJHU D VXV HPSOHDGRV FXDQGR YLDMDQ SRU QHJRFLRV &RQ ORV UHFLHQWHV OHYDQWDPLHQWRV HQ HO 2ULHQWH 0HGLR DO LJXDO TXH ODV WDVDV GH VHFXHVWUR HQ /DWLQRDPpULFD \ ÉIULFD PXFKDV FRPSDxtDV HVWiQ UHYLVDQGR VXV SURJUDPDV GH PDQHMR GH ULHVJRV DO YLDMDU 'XUDQWH ORV GLVWXUELRV * 6 IDFLOLWy OD UHSDWULDFLyQ GH PiV GH HPSOHDGRV \ IDPLOLDV GH VXV FOLHQWHV GHVGH HO 0HGLR 2ULHQWH ´'HVSXpV GH OD H[SHULHQFLD HVWH DxR HQ 7~QH] /LELD \ (JLSWR QXQFD VH VDEH FXDO YD D VHU OD SUy[LPD ]RQD URMDÂľ GLFH %XFNOHV ´/RV EHQHĂ€FLRV GH UHJUHVDU ODV SHUVRQDV D VXV KRJDUHV GHVGH XQD QDFLyQ HQ FRQĂ LFWR VRQ VLPSOHPHQWH LQFDOFXODEOHVÂľ /DV FRPSDxtDV TXH HOHYHQ OD VHJXULGDG D VHU XQD SDUWH esencial de sus operaciones pueden lograr sobrepasar retos GH VHJXULGDG \ JDQDU XQD YHQWDMD FRPSHWLWLYD 'H KHFKR XQD GHFLVLyQ LQWHOLJHQWH SDUD HO PDQHMR GH OD VHJXULGDG HV EXHQ QHJRFLR ´(O PXQGR KD FDPELDGR HQRUPHPHQWH HQ ORV ~OWLPRV DxRV \ OD VHJXULGDG VH KD FRQYHUWLGR HQ XQ IDFWRU VXPDPHQWH LPSRUWDQWH Âľ FRQFOX\H *LEVRQ ´* 6 YD D HVWDU SUHVHQWH SDUD D\XGDU D HPSUHVDV /DWLQRDPHULFDQDV \ D Gobiernos a crear ambientes seguros para las personas, los DFWLYRV \ ODV FRPXQLGDGHVÂľ

Acerca de G4S plc * 6 SOF VH HVSHFLDOL]D HQ OD SUHVWDFLyQ GH VHUYLFLRV subcontratados para procesos de negocios, en los que los riesgos de seguridad son considerados una DPHQD]D HVWUDWpJLFD DO LJXDO TXH HQ OD HYDOXDFLyQ GH riesgos y el desarrollo de soluciones de seguridad SDUD PLQLPL]DU VX LPSDFWR G4S trabaja a lo largo de un amplio rango de mercados JHRJUiÀFRV \ VHFWRUHV GH QHJRFLR RIUHFLHQGR PDQHMR GH ULHVJRV \ SURWHFFLyQ D *RELHUQRV \ HPSUHVDV HQ PiV GH SDtVHV 3DUD PD\RU LQIRUPDFLyQ DFHUFD GH * 6 IDYRU FRQWDFWDUVH FRQ R ODWDP#J V FRP R YLVLWH ZZZ J V FRP


LAS

Empresas DE AMÉRICA LATINA El Latin 500 califica a las 500 empresas más grandes de América Latina según su nivel de ingresos. Pero, ¿cuáles son las empresas que obtuvieron los mejores resultados, y no necesariamente durante un año específico? El ranking de las 100 Mejores Empresas de América Latina tiene la respuesta. Nuestra publicación hermana Latin Business Chronicle analizó 779 empresas que cotizan en bolsa en la región, con datos de Economática, y luego eligió aquellas empresas con ingresos anuales de más de US$100 millones. En las próximas cinco páginas, Latin Trade examina las diez empresas que encabezan la lista y las compañías que registraron mejores ingresos y ganancias en los últimos tres años.

El ranking utiliza seis variables para medir el desempeño económico: Crecimiento de los ingresos en 2010

Crecimiento de las ganancias en 2010

Ganancias como porcentaje de los ingresos en 2010

Crecimiento promedio de los ingresos en los últimos tres años

Crecimiento promedio de las ganancias en los últimos tres años

Ganancias promedio como porcentaje de los ingresos en los últimos tres años

ISTOCK

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011 LATIN TRADE

49


LAS MEJORES EMPRESAS

#1 SHOUGANG HIERRO PERÚ GRACIAS A LA FUERTE DEMANDA CHINA DE MINERAL DE HIERRO, UNA EMPRESA DE ESE PAÍS SUPERA A TODAS LAS EMPRESAS DE LA RÉGION. LIMA — Mientras que la demanda de mineral de hierro, alimentada por la demanda de acero y de productos hechos con acero, ha contribuido al crecimiento de los ingresos y de las ganancias de Shougang Hierro Perú en los últimos cinco años, el crecimiento espectacular de la empresa también se debe a las inversiones que esta ha realizado en proyectos para expandir su producción, según líderes del sector. La empresa, que es parte del Grupo Shougang, es una de las mayores acereras de China y ocupó el primer lugar en el segundo ranking anual de las 100 Mejores Empresas de América Latina de Latin Business Chronicle. El año pasado, los ingresos de Shougang, que se especializa en la exploración, la explotación, el procesamiento y la comercialización de mineral de hierro, crecieron 123.9 por ciento hasta US$700 millones, mientras que las ganancias aumentaron 456.1 por ciento hasta US$292 millones. “Un aumento de los precios de las materias primas ha generado ingresos adicionales, que las empresas mineras están reinvirtiendo para expandir sus operaciones”, dice Pedro Martínez, presidente de la Sociedad Nacional de Minería, Petróleo y Energía del Perú (SNMPE). “En el caso de Shougang, esto ha llevado a que aumenten los niveles de producción”. Según el Ministerio de Energía y Minas del Perú, la producción de mineral de hierro creció 40.71 por ciento en julio, una cifra que se atribuye únicamente a Shougang, el único productor de mineral de hierro del país. Los ejecutivos de la minería señalan que la empresa también ha podido mantener los costos bajos (y las ganancias en crecimiento)

con una operativa vertical, a través de la cual supervisa la producción, el procesamiento y la comercialización de sus productos. La ubicación de Shougang en la parte sur de la costa del Pacífico del Perú también ayuda a controlar los costos, especialmente los del transporte, ya que la empresa no sólo tiene puerto propio sino que además está cerca de una próxima autopista a Brasil, dice Martínez. A pesar de que la mina ya cuenta con una pequeña instalación eléctrica, Shougang anunció recientemente un proyecto para construir una central eléctrica a gas natural. El proyecto está detenido hasta que la empresa consiga garantizarse un abastecimiento estable de gas para la central, según la prensa local. “Alcanzar la autosuficiencia en el tema eléctrico es un objetivo común entre los operadores de minas”, dice Jay Djemal, de la agencia calificadora de riesgo Fitch Ratings. “Cuando hay autosuficiencia energética, uno no está a merced de los crecientes precios del combustible o de la volatilidad de los precios de la energía, algo que ayuda a controlar los costos. Además, si se genera un exceso de electricidad, se puede vender a la red”. La “demanda insaciable” de mineral de hierro por parte de China es la razón principal por la cual los productores de este metal han generado ganancias récord en los últimos años, señala Djemal. Los chinos buscan reducir su dependencia de los llamados 3 Grandes productores de mineral de hierro, un factor fundamental que ha contribuido a los extraordinarios resultados de Shougang Hierro Perú, el único productor de mineral de hierro del país. “La combinación de una fuerte demanda

de materias primas de China y el marco regulatorio minero peruano, que es relativamente favorable a las empresas, ha tenido un gran impacto en el sector minero del país”, señala Djemal, quien está a cargo del análisis de las empresas mineras y de metales de la región en el equipo corporativo latinoamericano de Fitch. “Perú es un país con costos bajos de producción y reservas abundantes. Las plantas siderúrgicas de China, que están operando al máximo de su capacidad, están buscando todo el tiempo mineral de hierro de alta calidad para que sus plantas sean más rentables. El mineral de hierro de Perú es de alta calidad”. A pesar del extraordinario desempeño de Shougang durante los últimos años, las cosas no han sido fáciles para la empresa, que ha sufrido conflictos sociales y disputas laborales. En agosto, más de 1,000 trabajadores de Shougang fueron a la huelga en reclamo de mayores salarios y mejores condiciones laborales. De hecho, los conflictos sociales son el principal obstáculo para Shougang y para otras empresas mineras en el Perú. Pero Shougang enfrenta otros desafíos. Las nuevas leyes de minería del gobierno izquierdista del presidente Ollanta Humala pusieron en vigencia un impuesto sobre las ganancias extraordinarias cuyo objetivo es recaudar US$1.1 mil millones al año durante los próximos cinco años. La ley exige que las empresas paguen un impuesto adicional sobre las ganancias, dinero que se destinará a programas sociales en las comunidades que rodean a las minas. — Lisa K. Wing

#2 DURATEX BRASIL EL AUGE DE LA CONSTRUCCIÓN DA IMPULSO A LA MEJOR EMPRESA BRASILEÑA EN EL RANKING (Y LA SEGUNDA MEJOR DE LA REGION). SAO PAULO — Duratex es una empresa más bien discreta. A pesar de su rápido crecimiento y de una espectacular campaña de marketing que hace poco ubicó 60 rinocerontes de fibra de vidrio en las calles de varias ciudades brasile-

50

ñas para celebrar el aniversario número 60 de la empresa, sus ejecutivos tienen un perfil bajo. Sin embargo, Duratex ha pasado a ocupar el puesto número 2 en el ranking anual de Latin Business Chronicle de las 100 Mejores Empresas

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

de América Latina, y el primer lugar en lo que hace a empresas brasileñas. Brasil es el mercado local para los paneles de madera, lozas y accesorios metálicos para sanitarios de la empresa. Las ventas de Dura-


LAS MEJORES EMPRESAS tex fueron de US$1.6 mil millones en 2010. La empresa ocupó apenas el lugar número 190 en el Latin 500, la lista anual de Latin Trade de las mayores empresas de América Latina según su nivel de ingresos, pero se ubicó entre las 10 primeras en términos del crecimiento de sus ingresos. “Sólo las marcas fuertes duran más de 60 años”, rezaba la campaña de marketing, que incluía una manada de rinocerontes multicolores. El rinoceronte es el logo de la empresa para varias de sus marcas (como Durafloor, Deca e Hydra) y su función es transmitir una sensación de fortaleza. Duratex nació en una pequeña oficina del centro de São Paulo a principios de la década de 1950 y hoy tiene 14 fábricas en Brasil y una en Argentina. Más recientemente, la empresa ha podido aprovechar la fortaleza del mercado local de la construcción. Henri Penchas, el CEO de Duratex, admite que el auge de la construcción y la movilidad social (el hecho de que una parte de la clase media ha comenzado a tener acceso a comprar su propia vivienda) fueron factores muy positivos. La empresa también exporta a más de 35 países. Duratex tiene accionistas muy poderosos. Itausa, el holding que controla el grupo financiero Itaú Unibanco, es uno de ellos, además de Companhia Ligna de Investimentos. Duratex, como Itaú Unibanco, ha invertido desde hace

mucho tiempo en el potencial del mercado brasileño y ha conseguido aprovechar al máximo el reciente periodo de alto crecimiento. “Somos optimistas acerca del futuro y confiamos en que el ciclo de expansión económica es sostenible a largo plazo”, dice a Latin Trade Flavio Donatelli, CFO de Duratex. “La demanda de viviendas y bienes de consumo durables ha aumentado mucho en los últimos años gracias al surgimiento de la clase C [la nueva clase media], y todavía entrarán más” consumidores al mercado. De todas maneras, Donatelli admite que ha habido una cierta desaceleración en la primera mitad del año “debido a la prudente política macroeconómica del gobierno” para controlar la inflación. La adquisición de Satipel en 2009 permitió que Duratex mejorara su posicionamiento en el segmento de Tableros de Fibra de Densidad Media (MFD, por sus siglas en inglés), que se agrega a su tradicional presencia en el mercado de Tableros de Partículas de Densidad Media (MDP). Duratex es dueña de su propio bosque

y usa madera certificada. Además, decidió invertir 1.2 mil millones de reales (alrededor de US$700 millones) en los próximos cinco años en dos plantas más de MDF, donde los márgenes son más altos. Esas fábricas comenzarían a operar en 2012 y 2014 y contribuirían al crecimiento a mediano plazo de la empresa. Por otro lado, Duratex también “figurará entre los cinco mayores productores de sanitarios del mundo”, dice Donatelli, gracias a una inversión de 400 millones de reales en su división Deca, que fabrica sanitarios de cerámica. La división de accesorios metálicos para sanitarios de la empresa es ya la número 1 en el hemisferio sur. —Thierry Ogier

