Arumunet albania nr 34 35 janar shkurt

Page 1

durrës

RrËmËnu / Arumunu / vllehu Nuk humbet / nu cheari e përmuajshme kulturore artistike - bilinguale

organ i shoqatËs “ArumunËt/vllehtË e shqipËrisË”

viti i IV I botimit nr. 34-35, janar - shkurt 2014

z. Thoma Musha, në një aktivitet kulturor në Rumani.

VICTOR PONTA SE VA AFLA, MARŢI, ÎN GRECIA ŞI ÎN ALBANIA

Dy futbollistët e kombëtares AL U 17 me origjinë Rrëmëne, K. Bare dhe F. Bakalli gjatë stërvitjes në Durrës.

“I urojmë suksese zotit Ponta. Nuk kemi dijeni në se do të takohet me etnin arumune në Shqipëri për problemet që ata kanë. Para disa kohesh kanë vizituar Shqipërinë Ministri i jashtëm dhe KryeParlamentari i Rumanisë, por nuk janë takuar me këtë etni. Unë jam Presidenti i partisë ABDE (e Arumunëve në Shqipëri) dhe shpreh dëshirën e etnis që unë përfaqësoj për të organizuar një takim me zotin Ponta. I urojmë z. Ponta suksese dhe shëndet” Valentin Mustaka ABDE Thoma Musha, Kryetari shoqatës “Arumunët/vllehtë të Shqipërisë”


3

Urimi pËr Pashke - 20 Prill 2014 GËZUAR PASHKËT, KRISHTI U NGJALL VËRTET U NGJALL Tatâ a nostru

Hristolu inya, darihina inya! Pashti haros! Besimi ynë në Jesu Krishtin, është jeta dhe ngjallja.

K

y, besimi ynë na jep jetë, shpresë, dritë dhe frymëzim në çdo çast të jetës tonë. Sot vëllezër dhe motra Arumunë dhe shqiptarë, të kudo ndodhur, se në ngjalljen e Jesu Krishtit, bashkohen të Gjithë reth Tij, me dashurinë dhe mbrojtjen nga ambicjet e këqia të kohës. Ai është pranë nesh dhe kur ne nuk e shpresojmë, ai është gjithmonë pranë nesh për të na bashkuar në vërtetësinë e tij. Uroj revistën tuaj, le të ngjallë shpresat e humbura dhe të haruara të një populli që do zgjim. Gëzuar Pashkët. At Dhimitraq Veriga Kisha A/Rumune e Shën Sotirit Korçë.

Tatâ a nostru cari eshti-n tseru, s-ayiseascâ numa a Ta, s-yinâ amirâriljea a Ta, s-facâ vrearea a Ta, ashi cum ân tseru ashi shi pisti locu. Pânea a noastrâ Atsea di tute dzâlele, Dâ-nâ-u a nao adzâ, Sh-nâ ljartâ amârtiili a nostre, Ashâ cum ljirtâmu shi noi, Unu a altui. Sh-nu nâ du pri noi la cârtire, Ma nâ aveaglji di atselu arâu. Câ a ta easte amirâriljea Shi putearea a Tatâlui, A Hiljilui shi a Spiritului Sântu, Tora,totâna shi tu eta a etelor. Amin.

Falënderojmë nga zemra dhe i urojmë shëndet dhe suksese sponsorizuesit të këtij numri të Revistës z. Thoma Musha. Por cili është ai?

T

homa Musha ka lindur më 21 shkurt 1948 në Nivicë të Satandës, aktualisht banues në Portëz Fier, me profesionin Kimist, biznesmen i një fabrike të vogël birre në Fier. Mbasi punojë për disa vite në emigracion me paratë e fituara hapi aktivitetin e tij. Por krahas biznesit z Thoma është një person që studion dhe shkruan për etnin të cilës ai i përket familjarisht. Por nuk janë vetëm shkrimet, ai këndon dhe kërcen vallet e etnis sonë së bashku me grupin folklorik-artistik ku dallohen Leonidha dhe Ziso Musha, Dhionos dhe Ziso Basho, Thanas dhe Aleks Zharkaliu etj. Krahas aktiviteteve kulturore Thomai është edhe inspektori i 5 shkollave për mësimin e gjuhës tonë Rrëmëne/vllahe ku së bashku me mësuesit Ndini Ciko, Stavri Mitraj, Aleks Zharkalliu, Genta Zonja dhe Thoma Musha bëjnë të mundur të ringjallin egzistencën e gjuhës dhe etnis tonë, për mos asimilimin tonë. Duke kaluar fëmijërinë në Kalivet vllahe ai është ndër më të mirët i njohjes të gjuhës rrëmëne/vllahe si dhe i zbërthimnit të shumë fjalëve që dikush i huazon nga shqipja, greqishtja, rumansishtja, sllavishtja apo turqishtja. Tani ai u zgjodh edhe Kryetar i shoqatës”Arumunët/vllehtë e Shqiperisë”.

Valentino Mustaka

Procredit Bank sha Swift Code FEFAALTR IBAN AL73209122020000201323080101 Lekë - IBAN AL30209122020000201323080002 Euro preciul 300 Euro / ti un mesu Vâ hâristusim ti agiutarea a voastrâ ti cauza armâneascâ!. Rivista s-da gratis.

Botuesi i revistës “Arumunët Durrës” Valentin Mustaka

Cel: +355 682058712. e-mail: vamus1948@gmail.com www.partia-abde.blogspot.com Përpunimi Grafik: Ilmi Shahu Shtypur në shtypshkronjën “MILENIUMI I RI” | Adresa: Autostradë Tiranë - Durrës, km 26 mobile : 0682064654 | e-mail: info@mileniumiri.de | http://www.mileniumiri.de

Sofija Zguri

Sâmtu-Valentino

Cu luna

La sumnuroas â Muza një-mea Ag â rshash c â esti s rb â â Tori? Nu ñ-adusesh ta scriir tsiva Ti poezii ndau zboarâ!

Sufrili di z â vonu në l â Mi c â rtir â tish-ca f â r â vreari Atsa primuvearâ ñ-l’ini tu minti Mi ariseashti AIST â c â rteari

Ts Ncachi na-ni â n â vreara Angh i lu "Sâmtu-Valentin" ... ñil'i poezi scr i rar â â az Ma nu putui shi mini scriir!

Sh-c â tse nu ari v rdiats â â sh-bâbuchi Aduts cu arauâ mushat i TSI ñ-li -Luna, Sta cu mini tora seara Singurâ nu mi alasâ s-fudz ...

