Le Paris Phuket 31

Page 1

31

31

le

M E N S U E L

G R AT U I T

-

N U M é R O

-

j U I L L E T

2 0 1 4

แสงธรรมดา

แสงธรรมดา

© Montri Thipsak

Le mini guide des bonnes adresses !

3 1

Photo Ariane Eloy

Guitares tropicales

31

ปราชญ์ชาวบ้านแห่งปากนคร

www.century21-andaman.com

31


DIamonD conDomInIum

Dépêchez-vous ! Il ne reste que 20 appartements* prix d’été prix légers 1 chambrE à partir de 2,6 mb 2 chambrEs à partir de 5,99 mb *

dans le bloc B

diamondcondo www.diamondcondominium.com

+66 (0)950 796 565 English +66 (0)861 023 463 French


03 I LE PARIS PHUKET I juillet 2014

NUMÉRO 31 31

31

le

M E N S U E L

-

N U M é R O

3 1

-

j U I L L E T

2 0 1 4

แสงธรรมดา

édito à la bonne heure

แสงธรรมดา

© Montri Thipsak

Le mini guide des bonnes adresses !

Photo Ariane Eloy

ปราชญ์ชาวบ้านแห่งปากนคร

www.century21-andaman.com

31

Le Paris Phuket

Magazine mensuel indépendant gratuit en français et en thaïlandais Fondé en décembre 2011 Distribution : Phuket, Bangkok, Pattaya Directrice de la publication rédactrice en chef   Caroline Laleta Ballini   Tél. : +66 (0)869 504 961   Email : caroline@leparisphuket.com Rédacteur en chef Exécutif   Christophe Chommeloux   Tél. : +66 (0)918 233 500   Email : christophe@leparisphuket.com CHEF DE RUBRIQUEs & photographe   Montri Thipsak   montri@leparisphuket.com DirectION artistique   Caroline Laleta Ballini GRAPHISTE & photographe   Laëtitia Botrel   Email : laetitia@leparisphuket.com MARKETING manager & RP   Esméralda Paya : +66 (0)878 879 672   Email : esmeralda@leparisphuket.com directrice commerciale   Thoye Manin : +66 (0)854 780 302 (thaï, fr., ang.)   Email : thoye@leparisphuket.com MARKETING   marketing@leparisphuket.com   Bao : +66 (0) 848 492 122 (thaï, fr., ang.)   Daniel Art : +66 (0)894 707 919 (français) Ont contribué à ce numéro   Christophe Chommeloux, Caroline Laleta Ballini, Laëtitia Botrel, Étienne Tripelon, Patrice Sarda, Montri Thipsak, Phiangtawan Taweechuay, Éric Monteil, Lilly Carrion, Isabelle et Bruno Frebourg, Jean-Marc Dupuis, Antoine Melon, Arthur Prospect photos & ILLUSTRATIONS  Montri Thipsak, Rainier Vigneau, Pascal Trahan, Caroline Laleta Ballini, Rock Around Asia, Etienne Tripelon, Isabelle & Bruno Frebourg, Laëtitia Botrel

phuket lifestyle multimedia CO., LTD. Directrice générale Khun Phawadee de Crissey

C

opie du bac : « Toute sa vie Montaigne a voulu écrire, mais il n’a fait que des essais... »

Guitares tropicales

31

 LE PARIS PHUKET

G R AT U I T

Vous pouvez également lire Le PARIS PHUKET en plein écran sur Internet sur Issuu : issuu.com/ leparisphuket

96/15-16 Moo1 Chalermprakiat Rama 9 Rd. The Royal Place, Kathu, Phuket 83120, ThaïIande Email : leparisphuket@gmail.com

Parmi les sujets de dissertation proposés cette année aux candidats du baccalauréat, deux portaient sur la question du bonheur : « Doit-on tout faire pour être heureux ? », pour les littéraires et « Vivons-nous pour être heureux ? » chez les scientifiques. Une bonne copie de bacho doit comporter son content de pertinentes citations. Quelques intrépides impétrants auront peutêtre choisi un extrait de Happy, de Pharell Williams, leur philosophe préféré : « Parce que je suis heureux. Tape dans tes mains si c’est ce que tu veux aussi ». Les moins hipster ne seront pas passés à côté de l’auteur du moment : le philosophe allemand Wilhelm Schmid, qui vient de publier un essai intitulé justement Le Bonheur. Pour lui, « le bonheur est un idéal qui rend malheureux... » Le bonheur, le bonheur, on va pas en faire une Montaigne ? Ou alors « C'est le jouir, non le posséder, qui nous rend heureux. » ? Avec le bélier d’un classique du XVIème siècle, on enfonce plus facilement les portes ouvertes. Celles de la perception le furent par un excentrique auteur prénommé Aldous, qui nous parla du Meilleur des Mondes, où le Soma anxyolitique empêche les habitants d'être malheureux. Ira Levin nous décrit le Bonheur Insoutenable d’une société gérée par l’entité UniOrd. Ça vous Google quelque chose ? Bouthan en emporte le vent de l’Himalaya, pendant ce temps-là le royaume du “Bonheur National Brut”, se tourne vers un matérialisme moins bouddhique. La roue tourne, comme tourne en boucle sur notre iPod : Rendre le bonheur à la Thaïlande, le tube du général Prayut Chan-O-Cha, interprétée par l'Orchestre de l'armée de terre thaïlandaise. Dans ses Propos sur le bonheur, Alain écrivit qu’ « espérer, c’est être heureux ». Sacha Distel lui répondit : « d’espoir, des pommes et des scoubidoubidous », avant d’entamer « Qu’est-ce qu’on attend pour être heureux, qu’est-ce qu’on attend pour faire la fête ? » CC Retrouvez-nous sur facebook : www.facebook.com/LeParisPhuket


n

édi

lles

ouve

tio s n

MOSAÏQUE

04 I LE PARIS PHUKET I JUILLET 2014

k DÉCOUPES

  

   ? Ya quelqu'un

                    aA bB cC dD eE

Retrouvez tous Retrouvez tous les les bons bons plans plans ➡ chez votre libraire libraire ➡ sur internet internet

➡ sur votre mobile mobile ➡ sur votre tablette tablette

plus d’informations plus d’informations sur sur www.petitfute.com www.petitfute.com

NUTRITION


05 I LE PARIS PHUKET I JUILLET 2014

residence andaman

DU MONDE

         

            

Au cœur de Rawai Petite résidence de 40 appartements, dont 32 de 68 m² et 8 de 96 m², répartis en 5 bâtiments de 4 niveaux avec ascenseurs

dans la résidence, 2 interprètes, cabinet de médecin, restaurant, salon de lecture, épicerie ouverte 24h/24, centre de fitness, salon de beauté massage

Durée De propriété : 90 ans

Jeu de l'oie

Le Paris Phuket

ContaC

www.residenceandaman.com


SOMMAIRE  juillet 2014

Découpes du monde

08 arrÊt sur images Cageots pleins et cages vides

12 actualitÉS phuket Notre sélection d'infos francophones

20 AGENDA CULTUREL Concerts, expos, événements, à Phuket et dans le reste du monde

22 cinÉma

31

31

le

Vos prochaines séances...

le mini paris phuket - numéro 31 - juillet 2014

guide guide adresses Notre Notre

24 cannes Où sont les palmes ?

26 livre Histoires des Pays d’Or de Jean Marcel

28 high tech Nouvelles technologies et objets de désir

35 LE MINI PARIS PHUKET Les meilleures adresses et les bons plans des quatre coins de l’île.

58 Dico illustrÉ La poste, en français et en thaïlandais

62 KOH LANTA SOUS LES BOMBES Les mystérieux graffs de “l’île aux millions d’yeux”

64 La maisOn À l'envers La nouvelle attraction familiale à Phuket

66 pÊle mÊle La rubrique qui veut du bien à votre culture

68 LE TOUR DU MONDE À VÉLO Tours de roues en Roumanie

72 MODE, BEAUTÉ, DÉCO Luxe, glamour et volupté

74 SANTÉ ET NUTRITION N’oubliez pas la canelle !

76 le panier du chef Chef Claudio décrypte le DaVinci code

77 LE GOURMAND CURIEUX La pizza, ma que bella !

78 socio : les lubies d'arthur Ce qui fonctionne est vrai...

des boNNes

adresses à phUket des boNNes

à phUket

Le mini Paris Phuket JUIN 2014

31

31

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 80

gros plans 34 I LE PARIS PHUKET I MARS 2013 SORTIR 30 I LE PARIS PHUKET I jUILLET 2014

k nUIT & JOUR

Chom's

koh phangan

  http://catchbeachclub.com  www.xanabeachclub.com   http://vinylcafephuket.com/

LE PARIS PHUKET I jUILLET 2014 I 31

Bert Bevans,

le héraut des platines

bangkok

Considéré par ses pairs comme l’un des pères fondateurs de la dance music, Bert Bevans a débuté sa carrière dans les années 70 au mythique Studio 54. Du paradise Garage de New York au Ministry of Sound londonien, il a ensuite vécu l’âge d’or du Djaying. Aujourd’hui, il est installé à Phuket, où il vient se ressourcer entre deux tournées internationales.

B

ert Bevans a joué un rôle intégral dans le développement de la dance music à New York et en Europe depuis son émergence dans les 70's, aux côtés de personnages comme François Kevorkian et Larry Levan, le créateur du club mythique Paradise Garage, célèbre sur toute la planète pour la qualité de son sound system. Pilier du temple disco le Studio 54, où il était résident, Bert a toujours été en mouvement, entre New York, Londres ou Ibiza et a rapidement commencé à alterner entre son travail de Dj et celui de remixeur. Quand le 54 a fermé, ses propriétaires se sont mis à exploiter la marque et ont passé des deals à St Thomas, aux îles Vierges, ainsi qu’à Barcelone. Bert se retrouve deux ans résident à St Thomas, puis bouge de Barcelone

30

dernières saisons, au Diamond ou au Catch beach club. Tu vis à Phuket désormais ? Yeah, well, je vais et je viens. je ne peux pas faire d’argent ici. Le seul endroit où j’ai gagné ma vie a été Seduction, mais ne nous travaillons plus ensemble. je ne peux pas travailler pour 15 000 bahts, mon cachet minimum est de 5000 £, ça fait dans les 280 000 bahts... Où joues-tu le plus souvent alors, en Europe ?

à Londres. Là ce sont les remixes qui s’enchaînent, pour des artistes comme Paul McCartney, Red Hot Chili Peppers, Depeche Mode, Style Council et de nombreux autres.

Europe, Amérique du Nord, Amérique du Sud... je vais bientôt partir, d’abord à Londres, puis New York. Ensuite je vais jouer à la Miami Winter Conference, puis je m’en vais dans cinq villes brésiliennes, en Argentine, Bolivie, Uruguay et Chili. Après je reviens à Bangkok pour une soirée, je prends un mois off et ensuite j’entame une nouvelle résidence à Ibiza cet été. j’ai longtemps joué chaque année au Pacha, je vais jouer au Space maintenant, pour les We Love parties du Space, pour moi, c’est la meilleure party de l’île.

En 1991, il rencontre son vieux pote justin Berkmann, qui est en train de construire un nouveau “Paradise Garage sound system” dans un nouveau club londonien dont on attend l’ouverture en septembre, à Brixton. Ce club désormais célébrissime n’était rien moins que le Ministry of Sound. C’est ainsi que Bert se retrouva parmi les tout premiers résidents du club, avec Larry Levan et Justin Breckmann.

Pourquoi Phuket, si tu n’as pas vraiment d’intérêt professionnel ici ?

Depuis lors, son activité semble un rêve de Dj, parcourant le monde pour écumer les plus beaux clubs de la terre. Bert est bien connu à Phuket où nous l’avons rencontré après son set au Vinyl Café. Il a, il y a quelques années, participé au renouveau de l’ancien Seduction et on l’a vu beaucoup ces

Il y a cinq ans, Santos, le boss de Seduction, m’a envoyé un mail me disant « viens à Phuket, viens en Thaïlande ! » j’avais déjà travaillé à Bangkok et ça ne m’intéressait pas du tout de venir ici. Et puis il m’a envoyé un billet en business class et m’a

dit de venir en vacances « Tu verras, si ça te plait, OK, sinon tu seras en vacances... » je suis venu, j’ai joué à une première soirée et ça a été un désastre. Les gens n’appréciaient pas ma musique, il voulait juste du BANG ! Mais fidèle à sa parole, il m’assura qu’il allait changer la structure de Seduction et me demanda de rester. Ensuite j’ai fait venir tout le monde, tous les Djs. C‘était l’ancien Seduction, avec la VIP Room, c’est là que David Morales a joué, Oakenfold est venu là, lui aussi... j’ai complètement changé le club par rapport à ce qu’il faisait avant, c’est-à-dire de la musique de merde dans toutes les pièces. En bas on a mis du hip-hop, du R&B et du commercial et en haut il y avait la House room, où tout le monde venait pour écouter de la musique.

“Les gens qui aiment vraiment la musique sont à la recherche d’endroits comme ça, comme le Vinyl cafe. ”

C’est encore comme ça au nouveau Seduction, avec le Blow, tenu par Thomas, et Jérome aux platines... je connais jérome, j’ai joué dans quelquesunes de ses soirées à Bangkok, il a travaillé avec Daryl Scott. Il était résident de cette afterparty qui commençait à une heure du matin au Tunnel, c’était le club de Daryl. j’ai joué là-bas aussi quelques fois. Ainsi que dans des private parties à Bangkok où a aussi joué un certain David Ghetta... David Guetta... C’est un business man, c’est un mal nécessaire dans ce business parce que, sans lui, de nombreux artistes du passé ne seraient plus appréciés, les gens

Bert Bevans, le héraut des platines

Considéré comme l’un des pères fondateurs de la dance music, Bert Bevans a débuté sa carrière dans les années 70 au mythique Studio 54. Du Paradise Garage de New York au Ministry of Sound londonien, il a ensuite vécu l’âge d’or du Djaying. Aujourd’hui, il est installé à Phuket, où il vient se ressourcer entre deux tournées internationales. 52 I

I 53 © Montri Thipsak

04 MOSAïQUE

02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78

ณ.

Textes & photos Montri Thipsak

ปราชญ์ ช าว บ้านแห่งปากนคร

บนแผ่นดินอันอุดมสมบูรณ์ของเมืองนครศรีธรรมราช ตำาบลปากนคร ครูบา ้ นอกคนหนึง่ ทีม ่ ค ี วามฝันอัน เต็มเปีย ่ มไปด้วยสำานึกรักแห่งแผ่นดินบ้านเกิด ชือ ่ นาย สุเมธ สอดจิตต์ เพือ ่ นๆหรือชาวบ้านจะเรียกชือ ่ เขาสัน ้ ๆว่า ครูเมธ ซึง่ หลายคนทีร ่ จ ู้ ก ั เขาในฐานะครู หลายคนรูจ ้ ก ั เขาในฐานะนักเขียน นักประพันธ์ และ หลายๆรูจ ้ ก ั เขาในฐานะนักดนตรีและนักแต่งเพลง แต่ สักกีค ่ นจะรูว ้ า ่ เขาคือนักประดิษฐ์และนักวิจย ั ค้นคว้า การทำากีตา ้ ร์ดว ้ ยไม้ทข ่ี น ้ึ อยูใ ่ นท้องถิน ่ ตามป่าเขา แถบจังหวัดนครฯ ซึง่ เป็นไม้ในเขตป่าฝนเขตร้อน (Rain forest) เพราะหลายคนคงหลงลืมกันไปว่าจริงๆ แล้วบ้านเมืองไทยเรามีความอุดมสมบูรณ์ทง้ั ทางบก และทางน้า ำ เพราะหลายคนคงหลงลืมกันไปว่าบ้าน เมืองไทยเรามีความสมบูรณ์ทง้ั ทางด้านจิตใจภายใน และความสมบูรณ์จากธรรมชาติภายนอก แต่นก ั ปราชญ์ชาวบ้านอย่างครูเมธทีจ ่ บการศึกษาปริญญา โทสาขามนุษย์ดร ุ ย ิ างควิทยามิได้หลงลืมความ สมบูรณ์เพียบพร้อมของแผ่นดินแม่แม้นแต่นอ ้ ย มิ หนำาซ้า ำ เขากลับภูมใ ิ จอย่างมัน ่ ใจในแผ่นดินทองผืนนี้ และเขาสร้างสรรค์การทำาเครือ ่ งดนตรีอย่างกีตา ้ ร์ดว ้ ย ไม้นาๆชนิดจากแผ่นดินด้ามขวานทอง บนแนวคิดที่

รากแก้วของต้นไม้ทห ่ี ยัง่ ลงดินสร้างความมัน ่ คงแข็งแรงต่อ ลำาต้น กิง่ ก้าน ใบ ดอก ผล ผูค ้ นทีเ่ กิดบนแผ่นดินใดควรสำานึกถึงคุญแผ่น ดินแม่ คนรุน ่ ใหม่กจ ็ ะกลายไปเป็นคนรุน ่ เก่าซึง่ เป็นดัง่ รากแก้วของ แผ่นดินนัน ้ เป็นดัง่ ความมัน ่ คงแข็งแรงให้กบ ั ชนรุน ่ หลังๆต่อๆไป ว่าไม้แต่ละชนิดทีน ่ า ำ มาประกอบเป็นเครือ ่ งดนตรีนน ้ั จะให้เสียงดนตรีทไ ่ี ม่เหมือนกัน ดังนัน ้ การผลิตเครือ ่ ง ดนตรีทม ่ี ไ ี ม้จากเอเซียเป็นวัสดุหลัก จะให้ความ ไพเราะของสำาเนียงเสียงแบบเอเซีย ซึง่ เป็นวิถช ี ว ี ต ิ ที่ เรียบง่าย อ่อนน้อม สุภาพ เคารพ ให้เกียรติ ดัง่ เนือ ้ ไม้ทค ่ี รูเมธใช้ทา ำ กีตา ้ ร์และเครือ ่ งดนตรีตา ่ งๆ

บทสำาภาษณ์ ครูเมธ เริม ่ เล่นดนตรีละก่อตัง้ วงสะพานตัง้ แต่เมือ ่ ไหร่ ?  เล่นตอนอายุประมาณ 13 ปี ตอนนัน ้ อยู่ ม.2 ได้แรง บัลดาลใจจากพีๆ ่ นักเขียน กลุม ่ นาคอนฯ พีป ่ ระมวล มณีโรจน์ พีโ่ อภาส สอดจิตต์ พีก ่ นกพงษ์ สงสมพันธุ์ (นักเขียน Sea Write Award) ฯลฯ ตอนนัน ้ พวกเขา มาทีบ ่ า ้ น แล้วมาเล่นกีตา ้ ให้ฟงั หลังจากนัน ้ พอผม จบ ม.6 ผมก็ไปเรียนต่อทีส ่ งขลา และได้เจอรุน ่ พีอ ่ ก ี คนคือ พี่ พืช และ พี่ กนกพงษ์ ซึง่ เขาอยูด ่ ว ้ ยกันเป็น เพือ ่ นทำากิจกรรมของมหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ ชมรมอาสาพัฒนา กับ ชมรมศิลปะวัฒนธรรมภาคใต้ ผมก็ไปเรียนเอกดนตรีอยูท ่ ว ่ี ท ิ ยาลัยครูสงขลา (ใน ขณะนัน ้ ยังเป็น วค.สงขลา ตอนนีเ้ ป็นสหวิทยาลัย

สงขลา) และผมก็ได้ไปคลุกคลีกบ ั กิจกรรมกับกลุม ่ ของพวกนี้ เราได้ทา ำ กิจกรรมศิลปะวัฒนธรรมร่วม กันประมาณปี พ.ศ.2528 โดยได้นา ำ วงคาราวานและ วงคนด่นเกวียนมาเล่น และ พี่ กนกพงษ์ ได้ขน ้ึ ป้าย ประกาศว่ากิจกรรมนีเ้ ล่นเปิดเวทีโดยวงสะพานฯ แล้ว เขาก็มาบอก พี่ พืช ว่าให้ขน ้ึ เล่นด้วย พี่ พืช เลยถาม ว่าเล่นกับวงอะไร? กนกพงษ์เลยตอบไปว่าเล่นกับวง สะพาน หรือชือ ่ เต็มคือสะพานตินสูลานนท์ ตอนนัน ้ เขากำาลังสร้างสะพานทีข ่ า ้ มเกาะยออยูพ ่ อดี แต่เรา ยังไม่มเี พลงป็นของตัวเองก็เลยต้องแต่งเพลงกัน พี่

48

Guitares Tropicales

60

Art of Siam

© Montri Thipsak

VOUS ÊTES ICI

© Montri Thipsak

MAGAZINE

ปราชญ์ชาวบ้านแห่งปากนคร

Sur le territoire de Pak Nakhon, dans la province de Nakhon Sri Thammarat, vit Khun Sumet Sodchit, aussi appelé Khru Met. Certains le connaissent en tant qu’instituteur, d’autres en tant qu’écrivain, romancier, compositeur et musicien, créateur du groupe thaï Saphan. Mais peu de gens savent qu’il est également l’inventeur et le concepteur de guitares uniques, faites des plus beaux bois des forêts tropicales locales.

Une nouvelle rubrique sur l’art dans le Paris Phuket, en collaboration avec la galerie de Bangkok Rock Around Asia. Ce mois-ci, Sara Cazes, sa directrice, nous offre un tour d’horizon de l’état de l’art contemporain en Thaïlande.


École Jules Verne : l’étoile du Sud nfin une école française et francophone à Chalong, ouverte sur l’international et affichant les valeurs de notre culture, de notre histoire et de notre belle langue de Molière, avec ses multiples accents : belge, canadien, suisse, français ou même breton ! Les enfants, de 3 à 18 ans, peuvent y partager des moments forts avec les autres jeunes de la section internationale, forte de plus de 15 nationalités différentes, dans une même langue, l’anglais, lors des activités et des récréations. Certaines matières sont exclusivement enseignées en anglais comme le sport, la musique, l’informatique, les cours de théâtre ou de magie, etc.

On y trouve un vrai petit terrain de golf, une piscine à jet, des terrains de tennis, de foot, de basketball, une rampe de skateboard, le célèbre magicien, un théâtre, une bibliothèque francophone et internationale, une salle informatique, une vraie petite ferme (avec lapins, perroquets, chèvres, chat) et beaucoup de verdure. Les enfants se sentent proches de la nature, qui doit être comprise et protégée...

Deux professeurs des écoles diplômés pour les deux classes de primaire, un professeur pour les matières littéraires et un professeur pour les matières scientifiques pour la classe de collège et la classe de lycée. En fin d’année scolaire, Jules Verne présentera trois candidatures pour le BAC, toutes en filières Scientifiques.

car elle se veut accessible au plus grand nombre. En soutenant l’école Jules Verne, vous êtes les premiers parents de cette belle aventure ! Tarifs maternelle, primaire et collège Frais d’inscription : 5000 bahts Dépôt de garantie: 8500 bahts pour les primaires et 10 000 bahts pour le secondaire, remboursable après sortie définitive Frais de scolarité : 16450 bahts/mois avec cantine incluse si paiement trimestriel

P.I.K.S., la partie primaire, vient d’être homologuée par l’Université de Cambridge afin d’y enseigner son programme.

Contact : Laurent Minguely +66 (0)8 96 48 24 08, ecolefrancaise.phuket@yahoo.com 79/6 Moo4 Soi Sermsuk, Viset Road, T. Chalong, A. Muang, Phuket 83130

“Outstanding Nursery” award for 2013


arrÊt sur image

อาหารไทยใส่มากหลากเครือ ่ งเทศ


PHOTO rainier vigneau

Cageots pleins


เลือกประเภทกรงนกบอกปักษา


arrĂŠt sur image

PHOTO rainier vigneau

Cages vides


ACTUALITÉ

12 I LE PARIS PHUKET I juiLLET 2014

k c’est arrivé près de chez vous !

CLB Photos Pascal Trahan

Stars en herbe

L

es enfants du Club des Mousquetaires de l’Alliance française de Phuket ont offert le 31 mai dernier un spectacle magnifique à l’Hôtel U Sunsuri Phuket, composé de 4 pièces de théâtre et d’une comédie musicale dans la langue de Molière. Un spectacle parfaitement orchestré et mis en scène par Charlotte Vatonne, professeure de théâtre et Fabienne Beau professeure de comédie musicale.e. Un grand merci à tous ceux qui ont participé au spectacle et aux élèves, patients cariés, dentiste édenté, animaux feulant et caquetant, marchande maligne, gardes poltrons, crustacés pinces sans rire, poissons bullant, bleutés et barbotant, étoile étonnante, magicien noir musicien, serviteur pas très asservi, vendeurs charmeurs charmés, clients enchantés, star déjantée et miroir marrant !

PHUKET

L’anniversaire de Sardinette  

  Le dentiste édenté 


LE PARIS PHUKET I juillet 2014 I 13

LE DENTISTE ÉDENTÉ Ernest Danton : Marie Le roi : David Armelle / le morse : Charlotte Les petites filles : Celia et Ditti Jules : Joachim La vieille dame : Salina Ghislain / le tigre : Enzo Le lapin : Jenna La marchande / la souris : Hélène

APÉRO-SPECTACLE

31 mai 2014 18 heures

hôtel u sunsuri

nai harn

Les copines à l’école Le dentiste édenté Des chaussures, bien sûr Miroir, mon beau miroir L’anniversaire de Sardinette

e fait sa fête ! L’Alliance Français Mousquetaires présentent

Les Enfants du Club des

5 SPECTACLES COURTS

de théâtre et de comédie

musicale

U SUNSURI PHUKET

Nai Harn Lake, 11/5 Moo 1, Rawai Phuket Réservation par SMS : 08 36 40 76 40

Les copines à l’école  

  Des chaussures, bien sûr 

L’ANNIVERSAIRE DE SARDINETTE le roi Homard 1er : Pablo La reine Langoustine : Fanny la princesse Crevette : Stella la princesse Crabette : Lola Le roi Espadon : Tilou La reine Sole : Louna La princesse Sardinette : Eva Le garde Babar/ la fée étoile : Katia Le garde Loulou : Melina Le magicien Poulpasse : Malcolm Le serviteur : Sarah Les petits poissons DES CHAUSSURES BIEN SÛR ! Vendeur 1 / le prince charmant : Juliana Vendeur 2 : Melina Vendeur 3 : Netchanok Le Pêcheur : Juliette L’Indien : Maya La Sorcière : Jade Cendrillon : Vanessa MIROIR, mon BEAU MIROIR Mélanie : Lucie Katarina de la Kartouchiere : Jade LES COPINES à L’éCOLE Chanteuses-danseusesinterprètes : Julianna, Eva, Valentine, Melina, Lucie, Luna, Lola, Stella, Célia et Charlotte


Alliance Française de Phuket Promouvoir lA lAngue et lA culture FrAnçAises à Phuket L’Alliance Française envoie ses professeurs dispenser son enseignement dans toutes les écoles thaïes et universités de Phuket.

COURS DE FRANçAIS อัตราค่าลงทะเบียนเรียน Tarif des cours en bahts nombre d’étudiants

tarif horaire

session de 33 hrs.

จำานวน นักเรียน

ค่าเรียนต่อ ชั่วโมง

ค่าเล่า เรียนต่อ 33 ชั่วโมง

1

650

2 3 4 5

375

12 375

275

9 075

225

7 425

180

5 940

tous les cours sont payables à l’avance

ค่าลงทะเบียนจะต้องจ่ายก่อนเรียน cotisation : 700 bahts manuel : 300 bahts

CLUB ENFANT ateLier tHéâtre & comédie musicaLe cours de karaté

Le samedi matin de 9h à 13h

SERVICE DE TRADUCTION Nous sommes à votre dispositioN pour toutes vos traductioNs

thaï / Français Français / thaï anglais / Français Français / anglais

∙ Carte d’identité / บัตรประชาชน ∙ Certificat de domicile / ทะเบียนบ้าน ∙ Certificat de mariage ทะเบียนสมรส (ใบรับรอง) ∙ Certificat de célibat ใบรับรองการเป็นโสด ∙ Acte de mariage / ทะเบียนสมรส ∙ Acte de divorce / ทะเบียนหย่า ∙ Acte de naissance / สูติบัตร ∙ Acte de décès / ใบมรณะบัตร ∙ Certificat de pension / ใบเกษียณอายุ ∙ Diplôme / ประกาศนียบัตร ∙ Extrait de casier judiciaire / ใบรับรองความประพฤติ ∙ Attestation de changement de nom ou prénom / ใบเปลี่ยนชื่อ ∙ Permis de conduire / ใบขับขี่

500 600 500 600 800 800 800 800 700 700 600 500 800

Ces tarifs en bahts valent pour des traductions standard, ils peuvent varier en fonction de l’importance et de la difficulté de la traduction.

BiBLiotHèque : + de 4000 livres en Français. Abonnement : 700 baths

3 thanon Pattana soi 1 Phuket 83000 tél. / Fax (0)76 222 988 / (0)76 215 115

phuket@alliance-francaise.or.th

Miroir, mon beau miroir 

  Les copines à l’école


Réservation +66 (0)76 238 943

www.LaVieenRoseRestaurant.com

le

c’est à Boat Lagoon ! Cuisine française, tous les jours de 12h à 22h, Apéro Chic de 5 à 7, Soirée Jazz le vendredi soir


ACTUALITÉ

16 I LE PARIS PHUKET I JUIllet 2014

CLB

© Adéalaïde Castano

k c’est arrivé près de chez vous !

PHUKET

à bout de souffle !

L

©  Antonio Borga

Ludsika revient sur terre, battue.

L

uksika Kumkhum, la joueuse thaïlandaise originaire de Chantaburi, a été sortie en trois sets au premier tour des Internationaux de Roland-Garros par la Brésilienne Teliana Pereira. Dommage, car cette battante au jeu agressif, entraînée par son père depuis l'âge de 4 ans, a réussi cette année à se hisser au sein du Top 100 des professionnelles du circuit. Elle aura 21 ans le 21 juillet et de beaux jours devant elle...

©  Antonio Borga

’Andaman Laser Challenge de Yassine Darkaoui a enfin eu lieu après de nombreuses péripéties et c’est avec deux records que le Tangérois revient de ses plus de trois jours de navigation en solitaire sur une coquille de noix nommée Laser. Avec 211 milles nautiques parcourus, il s’octroie le record de distance parcourue en Asie sur ce type de dinghy et avec ses 77 heures de navigation, c’est le record mondial de longévité en Laser qui tombe. Un réel succès pour cet adepte du “natural high”, qui a su tenir le cap malgré le manque de sommeil et les blessures, la douleur et le jeu du chat et de la souris avec les tempêtes. Bravo Yassine !  www.andamanlaserchallenge.blogspot.com


LE PARIS PHUKET I juillet 2014 I 17

les brèves

Voitures Voitures Motos Motos      

© Adéalaïde Castano

©  Antonio Borga

L o c at i o n Journée Journée Journée Semaine Semaine Semaine Mois Mois Mois

ASSurAnceS voitureS MotoS ASSurAnceS voitureS voitureS et et ASSurAnceS et MotoS Moto S FrAnçAiS AnglAiS 089 0499 FrAnçAiS/// AnglAiS AnglAiS ::: 089 089 648 648 FrAnçAiS 648 0499 0499 thAï :: 087 676 0955 thAï 087 676 0955 thAï : 087 676 0955

www.ninas-car.com www.ninas-car.com www.ninas-car.com

LED light Professional designs for home, business, restaurant, bar, disco, hotel. Landscaping and Architectural solutions

LED DOWNLIGHT & SPOT LIGHT LED STRIPS LED POOL LAMPS LED FLOOD LIGHTS LED SIGNS LED CONTROL SYSTEMS

Les Lions rois de la piste

O

rganisé par le Lion’s Club of Phuket Pearl le dimanche 18 mai à Big C Phuket, le tournoi annuel de bowling a permis de récolter des fonds au profit d’orphelinats et de différentes associations pour les enfants handicapés et autistes. Une matinée conviviale, drôle et décontractée, où les équipes de 3 personnes se sont disputées les 3 manches. Résultat : l’équipe gagnante a remporté la coupe avec un total de 1440 points, alors que l’équipe du Paris Phuket, composée d’Esmeralda Paya, Caroline Laleta Ballini et Stella Thipsak (10 ans) s’est distinguée en remportant le trophée de la dernière équipe avec un total de 840 points. L’essentiel c’est de participer, n’est-ce pas ?