SANTOS BRASIL BRASIL CORTESÍA DE DURATEX Y CORTESÍA DE SANTOS BRASIL

LOS INGRESOS DE SANTOS BRASIL CRECIERON MÁS QUE LOS DE CUALQUIER OTRA EMPRESA EN AMÉRICA LATINA. SANTOS — Se supone que algunas cosas, como por ejemplo la infraestructura, no cambian nunca en Brasil. Pero la experiencia de Santos Brasil es una invitación a reconsiderar esta suposición. Y si se piensa que el éxito de Brasil sólo se debe a su producción de materias primas, otra vez la mayor terminal de contenedores y automóviles de América Latina muestra otra realidad. Más allá de Santos, el puerto más activo de Brasil, con el que Santos Brasil goza de una participación del 51 por ciento en el mercado del comercio en contenedores, la empresa se ha expandido hacia el sur (en Imbituba, en el estado de Santa Catarina) y hacia el norte (en

el puerto de Vila do Conde, en el estado amazónico de Pará). Además, Santos Brasil se ha diversificado y hoy maneja la logística y la distribución de Mercedes-Benz y de otras grandes multinacionales como Colgate-Palmolive y Kimberley-Clark. El auge del comercio internacional de los últimos años ha favorecido a Santos. “Tuvimos la suerte de haber tomado buenas decisiones de inversión y de haber estado listos para aprovechar este período de crecimiento económico”, dice Mauro Salgado, director comercial de Santos Brasil. Los ingresos de la empresa crecieron más que los de cualquier otra empresa de América

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011 LATIN TRADE

51


LAS MEJORES EMPRESAS Latina el año pasado, según un ranking de las 100 Mejores Empresas de la región de Latin Business Chronicle. Santos Brasil también tuvo un desempeño extraordinario en la primera mitad de 2011. En comparación con el mismo periodo del año anterior, los ingresos de la empresa crecieron 48 por ciento (en parte gracias a la duplicación del negocio relacionado con los automóviles) y sus ganancias aumentaron 236 por ciento hasta 83 millones de reales. Gracias a la adquisición de Mesquita, una empresa familiar de Santos, y a la inversión en nuevos centros de distribución, la logística representa hoy 20 por ciento del negocio. Hace unos 15 años, caminar por Tecon, la terminal controlada por el estado brasileño en el puerto de Santos, era un poco como pasearse por la selva. Desde el punto de vista comercial,

el panorama era deprimente. Hoy Tecon es una activa terminal donde pilas de contenedores multicolores de distintos orígenes o destinos y 14 enormes grúas se yerguen imponentes. “Los accionistas ya han inyectado alrededor de 2 mil millones de reales en Tecon Santos”, dice Salgado. Esto sucedió después de que un consorcio liderado por el controvertido inversor Daniel Dantas ganara la concesión para operar la terminal en una privatización histórica durante el gobierno de Fernando Henrique Cardoso en 1997. En 2006, Santos Brasil completó su oferta pública de acciones en la bolsa de comercio de São Paulo. El aumento de la productividad explica en gran medida el éxito. En el mismo puerto de Santos, donde a finales de la década de 1990 dos viejas grúas y un grupo de estibadores propensos a hacer huelga movían con dificultad 20

contenedores por hora, Santos Brasil estableció un récord de 80 contenedores por hora en agosto pasado. Ahora, Santos Brasil está buscando nuevos negocios. “Tenemos al resto de Brasil y a Sudamérica en la mira”, dice Salgado, quien menciona a la Argentina, Chile y Colombia como posibles objetivos de la empresa, cuya sede está en São Paulo y que ya ha comenzado a expandirse. Por otro lado, el impacto de la crisis actual en el comercio internacional preocupa a la empresa. “Va a tener un impacto. Nuestra mayor preocupación es China”, dice Salgado. “Pero creemos que el impacto se compensará con la fortaleza del mercado local”. — Thierry Ogier

ALTO PALERMO ARGENTINA

BUENOS AIRES — Alto Palermo, el mayor operador de centros comerciales de Argentina, se está expandiendo a medida que el auge del consumo hace crecer sus ganancias. Los ingresos de la empresa, que está controlada por la empresa de construcción argentina IRSA, subieron 56 por ciento hasta 659 millones de pesos (US$155 millones) en el año fiscal que terminó el 30 de junio de 2011. Los ingresos netos, que fueron de 261 millones de pesos, más que se duplicaron durante el año. Una economía que avanza a toda marcha ha contribuido a estos resultados. Después de una caída en 2009, el PIB se expandió 9.1 por

52

ciento en 2010 y 8 por ciento en 2011, las tasas de crecimiento más altas de América Latina. El crecimiento genera nuevos trabajos y hace subir los salarios, mientras que los programas sociales del gobierno están contribuyendo a disminuir la pobreza. La tasa de desempleo cayó a 7.4 por ciento en 2010, desde un máximo durante la crisis de 2001 de 24 por ciento. La pobreza, que alcanzaba a 54 por ciento de la población en 2003, era de 8.3 por ciento a finales de 2010. La inflación es alta (25 por ciento anual), un hecho que impulsa parte del consumo ya que la gente se apura a comprar o compra a plazos para pagar más adelante y obtener los bienes más baratos, en términos de precios futuros. Las bajas tasas de interés que ofrecen los bancos en sus instrumentos de ahorro también contribuyen a un aumento de 30 por ciento en las ventas en centros comerciales

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

durante este año. Alto Palermo seduce a sus consumidores con nuevas campañas de mercadeo, la expansión de sus centros comerciales existentes y la construcción de otros nuevos en áreas más pobres donde el poder adquisitivo está aumentando. Alto Palermo tiene actualmente una docena de centros. Ocho están en Buenos Aires, donde vive un tercio de los 40 millones de habitantes de Argentina, y los demás están en ciudades más pequeñas como Córdoba, Mendoza, Rosario y Salta. “Pretendemos seguir creciendo y expandiéndonos, más allá del portafolio actual”, dice la gerente de relaciones institucionales de la empresa, Carolina Lascano. “Creemos que aún el sector tiene una gran potencial de desarrollo y un largo camino por recorrer”. Alto Palermo y sus rivales buscan obtener una mayor participación en el mercado minorista. Los centros comerciales generan sólo el 18 por ciento de las ventas minoristas de Argentina, contra 23 por ciento en Chile y 31 por ciento en Brasil. Este año, Alto Palermo lanzó en televisión una publicidad llena de humor que muestra cómo la cultura argentina ha incorporado a los centros comerciales. En el aviso, un joven vestido con ropa que aparentemente no tiene

CORTESÍA DE ALTO PALERMO

LA CONSTRUCTORA DE CENTROS COMERCIALES ES LÍDER EN CRECIMIENTO DE UTILIDADES.


LAS MEJORES EMPRESAS ninguna marca distintiva camina por Alto Avellaneda, un centro comercial en las afueras de Buenos Aires. “¿Todo es un marca en nuestra vida?, pregunta. Concluye que sería mejor si no existiesen las marcas. “¿Es para pensar, no?”, dice, antes de darse vuelta y revelar un logo de Adidas en la parte de atrás de su chaqueta. Las empresas constructoras, incluyendo a Alto Palermo, invertirán en su conjunto US$700 millones para construir nuevos centros comerciales y llevar el total de estos centros de 94 en el 2011 hasta 120 en el 2013, según la Cámara Argentina de Shopping Centers. Hay centros comerciales en construcción en todo el país, desde Rafaela en la provincia de Mendoza, en el oeste del país, hasta Ushuaia, en el extremo sur de Argentina. Alto Palermo está respondiendo a este entorno cada vez más competitivo con descuentos, programas de lealtad, campañas de mercadeo y promociones. Las campañas de mercadeo de la empresa han incluido desde poner en escena óperas dentro de sus centros comerciales

con cantantes vestidos de consumidores hasta ubicar confesionarios donde la gente puede admitir su adicción y mostrar en cámara lo que ha comprado. Los videos se suben automáticamente a Facebook y a YouTube. Los inquilinos de los centros comerciales son optimistas acerca del futuro. Las tasas de ocupación están cerca del 100 por ciento. Lascano atribuye parte del éxito de Alto Palermo a su ubicación. Sus centros están en áreas residenciales a las que es fácil acceder en auto, transporte público o a pie. Los cafés, los cines y los restaurantes hacen que el tráfico de público sea estable, dice. Pero no todo es positivo. Es probable que el crecimiento económico disminuya hasta 4.6 por ciento en 2012 a medida que una desaceleración a nivel global reduce la demanda y los precios de las exportaciones argentinas. En noviembre, después de que el gobierno incrementó los controles de capital y redujo el gasto público (decisiones que podrían afectar negativamente la confianza del consumidor),

los economistas bajaron sus previsiones de crecimiento del PIB en 2012 hasta un mínimo de 3 por ciento. Pero aún así, marcas populares como Billabong, Levi’s, Nike, Rip Curl y otras han estado demandando más espacio para sus tiendas en los centros comerciales, algo que llevó a los operadores de éstos a achicar los patios de comida y el espacio que ocupan los cines y otros proveedores de entretenimiento. Alto Palermo también planea diversificarse al negocio relativamente nuevo de los outlets o centros comerciales de descuento. La empresa apuesta a que las marcas buscarán lugares donde vender sus excesos de inventario, agrega Lascano. Y luego está el resto del país, donde los centros comerciales son mucho menos comunes. “Creemos que uno de los desafíos es la exploración de mercados en el interior, en ciudades de más de 300 mil habitantes”, dice Lascano. “Creemos que el sector retail continuará sólido”. — Charles Newbery

LAS OTRAS ESTRELLAS #3 EcoRodovias, Brasil EcoRodovias es una de las principales empresas de infraestructura y logística de Brasil y su éxito refleja el auge de la economía local. Fue fundada en 1997 como la división de concesiones de autopistas de la empresa de construcción Grupo CR Almeida, que conserva una participación mayoritaria en la empresa. Hoy, EcoRodovias opera cinco importantes sistemas viales, incluyendo el Sistema Anchieta-Imigrantes que vincula la región metropolitana de São Paulo con Santos, el puerto más importante de Brasil. Además de administrar peajes, la empresa tiene una participación mayoritaria en Serviços e Tecnologia de Pagamentos, una empresa que opera sistemas electrónicos de pagos de peaje y estacionamiento en todo el país. EcoRodovias también tiene una división de logística intermodal, que consiste en terminales portuarias especializadas, aduanas, almacenamiento y otros servicios, transporte y centros de distribución. En 2010, EcoRodovias expandió el negocio a través de las adquisiciones de Columbia, una empresa con raíces en los sectores del café y el algodón, y EADI Sul, cuya cobertura se extiende a Mercosur.

