Catalogue Rares & Precieux 2016

Page 1

thĂŠs & infusions d e p u i s

1 9 9 4


LES PRÉMIUMS | LES RARES & PRÉCIEUX


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- L’ENTREPRISE / WHO WE ARE  LES JARDINS DE GAÏA

4 - 13 L’entreprise Who we are

14 - 19 les thés teas

21 - 38 inde|NÉpal|Sri lanka india | NEPAL | SRI LANKA

39 - 69 chine|vietnam china | vietnam

sommaire

71 - 78

summary japon|Corée du sud japan | south korea

79 - 80 afrique du sud south africa

81 - 86 les créations maison HOUSE BLENDS

87 les accessoires accessories

89 - 94 les partenaires partners

3


L’ENTREPRISE / WHO WE ARE  LES JARDINS DE GAÏA--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

es gAMMEs

THÉS & infusions LES JARDINS DE GAÏA Les gammes Les Prémiums et Les Rares & Précieux, dédiées aux amateurs de thés d’exception, présentent nos thés les plus prestigieux. Riches de notre expérience, de nos fréquentes visites dans les jardins des producteurs avec lesquels nous travaillons de longue date, nous avons sélectionné pour vous des grands crus du Japon, d’Inde, de Chine, du Sri Lanka, de Corée du Sud pour leur fraîcheur et leurs caractéristiques gustatives remarquables. LES RARES & PRÉCIEUX Ces thés rares, issus de petites productions, sont récoltés en quantités infimes et destinés à être dégustés lors de moments précieux. Ils sont le reflet de l'exigence et de l'expertise qui nous caractérise au service de la passion du thé.

LES PRÉMIUMS Crus inédits, thés d’origine issus de terroirs réputés ou de jardins dénichés par nos soins… Cette sélection rassemble nos thés nature haut de gamme et les plus subtiles de nos créations maison dans lesquelles fruits, fleurs, épices, huiles essentielles et arômes bio viennent rehausser la finesse des thés sélectionnés.

LES GRANDS CLASSIQUES Une ligne d’épices fines et authentiques…

Tous Les Grands Classiques sont rassemblés dans cette gamme : thés verts, noirs, blancs, wu long, rooibos, infusions et épices de grande qualité, qu’ils soient nature ou parfumés d’origine, mélangés ou aromatisés par nos soins.

Thés et épices ont de tout temps été étroitement associés et marquent très profondément nos cultures. Les épices bio Terra Madre complètent idéalement notre gamme de thés : d’une qualité rare, des mélanges originaux, elles séduisent les fins gourmets et de plus en plus de chefs étoilés.

Tous ont été produits avec ou par des partenaires de confiance, en agriculture biologique et dans des conditions de travail équitables. Vous trouverez dans cette gamme nos incontournables, best-sellers et autres produits à thèmes qui rythment l’année.

Notre service commercial est à votre disposition pour toute information complémentaire sur notre gamme d'épices Terra Madre : +33 (0)3 88 85 96 50.

4


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- L’ENTREPRISE / WHO WE ARE  LES JARDINS DE GAÏA

RANGES LES JARDINS DE GAÏA TEAS & infusions In this range we have brought together all Les Grands Classiques: green, black, white and wu long teas, rooibos, infusions and highquality spices, whether unflavoured, with natural flavours or blended and flavoured by us.

These two ranges are aimed at those who love exceptional teas and they feature our most prestigious teas. Utilising our experience gathered on frequent visits to producers’ gardens over many years, we have selected the finest teas from Japan, India, China, Sri Lanka and South Korea for their freshness and outstanding taste.

les grands classiques All have been produced with or by trusted partners, using organic agriculture and in fair trade working conditions. This range includes our real classics, best sellers and also themed products for different times of the year.

les rares et précieux These rare teas are limited editions, harvested in minute quantities and are intended to be enjoyed on special occasions. They reflect the rigorous standards and expertise that are all part of our passion for tea.

terra madre spices A high-class, authentic range of spices… Teas and spices have always been closely associated with one another and are deeply in-grained in our cultures. Terra Madre organic spices are the perfect complement to our range of teas: of an unusually high-quality, original blends, gourmets love them and so, increasingly, do Michelin-starred chefs.

les prémiums Original blends and teas sourced by us from renowned tea growing areas and gardens… This selection brings together our top-of-the-range natural teas and subtle in-house creations where fruits, flowers, spices, essential oils and organic flavours have been used to enhance the delicacy of selected teas.

More information for Terra Madre spices: +33 (0)3 88 85 96 50.

5


L’ENTREPRISE / WHO WE ARE  LES JARDINS DE GAÏA--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

otre histoire

experts en thé, bio par nature

Pour vous proposer le meilleur du thé, Les Jardins de Gaïa sont fidèles à leurs exigences tournées vers la qualité et le respect de la terre et des hommes. Une histoire inscrite sur la route du thé… Passionnés de thé et engagés, Les Jardins de Gaïa se construisent depuis 1994 au fil des rencontres et des récoltes. S’inscrivant dans les pas de la fondatrice Arlette Rohmer, grande amatrice de thé et voyageuse dans l’âme en quête permanente de nouveaux crus et de nouvelles idées, Les Jardins de Gaïa sont nés de sa volonté de faire découvrir aux consommateurs des thés bio de qualité.

producteurs de nombreux pays. En les sensibilisant à l’agriculture biologique, voire biodynamique, et en faisant confiance à leur savoir-faire et leur connaissance du terroir, nous avons développé main dans la main, récolte après récolte, des crus de grande qualité dont la complexité aromatique séduit même les palais les plus avertis. Des montagnes du Darjeeling où notre histoire a réellement commencé, nous conservons une passion particulière pour les récoltes de thés d’exception et une expertise reconnue grâce à laquelle les rencontres se sont multipliées.

C’est sa rencontre avec un producteur de thé indien, au Darjeeling, qui lui a permis d’amener sur le marché 01 français des thés bio et éthiques. Son exigence initiale est restée intacte : proposer des thés savoureux qui reflètent leur terroir et cultivés dans des conditions en harmonie avec la nature et les hommes.

Aujourd’hui, notre maîtrise de l’ensemble des étapes de la production à la distribution nous permet d’accorder un soin minutieux au respect des feuilles de thé du jardin à la tasse, tout en garantissant la préservation du terroir, des hommes et des femmes qui le cultivent.

Dès nos débuts, nous avons ainsi mis l’accent sur la création de partenariats proches et durables avec des

OUR HISTORY EXPERTS IN TEA, ORGANIC BY NATURE Experts in tea, organic by nature. In order to bring you the finest tea, Les Jardins de Gaïa has stayed true to its fundamental demands of quality and respect for the earth and mankind. Here is a story about the road to tea…

Since the very beginning, we have focused on creating close and lasting partnerships with producers in many countries. By raising their awareness of organic and biodynamic farming practices while trusting their expertise and their knowledge of the land, we have - hand in hand with them - produced crop after crop of high-quality teas whose aromatic complexity wins over even the most discerning palates.

Les Jardins de Gaïa was established in 1994 with a passion for tea and an ethical commit-ment at its heart. Since then, the company has evolved through a series of encounters, from one harvest to the next. The vision of its founder, tea-lover Arlette Rohmer, and her passion for travelling led her on a constant quest for new teas and new ideas. Les Jardins de Gaïa was born out of Arlette’s desire to introduce consumers to high-quality organic teas.

Since the humble beginnings of our story in the mountains of Darjeeling we have continued to maintain a real passion for the harvest of exceptional teas. We have also developed a renowned expertise, which in turn has led to many more rich encounters. Today, our expertise in all stages from production to distribution allows us to take great care of the tea leaves from the garden to the cup, while at the same time looking after the land and the men and women who farm it.

It was a meeting with an Indian tea producer in Darjeeling which helped bring organic and ethical teas to the French market. The initial aim has remained unchanged: to offer delicious teas that reflect the place they were grown, in conditions respectful both to nature and mankind.

01 Dégustation des nouvelles récoltes du Darjeeling. Tea tasting of new crops of Darjeeling.

6


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- L’ENTREPRISE / WHO WE ARE  LES JARDINS DE GAÏA

Des thés issus d’une collaboration étroite Depuis toujours, nous considérons qu’il est naturel et légitime de rémunérer équitablement les producteurs avec lesquels nous travaillons. Quotidiennement, nous les soutenons afin d’améliorer leurs conditions de vie et leurs techniques de production. Nous les aidons à favoriser la qualité à la quantité en mettant en place une agriculture respectueuse de la terre et de son rythme de vie. Cette collaboration crée des liens forts, une confiance mutuelle et une atmosphère propice à des récoltes qualitatives.

nos engagements de qualité Pour travailler des thés haut de gamme bio la patience est de mise. Ces méthodes de production, parfois délicates, méritent une attention toute particulière et sont le secret de la qualité.

Une sélection minutieuse et attentive Régulièrement, nous rendons visite aux producteurs pour goûter et sélectionner les thés avec eux. Notre façon de travailler avec chacun d’entre eux nous permet d’avoir, au fil des récoltes, accès à plus de choix, à des qualités de thés en constante amélioration et à une palette de goûts de plus en plus large et intéressante. Un conditionnement à la main Une fois travaillés, séchés et triés, les thés sont acheminés directement en Alsace en fonction des besoins de production et afin de garantir un maximum de fraîcheur. Les thés sont alors aromatisés et conditionnés selon la demande. Ces étapes sont toutes effectuées à la main pour assurer le meilleur niveau de qualité tout préservant l’emploi local. les ingrédients au cœur de l’aromatisation Pour nous, un arôme n’a pas pour but de couvrir la saveur du thé, mais au contraire de la relever. Ainsi, chaque recette est minutieusement préparée en respectant la finesse des thés utilisés. Dans cette étape, le choix des ingrédients est crucial, c’est pourquoi nous utilisons exclusivement des arômes naturels et des huiles essentielles biologiques. De la même manière, chaque fruit, épice et fleur est choisi pour son origine et sa provenance. Nos recettes sont le fruit d’une inspiration quotidienne, guidée par notre curiosité, notre passion et par l’envie de vous faire découvrir des produits savoureux.

OUR quality commitments patience is required Patience is required when working with high-quality organic teas. These delicate production methods deserve respect and are the secret to quality.

packed by hand Once processed, dried and sorted, the teas are sent directly to Alsace depending on the production requirements to ensure maximum freshness. Teas are then flavoured and packaged as required. These steps are all done by hand, to maintain the highest quality and provide local employment.

Teas which come from a close collaboration We consider it only right to remunerate our producers fairly. We support them to improve their living conditions as well as their production techniques. By establishing a way of farming which respects both the land and their rhythm of life we help to promote quality over quantity. This collaboration creates strong bonds, mutual trust and an atmosphere conducive to high-quality crops.

The choice of ingredients at the heart of the flavouring process For us, flavour is not intended to mask the taste of tea, but rather to enhance it. Thus, each recipe is carefully prepared, taking account of the delicacy of the tea used. During this step, the choice of ingredients is crucial, which is why we only use natural flavours and organic essential oils. Similarly, each fruit, spice and flower is chosen for its origin and provenance. Our recipes are the result of daily inspiration, guided by our curiosity, our passion and a desire to create delicious products for you to try.

A thorough and careful selection We regularly visit producers to taste and select teas with them. The way we collaborate with each of them allows us to have access to a greater choice over the course of a harvest, with the quality of the teas constantly improving and an ever-increasing range of interesting tastes.

7


L’ENTREPRISE / WHO WE ARE  LES JARDINS DE GAÏA--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

02

01

03

nos thés primés

OUR prize-winning teas

Great Taste Awards, Club des Buveurs de Thé, Meilleur Produit Bio, Épicures de l’Épicerie Fine… Des récompenses qui confirment que des thés bio, équitables et de petits producteurs peuvent s’élever au rang de grands crus de jardins réputés !

Great Taste Awards, Club des Buveurs de Thé, Best Organic Product, Épicures de l’Épicerie Fine… All are prizes which confirm that organic, fair trade teas grown by small producers can join the ranks of the great teas from renowned gardens…

Pour ne citer que les derniers : • Holi Beauty FTGFOP1 FF (thé noir primeur - Darjeeling) : Médaille d’argent aux “Épicures” (Paris) en 2016, • Oiseau lune (thé vert aromatisé - gamme Militants) : Meilleur produit Bio de l’année 2016. • Samabeong Burgundy FTGFOP1 SF (thé noir - Darjeeling) : 1 étoile aux “Great Taste Awards” 2015, • Surprise ! (thé vert aromatisé) : 1 étoile aux “Great Taste Awards” 2015, • Gaïa en fête (thé vert aromatisé) : 1 étoile aux “Great Taste Awards” 2015.

A few of our most recent successes: • Holi Beauty FTGFOP1 FF (black tea First Flush - Darjeeling): Silver Medal from “Épicures” (Paris) 2016, • Oiseau lune (flavoured green tea - “Militants” range): 2016 Best Organic Product, • Samabeong Burgundy FTGFOP1 SF (black tea - Darjeeling): 1 star “Great Taste Award” 2015, • Surprise! (flavoured green tea): 1 star “Great Taste Award” 2015, • Celebrate Gaïa (flavoured green tea): 1 star “Great Taste Award” 2015.

01 Cueilleuse H’Mong, Vietnam. H’Mong pluckers, Vietnam. 02 À Potong, en Inde, Les Jardins de Gaïa ont aidé à financer un système d’irrigation sur la parcelle par la suite nommée “Gaïa Bari”, littéralement “jardin de Gaïa”. In Potong, India, Les Jardins de Gaïa helped fund an irrigation system on a plot renamed « Gaïa bari” literally “garden of Gaïa”. 03 Grâce à l’agriculture biodynamique, le jardin de Selimbong a enrichi sa terre et développé sa production. Biodynamic farming helps Selimbong garden to enrich its soil and develop its production.

8


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- L’ENTREPRISE / WHO WE ARE  LES JARDINS DE GAÏA

Les petits producteurs Nous assurons et entretenons des partenariats durables avec de nombreux producteurs dans le monde, attachés à leur terroir, riches d’un savoir-faire ancestral, audacieux et engagés avec nous dans la production de thés sains et de qualité. Afin d’améliorer l’identification des thés issus de ces jardins de thé et pour soutenir ces producteurs, nous avons cocréé en 2007 le logo Trust Organic Small Farmers.

nos certifications et labels

ers Issu d arm

eurs Trust uct

etits prod ep

anic small f org

Depuis 1994, nous nous engageons pour que l’origine, la qualité et les conditions de production des thés que nous proposons soient irréprochables. De la feuille à la théière, la minutie et l’attention apportées à chacune de ces étapes vous garantissent des thés d’une qualité remarquable, éthiques et sains.

Des relations commerciales justes Fidèles à nos convictions, tous nos produits sont issus de relations commerciales justes : nos partenaires sont payés à la hauteur de leur travail, vivent dans des conditions décentes et dans le respect de leurs droits. Allant plus loin que les standards imposés par les labels, nous préfinançons les récoltes et travaillons avec les producteurs pour sans cesse évoluer. 70 % de nos produits sont certifiés par Flo-Cert et nous avons rejoint récemment l’organisation WFTO (World Fair Trade Organization), pionnière dans le commerce équitable, ce qui reflète au mieux la réalité de notre travail sur le terrain.

L’agriculture biologique Le respect de la terre a une incidence directe sur la qualité des produits, tant au niveau des bienfaits que de la qualité et la richesse des arômes. Les intrants utilisés dans l’agriculture intensive et la pratique de la monoculture compromettent la pollinisation, appauvrissent les sols et dégradent l’environnement. Ils représentent également un danger pour la santé des travailleurs comme des consommateurs. Les feuilles de thé ainsi produites peuvent contenir de nombreux résidus chimiques nuisibles. Face à la tendance qui va vers la standardisation du goût, l’agriculture biologique, voire biodynamique, est la meilleure réponse pour profiter pleinement de la palette de saveurs offerte par le thé, et ce en toute confiance. C’est pourquoi nos produits sont certifiés par l’organisme Ecocert.

L’agriculture biodynamique : un modèle d’excellence Nous encourageons la biodynamie (demeter), l’une des meilleures réponses, selon nous, à l’agriculture de demain. Ce modèle d’excellence qui soigne les hommes en soignant la terre, qui respecte les rythmes et les équilibres naturels permet de produire des thés d’une grande richesse aussi bien gustative que nutritionnelle. Les premiers jardins avec lesquels nous travaillons ont été certifiés par demeter dans le Darjeeling en 1995 et nous encourageons et accompagnons nos autres partenaires à suivre cette voie.

OUR certificationS and guarantees Since 1994, the attention to detail at every stage from the leaf to the teapot, guarantees teas of exceptional taste which are healthy and ethically sound.

In 2007 we co-founded the label Trust Organic Small Farmers to improve the identification of teas from these 25 tea gardens and to support these producers who are excluded from the classic system. Fair trade relations True to our beliefs, all our products come from fair trade relationships: our partners are paid the top rate for their work, live in decent conditions and have their rights respected. Going beyond the standards imposed by the labels, we pay for the harvest in advance and work with producers to ensure constant evolution. Seventy percent of our products are certified by Flo-Cert and we recently joined the WFTO (World Fair Trade Organization), a pioneer in fair trade, which is the best reflection of our work in the field.

Organic Farming Respect for the land has a direct impact on product quality as much in terms of the health benefits as it does for the quality and depth of the flavour. Chemicals used in intensive farming and the practice of monoculture compromise pollination, deplete the soil and damage the environment. They also represent a danger to the health of workers and consumers. Tea leaves produced in this way may contain many harmful chemical residues. Faced with a trend towards the standardisation of taste, organic and biodynamic farming are the best ways to make the most of the range of flavours offered by tea in with complete peace of mind. That’s why our products are certified by Ecocert.

Biodynamic agriculture, a model of excellence We encourage biodynamic agriculture (demeter) because we believe it to offer the most hopeful and sustainable future in agriculture. This model of excellence cares for the people who look after the land and respects the rhythms and balances of nature. Biodynamic farming produces rich teas that are good for you and taste great. We first began working with gardens in Darjeeling which were certified by demeter in 1995. Since then, we have continued to encourage and support our other partners to follow this path.

Small producers We ensure and maintain sustainable partnerships with producers all over the world. Not only are they deeply attached to their land and bring a traditional know-how, but they are as bold and committed to the production of healthy, quality teas as we are.

9


L’ENTREPRISE / WHO WE ARE  LES JARDINS DE GAÏA--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

a maison de thé lieu de partage

Pour partager notre passion du thé et la sérénité qu’il dispense généreusement, nous avons créé une Maison de thé dédiée à l’art de la dégustation du thé. dégustationS et cérémonies de thé Plusieurs fois par mois, lors d’un gong fu cha (méthode de dégustation chinoise) ou d’un chanoyu (cérémonie de thé japonaise), dans l’intimité feutrée du pavillon de cérémonie, les gestes précis et ancestraux de la préparation et de la dégustation du thé sont proposés. Infusés en petite quantité, avec minutie et attention, les feuilles de thé développent toutes les subtilités de leur saveur.

Au cœur de jardins japonais Niché à l’abri d’une bambouseraie, l’accès à la Maison de thé commence par la traversée de l’un des jardins japonais de type Karesansui – sans eau en japonais – qui l’entourent. Dans ces jardins végétaux et minéraux, des formes concentriques tracées dans le granit concassé figurent l’eau pour susciter l’apaisement. Fidèles à leurs ancêtres japonais, ces jardins sont destinés à être observés sans jamais y pénétrer.

L’ART S’INVITE À LA MAISON DE THÉ Ouverte sur le monde et sur les arts dans leur grande diversité, pour encourager les initiatives propres à faire émerger de belles rencontres, la Maison de thé accueille régulièrement des artistes lors d’expositions ou de spectacles. Dans le magasin qui la jouxte, accompagné par nos conseillers, le visiteur peut voir et sentir tous nos thés et découvrir les accessoires adaptés à leur préparation. Une manière de prolonger la magie et de la partager.

Dédiée à l’art ancestral du thé Au sein de cette Maison de thé, imaginée pour faire honneur au thé et permettre de le déguster dans le respect des traditions, le visiteur est conseillé dans ses choix et se voit proposer une préparation dans les règles de l’art. Grands crus, récoltes exceptionnelles, thés d’origine ou créations maison subtilement aromatisées, l’intégralité de nos thés et infusions bio et équitables est disponible dans ce lieu unique en France.

OUR HISTORY EXPERTS IN TEA, ORGANIC BY NATURE To share our passion for tea and the feeling of serenity it can give, we have designed a Tea House. This tranquil space is dedicated to the art of tea.

voured homemade recipes; all of our organic and fair trade teas and infusions are available in this serene space. The Tea House offers an experience unique in France and is well worth a visit. Tea tasting ceremonies Several times a month, a gong fu cha (a Chinese tasting method) or chanoyu (a Japanese tea ceremony), takes place in the leafy intimacy of the ceremonial pavilion. The tea-tasting ceremony is performed for guest using precise, traditional gestures and techniques of preparation. Infused in small quantities and with great care and attention, the tea leaves develop all the subtleties of their flavour.

At the heart of the Japanese gardens Tucked away in a bamboo forest, you reach the Tea House by crossing one of the Japanese gardens or “Karesensui” – without water in Japanese – which surrounds it. In these plant and mineral gardens, concentric shapes drawn in the crushed granite represent water to promote relaxation. True to their Japanese heritage, these gardens are intended to be viewed and never entered.

tea house invites art The Tea House regularly hosts artists for exhibitions and performances which are open to everyone to showcase the arts in all their diversity and to encourage initiatives and special events. In the shop, which is right next to the Tea House, you can see and smell all our teas and find the right accessories for making tea at home. Yet another way to extend the magic and to share it with others at home.