Nu vroi alâvdari goali Ti atsa ashtiptara Lunga Cu sârâmi CAT mi ARASI Sh-dit a-minturli vroi s-Fuga!

La Sâ zburâm niheamâ davli Nâmal cu sinea ñ-am gritâ DAN niheamâ di zâvon një talAisti aminteurli si aprindâ!

Fronimu suflit lacrima Tsiarâ una s-neg si-aprind Ti "atsa vreari" aplicâ si Anghilu "Sâmtu-Valentin"! 14-Shcurt 2014

Sâmtu-Agustin Ari ndrept vreara, ts ncachi s-ni â n â Asear â nu hârisim i UT-sârbâtora al'ie Ndau sârâmi anvirinati NASA chicâm pi Nu shtiu IU s-li ascund s-nu li aflâ pute ... Tini somnu Aza ñ-u aspârsesh ni ishat soarâ Tu suflit cârtish mi, ca añii ma ninti ... Sâmtu-Agustin mi-ai ma pistisitsa soatsâ Cand mi surupam, mi ndupuram di tini! Tora mulid sh-carti diunoarâ arâchi S-umplem shi-s bem putiri cu l'në S-aplicâm singuritatea dol'iâ zbuarâm Poezii sh-ti tini cu dor s-li scriir 15-Shkurt-2014

Aidi la Aidi Sâ scutem chindimi ... tanteli ... S-adutsem chirolu TSI pi n â si AL â s â m S-aduchim t â rcutili mushati Sum aumbra një pomlu s-ni apun â m ... Cala një-noast â hirbea p â n â noaptea Noi fetili cu chindimili ‘n-tru m â n â Traditi vecl’i di krahun â Nili a-noasti Sh-serenatili ca astumsina sc â nt â m Aidi la, c â dorlu mi c â rteashti Astumsina ca voi sh-mini Iram Ti mini ma scumpu chi ro ar â masi Ca di voi iutsido nu mi p â rtsam!

Babi â â moash Zburarea, uhtarea IU-Diniq â Ali Dadi moashi sufrusit â Adunat stog â, capu alghit â ... - “M Mini â rata TSI tricui ... -E lai ghem, lai ghemu a-Mel ñ-surupash shcretsi â di num r â Gur â nu ar Ta s-grasc â shi el’i! Di la un â agudeari, la â alant F r â â â l c ri nu Fui v ulërimë â â Trup shi suflit fârmâcati Budza nu ñ-ARASI unoarâ -E Lai ghem, Lai ghemu a-mel Anvârtit anvirinat ... Iu ti Tsan lai suflit shcret Mash aminturli lai-tu-lai “...

Casa a-MEA La mushat â scumpa një-mea Nu ti anvirinea c â nd rri në zagushi diparti Itsi fuleau TSI u s-mi ashteapt â Nu u s-AIB â cuâlduri ahtari Nu nvirinea scumpa a-mea Bash praglu a-tal, cand dâpârtedzu Ma cat s-da dorlu di suflitlu Bata l’në, mutrescu ta s-ti! Atsa Primuvear â Atsa Primuvear â ... Mi Këngë â ldz â shti c â nd am ar â coari U vieg di añl’i â TSI trec U-ts â n tu choshlu di inim â ca soari! Mi nvitsai cu tini iuva chirut ... Sh-lacrima cand Bata si-aprindi U Adun sh-napoi u nchid nuntru!


4

La Adriatik Aist â adunari u ashtiptam Tu Tumba di ñl’isuri u tsâneam ... Di dor pl â Këngë t-atsa nu ñ-grea Ani tricur â, sh-tini u shti Froni m â Fui p â n â tora Shi ar vdarea â-s bitisi! Ahurhi â primnari alt ... Nu ashtept s-mi mbrats poart â â Nu mi trab â c â TSI ñ-undzi Aguditâ ban â ñ-ahurhi! 1996-Dur â s

Cusits â di fiticâ C â t mushat â esht cu carfits â ac â â tsat Sperma ti pultiam, sperma ti am â ligat ... Ali nipoati di prota cusits â di Malam â Ti zdrudesc napoi, hirit â sperma jam â fapt Mi Duc la amintirli, tora nipoata easti Dada Cu simite L’Eau cusitsa la un â â mul’eat ñ-ASCAP â r â n-tru-m â n â cu tut â â carfits Di dor string ti mbratsâ malâmâ cusitsâ!

Feciu GHINI i nu feciu Ac La ded soni â RTS â lor g â niti LBI Nu shtiu feciu GHINI i nu feciu ... Zboarili një Tali dit ini m â aleapti Nu ñ-ditsia tsiva dupu AHT â ntsi Ani Atseli avri apreasi di primâvear â Nu shtiu feciu GHINI i nu feciu Li disicai li Arsh un â dupu â alant C â ma ini ncânea nu u ascund C â t apo tu singuritatea një-mea disfitsiam c â nistra Nu shtiu fitsiam GHINI i nu Tritsiam dorlu cu n â si Aflu Ma s-Mi faktor pishmani IU s-li? Tini nu l’ea dichi TSA aviam DZ Â s â nu ima?

5

Nchisi Tumbili li Lilici dit m ini â tumb â nchisi Itsi lilice â ñ-dz â TSI numa a-ta Ma cu ñurizmili Buni li chi NDI si Di mailu aleapti sperma vra! Tu ini ma a-Ta anvârteali s-li ts një Di furtuni s-nu si v â shtidz â rr â ... Ca dol’iâ di un-alant ni-ascundem Li Ascumts vârsâm sh-lâcrili!

8 Marsi Gezuar festen Nena te shtrenjta! Ospits poezia esti sh-pi armaneshti aoa... Nënëzo Vargjet o Nënë, si t’i shkruaj... Me fjalë nga dhimbja pa prekur Pëshpëris me kurajon e shpirtit Dhe kërkojmë bashkë për t’i gjetur! Se mbart ëmbëlsi e madhështi Përherë lutem, heroina ime Jeta më mbushet, se pranë të kam ty Marr prej teje frymë Perëndie! Po kërkoj e s’gjej forcë tani Të shkund turbullimin që dhëmb Se lotin mbaj fshehur nga ti M’u kreno , se dhimbja s’më shëmb! 8-Mars-2014 La Dadâ Cum scir la dadâ ti tini Cu zboarâ ni cirtiti di pon Giudic cu igretia di suflit Sh-câftâm s-alidzem cathi zboar! Ma cum s-li aflu zboarili tora Nj-esht mandrâ nitsi unoarâ frâcosâ Sh-mini lacârma a-shterg cu ahonja Dupu surupari mi scoll ma sânâtosâ! 8-Mars-2014

NTR â murarea Dorlu nu ncapi tu suflit Sh-puntea TSI ni c â n â scu si-uhtiadz â ... Buc në s di zboar â Arom Ag â telefonlu Sh-cartea TSI scriir di dor ntramur â!