#4 Ferbasa, Brasil El auge global en los mercados de materias primas mantiene muy ocupadas a las empresas mineras, y eso incluye a Ferbasa, una compañía con 50 años de historia. La empresa fue fundada en el estado brasileño de Bahia en 1961, y en ese entonces se concentraba en la producción de mineral de cromo. Hoy, sus negocios incluyen la reforestación y la metalurgia. La empresa es el mayor productor de aleaciones de hierro cromado de Brasil, que se usan para producir un tipo especial de acero (como por ejemplo las variedades que son resistentes a la corrosión), altas aleaciones, que se usan en la industria automotriz, y acero inoxidable, que se usa principalmente en el sector de los electrodomésticos. Las actividades de reforestación de Ferbasa responden tanto a sus necesidades comerciales como a sus proyectos de sostenibilidad. La empresa administra plantaciones de eucaliptos en la costa del norte de Bahia que son la fuente principal de carbón para su fábrica de ferrosilicio. Ferbasa dice que la suya es la única fábrica ecológica de ferrosilicio del mundo. A pesar de que los ingresos crecieron “solo” 56 por ciento en 2010, las ganancias se expandieron un

300 por ciento durante ese año. Las ganancias representaron un promedio de 22 por ciento de los ingresos entre 2008 y 2010. #5 Vale, Brasil En términos de ingresos y ganancias, el gigante minero brasileño supera con creces a todas las demás empresas en la lista de las 10 principales del ranking de las 100 Mejores Empresas. Vale, la segunda minera más grande del mundo, también es la tercera empresa más grande de América Latina en cantidad de ingresos, según el ranking Latin 500 de Latin Trade. El principal producto de Vale es el mineral de hierro, cuya demanda ha sido muy alta en los últimos años en todo el mundo, inclusive en China. La venta de mineral de hierro representa aproximadamente 60 por ciento de los ingresos de la empresa. Vale también tiene un amplio negocio de logística, originalmente montado para apoyar sus actividades mineras. Pero la empresa ha invertido mucho en él, una decisión que ha contribuido al crecimiento de la economía y de las exportaciones en Brasil, según Vale. Por las ferrovías de la empresa pasan productos agrícolas, madera, papel, combustibles, productos

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011 LATIN TRADE

53


LAS MEJORES EMPRESAS químicos, acero y materiales de construcción hacia distintos lugares de Brasil y hacia las terminales portuarias de Vale para su exportación internacional. #6 Milpo, Perú La minería es uno de los sectores más fuertes del Perú, y el Grupo Milpo ha estado gozando de una gran demanda para sus productos. La empresa extrae cobre, oro, plata, plomo y zinc a través de cinco unidades operativas en el Perú y en Chile. Para contribuir al crecimiento futuro, dice Milpo, la empresa llevó a cabo una serie de excavaciones exploratorias en 2010, concentrándose en los proyectos con más posibilidades. En el primer trimestre de 2011, los ingresos de la empresa crecieron con fuerza, impulsados por los mayores precios de los minerales y por una mayor capacidad de tratamiento en su planta de Cerro Lindo. La industria minera peruana en su totalidad enfrenta costos más altos después de que el presidente Humala aumentara las regalías del sector. Como en el resto de la industria, los resultados financieros de Milpo estarán muy ligados a los precios de los metales que extrae. #7 CAP, Chile CAP Group abrió su primera planta siderúrgica hace 60 años, en 1950. Hoy, el holding chileno maneja tres unidades principales: CAP Minería, que produce mineral de hierro y pellets en el norte de Chile a través de la Compañía Minera del Pacífico y sus subsidiarias; CAP Acero, que opera a través de Compañía Siderúrgica Huachipato y produce productos de acero; y CAP Soluciones en Acero, que provee a la industria de la construcción y a los sectores de la industria y la infraestructura en

Chile y en el exterior a través de Novacero y de una serie de subsidiarias, entre las que se encuentran empresas en el Perú y Argentina. El gran terremoto que sufrió Chile en 2010 forzó al grupo a suspender la producción de acero durante cuatro meses después de que se dañaran sustancialmente algunas instalaciones clave. A nivel de grupo, la empresa sin embargo registró mayores ingresos en 2010 y tuvo ganancias record de US$590 millones en el año, comparado con una pérdida neta en 2009. #8 Cia. Hering, Brasil Cia. Hering tiene una larga historia en Brasil. Fue fundada en 1880 por un inmigrante alemán que provenía de una familia que trabajaba en la industria textil. La empresa comenzó como una pequeña fábrica textil en Blumenau, en el estado de Santa Catarina, en el sur del país. El negocio tuvo éxito incluso antes de expandirse al sector de la indumentaria tanto de hombre como de mujer, que vende con la marca Hering, y de ropa de niños, de las líneas PUC y Hering Kids. En 1993, la empresa abrió sus primeras tiendas como franquicias y hoy 90 por ciento de los brasileños conocen la marca. La estrategia de crecimiento de Cia. Hering se concentra en una expansión minorista internacional. Hering hoy tiene tiendas en cuatro mercados fuera de Brasil: Bolivia, Paraguay, Uruguay y Venezuela. #9 Modasa, Perú La minería y otras industrias clave impulsan el crecimiento económico del Perú; Motores Diesel Andinos mantiene a esos sectores en movimiento. La empresa produce, ensambla y vende vehículos comerciales, generadores, sierras eléctricas, partes y otros equipos y compo-

nentes industriales y para el automotor. Tiene las licencias de marcas como Volvo y Perkins. Su operación se ha vuelto muy rentable. Sus ingresos netos han crecido un promedio de 199 por ciento desde 2008 hasta 2010. Pero el año pasado, los ingresos de Modasa crecieron 185 por ciento con respecto a 2009, hasta US$192 millones. Las ganancias aumentaron 412 por ciento. #10 Compañía Minera Autlán, México Esta empresa minera mexicana, en la que Grupo Ferrominera tiene la participación mayoritaria, se especializa en la extracción y producción de mineral de manganeso (que se usa en el acero) y en las aleaciones de hierro. La empresa dice que su mina Molango, en el estado de Hidalgo, en el norte del país, contiene uno de los depósitos de manganeso de grado metalúrgico más grandes del mundo y que tiene reservas para varios decenios más. Los ingresos y las ganancias de la empresa crecieron mucho en 2010. Sin embargo, los ingresos y ganancias de la empresa sufrieron a causa de los menores precios del mineral de manganeso y las aleaciones de hierro en 2011 y por un incremento en el precio de la electricidad. Durante el tercer trimestre de 2011, la empresa madre de Minera Autlán inauguró las instalaciones hidroeléctricas de Atexcaco, que según la empresa satisfarán el 25 por ciento de sus necesidades de energía. Ferrominera planea invertir más en el sector hidroeléctrico y en el de energía eólica a fin de generar un mayor porcentaje de energía para cubrir sus necesidades. Minera Autlán también está explorando diversificar su línea de productos para incluir materiales de carbono liviano para aplicaciones industriales. — Mary Sutter

Las 100 mejores empresas de América Latina Los ingresos y las ganancias en millones de dolares. RK

Empresa, País

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Shougang Hierro, Perú Duratex, Brasil EcoRodovias, Brasil Ferbasa, Brasil Vale, Brasil Milpo, Perú CAP, Chile Cia. Hering, Brasil Modasa, Perú Cia. Minera Autlan, Méx.

Ing. 2010 $700 $1,646 $857 $404 $49,949 $587 $1,992 $608 $192 $350

Cambio

3 años

123.90% 99.30% 48.80% 56.00% 79.30% 46.20% 43.70% 46.90% 185.10% 107.90%

133.60% 121.50% 36.20% 24.60% 18.10% 25.20% 13.10% 46.80% 72.00% 41.20%

Gan. 2010 $292 $280 $354 $80 $18,047 $142 $590 $127 $21 $42

Cambio

3 años

456.10% 398.20% 220.60% 292.20% 206.60% 208.40% 4072.80% 93.40% 412.30% 608.60%

244.30% 165.70% 93.80% 183.40% 50.60% 112.50% 1331.10% 151.30% 119.90% 175.30%

G/I 2010 41.70% 17.00% 41.30% 19.90% 36.10% 24.20% 29.60% 20.90% 11.00% 11.90%

3 años 29.80% 12.80% 25.40% 22.00% 29.10% 13.50% 14.50% 14.70% 8.50% 6.60%

Notas: Ing. = ingresos. Gan. = ganancias. Cambio = cambio anual en 2010 versus 2009. 3 años = crecimiento promedio en los ultimos tres años (2008, 2009 y 2010). G/I = Las ganancias expresadas como porcentajes de los ingresos. El ranking incluye empresas que cotizan en bolsa en la región. Fuente: Las 100 Mejores Empresas de Amércia Latina/Latin Business Chronicle.

54

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011


There are moments in time when decisions call for critical acumen. FTI Consulting delivers a unique breadth of expertise across the globe. From forensic accountants to e-discovery experts and strategic communications specialists, from former chief executives to Nobel Laureate economists, FTI Consulting has leaders and innovators driving some of the most critical solutions of our time.

www.fticonsulting.com Latin American regional locations Bogotá Buenos Aries Mexico City Miami Panama City Rio de Janeiro São Paulo ©2011 FTI Consulting, Inc. All rights reserved.


INFORME ESPECIAL

EL TRANSPORTE MARÍTIMO

CRECE

BUENOS AIRES – A pesar de la crisis internacional, el transporte de carga está creciendo en América Latina. “Desde la perspectiva del comercio, América Latina ha superado a la mayor parte del resto del mundo gracias, en gran medida, a China”, dice Richard Wainio, CEO y director de la Autoridad Portuaria del Puerto de Tampa. Wainio fue director de planificación de la agencia estadounidense que administró el Canal de Panamá hasta 1999. “América Latina en sí misma es una mezcla. Pero Brasil, Perú y Colombia seguirán teniendo un desempeño mejor que el del resto de la región”. A pesar de que Europa aún está deprimida desde el punto de vista económico, se espera que el comercio entre los Estados

56

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

Unidos y América Latina, una región que compra casi un cuarto de las exportaciones estadounidenses, crezca tras la aprobación de los acuerdos de libre comercio con Colombia y Panamá por parte del congreso de los Estados Unidos en octubre. Mientras que el transporte de carga cayó en América Latina en 2009 afectado por la crisis económica mundial, la actividad se recuperó con fuerza en 2010, cuando la región emergió de la crisis de 2008-09. El PIB regional creció 6.1 por ciento en 2010, incluso a pesar de que las economías europeas y estadounidense se contrajeron, según información del Fondo Monetario Internacional. Las exportaciones centro y sudamericanas crecieron 25 por ciento hasta US$581 mil millones en 2010, desde US$464 mil millo-

nes en 2009, mientras que las importaciones se expandieron 32 por ciento hasta US$578 mil millones desde US$439 mil millones durante el mismo período, según la información más reciente de la Organización Mundial de Comercio. Se espera que América Latina crezca 4.5 por ciento este año y 4 por ciento en 2012, cifras que representan un crecimiento más acelerado que el de la mayoría de los países desarrollados. Europa aún está lidiando con una crisis de la deuda soberana de algunos de sus países, mientra que la economía de los Estados Unidos sigue anémica. “Hay más confianza en que América Latina no es tan vulnerable a las crisis globales”, dice Ferdinand Kurt, el ejecutivo que maneja las operaciones en América Central y Sudamérica de Kuehne + Nagel,


INFORME ESPECIAL: EL TRANSPORTE INFORME MARÍTIMO ESPECIAL

Las mejoras en puertos e infraestructura, junto con una logística más aceitada permitirán que el comercio siga creciendo en América Latina.

CORTESÍA DE HAMBURG SÜD

POR CHARLES NEWBERY Y JOHN OTIS

una empresa global de logística con sede en Suiza. Durante muchos años, América Latina fue una región con mucha volatilidad financiera e inestabilidad política, pero en los años 2000 puso sus finanzas en orden. Los gobiernos incrementaron el gasto en programas sociales para reducir la pobreza. Esto generó una expansión de la cantidad de consumidores en la economía, lo que a su vez promovió un aumento de la capacidad agrícola y manufacturera, que coincidió con un aumento en los precios globales de las materias primas. Sin embargo, hoy hay algunas señales de alerta. La economía brasileña se está enfriando a medida que el país intenta contener la inflación a través de un proceso de depreciación de la moneda. Esta política está

afectando al principal socio comercial de Brasil, la Argentina. “Hablando desde el punto de vista general, la región no es inmune a lo que pasa en el mundo exterior”, dice Kurt, quien ha manejado la región durante cuatro años desde Buenos Aires, después de pasar tres años en Canadá y 10 en México. Pero gracias a una mayor disciplina financiera, los gobiernos han reducido la exposición de las economías de la región a las vicisitudes de la economía global para mantener la expansión de la producción y del comercio. Argentina y Chile exportan aceite de soja y cobre respectivamente a China y la India para satisfacer la demanda de la creciente clase media de esos países, mientras que los importadores están vendiendo más dentro

de América Latina para compensar la caída del negocio con los países desarrollados. El comercio asiático con Brasil, la economía más grande de América Latina, se expandirá probablemente un 10 por ciento este año, y otro tanto en 2012, dice Kurt. La economía brasileña “se está enfriando un poco, pero no va a sufrir una caída grande”, dice. Argentina, la tercera mayor economía de América Latina, podría sufrir una desaceleración de sus importaciones causada por un aumento de las restricciones al comercio, una moneda que se deprecia y un empeoramiento de las cuentas fiscales. Pero las economías de Chile, Colombia, Perú y América Central están sólidas, mientras que México está diversificando su comercio a países que no pertenecen al Tratado de Libre Comercio Cargueros de Hamburg Süd en Cartagena. NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011 LATIN TRADE