Dedicated to the ancient art of tea The Tea House was designed to honour tea and to allow visitors to enjoy it in the traditional manner. Once you arrive, you will be advised and guided in your choice of tea which is then prepared for you according to the rules of the art. Great teas, exceptional crops, original teas or subtly fla-

10


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- L’ENTREPRISE / WHO WE ARE  LES JARDINS DE GAÏA

01

02

03

04

transmettre l’art

les infos

de la dégustation du thé

pratiques

La demande grandissante nous amènera prochainement à mettre à profit des professionnels ainsi que du public notre expertise du thé. De l’art de la préparation à celui de la dégustation, les différentes traditions de la voie du thé seront explorées pour partager notre passion.

LES JARDINS DE GAÏA Z.A. - 6, rue de l’Écluse - 67820 Wittisheim - France courriervpc@jardinsdegaia.com www.jardinsdegaia.com ouverture de la Maison de thé Lundi : de 13 h à 18 h Mardi à samedi : de 10 h à 12 h et de 13 h à 18 h Téléphone : +33 (0)3 90 56 20 22 ouverture du magasin Lundi à samedi : de 10 h à 12 h et de 13 h à 18 h Téléphone : +33 (0)3 90 56 20 20

art of tea tasting

Tea House opening: Monday from 1pm to 6pm - Tuesday to Saturday from 10 am to midday and from 1pm to 6pm - Tel. +33 (0)3 90 56 20 22. Shop opening: Monday to Saturday from 10am to midday and from 1pm to 6pm - Tel. +33 (0)3 90 56 20 20.

Due to a growing demand from the public we will soon bring in professionals to help you enhance your tea expertise. We will be sharing our passion by exploring the art of tea from preparation to tasting and also looking at the different traditions surrounding tea.

01 6 jardins japonais entourent la Maison de thé. 6 Japanese gardens surround the Tea House. 02 Terrasse de la Maison de thé. Terrace of the Tea House. 03 Chaque saison est un émerveillement pour le client de passage. Each season is an enchantment for the customer. 04 Entourée d’une magnifique bambouseraie, la Maison de thé est à la croisée de l’Orient et de l’Occident… un hâvre de paix propice à la dégustation de thé. Surrounded by a beautiful bamboo plantation, the Tea House is at the crossroads between East and West…a haven of peace ideal for tea tasting.

11


L’ENTREPRISE / WHO WE ARE  LES JARDINS DE GAÏA--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

es légendes

autour de l’origine du thé

01

SELON LA LÉGENDE CHINOISE Le thé fut découvert en l’an 2737 avant J.-C. par l’Auguste Shennong (神農 -2820/-2798), père de la médecine et l’agriculture chinoise appelé aussi le « le divin cultivateur ». À l’heure où les épidémies proliféraient, il parcourait d’immenses territoires à la recherche de nouvelles plantes médicinales qu’il n’hésitait pas à goûter afin d’en établir leurs vertus. Alors qu’un jour il fut particulièrement intoxiqué, il s’affala au pied d’un théier et fit bouillir de l’eau. Un vent léger précipita quelques feuilles dans l’eau. Shennong but le breuvage qu’il apprécia et grâce auquel il fut complètement rétabli. Le thé était né !

Par dépit, il décida d’entamer une méditation sans sommeil de neuf ans. Au bout de quelques années, pris de somnolence, il mâcha distraitement quelques feuilles d’un arbuste à portée de main. Il constata aussitôt les vertus tonifiantes du thé, qui lui donnèrent la force de rester fidèle à son vœu. LA variante japonaise Le même Bodhidharma, au bout de trois ans de veille, finit par s’endormir et rêver de femmes. À son réveil, furieux, il s’arracha les paupières et les enterra. Après un certain temps, il constata que ces dernières eurent donné naissance à deux arbustes dont il mâcha quelques feuilles qui le stimulèrent pour finir sa longue méditation. Plus tard, parti au Japon pour y enseigner le bouddhisme, il y installa aussi la culture du thé.

LA LÉGENDE INDIENNE Au VIe siècle, le moine bouddhiste Bodhidharma partit en Chine avec l’intention de convertir l’empereur Wu. Il échoua.

legends surrounding the origins of tea Tea came to Europe only in the 16th century but had acquired long before an enormous popularity in Asia, its existence is the source of beautiful legends…

Indian legend In the 6th century, the Buddhist monk Bodhidharma went to China with the intention of converting the Emperor Wu. He was unsuccessful. In response, he vowed to meditate without sleep for nine years. After a few years, he became drowsy and absent-mindedly chewed a few leaves from a nearby shrub. He immediately felt the invigorating effect of tea, which gave him the strength to remain faithful to his vow.

According to Chinese legend Tea was discovered in 2737 BC by the Great Shennong (神農 - 2820BC - 2798BC), the father of Chinese medicine and agriculture, also known as the “divine farmer”. At a time when epidemics were widespread, he travelled far and wide in search of new medicinal plants that he tasted in order to work out their virtues. One day when he was particularly fatigued, he slumped at the foot of a tea tree and put some water on to boil. A gentle wind blew a few leaves into the water. Shennong drank the brew and enjoyed the drink, which also revived him. Tea was born!

A Japanese variation It tells how the same monk, Bodhidharma, fell asleep after three years and dreamed of women. He was so furious when he woke that he tore off his eyelids and buried them. After a while, he noticed that they had grown into two shrubs. He chewed some of the leaves which gave him enough stimulation to complete his long meditation. Later, he went to Japan to teach Buddhism and brought the culture of tea with him. Thus, the art of tea was introduced to the land of the rising sun.

01 « Shennong mâchant une branche » (1503), gravure de Guo Xu (1456 – m.1529). “Shennong chewing a branch”, Guo Xu engraving (1456 – c.1529).

12


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- L’ENTREPRISE / WHO WE ARE  LES JARDINS DE GAÏA

un peu de

botanique

Le Camellia sinensis qui se traduit littéralement par « camélia chinois » est un ensemble d’arbres et d’arbustes subtropicaux à fleurs et à feuilles persistantes de la famille des Theaceae originaire d’Asie orientale et méridionale. camellia sinensis Avec le Camellia oleifera, il est un des seuls camélias utilisés pour ses caractéristiques agroalimentaires et non ornementales. Les trois principales variétés sont le Camellia sinensis variété assamica, le Camellia sinensis variété sinensis et le Camellia sinensis variété cambodiensis. LA VARIÉTÉ ASSAMICA Elle se distingue par ses grandes feuilles épaisses et la taille imposante de ses arbres qui peuvent dépasser 20 mètres. Les théiers de cette variété sont très présents dans des plantations de plaines au climat chaud et connaissant de fortes pluies (la mousson). La majorité du thé produit dans le monde est issue de cette variété. LA VARIÉTÉ sinensis Les arbres de cette variété peuvent atteindre 5 mètres de hauteur, ses feuilles sont relativement petites. Ce théier est particulièrement adapté à la montagne et aux régions septemptrionales en raison de sa capacité à supporter des températures basses. C’est la variété de culture la plus ancienne qui donne les thés les plus fins et recherchés. LA VARIÉTÉ cambodiensis Enfin, les arbres de cette variété peuvent atteindre jusqu’à 10 mètres de hauteur et se distinguent par des feuilles de taille intermédiaire. Elle n’est pas cultivée pour produire du thé, mais dans le but d’élaborer de nouveaux cultivars par croisement en raison de sa grande capacité d’adaptation environnementale.

Some botany Camellia sinensis, which literally translates as “Chinese Camellia”, is part of a group of trees and subtropical flowering shrubs and evergreens belonging to the Theaceae family, which is native to eastern and southern Asia.

there is heavy rainfall, or monsoon. Most of the tea produced in the world comes from this variety. The sinensis variety Trees of this variety can reach heights of 5 metres and their leaves are relatively small. This tea is particularly well-adapted to the mountains an in northern regions because of its ability to withstand low temperatures. It is the oldest variety and the one that gives the finest and most sought after teas.

Camellia sinensis Along with Camellia oleifera, Camellia sinensis is one of the only edible camellias, rather than being purely ornamental. The three main varieties are Camellia sinensis variety assamica, Camellia sinensis variety sinensis and Camellia sinensis variety cambodiensis.

the cambodiensis variety Those trees can reach heights of up to 10 metres and are distinguished by its medium-sized leaves.Due to its great capacity for environmental adaptation, this variety is used to develop new cultivars by cross-breeding rather than for tea production.

The assamica variety It is distinguished by its large thick leaves and the large size of its trees that can grow in excess of 20 metres. Tea plants of this variety are usually grown on plains in warm climates and where

13


LES THÉS / TEAS  LES JARDINS DE GAÏA------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

les différents types de thé Thé blanc, vert, jaune, bleu-vert, noir ou sombre de Chine, d’Inde, du Japon ou d’ailleurs sont autant de sortes de thés issues d’une seule et même plante. Les différentes couleurs attribuées aux thés sont dues essentiellement à leur méthode de fabrication. Les feuilles, une fois cueillies, sont travaillées de façon différente et peuvent subir de nombreuses étapes de transformations qui vont donner les saveurs propres à chaque famille de thé. LE THÉ BLANC

L E T H É J AU N E

Spécialité du Fujian, ce thé est produit à partir de cultivars endémiques de cette province chinoise, aux magnifiques bourgeons argentés recouverts d’un léger duvet blanc caractéristique.

Bien que déjà apprécié en Chine pendant la dynastie Tang (617907), ce n’est que très récemment qu’il a fait son apparition en Occident. Appelé thé impérial (la couleur jaune étant celle de l’empereur en Chine) cette catégorie de thé est parfois considérée à tort comme une déclinaison du thé vert, sa méthode de fabrication étant semblable sur certains aspects.

Très rare, le thé blanc est issu d’une cueillette de printemps qui se fait uniquement à la main et de manière très soignée. Pour le Bai Hao Yin Zhen, le plus réputé des thés blancs, elle n’a lieu que quelques jours par an dans des conditions d’humidité et d’ensoleillement bien précises. On parle alors de cueillette impériale et seuls les bourgeons, formés et non encore ouverts, au duvet semblable « à des pétales d’Edelweiss » sont sélectionnés. L’infusion obtenue est d’une extraordinaire limpidité et demande un certain savoir-faire pour extraire toutes les subtilités de ce thé d’une extrême finesse. Au plus proche de la plante fraîche, le thé blanc est simplement séché et emballé après avoir été cueilli, voire pour certains comme le Bai Mu Dan, soumis à une étape préalable de flétrissage. On obtient alors un thé d’un grand raffinement, très rafraîchissant et peu théiné, que l’on appréciera de consommer à tout moment de la journée et particulièrement pendant les fortes chaleurs.

C’est un des thés les plus rares et coûteux, car non seulement il est constitué principalement de bourgeons récoltés une fois par an, mais il est aussi transformé en plusieurs étapes, longues à mettre en œuvre, appelées Menhuang (悶黄). Ces étapes, que l’on peut traduire par « étouffer pour obtenir la couleur jaune », permettent en couvrant successivement les feuilles d’obtenir une oxydation maîtrisée des polyphénols. Particulièrement délicates, elles font la singularité du thé impérial et vont déterminer sa couleur ainsi que ses arômes, si délicats et légèrement sucrés.

the different types of tea White, green, yellow, blue-green, black or dark tea from China, India, Japan and elsewhere are all types of teas from a single plant. The different colours assigned to each tea are essentially due to its method of manufacture. The leaves, once harvested, are processed in different ways and may undergo many stages of transformation that will ultimately give rise to the flavours characteristic of each tea family. white TEA: A speciality of Fujian, this tea is produced from cultivars which grow in this Chinese province, with beautiful silver buds covered with a characteristic light white down. White tea is very rare and comes from a spring plucking done very carefully by hand. For Bai Hao Yin Zhen, the most famous white tea, the harvest only takes place on a few days a year when humidity and sunshine are at precise levels. This is known as imperial plucking and only the buds, which are not yet open, covered in a down similar to “the petals of Edelweiss”, are selected. The infusion they produce is of extraordinary clarity and it requires a certain expertise to extract all the subtleties of this very high-quality tea. White tea is the closest to the fresh plant and is simply dried and packaged after picking. Only some types, such as Bai Mu Dan, are subjected to a withering process first. The tea obtained this way is very refined, refreshing and is low in caffeine. You will enjoy drinking this delicacy at any time of the day and especially during hot weather.

yellow TEA: Although it used to be very popular in China during the Tang Dynasty (617-907), it is only very recently that it has emerged in the West. Called imperial tea (yellow being the colour of the emperor in China), this type of tea is sometimes wrongly considered to be a variation of green tea. Its method of production is however similar in some ways. This is one of the rarest and most expensive teas, not only because it consists mostly of buds harvested once a year, but also because it is processed in several long steps using a method called Menhuang (悶黄). These steps that can be translated as “smothering to get the yellow” enable the controlled oxidation of the polyphenols by successive covering of the leaves. The leaves are particularly dainty and have the uniqueness and colour of imperial tea and also its delicate and slightly sweet flavour.

14


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- LES THÉS / TEAS  LES JARDINS DE GAÏA

LE THÉ VERT

L E T H É W U LO N G

Le thé vert aussi appelé « thé vierge » est un thé d’une grande fraîcheur, l’oxydation des feuilles ayant été très rapidement stoppée après la cueillette. C’est le type de thé le plus apprécié et consommé en Asie. Plus de la moitié des thés faisant partie du classement des dix plus grands crus chinois sont des thés verts dont les fameux Long Jing et Bi Luo Chun.

Très appréciés pour leurs grandes complexités aromatiques, les wu long ont leurs fervents adeptes. Wu long, oolong, bleu-vert ou semi-fermenté, tous ces termes désignent un seul type de thé, fruit d’une fermentation située entre 12 et 80 %. Avec une telle amplitude, il n’est pas rare que l’on puisse les confondre avec des thés verts ou à l’inverse avec des thés noirs.

Au Japon, on ne produit quasiment que ce type de thé qui est considéré comme un produit frais, vendu et conservé comme tel. Aujourd’hui, le thé vert est de plus en plus apprécié par les connaisseurs pour ses qualités gustatives d’une belle diversité, non seulement en fonction du cultivar employé et du terroir mais aussi des techniques de transformation qui relèvent d’un grand savoir-faire.

Avec des milliers de variétés différentes, des processus de fermentation propres et plusieurs récoltes par an, cette catégorie de thé offre une immense diversité de fragrances et d’arômes. Ces derniers sont particulièrement mis en valeur lorsque les feuilles sont infusées en gong fu cha. Cette méthode de préparation née en pleine dynastie Ming permet des temps d’infusion très courts à des températures élevées. Déguster un wu long de cette manière peut se révéler être une expérience olfactive et gustative particulièrement marquante.

Il existe deux grandes traditions en la matière : la méthode chinoise et la méthode japonaise. La première privilégie l’utilisation d’une transformation par chaleur sèche tandis que la deuxième utilise une transformation à la vapeur. La méthode chinoise, la plus répandue, consiste après un flétrissage qui éliminera un maximum d’eau, à passer les feuilles à température élevée sur des plaques chauffantes, de 30 secondes à plusieurs minutes. Cette étape appelée Shaqing (杀青), semblable à une torréfaction, stoppe le processus naturel d’oxydation et va déterminer la couleur, l’odeur et le goût du thé. Les feuilles sont ensuite roulées, séchées et triées. La méthode japonaise consiste, quant à elle, à utiliser la technique d’étuvage en passant brusquement les feuilles à la vapeur immédiatement après la cueillette. Ces dernières conservent ainsi un maximum de leur fraîcheur et de leur couleur. Les feuilles sont ensuite malaxées afin de leur donner une forme d’aiguille caractéristique puis séchées et triées.

Traditionnellement fabriqué dans la province du Fujian en Chine, puis sur l’île de Taïwan, le wu long est aujourd’hui produit dans de nombreux autres pays (Inde, Laos, Vietnam…). La transformation relève cependant d’un savoir-faire particulier : le producteur doit pouvoir suivre et comprendre le changement de nature des feuilles en pleine fermentation et être capable de faire les ajustements nécessaires. Après la cueillette, les feuilles sont flétries afin de leur retirer un maximum d’eau. Elles sont ensuite maintenues à un taux d’humidité élevé (plus de 80 %) et à une température constante, après avoir été brassées dans des corbeilles afin d’en abîmer les bords. Ces derniers vont s’oxyder rapidement et prendre une teinte rouge alors que l’intérieur de la feuille reste vert, ce que l’on peut observer à l’examen des feuilles après l’infusion. Plus elle est importante et plus les notes florales et végétales laissent place à des arômes sucrés, fruités, boisés, voire épicés. Les feuilles sont ensuite passées au wok pour stopper la fermentation puis roulées, séchées et triées.

GREEN TEA: Green tea, also called “virgin tea”, is very fresh because oxidation of the leaves is quickly halted after picking. This is the most popular type of tea and is widely consumed in Asia. More than half of teas included in the ranking of the ten greatest Chinese teas are green teas, including the famous Long Jing and Bi Luo Chun. In Japan, green tea is the predominant type of tea produced and it is considered a fresh product and sold and kept as such. Today, green tea is increasingly appreciated by connoisseurs for its great taste and diversity, not only because of the cultivar it is grown on and the soil where it is grown, but also because of the processing techniques involved which require great know-how and expertise. There are two main processing traditions: the Chinese method and the Japanese method. In the first, the processing is done by dry heat while the second uses a steam processing method. The Chinese method is the most common. After the leaves are withered to eliminate most of the water, they are spread on trays and exposed to a high temperature for a period of between 30 seconds and several minutes. This step called Shaqing (杀青) is similar to roasting and stops the natural process of oxidation and determines the colour, smell and taste of the tea. The leaves are then rolled, dried and sorted. The Japanese method uses the steaming technique. The leaves are quickly passed through steam immediately after picking. This ensures they retain maximum freshness and colour. The leaves are then kneaded to give them their characteristic needle shape, then dried and sorted.

wu long TEA: Highly regarded for their great aromatic complexity, the wu long tea have great fans. Wu long, oolong, green or blue semi-fermented – all these terms refer to a single type of tea, which has been subjected to a fermentation process of between 12% and 80%. With so many wu long teas available, it is not surprising you might confuse them with green teas or even with black tea. With thousands of different varieties, their own fermentation process and several harvests a year, this category of tea offers a huge variety of fragrances and flavours. The flavour is particularly apparent when the leaves are infused in a gong fu cha. This method of preparation, which began during the Ming Dynasty, allows very short brewing times at high temperatures. Enjoying an wu long this way can be a particularly powerful symphony of scent and taste. Wu long was traditionally made in China’s Fujian province and in Taiwan, but is now produced in many other countries, such as India, Laos, and Vietnam. However, the processing requires a particular expertise: the producer must be able to keep track of and understand the changing nature of the leaves during fermentation in order to be able to make the necessary adjustments. After plucking, the leaves are withered to remove the maximum amount of water. They are then kept at high humidity (over 80%) and at a constant temperature, after being stirred in baskets in order to bruise the edges. These will be rapidly oxidised and take on a red colour while the inside of the leaf remains green. This is clearly visible when the leaves are examined after infusion. The more it happens, the more the floral and vegetal notes give way to sweet, fruity, woody and spicy flavours. The leaves then go into a wok to stop the fermentation process and are then rolled, dried and sorted.

15


LES THÉS / TEAS  LES JARDINS DE GAÏA------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

LE THÉ NOIR

LE THÉ SOMBRE PU'ER

Ce thé à l’oxydation complète est aujourd’hui le type de thé le plus connu et le plus consommé en Europe et aux États-Unis. Durant des centaines d’années, la Chine a gardé le secret de la fabrication particulièrement complexe du thé noir.

Ce thé sombre aux arômes complexes, appelé thé noir en Chine, est obtenu par post-fermentation. Dans des conditions adaptées, le thé va se bonifier avec le temps et les meilleurs crus, référencés par millésimes, peuvent faire l’objet de spéculations à l’instar d’un grand vin de garde.

Aujourd’hui, on produit du thé noir dans une cinquantaine de pays et les méthodes de fabrication, ainsi que le talent du producteur, influent grandement sur la qualité finale. À ce niveau, les thés indiens du Darjeeling font de plus en plus d’adeptes tant cette aire de production, maintenant protégée par une IGP*, excelle dans la fabrication de thés subtils et de grande qualité.

Le pu’er est exclusivement produit dans la province du Yunnan au sud-ouest de la Chine à partir des feuilles de théiers à grandes feuilles (Camellia sinensis var. assamica ou Camellia taliensis). Pour les pu’er les plus réputés, les feuilles fraîches sont cueillies à la main sur des arbres anciens par des minorités ethniques dont le mode de vie est basé sur la culture du thé.

À la différence des thés verts, les thés noirs se conservent relativement longtemps car les feuilles ont une meilleure capacité à retenir leurs fragrances et arômes.

Après avoir été triées, les feuilles sont flétries, chauffées rapidement afin d’être fixées enzymatiquement (shaqing 杀青), refroidies, roulées et enfin séchées au soleil. Elles sont ensuite transformées telles quelles (pu’er jeune qui vieillira naturellement) ou traitées de manière à activer la lactofermentation (pu’er mûr). Après un tri final, les feuilles seront laissées en l’état ou compressées sous diverses formes de galettes, de briques ou de nids d’oiseau emballés dans un papier poreux adapté à leur vieillissement.

Après la cueillette, les feuilles sont flétries afin de les assouplir et de leur faire perdre de leur eau. Cette étape permet ensuite de les rouler facilement pour en faire ressortir les huiles essentielles et stimuler les enzymes à l’origine de l’oxydation. Tout l’art de la fabrication du thé noir se trouve dans cette dernière étape : les feuilles sont étalées dans une pièce à température constante et humide et vont s’oxyder au contact de l’air. Le producteur juge le moment opportun pour stopper le processus, selon la couleur et l’odeur du thé voulues. Les feuilles sont ensuite torréfiées, séchées et triées souvent manuellement selon leur taille avant d’être classées par grade. *Indication Géographique Protégée

the different types of tea black TEA: This fully oxidised tea is now the most common variety and the type most frequently consumed in Europe and the United States. For hundreds of years, China kept its complex black tea manufacturing process a secret. Nowadays black tea is produced in 50 countries and manufacturing methods, and the skill of the producer, greatly affect the final quality. In this category, Indian Darjeeling teas are becoming increasingly popular as the production area (now protected by a Protected Geographical Indication) excels in making subtle, high-quality teas. Unlike green tea, black teas keep for a relatively long time because the leaves are better able to retain their flavours and fragrances. After picking, the leaves are withered to loosen them and remove the water content. This step enables them to be rolled easily to bring out the essential oils and stimulate the enzymes that cause oxidation. The skill of making black tea comes in this last stage: the leaves are spread out in a room at a constant temperature and humidity where they oxidise on upon contact with the air. The producer judges the right moment to stop the process, depending on the desired colour and smell of the tea. The leaves are then roasted, dried and sorted by size, often manually, before being graded.

