Pages from album2013 p2 1

Page 1

АСТРАХАНЬ – ЭЛИСТА «Дан приказ... ему – на запад...» – так поется в известной советской песне. Аналогичное направление задали участникам ралли-рейда, где конечной точкой этапа должна стать Элиста. С коварством калмыцких степей участники

206

«Шелкового пути» уже знакомы – кажется, что вся земля лежит как на ладони. Но это только на первый взгляд. В степи навигация высшей сложности, а в зарослях небольших кустарников кроются коварные ямы.


ASTRAKHAN – ELISTA “It’s ordered him to go to the West” onу sang in the famous Soviet song. A similar direction was given to the participants of the rally-raid, where the end point of stage should be Elista. Participants of the Silk Way rally are familiar with

Gniloaksayskaya

Vo lga

i

an

D

r ep

e

on

C

as

p

REPUBLIC OF KALMYKIA

i ss

Ozero Manych Gudilo

ASS 4

CP1

ASTRAKHAN

ELISTA Kalnaus

DSS 4

CP3 Stavropolskaya Vozvyshennost

Budennovsk

Chograyskoye Vodokhranilishche

CP2

a Kum

Nogayskaya

CASPIAN SEA

the perfidy of the Kalmyk steppes; it seems that the whole earth is clearly visible. But it is only the facade. In steppes navigation is highly complex, as treacherous pits are hidden in the thickets of small shrubs. By the fourth stage the strength of many of the participants were draining away as 500 kilometers of special stages and harassing heat affected them strongly, so the organizers met the drivers halfway, having cut the route for 150 kilometers. It also got a little “colder” - the thermometer dropped to 35 degrees and a strong wind blew, as usually happened in the desert . Not everyone liked the idea to cut the stage, experienced riders were standing for the fact that there must be as many difficulties as possible, as it was a rally and ton a car walk . However, that fact made it clear that the participants wished to have a hard exhausting marathon. But the remaining 300 kilometers of them were more than enough. 184th kilometer of the special stage was the final point for the race favorite Philippe Gache. It was morning; as usual his crew began to clarify the relationship in the best sense of the word with a fellow countryman, as they said in Russian, Jean-Louis Schlesser. At the start, they were separated by just two minutes; they were driving leg in leg at the route until transmission of Gache’s buggy went out of order. “That’s it. The task to get as much information about the reliability of different buggy units in extreme conditions is fulfilled,” the French driver stated and regretted that for him the Silk Way was over. When Gache went out of the game, the rivalry between Jean-Louis Schlesser and Vladimir Vasiliev became sharper. But it wasn’t possible to play catchup with the Russian as the French crew ran up the hill of very hard sand and bent the front right-hand drive. After replacing it Schlesser failed to catch up with fast Vasilyev. It was the day of Russian crews. Together with Vasilyev PEC crew of Eugeny Firsov and Nart Time crew of Andrey Dmitriev showed good time.

207


К четвертому этапу силы многих участников были на исходе – сказались 500-километровые спецучастки, изнуряющая жара, и организаторы пошли навстречу спортсменам, сократив путь на 150 километров. К тому же немного «похолодало» – столбик термометра опустился до 35 градусов тепла, и подул сильный ветер, как обычно бывает в степи. Не всем идея сократить этап пришлась по душе, опытные гонщики выступали как раз за то, чтобы трудностей было как можно больше, это же ралли, а не автомобильная прогулка. Однако именно это и позволило убедиться в желании участников иметь трудный, изнурительный марафон. Но и оставшихся 300 километров им хватило с лихвой. 184-й километр спецучастка стал конечным пунктом для фаворита гонки Филиппа Гаша. Утро, как обычно его экипаж начал с выяснения отношений, в хорошем смысле этого слова, с земляком, как говорят по-русски, Жан-Луи Шлессе-

208

ром. На старте их разделяли всего две минуты, по трассе они шли нога в ногу. Пока из строя не вышла коробка передач на багги Гаша. «Все, задача получить максимум информации о надежности различных узлов багги в экстремальных условиях выполнена», – констатировал французский гонщик и выразил сожаление, что для него «Шелковый путь» закончился. Когда Гаш вышел из игры, обострилось соперничество между Жан-Луи Шлессером и Владимиром Васильевым. Но «поиграть в догонялки» с россиянином не вышло – французский экипаж налетел на горку очень твердого песка и погнул правый передний диск. После его замены догнать ускорившегося Васильева у Шлессера не получилось. Это был звездный час российских экипажей. Вместе с Васильевым хорошее время показали экипаж команды «ПЭК» Евгения Фирсова и экипаж команды Nart Time Андрея Дмитриева.

Накануне Евгений Фирсов и его штурман Вадим Филатов стали обладателями серебра в абсолютном зачете чемпионата России, который проходил в рамках «Шелкового пути», и это вдохновило экипаж на новые подвиги. Результат не заставил себя ждать – второе место на этапе и четвертое – в абсолютном зачете. Экипаж Дмитриева и Владимира Демьяненко стартовал с 25-й позиции с отставанием от лидера почти на три часа, а на финише был уже третьим. Ветер разогнал пыль, и Дмитриев прекрасно видел впереди идущие машины и смог объехать большинство соперников. А еще помог термос с холодной водой, так как до сих пор пилоту и штурману приходилось обжигать языки водой из пластиковых бутылок. Стоит обратить особое внимание на экипаж под номером 117. Марек Дабровски и Ячек Жашор пересели в кабину машины после долгих лет уча-