57


INFORME ESPECIAL: EL TRANSPORTE MARÍTIMO

Puerto de Cristóbal, Panamá

de América del Norte (NAFTA, según sus siglas en inglés), sostiene Kurt. COLOMBIA A pesar de que Europa sigue deprimida, el comercio entre los Estados Unidos y América Latina, debería crecer tras la aprobación en Washington de los acuerdos de libre comercio con Colombia y Panamá. “Las exportaciones estadounidenses a Colombia [deberían] aumentar significativamente [con el] acuerdo de libre comercio”, dice Wainio. “Los últimos años han sido difíciles, pero dondequiera que se han firmado acuerdos, el comercio y el transporte de carga han aumentado significativamente. El comercio entre los Estados Unidos y Chile [que firmaron un acuerdo de libre comercio en 2003] ha explotado”. Un acuerdo comercial entre los Estados Unidos y Colombia implicaría además un incremento en los negocios de Hamburg Sud, cuyo mayor centro de operaciones está en Cartagena. De hecho, Hamburg Sud representa alrededor de 40 por ciento del tráfico de contenedores en ese puerto. “Hamburg Sud tiene el mayor centro de operaciones del mundo en Cartagena”, dice Poul Hestbaek, vicepresidente sénior de Hamburg Sud North America Inc. “Tenemos 11 servicios que se interconectan

58

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

todas las semanas, por lo que podemos cubrir todos los principales destinos vía Cartagena”. Por ejemplo, las cargas que salen de la costa oeste de los Estados Unidos hacia Europa, o los bienes que se dirigen desde Australia hacia la costa este de los Estados Unidos, pasan por Cartagena. El año pasado pasaron por Cartagena 1.6 millones de TEUs (unidades equivalentes de 20 pies, el estándar con el que el sector mide el tráfico en contenedores). Eso significó un incremento de 27.8 por ciento con respecto a 2009. Cartagena es el quinto mayor puerto de contenedores de América Latina, según un ranking de Latin Business Chronicle de los 50 mayores puertos de la región. El “Sud” en el nombre de la empresa alemana se refiere a Sudamérica, una región a la que la compañía se ha dedicado desde hace 140 años. “Es nuestro mayor mercado individual”, dice Hestbaek. “Nos concentramos mucho en el comercio en contenedores desde y hacia América Latina. Para nosotros todo América Latina es muy importante. Es el centro de nuestro negocio”. Hestbaek dice que Hamburg Sud prefiere invertir en navíos y en contenedores y no ha hecho ninguna inversión en instalaciones portuarias en Cartagena. Sin embargo, el operador de la terminal de Cartagena, SPRC, se está preparando para los nuevos desafíos

y la competencia futura en el contexto de la ampliación del Canal de Panamá, para permitir el paso de navíos post-Panamax. Para poder acoger a estos barcos más grandes, los operadores están instalando grúas de mayor tamaño y están dragando para poder recibir barcos de mayor calado. Cartagena compite con puertos como el de Kingston, en Jamaica, Cristóbal, en Panamá, y Caucedo en la República Dominicana. Pero incluso cuando la expansión del canal se haya terminado, dice Hestbaek, “no veo ningún cambio en la posición competitiva de los puertos de contenedores mencionados anteriormente”. VALE SE EXPANDE La brasileña Vale SA, la segunda empresa minera más grande del mundo, está aumentando su capacidad de exportación de mineral de hierro a China. La empresa ha encargado siete barcos de transporte de mineral de hierro masivos, conocidos como VLOCs, a Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering Co. en Corea del Sur. Estos son los barcos de carga seca a granel más grandes del mundo. Miden 362 metros de largo (más de tres estadios de fútbol americano, o más que el mayor crucero que amarra en Fort Lauderdale) y cada uno puede transportar 400,000 toneladas de carga. Vale recibió el primer VLOC este año y bau-

CORTESÍA DE PANAMA PORTS COMPANY

Los puertos de América Latina y del mundo se preparan para los nuevos desafíos y la mayor competencia que generará la ampliación de Canal de Panamá, que permitirá el paso de navíos post-Panamax.


AHORA SOMOS UNA ร NICA COMPAร ร A CON UNA MISMA VISIร N. $0/&9*0/&4 .ยซ4 '6&35&4

Gracias a nuestros mรกs de 10.000 colaboradores que permiten acercar mรกs al mundo. Level 3 y Global Crossing se unieron para crear una red global de primer nivel. "M DPNCJOBS OVFTUSBT TPmTUJDBEBT PGFSUBT EF TPMVDJPOFT EF EBUPT WP[ WJEFP EBUB DFOUFS Z TFSWJDJPT HFSFODJBEPT B USBWร T EF VOB SFE EF *1 DPOmBCMF Z SFBMNFOUF EF QVOUB B QVOUB BIPSB PGSFDFNPT B MPT DMJFOUFT DPOFYJPOFT FO Nร T EF QBร TFT /PT VOF VOB ร OJDB NJTJร O CSJOEBS BM DMJFOUF MB NFKPS FYQFSJFODJB RVF QVFEB JNBHJOBS

OBTENGA Mร S INFORMACIร N EN LEVEL3.COM /CONNECTIONS

ยฉ 201 -FWFM $PNNVOJDBUJPOT --$ "MM SJHIUT SFTFSWFE


INFORME ESPECIAL: EL TRANSPORTE MARÍTIMO tizó dos más en septiembre. Vale ha ordenado además 12 meganavíos del astillero chino Rongsheng Shipbuilding and Heavy Industries por un total de US$1,600 millones. Como otras empresas, la minera encargó los barcos hace más de dos años, cuando los costos de los fletes estaban altísimos. Pero mientras los astilleros estaban ocupados construyendo las naves, el precio de los fletes cayó en picada. Las tarifas de los capesize, que transportan alrededor de 170,000 toneladas de carga, cayeron alrededor de 90 por ciento durante la crisis financiera global. Peter Sand, analista en jefe de transporte de carga en el Baltic and International Maritime Council, conocido como BIMCO, dijo que la caída fue equivalente a “ir desde el Himalaya hasta los llanos de los Países Bajos” en el término de unas cuantas semanas. Sand destaca que “el libro de órdenes ya estaba muy cargado” cuando Vale hizo su compra de meganavíos. Sand calcula que los nuevos navíos de Vale representan 1.3 por ciento de la flota mundial actual, a pesar de que

Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . .0810-999-8500 Aruba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297-58-55300 Bahamas . . . . . . . . . . . . . . . . . .242-377-8300 Belice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .501-207-1271 Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0800-701-0099 Chile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-57-575627 Costa Rica . . . . . . . . . . . . . . . . .506-257-3434

60

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

transitan una de las rutas más importantes y rentables del sector: la que vincula al principal productor de mineral de hierro con su principal consumidor, China. El costo del flete es particularmente importante para Vale ya que sus competidores, BHP Billiton Plc y Rio Tinto Group, exportan mineral de hierro a China desde Australia. Comparado con la distancia que tiene que recorrer la mercadería de Vale, lo de sus competidores es apenas un saltito. “El principal problema del sector es que hay mucha capacidad y no hay suficiente demanda”, dice Janet Lewis, una analista de Macquarie Capital Securities Ltd con sede en Hong Kong. Con las tarifas de los fletes tanto más bajas comparadas con sus máximos en 2008, Lewis destaca que las botaduras de los nuevos navíos gigantes de Vale están atrasadas. No está claro si Vale está pidiendo que se retrasen las entregas o si los astilleros están teniendo problemas para entregar las órdenes a tiempo. En junio, el primer VLOC de Vale no logró conseguir acceso a puertos chinos y

Curacao . . . . . . . . . . . . . . . . . .599-9461-3089 El Salvador . . . . . . . . . . . . . . .503-2339-7799 Grand Cayman . . . . . . . . . . . .1-866-478-3421 Guatemala . . . . . . . . . . . . . . . .502-2277-9070 Honduras . . . . . . . . . . . . . . . . . .504-238-4726 México . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1800-021-2277 Nicaragua . . . . . . . . . . . . . . . .505-2255-7981

tuvo que desviarse a Italia, un problema que, según la empresa, se debió a factores comerciales. Pero los analistas dicen que las empresas de transporte más grandes de China han estado presionando al gobierno para que proteja la participación de mercado de sus flotas. Vale dijo a Reuters en septiembre que estaba dispuesta a alquilar o vender sus nuevos navíos a medida que éstos vayan saliendo del astillero. La parte positiva para Vale es que los precios del mineral de hierro se han más que triplicado en los últimos tres años. Vale dice que no prevé una desaceleración de la demanda del ingrediente para fabricar acero en los mercados mundiales. China, el principal socio comercial de Brasil, ha sacado el pie del acelerador de su economía como parte de un plan para contener la inflación y enfriar los mercados de bienes raíces. DESAFÍOS El crecimiento genera desafíos en un merca-

Panamá . . . . . . . . . . . . . . . . . . .507-204-9555 Puerto Rico . . . . . . . . . . . . . . . .787-253-2525 Rep. Dominicana . . . . . . . . . . .809-333-4000 St. Lucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .758-451-6159 Turks & Caicos . . . . . . . . . . . . .649-946-4475 Uruguay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0800-8278


Por qué la mejor compañía naviera en la cuenca del Caribe también debe ser su socia de logística. Toda la gama de especialidades de logística de Crowley se brinda con el mismo servicio personalizado y atención al detalle que nuestros servicios navieros. No es de sorprender, que muchos de nuestros clientes de transportación marítima también se conviertan en nuestros clientes de logística. Quieren los beneficios y eficacia de costos que se generan trabajando con un proveedor de servicio exclusivo que sabe y entiende en gran medida su negocio. Con Crowley, usted consigue eso y más. Hable con nosotros sobre transporte terrestre, almacenamiento, distribución, envíos aéreos, expedición de carga, servicios de aduana y además de carga completa FCL, de menos de un contenedor LCL y de carga suelta. Le diseñamos una solución eficaz personalizada y que se ajuste a sus necesidades. Llámenos hoy. Estamos listos para ayudarle. 1-800-CROWLEY, 904-727-2200 o www.crowley.com/partner.

Escaneé el código QR para obtener más información sobre los servicios de Crowley.

www.crowley.com

Personas que saben® 6HUYLFLRV 1DYLHURV /RJtVWLFD 0XQGLDO 7UDQVSRUWH GH 3HWUyOHR \ 3URGXFWRV 4XtPLFRV 9HQWDV GH FRPEXVWLEOH HQ $ODVND \ 'LVWULEXFLyQ 6RSRUWH GH (QHUJtD $GPLQLVWUDFLyQ GH SUR\HFWRV $VLVWHQFLD \ HVFROWD GH HPEDUFDFLRQHV 0DQHMR GH (PEDUFDFLRQHV 5HPROTXH \ 7UDQVSRUWH 0DUtWLPR 6DOYDPHQWR \ $VLVWHQFLD DQWH (PHUJHQFLDV


La limitada infraestructura, entre otros factores, impide el crecimiento, según Ferdinand Kurt de Kuehne + Nagel.

do con infraestructura limitada, un exceso de burocracia y una industria logística fragmentada, dice Kurt. Los importadores están intentado acelerar las entregas y bajar los costos en América Latina con servicios de logística puerta a puerta que coordinan las entregas con los lanzamientos de los departamentos de marketing de las empresas. Los importadores no quieren servicios puerto a puerto, quieren que se transporten los bienes a lo largo de toda la cadena de distribución, desde el transportista a la terminal y luego, por tierra, hasta los consumidores, dice Kurt. Lo mismo quieren los exportadores. Pero eso no es sencillo. Puede que Argentina tenga explotaciones agrícolas cerca de los puertos, pero Brasil tiene que transportar los granos de soja y otras cosechas en camiones por caminos en mal estado, un factor que hace más lentas las exportaciones y sube los costos. Colombia tiene mayores costos de transporte en contenedores a causa de la falta de caminos y de sus puentes estrechos. “Es más barato enviar un contenedor de Asia a Cartagena que llevar ese mismo contenedor desde Cartagena a Bogotá debido a la ineficiencia del sistema vial”, dice Hestbaek. “En general, en Colombia y en muchos otros países de América Latina los gobiernos enfrentan la importante tarea de mejorar