Plaza Dracaena # 3 (opposite Home Pro Chalong) Tel.: +66 (0)811-39-4774 // +66 (0)937-32-8393 www.lednology.net ecology-innovation-creativity


ACTUALITÉ

С

CLB

Sancerre encensé

V

E

ncore un “Wine dinner” d’exception au Trisara Phuket le 2 mai, avec la découverte du domaine Pascal Jolivet, spécialisé dans la production de Sancerre et de Pouilly fumé et qui jouit d’une réputation solide auprès des établissements étoilés du Michelin, grâce à sa philosophie dévolue à la viticulture biologique. Le menu de cinq plats “Magic of Nature”, spécialement préparé par le chef exécutif du Trisara, Chalermchai Prakobkit, proposait des sashimis de saumon accompagnés d’un Sancerre blanc 2012, des maquereaux avec du Pouilly fumé 2011, une soupe de crevettes au lait de coco avec du Sancerre Sauvage blanc 2010, un rouget à l’encre de seiche avec du Pouilly fumé Indigène 2007 et un yaourt à la citronnelle.

ССС С

PHUKET

k c’est arrivé près de chez vous !

© Adéalaïde Castano

18 I LE PARIS PHUKET I JUIllet 2014

La vache qui rit à Chalong !

L

e 5 juin, s’est déroulé le Grand Opening de la Boucherie Chalong en présence du Dr Sommai Preechasilpa, vice-gouverneur de Phuket, de Phuripat Theerakulpisut, chef du Phuket's Marine Office 5, du consul honoraire de Phuket, Claude de Crissey, heureux propriétaire de La Boucherie Asia, sa femme Phawadee et leurs employés, de Igor Protasov, propriétaire du restaurant franchisé de Chalong et de son équipe : Yan Boquien, le directeur et François-Pierre Lambiotte, le chef, en plus des convives déjà présents, dont Yassine Darkaoui, venu fêter ses records avec son principal sponsor.

MAISONS DE VACANCES APPARTMENTS VILLAS TERRAINS

ACHATS VENTES LOCATIONS INVESTISSEMENTSББББББББББ Б БББББББББ www.phuketABC.com Portable: +66 (0)87 267 3747 Email : info@phuketABC.com


© Adéalaïde Castano

LE PARIS PHUKET I juillet 2014 I 19

les brèves

Votes en stock

L

e dernier week-end de mai a constitué pour nos compatriotes une excellente opportunité d’exercer leurs droits civiques, à l’occasion d’une part des élections européennes, pour lesquelles les expatriés, arbitrairement rattachés à la région Ile de France, pouvaient enfin voter et d’autre part des premières élections des nouveaux conseillers consulaires.

Sans grande surprise, la participation à ces élections a été plutôt faible, en particulier pour les élections européennes, dont l’enjeu semblait logiquement bien lointain et nébuleux aux Français établis hors de France (11,4 % dans le monde, 16,38 % en Thaïlande). Il fut bien meilleur pour les élections consulaires, les Français de l’étranger se sentant naturellement bien plus concernés.

élections européennes ont été marquées par la large victoire du Rassemblement Bleu Marine, qui obtient en Thaïlande près de 30 % des suffrages. Très proche de la barre des 50 % à Phuket (49 %), où la liste de droite d’Alain Lamassoure récolte tout de même 26 %, il la dépasse nettement à Pattaya, où 52 % des votant ont choisi le parti lepeniste. C’est également à Pattaya que la participation a été la plus forte (23 %), ce qui paraît bien montrer à quel point les électeurs du Front national sont plus motivés dans leur vote que leurs opposants. Un fait à méditer pour les abstentionnistes.

votre deuxième maison à rawai

Il semble bien que les élections européennes constituent désormais pour les Français une occasion d’exprimer leurs humeurs plutôt que de concrètement désigner des individus pour les représenter au sein d’une institution souvent jugée lointaine, inutile Avec plus de 25 % de participation, les ou même néfaste. Il n’en est pas de même Français de la zone Thaïlande-Birmanie pour le scrutin consulaire, où les enjeux réels se sont nettement plus exprimés que la et la proximité des candidats avec le terrain moyenne mondiale (16,5 %) pour choisir sont plus fondamentaux. La zone Thaïlandeleurs représentants aux conseils consulaires Birmanie a donc élu ses quatre premiers et bien plus que pour désigner leurs conseillers consulaires sur ces critères et c’est députés au parlement de Strasbourg la liste de l’Union de la Droite Républicaine (16,38 %). La possibilité de voter par internet qui y tire sont épingle du jeu avec deux élus à ce dernier scrutin y a notablement aidé, sur quatre : Michel Calvet et Marie-Laure les votes électroniques représentant Peytel, qui réalisent l’excellent score de environ un tiers des suffrages exprimés. 40,75 %. Le RBM n’a qu’un élu, Éric Miné, avec 27,85 (54 % à Pattaya) et Français À Phuket, les bureaux de vote étaient Du Monde, la liste de gauche, un élu pour la première fois installés, non plus également : Hervé Belliot, avec 31,4 %. à l’Alliance française, mais à l’agence UNION DE LA DROITE consulaire. Le scrutin consulaire a eu UNION DE! LA DROITE RÉPUBLICAINE Des compétences et de la proximité pour mieux vous représenter. lieu dans les locaux de l’agence, sous la RÉPUBLICAINE ! Des compétences et de la proximité pour mieux vous représenter. ! houlette du consul honoraire, Claude de Des compétences et de la proximité pour mieux vous représenter. Crissey, tandis que les Européennes se Michel CALVET Marie-Laure PEYTEL Michel CALVET Marie-Laure PEYTELEn Thaïlande depuis 4 ans En Thaïlande depuis 21 ans éRIc tenaient dans le cabinet d’avocats attenant, En Thaïlande depuis 4 ans En Thaïlande depuis 21 ansEntrepreneur Consultante Michel CALVET Marie-Laure PEYTEL en Ressources Humaines Entrepreneur MINé Originaire de Ile de France Originaire de Poitou-Charentes En Thaïlande 4 ans depuis 21 ans Originaire de Iledepuis de France OriginaireEndeThaïlande Poitou-Charentes aimablement mis à disposition par Jus Laws Entrepreneur PATTAYA BANGKOK Originaire dePATTAYA Ile de France Originaire deBANGKOK Poitou-Charentes PATTAYA BANGKOK & Consult. Y officiaient Christian Mérer, directeur de l'Alliance française de Bangkok, éRIc accompagné de Jeremy Opritesco, le Christian CHEVRIER Nathalie DELEVAUX En Thaïlande depuis 10 ans EnChristian Thaïlande depuis 18 CHEVRIER ans CHEVRIER Nathalie DELEVAUX MINé Christian Nathalie DELEVAUX Directricedepuis de société Entrepreneur En Thaïlande 10En ansThaïlande depuis 10 ans En Thaïlande depuis 18 ans conseiller de coopération et d’action depuis 18 ans Originaire de Bretagne OriginaireEn deThaïlande Rhônes-Alpes Directrice de société Entrepreneur Directrice de société Entrepreneur Originaire de Bretagne Originaire dePHUKET Rhônes-Alpes BANGKOK Originaire de Bretagne évANgELINE Originaire de Rhônes-Alpes culturelle de l’ambassade de France. PHUKET BANGKOK LENOUvEL

Bienvenue au Thai Palace Resort, Rawai Beach, Phuket Thai Palace resorT Situé sur la paisible plage de Rawai, le Thai Palace Resort jouit d’un environnement naturel dans un jardin tropical rafraîchissant rempli d’orchidées.

UNION DE LA DROITE RÉPUBLICAINE

ÉLECTION DES CONSEILLERS CONSULAIRES DU 25 MAI 2014 - CIRCONSCRIPTION DE THAÏLANDE - BIRMANIE

Consultante en Ressources Humaines

AUTEUR, DIRECTEUR DE COLLECTION

Consultante en Ressources Humaines

évANgELINE

LENOUvEL

DE-LA BANqUE ÉLECTION DES CONSEILLERS CONSULAIRES DU 25 MAI 2014 - CIRCONSCRIPTION DE RETRAITÉE THAÏLANDE BIRMANIE

Chers compatriotes de Thaïlande et de Birmanie,

Le 25 mai, vous élirez vos conseillers consulaires. 130 circonscriptions ont été créées pour ce scrutin, premier du genre. La nôtre regroupe les Français inscrits sur les listes électorales de Thaïlande et de Birmanie qui auront à choisir, à la proportionnelle, quatre conseillers en votant pour l’une des listes en présence. Pour ces élections, le Rassemblement Bleu Marine sollicite vos suffrages. Composée d’hommes et de femmes connus pour leur implication dans la vie sociale, économique et culturelle de notre communauté expatriée, la liste que je mène avec Évangeline Lenouvel offre pour nous tous qui vivons ici un choix neuf et rassembleur. Nous considérons en effet que la qualité des individus ne saurait procéder d’étiquettes partisanes aujourd’hui obsolètes. Ainsi, les conseillers du Rassemblement Bleu Marine que vous élirez auront-ils à cœur de travailler en bonne entente avec notre administration consulaire, les responsables d’associations et toutes les personnes de bonne volonté qui œuvreront sincèrement, sur la terre que AUTEUR, nous aimons, à notre bien commun. Force nous est aujourd’hui de constater que la défense des intérêts de nos compatriotes se heurte DIRECTEUR DE COLLECTION depuis trop longtemps à la sclérose idéologique des partis en place et que le résultat est invariablement le même en dépit des années : des services et une protection moindres au seul prétexte que nous résidons à l’étranger. Le principe de priorité nationale que nous promouvons exige l’égalité de traitement pour tous les Français, sans distinction de lieu de résidence. Vous pourrez ainsi compter, chers compatriotes, sur la pugnacité de vos futurs conseillers pour que votre voix soit dorénavant entendue dans tous les domaines qui seront de leur compétence. Dans le respect des pays d’accueil, Marine Le Pen incarne désormais pour les Français de l’étranger l’image restaurée de leur pays. Par vos votes nombreux en faveur du Rassemblement Bleu Marine, vous exprimerez vous aussi, en Thaïlande et Birmanie, uneRETRAITÉE certaine idée de laDE France. LA BANqUE

PHUKET

BANGKOK

Éric Miné Tête de liste du Rassemblement Bleu Marine

Encore un peu plus qu’en métropole, les

RASSEMBLEMENT BLEU MARINE

Chers compatriotes de Thaïlande et de Birmanie,

Yvon JAGUES Yvon JAGUES

Le 25 mai, vous élirez vos conseillers consulaires. 130 circonscriptions ont été créées pour ce scrutin, premier du genre. La nôtre regroupe les Français inscrits sur les listes électorales de Thaïlande et de Birmanie qui auront à choisir, à la proportionnelle, quatre conseillers en votant pour l’une des listes en présence. Pour ces élections, le Rassemblement Bleu Marine sollicite vos suffrages. Composée d’hommes et de femmes connus pour leur implication dans la vie sociale, économique et culturelle de notre communauté expatriée, la liste que je mène avec Évangeline Lenouvel offre pour nous tous qui vivons ici un choix neuf et rassembleur. Nous considérons en effet que la qualité des individus ne saurait procéder d’étiquettes partisanes aujourd’hui obsolètes. Ainsi, les conseillers du Rassemblement Bleu Marine que vous élirez auront-ils à cœur de travailler en bonne entente avec notre administration consulaire, les responsables d’associations et toutes les personnes de bonne volonté qui œuvreront sincèrement, sur la terre que nous aimons, à notre bien commun. Force nous est aujourd’hui de constater que la défense des intérêts de nos compatriotes se heurte depuis trop longtemps à la sclérose idéologique des partis en place et que le résultat est invariablement le même en dépit des années : des services et une protection moindres au seul prétexte que nous résidons à l’étranger. Le principe de priorité nationale que nous promouvons exige l’égalité de traitement pour tous les Français,

En Thaïlande depuis 25 ans En Thaïlande 25 ans Agent de voyage à ladepuis retraite Agent de voyage à la retraite Originaire de Bretagne Originaire de Bretagne CHIANG MAI CHIANGdepuis MAI 25 ans En Thaïlande

Yvon JAGUES

Alice CHAPELOT

Alice CHAPELOT En Thaïlande depuis 8 ans Thaïlandehospitalière depuis 8 ans Retraitée de En la fonction Retraitée de la fonction hospitalière Originaire de Rhônes-Alpes Originaire de Rhônes-Alpes PATTAYA PATTAYA En Thaïlande depuis 8 ans

Alice CHAPELOT

us horizons en Thaïlande et au Myanmar, vous pouvez compter sur nous pour établir un lien de CONFIANCE et de Agent de voyage à la retraite Originaire de Bretagne

Retraitée de la fonction hospitalière Originaire de Rhônes-Alpes

52/8 Moo.6, Viset Road, Rawai Beach, Phuket 83130 Tél. : +66(0)76 288 042 Email : thaipalaceresort@hotmail.com

www.thaipalacephuket.com


ACTUALITÉ

20 I LE PARIS PHUKET I JUILLET 2014

k agenda CULTUREL

Caroline Laleta Ballini Christophe Chommeloux & Laetitia Botrel

© Benh Lieu Song

Faites votre choix, sortez, regardez, admirez, écoutez...

phuket I cape panwa

phuket I dusit thani laguna

Soirée du 14 juillet Le lundi 14 juillet L’UFE Phuket organise cette année la célébration de notre fête nationale en partenariat avec l’emblématique compagnie thaïlandaise Dusit Thani, symbole de luxe et de raffinement depuis 1948. C’est dans le cadre somptueux du Dusit Thani Laguna que nous serons reçus par Denis Thouvard, son nouveau Général Manager. Plus de détails prochainement sur le site de l’UFE Phuket.   www.dusit.com

Phuket Raceweek Du 16 au 20 juillet C’est déjà la 11ème édition pour la fameuse “Phuket Raceweek”, qui propose 5 jours de régates de haut niveau à partir du Cape Panwa Hotel. La liste des participants, locaux et internationaux, ne cesse de s’allonger et beaucoup d’entre eux seront au rendez-vous pour défendre leurs titres. Une semaine de voile, où les multicoques seront présents en force et la préoccupation “verte”permanente, ponctuée de   www.ufe-phuket.org fêtes nocturnes, après les remises de prix quotidiennes au Cape Panwa Hotel, à ne pas manquer  !   http://phuketraceweek.com

pa

CI Du Se un de Pa M m Be lit pr Vo co pr se et vo   w

BANGKOK I

la nuit des galeries Le 5 juillet à partir de 19 h Top départ des parcours artistiques nocturnes depuis l’Alliance ! Entrée libre our la seconde fois, cet événement grand public dédié à l’art contemporain rassemble plusieurs dizaines de lieux, qui resteront ouverts jusqu’à tard dans la nuit. Ce parcours à travers de nombreuses galeries de Bangkok sera l’occasion d’apSerindia Gallery précier la vitalité de la création contemporaine Jim Thompson Art Center Transmission dans la cité des anges, jugez plutôt :

P

Quartier Silom / Riverside Artha Gallery Asian modern art Modern gallery Hope by Henri Lamy Serindia Gallery Homegrown Atta Gallery Tales of the Truth Kathmandu Photo Gallery Here are my teeth : Black with stars H Gallery + H Project Space I miss you already by Shen Wei Toineinbangkok gallery (Thanon Pan) Speedy Grandma HEAT WAVE Soy Sauce factory Karma

Quartier Lumpini / Siam

Alliance française Entr'école Regards Croisés Metropolitan Museum Art Space So Sofitel Reflective Echoes / Hope 338 Oida Gallery #IMWTK White Space Gallery Bangkok Sawatdee Anxiety Le Meridien Hotel I love you too 100 Tonson Gallery Gentle War Central Embassy

Quartier Sukhumvit, Phra Kanong et Pronpong

HOFF Art Space Art Now by more than 100 various artists Goja Gallery Cafe Bangkok Happy Blue Toot Yung Art Center The Moonshine Hunter by Montri Toemsombat Rooftop gallery Men in White Badmotel Birdy Kids La Lanta Fine Art Intrepid Koi Art Gallery Adler Subhashok Gallery / Subhashok the Arts Centre Summer Show 2014 / Pulse RMA Institute HIRAETH WTF Gallery Ungrateful Records

Autres quartiers Numthong Gallery Mixology Jam Octopoda Bella Vista Fine Art LUCID INTERVALS Paj’Art studio Annual Open House Days www.lafete-bangkok.com

bangkok I 338 oida gallery

- - - #IMWTK Du 13 juin au 31 août Le hash tag # IMWTK est un marqueur de métadonnées très répandu sur le Net et notamment sur les réseaux sociaux. Abréviation de la phrase “# Inquiring minds want to know", il symbolise la recherche graphique sur la transmission de la connaissance, menée par l’artiste et conservateur indépendant bangkokois Chitti Kasemkitvatana. www.338oidagallery.com

fr

bangkok I kathmandu gallery

Here are my teeth: Black with stars Du 5 juillet au 31 août Après un show très remarqué en 2012 à la Artery Post Modern Gallery de Bangkok, la photographe conceptuelle américaine Elizabeth Preger revient exposer dans la cité des anges son travail sombre et sensible. Rejoignant les mantras de méditation bouddhiste sur la mort, elle explore le déclin programmé de nos corps à travers des clichés de chair...   www.kathmandu-bkk.com   www.elizabethpreger.com

LE Du Po Ch ch du po co an de d’é Ma Fra Va Eti Fa Ca Fin jou mê pin   w




en alhe eth ité et de ort, mé hés

LE PARIS PHUKET I JUILLET 2014 I 21

DE PHUKET À PARIS paris I  Musée d’orsay

paris I BHV MARAIS

CINÉ I PYJAMA PARTY Du 30 juin au 12 juillet Se blottir sous la couette face à un écran géant au sommet d’un de plus grands magasins de Paris, c’est l’idée géniale du BHV Marais qui s’apprête à transformer son observatoire en “La Bedroom” un cinéma équipé de lits pour profiter allongé de la programmation de grands films. Votre plus beau pyjama est recommandé pour assister aux projections gratuites. Les places seront tirées au sort tous les jours et tellement limitées qu’il faut vous inscrire dès maintenant.   www.bhv.fr

EXPO I CARPEAUX, UN SCULPTEUR POUR L’EMPIRE Jusqu’au 28 septembre Orsay nous offre la première rétrospective depuis 1975 consacrée à Jean-Baptiste Carpeaux, sculpteur du sourire, peintre du mouvement et figure emblématique du XIXème siècle, grâce au Pavillon de Flore du Louvre et à la Danse pour l’Opéra Garnier. L’expo présente ses farandoles de danseuses aux traits, « plus vivants que la vie » dixit Alexandre Dumas.   www.musée-orsay.fr

paris I mairies

JEU I LA CHASSE AUX TRÉSORS DE PARIS Le samedi 5 juillet de 10 h à 15h30 Depuis 9 ans, la Chasse aux trésors de Paris permet aux grands et aux petits de se livrer à une quête mystérieuse autour du personnage Erasme, tout en arpentant les lieux insolites et méconnus de la capitale : ruelles, jardins cachés et passages secrets en sous-sol, dévoilés par la RATP au dernier moment. Les énigmes font appel à votre esprit d’aventure, à votre flair et à votre sens de l’observation.  wwww.tresorsdeparis.fr

paris I

CINÉ I LE FESTIVAL PARIS CINÉMA Du 5 au 12 juillet Le Festival Paris Cinéma, soutenu par la Ville de Paris, met cet été le cinéma français à l’honneur. Le Louxor - Palais du Cinéma accueille les films de la compétition, le Gaumont Opéra Capucines déroule son tapis aux grandes avant-premières, tandis que le Nouveau Latina propose au public de (re)découvrir de grands films classiques sur copies neuves ou restaurées. Les berges de Seine, transformées en salles de cinéma, proposent aux Parisiens un rendez-vous musique & cinéma quotidien, ainsi que le très attendu Ciné-Karaoké géant, qui lancera les festivités le samedi 5 juillet.   www.pariscinema.org

france ICARHAIX

LES VIEILLES CHARRUES Du 17 au 20 juillet Pour la 22ème édition, Les Vieilles Charrues, qui représenteront prochainement la France à la Coupe du monde, des festivals, proposent une affiche composée, comme à l’habitude, de grands anciens et de jeunes générations, de pop, rock, variété et même d’électro. Parmi eux : Diplo, Ky Mani Marley, Elton John, Stromae, Franz Ferdinand, Indochine, Vanessa Paradis, Christophe, Etienne Daho, Gessafelstein, Fauve… Le site de Kerampuilh à Carhaix-Plouguer, dans le Finistère, s’organise pour ces 4 jours de musique et propose même un hébergement en camping trois étoiles dans des tipis.   www.vieillescharrues.asso.fr/2014

franceILA ROCHELLE

suisse I MONTREUX

FESTIVAL DE MONTREUX Du 4 au 19 juillet Pas moins de treize scènes et plus d’une centaine d’artistes réunis cette année au bord du lac Léman pour les amoureux de musiques. Pendant deux semaines vont se succéder et se mélanger un nombre impressionnant de talents au sein desquels nous avons eu du mal à choisir : Stevie Wonder, John Scofield, Jack Dejonnette, Manu Katché, Richard Galliano avec Biréli Lagrène, Didier Lockwood, Herbie Hancock et Wayne Shorter, mais aussi Pharell Williams ou Chris Rea.   www.montreuxjazzfestival.com/fr

Francofolies Du 10 au 14 juillet Déjà 30 bougies édition pour les Francofolies de la Rochelle, créées en 1985 par Jean-Louis Foulquier pour célébrer et promouvoir la chanson française. Pour fêter dignement ces trois décennies de succès la soirée d’ouverture du festival sera exceptionnelle, sur le thème “Les copains d’abord” avec le gratin hexagonal, dont Lavilliers, Higelin, Jonasz, Sanson, Noah, Voulzy et Souchon, Aubert...   www.francofolies.fr

france I nice

NICE JAZZ FESTIVAL Du 8 au 12 juillet Plus ancien festival de jazz au monde, le Nice Jazz Festival fête en pleine verdeur ses 65 étés. Avec plus de 32 000 spectateurs l’an dernier, l’affaire est solide. Comme beaucoup de ses confrères, l’aîné des jazzeux, qui réintègre cette année son fief du jardin Albert 1er, s’est largement ouvert à d’autres styles de musiques, mais avec un goût très sûr. Ainsi, aux côtés de Richard Galliano, Ibrahim Maalouf ou Kenny Garett, on trouvera des révélations jazz ou funk comme Snarky Puppy et Electro Deluxe, mais aussi des dinosaures du rock avec Deep Purple…   http://nicejazzfestival.fr


MCINÉMA YSTERE

ÉCRAN TOTAL

Étienne Tripelon Évidemment, dès la première rencontre entre l’artiste et l’électricien, c’est le coup de foudre. Mais une autre vie est-elle vraiment possible ?

films en dvd

k

22 I LE PARIS PHUKET I JUILLET 2014

Une autre vie

A

u désespoir de son frère (Stéphane Freiss, trop rare au cinéma), Aurore, célèbre pianiste, a perdu l’envie de jouer. De son côté, Jean installe des alarmes chez les particuliers, il vit en couple avec Dolorès, simple vendeuse. Pas vraiment le même monde.

Le cinéma d’Emmanuel Mouret est singulier. Le thème varie peu, toujours autour de l’amour et des relations qu’il engendre. Le style non plus. Il filme la beauté des femmes (ici l’actrice italienne Jasmine Trinca, magnifique), fait beaucoup parler ses personnages. Dans son dernier opus cependant, il délaisse son côté marivaudage pour s’aventurer vers un terrain plus sombre. Et il confie le rôle masculin à Joey Starr. Si son talent de comédien, au moins depuis Polisse, n’est plus à prouver, la première image est forcément celle de l’éléphant dans le magasin de porcelaine. Et pourtant, ça fonctionne. Si par le passé Mouret nous a parfois agacés, grâce à ce mélo, il est maintenant pardonné. n

Genre drame I De Emmanuel Mouret avec Joey Starr, Virginie Ledoyen et Jasmine Trinca Sortie DVD le 28 mai

La Marche Genre comÉdie I De Nabil Ben Yadir avec Olivier Gourmet, Tewfik Jallab et Djamel Debbouze Sortie DVD le 1er août

M

ohammed est assis avec ses potes devant son hall d’HLM, lorsqu’il voit un jeune poursuivi par un chien policier. Instinctivement, il tente de le protéger et pour récompense se fait tirer dessus. Cette bavure policière incite les jeunes et le curé des Minguettes à lancer une grande marche pacifique entre Marseille et Paris pour l’égalité et contre le racisme. On est en 1983. Commercialement, le film est un échec. La critique est plus divisée, certains reprochent au film de n’avoir pas respecté la réalité, de

l’avoir transformée, réinventée. Et alors ? La Marche n’est pas un documentaire, c’est un film de fiction, librement inspiré de la réalité. En clair, c’est du cinéma. Et de ce point de vue, c’est plutôt une réussite, justement parce qu’il ne se focalise pas sur l’aspect politique et qu’il raconte avant tout une aventure humaine, celle de jeunes et de moins jeunes, qui marchent ensemble pour défendre une cause commune tout en étant très différents. Road-movie pédestre et plaisant, La Marche est à voir.

Suzanne Genre dramE I De Katell Quillévéré avec Sara Forestier, François Damiens et Adèle Haenel Sortie DVD le 7 mai

N

icolas (François Damiens, encore une fois excellent) est un chauffeur routier veuf qui élève seul et tant bien que mal ses deux enfants : Maria (Adèle Haenel, qui confirme là tout son talent, comme en témoigne son César de la meilleure actrice dans un 2nd rôle) et Suzanne (Sara Forestier, éblouissante). Le milieu est modeste, mais durant leur enfance, les filles sont heureuses. À l’adolescence, la vie se complique, Suzanne tombe enceinte. Elle garde le bébé, l’abandonne, et part avec un voyou dont elle est tombée éperdument amoureuse. La famille éclate. Indéniablement, Suzanne est une femme libre, qui agit selon son cœur, qui fonctionne à l’envie, sans penser au lendemain. Katell Quillévéré, qui signe là son 2ème long métrage après le très remarqué Un poison violent, a choisi l’ellipse pour raconter la vie de son héroïne, en recentrant l’histoire sur son absence et la façon dont elle est vécue par ceux qui lui sont proches. Saga familiale qui se déroule sur une période de 25 ans, Suzanne raconte le destin tragique de son héroïne, et pourtant, ce drame n’en est pas moins lumineux. n


Notre sélection des nouveaux films en salle au mois dE JUILLET en thaïlande

les films en salle Dawn of the Planet of the Apes

10

ans après la propagation du virus qui décima l’humanité, les singes sont encore plus forts, plus nombreux, plus évolués. Ils vivent en paix sous la direction de César, mais des hommes ont survécu, ils sont menaçants. L’affrontement devient inévitable. Une seule des deux espèces doit survivre, avec, en filigrane, cette question : laquelle est la plus animale ? n

Genre Science-Fiction I De Matt Reeves, avec Andy Serkis, Jason Clarke et Gary Oldman Sortie le 17 juillet

A million ways to die in the west

É

leveur de moutons dans un Arizona sauvage, Albert manque tellement de courage que sa petite amie volage plie bagage à la première occasion. C’est alors qu’une belle et mystérieuse femme arrive en ville et l’aide à vaincre sa couardise. L’amour pointe son nez, mais dans son sillage se trouve le mari de l’inconnue : un redoutable gangster dont la réputation n’est plus à faire. n

JAMES BOND ISLAND CANOë NAKA ISLAND EN SpEED BOAT

www.asiandolphins.com

Genre western I comÉdie De Seth MacFarlane, avec Seth MacFarlane, Charlize Theron et Liam Neeson Sortie le 10 juillet

Million Dollar Arm

À

moins de mettre la clef sous la porte, l’agent sportif JB Bernstein doit rapidement signer un joueur de talent. Après avoir vu un match de cricket à la télé, il se rend en Inde et crée Million Dollar Arm, une émission de téléréalité qui lui permet de trouver deux joueurs prometteurs. Mais du cricket au baseball, de Bombay à Pittsburgh, la route est longue. Pourront-ils intégrer la prestigieuse Major League ? n

With a Bocuse Chef

Genre biographie I drame De Craig Gillespie, avec Jon Hamm et Suraj Sharma Sortie le 10 juillet

The Rover

D

ans un avenir proche où l’économie mondiale s’est effondrée, le désert australien, dont les mines sont encore en activité, attire tous les rebuts de la société. Éric (Guy Pearce) est de ceux-là. Alors, quand un gang lui vole son dernier bien, une voiture, il laisse éclater sa colère et sa soif de vengeance. En chemin, il devra faire équipe avec Rey (Robert Pattinson). Entre western et roadmovie, the Rover est le deuxième long métrage de David Michôd. n

Genre science-fiction I drame De David Michôd, avec Guy Pearce et Robert Pattinson Sortie le 3 juillet Interdit aux moins de 12 ans

Gastronomie Française avec une touche Asiatique Tél. : +66 (0)76 325 182 www.dedos-restaurant.com


c a n n es

24 I LE PARIS PHUKET I juillet 2014

k dolce vita

Étienne Tripelon

Cannes 2014, où s Du 14 au 25 mai dernier s’est déroulée la 67ème édition du Festival de Cannes. Pour ceux qui étaient loin de la planète cinéma ou qui ont déjà tout oublié, le Paris Phuket vous offre une séance de rattrapage, sans bavardage ni commérage. Palme d’Or  Winter Sleep de Nuri Bilge Ceylan.

Grand Prix du jury  Les Merveilles d'Alice Rohrwacher

D

e qui ? De Nuri Bilge Ceylan, cinéaste turc peu connu du grand public, mais pas de Cannes (Prix de la mise en scène en 2008, membre du Jury en 2009). Winter Sleep, film intimiste, raconte l’histoire d’un comédien à la retraite, propriétaire avec sa jeune épouse et sa sœur d’un petit hôtel en Anatolie Centrale.

S

Prix de la mise en scène

Prix du scénario  Andrey Zvyagintsev & Oleg Negin pour Leviathan

Bennett Miller pour Foxcatcher

B

ennet Miller est ce réalisateur américain à qui l’on doit le Stratège avec Brad Pitt ou Truman Capote avec le regretté Philip Seymour Hoffman. Dans Foxcatcher, il raconte l’histoire d’un milliardaire qui prend deux lutteurs sous son aile dans la perspective des JO de  1988.

Prix d’interprétation féminine

Julianne Moore pour Maps to the Stars

J

ulianne Moore (Hunger Games, Non Stop) interprète dans ce film du réalisateur canadien David Cronenberg une actrice névrosée qui craint d’être has been. Une dénonciation du star-system d’Hollywood, qui montre tout ce que cachent les paillettes, à savoir un monde sombre et cruel.

econd long métrage d’une jeune cinéaste (32 ans) encore plus méconnue, ces Merveilles chroniquent la vie d’une famille d’apiculteurs en Toscane, perturbée par l’arrivée d’un jeune délinquant et d’une émission de télévision.

F

ilm russe montrant un garagiste d’une petite ville de bord de mer, aux prises avec la volonté du Maire de lui acheter son terrain, Leviathan parle de ce moment clé où l’homme se confronte au système et se retrouve devant la seule alternative possible : vivre en homme libre ou en esclave…

Prix du Jury (ex aequo)

Adieu au langage de Jean-Luc Godard et Mommy de Xavier Dolan

E

st-il possible de pitcher un (récent) film de Godard, à fortiori quand on ne l’a pas vu ? La réponse est non. En revanche, le voir enfin récompensé à Cannes, là on dit oui les yeux fermés, et 2 fois oui même, à l’image de ce prix qu’il partage avec le plus jeune lauréat de la compétition, Xavier Dolan.

Prix d’interprétation masculine

Timothy Spall pour Mr. Turner

S

i son nom n’est pas familier, son visage, en revanche, l’est davantage, fort d’une longue carrière. On a déjà vu en effet Timothy Spall dans Harry Potter, Alice au Pays des Merveilles ou Le discours d’un Roi. Chez Mike Leigh, il interprète donc l’artiste peintre britannique Turner, fréquentant aussi bien l’aristocratie que les bordels.

