WorldFood Warsaw 2016 Catalogue

Page 1


11 – 13.04.2017 www.worldfood.pl

Do zobaczenia na kolejnej edycji! See you at the next edition!


ORGANIZATORZY | ORGANISERS

Lentewenc Sp. z o.o. ul. Skwer Ks. Kard. Stefana Wyszyńskiego 5/37 01-015 Warszawa tel. + 48 22 395 66 99 fax + 48 22 395 66 90 biuro@lentewenc.com www.lentewenc.com KRS 0000415363 kapitał zakładowy: 1 167 500 zł NIP: 5272675051 REGON: 146063993

3


PATRONI HONOROWI | HONORARY PATRONAGE

PARTNERZY INSTYTUCJONALNI | INSTITUTIONAL PARTNERS

PARTNERZY MERYTORYCZNI | EXPERT PARTNERS

Sponsorzy Spotkania Inauguracyjnego | Welcome Reception Sponsors

4


PARTNERZY MEDIALNI | MEDIA PARTNERS

i

5


LIST OD ORGANIZATORA | LETTER FROM THE ORGANISER

Szanowni Państwo, Już po raz trzeci spotykamy się na Międzynarodowych Targach Żywności i Napojów WorldFood Warsaw. Serdecznie witam Wystawców i Odwiedzających, a także partnerów targów oraz przedstawicieli krajowych i zagranicznych mediów. Szczególne podziękowania składam Patronom Honorowym tegorocznej edycji: Ministrowi Rolnictwa i Rozwoju Wsi Krzysztofowi Jurgielowi i prezesowi Agencji Rynku Rolnego Łukaszowi Hołubowskiemu oraz organizacjom branżowym, które wsparły targi instytucjonalnie i merytorycznie. Targi WorldFood Warsaw na stałe wpisały się do kalendarza międzynarodowych wystaw branży spożywczej. Co roku spotykają się tu profesjonaliści z branży, reprezentujący każde ogniwa łańcucha produkcji i dostaw żywności. Wystawa stwarza możliwość nawiązania nowych kontaktów biznesowych, promocji firm i ich oferty, przeprowadzenia indywidualnych rozmów z przedstawicielami sieci handlowych. Ważnym jej aspektem jest integracja branży – zarówno w wymiarze krajowym, jak i międzynarodowym. Współpracujemy z najlepszymi po to, by tworzyć polskie targi o międzynarodowym zasięgu. Dlatego też tegorocznej wystawie towarzyszy bogaty program merytoryczny. Mam nadzieję, że targowe prezentacje i dyskusje zainspirują Państwa do rozwoju, wdrażania innowacji, zdobywania nowych rynków zbytu. Życzę Państwu, aby te trzy kwietniowe dni upłynęły pod hasłem konstruktywnych rozmów i dyskusji, nowych kontaktów handlowych, promocji przedsiębiorstw i produktów, a także degustacji żywności i napojów z całego świata oraz poznawania nowoczesnych technologii wykorzystywanych w przemyśle spożywczym.

Agnieszka Szpaderska Dyrektor targów WorldFood Warsaw

6


LIST OD ORGANIZATORA | LETTER FROM THE ORGANISER

Ladies and Gentlemen, welcome to the third edition of the WorldFood Warsaw International Food & Drinks Exhibition. I would like to extend my greetings to all of our Exhibitors and Guests, as well as our exhibition partners and representatives of local and foreign media. I would like to express my special gratitude to the Honorary Patrons of this year’s edition: Minister of Agriculture and Rural Development Krzysztof Jurgiel, and the president of the Agricultural Market Agency, Łukasz Hołubowski, as well as the sector organisations that provide support in a variety of ways. The WorldFood Warsaw Exhibition has become a regular event on the calendar of international exhibitions in the food sector. It is an annual meeting place for professionals from the industry, representing all stages in the production and supply chain. The exhibition provides opportunities to establish new business relations, promote companies and their products and conduct individual negotiations with representatives of trading networks. One important aspect is deeper integration of the sector – at both the local and the international level. We work with the best companies in the field, to create Polish fairs with international reach. This year’s exhibition will be accompanied by a rich programme of events. I hope that the presentations and discussions will inspire you to develop and implement innovations and win new sales markets. I am confident that these three days in April will be filled with constructive talks, providing opportunities to make new business contacts, promote companies and products, taste food and drinks from all around the world and learn about modern technologies used in the food sector.

Agnieszka Szpaderska Director of WorldFood Warsaw

7


REKOMENDACJE | RECOMMENDATIONS

Szanowni Państwo, Międzynarodowe Targi Żywności i Napojów WorldFood Warsaw odbywają się po raz trzeci. Choć jest to młoda impreza wśród branży spożywczej, to zdobyła już sobie opinię dobrego miejsca spotkań producentów, handlowców i eksporterów. Polska żywność wciąż zdobywa nowe rynki zbytu. W ostatnim czasie dynamika wzrostu nieco spadła z powodu rosyjskiego embarga oraz wirusa ASF, ale polskie produkty żywnościowe niezmiennie cieszą się uznaniem konsumentów za ich bardzo wysoką jakość i niepowtarzalne walory smakowe. Jesteśmy w ścisłej europejskiej czołówce producentów owoców i warzyw. Mamy doskonałe produkty mleczarskie i wędliny. Uznaniem cieszą się nasze owoce i soki. Te atuty sprawiają, że na warszawskie tereny wystawowe ściąga wielu wystawców zainteresowanych nawiązaniem ściślejszej współpracy w branży spożywczej. Międzynarodowe Targi Żywności i Napojów WorldFood Warsaw to dobre miejsce na wymianę poglądów i zapoznanie się z najnowszymi trendami. Pomagają w tym seminaria, pokazy i panele dyskusyjne. Jestem przekonany, że tegoroczna edycja targów również będzie taką okazją do spotkań i zawierania korzystnej współpracy pomiędzy producentami, eksporterami i handlowcami. Życzę Państwu samych korzystnych kontraktów i nawiązania wielu interesujących kontaktów biznesowych.

Krzysztof Jurgiel Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi

8


REKOMENDACJE | RECOMMENDATIONS

Ladies and Gentlemen, the WorldFood Warsaw International Food & Drinks Exhibition is being held for the third time. Although it is a relatively young event in the food sector, it is already recognised as the ideal place to meet manufacturers, traders and exporters. Polish food is constantly winning new markets. Recently, growth slowed slightly because of the Russian embargo and the ASF virus, but Polish food products continue to be appreciated by consumers for their high quality and exceptional, delicious taste. We are among the top European producers of fruit and vegetables, and we also offer excellent dairy and meat products. Our fruit and juices are highly appreciated as well. Those advantages draw numerous exhibitors to the event in Warsaw in search of closer relationships with other companies in the food sector. The WorldFood Warsaw International Food & Drinks Exhibition is the perfect place to exchange views and get to know recent trends, thanks in part to the programme of seminars, presentations and discussion panels. I am convinced that this year’s exhibition will also provide many opportunities for manufacturers, exporters and traders to hold meetings and establish profitable relationships. I would like to wish you profitable contracts and many interesting new contacts.

Krzysztof Jurgiel Minister of Agriculture and Rural Development

9


REKOMENDACJE | RECOMMENDATIONS

Szanowni Państwo, rok 2015 jest kolejnym rokiem poprawy wyników polskiego handlu zagranicznego towarami rolno-spożywczymi. W porównaniu z 2014 r. wartość eksportu towarów rolno-spożywczych wzrosła o ok. 8%. Agencja Rynku Rolnego z dużym zaangażowaniem podejmuje działania wspierające wymianę handlową z zagranicą, szczególnie w obliczu utrzymujących się ograniczeń eksportu ze względu na rosyjskie embargo oraz występujących sytuacji kryzysowych na niektórych rynkach rolnych. W ramach wsparcia polskich przedsiębiorców branży rolno-spożywczej w 2015 roku ARR zorganizowała 13 wyjazdowych misji gospodarczych połączonych z udziałem w największych targach rolnych na świecie oraz 4 misje przyjazdowe zagranicznych importerów zainteresowanych potencjałem polskiego rolnictwa. ARR aktywnie również realizuje działania wspierające promocję produktów rolno-spożywczych w kraju i za granicą. W 2015 roku współfinansowała realizację 20 branżowych kampanii promocyjno-informacyjnych o łącznej wartości 43,8 mln zł. Z dziewięciu obsługiwanych przez ARR funduszy promocji produktów rolno-spożywczych w 2015 r. ARR wydatkowała ogółem 49,2 mln zł. Międzynarodowe Targi Żywności i Napojów WorldFood Warsaw to jedno z ważniejszych wydarzeń targowych w branży rolno-spożywczej w Polsce, które przyczynia się do aktywnej promocji polskich artykułów spożywczych wysokiej jakości. Agencja Rynku Rolnego aktywnie uczestniczyła dotychczas we wszystkich edycjach targów, będzie obecna również podczas ich III. edycji. Mam nadzieję, że te targi przyczynią się do szerokiej ekspozycji możliwości sektora rolno-spożywczego. Serdecznie zapraszam Państwa do współpracy z Agencją Rynku Rolnego oraz życzę udanego udziału w targach i nawiązania wielu interesujących kontaktów biznesowych.

Łukasz Hołubowski Prezes Agencji Rynku Rolnego

10


REKOMENDACJE | RECOMMENDATIONS

Ladies and Gentlemen, 2015 is another year of improvement of Polish foreign trade in agri-food products. In comparison with 2014 the value of exports of agri-food products increased by approx. 8%. The Agricultural Market Agency (ARR) with great commitment carries out the activities to support foreign trade exchange, particularly in light of continuing export restrictions due to the Russian embargo and the crisis situations in some agricultural markets. In 2015, in support of Polish entrepreneurs of the agri-food sector, the ARR organized 13 economic missions abroad connected with participation in the largest agricultural exhibitions in the world, and 4 missions to Poland of foreign importers interested in the potential of Polish agriculture. The ARR also actively takes actions to support the promotion of agri-food products in Poland and abroad. In 2015, the ARR co-financed the implementation of 20 sectoral promotion and information campaigns, with a total value of PLN 43.8 million. The ARR spent in 2015 a total of PLN 49.2 million under nine promotion funds for agri-food products administered by ARR. International Food & Drink Exhibition WorldFood Warsaw is one of the most important trade events in the agri-food sector in Poland contributing to the active promotion of Polish high quality food products. The Agricultural Market Agency so far actively participated in all the editions of the exhibition, and it will also be present during the third edition. I hope that the present exhibition will contribute to broad exposition of potential of agri-food sector. I would like to cordially invite you to cooperate with the Agricultural Market Agency. I wish you successful participation in the exhibition and establishing many interesting business contacts.

Šukasz Hołubowski President of the Agricultural Market Agency

11


19.04.2016 wtorek | tuesday FORUM DYSKUSYJNE | DISCUSSION FORUM Otwarcie targów / The Opening Ceremony: godz. 11.00-12.00 W programie: 12.00-13.00

PROGRAM TARGÓW | EXHIBITION PROGRAMME

Karuzela podatkowa – ocena zagrożeń w przypadku branży spożywczej Carousel fraud – Evaluation of threats in the food industry Prowadzący / Moderator: Paweł Ochwat – ASYSTA Kancelaria Brokerska Sp. z o.o. Prelegenci / Speakers: – Jan Tokarski, PricewaterhouseCoopers Sp. z o.o. – Adam Zdanowski, Zakład Mięsny „Wierzejki” J. M. Zdanowscy Spółka Jawna – Sławomir Pawłowski, Cukiernicza Spółdzielnia Inwalidów SŁOWIANKA

13.00-14.00

Bariery rozwoju eksportu produktów rolno-spożywczych Barriers to development of exports of agricultural and food products Organizator panelu / Panel organiser: Polska Federacja Producentów Żywności Związek Pracodawców Prowadzący / Moderator: Michalina Szczepańska – Puls Biznesu Prelegenci / Speakers: – Andrzej Szumowski, Stowarzyszenie Polska Wódka – Krzysztof Przybył, Fundacja Teraz Polska – Czesław Siekierski, poseł Parlamentu Europejskiego

14.00-15.00

Wyzwania dla branży mięsnej w 2016 r. Challenges facing the meat industry in 2016 r. Prowadzący / Moderator: Jolanta Ciechomska, Unia Producentów i Pracodawców Przemysłu Mięsnego (UPEMI) Prelegenci / Speakers: – Wiesław Różański, UPEMI – Łukasz Dominiak, KRD IG – Adam Zdanowski, ZM Wierzejki – Zofia Sypuła, Food Service – Halina Osińska, Pini Polonia

12


20.04.2016 środa | wednesday FORUM DYSKUSYJNE | DISCUSSION FORUM W programie:

Restrykcje wobec handlu, w tym zmiany podatkowe i ich skutki w łańcuchu dostaw Trade restrictions including tax changes and their consequences in supply chain Prowadzący / Moderator: Andrzej Faliński – Polska Organizacja Handlu i Dystrybucji (POHiD) Prelegenci / Speakers: – Robert Krzak, P&P – Dariusz Nowaczyk, Tesco – mec. Marcin Zawadzki, CRiDO

PROGRAM TARGÓW | EXHIBITION PROGRAMME

10.30-11.30

11.30-12.30 Rynek hurtowy w Polsce. Perspektywy i kierunki rozwoju sektora dystrybucyjnego Commerce sector in Poland 2016 – an overview Specification of distribution system of food products in Poland Organizator panelu / Panel organiser: Ambasada Belgii – Przedstawicielstwo Ekonomiczne i Handlowe Flandrii Prelegenci / Speakers: – Mr. M.A. Faliński – (POHiD) Polish Trade and Distribution Organization – Mr. A. Wojciechowicz – FMCG Business Consulting 12.30-13.30

Ewolucja marek własnych na tle prognozowanych zmian rynku FMCG Evolution of own brands in light of the changes forecast in the FMCG market Prelegenci / Speakers: – Andrzej Faliński, Polska Organizacja Handlu i Dystrybucji (POHiD) – Andrzej Wojciechowicz, FMCG Business Consulting – Dorota Kałowska, Partner & Strategy Consultant Cobalt Spark

13.30-14.00

Weryfikacja etykiet spożywczych – znakowanie żywności wprowadzanej na rynek Unii Europejskiej Verifying food labels – marking food introduced in the territory of the European Union – Maciej Wojciechowski, JARS Sp. z o.o.

13


20.04.2016 środa | wednesday FORUM DYSKUSYJNE | DISCUSSION FORUM W programie: 14.30-15.00 Praktyczna interpretacja wymagań standardów sieci spożywczych Practical interpretation of the requirements concerning standards in food chains – Beata Studzińska, SAI Global Assurance Services LTD sp. z o.o.

PROGRAM TARGÓW | EXHIBITION PROGRAMME

15.00-15.30 Efektywne wykorzystanie narzędzi Internetowych w celu zwiększenia sprzedaży Effective use of the Internet tools to boost sales – Robert Rydz-Mościcki, Performance Media – Ewelina Milczarek, Google Polska

15.30-16.00

Trendy kulinarne 2016 r. Cuisine trends 2016 – Krzysztof Szulborski, Stowarzyszenie Kucharzy Polskich, – Mariusz Gachewicz, Carving Team Poland

20.00 Gala wręczenia Złotych Medali Targów WorldFood Warsaw 2016 Gold Medal Award Ceremony of WorldFood Warsaw 2016 – Tylko dla zaproszonych gości – Invited guests only

14


21.04.2016 czwartek | thursday FORUM DYSKUSYJNE | DISCUSSION FORUM

10.30-11.30

Handel produktami ekologicznymi w Polsce w roku 2015 Trading in ecological products in Poland in 2015

Perspektywy rozwoju handlu produktami ekologicznymi oraz funkcjonalnymi w Polsce Prospects of trading in ecological and functional products in Poland

Idealnie zaprojektowana półka z produktami ekologicznymi A perfectly designed shelf displaying organic products Marcin Fajerski – Ekodostawcy

12.00-12.30

Innowacyjność na rynku żywności organicznej Innovation in the organic food market Honorata Jarocka – Mintel

12.30-13.00

Certyfikat „Jakość Tradycja” – gwarancją żywności wysokiej jakości “Jakość Tradycja” (Quality Tradition) Certificate, a guarantee of high quality food products Izabella Byszewska – Prezes Polskiej Izby Produktu Regionalnego i Lokalnego

PROGRAM TARGÓW | EXHIBITION PROGRAMME

W programie:

13.00-13.30 Znakowanie produktów ekologicznych Labelling of ecological products – IJHARS 13.30-14.00 Szanse dla małych i średnich producentów wynikające z certyfikacji ekologicznej – możliwości zwiększenia dochodów, integracja w ramach klastrów i stowarzyszeń Opportunities for small and medium producers arising from the ecological certification – a chance to boost income, integration within clusters and associations – Polska Ekologia

15


ALFABETYCZNY SPIS WYSTAWCÓW ALPHABETICAL LIST OF EXHIBITORS 1 Logistics Żuralski Sp. z o.o. 2Gens

B12

SIA ”Brīvais Mustangs”

D15

D7

CALIBRA POULTRY NV

E16

ABERSON Logistyka

B10

California Prune Board

F16

Agencja Rynku Rolnego

D23

CENTRUM PRAWA ŻYWNOŚCIOWEGO

Aim High Enterprise Co., Ltd. AIPU FOOD INDUSTRY CO., LTD.

C3

A.Szymecka-Wesołowska, D.Szostek sp.j.

A3

A7

CEYLON TENNY TEA (PVT) LTD

ALFASINTEZ, Ukraine

C22

CHEMART A. LEWANDOWSKI

Aliejaus Spaudimo Bazė

C10

Choco Support

C15

Aloedrinks. pl

E11

Competir Internacional

D17

Apiterapijos centras, Ltd.

C12

CONSONNI A19

Apofruit Italia Apple Paple ARTe – ”by Isabel Pinheiro”

C26 B3

F3

Consorzio Italicus Cibus

B19

CORPO Sp. z o.o. Sp. K.

E20

CROTOPACK

A13

A1

A14a

B2B Meeting Area

E18

Cydr Słowiański Browar Wilk

A14

Ba Zioła

B34

Cukiernia i Świat Czekolady R. Dybalski

E21

Banga LTD

D14

DALIAN HEALTH KING CO., LTD

F1

Bart B4

Dary Natury

BENS NV

E16

Debra-Meat E16

Bio Naura

C28

Den Ouden Advokaat

E16

BIO STREET LODY TRADYCYJNE

B34

Dutch Delicious Food

E10

BioLife sp. z o.o.

A21

Dziki Kaczor

F10

BIOZONA B23

EkoHurtownia.pl

C38

Biuro Organizatora / Organisers’ Office

F25

Eko-Wital Sp. z o.o.

B26

Bodegas Romero de Ávila Salcedo SL

E4

ELENA D10

Boltim-Pek s.c. Piotr i Urszula Bołtromiuk

E13

ENGROS F9

BOMBAY BAZAAR

A18

enxoo B13a

BRASSICA Raczkiewicz & Reicher sp.j.

E10

ETERNO S.C.

B34

Brewery Roman

E16

ETNA GUSTO

D22

British Polish Chamber of Commerce

F14

Eurus Sp. z o.o.

C30

Concern „Bears Food Ingredients”

C22

EVELPAN Sp. z o.o.

D2

C9

EWA Krotoszyn S.A.

F19

JSC Birštono mineraliniai vandenys ir Ko PJSC “Bar Engineering Plant”

16

C22

Exotic Food Public Company Limited

B24

C1


PLAN HALI HALL PLAN

17


ALFABETYCZNY SPIS WYSTAWCÓW ALPHABETICAL LIST OF EXHIBITORS Fábricas Lusitana

A6

KA-MAJ Sp. z o.o.

D19

Falken Trade Polska

B8

Kapecki Sp. J. - Rzeźnictwo i Handel

F12

FILMAR, Commerce of Frozen Products, Lda E6

Koala Drink

F23

Flanders Investment & Trade

E16

Kodanmal Group Company Limited

Forum Dyskusyjne / Conference Area

D24

Komers International

D23

FRIMA

E16

Konopna Alternatywa

A22

FROZO SP.J.

A15

Korabia A17

Fabryka Ciast i Cukrów Dr Stanisława Gurgula

KORMOTECH PET FOOD

Sp. z o.o.

Krajowy Punkt Kontaktowy Programów

F18

C4

B14

Gastrona.pl A2

Badawczych Unii Europejskiej

Gerduva C13

Kujawskie Zioła sp. z o.o.

B7

Godbawee Food Co., Ltd.

Lampos Bros. S.A.

D7

GOLZAR BONAB

D8

A4

E22

Lancaster E16

Granex, JSC

E25

LegatVip sp. z o.o.

PE Trade House „Golden Mile”

C22

Lifeberry

SIA SC GRAND

D13

LITHUANIA NATIONAL PAVILION

Halewood Wines & Spirits

A16

Look Food Sp. z o.o.

Handlopak

E31

Magazyn Wino

A1

HELLEMA – HALLUM B.V.

C18

Magnes Sp. z o.o. / Stefanki

E7

Hemp Center Sp. z o.o.

B34

Mamosa F4

Hero Nature Products (Pvt) Ltd

B25

Mark

Heuschen & Schrouff OFT B.V.

C16

MAZURAQUA E14

Holistic - Polska

A24

MCP GROUP

F W Inter Trading Co., Ltd.

C2

Media Corner

IBERIA PRODUCTS A.P.

D6

Meotida. Ryby z morza Adriatyckiego

C32

Meray Nuts GmbH

E19

Imbiriada Sp. z o.o.

F24

Investment and Development Agency of Latvia

D11-D16

E1 E2 C9-C13

F22

Jacques Ice

E16

/ Мир упаковки

18

B15

F5

D23

World of Products and Packaging Magazine

JOHMA - THE NETHERLANDS.

C35

P.W. „MAT” MARZENA TKACZUK

D16 F2

F17

MOGU MOGU

SIA „Iecavnieks & Co” Jaunkrasts Ltd

C33

C22

Wytwórnia Makaronów JG Majka

B30

Limited liability company „NATURE“

C22


PLAN HALI HALL PLAN

19


ALFABETYCZNY SPIS WYSTAWCÓW ALPHABETICAL LIST OF EXHIBITORS Natrajacali NV

E16

Possmei International Co Ltd

D21

Netherlands Council for Trade Promotion C14-C19

PROCHILE E9

NOMAK SP. Z O.O.

C29

Production Firm Polymer

C22

NUTEKO LTD

D11

Proeco Polska

C37

P.P.U.H. „NIRO” Sp. z o.o.

D23

Propharma Sp. z o.o.

C36

Puffins | MicroFood

B34

VEGEPACK

B34

OCTIM Wytwórnia Octu i Musztardy Sp. z o.o. Ogródek Dziadunia

F7 A20

Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska w Łowiczu D4

C.E. Roeper GmbH

Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska

Rānda Ltd.

D12

RANWATTA LTD.

C22

Regency Teas - Hyleys Tea

C25

Rodom z dytynstva

C22

w Międzyborzu OlbrichtArom GmbH & Co. KG Olejowy Raj – Oleje tłoczone na zimno OMEGA S.A.

B32 B5 B31

B1

D7

Ronadelles

E29

ROTOM NV

E16

SIA „Ramkalni Nordeco”

D20

„OLEJNIK” E8

SAI GLOBAL Assurance Services

A12

Packo Inox

E16

San Tai Foods Co., Ltd.

F11

Pharmovit Ltd

B27

Saratsky ZPT

C22

SEMCO SGNIP KRYSTYNA JUST

C34

Ser Farm Sp. z o.o.

B34

SFJ Systems

B11

Owoc Wysoczyn sp. z o.o. Przedsiębiorstwo Przemysłu Spożywczego

PHIBOONCHAI MAEPRANOM THAI CHILI PASTE CO., LTD. Piccola Italia

C5 B21b

E5

PK COMPONENTS

C39

SHREEJI PROTEIN

PLANET FOOD Sp. z o.o. Sp.k.

E24

SM Ryszard Smoleń

B34

B6

Plastco Poland Sp. z o.o.

C22

Solida Food Sp. z o.o.

B28

Sopraco Slaughterhouse NV

E16

Plastgroup Polska

A9

POLAND FRUITS

E28

Sri Lanka Tea Board

C24

POLCA Belgium

E16

Starline Sp. z o.o.

D18

Polder sp. z o.o.

E23

SternEnzym GmbH & Co. KG

B5

Poldingroup Sp. z o.o.

B34

SternVitamin GmbH & Co. KG

B5

Pollena Aroma sp. z o.o.

A8

POLSKA IZBA PRODUKTU REGIONALNEGO I LOKALNEGO ODDZIAŁ WIELKOPOLSKI

20

D23

Stewiarnia sp. z o.o.

B33

Stowarzyszenie Sady Grójeckie

D23

Strefa Spotkań Handlowych / Retail Centre E18


PLAN HALI HALL PLAN

21


ALFABETYCZNY SPIS WYSTAWCÓW ALPHABETICAL LIST OF EXHIBITORS Sunrise Natural Foods Sp. z o.o.

E3

Warzyw Kubek

Swedeponic Polska

B29

SYMPATIC Sp. z o.o.

F6

Winnica Słoneczny Zakątek

B18

Wytwórcza Spółdzielnia Pracy „Społem”

F13

WINNICA SPOTKANIÓWKA

B20

Zaklady Mięsne Szubryt

E12

Witor’s S.p.a

F20

P.P.H. Tabit Sp. z o.o.

D23

Zakład Mięsny Wasąg sp.j.

C31

SPO Twój Ogród

B34

YOGI FOODS

T&C sp. z o.o.

A11

York Deli

E26

Tchibo F15

Zakłady Piwowarskie Głubczyce S.A.

B17

TEHNOINFORM JSC

Zeal Maszyny

B13

A10

Wiktoria FSC Sp. z o.o.

D9 B9

A5

Teknafood

D3

ZIVRE TP SP. Z O.O.

E17

Thai Trade Center Warsaw

C7

Złoto Polskie

B22

Toptrade Quality Food Products

C19

Traškuva C11 Ukraine Collective Expo

C22

Wystawcy zgłoszeni na targi po 18.03.2016

Unia Producentów i Pracodawców Przemysłu

Exhibitors registered after 18.03.2016

Mięsnego E27

Fairtrade Polska

E15

UNIFOOD s.c.

D5

KASKAT Sp. z o.o.

D23

N.B. Value Link Co., Ltd.

C6

SŁOWIANKA – Cukiernicza

SC „Vladovlad” srl V&K PINEAPPLE CANNING CO., LTD

F21 C8

V.S. Polska

B16

Vancovienno BVBA

E16

VegeFruit E30 VENTE TRADE CO., LTD. Venture Tea (Pvt) Ltd

F8 C27

Verco nv

E16

Vergeer Holland

C17

Viands Sp. z o.o.

D1

VIKAS WSP LIMITED INDIA

B2

Vitapol Sp. J.

A23

Vivera BV

C14

22

Spółdzielnia Inwalidów

D23


PLAN HALI HALL PLAN

23


SPIS BRANŻOWY EXHIBITOR LIST BY PRODUCT CATOGORIES Produkty spożywcze, zbożowe, makarony Food products, cereals, pasta ALFASINTEZ , Ukraine C22 Bio Naura C28 BioLife sp. z o.o. A21 BIOZONA B23 BOMBAY BAZAAR A18 Concern „Bears Food Ingredients” C22 Dutch Delicious Food E10 ELENA D10 Eurus Sp. z o.o. C30 EVELPAN Sp. z o.o. D2 EWA Krotoszyn S.A. F19 Exotic Food Public Company Limited C1 Fábricas Lusitana A6 Granex, JSC E25 Hemp Center Sp. z o.o. B34 Hero Nature Products (Pvt) Ltd B25 Heuschen & Schrouff OFT B.V. C16 Jacques Ice E16 Konopna Alternatywa A22 Magnes Sp. z o.o. / Stefanki E7 Mamosa F4 Mark F17 MCP GROUP C35 OCTIM Wytwórnia Octu i Musztardy Sp. z o.o. F7

24

Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska w Łowiczu OMEGA S.A. P.P.H. Tabit Sp. z o.o. P.P.U.H. „NIRO” Sp. z o.o. Pharmovit Ltd PHIBOONCHAI MAEPRANOM THAI CHILI PASTE CO., LTD. PLANET FOOD Sp. z o.o. Sp.k.

D4 D7 D23 D23 B27 C5 E24

Polder sp. z o.o. E23 Przedsiębiorstwo Przemysłu Spożywczego „OLEJNIK” E8 Regency Teas - Hyleys Tea C25 SHREEJI PROTEIN B6 SIA „Iecavnieks & Co” D16 SPO Twój Ogród B34 SUNRISE NATURAL FOODS SP. Z O.O. E3 UNIFOOD s.c. V&K PINEAPPLE CANNING CO., LTD Viands Sp. z o.o. Wytwórcza Spółdzielnia Pracy „Społem” Wytwórnia Makaronów JG Majka YOGI FOODS York Deli PROECO POLSKA

D5 C8 D1 F13 B30 A5 E26 C37


SPIS BRANŻOWY EXHIBITOR LIST BY PRODUCT CATOGORIES Caterteam Sp. z o.o. – Piccola Italia & Mediterraneo B21b Sosy, oleje i tłuszcze Sauces, oils and fats 2Gens D7 Aim High Enterprise Co.,Ltd C3 Aliejaus Spaudimo Bazė C10 ETNA GUSTO D22 Exotic Food Public Company Limited C1 Fábricas Lusitana A6 Hemp Center Sp. z o.o. B34 Hero Nature Products (Pvt) Ltd B25 Heuschen & Schrouff OFT B.V. C16 Magnes Sp. z o.o. / Stefanki E7 NOMAK SP. Z O.O. C29 Olejowy Raj - Oleje tłoczone na zimno B31 PHIBOONCHAI MAEPRANOM THAI CHILI PASTE CO., LTD. C5 POLSKA IZBA PRODUKTU REGIONALNEGO I LOKALNEGO ODDZIAŁ WIELKOPOLSKI D23 Saratsky ZPT C22 SEMCO SGNIP KRYSTYNA JUST C34 SIA „Iecavnieks & Co” D16 Solida Food Sp. z o.o. B28 Teknafood D3 Viands Sp. z o.o. D1

Wytwórcza Spółdzielnia Pracy „Społem” F13 Caterteam Sp. z o.o. – Piccola Italia & Mediterraneo B21b Mleko, przetwory mleczne, sery Milk, dairy products, cheese Concern „Bears Food Ingredients” C22 Jacques Ice N.B. Value Link Co., Ltd. Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska w Łowiczu Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska w Międzyborzu POLSKA IZBA PRODUKTU REGIONALNEGO I LOKALNEGO ODDZIAŁ WIELKOPOLSKI Ser Farm Sp. z o.o. Vergeer Holland KASKAT Sp. z o.o. Mięso, wyroby mięsne Meat, meat products ALFASINTEZ , Ukraine

E16 C6 D4 B32

D23 B34 C17 D23

C22

BENS NV E16 Boltim-Pek s.c. Piotr i Urszula Bołtromiuk E13 British Polish Chamber of Commerce F14 CALIBRA POULTRY NV E16 Competir Internacional

D17

25


SPIS BRANŻOWY EXHIBITOR LIST BY PRODUCT CATOGORIES Debra-Meat E16 Dziki Kaczor F10 ENGROS F9 Kapecki Sp. J - Rzeźnictwo i Handel F12 POLCA Belgium E17 San Tai Foods Co., Ltd. F11 SIA SC GRAND D13 Sopraco Slaughterhouse NV E16 Unia Producentów i Pracodawców Przemysłu Mięsnego E27 Vivera BV C14 Zaklady Mięsne Szubryt E12 Zakład Mięsny Wasąg sp.j. C31 Ryby i owoce morza Fish and seafood Banga LTD

D14

FILMAR, Commerce of Frozen Products, Lda E6 FRIMA E16 Magnes Sp. z o.o. / Stefanki E7 Mamosa F4 Meotida. Ryby z morza Adriatyckiego C32 Rānda Ltd. D12 San Tai Foods Co., Ltd. F11 Owoce, warzywa, grzyby Fruits, vegetables, mushrooms

26

ALFASINTEZ , Ukraine

C22

Apofruit Italia F3 Ba Zioła B34 BRASSICA Raczkiewicz & Reicher spółka jawna E10 California Prune Board F16 Eko-Wital Sp. z o.o. B26 ETERNO S.C. B34 EVELPAN Sp. z o.o. D2 F W Inter Trading Co., Ltd. C2 Handlopak E31 Jaunkrasts Ltd F2 Lifeberry E2 N.B. Value Link Co., Ltd. C6 Owoc Wysoczyn sp. z o.o. E29 POLSKA IZBA PRODUKTU REGIONALNEGO I LOKALNEGO ODDZIAŁ WIELKOPOLSKI D23 ROTOM NV E16 San Tai Foods Co., Ltd. F11 Solida Food Sp. z o.o. B28 SPO Twój Ogród B34 Stowarzyszenie Sady Grójeckie D23 Swedeponic Polska B29 V&K PINEAPPLE CANNING CO., LTD C8 VegeFruit E30 VEGEPACK B34 VENTE TRADE CO., LTD.