62

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

los caminos. Falta infraestructura para poder manejar una mayor demanda y esto genera congestión en los puertos”. Wainio dice que se pueden invertir enormes sumas para reparar dársenas, dragar puertos y comprar grúas, pero la eficiencia del puerto es apenas un eslabón de la cadena. “Ayuda”, dice. “Pero no hay que olvidar que los buenos puertos son solo un eslabón, y si no hay buenas conexiones viales y ferroviarias, el sistema no es muy eficiente”. Además, modernizar puertos y caminos es costoso y lleva tiempo. “Desarrollar adecuadamente la infraestructura lleva décadas”, dice Hestbaek. “Recién ahora algunos gobiernos latinoamericanos están recibiendo buenos ingresos por los altos precios de las materias primas y tienen la capacidad financiera para comenzar grandes proyectos de infraestructura”. Uno de esos países es Brasil. En la década de 1990, por ejemplo, esa nación no podía competir con las exportaciones estadounidenses de granos de soja debido al alto costo de transportar productos agrícolas desde el interior del país hasta Santos y otros puertos sobre el Atlántico. “Hace 10 o 15 años, Brasil producía granos de soja a la mitad de precio que los Estados Unidos. Pero para cuando esos granos llegaban al puerto, Brasil ya no era competitivo a causa del costo extra”, dice Wainio. “Eso ha cambiado. Brasil ha avanzado mucho. Está gastando una pequeña fortuna para modernizar sus puertos y su infraestructura. Esa es una de las razones por las cuales Brasil se ha convertido en una potencia económica”. Algunos puertos han mejorado. “Chile es muy eficiente”, dice Kurt. “No hace falta administración de puertos allí porque la descarga se hace en un día”. Dubai Ports World, Hutchison Whampoa de Hong Kong y otras empresas han invertido en mejorar puertos, dice Kurt. Los puertos del Perú se han vuelto más eficientes y Hamburg Sud está construyendo un puerto privado, cuya primera parte abrió este año, en Itapoa, Brasil. “El objetivo es encontrar formas de evitar los cuellos de botella” a través de las mejoras en los puertos, dice Kurt. Ese no es el caso de Venezuela, donde los puertos son “una pesadilla”, dice. Venezuela nacionalizó los puertos, una decisión que ha provocado demoras en el procesamiento de

contenedores. Para transportar los bienes más rápido, las empresas de logística han abierto almacenes privados, agregó. Kurt prevé que la creciente demanda por transportar contenedores hasta sus destinos finales “lo más rápido y con el menor costo posible” impulsará más mejoras en los puertos y en la infraestructura. “Esto se hace mejorando la cadena de distribución”. Otra tendencia actual es la de buscar soluciones regionales que agilicen la distribución para que los productos lleguen a los puntos de venta en el momento en que lo establecen las estrategias de marketing de cada empresa. Port of Balboa, Panama Cada vez más, los importadores juntan las compras de toda la región y consiguen precios más bajos que los que pagarían si transportaran de cada país por separado. La misma tendencia se ve entre los exportadores, particularmente en el sector de las materias primas y en especial en las ventas a Asia. China crecería 9.5 por ciento este año y 9 por ciento en 2011, según el FMI. Las exportaciones a China y la India son un sostén para las economías de la región, a pesar de representar un desafío para algunos países. Existe la preocupación de que Brasil termine sacrificando el crecimiento de sus industrias manufactureras por enfocarse en la exportación de materias primas a China, de donde importa los productos terminados. Argentina está intentando evitar esto con restricciones comerciales e incentivos impositivos para empresas que construyan fábricas en lugares como Tierra del Fuego, en el extremo sur de la Patagonia. Pero de todas maneras la disciplina fiscal y la disminución de la pobreza probablemente seguirán contribuyendo al desarrollo del mercado de consumo en América Latina. Así, la demanda y las manufacturas seguirán creciendo e impulsando el crecimiento de la economía y del comercio. “La pobreza es una amenaza a la oportunidad”, dice Kurt. “Si estos regímenes encuentran la forma de invertir más en educar a su gente y en crear oportunidades, esto podría impulsar el crecimiento de la economía”. Y esas serían buenas noticias para el sector del transporte de carga. Newbery informó desde Buenos Aires y Otis desde Bogotá. Informes adicionales de Ruth Morris en Shangai. editorial@latintrade.com

CORTESÍA DE KUEHNE + NAGEL S.A.

INFORME ESPECIAL: EL TRANSPORTE MARÍTIMO



DESTINOS

LIMA

Consejos prácticos para visitar la capital peruana Consejos y experiencias de Andrea Bertone, presidente de Duke Energy International; Rodolfo A. Baquerizo, director de Paz Centenario Global; y Manual Sánchez Álvarez, asesor global senior de M-I SwacoSchlumberger.

los edificios, las mañanas de San Isidro mientras corro alrededor de la cancha de golf, el servicio en el Hotel Country Club (además de su buen gusto y decoración), las mujeres peruanas elegantes, la buena comida, el espíritu del país, y la costa del Pacífico.

la segunda ciudad más grande del mundo construida en un desierto, después del Cairo. Sánchez: Las despedidas. Cada vez que me voy del Perú me duele un poquito. A veces el tráfico puede apabullar, pero no es nada del otro mundo.

Latin Trade: ¿Qué es lo que más le gusta de viajar a Lima? Andrea Bertone: Me gusta la gente y la comida. Es una ciudad vibrante con una mezcla de componentes modernos e históricos, donde se pueden hacer buenas compras, ver arte, comer en restaurantes y visitar sitios históricos. Rodolfo Baquerizo: Perú está creciendo con fuerza en un marco de certeza legal. Esto genera uno de los mejores ambientes para hacer negocios de Sudamérica. Desde el punto de vista personal, Perú ofrece destinos turísticos espectaculares, hoteles fantásticos y, probablemente, la mejor cocina de la región. Manuel Sánchez: La afinidad con la cultura, visitar a mis amigos y a sus familias, los colores de

LT: ¿Qué es lo que menos le gusta? Bertone: El aeropuerto no es un lugar sencillo para los viajeros y el tráfico da miedo. Baquerizo: He visitado Perú muchas veces durante los últimos siete años y cada vez que voy está mejor. Si pudiera cambiar algo, sin embargo, cambiaría el tráfico, que es terrible durante las horas pico. Puede llevar más de media hora llegar desde uno de los principales hoteles de San Isidro y Miraflores hasta el distrito de negocios de San Isidro. Por lo tanto, es importante planear antes de salir para una reunión. Desde el punto de vista de los negocios, me gustaría que hubiera más tierras disponibles para el desarrollo con acceso a fuentes de agua. Lima es

LT: ¿Cuáles son sus hoteles preferidos? Bertone: El JW Marriott es cómodo y está cerca de los lugares para hacer compras. También me gusta el Country Club por su encanto histórico. Tengo ganas de quedarme en el Westin, ya que entiendo que es fantástico. Baquerizo: Para hacer negocios, nuestros ejecutivos prefieren el Novotel de San Isidro. Sanchez: El Country Club, de lejos. Sin embargo, una segunda alternativa es el Miraflores Park.

64

LATIN TRADE

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

LT: ¿Qué restaurantes recomienda? Bertone: Mi preferido para el almuerzo es Pescados Capitales. También me gustan Symposium, Central y Lima 27.

Baquerizo: ¡Hay tantos! Mis preferidos son La Gloria, Rafael, La Mar y Central. Sanchez: La Gloria y Astrid & Gastón. LT: ¿Qué consejos prácticos le daría a alguien que visita Lima por primera vez por cuestiones de negocios? Bertone: Dése mucho tiempo para llegar desde el aeropuerto a su hotel o a una reunión. Consiga un chofer local que entienda la dinámica del tráfico. No olvide que los limeños se toman su tiempo para almorzar, y disfrute la experiencia. Baquerizo: ¡Tenga cuidado o se enamorará del Perú! Sin duda querrá volver pronto: la comida es fantástica y la gente es amable y bien dispuesta. Nunca rechace una reunión de negocios en Perú, y no se olvide de presentar su pasaporte sellado en el hotel para que le descuenten el impuesto al valor agregado, que es de casi 20 por ciento. Sanchez: Lima es una ciudad formal. La comunidad de negocios aprecia que uno se vista bien y que llegue a tiempo a sus citas. Los desayunos pueden ser una buena oportunidad para hablar de negocios. Los almuerzos y las cenas suelen ser más relajadas y se reservan para un intercambio de ideas casual acerca de las distintas culturas de los comensales. Las mujeres peruanas son competitivas y profesionales, y aprecian los buenos modales de un caballero. Encárguese de la cuenta lo antes posible, pero si su huésped insiste en pagar, sea amable y no discuta. Simplemente ofrezca pagar la siguiente comida. Los peruanos aprecian cuando los extranjeros aprenden algo de su música y de su cultura y hacen un esfuerzo y preguntan acerca del país. Y nunca diga ni dé a entender que el pisco no es peruano. El pisco es peruano y siempre lo será. Punto. —Lisa K. Wing

CARLOS IBARRA / PROMPERÚ

El Centro Comercial Larcomar, construido sobre los acantilados, goza de una vista espectacular al Pacífico.


PREGÚNTELE AL CONSERJE El Westin Lima Hotel & Convention Center fue inaugurado en mayo y es el primer hotel de la cadena en Sudamérica. El edificio tiene 29 pisos, 301 habitaciones y sus instalaciones para reuniones y convenciones son las más grandes del Perú. La conserje Ángela Ayala brinda consejos prácticos para aprovechar al máximo su viaje a la capital peruana. ¿Qué restaurante recomendaría para una reunión de trabajo? Central Restaurante ofrece una cocina fusión innovadora. La Cebichería El Mercado es uno de los favoritos para comer pescados y mariscos. Panchita, parte del imperio culinario del chef Gastón Acurio, se especializa en platos criollos. Rafael funciona en una mansión colonial. La Gloria es un clásico para las cenas formales. Tengo un día en Lima. ¿Qué itinerario me recomendaría? Por la mañana recorra el distrito histórico de Lima, donde se

encuentran la catedral, el palacio de gobierno y la iglesia de Santo Domingo. Después, camine por Barranco y disfrute de sus calles y plazas arboladas y de sus casas del sigo XIX, que han sido restauradas. Visite La Huaca Pucllana, la pirámide ubicada en Miraflores, para aprender sobre la cultura precolombina. Por la noche, disfrute de un show de danza tradicional en el restaurante La Dama Juana. ¿Podría recomendar lugares para hacer compras? El Centro Comercial Larcomar,

contruido en los acantilados sobre el Océano Pacífico, tiene tiendas, restaurantes, un cine y otras opciones para entretenerse, además de una vista espectacular. En el Mercado Indio, en la Avenida Petit Thours, encontrará unos 100 puestos con artesanías, joyas, textiles y otros productos tradicionales.

¿Qué medidas de seguridad recomienda tomar? Use siempre taxis de una empresa registrada. Cambie dinero en el hotel. No camine solo por áreas desiertas. Tengo muchas reuniones en la ciudad. ¿Cuál es la mejor manera de desplazarme? Contrate a un chofer del hotel.

¿Qué es lo que no puedo dejar de comprar? Una botella de isco, nuestro famoso aguardiente; una bufanda hecha de lana de alpaca; un libro sobre gastronomía peruana.

¿Cuál es la propina apropiada para un taxista y en un restaurante? En general, 10 por ciento de la cuenta.

GUÍA LT: LIMA HOTELES CENTRO Sheraton Lima Hotel & Convention Center Paseo de la República 170 Tel: (51-1) 315-5000 starwoodhotels.com

MIRAFLORES Casa Andina Private Collection – Miraflores Avenida La Paz 463 Tel: (51-1) 213-9739 casa-andina.com Crowne Plaza Hotel Lima Av. Benavides 300 Tel: (51-1) 610-0700 crowneplaza.com Doubletree El Pardo Independencia 141 Tel: (51-1) 617-1000 doubletree1.hilton.com JW Marriott Hotel Lima Av. Malecón de la Reserva 615 Tel: (51-1) 217-7000 marriott.com

Miraflores Park Hotel by Orient-Express Av. Malecón de la Reserva 1035, Tel: (51-1) 610-4000 miraflorespark.com Radisson Hotel Decápolis Miraflores Avenida 28 De Julio 151 Tel: (51-1) 625-1200 radisson.com

SAN ISIDRO Country Club Lima Hotel Los Eucaliptos 590 Tel: (51-1) 611-9000 hotelcountry.com DUO Hotel Boutique Valle Riestra 576 Tel: (51-1) 628-3245 duohotelperu.com Hotel Atton San Isidro Av. Jorge Basadre 595 Tel: (51-1) 208-1200 atton.com Meliá Lima Av. Salaverry 2599 Tel: (51-1) 411-9000 solmelia.com

Novotel Lima Víctor Andrés Belaúnde 198 Tel: (51-1) 315-9999 novetel.com Radisson Hotel San Isidro Av. Las Palmeras 240 Tel: (51-1) 422-3887 radisson.com Sonesta Hotel El Olivar Pancho Fierro 194 Tel: (51-1) 712-6000 sonesta.com/lima Swissôtel Via Central 150 Tel: (51-1) 421-4400 swissotel.com/lima

Central Restaurante Calle Santa Isabel 376 Tel: (51-1) 242-8515 Cebichería El Mercado Hipólito Unanue 203 Tel: (51-1) 221-1322 La Gloria Atahualpa 201 Tel: (51-1) 446-6504 Panchita Av. Dos de Mayo 298 Tel: (51-1) 242-59577 Pescados Capitales Avenida La Mar 1337 Tel: (51-1) 421-8808

Westin Lima Hotel and Convention Center Calle Las Begonias 450 Tel: (51-1) 201-5000 starwood.com/

Rafael San Martín 300 Tel: (51-1) 242-4149

SAN ISIDRO

RESTAURANTES

Lima 27 Calle Santa Luisa 29 Tel: (51-1) 422-8915

MIRAFLORES Astrid & Gastón Calle Cantuarias 175 Tel: (51-1) 242-5387

Symposium Calle Santa Luisa 122 Tel: (51-1) 221-3397

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011 LATIN TRADE

65



TECDENCIAS Los Líderes Tecnológicos de América Latina

ISTOCK

Panamá reemplaza a Uruguay y es el nuevo rey de la tecnología en América Latina.