PU’ER DARK TEA: This dark tea with its complex aromas, known as black tea in China, is obtained by a post-fermentation process. Kept in special conditions, the tea improves over time and the best examples, referenced by vintage, are sometimes the subject of speculation by investors, like fine wines. Pu'er is produced exclusively in Yunnan province in southwest China from the leaves of large-leaved tea plants (camellia sinensis var. Assamica or camellia taliensis). For the most sought after pu'er, the fresh leaves are handpicked from ancient trees by ethnic minorities whose way of life is dedicated to the cultivation of tea. After sorting, the leaves are withered, heated rapidly to fix the enzymes (shaqing - 杀青), cooled, rolled and finally dried in the sun. They are then processed in that state (young pu'er that ages naturally) or treated to activate lacto-fermentation (ripe pu'er). After a final sorting, the leaves are left loose, or compressed into various forms of patties, bricks or birds’ nests and wrapped in a porous paper designed to help them age.

16


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- LES THÉS / TEAS  LES JARDINS DE GAÏA

LE ROOIBOS Précurseurs en la matière, c’est en 1996 que nous avons commencé à nous approvisionner en rooibos auprès de la coopérative sud-africaine de Wupperthal. Véritable coup de cœur gustatif et début d’une belle aventure humaine avec les producteurs, nous proposons depuis une gamme complète de rooibos nature ou aromatisés.

La récolte se fait une fois par an, en été, du mois de janvier au mois de mars. Les buissons sont élagués à la machette. Les rameaux entiers sont ensuite découpés en petits morceaux d’environ 5 millimètres. Ces morceaux sont étalés au soleil dans une « cour à thé » où on les vaporise d’eau. Comme pour le thé noir, la réaction enzymatique va déclencher le processus de fermentation. Par cette étape, la plante prend sa saveur et passe du vert tendre au rouge doré. Après quelques heures, le rooibos est étalé en couche plus fine pour sécher au soleil. Les feuilles sont ensuite triées puis pasteurisées à l’air chaud. On obtient ainsi une boisson gorgée de soleil, douce, ronde et particulièrement savoureuse.

Cet arbuste aux fines feuilles en forme d’aiguilles est originaire du Cap-Occidental d’Afrique du Sud et fait partie de la famille des légumineuses. Littéralement « buisson rouge », le rooibos pousse au-dessus de 800 mètres d’altitude sur une terre sablonneuse et dans un climat aride. Il donne de fines feuilles effilées utilisées pour l’infusion.

rooibos: We are pioneers in this field as it was in 1996 that we began to purchase rooibos from the South African Wupperthal cooperative. It was love at first taste and the start of a great adventure with producers. Since then we have stocked a full range of natural and flavoured rooibos. This shrub with thin, needle-like leaves is from the Western Cape of South Africa and is part of the legume family. Rooibos, whose name literally means “red bush”, grows above 2,624 feet of altitude, on sandy soil, in an arid climate. It produces fine slender leaves used for brewing. Harvesting is done once a year in summer, from January to March. The

bushes are pruned by hand with a sickle. Whole branches are then cut into small pieces of about 5 mm. These pieces are spread out in the sun in a “tea court” where they are sprayed with water. As with black tea, an enzyme reaction triggers the fermentation process. By this stage, the plant takes on its flavour and goes from light green to golden red. After a few hours, the rooibos is spread more thinly to dry in the sun. The leaves are then sorted and pasteurised in hot air. This is how you get a drink full of sunshine, mild, full-flavoured and uniquely tasty.

17


LES THÉS / TEAS  LES JARDINS DE GAÏA------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

BON THÉ

bonne préparation

Préparer le thé peut être un geste d’une grande simplicité autant qu’un art d’un raffinement extrême. Quelle que soit la manière, il existe des règles d’or à respecter et des ustensiles qui seront plus adaptés à tel ou tel type de thé. La qualité de l’eau et sa température La qualité de l’eau et sa température (voir page 19) sont les premières choses à prendre en compte. Il convient de réchauffer le récipient avec l’eau préalablement bouillie avant d’y déposer les feuilles. Viennent ensuite le respect du dosage et la durée d’infusion. Ce dernier point est crucial, car si les thés noirs sont relativement tolérants, les thés verts ou plus encore les thés blancs et jaunes ne souffrent d’aucune approximation. À quelques degrés près l’on peut passer d’une infusion agréable à

une infusion particulièrement amère. Pour bien infuser un thé, il est important de choisir les accessoires adéquats. La théière classique en porcelaine, verre ou grès émaillé reste un récipient de référence qui permet de préparer une infusion sans trop se poser de questions. La neutralité des parois permet d’apprécier la fraîcheur et tous les arômes du thé. Elle peut être utilisée aussi bien pour les thés nature que les thés aromatisés, car elle ne garde pas de traces de l’infusion précédente.

good tea needs good preparation Making tea can be an act of great simplicity or an extremely refined art. No matter how you do it, there are golden rules to follow and certain utensils that will be best suited to a particular type of tea.

delicate teas as the thin walls do not hold the heat. Several infusions are possible with the same leaves. This is an interesting way of drinking tea as it allows you to follow the evolution of the tea through its various infusions and to smell the sequence of perfumes with the lid. In a traditional Japanese teapot with a handle. This small teapot called a kyûsu allows you to easily control the preparation and infusion of particularly delicate Japanese teas. The sides of the pot are relatively thin to avoid burning the tea and it is equipped with a filter specially designed for the particularly fine leaves of the Japanese Grand Crus.

the quality of the water and its temparature The quality of the water and its temperature (see Focus) are the first things to consider. The pot should be warmed with boiled water before putting in the leaves. The next factors are the amount of tea used and how long it is infused. This last point is crucial, because although black teas are relatively tolerant, green teas – and even more so white and yellow teas – leave no margin for error. In a few moments you can go from a pleasant infusion to a very bitter brew.

Gong fu cha This is the rather beautiful tasting technique of choice for the great pu’er and wu long practiced in China and Taiwan. It does justice to the complexity of the teas and allows you to appreciate all the subtleties of their flavours and fragrances by using two special cups (one for smelling the tea, the other for drinking). Multiple infusions are possible with the same leaves depending on the quality of the tea being brewed. The Yixing teapot is made from the famous clay from the city of Yixing in China and is particularly recommended for wu long, Chinese red teas (black tea) and pu’er. These teapots hold the memory of previous infusions as the essential oils of the tea soak into the pores of the teapot. This gives the pot a nice patina over time and enhances the flavour of the infusion.

To brew tea, it is important to choose the right accessories. The classic porcelain, glass or glazed stoneware teapot remains the most reliable option and allows to prepare an infusion without too many complications. The neutrality of the pot’s lining can do justice to the freshness and the flavours of tea. It can be used both for natural and flavoured teas, because it does not retain any trace of the previous infusion. PREPARATION ACCESSORIES The Grand Cru and other prestigious teas deserve special attention when it comes to the accessories used for their preparation. The traditional method:

In a matcha bowl Matcha, which comes in the form of an extremely fine powder, is a green ceremonial tea to be drunk from this type of ceramic container. It is measured out using a bamboo spoon Cha-Shaku, then beaten with a bamboo whisk Chasen. The particularly tasty infusion is enjoyed for its freshness and vitality.

In a gaiwan or zhong This small traditional porcelain bowl has a lid and a saucer. This typical Chinese technique is mainly used for drinking green, yellow and white tea. This receptacle ensures you won’t burn the

18


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- LES THÉS / TEAS  LES JARDINS DE GAÏA

les accessoires de préparation

l’eau

au centre des arômes

Les grands crus et autres thés précieux méritent une attention particulière quant aux accessoires utilisés pour leur préparation. De manière traditionnelle :

La qualité de l'eau, constituant 99 % du thé, est la première chose à prendre en considération pour obtenir un bon thé et faire ressortir tous les arômes des feuilles. Lu Yü a été le premier maître de thé chinois à insister sur sa qualité dans son livre “Le Classique du thé”. Une eau très minéralisée aura tendance à fixer les tanins et en faire ressortir l’amertume. Trop de calcaire, le thé est étouffé et ses subtilités sont masquées. Le chlore de certaines eaux du robinet gâchera l’infusion tandis qu’une eau de source trop pauvre aura tendance à la rendre plate. Si l’on utilise une eau du robinet ayant ces défauts, il est souhaitable de la filtrer tout en veillant à ne pas supprimer tous les minéraux qui en quantité raisonnable donnent du relief à l’infusion. Une bonne eau de source de montagne chargée de vie, discrète en goût et légèrement minéralisée afin de « porter » les arômes, reste l’idéal.

En gaiwan ou zhong Ce petit bol traditionnel en porcelaine est muni d’un couvercle et d’une soucoupe. Cette technique typiquement chinoise est principalement utilisée pour déguster les thés verts, jaunes et blancs. Grâce à des parois fines qui n'emmagasinent pas la chaleur, ce récipient permet de ne pas brûler les thés délicats. Plusieurs infusions sont possibles avec les mêmes feuilles. Cette manière de déguster est intéressante pour suivre l’évolution d’un thé à travers ses différentes infusions et pour en humer les séquences de parfums à l’aide du couvercle.

Enfin, on veillera à ne pas la faire bouillir trop longtemps afin d’éviter qu’elle ne perde trop de son oxygène, élément essentiel pour une bonne infusion et bien sûr on veillera également à la laisser refroidir jusqu’à la bonne température ou éventuellement à la complémenter avec de l’eau froide.

En théière japonaise traditionnelle à poignée De petite taille, cette théière appelée kyûsu permet de contrôler aisément la préparation et l’infusion des thés japonais particulièrement délicats. Les parois sont relativement fines pour ne pas brûler le thé et elle est équipée d’un filtre spécialement étudié pour ne pas laisser passer les feuilles fines des grands crus japonais. En gong fu cha Très esthétique, c’est la technique de dégustation par excellence des wu long et pu’er pratiquée en Chine et à Taïwan. Elle met en valeur la complexité des thés et permet de dégager toutes les subtilités de leurs parfums et arômes à l’aide de deux tasses dédiées (l’une pour sentir, l’autre pour boire). Plusieurs infusions sont possibles avec les mêmes feuilles en fonction de la qualité du thé infusé. La théière yixing, fabriquée à partir de la célèbre argile de la ville de Yixing (Chine), est particulièrement recommandée pour déguster les wu long, les thés rouges de Chine (thés noirs) et les pu’er. Ces théières gardent en mémoire les précédentes infusions par diffusion des huiles essentielles du thé dans les pores de la théière (culotage), ce qui lui donne une jolie patine avec le temps et amplifie les arômes de l’infusion.

Water at the heart of the flavour Ninety nine percent of a cup of tea is water. Therefore, water quality is crucial in extracting all the leaves’ flavour when preparing a pot of tea. Lu Yü was the first Chinese tea master to emphasise the quality of water in his book “The Classic of Tea”. Highly mineralised water will tend to fix the tannins and bring out the bitterness. If the water is too hard, the tea is stifled, its intricacies are hidden. Chlorine in some tap waters spoils the brew while too low a quality of spring water will tend to make a flat infusion. If you are using tap water which falls into any of these categories, it is best to filter it. But be sure not to remove all the minerals which in reasonable quantities give relief to the brew. A good mountain spring water which is full of life, remains the ideal, but with a discreet taste and slightly mineralised to «carry» the flavour.

Dans un bol à matcha Le matcha qui se présente sous la forme d’une poudre extrêmement fine est un thé vert de cérémonie qui se déguste dans ce type de récipient en céramique. Il est dosé à l’aide d’une cuillère en bambou cha-shaku puis battu avec un fouet en bambou chasen. L’infusion particulièrement savoureuse est appréciée pour sa grande fraîcheur et la vitalité qui s’en dégage.

Finally, be careful not to boil it too long to prevent it from losing too much of the oxygen which is essential for a good brew and of course also ensure it cools to the right temperature, or possibly add some cold water.

19



INDE

népal|sri lanka INDIA - nepal - sri lanka inde / india Darjeeling..........................................................................................................22 Primeurs..............................................................................................................26 1st Flush - 1ère récolte (printemps / spring).................30 2nd Flush - 2ème récolte (été / summer)............................31 NÉPAL / nepal Panchthar..........................................................................................................34 autres thés indiens / other indian teas....35 SRI LANKA Kandy.....................................................................................................................37

21


INDE / INDIA DARJEELING------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

INDE darjeeling

La renaIssanCe D’un terroIr D’eXCeptIon L’histoire des thés du Darjeeling a quelque chose de romanesque. Auréolés de leur gloire passée, les jardins du Darjeeling furent pour beaucoup laissés à l’abandon, suite notamment au départ des Anglais. On doit leur renaissance au travail de quelques passionnés tel Brij Mohan, fondateur de Tea Promoters of India (TPI) qui a su insuffler son amour du thé et son profond respect pour la terre et les producteurs qui la travaillent.

des darjeeling

comme nulle part ailleurs Les partenariats et les liens privilégiés que nous avons avec les producteurs du Darjeeling, et ce depuis de nombreuses années, nous permettent de vous proposer quelques thés singuliers et exclusifs. Dans cette région propice à la culture de thés d’exception, nous avons travaillé de concert avec les producteurs, organisé des rencontres entre producteurs indiens et chinois pour favoriser un partage des savoir-faire. Résultat : des thés blancs, verts et wu long avec des spécificités propres au terroir, inspirés et généreux que nous sommes les seuls à proposer. Avis aux amateurs de thés originaux et d’une grande finesse !

Aujourd’hui, ces jardins font à nouveau l’objet d’un intérêt croissant et mérité de la part des connaisseurs. Ce petit paradis juché sur les contreforts de l’Himalaya au nord-est de l’Inde, émaillé de roses, d’œillets, de bambous géants et d’orchidées est particulièrement propice à la culture de thés d’exception. Les premiers théiers, de variété Camellia sinensis, ont été introduits par le surintendant Arthur Campbell en 1841, en pleine période de colonisation anglaise. Pour contrer les morsures du froid d’altitude et les périodes de sécheresse, des cultivars résistants propres au Darjeeling ont été patiemment développées.

darjeeling like no other

Le terroir et le climat aidant, les théiers situés entre 600 et 2250 mètres d’altitude produisent aujourd’hui des thés noirs d’une saveur incomparable. Ces crus considérés comme le « champagne des thés noirs » font l’objet de trois récoltes principales de mars à novembre, avec des caractéristiques très marquées pour chacune. Ces jardins baignent dans un environnement privilégié, mais fragile. Notre engagement pour le soutien d’une agriculture biologique et biodynamique permet un respect des équilibres écologiques absolument primordial dans cette région accidentée où les glissements de terrain sont fréquents.

The partnerships and close links we have formed with Darjeeling producers over many years allow us to offer you some unique and exclusive teas. In this region so conducive to the cultivation of exceptional teas, we have worked with producers to arrange meetings between Indian and Chinese producers to encourage the sharing of expertise. The result has been white and green teas and wu long with true characteristics of the terroir, inspired and full-bodied and only available from us. A real find for fans of original teas of great finesse.

india darjeeling THE REBIRTH OF AN EXCEPTIONAL TERROIR The history of Darjeeling teas reads rather like a novel. After a blaze of glory, many of the Darjeeling gardens were abandoned, particularly following the departure of the British from India. Their renaissance came about thanks to the work of a few enthusiasts such as Brij Mohan, founder of the Tea Promoters of India (TPI) who was able to harness his love of tea and his deep respect for the land and the farmers who work it.

by Superintendent Arthur Campbell in 1841, in the midst of English colonisation. To counter the biting cold at altitude and periods of drought, resistant varieties specific to Darjeeling were carefully developed. With the help of the soil and climate, tea plants grown between 1,968 and 7,381 feet altitude now produce black teas with an incomparable flavour. These varieties, considered the "champagne of black teas”, have three main harvests from March to November, each with its own very distinctive characteristics. These exceptional gardens exist in a privileged, but fragile environment. Our commitment to support organic and biodynamic agriculture encourages respect for the ecological balance which is absolutely essential in this rugged area where landslides are common.

Now, these gardens are once again the subject of a well-deserved growing interest from connoisseurs. This little paradise perched in the foothills of the Himalayas in northeast India, blooming with roses, carnations, orchids and giant bamboo is particularly suitable for the cultivation of exceptional teas. The first tea plants, the Camellia sinensis variety, were introduced

22


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- INDE / INDIA DARJEELING

T H É S blancs • w h i t e TE A s

les prémiums

les rares & précieux

Griffes de Snowview

Selimbong Bai Mu Dan

First Flush Snowview claws

Pivoine blanche White peony

3-4 min

80 °C

RÉF. TB370

5 min

Création qui allie la méthode de fabrication chinoise du thé blanc aux senteurs sublimes de fruits et de fleurs sauvages propres aux crus de l’Himalaya. Rencontre de deux cultures, ce thé blanc offre une infusion abricot clair, au parfum de framboise et d’orange, à la saveur sucrée, pleine en bouche. Thé rare à savourer.

80 °C

RÉF. TB371

Création singulière et exclusive. Flétris au soleil, tressés en forme de griffes, les bourgeons de ce thé libèrent une liqueur qui au nez rappelle les prairies humides d’été. En bouche son goût frais et sucré évoque la fraise des bois et la vanille. Ingrédient : thé blanc*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé blanc**. **Issu de l’agriculture biologique et biodynamique. demeter est la marque des produits issus de l’agriculture biodynamique certifiée.

A meeting of two cultures results in this rare white tea. The Chinese method for manufacturing white tea mixes with the scents of fruits and wildflowers of Himalayan vintages. The apricot color infusion reminds of raspberry and orange, sweet and full in the mouth. Rare tea.

A unique and exclusive creation. Withered in the sun and platted into the shape of claws, the buds of this tea release a liquor with a scent reminiscent of wet meadows in summer. In the mouth, its fresh, sweet taste evokes wild strawberry and vanilla.

Ingredient: white tea**. **From organic and biodynamic farming. demeter is the brand for products from biodynamic agriculture.

Ingredient: white tea*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk tube / tin

Jardin / Garden:

Selimbong

Jardin / Garden:

snowview

T H É S V E R T S • G R EE N TE A s les prémiums

les rares & précieux

Samabeong Green Young Leaf

Selimbong Moon drops 3 min

80 °C

RÉF. TV336

3 min

Ce thé vert raffiné, produit à partir de jeunes feuilles tendres, libère une liqueur aux jolis reflets dorés. Ses arômes végétaux et légèrement iodés sont soulignés de subtiles notes de fleurs sauvages. Un thé à savourer lors de moments privilégiés.

80 °C

RÉF. TV331

Tout en finesse, ce thé est produit dans l’un des plus anciens et prestigieux jardins du Darjeeling. Ses jolis bourgeons duveteux en forme de larmes, séchés au soleil, se déploient harmonieusement dans la tasse et offrent une infusion cristalline jaune tendre. Au nez, elle libère de surprenants parfums de chocolat et d’orange qui côtoient en bouche des notes de raisins de Corinthe, fleurs sauvages, noisettes et cacao. Extrêmement séduisant !

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé vert**. **Issu de l’agriculture biologique et biodynamique. demeter est la marque des produits issus de l’agriculture biodynamique certifiée.

This refined green tea, made from tender young leaves, releases a liquor with lovely golden highlights. Its vegetal and slightly iodised flavours are underscored by subtle notes of wild flowers. A tea to enjoy during special moments.

Full of finesse, this tea is produced in one of the oldest and most prestigious gardens of Darjeeling. The beautiful downy, sundried, tear-shaped buds produce a soft yellow, crystalline infusion. The buds release surprising chocolate and orange scents, while the liquor evokes currants, wild flowers, hazelnut and cocoa flavours. An extremely seductive tea!

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

Ingredient: green tea**. **From organic and biodynamic farming. demeter is the brand for products from biodynamic agriculture. vrac / bulk étui / box

Jardin / Garden:

vrac / bulk tube / tin

samabeong

23

Jardin / Garden:

selimbong


INDE / INDIA DARJEELING------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É S W u long • W u lo ng TE A s

LES rares & précieux

LES rares & précieux

Seeyok Sun Buds

Seeyok Hand rolled 3-4 min

85 °C

RÉF. TO386

3-4 min

85 °C

RÉF. TO380

Ce thé, aussi original que délicieux, associe les parfums fleuris et printaniers, typiques d’un grand Darjeeling, à la saveur ronde et douce d’un excellent wu long. Récoltés et travaillés manuellement puis séchés au soleil, ses bourgeons libèrent une liqueur couleur mandarine au goût fruité, évoquant le muscat, le chocolat et la cacahuète. Idéal pour un moment de détente.

Thé aux grandes feuilles torsadées, entièrement travaillées à la main, caractérisées par leurs multiples nuances allant du gris argent au roux, en passant par le vert jade. Sa liqueur pâle, brillante, au goût d’anis et d’abricot qui picote sur la langue, laisse une impression de parfum intense et frais des sommets. Raffiné et rare. Pour les amateurs.

Ingrédient : thé wu long*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé wu long*. *Issu de l’agriculture biologique.

This tea, which is as original as it is delicious, brings together the flowery spring fragrance of a great Darjeeling with the round and sweet flavour of an excellent wu long. Harvested and worked by hand and then dried in the sun, the buds release a mandarin-coloured liquor with a fruity taste, reminiscent of muscat grapes, chocolate and peanut. Ideal for a moment of relaxation.

Long leaves characterized by their range of colours from silver-grey to jade-green, and even red. Bright pale infusion with anise and apricot tastes which tease the tongue. Fresh and intense aroma from the mountain peaks, refined and rare. Ingredient: wu long tea*. *From organic farming.