F8


SPIS BRANŻOWY EXHIBITOR LIST BY PRODUCT CATOGORIES Verco nv Vitapol Sp. J.

E16 A23

Warzyw Kubek D9 YOGI FOODS A5 Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Sweets, confectionery and baker products, nuts, dry fruits, honey Apiterapijos centras, Ltd. C12 Bio Naura C28 BIO STREET LODY TRADYCYJNE B34 BIOZONA B23 California Prune Board F16 Choco Support C15 Competir Internacional D17 Concern „Bears Food Ingredients” C22 CONSONNI A19 CORPO Sp. z o.o. Sp. K. E20 Cukiernia i Świat Czekolady R. Dybalski E21 Den Ouden Advokaat E16 Dutch Delicious Food E10 ETNA GUSTO D22 Eurus Sp. z o.o. C30 EVELPAN Sp. z o.o. D2 EWA Krotoszyn S.A. F19 Fabryka Ciast i Cukrów Dr Stanisława Gurgula Sp. z o.o. F18 FRIMA E16

Gerduva C13 Godbawee Food Co., Ltd. D8 GOLZAR BONAB Granex, JSC HELLEMA - HALLUM B.V. IBERIA PRODUCTS A.P. Jacques Ice KA-MAJ Sp. z o.o. Konopna Alternatywa Lampos Bros. S.A.

E22 E25 C18 D6 E16 D19 A22 D7

Mark F17 MCP GROUP C35 Meray Nuts GmbH E19 Natrajacali NV E16 NUTEKO LTD P.W. „MAT” Marzena Tkaczuk PE Trade House „Golden Mile” Polder sp. z o.o. Pollena Aroma sp. z o.o. Puffins | MicroFood Rodom z dytynstva San Tai Foods Co., Ltd.

D11 D23 C22 E23 A8 B34 C22 F11

SC „Vladovlad” srl SHREEJI PROTEIN SIA „Ramkalni Nordeco” SIA SC GRAND SŁOWIANKA - Cukiernicza Spółdzielnia Inwalidów

F21 B6 D20 D13 D23

27


SPIS BRANŻOWY EXHIBITOR LIST BY PRODUCT CATOGORIES Stewiarnia sp. z o.o. B33 SUNRISE NATURAL FOODS SP. Z O.O. E3 SYMPATIC Sp. z o.o. F6 Teknafood D3 Toptrade Quality Food Products C19 Vancovienno BVBA E16 Witor’s S.p.a F20 ZIVRE TP SP.ZOO E17 Caterteam Sp. z o.o. – Piccola Italia & Mediterraneo B21b Produkty segmentu Premium Fine food and gourmet products Aim High Enterprise Co., Ltd. C3 Apiterapijos centras, Ltd. C12 BENS NV E16 Bio Naura E16 BioLife sp. z o.o. A21 BRASSICA Raczkiewicz & Reicher spółka jawna E10 British Polish Chamber of Commerce F14 California Prune Board F16 Competir Internacional D17 CONSONNI A19 CROTOPACK A13 Dziki Kaczor F10 EkoHurtownia.pl C38

28

Eko-Wital Sp. z o.o. B26 ENGROS F9 ETERNO S.C. B34 Exotic Food Public Company Limited C1 F W Inter Trading Co., Ltd. C2 FRIMA E16 Godbawee Food Co., Ltd. D8 Heuschen & Schrouff OFT B.V. C16 Holistic - Polska A24 Koala Drink F23 Lifeberry E2 Magnes Sp. z o.o. / Stefanki E7 Mark F17 MCP GROUP MOGU MOGU Ogródek Dziadunia

C35 F22 A20

Pharmovit Ltd PHIBOONCHAI MAEPRANOM THAI CHILI PASTE CO., LTD. Polder sp. z o.o. Puffins | MicroFood Rodom z dytynstva SC „Vladovlad” srl SHREEJI PROTEIN SPO Twój Ogród

B27 C5 E23 B34 C22 F21 B6 B34

SYMPATIC Sp. z o.o. F6 Teknafood D3


SPIS BRANŻOWY EXHIBITOR LIST BY PRODUCT CATOGORIES Toptrade Quality Food Products C19 Traškuva C11 UNIFOOD s.c. D5 V&K PINEAPPLE CANNING CO., LTD C8 Viands Sp. z o.o. D1 Winnica Słoneczny Zakątek B18 Witor’s S.p.a F20 Zaklady Mięsne Szubryt E12 Produkty gotowe – Convenience Convenience food Apofruit Italia F3 BENS NV E16 ELENA D10 FILMAR, Commerce of Frozen Products, Lda E6 FRIMA E16 Granex, JSC E25 Jaunkrasts Ltd F2 JOHMA - THE NETHERLANDS B15 KA-MAJ Sp. z o.o. D19 Kapecki Sp. J - Rzeźnictwo i Handel F12 Mamosa F4 Mark F17 OCTIM Wytwórnia Octu i Musztardy Sp. z o.o. F7 SYMPATIC Sp. z o.o. F6 T&C sp. z o.o. A11

Toptrade Quality Food Products C19 Warzyw Kubek D9 York Deli E26 Żywność ekologiczna, tradycyjna, funkcjonalna, bezglutenowa Eco and tradictional food, functional, gluten-free food Aliejaus Spaudimo Bazė C10 Aloedrinks. pl E11 Ba Zioła B34 Bio Naura C28 BIO STREET LODY TRADYCYJNE B34 BioLife sp. z o.o. A21 BIOZONA B23 BOMBAY BAZAAR A18 BRASSICA Raczkiewicz & Reicher spółka jawna E10 C.E. Roeper GmbH B1 CORPO Sp. z o.o. Sp. K. E20 CROTOPACK A13 Dary Natury B24 Den Ouden Advokaat E16 Dziki Kaczor F10 EkoHurtownia.pl C38 Eko-Wital Sp. z o.o. B26 ELENA D10 ETERNO S.C. EWA Krotoszyn S.A.

B34 F19

29


SPIS BRANŻOWY EXHIBITOR LIST BY PRODUCT CATOGORIES Gerduva C13 Hemp Center Sp. z o.o. B34 Holistic - Polska A24 Jaunkrasts Ltd F2 Koala Drink F23 Konopna Alternatywa A22 Lifeberry E2 Look Food Sp. z o.o. C33 MCP GROUP C35 MOGU MOGU F22 NOMAK SP. Z O.O. C29 NUTEKO LTD D11 OCTIM Wytwórnia Octu i Musztardy Sp. z o.o. F7 Ogródek Dziadunia Olejowy Raj - Oleje tłoczone na zimno

A20 B31

P.P.H. Tabit Sp. z o.o. D23 P.P.U.H. „NIRO” Sp. z o.o. D23 Pharmovit Ltd B27 PK COMPONENTS C39 PLANET FOOD Sp. z o.o. Sp.k. E24 Polder sp. z o.o. E23 Poldingroup Sp. z o.o. B34 POLSKA IZBA PRODUKTU REGIONALNEGO I LOKALNEGO ODDZIAŁ WIELKOPOLSKI D23 Propharma Sp. z o.o. C36

30

Puffins | MicroFood Rānda Ltd. Rodom z dytynstva

B34 D12 C22

SC „Vladovlad” srl F21 Solida Food Sp. z o.o. B28 Stewiarnia sp. z o.o. B33 Swedeponic Polska B29 T&C sp. z o.o. A11 Toptrade Quality Food Products C19 V&K PINEAPPLE CANNING CO., LTD C8 VegeFruit E30 VEGEPACK B34 Viands Sp. z o.o. D1 VIKAS WSP LIMITED INDIA Warzyw Kubek Witor’s S.p.a Wytwórnia Makaronów JG Majka Zaklady Mięsne Szubryt Zakład Mięsny Wasąg sp.j. PROECO POLSKA Napoje, kawa, herbata Drinks, coffee, tea Aloedrinks. pl

B2 D9 F20 B30 E12 C31 C37

E11

Apiterapijos centras, Ltd. C12 BOMBAY BAZAAR A18 CEYLON TENNY TEA (PVT) LTD C26 DALIAN HEALTH KING CO., LTD F1


SPIS BRANŻOWY EXHIBITOR LIST BY PRODUCT CATOGORIES Dary Natury Den Ouden Advokaat ETNA GUSTO EVELPAN Sp. z o.o. Fairtrade Polska Hemp Center Sp. z o.o. Imbiriada Sp. z o.o. JSC Birštono mineraliniai vandenys ir Ko

B24 E16 D22 D2 E15 B34 F24 C9

Koala Drink F23 Mamosa F4 MOGU MOGU F22 N.B. Value Link Co., Ltd. C6 Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska w Łowiczu D4 Possmei International Co Ltd D21 RANWATTA LTD C22 Regency Teas - Hyleys Tea C25 Sri Lanka Tea Board C24 Tchibo F15 Teknafood D3 V.S. Polska B16 VegeFruit E30 Venture Tea (Pvt) Ltd C27 Zeal Maszyny B13 Napoje alkoholowe Alcoholic drinks Apple Paple B19

Bodegas Romero de Ávila Salcedo SL E4 Brewery Roman E16 British Polish Chamber of Commerce F14 Caterteam Sp. z o.o. – Piccola Italia & Mediterraneo B21b Competir Internacional D17 Cydr Słowiański Browar Wilk A14 Den Ouden Advokaat E16 ETNA GUSTO D22 FROZO SP.J. A15 Halewood Wines & Spirits A16 IBERIA PRODUCTS A.P. D6 Komers International D23 Korabia A17 Magazyn Wino B21a Ronadelles E5 Saratsky ZPT C22 SIA”Brīvais Mustangs” D15 V.S. Polska B16 VegeFruit E30 Winnica Słoneczny Zakątek WINNICA SPOTKANIÓWKA Zakłady Piwowarskie Głubczyce S.A. Dodatki do żywności Food Ingredients

B18 B20 B17

31


SPIS BRANŻOWY EXHIBITOR LIST BY PRODUCT CATOGORIES Bart B4 C.E. Roeper GmbH B1 CHEMART A. LEWANDOWSKI B3 Concern „Bears Food Ingredients” C22 CORPO Sp. z o.o. Sp. K. E20 Dary Natury Fábricas Lusitana Falken Trade Polska Holistic - Polska

B24 A6 B8 A24

IBERIA PRODUCTS A.P. D6 Koala Drink F23 Kujawskie Zioła sp. z o.o. B7 NOMAK SP. Z O.O. C29 OCTIM Wytwórnia Octu i Musztardy Sp z o.o. F5 OlbrichtArom GmbH & Co. KG B5 Olejowy Raj - Oleje tłoczone na zimno PE Trade House „Golden Mile” Pollena Aroma sp. z o.o. Propharma Sp. z o.o. SHREEJI PROTEIN Solida Food Sp. z o.o. SternEnzym GmbH & Co. KG SternVitamin GmbH & Co. KG Stewiarnia sp. z o.o. VIKAS WSP LIMITED INDIA

32

B31 C22 A8 C36 B6 B28 B5 B5 B33 B2

Vivera BV Urządzenia i technologie dla przemysłu spożywczego Equipment and technology for food industry 1 Logistics Żuralski Sp. z o.o.

C14

B12

ABERSON Logistyka B10 enxoo B13a FROZO SP.J. A15 Packo Inox E16 PJSC “Bar Engineering Plant” C22 Plastgroup Polska A9 SFJ Systems B11 T&C sp. z o.o. A11 Tchibo F15 Usługi i inne Services and others 1 Logistics Żuralski Sp. z o.o. B12 ABERSON Logistyka Agencja Rynku Rolnego ALFASINTEZ , Ukraine British Polish Chamber of Commerce

B10 D23 C22 F14

California Prune Board F16 CENTRUM PRAWA ŻYWNOŚCIOWEGO A. Szymecka-Wesołowska, D. Szostek sp.j. A3 CROTOPACK A13


SPIS BRANŻOWY EXHIBITOR LIST BY PRODUCT CATOGORIES ENGROS F9 enxoo B13a Fábricas Lusitana A6 Flanders Investment & Trade E16 Gastrona.pl A2 Investment and Development Agency of Latvia D11-D16 Kodanmal Group Company Limited F14 KORMOTECH PET FOOD

B14

Krajowy Punkt Kontaktowy A4

Lancaster E16 LegatVip sp. z o.o.

E1

Lifeberry E2 Limited liability company „NATURE „

C22

Propharma Sp. z o.o.

C36

Rānda Ltd.

D12

SAI GLOBAL Assurance Services A12 SFJ Systems B11 Stowarzyszenie Sady Grójeckie D23 Swedeponic Polska

B29

TEHNOINFORM JSC

A10

Thai Trade Center Warsaw

Programów Badawczych Unii Europejskiej

Production Firm Polymer

C22

LITHUANIA NATIONAL PAVILION C9-C13 Netherlands Council for Trade

C7

Unia Producentów i Pracodawców Przemysłu Mięsnego Venture Tea (Pvt) Ltd VIKAS WSP LIMITED INDIA

E27 C27 B2

Vivera BV

C14

Zeal Maszyny

B13

World of Products and Packaging Magazine / Мир упаковки Wiktoria FSC Sp. z o.o.

C22 B9

Promotion C14-C19 PE Trade House „Golden Mile” C22 Plastco Poland Sp. z o.o. POLAND FRUITS PROCHILE

C22 E28 E9

33




1 Logistics Żuralski Sp. z o.o.

stoisko/stand nr B12

Urządzenia do produkcji żywności i napojów, urządzenia chłodnicze, grzewcze, flitrujące, transport i logistyka, magazynowanie i przechowywanie Equipment for the production of food and beverages, refrigerating, Heating and Filtering, equipment, transport and logistics, storage and warehousing

WYSTAWCY | EXHIBITORS

1 Logistics Żuralski Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Włynkówko 20 76-200 Słupsk T: +48 59 811 27 40 F: +48 59 842 52 53 office@1logistics.com.pl www.1logistics.com.pl

2Gens

Palety plastikowe higieniczne – różne kolory 120x80, 120x100 – palety EURO H1 – duże palety plastikowe do 160x160 – skrzyniopalety plastikowe – różne kolory – przekładki chłodnicze Hygienic plastic pallets – different colours 120x80, 120x100 – EURO H1 pallets – large plastic pallets to 160x160 – plastic pallets containers – dividers for freezing

stoisko/stand nr D7

Sosy, oleje i tłuszcze Sauces, oils and fats A family owned business that produces excellent quality extra virgin olive oil harvested from the family’s olive groves, in the land of Messinia prefecture, near the city of Kalamata. The modern cultivation techniques coupled with tradition, the fast cold extraction of the oil and the natural bottling methods, offer a unique product with a surprisingly low acidity (<0,2) and special flavor. Production is certified with ISO 22.000. 2Gens Grecja / Greece 1 Ilias Str., Glyfada GR-166 75 Athens T: +30 6949 126 074 2gensgreece@gmail.com

36


ABERSON Logistyka

stoisko/stand nr B10

Urządzenia do produkcji żywności i napojów, urządzenia chłodnicze, grzewcze, flitrujące, inne, doradztwo, konsulting Equipment for the production of food and beverages, refrigerating, heating and filtering, equipment, others, consulting AIRFLOW Przekladki chłodnicze HDPE

Aim High Enterprise Co., Ltd

WYSTAWCY | EXHIBITORS

ABERSON Logistyka Francja / France 10 Rue de la Liberation 59122 Hondschoote T: +33 614 178 470 +48 888 223 294 aberson.polska@gmail.com www.aberson.com

AIRFLOW Freezer Spacers HDPE Plastic unbreakable AIRFLOW Pallet Inverters AIRFLOW Pallet Inverters Stainless Steel AIRFLOW Pallet Inverters 120° automatic Stainless Steel AIRFLOW Pallet Inverters with Fencing and light beam protection E-2-Meat Box demoulding machine frozen meat Unloading systems for plate freezers

stoisko/stand nr C3

Sosy, oleje i tłuszcze, produkty segmentu Premium Sauces, oils and fats, fine food and gourmet products Aim High Enterprise Co.,Ltd aims to be Thailand’s premier producer and exporter of full range of Coconut Products such Coconut Oil, Coconut cooking oil, Coconut sugar that meet both regional and global standards. By combining the sciences of agriculture and the technological advancements in manufacturing,we are committed to offering its consumers the world over, a safe, healthy and flavorable. Aim High Enterprise Co., Ltd. Tajlandia / Thailand 294/79 romklao rd.Latkrabang 10520 Bangkok T: +66 218 49 680 F: +66 218 49 685 info.nuttarin@gmail.com www.nuttarin.com

37


ALFASINTEZ, Ukraine

stoisko/stand nr C22

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, mięso, przetwory mięsne, wędliny, kiełbasy, wyroby drobiowe, owoce, warzywa, grzyby, inne Food products, cereals, pasta, meat, processed meat, meat products, sausage, poultry products, fruits, vegetables, mushrooms, others

WYSTAWCY | EXHIBITORS

ALFASINTEZ, Ukraine Ukraina / Ukraine Sholom-Aleixema 5 Dnipropetrovsk 49000 T: +380 674 052 388 alfasintez@ukr.net www.alfasintez.com.ua

Firma Ukrainie Reti produkuje przezroczystą folię do pakowania: kurczaka i jaj przepiórczych – różnej wielkości; mięsa, warzyw i owoców, jagód i orzechów, produktów kulinarnych i cukierniczych. Posiadamy również opakowania wielobarwne, czarne dna – przeźroczyste zamknięcia. Na zamówienie produkujemy tace z folii, styropianu i polipropylenu. Opakowanie może być przystosowane do bezpośredniego drukowania etykiet – bez dodatkowego papieru. We produce in Ukraine Reti film transparent blister pack for: chicken and quail eggs – all sizes; meat, vegetables and fruits, berries and nuts, culinary products and confectionery masterpieces. Also pack a multicolored, black bottom – transparent top. Under the order – film and polystyrene and polypropylene trays. The packaging can be with direct printing labels – without paper.

Aliejaus Spaudimo Bazė

stoisko/stand nr C10

Sosy, oleje i tłuszcze, produkty segmentu Eko Sauces, oils and fats, Eco food We produce cold pressed oils from various seeds and nuts. We specialize in production of unrefined linseed, hemp, pumpkin seed, walnuts, hazelnuts, almonds, black sesame, Milk Thistle and other cold pressed oils. Freshly pressed unrefined oils are rich in Omega-3 and Omega-6 fatty acids. We offer ground nuts and seeds for use in food industry, bakery, and animal forage and fish feed production. Aliejaus Spaudimo Bazė Litwa / Lithuania Šilutės str. 95B LT-95112 Klaipėda T: +37 068 408 084 info@asboil.lt www.asboil.lt

38


Apiterapijos centras, Ltd.

stoisko/stand nr C12

Kawa, herbata, kakao, produkty segmentu Premium, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Coffee, tea, cocoa, fine food and gourmet products, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey Company Apiflorus is producing honey tea, honey jam. All products are made from natural, non-overheated honey of EU origin, adding herbal extracts or berries or fruits. Partner: • Selling, not just supplying products – small chains of eco, natural, gourmet products shops, tea sops. • Advertising agencies for selling products B2B • Agents working on commissions for long-term partnership

Apofruit Italia

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Apiterapijos centras, Ltd. Litwa / Lithuania Raudondvario pl. 150 Kaunas 47174 Lithuania T: +37 065 623 383 F: +37 065 623 383 info@apiflorus.lt www.apiflorus.lt

stoisko/stand nr F3

Owoce, warzywa, grzyby, produkty gotowe – Convenience Fruits, vegetables, mushrooms, Convenience food

Apofruit Italia Włochy / Italy Viale della cooperazione, 400 47522 Cesena T:+390 54 7 414 111 F: +390 457 414 166 info@apofruit.it www.apofruit.it

Apofruit is an Italian and European leader in production and sales of fresh fruit and vegetables. Company is a First Degree Cooperative: it means we collect and trade directly products from our 3.300 growers associated allover Italy . The central office of Cesena is coordinating the whole staffs we have in more than 12 packing stations allover Italy.

39


Zamawiaj przez internet

www.sklep-szybko.pl/czas-wina

Zdobywaj wiedzę o winie z magazynem „Czas Wina”

• Prenumerata magazynu • Książki o kulturze winiarskiej • Akcesoria do wina Gwarantujemy darmową dostawę wydawnictw i książek!

PL


Apple Paple

stoisko/stand nr B19

Napoje alkoholowe Alcoholic drinks

Apple Paple is the first premium apple wine in Poland. The company was founded in 2014 by wine enthusiasts and experienced entrepreneurs. The wine is made of the best natural apple varieties grown on the Polish soil. The taste and the bouquet of the Apple Paple has been highly appraised by sommeliers and ordinary consumers as a good alternative on the market saturated with grape wines.

ARR - Agencja Rynku Rolnego

stoisko/stand nr D23

Stoiska narodowe, grupy National stands

ARR - Agencja Rynku Rolnego Polska / Poland ul. Karolkowa 30 01-207 Warszawa T: +48 22 376 71 11 F: +48 22 376 72 10 sekretariat_bpipz@arr.gov.pl www.arr.gov.pl

Agencja Rynku Rolnego, jako akredytowana agencja płatnicza, realizuje zadania dotyczące sektora żywnościowego, istotne zarówno pod względem gospodarczym, jak i społecznym. ARR jest agencją rządową odpowiedzialną za realizację wspólnej polityki rolnej UE w Polsce, promocję produktów rolno-spożywczych i wsparcie dla przedsiębiorców w nawiązywaniu kontaktów handlowych z partnerami z zagranicy. Agencja Rynku Rolnego (Agricultural Market Agency) is an accredited European Union Paying Agency responsible for the implementation of the EU’s Common Agricultural Policy in Poland, promotion of agri-food products and support for the entrepreneurs in establishing business contacts with foreign partners.

41

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Apple Paple Polska / Poland ul. Milanowiecka 11 05-807 Owczarnia T: +48 737 475 473 info@applepaple.com www.applepaple.com

Apple Paple jest pierwszym polskim winem jabłkowym kategorii premium. Firma została utworzona w 2014 r. przez entuzjastów win i doświadczonych przedsiębiorców. Wina robione są z najlepszych, naturalnych odmian jabłek hodowanych na polskiej ziemi. Smak Apple Paple został oceniony bardzo wysoko przez sommelierów oraz przez samych konsumentów jako dobra alternatywą dla nasyconego rynku win gronowych.


Aloedrinks. pl

stoisko/stand nr E11

Napoje bezalkoholowe, rodukty segmentu Eko Soft drinks, Eco food

Aloedrinks. pl Polska / Poland ul. Tarnogórska 17 41-103 Siemianowice Śląskie T: +48 504 951 218 aloedrinks@aloedrinks.pl www.aloedrinks.pl

Generalny importer i dystrybutor Tropical Aloe Vera, napojów aloesowych. Nasza firma jest bezpośrednim importerem i generalnym dystrybutorem napojów i soków aloesowych takich marek jak: Tropical®, ALO® oraz Totally Wild®. Zajmujemy się zarówno sprzedażą detaliczną, zaopatrzeniem sklepów, jak również dystrybucją hurtową oraz współpracą z dużymi sieciami handlowymi np. Żabka, Ikea.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Banga LTD

stoisko/stand nr D14

Ryby, przetwory rybne, owoce morza Fish, fish products and seafood

Banga LTD Łotwa / Latvia Akas iela 74B, Rojas novads Roja LV-3264 Roja T: +37 122 001 498 F: +37 163 260 134 aigars@balticfishgroup.com www.banga-seafood.com

42

Łotewska firmav „Banga Ltd” zajmuje się produkcją konserw rybnych. Ryby Morza Bałtyckiego są konserwowane w oleju z dodatkiem różnych sosów. Nasz asortyment klasy PREMIUM składa się z filetów łososia w różnych sosach, paszteów z łososia i tuńczyka, małż w kilku rodzajów sosów, makreli w sosie pomidorowym, tuńczyka w sosie własnym oraz smażonego śledzia bałtyckiego. ”Banga LTD” Ltd. -– canned fish producers from Latvia. The Baltic sea fish is canned in oil and in several sauces. Our PREMIUM line includes canned salmon fillets in several sauces, salmon and tuna pate, mussels in several sauces, mackerel in tomato sauce, tuna in own juice and fried Baltic Herring.


Bart

stoisko/stand nr B4

Substancje smakowe, środki aromatyzujące, barwniki, enzymy, substancje konserwujące, stabilizatory, środki zagęszczające, drożdże, żelatyna, skrobia, produkty sojowe, minerały i witaminy Flavoring and coloring agents, enzymes, preservatives, stabilizers, thickeners, yeast, gelatin, starch, soy products, minerals and vitamins

Bart Polska / Poland ul. Norwida 4 Słupno 05-250 Radzymin T: +48 22 666 29 94 F: +48 22 665 20 23 info@bart.pl www.bart.pl

BENS NV

BART company is a distributor and manufacturer of raw materials and additives for the food, pharmaceutical and feed industry. For the food trade, we offer natural dyes, colouring food, beverage emulsions, flavours, yeast extracts, enzymes, stabilizing and thickening agents, sweeteners, plant extracts and others.

stoisko/stand nr E16

Mięso, przetwory mięsne, wędliny, kiełbasy, wyroby drobiowe, produkty gotowe – Convenience, produkty segmentu Premium Meat, processed meat, meat products, sausage, poultry products, Convenience food, fine food and gourmet products BENS NV is a Belgian pork slaughterhouse with cutting, boning, packing and cold store. We cut and/or bone pork meat up to customers standards. We are autocontrol – and BRC certified. BENS makes part of vanden avenne food group which is one of the leading animal feed producers in Belgium.

BENS NV Belgia / Belgium Nijverheidsstraat 24 2260 Oevel-Westerlo T: +32 142 828 28 F: +32 142 828 29 yves@bens.be www.bens.be

43

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Firma BART jest dystrybutorem i producentem surowców oraz dodatków do przemysłu spożywczego, farmaceutycznego i suplementów diety oraz paszowego. Dla przemysłu spożywczego oferujemy m.in. barwniki naturalne, żywność barwiącą, emulsje do napojów, aromaty – w tym naturalne, ekstrakty drożdżowe, enzymy, substancje zagęszczająco-stabilizujące, słodzące, ekstrakty roślinne, surowce winiarskie i inne.


Bio Naura

stoisko/stand nr C28

Produkty segmentu Eko, produkty segmentu Premium, produkty spożywcze, zbożowe, makarony, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Eco food, fine food and gourmet products, food products, cereals, pasta, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey W naszej ofercie można znaleźć tylko w 100% naturalne produkty, a każdy z nich posiada BIO certyfikat. Jako BIO NAURA chcemy pokazać wszystkim, że można jeść zdrowo, smacznie i wygodnie. Naszym celem jest budowanie świadomości klientów tak, aby czerpali przyjemność z jedzenia, a dieta dostarczała im wszystkich potrzebnych wartości odżywczych. Marka NAURA powstała z miłości do natury!

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Bio Naura Polska / Poland ul. Północna 15-19 54-105 Wrocław T: +48 71 307 36 72 biuro@bionaura.pl www.bionaura.pl

In our offer you can find only 100% natural products and each of them has a BIO certificate. We want to show everyone that you can eat healthy, tasty and convenient. We focus primarily on the quality of products supplied to customers. Brand NAURA was created for the love of nature!

BIO STREET LODY TRADYCYJNE

stoisko/stand nr B34

Produkty segmentu Eko, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Eco food, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey Produkujemy lody tradycyjne w standardzie żywności ekologicznej oraz lody tradycyjne na bazie stevi i erytrytolu bez dodatku sacharozy.

BIO STREET LODY TRADYCYJNE Polska / Poland ul. Tużycka 8/6 03-683 Warszawa T: +48 609 354 419 biuro@biostreet.pl www.biostreet.pl

44


BioLife sp. z o.o.

stoisko/stand nr A21

Produkty segmentu Eko, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt, produkty segmentu Premium, produkty spożywcze, zbożowe, makarony Eco food, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants, fine food and gourmet products, food products, cereals, pasta Firma BioLife zajmuje się importem oraz konfekcjonowanie produktów ekologicznych. Firma rozpoczęła swoją działalność w roku 2013 i od tego czasu z powodzeniem oferuje produkty ekologicznym klientom na terenie całego kraju i za granicą. W swojej ofercie posiadmy: kasze, płatki, muesli, mąki, nasiona, pestki, rośliny strączkowe, orzechy oraz suszone owoce.

BIOZONA

BIOLIFE is a young, fast growing, dynamic importer and producer of organic food. BioLife was opened in 2013 and since then has been successfully providing products to customers throughout the country. We also supply our products to overseas customers. Our offer includes: groats, grains, flakes, muesli, flour, seeds, legumes, nuts and dried fruit.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

BioLife sp. z o.o. Polska / Poland ul. Miodowa 17 17-100 Bielsk Podlaski T: +48 661 847 945 office@biolife-poland.com www.biolife-poland.com

stoisko/stand nr B23

Żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt, produkty segmentu Eko, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, produkty spożywcze, zbożowe, makarony Functional, gluten-free food, products for diabetics and infants, Eco food, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, food products, cereals, pasta

BIOZONA Polska / Poland ul. Ks. Bolesława 7B/95 01-941 Warszawa T: +48 691 556 223 prorat@biozona.pl www.biozona.pl

Oferujemy innowacyjne, zgodne z trendami, zdrowe słodycze i przekąski pochodzące od wiodących specjalistów w Europie. Dystrybuujemy w Polsce: żywność funkcjonalną firmy Max Sport - batoniki i przekąski proteinowe, bezglutenowe i 100% naturalne; produkty bez 5 alergenów PAREA, czekolady słodzone stewią i bez laktozy (wegańskie) marki BALANCE, ciastka dla dzieci BISkids BIO oraz niskocukrowe ACTIVA. We offer innovative, trendy and healthy sweets and snacks produced by leading specialists in Europe. Our products distributed in Poland: Max Sport functional food – protein, gluten free and natural bars and snacks, PAREA products free from 5 main allergens, BALANCE Belgian chocolates sweetened with stevia and lactose free, biscuits for children BISkids BIO and low sugar ACTIVA.

45


Bodegas Romero de Ávila Salcedo SL

stoisko/stand nr E4

Napoje alkoholowe Alcoholic drinks

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Bodegas Romero de Ávila Salcedo SL Hiszpania / Spain Avda. Constitution, 4 13240 La Solana (Ciudad Real) T: +34 926 631 426 administracion@bodegasromerodeavila.com www.bras1960.es

Bodegas Romero de Ávila is the third generation of a family of vintners, located in the municipality of La Solana (Ciudad Real), in the heart of Castilla La Mancha. Within a near Ruidera, and the National Parks of Las Tablas de Daimiel and Cabañeros privileged natural environment.