CIUDAD DE PANAMÁ — América Latina es uno de los mercados de mayor crecimiento para la tecnología a nivel mundial. Pero, ¿cuáles son las diferencias entre los distintos países en términos de telefonía móvil, cantidad de computadoras y penetración de la Internet? El Índice Latino de Tecnología de Latin Business Chronicle, la publicación digital hermana de Latin Trade, ofrece una comparación única del nivel tecnológico de 19 países latinoamericanos. El índice estudia las tasas de penetración de la Internet y de la Internet de banda ancha, la cantidad de computadoras personales (PC), la cantidad de suscriptores a servicios de telecomunicación móvil y la cantidad de líneas de teléfono fijas. El índice usa información de 2010 de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, el Almanaque de la Industria de la Computación y de la Cámara de Comercio de Santiago, así como también información poblacional del Fondo Monetario Internacional y del Population Reference Bureau. En el índice de este año, Panamá reemplazó a Uruguay como líder tecnológico regional, mientras que Chile lo reemplazó en términos de penetración de la Internet. Pero Uruguay reempla-

zó a Chile como líder regional de banda ancha. Panamá busca seguir siendo el líder tecnológico de América Latina y para ello está expandiendo el uso de la Internet y atrayendo a empresas que puedan transformar la capital del país en un centro logístico. La penetración de la Internet en Panamá subió 43 por ciento el año pasado, mientras que las ventas de computadores personales creció 21 por ciento. Eduardo Jaén, quien encabeza la Autoridad Nacional Panameña de Innovación Gubernamental, atribuye las mejoras al apoyo del gobierno en temas como acceso a la Internet y al éxito en su plan de atraer nuevos negocios a la moderna capital. Más de 60 empresas, entre ellas los gigantes tecnológicos Dell y 3M, mudaron sus sedes regionales a Panamá después de que el país aprobara una ley de exenciones impositivas en 2007. “Hay una amplia gama de empresas que han decidido ubicarse aquí y usar a Panamá como centro de operaciones”, dice Jaen. “Nuestra intención es superar a Uruguay durante muchos años”. Una de las prioridades del gobierno del presidente Ricardo Martinelli ha sido “cerrar la brecha digital”. El gobierno, tras establecer cientos de lugares con

acceso gratis a la Internet en todo el país, comenzará a ofrecer préstamos de fácil acceso para ayudar a los trabajadores a comprar computadoras. Alrededor del 21 por ciento de los panameños tiene por lo menos una computadora en su casa, según datos del censo de 2010. El gobierno de Martinelli comenzó a ofrecer computadoras y acceso gratis a la Internet en las escuelas, una medida que contribuyó a que Panamá subiera un punto en un índice de tecnología preparado por el Foro Económico Mundial. Pero aún así, las corporaciones internacionales y algunas pequeñas empresas nuevas que se han mudado a Panamá para aprovechar las menores tasas impositivas y los menores costos operativos son las que explican gran parte del crecimiento de la Internet en el país. Panamá simplificó los requisitos para abrir empresas en 2007. Desde entonces, alrededor de 35,000 personas y entidades legales han registrado empresas panameñas en línea, según información gubernamental. Entre esas empresas, hay muchas compañías nuevas estadounidenses de desarrollo web y de producción de películas que demandan un acceso más rápido a la Internet. Roman Kogan, quien maneja el servicio de Internet PaNetma, dice que su negocio creció 150

por ciento desde el año pasado. Las tasas de Internet de Panamá son competitivas con respecto a otros países de América Latina, y mucha gente cree que puede ahorrar dinero y hacer funcionar una empresa en una de las torres de oficinas de la Ciudad de Panamá. “La Internet aquí es muy confiable y es bastante rápida”, dice Jesse Schoberg, que mudó su empresa de desarrollo web, LJ Host, desde Madison, Winconsin, a Panamá en 2009. La renta, la comida y los gastos básicos son más bajos que en Wisconsin. Además, Schoberg puede trabajar desde la playa o desde las montañas usando una BlackBerry o un iPhone. “Son las condiciones perfectas para los empresarios de la Internet que quieren tener una alta calidad de vida”, dice Schoberg. Se prevé que la penetración de la Internet y las ventas de computadores suban a medida que el crecimiento económico de Panamá supere al de sus vecinos. Gracias a la expansión del Canal; el gobierno espera un crecimiento de al menos 9 por ciento este año. “Estamos avanzando”, dice Jaén, de la agencia tecnológica panameña. “El gobierno está comprometido con el crecimiento económico”. —Eric Sabo, Latin Business Chronicle

LOS LIDERES DE LA REGIÓN Categoría En total Telefonía movíl Telefonía fija PC Internet Banda ancha

Líder

Puntaje

Panamá Panamá Costa Rica Chile Chile Uruguay

27.17 18.47 3.18 3.22 5.2 1.14

Fuente: Índice Latino de Tecnología de Latin Business Chronicle

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011 LATIN TRADE

67



BRAVO 17 EL SIMPOSIO DE LATIN TRADE & LOS 17O

PREMIOS DE NEGOCIOS BRAVO

FOTOS: ALEX GORT PRODUCTIONS

28 DE OCTUBRE DE 2011

Los ganadores de los 17mos. Premios BRAVO de Negocios fueron recibidos con flashes, tributos y aplausos en la gala anual de 2011. Unos 400 líderes de los sectores de negocios, financieros, gubernamentales y sin fines de lucro celebraron con los galardonados. Entre los ganadores estuvo el presidente de la República Dominicana, Leonel Fernández, quien fue honrado con el Premio Especial por su Trayectoria. La ceremonia formal de entrega de los premios se llevó a cabo el 28 de octubre en el Hotel Four Seasons de Miami. La celebración incluyó un mensaje grabado en video por el ex presidente de Colombia Álvaro Uribe para el ganador de 2011, el presidente Fernández. La gala fue el broche de oro de un día de actividades que comenzaron con el Simposio Latin Trade, una conferencia anual sobre temas de negocios, economía y política latinoamericanos. El Simposio Latin Trade fue organizado junto con el Banco Interamericano de

Desarrollo y la Americas Society/Council of the Americas. Algunos de los galardonados con los premios BRAVO 2011 fueron (en la foto, de izquierda a derecha) Martín Migoya, CEO, Globant (CEO Emergente del Año); Luis Carlos Sarmiento Gutiérrez, CEO, Grupo Aval (CEO más Dinámico del Año); Marcelo Odebrecht, CEO, Odebrecht S.A. (CEO del Año); Jane Bussey, Directora Editorial, Latin Trade Group; el Presidente de la República Dominicana, Leonel Fernández (Premio Especial por su Trayectoria); Luanne Zurlo, Presidenta, Worldfund (Humanitaria del Año); Richard Burns, Chairman, Latin Trade Group; Laurence Golborne, Ministro de Obras Públicas de Chile (Líder más Innovador del Año); Alberto Alemán Zubieta, CEO, Autoridad del Canal de Panamá (Servicio Distinguido en el Hemisferio). No estuvieron presentes: el Gobernador del Banco de México, Agustín Carstens,

quien aceptó el premio al Financista del Año vía teleconferencia; y Alex Behring, socio gerente de 3G Capital y presidente de Burger King, quien fue nombrado Inversionista del Año. Extendemos nuestro especial agradecimiento a las siguientes organizaciones, que apoyaron esta edición 2011 de los Premios de Negocios BRAVO: InterContinental Hotels Group, patrocinador principal; Chevron, Copa Airlines, HSBC, Right Space Management y Zenith, patrocinadores de oro; AES, Bupa (British United Provident Association), FTI Consulting Inc. y SAP, patrocinadores de plata; Ashoka, socio; CNN en Español, The Financial Times y PR Newswire, medios asociados; y República, agencia de comunicaciones asociada. Las nominaciones para los Premios de Negocios BRAVO 2012 comenzarán a recibirse en diciembre de 2011 en www.ltbravo.com.

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011 LATIN TRADE

69


1

2

BRAVO 17

4

3

4

4 5

6

7

8

Coctel de bienvenida para los galardonados de los Premios de Negocios BRAVO 2011 y el Simposio de Latin Trade 1. Richard Burns, chairman de Latin Trade Group, con algunos galardonados de BRAVO del pasado y presente: Federico Restrepo, CEO, Empresas Públicas de Medellín; Martin Migoya, CEO, Globant; Luanne Zurlo, presidenta, Worldfund; Michel Chancy, secretaria de producción animal, Haiti; Susan L. Segal, CEO, Americas Society/Council of the Americas; Marcelo Odebrecht, CEO, Odebrecht. 2. Clay Sawyer, InterContinental Hotels Group, Maria Lourdes Gallo, directora ejecutiva, Latin Trade Group; Patricia Roquebert, Copa Airlines; Ricardo López, InterContinental Hotels Group. 3. Luis Ortiz, Un Techo para mi País; Victoria Florez-Toro, Banco Interamericano de Desarrollo; Rosemary Winters, directora ejecutiva, Latin Trade Group; Emma Carrasco, República; Ignacio González, U.S. CEO, Un Techo para mi País 4. Miembros del panel sobre lideres emergentes: Juan Pablo del Valle, presidente, Mexichem; Martín Migoya, CEO, Globant; Juan Pablo Bonilla, Banco Interamericano de Desarrollo; Jane Bussey, directora editorial, Latin Trade Group (moderadora); Marcelo Odebrecht, CEO, Odebrecht; José Tomas, presidente, Latin America and Caribbean, Burger King. 5.-8. En la mesa redonda de los CEO, un evento privado patrocinado por Walmart Latin America: Eduardo Solórzano, CEO, Walmart Latin America; Carmen González-Sanfeliu, vicepresidenta, Intelsat; Ferdinand Kurt, presidente, Sudamérica y América Central, Kuehne + Nagel.; Divaldo Suzuki, vicepresidente, SAP, Latin America.; Calixto Mateos, director de vinculación institucional, Banco de México; Scarlett Álvarez, vicepresidenta, AES Corp.

70

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011


1

2

3

BRAVO 17

4

5

8

6

7

7

8

9

El Simposio Latin Trade y la gala de los Premios de Negocios BRAVO 1. Alvaro Diago, COO, América Latina y el Caribe, InterContinental Hotels Group, da la bienvenida a los participantes durante la sesión de apertura del simposio. 2. Lord Mark Malloch-Brown, Chairman, Global Affairs, FTI Consulting, durante su intervención. 3. Presidente Leonel Fernández de la República Dominicana, habla sobre el control de la especulación mundial de los precios de las materias primas y los productos básicos. 4. El Simposio Latin Trade. 5. Ejecutivos de Zenith: Hugo Escude (izquierdo), gerente de marcas, América Latina y el Caribe, y Nathalie Kusmierek, coordinadora de ventas y mercotecnia, con el CEO de la empresa, Jean-Frédéric Dufour. 6. César Bueno, comisionado de inversión y comercio, ProMéxico; Louise Léger, Consul General de Canadá. 7. G. Jayakrishnan, IE Singapore; Cristian Balbontin, Highland Adventures; Damian Chan, Singapore Economic Development Board. 8. Carolina Rendeiro, CEO, Right Space Management. 9. Christophe Maincourt, presidente, Cartier Latin America; Joseph G. Audi, chairman, Interaudi Bank.