Ingredient: wu long tea*. *From organic farming.

vrac / bulk tube / tin

Jardin / Garden:

vrac / bulk tube / tin

Seeyok

LES PRÉMIUMS

Jardin / Garden:

Seeyok

LES rares & précieux

Selimbong Dragon Claws

Selimbong Silver Pearls

First Flush

3-4 min

85 °C

RÉF. TO391

3 min

80-85 °C

RÉF. TO352

Thé délicat et raffiné, aux petites feuilles légèrement fermentées, roulées à la manière des thés de Formose. Liqueur mandarine brillante et sucrée, au parfum fleuri et fruité, à la saveur subtile et pétillante rappelant l’abricot et les fruits rouges. Son goût légèrement acidulé est long en bouche.

Ces perles de thé se déploient langoureusement dans la tasse pour offrir une liqueur aux reflets cuivrés, à la fois fleurie et fruitée. En bouche, les arômes de melon mûr, de miel et de fleurs sauvages imprègnent délicieusement le palais. Une création subtile, que l’on a autant de plaisir à regarder qu’à déguster.

Ingrédient : thé wu long**. **Issu de l’agriculture biologique et biodynamique. demeter est la marque des produits issus de l’agriculture biodynamique certifiée.

Ingrédient : thé wu long**. **Issu de l’agriculture biologique et biodynamique. demeter est la marque des produits issus de l’agriculture biodynamique certifiée.

A refined and delicate tea of slightly fermented small leaves rolled in the style of Formosa teas. Bright, sweet cup with a mandarin colour, flowery and fruity taste and a subtle flavour of apricot and red fruits. Its slightly astringent aroma is long-lasting.

These pearls of tea languidly unfurl in the cup to produce a liquor with copper highlights which is both floral and fruity. In the mouth the scent of ripe melon, honey and wild flowers deliciously permeates the palate. A subtle creation, which is as lovely to look at as it is to taste.

Ingredient: wu long tea**. **From organic and biodynamic farming. demeter is the brand for products from biodynamic agriculture.

Ingredient: wu long tea**. **From organic and biodynamic farming. demeter is the brand for products from biodynamic agriculture.tified Biodynamic production.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk tube / tin

Jardin / Garden:

Selimbong

24

Jardin / Garden:

Selimbong


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- INDE / INDIA DARJEELING

T H É S W u long • W u lo ng TE A s

LES rares & précieux

LES rares & précieux

Pétales d’argent

Poésie en rose

3 pièces Silver petals

6 pièces Poetry in rose 6 pieces

3 pieces

7-10 min

85 °C

RÉF. BT3532

7-10 min

Partiellement fermentés, ces jolis bourgeons aux reflets argentés sont façonnés avec mille précautions. Unis sous la forme d’une fleur, ils se développent doucement pour offrir une liqueur longue en bouche, limpide, couleur pêche au goût évoquant l’humidité des sous-bois. Rare et original !

85 °C

RÉF. BT3542

Éclosion de douceur et de délicatesse. Les bourgeons duvetés de ce wu long façonné laissent lentement s’épanouir la fleur gracieuse qu’ils gardent enfermée. L’infusion claire, ronde, au goût doux de fleurs des champs est un trésor des sommets ! Un instant de poésie à savourer… Ingrédients : thé wu long**, fleur d’amarante* 4%. *Issu de l’agriculture biologique. **Issu de l’agriculture biologique et biodynamique. demeter est la marque des produits issus de l’agriculture biodynamique certifiée.

Ingrédient : thé wu long**. **Issu de l’agriculture biologique et biodynamique. demeter est la marque des produits issus de l’agriculture biodynamique certifiée.

Partially fermented, those nice buds with silvery glints are processed with a lot of care. Clustered in the shape of a flower, they develop smoothly to give a liquor long on the palate, clear, peachcoloured with a taste evoking the dampness of the undergrowth.

A soft and delicate blossoming. The downy buds of this shaped wu long slowly unfold reveal the graceful flower inside. The clear infusion, with its round, sweet taste of wild flowers is a treasure from the mountaintops! A poetic moment to savour…

Ingredient: wu long tea**. **From organic and biodynamic farming. demeter is the brand for products from biodynamic agriculture.

Ingredients: wu long tea**, amaranth flower* 4%. *From organic farming. **From organic and biodynamic farming. demeter is the brand for products from biodynamic agriculture.

vrac / bulk boîte / box

vrac / bulk boîte / box

Jardin / Garden:

Selimbong

25

Jardin / Garden:

Selimbong


INDE / INDIA DARJEELING------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É S N O I R S P R I M E U R S • E X T R A F I R S T F LU S H B L AC K T E A

les primeurs :

le rendez-vous des amateurs Les premières récoltes de l’année ou FF (First Flush) offrent des thés primeurs splendides que nous faisons venir rapidement pour en conserver toute la fraîcheur. Ce rendez-vous annuel fait l’objet d’une attente particulière de la part des amateurs tant ces thés sont vifs et complexes ! Les théiers, au sortir de l’hiver, se réveillent pris entre de gros écarts de températures entre le jour et la nuit. Si les pluies hivernales, très attendues elles aussi, ont été au rendezvous, les bourgeons ont alors eu le temps de se gorger en douceur de la première montée d’une sève riche en huiles essentielles. Les thés obtenus par la récolte tous les quatre jours de ces jeunes bourgeons et ce pendant trois semaines présentent des arômes à l’image de leur terroir que recherchent les amateurs. Mais le secret des grands Darjeeling Primeur, outre la météo et le soin apporté à la récolte est le tempo. Récolter au bon moment, parfois tardivement si le planteur le juge nécessaire, c’est un luxe que nous pouvons nous permettre en achetant des lots en direct des producteurs. Il n’est pas question de faire la course au premier arrivé, mais de choisir le moment adéquat pour pouvoir proposer des primeurs d’exception qui portent véritablement la signature de leurs jardins.

first flush: MEETING PLACE FOR ENTHUSIASTS The first harvest of the year or FF (First Flush) results in splendid first flush teas which are sent to us as soon as they are harvested to preserve their freshness. This annual event is the subject of great anticipation by enthusiasts as these teas are lively and complex!

But the secret of the great Darjeeling first flush, besides the weather and the careful harvesting is the timing. Harvest should take place at the right time, sometimes later if the grower deems it necessary by buying batches directly from producers this is a luxury that we can afford. It is not a question of a race to be first, but rather choosing the right moment to be able to offer exceptional first flushes that truly bear the signature of their garden.

At the end of winter, tea plants start to shoot at a time of large temperature differences between day and night. If the winter rains, also very much anticipated, are on time, then the buds have plenty of time to swell with the first rise of sap and are rich in essential oils.

LES rares & précieux

Tara’s Offering

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

SFTGFOP1 FF

3-4 min vrac / bulk tube / tin

Thé sublime fait de délicates feuilles torsadées aux nombreuses nuances de vert et aux pointes d’argent. Sa liqueur orangée et brillante exhale un parfum incomparable de fleurs sauvages. Sa saveur tout en fraîcheur évoque le raisin blanc et imprègne pleinement le palais en y laissant de douces notes effervescentes et sucrées. Inestimable offrande de Tara, déesse du bouddhisme tibétain, à déguster pour un moment d’exception…

85-90 °C RÉF. TN214 Jardin / Garden:

Samabeong

26

A sublime tea, made of delicate twisted leaves in varying shades of green with silver tips, which release a shiny orange liquor and give off the incomparable fragrance of wild flowers. Its fresh flavour evokes white grapes which soak the palate leaving behind sweet notes which are both effervescent and sugary. A priceless offering from the Tibetan Buddhism goddess Tara, to be enjoyed at special moments… Ingredient: black tea*. *From organic farming.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- INDE / INDIA DARJEELING

T H É S N O I R S P R I M E U R S • E X T R A F I R S T F LU S H B L AC K T E A

rares & précieux

Spring Blossom

Très belle création, née de la transformation de main de maître, de jeunes pousses printanières d’un beau vert tendre en de longues feuilles torsadées aux nombreuses pointes argentées. Elles révèlent une liqueur dorée et raffinée, très fruitée, qui évoque un dessert gourmand et laisse sur la langue une note très longue de bonbon légèrement acidulé. Une rareté à savourer ! Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

SFTGFOP1 FF 3-4 min

85-90 °C RÉF. TN213

A really beautiful creation, created by the masterful transformation of lovely, young, pale green spring shoots and long twisted leaves with silvery tips. These produce a fine, golden liquor, which is very fruity, reminiscent of a gourmet dessert, leaving the longlasting taste of a slightly acidic sweet on the tongue. A rarity to be enjoyed! Ingredient: black tea*. *From organic farming.

vrac / bulk tube / tin

Jardin / Garden:

Samabeong rares & précieux

Himalayan Secret

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

SFTGFOP1 FF 3 min vrac / bulk tube / tin

85-90 °C RÉF. TN215 Jardin / Garden:

A select harvest and a quite exceptional manufacturing process specially for gourmets. Comprising small green and golden leaves, with downy tips which are typical of the excellent first flush darjeeling teas and which release bewitching floral scents. A soft and velvety liquor like nectar that leaves irresistibly tasty notes of slightly toasted and buttered biscuits. A magical secret to be discovered… Ingredient: black tea*. *From organic farming.

Seeyok

rares & précieux

Holi Beauty

Ce Darjeeling de printemps récolté à la main lors de la fête des couleurs (Holi) brille par sa grande richesse aromatique. L’infusion cristalline trouve un parfait équilibre entre le végétal, le floral et le fruité. Elle évoque tour à tour la subtilité de la feuille de cassis, la délicatesse d’une orchidée, la saveur gourmande des fruits rouges et l’exotisme du litchi, le tout agrémenté d’une agréable pointe de miel. Un véritable festival d’arômes qui ne peut laisser indifférent… Ingrédient : thé noir**. **Issu de l’agriculture biologique et biodynamique. demeter est la marque des produits issus de l’agriculture biodynamique certifiée.

FTGFOP1 FF

nouveauté

3-4 min

vrac / bulk tube / tin

Jardin / Garden:

eurs Trust uct

etits prod ep

ers Issu d arm

85-90 °C RÉF. TN219

Selimbong

anic small f org

rares & précieux

Mystical dream

This darjeeling harvested by hand in spring during the Hindu festival of colours (Holi) stands out for its aromatic richness. The crystalline infusion is a perfect balance between vegetal, floral and fruity notes. It evokes in turn the subtlety of blackcurrant leaf, the delicacy of an orchid, the gourmet flavour of red fruits and the exoticism of lychee, all complemented by a pleasant hint of honey. A true festival of flavours that can’t fail to please. Ingredient: black tea**. **From organic and biodynamic farming. demeter is the brand for products from biodynamic agriculture.

Récolté à la main le premier jour des récoltes de printemps, ce grand cru a été élaboré à la faveur d’une pleine lune révélant magnifiquement les hauteurs de Darjeeling en ombre chinoise. Une véritable invitation à la rêverie ! Douceur, rondeur et équilibre magnifient une liqueur gourmande qui laisse en bouche de subtils parfums floraux mettant en valeur des arômes végétaux uniques évoquant immédiatement l’asperge verte. Assurément un Darjeeling primeur qui marquera les esprits. Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

FTGFOP1 FF

nouveauté 3-4 min

ers Issu d arm

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

vrac / bulk tube / tin

Une récolte sélectionnée et une fabrication tout à fait exceptionnelle réservée aux gourmets… De petites feuilles aux nuances vertes et dorées, relevées de pointes duvetées, typiques des excellents darjeeling primeurs, libèrent des parfums floraux envoûtants. Une liqueur douce et veloutée comme un nectar qui laisse d’irrésistibles notes gourmandes de biscuits légèrement toastés et beurrés. Un secret magique à découvrir…

85-90 °C RÉF. TN220 Jardin / Garden:

Singell

27

Harvested by hand on the first day of the spring harvest, this Grand Cru has been created by the light of a full moon beautifully revealing the hills of Darjeeling in silhouette. An invitation to dream if ever there was one! Softness, roundness and balance amplify a tasty liquor that leaves subtle floral flavours on the palate, enhancing the unique vegetal aromas which instantly evoke green asparagus. A first flush Darjeeling that will certainly leave its mark. Ingredient: black tea*. *From organic farming.


INDE / INDIA DARJEELING------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É S N O I R S P R I M E U R S E X T R A F I R S T F LU S H B L AC K T E A s

LES rares & précieux

darjeeling : unis autour d'une igp* reconnue

Selimbong FTGFOP1 FF Top Quality

Pour de nombreux amateurs, les thés du Darjeeling sont considérés comme un sommet qualitatif en matière de thés noirs. La demande est forte, mais la productivité dans cette région d’altitude soumise à un rude climat et où tout est récolté à la main est nettement inférieure aux autres régions de culture du thé. Dans ces conditions, garantir l’origine de nos thés est l’une de nos priorités. C'est pourquoi nous apposons le logo officiel Darjeeling sur nos emballages, gage de la provenance géographique de ce thé que nous chérissons depuis nos origines, qui fut reconnu par l'Union Européenne en 2011. Seule IGP* existante actuellement pour le thé, elle protège aussi bien les producteurs indiens que les consommateurs. *IGP : Indication Géographique Protégée

3 min

85 °C

RÉF. TN201

Excellente récolte primeur produite par un jardin réputé, certifié demeter. Liqueur longue en bouche aux parfums herbacés. Saveur onctueuse où se mêlent harmonieusement des notes de biscuit, de vanille, d’amande, d’asperge et de pistache. Légèrement astringent ce thé a du caractère ! Ingrédient : thé noir**. **Issu de l’agriculture biologique et biodynamique. demeter est la marque des produits issus de l’agriculture biodynamique certifiée.

DARJEELING: AROUND A RECOGNISED PGI* For many enthusiasts, Darjeeling teas are considered the pinnacle of quality for black teas. Demand is high, but productivity in this high-altitude region, subject to a harsh climate and where everything is picked by hand is significantly lower than other tea-growing regions. In these circumstances, one of our priorities is being able to guarantee the origin of our teas. We are pleased to be able to use the official Darjeeling logo on our packaging, guaranteeing the geographical provenance of this tea we have cherished right from the start. This logo signifies the recognition by European Union, and since 2011 is the only currently existing PGI for tea: a protection which is as good for the Indian producers as it is for consumers.

An excellent first harvest produced by a well-known, demeter certified, garden. The liquor has a herby aroma which lingers on the palate. Its creamy flavour is a harmonious blend of biscuit, vanilla, almond, asparagus and pistachio notes. Slightly astringent, this tea has character. Ingredient: black tea**. **From organic and biodynamic farming. demeter is the brand for products from biodynamic agriculture.

vrac / bulk tube / tin

*PGI: Protected Geographical Indication

Jardin / Garden:

Selimbong

LES rares & précieux

LES rares & précieux

Mineral Spring

Teesta

FTGFOP1 FF Top Quality

FTGFOP1 FF Top Quality

3 min

85 °C

RÉF. TN203

3 min

Récolte d’exception produite par de petits producteurs. Son parfum frais et fleuri rappelle l’orchidée sauvage. Sa saveur douce aux arômes de fraise des bois s’épanouit longuement en arrière-gorge pour y laisser de savoureuses notes sucrées. Succulent !

85 °C

RÉF. TN210

Issue d’une région mythique, sur les plateaux des contreforts de l’Himalaya, cette première récolte produite par des fermiers sur de petites parcelles individuelles est d’une qualité extraordinaire. Sa liqueur dorée et moelleuse se décline comme un dessert aux arômes de compote d’abricot et de fruits rouges, relevés par des notes légèrement acidulées de feuilles de cassis.

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

An exceptional crop grown by small producers. Its fresh and floral fragrance is reminiscent of wild orchids. Its mild flavour with the scent of wild strawberry blossoms lingers on the back of the tongue leaving sweet, tasty notes. To be savoured.

Grown in a mythical region on the very high plateaus of the Himalayas, this first harvest produced by farmers on small individual plots of land is of an extraordinary quality. Its soft, golden liquor is like a dessert with aromas of stewed apricot and red fruits, contrasting with a slightly tangy note of blackcurrant leaves.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

28

etits prod ep

ers Issu d arm

ers Issu d arm

vrac / bulk tube / tin

anic small f org

Jardin / Garden:

Mineral Spring

eurs Trust uct

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

vrac / bulk tube / tin

Jardin / Garden:

Teesta


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- INDE / INDIA DARJEELING

T H É S N O I R S P R I M E U R S • E X T R A F I R S T F LU S H B L AC K T E A s

LES rares & précieux

LES rares & précieux

Seeyok

Samabeong

FTGFOP1 FF Top Quality

FTGFOP1 FF Top Quality 3 min

85 °C

RÉF. TN204

3 min

Récoltée sur les contreforts de l’Himalaya à la frontière népalaise, cette production de printemps est à la hauteur de sa réputation. Liqueur dorée et moelleuse, d’une belle structure en bouche. Frais et veloutés, ses arômes vanillés et laiteux sont agréablement relevés par des notes légèrement acidulées de fruits rouges (mûre). Un thé ravissant pour des instants gourmands !

85 °C

RÉF. TN205

Récolte primeur d’un jardin exceptionnel. Ses jolies feuilles torsadées qui se déclinent en un riche camaïeu de vert libèrent une infusion dorée aux senteurs fruitées et sucrées. Liqueur d’exception, ronde et persistante en bouche, dans laquelle s’harmonisent des arômes laiteux et biscuités soulignés par des notes fruitées de baies noires et d’abricot. Un thé tout en élégance et en poésie.

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Harvested in the foothills of the Himalayas on the Nepalese border, the spring crop lives up to its reputation. The liquor is soft and golden which is pleasantly full in the mouth. Fresh and velvety, its vanilla aromas and milkiness are beautifully off-set by slightly tangy red fruit notes (black berry). A delightful tea for gourmet moments.

A first flush harvest from an exceptional garden, its pretty twisted leaves, which come in a rich shade of green, release a golden infusion with sweet, fruity scents. An exceptional liquor, oily, round and lingering on the palate where milky, biscuity aromas develop underpinned by fruity notes of black berries and apricot. A tea with elegance and poetry.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

vrac / bulk tube / tin

Jardin / Garden:

vrac / bulk tube / tin

Seeyok

Jardin / Garden:

Samabeong

LES rares & précieux

LES rares & précieux

Singell

Potong

FTGFOP1 FF Top Quality

FTGFOP1 FF Top Quality

3 min

85 °C

RÉF. TN206

3 min

Cueillette printanière issue d’un grand jardin de l’Himalaya. Infusion mandarine brillante dont les notes vanillées s’accordent aux fragrances délicates de la fleur d’oranger. Sa saveur en bouche évoque la pistache et l’amande verte avant de s’abandonner dans des déclinaisons fruitées très agréables en arrière-gorge. Un thé pour les amateurs avertis.

85 °C

RÉF. TN207

Belle surprise printanière de ce jardin de l’Himalaya ! Sa liqueur complexe marque le palais par des arômes évoquant l’amande soulignés par des notes florales particulièrement agréables. Légèrement astringent et long en bouche. Un cru exceptionnel à découvrir ! Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Picked in spring from a large garden in the Himalayas. The infusion is bright mandarin with vanilla notes, typical of the delicate fragrance of orange blossom. In the mouth, its flavour is evocative of pistachio and green almond giving way to delicious fruity notes on the back of the tongue. A tea for informed connoisseurs.

What a wonderful surprise from the first flush harvest of this Himalayan garden! Its complex liquor marks the palate with aromas reminding of almond enhanced by particularly pleasant floral notes. Slightly astringent with a long finish. An exceptional vintage for you to discover! Ingredient: black tea*. *From organic farming.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

29

etits prod ep

ers Issu d arm

vrac / bulk tube / tin

Singell

anic small f org

Jardin / Garden:

eurs Trust uct

vrac / bulk tube / tin

Jardin / Garden:

Potong


INDE / INDIA DARJEELING------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É S N O I R S P R I M E U R S • E X T R A F I R S T F LU S H B L AC K T E A s

LES rares & précieux

LES rares & précieux

SUBARNA

Snowview

FTGFOP1 FF Top Quality

FTGFOP1 FF Top Quality

3-4 min

85-90°C RÉF. TN211

3-4 min

85-90 °C RÉF. TN212

Thé récolté dans un jardin qui offre une vue imprenable sur le Bhoutan. Sa liqueur dorée et moelleuse libère un bouquet qui évoque les premières fleurs du printemps. Séduisant par ses arômes riches et équilibrés, il laisse en bouche des saveurs sucrées de miel et de compote de poire légèrement vanillée. Un délicieux cru rare à découvrir !

Ces théiers qui s’épanouissent tout près des hauts sommets nous offrent un thé frais empreint de notes fruitées et fleuries. Sa liqueur dorée libère une tasse corsée et équilibrée aux délicieux arômes fruités de raisin blanc. Une rareté de petits producteurs à découvrir ! Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

These tea plants that flourish near the high peaks produce a fresh tea full of fruity and floral notes. Its golden liquor releases a full-bodied and balanced drink with delightfully fruity aromas of white grape. A rarity from small producers for you to discover!

Tea harvested in a garden with unparalleled views of Bhutan. Its soft, golden liquor releases a bouquet evoking the first flowers of spring. With its rich and balanced aromas, it leaves behind flavours of sweet honey and pear compote with a hint of vanilla. A delicious blend - a rare find!

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

vrac / bulk tube / tin

Jardin / Garden:

ers Issu d arm

eurs Trust uct

etits prod ep

vrac / bulk tube / tin

SUBARNA

Jardin / Garden:

Snowview

anic small f org

T HÉS NOI RS RÉCOLTE DE P RIN T E M P S • F irst F lush B L AC K T E A S LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Neiges de l’Himalaya

Seeyok

FTGFOP1 FF Good Quality

FTGFOP1 FF Top Quality Snow in Himalayas 3 min

90 °C

RÉF. TN339

3 min

90 °C

RÉF. TN336

Excellent mélange de thés de printemps aux fragrances étonnantes. Saveur raffinée et fraîche d’une harmonie parfaite aux goûts mêlés évoquant les fruits rouges et la noisette. Tasse dorée, longue en bouche, qui ensoleille vos journées.