Boltim-Pek s.c. Piotr i Urszula Bołtromiuk

stoisko/stand nr E13

Mięso, przetwory mięsne, wędliny, kiełbasy, wyroby drobiowe Meat, processed meat, meat products, sausage, poultry products

Boltim-Pek s.c. Piotr i Urszula Bołtromiuk Polska / Poland ul. Przędzalniana 113 93-286 Łódź T: +48 42 681 67 17 F: +48 42 681 67 17 boltimpeksc@wp.pl

46

Boltim-Pek s.c. Piotr i Urszula Bołtromiuk jest spółką rodzinną, istnieje od 1999 r. Nasze wyroby charakteryzują się wysoką jakością oraz doskonałym smakiem, dzięki czemu posiadamy klientów w całym kraju. Befsztyk tatarski „tatar” – produkowany jest z najlepszych gatunków polskiej wołowiny z naturalnymi przyprawami najwyższej jakości. Galaretki mięsne są zbliżone smakiem do wyrobów domowych.


BOMBAY BAZAAR

stoisko/stand nr A18

Produkty segmentu Eko, kawa, herbata, kakao, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt, produkty spożywcze, zbożowe, makarony Eco food, coffee, tea, cocoa, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants, food products, cereals, pasta

Brewery Roman

NAMASTE! Organic welness was born as a creative solution with a unique balance sheet that focuses equally on everyone in the chain; mother earth, farmers, employees, business associates and consumers. Organic welness completes the range with pure tulsi (holy basil) teas which lots of unimaginable health benefits. As well range includes diet supplements. Products carry ecocert, usada organic, gmo free.

stoisko/stand nr E16

Napoje alkoholowe Alcoholic drinks The Roman Brewery is family owned since 1545. With 14 generations the brewery, located in the Flanders, is one of the oldest Belgian Family Brewers. The first 400 years Roman only brewed brown topfermented beers, named Adriaen Brouwer. Since the early ’80 refermentation in the bottle and weathbeer became a specialty of the Roman Brewery.

Brewery Roman Belgia / Belgium Hauwaart 105 9700 Oudenaarde T: +32 55 455401 F: +32 55 455600 info@roman.be www.roman.be

47

WYSTAWCY | EXHIBITORS

BOMBAY BAZAAR Polska / Poland ul. Poprzeczna 52S/1 05-506 Lesznowola T: +48 516 500 898 ASHISH@BOMBAYBAZAAR.PL WWW.BOMBAYBAZAAR.PL

NAMASTE! Organic wellness powstał jako kreatywne rozwiązanie z unikalnym balansem dla wszystkich; matki ziemi, farmerów, pracowników, partnerów biznesowych i konsumentów. Herbaty uzupełnione są o czystą bazylię tulsi (święta bazylia) z niewyobrażalnymi właściowściami zdrowotnymi. Oferta obejmuje także suplementy diety. Produkty posiadają testy eccocert, usada organic, gmo free.



British Polish Chamber of Commerce

stoisko/stand nr F14

Stoiska narodowe, grupy, produkty segmentu Premium, napoje alkoholowe, mięso, przetwory mięsne, wędliny, kiełbasy, wyroby drobiowe National stands, fine food and gourmet products, alcoholic drinks, meat, processed meat, meat products, sausage, poultry products

British Polish Chamber of Commerce Polska / Poland ul. Zielna 37 00-108 Warszawa T: +48 660 761861 marek.schejbal@bpcc.org.pl www.bpcc.org.pl

The British Polish Chamber of Commerce has been supporting British Food and Drink companies enter the Polish market. A special team within BPCC Trade has been running “Taste of Britain” – a comprehensive market entry programme. Assisting companies find distributors and also representing producers directly including AHDB – Lamb and Beef producers from UK.

Concern “Bears Food Ingredients”

stoisko/stand nr C22

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, substancje smakowe, środki aromatyzujące, barwniki, enzymy, mleko, przetwory mleczne, sery, produkty spożywcze, zbożowe, makarony Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, flavoring and coloring agents, enzymes, milk, dairy products, cheese, food products, cereals, pasta

Concern „Bears Food Ingredients” Ukraina / Ukraine Popudrenko St., 52 02660 Kiev T: +38 (044) 568 52 95 F: +38 (044) 586 48 47 a.chernaya@bmbblend.bears.ua www.bears.ua

«Bears Food Ingredients» carries out activity at the market of ingredients from 1991. Our production: confectionery and chocolate glazes production; dry blends for bakery industry, flavors tastes for the sneks products, for a gastronomies; fats and margarines; aromatic ingredients and emulsions. We provide an individual approach to each client to develop unique technological solutions.

49

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Brytyjsko-Polska Izba Handlowa (BPCC) wspiera firmy sektora żywności i napojów z Wielkiej Brytanii w wejściu na polski rynek. W ramach autorskiego projektu „Taste of Britain”, zespół ds. handlu BPCC działa jako bezpośredni agent wybranych brytyjskich firm, w tym AHDB – Brytyjskiego Stowarzyszenia Producentów Wołowiny i Jagnięciny, pomagając im w znalezieniu dystrybutorów i promocji w Polsce.


JSC Birštono mineraliniai vandenys ir Ko

stoisko/stand nr C9

Napoje bezalkoholowe Soft drinks UAB „Birštono mineraliniai vandenys“ od ponad 88 lat produkuje naturalną wodę mineralną. Podstawowe marki produktowe to Vytautas, Birute, Akvile. Obecnie spółka jest największym producentem wody mineralnej na Litwe. Produkty są eksportowane na wiele państw.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

JSC Birštono mineraliniai vandenys ir Ko Litwa / Lithuania B. Sruogos st. 7 LT-59209 Birštonas T: +37 031 965625 F: +37 031 965625 info@bmv.lt www.bmv.lt

JSC Birštonas Mineral Water is the first and oldest Lithuanian bottled mineral water producer, situated in Birštonas in the largest protected regional park in Lithuania. JSC Birštonas Mineral Water is the leading non-alcoholic beverages company in Lithuania. Our group of modern facilities combines both advanced technologies and strictest methods of quality control.

PJSC “Bar Engineering Plant”

stoisko/stand nr C22

Urządzenia do produkcji żywności i napojów, maszyny do przetwarzania w przemyśle spożywczym Equipment for the production of food and beverages, processing machinery in food industry

PJSC “Bar Engineering Plant” Ukraina / Ukraine Kashtanova, 5 Bar 23000 T: +38 043 4121456 F: +38 043 4124194 barmash@inbox.ru barmash.com.ua

50

Public company ‘Barsky Mashzavod’ is one of the leading f ood machine-building enterprises that produces technological equipment for the tinned food, liquor, wine, beer and soft drinks, fat-and-oil and confectionary industry. Today our enterprise is actively developing and constantly adopts new production levels, expanding its distribution and geographical area.


SIA ”Brīvais Mustangs”

stoisko/stand nr D15

Napoje alkoholowe Alcoholic drinks We would like to offer you home wine from Ranka (Latvian countryside) – completely natural product, free of preservatives, sulphites and antifogging. Enjoying our wine, your body will not get harmful sulfur dosage. Lightweight and stylish! 22-carat golden Latvian fruit and berry juice flavor particularly highlights the wine’s natural flavor. Excellent at all meals.

Ba Zioła

WYSTAWCY | EXHIBITORS

SIA ”Brīvais Mustangs” Łotwa / Latvia Astras iela 10A LV-1002 Rīga T: 29999826 brivaismustangs@inbox.lv www.latvianwine.com

stoisko/stand nr B34

Owoce, warzywa, grzyby, rodukty segmentu Eko Fruits, vegetables, mushrooms, Eco food

Ba Zioła Polska / Poland ul.Bł. Czesława 50 m12 44-100 Gliwice T: +48 501 860 981 bapoczta@gmail.com www.bastrona.pl

Ba Zioła – Ogród ziołowy z nami uda się na pewno! Firma zajmującą się sprzedażą ziół przyprawowych w doniczkach i ciętych. Tworzymy stoiska w centrach handlowych oraz eventach okolicznościowych. Obecnie wkraczamy na rynek hurtowy, gdzie chcemy zaopatrywać mniejsze podmioty gospodarcze w segmencie horeca oraz małe sklepy. Dodatkowo jesteśmy przedstawicielem producenta czosnku niedźwiedziego. Ba Zioła – herb garden with us will be sure! The company engaged in the sale of spices, herbs in pots and cut. We create stands in shopping centers and occasional events. We are now entering the wholesale market, where we want to supply the smaller operators in the segment of trade and the small shops. Additionally, we are the bear’s garlic manufacturer representative.

51


IV MIĘDZYNARODOWE TARGI MEDYCZNE 4TH WARSAW INTERNATIONAL HEALTHCARE EXHIBITION

4 - 6 . 10 . 2016 EXPO XXI WARSZAWA

wihehospital.pl


BRASSICA Raczkiewicz & Reicher spółka jawna stoisko/stand nr E10 Produkty segmentu Premium, produkty segmentu Eko, owoce, warzywa, grzyby Fine food and gourmet products, Eco food, fruits, vegetables, mushrooms

We offer fresh EKO-BIO packed vegetables and natural, unpasteurized, fresh sauerkraut. Our Sauerkraut in comes in an copyright innovative bag with no chemical additives, that could alter the taste, destroy natural micro biota and diminish the medicinal properties and vitamin level of the sauerkraut. Produced for centuries using the same traditional methods.

CALIBRA POULTRY NV

stoisko/stand nr E16

Mięso, przetwory mięsne, wędliny, kiełbasy, wyroby drobiowe Meat, processed meat, meat products, sausage, poultry products Calibra Poultry NV is a Belgian cutting plant specialized in fresh calibrated chicken fillets. The company is part of the feed mill group Vanden Avenne. In order to guarantee our customer the highest quality, we choose to work exclusively with a selection of approved slaughterhouses that meet the most stringent quality and hygiene standards, meeting BRC approval. CALIBRA POULTRY NV Belgia / Belgium MOORSEELSESTEENWEG 228 8800 ROESELARE T: +32 51 26 95 95 F: +32 51 26 95 96 sales@calibra.be www.calibra.be

53

WYSTAWCY | EXHIBITORS

BRASSICA Raczkiewicz & Reicher spółka jawna Polska / Poland ul. Ojcowska 15, Bębło 32-089 Wielka Wieś T: +48 12 420 10 77 info@brassica.bio www.zdrowewarzywa.bio

Oferujemy pakowane świeże i kiszone warzywa posiadające certyfikaty GlobalGAP oraz EKO, pochodzące z ekologicznych upraw, objętych całkowitym zakazem stosowania GMO oraz ich pochodnych. W 2013 wprowadziliśmy na rynek autorskie, innowacyjne opakowanie z wentylem na kiszoną kapustę, dzięki któremu nie ma potrzeby stosowania żadnych dodatków i kapusta zachowuje swoje właściwości zdrowotne i smakowe.



California Prune Board

stoisko/stand nr F16

Owoce, warzywa, grzyby,p rodukty segmentu Premium, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, organizacje rządowe Fruits, vegetables, mushrooms, fine food and gourmet products, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, governmental organizations

California Prune Board Wielka Brytania / The United Kingdom California Prune Board (Europe) Suite 18 Innovation Centre Leicester Road Market Harborough LE16 7WB T: +44 01858 414218 info@cpbeurope.eu.com www.californiaprunes.pl

The California Prune Board (CPB): The CPB represents 900 prunes growers and 26 prunes packers under the authority of the California Secretary of Food and Agriculture. California produces 99% of the United States’ and 42% of the world’s supply of prunes, a convenient, healthy snack for today’s busy lifestyle.

CEYLON TENNY TEA (PVT) LTD

stoisko/stand nr C26

Kawa, herbata, kakao Coffee, tea, cocoa The Ceylon Tenny Tea (Pvt) Ltd. has a highly qualified team of tasters and the tea we pack today, tomorrow next month, even next year would have the same aroma frilliness distinctive flavor’s which they have been enjoying throughout. The company has become one of the leading tea marketing entities in the region & we have rapidly expanded our businesses with providing trust worthy services. CEYLON TENNY TEA (PVT) LTD Sri Lanka / Sri Lanka NO.36/C/1/1 WANAWASALA ROAD 11600 KELANIYA T: +94 112 981576 F: +94 112 949585 info@ceylontennytea.com www.ceylontennytea.com

55

WYSTAWCY | EXHIBITORS

California Prune Board reprezentuje branżę suszonych śliwek z Kalifornii, składającą się z 900 plantatorów śliwek oraz 26 firm konfekcjonujących pod nadzorem Kalifornijskiego Departamentu Żywności i Rolnictwa. Kalifornia zaopatruje 99% dostaw w USA oraz 42% światowych dostaw suszonych śliwek, będących zdrową przekąską, odpowiadającą n a potrzeby dzisiejszego, zabieganego stylu życia.


CHEMART A. LEWANDOWSKI

stoisko/stand nr B3

Cukier i inne substancje słodzące, sól, przyprawy, zioła, substancje konserwujące, stabilizatory, środki zagęszczające, drożdże, żelatyna, skrobia, produkty sojowe, substancje smakowe, środki aromatyzujące, barwniki, enzymy Sugar and other sweeteners, salt, spices, herbs, preservatives, stabilizers, thickeners, yeast, gelatin, starch, soy products, flavoring and coloring agents, enzymes

WYSTAWCY | EXHIBITORS

CHEMART A. LEWANDOWSKI Polska / Poland ul. Sikorki 23 31-589 Kraków T: +48 12 2863320 F: +48 12 2863322 biuro@chemart.pl www.chemart.pl

Choco Support

Jesteśmy międzynarodowym importerem i dystrybutorem wysokiej jakości dodatków spożywczych oraz surowców chemicznych, dedykowanych do różnych gałęzi przemysłu: produkcji żywności, napojów, farmaceutycznej oraz kosmetycznej. The core business is based on the sourcing and supply of raw materials combined with high quality of goods, timeliness and completeness of the dossiers. We supply high quality raw materials through a global network to a variety of industries: production of food and beverage, pharmaceuticals and cosmetics.

stoisko/stand nr C15

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey

Choco Support Holandia / The Netherlands Nijverheidstraat 26 4143 HM LEERDAM T: +31 345 569099 F: +31 345 572184 sales@chocosupport.nl www.chocosupport.nl

56

Choco Support is a family owned company producing chocolate and sugar coated dragees and chocolate clusters. Our products are produced in our two efficient, BRC-A certified, production sides. We supply in bulk to wholesale and industry and custom packed to retail chains. Besides this, we are co-producing for several international parties. We are currently exporting to more than 20 countries.


Competir Internacional

stoisko/stand nr D17

Produkty segmentu Premium, mięso, przetwory mięsne, wędliny, kiełbasy, wyroby drobiowe, napoje alkoholowe, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Fine food and gourmet products, meat, processed meat, meat products, sausage, poultry products, alcoholic drinks, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey

CONSONNI

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Competir Internacional Portugalia / Portugal Rua António Sardinha nº27 7800-447 Beja T: +35 12 13514630 F: +35 12 13514631 geral@competirinternacional. com.pt www.competirinternacional. com.pt

Competir Internacional was founded in 2012 with the mission of bringing small and medium size Portuguese manufacturers and international buyers closer. We bring local, traditional and quality products from Portugal to you!

stoisko/stand nr A19

Produkty segmentu Premium, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Fine food and gourmet products, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey Consonni to rodzinna firma założona w 1911 r. we Włoszech. W latach 90-tych w całości przeniesiona do małej, polskiej wsi Kamyk pod Częstochową. Produktami firmy są rzemieślnicze lody, wykwintne ciasta i torty, czekoladki, ciasteczka, pieczywo oraz świeżo palona kawa. Consonni posiada rekomendację międzynarodowej organizacji Slow Food, jest członkiem Polskiej Izby Produktu Regionalnego i Lokalnego.

CONSONNI Polska / Poland ul. Strażacka 38 42-125 Kamyk T: +48 34 318 39 22 biuro@consonni.pl www.consonni.pl

Consonni is a family business founded in 1911 Italy. In the 90s fully transferred to the small Polish village near Czestochowa - Kamyk. Company is famous for it’s artisanal ice cream, exquisite cakes and pies, chocolates, cookies, breads and freshly roasted coffee. Consonni is recommended by Slow Food International and is an active member of the Polish Chamber of Regional and Local Products.

57


CORPO Sp. z o.o. Sp. K.

stoisko/stand nr E20

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, cukier i inne substancje słodzące, sól, przyprawy, zioła, produkty segmentu Eko, substancje smakowe, środki aromatyzujące, barwniki, enzymy Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, sugar and other sweeteners, salt, spices, herbs, Eco food, flavoring and coloring agents, enzymes Firma CORPO powstała w 1996 roku w Łodzi. Po kilku latach sukcesów w sprzedaży miodu na polskim rynku, firma Corpo rozpoczęła ekspansję na rynki europejskie. Pod szyldem Miodowe Kontynenty (miodowekontynenty.pl) firma prowadzi sprzedaż detaliczną w sklepach własnych i u klientów franczyzowych.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

CORPO Sp. z o.o. Sp. K. Polska / Poland 90-560 Łódź T: +48 42 689 97 14 F: +48 42 686 14 90 corpo@corpo.biz.pl www.corpo.biz.pl

CORPO was established in 1996 in Lodz, Poland. After a few years of succesful development in Polish honey market it started an expansion in Europe and worldwide. The company runs also its own shops „Honey Continents” (miodowekontynenty.pl) and cooperates with franchise partners.

Cydr Słowiański Browar Wilk

stoisko/stand nr A14

Napoje alkoholowe Alcoholic drinks Cydr Słowiański to owocowy napój alkoholowy. Produkowany w małej rodzinnej wytwórni, od początku do końca, z naturalnych składników. To 100 % Polskich owoców zamkniętych w niezwykłej butelce. Browar Wilk to browar rzemieślniczy. Warzymy piwo w tradycyjny sposób używając tylko naturalnych składników. Wilka spotkacie w najmodniejszych klubach, pubach i restauracjach. Dobrze Znać Wilka! BrowarWilk.pl Cydr Słowiański Browar Wilk Polska / Poland ul. Kościuszki 18 33-200 Dąbrowa Tarnowska T: +48 501 136 195 b.antonik@cydrslowianski.pl www.cydrslowianski.pl

58

The regional Slavic cider is produced in a small family manufactory. It derives from organically grown fruit ripening here, in Poland. 100% nature in each and every bottle! Beer Wolf (Wilk) that’s a craft brewery. We brew our beer in traditionally way, using only natural ingredients. You can meet Wolf in the most fashionable clubs, pubs and restaurants. It’s good to know Wolf! BrowarWilk.pl


CROTOPACK

stoisko/stand nr A13

Produkty segmentu Premium, rodukty segmentu Eko, inne Fine food and gourmet products, Eco food, others

Crotopack, established in 2005, officially represents glass, stoneware and swing-stopper manufacturers. We provide a wide range of bottles, jars and closures i n different sizes to be used for food and beverage purposes. However, the distinctive aspect of the Crotopack philosophy has always been the almost unlimited potential to ”personalise” the product.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

CROTOPACK Polska / Poland pl. Solny 14/3 50-062 Wrocław T: +48 603 98 50 98 biuro@crotopack.com www.crotopack.com

Crotopack dostarcza kompleksowe rozwiązania dotyczące butelek i słoików szklanych, kamionkowych oraz ceramicznych z dedykowanymi do nich zamknięciami. Jesteśmy od 10 lat przedstawicielem kilku producentów i hut działających w Europie. Posiadamy szeroki asortyment butelek, słoików i zamknięć do produktów spożywczych.

CENTRUM PRAWA ŻYWNOŚCIOWEGO A.Szymecka-Wesołowska, D.Szostek sp.j. stoisko/stand nr A3 Doradztwo, Konsulting, inne Consulting, others

CENTRUM PRAWA ŻYWNOŚCIOWEGO A.Szymecka-Wesołowska, D.Szostek sp.j. Polska / Poland ul. Wiejska 17 lok. 16 00-480 Warszawa T: + 48 22 398 60 79 F: + 48 22 398 60 43 biuro@food-law.pl www.food-law.pl

Skupiamy się na pomocy prawnej przedsiębiorcom branży spożywczej. W odróżnieniu od typowych kancelarii prawnych, specjalizujemy się w prawie żywnościowym i dziedzinach pokrewnych, niezbędnych do zabezpieczenia interesów naszych Klientów. Specjalizacja sprawia, że dobrze rozumiemy problemy Klientów i ich biznes, a to jest kluczowe w nowoczesnej i skutecznej pomocy prawnej. WWW.FOOD-LAW.PL Food Law Centre focuses on legal assistance for entrepreneurs of food industry. In contrast to the typical law firms, we specialize in food law and related fields necessary to protect the interests of our Clients. Specialization allows us to understand the problems of customers and their business well, which is crucial in a modern and effective legal assistance. WWW.FOOD-LAW.PL

59


Złoty Medal targów WorldFood Warsaw - Prestiżowa nagroda - Promocja najlepszych produktów - Jakość, innowacyjność, smak

Wyróżnij się. Twój sukces jest naszym sukcesem!

Cukiernia i Świat Czekolady R. Dybalski

stoisko/stand nr E21

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey

Cukiernia i Świat Czekolady R. Dybalski Polska / Poland ul. Jaracza 5 90-264 Łódź T: +48 508 270 261 cukierniadybalski@gmail.com dybalski@dybalski.pl

60

Firma R. Dybalski, to cukiernia z tradycjami od 3 pokoleń. W swojej ofercie posiadamy szeroką gamę znakomitych wyrobów cukierniczych opartych na tradycyjnych, starych recepturach . Ciasta, ciasteczka, torty, lody wytwarzane są z naturalnych surowców bez dodatków konserwujących i barwiących. Od kilkunastu lat podbijamy także serca naszych klientów pysznymi pralinami oraz figurkami czekoladowymi. Company R. Dybalski, a pastry shop with tradition for 3 generations. We offer a wide range of excellent confectionery products based on traditional, old recipes. Cakes, cookies, pies, ice creams are made from natural raw materials without additives preservatives and coloring. For several years we conquer the hearts of our customers delicious pralines and chocolate figurines.


Debra-Meat

stoisko/stand nr E16

Mięso, przetwory mięsne, wędliny, kiełbasy, wyroby drobiowe Meat, processed meat, meat products, sausage, poultry products

Den Ouden Advokaat

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Debra-Meat Belgia / Belgium Hoogserleistraat 3 8700 Tielt T: +32 51 400 673 info@debra.be www.debra-group.com

DEBRA-GROUP – YOUR EXPERT FOR PORK Debra-Group is located in Tielt, and is one of the largest slaughterhouse and pork production companies in Belgium. Debra-Group consists primarily of a slaughterhouse (Exportslachthuis Tielt NV), but also has its own cutting plant (Debra-Meat BVBA) and a freezer department (Debra-Freeze NV).

stoisko/stand nr E16

Napoje alkoholowe, kawa, herbata, kakao, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt Alcoholic drinks, coffee, tea, cocoa, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants

Den Ouden Advokaat Belgia / Belgium Hoogkamerstraat 34 9100 Sint-Niklaas T: +32 37 765 949 F: +32 37 660 503 hq@denoudenadvokaat.be www.denoudenadvokaat.be

”Den Ouden Advokaat”, since 1995 master in traditional producing of delicious eggnog liqueur (advokaat), chocolates with eggnog liqueur filling, innovative liqueurs & related products. By just using natural ingredients and the control of allergenic ingredients ”Den Ouden Advokaat” remains always true to its keywords ”Pure & Delicious”. Absolute quality guaranteed due to our IFS-Food certified!

61


Dziki Kaczor

stoisko/stand nr F10

Mięso, przetwory mięsne, wędliny, kiełbasy, wyroby drobiowe, produkty segmentu Premium, produkty segmentu Eko Meat, processed meat, meat products, sausage, poultry products, fine food and gourmet products, Eco food W Dzikim Kaczorze nie poprawiamy natury, wybieramy z niej to, co najlepsze. Dlatego pracujemy wyłącznie z wykorzystaniem naturalnych przypraw i składników, wędzimy dymem uzyskanym z prawdziwego drewna, a do naszych wyrobów nie dodajemy sztucznych barwników, aromatów i konserwantów. Jakość jest naszą dumą, smak wyrazem naszych pasji.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Dziki Kaczor Polska / Poland Al. Solidarności 115/2 00-140 Warszawa T: +48 500 230 750 przemek@dzikikaczor.pl www.dzikikaczor.pl

Dutch Delicious Food

We at the Dziki Kaczor do not seek to improve nature, but want to choose from nature that which is best. Spurning artificial colors, flavors or preservatives in favour of natural spices and ingredients, we smoke our meats with light and hard woods. The aromas of the meats that will grace your table are a mark of the goodness and uniqueness of our products.

stoisko/stand nr E10

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, produkty spożywcze, zbożowe, makarony Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, food products, cereals, pasta

Dutch Delicious Food Polska / Poland ul. Stanisława Smolki 8/2 30-513 Kraków T: +48 501 623 455 rolf.piening@dutchdeliciousfood.com www.dutchdeliciousfood.com

62

Dutch Delicious Food i DDF Polska są firmami specjalizującymi się w imporcie holenderskich produktów spożywczych. Na rynku polskim działamy od niedawna, ale posiadamy doświadczenie płynące z importu produktów do krajów azjatyckich. Nasza oferta przeznaczona jest głównie dla hurtowni i supermarketów. Produkty oferowane przez nas to głównie słodycze, ale powoli powiększamy naszą ofertę produktową. Dutch Delicious Food and it’s Polish sister DDF Polska are companies specialized in the import of Holland food products in Poland. We are a reasonable young company in Poland but we have experience in other countries in Asia. Our customers and intended customers are wholesalers and supermarket chains. The products we offer so far in Poland are sweet products but we will slowly expand our offer.


DALIAN HEALTH KING CO., LTD.

stoisko/stand nr F1

Kawa, herbata, kakao, suplementy ziołowe Coffee, tea, cocoa, herbal supplement From the start in 1994, Dalian Health King Co., Ltd. has produced herbal supplements of Teas & Tablets, witch have been received well by satisfied customers. They are all from 100% natural herbal supplements, based on the 3000 year wisdom of authentic traditional Chinese medicine.

ELENA

WYSTAWCY | EXHIBITORS

DALIAN HEALTH KING CO., LTD. Chiny / China SHIZIJIE 116650 DALIAN T: +86 18524116766 594214625@qq.com www.dalianhealthking.com

stoisko/stand nr D10

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, produkty segmentu Eko, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt, produkty gotowe - Convenience Food products, cereals, pasta, Eco food, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants, Convenience food

ELENA Polska / Poland Kokanin 86 62-817 Żelazków T: +48 62 760 22 22 biuro@elena.pl www.elena.pl

WPPH ELENA z siedzibą w Kokaninie (Wielkopolska) jest rodzinną firmą powstałą w 1989 r. Zajmujemy się liofilizacją owoców i warzyw – produkcją naturalnych dodatków do żywności. Naszym „dzieckiem” jest naturalny kolagen z ryb – suplement diety – KOLAGENUM. Jest on przeznaczony dla kobiet i mężczyzn, składający się z kolagenu z ryb z dodatkiem liofilizatów. WPPH ELENA with a seat at Kokanin (Poland) is a family company. Since 1989 produce freeze dry fruits, vegetables, meat and fish – natural food additives. Our latest product-a dietary supplement and the elixir of youth – KOLAGENUM.

63


Jedyny miesiêcznik o ekobran¿y i dla ekobran¿y Skuteczne medium reklamowe Kompedium wiedzy dla detalistów, dystrybutorów, hurtowni i producentów Co miesi¹c w nak³adzie 5 000 egzemplarzy docieramy bezpoœrednio do firm w sektorze produktów ekologicznych, naturalnych i funkcjonalnych Organizujemy coroczne spotkania profesjonalistów i konferencjê FORUM EKOBRAN¯Y Dostarczamy kompleksowej wiedzy o rynku, prezentujemy trendy, tendencje, nowoœci produktowe, publikujemy raporty biznesowe

Chcesz wiedzieæ wiêcej: www.ekodostawcy.pl


ENGROS

stoisko/stand nr F9

Mięso, przetwory mięsne, wędliny, kiełbasy, wyroby drobiowe, produkty segmentu Premium, inne Meat, processed meat, meat products, sausage, poultry products, fine food and gourmet products, others

ETERNO S.C.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

ENGROS Polska / Poland ul. Szeligowska 11 05-850 Szeligi T: +48 22 753 88 00 F: +48 22 753 62 04 engros@post.pl www.verabona.com

Firma ENGROS, to zakład przetwórczy pod nadzorem weterynaryjnym, zajmujący się konfekcjonowaniem wędlin i produkcją – przetwórstwem produktów kuchni śródziemnomorskiej (pomidory suszone, oliwki ). Nowoczesna linia technologiczna pozwala nam na dostosowanie się do potrzeb klienta pod kątem asortymentu i wielkości opakowań. Nasze doświadczenie i Wasze logo może być drogą do pewnego sukcesu.

stoisko/stand nr B34

Produkty segmentu Eko, owoce, warzywa, grzyby, produkty segmentu Premium Eco food, fruits, vegetables, mushrooms, fine food and gourmet products

ETERNO S.C. Polska / Poland ul. Przejazdowa 27 05-800 Pruszków T: +48 22 758 76 92 F: +48 22 758 77 82 eterno@eterno.pl www.eterno.pl

Najsmaczniejsze przetwory owocowe – najlepszej jakości owoce, tradycyjne receptury, brak konserwantów, unikalne autorskie kompozycje dla koneserów dobrego smaku. Firma rodzinna produkująca z wielką starannością o wysokim standardzie owoce w syropie, owoce w czekoladzie, konfitury, syropy, przekąski. Zdobyte nagrody i certyfikaty: Top Produkt – Doceń Polskie, Jakość Roku, Certyfikat Dobry Produkt. The most delicious fruit preserves - the highest quality fruits, traditional recipes, no preservatives, unique, own compositions for the connoisseurs of good taste. A family company taking care of the highest standards while producing fruits in syrup, fruits in chocolate, jams, syrups, snacks. Awards: Top Produkt – Doceń Polskie, Jakość Roku, Certyfikat Dobry Produkt and other.

65


ETNA GUSTO

stoisko/stand nr D22

Sosy, oleje i tłuszcze, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, napoje alkoholowe, kawa, herbata, kakao Sauces, oils and fats, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, alcoholic drinks, coffee, tea, cocoa ETNA GUSTO zrodziła się z pasji Massimiliano dla typowych produktów tej radosnej, kolorowej, a przede wszystkim przyjaznej i ciepłej ziemi gdzie zatrzymanie się przy stole to codzienny rytuał wszystkich rodzin. U nas znajdziecie tylko wysokiej jakości produkty, które w każdym szczególe spełniają tradycję kuchni Sycylijskiej.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

ETNA GUSTO Polska / Poland ul. Korczaka 38 05-300 Mińsk Mazowiecki T: +48 515 298 751 massimilianotosto@hotmail. com www.etnagusto.com

EVELPAN Sp. z o.o.

ETNA GUSTO born from the passion of Massimiliano for the typical products of this joyful, warm earth, colorful and above all welcoming, where to stop for the table is a daily ritual of all households. ETNA GUSTO selects only high-quality products that comply in every detail the tradition of Sicilian cuisine.

stoisko/stand nr D2

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, owoce, warzywa, grzyby, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, kawa, herbata, kakao Food products, cereals, pasta, fruits, vegetables, mushrooms, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, coffee, tea, cocoa

EVELPAN Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Zamoyskiego 1a 05-850 Ożarów Mazowiecki T: +48 22 498 03 54 office@evelpan.pl www.evelpan.pl

66

Marka SKO cieszy się powodzeniem na polskim rynku od 1993 roku. Fabryka SKO znajduje się w samym sercu Grecji, gdzie ma dostęp do świeżych i najlepszych owoców. Ogromną zaletą lokalizacji jest możliwość produkcji wyrobów najwyższej jakości. EVELPAN jest kontynuacją firmy SKO od 2011roku. Nasza dewiza: dobre partnerstwo wymaga uśmiechu z obu stron. Jeśli zgadzasz się z naszym mottem-zapraszamy! EVELPAN is the continuation of SKO which had been in Poland since 1993. Our factory in Greece is among farms with peaches, apricots and many other Greek fruits which allow us to use fresh and of the highest quality fruits in our products. Our motto is that a good partnership requires both sides to smile. If you agree with our motto we invite you to cooperate with us.