The day before Eugene Firsov and his co-pilot Vadim Filatov had won silver in the overall classification of the Russian Championship, which was held within the scope of the Silk Way, and it inspired the crew to new exploits. The result came pat: the second place in the stage, and the fourth in the overall classification. The crew of Dmitriev and Vladimir Demyanenko started from the 25th position lagging behind the leader for almost three hours, but at the finish he was the third. Wind blew away the dust, so Dmitriev saw clearly the cars in front of him and was able to overtake most opponents. Moreover a thermos with cold water helped a lot, because so far the pilot and the navigator had to burn the tongues with water from plastic bottles. It is worth paying special attention to the crew at number 117. Marek Dabrowski and Jacek Czachor got into the car cab after years of riding motorcycles. Well, what are their impressions? “If you rode a mo-

torcycle, the car will seem to be a motorcycle in the tank,” Dabrowsky joked. Things would have been perfect both for Jerome Pelichet and Eug Decre (Toyota Overdrive), if the road had not been crossed by...a cow. While they were passing it by, seconds played into the hands of the rivals. Then in the gully a wheel got dismounted, so they had to stop for repairs. To regret of fans, the race for the champion of last year Boris Gadasin was over. According to him, mechanics, who were not able to bring his car properly in order, did not stand the speed of the race, so the fourth stage the pilot was pursued by the same problems as the day before. Gadasin considered it to be meaningless to continue fighting windmills and made up his mind to leave the race right in the steppe. Finally the truck Ales Loprais began to drive. The second result of the day after the 49th place was a real gift, which a newborn truck presented him. “My baby was born just four days ago,” the Czech

jokes. “So it’s no wonder that we still have a lot of children’s illnesses.” Good mood came back to the head of KAMAZ -Master Vladimir Chagin. After the truck of one of the race leaders Andrey Karginov broke down, and the new truck of Eduard Nikolaev began to show its temper, the coach of the blue armada was afraid that the team would lose the advantage. But the crew of Anton Shibalov finished the first in Elista, and right after Ales Loprais the crews of Eduard Nikolaev, Ayrat Mardeev and Dmitry Sotnikov came to Elista one after the other. Moreover, on the basis of the four stages of the race the podium was occupied by KAMAZ pilots. The crew of Ayrat Mardeeva had 1 hour 17 minutes 27 seconds in store, followed by Anton Shibalov; and the top three was closed by the crew of Dmitry Sotnikov. Half of the race is passed. And the stage Astrakhan - Elista became a kind of respite for the teams. There will be no ease on the way back to Astrakhan.

209


стия в гонках на мотоциклах. Ну и какие впечатления? «Если вы ездили на мотоцикле, то машина покажется вам мотоциклом в танке», – отшутился Дабровски. Все сложилось бы прекрасно и для Жерома Пелише и Евгения Декрэ (Toyota Overdrive), если бы им дорогу не перешла… корова. Пока ее объезжали, секунды играли на руку соперникам. А потом еще в промоине разбортировалось колесо, пришлось остановиться на ремонт. К огорчению болельщиков, закончилась гонка для чемпиона прошлого года Бориса Гадасина. По его словам, темпа не выдержали механики, которые не смогли должным образом привести его машину в порядок, и на четвертом этапе гонщика стали преследовать те же проблемы, что были днем ранее. Продолжать бороться с ветряными мельницам Гадасин посчитал бессмысленным и прямо в степи принял решение сойти с дистанции. Наконец-то поехал грузовик Алеса Лопрайса. Второй результат дня после 49-го места – настоящий подарок, который преподнесла ему новорожденная машина. «Мой малыш родился всего четыре дня назад, – шутит чех. – Поэтому немудрено, что у нас еще много детских болячек». Хорошее настроение вернулось и к руководителю команды «КАМАЗ-мастер» Владимиру Чагину. После того, как из строя вышла машина одного из лидеров гонки – Андрея Каргинова, а новый грузовик Эдуарда Николаева стал показывать норов, наставник «Синей армады» боялся, что команда растеряет преимущество. Но первым в Элисте финишировал экипаж Антона Шибалова, а сразу после Алеса Лопрайса до Элисты дошли друг за другом экипажи Эдуарда Николаева, Айрата Мардеева и Дмитрия Сотникова. Более того, по итогам четырех этапов гонки весь подиум – у камазовцев. У экипажа Айрата Мардеева в запасе 1 час 17 минут 27 секунд, следом идет Антон Шибалов, и замыкает тройку лидеров экипаж Дмитрия Сотникова. Половина гонки пройдена. И этап Астрахань – Элиста стал своеобразной передышкой для команд. На обратной дороге в Астрахань послаблений не будет.

210


211


212


213


К экватору гонки атмосфера раскалилась до предела By the equator of the race atmosphere glowed to the limit

214


Несмотря на капризы машины, Алес Лопрайс продолжает гонку Despite the whim of the truck Ales Loprais continues to the race

215


Такие участки гарантируют, что итоговая таблица перевернется с ног на голову Such areas ensure that the final table will turn upside down

216


Шестое место на этапе можно считать гоночным «Оскаром» для Антона Григорова The sixth place in the stage can be regarded as a race «Oscar» for Anton Grigorov

217


«Шелковый путь» – прекрасная возможность проявить себя новым гонщикам! The Silk Way is a great opportunity to show the worth for the new drivers!

218


Хотелось бы напиться воды из колодца, но, остановившись в песках, можно завязнуть в них надолго It would be great to get a drink of water from the well, but to stay in the sands eans to get stick down in them for a long time

219


Пока фаворит гонки Филипп Гаш идет впереди, но скоро его машина откажется ехать Still the race favorite Philippe Gache is driving ahead, but soon his car will refuse to go

220


Для Сергея Фомина это третий ралли-рейд в жизни! It’s the the third rally-raid in the life of Sergey Fomin!

221


По итогам этапа Сергей Вязович потерял второе место в абсолюте и опустился на четвертую строчку At the end of the stage Siarhey Viazovich lost the second place in overall standings and dropped to the fourth place

Ярослав Вальтр продолжает укреплять свои позиции Jaroslav Valtr continues to strengthen his position

222


Экипаж Антона Шибалова стал победителем этапа The crew of Anton Shibalov won the stage

223


Мартин ван ден Бринк держит в тонусе своих соперников Maarten van den Brink keeps opponents in tension

224


Вот такие ориентиры можно встретить на пути These are the landmarks that can be found along the way

225


Для Балаша Залая звездный час на этой гонке пока не наступил For Balazs Szalay high point in the race has not come yet

226


Балаш Залай хотел бы еще ближе подобраться к победе, но пока он замыкает ТОП-5 Balazs Szalay would like to get closer to victory but still he closes the TOP-5

Александру Василевскому сложно наверстать потерянные в начале недели три с половиной часа It is hard for Alexander Vasilevsky to make up for the lost in the beginning of the week three and a half hours

Русские идут… Russians are coming…

227


Артур Ардавичус пытается примириться с новой машиной Arthur Ardavichus is trying to come to terms with his new machine

Антон Еликов – группа контроля времени – в ожидании первых финиширующих Anton Elikov – time control group – in anticipation of first finishers