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011 LATIN TRADE

71


1

BRAVO 17

2

4

4

3 6

5

7

8

9

El Simposio de Latin Trade y la gala de los Premios de Negocios BRAVO

10

72

1. Miembros del panel sobre la dinámica regional: Ronald Denom, presidente, SNC-Lavalin International; Ricardo Marino, CEO, Latin America, Itaú-Unibanco; Federico Restrepo, CEO, Empresas Públicas de Medellín; Susan L. Segal, CEO, Americas Society/ Council of the Americas (moderadora); José Antonio Ríos, presidente de la junta, Global Crossing Latin America; Alberto Alemán Zubieta, CEO, Autoridad del Canal de Panamá. 2. Miembros del panel sobre energía e infrastructura: Germán Efromovich, presidente, Synergy Group; Marcelo Odebrecht, CEO, Odebrecht; Joachim Bamrud, editor ejecutivo, Latin Trade Group (moderador); Alberto Alemán Zubieta; Ronald Denom. 3. Miembros del panel sobre la década de América Latina: David Rothkopf, CEO, Garten Rothkopf (moderador); Laurence Golborne, Ministro de Obras Publicas, Chile; Calixto Mateos, director de vinculación institucional, Banco de México; Gen. Douglas Fraser, Commandante, U.S. Southern Command. 4. Marta Clark, vicepresidenta del area, Adobe Systems; Joseph Leitao, presidente, LVD Consulting. 5. Kevin Wolahan, gerente, el Caribe, Chevron. 6. Eduardo Balarezo, CEO, Lonesome George & Co., durante el panel sobre educación y emprendedores sociales. 7. Andrés Otero, socio gerente, Kroll. 8. Ejecutivos de Bank of America Merrill Lynch Juan Pablo Cuevas, jefe, America Latina; Blanca Gonzalez, gerenta, (a la derecha) y Thomas Avazian, director gerente, con Mercedes Fernández, gerenta de desarollo de negocios, Latin Trade Group. 9. Ricardo Fragale, vicepresidente, Starcom Worldwide; Andrea Fragale; David Bishko, director gerente, Delta Air Lines. 10. Michel Chancy, secretaria de producción animal, Haiti; Santiago Fittipaldi, director, BursonMarsteller Miami.

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011


1

BRAVO 17

2 5

3

4

6

7

8

La gala de los Premios de Negocios BRAVO 1. Presidente Leonel Fernández de la República Dominicana acepta el premio especial por su trayectoria. 2. Presidente Fernández felicita Martín Migoya, CEO, Globant, por su premio BRAVO bajo la mirada de otro galardonado, Alberto Alemán Zubieta, CEO, Autoridad del Canal de Panamá. 3. Marcos Gastaldi, presidente, Lynx Bursátil; Alejandra Collarte, University of Miami; Marcela Tinayre de Gastaldi. 4. Álvaro Guerrero, Alca Trading Group; Adriana Guerrero; Poul Hestbaek, vicepresidente senior, Hamburg Süd; Tine Hestbaek. 5. Teresa and Carlos Guimarães, Latin American Investment Group. 6. Eduardo Carneiro, CFO, Burger King; Armando Jacomino,vicepresidente senior, Burger King; Marta Jacomino; Lisa Tomas; José Tomas, presidente, América Latina, Burger King. 7. Fabio Valenzuela, gerente, Dufry Dominicana; Kirsys Fernández de Valenzuela. 8. Galardonado de BRAVO, Ministro Laurence Golborne de Chile (el segundo de la derecha) con los ejecutivos de Copa Airlines Fernando Fondevila, gerente regional norteamérica; Patricia Roquebert, gerenta de mercado; Pamela Cordova, gerenta de ventas en el sureste de Estados Unidos. 9. Luis Carlos Sarmiento Jr.; el galardonado de BRAVO Luis Carlos Sarmiento, CEO, Grupo Aval; Vivi Sarmiento; Tomás Sarmiento.

9

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011 LATIN TRADE

73


BRAVO 17

1 4

2

3

5

6

7

8

9

10

La gala de los Premios de Negociso BRAVO

11

74

1. Gerardo Mato, CEO, Banca Global de las Américas, HSBC; el galardonado de BRAVO Marcelo Odebrecht, CEO, Odebrecht. 2. David Rothkopf, CEO, Garten Rothkopf; Adrean Rothkopf; Lord Mark Malloch-Brown, chairman, asuntos globales, FTI Consulting. 3. Marcelo Macagno, dueno, Intercontinental Nordelta Buenos Aires; Julieta Macagno; María Dolores Rojo; Cristián Rojo, principal, Innvest Developments, Buenos Aires. 4. Bernardo Guillamon, gerente, Oficina de Alianzas Estratégicas, Banco Interamericano de Desarrollo; Rosemary Winters, directora ejecutiva, Latin Trade Group. 5. Juan Miguel Gutiérrez Tinoco, Consul General de México; Grazyna Gutiérrez Tinoco; José Valdivia, socio, Hogan Lovells; Jenny Valdivia. 6. Nabil Achkar, vicepresidente senior, Interaudi Bank; Yvonne Achkar; Jorge Salcedo, presidente, Salcedo & Associates; Beatriz Salcedo. 7. Pam Steigerwald; Rob Steigerwald, COO, Américas, Región Sur, Marriott International; Lilian Ferland; Mark Ferland, vicepresidente del area, The Ritz-Carlton Hotel Company; Christina Contos; Steve Contos, vicepresidente del area, Américas, Región Sur, Marriott International. 8. Esteban Levin, jefe de consejos, Banca Global, HSBC Mexico. 9. Juan Luis Nilo, Consul General de Chile. 10. Juan Pablo del Valle, Chairman, Mexichem; Barbara Fernández. 11. Maria Victoria Bambach; Fernando Concha, CEO de la Región Andina, Centroamérica y el Caribe, Citigroup.

LATIN TRADE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011


BRAVO 17

1

2

4

3

5

7

6

7

9

8

La gala de los Premios de Negocios BRAVO 1. Ronald Denom, presidente, SNC-Lavalin International; Parveen Khan; Germán Efromovich, presidente de la junta, Synergy Group; Hilda Efromovich; Frank Holder, presidente de la Región de América Latina, FTI Consulting; Susan Hahn. 2. Felipe Vergara, CEO, Lumni; Lorena García Durán, directora en Miami, Ashoka; Candido Viyella, director ejecutivo, Morgan Stanley. 3. Eduardo Eraña, presidente, Visa International; Rosario Eraña; Roberto Eraña; Ana Eraña. 4. Herman Bern, presidente de la junta, Empresas Bern; Alvaro Diago, COO, América Latina y el Caribe, InterContinental Hotels Group. 5. Ejecutivos de G4S Eric Ospina, vicepresidente, operaciones; Fiona Walters, jefa de comunicaciones; Helio Ferraz, gerente del país, Brasil. 6. Alfonso Fierro, jefe de banca global y mercados, HSBC Mexico; galadornada de BRAVO Luanne Zurlo, presidenta, Worldfund; Jorge Rubio, director, microfinanzas, Citi. 7. Manuel Almanzar, Consul General de la República Dominicana; Isabel Reynosa. 8. Luciano Garrido, vicepresidente, ventas, Bupa Latin America; Sandra Asin, directora, servicio a los clientes, Bupa Latin America; Diego Dos Santos, presidente, Suprainvest; Beatriz Guerrero, directora de comunicaciones, Bupa Latin America; Pedro Rojas, presidente, Consultores 3G; Ricardo González, vicepresidente senior de planeación, Bupa Latin America; Roberto Schaechter, director, United Financial Consultants 9. Presidente Leonel Fernández; Jorge Plasencia, CEO, República.

9

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011 LATIN TRADE

75


ARTÍCULO ESPECIAL DE PUBLICIDAD

No se trata de trabajar más, sino más inteligentemente Soluciones para espacios de trabajo, diseñadas para el mundo de negocios de hoy

Desde

una oficina privada individual hasta una suite para trabajo en equipo o una presencia virtual, Right Space Management ofrece soluciones accesibles y flexibles para el acelerado mundo actual de los negocios. Nuestros centros comerciales convenientemente ubicados brindan un entorno ejecutivo de lujo con un complemento de servicios y comodidades de soporte que incluyen herramientas tecnológicas cooperativas de última generación. Con un personal integrado por profesionales excelentemente capacitados que hablan varios idiomas, nuestras soluciones completas de gran calidad están diseñadas para mejorar la productividad y brindar apoyo a profesionales que hacen negocios en forma local y por todo el mundo. Nuestros clientes confían en nosotros para administrar sus necesidades diarias en la oficina. Trabajamos para lograr el éxito de nuestros clientes, desde la elección de sillas adecuadas y el acondicionamiento de una sala de conferencias hasta la organización de una videoconferencia o una sesión de trabajo por Internet.

Right Space @ 1001 Brickell Bay incluye:

Acceso internacional Nuestros clientes tienen acceso a nuestra red de centros de negocios en todo el mundo. Ellos nos informan qué necesitan y dónde y nosotros nos encargamos de la organización. Los servicios se computan en la factura que les emite periódicamente Right Space Management.

Instalaciones para conferencias Espacio para trabajo en colaboración

INFORMACIÓN DE CONTACTO

Salón ejecutivo virtual

Right Space Management

Tecnología de colaboración Media-Scape

1001 Brickell Bay Drive

Recepcionista trilingüe

Suite 2700

Teléfono IP que incluye correo de voz y la capacidad de

Miami, FL 33131

personalizar el tráfico de llamadas Acceso a internet de alta velocidad incorporado a todas

Tel: +1 305-569-6699

las oficinas, ancho de banda adicional flexible, de acuerdo

www.rightspacemanagement.com

a sus necesidades individuales.

info@rightspacemanagement.com

Acceso permanente a las oficinas y espacios comunes a través de tarjetas de acceso y llaves.


ALEX GORT PRODUCTIONS

EVENTOS LT CFO MIAMI

A pesar de los desafíos regionales, la actividad de negocios sigue siendo sólida en América Latina, según los participantes del Evento LT CFO del 26 de agosto en Miami. La perspectiva económica regional a mitad de año era positiva, dijo Kathryn Rooney Vera, estratega macroeconómica sénior y socia de Bulltick Capital Markets. El pronóstico regional de Rooney Vera prevé un crecimiento económico lento en los Estados Unidos este año, de alrededor de 1.6 por ciento. Rooney Vera dijo que no espera una recesión pero advirtió acerca de que la economía de los Estados Unidos crecerá a tasas de entre 1.5 y 2.4 por ciento entre 2011 y 2012. Por otro lado, a la mayor parte de América Latina le va bien. El pronóstico de Bulltick es de 5 por ciento de crecimiento para este año. Rooney Vera espera que el crecimiento brasileño se desacelere en 2012 y que la apreciación del real deje de profundizarse entre 2012 y 2013. La economista prevé un incremento del PIB de Chile de 6.7 por ciento este año, ya que la “demanda local está explotando”, dijo. Rooney Vera estimó que Argentina crecerá tanto como Chile. “La inflación sigue siendo el problema principal en toda la región, pero especialmente en Argentina”, dijo. Rooney-Vera pronosticó que el peso argentino se debilitará antes de finales del 2011. “Es el único país en el que vemos una depreciación de la moneda”, dijo. Los demás países están recibiendo IED, algo que promueve la apreciación de sus monedas. México registró resultados desalentadores en los dos primeros trimestres de 2011, admitió Rooney Vera, quien predijo una recuperación en la segunda mitad del año, apoyada por el bajo desempleo y por la demanda del consumidor, que generará

un crecimiento del PIB de 4 por ciento este año. El editor ejecutivo del Latin Trade Group, Joachim Bamrud, se enfocó en el comercio regional. “A pesar de que la economía estadounidense está anémica, las exportaciones latinoamericanas crecieron 22 por ciento en la primera mitad del año”, dijo. “Esto tuvo mucho que ver con ciertas materias primas y con ciertos países, [...] pero en general [el desempeño] es muy impresionante”. Las técnicas integradas de administración de tesorería, que aprovechan la existencia de nuevas tecnologías, pueden generar ahorros en el área administrativa y mejorar el movimiento de caja, dijeron ejecutivos de la empresa Visa. Uno de los CFO dijo que 21 de sus 148 empleados trabajan en tesorería o en la administración de efectivo y se ocupan de procesar facturas. “Eso es mucha gente haciendo trabajos de poco valor agregado si se lo mira desde la perspectiva del SG&A”, dijo. La aceptación de tarjetas es un tema a considerar, dijo Emilio Fortou, jefe del LAC Multinational Program de Visa. Fuera de los centros urbanos, “la aceptación es un problema y, en ese caso, usar una tarjeta es menos eficiente porque [las empresas] tienen que ir a muchos procesos manuales”. El criterio para el uso de tarjetas varía según la empresa, dijo Diego Rodríguez, director de productos comerciales LAC de Visa. “Una alta frecuencia y transacciones de menor valor son lo que genera la eficiencia”. Alejandro Ubeira, vicepresidente de contabilidad corporativa e informes de DHL Americas, abrió una acalorada discusión acerca del peso de las regulaciones, con un énfasis especial en los impuestos. “El peso es alto en nuestra región e incluso en los Estados Unidos”, dijo Ubeira.