Au-delà des nuages… Ce thé noir raffiné, produit à partir de jeunes feuilles tendres, libère une liqueur jaune brillante à la saveur végétale et onctueuse, soulignée d’une note légèrement vanillée qui évoque le parfum fleuri des montagnes de l’Himalaya.

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Excellent blend of spring teas with surprising fragrances. Refined and fresh flavour perfectly harmonious with mixed tastes evoking red berries and hazelnut. Golden cupful, long on the palate.

Beyond the clouds... That refined green tea, produced from tender young leaves, liberates a bright yellow liquor with an unctuous plant flavour emphasized by a faintly vanilla-scented hint which evokes the flowery fragrance of the Himalayas mountains.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk étui / box

30

Jardin / Garden:

seeyok


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- INDE / INDIA DARJEELING

récoltes d ’ été • seco n d F LU S H

LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Mineral Spring

Gaïa Bari Potong

FTGFOP1 SF

FTGFOP1 SF

4-5 min

90 °C

RÉF. TN324

4-5 min

Belle récolte d’été qui fait la fierté des premiers petits producteurs du Darjeeling avec lequel nous avons collaboré. Ses feuilles délicates, travaillées avec soin, libèrent une infusion cuivrée dominée par des notes boisées et miellées, soulignées d’accents plus discrets de muscade et de fleur d’oranger.

90 °C

RÉF. TN325

Littéralement « le jardin de Gaïa » en népalais, ce thé est pour nous l’aboutissement d’une belle collaboration avec le jardin Potong. Issu de théiers sélectionnés avec soin, il libère un nez floral et sucré qui révèle une infusion aux notes gourmandes de pain grillé accompagnées d’accents de pâte de fruits et de pointes discrètes de fleur de macis. Belle réussite, rare et cher à notre cœur ce thé est un cadeau que nous sommes fiers de partager !

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

This beautiful summer harvest is the pride of the first small farmers’ project in Darjeeling. Its carefully crafted and delicate leaves release a copper-coloured infusion where notes of wood and honey dominate. Underlined with more subtle notes of nutmeg and orange blossom.

Literally translated as "the garden of Gaïa" in Nepali, this tea is for us the beautiful outcome of a successful collaboration with the small farmers’ tea estate of Potong. Carefully selected tea bushes have helped produce a tea with a sweet floral nose, revealing notes of toasted bread, fruit paste and subtle hints of mace. An elegant creation, rare and dear to our heart, this tea is a gift that we are proud to share!

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

Singell FTGFOP SF Top Quality 3 min

90 °C

RÉF. TN377

Belle qualité de feuilles d’été que produit ce jardin réputé de l’Himalaya. Liqueur brillante et ambrée au parfum raffiné de fleurs. Goût fruité, rond et agréable, relevé d’une note de noisette. Infusion délicieuse qui en fait un plaisir de chaque instant. Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Nice quality summer leaves produced by that renowned garden of the Himalayas. Bright amber liquor with a refined flowery fragrance. Fruity taste, round and pleasant, emphasized by a hint of hazelnut. Delicious brew, a pleasure at any moment. Ingredient: black tea*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

Jardin / Garden:

Singell

31

ers Issu d arm

ers Issu d arm

anic small f org

LES PRÉMIUMS

etits prod ep

anic small f org

vrac / bulk étui / box

Mineral Spring

eurs Trust uct

coopérative / cooperative:

etits prod ep

eurs Trust uct

vrac / bulk étui / box

coopérative / cooperative:

Potong


INDE / INDIA DARJEELING------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

récoltes d ’ été • seco n d F LU S H

LES PRÉMIUMS

LES rares & précieux

Samabeong

FTGFOP1 SF Good Quality

Samabeong Burgundy 3 min

90 °C

FTGFOP1 SF

RÉF. TN337

Belles feuilles torsadées aux nombreuses pointes blanches. Liqueur brillante couleur cognac d’où émane un parfum intense et envoûtant. Sa saveur qui rappelle la pêche et l’abricot s’imprègne longuement en bouche. Thé de rêve pour les épris de l’Himalaya, à savourer pendant les moments précieux…

3-4 min

90 °C

RÉF. TN595

La richesse des nuances de couleurs des bourgeons et des petites feuilles de ce thé est typique de la deuxième récolte du Darjeeling. Sa tasse ambre foncé exhale des parfums de raisins de Corinthe. D’une belle complexité aromatique, sa liqueur développe des notes de raisin rouge mûr, de miel et de cacao. Sa tenue et sa longueur en bouche évoquent celle des grands vins de Bourgogne. Un grand cru qui ravira les palais les plus avertis !

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

The twisted leaves with lots of white tips produce a bright, cognac-coloured cup with an intense, intoxicating perfume. Its flavour is reminiscent of peach and apricot and lingers on the palate. A tea for "Himalayan addicts" to be enjoyed during precious moments.

The wealth of colours in the buds and small leaves of this tea is typical of the Darjeeling second harvest. The dark amber drink gives off the aroma of currants. With a beautiful complexity of flavours, the liquor develops notes of ripe red grape, honey and cocoa. Both appearance and aftertaste are reminiscent of the great wines of Burgundy. A great vintage that will delight the most discerning palate!

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

Ingredient: black tea*. *From organic farming. vrac / bulk étui / box

Jardin / Garden:

vrac / bulk tube / tin

Samabeong

LES rares & précieux

Jardin / Garden:

Samabeong

LES rares & précieux

Selimbong Golden flower

Selimbong Muscatel

FTGFOP1 SF

nouveauté 3 min

90 °C

RÉF. TN329

3 min

85-90 °C RÉF. TN379

Particulièrement attendue, cette deuxième récolte de l’année issue du prestigieux jardin de Selimbong évoque toute la richesse des grands Darjeeling d’été. Ses fragrances sucrées rappellent le muscat accompagné d’une pointe de chocolat noir particulièrement vive. En bouche, la liqueur prolonge ces impressions, soulignées de notes légèrement maltées. Une finale acidulée de pêche blanche vient agréablement conclure l’ensemble. Un vrai délice !

Assurément un grand Darjeeling, d’une merveilleuse tenue en bouche qui fait honneur à ce jardin prestigieux ! Son arôme prononcé de muscat caractéristique des récoltes d’été comblera les attentes des amateurs de thés matures. Sa liqueur lumineuse et dorée offre un très bel équilibre aromatique entre végétal, fruité et floral et livre avec bonheur toute sa complexité. Prenez le temps de l’apprécier.

Ingrédient : thé noir**. **Issu de l’agriculture biologique et biodynamique. demeter est la marque des produits issus de l’agriculture biodynamique certifiée.

Ingrédient : thé noir**. **Issu de l’agriculture biologique et biodynamique. demeter est la marque des produits issus de l’agriculture biodynamique certifiée.

The eagerly awaited second harvest of the year from the prestigious Selimbong garden evokes all the richness of the great summer Darjeeling. Its sweet fragrance is reminiscent of muscat accompanied by a particularly strong note of dark chocolate. These initial impressions continue in the mouth, highlighted by slightly malty notes. A final note of tart white peach completes the flavours. A real treat!

A truly great Darjeeling, with a wonderful mouthfeel that does justice to this prestigious garden. Its pronounced nutmeg aroma, characteristic of the summer harvest, will fulfil the expectations of fans of mature teas. Its bright golden liquor is a beautiful balance of vegetal, fruity and floral flavours perfectly accomplished in all its complexity. Take time to enjoy it.

Ingredient: black tea**. **From organic and biodynamic farming. demeter is the brand for products from biodynamic agriculture.

Ingredient: black tea**. **From organic and biodynamic farming. demeter is the brand for products from biodynamic agriculture.

vrac / bulk tube / tin

vrac / bulk tube / tin

Jardin / Garden:

selimbong

32

Jardin / Garden:

Selimbong


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- INDE / INDIA DARJEELING

récoltes d ’ été • seco n d F LU S H

LES rares & précieux

estivales ou automnales :

Seeyok Vintage

des récoltes très marquées

Le charme des thés du Darjeeling vient en grande partie des caractéristiques très prononcées qui différencient chaque récolte. Si primeurs riment avec vivacité et fraîcheur, les récoltes d’été et d’automne sont synonyme de maturité.

FTGFOP1 SF

3 min

90 °C

RÉF. TN382

La récolte estivale est caractérisée par une infusion à la couleur soutenue, aux forts arômes de fruits parfois proches du muscat. Des chercheurs indiens et japonais ont mis en évidence que ces arômes, tant appréciés et propres aux récoltes d’été dans le Darjeeling, sont dus à une réaction de protection de la plante aux piqûres d’insectes.

Unique et audacieuse récolte d’été comme seul le jardin Seeyok peut en produire. Liqueur riche et veloutée, aux arômes développés imprégnant le palais d’une note subtile rappelant l’orange. Tasse dorée avec beaucoup de corps, à déguster lors d’une pause raffinée. Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Enfin la récolte d’automne, qui a lieu après la saison des pluies, se fait sur des théiers aux feuilles plus charnues qui se préparent à résister aux assauts de l’hiver. La récolte particulièrement faible produit des thés ronds qui font le bonheur des amateurs de liqueurs cuivrées aux arômes matures et intégrés. Unique and daring summer crop as can only be produced by the Seeyok garden. Rich and smooth liquor impregnating the palate with a subtle hint reminding one of the orange. Golden cupful with a lot of body to be enjoyed at precious moments. Ingredient: black tea*. *From organic farming.

vrac / bulk tube / tin

Jardin / Garden:

Seeyok

LES rares & précieux

Snowview Burgundy FTGFOP1 SF 3-4 min

90 °C

RÉF. TN594

Issus d’une récolte estivale, les bourgeons et les petites feuilles aux couleurs harmonieuses de fin d’été nous offrent une infusion cognac. Sa liqueur aux notes maltées est légèrement acidulée et évoque la peau du muscat, particulièrement recommandée pour les amateurs de Darjeeling matures.

SUMMER OR AUTUMN: VERY DISTINCTIVE HARVESTS

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

The charm of Darjeeling teas comes largely from the very pronounced characteristics that differentiate each harvest. If the characteristics of the first flush are vivacity and freshness, summer and autumn crops are synonymous with maturity.

Product of a summer harvest, the buds and small leaves with their beautiful late summer hues brew to release a cognac infusion. The liquor is malty and slightly tart evoking Muscat grape skins, particulary advised for lovers of mature Darjeeling.

The summer harvest is characterised by an intensely-coloured infusion, with a strong fruit flavour sometimes similar to nutmeg. Indian and Japanese researchers have shown that these flavours that are so appreciated and so specific to the summer harvest in Darjeeling, are due to a protective reaction in the plant against insect bites.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

vrac / bulk tube / tin

Finally the autumn harvest that takes place after the rainy season is of tea plants with more fleshy leaves that are preparing to withstand the onslaught of winter. The particularly small harvest produces round teas that are a delight to those who love coppery liquors with mature and integrated flavours.

Jardin / Garden:

Snowview

33


népal / nepal panchthar---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

népal panchthar

LES ÉTONNANTS THÉS NOIRS DU NÉPAL À l’ouest du Darjeeling, le Népal produit d’excellents crus de montagne. Rares et méconnus, ces thés aux arômes délicieusement épicés et fruités profitent d’un environnement très favorable. Biodiversité, chaleur, pluies abondantes et sols acides bien drainés, toutes les conditions sont réunies pour produire d’excellents thés qui soutiennent la comparaison avec les thés noirs de montagne indiens ou chinois. Une région à découvrir pour les amateurs de liqueurs de caractère.

NEPAL PANCHTHAR THE AMAZING BLACK TEAS OF NEPAL To the west of Darjeeling, Nepal produces some excellent mountain varieties. Rare and overlooked, these teas with deliciously spicy and fruity flavours benefit from a very favourable environment.

Biodiversity, heat, heavy rains and well-drained, acid soil, all come together to produce excellent teas that bear comparison with the black mountain teas from India or China. A region to discover for those who love characterful liquors.

T H É noir • black T E A

LES PRÉMIUMS

NEPALI GOLD

Bourgeons dorés Golden buds 3 min

95 °C

RÉF. TN415

Récolte d’été des hauts plateaux de l’Himalaya, ce thé noir offre une belle concentration en bourgeons. Florale et sucrée au nez, la liqueur particulièrement dense libère de délicieux arômes de cassonade et de miel. Un thé idéal pour découvrir en famille toute l’originalité des thés noirs d’altitude. Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Harvested in summer in the high plateaus of the Himalayas, this black tea has a high concentration of buds. With its sweet, floral scent, the particularly dense liquor releases delicious flavours of brown sugar and honey. An ideal tea for families who want to discover the unique qualities of high-altitude black teas. Ingredient: black tea*. *From organic farming.

ers Issu d arm

anic small f org

34

etits prod ep

eurs Trust uct

vrac / bulk étui / box

coopérative / cooperative:

Kanchanjangha


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- INDE / INDIA autres régions / other areas

inde autres régions

Si les thés du Darjeeling font figure de fleurons des thés indiens, ils ne représentent qu’environ 1% de l’ensemble de la production du pays.

india other areas

L’Assam est LA grande région productrice avec près de 2000 jardins. Cette région tropicale sur les rives du Brahmapoutre est à l’image d’une serre géante qui offre des conditions idéales pour la culture du thé. Corsés et épicés, ces thés noirs font le ravissement des amateurs d’infusion au goût prononcé. Proche géographiquement et par la nature des thés produits, le Dooars, aux portes du mythique Bhoutan, produit des thés remarquables qui gagnent à être mieux connus. Quittons les contreforts de l’Himalaya, direction l’extrême opposé au sud-ouest du pays pour y trouver les jardins de la deuxième grande région productrice de thé. Les collines et les montagnes du Tamil Nadu, constamment balayées par les vents océaniques, donnent naissance à des théiers particuliers à cette région tropicale. Ceux-ci “respirent” plus que leur homologue du nord-est du pays et les thés obtenus sont plus doux tout en ayant une grande finesse.

If Darjeeling teas are the jewels of the Indian teas, they represent only about one per cent of total production in the country. Assam is THE tea-producing region with almost 2,000 gardens. This tropical region on the banks of the Brahmaputra is like a giant greenhouse that provides ideal conditions for growing tea. Full-bodied and spicy, these black teas send tea enthusiasts into a rapture with their pronounced taste. Close by, both geographically and also in the type of tea grown, Dooars, gateway to the legendary Bhutan, produces remarkable teas that are beginning to become better known. Leave the foothills of the Himalayas and head in the opposite direction, to the southwest of the country and you’ll find the gardens of the second largest tea-producing region. The hills and mountains of Tamil Nadu, constantly swept by ocean winds, produce tea plants unique to this tropical region. They "breathe" more than their counterparts in the northeast of the country and teas grown here are softer with a greater finesse.

T H É blanc • w h i t e TE A

T H É noir S • black T E A S

LES PRÉMIUMS

LES rares & précieux

Putharjhora Silver Drops

Putharjhora FTGFOP1 FF Top Quality

First Flush nouveauté 5 min

80 °C

RÉF. TB374

3 min

Ce thé blanc produit en biodynamie est composé de bourgeons d’une belle régularité. Au nez, la liqueur évoque des parfums de plantes sauvages rehaussés d’une agréable note acidulée de griotte. En bouche, l’infusion séduit par une belle harmonie d’arômes à la fois boisés et épicés qui s’équilibre parfaitement avec la fraîcheur naturelle propre au thé blanc.

85-90 °C RÉF. TN208

Récolte primeur rare et exceptionnelle. Sa liqueur lumineuse est cuivrée, ronde et moelleuse. Au premier plan, une saveur sucrée particulièrement gourmande évoquant le caramel relayée par la douceur du lait d’amande. Un grand thé pour les amateurs. Ingrédient : thé noir**. **Issu de l’agriculture biologique et biodynamique. demeter est la marque des produits issus de l’agriculture biodynamique certifiée.

Ingrédient : thé blanc**. **Issu de l’agriculture biologique et biodynamique. demeter est la marque des produits issus de l’agriculture biodynamique certifiée.

This organic white tea is made up of evenly-sized buds. The aroma of the liquor evokes the scent of wild plants finished with a pleasantly tangy note of cherry. In the mouth, the infusion is a wonderful harmony of woody and spicy flavours which balance perfectly with the natural freshness of white tea.

A rare and exceptional first flush harvest. The bright coppery liquor is round and soft. In the foreground, a sweet, seriously tasty flavour evocative of caramel followed by the softness of almond milk. A great tea for connoisseurs.

Ingredient: white tea**. **From organic and biodynamic farming. demeter is the brand for products from biodynamic agriculture.

Ingredient: black tea**. **From organic and biodynamic farming. demeter is the brand for products from biodynamic agriculture.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk tube / tin

Jardin / Garden:

Putharjhora - dooars

35

Jardin / Garden:

Putharjhora - dooars


INDE / INDIA autres régions / other areas--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É s noirs • black T E A s

LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Putharjhora

Banaspaty

FTGFOP1 SF Tippy

FTGFOP1

nouveauté 3 min

85-90 °C RÉF. TN328

3 min

90 °C

RÉF. TN383

Belles feuilles sombres parsemées de quelques bourgeons dorés qui libèrent une liqueur brillante couleur cognac. Veloutée et moelleuse, cette infusion savoureuse, ronde en bouche, maltée et épicée est typique des bons thés d’Assam. À déguster.

Cette récolte d’été du jardin de Putharjhora est particulièrement fine et homogène. Riche en bourgeons, elle offre une liqueur ambrée qui exprime toute la richesse de son terroir. En bouche, d’agréables arômes de miel de sapin sont accompagnés d’une légère amertume qui donne sa structure à ce thé noir parfait pour une pause gourmande ! Assurément un magnifique thé du Dooars !

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé noir**. **Issu de l’agriculture biologique et biodynamique. demeter est la marque des produits issus de l’agriculture biodynamique certifiée.

This summer crop from the Putharjhora garden is particularly delicate and even. Full of buds, it produces an amber liquor that reflects all the richness of its terroir. On the palate, lovely flavours of pine honey are accompanied by a slight bitterness that give structure to this black tea which is perfect for a tasty treat! A decidedly beautiful tea from the Dooars region!

Nice dark leaves strewn with a few golden buds which liberate a bright brandy-coloured liquor. Smooth and mellow, that delicious infusion, round in the mouth, malted and spicy is typical of the good Assam teas. To be enjoyed. Ingredient: black tea*. *From organic farming.

Ingredient: black tea**. **From organic and biodynamic farming. demeter is the brand for products from biodynamic agriculture. vrac / bulk étui / box

Jardin / Garden:

vrac / bulk étui / box

Putharjhora - dooars

Jardin / Garden:

Banaspaty - assam

LES PRÉMIUMS

Manimuttar SFTGFOP Top Quality 3 min

90 °C

RÉF. TN511

Exceptionnelle qualité pour ce thé du sud de l’Inde à l’infusion brillante cuivrée d’une belle saveur fruitée. Son goût rond, plein en bouche, subtilement épicé qui supportera également un nuage de lait. Délicieux pour une pause thé dans la journée ! Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

A south Indian tea of an exceptional quality, this Cognac-like infusion has a fruity flavour. Rounded taste, full-bodied and subtly spicy, a dash of milk can be added. Delicious at any time of the day. Ingredient: black tea*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

36

Jardin / Garden:

manimuttar - tamil nadu


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- sri lanka  kandy

sri lanka kandy La culture du thé sur cette île au sud de l’Inde a débuté en 1860 lorsqu’il fallut trouver une solution pour remplacer les caféiers décimés par la rouille du café. L’île portait alors le nom de Ceylan, toujours d’usage en tant que gage de qualité dans le monde du thé. Aujourd’hui au cœur d’une biodiversité foisonnante, les producteurs avec lesquels nous travaillons produisent au centre de l’île deux types de thés : d’excellents thés verts de moyenne altitude (middle grown) particulièrement aromatiques et des thés noirs de haute altitude (high grown) qui se caractérisent par un bel équilibre. Leurs théiers cultivés en agriculture biodynamique poussent dans de petits jardins panachés de cocotiers, palmiers, canneliers, curcuma, gingembre, citronnelle, poivriers…

Ils ont fait le choix de la biodynamie pour mieux préserver et nourrir leur terre. Cette méthode proche de leur conception de la nature gagne de plus en plus de terrain sur l’île et presque tous nos thés sri lankais sont labellisés demeter.

sri lanka kandy Tea cultivation on this island south of India began in 1860 when it became necessary to find a way of replacing the coffee trees decimated by coffee rust. The island used to be called Ceylon, a name which is still used as a guarantee of quality in the world of tea. Nowadays, surrounded by teeming biodiversity, the producers we work with grow two types of tea in the centre of the island: excellent medium-altitude green teas (middle

grown) which are particularly aromatic and high-altitude black teas (high grown) which are especially well-balanced. Tea plants grown in biodynamic agriculture grow in small gardens along with coconut trees, palm trees, cinnamon, turmeric, ginger, lemongrass and pepper… The producers chose biodynamics to better preserve and nourish their land. This method, close to their vision of nature, is gaining more and more ground on the island and almost all our Sri Lankan teas are demeter certified.

T H É V E R T • G R EE N TE A

T H É noir S • black T E A S

LES PRÉMIUMS

LES rares & précieux

Seethavalley Green

Seethavalley OP1 Handmade

Handmade 3 min

80 °C

RÉF. TV334

3-4 min

Belle qualité de thé vert, en provenance d’un petit paradis sur les hauteurs du Sri Lanka. Ce jardin, où Nature et Homme vivent en parfaite harmonie, nous offre un thé à la saveur fuitée et douce. À déguster sans se priver…

95 °C

RÉF. TN301

Grandes feuilles tortueuses, roulées à la main, en provenance d’un petit paradis sur les hauteurs du Sri Lanka. Ce jardin, où se conjuguent biodiversité, biodynamie, faune et flore exceptionnelles, nous offre un thé à l’infusion rouge brillante, légèrement astringente, au goût fruité. Pour les amateurs de nature.