228

Яну Томанеку было особенно сложно ехать по степи из-за слишком жесткой подвески It was particularly difficult for Tomanek Jan to ride in the steppe because of too rigid suspension


В жару эти пески становятся коварными These sands are especially treacherous in the heat

Ярослав Вальтр старается не только нагнать КАМАЗы, но и обойти их Jaroslav Valtr tries not only to catch up KAMAZes, but also to overtake them

Спецодежда для пыльной степи Overalls for a dusty steppe

229


Казахские гонщики почувствовали себя в родной стихии Kazakh riders felt in their element

230


Марек Дабровски и его штурмана Ячек Жашор наслаждаются новыми эмоциями Marek Dabrowski and his co-pilot Jacek Czachor are enjoying their new emotions

Николас Дуклос и Себастьен Делоне выписывают пируэты Nicolas Duclos and Sebastien Delaunay are pirouetting

Юные болельщики готовы ждать спортсменов до утра Young fans are ready to wait for the drivers until the morning

231


Быструю техничку экипажа Дмитрия Сотникова так облегчили, что она взлетела The truck of Dmitry Sotnikov has been made so light that it flew

232


Экипаж № 312. Пилот Дмитрий Сотников, штурман Вячеслав Мизюкаев, механик Андрей Аферин The crew number 312. Dmitry Sotnikov, a pilot, a co-pilot Vyacheslav Mizyukaev, a mechanic Andrey Aferin

233


234


Чешский экипаж: Властимил Вильдман, Мартин Масик и Микал Мрква Czech crew of Vlastimil Vildman, Martin Macik and Mikal Mrkva

Представители команды «Астана» Жуссуп Аяпов и Игнат Фальков Representatives of the team Astana Zhussup Ayapov and Ignat Falkov

Для Сергея Фомина на гонке все в новинку For Sergey Fomin everything is new in the race

235


Эти люди обычно остаются за кадром. Зато какие кадры они снимают! These people are always behind the scenes . But what shots they take!

Азат Абусев (директор за размещение) и Айрат Мардеев Azat Abusev (Accommodation Director) and Ayrat Mardeev

236

Альбер Бербериан, представитель компании ASTRIUM Albert Berberian, the representative of the company ASTRIUM


Коллегию спортивных комиссаров – Робера Лагулона, Орасио Родригеса и Тьерри Гарби каждый гонщик знает в лицо The College of Sporting Stewards consisting of Robert Lagulhon, Horacio Rodrigues and Thierry Garbi every driver knows in person

Как принято в Калмыкии, дорогих гостей встречают джомбой и борцоками By a tradition in Kalmykia dear guests are greeted with djomba and bortsoks

Элиста – шахматная столица Elista is the capital of chess

237


Семья Климовых – пресса, логистика, маркетинг Klimovs family – media, logistics and marketing

Пилотесса Елена Правдина – репортер сайта «Авто.ру» Female pilot Pravdina Elena – a reporter of the site «Auto.ru»

238

Юрий Шашлюк – представитель дирекции ралли в Южном федеральном округе и Владислав Рыбкин, комендант бивуака в Элисте Yury Shashlyuk – representative of the rally Direction in the Southern Federal District and Vladislav Rybkin, commandant of the bivouac in Elista


Журналисты стараются взять интервью на финише, пока у гонщиков самые яркие впечатления Reporters are trying to interview at the finish, as the pilots have the most vivid emotions

Руководитель пресс-центра Евгения Быкова и корреспондент из Набережных Челнов Егор Орлов The head of the press center Evgeniya Bykova and the journalist from Naberezhnye Chelny Egor Orlov

Алексей Бубнов – бивуак весь пешком не обойдешь Alexey Bubnov: it is impossible to travel around the bivouac on foot

239


Мастер-класс по стрельбе из лука Master class in archery

240

Приветствовать участников «Шелкового пути» собирают красавиц со всей Калмыкии Beauties from all over Kalmykia are gathered to welcome the participants of the Silk Way

Глава Республики Калмыкия Алексей Орлов. Каждая ленточка означает желание, привязав ее к дереву, человек надеется, что желание исполнится Head of the Republic of Kalmykia Alexey Orlov. Each ribbon means a desire, tied her to a tree, one hopes that it will come true


Бивуак в Элисте – это всегда праздник The bivouac in Elista is always a holiday

По традиции организаторы и участники гонки дарят ребятам из детских домов подарки By tradition, the organizers and participants of the race give children from orphanages gifts

Владимиру Чагину без сигвея никуда не поспеть, а медиа-директор Эрик Хайруллин пользуется велосипедом Vladimir Chagin, who cannot do without a Segway at the bivouac, and media director Erik Khayrullin, who sometimes also rides a bike

241


Следующий этап будет самым сложным, поэтому техника не должна подвести The next stage will be the most difficult so the vehicles must not do a bad turn

Алан Россигнол – ветеран раллийного журналистского движения Alan Rossignol is a veteran of journalists’ rally-raid movement

242

Алес Лопрайс: «Эта гонка очень сложная для нас, но мы медленно продвигаемся, шаг за шагом, и сегодня, можно сказать, у нас был первый беспроблемный этап! Ales Loprais, «This race is very difficult for us, but we are moving slowly, step by step, and today, we can say we had the first trouble-free stage!»


Журналисты делятся впечатлениями Journalists are sharing their emotions

Под таким шатром идет ежедневный анализ работы команды «КАМАЗ-мастер» Under this tent a daily analysis of KAMAZ-Master team is being carried out

«Вести с полей» о том, как сложился день у команды «КАМАЗ-мастер» передавала Светлана Брайловская Svetlana Braylovskaya transmitted news from the field about how the day was getting on for KAMAZ-master team

243


Машина французского экипажа Лорана Фуке и Бруно Буейя A car of French crew Laurent Fouquet and Bruno Bouey

244

Команда Алеса Лопрайса основательно подготовилась к этой гонке Ales Loprais’ team is thoroughly prepared for this race


Свет в техничке не гас до утра The light in the assistance truck did not die out till the morning

245


ЭЛИСТА – АСТРАХАНЬ Контрольная точка на последних километ­ рах этапа сыграла с участниками марафона в прятки, и никакое накопленное ранее преимущество многие экипажи уже не спасло. Переписывать таблицу пришлось заново.

246

Перевалив за экватор гонки, былые лидеры перешли в разряд догоняющих, а кто-то даже распрощался с надеждой на подиум. Расслабление началось и закончилось на предыдущем этапе.