La valeur n’attendant pas le nombre des années, le Québécois de 25 ans est à la fois comédien, scénariste et réalisateur. Dans Mommy, il raconte l’histoire d’une veuve exubérante obtenant la garde de son fils, un ado bipolaire, impulsif et violent.


juillet 2014 I LE PARIS PHUKET I 25

ù sont les palmes ? palme d'or du court métrage

L

a Palme d'or du court métrage est allée à Leidi pour le premier film de Simon Mesa Soto, qui montre les difficiles conditions de vie des adolescentes colombiennes.

caméra d'or

Q

uant à la Caméra d'or qui récompense le meilleur premier film de toutes les sélections du festival, elle a été emportée par Marie Amachoukeli, Claire Burger et Samuel Theis pour leur film intitulé Party Girl. À 60 ans, Angélique aime encore la fête et les hommes. Elle travaille dans un cabaret, mais les clients se font plus rares. Un jour, elle propose à Michel, un habitué, de l’épouser...

N

ous ne commenterons donc pas ce palmarès, ce n’est pas l’envie qui manque, mais comme nous n’avons vu aucun film au moment où nous mettons sous presse, un minimum de sobriété s’impose.

De même, nous n’évoquerons pas les polémiques, comme celle sur la venue non officielle mais très médiatisée de l’équipe de Welcome to New York, du sulfureux Abel Ferrara, avec notre Gégé toujours national dans le rôle de DSK et dont le moins qu’on puisse dire c’est qu’elle n’était pas vraiment bienvenue à Cannes. Nous ne parlerons pas non plus des déçus, de ceux qu’on attendait, mais qui n’ont pas été récompensés. On pense notamment aux frères Dardenne et leur Deux jours, une nuit qui correspond à la durée dont dispose l’héroïne interprétée par Marion Cotillard pour conserver son emploi, ou, plus exotique, au Mauritanien Abderrahmane Sissako pour Timbuktu qui raconte le quotidien des habitants sous le joug des extrémistes religieux, mais on l’a promis, alors non, on n’en parle pas. En guise de conclusion, un souhait, identique à l’année dernière : qu’une majorité de ces films soit distribuée en Thaïlande ! Et une promesse, celle que le Paris Phuket vous en tiendra régulièrement informés.


k ENTRE LES LIGNES

Jean Marcel est médiéviste, essayiste et romancier. Après une prolifique carrière universitaire comme enseignant et chercheur, il a fait de la Thaïlande sa terre d’accueil et y poursuit aujourd’hui sa réflexion et son oeuvre. Avec Histoires des pays d’or, il nous entraîne au cœur d’un Siam légendaire.

26 I LE PARIS PHUKET I JUILLET 2014

HISTOIRE DES PAYS D’OR Auteur : Jean-Marcel éditions Soukha, 2013 208 pages, 19 euros

Christophe Chommeloux

Le “mal du siècle” ce n’est pas l’ennui, c’est l’agitation...

Histoires

des pays d’or

U

C’est cette générosité qui lui fait offrir avec jubilation une très riche matière littéraire et culturelle savamment adaptée et continuer de nous envoyer régulièrement les “signaux discontinus de sa pensée” sous la forme de morceaux choisis dans ses carnets de notes, ces fameuses Fractions.

niversitaire de renom, écrivain et auteur, ce Montréalais vit donc “en Siam”, où il continue de se passionner pour les langues et les cultures du monde entier. Son œuvre a été saluée par de nombreuses récompenses, dont le prix France-Québec, le prix Molson du roman de l’Académie des lettres du Québec, le prix Victor-Barbeau de l’Académie des lettres du Québec ou encore le prix Jean Hamelin. Ce qui impressionne, quand on rencontre un personnage comme Jean Marcel, c’est ce calme, cette sérénité, cette simplicité et cette gentillesse, qui n’ont pourtant d’égales que son immense culture et la profondeur de son érudition sur son pays d’adoption. Se définissant lui-même comme “écrivain médiéviste” sur son site internet, il a choisi d’ y faire figurer en exergue cet extrait des Fractions 5 : “La bonté est une mansuétude qui vient de la compréhension du monde”. Ou comment la connaissance mène à la générosité, aussi sûrement que l’ignorance à la haine.

© Soukha éditons

c ulture

Quant à la connaissance, force est de reconnaître que l’étendue de son œuvre a de quoi effrayer un peu le profane. Mais le tour de force de ces Histoires des pays d’or est justement la simplicité de leur forme et la facilité avec laquelle on s’y plonge avec amusement et curiosité. Les paraboles et séminales légendes qui y sont narrées sont pourtant parfois difficiles à décrypter pour nos esprits occidentaux si marqués, quoi qu’on en polémique, par l’empreinte judéo-chrétienne et par le cartésianisme. Mais justement, comment mieux appréhender la culture asiatique qu’avec ces récits, aussi fondateurs que peuvent l’être pour un Français les contes de Perrault ou les fables de la Fontaine. Le vocabulaire souvent savoureusement suranné employé par le conteur nous replonge d’ailleurs dans l’atmosphère de ces récits de jeunesse. Le 8 décembre 2013, Jean Marcel remet un exemplaire de son livre Histoires des Pays d'or à Son Altesse Royale La Princesse Maha Chakri Sirindhorn, au collège de l'Assomption à Bangkok.

Jean M a r c el


© Caroline Laleta Ballini

Jean Marcel offre à ses co-locuteurs l’immense cadeau de mettre à leur portée les clés de l’imaginaire de cet autre monde qu’ils ont choisi d’adopter. Il poursuit ainsi, dans une forme sans doute plus accessible, l’œuvre d’adaptation entamée avec sa très saluée libre reconstruction en français du merveilleux récit mythique du Ramakien. Le Ramakien (en thaïlandais รามเกียรติ,์ Gloire de Rama) est l'épopée nationale thaïlandaise, une transposition dans un contexte géographique et culturel thaïlandais du Ramayana indien, dans laquelle le dieu-singe Hanouman est l’inventeur de l’écriture... Outre l’immersion dans l’âme siamoise et l’observation en profondeur des rouages de la pensée asiatique, on apprend aussi beaucoup, dans ce livre de chevet, sur

l'histoire et la géographie de la Thaïlande. Le Paris Phuket y a particulièrement goûté la clarté et la densité de l’histoire des emblématiques Héroïnes de Phuket, l’emphase et la poésie du récit de Manora la Kinnari, ou tout simplement d’apprendre que le plus illustre des rois Rama, Chulalongkorn, avait une liaison avec sa demi-sœur... Dans le même genre que le présent livre, Jean Marcel a publié Des nouvelles de Nouvelle-France (1994) et depuis la parution des Histoires, ce travailleur infatigable, mu par sa passion, a déjà écrit trois autres ouvrages. Spécialiste de la Chanson de Roland, dont il a signé une version moderne en prose en 1996, il y est revenu cette année pour proposer un “essai d’analyse différentielle des sept versions”, paru aux Éditions Paradigme à Orléans : La Chanson de Roland, Métamorphoses du texte. Fin connaisseur des relations franco-thaïlandaises à travers l’histoire, il a publié également aux éditions Soukha de Bangkok : Siam d’hier Thaïlande d’aujourd’hui, par les textes en français du XIIème siècle à nos jours. Enfin, on attend avec impatience la publication de Méditation de Thaïs.  www.jeanmarcel.info

 http://www.soukha-editions.fr/livre/histoires-des-pays-d-or/

Fraîchement arrivés en Thaïlande (Rawai), Polo et Lolo vous proposent leurs spécialités : PâTes à la lanGousTe PâTes auX CiGales de mer PâTes auX GamBas...

Tous les vendredis sur réservaTion

le vrai aïoli marseillais N'hésitez pas à nous contacter pour plus d'information.

Cuisine française eT Thaïe Possibilité menu spécial (anniversaire, mariage...)

31/49 moo 1, Sai Yuan Road, Rawai, Phuket 83130


ACTUALITÉ

HIGH Tech

MONDE

k

28 I LE PARIS PHUKET I JUILLET 2014

Christophe Chommeloux

gÉnÉration d’orée

S

pécialistes des objets technologiques “émotionnels”, les artisans d’Orée créent des produits high tech habillés de matériaux traditionnels, en particulier le bois. Si le toucher organique et le look naturel vous tentent, la firme française lance sur le marché une nouvelle version de son clavier entièrement réalisé en noyer ou en érable des forêts du Jura, gérées de manière responsable et durable. Appuyée sur le savoir-faire d’un ébéniste compagnon du tour de France, la petite société (6 personnes) a été distinguée par de nombreux prix. Entièrement artisanal, découpé, poli, fini à l’huile et assemblé à la main dans les ateliers du sud de la France, le clavier est customisable (Azerty ou Qwerty, police de caractères, inscription laser et choix du bois) et utilise la technologie Bluetooth 3.0. La nouveauté est qu’il peut prendre en compte jusqu’à cinq matériels sans nécessité de nouvel appairage. Vous pouvez donc d’un simple

geste basculer d’un terminal à l’autre et utiliser le clavier pour écrire un texte sur votre ordinateur, prendre des notes sur votre tablette et envoyer un SMS sur votre smartphone... Mais le nouveau produit phare annoncé récemment par ces innovateurs est la nouvelle version de leur galet de recharge par induction, qui fait l’objet d’une campagne de financement participatif sur Kickstarter. Non seulement il permet de recharger sans fil un iPhone 5/5s ou un Galaxy S4 équipé de l’écrin Orée ou encore tout smartphone ou tablette compatibles Qi, mais il est également muni d’un système de haut-parleurs autorisant les communications mains libres et l’écoute de ses playlists. C'est le premier objet au monde à combiner des enceintes à un système de recharge sans fil. Le galet est disponible en bois ou en marbre et l’écrin dans un choix de mélanges cuir et bois du plus bel effet.

  Clavier : 150 €   écrin : 90 €   galet Pebble 2 : environ 170 €   http://oreedesign.com

SENTEURS DIGITALES

G

énéralement absentes du nouveau monde numérique, les odeurs sont pourtant particulièrement importantes dans le processus sensoriel de la vraie vie. Des phéromones qui nous émeuvent au bouquet d’un vin qui en détermine la première impression, du parfum qui habille le corps aux senteurs d’un environnement bucolique, elles influencent notre humeur et nos émotions. Les tentatives de cinéma (Polyester, de John waters), télévision (les Nuls) ou de bande dessinée (Poupée de Bronze, de Yann & Conrad) en Odorama

furent plutôt tournées vers l’humour et diffusée à travers un média très rudimentaire : des cartes à gratter. Avec l’oPhone, on entre dans une nouvelle ère d’ambiance olfactive, puisqu’il s’agit là de transmettre des fragrances sur mesure pour accompagner ses messages dans le cyberespace. Une application permet de composer près de 300 000 ambiances différentes et un récepteur (sortie en 2015) les diffusera à vos destinataires. Demain, peut-être, tous les chemins numériques mèneront arôme.   www.onotes.com

POLAROÏD 2.0

L

a dématérialisation de la photo a inexorablement conduit à sa banalisation. Devenue instantanée et pléthorique, elle vit désormais dans nos écrans, se poste sur les réseaux sociaux, se collectionne au fond de nos disques durs. Le Polaroïd a marqué des générations, car il offrait à la fois la rareté d’une image sur papier et l’instantanéité du résultat. Ces morceaux de vie réelle capturés sur un papier autorévélateur que l’on accrochait au mur ou qu’on conservait précieusement à l’abri de l’intimité d’un portefeuille. Le Lomo se pose d’emblée en Polaroïd du XXIème siècle en nous replongeant dans ces instants de vérité couchés sur papier glacé. Comme on peut s’y attendre, les possibilités apportées par le numérique dans la prise de vue, les fonctionnalités et le traitement d’image autorisent une bien meilleure qualité et de plus grandes variétés d’images à grand coup de filtres et d’effets, mais l’essentiel reste l’impression immédiate du résultat en 4X6 cm. Rapportant plus de huit fois les 100 000 $ demandés pour mener le projet à bien, la campagne de crowdfunding sur Kickstarter garantit désormais la sortie de l’objet, décliné en de nombreux coloris et décors, dans les prochains mois.   www.kickstarter.com/projects/ lomography/the-lomoinstant-camera


 Prix : 3,9 M bahts - 86 500 €

Prix : 67 M bahts - 1 488 000 €

Prix : 27 M bahts - 600 000 €

PATONG : Opportunité investisseurs. Apparts 70 m², vue mer à petit prix (55 000 THB du m²) dans la ville la plus touristique de Phuket. L’accès à la piscine se fait depuis la terrasse privée. Vendus meublés. Retour sur investissement garanti de 7 % par an sur 15 années.

CAPE PANWA : Merveilleuse villa édifiée face à la mer, au sein d’une luxueuse résidence hôtelière 5 étoiles, 700 m² de surface bâtie dont 345 m² de surface habitable. 3 chambres spacieuses avec vue mer. Thai sala. Quartier pour le personnel d’entretien.

RAWAI : Immense appartement de 350 m² sur 4 niveaux avec piscine privée. Magnifique vue mer dégagée sur la baie de Chalong. Toit terrasse avec jacuzzi, thai sala et BBQ. 3 chambres, 4 sdb, 2 salons. Construction de qualité, vendu meublé et décoré.

Prix : à partir de 2,34 M bahts - 52 000 €

Prix : à partir de 5,9 M bahts - 131 000 €

Prix : 32 M bahts - 710 000 €

RAWAI : Condominium édifié à quelques mètres de la plage. Appartements disponibles en studios, 1 et 2 chambres pour des surfaces variant de 29 m² à 78 m² Achat en pleine propriété. 3 piscines sont à la disposition des propriétaires. Fort potentiel locatif.

CHALONG : Village composée de villas avec piscines privées situées dans un environnement calme. Disponibles en 2 ou 3 chambres. Construction de qualité. Une large piscine commune et un club de fitness sont à la disposition des propriétaires.

NAI HARN : Dans une luxueuse résidence où les espaces verts ont été privilégiés et à seulement 3 minutes de la plage de Nai Harn, villa de 5 chambres bâtie sur un large terrain de 1605 m². Surface de construction de 600 m². Piscine avec bar et thai sala.

Prix : 8,9 M bahts - 197 000 €

Prix : 178 M bahts - 4 888 000 €

Prix : 2,35 M THB - 52 000 €

RAWAI : Au sein d’une résidence, villas modernes avec piscines privées disponibles en 2, 3 ou 4 chambres. Petite plage tranquille à 5 minutes à pied. Club house avec salle de sport. Gardiennage 24h/24. Financement possible. Fort potentiel locatif.

KAMALA : Exceptionnelle villa bâtie sur 5 niveaux face à la mer. Vue panoramique de 270° sur la mer d’Andaman. Piscine de 70 m², cinq chambres avec sdb, salle de cinéma, salle de jeux, large terrasse avec bar, thai sala. Déco raffinée et mobilier haut de gamme. La villa dispose d’une plage privée.

KATA : Condominium composé de studios de 31 m², situés à 2 minutes du centre de Kata et à 400 mètres de la plage. Vendus meublés. Achat en pleine propriété. La résidence est équipée d’une piscine et d’une salle de gym. Excellente rentabilité locative

karon

kata beach rd .

kata noi rd.

kh

o

k

rd .

ta n

o t

o t ta n k o kh

LuanG pho chuan rd.

PAI

Vers Patong karon road thai na rd.

Vers Nai Harn

Vers Patong ket khuan rd.

LuanG pho chuan rd.

thai na rd.

Karon

pak banG road karon road Municipality Hiltonkata road Club Med Phuket Orchid Resort

khok tanot road

pak banG road Club Med kata road ket khuan rd.

Vers Nai Harn

khok tanot road

Karon Municipality

karon beach

kata beach

kata noi rd.

Hilton Phuket Orchid Resort

PAI

Prix par rai : 26 M bahts - 577 000 €

Prix : 23 M bahts - 511 000 €

KAMALA : Magnifique parcelle de terrain en bordure de mer, au sein de l’une des plus prestigieuses résidences de Phuket. Coucher de soleil exceptionnel face au terrain. Surface de 2,94 rais, soit 4704 m². Quartier composé exclusivement de villas de luxe.

Temple Station Service ta Hilton ro PATONG : Luxueux appartement de 215 m² Temple bénéficiant k ad Station Service Hilton ro ad d’une vue mer exceptionnelle, face à la baie de Patong. Chalong Meublé, cuisine équipée, 3 chambres, terrasse et petite etVers Phuket Town nouvelle adresse Chalong: 2 piscines, restaurant, piscine privée. Dans laVers résidence 34 Unit no 2, LUangporchUan rd. et Phuket Town +66 (0)87 383 5453 t. Karon, a. MUang, phUKet 83100 court de tennis, fitness… Achat en pleine propriété.

CABINET D’AVOCATS

patak road

pa

patak road

pa ta k

Mobile : 081 138 1935 droit@phuket-avocat-immobilier.com


34 I LE PARIS PHUKET I MARS 2013 SORTIR 30 I LE PARIS PHUKET I juiLLET 2014

k nUIT & JOUR

Chom's

Bert Bevans,

le héraut des platines

Considéré par ses pairs comme l’un des pères fondateurs de la dance music, Bert Bevans a débuté sa carrière dans les années 70 au mythique Studio 54. Du paradise Garage de New York au Ministry of Sound londonien, il a ensuite vécu l’âge d’or du DJaying. Aujourd’hui, il est installé à Phuket, où il vient se ressourcer entre deux tournées internationales.

B

ert Bevans

a joué un rôle intégral dans le développement de la dance music à New York et en Europe depuis son émergence dans les 70's, aux côtés de personnages comme François Kevorkian et Larry Levan, le créateur du club mythique Paradise Garage, célèbre sur toute la planète pour la qualité de son sound system. Pilier du temple disco le Studio 54, où il était résident, Bert a toujours été en mouvement, entre New York, Londres ou Ibiza et a rapidement commencé à alterner entre son travail de DJ et celui de remixeur. Quand le 54 a fermé, ses propriétaires se sont mis à exploiter la marque et ont passé des deals à St Thomas, aux îles Vierges, ainsi qu’à Barcelone. Bert se retrouve deux ans résident à St Thomas, puis bouge de Barcelone

à Londres. Là ce sont les remixes qui s’enchaînent, pour des artistes comme Paul McCartney, Red Hot Chili Peppers, Depeche Mode, Style Council et de nombreux autres. En 1991, il rencontre son vieux pote Justin Berkmann, qui est en train de construire un nouveau “Paradise Garage sound system” dans un nouveau club londonien dont on attend l’ouverture en septembre, à Brixton. Ce club désormais célébrissime n’était rien moins que le Ministry of Sound. C’est ainsi que Bert se retrouva parmi les tout premiers résidents du club, avec Larry Levan et Justin Breckmann. Depuis lors, son activité semble un rêve de DJ, parcourant le monde pour écumer les plus beaux clubs de la terre. Bert est bien connu à Phuket où nous l’avons rencontré après son set au Vinyl Café. Il a, il y a quelques années, participé au renouveau de l’ancien Seduction et on l’a vu beaucoup ces

bangkok


koh phangan

dernières saisons, au Diamond ou au Catch beach club. Tu vis à Phuket désormais ? Yeah, well, je vais et je viens. Je ne peux pas faire d’argent ici. Le seul endroit où j’ai gagné ma vie a été Seduction, mais ne nous travaillons plus ensemble. Je ne peux pas travailler pour 15 000 bahts, mon cachet minimum est de 5000 £, ça fait dans les 280 000 bahts... Où joues-tu le plus souvent alors, en Europe ? Europe, Amérique du Nord, Amérique du Sud... Je vais bientôt partir, d’abord à Londres, puis New York. Ensuite je vais jouer à la Miami Winter Conference, puis je m’en vais dans cinq villes brésiliennes, en Argentine, Bolivie, Uruguay et Chili. Après je reviens à Bangkok pour une soirée, je prends un mois off et ensuite j’entame une nouvelle résidence à Ibiza cet été. J’ai longtemps joué chaque année au Pacha, je vais jouer au Space maintenant, pour les We Love parties du Space, pour moi, c’est la meilleure party de l’île. Pourquoi Phuket, si tu n’as pas vraiment d’intérêt professionnel ici ? Il y a cinq ans, Santos, le boss de Seduction, m’a envoyé un mail me disant « viens à Phuket, viens en Thaïlande ! » J’avais déjà travaillé à Bangkok et ça ne m’intéressait pas du tout de venir ici. Et puis il m’a envoyé un billet en business class et m’a

  http://catchbeachclub.com  www.xanabeachclub.com   http://vinylcafephuket.com/

dit de venir en vacances « Tu verras, si ça te plait, OK, sinon tu seras en vacances... » Je suis venu, j’ai joué à une première soirée et ça a été un désastre. Les gens n’appréciaient pas ma musique, il voulait juste du BANG ! Mais fidèle à sa parole, il m’assura qu’il allait changer la structure de Seduction et me demanda de rester. Ensuite j’ai fait venir tout le monde, tous les DJs. C‘était l’ancien Seduction, avec la VIP Room, c’est là que David Morales a joué, Oakenfold est venu là, lui aussi... J’ai complètement changé le club par rapport à ce qu’il faisait avant, c’est-à-dire de la musique de merde dans toutes les pièces. En bas on a mis du hip-hop, du R&B et du commercial et en haut il y avait la House room, où tout le monde venait pour écouter de la musique. C’est encore comme ça au nouveau Seduction, avec le Blow, tenu par Thomas, et Jérome aux platines... Je connais Jérome, j’ai joué dans quelquesunes de ses soirées à Bangkok, il a travaillé avec Daryl Scott. Il était résident de cette afterparty qui commençait à une heure du matin au Tunnel, c’était le club de Daryl. J’ai joué là-bas aussi quelques fois. Ainsi que dans des private parties à Bangkok où a aussi joué un certain David Ghetta... David Guetta... C’est un business man, c’est un mal nécessaire dans ce business parce que, sans lui, de nombreux artistes du passé ne seraient plus appréciés, les gens

LE PARIS PHUKET I juiLLET 2014 I 31

“Les gens qui aiment vraiment la musique sont à la recherche d’endroits comme ça, comme le Vinyl cafe. ”


32 I LE PARIS PHUKET I juiLLET 2014

bangkok

sont trop jeunes, ils ne connaissent pas les originaux, juste les copies. Il y a quelques semaines, j’ai joué Respect, d’Aretha Franklin, un de mes amis en à fait un remix, avec juste un beat par-dessus et on m’a demandé : « est-ce que c’est nouveau, je n’ai jamais entendu ça », j’ai dis « c’est Aretha Franklin, tu ne la connais pas ?! », le gars me dit non. J’ai continuer à jouer quelques morceaux d’Aretha et il me dit : « ah oui, ça, c’est dans tel film, ça, c’est dans tel film... » il ne les connaissait que par des films, ça m’a fait mal pour lui.

pour faire la fête et c’était vraiment bien. Actuellement Daryl s’occupe du Mode, c’est dans un hôtel, à Sathorn.

Pour en revenir à la party, c’était une soirée organisée par Daryl Scott. Daryl est un aventurier new-yorkais qui a atterri ici il y a 15 ou 20 ans et, pour faire simple, a façonné la “Bangkok party scene”. Il a organisé de très nombreuses soirées un peu partout et elles ont toutes été bonnes. C’est lui qui a fait la première soirée Studio 54 au Q bar et c’était bien avant qu’il y ait un étage. Il n’y avait qu’un escalier menant à une mezzanine à l’époque. Il y avait tellement de monde que quand la police est venue à trois heures du matin pour fermer, ils sont restés jusqu’à cinq heures et demie avant de dire “OK, c’est l’heure”.

C’est exactement ça et Bob est quelqu’un que je connais depuis le début ici. Je pense que c’est quelqu’un de très honnête, quand il dit que c’est de la daube, ça en est, et c’est ce qu’il n’arrêtait pas de dire à Santos au Seduction, il lui disait tout le temps, “c’est de la merde !” Et je lui donnais raison. Mais Santos ne l’aimait pas et il a dit à beaucoup de gens de ne pas l’aimer et de ne pas l’aider, alors je l’ai aidé, moi. J’étais un peu déçu qu’il n’y ait pas beaucoup de monde à la dernière soirée Sleazy Disco là-bas. Normalement quand j’y joue il y a beaucoup de monde, la clientèle russe, la clientèle de Phuket Town viennent et c’est plutôt cool. Quand Goldie est venu au Vinyl cafe, c’était plein. Les gens qui aiment vraiment la musique sont à la recherche d’endroits comme ça.

C’était une soirée formidable. Les gens n’étaient pas encore si blasés, ils ne venaient pas pour être vus, ils venaient

NOTE : Daryl Scott vient de prendre les rênes de la transformation du Bed Supperclub. Le club de Sukkumvit est donc en pleine métamorphose et rouvrira prochainement sous le nom de CHI Ultralounge. Qu’est-ce qui te pousse à jouer dans un endroit modeste comme le Vinyl cafe, le fun ?


LE PARIS PHUKET I juiLLET 2014 I 33

Est-ce que tu produis toujours en studio ? Il y a tellement de morceaux que j’ai proposé à des gens d’ici de remixer... Mais ils répondent toujours qu’il n’y a pas de studio, bla bla bla. À New York tu trouves cinq studios dans l’heure. En ce moment je bosse sur un album de remixes de Jocelyn Brown. Je vis avec elle quand je suis à Londres, c’est une très bonne amie et elle fume des spliffs méchants, je n’ai pas confiance dans les gens qui ne fument pas, ha ha ha ! Nous avons fait un bon nombre de gigs ensemble. Nous avons fait l’ouverture du Ministry of Sound de Taipei, à Taïwan. La queue pour entrer dans le club faisait littéralement le tour du pâté de maisons, comme le tour d’un block à New York, c’était dingue ! Nous avons fait des grands prix de Formule 1, le Zouk à Singapour, nous sommes allés ensemble en Malaisie, en Chine... Fais-tu encore des choses pour le Ministry Of Sound ?

Non, c’est drôle parce que ça fait des années que nous ne travaillons plus ensemble, mais justement hier Gary Smart le creative director m’a envoyé un mail pour qu’on se voie à Londres dès que je rentre là-bas. ils se croient très forts, mais ils ne sont pas toujours si malins... Ils préparent une série de soirées qui s’appellent “Snap back to 95”, quelque chose comme ça. En gros ils veulent y avoir tous les DJs qui ont joué au Ministry de 91 à 95, les cinq ans où j’y étais résident. J’y suis allé en 92, c’était un endroit incroyable et probablement le meilleur sound system que j’ai jamais entendu... Can I shake your hand ? Ok, Richard Long a construit le son du Paradise Garage, du Studio 54, tous les meilleurs sound systems de New York. Il a fait le Annabelle’s de Londres, le Queen à Paris, il a tout fait. Richard Long est mort et Gary Steward, qui bossait avec lui, a recopié les schémas du Garage, les plans du VRAI système. Ce sound


MAISON À VENDRE À CHALONG

34 I LE PARIS PHUKET I juiLLET 2014

system était Wow !, hahaha, jamais agressif et pourtant si puissant, si fort. Il n’y avait aucun processeur numérique, rien que de l’analogique, du vinyle au haut-parleur.

dos pour me faire éjecter. J’ai dit « ok, tu peux faire ça, mais crois-moi, d’ici un an tu seras out aussi. » Ça a pris sept mois, il n’était pas assez fort pour lutter... Alors finalement tu aimes Phuket ?

Maison : 225 m2 avec 3 chambres et grand salon de 75 m2, 2 terrasses, 1 garage couvert 2 puits et 1 réserve d'eau. Terrain : 1185 m2 avec Chanote Ligne internet et câble TV, arrosage automatique du jardin Prix : 13 500 000 bahts à débattre

Soi Chaofa Ouest 57, à 100 m du nouveau Tesco Lotus à 5 mn du port de Chalong

Porntip Srisuvan

+66 (0)945 982 568 Nombreuses offres ! N'hésitez pas à nous contacter !