Zgjedhjet e ABDE për fshatin Niçë Pogradec, kryetar u zgjodh z. Vangjel Çekani.

Carti dishcljisâ câtâ Liga Armânjiloru (Panelenicâ) ditu Elada,

F

rats shi surări armânji,cu mari jali angrâpsescu aestâ carti, tra s-vâ pirmithusescu ti unâ andamusi cu cumândarlu ali Liga Panelenicâ, d-l Mayirias. Hiu Zoe Carabash amintatâ tu Românie, ditu pârintsâ, pâpânj shi strâpâpânj di arâzgâ armâneascâ, amintats tu Makidunie.Tu atsea Makidunie cari fu ampârtsâtâ la 1913 tu 4 craturi: Gârtsia, Yâryâria, Arbinishia shi Sârbia (adzâ Rip.Makidunia). Fumealja mea vini tu Românie la anlu 1940. Chirolu fu cumu fu, u shtim tuts, bânăm cathi unu cum putum, ma greu i ma efcula. Ti mini bana fu bunâ, aua, tu aestu cratu, câ mi-amintai tu unâ hoarâ iu bana mash armânj shi, ca tuts, sh-mini fuiu praxitâ tu arada armâneascâ: s-tinjisescu omlu, s-bashu mâna ali maie, alu papu, ali dadâ sh-alu afendi. Duhlu ali maie mi hârni, shi cu pirmithili a ljei criscui. Pirmithili eara ditu bana armânjilor, armânj cari virsarâ sândzâ ti Makidunia a loru sh-cari sh-alâsarâ oasili aclo. Gramustea, Moscoploea, Bakitsa, Pindu - suntu locuri cari aspunu tsi him. Mini hiu pirifanâ di arâzga mea shi nu mi-arshunedz sâ spun cari hiu. Tsi cabati am mini câ mi-amintai tu Românie ca tini, frate Mayirias, s-mi dai nafoara ditu coru? Mini urdinu pi toarali ali maie. Maia muri cu câhâri câ nu putu sâ s-toarnâ canâ oarâ tu cohea ei, shi mini nj adrai un scupo tu banâ s-mi tornu pi toarali a ljei shi s-aprindu unâ tsearâ ti suflitlu a strâpâpânjilor. Mi fuvirsitu/acuzatu câ facu propagandâ, câ hiu paltitâ… Di cari? Nu shtiu. Vrearea ti isnafea mea nu s-pâlteashti! Nitsi tuts pâradzlji ditu lumi nu potu s-nj- ancupârâ vrearea! Atsea tsi nu shtii tini, frate, easti câ pi

lumi ari sh-oaminji cu tinjie, oaminji cu bunâ praxi. Dealihea easti câ ari shi ca tini, cari ts-avinji sora ditu coru, câ nu pots sâ-lj dai giuiapi… Ma efculau tsâ fu s-badz un ficioru s-mi avinâ ditu corlu armânescu. Mini ti plâcârsiiu s-shidem di zboru, s-nâ aspunem tsi nâ leagâ shi tsi nâ disparti. Dupu mintea mea, mash sândzâli n-aspuni tsi him shi tuti alanti suntu sinferuri. Nu shtiu cari easti sinferlu a tău, ama a meu easti multu limbidu:VREAREA ARMÂNEASCÂ! Nu ti cârtiiu vârnâoarâ, nu tsâ biui cafélu, cata cumu easti arada armâneascâ, cându prindi s-tsâ tinjiseshtsâ unâ sorâ cari vini di-alargu…. Vinjiu Sârunâ cu dauâ soatsâ s-nâ hârsim di corlu armanescu sh-anda mi vidzushi ti anfârmâcashi. Câ tse? Eara vinits aclo multsâ armânji di Krushuva, Bituli, Kurceauâ etc… Tsi ti cârti câ trei muljeri armâni ditu România vinirâ la aestâ sârbâtoari? Nu vinjiu cu vârâ tufechi, vinjiu cu vreari shi zboru dultsi, zboru di muljiari armânâ cari creasti fumealji, cari caftâ irinji, nu polimu. Tsâ câftai s-shidem di zboru, ama tini fudzeai ca draclu di thimnjeamâ. Earam ca tu filmili absurdi, cu glari: mini tsâ zburam shi tini fudzeai, nu greai tsiva.Tsâ dzash, frati, câ ti voi ca frati, tsâ dzâsh câ hiu armânâ shi câ lipseashti s-mi tinjiseshtsâ, câ shi mini hiu hilji ditu Eladâ, câ am andrepturi ca tini tu Elada. Elada easti shi patrida mea shi loclu pi cari caltsâ tini easti shi loclu a meu. Mini lu voi aestu locu, câ easti amplin di isturia armânjiloru shi am andreptu s-mi ducu, s-mi tornu cathi oarâ, fârâ sâ-nj hibâ frixi câ aclo ari oamini ca tini, cari mi avinâ. Tsâ bâgash tuts gealatslji s-mi-aveaglji… Naca tsâ fu fricâ? Di tsi? Voi sâ-nj dai apandisi, s-aspunji la tutâ armânamea tsi arău adrai di ti aspâreashi di mini? Mini li shtiu tuti, frate, li vedu tuti, ama mini nu facu politicâ shi nitsi nu-nj vindu suflitlu. MINI HIU MASHI ARMÂNÂ! Cu ljirtari, ma vahi nu hii armânu shi mini ti catuyursescu giaba. Nu-i lucurlu a meu cum ti-aspunj tini,