ELISTA – ASTRAKHAN Check point of the last kilometers of the stage played hide-and-seek with the participants of the marathon, and no one was safe with previously accumulated benefit. The organizers had to rewrite the table again. Crossing the race equator,

Gniloaksayskaya

Vo lga

i

an

D

r ep

e

on

Ozero Manych Gudilo

C

as

p

REPUBLIC OF KALMYKIA

i ss

DSS 5

ASTRAKHAN

ELISTA Kalnaus

ASS 5

CP1 CP2

Stavropolskaya Vozvyshennost

Budennovsk

Chograyskoye Vodokhranilishche

a Kum

Nogayskaya

CASPIAN SEA

former leaders moved into the category of catchers-up, and someone even said goodbye to the hope to step up onto the podium. Respite began and ended in the previous stage, on the way back from Elista to Astrakhan the special stage remained as was intended - 500 kilometers of steppes and sands with difficult navigation. To capture the race reporters were allowed only in one point – at a picturesque salt marsh. In estimated time, all the reporters were ready. But they had to wait longer than usual. The appearance of the helicopter notified the approaching of the first crew. Funny, but journalists also serve as a good reference point for the participants. If drivers saw the crowd of reporters, then the path was chosen correctly. For Schlesser and Vasiliev seconds were everything. Now no one doubted that they would share the first two places with each other, leaving no chance for someone else to interfere. Polish driver Adam Malysz was the closest to them, but he followed his own way and kept apart. However Eugeny Firsov and Dmitriev had their own duel, but no less spectacular than VasilyevSchlesser’s. It is impossible to put into words how fast the crews of the blue armada of Eduard Nikolaev and Ayrat Mardeev were. Their KAMAZes raised such clouds of dust that one could not envy those who might have been on their tail. But there were not such people. Hardly the photographers had time to focus their lenses, when trucks disappeared in the horizon. All went well until the crews reached an enchanted place... And that was when it began. As it turned out, one number was missing in the road; it was either a misprint, or a mistake. But that was no reason to go off the distance; they had to find and take the hiding point at any price.

247


На обратной дороге из Элисты в Астрахань спецучасток остался таким, каким и был задуман, – 500 километров по степи и пескам, со сложной навигацией. Запечатлеть ход гонки журналистам разрешили только в одном месте – у живописного солончака. В расчетное время все репортеры уже были на месте. Но ждать пришлось дольше обычного. О появлении первого экипажа известил вертолет. Забавно, но журналисты тоже служат хорошим ориентиром для участников. Если гонщики видят толпу репортеров, значит, путь выбран верно. Для Шлессера и Васильева секунды решают все. Теперь уже никто не сомневается, что первые два места они поделят между собой, не оставив не единого шанса кому-то третье-

248

му разделить их. Ближе всех к ним подобрался польский спортсмен Адам Малыш, но он следует своей дорогой и держится особняком. А вот у Фирсова с Дмитриевым своя дуэль, не менее зрелищная, чем у Васильева со Шлессером. Невозможно передать словами, какими быстрыми были и экипажи «Синей армады» Эдуарда Николаева и Айрата Мардеева. Их КАМАЗы поднимали такие столбы пыли, что не позавидуешь тем, кто мог бы оказаться у них на хвосте. Но таковых и не оказалось. Фотографы едва успели нацелить объектив, как грузовики уже скрылись на горизонте. Все шло хорошо, пока экипажи не доехали до заколдованного места… И тут началось. Как оказалось, в роуд-буке потерялась одна цифра – то ли опечатка, то ли ошибка. Но это не по-

вод для того, чтобы сойти с дистанции – во что бы то ни стало спрятавшуюся точку надо найти и взять. Быстрее всех с этой задачей справился Жан-Луи Шлессер. Бесспорно, у «Лиса пустыни» есть нюх, который в данном случае помог ему оторваться от преследователей и засвидетельствовать свое почтение на финише раньше всех. Евгению Фирсову понадобилось 12 минут, чтобы догнать Шлессера. А вот Владимир Васильев потерялся, завершив день с третьим результатом и с серьезным отставанием от лидера этапа. Но радоваться надо уже тому, что он дошел… Гонка несет серьезные потери. Как говорят, «поймали крышу» сразу два ведущих экипажа – Адам Малыш и Андрей Дмитриев.


Jean-Louis Schlesser coped with this task faster than anyone else. Undoubtedly, the desert fox had a good nose, which in this case helped him leave his pursuers behind and pay his respects at the finish line before anyone else. It took Eugeny Firsov 12 minutes to catch up with Schlesser. But Vladimir Vasiliev got lost, ending the day with the third result and a serious step behind the leader. But he should be happy with the fact that he at least came to the finish line... The race had serious losses. Two of the leading crews of Adam Malysz and Andrey Dmitriev, as they said, “caught the roof”. Their Silk Way the crew of Malysz completed on the asphalt. However Dmitriev was going to patch up the car and drive again. The stage and the race ended worst of all for the crew 158 of Stefanie Manns and Benjamin Zirbus. They got into a ravine, so that Stefanie needed medical help. The crew of Anton Shibalov from KAMAZ- Master got into a trap. Thrown by someone in the desert

metal wire got wound onto the cardan of their truck, so they had to stop to get rid of it, but it was not easy. “We were collecting scrap metal in the desert today,” joked Shibalov at the bivouac. But the young pilot had nothing to laugh at on the track. The wire clutched at the car so tightly, that they had to wait for a quick technical truck of Dmitry Sotnikov and special tools to cut it off. While KAMAZ pilots were dealing with the trap, Maarten van den Brink on GINAF was looking for a way out of a deadlock, where he wandered in search of the ill-fated point. All the time and powers were given to that task. He finally reached the finish line being 2 hours and 40 minutes behind the leader. Undoubtedly, the crews of the blue armada of Ayrat Mardeev and Eduard Nikolaev won all laurels in the trucks standings. It was impossible to call the rivalry between two good friends a duel, it was rather a game.