Ils ont essayé de glisser un digital processor dans le système et j’ai dû me battre avec Justin Breckmann là-dessus, mais à la fin il a compris mon point de vue et la première fois qu’il a écouté le système, quand on a tout allumé, il était en larmes. Quand Larry Levan s’est pointé là-bas pour la première fois, il était sur le mode « well, that’s not Richard, because he’s dead, blablabla », mais quand il a joué son premier disque, un Go Bang, et qu’il est descendu sur le dancefloor, il était halluciné : « It’s as good as Garage ! » Après ça il était parti pour cinq mois, on s’est énormément éclatés avec lui, c’était dingue ! Et j’ai pris beaucoup de plaisir à jouer là-bas. Les trois premières années ont été fun, les deux dernières ont été not fun, parce que j’essayais de faire comprendre à Justin que nos investisseurs allaient nous prendre le Ministry, nous le voler. Il n’était pas d’accord avec moi et a agi derrière mon

Je dois aimer Phuket, j’ai un enfant ici ! Oui, j’aime beaucoup Phuket, on y rencontre un très intéressant mélange de gens. Mais ça n’est pas la Thaïlande... C’est comme n’importe quelle ville d’Europe, avec le soleil, les plages et le fait que la bière ne coûte pas 20 €, mais sinon, c’est la même chose. Pendant des années j’ai joué à Ibiza et j’habitais un appartement au-dessus du Cafe mambo. Je m’asseyais là en fin de journée, je roulais et je regardais les gens qui venaient entre quatre et sept/huit heures pour admirer le coucher de soleil et payer 20 € un verre pour s’asseoir là. J’ai montré ça à Santos et nous étions sur le point de faire la même chose ici, à Patong. Mais au dernier moment le propriétaire du bâtiment n’a pas voulu attendre que nous réunissions les fonds et c’est devenu un Wine Connection... C’était l’endroit parfait pour faire des sunset parties, la totale dans la soirée à regarder le soleil disparaître. Puis L’Iguana a repris l’idée.

bangkok


31

31

le

le mini paris phuket - numéro 31 - juillet 2014

guide guide Notre Notre

adresses des boNNes à phUket des boNNes

adresses à phUket

Le mini Paris Phuket JUIN 2014

31

31


36 I LE MINI PARIS PHUKET I JUIllet 2014

les bonnes adresses numéros utiles AéROPORTS Aéroport de Phuket +66 (0)76 327 230-7 Aéroport Suvarnabhumi à Bangkok +66 (0)25 351 111

AMBASSADES FRANCOPHONES à BANGKOK AMBASSADE DE BELGIQUE Horaires : du lundi au jeudi de 8h à 13h et de 14h à 16h, le vendredi de 8h à13h. Section Visa du lundi au vendredi de 9h à 11h30 Sathorn Square Building, 16/F Sathorn Square, 98 North Sathorn Road, Bangkok  +66 (0)21 0818 00–4 Fax : +66 (0)21 081 807 (Service consulaire), +66 (0)21 081 808 (Service politique) Urgences +66 (0)81 833 99 87 bangkok@diplobel.fed.be visa.bangkok@diplobel.fed.be AMBASSADE DU CANADA 15ème étage. Abdulrahim Place, 990 Rama IV Road, Bangkok 10500 Horaires : du lundi au jeudi de 7h30 à 16h15 et le vendredi de 7h30 à 13h +66 (0)26 360 540 bngkk-cs@international.gc.ca AMBASSADE DE France Ambassadeur de France : Thierry Viteau +66 (0)26 575 100 +66 (0)26 272 100 Tour CAT, 23ème étage, 35 Charoen Krung Rd, Soi 36, Bangrak, Bangkok 10500 www.ambafrance-th.org CONSULAT DE FRANCE Consul de France : Pierre Blondel Accueil sur rendez-vous uniquement au +66 (0)26 575 100. Ouverture au public de 8h30 à 12h Tour CAT, 23ème étage, 35 Charoenkrung Road, Soi 36, Bangkok 10500 +66 (0)26 575 100 Fax : +66 (0)26 575 155 / 657 51 56 consulat@ambafrance-th.org www.ambafrance-th.org

Visa pour la France : TLScontact +66 (0)26 96 38 88 du lundi au vendredi de 8h30 à 16h30 visas@ambafrance-th.org   AMBASSADE DE SUISSE Horaires : du lundi au vendredi de 9h30 à 11h30 35 North Wireless Road, Bangkok 10330 +66 (0)22 530 156-60 ban.vertretung@eda.admin.ch ban.visa@eda.admin.ch

AGENCES CONSULAIRES françaises en thaïlande   AGENCE CONSULAIRE DE PHUKET Consul honoraire : Claude de Crissey Horaires : du lundi au vendredi de 10h à 11h30 et sur rendez-vous. En face de Tesco Lotus sur la Bypass en direction de l’aéroport. The Royal place, 96/15-16 Moo 1, T. Kathu, Chaleamprakiat Rama 9, Kathu, Phuket 83000 +66 (0)76 30 40 50 acp@crisseyco.com   AGENCE CONSULAIRE DE KOH SAMUI Consul honoraire : Jules Germanos Horaires : sur rendez-vous les mardis et jeudis de 13h à 15h. AFT Samui : 141/3 Moo 6, Bophut, Koh Samui, Suratthani 84320 +66 (0)77 961 711 Portable : +66 (0)8 70 86 43 72 agenceconsulairesuratthani@yahoo.fr   AGENCE CONSULAIRE DE CHIANG MAI Consul honoraire : Thomas Baude Horaires d’ouverture : du lundi au vendredi de 10h00 à 12h00 et pas le mardi Alliance française : 138 Thanon Charoen Prathet, Chiangmai 50100 +66 (0)53 281 466 +66 (0)53 275 277 Fax : +66 (0)53 821 039 tbaude@laposte.net tombaude@loxinfo.co.th   PERMANENCE CONSULAIRE DE PATTAYA Consul honoraire : Thomas Baude Sur rendez-vous +66 (0)26 575 100 Consulat d’Autriche :

504/526 Moo 10, soi 17, 2nd Road, Pattaya city, Chonburi 20150 tbaude@laposte.net

AUTRES AGENCES CONSULAIRES EN tHAïLANDE   AGENCE CONSULAIRE DE BELGIQUE à LAMPANG De 7h à 13h du lundi au vendredi Chumpol building, Room 1307, Yonok College, 444 Doi Prabaht, Lampang 52000 +66 (0)26 51 82 Fax : +66 (0)26 51 81 nirund@yonok.ac.th   AGENCE CONSULAIRE DE BELGIQUE à RAYONG Horaires : de 10h à12h (sur rendez- vous uniquement) Pae Village, 95/2 Moo 3, T. Chakapong, A. Klang, Rayong 21190 +66 (0)38 648 308 +66 (0)25 853 853-4 supong.l@bu.ac.th   AGENCE CONSULAIRE DU CANADA à CHIANG MAI Horaires : de 9h à 15h c/o Raming Tea Co., Ltd. : 151 Moo 3, Super Highway, T. Tahsala, Chiang Mai 50000 +66 (0)53 850 147 / 242 292 Fax : +66 (0)53 850 147 cancon@loxinfo.co.th   AGENCE CONSULAIRE DE SUISSE à PHUKET Consul honoraire : Andréa Kotas Tammathin   +66 (0)81 891 5987 Patong Beach Hotel, 124 Thaweewongse Road, Patong Beach, 83150 Phuket +66 (0)76 295 455 phuket@honrep.ch   AGENCE CONSULAIRE DE SUISSE à CHIANG MAI Frangipani Serviced Residences : 11/1 Soi 13 Praproklao Road, T. Sriphoom, A. Muang, Chiang Mai 50200 +66 (0)53 225 000 Fax : +66 (0)53 215 338 chiangmai@honrep.ch   AGENCE CONSULAIRE D’ITALIE à PHUKET Consul honoraire : Francesco Pensato 68/303 Moo 1 T. Chalong A. Muang

83130 Phuket +66 (0)76 263 923 +66 (0)88 761 2637 (urgences) Fax : +66 (0)76 367153 consolare.phuket@gmail.com

SERVICES LOCAUX   URGENCES  Police : 191 Tourist Police : 1155 et 076 254 693 Marine Police : +66 (0)76 215 438 +66 (0)76 211 883  Pompiers : 199   DOUANES +66 (0)76 211 105 +66 (0)76 211 106 (Phuket Town) +66 (0)76 327 436 (aéroport)   IMMIGRATION 482 Phuket Road, Talad Yai Muang District, Phuket 83000 +66 (0)76 221 905 ou +66 (0)76 212 018   TOURISM AUTHORITY OF THAILAND (TAT) 191 Thalang Road, A. Muang Phuket 83000 +66 (0)76 212 213 +66 (0)76 211 036 tatphket@tat.or.th - www.tat.or.th www.tourismthailand.org   LE CENTRE D’ASSISTANCE AUX TOURISTES EN THAïLANDE (TAC) Le ministère du Tourisme et des Sports de Thaïlande a ouvert un Centre d’Assistance aux Touristes pour venir en aide aux étrangers victimes de fraudes ou les informer sur la prévention contre les fraudes. à Bangkok Tourist Assistance Center (TAC) 4 Ratchadamneon Nok Road, Wat Sommanat Pom Prap Sattru Phai, Bangkok 10100 +66 (0)23 560 650, +66 (0)21 344 077 Fax : +66 (0)23 560 655 tsc@mots.go.th, touristser@gmail.com touristcenter13@gmail.com En province TAC Aéroport Suvarnabhumi : +66 (0)21 344 077 TAC Aéroport Don Mueang : +66 (0)83 131 2267 Chiang Mai : +66 (0)81 796 7015 Chiang Rai : +66 (0)53 150 192 Ubon Ratchathani : (0)45 311 228


LE MINI PARIS PHUKET I JUIllet 2014 I 37

Sukhothai : +66 (0)55 610 222 Kanchanaburi : +66 (0)34 520 355 Chonburi : +66 (0)38 381 278 Suratthani : +66 (0)81 174 6873 Phuket : +66 (0)76 327 100 Songkhla : +66 (0)74 230 772

et musique, location d’un auditorium 179 Thanon Witthayu, Lumpini, Bangkok 10120 +66 (0)26 704 200 bangkok@alliance-francaise.or.th www.afthailande.org

  LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS EN THAÏLANDe Afin de protéger les consommateurs thaïlandais et étrangers, le Bureau de la Protection des Consommateurs de Thaïlande (OCPB) propose plusieurs moyens de soumettre les plaintes et obtenir des conseils.

  ALLIANCE FRANÇAISE de chiang mai Propose des cours de français, des traductions de documents administratifs et sert de centre d’examen pour les épreuves du Delf 138 Thanon Charoen Prathet 50100 Chiang Mai

à Bangkok : Office of the Consumer Protection Board (OCPB), Government Complex, building B, 5th floor, Chaengwattana Road, Thoung Songhong Sub-District, Lak Si District, Bangkok, 10210   OCPB hot line 1166  +66 (0)21 413 540  +66 (0)21 430 439 consumer@ocpb.go.th www.ocpb.go.th Le site web donne des informations (en thaï) sur les droits des consommateurs, la procédure à suivre pour déposer une plainte, l’index des informations pour les consommateurs, et les lois relatives à la protection des consommateurs. Dans tout le pays, les consommateurs peuvent retirer le formulaire de dépôt de plainte auprès des supérettes Seven-Eleven et l’adresser par courrier, rempli avec les documents justificatifs, à l’OCPB à Bangkok.

ASSOCIATIONS   ALLIANCE FRANÇAISE de bangkok Services proposés : cours de français pour enfants (francophones ou partiellement francophones), cours de français pour adolescents et adultes (cours collectifs ou particuliers), cours de français en entreprises, cours de thaï, cours de birman, certifications en français (DELF/DALF et TCF), traductions officielles de documents du français au thaï ou du thaï au français, enseignements artistiques : beauxarts et arts appliqués, mode, danse

  ALLIANCE FRANÇAISE de chiang rai Propose des cours de français, des traductions de documents administratifs et sert de centre d’examen pour les épreuves du Delf. Possède une bibliothèque de plus de 1000 livres et une cafétéria. Propose des cours de photos et de dessins. Guy Heidelberger 1077 Moo 1 Rajayotha Road Soi 1, Chiang Rai   ALLIANCE FRANÇAISE de phuket L’Alliance française de Phuket propose des cours de français, particuliers ou en petits groupes, aux adultes et aux enfants et des cours de thaï. Bibiothèque de plus de 4000 livres, vidéothèque de plus de 1000 DVD en français. Service de traduction de tous types de documents (français, anglais, thaï) 3 Thanon Phattana Soi 1, Phuket 83000 +66 (0)76 222 998 www.facebook.com/pages/AllianceFrançaise-de-Phuket/   CLUB DES MOUSQUETAIRES Le club des Mousquetaires de l’Alliance française de Phuket encourage la pratique du français de manière créative et ludique auprès des jeunes francophones de Phuket. Club de jeux, cours de français, cours de théâtre, atelier de comédie musicale, cours de karaté, ateliers créatifs, contes, biliothèque et mini-club. Tous les samedis matins à partir de 9h  +66 (0)76 222 998 phuket@alliance-française.or.th www.facebook.com/ClubDesMousquetaires.AFPhuket

  CHAîNE DES RôTISSEURS La confrérie de la Chaîne des Rôtisseurs est une association mondiale de gastronomie, originaire de France, comptant plus de 25000 membres dans plus de 70 pays. Les membres sont des professionnels du secteur alimentaire et du vin ainsi que des non-professionnels. La chaîne travaille avec des hôteliers et des restaurateurs afin de créer des dîners exceptionnels, au-dessus de la norme habituelle de l’établissement. Contact : Claude de Crissey +66 (0)81 893 6677 claude@lachainephuket.com www.lachainephuket.com   L’AUBE DES LUMIèRES Atelier l’Aube des lumières n°21 à l’Orient de Phuket. Loge régulière secretaire@laubedeslumieres.com www.laubedeslumieres.com   Lions club of patong beach Contact : Claude de Crissey +66 (0)81.893.6677 info@lionsclubpatong.org www.lionsclubpatong.org   UFE phuket L’Union des Français de l’étranger offre de nombreuses réductions en France et à Phuket. Beaucoup d’informations utiles sur le site internet. De nombreux événements et soirée mensuelle organisée dans de très beaux établissements de l’île afin de rencontrer la communauté francophone de Phuket. Président : Christian Chevrier +66 (0)818 913 670 info@ufe-phuket.com www.ufe-phuket.org

sport COURS DE DANSE PHUKET LATIN DANCE Cours de Salsa tous les mardis à Green Man Chalong et cours de danses diverses tous les jeudis à Chalong. Green Man 82/15 Moo 4 Patak Road Rawai Mueang Phuket Phuket 83130 Thaï & anglais +66 (0)86 905 2947 (Anna). dance@ phuket-dance.com www.phuket-dance.com

COURS DE KARATé   alliance française Cours de karaté pour enfants à l’Alliance française tous les samedis matins à partir de 10h.  +66 (0)76 222 998 phuket@alliance-française.or.th www.facebook.com/ClubDesMousquetaires.AFPhuket

ACTIVITéS

école française   école Jules Verne / P.I.K.S. Ecole française ouverte à l’international à Chalong, pour tous les âges. Le programme officiel français est enseigné dans un cadre chaleureux, par des professeurs diplômés de l’éducation nationale et les cours de dessin, sport, musique, informatique et théâtre en anglais. 79/6 Moo 4 Soi Sermsuk, Viset Road, T. Chalong, A. Muang, Phuket 83130 Contact : Laurent Minguely +66 (0)896 48 24 08 ecolefrancaise.phuket@yahoo.com

29/5 Viset Road Moo2, Rawai, Phuket 83130

+66 (0)76 288 071 +66 (0)815 379 333 www.rawaigym.com - www.facebook.com/rawai.gym


38 I LE MINI PARIS PHUKET I JUIllet 2014

les bonnes adresses COURS DE YOGA   GANESHA YOGA SHALA Cours particuliers ou en groupes de yoga ashtanga le matin ou l’après-midi à 17h30 à Rawai. Chez Julie, vous vous sentirez comme chez vous. 27/7 Soi Salika, Rawai, Phuket 83130 Thaïlande +66 (0)8 98 68 26 39 viccamother@yahoo.com julie@ganeshayogaphuket.com www.ganeshayogaphuket.com facebook.com/ganeshayogaphuket.com

équitation   horse riding club Débutants et cavaliers confirmés, offrez-vous des balades à cheval sur la plage (1h30 : 1500 bahts) ou dans la jungle (1h : 1000 bahts) ou les deux (2h : 2000 bahts) avec des chevaux australiens. Cours d’équitation tous niveaux, en manège extérieur, tous les lundis et vendredis matin de 9h à 12h (enfants et adultes). 95 Viset Road Moo4, Rawai, Phuket 83130 Thaïlande +66 (0)76 288 213 +66 (0)814 777 185 +66 (0)817 872 455 pernika2006@hotmail.com www.phuketridingclub.com

EXCURSION   asian dolphins Offrez-vous une journée dans la baie de Phang Nga en speed boat : visite de la célèbre île de James Bond, de Koh Hong et son magnifique lagon, suivi d’un déjeuner à Koh Panyee, le village des gitans de la mer, découverte des grottes Tam Lot Yai en canoë et bains de mer sur l’île de Koh Naka. 20/25 Boat Lagoon Marina, Moo 2, T. Koh Kaew, Muang, Phuket 83000 +66 (0)76 238 833 +66 (0)88 765 4924 +66 (0)81 978 7522 info@asiandolphins.com www.asiandolphins.com wwww.facebook.com/AsianDolphinsTour

  phuket island hopper Excursion en speed boat, à la journée (Koh Phi Phi, Koh Yao, Bamboo & Koh Yao Yai, Khai Nok, Phang Nga, Coral & Raya Islands ou Krabi) ou à la demi-journée (Khai Islands, Koh Phi Phi, Bamboo & Koh Yao Yai ou Koh Siray Sea

Port & Khai Island). 29/12 Moo 1, Thepprathan Rd., A.Muang, Phuket 83000 +66 (0)76 252 606-8 +66 (0)813 700 762 +66 (0)813 706 343 info@phuket-islandhopper.com www.phuket-islandhopper.com

fitness   rawai gym Remodelez votre corps dans une salle de fitness à Rawai avec des prix très abordables pour Phuket : 100 bahts pour 1 séance ou 1200 bahts pour le mois. 29/5 Viset Road Moo2, Rawai, Phuket 83130 Thaïlande +66 (0)76 288 071 +66 (0)815 379 333 jarat2555@hotmail.com www.rawaigym.com www.facebook.com/rawai.gym

PLANCHE à VOILE & PADDLE SURF   PHUKET WINDSURFING Planche à voile ou Paddle surf à Phuket, c’est le métier de Patrick depuis plus de 20 ans. La descente du Mékong sur 1000 Kilomètres en paddle surf, c’était déjà lui ! Conseils, réparations, vente, location, tout est possible. Phuket Windsurfing est revendeur STARBOARD (meilleure marque mondiale) pour tout le sud de la Thaïlande et si vous contactez Patrick, il vous fera découvrir Nai Harn, sa plage préférée, mais aussi les plus beaux spots de l’île et des environs. +66 (0)87 8888 244 bambou53@hotmail.com www.phuketwindsurfing.com

PLONGÉE   ALL 4 DIVING Cours de plongée et formation pour tous niveaux. Spécialiste des plongées d’exploration sur les meilleurs sites de plongée autour de Phuket : Racha Yai et Noi, Shark Point, Anémone Reef, Koh Doc Mai et Koh Phi Phi. All4diving Académie vous propose la seule piscine de plongée profonde à Patong. 169/14 Soi Sansabai, Patong Beach, Phuket 83150 +66 (0)76 344 611 info@all4diving.com www.all4diving.com

  SEAFARER divers Plongée et kayak de mer. Depuis 1979, Charlie et son équipe accueillent dans leur centre de plongée TDA/CMAS 5* ITC Master Dive Academy, les débutants, les plongeurs expérimentés, les individuels et les groupes. Formation TDA/CMAS en cours intensifs ou en stage de 3 mois du débutant au moniteur 2*. Formation PADI et NAUI du débutant au Divemaster. Toute l’année sorties journalières de 2-3 plongées aux îles Racha ou Phi Phi, à l’épave du King Cruiser, Anemone Reef et Koh Doc Mai. De fin octobre à fin avril, croisières de plongée ou de kayak de mer de 5-10 jours à bord du bateau MV Andaman Seafarer vers les îles Similan, Surin et Richelieu Rock ou les îles du Sud (Lanta-Tarutao). 1/10-11 Moo 5, Soi Ao Chalong Pier, T. Rawai, Phuket 83130 +66 (0)76 280 644 +66 (0)81 979 49 11 infos@seafarer-divers.com www.seafarer-divers.com

Activités TRAVAUX MANUELS   oasis ed. phuket Cours de photographie, percussions, peinture aquarelle, linogravure, composition florale, cuisine indienne, boissons à base de plantes thaïes, découpage, marketing sur les réseaux sociaux, Photoshop, yoga, guérison par le cristal, ainsi qu’un atelier pour apprendre à faire du compost. Prochainement, cours de rédaction de récits de voyages, de céramique, de photographie avancée et de thérapie pranique. Les cours sont en anglais. Contactez Kez +66 (0)84 946 2171 Email : info@oasisedphuket.com www.oasisedphuket.com

Governor’s Mansion Phuket Cooking School 96 Krabi Rd, Phuket Old Town 83000 Phuket +66 (0) 76 354 355 phuket@blueelephant.com www.blueelephant.com/phuket   PHUKET COOKING ACADEMY école de pâtisserie européenne et cuisine thaïlandaise. Cours en français et/ou en thaï. Bienvenue à tous à partir de 12 ans et sans connaissances particulières. Où apprendre à cuisiner devient un plaisir. 9/9 Moo 5 T. Srisonthorn, A. Thalang, Thalang, Phuket 83110  +66 (0)81 821 4064 Info@phuket-cooking-academy.com www.phuket-cooking-academy.com

éCOLES DE LANGUES   ALLIANCE FRANÇAISE L’Alliance française de Phuket propose des cours de français, particuliers ou en petits groupes, aux adultes et aux enfants et des cours de thaï. Elle dispose aussi d’un club enfant français, d’un atelier de théâtre, de comédie musicale et des cours de karaté, ouvert le samedi matin de 9h à 12h. Bibiothèque de plus de 4000 livres, en français. Service de traduction de documents administratifs (français, anglais, thaï) +66 (0)87 267 3747 3 Phattana Rd, Soi 1, Phuket 83000 www.facebook.com/pages/AllianceFrançaise-de-Phuket/   chalong LANGUAGE sCHOOL à 5 minutes du rond-point de Chalong, cette école de langues propose

COURS Chalong language SChool

éCOLES DE CUISINE   BLUE ELEPHANT école de cuisine proposant une cuisine thaïe très raffinée basée sur l’ancienne cuisine royale, dans une ancienne mansion sino-portugaise du gouverneur de Phuket, au milieu d’un grand parc.

AnglAis, frAnçAis, thAï, AllemAnd, itAlien 58/22 Moo 8 Chaofa Rd. Chalong, Muang Phuket 83130 Thaïlande Tél. : 076 281560 / 081 6076765

www.chalonglanguageschool.com


 

l

g

m

des cours de thaï, français, anglais, allemand, italien et des cours d’informatique. Fournit le visa B Education. +66 (0)76 281 560 +66 (0)81 60 76 765 58/22 Moo 8 Chaofa Rd. T. Chalong, A. Muang, Phuket 83130 www.chalonglanguageschool.com

immobilier AGENCES IMMOBILIèRES   CENTURY 21 Century 21 Andaman de Phuket est un franchisé de Century 21, le célèbre réseau mondial immobilier. Spécialisé aussi bien en immobilier résidentiel que pour des investissements. Grand choix de biens et de terrains à louer ou à vendre. Conseils dans toutes les langues. Contact : Patrick Endelicher ou Kate +66 (0)76 296 022 118/7, Phrabaramee Road Patong, Kathu, Phuket 83150 sales@century21-andaman.com www.century21-andaman.com   harvest property Un très grand choix de propriétés : appartements et villas d’exception à Phuket. Ventes et locations. Parle français. 28/58 Moo 1, Nai Harn, Rawai Phuket 83130 à 150 m de Da Vinci restaurant Nouvelle agence : 95/88-89 Moo 7 Sai Yuan, Rawai, Phuket 83130 +66 (0)76 388 444   (0)857 000 028 contact@thailand-realestate.net www.thailand-realestate.net www.harvest-property.com IRIS PROPERTIES Vous souhaitez acheter un bien immobilier à Phuket pour vos vacances, pour y investir ou pour y vivre, Corinne vous aidera à trouver le bien qui correspond le plus à vos besoins. + 66 (0)88 106 62 10 corinne@irispropertiesphuket.com www.irispropertiesphuket.com   P.A.I. Agence immobilière et cabinet d’avocats français et thaï. Envie d’acheter une villa, un appartement sous les cocotiers ou encore pour vos loca-

tions de vacances, contacter Damien. 34 Unit No 2, Luangporchuan Rd T. Karon A. Muang, Phuket 83100 +66 (0) 76 381 482 +66 (0)87 383 5453 info@phuket-avocat-immobilier.com www.phuket-avocat-immobilier.com phuket abc   Approche personnalisée. Maisons de vacances, condos, villas et terrains. Ventes, investissements et locations. 66/2 Viset Road, Rawai, Phuket 83130 +66 (0)76 296 022 info@phuketABC.com www.phuketABC.com   VAUBAN IMMOBILIER Agence immobilière francophone sur tout le territoire : Bangkok, Hua Hin, Pattaya, Phuket et Samui. Service achat, locations, ventes, appartements et villas, programmes neufs et reventes. MAM TERRACES (1st Floor) Hatpatong 4 Kathu 83150 Phuket +66 (0) 086 151 0556 phuket@companyvauban.com www.companyvauban.com/fr/

développeurs   andaman residence Au cœur de Rawai à proximité des plages de Rawai, Naiharn. Petite résidence de 40 appartements de 68 m2 répartis en 5 bâtiments de 4 niveaux avec ascenseurs. Achat sur plan, intérieur modulable. Appartement livré complètement équipé et meublé. Service hôtel haut de gamme. +66 (0)817 88 36 26 Patrick +66 (0)945 84 77 60 René residenceandaman@yahoo.com www.residenceandaman.com Sarine Immobilier Sàrl, Fribourg, Suisse +66 (0)+41 264 245 479   DIAMOND CONDOMINIUM BANGTAO PHUKET Une vie de luxe en front de mer avec accès direct à la piscine, dans une architecture écoresponsable au sein d’un grand parc commun, à un jet de pierre du centre de Bangtao. Cherngtalay, T. Bangtao, Phuket +66 (0) 8610 23463 Jo  +66 (0) 8242 32777 Kanita15koy@hotmail.com www.diamondcondominium.com

LE MINI PARIS PHUKET I JUIllet 2014 I 39

  NBC NAI HARN BEACH CONDOMINIUM Ce nouveau projet de condominium, situé sur les collines au-dessus du lac de Nai Harn offrira à ses résidents une vue exceptionnelle sur la baie de Nai Harn, la plage de Rawai et la baie de Chalong. 2 immeubles de 7 étages avec un total de 50 appartements répartis en studio de 45 m2, en 2 pièces de 67 m2 et 115 m2. Prix entre 2,99 millions de bahts et 15 millions de bahts. Le bureau de vente est situé Soi Suan Wat, sur la route de Sai Yuan à Nai Harn. 19/58 – 19/59 Moo 8 Chaofa Road, T. Chalong, A. Muang Phuket  +66 (0)82 4440 555 igor@thai-bd.com, sales@naiharncondominiumphuket.com www.naiharncondominiumphuket.com

à SAISIR Promotion SPéciale été -25 % Un resort-boutique unique à Rawai, agencé selon les principes du Feng Shui. Le resort comprend seulement 5 appartements et une villa et garantit donc intimité et tranquillité.

facebook.com/inspirationphuket Email : bookings@phuketabc.com Tél. : +66 (0)87 267 3747

MAISON À VENDRE À RAWAI

HÔTELS GUEST HOUSE LOCATIONS   PS RENTAL Location de maisons et d’appartements (courte ou longue durée). Les maisons sont situées dans des petits lotissements calmes et sont meublées, prêtes à vous accueillir. L’appartement se situe dans un resort surplombant Karon Beach. Offre d’autres services pratiques. 9/127, Chaofa Thanee Village, Moo 5, Chaofa Road, T. Chalong, A. Muang, 83130 Phuket +66 (0)81 893 0278 +66 (0)81 893 4078. psrental@hotmail.com www.ps-rental.com

HÔTELS   BOATHOUSE Hôtel-restaurant sur la plage de Kata réputé pour la qualité de sa cuisine et de sa cave à vins. Régulièrement des soirées dégustation, avec des chefs mondialement réputés. Magnifique coucher de soleil. 182 Koktanode Road, Kata Beach, Phuket 83100 +66 (0)76 330 015-7 info@boathousephuket.com www.boathousephuket.com   CLUB MED PHUKET L’hôtel, réputé pour sa situation sur la plage de Kata, ses prestations sportives et ses spectacles, propose des forfaits à la journée, à la soirée et des forfaits journée & soirée tout inclus : restau-

2,9 millions de bahts, à discuter Maison de 75 m2 dans un lotissement de 6 maisons avec piscine commune. A 5 mn de la mer et de tous les commerces.

VENDuE MEubléE Et équIpéE

Claude & Noëlle : +66 (0)811 381 935

rants, boissons, activités sportives, Mini Club, spectacles et animations. 3 Kata Road 83100 Phuket +66 (0)76 330 456 à 459 www.clubmed.co.th   ROYAL PHAWADEE VILLAGE Cet hôtel constitue une oasis de calme et de tranquillité en plein cœur de Patong Beach, à 2 pas de la plage. Les chambres et pavillons de style siamois sont disposés de manière stratégique afin de préserver de grands espaces où la flore exotique thaïlandaise peut prospérer. 3 Sawatdirak Road, Patong Beach, T. Kathu 83150 Phuket +66 (0)76 344 622 info@royal-phawadee-village.com www.royal-pawadee-village.com THAI PALACE RESORT   Situé sur la paisible plage de Rawai, le Thai Palace Resort jouit d’un environnement naturel dans un jardin tropical rafraîchissant rempli d’orchidées. Le Spa est ouvert tous les jours à tout le monde de 10h à 22h.




40 I LE MINI PARIS PHUKET I JUIllet 2014

les bonnes adresses VOYAGE

Rawai T&P TRavel Nongluk (Pat) Tour informaTion +66 (0)86-682-9482 LocaTion de moTos +66 (0)80-529-5905 Taxis - visa run Plage de Rawai, Phuket saLon de coiffure maisuwandee@yahoo.co.th massage - Laundry

TOUR INFORMATION

Nous parlons français, merci de nous consulter

I VENTE DE BILLETS D’AVIONS PARTOUT DANS LE MONDE I TOUR DE PHUKET I TOUR DE VILLE EN VOITURE I TAXIS I I LOCATION DE MOTOS I VISA RUN I I TRANSFERTS BATEAU : PHUKET VERS KOH PHI PHI I KRABI I KOH LANTA I KOH SAMUI I KOH PHAN NGAN I KOH TAO I

MR TRAVEL

69/50 Moo 7 Sai Yuan Road, Rawai, Phuket 83130 Sasipimon (View) : +66 (0)910 780 426 (anglais, Thaï) Nicolas : +66 (0)884 496 986 (français, anglais) Email : sasipimon777888@gmail.com

52/8 Moo.6, Viset Road, T. Rawai Beach, A. Muang Phuket  +66(0)76 288 042 thaipalaceresort@hotmail.com www.thaipalacephuket.com

services AGENCES DE VOYAGE   GREEN TRAVEL SERVICE Réservation et vente de billets d’avions et d’hôtels partout dans le monde. Tour opérateur, visa run, transfert. S’occupe également de vos demandes de visas à Bangkok. Robinson Ocean, 36 Tilok-U-Thit 1 Rd., Muang, Phuket 83000 +66 (0)76 256 315 +66 (0)81 892 4800 green@phuketemail.com   MR TRAVEL Réservation et vente de billets d’avions et d’hôtels partout dans le monde.

Location de motos, visa run, taxis, transferts en bateau de Phuket vers Koh Phi Phi, Koh Lanta, Krabi, Koh Samui, Koh Phan Ngan, Koh Tao 69/50 Moo 7 Sai Yuan Rd., T. Rawai, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)884 49 69 86 (fr) +66 (0)910 78 04 26 (eng.) +66 (0)862 83 36 44 (thaï) sasipimon777888@gmail.com   phuket jet tours Pour toutes réservations de billets d’avion, d’hôtels et de transferts. Billets en ligne. Package tours : Thaïlande, Laos, Vietnam, Myanmar, Cambodge, Indonésie. 214 Yaowarat Road, Muang District, Phuket 83000 (en face de l’hôpital Wachira) +66 (0)76 237 300-2 pjt@phuketjettour.com ticketing@phuketjettour.com www.phuketjettour.com   T&P TRAVEL Khun Pat vous propose ses services d’information et de réservation pour toutes les excursions dans la région. Location de motos, service de taxi, visa run et un service de blanchisserie. 58/3 Moo 6, T. Rawai Beach, A. Muang Phuket  +66(0)86 682 9482 +66(0)80 529 5905 maisunwandee@yahoo.co.th

ALARMES   ALARMS PHUKET SERVICES Le spécialiste français à Phuket des alarmes et des caméras de surveillance, recommandé par les professionnels de la région. Retourner dans votre pays tout en gardant un œil sur votre villa de Phuket, c’est possible grâce aux solutions personnalisés de Franck. Sun Palm Village 403/63 Moo9, Soi Khok Tanot, Chaofa East Road Chalong Phuket 83130 +66 (0)85 798 9469 contact@alarms-phuket-services.com www.alarms-phuket-services.com

ASSURANCES   INSURANCE PHUKET LAURENT COSSE Assurance santé, voiture, moto, maison et bateau. Société de courtage mise en place afin de trouver toutes

les réponses à vos questions sur la meilleure façon de s’assurer en Thaïlande. Parle français, thaï et anglais. 80/189 M. 4, Vichit Songkram Rd, T. Vichit, A. Muang, Phuket 83000 +66(0)8 419 04 001 laurent@insurance-phuket.com www.insurance-phuket.com/francais   POE-MA INSURANCES Services d’assurance maladie valable sur toute l’Asie pendant vos déplacements en France. Modalité de paiement mensuel possible. Parle français, anglais et thaï. Devis en ligne sur www.sante-expatrie-asie.com à votre service également pour tout autre type d’assurance : habitation, hôtels, commerce, responsabilité civile, bateaux etc. Phuket Boat Lagoon dans la zone Park Plazza, 20/85 Moo 2 Thepkassatri Rd., T. Kohkaew, A. Muang , Phuket 83000 +66 (0)81 912 4528 (Arawan) arawan.n@poe-ma.com www.poema-assurances.com

AVOCATS   AVOCATS LAW ASSOCIATES (A.L.A.) Mlle Anongnat Bunsud, avocate thaïe francophone, diplômée du stage international du barreau de Paris, vous informe dans votre langue et traite toutes questions juridiques, affaires, famille, travail, pénal, légitimation, etc. 71/39 Pangmuang Sai Kor Rd (150 m. du Carrefour avec Barami Rd sur la nouvelle avenue N-S de Patong), Patong, Kathu, Phuket 83150  +66 (0)895 86 87 40  +66 (0)76 34 69 91 Email : lawyeranong@gmail.com   P.A.I. Cabinet d’avocats français et thaï, services juridiques, droit français, droit thaï, assurances, comptabilité, visas. Contacter Frédéric. Nouvelle adresse : 34 Unit No 2, Luangporchuan Rd, T. Karon A. Muang, Phuket 83100 +66 (0)76 381 482 +66 (0)81 138 1935 droit@phuket-avocat-immobilier.com www.phuket-avocat-immobilier.com   RCP LAW Enregistrement de sociétés, permis

de travail, service visa, service comptabilité, interprète thaï/français/anglais, consultant pour vos projets immobiliers. 96/15-16 Moo 1 Chalermprakiat Rama 9 Road, The Royal Place, Kathu 83120 Phuket +66 (0)76 304 060 Ext. 108 +66 (0)854 780 302

CONCEPTION & RÉDACTION   cchoms communication Rédaction, réécriture, correction et traduction anglais/français de tout type de documents par journaliste professionnel : blogs, sites web, livres, articles, biographies, présentations, dossier de presse... Création de flyers et/ou annonces publicitaires, conseils, cours d’écriture journalistique et de communication écrite.  +66 (0)918 23 35 00 www.facebook.com/CChomsCommunication chris.choms@gmail.com

CONSTRUCTEUR NAUTIQUE   CATATHAI Constructeur français de catamarans de 10 à 18 mètres, voile & moteur, situé sur l’île de Koh Siray. Ao Tipa, Koh Siray 70/1 Moo 1 T. Ratsada, A. Muang, Phuket 83000  +66(0)76 614 296 (Daruwan) +66(0)819 561 408 (Hervé le Touzé) info@catathai.com www.catathai.com

graphic design   feliiz international Esprit créatif, sensibilité commerciale. Plus de 15 ans d’expérience dans le graphisme, spécialisé dans la conception, l’identité d’entreprise, les outils de marketing et les documents imprimés. Boat Lagoon, Koh Kaew, Phuket 83200 + 66 (0)80 591 6288 krisna@feliiz.com www.feliiz.com

LOCATION DE VEHICULES   NINA’S CARS Location de voitures et de motos à la journée, à la semaine ou au mois.