EWA Krotoszyn S.A.

stoisko/stand nr F19

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt Food products, cereals, pasta, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants

EWA Krotoszyn SA is a joint stock company with 65 years of tradition, specializing in manufacture of confectionery, diet supplements and pharmaceutics. Since its beginnings the company has been producing sweets. In 1987 has started production of pharmaceutics, coworking among others with GSK. Since 2002 has been started production of diet supplements.Company obtained ISO 22000 and GMP certificates.

Exotic Food Public Company Limited

WYSTAWCY | EXHIBITORS

EWA Krotoszyn S.A. Polska / Poland ul. Zamkowy Folwark 9 63-700 Krotoszyn T: +48 62 725 42 21 biuro@ewa-sa.pl www.ewa-sa.pl

EWA Krotoszyn S.A. jest firmą o 65-letniej tradycji, specjalizującą się w produkcji wyrobów cukierniczych, suplementów diety, produktów farmaceutycznych. Od początku działalności w firmie produkowane są cukierki. W 1987 roku rozpoczęto wytwarzanie produktów farmaceutycznych, współpracując m.in. z GSK, a od 2002 roku produkowane są suplementy diety. Firma posiada certyfikowany system ISO 22000 i GMP.

stoisko/stand nr C1

Produkty segmentu Premium, sosy, oleje i tłuszcze, produkty spożywcze, zbożowe, makarony Fine food and gourmet products, sauces, oils and fats, food products, cereals, pasta Founded in 1999, we; Exotic Food Public Co., Ltd.; is one of leading manufacturer and exporter of Oriental foodstuff from Thailand. Currently we are exporting to over 62 countries in 5 continents worldwide under our house brand. We are IFS, BRC, HACCP, ISO9001, GMP and HALAL accredited manufacturer. Our product is targeted at mainstream market and with its success in European countries. Exotic Food Public Company Limited Tajlandia / Thailand 49/42 Moo5, Tung Sukala 20230 Sriracha Chonburi T: +6626507779 export@exoticfoodthailand. com www.exoticfoodthailand.com

67


Ekohurtownia.pl

stoisko/stand nr C38

Produkty segmentu Eko, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt, produkty segmentu Premium Eco food, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants, fine food and gourmet products

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Ekohurtownia.pl Polska / Poland ul. Sienkiewicza 31a 65-431 Zielona Góra T: +48 68 323 5354 kontakt@ekohurtownia.pl www.ekohurtownia.pl

Eko-Wital Sp. z o.o.

Jesteśmy certyfikowaną firmą i z pasją zajmujemy się importem, eksportem, dystrybucją i sprzedażą produktów organicznych, ekologicznych, funkcjonalnych, naturalnych i tradycyjnych. Nasz asortyment zawiera najnowsze światowe hity oraz najlepsze polskie marki. Oferujemy dużą gamę produktów z kategorii ‘Lifestyle’ i ‘Free From Foods’, które doskonale pasują do sklepów, restauracji i klubów fitness. We are a certified organic company that passionately engages in import, export, distribution and sale of organic, functional, natural and traditional products. Our product ranges include the latest hits from around the world as well as top Polish brands. We offer a large selection of ‘lifestyle’ and ‘free-from’ food ideal for shops, restaurants and fitness clubs.

stoisko/stand nr B26

Produkty segmentu Eko, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt, produkty segmentu Premium, owoce, warzywa, grzyby Eco food, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants, fine food and gourmet products, fruits, vegetables, mushrooms

Eko-Wital Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Annopol 3 03-236 Warszawa T: +48 22 851 50 22 info@eko-wital.pl www.eko-wital.pl

68

Zajmujemy się dystrybucją i importem produktów ekologicznych i naturalnych, jesteśmy na rynku już od 2001r. W swojej ofercie mamy całą gamę produktów spożywczych, a bardzo ważnym elementem jest dla nas sprzedaż produktów świeżych, takich jak nabiał oraz owoce i warzywa BIO. Posiadamy również szeroki asortyment produktów bezmlecznych, bezglutenowych, bezcukrowych, wegetariańskich i wegańskich. Eko - Wital is a Polish distributor and importer of organic and natural products, present on the market since 2001. We offer a wide selection food products, the fresh, organic produce such as dairy, fresh fruit and vegetables that are the key element of our operation. In addition, we offer products including lactose, gluten and sugarfree as well as carefully selected vegan and vegetarian.


Eurus Sp. z o.o.

stoisko/stand nr C30

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, produkty spożywcze, zbożowe, makarony” Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, food products, cereals, pasta

Fábricas Lusitana

Eurus Sp. z o.o. is an importer and distributor of health food and natural cosmetics. In the category of healthy foods you can find breakfast cereals Milzu; Lubs – certified organic chocolate bars with grains, honey, fruits; Bernard maple syrups. Natural cosmetics category includes brands: Natura Siberica and Petal Fresh. www.eurus.com.pl

stoisko/stand nr A6

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, cukier i inne substancje słodzące, sól, przyprawy, zioła, sosy, oleje i tłuszcze, inne Food products, cereals, pasta, sugar and other sweeteners, salt, spices, herbs, sauces, oils and fats, others Fábricas Lusitana is a Portuguese company with more than 60 years in the production and distribution of food products. Owner of the brands „Branca de Neve” and „Espiga”. Pioneer and leader of Self-raising Flour in Portugal. Main product categories are: Wheat, Maize, Rye and Rice Flours, Cake and Dessert mixes, Toppings, Spices, Condiments and Sauces, Bread Crumbs, Preserved Fruits and Vinegars.

Fábricas Lusitana Portugalia / Portugal Rua Tomás Ribeiro 45, 5Esq 1050-225 Lisbon T: +35 1 213542520 lusitana@lusitana.pt www.brancadeneve.pt www.espiga.pt

69

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Eurus Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Sejneńska 16 15-399 Białystok T: +48 661 678 777 biuro@eurus.com.pl www.eurus.com.pl

Eurus Sp. z o.o. jest importerem i dystrybutorem zdrowej żywności i kosmetyków naturalnych. W kategorii zdrowej żywności znajdują się płatki śniadaniowe Milzu o zmniejszonej zawartości cukru; certyfikowane bio batony Lubs zawierające ziarna, miód, owoce; syropy klonowe Bernard. Kategoria kosmetyków naturalnych obejmuje marki Natura Siberica i Petal Fresh. www.eurus.com.pl


Falken Trade Polska

stoisko/stand nr B8

Substancje konserwujące, stabilizatory, środki zagęszczające, substancje smakowe, środki aromatyzujące, barwniki, enzymy, cukier i inne substancje słodzące, sól, przyprawy, zioła, drożdże, żelatyna, skrobia, produkty sojowe Preservatives, stabilizers, thickeners, flavoring and coloring agents, enzymes, sugar and other sweeteners, salt, spices, herbs, yeast, gelatin, starch, soy products

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Falken Trade Polska Polska / Poland ul. Piłsudskiego 76/1 10-450 Olsztyn T: +48 89 514 03 00 F: +48 89 514 03 10 biuro@falken-trade.com www.falken-trade.com

Falken Trade jest międzynarodową firmą handlową, która zaopatruje przemysł spożywczy oraz paszowy w wysokiej jakości surowce. Firma powstała w 2003 roku i od tego czasu dynamicznie się rozwija oferując szeroką gamę produktów na rynki europejskie. Głównym celem funkcjonowania Falken Trade jest zaspokojenie potrzeb i oczekiwań Klientów w zakresie dodatków funkcjonalnych. Falken Trade is an international trading company specializing in functional food and feed additives. Since being founded in 2003 the company has dynamically expanded and offers a wide range of products to markets throughout Europe. Falken Trade’s main objective is to meet the needs and expectations of its customers for functional additives by providing high quality products and services.

FILMAR, Commerce of Frozen Products, Lda

stoisko/stand nr E6

Ryby, przetwory rybne, owoce morza, produkty gotowe – Convenience Fish, fish products and seafood, Convenience food FILMAR is a family company, working since 1986 in processing, marketing and distribution of all kinds of frozen products and also provides several services in those areas. Located in the city of Peniche, land with long tradition in the fishing industry, with more than 500 product references, 50 workers and certified under NP EN ISO 22000:2005, FILMAR is a quality and reliable partner. FILMAR, Commerce of Frozen Products, Lda Portugalia / Portugal Zona Industrial da Prageira, 303-2520 Peniche Peniche T: +351 262790180 F: +351 262790189 geral@filmar.pt www.filmar.pt

70


Flanders Investment & Trade

stoisko/stand nr E16

Organizacje rządowe Governmental organizations

FRIMA

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Flanders Investment & Trade Belgia / Belgium KONING ALBERT II-LAAN 37 1030 BRUSSELS T: +32 2 5048711 info@fitagency.be www.flandersinvestmentandtrade.com

The Flanders Investment & Trade agency promotes sustainable international business, in the interest of both Flanders-based companies and overseas enterprises. Whatever sector you are involved in, Flanders Investment & Trade will help you establish contact with the Flemish companies you are looking for. Do visit our website and discover our worldwide network.

stoisko/stand nr E16

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, produkty segmentu Premium, ryby, przetwory rybne, owoce morza, produkty gotowe – Convenience Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, fine food and gourmet products, fish, fish products and seafood, Convenience food

FRIMA Belgia / Belgium NAPOLEONLAAN 8 8400 OOSTENDE T: +32 59320481 F: +32 59320481 m.vanluchene@frimaeurope. com

FRIMA is a Belgian food production company specialized in the frozen ready meals and bread snack products. Our company is positioned on the Private Label market and focuses on tailor made solutions for retail, industrial & foodservice. We have all certifications such as BRC, IFS, MSC fish. We offer following ranges: • bread based filled snacks (fingerfood/on-the-go) • ready meals.

71


FROZO SP.J.

stoisko/stand nr A15

Napoje alkoholowe, wyposażenie do kawiarni, barów, restauracji, sklepów Alcoholic drinks, accessories for cafes, bars, restaurants, shops Firma Frozo jest wyłącznym importerem chilijskich win Indomita, a także wyłącznym dystrybutorem specjalistycznych urządzeń do gastronomi i hotelarstwa Wine Station. W naszej ofercie można znaleźć wina z całego świata, w tym włoskie Prosecco, hiszpańskie Rioja, a także nagradzane chilijskie gran reservy. Oferujemy wina butelkowane, ‚bag in box’ oraz w plastikowych kegach – również pod marką własną.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

FROZO SP.J. Polska / Poland ul. Ustup 5c 34-500 Zakopane T: +48 18 20 19082 F: +48 18 20 19082 frozo@twojewino.pl www.twojewino.pl

FROZO company is wine importer and distributor, operating on Polish market for over 15 years. We have variety of wines in our offer, including awards-winning Chilean Gran Reserva, Prosecco, Riojas, Polish fruit wines, etc. We offer not only bottled wines, but ‚bag in box’ and in PET kegs as well. We are also the distributor of the professional wine dispenser from Napa Technology - Wine Station.

Fabryka Ciast i Cukrów Dr Stanisława Gurgula Sp. z o.o. stoisko/stand nr F18 Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey

Fabryka Ciast i Cukrów Dr Stanisława Gurgula Sp. z o.o. Polska / Poland ul. 3 Maja 53 37-500 Jarosław T: +48 16 621 20 27 F: +48 16 621 20 25 biuro@fabrykagurgul.pl www.fabrykagurgul.pl

72

Fabryka Ciast i Cukrów Dr Stanisława Gurgula Sp. z o.o. została założona w 1887 roku przez pradziadka obecnego Prezesa Pani Anety Gurgul. Po II wojnie została znacjonalizowana, zaś w 1993 roku wróciła do spadkobiercy prawowitych właścicieli. Fabryka zajmuje się produkcją biszkoptów. Biszkopty są produkowane tradycyjną metodą ręczną. W 2004 roku został wprowadzony system HACCP. Cake Manufactory of Dr Stanisław Gurgul Ltd. was founded in 1887 by the great-grandfather of the current president of Aneta Gurgul. After II War was nationalized in 1993 and returned to the heira of their respective owners. Factory deals the production of biscuits. Biscuits are made the traditional manual method. In 2004 HACCAP system was introduced.


Gastrona.pl

stoisko/stand nr A2

Media branżowe Specialized media

Gerduva

Gastrona.pl is the oldest and the bigest Polish gastronomic web site. It is a complete compendium for restaurant owners and managers, chefs and companies operating in the HoReCa trade. You can find here the latest and the most comprehensive information and accounts of ongoing industrial events: fairs, displays, contests and shows. We have 60.000 visitors every month – the audience ratings are approximately 350.000 page views a month.

stoisko/stand nr C13

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants Levos skanestai is a family bakery located in Klaipeda region, Lithuania. We offer only high-quality hand-made confectionery including David’s Cake whose recipe was created a century ago. In 2014 we introduced hand-made gluten-free cookies and become the first Lithuanian company to produce gluten-free confectionery. Ievos skanestai. For the sweetness moments of life. Gerduva Litwa / Lithuania Vasario 16-osios 21A 96124 Gargzdai T: +37 065 565623 sarunas@ievosskanestai.lt www.ievosskanestai.lt

73

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Gastrona.pl Polska / Poland ul. Złota 7 lok. 18 00-019 Warszawa T: +48 22 362 91 71 F: +48 22 362 91 72 biuro@gastrona.pl www.gastrona.pl

Gastrona.pl to najstarszy i największy polski portal gastronomiczny. Stanowi kompendium wiedzy dla restauratorów, szefów kuchni i firm operujących na rynku HoReCa. Znajdziecie tu Państwo najświeższe i najpełniejsze informacje oraz relacje z odbywających się imprez branżowych – targów, wystaw, konkursów i pokazów. W przeciągu jednego miesiąca odwiedza nas 60.000 osób – odnotowujemy 350.000 wejść miesięcznie.


Godbawee Food Co., Ltd.

stoisko/stand nr D8

Produkty segmentu Premium, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Fine food and gourmet products, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey Godbawee Food is professional manufacturing seaweed snack company in Korea. We export to 18 kind of country in the world. Godbawee Foods Co.,Ltd. is located in Boryeong city, Korea, where clean and clear water is preserved and Daechon beach is located where each of four seasons has its prominent natures. All the staff of Godbawee Foods are making their best efforts to meet every need of customer.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Godbawee Food Co., Ltd. Korea / Korea 24, Jindeung 2 gil Boryeong-si 33475 T: +82 41 931 2273 F: +82 41 936 2273 neokr25@nate.com www.godbawee.com

GOLZAR BONAB

stoisko/stand nr E22

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey

GOLZAR BONAB Iran / Iran 3Km Of BONAB -MARAGHE ROD 5551477175 BONAB T: +98 914 3211305 F: +98 413 7748705 info@golzarbonab.com www.golzarbonab.com

74


Granex, JSC

stoisko/stand nr E25

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony,słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, produkty gotowe – Convenience Food products, cereals, pasta, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, Convenience food

Granex, JSC is the producer of breakfast cereal, brittle, halva and sunflower seeds. We never compromise the quality of our production and use only natural raw materials. We want our products to accompany our customers from morning to evening; therefore, we constantly expand and update our assortment.

PE Trade House “Golden Mile”

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Granex, JSC Litwaa / Lithuania Raudondvario rd. 164A LT-47173 Kaunas T: +37 037 338211 F: +37 037 338210 info@granex.net www.granex.net

Granex JSC jest producentem płatków śniadaniowych, kruchych bloków bakaliowych chałwy z nasion słonecznika. Nigdy nie idziemy na kompromis, jeśli chodzi o jakość naszej produkcji i używamy tylko naturalnych surówców. Chcemy, aby nasze produkty towarzyszyły klientom od rana do wieczora; dlatego też stale poszerzamy i aktualizujemy nasz asortyment.

stoisko/stand nr C22

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, drożdże, żelatyna, skrobia, produkty sojowe, usługi bankowe, transport i logistyka Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, yeast, gelatin, starch, soy products, banking services, transport and logistics

PE Trade House „Golden Mile” Ukraina / Ukraine Moskovsky Av., 135 A 61001 Kharkiv T: +38 057 7714755 F: +38 057 7714755 info@goldenmile.com.ua www.goldenmile.com.ua

Trade House „Golden Mile” offers raw materials, ingredients and expendable materials for confectionary, bread baking industries and other food enterprises. Our assortment consists of the products we produce under our trademark as well as of dried fruits, nuts, seeds and fats. We help our clients develop and implement new products with our Innovation Centre team of professional technologists.

75


SIA SC GRAND

stoisko/stand nr D13

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, mięso, przetwory mięsne, wędliny, kiełbasy, wyroby drobiowe Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, meat, processed meat, meat products, sausage, poultry products Firma SIA SC Grand powstała w 2012 roku. Hasło firmy brzmi: pyszne, zdrowe i naturalne produkty. Produkty: mieszanka ziaren i orzechów „AIZDARS”, ziarna i orzechy w polewie miodowej z suszoną żurawiną „SWEET BEE” , wędliny naturalne.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

SIA SC GRAND Łotwa / Latvia Galvena Street 52 LV 3434 PRIEKULE T: +37 16 3461041 +37 12 6405721 F: +37 16 3461037 siascgrand@inbox.lv www.scgrand.lv

Company SC Grand was founded at 2012. The company’s motto: delicios, healthy and naturally products. Products: seed nut mixtures ”Aizdars”, Seeds and nuts honey glaze with dried cranberries ”SWEET BEE” and naturally smoked meat products (pork, beef, chicken).

Halewood Wines & Spirits

stoisko/stand nr A16

Napoje alkoholowe Alcoholic drinks

Halewood Wines & Spirits Rumunia / Romania 76-80 Buzesti Street 011017 Bucharest T: +40 21 2318559 F: +40 21 2311232 office@halewood.com.ro www.halewood.com.ro

76

Halewood Romania currently sells its wines to more than 40 countries around the world and has become the largest Romanian bottled wine exporter. The company produces red, white and rosé wines with a modern touch and a well defined personality of both international and local varieties: Merlot, Cabernet Sauvignon, Pinot Noir, Chardonnay, Shiraz, Feteasca Neagra, Feteasca Alba and many others.


Handlopak

stoisko/stand nr E31

Owoce, warzywa, grzyby Fruits, vegetables, mushrooms

We are a company engaged in the sale and distribution of fruit and vegetables in the domestic market and export to foreign markets. We possess in our offer: apples, plums, pears, cherry-trees, tomatoes, white cabbage, red cabbage, china cabbage, cauliflower, onions, paprika. More information on our side: www.handlopak.pl We invite to the co-operation.

HELLEMA - HALLUM B.V.

stoisko/stand nr C18

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey Globally orientated producer of private label and branded cookies and biscuits. Nut cookies, chocolate enrobed/covered biscuits, fruit bars, fruit biscuits, pastry crips, children biscuits and filled breakfast biscuits. All based on a one stop shopping concept. HELLEMA - HALLUM B.V. Holandia / The Netherlands Doniaweg 53a 9074 TK HALLUM T: + 31 518 438888 F: +31 518 438899 info@hellema.com www.hellema.com

77

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Handlopak Polska / Poland ul. Konary 56 05-660 Warka T: +48 48 667 60 26 biuro@handlopak.pl www.handlopak.pl

Nasza firma zajmuje się sprzedażą świeżych owoców i warzyw na rynku krajowym oraz eksportem na rynki zagraniczne. Posiadamy w swojej ofercie min. jabłka, śliwki, gruszki, wiśnie, pomidory, kapustę białą, kapustę czerwoną, kapustę pekińska, kalafior, cebulę, paprykę. Więcej informacji na naszej stronie: www.handlopak.pl Zapraszamy do współpracy.


Hemp Center Sp. z o.o.

stoisko/stand nr B34

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, sosy, oleje i tłuszcze, kawa, herbata, kakao, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt Food products, cereals, pasta, sauces, oils and fats, coffee, tea, cocoa, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants Nasza firma oferuje wyselekcjonowane produkty, w których wykorzystane zostały konopie włókniste. Co to są konopie? To proste, konopia jest najbardziej użyteczną rośliną! Żywność, odzież, liny, papier, materiały budowlane, posłania, tworzywa, farby, paliwa, i lista zastosowań konopi idzie dalej, aż do około 20.000 zastosowań.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Hemp Center Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Katowicka 154B 41-500 Chorzów T: +48 693 309 503 m.frackowiak@hempcenter.pl www.konopieizdrowie.pl

We offer a select number of products to help educate about industrial hemp. What is hemp you ask? Simply put, hemp is a super plant! Food, clothing, rope, paper, building materials, animal bedding/herd, plastic, paint, fuel - the list of hemp applications goes go on and on.

Hero Nature Products (Pvt) Ltd.

stoisko/stand nr B25

Sosy, oleje i tłuszcze, produkty spożywcze, zbożowe, makarony Sauces, oils and fats, food products, cereals, pasta

Hero Nature Products (Pvt) Ltd. Sri Lanka / Sri Lanka No: 49, Industrial Estate, 61130 Dankotuwa T: +94 312265200 F: +94 312265203 shantha@herozip.com www.heronature.com

78

We are one of the pioneers in organic virgin coconut oil Manufacturing in Sri Lanka. The Virgin Coconut oil is produced out of best organic coconut products harvested in the rural areas of the country and procured from the most trusted suppliers. Each plantation, as well as the coconut oil extraction process, is certified organic by the USDA , EU & JAS. Each organic coconut is hand selected and picked fresh from the tree at its period of peak flavor, aroma and nutritional value. Our virgin coconut oil is made by cold pressing coconut kernels in a hygienic environment at temperatures below 50°C. The products we supply are non – fermented and no additives are used in the production and thereafter. We are awarded ISO 22000-Food Safety Management Certifications.


Heuschen & Schrouff OFT B.V.

stoisko/stand nr C16

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, sosy, oleje i tłuszcze, produkty segmentu Premium Food products, cereals, pasta, sauces, oils and fats, fine food and gourmet products Heuschen & Schrouff Oriental Food is the leading supplier of Asian and Arab supermarkets in Western Europe, and has introduced authentic Ethnic food to mainstream Retail and Foodservice since 1963. Our experience, resources and outspoken knowledge results in successful on-point Brand Concepts, perfectly tailored for European Retail and Foodservice.

Holistic – Polska

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Heuschen & Schrouff OFT B.V. Holandia / The Netherlands Sperwerweg 1 6374 AG Landgraaf T: +31 455338200 jeremiahstiller@heuschenschrouff.com www.heuschenschrouff.com

stoisko/stand nr A24

Minerały i witaminy, produkty segmentu Eko, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt, produkty segmentu Premium Minerals and vitamins, Eco food, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants, fine food and gourmet products Holistic Sverige AB jest niezwykłą firmą propagującą ideę zdrowego świata wolnego od chorób i zanieczyszczeń. Mottem firmy Holistic, a zatem i naszym jako jej dystrybutora w Polsce jest: „Zdrowe życie to życie w równowadze.” Ideę firmy stworzył Bertil Wosk, który jest uznanym w Szwecji autorytetem z zakresu zdrowego żywienia, środowiska naturalnego i medycyny alternatywnej.

Holistic – Polska Polska / Poland ul. Poziomkowa 48 65-001 Zielona Góra T: +48 509 113 519 F: +48 68 4534888 holisticpolska@gmail.com www.holistic-suplementy.pl

Holistic Sverige AB is a remarkable company that promotes the idea of a healthy world free from disease and contamination. The motto of the company’s Holistic and our as its distributor in Poland is: ”Healthy living is a life in balance.” The idea of the company created by Bertil Wosk which is a recognized authority in Sweden in the field of healthy nutrition, the environment and alternative medicine.

79


F W Inter Trading Co., Ltd.

stoisko/stand nr C2

Owoce, warzywa, grzyby, produkty segmentu Premium Fruits, vegetables, mushrooms, fine food and gourmet products F W Inter Trading Co., Ltd. was established on year 2015. We spent a time for a year to study intensively in order to solve the problem to whom loved to eat coconut but hardly to open it. Then finally we found the new way to eat the coconut with easily and ready to eat both coconut water and coconut meat. So it become to be “Lamai Delicate”.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

F W Inter Trading Co., Ltd. Tajlandia / Thailand 199/177 Pruksa Village 32, Moo 5, Lak Hok, 12000 Muang Pathumthani T: +66 81 4217590 F: +66 21 169887 kulacha@fwintertrading.com www.lamai.biz

IBERIA PRODUCTS A.P.

stoisko/stand nr D6

Napoje alkoholowe, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, cukier i inne substancje słodzące, sól, przyprawy, zioła Alcoholic drinks, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, sugar and other sweeteners, salt, spices, herbs

IBERIA PRODUCTS A.P. Polska / Poland ul. Zurawia 11 71-694 Szczecin T: +48 695 255 591 iberia@onet.eu www.iberiaproducts.pl

80


Investment and Development Agency of Latvia stoisko/stand nr D11-D16 Stoiska narodowe, grupy, organizacje rządowe National stands, governmental organizations

SIA “Iecavnieks & Co”

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Investment and Development Agency of Latvia Łotwa / Latvia Perses str. 2 LV 1402 Riga T: +371 67039400 liaa@liaa.gov.lv

The objective of the Investment and Development Agency of Latvia (LIAA) is to promote business development by facilitating more foreign investment, in parallel increasing the competitiveness of Latvian entrepreneurs in both domestic and foreign markets.

stoisko/stand nr D16

Sosy, oleje i tłuszcze, produkty spożywcze, zbożowe, makarony Sauces, oils and fats, food products, cereals, pasta

SIA ”Iecavnieks & Co” Łotwa / Latvia ”Iecavnieki” Iecavas novads LV-3913 T: +37 163921980 F: +37 163960206 info@iecavnieks.lv www.iecavnieks.lv

Sp. z o.o. ”Iecavnieks & Co” zajmuje się obróbką nasion rzepaku, lnu i konopi, z których otrzymywane są spożywcze oleje nierafinowane i oleje do użytku technicznego. Jako produkt uboczny oleju o wysokiej jakości tworzą się wytłoki lub makuch, który jest wykorzystywany w karmach dla zwierząt domowych. ”Iecavnieks & Co” Ltd. processes rapeseeds, flax seeds and hemp seeds extracting unrefined oils for food and industrial purposes. As a by-product of the high-quality oil, oil cakes are acquired, which are used as fodder for domestic animals.

81


Imbiriada

stoisko/stand nr F24

Napoje bezalkoholowe Soft drinks

Imbiriada Polska / Poland ul. Modlińska 248 03-152 Warszawa T: +48 734 499 930 m.pietruszka@imbiriada.pl www.imbiriada.pl

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Jacques Ice

Imbiriada® to orzeźwiająco-rozgrzewający, niegazowany napój imbirowy z miodem i Witaminą C. Tworzony na bazie naturalnych składników, pozwalających zakwalifikować Imbiriadę® do napojów klasy PREMIUM. Dostępny w estetycznych, szklanych butelkach o pojemności 200 ml. Imbiriada® zawiera jedynie naturalnie występujące cukry. Imbiriada® combines natural ingredients: ginger, honey, lemon and Vitamin C. The combination of these four components and their properties classified Imbiriada® as a PREMIUM beverage. It is a product for all seasons: chilled refreshes, heated warms. Packed in a 20cl glass bottle. Imbiriada® contains only naturally occurring sugars.

stoisko/stand nr E16

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, mleko, przetwory mleczne, sery, produkty spożywcze, zbożowe, makarony Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, milk, dairy products, cheese, food products, cereals, pasta

Jacques Ice Belgia / Belgium Nijverheidsstraat 54 2260 Westerlo (Antwerp) T: +32 14 22 48 72 F: +32 14 23 22 47 d.robeyn@jacques-ice.com www.jacques-ice.com

82

JACQUES ICE is a 100% independent family business, located in Westerlo. The company is specialised in development and production of ice cream, sorbet and water ice, certified by IFS and BRC. JACQUES ICE offers a wide range of qualitative products such as cones, push ups, sticks, squeezers, cups, logs. JACQUES ICE is also producer of famous licences such as Smurfs, Minions, Barbapapa and Maya.


Jaunkrasts Ltd.

stoisko/stand nr F2

Owoce, warzywa, grzyby, produkty segmentu Eko, produkty gotowe – Convenience Fruits, vegetables, mushrooms, Eco food, Convenience food

Jaunkrasts Ltd. Łotwa / Latvia ”Paegļi” Brunavas parish, LV 3907 Bauskas district T: +37 129207093 representative@jaunkrasts.lv www.jaunkrasts.lv

JOHMA - THE NETHERLANDS

stoisko/stand nr B15

Produkty gotowe - Convenience Convenience food Jesteśmy najbardziej znanym i największym producentem sałatek w Holandii. Od 1968 roku dostarczamy Klientom nasze smaczne i świeże sałatki, które przygotowywane są w naszej kuchni Johma. Nasza misja, to produkcja najpyszniejszych sałatek dla naszych Klientów. To jest podstawa naszej marki i wszystkich produktów jakie codziennie przygotowujemy dla Państwa.

JOHMA - THE NETHERLANDS Holandia / The Netherland De Pol 35 7581 Losser T: +31 053 537 3400 F: +31 053 538 3355 wvderlof@johma.nl www.johma.nl Przedstawicielstwo w Polsce: Brandin Sp. z o. o. ul. Zachodnia 74B 05-092 Łomianki

The most famous and largest salad and spread producer in the Netherlands. Since 1968, the delicious, chilled fresh salads come from our Johma kitchen. Everyday we make it our personal mission to create the most delicious salads for our customers. This is the basis for our brand and the salads that we make.

83

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Why to choose Jaunkrasts cooked beetroots ? • Organic pure product • Shelf life - up to 8 months • Ambient storage and transportation conditions - 0°C to +25°C • The packaged product contains all natural nutritional values • Our production capacity – 20 tons of finished product within 24 Hours • We do your private label • Product quality is attested by BRC Certificate.


KA-MAJ Sp. z o.o.

stoisko/stand nr D19

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, produkty gotowe - Convenience Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, Convenience food

WYSTAWCY | EXHIBITORS

KA-MAJ Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Spółdzielcza 4 09-100 Płońsk T: +48 23 662 67 92 F: +48 23 662 67 61 ka-maj@post.pl www.ka-maj.pl

Ponad 25-letnie doświadczenie w branży cukierniczej. Stała kadra pracowników. Bogaty wybór asortymentów – pierniki, biszkopty, biszkopty z galaretką w polewie, markizy, ciastka kruche z dodatkami zdobione nadzieniami owocowymi i polewami. Zróżnicowana gramatura – od kilku gram do 3 kg. Jakość wyrobów, potwierdzają zdobyte certyfikaty HACCP oraz IFS FOOD. ZAPRASZAMY DO WSPÓŁPRACY! Over 25 years experience in the confectionery industry. Permanent and experienced staff. Wide variety of assortments – gingerbreads, sponge cake with jelly in chocolate, sandwich cake, crisp cakes with fruit filling and chocolate. Variety of grammage – from few gram to 3 kg. Confirmation of quality – certificates HACCP and IFS. WE LOOK FORWARD TO YOU IN OUR BOX AND INVITE INTO THE COOPERATION!