However the crew of Mardeev continued to change the wheels. At that stage rear left wheel exploded. But this one, like the previous ones, was replaced with record speed - eleven minutes. Kazakh pilot Arthur Ardavichus locked the top three of the day. In this race, he performed on Tatra, but still not as successful as it was on KAMAZ. Every now and then Byelorussian bison appeared on the stage. SiarheyViazovich drove so fast in this Silk Way that came up to the second place in the overall standings. MAZ is growing up before our eyes! Because of the problems in the previous stages a quick Byelorussian technical of Alexander Vasilevsky was behind Viazovich for two hours. But taking into account the speed with which the results of the table changed he was separated from the top five by 20 minutes, or one failure of the crew going ahead.

249


Свой «Шелковый путь» экипаж Малыша завершил уже по асфальту. А вот Дмитриев собирается подлатать машину и снова – в путь. Хуже всех этап и гонка завершилась для экипажа 158 Стефани Манн и Бенжамина Зирбуса. Они попали в промоину, и Стефани понадобилась медицинская помощь. Попал в капкан экипаж «КАМАЗ-мастера» Антона Шибалова. Выброшенная кем-то в степи металлическая проволока намоталась на кардан их машины, пришлось остановиться, чтобы избавиться от нее, но это оказалось непростым делом. «Мы сегодня собирали в степи металлолом», – шутил а бивуаке Шибалов. А вот на спецучастке молодому пилоту было не до смеха. Проволока так крепко вцепилась в машину, что пришлось ждать быструю техничку Дмитрия Сотникова и резать ее специнструментом. Пока камазовцы разбирались с ловушкой, Мартин ван ден Бринк на GINAF искал выход из «тупика», куда он забрел в поисках злосчастной точки. На решение этой задачи ушли все силы и время. С отставанием от лидера в 2 часа 40 минут он наконец-то доехал до финиша. Бесспорно, лавры самых быстрых экипажей в грузовом зачете достались «Синей армаде» – Айрату Мардееву и Эдуарду Николаеву. Их соперничество нельзя назвать дуэлью, скорее это игра между двумя хорошими товарищами. Все бы ничего, но экипаж Мардеева продолжает менять колеса. На этом этапе взорвалось заднее левое колесо. Но его, как и предыдущие заменили с рекордной скоростью – одиннадцать минут. Тройку лидеров дня замкнул казахский спорт­смен Артур Ардавичус. На этой гонке он выступает на «Татре», но пока не так успешно, как было на КАМАЗе. То и дело в кадр въезжает белорусский зубр. Сергей Вязович едет на этом «Шелковом пути» так быстро, что поднимается на вторую строчку в абсолюте. МАЗ растет на глазах! Из-за проблем на предыдущих этапах быстрая техничка белорусской команды под управлением Александра Василевского отстает от Вязовича на два часа. Но с учетом того, с какой скоростью меняются результаты таблицы, до пятерки лучших его отделяют 20 минут или одна поломка впереди идущего экипажа.

250


251


Зам. командира 2-го батальона ГИБДД Астрахани Иван Сапрыкин и легендарный российский штурман Сергей Таланцев

Новости из пресс-центра разлетаются по всему миру News from the press center scatter around the world

252

Это для тех, кто привык ориентироваться только по роуд-буку


An advice of the legendary Russian navigator Sergey Talantsev is always priceless

This is for those who are accustomed to navigate merely with the road book

Команда, работающая на финише спецучастка – Александр Ваничков, Андрей Дианов и Сергей Говорков The team working at the special stage finish – Alexander Vanichkov, Andrey Dianov and Sergey Govorkov

253


«Королева 69» без одежды «Queen 69» without clothes

254


Финиш спецучастка. Невыносимо жарко Finish of the special stage. It is extremely hot

Машину и пилота приводят в порядок одновременно The car and pilot are put in order at the same time

Новая «Татра» пока никак не поддается «дрессировке» The new Tatra still does not give in to training

255


На такой жаре увеличивается расход колес In such heat the wheels consumption increases

Знак тому, кто пойдет не той дорогой It is a sign to those who go astray

256

Идти уверенно Сергею Вязовичу помогает слаженная работа механиков Well co-ordinated teamwork of mechanics helps Siarhey Viazovich to drive confidently


Три красных молодца Dessoude Three red fellows of Dessoude

257


258

Утром рано вставать, обсуждение дневных событий заканчивается только за полночь Everyone had to get up early in the morning, discussing the days events does not end until after midnight

Исполнительный директор Сергей Гиря всегда на связи

Директор гонки Жозеп Безоли (справа). Его авторитет среди спортсменов непререкаем The race director Josep Besoli (on the right). His authority among sportsmen is indisputable

Легендарные механики команды «КАМАЗ-мастер» Сергей Никитин и Владимир Абрамович


Executive Director Sergey Girya is always on the air

Legendary mechanics of KAMAZ-Master team Sergey Nikitin and Vladimir Abramovich.

Этап выигрывают не только экипажи… Not only the crews win this stage...

259


Зрителям интересны результаты этапа Viewers are interested in the results of the stage

260

Экипаж Андрея Дмитриева и Владимира Демьяненко завоевал бронзу в этапе Чемпионата России, проходившего в рамках гонки The crew of Andrey Dmitriev and Vladimir Demyanenko won the bronze medal in Russian Championship, which was held as a part of the race

Команда SANDLANDER TEAM – экипаж Сандора Себестиена и Жозефа Богнара SANDLANDER TEAM – the crew of Sandor Sebestyen and Jozsef Bognar


Ив Тартарин и Матье Буте уверены в своих силах Yves Tartarin and Matthieu Bouthet

Экипаж из Нидерландов: Франс ван Ланквельд, Мартьян ван Ланквельд и Марк ван ден Хевел Dutch crew of Frans Van Lankveld, Martjin Van Lankveld and Marck Van Den Heuvel

Владимир Васильев открывал трассу на этапе Vladimir Vasilyev revealed the track in the stage

261


Петар Сенков и Иван Маринов из Болгарии Petar Cenkov and Ivan Marinov from Bulgaria

262

Александр Коструков и Евгений Павлов – команда «ГАЗ» из Нижнего Новгорода Kostrukov Alexander and Evgeny Pavlov – the team GAS from Nizhny Novgorod

Чешские гонщики Роберт Ян Сзустковский, Ярослав Казберук и Филип Скробанек Czech riders Robert Ian Szustkowski, Jaroslaw Kazberuk and Philip Skrobanek


Фредерик Шавини прекрасно говорит по-русски Frederic Chavigny speaks Russian very well

Мартин ван ден Бринк заблудился на этапе Maarten van den Brink got lost in the stage

263


264


Жерар Де Рой – желанный гость на бивуаке Gerard De Rooy is a welcome guest at the bivouac

Африканский пейзаж в Калмыкии African landscape in Kalmykia

И снова от рассвета до заката… Again, from dawn to dusk...