As 40 83  nin ww

M

  B éb pr et sp jus da 69 83 bo

PI

  N Co ins tio pr lie 5/ A.  inf ww

PH

  L Ph tia (p ap illu 45 Ph  ph ww ww ww

  M Ph Kh de ex tag pa 4/ T. 


 Assurances voitures et motos 40/19 Chaofah Moo 9, Chalong Bay 83130 Phuket +66 (0)87 676 0955 + 66 (0)89 648 0499 Michel ninascars@gmail.com www.ninas-car.com

MENUISIER   BOATAI (JEAN-LUC) ébéniste de formation, Jean-Luc propose tous travaux de menuiserie et de marqueterie. Il est également spécialisé dans la charpenterie marine jusqu’à devenir la référence à Phuket dans le milieu du yachting. 69/58 Moo 5, T. Chalong, A.Muang 83130 Phuket +66 (0)76 521 961 boatai6technikwood@msn.com

PISCINIERS   NAVINDA SWIMMING POOLS Constructeur de piscines et jacuzzis installé à Chalong depuis 1999. Direction française. Pour les particuliers et projets de développements immobiliers. Navinda Trading Co. Ltd. 5/5 Moo 1, Chaofa Road, T. Chalong, A. Muang, Phuket +66 (0)76 282 782 info@navinda.com www.phuket-pools.com

PHOTOGRAPHES   LAETISIAM Photographe indépendante, Laëtitia offre ses services aux particuliers (portraits) et aux entreprises (villas, appartements, nourriture, photos illustrations). 45/20 Moo 9, T. Chalong, A. Muang, Phuket 83130 + 66 (0)907 161 319 photography@laetisiam.com www.laetisiam.com/blog www.laetisiam.com www.pinterest.com/LaetiSiam   MONTRI THIPSAK Photo-journaliste du Paris Phuket, Khun Oye propose ses services pour des photos de paysages, portraits en extérieur ou en intérieur et des reportages complets sur les beautés de son pays. 4/13 Moo 10 Chaofa Tawantok Rd, T. Chalong, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)86 683 2188

montri@leparisphuket.com www.facebook.com/pages/Studiosowhat/17650534647?fref=ts

SERVICES DE TRADUCTION

  ALLIANCE FRANÇAISE de phuket Service de traduction de tous types de documents administratifs (français, anglais, thaï) : carte d’identité, permis de conduire, acte de divorce, acte de naissance, acte de décès, certificat de domicile, certificat de mariage, certificat de pension, diplôme, extrait de casier judiciaire... 3 Thanon Phattana Soi 1, Phuket 83000 +66 (0)76 222 998 phuket@alliance-francaise.or.th www.facebook.com/pages/AllianceFrançaise-de-Phuket/

SERVICES aux expatriés

  King Cobra Consulting Création de société, comptabilité, visa, permis de travail, services pour entreprises et expatriés. 97/34 Moo 4, Soi Wisetsuk 1, T. Rawai, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)84 889 05 05 info@kingcobra-consulting.com www.kingcobra-consulting.com

LE MINI PARIS PHUKET I JUIllet 2014 I 41

de Rawai avec pains, viennoiseries fraîches et pâtisseries pour les petits déjeuners. Restauration sur place ou à emporter : pizzas, quiches, feuilletés, sandwiches baguette, plats français et cuisine thaïe par le chef français Thierry. Gérant : JeanPierre Costa. Ouvert tous les jours de 7h30 à 22h Moo 6, Rawai Beach, A. Muang, 83130 Phuket +66(0)80 035 16 octavien007@hotmail.com   CHEZ FLINTS-ONE Boulangerie avec viennoiseries fraîches et pâtisseries pour les petits déjeuners dans le patio. également de nombreux plats à emporter. Ouvert tous les jours de 7h à 19h 19/22/23 Moo 8, Chaofa East Rd, T. Chalong, A. Muang, 83130 Phuket +66 (0)76 383 087 flintsonebakery@gmail.com   CHEZ NOUS Boulangerie et restaurant sur le lac de Nai Harn à 2 pas de la plage de Nai Harn. Agréable jardin pour prendre ses petits déjeuners ou grignoter un sandwich. +66 (0)85 473 0321 15/45 Naiharn Lake, T. Rawai, Phuket nini6334@hotmail.fr

RESTAURANTS FRANCOPHONES

www.facebook.com/KingCobraConsulting

SITE WEB

  iTEch Création de sites internet, optimisation du référencement (Google...), développement informatique, marketing internet, maintenance et support, appplications mobiles, hébergement sites internet. 5/28 Fisherman Way, Business Garden Vist Rd., T. Rawai, Phuket 83130 +66 (0)826 105 389 www.phuket-website.com

restauration BOULANGERIES   au four et au MOULIN Boulangerie française sur la place

  BAAN PLA SALMON Cuisine méditerranéenne du Sud. Spécialités poisson fumé (saumon, thon...), bouillabaisse et choucroute de la mer. 95/42 Moo 7, Rawai Beach, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)83 3931867 faby246@msn.com   CAFÉ JAVA Restaurant de cuisine française et méditerranéenne à base de produits frais du marché. Recommandé par le Petit Futé. Ouvert de 16h à 23h. 39/18 Moo 1, Sai Yuan Road, Rawai beach, Phuket 83130 +66 (0)87 266 8664 cafejava35@hotmail.com www.cafejava-phuket.com   FROGGY’S HASH BAR Restaurant à 2 pas du rond-point de Chalong ouvert de 11h à 1h du matin. Cuisine française et asiatique avec,

graphic

Graphiste Francophone Basée à Phuket Création de : logos, brochures, menus, catalogues, flyers,... Mobile 080 591 6288 e-mail : krisna@feliiz.com

www.feliiz.com tous les vendredis, un plat traditionnel français + karaoké. Point de ralliement des HHH (Hash House Harriers) le samedi pour le sud de Phuket. +66 (0)81 538 57 46 Viset Road 2, T. Rawai, A. Muang Phuket 83130. nanardino@aol.com www.facebook.com/froggysphuket   LA BOUCHERIE Pour tous les amateurs de pièces de bœufs à toutes les sauces. Fait partie des 107 restaurants de la chaîne. Ouvert de 11h jusque tard. Nouveau à Chalong à côté de WIne Connection et de Sandwich Shoppe. 191/107-110, Moo 8 Chaofa Rd. (Est), T. Chalong, A. Muang, 83130 Phuket +66 (0)948 076 831 +66 (0)876 294 434 Patong : 169/5-6 Soi San Sabai, Rat Uthit 200 Pee Road, Patong Beach, Phuket 83150 +66(0)76 344 581 +66(0)884 460 603 sales@laboucherie-asia.com www.laboucherie-asia.com   LA CABANE à 500 m du rond-point de Chalong, le chef français “Bouddha” et ses trois charmantes employées vous accueillent au milieu d’un jardin tropical pour vous proposer saveurs provençales, spécialités thaïlandaises et vietnamiennes... Excellent couscous tous les soirs. 61/50 Moo 4, Viset Road, T. Rawai, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)89 290 0484 bouddha63@yahoo.fr www.phuket-lacabane.com


PATONG

42 I LE MINI PARIS PHUKET I JUIllet 2014



Patong Beach

Bangla Road

les bonnes adresses

Rat Uthit 200 Pee Road

Soi San Sabai Ban Zaan Market

rawai The Two Sisters Bar & Restaurant 2/4 Viset Road T. Rawai, Phuket

Khun Oy : 08 189 137 40 Email : the2sistersrestaurant@gmail.com

TheTwoSistersBarAndRestaurant

Nous parlons français Ouvert à partir de 17h30

086 947 5197

www.davinciphuket.com

Cuisine française & thaïe, Crêpes, fruits de mer

Mobile : 08 9588 9517 08 48426233

Sayuan Rd. 80/90 Soi Samakea 4 T. Rawai, Moo 7

E-mail : celtiquethai@hotmail.com

  DE DOS Le chef suisse-bolivien Pablo Blattman, sorti de l’Institut Paul Bocuse, vous reçoit tous les jours dans son restaurant gastro à l’entrée de Laguna. Il propose une cuisine très raffinée, française, méditérranéenne, thaïe et japonaise. 8 Lagoon Road, Cherng Thalay Road, Thalang, Phuket 83110 +66 (0)76 325 182 +66 (0)801 435 541 info@dedos-restaurant.com www.dedos-restaurant.com   LA VIE EN ROSE Un très beau restaurant français et bar à vins à Boat Lagoon, tenu par Khun Pattiya Bijlsma, magnifiquement situé sur le quai face aux yachts. Apéro chic de 5 à 7 avec tous les cocktails à 99 bahts. Soirée Jazz le vendredi avec Marie Okinawa & Hisachi Band. 20/9-10 Lagoon Quay, Phuket Boat Lagoon, A. Muang Phuket, Phuket +66 (0) 76-238 943 lavieenrose.phuket@gmail.com www.LaVieenRoseRestaurant.com   LE bistro Fraîchement arrivés dans le royaume (Rawai), Polo et Lolo vous proposent leurs spécialités : pâtes à la langouste, pâtes aux cigales de mer et pâtes aux gambas... ainsi qu’une cuisine française et thaïe. Tous les vendredis, goûtez le vrai aioli marseillais, sur réservation. Possibilité menu spécial (anniversaire, mariage...) 31/49 Moo 1, Sai Yuan Road, T. Rawai, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)836 419 372 (Laurent)   LE CELTIQUE Lek et Bertrand concoctent une excellente cuisine française et des spécialités bretonnes, soit dans la salle

Bar-Restaurant Cuisine Thaïlandaise & Française, depuis 2000 61/50 Moo 4, Viset Rd, T. Rawai A. Muang, Phuket 83130

Tél. : 089-2900484

Tél. : +66 (0)8 69 49 87 64 Viset Rd. Moo 1, Rawai, Phuket

climatisée soit dans le patio couvert d’orchidées. Soi Sayuan Road, 80/90 Soi Samakea 4, T. Rawai, Moo 7, Phuket +66 (0)895 889 517 celtiquethai@hotmail.com www.facebook.com/pages/ Le-Celtique-Rawai   LE CHAROLAIS STEAKHOUSE Le Charolais propose une cuisine internationale et thaïe avec tous les soirs une fondue bourguignonne “à gogo”, une fondue aux fromages gruyère et vacherin et tous les mercredis soir un tartare de bœuf coupé au couteau. Fermé le lundi. Réservation   Patrick : 08 48 44 24 58. Navette gratuite à Patong de 19h à 23h. 17 Phetchakut Road, Patong Beach, Kathu, Phuket 83150 +66 (0)76 292 449 info@sairougnresidence.com www.sairougnresidence.com   LE GONG Le nouveau restaurant du Swiss Palm Beach à Patong propose une cuisine française, internationale et thaïe avec des spécialités comme les fondues : bourguignonne, fromage et japonaise. Chef français. +66 (0)81 396 5775 2 Soi Eden, Chalermprakiat Road, Kathu, Patong, Phuket 83150   LE PAPAGAYO RESTAURANT & LOUNGE BAR Restaurant et lounge-bar avec DJ résident, le Papagayo est simple et élégant. Ambiance douce et bonne cuisine. Viset Road Moo 1, near the Wall, T. Rawai, A. Muang, Phuket  +66(0)869 498 764 www.facebook.com/phuket. papagayo   LE pari Olivier vous accueille maintenant dans son nouveau bar restaurant à Rawai. Prix raisonnable et convivialité sont au rendez-vous. Ouvert de 11h à tard, fermé le lundi durant la saison des pluies. 87/46 Moo 2, Viset Road, T. Rawai, A. Muang, Phuket  +66(0)840 611 521  +66(0)76 687 737 www.facebook.com/leparibarandrestaurant

chalong

Phone: +66 76 344 581 Fax: +66 76 341 853 Website: www.laboucherie-asia.com

CHALONG Fisherman Way Business Center Chalong

Phone: +66 94 807 6831, +66 87 629 4434 Fax: +66 76 283 159 Website: www.laboucherie-asia.com

  SUPER GREEN Un endroit pour se relaxer et rencontrer des amis sur le port de Chalong. Cuisine thaïe et française et petit déjeuner. Steak tartare tous les jeudis soir et le plat du chef tous les samedis soir, sous les mixes de Jean-Marc. Chalong Bay, T. Chalong, A. Muang, 83130 Phuket +66 (0)76 383 439 contact@supergreenhotel.com www.supergreenhotel.com   superstar Restaurant, lounge, discothèque et ouvert tous les jours jusqu’à l’aube sur la plage de Rawai. 52/37 Beach Road,Rawai Beach, T Rawai, A. Muang, Phuket 83130 Réservations : Franck Bayard +66 (0)82 222 7110 bye.bye.f.one@gmail.com www.facebook.com/SuperstarRawaiBeach

RESTAURANTS ITALIENS   AGLI AMICI Pizzeria et restaurant italien. Les meilleures pizzas de Phuket. Ouvert de 15h à minuit. Fermé le lundi. 40/24 Moo 9 Sukee Road Chaofah Rd. 39, T. Chalong, A. Muang 83130 Phuket +66 (0)76 282 172 agliamici.phuket@gmail.com www.facebook.com/pages/pizzeria-AGLI-AMICI-da-Michele-Jimmy/165368190194249   DA VINCI Cuisine italienne simple mais sophis-

C




53

ay ter

34

tiquée en salle climatisée ou dans le patio. Un bar à vins : le V lounge et un Kids Club très pratique pour vos chérubins. Ouvert tous les jours 28/46 Moo 1, Nai Harn, Phuket + 66 (0) 86 947 5197 jana@davinciphuket.com www.davinciphuket.com   SALVATORE’S RESTAURANT Depuis 24 ans, le Chef Salvatore, originaire de Sardaigne vous accueille dans son restaurant de spécialités italiennes et bar à vins : le vrai goût de la maison italienne au cœur de Phuket Town. Fermé le lundi 15 Rasada Road, T. Taladyai, Muang Phuket 83000 +66 (0)76 225 958 salvatorestaurant@gmail.com www.salvatorestaurant.com www.facebook.com/Salvatoresrestaurantwinebar

RESTAURANTS Indiens   ICC Indian curry club Fantastiques kebab et tandoori, currys excellents, riz parfumés et naans, tous garnis de l’attention particulière de son hôte souriant Ronnie, de l’efficacité du staff et du manager de ICC. Cet endroit est fortement recommendé et situé dans le coeur de Patong. Ouvert tous les jours de 13h à 3h du matin 169/9 Soi Sansabai, Patong, Phuket 83130 Phuket +66 (0)85 120 0050 iccphukett@gmail.com www.facebook.com/IndianCurryClub

www.indiancurryclubphuket.com

CHERNGTHALAY

8 Lagoon Rd., Cherng Talay, Talang 83110 Phuket  +66 (0)76 325 182 www.dedos-restaurant.com

RESTAURANTS INTERNATIONAUX   BOATHOUSE PHUKET Hôtel-restaurant sur la plage de Kata réputé pour la qualité de sa cuisine et de sa cave à vins. Régulièrement des soirées dégustation, avec des chefs mondialement réputés. Magnifique coucher de soleil. 182 Koktanode Road, Kata Beach, Phuket 83100 +66 (0)76 330 015-7 info@boathousephuket.com www.boathousephuket.com   CLUB MED L’hôtel, réputé pour sa situation sur la plage de Kata, ses prestations sportives et ses spectacles, propose des forfaits à la journée, à la soirée et des forfaits journée & soirée tout inclus : restaurants, boissons, activités sportives, Mini Club, spectacles et animations. 3 Kata Road, Karon, A. Muang, Phuket, 83100 +66 (0)76 330 456 à 459 www.clubmed.com monsoon   Face à la plage de Rawai, petits-déjeuner, déjeuner. Service à emporter. Ouvert de 7h à 22h sauf le lundi Rawai Beach Rd., 83130 Phuket +66 (0)858 828 019 www.facebook.com/MonsoonPhuket www.monsoonphuket.com nikita’s   Restaurant les pieds dans l’eau sur la plage de Rawai. Idéal pour siroter un apéro au coucher de soleil ou s’offrir un bon repas, des fruits de mer ou une pizza cuite au feu de bois, de 10h à minuit. Rawai Beach Rd., 83130 Phuket +66 (0)858 828 019 info@nikitas-phuket.com www.nikitas-phuket.com WINE LOVERS   Petit déjeuner, déjeuner et dîner à un prix qui vous surprendra ! Un grand choix de vins est disponible sur place à la boutique Wine Lovers. 5/43 Viset Road, T. Rawai, A. Muang 83130 Phuket +66 (0)76 384 663 info@wineloversphuket.com

LE MINI PARIS PHUKET I JUIllet 2014 I 43

RESTAURANTS THAÏS   BLUE ELEPHANT école de cuisine et restaurant proposant une cuisine thaïe très raffinée basée sur l’ancienne cuisine royale, dans une ancienne mansion sino-portugaise du gouverneur de Phuket, au milieu d’un grand parc. 96 Krabi Road, Phuket Old Town 83000 + 66 (0)76 354 355-7 phuket@blueelephant.com www.blueelephant.com   CHEAP & CLEAN Le meilleur buffet thaï de Chalong sur la route de Big Bouddha (à 300 m de la Chaofah West). Tous les midis, 39 bahts pour 9 plats sous cloches à volonté, proposés par Khun Kan, ancien chef 5*. Ouvert du lundi au samedi de 7h à 15h. 40/2 Moo 10 Soi Yoadsanee, Chaofa West, T. Chalong, A. Muang 83130 Phuket +66 (0)87 380 0029 kattpai@hotmail.com   Colombo Un petit resto sans prétention, mais sympa où les plats cuisinés par Nit, un vrai cordon bleu, valent le déplacement. Le propriétaire Éric vous propose aussi ses services de photographe pour des événements privés ou publics et de webmaster (création de site et hébergement). 37/9 Wiset Rd, T. Rawai, A. Muang 83130 Phuket (80 m en amont de la banque SCB) +66 (0)874718 25 77 (thaï, ang.) THAMMACHART   NATURAL RESTAURANT Un restaurant très populaire dans le centre ville de Phuket Town, servant une cuisine thaïe de qualité dans un décor très naturel. Une adresse à connaître. Ouvert tous les jours de 10h30 à 23h30. Près du temple chinois Jui Tui. 62/15 Soi Phutorn, Phuket Town 83000 + 66(0)214 037 + 66(0)224 287 naturalrestaurantphuket@gmail.com www.naturalrestaurantphuket.com THE TWO SISTERS   Les deux sœurs sont à votre service pour vous proposer une cuisine thaïe

Restaurant

Le nouveau restaurant du Swiss Palm Beach

PATONG

CUISINE FRANÇAISE, INTERNATIONALE & THAÏE

Restaurant

Le nouveau restaurant du Swiss Palm Beach

CUISINE FRANÇAISE, INTERNATIONALE & THAÏE

SPÉCIALITÉS FONDUES BOURGUIGNONNE FROMAGE & JAPONAISE

CHEF FRANÇAIS Tél. 081 396 5775 2 Soi Eden, Chalermprakiat Rd.,Kathu, Patong 83150

SPÉCIALITÉS

FONDUES BOURGUIGNONNE FROMAGE & JAPONAISE

PATONG Patong Beach CHEF FRANÇAIS

Tél. 081 396 5775 2 Soi Eden,Bangla Chalermprakiat Rd.,Kathu, Patong 83150 Road

Rat Uthit 200 Pee Road

Soi San Sabai Ban Zaan Market

Phone: +66 76 344 581 Fax: +66 76 341 853 Website: www.laboucherie-asia.com

phuket town CHALONG thammachart

Fisherman Way Business Center Chalong

natural reStaurant

Cuisine thaïe au coeur de Phuket Town Ouvert tous les jours de 10h30 à 23h30 Phone: +66 94 807 6831, +66 87 629 4434 Fax: +66 76 283Soi 159Phutorn 62/5 Website: www.laboucherie-asia.com Phuket town 076 214 037 076 224 287

naturalrestaurantphuket@gmail.com




44 I LE MINI PARIS PHUKET I juillet 2014

les bonnes adresses blogs

Rawai.fr Le guide francophone du sud de Phuket, vidéos, magnifiques expositions de photos, articles et bonnes adresses.

www.rawai.fr

Destination siam

Destination Siam : plus de 4000 photos, de nombreux articles, infos et adresses pratiques www.rainier.fr

d’exception au cœur de Nai Harn et dans un cadre entouré de verdure et de sourires ! 2/4 Moo 1 Viset Road, Rawai, A. Muang 83130 Phuket + 66 (0)81 891 3740 srikanchana@hotmail.com

ternationale de spiritueux, organisée en Asie en 2012 (HKIWSC). Découvrez les saveurs tropicales du rhum Chalong Bay lors de visites, classes de cocktail, événements privés, ou au bar et à la boutique. 14/2 Moo 2 soi Palai 2, T. Chalong, A. Muang, Phuket   +66(0)8 8448 1343 marine@chalongbayrum.com www.chalongbayrum.com

cher de soleil ou passer une agréable soirée entre amis. Pass spécial 1000 bahts pour passer la journée et profiter des services du Club (restaurant, bar, piscine, plage et spa). 182-184 Koktanode Road, Kata Beach, Phuket, 83100 +66 (0) 76 330 421 www.rekataphuket.com

BAR - club

SANDWICHERIE

LE PANIER GOURMAND Chez Marc on se sent comme à la maison. Traiteur, boucherie, charcuterie, épicerie, dépot de pain. Restauration sur place de 11h30 à 18h avec salades, plats du jour et desserts. Fermé le dimanche et le lundi. Fisherman Way 5/40 Viset Road, Rawai, Phuket 83130 +66 (0)85 785 5009 +66 (0)76 384 465 kleinnanai@yahoo.fr www.facebook.com/lepanier gourmandphuket

  LUCKY 13 SANDWICH Un grand choix de sandwiches frais préparés à la commande et servis par du personnel souriant, jusqu’à 21h. Petits déjeuners tous les jours à partir de 8h00 ! +66 (0)82 412 6818 Viset Road, 12/34, Rawai 83130 Phuket lucky13sandwich@gmail.com facebook : Lucky 13 Sandwich

  SRI BHURAPA ORCHID Producteur local de noix de cajou grillées à sec, de qualité supérieure et sans conservateurs. La boutique propose aussi d’autres produits locaux à consommer à l’apéritif. 7/1 moo 3 Khuang Road, T. Vichit, A. Muang Phuket 83000 +66 (0)76 263 787 www.srisupphaluckorchid.com

  the vAREEYA Ce restaurant, situé près d’une rivière, propose une cuisine thaïe de toute fraîcheur. Le week-end, du vendredi au dimanche, soirée barbecue avec fruits de mer et viandes grillées. The Vareeya est également un petit resort de bungalows traditionnels installés le long de la rivière. Ouvert tous les jours de 10h à 22h 83/2 Moo 2, Pak-Klok, Talang, huket +66 (0)81 649 4412 Khun Pisanu +66 (0)76 529 577 Email : thevareeya@hotmail.com www.thevareeya.com www.facebook.com/TheVareeya

TRAITEURS VENTE à EMPORTER   BON CAFé Distributeur de cafés, thés et chocolats et de machines à café pour usage individuel et professionnel. Le show room peut être visité, en allant de Tesco Lotus vers Phuket Town sur la droite. 455-457 Yaowalard Road, Mooban Samkong, Talardyai, A. Muang, Phuket 83000 + 66 (0)76 355-600-1 phuket@boncafe.co.th www.boncafe.co.th shop.boncafe.co.th

lesiamois. De nombreux articles, interviews, infos net et adresses pratiques à connaître www.lesiamois.net

  chalong bay rum Distillerie de rhum agricole à partir de pur jus de canne à sucre thaïlandaise avec un savoir-faire et des équipements français. Prix du meilleur rhum blanc à la plus grande compétition in-

  DEEP BAR Situé à côté du restaurant Nikita sur la plage de Rawai, le Deep Bar est l’endroit pour faire la fête et des rencontres. Tous les mois, des sorties en bateau et des soirées flottantes avec DJs sur catamaran sont organisées. Checker sur leur page facebook. Ouvert de 18h à 2h du matin Rawai Beach Moo 6, T. Rawai, Phuket 83130  +66(0)912 084 560 www.facebook.com/deepbarrawai

beach club

  LE PAPAGAYO RESTAURANT & LOUNGE BAR Au cœur de Rawai, restaurant et lounge-baravec DJ résident, le Papagayo, simple et élégant vous accueille dans une ambiance douce et décontractée. Viset Road Moo 1, near the Wall, T. Rawai, A. Muang, Phuket 83130  +66(0)869 498 764 www.facebook.com/phuket.papagayo

  diamond beach club “Beaching In Style” est la devise de ce diamant aux multiples facettes de plaisirs, installé dans le magnifique écrin de sable fin de la plage très tendance de Surin : plage, restaurant, bar et club. Pour une journée ou une soirée où tout n’est que luxe, bonne musique et volupté ! Renseignements et réservations : +66 (0)819 701 881 Surin Beach road Phuket 83110 www.diamondbeachclub.com

  WONDERLAND Un lieu magique et secret, en plein cœur de Phuket Town, restaurant et bar à cocktails et champagnes. Un paradis flexible, décor de leurs événements et pour ceux qui oseront utiliser cet espace pour leurs propres aventures. N’hésitez pas, c’est sublime. Du lundi au samedi de 18h à minuit 104 Yaowarat Road, Ban Talat Yai, Phuket, 83110 +66(0)86024 1907 wonderful@wonderlandphuket.com www.wonderlandphuket.com

  RE KÁ TA Beach club situé directement sur la plage de Kata, près du Boathouse. Idéal pour siroter des cocktails au cou-




ble

er du ge

ur est nen ec es.

ai

T

et Paacet

yo

ein et Un ént es me. it

marina   lagoon quay phuket boat lagoon Phuket Boat Lagoon vous accueille dans son nouvel espace commercial : Lagoon Quay ! Quel meilleur choix pour implanter votre entreprise que cette zone de loisirs et de commerces, réunissant des cafés et des restaurants, une académie et un studio, des boutiques de souvenirs et bien plus encore. Créez votre propre business à Lagoon Quay ! Renseignements et réservations : +66 (0)945 833 054 Apple +66 (0)869 082 819 Pinky Surin Beach road Phuket 83110 pmosangpao@msn.com www.phuketboatlagoon.com

divers CADEAUX / ANTIQUITéS   CHAN’S ANTIQUE Une grande collection d’antiquités du Sud-Est asiatique, de sculptures traditionnelles en bois et toutes sortes d’objets de décoration plus contemporains parfaits pour des cadeaux. Emballage et envoi professionnels dans le monde entier. Ouvert du lundi au samedi de 8h30 à 17h30. Sur la Bypass à 500 m au nord de l’intersection de Tesco Lotus. 99/42 Moo 5, Chalermprakiat R9 Rd., T. Rasada, A. Muang, Phuket 83000 +66 (0)76 26 14 167 info@chans-antique.com www.chans-antique.com FORTUNE Boutique idéale pour chiner de l’artisanat local. Des centaines d’objets décoratifs et des textiles à bon prix pour faire des cadeaux. 8-16 Radsada Rd, Muang, Phuket 83000 +66 (0)818 925 662

éclairage   lednology Vous recherchez une solution LED adaptée à votre maison, business,

restaurant, bar, discothèque, hôtel ? Chez Lednology, nous combinons nos solutions LED à la pointe de la technologie avec des prix compétitifs. Nous vous offrons une sélection unique de luminaires pour remplacer votre système traditionnel existant ou pour en créer un nouvel selon votre besoin : spots, néons, luminaires pour les piscines, systèmes de contrôles. Plaza Dracaena #3 (en face de Villa Market Chalong), 8 Chaofa West Road, T. Chalong, Phuket 83130 +66 (0)811 39 4774 +66 (0)937 32 8393 www.lednology.net

animaux ANIMAUX DOMESTIQUES   SHAMU SHAMU La boutique idéale pour tous vos animaux domestiques. Large sélection d’accessoires, de joujoux, de nourritures variées, de produits de beauté et de parapharmacie. 18/140 Moo3 Chaofa East Road, T. Vichit, A. Muang,Phuket 83000 +66 (0)76 375 743 Khun Tayakorn shamuphuket@yahoo.com info@shamushamu.com www.facebook.com/pages/ShamuShamu-Phuket/105756782796495

TOILETTAGE   love dog & cat Khun Ni s’occupe du toilettage des grands et petits chiens avec soin et affection. La boutique vend également de la nourriture et des accessoires. Ouvert de 9h à 20h 62/1 Moo10 Chaofa Road, T. Chalong, A. Muang,Phuket 83000 à 50 mètres de sortie de Home Pro, direction central +66 (0)76 281 230 Khun Ni +66 (0)874 174 900

santé HÔPITAUX   BANGKOK HOSPITAL Le grand hôpital international de

LE MINI PARIS PHUKET I juillet 2014 I 45

Phuket Town offre tous les services à la pointe ainsi qu’une chambre de décompression et un grand panel de check-up personnalisés. Pour les résidents, la carte Privilège des expatriés est gratuite en composant le 1719 et permet des réductions allant jusqu’à 50 % sur les chambres et 20 % sur les médicaments pour les patients hospitalisés et 15 % sur les médicaments pour les patients externes. 2/1 Hongyok Utis Road, Muang District, Phuket, 83000 +66 (0)7625 4425 info@phukethospital.com www.phukethospital.com

blogs boutique cadeaux

Fortune

bouddhas, porcelaine benjarong, perles, argent, étain, soie, artisanat

081 8925662 - 076 216238 - 076 224288

8-16 Radsada Road, Muang, Phuket 83000

OPTICIEN

COIFFEUR & SPA

  SOMSAK OPTIC Somsak Optic à Phuket Town est l’adresse parfaite pour faire ou refaire ses lunettes. Mr Somsak est de très bon conseil et parle parfaitement le français et l’anglais. 110 Rassada Rd, Muang, Phuket 83000 +66 (0) 076 217 437 somsakoptic@hotmail.com

  LE SALON by Pat Khun Pat vous reçoit dans son agréable salon de coiffure et de massage, entre Chalong et Rawai. Fisherman Way, 5/24 M5 Viset Road, T. Rawai, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)76 383 342 +66 (0)86 774 9133 pat_lesalon@hotmail.com Facebook : leSalon Bypat

pharmacie   PHAFAN PHARMACIE Situé à Nai Harn, Khun Phafan, pharmacienne, parle français et donne d’excellents conseils. 90/10 Moo 1, Viset Road, T. Rawai, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)89 730 2536 phafan@gmail.com

beauté REMISE EN FORME   ATSUMI RETREAT HEALING Le centre de bien-être Atsumi vous invite à une transformation physique, mentale et émotionnelle au sein d’un cadre exotique et relaxant : jeûne, detoxification, purification du corps et de l’esprit, irrigation du colon, yoga et méditation. 34/18 Soi King Pattana 4. Saiyuan Road, Rawai, Phuket 83130 +66 (0)81 272 0571 Anna info@atsumihealing.com www.atsumihealing.com

PRODUITS DE BEAUTé   MA-PROVENCE Importateur de produits 100 % made in France : vins AOC, Champagnes, savons de Marseille bio avec des dizaines de parfums différents. Commande en ligne, par téléphone ou dans la boutique de Chonburi. 245/168 Moo9 Pattaya 3rd Rd, T.  NongPrue, A. Banglamung, Chonburi 20150 +66 (0)80 055 2756 +66 (0)89-846 4009 jeff.rebourg@ma-provence.net www.ma-provence.net

VOYANCE / TAROT TAROT / READING Franç a Engli is sh

  Consultation privée En ligne à distance   By skype Private appointment

Contact : melinda.voyance@gmail.com




46 I LE MINI PARIS PHUKET I juiLLET 2014

les bonnes adresses   SABOO SHOP Une boutique alléchante et haute en couleurs à Nai Harn, avec une gamme très variée de savons naturels faits à la main (savons de massage, savons bateau, savon étoilé, savon bambou), de gels de douche, d’huiles de massage, de shampoings, de masques. Idéal pour faire vos cadeaux. Vous pouvez commander sur le site internet. Soi Saiyuan, 95/86 Moo7 Viset Rd., T. Rawai, A. Muang 83130 Phuket +66 (0)81 444 1009 contact@saboo-soap.com www.saboo-soap.com

SPA   IN BALANCE by novotel Accordez-vous une pause bien-être. Apaisez votre corps, relaxez votre esprit et découvrez la magie envoutante des soins asiatiques, massages, traitement du visage et du corps, jacuzzi. Ouvert de 9h à 21h sur rendez-vous : +66(0)76 380 555 Novotel Phuket Vintage Park 89 Rat-U-Thit 200 Pee Road Patong, Kathu, Phuket 81250 novotel.com/8099

médias GUIDE DE VOYAGE   PETIT FUTÉ Guide de voyage indispensable pour vos voyages en version papier, en téléchargement, des centaines d’adresses sur le site, applications mobiles pour les différentes plateformes. Correspondante pour la Thaïlande : Sophie Skondric +66 (0)856 542 293 petitfuté.thailande@gmail.com Représentant pour l’Asie du Sud-Est Baptiste Galdemar : galdemar@petitfuté.com 18 rue des Volontaires, 75015 Paris, France - www.petitfute.com

IMPRIMEUR

101/8 Bypass Road (en face de Tesco Lotus), Phuket 83120 + 66 (0)76 304 131 +66 (0)89 500 5335 powerprints@yahoo.com www.facebook.com/powerprintsdigital

  POWERPRINTS Service photographie, impressions et photocopies : posters et bannières de grands formats, panneaux publicitaires sur pieds, cartes de visite, menus, brochures, autocollants, tampons...