Kapecki Sp. J - Rzeźnictwo i Handel

stoisko/stand nr F12

Mięso, przetwory mięsne, wędliny, kiełbasy, wyroby drobiowe, produkty gotowe - Convenience Meat, processed meat, meat products, sausage, poultry products, Convenience food

Kapecki Sp. J - Rzeźnictwo i Handel Polska / Poland ul. Jaworowa 3 43-340 Kozy T: +48 507 064 894 +48 33 819 40 68 F: +48 33 812 00 37 firma@kapecki.com.pl kapecki.kozy.com.pl

84

Firma zajmuje się przetwórstwem mięsa wieprzowego, wołowgo, cielęcego, drobiowego, króliczego, skupowanego od polskich producentów mięsa. Na rynku funkcjonuje już 25 lat. Charakteryzujemy się wysoką jakością wyrobów, które nie odbiegają od wyrobów ekologicznych. Nasze wyroby są wysoko cenione przez naszych klientów. Zdobyte nagrody je potwierdzają. The company is engaged in the processing of pork, beef, veal, poultry, rabbit, bought from Polish meat producers. We are operationg on the market for 25 years. We characterize high quality products which do not deviate from organic products. Our products are highly appreciated by our customers and received awards confirm it.


Koala Drink

stoisko/stand nr F23

Napoje bezalkoholowe, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt, produkty segmentu Premium, minerały i witaminy Soft drinks, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants, fine food and gourmet products, minerals and vitamins

Konopna Alternatywa

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Koala Drink Polska / Polnad ul. Dzikiej Kaczki 26B 03-149 Warszawa T: +48 22 435 73 28 biuro@koaladrink.pl www.drkoala.pl

Polski producent i dystrybutor napojów relaksacyjnych marki własnej – Dr Koala. Filozofia firmy łączy wiedzę współczesną z tradycyjną wiedzą zielarską. Produkt flagowy – Dr Koala powstały w oparciu o wyselekcjonowane ekstrakty roślinne jest w 100% naturalny, niskokaloryczny, o znikomej zawartości węglowodanów. Zalecany w sytuacjach wzmożonej aktywności intelektualnej, emocjonalnej, fizycznej.

stoisko/stand nr A22

Żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt, produkty spożywcze, zbożowe, makarony, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Functional, gluten-free food, products for diabetics and infants, food products, cereals, pasta, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey Jesteśmy młodą, dynamicznie rozwijającą się firmą produkcyjno-handlową żywności funkcjonalnej i kosmetyków funkcjonalnych z udziałem konopi siewnej. Jako pierwsi polscy producenci stworzyliśmy wegańskie makarony konopne bez dodatku pszenicy, jajek i polepszaczy co pozwala nam otworzyć się na rynek klientów wymagających, szukających produktów wysokiej jakości oraz tych którzy muszą być na diecie. Konopna Alternatywa Polska / Poland ul. Armii Krajowej 57/10 96-100 Skierniewice T: +48 604 445 042 biuro@e-markon.pl

Our company is a start-up but it is developing very fast. Our main activity is a production of functional food and cosmetics by taking benefits from cannabis sativa L. We are the first producers of vegan pasta who do not use any wheat, eggs or any other flavor enhancers. We offer high quality products which doubtlessly are unique, especially for these customers who need to follow a strict diet.

85



KORMOTECH PET FOOD

stoisko/stand nr B14

Inne Others

Kormotech is a market leader in Ukraine, with annual production capacity of 50 000 t. The company stands for 2 high-tech factories. The company’s offerings number more than 150, and it produces its own brands and as well as private labels for major retail chains. The product portfolio of the company includes canine and feline dry and wet pet food in standard, premium and superpremium segments.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

KORMOTECH PET FOOD Ukraina / Ukraine V. Velykogo Str 113 79071 Lviv T: +38 032 2989839 F: +38 032 2989839 kormotech@kormotech.com.ua www.kormotech.com Przedstawicielstwo w Polsce: Brandin Sp. z o. o. ul. Zachodnia 74B 05-092 Łomianki

Kormotech jest liderem w sprzedaży karm dla zwierząt na Ukrainie. Roczne zdolności produkcyjne to prawie 50 000 t. Spółka posiada 2 nowoczesne zakłady produkcyjne. Oferta firmy to ponad 150 pozycji, głównie pod swoimi, ale również pod markami własnymi największych sieci handlowych. Oferta produktów firmy obejmuje suchą i mokrą karmę dla psów jak i kotów, w jakości standard, Premium i Superpremium.

Krajowy Punkt Kontaktowy Programów Badawczych Unii Europejskiej stoisko/stand nr A4 Organizacje rządowe, doradztwo, konsulting, inne Governmental organizations, consulting, others Wspieramy polskie innowacyjne podmioty w skutecznym aplikowaniu o środki w europejskim programie Horyzont 2020. Działamy na rzecz naukowców, jednostek naukowo-badawczych, przedsiębiorstw i innych organizacji. Zespół KPK wraz z Siecią KPK to eksperci ze szczegółową wiedzą i wieloletnim doświadczeniem. Oferujemy bezpłatne szkolenia, warsztaty i konsultacje przy przygotowaniu wniosków projektowych. Krajowy Punkt Kontaktowy Programów Badawczych Unii Europejskiej Polska / Poland ul. Krzywickiego 34 02-078 Warszawa T: +48 22 828 74 83 kpk@kpk.gov.pl www.kpk.gov.pl

We support Polish innovative institutions in effective applying for Horizon 2020 funds. We work for researchers, research institutes, enterprises and other organizations. Our NCP team together with the NCP Network in Poland are experts with detailed knowledge and long-term experience. We offer free training seminars, workshops and individual assistance in preparing project proposals.

87


Kujawskie Zioła sp. z o.o.

stoisko/stand nr B7

Cukier i inne substancje słodzące, sól, przyprawy, zioła Sugar and other sweeteners, salt, spices, herbs Hurtowa sprzedaż surowców zielarskich. Kujawskie zioła Sp z o.o. jest producentem szerokiego asortymentu ziół świeżych, mrożonych, suszonych. Kujawskie Zioła sp. z o.o. Polska / Poland ul. Skibice 13 87-850 Choceń T: +48 54 252 84 18 F: +48 54 252 84 67 biuro@kujawskieziola.pl www.kujawskieziola.pl

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Kodanmal Group

Wholesale of herbal raw materials. Kujawskie zioła Sp. z o.o. is a manufacturer of a wide range of fresh, frozen and dried pharmaceutical and culinary herbs.

stoisko/stand nr C4

Inne, media Other, media Od 1988 roku firma Kondamal zajmuje się produkcją i eksportem najwyższej jakości produktów spożywczych hodowanych i pozyskiwanych w Tajlandii. Kodanmal Group Tajlandia / Thailand 158/2-4 Sukhumvit Road Soi 33, Klongton Nua, Wattana, 10110 Bangkok T: +66 2 662 2478 patuma@kodanmal.com

88

Since 1988, Kodanmal’s food manufacturing and exporting business has focused itself on developing international quality food products grown and sourced throughout Thailand.


Korabia Polska / Poland ul. Barycz 18 95-082 Dobroń T: +48 505 036 059 anna_kaczorowska@yahoo.pl

stoisko/stand nr A17 Rzemieślniczy Browar Koreb kontynuuje tradycje rodzinne i lokalne, sięgające najdawniejszych czasów. Nasze piwa zostały wpisane na Listę Produktów Tradycyjnych Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi, zdobywają nagrody i wyróżnienia na targach krajowych i zagranicznych. Wszystkie piwa w Browarze Koreb warzone są według najlepszych zasad sztuki piwowarskiej. Zapraszamy do degustacji Naszych piw ! Craft Koreb Brewery continues family and local tradition, that dates back to ancient times. Our beer was inscribed on the List of Traditional Products Ministry of Agriculture and Rural Development, it won prizes and awards at domestic and foreign fairs. All of beer made in Koreb Brewery is brewed according to the best principles of the art of brewing. We invite you to taste our beer !

Komers International

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Korabia

Napoje alkoholowe Alcoholic drinks

stoisko/stand nr D23

Napoje alkoholowe Alcoholic drinks Komers International istnieje na rynku od 1990 roku. Firma założona została i nadal jest prowadzona jako firma rodzinna. Ta ciągłość w zarządzaniu zapewnia spójną i stabilną strategię rozwoju. Stawiamy na perfekcyjne połączenie wysublimowanego smaku z najwyższej jakości składnikami. Dzięki temu, od lat, należymy do prężnie rozwijających się producentów alkoholi w Polsce. Komers International Polska / Poland ul. Boczna 4 83-010 Straszyn T: +48 58 682 88 20 komers@komers.com.pl www.komers.com.pl

Komers International has been in business since 1990. The company was founded and is still run as a family business. This continuity in the management provides a coherent and stable development strategy. We focus on the perfect combination of sophisticated taste with the highest quality ingredients. Thus, for years, we belong to the rapidly developing alcohol producers in Poland.

89


Lampos Bros. S.A.

stoisko/stand nr D7

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey Established in Kalamata in 1950, the company produces the traditional “pasteli”, a sesame seed & honey cake. The “pasteli” is considered an exceptional source of energy, rich in nutritional benefits. Apart from the various types of “pasteli”, the company also produces a range of nougats and candy bars.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Lampos Bros. S.A. Grecja / Greece Thouria, Kalamata GR-24100 T: +30 27210 33023 info@lampos.gr www.pasteli.com

Lancaster

stoisko/stand nr E16

Transport i logistyka, magazynowanie i przechowywanie Transport and logistics, storage and warehousing

Lancaster Belgia / Belgium Langestraat 48 2240 Zandhoven T: +32 34641513 steven@lancaster.be www.lancaster.be

90

Lancaster Forwarding and Logistics was founded in 1996 in Antwerp and has grown to be a European key-player in our specialisation: the international transport of foodstuffs, perishables and temperature controlled cargo. As partner of the ‚X2 logistics cold chain network’ we guarantee follow up, inland transport, customs and warehousing or coldstorage on all continents.


LITHUANIA NATIONAL PAVILION

stoisko/stand nr C9-C13

Stoiska narodowe, grupy National stands

Legatvip Sp. z o.o.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

LITHUANIA NATIONAL PAVILION Litwa / Lithuania Subačiaus 8-14 LT-01302 Vilnius T: +370 52622453 juste@autare.lt www.autare.lt

stoisko/stand nr E1

Doradztwo, konsulting, inne Consulting, others Legatvip sp. z o.o. jest firmą doradczą, zajmującą się profesjonalną i kompleksową obsługą prawno-księgową przedsiębiorców z Polski, Ukrainy, Rosji i Białorusi oraz prowadzącą skuteczną windykację długów na Ukrainie. Spółka powstała w 2012 roku, jednakże w krótkim czasie zyskała wielu zadowolonych klientów. Sukces ten zawdzięczamy wieloletniemu doświadczeniu zdobytemu na rynkach zagranicznych. Legatvip Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Kraszewskiego 36/128 30-110 Kraków T: +48 728 833 777 office@legatvip.eu

91


Lifeberry

stoisko/stand nr E2

Produkty segmentu Premium, owoce, warzywa, grzyby, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt, inne Fine food and gourmet products, fruits, vegetables, mushrooms, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants, others

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Lifeberry Polska / Poland ul. Głudna 29 05-620 Błędów T: +48 602 600 911 info@lifeberry.pl www.lifeberry.pl

Look Food Sp. z o.o.

Legucin jest firmą rodzinną zajmująca się produkcją i przetwórstwem owoców borówki amerykańskiej. W 2015 roku powstały soki przecierowe Lifeberry z owoców takich jak borówka amerykańska, malina, truskawka, porzeczka czarna, agrest. Soki te zachowują naturalne właściwości i bogactwo witamin takie jak mają świeże owoce. Dzięki temu osiągnęliśmy produkty najwyższej jakości. Legucin is a family business engage in the production and processing of fruit blueberry. In 2015 they arose thick juice Lifeberry with fruits such as blueberry, raspberry, strawberry, black currant, gooseberry. These juices retain the natural properties and wealth of vitamins such as are fresh fruit. As a result, we have achieved the highest quality products.

stoisko/stand nr C33

Produkty segmentu Eko, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt Eco food, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants Firma Look Food powstała z myślą o stworzeniu szerokiej oferty ekologicznych, prozdrowotnych i naturalnych produktów najwyższej jakości. Celem firmy jest dostarczenie na półki sklepowe produktów jak najmniej przetworzonych, bez dodatku cukru i w bardzo przystępnych cenach dla konsumentów. Firma Look Food posiada certyfikat EKO wydany przez Ekogwarancję. Look Food Sp. z o.o. Polska / Poland Aleje Jerozolimskie 96 00-807 Warszawa T: +48 601 602 616 biuro@look-food.pl www.look-food.pl

92

Look Food is a rapidly growing production and sales company. Shareholders and business associates is an experienced team, having many years of experience in production and trade in the food industry, especially in juices, beverages, oils and organic products. Because we specialize in ”healthy food” in our offer we have products for both BIO and sugar free products.


Mamosa

stoisko/stand nr F4

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, ryby, przetwory rybne, owoce morza, kawa, herbata, kakao, produkty gotowe – Convenience Food products, cereals, pasta, fish, fish products and seafood, coffee, tea, cocoa, Convenience food

MCP GROUP

Mamosa Sp. zo.o. is an oriental food supplier for Polish and German market. We offer food and beverage from Thailand, Vietnam and Turkey. In Poland we are the exclusive distributor of Mama, one of the world’s leading instant noodle brands. Our focus is also on delivering premium authentic Asian sauces such as sweet chilli sauce, sambal oelek and sriracha Sauce.

stoisko/stand nr C35

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, produkty segmentu Premium Food products, cereals, pasta, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, fine food and gourmet products Firma MCP GROUP od wielu lat zajmuje się z powodzeniem wprowadzaniem na polski rynek produktów producentów z UE. Od kilku lat jest wyłącznym importerem produktów czeskiego producenta firmy EMCO. Posiadamy własną logistykę, oraz siatkę przedstawicieli handlowych. MCP GROUP Polska / Poland ul. Skorupki 8/97 05-820 Piastów T: +48 501 164 443 mk@mcpgroup.pl www. mcpgroup.pl

Company MCP GROUP for many years has been successfully placing on the Polish market of the producers from the EU. For several years, it is the exclusive importer of products of the Czech manufacturer EMCO. We have our own logistics, and net sales representatives.

93

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Mamosa Polska / Poland ul. Jana-Nowaka Jeziorańskiego 10/73 03-984 Warszawa T: +48 728 541 455 kontakt@mamosa.pl

Mamosa Sp. zo.o. jest dostawcą orientalnej żywności na rynek polski oraz niemiecki. W ofercie posiadamy żywność oraz napoje z Tajlandii, Wietnamu i Turcji. W Polsce jesteśmy wyłącznym dystrybutorem Mama, jednej z wiodących marek makaronów instant. Skupiamy się również na dostarczaniu autentycznych premium sosów takich jak słodko-ostry, sambal oelek oraz sriracha.



Magazyn Wino

stoisko/stand nr A1

Napoje alkoholowe Alcoholic drinks

MAGAZYN WINO – independent wine periodical on wine culture, – written by top wine critics and journalists, – hundreds of wines scored, – world news, esseys, reports, – wine & food pairing, top chefs’ recepies, everyday and holiday wines.

Meotida. Ryby z morza Adriatyckiego

stoisko/stand nr C32

Ryby, przetwory rybne, owoce morza Fish, fish products and seafood Meotida seafoods zajmuje się importem ryb i owoców morza. Nasze właściwości: • Ryby z morza Adriatyckiego • Z Chorwacji • Dzikie, nie wyhodowane ryby • Minimum wody po rozmrażaniu Rodzaje proponowanej produkcji: • Zamrożone • Konserwowane olejem • Konserwy są klasyczne • Świeża (projekt) Meotida. Ryby z morza Adriatyckiego Polska / Poland ul. Solec 81b, lok A-51 00-382 Warszawa T: +48 737 373 488 kontakt@meotida.pl www.meotida.pl

MEOTIDA SEAFOODS ltd. is a seafood Importing Company What makes us to stand out? • Adriatic Sea seafood • Seafoods’ country of origin is Croatia • Only wild caught seafood. No farmed fish • The seafoods with minimum water content Kinds of the seafoods we offer? • Frozen • Preserved in vegetable oil • Cans • Fresh seafood (in the nearest future)

95

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Magazyn Wino Polska / Poland Al. Jerozolimskie 107 02-011 Warszawa T: +48 22 312 40 31 redakcja@magazynwino.pl www.magazynwino.pl

MAGAZYN WINO – niezależny konsumencki dwumiesięcznik o kulturze wina w Polsce – tworzony przez najlepszych krytyków i dziennikarzy winiarskich – setki ocen win dostępnych na półkach Polskich sklepów – informacje z winiarskiego świata, reportaże, felietony – PRAKTYKALIA: dobór wina do potrwa, przepisy znanych szefów kuchni, wina na co dzień i na świąteczny stół.


Meray Nuts GmbH

stoisko/stand nr E19

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey FreshNuts GmbH to nowoczesna firma z siedzibą w Hamburgu, działająca w oparciu o tradycyjną kulturę pracy. Celem działalności firmy jest sprzedaż wysokiej jakości produktów. Firma łączy tradycyjne orientalne receptury przetwórstwa orzeszków i bakalii z najnowszymi osiągnięciami technologii i wysokimi standardami jakości, takimi jak pełny system zarządzania jakością IFS.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Meray Nuts GmbH Niemcy / Germany Pinkertweg 10 D-22113 Hamburg T: +49 040 2577 684 70 F: +49 040 2577 684 99 info@meray.eu www.meray.eu

MOGU MOGU

The company Fresh Nuts GmbH is a modern company based in Hamburg working in old hanseatic manner emerged to bring that vision of a high-quality products for everyone on the market. For our products we use the extraordinary combination of traditional recipes of the nut and dried fruit processing from orient with the latest technical possibilities and quality standards like a complete IFS quality.

stoisko/stand nr F22

Napoje bezalkoholowe, produkty segmentu Premium, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt Soft drinks, fine food and gourmet products, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants

MOGU MOGU Polska / Poland skr. pocztowa 24 05-807 Podkowa-Leśna T: +48 501 086 898 jmz@mogu-mogu.pl www.mogu-mogu.pl

96

Sekretem MOGU MOGU jest rewolucyjne połączenie soku z owoców tropikalnych (25%) i delikatnych kawałków galaretki kokosowej (25%). 4 smaki są VEGAN. Galaretka powstaje w procesie fermentacji wody kokosowej, odbywającej się przy udziale dobrych kultur bakterii. Ma właściwości FUNKCJONALNE zawiera dużo potasu, fosforu, magnezu, wapnia, żelaza, kwasu foliowego, a także wit. C, czy z grupy B. Mogu Mogu drink with Nata de Coco is a revolutionary combination of tropical fruit juice and soft pieces of coconut jellies. Ideally refreshes body and mind, with every sip you feel like you’re biting the juicy fruit. Open up to a whole new experience and pinching the juice.


Wytwórnia Makaronów JG Majka

stoisko/stand nr B30

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, rodukty segmentu Eko Food products, cereals, pasta, Eco food Zajmujemy się produkcją makaronów – jesteśmy rodzinną firmą, będącą na rynku od 1996 roku. W ofercie mamy makarony jajeczne i bez-jajeczne, konwencjonalne, oraz BIO, produkujemy makarony pod markami własnymi. Głównym obszarem działania jest Polska, a od 2 lat rozwijamy sprzedaż eksportową. Nasze produkty są zawsze najwyższej jakości! We produce pasta – we are a family company, which is on the market since 1996. We offer the egg pasta and egg-free, conventional and BIO produce pasta under its own brands. The main area of activity is Polish, and 2 years developing export sales. Our products are always of the highest quality!

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Wytwórnia Makaronów JG Majka Polska / Poland ul. Tomaszkowice 412 32-020 Wieliczka T: +48 12 278 48 86 biuro@makaron-wielicki.com.pl www.makaron-wielicki.com.pl

World of Products and Packaging Magazine / Мир упаковки stoisko/stand nr C22 Media branżowe Specialized media Magazyn„Świat opakowania”– którego celem jest promowanie technologii, sprzętu i materiałów opakowaniowych wśród grupy docelowej – przedsiębiorstw, należących do aktywnie rozwijających się branż Ukrainy. Przemysł spożywczy: wyroby cukiernicze, mięsne, mleczarskie, piekarnicze, warzywa i owoce, inne. Przemysł nieżywnościowy: farmacja, kosmetyki, lakiery i farby, materiały budowlane i inne. World of Products and Packaging Magazine / Мир упаковки Ukraina / Ukraine Kutuzov str. 18/7 01133 Kiev T: +38 044 502 17 40 F: +38 044 502 17 40 marko@mirupak.kiev.ua www.packaging.com.ua

The World of Packaging Magazine research a market of packaging and technologies of packing. Unique specialized edition in Ukraine which have goal to explore the development of packing and polymeric business from the part of marketing aspect. Publishing from 1998. Periodicity: 6 time per a year. Distribution: Direct delivering for key producers, trade fairs, conferences, subscription.

97


Mark

stoisko/stand nr F17

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, oprodukty spożywcze, zbożowe, makarony, produkty gotowe – Convenience, produkty segmentu Premium Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, food products, cereals, pasta, Convenience food, fine food and gourmet products Z.P.H. „Mark” jest czołowym, polskim producentem Sękacza, wytwarzanego tradycyjną metodą. Naszym sztandarowym produktem jest Sękacz Mazurski. Oferujemy również tradycyjne produkowane karmelki oraz bakalie w karmelu.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Mark Polska / Poland ul. Słowiańska 32a 11-500 Giżycko T: +48 87 428 32 71 F: +48 87 428 40 91 mark@mark.pl www.mark.pl

Z.P.H. ”Mark” is a leading Polish manufacturer of tree cake, produced the traditional way. Our flagship product is Sękacz Mazury. We also offer traditional made caramels and nut in caramel.

P.W. „MAT “ MARZENA TKACZUK

stoisko/stand nr D23

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey Firma specjalizujemy się w produkcji cukierków czekoladowych i waty cukrowej w kubeczkach. W ofercie posiadamy kilkanaście rodzajów czekoladek nadziewanych, cukierków w polewie i czekoladzie takich jak: mleczko w kilku smakach, galaretki, cukierki z dodatkiem orzechów arachidowych, sezamu, kawy, kokosu oraz owoce kandyzowane w czekoladzie. P.W. „MAT” MARZENA TKACZUK Produkujemy również watę cukrową w sześciu smakach. Polska / Poland ul. Zgodna 4 B 27-200 Starachowice T: +48 41 274 60 20 F: +48 41 274 60 20 matcukierki@wp.pl www.matcukierki.pl

98

We specialize in the production of chocolate sweets and cotton candy in cups.The range includes several types of filled chocolates, sweets coated and chocolate, such as milk in several flavors, jelly, candies containing peanut, sesame, coffee, coconut, sweets with candied fruit. We also produce cotton candy in six flavors packed in cups. Our flagship product is the plum in chocolate.


Limited liability company “ NATURE “

stoisko/stand nr C22

Inne Others

Limited liability company ” NATURE” Ukraina / Ukraine I.Lepse blv., 47/15 03126 Kiev T: +38 044 2281455 info@tato.ua www.tato.ua

Natrajacali NV

stoisko/stand nr E16

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey

Natrajacali NV Belgia / Belgium Brugsesteenweg 95 8450 Bredene T: +32 59 340 330 patrick.vaningh@natra.com www.natra.com

Natrajacali is a chocolate producer founded in 1988. We produce pralines, truffles, seashells, easter eggs, bars and tablets. We sell our products true our brand Belgid’Or and true privatel label. Natrajacali has a turnover of about 25 million € and produces about 4.500 tons of chocolate. Natrajacali has the Belgian claim of chocolate and uses only Barry Callebaut chocolate.

99

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Limited liability company ”NATURE” – producer of snack goods of brand ”TATO”. Our company was established in January 2009. In spite of the fact that passed not too much time from the stage of output to the Ukrainian market, we have already proved ourselves as a promising and reliable company and developed a high level of confidence in the company’s products.


Netherlands Council for Trade Promotion stoisko/stand nr C14-C19 Inne Others The Netherlands Council for Trade Promotion is a private non-profit organisation, both by and for Netherlands trade and industry. The NCH is an organisation of collective Dutch participations in international exhibitions abroad for all kind of sectors and is also specialised in outgoing and incoming trade missions.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Netherlands Council for Trade Promotion Holandia / The Netherlands P.O. Box 10 2501 CA The Hague T: +31 70 3441523 ywigchert@nchnl.nl www.handelsbevordering.nl

NOMAK SP. Z O.O.

stoisko/stand nr C29

Produkty segmentu Eko, sosy, oleje i tłuszcze, minerały i witaminy, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt Eco food, sauces, oils and fats, minerals and vitamins, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants NOMAK = JAKOŚĆ. Od 2005 r. wyznaczamy trendy na rynku certyfikowanej żywności ekologicznej, suplementów diety oraz naturalnych kosmetyków. Wprowadziliśmy na polski rynek wiele istotnych produktów t.j.: bio sok z granatu, bio olej kokosowy, bio Cistus Incanus (czystek). Jesteśmy wyłącznym dystrybutorem uznanych marek m.in.: Kräuterhaus Sanct Bernhard KG i Ölmühle Solling GmbH. NOMAK SP. Z O.O. Polska / Poland ul. Jaśkowicka 20 D 43-180 Orzesze T: +48 32 22 10 280 info@nomak.pl www.nomak.pl

100


P.P.U.H. „NIRO” Sp. z o.o.

stoisko/stand nr D23

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, produkty segmentu Eko, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt Food products, cereals, pasta, Eco food, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants Zajmujemy się produkcją młynków żarnowych do przemiału zboża, kawy i przypraw, makaronów ze świeżego, pełnego przemiału ziarna orkiszu ekologicznego, makaronów z białej mąki orkiszowej, przetworów zbożowych – mąki, płatków, ziarna. Jesteśmy dystrybutorem ekologicznych produktów bezglutenowych firmy Schnitzer. P.P.U.H. „NIRO” Sp. z o.o. W ofercie bezglutenowe: pieczywo, słodycze, przekąski, Polska / Poland makarony. ul. Dolna 4 42-283 Boronów T: +48 34 356 00 05 F: +48 34 356 00 29 niro@onet.pl www.niro-bio.pl www.sklep.niro-bio.pl www.nomak.pl

WYSTAWCY | EXHIBITORS

We produce grain mills for grinding grain, coffee and spices, pastas made from fresh grinding of ecological wholemeal spelt grain, pastas made from white spelt flour, cereals products – flour, cereals, grains. We are a licensed distributor of Schnitzer ecological gluten-free products. In our offer also gluten-free bread, sweets, snacks, pastas.

Chcesz zaistnieć na ekorynku? Sprawdź

Dotrzesz do konsumentów zainteresowanych produktami BIO Twoja reklama pojawi się w specjalistycznych ekosklepach i na biokurier.pl Pojawisz się na najważniejszych wydarzeniach branżowych w kraju

5

numerów

48

stron

17 000 egz

4 000

subskrybentów newslettera

70 000 wizyt / m-c

Zapytaj nas o więcej: biokurier.pl e-mail: redakcja@biokurier.pl tel. 508 80 87 89

101

on line

w druku

1. 2. 3.


NUTEKO LTD.

stoisko/stand nr D11

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants KIM JESTEŚMY? Jesteśmy producentami masła orzechowego

WYSTAWCY | EXHIBITORS

NUTEKO LTD. Łotwa/ Lativia UDENS STREET LV1007 RIGA T: +37 120616118 info@nuteko.lv www.nuteko.lv

Dlaczego wybrać nasze produkty? • bardzo konkurencyjna cena • wyborowa jakość • bardzo smaczne • naturalne Co produkujemy? • masło z orzechów ziemnych • masło migdałowe • masło z orzechów laskowych • masło pistacjowe • masło z pestek słonecznika Who we are? we are nut butter manufacturer Why choose our products? • very competitive price • premium quality • very tasty • natural What we produce? • peanut butter • almond butter • hazelnut butter • pistachio butter • sunflower seed butter • halva and much more

102


OCTIM Wytwórnia Octu i Musztardy Sp. z o.o. stoisko/stand nr F7 Cukier i inne substancje słodzące, sól, przyprawy, zioła, produkty gotowe - Convenience, produkty spożywcze, zbożowe, makarony, produkty segmentu Eko Sugar and other sweeteners, salt, spices, herbs, Convenience food, food products, cereals, pasta, Eco food

Ogródek Dziadunia

”OCTIM” vinegar and mustard production company Ltd. in Olsztynek is the manufacturer of high-quality vinegars, mustards and ketchups. Our products are made of best quality ingredients and are prepared according to traditional recipes of Warmia and Mazury region. In company’s offer are over 40 products which hit the varied tastes our consumers. Company is BRC and IFS standards certified site.

stoisko/stand nr A20

Produkty segmentu Premium, produkty segmentu Eko Fine food and gourmet products, Eco food Od 25 lat rodzinnie zajmujemy się przetwórstwem warzyw i owoców. Specjalizujemy się w produkcji warzyw konserwowych i kiszonych, syropów na bazie soków tłoczonych oraz dodatków tj. chrzany, ketchupy i wielu innych pysznych domowych wyrobów. Dewizą naszej firmy jest hasło „Receptury od serca”. Pragniemy, aby w naszych wyrobach było czuć pasję, z którą wytwarzamy produkty. Zapraszamy! Ogródek Dziadunia Polska / Poland ul. Traugutta 27 42-110 Wąsosz Dolny T: +48 693 055 035 F: +48 34 317 77 10 biuro@ogrodekdziadunia.pl www.ogrodekdziadunia.pl

With our family we have 25years of experience in processing vegetables and fruits. We specialize in the production of pickled and sour vegetables, juices based on pressed juice, syrups and additives like horseradish, ketchup and many other delights. Our claim is ”Recipe from heart”. We wish that clients feel our passion in our products. Please welcome to cooperate!

103

WYSTAWCY | EXHIBITORS

OCTIM Wytwórnia Octu i Musztardy Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Zielona 2 11-015 Olsztynek T: +48 89 519 21 01 F: +48 89 519 22 75 octim@octim.com.pl

OCTIM Wytwórnia Octu i Musztardy Sp. z o.o. w Olsztynku to certyfikowany producent wysokiej jakości octów, musztard i ketchupów produkowanych wyłącznie z najlepszych surowców. Oferta OCTIM to produkty przygotowywane według tradycyjnych receptur znanych na Warmii i Mazurach od lat. W ofercie firmy znajduje się ponad 40 produktów, które trafiają w gusta różnorodnych klientów.


Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska w Łowiczu stoisko/stand nr D4 Mleko, przetwory mleczne, sery, napoje bezalkoholowe, produkty spożywcze, zbożowe, makarony Milk, dairy products, cheese, soft drinks, food products, cereals, pasta Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska w Łowiczu położona w centralnej Polsce na Mazowszu od wielu lat należy do czołówki polskich mleczarń. Oferujemy: produkty bez laktozy, mleka, śmietany, sery, twarogi, masła, napoje mleczne, jogurty, desery, produkty jednoporcjowe, proszki, napoje dla zwierząt. Dzięki uzyskanym certyfikatom Spółdzielnia może eksportować swoje wyroby do i poza Unię Europejską.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska w Łowiczu Polska / Poland ul. Przemysłowa 3 99-400 Łowicz T: +48 46 830 36 00 F: +48 46 837 43 48 osm@mleczarnia.lowicz.pl www.mleczarnia.lowicz.pl

District Cooperative Dairy Plant in Łowicz, located in central Poland (Masovia), since many years is among the leading polish dairies. We offer: lactose free products, milk, cream, cheese, cottage cheese, butter, milk drinks, yoghurts, single products, powders, milk drink for animal. Thanks to obtained certificates we can export products to EU and many other countries.

Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska w Międzyborzu stoisko/stand nr B32 Mleko, przetwory mleczne, sery Milk, dairy products, cheese

Okręgowa Spółdzielnia Mleczarska w Międzyborzu Polska / Poland ul. Wrocławska 17 56-513 Międzybórz T: +48 62 785 60 05 F: +48 62 785 60 88 osm.miedzyborz@adres.pl www.mleczarniamiedzyborz.pl

104

Motto – W ZGODZIE Z NATURĄ Produkcja wg tradycyjnej technologii: • Masło tradycyjne (kostka i osełka), twarogi-złote medale • POLAGRA-FOOD; MLEKO-EXPO, REGIONALIA • Jakość i Tradycja • Poznaj Dobrą Żywność na wszystkie produkty • Dziedzictwo Kulinarne – Dolny Śląsk • Tort Twarogowy Hit rynkowy wz. zastrzeżony • Klinek międzyborski produkowany ręcznie; kulki twarogowe w ziołach i suszonych pomidorach.


OlbrichtArom GmbH & Co. KG

stoisko/stand nr B5

Substancje smakowe, środki aromatyzujące, barwniki, enzymy Flavoring and coloring agents, enzymes

OlbrichtArom GmbH & Co. KG Niemcy / Germany Georg-Friedrich-Händler -Straße 42 04703 Leisnig T: +49 03 43 21 / 516 11 F: +49 03 43 21 / 516 12 info@olbrichtarom.de www.olbrichtarom.de

Olejowy Raj – Oleje tłoczone na zimno

stoisko/stand nr B31

Sosy, oleje i tłuszcze, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt, minerały i witaminy Sauces, oils and fats, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants, minerals and vitamins Olejowy Raj to wyjątkowa manufaktura olei roślinnych na Podlasiu. Wszystkie nasze oleje są tłoczone na zimno, nierafinowane oraz niefiltrowane. Na rynku istniejemy od kwietnia 2014 roku, ale pasjonatami zdrowego żywienia jesteśmy odkąd pamiętamy. Nasze produkty wyróżnia wysoka jakość, prosta technologia, jednoskładnikowa receptura oraz fakt, iż większość produktów musi być przechowywane w lodówce. Olejowy Raj – Oleje tłoczone na zimno Polska / Poland ul. Przemysłowa 1 16-010 Wasilków T: +48 602 690 011 k.zubrycka@olejowyraj.pl www.olejowraj.pl

The company Olejowy Raj is unique manufacture of consumable oils in the Podlasie region. All our products are cold pressed, unrefined and unfiltered. We have been on the market since 2014. The full range of our products is distinguished by high quality, simple processing technology, single ingredient recipe and the fact that our products must be stored in refrigerator.

105

WYSTAWCY | EXHIBITORS

OlbrichtArom is a member of the independent, owner-managed Stern-Wywiol Gruppe in Hamburg, Germany. The company’s history goes back to the year 1872. The firm develops, produces and markets a wide range of flavourings, natural citrus peel pastes and syrups.


OMEGA S.A.

stoisko/stand nr D7

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony Food products, cereals, pasta

WYSTAWCY | EXHIBITORS

OMEGA S.A. Grecja / Greece Kalamata Industrial Area, Sperhogeia GR-24100 Kalamata T: +30 210 5582400 abarelier@omega.com.gr www.omega.com.gr

The company is one of the leading companies in Greece. It was founded in 1965 and till today, it remains a family owned business. The main business is the production and packaging of rice and pulses. Since 2004, this product line has been enhanced by the acquisition of two product lines in the pet food area. In 2009, Omega became the exclusive distributor of Affinity Pet Care in Greece. Products are certified with FSSC 22.000, ISO & HACCP.

Owoc Wysoczyn sp. z o.o.

stoisko/stand nr E29

Owoce, warzywa, grzyby Fruits, vegetables, mushrooms

Owoc Wysoczyn sp. z o.o. Polska / Poland ul. Siedzów 30B 08-443 Siedzów T: +48 606 426 154 info@owocwysoczyn.pl www.owocwysoczyn.pl

106

Grupa producentów owoców i warzyw Owoc Wysoczyn Sp. z o.o. istnieje od maja 2010 r. Obecnie zrzesza 66 producentów gospodarujących na łącznej powierzchni 350 ha. Działalność naszej firmy skoncentrowana jest na produkcji i sprzedaży jabłek deserowych i kapusty pekińskiej. Zamówienia przygotowywane są na dwóch nowoczesnych liniach sortujących MAF-RODA oraz H-TECH.


Przedsiębiorstwo Przemysłu Spożywczego „OLEJNIK” stoisko/stand nr E8 Produkty spożywcze, zbożowe, makarony Food products, cereals, pasta

Packo Inox

stoisko/stand nr E16

Urządzenia do produkcji żywności i napojów, maszyny do przetwarzania w przemyśle spożywczym Equipment for the production of food and beverages, processing machinery in food industry

Packo Inox Belgia / Belgium Torhoutsesteenweg 154 8210 Zedelgem T: +32 50 250 646 industry@packo.com www.packoindustry.com

Packo Industry is a Belgian manufacturer of innovative equipment and engineered process systems in stainless steel for hygiene sensitive liquid production processes in the food industry. As specialists in hygienic design Packo Industry designs and manufactures process systems such as Cleaning in Place (CIP) systems, storage and dosing systems, pasteurizers and other customized installations.

107

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Przedsiębiorstwo Przemysłu Spożywczego „OLEJNIK” Polska / Poland ul. Wola Cygowska 50 05-326 Poswiętne T: +48 663 030 927 olejnik.ewa@interia.pl www.pierogiszybko.pl

Moja firma zajmuje się wytwarzaniem krążków z ciasta pierogowego. Produkt sprzedaję zamrożony i pakowany próżniowo. Z uwagi na to, że produkt jest zamrożony, nie dodaję składników przedłużających jego swieżosć. Składnikami ciasta są: mąka, olej, sól i woda. Termin ważnosci do spożycia okresliła Firma Silliker na 6 miesięcy. Produkt został odznaczony godłem „Doceń Polskie” i „Laur eksperta”.


Pharmovit Ltd.

stoisko/stand nr B27

Produkty segmentu Eko, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt, produkty segmentu Premium, produkty spożywcze, zbożowe, makarony Eco food, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants, fine food and gourmet products, food products, cereals, pasta

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Pharmovit Ltd. Polska / Poland ul. Emilii Plater 53 00-113 Warszawa T: 48 22 22 82 198 office@pharmovit.pl www.pharmovit.pl

108

Pharmovit Ltd. to klasowej światy producent organicznych suplementów diety, wysoce zmikronizowanych błonników i żywności funkcjonalnej. Unikalny proces mikronizacji, oparty na 15-letnim doświadczeniu, pozwala mikronizować produkty w jakości farmaceutycznej. Pharmovit Ltd. jako jedyna firma w Europie posiada tak bogatą linię mikronizowanych błonników organicznych. Pharmovit Ltd. has a global reputation for premium healthcare, organic dietary fibres, organic extracts, including capsules, powders and organic and functional foods and is committed to the development of innovative natural products based on scientific research. Backed by a proud 15-year heritage in micronization process, Pharmovit Ltd. is the world’s class manufacturer of dietary fibres.


Phiboonchai Maepranom Thai Chili Paste Co., Ltd. stoisko/stand nr C5 Sosy, oleje i tłuszcze, produkty spożywcze, zbożowe, makarony, produkty segmentu Premium Sauces, oils and fats, food products, cereals, pasta, fine food and gourmet products

PK COMPONENTS

stoisko/stand nr C39

Produkty segmentu Eko Eco food

PK COMPONENTS Polska / Poland ul. Bukowińska 12 / 926A 02-703 Warszawa T: +48 22 258 46 01 F: +48 22 258 46 01 malgorzata.klepczynska@ pkcomponents.pl www.pkcomponents.pl

Jesteśmy polską firmą dystrybucyjną, zajmującą się zaopatrywaniem przemysłu spożywczego, farmaceutycznego i kosmetycznego w surowce niezbędne do produkcji. W naszej ofercie znajdują się standaryzowane ekstrakty roślinne, oleje roślinne i rybie, produkty pszczele oraz inne produkty naturalne. Wiele z surowców oferujemy również w jakości BIO. PK components is a Polish distribution company supplying food, pharmaceutical and cosmetic industry with raw materials necessary for production. We offer standardized botanical extracts, vegetable and fish oils, bee products and other natural products. We also offer raw materials BIO.

109

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Phiboonchai Maepranom Thai Chili Paste Co., Ltd. Tajlandia / Thailand 68/10 Moo 12 Boromrajchonnee Rd. Taweewattana 10170 Bangkok T: +662 441 3595 to 8 F: +662 441 3594 expmarket@maepranom.com www.maepranom.com

The company was established in 1959, is one of the leading manufacturers of Chilli Pastes, Dipping Sauces, Curry Pastes and Instant Seasonings under „MAEPRANOM BRAND”. Our commitment is to continually produce high quality products, keep on researching and developing more products and increasing the efficiency of operation to meet with high standard and customer’s satisfaction.


PLANET FOOD Sp. z o.o. Sp.k.

stoisko/stand nr E24

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, produkty segmentu Eko Food products, cereals, pasta, Eco food Firma Planet Food jest producentem naturalnych wafli zbożowo-ryżowych. Nasze produkty doskonale wpisują się w trend zdrowej żywności, pomagają wzmacniać zdrowy styl życia wśród społeczeństwa. Powstają ze starannie dobranych składników, dzięki czemu posiadają wyjątkowe, doceniane wsród konsumentów walory smakowe. Bardzo lekkie i smaczne wafle zaspokoją głód w zdrowy sposób.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

PLANET FOOD Sp. z o.o. Sp.k. Polska / Poland ul. Aleja Wojska Polskiego 2c 62-800 Kalisz T: +48 62 76 00 777 F: +48 62 76 00 778 info@planetfood.pl www.planetfood.pl

We are a manufacturer of natural corn and rice wafers. We are more than convinced that natural wafers will give you lots of crispy impressions and will reinforce healthy lifestyle among the society. Planet Food wafers combine exceptional taste qualities with carefully selected ingredients. Uniquely light and tasty wafers will satisfy all kinds of hunger – in a healthy way!

Plastco Poland Sp. z o.o.

stoisko/stand nr C22

Inne Others

Plastco Poland Sp. z o.o. Polska / Poland AL. PLK. Wladyslawa Beliny-Prazmowskiego 14 31-514 Krakow T: +48 12 306 70 67 biuro@plastco.pl www.plastco.pl

110

Firma nieustannie poszukuje nowych rozwiązań i próbuje zmieniać podejście do opakowań. Dzięki temu nasze opakowania wyróżniają się na tle konkurencyjnych produktów. Nietypowe kształty plastikowych pojemników i nowych typów opakowań do lodów na stałe weszły już do asortymentu wiodących producentów. The company is constantly looking for new solutions and approaches to packaging. As a result - our packing stands out against the background of competing products. Unusual shapes of plastic containers and new types of packaging for ice cream, in the family segment, is already firmly established in the range of products of leading manufacturers.


Plastgroup Polska

stoisko/stand nr A9

Wyposażenie do kawiarni, barów, restauracji, sklepów Accessories for cafes, bars, restaurants, shops

Plastgroup Polska Polska / Poland ul. Dworskiego 26 37-700 Przemyśl T: +48 79 777 90 86 biuro@plastgoup.pl www.plastgroup.pl

POLCA Belgium

In 2010 company Plastgroup Ltd. started production of disposable tableware, such as glasses, cups, spoons, forks, knives, plates, beer glasses and mugs, etc using injection-moulding technique. Manufacturing division is equipped with the latest high-technology equipment from companies Arburg, Demag (Germany), making it possible to produce high-quality goods.

stoisko/stand nr E16

Mięso, przetwory mięsne, wędliny, kiełbasy, wyroby drobiowe Meat, processed meat, meat products, sausage, poultry products

POLCA Belgium Belgia / Belgium Lodewijk De Raetlaan 40 8870 Izegem T: +420 607 160 723 daniel@polca.be www.polca.be

POLCA, is a Family Company (part of DETRY GROUP), hat produces FINE BELGIAN delicatessen liver Pâté’s and Terrines based on pork, chicken, duck and game meat. Today’s assortment contains more than 50 different flavors in coarse, semi coarse, smooth Pâtés and mousses. APPLE Pate’s (THE bestseller!) and parfaits with special toppings. REAL BELGIAN PATE, A MUST TO KNOW; EYE-CATCHING PRODUCT!

111

WYSTAWCY | EXHIBITORS

„Plastgroup Polska” produkuje naczynia i sztućce jednorazowe: kubki, łyżki, widelce, noże, talerze, pucharki i szklanki do piwa metodą wtrysku. Przedsiębiorstwo jest wyposażone przez kompleks nowoczesnych niemieckich wtryskarek ARBURG i DEMAG, który pozwala wytwarzać produkty wysokiej jakości.



POLAND FRUITS

stoisko/stand nr E28

Media branżowe, marketing i reklama Specialized media, marketing and advertising

Poldingroup Sp. z o.o.

POLAND FRUITS associates a magazine and a portal that aim at interconnecting economic entities both in the country and worldwide. It is a business, trade and informational platform aimed at all sectors of the economy.

stoisko/stand nr B34

Produkty segmentu Eko Eco food Poldingroup Sp. z o.o. jest importerem środka Polisol do Polski i Unii Europejskiej. Polisol to produkt w 100% naturalny, który zawiera w sobie uzdrawiającą moc kiełków nasion. Jest to niezwykle pomocny syrop multiwitaminowy, dostarczający organizmowi niezbędnych witamin i minerałów. To prawdziwy dar natury! Poldingroup Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Jerzego Smoleńskiego 110 30-499 Kraków T: +48 531 518 793 info@polisol.pl www.polisol.pl

Poldingroup Sp. z o. o is an official importer of Polisol to Poland and other countries of the EU. Polisol is 100% natural product that absorbed the healing power of the germinated grains. It is a vitamin-rich syrup that enriches body with all necessary vitamins and minerals. Polisol is a genuine gift of nature.

113

WYSTAWCY | EXHIBITORS

POLAND FRUITS Polska / Poland ul. Grójecka 186/214 02-390 Warszawa T: +48 508 112 968 marketing@polandfruits.com www.polandfruits.com

POLAND FRUITS to kompatybilne połączenie magazynu i portalu łączącego podmioty gospodarcze z kraju i ze świata. To platforma biznesowo-handlowa i informacyjna adresowana do wszystkich sektorów gospodarki.


Pollena Aroma sp. z o.o.

stoisko/stand nr A8

Substancje smakowe, środki aromatyzujące, barwniki, enzymy, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Flavoring and coloring agents, enzymes, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Pollena Aroma sp. z o.o. Polska / Poland ul. Przemysłowa 14 05-100 Nowy Dwór Mazowiecki T: +48 22 504 17 40 F: +48 22 504 17 12 aroma@pollenaaroma.com www.pollenaaroma.com.pl

Pollena Aroma sp. z o.o. jest polskim przedsiębiorstwem, wyspecjalizowanym w produkcji kompozycji zapachowych i aromatów spożywczych. Nasze aromaty spożywcze, tworzone i produkowane z najwyższą starannością, mają postać płynną lub proszkową. W produkcji wykorzystujemy najnowsze technologie. Nasze aromaty stosowane są w przemyśle: napojowym, cukierniczym, mleczarskim, tłuszczowym, i wielu innych. Pollena Aroma Ltd. is a Polish company specialising in production of fragrances compounds and food flavours. Our food flavours are created and manufactured with the utmost care in liquid or powder form. Advanced technologies are applied in the production process. The flavours are widely used in the following industries: flavoured waters, confectionery, dairy products, ice-cream, and many others.

Possmei International Co Ltd.

stoisko/stand nr D21

Kawa, herbata, kakao Coffee, tea, cocoa

Possmei International Co Ltd. Taiwan / Taiwan NO.102 , Wugu Dist 248 New Taipei City T: +886 2 2299 9000 F: +886 2 2298 1313 sabrina@possmei.com www.possmei.com

114

Possmei International Co., Ltd is a bubble tea material supplier based in Taiwan, dedicated to promoting the traditional drink, “BUBBLE TEA,” of Taiwan to all over world from 2009. We not only provide the essential bubble tea material products, but manage to help people build up their own bubble tea shop by our “Tea Shop Consultant Services,” to help you create your own brand fast and professional.


PROCHILE

stoisko/stand nr E9

Stoiska narodowe, grupy National stands

PROCHILE Polska / Poland ul. Okrężna 62 02-925 Warszawa T: +48 22 842 18 28 polonia.varsovia@prochile. gob.cl www.prochile.gob.cl

ProChile is a part of the Ministry of Foreign Affairs responsible for promoting exports of Chilean goods and services, as well as foreign investment and tourism. Since 1974, ProChile in over 50 offices around the world helps manufacturers, importers and distributors, provides expert data as a free of charge service and contacts international buyers with Chilean suppliers.

Production Firm Polymer

stoisko/stand nr C22

Inne Others Manufacturing of packing materials for food: • PVC stretch and shrink film for food packing • PS containers for eggs We are reliable partner that is proved by more than 12 years of work. Our quality is proved by ISO 22000 - HACCP.

Production Firm Polymer Ukraina / Ukraine Rayradivskiy ave. 1 61125 Kharkiv T: +38 057 3709346 tymchenko_dmytriy@teknika-ua.com www.tekorol.com.ua

115

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Agencja Promocji Eksportu ProChile jest instytucja należącą do chilijskiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych i składa się z międzynarodowej sieci ponad 50 biur handlowych. Od 1974 roku ProChile pomaga producentom, importerom i dystrybutorom w kontaktach z chilijskimi dostawcami, nieodpłatnie dostarcza fachowych danych, informacji o branżach oraz ułatwia kontakt z chilijskimi dostawcami.


Propharma Sp. z o.o.

stoisko/stand nr C36

Produkty segmentu Eko, cukier i inne substancje słodzące, sól, przyprawy, zioła, minerały i witaminy, inne Eco food, sugar and other sweeteners, salt, spices, herbs, minerals and vitamins, others

Propharma Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Łopuszańska 36 02-220 Warszawa T: +48 22 266 84 99 biuro@pro-pharma.pl www.pro-pharma.pl

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Puffins | MicroFood

Propharma Sp. z o.o. – wyłączny dystrybutor oryginalnego Miodu Manuka MGO. Oferujemy naturalne, niskoprzetworzone produkty, o udokumentowanych lub powszechnie znanych właściwościach prozdrowotnych. Poza nowozelandzkimi produktami pszczelimi w ofercie znajdą Państwo specjalistyczne soki, oleje, zioła i nasiona marki Dr Gaja, organiczne masła orzechowe, zamienniki cukru i wiele innych. Propharma Sp. z o.o. is an exclusive distributor of original MGO™ Manuka Honey in Poland. We are offering to our customers only natural, unprocessed products with documented, well-known, pro-health features. Our offer includes not only New Zealand’s bee products , but also funcional juices, oils, herbs and seeds by Dr Gaja brand, organic peanut butters, sugar replacements and more.

stoisko/stand nr B34

Produkty segmentu Eko, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt, produkty segmentu Premium, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Eco food, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants, fine food and gourmet products, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey MicroFood to polska, rodzinna firma z Ostrzeszowa, która postawiła stworzyć przekąskę idealną czyli zdrową i w 100% naturalną, a zarazem pozwalającą na słodką chwilę przyjemności bez wyrzutów sumienia. W ten sposób powstały Puffins – absolutnie oryginalne, niekonwencjonalne i jednocześnie w 100% naturalne – chrupiące owoce w zaskakująco nowej, lekkiej formie.

Puffins | MicroFood Polska / Poland ul. Bolesława Śmiałego 1 63-500 Ostrzeszów T: +48 605 232 220 kbarczyk@puffins.co www.puffins.co

116

Puffins are crispy fruit in a surprisingly new, light form. Thanks to unique vacuum drying technology of puffing we maintain natural sweetness of ripe fruit and their nutritional values. The result is an all-natural, healthy snack that you can bite, chew, gnaw and eat anytime and anywhere you feel like doing it. Indulge yourself to delightful lightness of crunching.


VEGEPACK

stoisko/stand nr B34

Produkty segmentu Eko, owoce, warzywa, grzyby Eco food,fruits, vegetables, mushrooms

VEGEPACK Polska / Poland ul. Staszica 23 05-075 Warszawa T: +48 500 128 691 F: +48 500 128 691 kasia.nowak@vegepack.pl www.vegepack.pl

Polder sp. z o.o.

Vegepack is certified organic wholesale and retail store specializing in the sale of organic vegetables and fruits from Polish and other countries. We are a distributor of organic Sicilian citrus, we also offer bananas, turmeric and ginger from Peru. We deliver 4 times a week in Warsaw, send pallets and smaller parcels to stores throughout Poland.

stoisko/stand nr E23

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, produkty spożywcze, zbożowe, makarony, produkty segmentu Premium, produkty segmentu Eko Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, food products, cereals, pasta, ine food and gourmet products, Eco food

Polder sp. z o.o. Polska / Poland ul. Długa 11 87-148 Łysomice T: +48 666 941 911 krzysztof.przymus@polder.biz.pl www.polder.biz.pl

Producent mas cukierniczych. Specjalizujemy się w wytwarzaniu Dulce de Leche i Kajamku dla cukierni, lodziarni, producentów słodyczy i rynku detalicznego. Wyróżnia nas jakość premium produktów, wytwarzanych zgodnie z tradycyjną recepturą. Działamy na rynku od 1995 roku. Polder is the Polish leading manufacturer of caramel products, such as: dulce de leche and kajmak. The production is based on traditional recipes, providing premium quality to customer Our products are dedicated to confectioneries, ice-cream makers and detail market.

117

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Vegepack to certyfikowana ekologiczna hurtownia i sklep detaliczny specjalizujący się w sprzedaży organicznych warzyw i owoców z Polski i innych krajów. Jesteśmy dystrybutorem sycylijskich ekologicznych cytrusów, posiadamy również w ofercie banany, kurkumę czy imbir z Peru. Realizujemy dostawy 4 razy w tygodniu na terenie Warszawy, wysyłamy palety oraz mniejsze paczki do sklepów w całej Polsce.


POLSKA IZBA PRODUKTU REGIONALNEGO I LOKALNEGO ODDZIAŁ WIELKOPOLSKI stoisko/stand nr D23 Sosy, oleje i tłuszcze, mleko, przetwory mleczne, sery, owoce, warzywa, grzyby, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt Sauces, oils and fats, milk, dairy products, cheese, fruits, vegetables, mushrooms, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants Polska Izba Produktu Regionalnego i Lokalnego Oddział Wielkopolski jest organizacją zrzeszającą wielkopolskich producentów, posiadających w swojej ofercie produkty ze znakiem „Jakość Tradycja”. „Jakość Tradycja” to krajowy system jakości uznany przez Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi, nadawany od 2007 roku produktom wyróżniającym się jakością i wytwarzanym w sposób tradycyjny.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Polska Izba Produktu Regionalnego i Lokalnego Oddział Wielkopolski Polska / Poland ul. Dworcowa 5 62-052 Szreniawa T: +48 507 052 802 biuro@izbawlkp.pl www.jakosctradycja.org

C.E. Roeper GmbH

stoisko/stand nr B1

Substancje konserwujące, stabilizatory, środki zagęszczające, substancje smakowe, środki aromatyzujące, barwniki, enzymy, produkty segmentu Eko, cukier i inne substancje słodzące, sól, przyprawy, zioła Preservatives, stabilizers, thickeners, flavoring and coloring agents, enzymes, Eco food, sugar and other sweeteners, salt, spices, herbs C.E. Roeper GmbH powstała w 1891 r. i jest jednym z wiodących, światowych dostawców wysokiej jakości naturalnych surowców z całego świata. Siedziba główna znajduje się w Hamburgu, a oddziały w Rosji, Polsce i Chinach. W ofercie posiada ponad 120 surowców, które dostarcza do niemal wszystkich gałęzi przemysłu. Obecnie sprzedaje ponad 11 tys. ton naturalnych surowców do ponad 100 krajów na świecie. C.E. Roeper GmbH Niemcy / Germany C.E. Roeper GmbH 21035 Hamburg T: +48 618 420 888 F: +48 618 427 017 officepoland@roeper.de www.roeper.de

118

C.E. Roeper GmbH founded in 1891 is one of the world’s leading suppliers of high -quality natural raw materials from all over the world. The headquarters is located in Hamburg , it has own offices in Russia, Poland and China. The offer has over 120 products, which are supplied to virtually all industries. Currently sells more than 11,000 T of natural raw materials to over 100 countries worldwide.


Rānda Ltd.

stoisko/stand nr D12

Ryby, przetwory rybne, owoce morza, produkty segmentu Eko, inne Fish, fish products and seafood, Eco food, others

Rānda Ltd. Łotwa / Latvija Kļavas LV-3264 Rude T: +37 129845759 info@randa.lv www.randa.lv

RANWATTA LTD.

stoisko/stand nr C22

Kawa, herbata, kakao Coffee, tea, cocoa Ltd. „Ranvatta” jest jedynym przedstawicielem TM «ZYLANICA». Wyjątkowa cejlońska herbata, zbierana i pakowana wyłącznie na Sri Lance. Herbata TM «ZYLANICA» uprawiana na najczystszych obszarach górskich na świecie, które są idealnym miejscem dla najwyższej jakości herbaty, znana w świecie jako Cejlon. RANWATTA LTD. Ukraina /Ukraine 1a Karpenka-Karogo, Office 5 p 43005 Lutsk T: +38 095 8583694 ranwatta_@ukr.net www.zylanica.com.ua

Ltd. ”Ranvatta” is the only representative of TM «ZYLANICA». Exclusive Ceylon tea, harvested and packed only on the island of Sri Lanka. Tea TM «ZYLANICA» grown on a single of the purest mountain areas of the world, is the ideal place for top quality tea, known in the world as Ceylon.

119

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Company „Rānda” Ltd. is working in the processing of fish for over 20 years. Company specializes in processing cod liver. We produce products such as Cod liver cream, Cod liver - caviar cream, Vegetables with cod liver cream and many others.


Sweets&Coffee FORUM RYNKU KAWIARNI • CUKIERNI • LODZIARNI 2016


Regency Teas - Hyleys Tea

stoisko/stand nr C25

Kawa, herbata, kakao, produkty spożywcze, zbożowe, makarony Coffee, tea, cocoa, Food products, cereals, pasta

Regency Teas - Hyleys Tea Sri Lanka / Sri Lanka 55-74, Vauxhall Lane 00200 Colombo 02 T: +94 114 713 518 F: +94 112 386 167 regencyt@regencyteas.com www.regencyteas.com

Rodom z dytynstva

Hyleys, is a brand of high quality Ceylon Tea. Our products combine finest teas, herbs & natural extracts, offering refreshing taste, aroma & a variety of health benefits. Hyleys Tea is packed in Sri Lanka by Regency Teas www.regencyteas.com , the 5th largest exporter, with many international awards. Available in Poland. www.hyleys-tea.pl Phone: 573-049-134 Email: jr.international@hyleys-tea.pl

stoisko/stand nr C22

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, produkty segmentu Eko, produkty segmentu Premium Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, Eco food, fine food and gourmet products We invite you to our sweet world of pleasures, tastes, and aromas; bouquets from berries, feelings and health. We tried to collect and realize all the best recipes of preserve: modern and ancient, traditional and original. We hope that we will manage to satisfy even the most sophisticated esthetes and gourmets. Our preserves are made from fruits and berries which were artly grown following organi. Rodom z dytynstva Ukraina / Ukrain Mironositskaya str 99/98 61000 Kharkov T: +38 0506884892 F: +38 0577157733 zakaz@domvarennya.com.ua www.domvarennya.com.ua

121

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Hyleys, wysokiej jakości cejlońska herbata. Nasze produkty łączą w sobie najlepsze herbaciane liście z dodatkiem ziół i świeżych aromatów. W 100% naturalne ekstrakty oferuje orzeźwiający smak, zapach jak również wiele korzyści dla zdrowia. Herbaty Hyleys wielokrotnie nagradzane na międzynarodowych targach. Dostępne w Polsce www.hyleys-tea.pl Tel: 573-049-134, Email: jr.international@hylys-tea.pl


Ronadelles

stoisko/stand nr E5

Napoje alkoholowe Alcoholic drinks

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Ronadelles Hiszpania / España Finca La Plana S/N CORNUDELLA DE MONTSANT 43360 T: +34 977821104 F: +34 977274913 comercial@ronadelles.com www.ronadelles.com

Ronadelles is a winery laid in the shadow of the impressive Montsant range (Southern Barcelona) that has brought the essence of the terroir of Priorat region to the top of the market as well as making the first “Gran Reserva” 24 months in the DO Montsant (no one else in the apellation). Jaume Giral Gran Reserva has recently been rated with 94 points.

SIA “Ramkalni Nordeco”

stoisko/stand nr D20

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey

SIA „Ramkalni Nordeco” Łotwa / Latvia Beverinas Krustini LV-2141 Incukalns T: +371 29214616 F: +371 67977251 sales@ramkalni.lv www.ramkalni.com

122

„Ramkalni Nordeco” is a Latvian company that produces healthy sweets from berries and fruits. Right now company produce candied fruits and berries, candied fruits and berries in milk and dark chocolate, pastilles, syrups and natural lemonades. Candied fruits are 100% natural product, rich with vitamins. No preservatives or artificial additives are added in production process.


ROTOM NV

stoisko/stand nr E16

Owoce, warzywa, grzyby Fruits, vegetables, mushrooms

SAI GLOBAL Assurance Services

stoisko/stand nr A12

Kontrola jakości, oradztwo, konsulting Quality Control, consulting

SAI GLOBAL Assurance Services Polska / Poland ul. Topiel 21/9 00-342 Warszawa T: +48 22 828 48 00 foodsafetypl@saiglobal.com www.saiglobal.com

SAI Global jest wiodącą jednostką certyfikacyjną oferującą usługi zapewnienia bezpieczeństwa żywności dla sieci handlowych, producentów, rolników, firm cateringowych oraz opakowaniowych na całym świecie. Dzięki doświadczeniu i wiedzy naszych ekspertów poświadczamy zachowanie najwyższych standardów jakościowych. SAI Global is the premier third party independent food assurance service providing retailers, manufacturers, farmers and caterers, packaging manufacturers throughout the world with expert assurance of their operations to ensure that only the highest standards are maintained. SAI Global also inspects against various industry quality assurance schemes covering an extensive range of food products.

123

WYSTAWCY | EXHIBITORS

ROTOM NV Belgia / Belgium Wilsonstraat 62 2860 Sint katelijne waver T: +32 15323832 F: +32 15323833 rotom@skynet.be www.rotom-tomatoes.com

Rotom NV, a belgian vegetable growing and packing family company, maintains the highest standards and guarantees top quality through our expertise in produce and market knowledge. We focus on innovation and consumer desirable products. We are committed to long term sustainable goals with a continuous improvement as our spirit. Rotom, from farm to fork!


San Tai Foods Co., Ltd.

stoisko/stand nr F11

Ryby, przetwory rybne, owoce morza, owoce, warzywa, grzyby, mięso, przetwory mięsne, wędliny, kiełbasy, wyroby drobiowe, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Fish, fish products and seafood, fruits, vegetables, mushrooms, meat, processed meat, meat products, sausage, poultry products, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey San Tai Foods Co., Ltd is an exporter mainly in frozen food, such as sashimi, sushi topping, dishes, mile crepe cake, drinks, sausages, edamame and desserts. The products mainly come from Taiwan. The company supplies to chain restaurant, distributor, supermarket and hotel. It keeps sourcing much more different kinds of food to expand the product range.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

San Tai Foods Co., Ltd. Hong Kong / Hong Kong Rm1103, Easey Commercial Bldg, 253-261 Hennessy Road, Wan Chai Hong Kong NA T: +852 5611 3461 F: +852 2877 7910 santaifoods@gmail.com www.oceantaifoods.com

Saratsky ZPT

stoisko/stand nr C22

Napoje alkoholowe, sosy, oleje i tłuszcze Alcoholic drinks, sauces, oils and fats „Saratsky ZPT” Ltd – producent soków, nektarów i przecierów z owoców i warzyw w szklanych butelkach. Dodatkowo, firma produkuje wino gronowe i z owoców granatu.