Ingrédient : thé vert**. **Issu de l’agriculture biologique et biodynamique. demeter est la marque des produits issus de l’agriculture biodynamique certifiée.

Ingrédient : thé noir**. **Issu de l’agriculture biologique et biodynamique. demeter est la marque des produits issus de l’agriculture biodynamique certifiée.

Beautiful quality green tea, originated from a small paradise on the Sri Lanka heights. That garden, where Nature and Human live in perfect harmony, offers a smooth blossom-flavoured tea. To be enjoyed without moderation…

The large, twisted leaves are hand-rolled in a small piece of paradise in the hills of Sri Lanka. This biodiverse garden is biodynamically farmed and the exceptional flora and fauna produce a tea that is bright red when brewed and has a slightly astringent, fruity taste. For nature lovers!

Ingredient: green tea**. **From organic and biodynamic farming. demeter is the brand for products from biodynamic agriculture.

Ingredient: black tea**. **From organic and biodynamic farming. demeter is the brand for products from biodynamic agriculture.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk tube / tin

37

etits prod ep

ers Issu d arm

ers Issu d arm

SOFA

anic small f org

coopérative / cooperative:

eurs Trust uct

eurs Trust uct

etits prod ep

coopérative / cooperative:

SOFA

anic small f org


sri lanka  kandy--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É S N O I R S • B L AC K T E A s

LES PRÉMIUMS

LES rares & précieux

Highgrown SOFA

Heavenly Scent

OP1

OP1 3-4 min

90 °C

RÉF. Tn539

3-4 min

95 °C

RÉF. Tn538

Excellent cru issu des hauts plateaux de la province de l’UVA. Son infusion ambrée au parfum intense, moelleuse et fruitée est très présente en bouche. Un must pour les amateurs de thés de Ceylan. À savourer.

Fruit d’un travail d’exception, ce thé libère une infusion acajou, au parfum d’amande verte qui s’installe en bouche avec des notes de sous-bois pour laisser place à des arômes rappelant les fruits jaunes. Grand thé d’altitude, très peu amer, pour les amateurs de bons Ceylan !

Ingrédient : thé noir**. **Issu de l’agriculture biologique et biodynamique. demeter est la marque des produits issus de l’agriculture biodynamique certifiée.

Ingrédient : thé noir**. **Issu de l’agriculture biologique et biodynamique. demeter est la marque des produits issus de l’agriculture biodynamique certifiée.

Excellent vintage tea coming from the high plateaus of the UVA province. Amber brew with an intense fragrance, with a smooth and fruity taste very present in the mouth. A must for Ceylon tea amateurs. To be savoured.

The fruit of exceptional craft, that tea liberates a mahogany-coloured brew, having a green almond flavour lingering on the palate with undergrowth hints leaving aromas reminding one of yellow fruit. Great altitude tea, very hardly bitter, for good Ceylan lovers!

Ingredient: black tea**. **From organic and biodynamic farming. demeter is the brand for products from biodynamic agriculture.

Ingredient: black tea**. **From organic and biodynamic farming. demeter is the brand for products from biodynamic agriculture.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk TUBE / TIN

38

etits prod ep

ers Issu d arm

ers Issu d arm

SOFA

anic small f org

coopérative / cooperative:

eurs Trust uct

eurs Trust uct

etits prod ep

coopérative / cooperative:

SOFA

anic small f org


chine vietnam

china - vietnam chine / china Zhejiang / Jiangxi....................................................................................40 Fujian......................................................................................................................45 Anhui......................................................................................................................47 Hubei......................................................................................................................51 Hunan....................................................................................................................57 Yunnan..................................................................................................................61 Yunnan Thés sombres / dark teas.................................................................65 vietnam Lâm Đông..........................................................................................................69

39


CHINE / CHINA  ZHEJIANG / JIANGXI------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

chine zhejiang / JIANGXI

Le Zhejiang, situé à quelques encablures de Shanghaï est réputé depuis l’époque Tang (618-907) pour la qualité de ses thés. Cette province côtière au climat subtropical particulièrement favorable à la culture du Camellia sinensis est le berceau du Long Jing, considéré comme le plus prestigieux des thés verts chinois.

Aujourd’hui, le Zhejiang est devenu la principale région de production et de transformation du thé vert chinois (dont le fameux gunpowder). La culture s’étend désormais jusque dans les plaines du nord et représente la première activité agricole de la province. Face à cette culture à grande échelle, les coopératives de petits producteurs (situés entre le Zhejiang et le Jiangxi limitrophe) font de nombreux efforts pour améliorer la qualité, notamment en multipliant les surfaces dédiées à la production de thés biologiques dans laquelle le Zhejiang est l’une des provinces pionnières. Ce sont ces thés souvent exceptionnels que nous vous proposons grâce à un partenariat de longue date avec des producteurs locaux.

Traditionnellement les théiers étaient cultivés par les moines bouddhistes autour des temples qui émaillent cette région, constituée pour les trois quarts de collines et de montagnes. Ici, sillonner les petits jardins ancestraux c’est se rendre compte à quel point l’art du thé chinois et le développement du bouddhisme étaient liés.

china zhejiang / JIANGXI Zhejiang, a coastal province situated a short journey from Shanghai, has been famed since the Tang Dynasty (618-907) for the quality of its teas as the subtropical climate is particularly favourable for growing Camellia sinensis. It is also well known as the birthplace of Long Jing, considered the most prestigious Chinese green tea.

Today, Zhejiang has become the main area for the production and processing of Chinese green tea (including the famous gunpowder tea). Cultivation now extends into the northern plains and is the main agricultural activity in the province. In the face of this large-scale cultivation small producer cooperatives (located between Zhejiang and surrounding Jiangxi) are making huge efforts to improve quality, notably by increasing the area devoted to the production of organic teas in which Zhejiang is one of the pioneer provinces. The fruit of this labour are the rather exceptional teas we are able to offer you thanks to our longstanding partnership with local producers.

Traditionally, tea plants were cultivated by Buddhist monks around the temples that are dotted all over this region, three-quarters of which is made up of hills and mountains. Crisscrossing the small ancestral gardens here, it is easy to see how the art of Chinese tea and the development of Buddhism are related.

40


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- CHINE / CHINA  ZHEJIANG / JIANGXI

T H É S V E R T S • G R EE N TE A s

LES rares & précieux

Long Jing senteur céleste

LES PRÉMIUMS

Long Jing Extra First Grade

Puits du dragon Long Jing Heavenly scent

Puits du dragon Well of dragon

Well of dragon

2-3 min

75-80 °C RÉF. Tv458

2-3 min

Récolté au printemps, ce thé "des cieux" célébré par les poètes fait partie des thés verts de Chine les plus prisés. Son infusion limpide délivre des fragrances de vanille et de fruits à coque soulignées par de délicats accents floraux. Sa liqueur tonique, d’une belle texture, laisse en bouche une impression d’olive verte et de châtaigne grillée typique et particulièrement agréable.

70 °C

RÉF. Tv654

Récolte d’une qualité des plus parfaites pour ce thé légendaire. Ses feuilles de forme élégante “comme la langue d’un moineau” libèrent une liqueur vert doré, légèrement sucrée, à la saveur caractéristique de châtaigne grillée. Sa fragrance tendre et fleurie, vous emporte dans un monde empreint de poésie et de paix. À savourer. Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Harvested in spring this is one of China’s most popular green teas; a heavenly tea celebrated by poets. Its clear infusion is scented with vanilla and nuts, highlighted with delicate floral notes. The invigorating liquor has a beautiful texture and leaves a hint of green olives and roasted chestnuts in the mouth which is particularly pleasant.

A crop of the highest quality of this legendary tea. The elegant leaves shaped "like a sparrow’s tongue" produce a slightly sweet, golden-green liquor with the characteristic flavour of roasted chestnuts. Its soft and floral fragrance carries you off to a world of poetry and peace. A tea to be savoured.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

ers Issu d arm

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

vrac / bulk tube / tin

LES PRÉMIUMS

Le Long Jing :

Long Jing Extra Early Spring

tribuT de l’empereur

Le plus grand thé chinois doit son nom à un rocher en forme de dragon (龙Long) découvert alors que les villageois, proches du Lac de l’Ouest, foraient un puits (进- Jing), célèbre ensuite pour la qualité de son eau. Un temple, appelé Long Jing, fut construit et attira tous les pèlerins du royaume. Le thé vert cultivé par les moines connut un tel intérêt, sous la dynastie Qing, qu'il prit son appellation officielle et fut inscrit sur la liste des tributs de l’Empereur. Aujourd’hui encore, le Long Jing est une référence et exprime le savoir-faire ancestral chinois en matière de fabrication de thés d’exception. C’est toujours le thé servi par les autorités chinoises lors des rencontres avec les dignitaires étrangers. C’est aujourd’hui le seul thé chinois à bénéficier, et ce depuis 2011, d’une Appellation d’Origine Protégée accordée par la Commission Européenne.

Puits du dragon Well of dragon

3 min

75 °C

RÉF. tv460

Cru de thé chinois réputé. Ses délicats bourgeons aux teintes de jade sont issus d’une toute première récolte de printemps. Liqueur exceptionnelle, infusion d’or aux senteurs fleuries ennoblies d’une pointe d’olive verte et d’orgeat. Thé élégant pour les grands moments. Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Long Jing: tribute to an emperor The greatest Chinese tea is named after a dragon-shaped rock (龙- Long) discovered while the villagers, near the West Lake, were digging a well (进- Jing) which became famous for the quality of its water. A temple, called Long Jing, was built there and attracted pilgrims from far and wide. The green tea grown by monks created such tremendous interest during the Qing Dynasty that it was given its official name and put on the list of tributes to the Emperor. Today, Long Jing is still one of China’s top teas, demonstrating China’s ancestral know-how in the manufacture of exceptional teas. It is the tea served by the Chinese authorities to visiting foreign dignitaries. This is the only Chinese tea to have received such a listing, and since 2011, a Protected Designation of Origin was granted by the European Commission on the basis of a set of very precise specifications.

A Chinese tea of great renown. Its delicate jade buds come from the very first spring crop. The exceptional liquor is a golden brew with flowery fragrances and a hint of green olive and orgeat. An elegant tea for special occasions. Ingredient: green tea*. *From organic farming.

ers Issu d arm

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

vrac / bulk étui / box

coopérative / cooperative:

Da Zhang Shan

41


CHINE / CHINA  ZHEJIANG / JIANGXI------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É S V E R T S • G R EE N TE A s

LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Tian Mu Qing Ding

Thé du Bouddha

Sommets verdoyants des Monts Tianmu

Buddha’s tea

Green peaks of Tianmu mountains 2 min

65-70 °C RÉF. Tv673

3 min

80 °C

RÉF. Tv118

Thé de printemps récolté à flanc de montagne sur l’île de Putuo par des moines bouddhistes. Ses petites feuilles torsadées, vert foncé et brillantes, s’épanouissent dans la tasse en libérant un breuvage vert pâle au parfum frais et herbacé. D’une saveur riche et fruitée, légèrement sucré, ce thé rafraîchissant et apaisant est idéal pour s’évader…

Tout près du ciel, ce thé s’épanouit dans une réserve naturelle sur les flancs de la montagne du même nom. Ses feuilles longues et fines exhalent un parfum intense. Sa liqueur lumineuse trouve son équilibre entre accents de châtaignes grillées et notes végétales, assorties de nuances fruitées. Expressif et aromatique, ce thé est d’une grande finesse.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Harvested in the mountains of Puoto Island by Buddhist monks, the small twisted leaves of this spring tea unfurl in the cup. They release a pale green beverage with a fresh, herbal taste and a rich, fruity and slightly sweet flavour. Escapism in a cup…

Very close to the sky, that tea blooms on the slopes of the "green peaks of the mountain". Its long, flat leaves exhale an intense scent, its luminous liquor finds its balance between accents of grilled chestnuts and herbal notes, combined with fruity hints. Expressive and aromatic, that tea of great delicacy is close to the great Sencha teas.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

coopérative / cooperative:

ers Issu d arm

etits prod ep

Da Zhang Shan

anic small f org

vrac / bulk étui / box

eurs Trust uct

vrac / bulk étui / box

LES PRÉMIUMS

Yun cui

Nuage de jade Jade cloud

3 min

75 °C

RÉF. Tv103

Thé aux fines feuilles tortueuses vert sapin qui se déploient pour offrir un breuvage velouté, délicat et doré, au goût frais. Léger et digeste, il est idéal pour un instant de détente. Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Of a fir green colour, the thin and twisty leaves offer a soft infusion, delicate and golden, with a fresh taste. Light and digestive, this tea is exceptional for a precious relaxation time. Ingredient: green tea*. *From organic farming.

ers Issu d arm

anic small f org

42

etits prod ep

eurs Trust uct

vrac / bulk étui / box

coopérative / cooperative:

Da Zhang Shan


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- CHINE / CHINA  ZHEJIANG / JIANGXI

T H É S V E R T S • G R EE N TE A s

LES PRÉMIUMS

la magie des thés parfumés

Yun cui Magnolia

Invention chinoise, le fait d’associer un thé à des arômes est tout un art. La méthode consiste à laisser en contact des feuilles de thé avec des fleurs les plus diverses. C’est l’exemple de la fabrication traditionnelle du thé au jasmin.

Nuage de jade Jade cloud 3-4 min

80-85 °C RÉF. Tv102

Les boutons de fleurs sont récoltés le matin après la rosée dans de petits paniers d’osier puis entreposés dans un local chauffé à 36-38° C pour les faire éclore. À peine éclos, ils sont délicatement mélangés aux feuilles de thé fraîches pour que celles-ci s’imprègnent de leur parfum. Le lendemain, les fleurs sont séparées du thé en lui laissant leur arôme intense. L’opération peut être renouvelée suivant l’intensité recherchée et le grade de thé désiré. Seuls quelques pétales sont laissés pour donner un bel aspect visuel.

Fleur fugace et fragile qui vient se mêler avec élégance aux feuilles vert sombre, printanières, d’un cru de montagne. Au nez, son infusion cristalline, fraîche et végétale, couleur mandarine offre un parfum aux variations fleuries, jasminées, un brin vanillées. Cette union de tradition est un moment de poésie à partager à tout instant. Ingrédient : thé vert au magnolia*. *Issu de l’agriculture biologique.

Aujourd’hui, la demande en thés parfumés étant de plus en plus importante, la majorité des thés au jasmin sont fabriqués avec adjonction d’arômes. Bien que ce procédé soit répandu, aux Jardins de Gaïa, nous préférons pour nos thés aux fleurs, la méthode traditionnelle qui offre une liqueur aux arômes bien plus subtils.

Fleeting and fragile flower mingling elegantly with dark-coloured green spring leaves of a mountain vintage tea. When smelling, its fresh herbal mandarine-coloured crystalline brew offers blossomy, jasmine- like and vanilla slightly scented inflexions. That union of tradition is a pure moment of poesy to be shared at any moment. Ingredient: magnolia green tea*. *From organic farming.

coopérative / cooperative:

ers Issu d arm

etits prod ep

eurs Trust uct

Da Zhang Shan

anic small f org

vrac / bulk étui / box

LES PRÉMIUMS

Yun cui Jasmine Nuage de jade Jade cloud 3 min

75 °C

RÉF. tv101

Délicieux thé vert de tradition imprégné de la saveur fleurie du jasmin. Liqueur délicate et dorée, au parfum intense, au goût frais et velouté, idéale pour un instant de détente. Exquis et digeste, ce ravissant thé vert, qui se déguste seul, offre un accord mets et thé très réussi lorsqu’il accompagne les plats asiatiques.

THE MAGIC OF FLAVOURED TEAS The Chinese invention of combining tea with flavours is a real art. The best method is to bring the tea leaves into contact with a large quantity of flowers. This is how jasmine tea is traditionally produced.

Ingrédient : thé vert au jasmin*. *Issu de l’agriculture biologique.

The flower buds are harvested in the morning after the dew in small wicker baskets and then stored in a room heated to 36 to 38° C so they open. As soon as they have opened, they are gently mixed with fresh tea leaves to impregnate them with their scent. The next day, the flowers are separated from the tea, leaving behind their intense aroma. The operation may be repeated depending on the intensity of flavour sought and grade of tea. Only a few petals are left to give a nice visual effect.

Delicious traditional green tea saturated with the scent of jasmine. With its delicate, golden liquor, intense aroma and fresh, mellow taste, it is ideal for a moment of relaxation. Exquisite and easily digestible, this gorgeous green tea can be drunk alone and is also the perfect partner to sophisticated oriental dishes. Ingredient: jasmine green tea*. *From organic farming.

ers Issu d arm

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

vrac / bulk étui / box

Nowadays, with an increasing demand for flavoured teas, the majority of jasmine teas are made with added flavourings. Although this practice is widespread, at Les Jardins de Gaïa, we prefer to make our floral teas using the traditional method that gives the liquor a more subtle taste.

coopérative / cooperative:

Da Zhang Shan

43


CHINE / CHINA  ZHEJIANG / JIANGXI------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É S V E R T S • G R EE N TE A s

tisane de plante • H erbal tea

LES rares & précieux

LES PRÉMIUMS

Jasmine Jade Pearls

Fleurs de thé

Perles de jasmin Mo Li Cui Zhu Cha

Camellia sinensis Tea Flowers 3 min

75-80 °C RÉF. tv738

5 min

Symbole d’amour et de tentation féminine en Orient, les fleurs ravissantes du jasmin sont mêlées aux fines pousses printanières d’un thé façonné en petites perles. Liqueur fraîche et élégante au parfum remarquable, pour les moments précieux…

90°C

RÉF. Th280

En Chine, l’infusion des fleurs du théier est traditionnellement prisée pour les bienfaits qu’on lui prête, en particulier sur la peau. Secret de beauté, la liqueur douce et saine laisse en bouche d’agréables notes sucrées et légèrement toastées. Une boisson originale et dépourvue de théine, symbole d’harmonie et de sérénité.

Ingrédient : thé vert au jasmin*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : fleurs de thé* (Camellia sinensis). *Issu de l’agriculture biologique.

Symbol of love and feminine temptation in the Orient, beautiful jasmine flowers are mixed to fine spring shoots of a tiny bead-shaped tea. Fresh and elegant liquor remarkably scented, for precious moments…

In China, the infusion of tea flowers in the teapot is traditionally prized for the benefits ascribed to it, especially for the skin. A real beauty secret, the sweet and healthy liquor leaves a pleasant sweet, slightly toasted taste in the mouth. An original and caffeine-free drink, a symbol of harmony and serenity.

Ingredient: jasmine green tea*. *From organic farming.

Ingredient: tea flowers* (Camellia sinensis). *From organic farming.

44

etits prod ep

ers Issu d arm

ers Issu d arm

vrac / bulk étui / box

Da Zhang Shan

anic small f org

coopérative / cooperative:

eurs Trust uct

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

vrac / bulk tube / tin

coopérative / cooperative:

Da Zhang Shan


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ CHINE / CHINA  FUJIAN

chine fujian L’histoire moderne du thé est indéniablement liée à cette province côtière. C’est à partir de ses ports que les premières caisses de thé ont quitté la Chine pour l’Europe. C’est aussi des théiers du Fujian qui ont été acclimatés au XIXe siècle, donc très récemment, par des migrants Fujianais sur l’île de Taïwan située juste en face. Première province chinoise en volume, elle est surtout reconnue pour la grande diversité de thés produits et donc de méthodes utilisées, dont le fameux thé blanc constitué uniquement de bourgeons.Thés blancs délicats au plus proche de la plante fraîche, wu long semi-fermenté, thés parfumés, thés de roches extrêmement rares et précieux, thés fumés surprenants dont le très populaire « Lapsang Souchong » sont toutes des spécialités endémiques du Fujian. Recouverte à 60 % de forêt, cette province montagneuse

au climat subtropical est l’une des plus préservées en Chine et offre un environnement idéal pour la culture de très grands crus.

china fujian The recent history of tea is inextricably linked to this coastal province. It was from the ports of Fujian that the first tea chests left China destined for Europe. It was also Fujian tea plants which were acclimated relatively recently in the 19th century by Fujianese migrants directly opposite the province on the island of Taiwan. This Chinese province produces the largest volume of tea and is known above all for its wide variety of tea products and production methods, including the famous white tea made of buds.

Delicate white teas, the closest thing to the fresh plant; wu long semi-fermented teas; scented teas; rare and highly-prized rock teas; unusual smoked teas, including the very popular “Lapsang Souchong” – all these are specialties of Fujian. With 60 percent of its surface area covered in forest, the subtropical mountainous province is one of the most unspoilt in China and offers an ideal environment for the cultivation of truly great teas.

T H É S blancs • w h i t e TE A s LES rares & précieux

LES rares & précieux

Bai Hao Yin Zhen

Yu Xue Ya

Bourgeons de neige

Aiguilles d’argent

Snow buds

Silver needles 4-5 min

70-75 °C RÉF. Tb400

5-7 min

75 °C

RÉF. Tb813

Merveilleux thé blanc constitué de bourgeons en forme d’aiguilles recouverts d’un duvet argenté. Sa cueillette est faite au printemps, entièrement à la main, sur une période très courte. Son infusion cristalline de couleur jaune pâle offre une liqueur sucrée, qui exhale un parfum fleuri intense. Thé rafraîchissant, à savourer pendant les moments précieux.

Cueillette printanière unique et manuelle, ce thé blanc est constitué de bourgeons délicats recouverts d’un duvet blanc argent. Liqueur cristalline jaune pâle, d’une saveur sucrée et veloutée, qui exhale un parfum frais de fleurs. Délicat, pauvre en théine et en tanins, ce thé est à savourer tout en délicatesse.

Ingrédient : thé blanc*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé blanc*. *Issu de l’agriculture biologique

Wonderful white tea composed of needle-shaped buds covered with a silvery down. Harvesting time for this tea is very short; it is handpicked in Spring. Its infusion has a crystalline pale mandarin color and offers a sweet liquor which exhales a strong floral scent. Refreshing tea, to enjoy during those precious moments.