265


Экипаж «корабля» Айдын Рахимбаев и Габдулла Ашимов приветствует вас! The crew of «ship» of Aydin Rakhimbaev and Gabdulla Ashimov welcomes you!

Вокруг ни души… Not a soul around...

266


Летать камазовскую молодежь учил Владимир Чагин Vladimir Chagin taught the young KAMAZ pilots to fly

267


Сергей Куприянов, Александр Куприянов и Анатолий Танин в десятке фаворитов Sergey Kupriyanov, Alexander Kupriyanov and Anatoly Tanin are in the top ten

268


Артур Ардавичус показал на финише этапа третий лучший результат Arthur Ardavichus showed at the finish of the stage the third best result

Владимир Васильев и Виталий Евтехов не смогли выбрать правильное направление Vladimir Vasiliev and Vitaly Evtekhov could not find the right direction

269


Коллегия спортивных комиссаров Робер Лагулон, Орасио Родригес, Сергей Ушаков и исполнительный директор Сергей Гиря The College of Sporting Stewards Robert Lagulhon, Horacio Rodrigues, Sergey Ushakov and executive director Sergey Girya

За безопасность на бивуаке отвечал Сергей Лебедев Security service was provided by Sergey Lebedev

270

Третий экипаж команды DESSOUDE Ив Тартарин и Матье Буте The third crew of DESSOUDE team of Yves Tartarin and Matthieu Bouthet


Балаш Залай ехал в лидерах, но в конце этапа случилась неприятность... Balazs Szalay was riding in the lead, but at the end of the stage the rider had an accident...

Дуклос Николас и Делоней Себастиен. Команда XTREME PLUS Duclos Nicolas and Delaunay Sebastien. Team XTREME PLUS

Гурбанберды Данатаров и Рафаэль Гайнулин – гонщики из Туркменистана Gurbanberdi Danatarov and Rafael Gaynulin are pilots from Turkmenistan

271


Столбы по обе стороны дороги – хороший ориентир для заблудившихся участников Columns on both sides of the road are a good reference point for lost participants

Журналист из Италии Марио Равачча специализируется на внедорожных ралли A journalist from Italy, Mario Ravacca specializes in off-road racing

272

Попадешь на таком багги в шлейф пыли от впереди идущих машин – не позавидуешь экипажу If you enter the trail of dust from the car in front on such a buggy you will not envy the crew


Перед Ильей Кузнецовым и Романом Елагиным стояла задача выиграть категорию Before Ilya Kuznetsov and Roman Elagin there was a task to win the category

Жан-Луи Шлессер первым отыскал нужную дорогу Jean-Louis Schlesser was the first to find the right way

273


Россияне Сергей Щекин и Владимир Казакевич Russians Sergey Shchekin and Vladimir Kazakevitch

Этап Владимир Васильев закончил с серьезными поломками The stage for Vladimir Vasiliev ended with serious breakdowns

274

У Владимира Васильева и Виталия Евтехова были все шансы стать лидерами этапа, если бы они не заблудились Vladimir Vasiliev and Vitaly Evtehov had all chances to become the leaders in the stage, if they did not get lost


Если Кристиан Лавьей продолжит в том же духе, то на следующем этапе он может подняться на четвертую строчку абсолюта If Christian Lavieille continues the same way, in the next stage he can climb to the fourth line of the overall

275


АСТРАХАНЬ – АСТРАХАНЬ Арбузы и черная икра – вот два признанных брэнда Астрахани. Но постоянным участникам ралли-рейдов хорошо известны астраханские пески. Именно они стали главным блюдом предпоследнего этапа. За день предстояло преодолеть

276

спецучасток протяженностью 412 километров, который вобрал в себя бездорожье, пески и сложную навигацию. Для участников кольцо вокруг Астрахани должно было стать решающим – либо пан, либо пропал.


ASTRAKHAN – ASTRAKHAN Watermelon and black caviar – these are two recognizable Astrakhan brands. But Astrakhan sands are well known by the constant participants of rallyraids. They became the main course of the penultimate stage. They had to overcome the special

Gniloaksayskaya

D

e

as

n ia

r ep

on

C

REPUBLIC CP2 OF KALMYKIA

p

Vo lga

i ss

CP3

ASS 6 Ozero Manych Gudilo

Kalnaus

Stavropolskaya Vozvyshennost

Budennovsk

ASTRAKHAN

Elista

CP1

DSS 6

Chograyskoye Vodokhranilishche

a Kum

CASPIAN SEA

stage with length of 412 kilometers, which consisted of off-road track, sand and complex navigation. For the participants the ring around Astrakhan was to be decisive - sink or swim. Problems for some teams began just before the start. Just the day before the Russian crew, number 124, of Alexander Nikonenko hoped to enter the top five leaders of the race; they had to take one step. But in the morning it was announced that the car turbine broke down and the crew did not get to the starting line. This fact partly played into the hands of Kazakh crew of Baurzhan Isabaev numbered 123. According to the results at the end of the previous stages Kazakhstan team took the eighth place in the overall standings, but the failure of the leading crews allowed them to climb to the sixth place in the overall standings. Passions were rising high as it was interesting to know who would take the trophy of the race Jean-Louis Schlesser or Vladimir Vasiliev. The French crew had time margin, and the Russian crew had one desire to reduce this benefit to zero. In the previous stage Vasiliev hobbled to the finish line, as they said at the bivouac, with a broken suspension, and now a desire to win was not enough. The car ran the show. But Fortune is a fickle girl, so the day before it smiled at Schlesser, and now turned its back to him. It’s incredible, but the cunning fox got lost and waited for Vasiliev who was catching him up and started from the fifth position. After spinning in sands for about thirty seconds, the Russian crew sprinted to the finish line. He pulled out eight minutes from Schlesser. “The beginning was not easy, and somewhere in the 70th kilometer we went on a parallel track,” Schlesser was justifying himself. “When a found out a mistake we got back to the starting point and lost for about ten minutes.” Despite the fact that Vasilev came to the finish line with a good result, the last kilometers of the