grecu,vâryaru, arbinesu. Mini tinjisescu ma nâinti omlu sh-deapoia etnia. Shi dealihea easti câ nj-u voi ma multu soia mea armâneascâ. Vahi nu bagash oarâ câ sinurli câdzurâ di multu shi, mâni-pâimânj va s-him tuts unâ: Evropeanj! Mini di multu mi duchescu ashi; ti itia câ potu s-urdinu, câ potu s-dishcljidu mintea, s-vedu cum bâneadzâ laolu. Pi pâradzlji a melji vedu Evropa, America. Li voi tuti, ama nai multu nj voi cohea MAKIDUNIA. Mi-ntrebu, frate, nu ti-arshunashi di tsi adrashi? Tsi va s-aspunj la nipots? Câ avinashi ditu coru unâ armânâ, una sorâ di sândzâ? Mini nu tsâ portu yinati, vahi ai multi alti amârtii, vahi ts-ai suflitlu vindutu… Ama, ca dadâ, potu s-tsâ dzacu câ suflitlu a meu ancâneashti. Sh-anda ancâneashti suflitlu, Dumnidzâ veadi .Tsi-avem noi doi ti-ampârtsari? Prindi s-nâ vrem, s-nâ tinjisim shi s-naspunem tu banâ PIRIFANJ, ca armânj, nu s-him ampârtsâts! Noi, armanjlji, adrăm craturi, nu li-aspârdzem. Prindi s-hii pirifan câ sh–noi, armanjilji, virsăm sândzâ ti craturli iu bânăm. Mini bânai tu comunismo shi vârnâ nu mi cârti câ hiu armânâ. Azburam armâneashti n-casâ, pi cali, la lucru. Isturia n-aspuni câ him armanji. Shi, cumu dzâtsi unu cânticu: “Noi him ARMÂNJI, ARMÂNJI di var chiro/ shi ARMÂNJI va s-armânem di aua shi-nclo./ Noi limba noastâ nu agârshim,/ Sh-nu nâ-i arshini s-uazburâm/Di-atselji tsi fugu di ea nâ pizuim”. S-bâneadzâ ARMÂNAMEA! Cu tinjie, vreari shi pirifanj ZOE CARABAS. Bucureshti P.S. deadunu cu dauâ soatsâ nâ dusimu cu mari harauâ Sârunâ tra s-videmu shi s-nâ hârsimu la unâ musheatâ adeti, yiurtusitâ di armânjlji ditu Eladâ: “Tâljearea a pitâljei”. Aoa s-featsirâ atseali pirmithusiti ma-ndzeanâ.


6

7

Më e ëmbël se mjalti

Dr. Nikolla Jorgoni. Durrës KËTË SHKRIM JA KUSHTOJ: Z. VALENTIN MUSTAKA Ish kryetar i shoqatës arumunëve dhe tani kryetar i partisë ABDE të Shqipërisë, i cili me shumë përkushtim punoi dhe punon për njohjen dhe lartësimin e arumunëve të Shqipërisë. FALËNDERIM Të veçantë dhe mirënjohje për ish ambasadorin e shtetit Rumun në Shqipëri. Z. GHEORGE MICU i cili e nisi dhe e forcoi këtë nisëm duke punuar me dashuri dhe përkushtim për zgjimin e ndjenjave të të parëve arumun duke ndihmuar të rinj arumun shqiptar që të shkollohen në Rumani në shkollat e mesme dhe të larta. MIRËNJOHJE Është respekti që kam për ty si njeri dhe mirënjohje e d'lirë për misionin që përmbushe ti Për punën e pa lodhur dhe këmbënguljen që ke për ti shërbyer një populli gjymtyrë e të cilit jemi dhe ne Është gjaku arumun që na jep krenari i një populli me vlera që thellë në lashtësi I një populli puntor të urtë e të qetë të mbrujtur me kultur e që mes vlerash flet S'mund të ishe ndryshe ke vlera dhe ti të marra me kujdes që herët në fëmini I vure qëllim vetes pa asnjë pretendim more rrugët e botës të vërtetën kishe piksynim Në zërin tim ka zëra të tjerë të falënderoj me admirim e suksese të urojmë përherë. Dr. Nikolla Jorgoni Durrës. 2 prill 2014

“Faleminderit doktor, unë kam punuar dhe punoj së bashku me ju, ju më keni ndihmuar dhe përkrahur në gjithë aktivitetet, në veçanti familja juaj Jorgoni, një familje arumune me origjinë nga Belica e sipërme dhe që është e përkushtuar për etnin të cilës ju i përkisni.” Faleminderit. V. Mustaka.

Pritja

Zemra na rreh me shpres e gaz Si val’ e detit kur ka tallaz Se me bekimin e perëndis Edhe një vajzë po i vjen shtëpis Një natë të shenjtë në fund të dhjetorit Më zgjon një këngë thell krahërorit Po vjen KRISHTLINDJA Jehon shtëpia Mbi botë shtrin krahë vetë dashuria Për shtëpin tonë dymijë egjashta Yjet dhe hënën i la përjashta Por atë natë si mrekulli Në vatrën tonë erdh një fëmi Prite, shtëpi, ti zemër prite Të erdhi Iana si rreze drite Ëngjëjt e sollën për ne në botë Një vajzë si yll, si hënë të plotë Dhe unë nuk di si u përmbajta Drejt te Ianushi i lumtur vajta Ndjehesha ndryshe, nuk di se qysh U ripërtëriva me emrin gjysh Jam gjysh-thërita me zë të fortë Gjyshi më i lumtur që ka kjo botë. Mirënjohje Falëndrime për ata që e lexojnë Respekt për ata që më kuptojnë. Dr. Nikolla Jorgoni Durrës

Kushtuar mbesës e lindur më 24 dhjetor 2006

Një ditë e re

Gëzoj un’gjyshi për mbesat Këtë e provova Tani rroj me shpresa Detyrat i mbarova

Lindi dielli Natën e largoi Ditë të re solli Botën e ndriçoi

Erdha i vetëm në këtë botë Si një pemë që rritem Asgjë nuk shkoi kot Me fruta t’ mira që piqen

Natyra zbukurohet Zogjtë cicërojnë Njerëzit zgjohen Në punë shkojnë

U mbollën fidanet Ata lëshuan shtator ranë dhe këmbanat Frutat u bën mjaltë Dy mbesa erdhën n’ jetë U realizua trashëgimia Jam i gëzuar për këtë Kjo është lumturia

Gëzon Vivieni

Rifillon jeta Të gjithë lëvizin Makina biçikleta Qetësin e prishin Fëmijtë bëhen gati Në kopështë me shkue Të tjerë në shkolla Të gjithë për të mësue Është dita e re Që sjell gëzim Por dhe vuajtje Pse jo dhe mjerim

Është e vogël, por kupton Gishti në goj i ngel Kjo gjë atë e shqetëson Dhëmbi i vogël po i del

Kësshtu është bota Gëzime dhe hidhërime Ka shumë gjëra të kota Dhe shumë mashtrime

Lëviz dhe këndon Në shtëpin e tapetuar Dhëmbin te goja tregon Dhe duket e gëzuar

Duhet ta pranojmë Si është kjo jetë Të përpiqemi të punojmë Pa as një të metë Të mundohemi të jetojmë Me ç’ka na dha jeta Të shohim të ndryshojmë Gjërat që s’jan të vërteta.