  PRINT CITY à BANGKOK Pour vos travaux d’édition en grosses quantités, pensez PrintCity à Bangkok. Egalement fabricant de papiers. 29/45-46 Rama 1 Rd, Soi Wat Sam

RADIO

sur Internet. L’ancienne Catch FM a été renommé Voice of the Lizard, et continue le voyage commencé il y a 18 mois, avec le meilleur des musiques du monde, disponible sur FM 90. www.voiceofthelizard.com

the voice of the lizard cATCH beach club FM Le groupe Twinpalms est maintenant représenté par 2 radios à Phuket et

Catch Beach Club FM est la nouvelle station qui apporte le son branché des beach clubs avec un mélange de Chill out et de dance sur FM 94.75. www.catchbeachclubfm.com

Ngam, Rongmuang, Patumwan, Bangkok 10330 +66 (0)22 159 988 info@printcity.co.th www.printcity.co.th www.facebook.com/bygreenprint


immobilier

k

47 I LE PARIS PHUKET I juiLLET 2014

HARVEST property

Patrice Sarda harvest-property.com

 1 Villa à louer 120 000 bahts / mois Cette villa est située dans un secteur privé, protégé et pratique, à seulement 5 mn de la British International School et à 20 mn de l’aéroport international de Phuket. La résidence est particulièrement adaptée à la vie familiale, avec un accès à des activités pour les enfants, un spa et un Club house pour se relaxer, ainsi qu’un centre médical et des restaurants.

1 Villa à louer Gérée par un Français, Harvest Property propose plus de 800 biens adaptés à la clientèle francophone, dans le sud de Phuket, où se trouvent les agences Harvest de Nai Harn et de Rawai, mais aussi dans le reste de l’île, jusqu’à Bang Tao. Les priorités de l’agence : dialogue, conseil et qualité de services.

Crème scolaire

U

ne des premières préoccupations des familles expatriées qui envisagent de s’installer à Phuket est naturellement de scolariser leurs enfants dans de bonnes conditions. Justement, avec cinq écoles internationales reconnues, Phuket est particulièrement bien fournie. Toutes sont situées dans le centre de l’île, en gros dans le triangle formé par Phuket Town, Kathu et Thalang. La British International School (BIS), typiquement britannique tant au niveau

de son aspect que de son mode d'éducation, son slogan "Leaders for tomorrow" (Des dirigeants pour demain) exprime bien l'avenir qui attend les futurs diplômés de l'institution. Elle se trouve près de Boat Lagoon, au bout de la “Bypass”.  www.bisphuket.ac.th

HeadStart est l'école qui monte. Agréée Cambridge International School, elle offre aussi la possibilité à ses étudiants de suivre des cours en français et le suivi des cours du CNED (Centre National d'Enseignement à Distance). Elle est située à côté de Central Festival et construit pour la rentrée 2015 son nouveau campus gigantesque, Tambon Vichit, non loin de l’Université Prince of Songkla.  www.headstartphuket.com

La Phuket International Academy (PIA) est intégrée dans Thanyapura, un

ensemble prônant totalement la devise "Mens sana in corpore sano". Elle a pour but de promouvoir une excellente éducation associée aux hautes valeurs du respect de la nature, de l'harmonie et de la différence.  www.phuketinternationalacademy.com QSI School Phuket (QSI) a su garder comme phare la philosophie de ses origines : donner la chance aux enfants de montrer le meilleur d'eux-mêmes. Elle se trouve à Kathu.  www.phuket.qsischool.org Kajonkiet International School

2 Villa à vendre

Dernier campus à avoir vu le jour il y a un an et demi, sa profession de foi est “Creating strong minded individuals who will become leaders in tomorrow's international community”. Elle est installée à Kathu, au sein de The Valley  www.kajonkietsuksa.ac.th

Construite sur un terrain de 620 m2, cette maison tropicale offre une belle superficie de 350 m2. Elle dispose d’un garage pour deux voitures avec porte automatique et d’un espace de stockage sur le côté du garage. Une vraie chambre de bonne est située à côté de la buanderie, au même niveau que l’accès à la cuisine. Celle-ci, au standards européens et de grande qualité, est accessible depuis le garage. La salle à manger communique avec la cuisine et le salon et une cloison amovible vous permet de constituer un vaste espace ouvert sur la grande terrasse qui donne sur la piscine privée de 5 x 12 m. Enfin, les quatre spacieuses chambres avec salle de bain particulière et dressing de plain-pied chacune sont des plus confortables pour votre vie de tous les jours.

2 Villa à vendre 14,9 Millions de bahts La villa est située dans un petit domaine confortable, près de Boat Lagoon, à seulement 5 mn de la British International School et 20 mn de l’aéroport international de Phuket. Construite sur un terrain de 800 m2, elle offre un espace intérieur d’environ 300 m2 avec 4 chambres et 4 salles de bain. Elle est entièrement meublée, prête à habiter. Parfaite maison de famille, cette propriété spacieuse est nichée au sein de grands jardins et dispose de tous les équipements et services que l’on peut attendre d’une résidence de luxe. Un parking couvert avec portail électrique pour deux véhicules dispose d’un accès séparé, à l’arrière de la maison.

HARVEST PROPERTY   28/58 Moo1, Nai Harn, Rawai,   95/88-89 Moo7, Sai Yuan, Rawai, Phuket Phuket 83130, Thaïlande Tél. : +66 (0)76 388 444 Tél. : +66 (0)857 000 028 Email : info@harvest-property.com  harvest-property.com


CULTURE

48 I LE PARIS PHUKET I juiLLET 2014

k GUITARES TROPICALES

Traduction Phiangtawan Taweechuay d’après les textes de Montri Thipsak

Sur le territoire de Pak Nakhon, dans la province de Nakhon Sri Thammarat, vit Khun Sumet SODCHIT, aussi appelé Khru Met. Certains le connaissent en tant qu’instituteur, d’autres en tant qu’écrivain, romancier, compositeur et musicien, créateur du groupe thaï : Saphan. Mais peu de gens savent qu’il est également l’inventeur et le concepteur de guitares uniques, faites des plus beaux bois des forêts tropicales locales.

Saphan © Laëtita Botrel

pour moi

B

eaucoup ont oublié que notre pays regorge de ressources abondantes, tant aquatiques que terrestres, ainsi que d’une grande richesse naturelle et morale. Autant de qualités que le philosophe rural Khru Met, diplômé d’une maîtrise de musique, n’a jamais oublié. Il est fier de ce terreau fertile qui lui a permis de concevoir une ligne de guitares à l’aide de divers bois trouvés dans les forêts du sud de la Thaïlande. Par leur diversité, ils offrent différents sons à cet instrument dont la facture donne à la musique une tonalité autochtone qui reflète le mode de vie simple, humble, respectueux et vertueux du monde rural.  Khru Met, depuis quand avez-vous créé Saphan ? Je joue de la musique depuis l’âge de 13 ans,

quand j’étais en 2ème classe au collège. À cette époque, j’ai été très inspiré par le groupe de musique Nakhon, composé notamment de Pramual Manirot, Opat Prakobchit et Kanokphong Songsomphan, l’écrivain (qui a reçu le prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est, voir le Paris Phuket numéro 1), qui étaient venus chez moi et avaient joué de la musique.

Après avoir passé le baccalauréat, j’ai continué mes études à Songkhla et j’ai rencontré Khun Pheut, qui habitait avec Khun Kanokphong, ils étaient amis d’université et avaient organisé ensemble de nombreux événements avec le club des volontaires pour le développement rural et le club des arts et de la culture du sud. À cette période j’étudiais la musique comme matière principale au collège des professeurs de Songkhla (actuellement collège uni des professeurs de Songkhla), j’ai donc eu l’occasion de les côtoyer et de participer aux activités de ces clubs. En 1985, nous avons organisé un événement pour l’art et la culture et avons invité le groupe Caravan de Khun Dan Kwian. Kanokphong annonça que notre groupe allait jouer en première partie et nous


© Montri Thipsak

n avons proposé à Pheut de se joindre à nous. Il nous a demandé pour quel groupe il allait jouer et Kanokphong lui a répondu que c’était pour notre groupe : Saphan ! Ce nom provient de Saphan Tinnasulanon (le pont de Tinnasulanon). À cette époque, il y avait ce pont qui était en construction pour permettre la traversée du lac de Songkhla en passant par l’île Yo. Comme nous n’avions pas encore écrit nos propres chansons, Kanokphong s’inspira d’une chanson nommée Chang Man Chan Mai Care (Tant pis, je m’en fous) de Caravan et la chanta devant le public en changeant les paroles. Il la nomma Khon Leaw (Mauvaise Personne), une mélodie fut ensuite composée pour ces paroles et devint la chanson Khon Leaw actuelle. Après cette première expérience, nous avons arrêté les représentations. Nous nous sommes retrouvés plus tard au collège de technologie de Songkhla, où nous avons joué ensemble en ouverture pour le groupe Khon Dan Kwian. Je les ai suivis et j’ai joué de la musique avec eux depuis ce jour de 1986. Après avoir terminé nos études, nous avons

déménagé dans différentes villes et j’ai trouvé un travail à Udon Thani. Pheut, lui, travaillait avec les montagnards, à Nan. Nous nous étions mis d’accord sur le projet de nous regrouper un jour et, en 1996, nous sommes tous retournés dans notre ville dans le sud et avons enregistré notre premier album : Saphan Mai Mak. Il nous a fallu presque 10 ans pour nous retrouver et créer notre propre album ! Même si nous avions quand même joué ensemble, de temps en temps, lors de certains événements où nous interprétions des chansons thaïes du groupe Hammer, de Caravan et de groupes internationaux comme Simon & Garfunkel, Pink Floyd ou Eagles.  Combien de chansons avez-vous composées ? J’en ai composé une dizaine qui ont été enregistrées et de nombreuses qui ne l’ont jamais été. J’ai aussi composé des chansons pour les groupes Maleehuanna, Saphan et pour moimême. Je les ai écrites pour en faire don au public, pas dans un but commercial.  Vivez-vous toujours avec votre guitare ? Oui, je vis toujours avec la guitare, je ne peux pas

m’en défaire. Dès que je me lève, je bois un café et je commence à en jouer. En 2000, pendant mes études en maîtrise, j’en jouais depuis le réveil jusqu’à 3 h du matin, jusqu’à ce que j’ai une hernie discale. Ce fut le moment que je pourrais qualifier de plus extrême par rapport à la guitare. En ce moment j’en joue un peu avec mes amis pour décoder les notes des chansons internationales.  D’où vous vient l’inspiration pour fabriquer vos guitares ? J’ai commencé par une collection de guitares et comme j’en avais beaucoup et que certaines étaient abîmées, je devais les faire réparer. Chaque réparation coûtait trop cher pour moi, environ 2000-3000 bahts. Alors j’ai commencé à les réparer moi-même. Quand je les ai démontées, j’ai effectué des recherches sur internet sur comment procéder et quels outils je devais utiliser. Un jour, j’ai appris une information importante qui concernait le bois pour la fabrication de guitares : elles n’étaient fabriquées qu’avec du bois provenant de l’étranger. Je me suis donc demandé pourquoi ne pas les


© Montri Thipsak

50 I

50 I

La racine s’incruste et s’ancre dans le sol, elle renforce le développement du tronc, des branches, des feuilles, des fleurs et des fruits. Les hommes doivent ressentir de la gratitude pour la terre où ils sont nés. La nouvelle génération deviendra l’ancienne et sera considérée comme le pivot de cette terre, qui amènera la stabilité pour la génération suivante. concevoir en bois de notre pays. J’ai testé avec des essences locales et me suis posé beaucoup de questions sur le bois : son âge la façon de le fumer, son entretien. Je n’utilise pas de machines parce qu’elles sont trop onéreuses, j’ai opté pour la fumée naturelle. Au début, j’ai acheté du bois de chauffage de la marque Magnolia Champaca, à 2 bahts le kg. C’était un grand tronc et j’ai pu le découper en cinq morceaux dans le but de réaliser cinq guitares et je les ai laissés sécher pendant cinq ans.  Depuis quand fabriquez-vous des guitares ? Depuis 2009, ça fait déjà 5 ans. J’ai envoyé mon œuvre pour participer au concours du centre de la culture des professeurs d’Asie. J’ai gagné un prix au niveau de la province et de la région. Je n’ai ensuite pas participé au concours au niveau national, car j’étais très sûr de moi. J’ai donc commencé sérieusement à rechercher du bois pour fabriquer des guitares et ai transmis cette passion aux étudiants qui s’y sont intéressés, afin qu’ils puissent s’en inspirer et en fabriquer aussi avec du bois issu de leurs régions.  Quels types de bois utilisez-vous ? Du premier choix, du bois “Loom Pho”, qui donne un son bien fort et très occidental et des bois “Chamcha” ou “Jamjuri”. Je n’ai utilisé que le bas du tronc et l’ai fumé durant environ 4-5 ans. Normalement, le bois coupé et laissé dans la nature se fume tout seul avant que nous ne le trouvions. À part ces bois, il existe les “Khao Dam”, “Rak Khao”, “Maklua”, etc. On les utilise pour faire les fingerboards.

 Normalement, est-ce qu’il faut un atelier spécifique pour fumer le bois ? Oui, mais comme il fait très chaud en Thaïlande, je fais sécher le bois en plein air, même quand il pleut. Pendant la saison sèche, je vernis le bois pour en conserver la qualité avant l’arrivée de la saison des pluies. Et cela marche très bien. J’oublie de vous dire qu’il y a un autre type de bois appelé “Mai Sang Kae” (en dialectes du sud) qui est apte à la fabrication des guitares, mais il faut de vieux troncs que l’on ne peut pas utiliser comme bois de chauffage. En ce moment, je suis en train d’en faire une guitare à double manche, le manche du haut est une basse à 4 cordes et celui du bas est une guitare à 6 cordes. J’ai vendu une guitare de type Gibson SG (Solid guitar) à plusieurs musiciens, car elle est très unique. Quand j’ai travaillé avec ce bois, j’ai appris qu’il était connu et qu’on l’utilise dans la fabrication de volants de voiture !  Les guitares acoustiques que je vois sont-elles fabriquées avec ce bois recyclé ? Oui, la première guitare que j’ai faite est une acoustique de 1950, abîmée par une inondation. Cela m’a beaucoup inspiré. J’ai donc collecté d’anciennes guitares acoustiques qui ne fonctionnaient plus, je les ai nettoyées et recollées. Ensuite, je les ai coupées et j’ai ajouté un couvercle de casserole, de théière ou d’autres matériaux recyclés à l’intérieur. J’ai réussi à vendre ma première guitare sur l’île de Pha Ngan, depuis je continue à en fabriquer, vous pouvez regarder le test de cette guitare sur YouTube.


© Montri Thipsak

I 51

 Actuellement, pour qui fabriquez-vous des guitares ? Pour de nombreuses personnes, par exemple Khun Chavala, Khun Charoen, Khun Yun, le procureur Nop, les étudiants de l’université Mahidol, Khun Chai... J’ai aussi des commandes dont la fabrication est en cours pour Khun Nga du groupe Caravan et pour Job To Do. Cette guitare recyclée (avec un couvercle de casserole) est idéale pour l’enregistrement du son. Quant à sa forme, elle est issue de mon imagination.  Avez-vous besoin de mesurer la longueur des doigts des artistes pour qui vous fabriquez des guitares ? Oui, par exemple pour la guitare de Job, il m’a demandé de régler les touches, ce qui m’a permis de connaître la longueur et la largeur du manche. En général, il est normal de mesurer la longueur des doigts de l’artiste qui fait une commande. J’ai l’intention de créer un musée de la guitare, je dois donc demander à chaque artiste de garder un modèle pour l’exposition.  Quels sont les obstacles ou les difficultés que vous rencontrez dans la fabrication ? Ce sont les outils, car je n’ai pas d’outils modernes, tout est fabriqué à la main. Le grand obstacle est la durée de chaque fabrication, elle dure pendant plusieurs mois. La production n’est pas suffisante pour payer les employés, parfois il faut les licencier provisoirement et je dois travailler tout seul. En plus, quand la saison des pluies arrive, je ne peux pas beaucoup avancer, seulement en ce qui concerne l’aspect technique.

 Combien d’étudiants ont appris à fabriquer des guitares avec vous ? Normalement, dans le club de guitare de l’école de Nakhon Sri Thammarat, il y a environ 7 à 8 étudiants qui sont doués et intéressés pour apprendre à les fabriquer. Je leur dis que si cela les intéresse, ils peuvent venir chez moi pendant le weekend pour apprendre à façonner chacune de ses parties : le manche, la caisse, la sculpture, l’incrustation des perles, etc. Certains d’entre eux n’ont même pas normalement l’occasion de les toucher à cause de leur pauvreté, ici ils peuvent en profiter pour apprendre. D’autres ont leur groupe de musique et doivent faire des répétitions. J’en profite aussi pour leur apprendre à utiliser mes appareils d’enregistrement du son. J’aimerais bien soutenir ces étudiants.  Qu’est-ce qui fait la spécificité de vos guitares ? D’après moi, toutes les guitares faites à la main, par n’importe qui, sont conçues dans la sueur, le sang et les larmes. Moi, je n’ai pas de machine CMG qui permettrait de couper de 100 à 300 guitares par mois. Chaque guitare que j’ai fabriquée vient de ma sueur, je la polis, la gratte, je supporte la poussière, la chaleur. Parfois j’ai saigné, je suis dévoré par les moustiques jour et nuit. Récemment, je me suis coupé avec une scie et ai eu 7 points de suture. Parfois, je me tape les doigts avec un marteau. Il est inévitable d’avoir des accidents pendant le travail. J’ai déjà eu les larmes aux yeux quand je n’avais rien à manger parce que je n’étais pas arrivé à vendre mes produits. Je ne pouvais que faire bouillir du riz pour économiser...

 Utilisez-vous la répartition dans le travail ? Oui, certains élaborent la caisse de la guitare, d’autres doivent fabriquer le manche, le montage des pièces, etc.  Combien de types de guitare fabriquez-vous actuellement ? Essentiellement deux types de Gibson, la SG et la Les Paul, mais je réalise tous les modèles, c’est selon la commande du client. J’ai aussi mon propre modèle nommé “Pakarang Fai” (Corail de feu).  Vous êtes aussi auteur, êtes-vous en train d’écrire un livre ? Oui, c’est un livre qui s’intitule Les histoires de Kha Se. C’est un outil pédagogique, un sujet de recherche libre destiné à des étudiants de seconde au lycée. Pendant la période probatoire d’un mois, il s’en est vendu 1000 exemplaires, il a eu un bon succès. Même les professeurs, ainsi que des parents, ont demandé à le lire. Apprendre à tirer profit de ce qui existe dans la nature pour réaliser les fruits de sa propre imagination crée une identité unique et précieuse. De même pour le philosophe rural qui renaît dans toutes les époques. Grâce à l’observation de ce qui l’entoure depuis son enfance, ainsi que par la mise en application des connaissances transmises par les ancêtres, il mélange l’ancien et le moderne, dans une recherche intelligente et enthousiaste de ce qu’il est possible de réaliser et qui se transforme en un héritage pour les générations futures.


© Montri Thipsak

52 I

ปราชญ์ ช าว บ้านแห่งปากนคร


© Montri Thipsak

© Montri Thipsak

I 53

บนแผ่นดินอันอุดมสมบูรณ์ของเมืองนครศรีธรรมราช ตำ�บลปากนคร ครูบา้ นอกคนหนึง่ ทีม ่ ค ี วามฝันอัน เต็มเปีย ่ มไปด้วยสำ�นึกรักแห่งแผ่นดินบ้านเกิด ชือ ่ นาย สุเมธ สอดจิตต์ เพือ ่ นๆหรือชาวบ้านจะเรียกชือ ่ เขาสัน ้ ๆว่า ครูเมธ ซึง่ หลายคนทีร่ จ ู้ ก ั เขาในฐานะครู หลายคนรูจ ้ ก ั เขาในฐานะนักเขียน นักประพันธ์ และ หลายๆรูจ ้ ก ั เขาในฐานะนักดนตรีและนักแต่งเพลง แต่ สักกีค ่ นจะรูว ้ า่ เขาคือนักประดิษฐ์และนักวิจย ั ค้นคว้า การทำ�กีตา้ ร์ดว ้ ยไม้ทข ่ี น ้ึ อยูใ ่ นท้องถิน ่ ตามป่าเขา แถบจังหวัดนครฯ ซึง่ เป็นไม้ในเขตป่าฝนเขตร้อน (Rain forest) เพราะหลายคนคงหลงลืมกันไปว่าจริงๆ แล้วบ้านเมืองไทยเรามีความอุดมสมบูรณ์ทง้ั ทางบก และทางน้�ำ เพราะหลายคนคงหลงลืมกันไปว่าบ้าน เมืองไทยเรามีความสมบูรณ์ทง้ั ทางด้านจิตใจภายใน และความสมบูรณ์จากธรรมชาติภายนอก แต่นก ั ปราชญ์ชาวบ้านอย่างครูเมธทีจ ่ บการศึกษาปริญญา โทสาขามนุษย์ดรุ ย ิ างควิทยามิได้หลงลืมความ สมบูรณ์เพียบพร้อมของแผ่นดินแม่แม้นแต่นอ ้ ย มิ หนำ�ซ้�ำ เขากลับภูมใ ิ จอย่างมัน ่ ใจในแผ่นดินทองผืนนี้ และเขาสร้างสรรค์การทำ�เครือ ่ งดนตรีอย่างกีตา้ ร์ดว ้ ย ไม้นาๆชนิดจากแผ่นดินด้ามขวานทอง บนแนวคิดที่

รากแก้วของต้นไม้ทห ่ี ยัง่ ลงดินสร้างความมัน ่ คงแข็งแรงต่อ ลำ�ต้น กิง่ ก้าน ใบ ดอก ผล ผูค ้ นทีเ่ กิดบนแผ่นดินใดควรสำ�นึกถึงคุญแผ่น ดินแม่ คนรุน ่ ใหม่กจ ็ ะกลายไปเป็นคนรุน ่ เก่าซึง่ เป็นดัง่ รากแก้วของ แผ่นดินนัน ้ เป็นดัง่ ความมัน ่ คงแข็งแรงให้กบ ั ชนรุน ่ หลังๆต่อๆไป ว่าไม้แต่ละชนิดทีน ่ �ำ มาประกอบเป็นเครือ ่ งดนตรีนน ้ั จะให้เสียงดนตรีทไ ่ี ม่เหมือนกัน ดังนัน ้ การผลิตเครือ ่ ง ดนตรีทม ่ี ไ ี ม้จากเอเซียเป็นวัสดุหลัก จะให้ความ ไพเราะของสำ�เนียงเสียงแบบเอเซีย ซึง่ เป็นวิถช ี ว ี ต ิ ที่ เรียบง่าย อ่อนน้อม สุภาพ เคารพ ให้เกียรติ ดัง่ เนือ ้ ไม้ทค ่ี รูเมธใช้ท�ำ กีตา้ ร์และเครือ ่ งดนตรีตา่ งๆ

บทสำ�ภาษณ์ ครูเมธ เริม ่ เล่นดนตรีละก่อตัง้ วงสะพานตัง้ แต่เมือ ่ ไหร่ ?  เล่นตอนอายุประมาณ 13 ปี ตอนนัน ้ อยู่ ม.2 ได้แรง บัลดาลใจจากพีๆ่ นักเขียน กลุม ่ นาคอนฯ พีป ่ ระมวล มณีโรจน์ พีโ่ อภาส สอดจิตต์ พีก ่ นกพงษ์ สงสมพันธุ์ (นักเขียน Sea Write Award) ฯลฯ ตอนนัน ้ พวกเขา มาทีบ ่ า้ น แล้วมาเล่นกีตา้ ให้ฟงั หลังจากนัน ้ พอผมจบ ม.6 ผมก็ไปเรียนต่อทีส ่ งขลา และได้เจอรุน ่ พีอ ่ ก ี คน คือ พีพ ่ ช ื และ พีก ่ นกพงษ์ ซึง่ เขาอยูด ่ ว ้ ยกันเป็นเพือ ่ น ทำ�กิจกรรมของมหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ ชมรม อาสาพัฒนา กับ ชมรมศิลปะวัฒนธรรมภาคใต้ ผมก็ ไปเรียนเอกดนตรีอยูท ่ ว ่ี ท ิ ยาลัยครูสงขลา (ในขณะ นัน ้ ยังเป็น วค.สงขลา ตอนนีเ้ ป็นสหวิทยาลัยสงขลา)

และผมก็ได้ไปคลุกคลีกบ ั กิจกรรมกับกลุม ่ ของพวก นี้ เราได้ท�ำ กิจกรรมศิลปะวัฒนธรรมร่วมกันประมาณ ปี พ.ศ.2528 โดยได้น�ำ วงคาราวานและวงคนด่าน เกวียนมาเล่น พีก ่ นกพงษ์ ได้ขน ้ึ ป้ายประกาศว่า กิจกรรมนีเ้ ล่นเปิดเวทีโดยวงสะพานฯ แล้วเขาก็มาบ อก พีพ ่ ช ื ว่าให้ขน ้ึ เล่นด้วย พีพ ่ ช ื เลยถามว่าเล่นกับวง อะไร? กนกพงษ์เลยตอบไปว่าเล่นกับวงสะพาน หรือ ชือ ่ เต็มคือสะพานตินสูลานนท์ ตอนนัน ้ เขากำ�ลังสร้าง สะพานทีข ่ า้ มเกาะยออยูพ ่ อดี แต่เรายังไม่มเี พลงป็ นของตัวเองก็เลยต้องแต่งเพลงกัน พีก ่ นกพงษ์ได้ฟงั © Montri Thipsak

ณ.

Textes & photos Montri Thipsak


© Montri Thipsak

© Montri Thipsak

54 I

เพลงชัง่ มันฉันไม่แคร์ของวงคาราวาน แล้วแกก็ได้ฮม ั ้ มา ร้องให้เพือ ่ นๆ เป็นเพลงใหม่ทช ่ี อ ่ื ว่าเพลงคนเลวขึน ฟังกัน ต่อมาก็ได้รบ ั การขัดเกลาเปลีย ่ นทำ�นองใหม่ จนเป็นเพลงคนเลวทีร่ อ ้ งกันอยูใ ่ นปัจจุบน ั หลังจาก จบกิจกรรมแรกเราก็แยกย้ายกันไป ผมได้ไปเจอกับ พรรคพวกนีอ ้ ก ี ครัง้ ที่ เทคโนฯสงขลา เพือ ่ เล่นเปิดวง ให้กบ ั วงคนด่านเกวียน หลังจากนัน ้ ผมก็ตด ิ ตามและ เล่นดนตรีกบ ั พวกเขามาเลย ตัง้ แต่ปี พ.ศ.2529 เรือ ่ ย มา พอออกจากรัว ่ มหาวิทยาลัยเราก็ตอ ้ งแยกยย้าย กัน ผมไปทำ�งานอยูท ่ อ ่ี ด ุ รธานี พีพ ่ ช ื ไปทำ�งานอยูท ่ ่ี จังหวัดน่าน ทำ�งานอยูก ่ บ ั ชาวเขา แต่แล้วเราก็ตกลง กันว่าจะกลับมารวมวงกันใหม่ ในปี พ.ศ. 2539 ทุกคน ก็ยา้ ยกลับมาบ้านทีภ ่ าคใต้ และก็ได้บน ั ทึกเสียงร่วม กันเป็นผลงานชุดแรก คือ สะพานไม้หมาก รวมแล้วก็ ใช้ระยะเวลาเป็นสิบปีกว่าจะได้กลับมาบันทึกเสียงร่วม กัน แต่กอ ่ นหน้านัน ้ ก็มเี ล่นดนตรีกน ั ในกิจกรรมต่างๆ แต่ไม่บอ ่ ยนัก เรามักจะเล่นเพลงของวงแฮมเมอร์ วง คาราวาน และเพลงสากลอย่าง ไซมอน แอน กาฟัง เกิล พิง้ ค์ฟลอย อิเกิลส์ เพลงทีเ่ ขียนเองทัง้ หมดตอนนีม ้ ก ี เ่ี พลง?   นับไม่ถก ู มันมีมาก ทีเ่ ขียนแล้วบันทึกเสียงประมาณ สีส ่ บ ิ เพลง และทีไ ่ ม่ได้เผยแพร่กย ็ งั มีอ ่ ก ี มาก ยังมีท่ี เขียนให้ วงมาลีฮวนน่า วงสะพาน และ ของส่วนตัว เองบ้าง เพลงทีเ่ ขียนเผยแพร่สว ่ นตัวส่วนมากก็จะทำ� เพือ ่ สาธารณะกุศลเสียส่วนมาก ไม่ได้คด ิ ว่าจะรวมให้ เป็นกิจจะลักษณะ

ตัง้ แต่เริม ่ จับกีตา้ ก็ไม่เคยทิง้ เลยใช่ไหม หมายความว่า ศึกษาค้นคว้าอยูต ่ ลอด?   ใช่ครับทำ�อยูต ่ ลอด คงทิง้ มันไม่ได้ คือตืน ้ เช้าขึน ้ มา ตอนดืม ่ กาแฟก็เริม ่ เล่นแล้ว มีอยูช ่ ว ่ งหนึง่ เล่นหนักมาก คือ เล่นตัง้ แต่เช้าตอนถึงตีสามกลางคืนจนเป็นกระดูก ทับเส้นประสาท ตอนนัน ้ ขึน ้ ไปศึกษาปริญญาโทช่วงปี พ.ศ. 2543 เป็นปีทเ่ี ล่นแบบเต็มๆสุดๆ มาตอนนีก ้ ม ็ าแกะ เพลงสากลเล่นกันบ้างกับเพือ ่ นๆ อะไรทีท ่ �ำ ให้ครูเมธหันมาจับการทำ�กีตา้ ร์อย่างเช่น ปัจจุบน ั ?   ผมเริม ่ จากการสะสมกีตา้ ร์ เมือ ่ มีกต ี า้ มากหลายๆตัวที่ สึกหรอก็ตอ ้ งการการซ่อมแซม พอเวลาซ่อมแต่ละครัง้ ก็ตอ ้ งเสียเงินถึง สอง-สามพัน ต่อตัว มันก็ไม่ไหว ก็เลย เริม ่ จากการซ่อมแซมกีตา้ ของตัวเองก่อน พอเราเริม ่ ถอดบอดีอ ้ อกมาดู ถอดคอออกมาดู ศึกษาดูวา่ มันต้องใช้ เครือ ่ งมืออะไรด้วยวิธเี ปิดเข้าไปศึกษาในอินเทอร์เน็ต หลังจากทีค ่ น ้ คว้าศึกษาอยูไ่ ด้พก ั ใหญ่กไ็ ด้ไปเจอสิง่ หนึง่ ทีส ่ �ำ คัญคือเรือ ่ งไม้ทเ่ี อามาทำ�กีตา้ ร์ ผมเลยตัง้ คำ�ถามว่า ทำ�ไมเมือ ่ เราทำ�กีตา้ ร์แล้วต้องใช้ไม้จากเมืองนอก เรา ใช้ไม้ของตัวเองทีม ่ อ ี ยูแ ่ ล้วในบ้านเราได้หรือไม่ พอหัน มาใช้ไม้ของตัวเองทำ�ให้พบโจทย์ตา่ งๆ เช่น อายุไม้ก็ ต้องถึง การอบไม้ การดูแลรักษาไม้ ซึง่ เราไม่มเี ครือ ่ งอบ ราคาสูง เราจึงใช้วธ ิ อ ี บแบบธรรมชาติ ในยุคแรกๆทีท ่ �ำ กีตา้ ก็ไปหาซือ ้ ไม้ทเ่ี ขาเอาไปทำ�ฟืน ได้ไม้จ�ำ ปาทองมา ท่อนหนึง่ กิโลกรัมละสองบาทเป็นท่อนโคนก็เลยนำ�มา ผ่า ได้ไม้ท�ำ กีตา้ ได้หา้ ตัวแล้วตากทิง้ เอาไว้หา้ ปี