277


Проблемы для некоторых команд начались прямо перед стартом. Еще накануне российский экипаж Александра Никоненко под номером 124 надеялся войти в пятерку лидеров гонки, до которой оставалось сделать один шаг. Но утром стало известно, что у машины сломалась турбина, и до стартовой линии экипаж так и не доехал. Это обстоятельство отчасти сыграло на руку казахскому экипажу Бауыржана Исабаева под номером 123. По итогам предыдущих этапов команда из Казахстана занимала восьмое место в абсолютном зачете, но неудачи впереди идущих экипажей позволили им подняться на шестое место в общем зачете. Страсти накалились до предела – кто возьмет главный трофей гонки – Жан-Луи Шлессер или Владимир Васильев? У французского экипажа был временной запас, а у российского одно желание – свести это преимущество на нет. На предыдущем этапе Васильев «доковылял» до финиша, как выразились на биву-

278

аке, на сломанной подвеске, и теперь одного желания победить было недостаточно. Балом правила машина. Но Фортуна – девушка изменчивая, вчера она улыбалась Шлессеру, а сегодня повернулась к нему спиной. Невероятно, но «Хитрый Лис» заблудился и дождался догоняющего его Васильева, который стартовал с пятой позиции. Покрутившись в песках секунд тридцать, российский экипаж рванул к финишу. И вырвал у Шлессера восемь минут. «Начало было непростым, и где-то на 70-м километре мы поехали по параллельной дорожке, – оправдывался Шлессер. – Когда заметили ошибку, вернулись к исходной точке и потеряли на этом около десяти минут». Несмотря на то, что Васильев приехал с хорошим результатом, последние километры этапа дались ему с трудом: «Сплошные ямы на протяжении 200 километров», – отрезал он, высказав пожелание заменить их в будущем на пески. Серьезным испытанием для участников должна была стать песочница под названи-

ем «Большой брат», где гонщиков поджидали журналисты. Однако это действительно было испытание для репортеров, так как в ожидании первых экипажей журналистам пришлось провести не один час под палящим солнцем, на песке, в котором впору было жарить яичницу. И когда впереди показались фары приближающихся автомобилей, фотографы засуетились, надеясь снять потрясающие кадры каров, буксующих в песках. Однако, как в пословице про «умного, который не пойдет в гору, экипажи обошли коварные дюны стороной, притормозив лишь для того, чтобы пропустить отару испуганных овец. Оказалось, что точка прекрасно бралась на расстоянии 80 метров от того места, куда хотели загнать экипажи. Так что в дюны по доброй воле никто не полез. Боевое настроение помогает идти Евгению Фирсову без остановок. Уверенно расположившись на третьем месте абсолютного зачета, он как минимум надеется удержаться на этой ступеньке.


stage were difficult for him. “Only pits for 200 kilometers,” he snapped, expressing the wish to replace them in the future by the sands. A major challenge for the participants was the sandbox called “Big Brother”, where journalists were waiting for riders. However, it was really a challenge for reporters, as they crews had to spend many hours in the hot sun on the sand, which was fit to fry an egg on, expecting the first drivers to come. And when the lights appeared in front of an oncoming car, photographers began to fuss, hoping to take stunning pictures of cars, skidding in the sands. However, as the Russian proverb about a smart man, who would not go to the mountain but pass it round, the crews went treacherous dunes around, slowing down only to let a flock of frightened sheep pass. It turned out that the point could be perfectly taken at a distance of 80 meters from the place where the organizers wanted the pilots to drive into. So no one drove to the dunes voluntarily. Fighting spirit helps Eugeny Firsov keep up nonstop. Settling himself confidently in the third place

of absolute standings, he hoped at least to stay on that step. Marek Dabrowski experienced new emotions, having exchanged a bike for the car. Apparently he liked that new role so much that one could only envy his achievements in the race - the fourth place in overall standings. What else could one dream of! Ayrat Mardeev’s (KAMAZ-Master) time reserve of the leader in the trucks classification was melting before the eyes. Failure after failure pursued his crew at that stage. “At first our spare wheel unhooked and it took us five minutes to fix it. Then the sand got into the fan, and a strong vibration started. We had to turn off the engine to shake off the sand, but the car would not start again. We tried to find out the reason, it turned out that the batteries, which were changed only the day before, went flat. The moment we removed the entire load from the battery, KAMAZ started up. But at the same time we lost 15 minutes. Then it got worse. 150 kilometers from the finish, the engine began to smoke, high-

pressure fuel pump drive failed. It took us another hour and a half to cope with this problem and complete the stage.” When the crew reached the finish line at last, everyone was afraid that the guys would have a heat stroke. And in the evening flashy news went round the bivouac as Mardeev’s crew was penalized for two hours for a missed checkpoint. Copilot Aydar Belyaev was upset most of all. The whole KAMAZ -Master team was trying to find the right words. Such an experience had never happened in the life of the most famous and most experienced Russian co-pilot before. While Mardeev’s crew was trying to come to an agreement with their fighting truck, a struggle broke out in the trucks standings between the three crews of the blue armada - Eduard Nikolaev, Anton Shibalov and Dmitry Sotnikov. However to tell the truth MAZes and Tatra of Ardavichus were trying to interfere in their sports dispute from time to time. But still KAMAZes finished the first. One after another Shibalov, Sotnikov and Nikolaev came to the finish line.

279


Новые ощущения испытывает Марек Дабровски, пересев с мотоцикла в автомобиль. Видимо ему настольно нравится новая роль, что его достижениям на этой гонке можно только позавидовать – четвертое место в абсолюте. О чем еще можно мечтать?! Запас вчерашнего лидера грузового зачета камазовца Айрата Мардеева растаял на глазах. Неудача за неудачей преследовали его экипаж на этом этапе. «Сначала у нас отцепилось запасное колесо, и на то, чтобы его закрепить, ушло пять минут. Затем песок попал в вентилятор, и началась сильная вибрация. Пришлось заглушить двигатель, чтобы стряхнуть песок, но машина больше не завелась. Стали выяснять, в чем причина, оказалось, что разрядились аккумуляторы, которые только вчера поменяли. Как только мы сняли всю нагрузку с аккумуляторов, КАМАЗ завелся. Но на этом мы потеряли еще 15 минут. А дальше было хуже. За 150 километров до финиша у нас начал дымить двигатель, вышел из строя привод топливного насоса высокого давления двигателя. Чтобы справиться с этой проблемой и завершить этап, нам потребовалось еще полтора часа». Когда экипаж все-таки доехал до финиша, боялись, что у ребят будет тепловой удар. А вечером бивуак облетела сенсационная новость – за пропущенную контрольную точку экипаж Мардеева был оштрафован на два часа. Больше всех расстроился штурман Айдар Беляев. Вся команда «КАМАЗ-мастер» пыталась подобрать нужные слова. Такого в практике самого известного и опытнейшего штурмана России еще не бывало. Пока экипаж Мардеева пытался выяснить отношения со своей боевой машиной, борьба в грузовом зачете разгорелась между тремя экипажами «Синей армады!» – Эдуарда Николаева, Антона Шибалова, Дмитрия Сотникова. Правда, в их спортивный спор периодически вмешивались МАЗы и «Татра» Ардавичуса. Но первыми финишировали все-таки КАМАЗы. Друг за другом пришли Шибалов, Сотников и Николаев.