Unique and hand-picked spring harvest of delicate buds covered with silvery-white down. The crystalline, sweet and smooth cup exudes a fresh fragrance of flowers. Delicate, low in theine and tannins, this tea can be savored in full of delicateness. Ingredient: white tea*. *From organic farming.

Ingredient: white tea*. *From organic farming.

vrac / bulk tube / tin

coopérative / cooperative:

vrac / bulk tube / tin

XUAN EN YI SHENG

45


CHINE / CHINA  FUJIAN-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É S W u long • W u lo ng TE A s

LES rares & précieux

Tie Guan Yin

Tie Guan Yin :

un Wu long très “vert”

Déesse de fer de la miséricorde

Le Tie Guan Yin est certainement le plus connu des thés semifermentés. Selon la légende il a été cultivé pour la première fois sur une colline à proximité d’un temple à côté duquel était érigée une statue en fer dédiée à la déesse Guanyin, d’où son nom.

Goddess of Mercy 5-7 min

Issu d’un excellent cultivar, le Tie Guan Yin est un wu long à la fermentation très basse proche des thés verts, à la différence de ses homologues taïwanais, qui tendent traditionnellement vers une fermentation élevée.

95 °C

RÉF. To114

Thé de légende. Ses feuilles épaisses, vert émeraude, roulées en petits grains, se déploient pour offrir une liqueur limpide aux arômes complexes. Les notes fleuries d’orchidée et de tilleul y côtoient des arômes de fruits jaunes et de vanille. Selon la légende, il aurait été cultivé non loin d’un temple de Guanyin à proximité d’une effigie en fer de la déesse. Essence divine, idéale pour une initiation aux grands thés.

L’idéal est de le préparer en gong fu cha, dans une petite théière Yixing dédiée. Ses belles feuilles entières roulées en de petites billes brillantes, d’un beau dégradé de vert, délivrent alors des parfums floraux puissants, presque enivrants, de muguet ou d’orchidée accompagnés de gourmandes notes de litchi et de châtaigne. Sa longueur en bouche est exceptionnelle et il est réputé pour rester très aromatique même après plusieurs infusions.

Ingrédient : thé wu long*. *Issu de l’agriculture biologique.

A legendary tea. The thick leaves rol-led into tiny balls unfurl to produce a clear liquor with complex aromas. Flo-ral notes of orchid and linden mingle with flavours of yellow fruit and vanilla. According to legend, this tea was grown near a temple of Guanyin, close to an iron statue of the goddess. Abso-lutely divine ; an ideal introduction to great teas. Ingredient: wu long tea*. *From organic farming.

Tie Guan Yin is undoubtedly the best known of the semi-fermented teas. According to legend it was first grown on a hill near a temple close to an iron statue of the goddess Guanyin, from which it takes its name. Derived from an excellent cultivar, Tie Guan Yin is an extremely slight fermented wu long similar to green teas, unlike its Taiwanese counterparts which traditionally tend towards high fermentation. It is ideally prepared in a gong fu cha, a special little Yixing teapot. Its beautiful whole leaves rolled into little shiny balls are a beautiful shade of green and they deliver a powerful, almost intoxicating floral fragrance of lily of the valley and orchid accompanied by tasty notes of lychee and chestnut. Its long finish is quite exceptional and it will remain highly aromatic even after several infusions.

46

ers Issu d arm

anic small f org

Tie Guan Yin: a very “green” Wu long

etits prod ep

eurs Trust uct

SACHET 7 G / bag 7G tube / tin

coopérative / cooperative:

XUAN EN YI SHENG


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- CHINE / CHINA ANHUI

chine anhui

Quittons les régions côtières du Zhejiang et du Fujian pour des paysages où les brumes de montagnes dessinent de véritables tableaux vivants qui ont inspiré des générations d’artistes chinois. La province d’Anhui et sa magnifique Montagne Jaune (Huangshan) sont un lieu privilégié pour cultiver certains types de thés. C’est ce qu’avait compris Yu Ganchen un fonctionnaire grand amateur de thé qui exerça dans le Fujian. De retour dans son village natal de Qimen, il apporta avec lui des graines et différentes techniques « secrètes » que les producteurs fujianais lui avaient livrées.

abandonnèrent la production locale de thé vert pour celle d’un succulent thé noir qui porte le nom de Qi Men (Keemun). Aujourd’hui, la production de nombreux et excellents wu long montre encore l’influence du Fujian proche, mais aussi les prédispositions naturelles de la province à produire ce type de thé. Enfin comment parler de l’Anhui sans évoquer le fameux Tai Ping Hou Kui, considéré comme l’un des plus grands thés chinois. Ce thé vert fut inventé sous la dynastie Ming par le planteur Wang Kuicheng qui cultivait ses théiers au milieu d’une forêt peuplée d’une grande variété d’orchidées, dont le thé s’imprégnait la nuit à l’aide des brumes environnantes. On retiendra pour cette région à quel point le climat particulier façonne et sublime les cultivars qui y sont acclimatés.

Les brumes et le faible ensoleillement de cette partie de la province, où les reliefs de la Montagne Jaune s’amenuisent pour laisser place à de jolies collines aux alentours de 400 m, donnèrent les conditions parfaites à la création de nouveaux jardins. Le succès fut immédiat et de nombreux planteurs

china anhui Leaving the coastal areas of Zhejiang and Fujian you arrive in a landscape where mountain mists draw living pictures that have inspired generations of Chinese artists. Anhui Province and its magnificent Yellow Mountain (Huangshan) are the ideal place to grow certain types of teas. Yu Gan Chen, a great tea-loving official who worked in Fujian, understood this. Returning to his native village of Qimen, he brought back seeds and various “secret” techniques that Fujianese producers had taught him.

and many farmers abandoned local production of green tea for a tasty black tea named Qi Men (Keemun). Today, production of many excellent wu long is a testament to the influence of Fujian, but also to the natural predispositions of the province to produce this type of tea. Finally, you can’t talk about Anhui without mentioning the famous Tai Ping Hou Kui, considered one of the greatest Chinese teas. This green tea was invented by Wang Kui-Cheng during the Ming Dynasty. An innovative tea grower who cultivated his tea bushes in the middle of a forest, he allowed the wide variety of orchids growing there to permeate his tea with the help of the encircling mists. We can see in this area how particular climatic conditions affect and improve the tea plants cultivated here.

Here, the peaks of the Yellow Mountains make way for pretty hills of around 1,312 feet height. Together with the frequent mists and low sunlight in this part of the province, Yu Gan Chen found the perfect conditions for the creation of new gardens. It was an immediate success

47


CHINE / CHINA ANHUI--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É S V E R T S • G R EE N TE A s

LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Green Baozhong

Green Lily 3 min

80 °C

RÉF. tv119

3 min

70-80 °C RÉF. tv128

Originalité chinoise, ce thé vert est une déclinaison du cultivar à l’origine du célèbre wu long taïwanais Jin Xuan. Infusées, ses grandes feuilles torsadées donnent une tasse limpide et lumineuse aux jolis reflets dorés. Végétale et lactée au nez, la liqueur libère des saveurs printanières d’asperges et de courgettes accompagnées de notes sucrées très agréables en bouche. Un thé surprenant d’originalité et de finesse !

Cultivé avec soin, ce thé de montagne aux belles feuilles, desquelles émanent des effluves végétales et vanillées, libère une liqueur cristalline, expressive et raffinée, intensément fleurie. Ronde et sucrée, elle tapisse délicieusement le palais pour laisser une empreinte originale de raisin mûr et laisse une sensation de fraîcheur, telle la rosée du matin. Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Nursed with care, that mountain tea with nice leaves from which emanate herbal and vanilla fragrances, liberates a gloriously blossom scented and a crystalline, expressive and refined liquor. Round and sweet, it lingers deliciously on the palate to leave an original impression of ripe grapes. Pure and fresh like the morning dew.

This original Chinese green tea is a variation of the same cultivar that produces the famous Taiwanese Jin Xuan wu long. When infused, the large twisted leaves produce a clear, bright drink with lovely golden highlights. A vegetable and milk aroma is accompanied by spring flavours of asparagus and courgette together with a very pleasant sweetness. A tea of surprising originality and finesse!

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

Ingredient: green tea*. *From organic farming. vrac / bulk étui / box

vrac / bulk étui / box

T H É S V E R T S • G R EE N TE A S

T H É S W u long • W u lo ng TE A s

LES rares & précieux

LES PRÉMIUMS

Tai ping Hou Kui

Oriental Beauty

Roi singe de Taiping

Dong Fang Mei Ren

King monkey of Taiping 1 min

80 °C

RÉF. tv457

4 min

Thé de la montagne jaune sacrée. Récoltées au printemps, ses grandes feuilles plates s’épanouissent à la lisière d’une forêt tapissée d’orchidées. Sa liqueur vert limpide, au parfum intense, à la saveur pure et sucrée, longue en bouche est un pur nectar.

95 °C

RÉF. To417

Empreint d’histoire, ce cru précieux traverse le temps. Ses feuilles aux tons d’automne, torsadées, fortement oxydées, libèrent à l’infusion un parfum de torréfaction très agréable. Concentrée en arômes, sa liqueur moelleuse laisse en bouche des notes sucrées comme le miel, fruitées, légèrement cacaotées.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé wu long*. *Issu de l’agriculture biologique.

Tea from the sacred yellow mountain. Harvested in spring, the large flat leaves grow at the edge of a forest carpeted with orchids. Its clear green liquor is pure nectar, with an intense fragrance and pure, sweet flavour which lingers in the mouth

Steeped in history, this precious vintage tea transcends time. The twisted, autumn-coloured leaves are highly oxidized and release a very pleasant, toasty flavour once brewed. Concentrated in aromas, the mellow cup delights the mouth with fruity notes sweet as honey, and a subtle cocoa taste.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

Ingredient: wu long tea*. *From organic farming.

vrac / bulk tube / tin

vrac / bulk étui / box

48


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- CHINE / CHINA ANHUI

T H É S W u long • W u lo ng TE A s

LES rares & précieux

LES PRÉMIUMS

Dong Ding

Guifei Concubine

Brumes glacées des sommets Frozen Peak 5 min

95 °C

RÉF. To419

4 min

Hommage à la concubine favorite de l’empereur Xuanzong. Ce thé d’une grande beauté et d’une agréable douceur nous offre des feuilles d’un brun soutenu, roulées en perles à la manière des thés de Formose. Au nez, elles exhalent un parfum de cacao mêlé en arrière-plan à une note de terre humide. Une fois infusées, elles libèrent des arômes miellés, de fleurs de fin d’été et de fruits mûrs sucrés.

95 °C

RÉF. to418

Jouissant d’une grande popularité, ce thé de montagne est travaillé à la manière des thés de Formose. Recroquevillées en petites boules, ses feuilles se déploient pour offrir une liqueur cristalline aux premières notes fleuries et fruitées, légèrement sucrées. Sa saveur proche des thés verts s’installe en bouche pour livrer les subtilités d’un terroir et d’un savoir-faire uniques ! Ingrédient : thé wu long*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé wu long*. *Issu de l’agriculture biologique

A tribute to emperor Xuanzong’s favourite concubine. This tea of great beauty and pleasant sweetness enchants us with dark brown leaves rolled into pearls in the Formosa style. In the nose, they release a cocoa fragrance mixed with a background note of moist soil. Once brewed, they release honey aromas as well as flavours of sweet ripe fruit and late summer flowers.

Fantastically popular, this mountain tea is produced according to the Formose method. Curled up into small balls, the leaves open to offer a crystal-clear liquor with initial flowery and fruity notes and a touch of sweetness. Its flavour similar to that of green tea develops in the mouth to release the subtleties of a unique terroir and tea-making expertise!

Ingredient: wu long tea*. *From organic farming.

Ingredient: wu long tea*. *From organic farming.

vrac / bulk tube / tin

vrac / bulk étui / box

T H É S N O I R S • B L AC K T E A s LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Honey Black

Grand Keemun FOP Qi Men Hong Cha

Mi Xiang Hong Cha 3-4 min

95 °C

RÉF. TN418

3-4 min

90 °C

RÉF. TN467

Extrêmement parfumées, les grandes et fines feuilles torsadées de ce savoureux thé noir produisent une tasse limpide et joliment ambrée. De délicieux arômes de miel et de fruits mûrs dont la concentration permet plusieurs infusions sont typiques de ce thé d’une véritable gourmandise.

Littéralement thé rouge de Qimen, ce cru est produit au sud-ouest de la fameuse montagne jaune. Son infusion rouge à la saveur onctueuse mêle des notes chocolatées et maltées à des accents légèrement boisés et fruités. Thé d'un parfait équilibre qui jouit d’une réputation bien méritée !

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Extremely fragrant, the long, fine, twisted leaves of this tasty black tea produce a beautiful, clear amber drink. The delicious concentration of honey and ripe fruit flavours characterise this exceptional tea. It allows for multiple infusions and is a real treat at any time.

Literally Qimen red tea, this variety is produced to the southwest of the famous yellow mountains. The red infusion with its creamy flavour, mixes malted and chocolate notes with slightly woody and fruity accents. A perfectly balanced tea that enjoys a well-deserved reputation!

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk étui / box

49


CHINE / CHINA ANHUI--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

thés noirs • black teas

les méthodes d'infusions asiatiques

ou l'art de décupler les saveurs Plus que les matières et les formes utilisées quand on observe les ustensiles traditionnellement utilisés par les Asiatiques, c’est bien la taille qui surprend aux premiers abords. Il est impensable d’utiliser une théière de près d’un litre ou de grandes tasses. Les Asiatiques ont l’habitude de boire de manière presque continue, mais en petite quantité. Les petites tasses, parfois minuscules, remplacent les mugs et les théières excédent rarement 50 cl. Passé ce premier aspect, il existe des instruments spécifiques au mode d’infusion idéal de chaque type de thés, du plus délicat au plus « robuste ».

Les théières en grès vitrifié avec leur capacité d’emmagasiner la chaleur seront plus indiquées pour infuser les thés ayant besoin de beaucoup de chaleur pour donner le meilleur d’eux-mêmes, tels que les wu long, les thés noirs et les thés sombres.

Pour les thés verts, blancs et jaunes, on portera sa préférence sur un gaiwan (ou zhong), sorte de tasse en porcelaine munie d’une soucoupe et d’un couvercle et aux parois suffisamment fines pour ne pas cuire le thé par restitution de la chaleur. Le couvercle devient un instrument incomparable pour remuer les feuilles et sentir les fragrances du thé à travers les vapeurs qu’il va retenir. C’est d’ailleurs l’un des grands avantages du gaiwan, car cette vapeur d’infusion contient énormément de principes aromatiques que l’on ne peut capter en humant simplement sa tasse.

Mais pour les thés de dégustation, on privilégiera une théière en terre cuite poreuse dite à mémoire. Les meilleures sont fabriquées en terre provenant de Yixing, ville de la province de Jiangsu où l’on extrait encore aujourd’hui parmi les meilleures argiles. Au fur et à mesure des infusions, les pores de la théière fixent peu à peu les huiles essentielles du thé, ce qui finit par donner une belle patine extérieure à la théière. Mais plus encore les théières qui ont beaucoup servi conservent des arômes qui vont bonifier l’infusion. L’idéal est donc d’utiliser une Yixing pour chaque type de thé, voire pour chaque thé. On raconte qu’une théière de maître a emprisonné tellement d’arômes qu’elle peut les restituer dans une liqueur sans le moindre gramme de thé.

Pour tous les autres thés ont utilisera de préférence des théières dont il existe principalement deux types : celles sans mémoire et celles avec mémoire. Les théières sans mémoire sont faites dans un matériau qui ne fixera aucune caractéristique du thé infusé. Le verre mais plus encore la porcelaine viennent tout de suite à l’esprit. Cette dernière est un matériau idéal pour les thés fragiles, car totalement neutre. Il restitue à la perfection les arômes fragiles et retient moyennement la chaleur, ce qui évite la « cuisson » des feuilles.

Utilisée en gong fu cha, ces théières de préférence très petites (8 à 12 cl) subliment les arômes. Contrairement aux pratiques occidentales, il s’agit d’infuser une grande quantité de feuilles sur des temps d’infusion très courts et surtout avec une chaleur importante bien restituée. On arrive alors à une liqueur d’une concentration extrêmement aromatique, mais sans la moindre trace d’amertume que l’amateur va alors pouvoir apprécier dans une petite tasse en porcelaine accompagnée idéalement d’une tasse à sentir selon la méthode taïwanaise.

ASIAN INFUSION METHODS OR THE ART OF RELEASING FLAVOURS heat, which prevents the leaves from being “stewed”. Stoneware teapots, with their capacity to store heat, are more appropriate for brewing teas which need a lot of heat to bring out the best in them, such as wu long, black teas and dark teas. But for specialist tea tasting, it is really better to use a porous earthenware teapot, known as a memory teapot. The best ones are made of clay from the city of Yixing in Jiangsu province where some of the best clay is still extracted today. Over the course of infusions, the pores of the teapot gradually absorb the essential oils of the tea, which end up giving a nice gloss to the teapot. But more than that, teapots that have been used a lot store flavours that will enhance the brew. Ideally you should use a different Yixing for each type of tea. It is said that the teapot of a master has absorbed so many flavours that it can reproduce them in a liquor without adding so much a gramme of tea. Using a gong fu cha, a very small teapot preferably of just 8cl to 12cl, intensifies flavours. Unlike the Western practice, the idea is to infuse a lot of leaves in a very short brewing time and at a high temperature. This produces a liquor of highly concentrated flavours yet without any bitterness. The tea lover can enjoy it in a small porcelain cup, ideally accompanied by a scent cup as used in Taiwanese culture.

At first glance, it is not so much the shape or material of traditional Asian utensils that is surprising, but their diminutive size. It would be unthinkable to use a 1-litre teapot or to drink tea from mugs. The Asian way is to drink almost continuously, but in small quantities. Small cups, which are sometimes really tiny, take the place of mugs and teapots rarely exceed 50 cl. Then there are utensils specifically designed for the perfect infusion of different types of tea from the most delicate to the more robust. For green, white and yellow teas, it is better to use a gaiwan (or zhong), a kind of porcelain cup with a saucer and lid. The sides are thin enough to avoid stewing the tea by holding in the heat. The lid is an essential feature for stirring the leaves and smelling the fragrance of the tea through the steam it collects. This is another great advantage of the zhong because the steam from the infusion contains a lot of the important aromas which can’t be picked up by simply smelling the cup. For all other teas it is better to use a teapot and there are two main types: memory teapots and those without memory. Teapots with no memory are made from a material that won’t absorb any characteristics of the tea being brewed. Glass and also porcelain spring immediately to mind. Porcelain is the ideal material for fragile teas as it is completely neutral. It perfectly renders the fragile flavours and retains a medium

50


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- CHINE / CHINA  HUBEI

chine hubei

Le Hubei est l’une des plus anciennes provinces chinoises de thé. Celle-ci est connue pour avoir été le lieu de naissance du premier grand maître de thé Lu Yu, l’auteur du fameux livre Le Classique du thé.

Auréolé de la gloire passée de cet illustre personnage, le Hubei est aujourd’hui la troisième province chinoise en terme de volume de thé produit chaque année. La plupart des plantations sont situées sur les pentes de montagnes à une altitude moyenne de 1000 m. Son climat subtropical chaud et très humide fait de cette région centrale un terroir d’exception. La part de l’agriculture biologique se développe particulièrement dans cette province, phénomène que nous encourageons à travers notre partenariat de longue date avec une coopérative locale regroupant plus de 500 producteurs qui travaillent en bio et en commerce équitable. Enfin, fait remarquable, cette province produit tous les types de thés chinois, du thé vert au thé sombre avec notamment d’excellents wu long et un keemun produit à la frontière de l’Anhui particulièrement réputé.

Écrit au VIIIe siècle sous la dynastie Tang, le Cha Jing est un ouvrage de référence uniquement consacré au breuvage divin : sa culture, sa préparation, la manière de le consommer… Techniquement dépassé, l’ouvrage émaillé de nombreuses anecdotes n’en est pas moins un petit chef d’œuvre littéraire que beaucoup d’amateurs de thé portent dans leur cœur. Lu Yu est aussi réputé pour avoir mis en évidence l’importance de la qualité de l’eau employée pour l’infusion. On raconte qu’il avait un don particulier pour reconnaître la nature d’une eau et sa potabilité ce qui en faisait un indéniable atout pour le grand maître qu’il fut.

china hubei Hubei province has one of the longest histories of tea production in China. It is the birthplace of China’s first and foremost tea specialist Lu Yu, the author of the renowned book The Classic of Tea.

Basking in the glory of this illustrious character, Hubei is now the third biggest tea-producing Chinese province. Most plantations are situated on the mountain slopes at an average altitude of 3,280 feet. The warm and humid sub-tropical climate creates exceptional growing conditions in this central region. Organic farming in particular is developing in this province, a phenomenon that we encourage through our longstanding partnership with a local cooperative of more than 500 organic and fair trade producers.

Written in the 8th Century during the Tang Dynasty, the Cha Jing, as it is also known, is a reference book devoted entirely to the heavenly drink: how to grow it, its preparation, how to consume it… Technically out-dated, sprinkled with anecdotes, the book is nevertheless a small literary masterpiece that many tea lovers have taken to their hearts. Lu Yu is also remembered for drawing attention to the importance of the quality of the water used for the infusion. It is said that he had a special gift to recognise the type of water and whether it was fit for drinking; undeniably an asset for the great teacher.

Remarkably, the province produces all kinds of Chinese teas, from green tea to dark tea. Excellent and especially well-known wu long and keemun teas are produced on the border with Anhui.