เริม ่ ทำ�กีตา้ ร์มาตัง้ แต่เมือ ่ ไหร่?   ผมเริม ่ มาตอนปี 2009 ประมาณห้าปี ก็ได้สง่ ผลงาน ทดลองเข้าไปประกวดที่ ศูนย์วฒ ั นธรรมครูอาเซีย ่ น ผ่าน ระดับเขต และระดับภาค พอระดับประเทศผม ไม่สง่ เข้าประกวดเพราะมัน ่ ใจในตัวเองแล้ว จึงเริม ่ ทำ�การค้นคว้าวิจย ั เรือ ่ งไม้ทใ ่ี ช้ท�ำ กีตา้ อย่างจริงจัง และได้น�ำ เด็กนักเรียนทีส ่ นใจการทำ�กีตา้ ร์เข้ามา ศึกษา เพือ ่ พวกเขาจะได้แรงแรงบันดาลใจจากงานไม้ ทีห ่ าได้ในพืน ้ ที่ ถ้าเขาอยากได้กต ี า้ ไฟฟ้าพวกเขาก็ ทำ�กันเองได้ ย้อนกลับมาเรือ ่ งงานไม้ทค ่ี ณุเมธวิจย ั อยูต ่ อนนี้ มีไ ่ ม้ก่ี ชนิดอะไรบ้าง?   อันดับแรกก็เป็นไม้ หลุมพอ เพราะว่าเสียงมันหนา ดี และให้เสียงทีม ่ ค ี วามป็นตะวันออกอยูม ่ าก อีกตัวที่ ทำ�อยูก ่ เ็ ป็นไม้ฉ�ำ ฉาหรืออีกชือ ่ เรียกว่าไม้จามจุรี ผม เอาท่อนโคนมาทำ� อบไม้อยูห ่ ลายปี ประมาณ สี-่ ห้า ปี เหมือนกัน แต่ตอไม้ทถ ่ี ก ู ตัดทิง้ ไว้ในธรรมชาติมน ั ก็อบ ตัวเองอยูแ ่ ล้วก่อนทีเ่ ราจะไปพบ ยังมี ไม้ขาวดำ� ไม้รก ั เขา ไม้มะเกลือ ฯลฯ ทีใ ่ ช้ท�ำ ฟิงเกอร์บอร์ด ปกติเขาใช้โรงอบเพือ ่ อบไม้ทจ ่ี ะนำ�มาทำ�เป็นกีตา้ กัน ใช่ไหม?    ใช่ แต่วา่ บ้านเราอากาศร้อนมาก ผมจึงใช้วธ ิ แ ี ขวน เอา มันก็ผา่ นฝนผ่านแดด ช่วงหน้าแล้งไม้แห้งดีเรา ก็เคลือบแล้วขัดเพือ ่ รักษาเนือ ้ ไม้ไปเรือ ่ ยๆก่อนทีห ่ น้า ฝนจะมา มันก็ใช้งานได้ดี อีกตัวเป็นไม้สงั แก (ภาษา

ถิน ่ ) แต่วา่ เป็นท่อนโคนทีแ ่ ก่มากๆ นัน ่ ก็เป็นท่อนโคน ทีเ่ หลือจากฟืนเหมือนกัน ภาษากลางเขาเรียกว่าไม้อะไร?   ผมก็ไม่รเู้ หมือนกัน นีผ ่ มเอามาทำ�เป็นบอดีข ้ องกีตา้ สองคอ คิดว่าคอบนจะทำ�เป็นเบสสีส ่ าย ส่วนคอล่าง ก็ท�ำ เป็นกีตา้ หกสาย ผมทำ�เป็นทรง เอสจี ขายให้กบ ั ศิลปินไปแล้วหลายตัวเหมือนกัน เพราะมันมีความเป็น สแตนดาร์ดสูง ผมลองมาศึกษาดูจงึ รูว ้ า่ ไม้ชนิดนีน ้ ย ิ ม นำ�มาใช้ท�ำ เป็นพวงมาลัยรถเสียส่วนมาก แล้วพวกงานกีตา้ ร์โปร่งทีเ่ ห็นคล้ายกับว่าเป็นงาน รีไซเคิลใช่ไหม?   ใช่ คือตัวแรกทีผ ่ มทำ�เป็นกีตา้ ร์โปรง ปี 1950 ทีจ ่ ม น้�ำ อยูแ ่ ล้วเพือ ่ นเอามาให้ พอทำ�ไปก็เกิดแรงบันดาล ใจ หลังจากนัน ้ ก็เริม ่ เก็บสะสมกีตา้ โปร่งเก่าๆ ทีห ่ มด สภาพการใช้งานแล้วนำ�มาขัดถูและติดกาวเสียใหม่ หลังจากนัน ้ ก็ผา่ แล้วเอาฝาหม้อ ฝากาน้�ำ ชา หรือ วัสดุทเ่ี หลือใช้ใส่เข้าไป ตัวแรกนำ�ไปขายทีเ่ กาะ พงัน ปรากฎว่าขายได้ ก็เลยเริม ่ ทำ�มาเรือ ่ ยๆเช่นกัน มี ตัวอย่างการทดลองกีตา้ ร์ชนิดนีใ ้ นยูทป ู ตอนนีค ้ รูเมธได้ท�ำ กีตา้ ร์ให้นก ั ดนตรีกค ่ี นแล้ว?     หลายคนอยู่ ทีเ่ รารูจ ้ ก ั ก็มี คุณชาวาลา คุณ เจริญ คุณหยุน ่ อัยยการนพ นักศึกษามหิดล พีช ่ ย ั และมีคนที่ สัง่ งานไว้แต่ท�ำ ยังไม่เสร็จคือ พีห ่ งา คาราวาน พีจ ่ อ ๊ บ ทู ดู กีตา้ รีไซเคิล (กีตา้ ฝาหม้อ) นีใ้ ช้บน ั ทึกเสียงได้ดี

ทราบว่าตอนนีค ้ รูเมธเขียนหนังสืออยูด ่ ว ้ ยใช่ไหม?    ใช่ เป็นหนังสือทีช ่ อ ่ื เรือ ่ งเล่าเจ้าคาเซ ได้ใช้ประกอบ การเรียนการสอน วิชาการค้นคว้าอิสระของนักเรียน ชัน ้ ม.2 ทดลองใช้มาหนึง่ เทอม พิมพ์หนึง่ พันเล่ม ประสบความสำ�เร็จพอสมควร มีทง้ั ครูทง้ั ผูป ้ กครอง เด็กก็ขอไปอ่าน ในการทำ�กีตา้ ร์ให้กบ ั ศิลปินทีม ่ ช ี อ ่ื เสียงเราต้องมีการ วัดความยาวของนิว ้ ของศิลปินแต่ละคนหรือไม่    อย่างกีตา้ ร์ พีจ ่ อ ๊ บ ทีใ ่ ห้ผมตัง้ ทัชชิง่ ทำ�ให้ผมทราบ ว่ามันมีความกว้างยาวของคอประมาณนี้ แต่ถา้ ศิลปิน คนไหนสัง่ ทำ�ก็ตอ ้ งมีการวัดความยาวของนิว ้ อยูแ ่ ล้ว ทีจ ่ ริงแล้วผมมีความคิดทีจ ่ ะทำ�พิพธภัณฑ์กต ี า้ ร์อยูแ ่ ล้ว ฉะนัน ้ ก็ได้ขอกีตา้ ของศิลปินหลายๆคนเอาไว้เป็นแบบ ปัจจุบน ั อะไรคืออุปสรรค์ หรือ ความยากในการทำ� กีตา้ ร์ของครูเมธ?    เครือ ่ งมือเราไม่ใช่เครือ ่ งมือทันสมัย ทุกอย่างเป็น ื ใช้เวลานานในการทำ� งานทำ�มือทัง้ หมด อุปสรรค์คอ กีตา้ แต่ละตัว คือกินเวลาหลายเดือน เลยทำ�ให้การ ผลิตงานไม่เพียงพอทีจ ่ ะเลีย ้ งดูลก ู น้อง บางทีกต ็ อ ้ งพัก ไปบ้าง เราก็ตอ ้ งมานัง่ ทำ�คนเดียว พอถึงฤดูฝนก็ตอ ้ ง พักไว้กอ ่ น ทีท ่ �ำ ได้ในช่วงนีก ้ เ็ ป็นเรือ ่ งของเทคนิค เด็กนักเรียนทีม ่ าเรียนการทำ�กีตา้ ร์กบ ั ครูเมธตอนนีม ้ ี กีค ่ น?  คือว่ามันเป็นอย่างนี้ ในชมรมกีตา้ ร์ศก ึ ษาของ

© Montri Thipsak

© Montri Thipsak

I 55


© Montri Thipsak

56 I © Montri Thipsak

การเรียนรูส ้ ง่ิ ทีต ่ นมีอยูเ่ พือ ่ สร้างสรรค์จน ิ ตนาการแห่ง ตัวตนย่อมสร้างความเป็น เอกลักษณ์อน ั มีคณ ุ ค่า เฉก เช่นนักปราชญ์ชาวบ้านย่อม เกิดขึน ้ ทุกยุกต์ทก ุ สมัย จาก การมองเห็นสังเกตสิง่ ต่างๆ ทีอ ่ ยูร่ อบข้างมาแต่วย ั เด็ก บวกกับการได้รบ ั การบอกต่อ ความรูจ ้ ากคนรุน ่ เก่าแล้วนำ� มาประยุกต์ประสบการณ์ของ สิง่ เก่าเข้ากับสิง่ ใหม่ในสังคม ปัจจุบน ั สูก ่ ารค้นคว้าทดลอง อย่างผูฉ ้ ลาดทีต ่ ง้ั คำ�ถามกับ ตัวเองเสมอกับสิง่ ทีน ่ า่ จะเป็น ไปได้ สิง่ นัน ้ เป็นดัง่ มรดกทาง

© Montri Thipsak

ปัญญาแก่ชนรุน ่ ต่อๆไป

โรงเรียนเมืองนครศรีธรรมราชมีพวกทีฉ ่ ลาดและ สนใจการทำ�กีตา้ อยูป ่ ระมาณ 7-8 คน ผมเลยบอกว่า วันเสาร์ อาทิตย์ ถ้าเธอสนใจทีจ ่ ะเรียนก็ให้เข้ามาที่ บ้าน ศึกษาว่าการทำ�กีตา้ เป็นอย่างไร เช่นการทำ� คอ บอดี้ เกะสลัก ฝังมุก ฯลฯ เพราะว่าบางคนไม่มโี อกาส จับกีตา้ ร์อาจจะเป็นเพราะว่าฐานะ และได้ถอ ื โอกาส เรียนรู้ บางคนก็ท�ำ วงและซ้อมดนตรีในเวลาเดียวกัน รวมทัง้ เรือ ่ งการใช้เครือ ่ งมือบันทึกเสียงต่างๆทีเ่ รามี เราก็สนับสนุนเด็กๆพวกนี้ ส่วนผูป ้ กครองก็มาเฝ้าบ้าง หรือบางคนก็มารับมาส่ง คิดว่าอะไรคือความพิเศษของกีตา้ ร์ทต ่ี นเองทำ�?  ผมว่ากีตา้ แอนเม็ดไม่วา่ เป็นของใครในประเทศนี้ ผมเชือ ่ อยูอ ่ ย่างหนึง่ ว่ามันเต็มไปด้วยหยดเหงือ ่ หยาด เลือด และน้�ำ ตา มีทก ุ ค่ายเลย อย่างเช่นเราๆทีไ ่ ม่มี เครือ ่ ง ซี เอ็ม จี (เครือ ่ งทีใ ่ ช้ระบบคอมพิวเตอร์ในการ

ตัด) สามารถตัดได้เดือนหนึง่ สองสามร้อยตัว แต่ของ เรานัน ้ ไม่ใช่ มันจึงเต็มไปด้วยหยาดเหงือ ่ ทีต ่ อ ้ งขัด ต้องถู ทนกับฝุน ่ ทนกับแดดร้อน หยาดเลือด บางทีถ ่ ก ู ยุงกัดทัง้ กลางวันกลางคืน เผลอๆ ก็โดนใบเลือ ่ ยบาด อย่างผมเพิง่ โดนไปต้องเย็บเจ็ดเข็ม ฆ้อนตีนว ้ิ บ้าง มี แน่ๆอุบต ั เิ หตุในการทำ�งาน แล้วน้�ำ ตาบางครัง้ ทำ�งาน กันจนไม่มข ี า้ วกินเพราะว่าขายของไม่ได้ ก็ตม ้ ข้าว กินกันเพือ ่ เป็นการประหยัด มีการแยกแผนกการทำ�งานกันหรือไม่?   มีครับ เรามีนอ ้ งๆแผนกทำ�บอดี้ ทำ�คอ ประกอบ คอนแทค ฯลฯ ตอนนีท ้ ท ่ี �ำ อยูม ่ ก ี แ ่ี บบ?  ผมทำ� เอส จี เลสพอล ส่วนมากทำ�ทุกโมเดลทีล ่ ก ู ค้า สัง่ แล้วก็ท�ำ แบบของตัวเองตัง้ ชือ ่ ว่าปะการังไฟ


governor mansion phuket

ecole de cuisine & restaurant

www.blueelephant.com

L’ExPéRIEnCE ET LE SAvoIR fAIRE fRAnçAIS CoMPLéTéS PAR LES CoMPéTEnCES ET LES AvAnTAgES THAïLAnDAIS CATAMARAnS de petites séries fabriqués en total partenariat avec leurs propriétaires ng Yachts Design

CATATHAI 34

CATATHAI 40 CATATHAI 40/43 grandes Croisières

CATATHAI 50 Bientôt en navigation

CATATHAI, LE ConSTRuCTEuR DE CATAMARAnS DE THAïLAnDE CATAMARAnS construits à l’unité suivant votre cahier des charges et vos programmes de navigations

CATATHAI Power 45 - JEAn & fRASCA

CATATHAI Co., Ltd. Ao Tipa, Koh Siray, 70/1 Moo 1, T. Ratsada, A. Muang, 83000 Phuket, Thailand www.catathai.com - info@catathai.com

CATATHAI 51 grand Randonneur - Patrick Balta

HERvé : + 66 (0)819 561 408 DARuwAn : + 66 (0)76 614 296


la n g ue

58 I LE PARIS PHUKET I juiLLET 2014

© Montri Thipsak

k petit dico ILLUSTRé

ที ่ ทำ�การไปรษณีย์ Thî Tham Kan Praisàni

จดหมาย (Chòt Măi) ไปรษณียบัตร (Praisàniyá Bàt) จดหมายส่งทางอากาศ (Chòt Măi Sòng Thang Akàt) พัสดุภัณฑ์ (Pátsàdù Phan) ชั้นหนึ่ง (Chán Noèng) จดหมาย/พัสดุ ส่งทางอากาศ (Chòt Măi/Pátsàdù Sòng Thang Akàt) พัสดุไปรษณีย์ (Pátsàdù Praisàni)

1 Une lettre อัตราหนังสือ/ชัน ้ สาม (อูน แลตเทรอะ) (Àtra Năng Sŭe/Chán Săm) 2 Une carte postale จดหมายลงทะเบียน (อูน การ์เตอะ โปสตาล) (Chòt Măi Long Thábian) 3 Un télégramme จดหมายด่วน (เอิง เตเลกรามเมอะ) (Chòt Măi Duàn) 4 Un paquet/un colis ดวงตราไปรษณียากร (เอิง ปาเกต์/เอิง กอลีส)์ (Duang Tra Praisàniyakon) 5 Première classe แผ่นดวงตาไปรษณียากร (เพรอมิแยร์ กลาส) (Phèn Duang Tra Praisàniyakon) 6 Une lettre par avion แสตมป์มว ้ น (อูน แลตเตรอะ ปาร์ อาวียง) (Sàtem Muán) 7 Un colis postal/un paquet-poste แสตมป์เล่ม (เอิง กอลีส์ โปสตาล/เอิง ปาเกต์-โปสเตอะ) (Sàtem Lêm)

เคร

8 Un envoi à tarif réduit (เอิง อองวัว อา ตารีฟ เรดุย) 9 Une lettre recommandée (อูน แลตเทรอะ เรอกอมมองเด้) 10 Un courrier express/urgent (เอิง กูร์รีเย่ร์ เอ็กซ์แพรส/อูร์ชองต์) 11 Un timbre (เอิง แตงเบรอะ) 12 Une planche de timbres (อูน ปลองเชอะ เดอ แตงเบรอะ) 13 Un rouleau de timbre (เอิง รูโล เดอ แตงเบรอะ) 14 Un carnet de timbres (เอิง การ์เนต์ เดอ แตงเบรอะ)


 aA bB cC dD eE

Nai Harn Beach Condominium

Le bureau de poste

เลอ บู โ ร เดอ โปสเตอะ

ธนาณัติ (Thánanát) แบบกรอกเปลี่ยนที่อยู่ (Baèp Kròk Pliàn Thî Yù) แบบฟอร์มเลือกบริการลงทะเบียน (Baèp Fom Lueâk Bórikan Long Thábian) ซองจดหมาย (Song Chòt Măi) ที่อยู่ (Thî Yù) รหัสไปรษณีย์ (Ráhàt Praisàni) ทีอ ่ ยูผ ่ ส ู้ ง่ (Thî Yù Phû Sòng) ดวงตราไปรษณียากร (Duang Tra Praisàniyakon) ตราประทับไปรษณีย์ (Tra Pràtháp Praisàni) ซองหย่อนจดหมาย (Song Yòn Chòt Măi) หน้าต่าง (Nâ Tàng) พนักงานไปรษณีย์ (Phánák Ngan Praisàni) เครื่องชั่ง (Khrueâng Châng)

15 Un mandat (เอิง มองดาต์) 16 Un formulaire de changement d’adresse (เอิง ฟอร์มแ ู ลร์เรอะ เดอ ชองเชอมองต์ ดัด ๊ แดรส่) 17 Un formulaire de dépot /d’inscription (เอิง ฟอร์มูแลร์เรอะ เดอ เดโป/แดงคริปซิยง)

Own Own the the best best panoramic panoramic seaview seaview on on Phuket Phuket

18 Une enveloppe (อูน อองเวอลอปเปอะ) 19 L’adresse (ลัดแดรส) 20 Le code postal (เลอ โก้ด โปสตาลู) 21 L’adresse de l’expéditeur (ลัดแดรส เดอ เอ็กซ์เปดีเตอร์) 22 Le timbre/l’affranchissement (เลอ แตงเบรอะ/ลัฟฟรองชิสเซอมองต์) 23 Le cachet de la poste (เลอ กาเชต์ เดอ ลา โปสเตอ) 24 La fente de la boîte aux lettres (ลา ฟองเตอะ เดอ ลา บ้วตเตอะ โอ แลตเทรอะ) 25 Le guichet (เลอ กีเช่ต)์ 26 Le postier (เลอ โปสตีเย่ร)์ 27 La balance / Le pèse-lettre (ลา บาลองเซอะ / เลอ แปสเซอะ-แลตเทรอะ) เครือ ่ งจำ�หน่ายดวงตราไปรณียากรอัตโนมัติ 28 Un distributeur de timbres (เอิง ดิสทรีบูเตอร์ เดอ แตงเบรอะี) (Khrueâng Cham Nài Duang Tra Praisàniyakon àttànomát) รถไปรษณีย์ 29 Le camion postal (เลอ กามียง โปสตาล) (Rót Praisàni) ตูจ ้ ดหมาย 30 La boîte aux lettres (ลา บ้วตเตอะ โอ แลตเทรอะ) (Tû Chòt Măi) บุรุษไปรษณีย์ 31 Le facteur (เลอ ฟักเตอร์) (Bùrùt Praisàni) ถุงใส่ไปรษณียภัณฑ์ 32 Le sac de courrier (เลอ ซัก เดอ กูรีเย่ร)์ (Thŭng Săi Praisàniyá Phan) Transcription du thaï en écriture latine Le son « u » n’existe pas dans la langue thaïe. La lettre « u » se prononce donc « ou ». Le son « e » n’existe pas dans la langue thaïe. La lettre « e » se prononce donc « é ». La voyelle composée « uea » se prononce « eu-a » La voyelle composée « ae » se prononce « è » La voyelle composée « ai » se prononce « aï » Les « h » sont aspirés Les « r » sont roulés

Soi Suanwat, Rawai, Muang Phuket, THAILAND

+66 9000 44454 sales@naiharncondominiumphuket.com www.naiharncondominiumphuket.com


culture

arty show

 arty show

Sara Cazes Directrice de ROCK AROUND ASIA Art Gallery à Bangkok

Rock Around Asia 2014 © Novotel Suvarnabhumi Airport Hotel, Bangkok

k

60 I LE PARIS PHUKET I jUILLET 2014

Regard moderne au Siam

A

bstrait ou figuratif, nous concevons l’art contemporain comme étant spontané, multiforme, souvent provocant, bref, indéfinissable, tant les artistes remettent en question notre définition des formes que l’art peut prendre. Dans les pays où la tradition demeure une valeur socialement importante, les artistes contemporains perpétuent souvent un art ancestral dont les motifs sont parfois millénaires. D’un autre côté, il y a les artistes qui, de notre point de vue, font de l’art contemporain, c’est-à-dire un art qui s’apparente aux Beaux Arts.

Ce type de formation artistique s’est implanté il y a moins d’un siècle en Thaïlande. C’est en 1923 que le ministère des Affaires du Palais a demandé à un sculpteur italien, Corrado Feroci (18921962), d’enseigner la sculpture occidentale dans son département des Beaux Arts. Feroci décida de s’installer définitivement en Thaïlande et prit le nom thaï de Silpa Bhirasri.

Vingt ans plus tard, en 1943, il fonda l’université de Silpakorn, qui est aujourd’hui la plus grande université de Thaïlande en

matière d’enseignement des Beaux Arts et de l’archéologie. Il fut un grand professeur et remarqua de nombreux talents, dont le très célèbre artiste Thawan Duchanee. Né en 1939 à Chiang Rai, il est un des seuls artistes thaïs à avoir acquis une renommée internationale et fut maintes fois exposé à l’étranger : Tokyo, Amsterdam et Londres, entre autres. Une célèbre anecdote rapportée par l’artiste nous apprend qu’un jour le maître avait sévèrement jugé son travail, pourtant prometteur, lui disant : « tes poissons sont inodores, tes oiseaux ne

© My Lady (Green abstraction) by Paitoon Jumee

L’évoquer en Thaïlande, ou dans d’autres pays d’Asie du Sud-Est, revient à se poser la grande question : qu’est-ce que l’art contemporain ? Un Occidental aura toujours en tête l’image d’une œuvre se trouvant au Moma, au centre Pompidou, au Guggenheim...


I 61

© My Lady (Green abstraction) by Paitoon Jumee

peuvent pas voler, tes chevaux ne peuvent pas galoper. Tu es juste un copiste, et ceci n’est pas de l’art. » Thawan Duchanee avait alors totalement remis en question son travail et garda cette remarque dans son esprit chaque fois qu’il créait. De nos jours, Silpa Bhirasri est considéré comme le père des arts occidentaux en Thaïlande. Sa mémoire et son œuvre sont toujours honorées par les artistes siamois.

Traditions et... tradition ! Cependant, le parcours de Thawan Duchanee demeure une exception, car les professionnels jugent l’art thaï contemporain comme encore jeune et non abouti. Une balade dans le musée privé d’art contemporain de Bangkok (MOCA Bangkok), nous éclaire sur la situation de l’art contemporain en Thaïlande. S’il est manifeste que les artistes thaïs puisent leur inspiration dans la culture traditionnelle du bouddhisme ou de la littérature, leur recherche plastique est très proche de celle des artistes contemporains du début du XXème siècle. En effet, ils réutilisent certaines techniques comme le pointillisme, les raccourcis ou styles comme le surréalisme, le futurisme, l’abstraction... En observant leurs œuvres, on a parfois l’impression de se trouver devant le tableau d’un disciple de Seurat, de Gauguin ou de Dali et l’on ne peut s’empêcher de se poser la question de l’identité et de l’originalité de l’art thaï. Cette question de l’originalité paraît légitime, de même qu’il est compréhensible que ces artistes soient encore à la recherche de leur propre style. À la lumière de l’histoire de l’art, on se rend vite compte que l’art européen ne s’exporte pas si aisément, car ses techniques se trouvent déracinées de leur contexte d’apparition. L’art moderne est né de la rupture avec un art classique devenu sclérosé à cause du contexte social européen de l’époque. Le système d’apprentissage, trop rigide, était un carcan pour les artistes de l’époque et éliminatoire pour tout artiste ayant une approche originale. En effet, les artistes désirant exposer dans les salons officiels devaient avoir étudié à l’Académie de peinture, et pour les meilleurs, partir à Rome pour copier les modèles antiques. Cependant, la rapidité de la croissance économique et de l’industrialisation au XIXème siècle marqua le début d’une aspiration à la modernité chez de nombreux artistes qui ne se reconnaissaient pas dans l’art académique. Un fossé se creusa alors

entre les artistes résolus à dépeindre le monde moderne dont ils percevaient les changements, et les nostalgiques d’une époque désormais révolue qui restèrent fidèles aux règles académiques.

s’adresser à l’esprit pour véhiculer une idée. Par la suite, ce sont les Fauves, puis les Cubistes, qui ont totalement déconstruit l’image traditionnelle et remis en question notre regard sur elle.

À partir de la deuxième moitié du XIXème siècle, certains artistes, dont le français Édouard Manet en chef de file, décidèrent d’en finir avec un art pudibond et hypocrite. Hypocrite : Le déjeuner sur l’herbe ou l’Olympia de Manet sont par exemple considérés comme une atteinte aux bonnes mœurs, car ils représentent des personnages actuels dans leur plus simple appareil, alors qu’à la même époque les figures mythologiques nues peuplaient les riches maisons de ses contemporains. Jugeant ces modèles antiques loin d’eux, les artistes modernes tirèrent désormais leur inspiration du monde qui les entourait, osant sacrifier la beauté au profit de leur vérité. Ce changement de sujets fut la première rupture moderne. La seconde fut relative aux techniques de représentation. Lorsque Claude Monet exposa ses premières œuvres, celles-ci furent un choc pour ses contemporains, qui jugèrent les ombres projetées sur les modèles comme verdâtres et extrêmement laides. Le propos de Monet était de mettre en valeur les variations de la lumière, de saisir une vue fugace, alors que jusque-là les compositions devaient uniquement

Nous voyons donc bien que ces évolutions plastiques s’inscrivent dans un processus historique de modernisation et d’évolution des mœurs. Mais que peut-il en être des artistes thaïs qui reçoivent ces techniques sans avoir vécu ces moments de frustration, de contestation, d’inspiration qui ont façonné l’histoire de l’art moderne et contemporain ? ROCK AROUND ASIA est un concept culturel reliant les Arts du Sud-Est asiatique à des parcours initiatiques dans le cadre de visites thématiques privées. Tout d’abord galerie d’art située à Bangkok en Thaïlande, il présente des créations et des artistes qui illustrent les traditions et les savoir-faire issus du Vietnam, du Cambodge, du Laos, de la Thaïlande, de l’Indonésie et du Myanmar. En parallèle, il propose un programme inédit de visites privées pour découvrir l’avènement de Rattanakosin jusqu’au Bangkok moderne (Rock Around Bangkok), celui de l’ancien royaume de Lanna du Nord de la Thaïlande (Rock Around Lanna) et enfin, un dernier pour plonger au cœur du Ramakien (Rock Around Ramakien). © Anatomy of Gentlemen par Bundit Puangthong

Rock Around Asia 2014 © Novotel Suvarnabhumi Airport Hotel, Bangkok

Rock Around Asia Asian Art Gallery & Tours in Thailand   www.rockaroundasia.com


street art

k

Improbable contraste entre rurale et murale, la culture urbaine du tag s’installe en pirate graphique sur les pierres de Lanta.

62 I LE PARIS PHUKET I jUILLET 2014

INFO GRAFF

Etienne Tripelon

Koh Lanta sous l

L

e Graff, dans son acception moderne, naît à New York dans les années 70. Indissociable du mouvement hiphop dont il est l’une des composantes au même titre que le rap, le DJing ou le breakdance, il est d’abord considéré comme une

dégradation, du vandalisme, et ses auteurs sont pourchassés et arrêtés par la police. 40 ans plus tard, son statut a bien évolué. Qu’il soit effectué à la sauvage, sans autorisation, ou bien légalement, voire même sur commande, il s’est répandu de par le monde, est entré dans les musées et fait désormais partie d’un mouvement artistique plus vaste connu sous le nom de street art. Par essence, le graff a besoin de murs, de

trains, de surfaces grandes et si possible visibles par un maximum de personnes. C’est dire qu’il est principalement urbain. Située au sud de Phuket, Ko Lanta est une île touristique, mais on ne peut cependant pas considérer qu’elle soit très développée : les routes sont goudronnées, mais il y a peu d’infrastructures, pas d’aéroport, pas d’usine, pas de condominiums, pas même de grands complexes hôteliers. Peuplée


I 63

s les bombes d’environ 20 000 habitants à une écrasante majorité musulmane, elle a su garder son identité, son caractère sauvage, naturel. Pas le genre de lieu où l’on s’attend à voir des graffitis. Il y a d’ailleurs fort à parier que le touriste lambda, en quête de calme, de mer translucide et de plages de sable blanc, passe à côté sans y prêter la moindre attention. À l’inverse, l’œil aiguisé du chasseur de graff ne voit que

ça, lui. À Lanta, ils sont partout. Sur les murs des constructions qui bordent la route principale, sur ceux d’une maison abandonnée en plein milieu de la végétation, sur un mur debout, seul, dans la forêt, célébrant la nature, partout… Qui sont les graffeurs de Lanta ? Des touristes de passage ? Des locaux ? Se sentent-ils liés au mouvement hip-hop ? Quelles sont leurs motivations ? Nous n’en

saurons rien, incapables que nous avons été durant ce Songkran 2014 de trouver le moindre graffiti-artist. Mais après tout qu’importe, le grand Bansky lui-même refuse de dévoiler son identité. Seule l’œuvre compte et à Lanta, dans ce milieu encore très naturel, ces graffitis émanant d’un monde éminemment urbain s’intègrent dans le paysage de façon on ne peut plus harmonieuse.


k

64 I LE PARIS PHUKET I jUILLET 2014

BAAN teelanka

Carolline Laleta Ballini



ATTRACTION

Une nouvelle attraction originale et amusante vient d’ouvrir sur la Bypass, non loin de Siam Niramit : Upside Down House.