Kështu me gjyshin ndodhi Ai në shtëpi kish ardhë Ajo shpejt pandoflat solli I tregoi dhëmbin që kish dalë Kur luan me top, gëzon Don ti hysh në lojë Të fton të rrish përtokë Deri sa loja të mbaroj

Dr. Nikolla Jorgoni Durrës


8

Nje lule per te paharueshmin

DHORI FALO 10 febbraio 2011 alle ore 9.46

U

lind në Voskopojë në vitin 1926. Shkollën e mesme e bëri në Liceun Francez të Korçës, ku mësoi shumë mirë gjuhën frënge dhe gjuhë të tjera. Pas çlirimit të Shqipërisë ai përfundoi Institutin Pedagogjik, në degën matematikë dhe punoi mësues mbi 34 vjet, nga të cilat 25 vjet në fshatin e lindjes. Dhori, që në moshë të re kishte talent edhe për letërsi duke shkruar shumë tregime dhe novela të cilat në atë kohë nuk mundi ti botonte. Gjatë shumë viteve me durim të jashtëzakonshem bëri studime në teren për vendlindjen e tij dhe shfrytëzoi shumë botime në gjuhë të huaj për Voskpojën historike. Mban dekoratën "Mësues i merituar". Jetoi deri sa nderoji jetë në moshën 84 vjeçare, në fshatin e tij të lindje dhe ka qenë shumë aktiv për problemet e ruajtjes së vlerave historike të Voskopojës, për të sensibilizuar opinionin, sidomos të të rinjëve, për ta njohur e ruajtur këtë vatër të shenjtë kulturore dhe me shumë objekte fetare si dëshmi e një historie të lavdishme e krenare. Ajo çfarë na takon të themi, tani që i dhamë lamtumirën, është se për Dhori Falon fillon një cikël i dytë ekzistencial, ose një "jetë e dytë", siç do ta përfytyronin besimtarët. Fillon jeta e përbërë, më së pari, prej kujtimeve që ai ka lënë: më pak tek ata bashkënxënës të tij liceistë që kanë mbetur ende në jetë e që numërohen me gishtërinjtë e njërës dorë, ndërsa më shumë te qindra nxënës të cilëve u dha mësim përgjatë tërë punës së vet kushtuar mësimdhënies, pa llogaritur marrjet e dhëniet me miq të panumërt, sa në Voskopojë e në Korçë, aq edhe përtej tyre, deri në vende të largëta të Europës sonë e të Amerikës, kujtime që do të na duken të tërëve gjithnjë më të vyera, si gurët e çmuar me kalimin e kohës. Por jeta e tij e dytë është ndërtuar prej tij - jo pa qëllimin e një misionari - me librat që, nga 90-a e këndej, mundi të shkruante e të botonte: disa vëllime me tregime e novela, si Kambanat e Voskopojës (2000), Korrieri (2003), Të shkuara të paharruara (2004), Trishtim (2005) etj., të gjitha botime të Klubit të Shkrimtarëve "Bota e Re" (Korçë), në të cilat spikat, krahas aftësisë së të rrëfyerit, edhe thjeshtësia e shpallur, që të kujton pikërisht mjeshtrin e tij të dashur, Daudet-në. Lartohet përmbi këto vepra e tij më e rëndësishme, monografia “Tragjedia e një qyteti”, e botuar disa herë dhe e përkthyer tanimë në më se një gjuhë: asaj me kalimin e viteve vetëm sa do t'i shtohet pesha në kulturën shqiptare dhe atë ballkanike.

9 Pos këtyre, një befasi e re na pret ne lexuesve të tij: një libër në formë interviste, tanimë i gatitur për botim, në dukje i vonuar për shtyp, por në të vërtetë a thua se i rezervuar enkas për të shqiptuar fjalët e tij testamentare. Tanimë, qe i kemi hodhur edhe grushtet e fundit të dheut dhe si ia vendosëm edhe kurorat e fundit mbi varrin në të cilin ai do të bjerë në qetësi, do të fillojmë t'ia konstatojmë në vend mungesën: do të vijmë dhe rivijmë në Voskopojën e tij, - dhe tonën, - ku Dhori Falo hoqi jetën e vet të thjeshtë, dhe do të na mungojë guida par excellence i fshatit të tij, në të vërtetë i ish-qytetit të tij tragjikisht të dashur; do të na marrë malli për kuvendimet me të: kuvendime aq për libra e shkrimtarë, sa edhe për histori e politikë; nuk do të na shoqërojë më për shëtitje nëpër bregore e nëpër rrënoja, duke shprehur pezmin plot idealizëm për rrëgjimin e monumenteve të kulturës ngado rreth e qark, të vendndodhjes së akademisë ose të shtypshkronjës gati-fantazmë; deri edhe lulet e oborrit të tij - një copë lule për mall - nuk do të jetë ai që të na i dhurojë. Te gjithe ne duhet te themi? Do të të lexojmë shpesh e më shpesh! Dhe, sidomos, do të përpiqemi të të imitojmë për mënyrën si e konceptove ti jetën, si "detyrë e rëndë, e vështirë, tepër e ngatërruar, që njeriu duhet të mbarojë me nder deri në fund"! Burimi: Marrë nga internet.

Lista emnore e familjeve Rrëmëne të Voskopojës, marrë nga Shtëpia Muze. Theodhoraq Ciko

Himni i vllehëve

Amaneti i të parëve Amaneti i të parëve Eshte një betim i zjarrtë Vëllezër prej një nëne e një babe Arëmënë në jet' të jetëve Nga thellësia e varreve Buçet zëri i të parëve "Mallkim në shtëpi pastë Kush gjuhën e tij s'do flasë Gjuhën kush do të harojë Flaka e zjarit e djegtë Përmbi dhe të hiqet zvarrë Dhe gjuha ju përvëloftë Në vatrën e të parëve Familja mos ju gëzoftë Prej fëmijëve kurorë mos pastë Mos e tundë një djep kurrë Prej mëmës kush do largohet Dhe prej amanetit të të parëve Largohet prej dashuris së zotit Dhe humb ëmbëlsinë e gjumit. (përkthyer Th. Ciko)

Sofije Zguri

Këtë poezi ia kushtoj një nipi (djali i kushërirës) që u largua dje nga jeta papritur duke luajtur basketboll... Gumenice-Greqi... U prehsh në paqe shpirt!