Saratsky ZPT Ukraina / Ukraine ул. Чкалова, 37 пгт Сарата, 68200 Одесская область T: +38 048 722 11 27 F: +38 048 722 11 27 firmakvant@ukr.net www.kvant.co.ua

124

„Saratsky ZPT” Ltd. is the producer of juices, nectars and fruit and vegetable preservation in glass bottles. Similarly a company produces wine from a vine and pomegranate.


SEMCO SGNIP KRYSTYNA JUST

stoisko/stand nr C34

Sosy, oleje i tłuszcze Sauces, oils and fats

SEMCO SGNIP KRYSTYNA JUST Polska / Poland ul. Spacerowa 75 Śmiłowo 64-500 Szamotuły T: +48 502 556 466 info@semco.pl www.semco.pl

Ser Farm Sp. z o.o.

stoisko/stand nr B34

Mleko, przetwory mleczne, sery Milk, dairy products, cheese Ser Farm jest producentem wysokiej jakości, certyfikowanych serów ekologicznych, oraz naturalnych ,regionalnych serów z mleka krowiego – Kaszëbsczi Delikatesa. Ser Farm is a manufacturer of high quality, certified organic cheese, and natural, regional cow’s milk cheeses – Kaszëbsczi Delikatesa. Ser Farm Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Wspólna 50A/35 00-514 Warszawa T: +48 513 135 547 agnieszka.drogosz@serfarm.pl www.serfarm.pl

125

WYSTAWCY | EXHIBITORS

SemCo to polska firma z rodzinną tradycją zajmująca produkcją olejów zawierających Niezbędne Nienasycone Kwasy Tłuszczowe. Tłoczenie metodą na zimno pozwala zachować walory zdrowotne oraz smakowe. Naszą główna produkcją stanowią oleje rydzowe, lniane, dyniowe, rzepakowe oraz z nasion wiesiołka.


SFJ Systems

stoisko/stand nr B11

Oprogramowanie, automatyzacja i usługi IT dla branży spożywczej, doradztwo, konsulting Software Systems, automation and IT services, consulting Core Enterprise firmy SFJ Systems, to system do Planowania Popytu, Prognozowania i Przeglądów. Idealny dla firm przetwarzających żywność, świeżą jak i mrożoną, które wymagają szczegółowej kontroli swoich procesów produkcyjnych. Pomaga w krótkim czasie zwiększyć efektywność firmy, zmniejszyć zapasy oraz poprawić dokładność prognoz. Sieciowy, wielostanowiskowy system dostępny przez przeglądarkę internetową.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

SFJ Systems Wielka Brytania / The United Kingdom Andil House Court Street Trowbridge BA14 8BR Polska / Warszawa T: +44 1225 775103 +48 604 074 166 ilona@sfjsystems.co.uk www.sfjsystems.co.uk

Core Enterprise from SFJ Systems, is a system for Daily scheduling, Demand Planning, Forecasting and Maintenance. Ideal for companies processing food, fresh or frozen, which require a detail control of their production processes. It helps in a short time to improve efficiency, reduce inventory and improve the accuracy of forecasts with a quick ROI. Web-based, multi-users accessible via web browser.

SHREEJI PROTEIN

stoisko/stand nr B6

Produkty segmentu Premium, produkty spożywcze, zbożowe, makarony, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, substancje smakowe, środki aromatyzujące, barwniki, enzymy Fine food and gourmet products, food products, cereals, pasta, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, flavoring and coloring agents, enzymes SHREEJI PROTEIN is one of the largest food processing company of India. The quality, the taste end for perfection is what has given the required thrust to treats. They are sought after by consumers of all groups in local markets & around the world like Europe all Countries, South America, CIS Countries, Middle East, Far East etc. SHREEJI PROTEIN Indie / India BEHIND KISAN SOCIETY, VICTOR ROAD, DIS: BHAVNAGAR MAHUVA 364290 T: +91 2844 223940 F: +91 2844 223935 info@shreejiprotein.com www.shreejiprotein.com

126

Our group companies SHREEJI DEHYDRATE EXPORT SHREEJI UNIVERSAL


Solida Food Sp. z o.o.

stoisko/stand nr B28

Solida Food Sp. z o.o. Polska / Poland Kurropatwy 23A, Mysiadło 05-500 Piaseczno T: +48 22 750 85 14 F: +48 22 750 85 14 biuro@solidafood.com.pl www.solidafood.com.pl

Solida Food Sp. z o.o. powstała w 1992 r. i prowadzi następującą działalność produkcyjno-handlową. Produkcja To-Fu z soi (naturalne i BIO, tradycyjne i wędzone, smakowe) w Polsce. Import produktów spożywczych z Chin: • nasiona ekologiczne (soja, fasole, kasze, sorgo) • kasztany • sos sojowy • chińskie herbaty ekologiczne Posiadamy duże możliwości importu różnych produktów spożywczych z Chin. Solida Food Ltd. was set up in 1992 in Poland and specialize in production and trade. Production of soybean To-Fu (natural and ecological, traditional and smoked) in Poland. Import of food products from China: • ecological seeds (soya, sorghum), beans, groats, peanuts • chestnuts • soya sauces • Chinese ecological tea We have great capacities in importing different food products from Chin.

Sopraco Slaughterhouse NV

stoisko/stand nr E16

Mięso, przetwory mięsne, wędliny, kiełbasy, wyroby drobiowe Meat, processed meat, meat products, sausage, poultry products

Sopraco Slaughterhouse NV Belgia / België Kalverstraat Geel 2440 T: +32 479878701 F: +32 14582151 mano.zaal@sopraco.be www.sopraco.eu

Belgijska grupa Sopraco jest jednym z głównych dostawców mięsa w Europie. Sopraco dostarcza mięsa produkowanego na zamówienie do dystrybucji masowej, sklepów sieciowych, sklepów mięsnych oraz na potrzeby szpitali. Oferowane są: cielęcina, wołowina, wieprzowina, koźlina, dziczyzna i drób. Na szeroki asortyment produktów mięsnych składają się zarówno części techniczne jak i mięso porcjowane, mięso. The Belgian Sopraco group is one of the main suppliers of meat in Europe. The Sopraco group delivers custom meat for mass distribution, chain stores, butcher’s shops and the hospitality industry: veal, beef, pork, goat meat, game and poultry. The wide assortment of meat products consists of both technical parts as portioned, fresh, frozen, processed or cooked meat.

127

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Drożdże, żelatyna, skrobia, produkty sojowe, produkty segmentu Eko, sosy, oleje i tłuszcze, owoce, warzywa, grzyby Yeast, gelatin, starch, soy products, Eco food, sauces, oils and fats, fruits, vegetables, mushrooms


Sri Lanka Tea Board

stoisko/stand nr C24

Kawa, herbata, kakao Coffee, tea, cocoa

Sri Lanka Tea Board Sri Lanka / Sri Lanka No.574, Galle Roard, 00300 Colombo 03. T: +94 11 2583343 F: +94 11 2587341 promotion@pureceylontea.com www.pureceylontea.com

Sri Lanka Tea Board is the apex Government body supervising, promoting and developing the Ceylon Tea Industry locally and globally. Sri Lanka is acclaimed to produce Ceylon Tea perceived as best in the World. The industry boasts 150 years of professional experience and is always ahead of value addition, sustainability, cleanliness in pesticide residues and CSR programs for the industry.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

SternEnzym GmbH & Co. KG

stoisko/stand nr B5

Substancje smakowe, środki aromatyzujące, barwniki, enzymy Flavoring and coloring agents, enzymes SternEnzym is a member of the owner-managed Stern-Wywiol Gruppe in Hamburg. Established in 1988, SternEnzym specializes in designing enzymes and enzyme complexes, in particular for the food industry. The main applications are bread and pastry goods, sugar, dairy, fish and meat products. SternEnzym GmbH & Co. KG Niemcy / Germany Kurt-Fischer-Straße 55 22926 Ahrenburg T: +49 041 02 202 002 F: +49 041 02 202 020 info@sternenzym.de www.sternenzym.de

128


SternVitamin GmbH & Co. KG

stoisko/stand nr B5

Minerały i witaminy Minerals and vitamins

Stewiarnia sp. z o.o.

stoisko/stand nr B33

Żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt, cukier i inne substancje słodzące, sól, przyprawy, zioła, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, produkty segmentu Eko Functional, gluten-free food, products for diabetics and infants, sugar and other sweeteners, salt, spices, herbs, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, Eco food

Stewiarnia sp. z o.o. Polska / Poland ul. Starochylicka 26 05-510 Chylice T: +48 721 197 883 F: +48 22 757 23 78 zamowienia@stewiarnia.pl www.stewiarnia.pl

Import i dystrybucja produktów bez cukru, bez glutenu i bez laktozy. Wyłączny dystrybutor marek: • Cavalier – belgijskie wyroby czekoladowe słodzone stewią, bez dodatku cukru • Natusweet – stewia w tabletkach, płynie i kryształkach • Damhert – produkty bez glutenu i bez laktozy • Tilo’s – crunchy • Stewiarnia – cukierki i lizaki • Pure, Fruit Bowl – słodycze owocowe. We import and distribute sugar-, gluten- and lactose free products. We are the exclusive distributor of the brands: • Cavalier – Belgian chocolate products with sweetened with stevia • Natusweet – stevia in tablets, liquid and in crystalized form • Damhert – gluten and lactose free products • Tilo’s – crunchy • Stewiarnia – candies and lollypops • Pure, Fruit Bowl – fruit sweets.

129

WYSTAWCY | EXHIBITORS

SternVitamin GmbH & Co. KG Niemcy / Germany Kurt-Fischer-Straße 55 22926 Ahrenburg T: +49 041 02 202 007 info@sternvitamin.de www.sternvitamin.com

SternVitamin GmbH & Co. KG offers full service in micronutrient premixes. Working to customer requirements, the company develops individual vitamin and mineral mixes that also include functional ingredients like amino acids and plant extracts. These nutrient mixes are suitable for enriching foods, beverages and nutritional supplements. SternVitamin is a member of Stern-Wywiol Gruppe.


Sunrise Natural Foods Sp. z o.o.

stoisko/stand nr E3

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, produkty spożywcze, zbożowe, makarony Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, food products, cereals, pasta

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Sunrise Natural Foods Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Nowogrodzka 31 00-511 Warszawa T: +48 883 235 623 romanbeehoney@hotmail.com www.sunrisenaturalfoods.pl

SYMPATIC Sp. z o.o.

Sunrise Natural Foods Sp. z o.o. oferuje miody: wielokwiatowy stepowy, wielokwiatowy łąkowy i gryczany oraz desery miodowe. Są one w 100% naturalne, dzięki czemu zachowane są wszystkie wartości odżywcze i mają one pozytywny wpływ na zdrowie. Również oferujemy: Granola Miodowa „Klasyczna”, Granola Miodowa owocowo-jagodowa, Granola Miodowa z orzechami, Granola miodowa owocowo-jagodowa z orzechami. Sunrise Natural Foods Sp. z o.o. offers steppe, meadow and buckwheat honey and honey desserts. Being 100% natural, it preserves all the nutritious qualities and provides maximum benefit to juman health. We also offer: Honey Granola ‚Classic’, Honey Granola with fruits and berries, Honey Granola with nuts, Honey Granola with nuts berries and fruits.

stoisko/stand nr F6

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, produkty segmentu Premium, produkty gotowe – Convenience Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, fine food and gourmet products, Convenience food SYMPATIC – wyłączny przedstawiciel polskich landrynek Jardin Riche w Europie. Landrynki smakowe Jardin Riche to nowy, innowacyjny produkt w specjalnych, kolekcjonerskich opakowaniach. Na specjalnie zaprojektowanych puszkach z naturalnymi landrynkami w 5 smakach znajdują się magnesy m.in. z motywami narodowymi jak i światowymi, które można zdejmować i kolekcjonować w pamiątkowe serie. SYMPATIC Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Człuchowska 9/9 01-360 Warszawa T: +48 519 850 710 office@sympatic.eu www.jardinriche.eu

130

Sympatic – is an exclusive agent of polish hard candy – Jardin Riche in Europe. Candies Jardin Riche is a new, innovative product in a special collector’s packaging. On a specially designed cans, with natural fruit drops in 5 flavors, you can find magnets including interesting national and global motives, facts and people, which can be take off and collect as the souvenir series.


Swedeponic Polska

stoisko/stand nr B29

Swedeponic Polska Polska / Poland ul. Kraśnicza Wola 41 05-825 Grodzisk Mazowiecki T: +48 22 724 37 86 F: +48 22 724 21 08 kontakt@swedeponic.pl www.swedeponic.pl

Swedeponic Polska to firma zajmująca się hydroponiczną uprawą świeżych ziół. Wiedza i doświadczenie zdobyte przez ponad 18 lat funkcjonowania na polskim rynku, pozwoliły nam osiągnąć dobrą pozycję w branży. W naszym asortymencie klienci znajdą pełną gamę świeżych ziół – od tych najbardziej znanych i lubianych jak bazylia, pietruszka, kolendra czy mięta, po bardziej wyszukane, jak rukiew woda czy bazylia tajska. W naszej działalności kierujemy się przede wszystkim dbałością o najwyższą jakość – każda doniczka z ziołami przechodzi dokładną kontrolę. Jednym z kluczowych elementów polityki naszej firmy jest troska o zdrowie klientów i środowisko naturalne. Dlatego też uprawa świeżych ziół odbywa się bez udziału pestycydów, wyłącznie w oparciu o biologiczną ochronę roślin. Swedeponic Polska is a fresh herbs hydroponic cultivation company. Our extensive knowledge and experience gained throughout 18 years of operating on the Polish market have helped us acquire well-established position in our industry. The customers can find a full range of fresh herbs in our assortment – varying from the most popular like basil, parsley, coriander, mint, to more sophisticated ones such as watercress. In our business we focus mostly on high quality – each pot with herbs undergoes meticulous check, which helps us ensure that we deliver the products fulfilling even the most excessive expectations. One of our company key policy is caring for customers’ health and for natural environment. Our main goal is to revolutionize the role of herbs in Polish cuisine.

131

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Owoce, warzywa, grzyby, produkty segmentu Eko, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt, inne Fruits, vegetables, mushrooms, Eco food, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants, others


Wytwórcza Spółdzielnia Pracy “Społem” stoisko/stand nr F13 Sosy, oleje i tłuszcze, produkty spożywcze, zbożowe, makarony Sauces, oils and fats, food products, cereals, pasta

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Wytwórcza Spółdzielnia Pracy „Społem” Polsk a/ Poland ul. Mielczarskiego 93-95 25-726 Kielce T: +41 347 98 00 F: +41 345 26 57 sekretariat@wspspolem.com.pl www.wspspolem.com.pl

Zaklady Mięsne Szubryt

Wytwórcza Spółdzielnia Pracy „Społem” to polska firma o niemal 100-letnim doświadczeniu. Specjalizujemy się w produkcji artykułów spożywczych: Majonezy, snacki, musztardy, sosy, ketchupy, chrzany i octy. Źródło naszego sukcesu tkwi w umiejętnym łączeniu tradycyjnych receptur z zaawansowanymi technologicznie i spełniającymi najwyższe standardy jakości metodami produkcji. Wytwórcza Spółdzielnia Pracy “Społem” is a Polish company of nearly 100 years of experience. We specialise in manufacturing food products: Mayonnaise, snacks, mustards, sauces, ketchups, horseradish and spirit vinegars. Our success is based on skilfully combining traditional recipes with the technologically advanced manufacturing procedures that comply with the highest quality standards.

stoisko/stand nr E12

Mięso, przetwory mięsne, wędliny, kiełbasy, wyroby drobiowe, produkty segmentu Eko, produkty segmentu Premium Meat, processed meat, meat products, sausage, poultry products, Eco food, fine food and gourmet products

Zaklady Mięsne Szubryt Polska / Poland ul. Węgrzynek 50 33-395 Chełmiec k/Nowego Sącza T: +48 18 443 05 60 marketing@szubryt.pl www.szubryt.pl

132

Szubryt to atrakcyjny i nowoczesny partner w zakresie mięsa i wędliny każdego rodzaju. Oferujemy pełną gamę mięs wieprzowych, wołowych i drobiu oraz wędliny w bardzo szerokim asortymencie Mając na uwadze trendy żywieniowe oraz eko, cały czas zmieniamy i modernizujemy nasze produkty tak by nosiły miano zdrowej żywności. Szubryt is an attractive and modern partner in the field of meat and meat products of all kinds. We offer a full range of meats pork, beef and poultry and meats in a very wide range Taking into account the trends and habits eco, constantly change and modernize our products so that wore name of healthy food.


SM Ryszard Smoleń

stoisko/stand nr B34

Mleko, przetwory mleczne, sery Milk, dairy products, cheese

Starline Sp. z o.o. / Tropix

stoisko/stand nr D18

Napoje bezalkoholowe Soft drinks

Starline Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Tczewska 56 70-850 Szczecin

133

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Przetwórstwo Mleka Ryszard Smoleń Polska / Poland ul. Pieniążkowice 79 34-408 Odrowąż Podhalański


Kiedy szukasz dobrych pomysłów dla piekarni, cukierni i lodziarni...

3100 in fo rm ac ji 43 0 re ce pt ur i us łu g 90 0 pr od uk tó w

zawsze pod ręką Biznes Technologia www.MistrzBranzy.pl

Marketing

Redakcja „Mistrza Branży” ul. Klimczoka 9 40-857 Katowice

Aktualności

T. +48 32 729 96 80 F: +48 32 729 96 70 redakcja@MistrzBranzy.pl


Stowarzyszenie Sady Grójeckie

stoisko/stand nr D23

Owoce, warzywa, grzyby, stowarzyszenia, zrzeszenia, izby, organizacje pozarządowe Fruits, vegetables, mushrooms, association, Commercial Chambers, NGOs

Stowarzyszenie Sady Grójeckie Polska / Poland ul. Piłsudskiego 59 05-600 Grójec T: +48 606 746 310 stowarzyszenie@jablkagrojeckie.pl www.jablkagrojeckie.pl

T&C sp. z o.o.

Jabłka Grójeckie (Apples from Grojec) guarantee the highest quality products, confirmed by Protected Geographical Indication certificate granted by the European Commission. Every time you reach for our apples, you reach for something exceptional. These apples are a huge piece of history which has lasted until today. Region of Grojec is called the biggest orchard in Europe, and the tradition of growing apples dates back to the sixteenth century.

stoisko/stand nr A11

Produkty gotowe – Convenience, wyposażenie do kawiarni, barów, restauracji, sklepów, produkty segmentu Eko Convenience food, accessories for cafes, bars, restaurants, shops, Eco food Firma CupCo jest wiodącym w Polsce producentem kubków plastikowych o wielorazowym użytku. Nasze rozwiązania wyprzedzają proponowane przez konkurencje i mieszczą się w normach wymaganych przez ekologów. Propozycja CupCo to nowatorstwo w dziedzinie obsługi imprez masowych oraz dbanie o naszą planetę. T&C sp. z o.o. Polska / Poland ul. Mickiewicza 45a 81-866 Sopot T: +48 691 690 032 marta@cupco.pl www.cupco.pl

135

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Jabłka Grójeckie to gwarancja najwyższej jakości produktów, potwierdzonych certyfikatem Chronione Oznaczenie Geograficzne przyznawanego przez Komisję Europejską. Za każdym razem kiedy sięgasz po nasze jabłka, sięgasz po coś wyjątkowego. Jabłka Grójeckie to ogromny fragment historii, która nadal trwa. Grójecczyzna nazywana jest „największym sadem Europy”, a tradycja uprawy jabłek sięga XVI wieku.


Tchibo

stoisko/stand nr F15

Kawa, herbata, kakao, urządzenia do produkcji żywności i napojów Coffee, tea, cocoa, equipment for the production of food and beverages

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Tchibo Polska /Poland ul. Fabryczna 5 00-446 Warszawa T: +48 609 043 150 przemyslaw.jauer@tchibo.pl

TEHNOINFORM JSC

stoisko/stand nr A10

Inne, opakowania Others, packaging

TEHNOINFORM JSC Łotwa / Latvia Jurkalnes str.4 LV-2011 Jurmala T: +371 677 32 435 F: +371 677 32 559 info@tehnoinform.lv www.tehnoinform.eu

136

JSC TEHNOINFORM produce various type of paper products: self-adhesive labels, LinerLess labels, lottery tickets, cardboard price tags, cash register rolls, ATM rolls, queuing ticket rolls and wrapping paper for coins. We offer full colour high quality UV printing technology, delivery in time and competitive prices. The products of JSC TEHNOINFORM correspond to the European standards and quality.


Teknafood

stoisko/stand nr D3

Sosy, oleje i tłuszcze, produkty segmentu Premium, kawa, herbata, kakao, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Sauces, oils and fats, fine food and gourmet products, coffee, tea, cocoa, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey

Tekna, good taste specialists! We are a direct importer of quality products from Italy. Carefully selected manufacturers ensure continuity of tradition in the preparation of unique produce, with the same passion and wisdom as before. Today, we pass a part of the Italian culinary history on by offering natural products with an authentic Italian taste that will surprise every connoisseur.

Thai Trade Center Warsaw

stoisko/stand nr C7

Stoiska narodowe, grupy National stands

Thai Trade Center Warsaw Polska / Poland ul. Grzybowska 12/14 lok.28 00-132 Warszawa T: +48 22 620 15 08 info@ttcw.pl

137

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Teknafood Polska / Poland ul. Poznańska 3 62-023 Gądki T: +48 669 927 407 info@teknafood.pl www.teknafood.pl

Tekna, specjaliści dobrego smaku! Jesteśmy bezpośrednim importerem jakościowych produktów z włoch. Starannie wyselekcjonowani przez nas producenci, przedstawiają ciągłość tradycji w produkcji unikalnych produktów,tą samą pasją i mądrością jak dawniej. Dziś, przekazujemy część włoskiej historii kulinarnej, proponując naturalne produkty o autentycznym włoskim smaku który zaskoczy każdego konesera.


Toptrade Quality Food Products

stoisko/stand nr C19

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, produkty gotowe – Convenience, produkty segmentu Premium, produkty segmentu Eko Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, Convenience food, fine food and gourmet products, Eco food Toptrade Quality Food Products BV. is an international enterprise with passion and feeling for Dutch food, specialising in bakery, chocolates and confectionary products.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Toptrade Quality Food Products Holandia / The Netherlands Meekmawei 15 9074 TJ Hallum T: +31 518432390 F: +31 518432395 info@toptrade.nl www.toptrade.nl

Traškuva

The main focus of Toptrade BV. is to introduce, sell, and distribute quality brands. Together with our local business partners, we introduce the fine taste of Europe all over the world.

stoisko/stand nr C11

Produkty segmentu Premium Fine food and gourmet products

Traškuva Litwa / Lithuania Ievų g. 19, Klemiškės LT-91291 Klaipėda T: +370 67829051 info@traskuva.lt www.traskuva.lt

138

The partnership “Traškuva” was founded in Klaipėda in 2012. The idea to produce vegetable chips was developed gradually. At the beginning we produced various sweets from carrots: candied carrots, carrot candies with chocolate, etc. Having received positive feedback from our customers, we expanded the assortment of chips and currently produce chips from all kinds of vegetables.


SPO Twój Ogród

stoisko/stand nr B34

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, produkty segmentu Premium, owoce, warzywa, grzyby Food products, cereals, pasta, fine food and gourmet products, fruits, vegetables, mushrooms

P.P.H. Tabit Sp. z o.o.

SPO Twój Ogród is a regional fruit processing plant from Starachowice in Świętokrzyskie Voivodeship. It offers the highest quality jams, confitures and fruit whips, produced according to traditional recipes. Our products do not contain additional gelling agents (pectin). We use selected, ripe fruits from local growers and fruit farmers.

stoisko/stand nr D23

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, produkty segmentu Eko Food products, cereals, pasta, Eco food

P.P.H. Tabit Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Kołłątaja 44 05-402 Otwock T: +48 22 789 06 33 F: +48 22 789 06 33 dzial.handlowy@bartolini.com.pl www.bartolini.com.pl

Firma P.P.H. Tabit Sp. z o.o. to producent wysokiej jakości makaronów Bartolini jajecznych, z przyprawami, ekologicznych, 100% durum oraz bez dodatku jaj. Firma istnieje od 1991 roku i z powodzeniem sprzedaje swoje produkt w całej Polsce oraz zagranicą. Nasze wyroby trafiają do USA, Kanady, Australii, Wielkiej Brytanii, Łotwy oraz Izraela. Posiadane systemy: HACCP, ISO 9001 oraz AgroBioTest. Tabit is a manufacturer of high quality egg pasta Bartolini, flavored, organic, 100% durum and without eggs. The company was founded in 1991 and successfully sells its products in Poland and abroad. Our products go to USA, Canada, Australia, UK, Latvia, Israel. The quality is assured by the employment of HACCP system, ISO 9001 and Organic (AgroBioTest).

139

WYSTAWCY | EXHIBITORS

SPO Twój Ogród Polska / Poland ul. Miła 11 27-200 Starachowice T: +48 501 396 850 pkoszalkowski@wp.pl

SPO Twój Ogród specjalizuje się w produkcji najwyższej jakości dżemów, konfitur i musów owocowych, wg tradycyjnych receptur, bez użycia dodatkowych substancji zagęszczających, konserwantów, sztucznych barwników i aromatów. Zawartość owoców waha się od 95 do 156 g na 100 g gotowego produktu. Oferta skierowana jest do hurtowni i sklepów spożywczych z tradycyjną żywnością oraz branży HORECA.


UNIFOOD s.c.

stoisko/stand nr D5

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, sosy, oleje i tłuszcze, produkty segmentu Premium Food products, cereals, pasta, sauces, oils and fats, fine food and gourmet products

WYSTAWCY | EXHIBITORS

UNIFOOD s.c. Polska / Poland ul. Wolska 84/86 01-141 Warszawa T: +48 22 6322435 F: +48 22 6327820 handlowy@unifood.com.pl www.unifood.com.pl

Firma Unifood jest importerem i dystrybutorem w Polsce produktów kuchni azjatyckiej , włoskiej oraz Tex-Mex. Jako bezpośredni przedstawiciel największych producentów w swojej branży oferujemy produkty oryginalne, najwyższej jakości oraz możliwość szerokiego wsparcia sprzedaży w postaci promocji z gratisami, degustacji, pokazów gotowania. Zapraszamy serdecznie wszystkich klientów do współpracy. The Unifood company is an importer and distributor of many kinds products from Asian, Italian and Mexican cuisine. As a direct representative of the largest manufacturers in the industry, we offer original products of the highest quality and the possibility of support in form of sales promotion, tastings, cooking demonstrations. We invite all customers to cooperate.

Ukraine Collective Expo

stoisko/stand nr C22

Stoiska narodowe, grupy, marketing i reklama, doradztwo, konsulting, inne National stands, marketing and advertising, consulting, others Firma Ukraine Collective Expo organizuje misje wyjazdowe producentów ukraińskich zainteresowanych uczestnictwem w targach handlowych za granicą. Świadczymy usługi analityczne, poszukujemy odpowiednich partnerów handlowych, opracowujemy informację marketingową. Ukraine Collective Expo Ukraina / Ukraine Navashina street 13 04114 Kiev T: +380 96 681 89 70 Nina_kiev@ukr.net www.uce.at.ua

140

The company organizes the participation of Ukrainian producers at trade shows in the world. We work with the best manufacturers that are interested in exporting their products.


Unia Producentów i Pracodawców Przemysłu Mięsnego stoisko/stand nr E27 Mięso, przetwory mięsne, wędliny, kiełbasy, wyroby drobiowe, inne Meat, processed meat, meat products, sausage, poultry products, others

N.B. Value Link Co., Ltd.

UPEMI is an organization representing meat industry in Poland consociating members of all the meat production chain. Thanks to precisely defined and carefully implemented statutory activities, UPEMI professionally represents the economic interests of associated entities as well as promotes tradition and quality of European meat sector. UPEMI is an owner and administrator of QAFP System.

stoisko/stand nr C6

Owoce, warzywa, grzyby, kawa, herbata, kakao, napoje bezalkoholowe, mleko, przetwory mleczne, sery Fruits, vegetables, mushrooms, coffee, tea, cocoa, soft drinks, milk, dairy products, cheese We, N.B. Value Link Co., Ltd has been established since 1998 with the objectives sales and distribution of drinks from Nature abundant of Thailand to various parts of the world. Our main products are Coconut Water, Coconut Juice, Fruit juices, Basil Seed drinks under main brand COCO COOL and JUS COOL and other brands and OEM.

N.B. Value Link Co., Ltd. Tajlandia / Thailand 1/49 Srinakarin Road, Nongbon, 10250 Pravet Bangkok T: +662 330 9762-4 F: +662 330 9765 sales@saranjai.com www.thecococool.com

141

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Unia Producentów i Pracodawców Przemysłu Mięsnego Polska / Poland Al. Ujazdowskie 18/16 00-478 Warszawa T: +48 22 696 52 70 F: +48 22 696 52 70 biuro@upemi.pl www.upemi.pl

UPEMI to organizacja branżowa, zrzeszająca podmioty z całego łańcucha produkcyjnego przemysłu mięsnego. Precyzyjnie określone i starannie realizowane działania statutowe UPEMI przekładają się na profesjonalne reprezentowanie interesów gospodarczych zrzeszonych podmiotów, ale także na promocję tradycji i jakości europejskiego sektora mięsnego. UPEMI jest właścicielem i administratorem Systemu QAFP.



SC “Vladovlad” srl .

stoisko/stand nr F21

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, produkty segmentu Premium, produkty segmentu Eko Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, fine food and gourmet products, Eco food

SC „Vladovlad” srl. Mołdawia / Republic of Moldova 4, Alba Iulia, of.55 MD-2064 Chishinau T: +37 369855587 F: +37 322930750 vladovlad@mail.ru www.vladov.com

V&K PINEAPPLE CANNING CO., LTD.

stoisko/stand nr C8

Produkty segmentu Premium, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt, owoce, warzywa, grzyby, produkty spożywcze, zbożowe, makarony Fine food and gourmet products, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants, fruits, vegetables, mushrooms, food products, cereals, pasta V&K Pineapple Canning Co., Ltd. was established as a manufacturer of canned pineapple in October 2005 in Ratchaburi province, where sandy soil results in pineapples with just the right sweetness and fragrance while also being low in nitrates. In additional, our factory also produce dehydrated products from variety of tropical fruits in Thailand. V&K PINEAPPLE CANNING CO., LTD. Tajlandia / Thailand 99/9 Moo.7 T.Nongpanchan 70180 Bankha Ratchaburi T: +66 32721073-5 F: +66 32721071-2 korrakod@vkpineapple.co.th www.vkpineapple.co.th

143

WYSTAWCY | EXHIBITORS

The SC ”Vladovlad” srl company was founded in 1996 and specializes in the production of natural bee honey and honey desserts. Interested in establishing contacts with the EU countries and the Middle East.



V.S. Polska

stoisko/stand nr B16

Napoje alkoholowe, napoje bezalkoholowe Alcoholic drinks, soft drinks

Vancovienno BVBA

V.S. Polska is a brand new swiss company, which is entering the polish market. It offers a great selection of french wines and distilled spirits. It is also the exclusive distributor of the mineral water – Abatilles, which is produced in Bordeaux by one of the premium companies in France. In our offer you will find more than 200 wines from different appeals.

stoisko/stand nr E16

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey

Vancovienno BVBA Belgia / Belgium Stalpaertstraat 3E B-8680 Koekelare T: +32 479 771931 kristoff@vancovienno.be www.vancovienno.be

Vancovienno produces since 2006 artisanal frozen bakery products with an emphasis on pastries. This has been a big success in both retail as well as food service and regularly new items are being launched including sugar free pastries. The manual production enables us to meet specific demands of the customer concerning recipe, dimensions, weight, packaging.