L’envers du décor

A

lex Riva a laissé tomber l’industrie hôtelière et a eu la fameuse idée de concevoir et de construire une maison à l’envers, avec sa femme Tiwa Yodying. Ici on a les pieds au plafond et la tête sens dessus dessous. En effet, dans toutes les pièces des trois étages de la maison, tous les meubles et accessoires sont collés au plafond, à l’envers. Sur la terrasse, au dernier étage, un tuk tuk parade même en guise de lustre. On se prend en photo dans tous les sens, dans l’inverse de la gravité, avant de se perdre dans le labyrinthe construit dans le jardin. Prévoir 1 heure et demie pour la visite. 200 bahts par adulte et 150 bahts par enfant

Baan Teelanka : Upside down House By Pass Road, Phuket 83000 Ouvert de 10h à 18h Tél. : +66 (0)844 565 279 www.upsidedownhouse-phuket.com www.facebook.com/baanteelankaupsidedownhouse


r

I 65

Restaurant

Le nouveau restaurant du Swiss Palm Beach

CUISINE FRANÇAISE, INTERNATIONALE & THAÏE

SPÉCIALITÉS FONDUES BOURGUIGNONNE FROMAGE & JAPONAISE RACLETTE CHEF FRANÇAIS Tél. 081 396 5775 2 Soi Eden, Chalermprakiat Rd.,Kathu, Patong 83150


s o ci é t é publinews

k



66 I LE PARIS PHUKET I JUIllet 2014

PÊLE-MÊLE

Bienvenue

Lilly Carrion

tube atomique

Tout le monde connait l'immense tube “Vamos a la playa”, du groupe italien Righeira, sorti pendant l'été 1983. Cette chanson au titre estival est en fait un pamphlet contre le nucléaire ! Outre le refrain, très connu, voici la traduction des paroles : « Allons à la plage, la bombe a éclaté, les radiations grillent et nuancent de bleu. Allons à la plage, tous avec un chapeau, le vent radioactif décolore les cheveux. Allons à la plage, à la fin la mer est propre, plus de poissons puants, que de l’eau fluorescente ! »

les habitants votent En Corée du Nord !

Malgré l'endoctrinement dès le plus jeune âge, la propagande à la gloire du parti unique et les effigies de son leader qui trônent partout dans le pays, la population y est obligée d'aller voter. En effet, des législatives sont organisées par circonscriptions comme en France, mais elles ne comportent qu'un tour. Par conséquent, les candidats sont élus à la majorité absolue.

le test du crayon

Ce test fut mis en place par le gouvernement afrikaner durant l'Apartheid, en Afrique du Sud. Les personnes métisses devaient se plier à ce test : on leur plaçait un crayon dans la chevelure et si le crayon glissait et tombait, la personne était déclarée blanche, si le crayon restait ancré dans les cheveux, elle était considérée comme noire...

espion en peluche

Les Furby, ces jouets parlants ressemblant à des gremlins, sont “persona non grata” à la NSA (National Security Agency). Ces petites peluches enregistrent et répètent en effet tout ce qu'on leur dit ! Il y aurait donc un trop grand risque qu'elles trahissent des conversations extrêmement sensibles de retour chez elles !

Pigs on the wings

Des chiffrages Fumer tue

En 1867, époque où l'on enduisait les robes de glycérine, il ne faisait pas bon fumer et encore moins en cachette ! C'est ainsi que l'archiduchesse d'Autriche Mathilde de Teschen, alors agée de 18 ans, fut brulée vive. En effet, voulant dissimuler sa cigarette derrière son dos pour ne pas être surprise par son père, la robe s'enflamma et ce fut le drame.

les moissons du ciel

Pour la pochette de l'album Animals de Pink Floyd, le groupe eut l'idée démente de gonfler un cochon géant à l'hélium et de lui faire survoler la centrale électrique de Battersey, à Londres. Mais Algie, c'est le nom donné au cochon, fut emporté par une tempête au milieu des couloirs aériens et réussit à bloquer l'aéroport de Londres-Healthrow. Il a fini son épopée écrasé dans une ferme du Kent.

Des lettres et des chiffres

Un point commun à tous les Disneyland du monde ?

On y trouve un vrai barbier en activité dans “Main Street”. Entre shopping et manèges, il est donc possible d'aller se faire tailler la barbe. C'est un hommage que le créateur de Disney aurait eu envie de rendre à son papa, lui-même barbier.

450 kg de nourriture distribuée à la communauté locale, c'est l'exploit qu'a réalisé la ville de Chicago en faisant pousser en quelques années 23 hectares d'espaces verts sur les toits de ses immeubles. Voilà un beau vecteur de lien social, toutes les villes devraient s'y mettre.

47 % C'est le taux d'augmentation des ventes de stérilets en 2013. Suite aux polémiques sur les pilules de troisième et quatrième générations, les Françaises revoient leurs pratiques en matière de contraception.

-50 % de mortalité infantile

Les gadgets abondent

Le personnage de Q, créateur des gadgets du fameux agent 007, a réellement existé. En effet, Ian Fleming s'est inspiré d’un certain Charles Fraser Smith, qui officiait au sein des services secrets britanniques pendant la Seconde Guerre mondiale. C'est à lui qu'on doit la boussole dissimulée dans une balle de golf ou encore la cigarette-pistolet.

Déchets en voie de disparition ?

Les Suédois sont les pros du recyclage ! Seulement 1% de leurs déchets finissent dans les décharges, contre presque 40 % pour les pays européens. Nous devrions tous suivre l'exemple de la Suède, surtout quand on sait que dans l'océan Pacifique on peut observer deux larges zones appelées “plaques de déchets du Pacifique Est et Ouest”. Il s’agit d’accumulations de déchets flottants d'une étendue de 3,5 millions de kilomètres carré, soit 5 fois la taille de la France...

En 1990, près de 13 millions d'enfants mouraient avant l'âge de 5 ans. En 2012, ils étaient 6,6 millions, soit un chiffre réduit de moitié en une vingtaine d'années.

9 millions de tonnes : c'est

la quantité consternante de nourriture jetée chaque année en France. Avec l'appli ZéroGâchis.com vous pouvez savoir d'un seul clic quels sont les produits proches de la date de péremption et bradés dans les supermarchés près de chez vous.


es ue

'on ne, r et te ! sse en, lée uler dos par a et me.

ns el

uée est de en res de eau les tre.

aux tes aux ules me ses en on.

% té le

ons ant 12, ons, itié ées.

ns

est de née rovoir les de les ous.

11 de . Il le et l'a am


aventure 68 I LE PARIS PHUKET I JUILLET 2014

k

roues libres

Récit Isabelle et Bruno Frébourg

© Bertrand Lourdel

« Pour ne pas regretter plus tard, parce qu’il nous paraît important de tout mettre en œuvre afin de réaliser nos rêves, nous avons décidé de partir à la rencontre des gens du monde. Pour pouvoir prendre le temps, pour pouvoir faire autant de détours que nous le souhaitons, pour pouvoir répondre à toutes les invitations, pour pouvoir attendre le temps nécessaire La version complète des carnets, avec détails techniques et adresses, est disponible sur www.roueslibres.net une météo plus favorable, une fête Depuis 8 ans, Isabelle et Bruno Frébourg parcourent le monde à vélo et comptent déjà plus de annoncée… nous 80 000 kilomètres au compteur. Ce mois-ci, le Paris Phuket les retrouve en Roumanie où les avons décidé de habitants n'hésitent pas à les inviter à découvrir l'intérieur de leur maison, à leur offrir le café et la partir sans fixer de tsuica (alcool de prunes roumain) et un bon repas. Généralement, ils repartent les sacoches alourdies date de retour.» de tomates, poivrons et poires du jardin. Satu Mare, le Maramures, les monts Apuseni, Cluj Napocat, Isabelle et Bruno

Tirgu-Mures, Sibiu, Paucesti, Ramnicu Valcea, Rosiori de Vede et Sighisoara, classée au patrimoine de l'Unesco, la citée féodale de Transylvanie, berceau de Vlad Dracul, le père de Vlad Tepes qui inspira à Bram Stoker la légende du comte Dracula, ils ont roulé au total 1283 km.

Année 2008

roumanie

La marque Dacia, rachetée par Renault, est une véritable aubaine pour la région. L'usine emploie aujourd'hui environ 14 000 personnes.

Le tour du mon


69

1/3 des roms déambule encore sur les routes avec leurs attelages.

Les charrettes perturbent la circulation.

Une pastèque difficile à caser dans nos bagages

Petite maison colorée bien restaurée

Des intérieurs richement décorés

Salle de bains chauffée à l'énergie solaire.

Les nouveaux riches : à celui qui fera la plus grosse !

Les croix sculptées dans le cimetière de Sapinta

Costumes traditionnels portés pour la fête au village

Les croix noyées dans la verdure

Au-dessus du poème, les moments de la vie du défunt Les maisons prennent des couleurs

Le cimetière joyeux de Sapinta

Costumes traditionnels

Autre région, autres costumes

Des maisons joliment décorées

onde à vélo

Dans la roue des Roumains


70

Tout un symbole : le portail

La traditionnelle maison du Maramures

Peintures murales à l'intérieur de l'église

La mamie nous invite à entrer.

1 des 2 églises en bois de Calinesti

Détail des tuiles en bois du toit

Un intérieur plein de surprises La table est dressée.

Qu'y a-t-il dans toutes ces boîtes ?

Les couverts accrochés au plafond. Loin du modernisme des villes, les petites routes de campagne...

Les meules de foin montées à la main

Retour des champs avec les outils...

Petites routes encore parcourues par les charrettes transportant le bois

Un Roumain du cru à côté du vieux poêle

La grand-mère de Nora et Marie

La charrette à bras

Le geste élégant du faucheur

Passe-temps : regarder passer les cyclistes devant sa maison

Comment gaspiller l'argent des autres.

Cluj expose ses merveilles.


71

Le long de l'Olt

Ouvert de 10h00 à minuit

Les moulins du musée Astra

L'après-midi avec les moutons

Les joies du camping

Certains campeurs bien équipés

On cueille le raisin.

Rencontre avec les Tsiganes

Les écoliers portent l'uniforme.

www.nikitas-phuket.com

Marchande d'oignons

www.monsoonphuket.com

Les maisons aux couleurs pastels de Sighisoara

Place de Sibiu : Piata Mare

Le cheval avec ses pompons rouges.

Marché de Sibiu : Piata Cibin

Galerie de portraits de femmes et d'hommes roumains coiffés de leurs plus beaux couvre-chefs ‘Una’ is Cremesso’s mini automatic coffee maker, at only 10.5 cm wide, boasting great design perfect for bringing life to any area in your home and office. Now you can enjoy the newest color : Midnight Blue, available at any Boncafe Showroom nationwide!


MYSTERE SHOPPING

72 I LE PARIS PHUKET I JUILLET 2014

k mode beauté déco

Couleurs chaudes, matériaux naturels et motifs brodés, le style chic ethnique est bel et bien de retour ! Pas besoin d’être millionnaire pour faire du shopping sympa à Phuket. En effet, il y a encore sur notre île des bons plans pour être tendance sans casser le petit cochon. Voici une sélection de trouvailles à tout petit prix, souriez, vous allez adorer partir à la découverte de ces adresses.

Lilly Carrion

15

1

10

5 16 2 6

11 17

7

12 8 18

3 13

4

13

9

14

19

Le chic ethnique à pr




LE PARIS PHUKET I JUILLET 2014 I 73

Le nouveau restaurant du D'une fille qui vous veut du bien Swiss Palm Beach

ça vaut net 20

22

23

Restaurant

01 I chapeau de paille h&m Central Festival ~ 499 bahts 02 I la robe bustier zara Central Festival ~ 1850 bahts 03 I sandales roberto Central Festival ~ 590 bahts 04 I coussin brodé fortune Radsada Rd, Phuket Town ~ 650 bahts 05 I vernis opi Central Festival ~ 450 bahts 06 I couronne de fleurs PINK PUSSY Galerie marchande Tesco Lotus Chalong ~ 120 bahts 07 I maillot de bain h&m Central Festival ~ 790 bahts 08 I espadrilles léopard h&m Central Festival ~ 499 bahts 09 I boucles d’oreille pink pussy Galerie Tesco Lotus Chalong ~ 120 bahts 10 I poisson porte-bonheur eleven two Thalang Rd., Phuket ~ 100 baths 11 I micro bracelet bouddha tigers ans dragons Distribué à Re Ká Ta, Nikki Beach, Trisara et autres hôtels de luxe sur l'île. Pour plus d'infos sur la gamme, contactez Henry : hc@tigersanddragons.com ou consultez le site www.tigersanddragons.com ~ à partir de 1750 bahts 12 I vernis opi Central Festival ~ 450 bahts 13 I dreamcatcher graine de spirale grainedespirale@gmail.com ~ 1300 bahts 14 I chaussons   Week-end Market Phuket Town ~ 290 baths 15 I chapeau à oreilles Week-end Market Phuket Town ~ 150 bahts 16 I lunettes de soleil MANGO Central Festival ~ 690 bahts 17 I combi short promod Central Festival ~ 1650 bahts 18 I sandales compensées bata Central Festival ~ 850 bahts 19 I tasse, bol ceramics of phuket Kathu : www.ceramicsphuket.com ~ à partir de 50 bahts 20 I parfum musc blanc 60 ml body shop Central Festival ~ 990 bahts 22 I sac brodé BOUTIQUE Fortune Radsada Rd, Phuket Town ~ 500 bahts 23 I bougie sculptée Week-end Market Phuket Town ~ 200 bahts

prix uniques !

The Vareeya

CUISINE FRANÇAISE, INTERNATIONALE & THAÏE RESTAURANT OUVERT TOUS LES JOURS DE 10 H À 22 H

Tél. : +66 (0)81 649 4412 Khun Pisanu Tél. : +66 (0)76 529 577 SPÉCIALITÉS Email : thevareeya@hotmail.com

FONDUES BOURGUIGNONNE FROMAGE & JAPONAISE RACLETTE

CHEF FRANÇAIS Tél. 081 396 5775 www.thevareeya.com 2 Soi Eden, Chalermprakiat Rd.,Kathu, Patong 83150 83/2 Moo 2, Pak-Klok, Talang, Phuket

ExcURSIONS

www.phuket-islandhopper.com


74 I LE PARIS PHUKET I JUiLLET 2014

bien être

Santé

Amenez-y la cannelle !

L

e mécanisme est remarquable : les personnes malades d'Alzheimer ont des amas caractéristiques de protéines Tau dans le cerveau. Ne cherchez pas à comprendre ce que sont précisément les protéines Tau : après 10 ans d'études, la plupart des médecins eux-mêmes n'en ont aucune idée. Retenez seulement que boules de protéines Tau dans le cerveau = maladie d'Alzheimer (en général). Or, la cannelle contient de l'aldéhyde cinnamique (de cinnamon, qui veut dire cannelle en anglais et en latin). L'aldéhyde cinnamique empêche les protéines Tau de s'agréger entre elles et de former des boules dans le cerveau, en les protégeant du stress oxydatif. Mais ce n'est pas tout : la cannelle contient aussi de l'épicatéchine, un composé qui empêcherait également les protéines Tau de s'agréger. L’épicatéchine est un antioxydant que l'on trouve également dans le thé vert, le chocolat, le vin rouge et la myrtille. Une étude publiée dans le Journal of Alzheimer's Disease (revue médicale sur la

maladie d'Alzheimer) a donc récemment conclu que la cannelle pourrait ralentir l’apparition de la maladie d’Alzheimer.

Faut-il se bourrer de cannelle ? J'ai bien écrit “pourrait ralentir”, car cette étude a été menée in vitro (en éprouvette). Or, dans la pratique, in vivo, il y a un gros problème avec toutes les substances censées agir sur le cerveau : pour qu’elles soient efficaces, elles doivent franchir la barrière hématoencéphalique (BHE) qui empêche la plupart des substances de passer du sang vers le cerveau, afin de le protéger des produits toxiques. Les dernières recherches laissent penser qu’un peu des substances actives de la cannelle passent bien la BHE. Mais ce n’est probablement pas suffisant pour être vraiment efficace. Il pourrait toutefois exister une solution à ce problème : administrer de l’huile essentielle de Cannelle par spray nasal, sous forme très diluée pour éviter les brûlures. Cela permettrait d’éviter le problème de l’absorption intestinale et de passer plus facilement la BHE. À ma connaissance, ce produit n'existe pas encore, même dans les boutiques spécialisées sur Internet.

Cannelle et cannelle

La cannelle est l'écorce intérieure du cannelier. Elle s'utilise en général moulue, ou en infusion. Mais il existe deux sortes de canneliers : le cannelier de Ceylan et celui de Chine. La cannelle de Ceylan (Cinnamomum zeylanicum) est à la fois de meilleure qualité et plus chère que la cannelle de Chine (Cinnamomum cassia). C'est donc en général de la cannelle chinoise, qui est brune, que vous trouvez dans le commerce. Mais essayez d'acheter plutôt de la cannelle de Ceylan, qui est jaune. La cannelle jaune de Ceylan contient en effet moins de coumarines, des composés qui fluidifient le sang et qui peuvent donc provoquer des risques d'hémorragie chez les personnes qui prennent des anticoagulants ou qui ont des problèmes de coagulation sanguine. Vous pouvez donc en consommer plus, sans risque, que la cannelle de Chine. La cannelle est le type même de l'épice qu'on achète, qu'on stocke dans ses placards... et qu'on oublie pendant des années. C'est dommage car, non seulement elle est délicieuse et s'accommode avec la plupart des plats, mais surtout, elle perd rapidement ses propriétés (et son goût). Il faut donc la conserver dans un récipient hermétique, dans l'obscurité, et la consommer sans tarder. Je vais vous y aider.

© Laetitia Botrel

Jean-Marc Dupuis, le rédacteur en chef du magazine Santé & Nutrition, nous apprend ce mois-ci que la cannelle, déjà excellente contre le diabète, pourrait également ralentir l'apparition de la maladie d'Alzheimer.

Jean-Marc Dupuis

NUTRITION


LE PARIS PHUKET I JUiLLET 2014 I 75

© Laetitia Botrel

Cet article vous a plu ? Vous pouvez recevoir régulièrement les lettres de Santé & Nutrition. C’est gratuit.  www.santenatureinnovation.fr

Bonnes recettes à la cannelle

L

a cannelle rehausse les compotes de poire, de pomme ou de prune. Voici en outre une excellente recette de compote de fruits secs : cuire quinze minutes à feu doux des pruneaux, des dattes et des abricots secs dans du thé aromatisé à la cannelle et au zeste d’orange. Enlever du feu, garnir de pignons et laisser refroidir.

  De nombreuses sauces sont améliorées par la cannelle : sauces à spaghetti, chili con carne, ragoûts.

mélange de ras-el-hanout, de cannelle, de safran et de fines herbes fraîches (persil, coriandre) mouillé de bouillon ou d'eau. Faire cuire le mélange une heure. Sur plusieurs couches de pâtes de brick (ou de pâte philo), disposer des oignons revenus dans l'huile, des amandes revenues dans l'huile, égouttées puis hachées et assaisonnées de cannelle. Ajouter dessus des œufs durs hachés et les morceaux de pigeon. Recouvrir d'une couche de brick arrosée de beurre et d'eau de fleur d'oranger. Faire cuire la tourte environ une demiheure, puis la saupoudrer de sucre glace et de cannelle, si possible en dessinant des croisillons (ce qui suppose d'utiliser un pochoir). Vous consommerez de la cannelle sans vous en douter dans la plupart des plats orientaux qui contiennent des mélanges d'épices : ras-el-hanout maghrébin, garam masala indien, baharat du golfe persique, gâlat dagga tunisien, cinq-parfums chinois.

  Le plat salé le plus délicat à la cannelle reste néanmoins la pastilla marocaine : Faire mariner plusieurs heures des morceaux de viande de pigeon dans un

Enfin, vous pouvez ajouter de la cannelle dans de nombreuses boissons : chocolat chaud, thé (en faisant infuser un bâton), vin chaud. À votre santé !

  Les légumes légèrement sucrés tels que la patate douce et la courge s’accommodent bien d’un peu de cannelle.   Vous pouvez faire une délicieuse soupe méditerranéenne en mettant des dés de poulet dans du bouillon. Ajoutez des pois chiches, un oignon, deux tomates et de petites pâtes. Assaisonnez de cumin, de cannelle, de sel, de poivre et de persil.

sri bhurapa orchid co., ltd. Tel: 076 263 787

Fax: 076 263 786

7/1 Moo 3 KHUANG roAD, t. vICHIt A. MUANG pHUKEt 83000


GOÛTER

Atsumi

76 I LE PARIS PHUKET I JUILLET 2014

RETREAT HEAling CEnTER jeûne & détoxification purification du corps & de l’esprit irrigation du colon yoga & méditation

LE PANIER DU CHEF

Laëtitia Botrel

Ce mois-ci, un chef transalpin nous offre une recette de gourmets.

Risotto aux cèpes et Taleggio Ingrédients

(2 personnes)

Chef claudio

  160 g de riz Riso Carnaroli Superfino   100 g de cèpes frais et 30 g de séchés   1,5 l de bouillon de boeuf   1/2 verre de vin blanc   100 g de beurre   30 g d’huile extra-vierge   1 tête d’ail   1 cuillère à soupe de persil haché   50 g de fromage Taleggio   20 g de parmesan   sel et poivre Tél. : 081 272 0571

Email : info@atsumihealing.com 34/18 soi King PAttAnA 4 sAiyuAn Rd, RAwAi, PhuKet 83130

www.atsumihealing.com

InsurAnce PHuKet

AssurAnce santé Voiture - Moto, Maison - Bateau

Préparation et cuisson de la sauce aux cÈpes Placer les cèpes séchés dans un bol et les recouvrir de 2 tasses d'eau bouillante. Mettre de côté pendant 10 minutes, puis vider les cèpes de l'eau avec une cuillère à égoutter, en réservant le liquide. Égoutter les cèpes et rincer une fois de plus. Si certains cèpes sont trop gros, les couper en 2 ou 3. Verser le jus des cèpes à travers une passoire. Conserver séparément les cèpes et leur jus. Pendant ce temps, nettoyer les cèpes frais et frotter les salissures avec un essuie-tout humide. Ne pas les rincer, les émincer et les réserver. Chauffer 20 g de beurre et 30 g d'huile dans une casserole sur feu moyen, ajouter tous les cèpes, la moitié du persil, l'ail haché et une tasse de leur liquide réservé. Assaisonner avec sel et poivre, puis cuire jusqu'à ce qu’ils soient bien tendres.

cuisson du risotto Faire fondre le beurre dans une casserole. Ajouter le riz et remuer pour enrober les grains de beurre. Ajouter le vin et lorsque le riz l’a complètement absorbé, ajouter une 80/189

www.insurance-phuket.com

d i f f i c ile

louche du bouillon de boeuf. Remuer et laisser mijoter à feu doux jusqu'à ce que le bouillon soit absorbé. Continuer à ajouter le bouillon, une louche à la fois, en remuant toutes les quelques minutes. Cuire jusqu'à ce que le mélange semble un peu sec, avant d'ajouter plus de stock. Après 5 à 7 minutes, ajouter la sauce aux cèpes préparée. Continuer jusqu'à ce que le riz soit cuit, mais toujours “al dente”, environ 15-17 minutes des premières louches de stock. Une fois terminé, le risotto doit être épais et crémeux et pas du tout sec. Hors du feu, incorporer le parmesan et le Taleggio, éventuellement du beurre et du persil haché. Servir chaud dans une assiette creuse. Bon appétit !

Originaire d’Italie, Claudio est venu s’installer à Phuket pour prendre sa retraite il y a 9 ans. Mais sa femme Jana, avec qui il a eu plusieurs restaurants en Italie et en République tchèque, souhaitait se relancer dans de nouvelles aventures... C’est comme ça qu’ils ont commencé au Da Vinci de Nai Harn, il y a déjà 6 ans. Passionné de cuisine depuis son enfance, Claudio n’a pas changé sa ligne et offre toujours des produits exclusivement italiens dans leur nouveau restaurant Da Vinci, à Kata. Son leitmotiv : “La simplicité des plats”.

L


Antoine Melon, directeur général du Trisara, www.trisara.com Traduit et adapté de l’anglais par CC

BONNe PÂTE

La Pizza Tout le monde aime la pizza. Ma préférée est la margarita. Je trouve la simplicité de ses trois ingrédients irrésistible : le basilic, qui est excellent pour la digestion, un peu de tomate acide, à la haute teneur en vitamine C, et la douce et veloutée mozzarella.

L

a margarita fut inventée en 1889 par Raffaele Espositi pour honorer Marguerite de Savoie. La pizza qui porte le nom de la reine possède les trois mêmes couleurs que le drapeau italien (vert, blanc et rouge). Un tel nationalisme était approprié, car ainsi que l’affirme un expert, la pizza “fait partie de l’alimentation italienne depuis l’âge de pierre”.

Les Romains consommaient un plat nommé placenta. Il s’agissait d’une sorte de tourte composée des plus fines farines, garnie de fromage mélangé à du miel et assaisonnée d’huile et de feuilles de laurier. Cuite dans un foyer au sol, près du bois brûlant, la placenta était noircie (en latin : picea) par le feu. Le mot pizza est donc une altération du vocable latin picea. La pizza italienne reflète également l’influence de deux cultures différentes : étrusque et grecque. Le prototype de pizza étrusque consistait en un pain rudimentaire cuit sous les pierres d’un feu de camp. Une fois le pain cuit, les Étrusques

y ajoutaient une garniture. Cette version a évolué vers ce que nous connaissons de nos jours sous le nom de focaccia (sorte de fougasse). Dans l’Énéide, Virgile décrit les Troyens, des émigrants d’Asie Mineure, utilisant leurs miches de pain comme des sortes d’assiettes ou de planches à découper comestibles. Des siècles plus tard, quand les Grecs colonisèrent ce qui est désormais la Calabre, les Pouilles et la Sicile, ils importèrent le concept d’ajouter la garniture au pain avant la cuisson. À partir de toutes ces influences, l’Italie possède désormais des centaines de styles et de variantes de pizza, qui changent d’une région à l’autre et même de ville en ville.

DEEP BAR

INDIAN CURRY CLUB

INDIAN CURRY CLUB

169/9 Soi Sansabai, Patong, Phuket 83150 Reservation : 085 120 0050 Email : iccphuket@gmail.com

Naples est considérée comme le berceau de la pizza moderne. La ville possède une grande quantité de magnifiques fours à bois taillés dans les pierres du Vésuve. Les tomates prospèrent sous le climat napolitain au sol fertile et les bufflonnes y fournissent d’incomparables mozzarella et burrata. Enfin, la farine de blé dur régionale constitue une base parfaite. Il ne manque plus que le pizzaiolo, l’artiste de la pizza, pour opérer sa magie à assembler tous ces ingrédients. Comme le dit mon épouse, les couleurs revêtent souvent autant d’importance que le goût, en particulier quand les rouge, vert et blanc sont présents pour honorer Il Tricolore ! Extrait de The Curious Gourmand, a convivial history of eating & drinking par Antoine Melon

KEBAB, TANDOORI, CURRYS, RIZ PARFUMÉS ET NAANS Tous garnis de l’attention particulière de son hôte souriant Ronnie. OUVERT TOUS LES JOURS DE 13H À 3H DU MATIN

www.facebook.com/IndianCurryClub www.indiancurryclubphuket.com


UFE-kake-78x211-1i2-def:Mise en page 1

11/02/10

10:35

Page 1

SOCIO

k Les lubies d’Arthur

PHUKET DH•C

Union des Français de l’Etranger

joues, ombres rouges sur les lèvres. Sa robe légère aussi était tout un printemps de marguerites et d’œillets. À sa coiffure soignée, on devinait l’importance pour elle d’être ainsi à la hauteur de la beauté passagère du monde. Alors qu’elle me croisait et poursuivait sa lente avancée, je ne pus m’empêcher de jeter un dernier regard et me retournais pour l’observer avant qu’elle ne disparaisse au détour d’un arbrisseau. C’est là qu’apparut l’autre côté de l’aquarelle que m’avait offert ma balade.

e.o r w.u f ww

La chevelure aplatie et embroussaillée sur l’arrière de sa tête et sa jupe restée coincée dans sa culotte, la vieille dame ne s’était arrêtée qu’à l’image que son miroir lui renvoyait, et c’était cette image d’elle-même, ce qu’elle savait de soi, cette croyance, qui lui donnait le plaisir et l’assurance d’être en harmonie avec les choses. J’eus presque le réflexe de la rejoindre pour lui dire que… mais lui dire quoi ? Comment aurais-je pu créer une déconvenue que j’étais seul à concevoir ?

Aucun frAnçAis n’est seul à l’étrAnger

Cotisation 2014 Membre individuel à l’année : ❯ Actif 1800 bahts. ❯ retraité 1500 bahts. Contact info@ufe-phuket.org FrAnçAis, Amis FrAnCoPHonEs ET FrAnCoPHilEs, dEvEnEz mEmbrE

www.ufe-phuket.org

© Monet : "la femme à l'ombrelle"

AnnUAirE

Artisans, commerçants, entreprises, sociétés francophones implantées à Phuket, adhérez à l’UFE et vous serez inscrits dans l’annuaire de son site web afin de mieux vous faire connaître.

Arthur Prospect

Ce qui fonctionne est vrai

g

Auaccueil service Au service convivialité des intérêts des intérêts desentraide Français des Français rayonnement de l’tranger. de l’étranger.

78 I LE PARIS PHUKET I JUiLLET 2014

U

n matin de printemps, alors qu’un nouveau jour appelait Paris au retour de la saison des parfums, je remarquais sur un chemin du bois de Vincennes la silhouette fragile d’une vieille dame qui s’avançait d’un pas attentif et silencieux. Au fur et à mesure que la frêle image devenait plus claire, je devinais sur son visage le sourire béat d’un regard ébloui par les percées du soleil à travers les feuillages. La petite dame semblait s’être apprêtée spécialement pour cette sortie plus solennelle qu’un dimanche d’église. Pour son salut matinal à la belle saison, elle n’avait pas renoncé à devenir elle-même une fleur, et son visage portait les ombres candides d’un poème désuet, ombres bleues sur les yeux, ombres roses sur les

Cette candeur digne d’une toile de Monet, la beauté fugitive d’un instant qui m’avait transporté n’en était-elle pas moins vraie ? Je compris qu’il ne tenait qu’à moi de saisir cet élan furtif et de le retenir pour ce qu’il avait d’enchanteur, d’accueillir sans corriger, sans résister à ce qui est. Je fus transporté dans les mille couloirs de ma vie et me rappelait comme j’avais souvent planté les drapeaux d’une vérité indiscutable… jusqu’au jour où un nouveau chapitre dévoilait une vérité toute autre. Nous livrons bataille au doute alors qu’il est notre complice éternel et ne retenons finalement que l’illusion des choses. Comme au fil des vies que l’on vit, on se doit de comprendre que ce qui est vrai est ce qui est, ce qui est en train de fonctionner, ce qui fait du bien, car ce qui est essentiel est tout petit, tout simple, tout court, comme la beauté, comme le printemps, comme la poésie d’une vieille dame au bout d’une allée, qui se retourne, vous sourit et vous salue, heureuse de vous avoir amusé.



RAwAI BEACH

GREAT INVESTMENT OPPORTUNITY

31

PROPERTY HARVEST-PROPERTY.COM

RENT - SALE INvESTmENTS 150 m from PROPERTY Da Vinci restaurant direction Nai Harn Beach, opposite Amalfi restaurant 50 m before Tesco Lotus, new agency direction Nai Harn Beach

Rescue

starting price 2,4 M thB 53,800 € 73,800 Us$

RAwAI

First Ever Ocean Front Condominium and Villas development, managed by a world wide branded hotel, THE BEST WESTERN PLUS. The project combines studios of 27 Sq-m up to stunning full sea view 2 bedrooms units of 101 Sq-m. All units are set to face and maximise the sea views ! Key Features : beachfront access, Rental Program, FREEHOLD ownership still available, Great rental yield.

STUNNING POOL VILLA

Nous parlons français.

price 27,5 M thB 616,600 € 845,600 Us$

thailand real estate & property

RAwAI

The Villa is located in the South of Phuket, between Rawai and Nai Harn. The area is a well know destination for tourist but also a destination with establish expatriate community. Set on 1,500 Sq-m of land, internal 470 Sq-m, this 4 bedrooms / 5 bathrooms Pool Villa offers all keys for a perfect Family Home.

HOT DEAL

28/58 Moo 1, nai harn, rawai phuket 83130

95/88-89 Moo7 sai yuan rawai - phuket 83130 tél. : +66 (0)763.888.01 contact@thailand-realestate.net

tél. : +66 (0)76 388 444 GsM : +66 (0)85 70000 28

thailand-realestate.net harvest-property.com phuket-renthouse.com

price 10,9 M thB 248,000 € 336,000 Us$

Located 10 minutes, walking distance, from one of the nicest and preserved beach of Phuket, Nai Harn Beach. Built on a plot of 550 Sq-m, The Villa features 4 bedrooms, 4 bathrooms, designed in L-shape to maximise the access to the swimming pool. Perfect investment opportunity, great rental potential !

31


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.