280


281


Вертолет – предвестник первых экипажей на трассе The helicopter is a forerunner of the first crews

Экипаж Ильи Кузнецова и Романа Елагина The crew of Ilya Kuznetsov and Roman Elagin

282

Олег Тюпенкин – штурман Павла Логинова – имеет за плечами богатый опыт участия в ралли-марафонах Oleg Tyupenkin, the navigator of Pavel Loginov – has rich experience of taking part in the rally-marathons behind him


Балашу Залаи не удается пока повторить успех прошлого года Balazs Szalay cannot yet replicate the success of last year

Невыносимая жара! Unbearable heat!

283


284


Финиш в числе первых – мечта каждого участника гонки Finish among the first is the dream of every participant of the race

Антон Григоров: «На допе у нас сломался гидроусилитель руля, так что ехал – качал мышцы» Anton Grigorov: «The steering booster broke down in the special stage, so I had been working out»

Антон Еликов. Снимок нужно успеть сделать за секунду Anton Elikov. The picture should be taken in a second

285


Владимир Васильев первым завершил предпоследний этап гонки Vladimir Vasilyev was the first who completed the penultimate stage of the race

286


«Горячие» интервью сразу за финишной чертой обычно самые интересные Hot interview immediately after the finish line are usually the most interesting

Кристиан Лавьей расположился на пятом месте абсолюта Christian Lavieille settled himself on the fifth place in the overall

287


Сергей Фомин прошел первые участки на одном дыхании Sergey Fomin passed the first stages in one breath

Пресса всегда приезжает на финиш первой The press always comes to the finish line first

288

Еще неизвестно, кому приходится тяжелее всего… It is not known who has the hardest test...


Илья Кузнецов: «Я бы сравнил «Шелковый путь» с Тунисом, где тоже довольно разнообразная трасса, хотя и немного другого характера» Ilya Kuznetsov: «I would compare the Silk Way with Tunisia where the track is also quite varied although of a slightly different character»

Павел Логинов и Олег Тюпенкин – команда 4RALLY Pavel Loginov and Oleg Tyupenkin – 4RALLY team

289


Синий цвет – цвет фаворитов гонки Blue is the color of the race favorites

290


Встреча двух поколений автогонщиков – Жан-Луи Шлессер и Эдуард Николаев The meeting of two generations of racing drivers - Jean-Louis Schlesser and Eduard Nikolaev

291


292


293


294


295


Нередкие кадры – фавориты застряли в песке Not rare shots – the favorites sat in the sand

296


Миклош Ковач замыкает десятку лидеров в зачете грузовиков Miklos Kovaks closes the top ten in the truck category

Ярослав Вальтр железно нацелен на ТОП-5 Jaroslav Valtr aims to enter the TOP-5

Солончаки тянутся на многие километры Salt marshes stretch for many miles

297


Где человек не пройдет, там ему поможет техника Where a person will not pass, technique will help

Сергей Фомин и Дан Щемель брали песочницы без проблем и быстро Sergey Fomin and Dan Shchemel took sands easily and quickly

298


Сергей Фомин и Дан Щемель, стартовав с 33-й позиции, финишировали 13-ми! Sergey Fomin and Dan Shchemel, starting from the 33rd position, finished the 13th!

299


Журналисты ждали, что участников загонят в большие пески Reporters were waiting that the participants will be guided in grand sands

300

Ради хорошего кадра Михаил Ласточкин готов пройти по пескам ползком For the sake of a good shot Mikhail Lastochkin is ready to go crawling in the sand

Рискованная проходка от Петара Сенкова и Ивана Маринова Risky drifting from Petar Cenkov and Ivan Marinov


Ближе к концу гонки участники начинают серьезно торопиться Toward the end of the race the participants begin to hurry

Похоже, попытка Марека Дабровски и Ячека Жашора сменить мотолцикл на машину увенчалась успехом It looks like an attempt by Marek Dabrowski and Jacek Czachor to change a bike for a car did not fail

Держаться друг друга – верный способ не заблудиться или заблудиться всем вместе Stick together is a sure way not to get lost or to get lost together

301


Эта преграда в роуд-буке не была обозначена This obstacle was not indicated in the road book

302


Кристиан Лавьей и Жан-Мишель Полато не теряют надежды на лидерство в гонке Christian Lavieille and Jean-Michel Polato did not lose hope to take the leadership in the race

303


Костюмы хоть выжимай! Costumes are wringing wet!

50 градусов жары в машине на протяжении всей гонки 50 degrees of heat in the car throughout the race

304

Экипаж Ярослава Вальтра сохраняет хороший результат The crew of Jaroslav Valtr keeps a good result


Любимое место всех – столовая гонки Favorite place of all is the dining site of the race

Алес Лопрайс благодарен своему штурману Сержу Бруинкенсу за верно выбранный путь Ales Loprais is grateful to his co-pilot Serge Bruynkens for the right chosen truck

305


Жан-Луи Шлессер: «Сегодня как никогда нам было важно не допускать ошибок» Jean-Louis Schlesser, «Today more than ever we needed not to make mistakes»

Раскаленные пески Астрахани Hot sands of Astrakhan

306

Вертолет для группы финиша A helicopter for a finish group


Дмитрий Сотников стремится к победе Dmitry Sotnikov aims to win

Прохладная вода снимает усталость Cool water takes off the weariness

Штурман Константин Жильцов – ветеран ралли-марафонов Co-driver of Jean-Louis Schlesser Russian Konstantin Zhiltsov

307


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.