145

WYSTAWCY | EXHIBITORS

V.S. Polska Polska / Poland ul. Duńska 1 91-204 Łódź T: +48 795 451 277 info@vspolska.pl www.vspolska.pl

V.S. Polska jest nową wchodzącą na rynek polski firmą szwajcarską, oferującą wyłącznie francuskie wyselekcjonowane wina i napoje spirytusowe. Jest również wyłącznym dystrybutorem wody mineralnej – Abatilles produkowanej w regionie Bordeaux i należącej do marek premium na rynku francuskim. Posiadamy w ofercie ponad 200 gatunków win niekomercyjnych, prezentujących różne apelacje francuskie.


VegeFruit

stoisko/stand nr E30

Owoce, warzywa, grzyby, produkty segmentu Eko, napoje bezalkoholowe, napoje alkoholowe Fruits, vegetables, mushrooms, Eco food, soft drinks, alcoholic drinks

VegeFruit Polska / Poland ul. Komorów 61 A 96-214 Cielądz T: +48 660 686 534 info@brodowskiowoce.pl

VegeFruit oferuje profesjonalną usługę dostaw owoców i warzyw do domu i biura. Nasza oferta to ekologiczne owoce i warzywa najwyższej jakości w zestawach dopasowanych do klienta. Produkty, które oferujemy pochodzą z gospodarstwa sadowniczego BRODOWSKI OWOCE – świeże i suszone owoce, soki owocowe, batony owocowe, cydr oraz z Gospodarstwa Rolno-Ogrodniczego KRAJEWSCY – świeże ekologiczne warzywa.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

VegeFruit offers professional fruit and vegetables delivery services to your home or office. We offer ecological fruits and vegetables of the highest quality prepared especially for customer’s needs. Products we offer come from the orchard farm BRODOWSKI OWOCE – fresh and dried fruits, pressed juices, fruit bars, cider and from the agricultural farm KRAJEWSCY – fresh ecological vegetables.

VENTE TRADE CO., LTD.

stoisko/stand nr F8

Owoce, warzywa, grzyby Fruits, vegetables, mushrooms Vente Trade Co., Ltd. is one of the leading Thai exporters whose premium goods are canned fruits, canned vegetables, and canned seafood. For instance, canned pineapple, canned sweet corns, canned tuna, canned tropical fruit cocktail, and others are produced under high standard factories with GMP, HACCP, ISO, BRC, IFS, HALAL guaranteed. With your anticipated cooperation. VENTE TRADE CO., LTD. Tajlandia / Thailand 177/1 Bangkok Union Insurance Bldg.15th Floor Unit 1, Surawongse Rd, Suriyawongse, Bangrak 10500 Bangkok T: +66 02 634 7852 F: +66 02 634 7288 eddie@vente.co.th www.vente.co.th

146


Venture Tea (Pvt) Ltd.

stoisko/stand nr C27

Kawa, herbata, kakao, inne Coffee, tea, cocoa, others Venture Tea (Pvt) Ltd is an ISO 22000, HACCP & GMP certified High Quality Ceylon Tea supplier to destinations worldwide. We are also JAS/EU/USDA organic certified. Venture Tea manufactures and exports the best Ceylon Teas, in Bulk, Packets and in Tea bags. At the same time provide Private Label (OEM) options as well.

Verco nv

Tarlton is our own brand of tea.

stoisko/stand nr E16

Owoce, warzywa, grzyby Fruits, vegetables, mushrooms

Verco nv Belgia / Belgium Scheepstraat 13 3630 Maasmechelen T: +32 89 778500 F: +32 89 760047 info@nvverco.be www.nvverco.be

Firma Verco płucze, pakuje i dostarcza świeżą marchew. Nasza marchew dostarczana jest bezpośrednio z pola, z najlepszych obszarów uprawnych Europy: Haspengouw (Belgia), Limburgia holenderska, Zeeland i Noordoostpolder (Holandia). Współpraca z najbardziej wyspecjalizowanymi, profesjonalnymi i dbającymi o środowisko plantatorami marchwi pozwala firmie Verco gwarantować codzienne dostawy marchwi najwyższej jakości Verco is a modern processing company of fresh carrots, founded in 1979. Thanks to our own production and a solid cooperation with selected growers in Belgium and the Netherlands, we are able to offer you the best quality throughout the year. We can offer all kinds of packaging, from 500 grams up to 20 kg in plastic, foil, flow-pack, net bags or trays.

147

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Venture Tea (Pvt) Ltd. Sri Lanka / Sri Lanka 63/3 Sri Wickrama Mawatha, Wattala 11300 T: +94 77 7327528 F: +94 11 2930100 venturetea@sltnet.lk www.venturetea.com


Vergeer Holland

stoisko/stand nr C17

Mleko, przetwory mleczne, sery Milk, dairy products, cheese Our Dutch family owned company is leading the way in maturing, slicing and packing cheese for three generations now – since 1934. Our selection is constantly evolving and we are always able to offer you flexible solutions, while employing the highest standards in quality and hygiene. Check WWW.VERGEERHOLLAND.COM for more insight in our possibilities.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Vergeer Holland Holandia / The Netherlands P.O. Box 2 2810 AA Reeuwijk T: +31 0182 398600 F: +31 0182 395292 info@vergeerholland.com www.vergeerholland.com

Viands Sp. z o.o.

stoisko/stand nr D1

Produkty segmentu Premium, produkty spożywcze, zbożowe, makarony, sosy, oleje i tłuszcze, produkty segmentu Eko Fine food and gourmet products, food products, cereals, pasta, sauces, oils and fats, Eco food

Viands Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Spółdzielcza 3 05-600 Grójec T: +48 486645990 F: +48 486645993 mail@viands.pl www.viands.pl

148

Firma Viands jest bezpośrednim importerem delikatesowych przysmaków z całego świata. Sprzedajemy produkty oryginalne i wyjątkowe, zdolne zachwycić nawet najwybredniejsze podniebienia. Oprócz artykułów przeznaczonych dla indywidualnych klientów mamy w ofercie szereg produktów specjalnie dla branży HoReCa. Ustawicznie wprowadzamy nowe pozycje do naszego asortymentu.


Vitapol Sp. J.

stoisko/stand nr A23

Owoce, warzywa, grzyby Fruits, vegetables, mushrooms

Vitapol Sp. J. Polska / Poland ul. Myśliwska 17 05-807 Podkowa Leśna T: +48 570 641 653 biuro@vitapol.net www.vitapol.net

Vivera BV

Vitapol (since 1989) specialises in fruit and vegetable processing. It produces fruit syrups, whole fruit jams, mustards, pickles, ketchups, and traditional Polish specialities such as sour soup. Products are based home recipes. No preservatives or colourings are used during the process. Vitapol has received awards for its products from such organisations as Doceń Polskie and Slowfood Polska.

stoisko/stand nr C14

Mięso, przetwory mięsne, wędliny, kiełbasy, wyroby drobiowe, inne, drożdże, żelatyna, skrobia, produkty sojowe Meat, processed meat, meat products, sausage, poultry products, others, yeast, gelatin, starch, soy products

Vivera BV Holandia / The Netherlands Handelsweg 9 7451PJ Holten T: +31 548850032 moffereins@vivera.com www.vivera.com

Vivera jest marką produktów zastępujących mięso wprowadzoną do szeregu holenderskich supermarketów w roku 1991. Od tego czasu uległa ona znaczącemu wzmocnieniu stając się integralnym elementem asortymentów holenderskich supermarketów. Vivera dokonała jednak także w ostatnich latach ogromnego postępu w sieciach europejskich. Vivera oferuje szeroki i zróżnicowany wybór składników posiłków, dodatków i przekąsek wegetariańskich i wegańskich. Obecnie wielu szczęśliwych konsumentów w całej Europie z zachwytem rozkoszuje się oferowanymi pod marką Vivera zdrowymi i smakowitymi alternatywnymi wobec mięsa produktami. Odwiedź nas, spróbuj i daj się pozytywnie zaskoczyć! Vivera is a meat-replacement brand, which was introduced into various Dutch supermarkets in 1991. Since then, Vivera has grown into a strong brand, which has become an integral part of the assortment in Dutch supermarkets. But also in European supermarkets has Vivera made huge progress in the last few years. Vivera offers a wide and diverse selection in vegetarian and vegan meal-components, ingredients and snacks. At this moment, many happy people throughout Europe are delighted to enjoy Vivera’s healthy and delicious meat alternatives. Visit us, taste and be surprised!

149

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Firma VITAPOL działa od 1989 r. Produkuje syropy, soki bezcukrowe, soki z kiszonych warzyw, konfitury, zupy, marynaty, specjały staropolskie jak żur, chrzan i barszcz, musztardy i ketchupy. Produkty oparte są na własnej, „domowej” recepturze. Wykorzystujemy wyselekcjonowane surowce. Nie stosujemy konserwantów, ani sztucznych barwników. Nasze produkty wyróżniła organizacja Slow Food i program Doceń Polskie.


VIKAS WSP LIMITED INDIA

stoisko/stand nr B2

Substancje konserwujące, stabilizatory, środki zagęszczające, produkty segmentu Eko, inne, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt Preservatives, stabilizers, thickeners, Eco food, others, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants Vikas WSP Limited is World’s leading and India’s largest manufacturer and exporter of Guar Gum Polymers (GGP), supplying to all sectors of the food industry with an extensive range of quality products. The company has also VIKAS WSP LIMITED INDIA implemented international QC systems such as ISO 9001: Indie/ India 2008 Quality Management System, GMP, FSSC 22000:2011 B 86-87 UDYOG VIHAR Food Safety Management System, HACCP June 2012 SRI GANGANAGAR and SA 8000:2008.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

335001 T: +91 1542494521 F: +91 1542494361 vikasvegan@yahoo.com www.vikaswspltd.in

Warzyw Kubek

stoisko/stand nr D9

Owoce, warzywa, grzyby, produkty gotowe - Convenience, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt Fruits, vegetables, mushrooms, Convenience food, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants

Warzyw Kubek Polska / Poland ul. Kryształowa 41/2a 01-356 Warszawa T: +48 508 833 380 monika.rybka@trixo.com.pl www.warzywkubek.pl

150

Produkujemy koktajle warzywne do samodzielnego przygotowania. Specjalnie skomponowane mieszanki warzywne pakowane są w jednorazowe saszetki. Można je wymieszać z wodą, jogurtem, kefirem. Są gotowe do spożycia natychmiast po przygotowaniu. Jedna saszetka to połowa dziennego zalecanego zapotrzebowania na warzywa. Warzyw Kubek to zdrowa alternatywa dla wszystkich chemicznych zupek instant. We produce vegetable cocktails to individual preparation. Specially composed mix of vegetables is packed in one-time packaging. It can be mixed with water, yoghurt, cream etc. It is ready to eat immediately after preparation. One portion is a half of the recommended daily body’s need for vegetables. Warzyw Kubek is a healthy alternative to all chemical instant soups.


Witor’s S.p.a

stoisko/stand nr F20

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód, produkty segmentu Premium, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey, fine food and gourmet products, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants

Witor’s S.p.a Włochy / Italy via Levata 2 Corte-de-Frati (CR) 26010 T: +39 0372 930350 F: +39 0372930359” info@witors.it www.witors.it

Zakład Mięsny Wasąg sp.j.

stoisko/stand nr C31

Produkty segmentu Eko, mięso, przetwory mięsne, wędliny, kiełbasy, wyroby drobiowe Eco food, meat, processed meat, meat products, sausage, poultry products Zakład Mięsny Wasąg to firma Rodzinna z Roztocza na Lubelszczyźnie, prowadzona od ponad 20-stu lat. W naszej ofercie znajdują się ekologiczne, certyfikowane mięsa wieprzowe, wołowe, drobiowe oraz szeroka gama wędlin. W otoczeniu pól i lasów, posiadając własne ujęcie wody, produkujemy wędliny bez polepszaczy, bez chemii spożywczej, według tradycyjnych receptur z ekologicznych mięs. Zakład Mięsny Wasąg sp.j. Polska / Poland ul. Hedwiżyn 118 23-400 Biłgoraj T: +48 846 880 201 F: +48 846 880 200 zamowienia@wasag.pl www.wasag.pl

WASĄG is a small, family-run business from the green Roztocze in Lubelszczyzna. We are the second generation cultivating the tradition of good meat-cutting. Raised in the spirit of respecting nature and the culture of taste, we are fully aware of the direction we would like to follow in developing the company. As one of the few in Poland, we have an ecology certificate for our products.”

151

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Founded 1959, Witor’s is present in over 70 countries. Custom made packs and displays. The pursuit of quality without compromises is our philosophy. Solid Technical Know How is our strength validated by more than 50 years in different product technologies. High Production Capacity: 36.000 to./year. BRC, IFS,UTZ, ISO certification.


Winnica Słoneczny Zakątek

stoisko/stand nr B18

Napoje alkoholowe, rodukty segmentu Premium Alcoholic drinks, fine food and gourmet products

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Winnica Słoneczny Zakątek Polska / Poland ul. Stawowa 1, Śmielin 89-110 Sadki T: +48 510 061 300 magdalena-winnica@wp.pl www.winnicasłonecznyzakątek.eu

Winnica Słoneczny Zakątek jest zlokalizowana w województwie kujawsko-pomorskim. Uprawiane są tu odmiany na wina czerwone m.in. Regent, Rondo, Marechal Foch, Leon Millot, oraz odmiany na wino białe: Seyval Blanc, Solaris, Johanniter, Hibernal, Saint Pepin, La Cresent oraz Jutrzenka. Większość prac wykonywana jest ręcznie z najwyższą starannością co pozwala osiągnąć jak najlepszą jakość wina.

WINNICA SPOTKANIÓWKA

stoisko/stand nr B20

Napoje alkoholowe Alcoholic drinks Winnica Spotkaniówka powstała w 2006 roku i jest jak większość winnic firmą rodzinną. Taki model gwarantuje osiągnięcie odpowiedniej jakości win przy tradycyjnej metodzie ich wytwarzania jak i prowadzeniu winnicy. Na pow. 1 ha uprawiane są 2 odmiany na wina czerwone RONDO, REGENT, oraz 3 odmiany na wina białe BIANCA, HIBERNAL, SEYVAL BLANC. W planach nasadzenia odmian RIESLING, TRAMINER, MUSCAT. WINNICA SPOTKANIÓWKA Polska / Poland ul. Połomia 645 38-115 Połomia T: +48 502 120 805 winnica@polomia.pl www.polomia.pl

152

The Vineyard Spotkaniowka came into being in 2006 year and it is how the majority of vineyards the family firm. Such model guarantees the achievement of suitable quality of wines using traditional method their production how and the leadership of vineyard. Red RONDO, REGENT as well as white BIANCA, HIBERNAL, SEYVAL BLANC grapevines be growed on 1 ha. White RIESLING, TRAMINER, MUSCAT in plans are.


właściwa informacja to podstawa

Najdłużej obecne na krajowym rynku niezależne pismo handlowe skierowane do sektora alkoholi

Biuro ogłoszeń i reklamy: lpotwardowska@kartel.com.pl tel. 56 660 31 80

Od 20 lat

z branżą alkoholową

Prenumerata: prenumerata@rynki.pl tel. 56 660 31 83

Redakcja „Rynków Alkoholowych” ul. Szosa Bydgoska 56 87-100 Toruń redakcja@rynki.pl tel. 56 660 31 84

www.rynki.pl


YOGI FOODS

stoisko/stand nr A5

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, owoce, warzywa, grzyby Food products, cereals, pasta, fruits, vegetables, mushrooms

WYSTAWCY | EXHIBITORS

YOGI FOODS Indie / India SURVEY NO 148 P 2 364290 MAHUVA T: +91 2844 210399 F: +91 2844 210399 info@yogifoods.co.in www.yogifoods.in

York Deli

We are leading manufacturing and exporter of various ranges of dehydrated products. Company is well known for delivering quality product with assurance to preserve its natural taste. We believe ingredients plays main role in taste, we ensure that the product offered by us is fresh and in original flavor.

stoisko/stand nr E26

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, produkty gotowe - Convenience Food products, cereals, pasta, Convenience food „York Deli. Born to be DELIcious.” Wyśmienite kanapki, bagietki i panini. Okres trwałości aż do 12 miesięcy w stanie zamrożonym i 25 dni w chłodzonym. Dostępne w 24 smakach. Wiodący producent kanapek i bagietek w Europie Środkowej. Ponad €40M rocznych obrotów. Powyżej 600 pracowników. Więcej niż 26 lat doświadczenia na rynku . York Deli Dwa zakłady produkcyjne (Czechy i Niemcze). Czechy / Czech Republic Podebradska 88/55 198 00 Prague T: +42 0 283061796 export@yorkdeli.com www.yorkdeli.com

154

”York Deli. Born to be DELIcious.” Delicious sandwiches, baguettes and Panini. Up to 12 months frozen storage. 25 days chilled. Range of 24 flavours available. Leading producer of sandwiches&baguettes in central Europe with €40M annual turnover. Over 600 employees. More than 26 years experience. 2 productions plants (Czech Republic and Germany).


ZIRVE TP Sp. z o.o.

stoisko/stand nr E17

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey

Zeal Maszyny

The company Zirve TP is the exclusive distributor of Turkish confectionery brand ”Aligalip” and ”DeBakey” in Poland. These excellent quality confectionery products, known and appreciated in the Turkish market, are exported to 27 countries of the world. The company Zirve TP has plans to launch production in Poland.

stoisko/stand nr B13

Magazynowanie i przechowywanie, kawa, herbata, kakao, napoje bezalkoholowe Storage and warehousing, coffee, tea, cocoa, soft drinks

Zeal Maszyny Polska / Poland ul. Grunwaldzka 77 84-230 Rumia T: +48 602 611 552 F: +48 58 774 09 71 biuro@zeal.pl www.zealmaszyny.pl

Jako renomowana i doświadczona firma oferujemy Państwu profesjonalne urządzenia do pakowania produktów sypkich spożywczych oraz tych nieprzeznaczonych do konsumpcji. Nasze maszyny spełniają wysokie standardy higieny i bezpieczeństwa wymagane w zakładach produkcyjnych. Oferta obejmuje kilkanaście modeli maszyn do pakowania pionowego, przenośników taśmowych, w trybie automatycznym i półautomatycznym.

155

WYSTAWCY | EXHIBITORS

ZIRVE TP Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Leszczyńskiego 4 lok. 29 50-078 Wrocław T: +48 516 512 943 kob.greg@gmail.com www.dubaker.com www.aligalip.com

Firma Zirve TP jest wyłącznym dystrybutorem tureckich wyrobów cukierniczych brandu „Aligalip” i „DeBakey” w Polsce. Te doskonałej jakości produkty cukiernicze, znane i cenione na rynku tureckim, eksportowane są do 27 krajów świata. Firma Zirve TP ma w planach uruchomienie produkcji w Polsce.


Wystawcy zgłoszeni na targi po 18.03.2016 Exhibitors registered after 18.03.2016 Dary Natury

stoisko/stand nr B24

Produkty segmentu Eko, cukier i inne substancje słodzące, sól, przyprawy, zioła, kawa, herbata, kakao, żywność funkcjonalna, bezglutenowa, dla diabetyków i niemowląt Eco food, sugar and other sweeteners, salt, spices, herbs, coffee, tea, cocoa, functional, gluten-free food, products for diabetics and infants Dary Natury to firma działająca w branży zielarskiej oraz zdrowej żywności od 1990 roku. Firma położona jest w południowej części województwa podlaskiego, w powiecie siemiatyckim, w położonej wśród lasów wiosce Koryciny. Rejon wokół firmy charakteryzuje się dużą lesistością i zróżnicowaniem terenu. Warunki te sprzyjają występowaniu dużej ilości roślin, które są zbierane jako surowiec zielarski.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Dary Natury Polska / Poland ul. Koryciny 73 17-315 Grodzisk T: +48 85 656 90 21 F: +48 85 656 83 64 biuro@darynatury.pl www.darynatury.pl

enxoo

Dary Natury is a company operating in herbal and organic food trade. It was established in 1990 by Mirosław Angielczyk who is its founder and the owner. The company is situated in the southern part of Podlasie in Siemiatycze district, in a small and surrounded by woods Koryciny village. The area around the manufacture is characteristic due to thick woodiness and diversity of the terrain.

stoisko/stand nr B13a

Oprogramowanie, automatyzacja i usługi IT dla branży spożywczej Software systems, automation and IT services

enxoo Polska / Poland ul. Flory 3/2 00-586 Warszawa T: +48 22 115 15 00 contact@enxoo.com www.enxoo.com

156

Wykorzystaj Salesforce do rozwoju biznesu! W enxoo łączymy wiedzę i technologie, dostarczając narzędzia wspierające zarządzanie relacjami z klientami, partnerami i pracownikami. enxoo mobilo to nowoczesny system CRM w chmurze, dedykowany dla przedstawicieli handlowych. Aplikacja służy do zarządzania sprzedażą mobilną, obsługi wizyt i planowania tras dla przedstawicieli handlowych. At enxoo we combine business and technology knowledge to support our customers in delivering exceptional results, not just information system. We offer Salesforce consulting, implementation and near-shore development. enxoo mobilo is a powerful solution for efficient planning and execution of your field sales operations. Improve efficiency of your account managers with advanced route planning.


Fairtrade Polska

stoisko/stand nr E15

Kawa, herbata, kakao, kontrola jakości, doradztwo, konsulting, stowarzyszenia, zrzeszenia, izby, organizacje pozarządowe Coffee, tea, cocoa, quality control, consulting, association, commercial Chambers, NGOs

Fairtrade Polska Polska / Poland ul. Sławkowska 12 31-014 Kraków T: +48 603 363 721 F: +48 12 422 22 64 andrzej.zwawa@fairtrade.org.pl www.fairtrade.org.pl

KASKAT Sp. z o.o.

Fundacja „Koalicja Sprawiedliwego Handlu” – Fairtrade Polska is a non-profit organization headquartered in Kraków. Prior to official registration in 2013, we had been operating as an informal Fair Trade Coalition since 2009. In 2015, our organization became an official representative of Fairtrade International, with an aim of promoting Fairtrade mark & certification and educating consumers.

stoisko/stand nr D23

Mleko, przetwory mleczne, sery, inne Milk, dairy products, cheese, others KASKAT Sp. z o.o. jest uznanym producentem produktów proszkowych pochodzenia mlecznego. Mleko odtłuszczone i pełne, mieszanki mleczne do jogurtów i drinków, gotowe lody w proszku soft i bazy lodowe.

KASKAT Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Husarska 10 66-400 Gorzow Wlkp. T: +48 95 722 40 02 F: +48 95 720 48 53 www.kaskat.com

Kaskat Dairy is a reliable producer of powdered milk products. Skimmed and whole milk, milk powders for yoghurt and for drinks, ice cream powder for soft serve machine and the ice cream base in powder.

157

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Fairtrade – system certyfikacji i oznaczania produktów z Południa, takich jak kawa, herbata, czekolada, owoce tropikalne, kwiaty, zarządzany przez Fairtrade International, której przedstawicielem na Polskę jest Fundacja „Koalicja Sprawiedliwego Handlu” – Fairtrade Polska. Sprawiedliwy Handel wykorzystuje narzędzia rynkowe by poprawiać sytuację mieszkańców Południa i promować rozwój zrównoważony.


Magnes Sp. z o.o. / Stefanki

stoisko/stand nr E7

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, produkty segmentu Premium, sosy, oleje i tłuszcze, ryby, przetwory rybne, owoce morza Food products, cereals, pasta, fine food and gourmet products, sauces, oils and fats, fish, fish products and seafood Znakiem rozpoznawczym firmy Magnes jest innowacja – siła napędowa postępu technologicznego przy zachowaniu najwyższych standardów w produkcji, w handlu po prostu w biznesie. Spółka została powołana do życia w czerwcu 2015 roku i zbudowana na mocnych ponad 20. letnich fundamentach doświadczenia ludzi Magnes Sp. z o.o. / Stefanki tworzących szybki i skuteczny zespół. Obecnie zajmujemy Polska / Poland się produkcją innowacyjnych przekąsek.

WYSTAWCY | EXHIBITORS

ul. Obrońców Pokoju 7 82-300 Elbląg T: +48 505 571 057 biuro@magnes.elblag.pl www.stefanki.pl

The trademark of Magnes company is innovation in technological progress while maintaining highest standards of production, business. The company was founded in June 2015, built on the strengths of more than 20-year experience of people forming the foundations of a quick and effective team. Currently we are working on production of innovative snacks.

Caterteam Sp. z o.o. - Piccola Italia & Mediterraneo

stoisko/stand

Napoje alkoholowe, sosy, oleje i tłuszcze, produkty spożywcze, zbożowe, makarony, słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Alcoholic drinks, sauces, oils and fats, food products, cereals, pasta, sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey

Caterteam Sp. z o.o. - Piccola Italia & Mediterraneo Polska / Poland ul. Zaliwskiego 11 04-145 Warszawa T: +48 22 885 85 77 F: +48 22 885 85 97 caterteam@caterteam.eu www.piccolait.pl

158

Piccola Italia & Mediterraneo to innowacyjny koncept sklepów oferujących specjalnie wybrane produkty z krajów basenu Morza Śródziemnego. Dzięki umiarkowanym cenom chcemy umożliwić każdemu spróbowanie ponad 2000 unikatowych specjałów. W asortymencie posiadamy m.in.: oliwy, przetwory, makarony, 120 rodzajów serów i wędlin. Sukcesywnie rozbudowywana jest także linia win. Obecnie mamy ich k. 400. Piccola Italia&Mediterraneo is an innovative concept of shops which offers exclusively chosen products from Mediterranean region. Owning to competitive prices we enable everyone to try ca.2000 unique food specialties. Within our assortment you can find olive oils, food preserves, pasta, 120 kinds of cheeses and charcuterie. We also buoyantly develop our (already wide) selection of wines.


PROECO POLSKA

stoisko/stand nr C37

Produkty spożywcze, zbożowe, makarony, produkty segmentu Eko Food products, cereals, pasta, Eco food

PROECO POLAND is a company for which counts HEALTH QUALITY AND TASTE. To meet customer offering in its range of natural products such as concentrate: Chilli, Curry, Garlic, Cranberry, Horseradish, Red onion preserve, Mustard Piri Piri, Dill, Parsley, Beetroot and Horseradish from hell, Caviar of Aubergine.

SŁOWIANKA – Cukiernicza Spółdzielnia Inwalidów

stoisko/stand

Słodycze, wyroby cukiernicze i piekarskie, orzechy, bakalie, miód Sweets, confectionery and bakery products, nuts, dry fruits, honey Polski producent wyrobów cukierniczych z 60. letnią tradycją. Specjalizuje się w produkcji: karmelki (twarde, nadziewane), pieczywo cukiernicze (herbatniki, markizy), dropsy, lizaki, pomadki mleczne (typu Krówka), miękkie galaretki oraz produkty w czekoladzie. Szerokie możliwości produkcyjne firmy pozwalają dostosowywać asortyment pod różne potrzeby Klientów i rynków, w tym także pod odbiorców. SŁOWIANKA – Cukiernicza Spółdzielnia Inwalidów Polska / Poland ul. Harcerska 42 78-400 Szczecinek T: +48 94 37 411 14 F: +48 94 37 411 14 biuro@slowianka.com.pl www.slowianka.com.pl

We are a Polish confectionery manufacturer with a 60-year long tradition. We specialize in the production of hard and filled caramels, baked goods such as biscuits and sandwich cookies, fruit drops, lollipops, fudge, soft jelly and products covered in chocolate. The wide range of our manufacturing capabilities allows us to produce the goods according to our clients’ needs and the needs of the mark.

159

WYSTAWCY | EXHIBITORS

PROECO POLSKA Polska / Poland ul. Łęczycka 8 85-957 Bydgoszcz T: +48 52 345 09 76 biuro@proecopolska.pl www.proecopolska.pl

PROECO POLSKA to firma, dla której liczy się ZDROWIE, JAKOŚĆ I SMAK. Wychodząc naprzeciw oczekiwaniom klientów oferuje w swojej gamie NATURALNE produkty takie jak: Koncentrat Chilli, Czosnek oraz Curry, a także dodatki do mięs: Konfitura z Czerwonej Cebuli, Żurawina, Chrzan, Musztarda, Koperek, Pietruszka, Kawior z Bakłażana i Ćwikła z Piekła Rodem.


Wiktoria FSC Sp. z o.o.

stoisko/stand nr B9

Inne Others Produkcja opakowan z kartonu, tektury falistej (mikrofali), handel papierem i kartonem. Wiktoria FSC Sp. z o.o. Polska / Poland ul. Reformacka 6 35-026 Rzeszow T: +48 664 158 818 wiktoriafsc@interia.pl

WYSTAWCY | EXHIBITORS

Zakłady Piwowarskie Głubczyce S.A.

stoisko/stand nr B17

Napoje alkoholowe Alcoholic drinks

Zakłady Piwowarskie Głubczyce S.A. Polska / Poland ul. I Armii WP 16-18 48-100 Głubczyce T: +48 774 710 471 F: +48 774 710 470 brax@glubczyce.com.pl www.glubczyce.com.pl

160

Browar Głubczyce powstał w 1856r. Obecnie firma składa się z dwóch browarów i słodowni zlokalizowanych na terenie województwa Opolskiego. Ze względu na specyficzne warunki klimatyczne uzyskuje się tu wysokie plony bardzo dobrej jakości jęczmienia browarnego używanego do produkcji słodu oraz wysokojakościowego chmielu. Nasze piwa można odnaleźć w Polsce oraz wielu krajach UE. Głubczyce Brewery was founded in 1856, located in the province of Opole. This region is famous for its long lasting traditions of the brewing industry. Special climatic conditions result in above average yields of the finest quality barley used for malt production and top quality hop used for the production of beer. Our beer can be found not only in Poland but also in many other UE countries.


II Międzynarodowe Targi Systemów Grzewczych, Wentylacji, Klimatyzacji, Systemów Wodnych, Sanitarnych i Basenów.

16 - 18 listopada 2016 www.aquatherm-warsaw.pl

Opracowany przez:

Organizowany przez:


Warsaw Build IV Międzynarodowe Targi Budowlane i Wnętrzarskie 16 - 18 listopada 2016 EXPO XXI, Warszawa Więcej informacji na: www.warsawbuild.pl

Łączymy twój biznes ze światem

Organizowany przez:



kalendarium targów Lentewenc 2016 LENTEWENC CALENDAR 2016

04-06 PAŹDZIERNIKA | BRANŻA MEDYCZNA 04-06 OCTOBER | HEALTHCARE INDUSTRY Międzynarodowe Targi Medyczne w Warszawie

WIHE – Hospital 2016

Warsaw International Healthcare Exhibition

08-10 LISTOPADA | BRANŻA TRANSPORTOWA 08-10 NOVEMBER | TRANSPORT INDUSTRY

Trans Poland 2016

Międzynarodowe Targi Transportu i Logistyki w Warszawie Warsaw International Transport & Logistics Exhibition

16-18 LISTOPADA | BRANŻA BUDOWLANA 16-18 NOVEMBER | BUILDING INDUSTRY Międzynarodowe Targi Budowlane i Wnętrzarskie w Warszawie Warsaw International Building & Interiors Exhibition

Warsaw Build 2016

Międzynarodowe Targi Systemów Grzewczych, Wentylacji, Klimatyzacji, Systemów Wodnych, Sanitarnych i Basenów w Warszawie Warsaw International trade fair for heating, air conditioning, sanitary fittings, bath & design

11-13 KWIETNIA | BRANŻA SPOŻYWCZA 11-13 APRIL | FOOD INDUSTRY

WORLD FOOD WARSAW 2017

Międzynarodowe Targi Żywności i Napojów w Warszawie Warsaw International Food & Drinks Exhibition


11 – 13.04.2017 www.worldfood.pl

Do zobaczenia na kolejnej edycji! See you at the next edition!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.