Com-po

Page 1


Ком-по: Перша в Україні збірка комікс-поезії Концепція проекту Графічні романи для України вже не новина, але жанр комікс-поезії досі мало розроблений. Ми плануємо створити збірку коміксів, в основі яких — вірші українських поетів. Образна система вірша, ліричні герої та метафори знайдуть своє відбиття у коміксах, створених художниками для нашого проекту.


Візуальне трактування вірша - складне завдання, але світові коміксисти вже давно опанували цей жанр. Перекладемо поезію на мову малюнків — це будуть ліричні історії, гра напівтонів, втілені образи. Хоча вірш набагато складніше перетворити на комікс, ніж роман чи новелу, художникам під силу все. Це буде ближче до поетичного кіно, адже кожен фільм теж має свою розкадровку.


Комікси давно перестали бути суто розважальним жанром, вони говорять про найтонші проблеми і найскладніші теми. Чому б не взятися за вірші?

Зупинимося на чорнобілій графіці з елементами каліграфії та авторських шрифтів, які диктуватиме сам вірш.

Тексти різні, як і різні техніки виконання — але кожна стане неповторним авторським висловлюванням.


Комікс-поезія: визначення Комікс-поезія - гібридна творча форма, що поєднує елементи коміксів та поезії.

Вона виходить із синтаксису коміксів - зображень, панелей, словесних бульбашок тощо - і створює ефект поезії. Створити комікс у поетичному регістрі Абстрактні та фігуративні, паралельні історії Не просто ілюстрація, із пісні слів не викинеш Експериментальний жанр Комікси і вірші - природне поєднання


Комікс-поезія і поетичні комікси Комікс-поезія: новий твір чи комікс, створений за віршем? Комікс-поезія: якщо забрати вірш чи зображення, все розпадеться. Але зображення не повинно буквально повторювати сказане, у вірші


Австралійська дослідниця комікс-поезії Тамрін Беннет: “Я використовую термін “комікс-поезія” як протилежне до “графічної поезії”, термінів “комікс-як-поезія” чи “поетичний комікс”.

Як пояснює Дерік Бермен, “Комікс-поезія не є текстом вірша з картинками-коміксами. Це весь комікс як поезія. Зображення, слова, структура, ритм, сторінка - все це використовують разом, щоб створити поезію. Щоб створити комікс у поетичному регістрі”.


Комікс-поезія: історія


Дейв Моріс (народився у вересні 1946, зараз - 70 років) Американський письменник, художник, перфомансист та викладач. Засновник поетичного руху “актуалізм”. Айова, Місто літератури ЮНЕСКО 1973 - провів перший поетичний марафон написав 1 тисячу віршів за 12 годин. 1977 - найбільший поетичний марафон, на футбольному полі, залучені дві футбольні команди і ще понад 300 осіб 1978 - стаття “Поетичні комікси: винесемо поезію з храму”



Знайомий поет сказав Морісу - Хороші вірші мусять малювати картинки в уяві - З хороших віршів вийдуть чудові комікси The Love Song of J. Alfred Prufrock, T. S. Eliot – перший Томас Стернз Еліотт та Сильвія Платт серед перших коміксів 1979 - 1982 - видав 17 випусків журналу Poetry Comics по 22 сторінки 1980 - антологія Poetry Comics: A Cartooniverse of Poems, 200 сторінок 1994 - антологія More Poetry Comics: Abuse the Muse 2002 - Poetry Comics: An Animiated Anthology








“Як робити поетичні комікси”, Дейв Моріс, 1983 Поетичний комікс як спосіб викладати поезію

Поезія як високе мистецтво потрапляє у царину популярного мистецтва "Якби тільки Кітс і Шеллі побачили, що я зробив з іхніми рядками"



Роботи дітей


Комікс-поезія: сучасність


Komiks wierszem po ukraińsku (2015)

16 текстів 72 сторінки Конкурс Biura Literackiego


Ołeh Kocarew "Wentylatory słoneczne" Hałyna Kruk "szyjąca kobieta" Andrij Lubka "Zakaz palenia" Nazar Honczar "[Kocham Sinead O'Connor]" Marianna Kijanowska "[wtedy]" Jewhen Brusłynowski "Ryba absurdalna" Dmytro Pawłyczko "Cmentarz samochodów" Hałyna Tkaczuk "Gwizd" Hałyna Kruk "praca nad błędami" Nazar Honczar "[czy mnie bawisz czy nudzisz]" Ludmyła Taran "[Czasem mi się wydaje, że oplata mnie pajęczyna]" Jewhen Brusłynowski "Chłopiec z jaskini teszyk-tasz" Dmytro Pawłyczko "Kijów w maju" Jurij Izdryk "(bożonarodzeniowe naśladowanie Żadana)" Jewhen Brusłynowski "Nonsens" Marjana Sawka "marzec"











Назар Гончар (1964 -2009) *** люблю sinead o’connor моєї мови по-моєму не чути нікому поцілуйся пане-боже в душу влізь-но в мою шкуру — пій: горе-горе безсилим



















Комікс-поезія: сучасність


Ink Brick










Warren Craghead, How To Be Everywhere (2007)


90 сторінок, 2007 За віршами Гійома Аполлінера


Robert Sikoryak comics mash-up of Walt Whitman and Jack Kirby


Аллен Ґінзберґ Супермаркет у Каліфорнії Переклав Остап Українець

Що я думаю про тебе сьогодні, Волте Вітмене, бо я бреду собі вулицями попід деревами з головним болем насторожено дивлячись на повний місяць.

У моїй голодній втомі, у гонитві за образами, я заходжу в неоновий фруктовий супермаркет, мріючи про твої списки!


Які персики і які півтіні! Цілі родини вночі за покупками! Нави повняться чоловіками! Дружини в авокадо, діти в томатах! — і ти, Ґарсіє Лорко, що ти робив там біля кавунів?

Я бачив тебе, Волте Вітмене, бездітний, самотній старий корчувальнику, що товчеться серед м’ясив у холодильнику і позирає на хлопчиків-бакалійників. Я чув як ти запитуєш кожного з них: Хто вбив свинячі відбивні? В яку ціну банани? Ти моє янголятко?


Я валандався серед неймовірних копиць бляшанок що йдуть за тобою назирці, і сам у своїй уяві ходив назирці за магазинним детективом.

Ми пройшли відкритими коридорами вдвох із нашою самотньою фантазією смакуючи артишоки, хапаючи всі заморожені делікатеси, і жодного разу не пройшовши повз касира. Куди ми йдемо, Волте Вітмене? Через годину двері зачиняються. Куди ж сьогодні покаже твоя борода?

(Я торкаюсь твоєї книжки мрію про нашу одіссею до супермаркету і почуваюся абсурдно.) Ми цілу ніч блукатимемо самітними вулицями? Дерева накладають тіні на тіні, світла в будинках гаснуть, ми обоє будемо самотні. Ми будемо брести мріючи про втрачену Америку любові повз блакитні автомобілі на парковках, додому в наш тихий котедж?


Ох, любий батечку, сивобородий, самотній старий вчителю мужності, що то була за Америка коли Харон відчалив відштовхуючи свою лодь а ти висадився на задимленому березі і стояв дивлячись як човен зникає на чорних водах Лети?





Julian Peters


Julian Peters


Tamryn Bennett


Tamryn Bennett


Tamryn Bennett


Bianca Stone




Комікс Анете Мелеце на вірш Інги Гайле


Комікс Анни Вайваре за віршем Семена Ханіна












Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.