Bluza jote

(Kushtuar Jani Koça) Kësaj loje nuk dua t’ia dëgjoj emrin kurrë Nuk dua të di cila skuadër humb a fiton As topit nuk dua t’ia shoh më fytyrën Veç bluza…Ah, bluza jote në lot do notojë… Nuk e dua as këtë vrap të pranverës As lulet që çelën nxituar gjithë nure… Mos vallë i ke thirrur ti kësaj here Që ta kesh më të bukurën udhë lamtumire?! Në zemër na therr dhimbja jote o shpirt! Që t’i them këto fjalë sa nuk plas… Nuk të shkon sot ky kostum, kjo dhëndëri Kjo dasmë, pa kurorë, pa nuse në krah! 18-Shkurt-2014


10

11

Una mushata pozie ti Stefanos

PATRIDHA

N

u poati s’est goală mini tsi u ved bana cu ună soi di negativitetu, aistă egzistentsa anoastă…un popull fără patridhă. Ee..ghini, aco lju esht pllăsit, atsa ee patridha ata; tullaistu atsa esti givapia tsi’us avd di la tuts. Gretsjă dzăc-u un altă: ’’opu ljis kie patris’’ (patridha easti aclo lju binedz)..Nică atsa nu ee, nu ti mini tulahiston. Mini est născut tu arbinishi, fudzi di aco cănd earam di 17 di anj shi voi zvă dzăc că tuts anj-jă tsi bănai aco earam ca tu loc xen. Acasă zburram rrămăneshti cu fumelja, sh’cu allants rrămănj ma cănd isham di n’casă la scoliu, la lucru zburram limbă xeană ’’arbiniseshti’’. Dapoea noi earam un minoritetu ahtănt njic nu ni misura vărru, shi vra s’ni aurră dip di’aclo (turtsiă dit arbinishii arsără ahtănti loacri di rrămănj, ca Vuscopoia (3or), Gramustia shi alti). Noi him un popull veclj tu Balkan, shi tu empire romake shi bizantine aviam influentsă shi u vidiam balkanu ca loc’o nost. Noi fetsum Bulgaria (Fratsjă Asen-Kalojian), noi fetsum greku, ( Zapio, Averof, Kolettis, Sinas, Kristallis shi ahtănts alts) shi arbinishia noi earam atselj tsi j’dishtiptăm di n’som dupu 500 di’anj (elj oavia agărshătă că eara shkipătar). Eara rrămănj-jă ca Asdreni shi Mihal Grameno tsi llă nvătsă limba shi sciritura (abc) pi limba aloar că elj eara fapts turts. Goallă tsi agărshăm sinia’noastă..rrămănj-jă, rrămănia-vllahia. Un loc di anoast, ună patridhă di’anoastă. Mini zilipsest atselj tsi dzăc-u, mi lo dorru ti patridhă shi voi s’mor tu loc’o njell, mini nu oam ahtari dor. Mini binedz 47 di anj tu Amerikii, estu amerikan cu tuti ntrăptătsli di american, ma ntrabimi a voi s’neg s’ampulusest ti aistă patridhă.??.apandisia esti..nu. Nu ee loc di rrămănj, nu ee loc’o njell, shi ashă va s’mor tu loc xen. Multi or am băgată oară ndau milets (kosovar, serb, boshnjak, arab ect.) cănd s’fitsia polum tu loacri di alor pllăndzia cu llăcăr, pătărtsia agiutari shi mults di năsh nesără (neg) vullnetar di ampulusest shi si vatămă. Di’ună parti est ca lishurat di’atsa furtii; n’oam patridhă, n’oam flambură shi nu am vărră ipohreosi avărrui loc ma di allantă parti zilipsest tsi n’oam, est ca vărră caravi fără port, ca pulj tsi n’oari sinur, est rrămăn. Leo Gjata, Shkurtu 15-2014

Tsiaraosis shi ti tuts.

Zoe Carabash Un armanu pi numa Coli, Nu shtiu cata mintea avea, Fudzi di acasa s-dusi n-Poli Ta s-aminta shi elu tsiva. Nu-i fatsea caplu ca dialihea, Lu shtia tuts ditu atsea hoara, Ama,ma s-lu agiuta tihea, Poati shi elu tsiva s-adara. Lucra multu pritu tuta Polea, Tu chentru shi tu mahaladz, Nu -i si featsi multu volea, Ma adna tsiva paradz. Ama limba su ia draclu, Shtim noi tsi ''lishor''s-anveatsa, Puteai sa-i tornji sh-cu saclu Ca di Coli nu s-acatsa. Candu s-turna tu a lui hoara, Tuta lumea putea s-veada Ca anvitsa mash daua zboara Cum ai dzacu ei la panea calda. Pi la tuts lo tas alavda Shi s-priimna ca var birbecu Mash elu shtia ca a paniei calda Turtsa-i dzacu ''segeakecmek'' Lu antriba un pi shicaie, (Shtia el mintea catu ai fatsi) -Cole spun-ni bre sivdae, Cum dzacu ei la panea aratsi? Coli iara vru s-alavda Fara multu s-minduiasca, E...turtsai maca panea calda , Nu u-alasa s-aratseasca....

Në foto veshje karakteristike femërore të etnisë sonë.


12

13

Ne punojmë-të tjerët na vështrojnë, ne fitojmë-të tjerët na mësojnë, ne bisedojmë-të tjerët na dëgjojnë, ne hapim shkolla-të tjerët tentojnë të na i mbyllin, ne me zotin-ata me djallin, ne fitojmë beteja-të tjerët thurin intriga, ne vështrojmë përpara-ata bëjnë sehirxhiun mbrapa, ne hapim 5 shkolla-ata mbyllin pesë dhe hapin tre! Kjo është jeta ime dhe shokëve të mi-ajo është jeta e të paaftëve me ombrell diplomatike. Ne ndreqim-ata prishin... Çdo Rrëmënë në darkë kur të trëmbi gjumin të mendoj; çfarë kam bërë unë për arrmënamen, punë konkrete, ëndërime kot, fantazi bajate apo llafollogji pa bukë. Sot puna matet me punë konkrete. Sa ti investon për arrmëname n. Fjala e vjetër "O Shqipëri mos ki frikë se ke djemtë na Amerikë" i ka ikur koha dhe është bërë bajate. Amerikani thotë: "Unë të mësoj si zihet peshku, por peshk nuk të jap". Kur nuk ndreq të paktën mos prish. O zot... Valentin Mustaka

Baity Pera 27 gennaio 21.21.18 Sărbătoare di disclidiri la şcoala rămănească di Ferica (Fier), (di la cronologia al Valentino Mustaka)

Rrofsh Valentin, ta pacim borxh kontributin qe po jepni për rracën tonë! Prof Dr Ilia Kristo International Business & Marketing Departamenti i Marketingut dhe Turizmit / Universiteti i Tiranës

Me mikun më të ngushtë të Rrëmënëve dhe shqiptarëve ambasadorin George Micu dhe ish konsullin G. Bukura


14

Vjersha të mbeldhura nga Z. Nikolla Pipa.