Varios CFO estimaron que pasan la mitad de su tiempo en temas regulatorios e impositivos. Los participantes coincidieron en que Brasil es particularmente complejo. Una ejecutiva señaló que su empresa incluye un estudio impositivo en todos sus planes. “Hemos visto cómo muchos negocios se han truncado porque no funcionan desde el punto de vista impositivo”, dijo. Brasil dominó también el panel dedicado a los mercados clave y a las mejores prácticas. Alrededor de 5 millones de brasileños están pasando de la llamada Clase C a la Clase B, dijo Rogerio Menezes de AkzoNobel. “Si esto sucede durante tres años consecutivos, este será un mercado del tamaño de Chile” con enormes oportunidades, dijo. Menezes mencionó desafíos como la educación, el alto costo financiero, las costosas leyes laborales e impositivas y la lenta burocracia legal. “Debido a que el sistema legal brasileño es muy anticuado, los fallos impositivos llegan con 15 años de retraso”, dijo, un poco en serio y un poco en broma. Paulo Giacomini, director ejecutivo de la asesoría de servicios de tesorería en América Latina de J.P. Morgan, señaló que la globalización ha sido la impulsora de las prácticas de comparación entre empresas y de las mejores prácticas, pero que éstas no son reglas rígidas. “Las mejores prácticas son buenas como referencia pero difieren en cada país y en cada empresa”, dijo. Grandes empresas en Brasil, México, Chile y, en menor medida, Argentina, han estado invirtiendo y comprando empresas en otras partes del mundo, dijo Giacomini. “En los Estados Unidos y en Europa los activos se están abaratando”, dijo. “Estamos colonizando a quienes nos colonizaron”. —Mary Sutter

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011 LATIN TRADE

77


EVENTOS LT CFO MIAMI 1

5

8

3

2

9

4

6

7

10

11

1. Emilio Fortou, Jefe de Programas Multinacionales, América Latina y el Caribe, Visa. 2. Paulo Giacomini, Director Ejecutivo, Servicios de Tesororía, LATAM, J.P. Morgan. 3. Kathryn Rooney Vera, Estratega Macroeconómica Sénior Vicepresidente de Finanzas y Contabilidad, Ingram Micro; Cheryl McDowell, Vicepresidenta de Finanzas y Operaciones, Americas, Oracle. 5. Rogerio Menezes, Director de Finanzas, AkzoNobel Pulp and Paper Chemicals Brazil. 6. Mesa redonda de LT CFO roundtable en el Four Seasons Hotel Miami. 7. Alejandro Ubeira, Vicepresidente, Contabalidad Corporativoa— Región Americas, DHL. 8. Philippe Schrader, Vicepresidente, CFO & Estrategia, América Latina, Walmart Latinoamérica. 9. Adriana Núñez, Vicepresidenta de Finanzas América Latina, Kraft Foods Latin America; Paul Staines, CFO, América Latina y el Caribe, Bupa. 10. Mark Ludwig, Editor Colaborador, LT CFO Events, Latin Trade Group. 11. Eduardo Carneiro, Gerente de Finanzas, América Latina y el Caribe, Burger King; Carlos Cubias, Vicepresidente de Finanzas y Contabilidad, Estrategia Latinoamericana, UPS.

78

LATIN LATIN TRADE TRADENOVIEMBRE-DICIEMBRE NOVIEMBRE-DICIEMBRE 20112011

ALEX GORT PRODUCTIONS

y Socia, Bulltick Capital Markets; Joachim Bamrud, Editor Ejecutivo, Latin Trade Group. 4. David Schoenberger,


ARTICÚLO ESPECIAL DE PUBLICIDAD

Una herramienta inteligente para el gasto corporativo Lograr visibilidad global, control y ventaja estratégica con soluciones de última generación para la administración de gastos POR DIEGO RODRÍGUEZ

E

ntender los patrones de gasto de su compañía, incrementar el control de gastos, identificar oportunidades de ahorro y garantizar el cumplimiento de la compañía son esenciales para la administración efectiva del negocio. Visa ofrece soluciones globales de última generación en la administración de gastos para las compañías de Latinoamérica. Disponible gracias a las instituciones financieras líderes de la región, Visa IntelliLink Spend Management es una herramienta sofisticada y versátil de administración de la información diseñada para cumplir con los requisitos de negocios de todas las dimensiones.

Entender los patrones de gasto de su compañía, incrementar el control de gastos, identificar oportunidades de ahorro y garantizar el cumplimiento de la compañía son esenciales para la administración efectiva del negocio. Desde su lanzamiento en el 2009, 19 bancos de Latinoamérica han agregado este programa a las ofertas de su tarjeta. Más de 200 compañías, incluyendo empresas multinacionales líderes regionales y globales, aprovechan al máximo la capacidad de Visa IntelliLink para brindar informes detallados y una administración completa de los gastos, integrados en una plataforma única y escalable diseñada para crecer junto con las necesidades de la organización. Visa IntelliLink ofrece facilidad de uso intuitiva, captación y distribución de datos de avanzada. Proporciona funcionalidad global con soporte completo en lo que se refiere a idioma, impuestos y moneda local, con una perspectiva global para una mejor visibilidad en las diferentes geografías. Al automatizar los informes de gastos, Visa IntelliLink simplifica la vida de los ejecutivos que viajan. Puede generar rápidamente los datos necesarios para un informe; por lo tanto, los ejecutivos consumen menos tiempo en tareas administrativas y más en temas productivos. Para los gerentes financieros, Visa IntelliLink brinda visibilidad local y global, con informes interactivos y alertas sobre transacciones que exceden los límites diarios o transgreden las políticas de la compañía. Desde el punto de vista de la compra, Visa IntelliLink puede identificar las oportunidades potenciales de reducción de costos. Por ejemplo, si varios ejecutivos le pagan al mismo proveedor de servicios en forma separada, el gerente de compras podrá ver éstos y otros patrones de gastos y ayuda a negociar mejores precios y tarifas.

Esta avanzada herramienta de administración de gastos de Visa también brinda a los bancos latinoamericanos la oportunidad de atender las necesidades de un amplio espectro de compañías. Ofrece la posibilidad de captar ingresos incrementales, aumentar la diferenciación en el mercado y mejorar la lealtad del cliente. Como una solución en la nube, Visa IntelliLink se puede implementar rápidamente y es de fácil distribución y soporte para los emisores de tarjetas. También es fácil de aprender y de usar para sus organizaciones clientes. En Latinoamérica y el mundo, Visa IntelliLink se encarga de los criterios de administración de gastos más importantes de las compañías: • Acceso a información oportuna • Velocidad y facilidad de uso con una interfaz de usuario intuitiva y herramientas de aprendizaje autodidácticas • Alcance local e internacional, con soporte hasta para 15 idiomas y 14 monedas • Completamente adaptable a las necesidades del usuario • Soporte para los impuestos locales, que incluye impuesto al valor agregado (VAT) y al impuesto sobre bienes y servicios (GST) • Se adapta a las políticas de viajes y entretenimiento de las compañías, activadores de cumplimiento, flujo de trabajo con varios niveles de aprobación, captación de imágenes digitales de recibos y más. • Integración directa de datos de transacciones a los sistemas de planificación de recursos empresariales (ERP), • Soporte de formatos adaptados a las necesidades del usuario y a aplicaciones de terceros. Con Visa IntelliLink, los bancos latinoamericanos ofrecen a sus clientes comerciales una solución de administración de gastos totalmente integrada con valor agregado. Las soluciones de Visa Commercial no son simplemente tarjetas, son herramientas de administración global que permiten reducir costos y mejorar la productividad.

Diego Rodríguez es director de Soluciones Comerciales para Visa Inc. en América Latina y el Caribe.


HECHO EN Nicaragua

H

istóricamente famosa por su revolución, Nicaragua hoy está consiguiendo llamar la atención por su ron Flor de Caña. Esta bebida aún se añeja en barriles de roble a la vera de las plantaciones de azúcar de pueblo de Chichigalpa, al norte del país, donde la familia Pellas abrió su primera destilería en 1890. El ron sobrevivió el levantamiento contra el dictador Anastasio Somoza y casi una década de guerra civil en la que el gobierno sandinista se enfrentó contra una oposición armada apoyada por los Estados Unidos. Hoy, Flor de Caña es parte de una amplia campaña en los medios sociales, llamada Nicaragua Te Ama, que tiene más de 24,000 seguidores en Facebook. El país centroamericano ha adoptado a Flor de Caña como el principal ingrediente de un nuevo cóctel nacional, el Macua, que contiene ron y jugo de guayaba. La esperanza es que Nicaragua comience a hacerse famosa por su bebida, tal como Cuba lo es por los mojitos o Brasil por las caipirinhas. La mayoría de los nicaragüenses aún prefieren mezclar Flor de Caña con gaseosa y todavía falta mucho para lograr convertir al Macua en un ícono turístico. Pero el ron está ganando terreno en el extranjero. La popularidad de Flor de Caña comenzó a crecer cuando la empresa abrió una oficina en Miami para administrar las ventas internacionales. La

bebida nicaragüense hoy está disponible en 40 países. El turismo en Nicaragua sigue creciendo y es un factor clave para despertar interés en Flor de Caña cuando los visitantes vuelven a sus países. Los Estados Unidos, que otrora prohibieron la importación de Flor de Caña, son hoy un mercado codiciado. Los consumidores estadounidenses beben cuatro veces más ron que sus connoisseurs naturales, los habitantes de Cuba, según just-drinks.com, una empresa de investigación de mercado con sede en Londres. Además, el ron está disfrutando de una “ola de cócteles” que ha hecho que el mojito (para el que se usa una amplia variedad de rones) sea una de las principales bebidas premium que se toman, según el grupo. A pesar de que Bacardi y otros aún dominan ese cóctel, Flor de Caña lanzó una agresiva campaña en línea el año pasado para darse a conocer. La campaña incluye “web lounges” donde los fanáticos pueden chatear acerca de sus gustos en ron y aprender sobre el estilo de vida y la cultura de Nicaragua. “Pudimos comenzar un diálogo sobre el país y, entonces, de a poco, introdujimos la marca”, dice Sergio Bahamondes, quien lidera el proyecto digital a través de Plural and Partners, una agencia creativa en Los Angeles. La adición de los medios sociales resultó ser una decisión “muy poderosa”, dice. Flor de Caña ha abierto sitios de Internet en Chile, Perú y México, entre otros países. —Eric Sabo

CORTESÍA DE FLOR DE CAÑA

Ron

Flor de Caña

Los hitos corporativos

Fechas clave en la historia de Flor de Caña

Mercados principales del ron

Exportaciones anuales, en dólares

Año 2010 2009 2008 2007 2006

1890: Se construye la primera destilería en Chichigalpa, Nicaragua. 1937: La familia Pellas lanza la empresa. 1959: La empresa empieza a exportar al resto de América Central y a Venezuela. 1980: La familia guarda el ron en barriles durante la revolución y la guerra civil, lo que genera una de las reservas más importantes del mundo. 1999: La empresa abre una oficina en los Estados Unidos para manejar sus ventas internacionales.

País 1. EE.UU. 2. India 3. España 4. Canadá 5. Reino Unido

Valor Variación $22.2 millones -14% $25.8 millones -10% $28.7 millones 19% $24.1 millones 30% $18.5 millones N.A.

Fuente: Centro de Exportaciones de Nicaragua

80

LATIN TRADE

NOVIEMBRE-DICIEMBRE 2011

En valor, en 2010

Valor Variación $3,800 millones 2.7% $1,800 millones 25.3% $956.4 millones -3.5% $954 millones 15.6% $773.5 millones 8.2%

Notas: Valor en dólares. Fuente: IWSR (International Wine & Spirit Research)




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.