CĂNTECUL XENIŢILOR. Anul 1916.

Nu vă avdzăţi lume ţis faţe Horă di tu Arbinuşie Fug tuţi tu Amirichie Tu amirichie şi diparte Iu easti iftinitate Că aistă etă ţi apucămu Nu putem aşă zburăm Fug măraţl'i di bărbaţi Ta s- amintă născăndz păradz După năş fug ficiori şi feati Iu le trec laile ñiate Ş ti laile muăñi mărate Nă yine aiste chisate Ta s- fugă lale ficiori Şi s-le alasă tu chideri Amirichie lae iu ti aflaşi Gioonl'i tuţ ti l'i adunaşi. Traian V. Baţu. la 28 Iunie 1930 Pleasa.

CĂNTEC. Colo n-vale la făntănă Două fete spală lănă Una spală şi jileşte Căci amutul no iubeşte Colo n- vale la Părău Două fete spală grău Una spală şi alta plănge Căci iubirea i se frănge Salba era de galbeni mari Făcută de doi primari Salba era de galbeni mici Făcută de doi voinici. Traian V. Baţu. Pleasa 28 06 1930

15

Sirma Guci

ARHONDA KIRAU Iara.... na feata imsheata di arhondza armanji, implina di fluriyi sh-di biligits pi manji. Sh-iara sh-un tinir... iara un tinir picurar cu ochlji lai di-amura, sh-cu trup di liundar ! El pi feata u vrea sh-peanarga tut canta.... ''Inji mi maghipsishi lea feata, cu njiatili-a tali! Palcarsescu tserlu sa-nji ti-aduca iara-n cali... Ochi-a mei sh-avura tihea di vidzura na steau ! Ma io hiu picurar... sh-tini Arhonda kirau!" Tu una dzau pi cali el u-andamusi, ai deadi 'buna-dzaua' sh-feata arshunata-l mutri. ''Buna s-tsa hiba !'' gri boatsea ei apreasa di dor, sh-candu u lo di mana, ea,sh-u trapsi lishor. Sh-cum u vidzu ca fudzi... canticlu iara ahurhi''Inji mi maghipsishi lea feata, cu njiatili-a tali ! Palcarsescu tserlu sa-nji ti-aduca iara-n cali... Ochjli a mei sh-avura tihea di vidzura na steau ! Ma io hiu picurar... sh-tini Arhonda kirau" S-avdza ca multsa fciori di-nveasta u cafta,

ma ea s-ascundea tu uda sh-pi can di ei nu vrea... ''Ah ! cat di-msheat ai picurarlu di la oi ! Nu iasti fcior di celnjic ma io pi el ai voi !" Sh-na dzau tu-a ei ubor s-avdza un cantic di dor....! ''Inji mi maghipsishi lea feata, cu njiatili a tali ! Ai harastusescu a tserlui, ca-nji ti-ascoasi-n cali ! Ochilji-a mei,sh-avura tihea di vidzura na steau ! Tora,hiu vrutlu a tau, sh-tini-a mea vruta kirau !"

Hirushâli a-meali Ju dusârâ Hirushâli a-meali Cu pâputsili la chipitiñ arâmash Angilisi sh-cali fârâ cali Mutri iutsido sh-nu li aflai Ju ñ-fudzirâ ninga ni crâscuti Dânâsescu, ñ-bitisi di arâvdarea Soarli dit suflitlu ñ-u nâirirâ Nu alâcsim bitiseara bâshari Ju fudzirâ Hirushâli a-meali Dor mari azâ mi strindzi Pâputsili cu lacrima li lau Calea tsi fetsirâ ñ-sta tu minti! Telefonlu Aisti dzâli ma stai amutsat Va sti l'iau s-ti aruc di padi Vârdiatsea tsi dedi vishtidzâ Suflitlu ñ-easti giumitati Aplicatâ luñina ti aduñi Fârâ melodii dimneatsa anvirinatâ Nu mi aspar câ nipoi câdzui Di prota va s-ahurhest cum am faptâ! Dërguar nga z. Andon Kristo

8 shkurt 2014. Në Shkup me miqtë tanë Dina Cuvata dhe Mita Puro


16 Hristu Steriu

"Ferdu di la Ferdinand" - Care easte atsea aform'ie secreta (di niputeare la cantare)? "Frundza vearde, hrup di oala, Ved istoria pi coala Pi coala cheramizata Dobrogea-i romanizata Pi Dunav-lu tsel nalbastru Trag roman'l'i shi fac castru Priste tut romane nume Cu leghiun'i di proto-lume. Hir arosh, "di Oklahoma", Na tradz tine catra Roma ! Turtsal'i n-alidzea cu "Rum" Hrupile, pri-apoapea, "LUM" (LVM) Dzac cu boatsea lor di(t) loc; (Sh-boatsea lor acatsa loc) Striga Dunarea: lai, frats Voi hits Prots ! Hits Frats bin'iats ! Tatse Dunarea, strig eu, Striga-al Willy vrut, muzeu ! Iambule-armaneshti-aroshe Plangu vrute-aclo tru chioshe Cu-un arosh "di Oklahoma" Frats raman'i, voi hits di Roma Leo Gjata

BIRBILU Tsi cănta birbilu, Aco stri funtănă, Vra nă’lăndărushă, Cănticu sij tsănă. Vra s’facă dueto, Dapoia vra s’prrăndză, Z’ină ndoi s’fac iso, Părunj-jă sh’thăllăndză. -Căntă birbil căntă, Că tsi cănts mushat, Tuti lăndărushli, Ti vra ti burbat.. -Kindura birbil, S’cănts cu boatsi di’om Tsănj fetili tuti, Noaptia fără som.. -Birbil mi spigiur, Ma ts’oafllai fuliau, Us’u bag pi dzadă, Ninga casa’miau..

17 Leo Gjata

TOAMNA SI’AMĂNĂ Oh..tsi sufllă vint arratsi, n’tramură dega di’niau. Ndau frrăndz’ar arrămasă, nu vra s’cadă dit miljau. Tômnă estan mizi vini, cum z’vedi că li’agărshă. Ti pishkieshi, sta pi degă, pi’un di ponj-jă tu băhciă. Mutrest sh’bag budza pi’arrăs..’’ Tsi fatsi tômna di s’njiră ?’’ Frrăndză rroshi sh’kindisiti, ntramură ca flloc di piră. Strradzi vintu ca tallază, li guduleshti ca păndză, Ntramură canda vra s’dzăcă: ’’Noi ĥim piră nu ĥim frrăndză’’. Vint’orratsi..oh tsi sufllă, dega si’anvili di niau, Frrăndza di gătunjă rroshă, nu vra s’cadă pi miljau. Ma nu cădzură tu iarră, di’arrăvdară pi miljau, Us li’aurră macăt z’jină, prănviara frăndz’atsa nau. Vădzui lunjina di sôri, ca llumbadhă gilbineshti, Di la tserr aco stri nor, dega cu frrăndză mutreshti. Ngătsă sh’apa tu rrăcii, un nor llaiu ved di diparti, ..Dada pulteshti părpodia; sh’mini bag zbôrră pi carti.

Dini Trandu

Ora iertārii Sā-l iertām pe Dumnezeu pentru cā ne iartā la Infinit... Sā iertām Infinitul pentru cā nu ne lasā sā murim...ci doar ne converteste in copaci...pulbere solara...luminā... Sā iertām lumina pentru cā nu ne lasā sā vedem in întuneric... Sā iertām moartea pentru cā fārā ea am putea trāi vesnic... Sā iertām viatsa pentru cā ne îmbātrâneshte cu fiecare secundâ... Sā iertām apa, focul, aerul, pāmîntul, spiritul pentru cā doar s-au jucat dea perfectiunea zāmislindu-ne pe noi... Sā iertām Ura...pentru cā ne ajutā sā intelegem Dragostea... Sā iertām zilele care au trecut fārā sā le pese dacā doar pentru câteva clipe am fi putut sa fim fericiti... Dar mai Mult decât atît sā ne iertām pe noi Andon Kristo însine pentru ca Primāvara sā nu ezite sā intre in Sufletele noastre... ESTE PRIMAVARA IN SUFLETUL MEU

SUFLITLU DI UN ARMĂN

NI’ACĂTSĂ NIAU Oh..ni’acătsă niau, sh’frăndza n’ôr cădzută, Cărrund, mult cărrund, alghim ..ore sots, Tsi’amăntăm tu bană, nu ôm cănăscută, Snu ti ciucutesht, ore frats căt pots ???... Dzăsum..cai tsi fetsum, s’adutsem mbăratsă, Cum s’fetsi dunjau, n’ôr tsipă pi fatsă, Nu da vărr păndari, nu shti di buniatsă, Tsădo tsi’avem faptă, l’aspari zurratsă.. Si’arrădia di noi, ni lôră n’ciciôri, Citse pistusiam, bun ti tinărami, Dhiki vai avia, gôllă noi ni dôri, Noi nu vram tsăva, ni’averi ni nami. Băllstenj esti sots, ca hăbari urrută, Tsi n’ar vădzut ocljă, ghini dzăsăr’elj. Niau ni’anvili, sh’frrăndza n’ôr cădzută.. Cum us tracă iarra, ore sotsj’anjej??.....

Daniela-Sofia

Diasporâ şcretâ armânâ Tut loclu, nâ lume acaţ, Maşi etili vahi va ş-u spunâ Câti li vedz, ş-ma li tradz! Cu suflitlu ranâ-aranâ, Sorľi a tâi nu luţesc… Tirańea a ta transilvanâ – Maşi transilvańi u-aduchescu! Ţ-grescu di tru Isturìe, Boţi di păpâńi stri Sârunâ… Fara-nâ vrutâ nu-anyie? Isnafea-nâ iar nu-a si-adunâ?… Pindul, Tomor, Peristere… Toarili a noastri nâ grescu, Ş-nâ ngreacâ pri sufliti, ere! Ş-armâńiľi arâescu, arâescu…

Amintu nicat tu lunjina di dzuă tsi să astindze preaghalea, preaghalea. ashi ca petalile di yis tsi s-tucheashce ninga ni ănyisat!... Dzăle tricute ninga ni bănate, inshită fără cale, soare fără căldură, ploaie tsi nu pupseashce, dortsi s-adună tu suflit, a budza... budza tsi ăntreabă “ cai escu mine iu iaste amea petridhă ! ?”... Iram unăoară, iram zilipsits, disi destinlu va s-adară s-him AGĂRSHITS !


18

19

Nje krahsim i thjesht! Nga z. Thoma Musha

VILA FALO, Voskopojë. Ish shtëpia e studiuesit Dhori Falo

Foto me djalin e Dhori Falos, Anton Falo dhe djalin e tij Dhimitër Falo.

Mbledhje e ABDE me Rrëmënët e Voskopojës.

Florentina Costea "Pirifanji NA himu: cãftãmu nu a vãrnui! Cumata di Pani di bolcã u-avumu! Apreasimu foclu - ma altsã-ngãldzãmu Sh-limba tora NA easti scrumu ca

TSI Gura NA umpli shi-anasa NA-i greauã ... Ama dorlu di ea ahurhi ta s-na doarã! Tra su-adutsemu diznou tu yuneauã Ananghi avemu di ploaia di zboarã TSI s-CADA ca sfulgu, ca-GShASh fuvirosu S-NA la amãrtia di greaua-Agãrsheari ... Limba tra sh-brenda tu trupu sãnãtosu Ananghi Biba ari di noi, di-azburari! " (Kira Iorgoveanu Mantsu)

Familja Becali

Natyrë e qetë gjatë udhëtimit për në Voskopojë.


Punimet e bukura të Dhimitraq Verigës-Papu Taqi i cili asnjëherë nuk dëshiron të largohet nga profesioni i tij, ai i skulptorit.

Në familjen Rrëmëne Cutina, Pipera Bukuressht duke kënduar këngë të etnis tonë.

Dëborë në Bukuresht Znj. Markeliana Anastasi (Mustaka), Z. Giuseppe Nevelli (Rektori i Universitetit “Tor Vergata” - Romë) dhe Z. Valentino Mustaka. gjatë ceremonisë së marrjes së doktoraturës.

Studentë arumun/vlleh dhe të tjerë në qytetin e Kluzhit. Sami Oumal, Artan Pashnjari, Enxhi Roses, Lori Balilaj, Liliana Felix Maquillaje, Sergio Dushi, Ivan Rios Ramirez, Anja Epeli, , Alaa Khoury, Carolina Davis, Bence Komlódi, Thomas Pouloukhs, Patricio Borvarán, Thomas Pouloukis, Mario Musha, Marius Bistika, Nikolin Koça, Spiro Koça e Nikolin Bozdo.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.