51


CHINE / CHINA  HUBEI---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É S V E R T S • G R EE N TE A s

LES rares & précieux

LES rares & précieux

Bi Luo Chun

Yu lÜ

Top Grade Spirale de Jade du Printemps

Rosée de jade

Jade dew

Green spiral spring 2 min

65-70 °C RÉF. tv125

2 min

Ce “Rosée de Jade” chinois est produit dans le Hubei selon une méthode d’étuvage déjà employée sous la dynastie Tang. Au nez, ses longues feuilles torsadées d’un beau vert sombre développent des notes végétales et biscuitées. L’infusion claire et brillante se caractérise par des arômes floraux et citronnés évoluant agréablement vers les fruits jaunes. Un thé vert dont la finesse n’est pas sans rappeler celle des meilleurs crus japonais.

60-70 °C RÉF. TV678

Ce magnifique thé vert de printemps se compose de bourgeons torsadés vert sombre aux pointes blanches. Ses feuilles s’épanouissent pour libérer une liqueur jaune savoureuse et dénuée d’amertume. Goût moelleux, long en bouche, à la fois beurré, végétal et légèrement toasté. Un grand cru d’un parfait équilibre. Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

This Chinese “Jade dew” is produced in Hubei using the steaming method which dates from the Tang Dynasty. Its beautiful dark green, long, twisted leaves produce a vegetal biscuity scent. The clear, bright infusion is characterised by floral and citrus aromasdeveloping into notes of yellow fruits. A green tea whose delicacy is not unlike that of the finest Japanese teas.

This fabulous spring green tea made of dark green, twisted buds with white tips is a real classic. Its leaves unfurl to release a tasty yellow liquor with no bitterness. The mellow taste which lingers on the palate is buttery, vegetal and slightly toasted. A perfectly balanced grand cru tea. Ingredient: green tea*. *From organic farming.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

coopérative / cooperative:

etits prod ep

ers Issu d arm

ers Issu d arm

eurs Trust uct

vrac / bulk tube / tin

Xuan En Yi Sheng

Da Zhang Shan

anic small f org

coopérative / cooperative:

etits prod ep

eurs Trust uct

vrac / bulk tube / tin

anic small f org

LES rares & précieux

LES rares & précieux

Spring Needle

Huo Qing Jade de feu

Aiguilles de pin Song Zhen

Jade fire

Pine needles 4 min

80 °C

RÉF. Tv453

3 min

Connu depuis la dynastie Ming, ce thé vert roulé en petites billes brillantes est une rareté prisée par les amateurs de grands crus alliant puissance et fraîcheur. Les feuilles accompagnées de jolis bourgeons libèrent des arômes iodés et pyrogénés aux premiers abords, puis laissent place à une généreuse finale à la fois florale et fruitée qui évoque notamment l’orchidée. Un ravissement d’une grande complexité aromatique !

80 °C

RÉF. Tv114

Cette cueillette de feuilles vert sombre joliment travaillées, semblables à des aiguilles de pin, offre au nez des accords réjouissants. À l’infusion, ses feuilles se roulent sur elles-mêmes pour libérer une tasse jaune limpide. Les senteurs fleuries y côtoient des accents végétaux, ronds et sucrés, pour finir sur une note d’artichaut étonnamment longue en bouche. Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Renowned since the Ming Dynasty, this green tea rolled into small shiny balls is a rarity prized by lovers of great teas which combines a certain power and freshness. The leaves and pretty buds first release smoky, iodine aromas which give way to a hearty finish that is also floral and fruity, evoking orchids. What a real delight of great aromatic complexity!

This harvest of dark-green leaves, similar to pine needles, has been beautifully crafted to release a strong fragrance. During infusion, the leaves curl and release a pale yellow cup. Flowery scents meet sweet and round vegetal overtones before ending with a surprisingly long-lasting note of artichoke.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

ers Issu d arm

ers Issu d arm

anic small f org

anic small f org

52

etits prod ep

eurs Trust uct

vrac / bulk tube / tin

etits prod ep

eurs Trust uct

vrac / bulk tube / tin

coopérative / cooperative:

Xuan En Yi Sheng


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- CHINE / CHINA  HUBEI

T H É S V E R T S • G R EE N TE A s

LES rares & précieux

LES rares & précieux

Lü Zhen Green Needle Special

Spring Sprout

Jeune pousse de printemps - Chun Ya Spring young leaf

Aiguilles vertes 3 min

75 °C

RÉF. tv105

3-4 min

75 °C

RÉF. tv112

Issue des hautes montagnes de l’Hubei, cette excellente récolte de printemps est uniquement composée de bourgeons en forme d’aiguilles, recouverts de duvet blanc. Son infusion aux senteurs de fleurs sauvages donne une liqueur brillante, légèrement orangée d’une saveur sucrée qui rappelle le velouté d’une compote de pêche, de poire et d’abricot. Extrêmement rafraîchissant, ce thé exceptionnel laisse une empreinte raffinée et persistante en bouche.

Étuvé à la vapeur, ce grand cru aux jolis bourgeons vert mélèze habillés d’un duvet d’argent nous offre une tasse gourmande et limpide aux accents printaniers. Les délicates notes de fleurs sauvages, soutenues par des arômes de fruits à coque, laissent en bouche une impression agréablement douce et sucrée. Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Cooked over steam, this Grand Cru tea of pretty larch green buds covered in a silver down produces a delicious, clear cup with spring accents. The delicate notes of wild flowers, with nutty flavours, leave a pleasantly soft and sweet impression in the mouth.

Grown in the high mountains of Hubei, this excellent spring crop is made up entirely of needleshaped buds covered with white down. Its wildflower-scented infusion produces a shiny liquor, slightly orange with a sweet taste reminiscent of velvety peach, pear and apricot compote. Extremely refreshing, this exceptional tea leaves a refined and lingering taste in the mouth.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

ers Issu d arm

ers Issu d arm

coopérative / cooperative:

etits prod ep

Xuan En Yi Sheng

anic small f org

vrac / bulk tube / tin

Xuan En Yi Sheng

eurs Trust uct

coopérative / cooperative:

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

vrac / bulk tube / tin

LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Wu lü Special

Wu lü

Brume de jade

Brume de jade

Misty jade

Misty jade 3 min

75 °C

RÉF. Tv454

3 min

Les délicates notes de fleurs sauvages de ce grand cru, soutenues par des arômes de fruits à coque, laissent en bouche une impression agréablement douce et sucrée.

80-85 °C RÉF. tv115

Cette cueillette de jeunes pousses torsadées et fines offre un dégradé de couleurs du vert argent au vert sapin. Doux et fruité, ce véritable thé de montagne donne une infusion vert clair et trouve son équilibre entre notes sucrées, fraîches et herbacées, teintées d’une petite touche évoquant la crème à la vanille.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

The delicate wildflower notes of this Grand Cru tea, with a pronounced nutty flavour, leave a pleasantly soft and sweet impression on the palate.

Harvesting of fine young and entwined shoots offering a gradation of colours ranging from silver green to wooden green. Strong and fruity, their light green brew finds its balance between sweet, fresh, herbaceous notes and exotic aromas tinged with a small hint evoking vanilla cream. Delicious mountain tea to be savoured!

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

53

ers Issu d arm

etits prod ep

anic small f org

vrac / bulk étui / box

eurs Trust uct

vrac / bulk étui / box

coopérative / cooperative:

Xuan En Yi Sheng


CHINE / CHINA  HUBEI---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É S V E R T S • G R EE N TE A s

LES rares & précieux

LES PRÉMIUMS

Thé vert à la rose

LÜ Mu Dan

Pivoine de jade - 3 pièces

Meigui Hua Cha

Jade peony - 3 pieces

Rose green tea 4 min

85 °C

RÉF. BT1242

3 min

75 °C

RÉF. tv402

Jeunes feuilles de thé réunies et façonnées pour former une fleur évoquant la rose. À l’infusion, la fleur se déploie et libère une liqueur cristalline exhalant un parfum frais et fleuri à la saveur délicate et d’une absolue harmonie. Instant de bonheur empreint de poésie.

Thé de montagne, récolté dans les brumes. Cette union raffinée conjugue la fraîcheur du thé vert et le parfum délicat de la rose sauvage pour nous offrir un arôme sublime et une saveur des plus pures. Délicieux et merveilleux thé de détente.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé vert à la rose*. *Issu de l’agriculture biologique.

Young tea leaves are woven together and shaped to form a rose-like flower. When infused, the flower unfolds and releases a crystalline liquid which gives off a fresh, flowery scent with a delicate, harmonious flavour. A happy moment, full of poetry.

Mountain tea, harvested in the mists. That refined union mixes perfectly the freshness of green tea and the delicate fragrance of the wild rose to give a superb aroma and one of the purest flavours. Delicious and marvellous relaxing tea.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

Ingredient: rose green tea*. *From organic farming.

vrac / bulk BOÎTE / BOX

jardin / garden:

vrac / bulk ÉTUI / BOX

Baokang

T H É S W u long • W u lo ng TE A s LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Jade Wu Long

Rose Wu Long 4-5 min

95 °C

RÉF. To113

4-5 min

95 °C

RÉF. To413

Délicieux thé bleu-vert originaire des hautes montagnes de l’Hubei. Ses grandes feuilles roulées se déploient pour libérer une liqueur jaune vif aux reflets verts, de laquelle émane un parfum intense de fleurs. Sa fermentation courte, proche de celle des thés verts, lui donne son appellation « jade » et sa saveur végétale et fruitée.

Récoltée dans les brumes, cette union raffinée conjugue à la perfection la saveur ronde du thé wu long et le parfum frais et délicat de la rose sauvage. Infusé, il libère un arôme puissant et envoûtant d’une saveur pure et délicieuse qui en fait un merveilleux thé de détente pendant les moments privilégiés.

Ingrédient : thé wu long*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé wu long à la rose*. *Issu de l’agriculture biologique.

A delicious blue-green tea grown in the high mountains of Hubei. Its large rolled leaves unfurl to release a bright yellow liquor with green glints, and an intense flowery fragrance. Its short fermentation, similar to that of green teas gives it its name – Jade – and its vegetal and fruity flavour.

This sophisticated tea perfectly combines the round flavour of blue-green tea and the fresh, delicate fragrance of wild roses. Harvested in the mists, this tea releases a strong and mesmerizing aroma of pure and delicious flavour when brewed. To be savoured during special moments. Ingredient: rose wu long tea*. *From organic farming.

Ingredient: wu long tea*. *From organic farming.

ers Issu d arm

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

vrac / bulk étui / box

coopérative / cooperative:

vrac / bulk étui / box

Xuan En Yi Sheng

54


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- CHINE / CHINA  HUBEI

T H É S W u long • W u lo ng TE A s

LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Jasmine Wu Long

Osmanthus Wu Long 4-5 min

95 °C

RÉF. to412

4-5 min

Issu des montagnes brumeuses, ce mariage savoureux de la fleur du jasmin et du thé wu long est des plus raffiné. Ses grandes feuilles roulées se déploient pour libérer une liqueur dorée au parfum délicat, frais et subtil, extrêmement fleuri. Merveilleux thé de détente à déguster à tout moment.

95 °C

RÉF. To414

Délicieux thé bleu-vert de montagne parfumé par de délicates fleurs d’osmanthe. Ce mariage savoureux offre une liqueur dorée à la saveur soutenue, rappellant l’abricot mûr. Son parfum suave persistant enivre les sens et est une invitation à la détente. Ingrédient : thé wu long à l'osmanthe*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé wu long au jasmin*. *Issu de l’agriculture biologique.

From the misty mountains comes this flavourful and sophisticated combination of jasmine flower and wu long tea. Its long, rolled leaves open up to release a golden liquid with extremely flowery, fresh, delicate and subtle aroma. A wonderfully relaxing tea.

Delicious mountain blue-green tea to which delicate osmanthus flowers have been added. This tasty marriage releases a golden cup with a strong flavour of ripe apricot. Its persistent sweet fragrance exhilarates the senses. A relaxing tea, waiting to be discovered.

Ingredient: jasmine wu long tea*. *From organic farming.

Ingredient: osmanthus wu long tea*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk étui / box

T H É S W u long • W u lo ng TE A s

T H É S N O I R S • B L AC K T E A s

LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Tie Guan Yin

Keemun Mao Feng

Déesse de fer de la miséricorde

Qi Men Mao Feng

Goddess of Mercy 5-7 min

95 °C

RÉF. To115

3-4 min

Ses grandes feuilles épaisses roulées en petites perles très serrées sont typiques de la méthode de fabrication des thés wu long. Réputé parmi les connaisseurs, ce thé délicieux libère une infusion brillante au parfum d’orchidée et au goût aromatique très soutenu où se mêlent des notes de miel, de noisette et de fleurs. Selon la légende, il aurait été cultivé non loin d’un temple de Guanyin à proximité d’une effigie en fer de la déesse.

90 °C

RÉF. TN404

Ce Keemun d’exception aux belles feuilles entières, longues et sombres, traitées avec soin à la manière des Mao Feng offre une liqueur très aromatique. D’une grande élégance son infusion ambrée dominée par des notes chocolatées est sucrée et longue en bouche. Pour les amateurs de thés de caractère. Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé wu long*. *Issu de l’agriculture biologique.

That delicious tea with tiny closely knitted droplets, with a bright and orchid scented brew, develops a sustained flavour where honey, hazelnuts and flowery hints are mixed… In China, its aroma is said to have been blessed by Guan Yin "bodhisattva" the compassion goddess.

This exceptional Keemun with its beautiful whole, long, dark leaves, carefully treated using the Mao Feng processing technique, produces a very aromatic liquor. Really elegant, the amber infusion dominated by chocolate notes, is sweet and lingers on the palate. For those who love teas of character.

Ingredient: wu long tea*. *From organic farming.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

55

etits prod ep

ers Issu d arm

ers Issu d arm

vrac / bulk étui / box

Xuan En Yi Sheng

anic small f org

coopérative / cooperative:

eurs Trust uct

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

vrac / bulk étui / box

coopérative / cooperative:

Xuan En Yi Sheng


CHINE / CHINA  HUBEI---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É S N O I R S • B L AC K T E A s

LES rares & précieux

le pendant noir

Yin Ya Cha

des thés blancs

Le thé blanc a la particularité d’être constitué uniquement de précieux et très aromatiques bourgeons. Ceux-ci cueillis au moment adéquat sont gorgés d’huiles essentielles aux parfums délicats préservés par une légère oxydation en surface sans avoir été ni flétris, ni roulés.

Bourgeons d’or

Golden buds 3-5 min

Lorsqu’on utilise ces mêmes bourgeons pour fabriquer un thé noir avec une étape de fermentation poussée on arrive à des thés très particuliers dont les pointes duveteuses ayant pris un bel aspect doré délivrent une liqueur marronrouge tout en rondeur et d’une exquise finesse.

90 °C

RÉF. TN468

En provenance des hautes montagnes, ces délicats bourgeons dorés issus des premières récoltes printanières libèrent une liqueur ambrée et brillante au parfum frais de fleurs. De type Keemun, sa fabrication originale donne à ce thé un équilibre parfait entre saveur délicate et fruitée, rappelant l’abricot, et révèle des notes veloutées et chocolatées. Il est la fierté de son producteur. Thé rare à savourer.

Agrumes confits, fruits jaunes maturés, cacao, malt, la palette d’arômes est à la fois d’une belle diversité et d’un parfait équilibre.

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Les amateurs ne s’y trompent pas, ces petits bourgeons fermentés donnent la « crème » du thé noir et tiennent plusieurs infusions sans perdre leurs délicieux arômes.

Grown in the high mountains, these delicate golden buds from the first spring harvest produce a bright, amber-coloured liquor with a fresh flowery fragrance. A type of Keemun, the unique processing method gives this tea a perfect balance of delicate and fruity flavours reminiscent of apricot with smooth chocolate-flavoured notes.The producer’s pride and joy. A rare tea to savour. Ingredient: black tea*. *From organic farming.

coopérative / cooperative:

ers Issu d arm

etits prod ep

eurs Trust uct

Xuan En Yi Sheng

anic small f org

vrac / bulk tube / tin

LES rares & précieux

Hong Bi Luo Spirale de jade pourpre

Purple jade spiral 3-4 min The dark companion to white teas

90 °C

RÉF. TN106

Thé séduisant délicatement façonné à la manière des légendaires “Bi Luo Chun”. Sa liqueur ambrée, douce, d’une belle plénitude, libère un arôme fruité complexe évoquant au premier plan la tarte aux prunes encore chaude, puis l’orange, le tout relevé d’une pointe de moka. Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

The unusual thing about white tea is that it consists solely of precious and very aromatic buds. Picked at the right time, they are bursting with essential oils with flavours delicately preserved by a slight surface oxidation without being either withered or curled.

Attractive tea delicately made in the legendary «Bi luo chun» fashion. Its amber, smooth, nicely full-bodied liquor liberates a complex fruity aroma, reminding of a still warm plum tart at first, and then of the orange, the whole highly-seasoned with a tinge of mocha.

When these same buds are used to make black tea with an advanced stage of fermentation one gets those very special teas whose downy spikes take on a lovely golden appearance. They produce a brownish-red, fully-rounded liquor with an exquisite finesse.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

Candied citrus, mature yellow fruits, cocoa, malt – the range of flavours is both beautifully varied and perfectly balanced.

56

ers Issu d arm

etits prod ep

anic small f org

vrac / bulk tube / tin

eurs Trust uct

Tea lovers are not wrong, these little fermented buds make the “cream” of black tea and allow multiple infusions without losing their delicious flavours.

coopérative / cooperative:

Xuan En Yi Sheng


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ CHINE / CHINA  HUNAN

chine hunan La province du Hunan située au sud de l’immense lac Dongting et traversée par un vaste réseau de rivières alimentant le Fleuve bleu (Yang-Tsé-Kiang ou Chang jiang) est une des plus anciennes régions agricoles de Chine. Avec son climat subtropical doux et humide, ses terres montagneuses boisées et parfaitement irriguées, c’est un lieu privilégié pour développer toutes sortes de cultures, dont plusieurs milliers de variétés de riz et de nombreuses plantes médicinales. Traditionnellement les théiers sont plantés à des altitudes élevées où les quatre saisons sont clairement distinctes. Ces conditions sont parfaites pour la production de thés de grande qualité. Du XIXe siècle jusqu’au début du XXe siècle, la province était à l’origine d’une part très importante de la production de thé vert du pays. Aujourd’hui, cette dernière est plus confidentielle et le Hunan est reconnu pour ses excellents thés verts,

ses thés sombres compressés pesant parfois plusieurs dizaines de kilos, ses succulents Mao Jian déclinés en thés verts et noirs, ainsi que pour ses thés jaunes.

china hunan Hunan province south of the vast Dongting Lake is criss-crossed by a vast network of rivers feeding the Blue River (Yangzte or Chang Jiang). It is one of the most ancient agricultural regions in China. With its mild and humid subtropical climate and wooded, well-irrigated mountain regions it is an ideal place to grow all kinds of crops, including thousands of varieties of rice and many medicinal plants.

Traditionally, tea bushes are planted at high altitudes where the seasons are clearly distinct. These conditions are perfect for producing high-quality teas. From the 19th century to the early 20th century, the province used to play a very important part in China’s green tea production. Today, it is more low-key and Hunan is known for its excellent green teas, its compressed dark teas which sometimes weigh several dozen kilogrammes, its delicious Mao Jian which is available as a green or black tea, and its yellow teas.

T H É S blancs • w h i t e TE A s LES PRÉMIUMS

Jasmine Phoenix Dragon Pearls

White Monkey Bai Mao Hou

4-5 min

80 °C

LES rares & précieux

Perles de jasmin Mo Li Long Feng Zhu Cha

RÉF. Tb401

La légende dit que les singes cueillent ces tendres bourgeons sur des branches inaccessibles. Duveteuses aux reflets argentés, les jeunes pousses de ce thé libèrent une infusion brillante, très claire, proche du thé vert. Ronde et équilibrée, dominée par les saveurs végétales, elle laisse en bouche de discrètes notes de romarin et de fruits cuits. Doux comme le miel, sans aucune acidité, ce thé est un délice.

4-5 min

80 °C

RÉF. Tb814

Thé des sommets. Ses bourgeons façonnés avec minutie en de précieuses et fragiles petites perles, parfumées avec des fleurs fraîchement cueillies, s’épanouissent pour libérer un nectar doré, suave et frais, au bouquet fleuri incomparable. D’une plénitude réjouissante pour les amateurs de grands jasmins. Ingrédient : thé blanc au jasmin*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé blanc*. *Issu de l’agriculture biologique.

Legend has it that monkeys were once used to pick the tender buds from inaccessible branches. Fluffy, with hints of silver, this tea’s young shoots release a bright and very clear infusion similar to green tea. Round and balanced, dominated by grassy flavours, it leaves the mouth with delicate notes of rosemary and stewed fruit. As sweet as honey, without any sharpness, this tea is a delight.

Tea from the mountain top. Its buds, carefully shaped into precious and fragile tiny pearls with the scent of freshly cut flowers open to produce a golden nectar. Elegant and fresh with an incomparable sweet flowery bouquet ; a true delight for lovers of great Jasmines.

Ingredient: white tea*. *From organic farming.

Ingredient: jasmine white tea*. *From organic farming.

57

etits prod ep

ers Issu d arm

ers Issu d arm

vrac / bulk tube / tin

Guzhang Gaofeng

anic small f org

coopérative / cooperative:

eurs Trust uct

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

vrac / bulk étui / box

coopérative / cooperative:

Da Zhang Shan


CHINE / CHINA  HUNAN-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É S V E R T S • G R EE N TE A s

LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Mao Jian

Mao Feng

Pointes duveteuses

Cimes duveteuses

Downy tips

Downy peaks 3 min

75 °C

RÉF. Tv117

3-4 min

80 °C

RÉF. Tv116

Célèbre dans son pays d’origine, ce cru vivifiant aux séduisantes petites feuilles régulières et torsadées parsemées de bourgeons argentés offrent un bouquet frais et printanier. Sa tasse légère et cristalline, dominée par des notes végétales, laisse au palais une empreinte sucrée, un peu fruitée, délicate, qui pétille légèrement sur la langue.

Ce thé de montagne, cru typique et célèbre dans son pays d’origine pour ses bourgeons dont l’aspect évoque “le duvet d’un oiseau” est à l’image de son terroir. Les notes de sous-bois, végétales et minérales, relayées par des saveurs sucrées et fleuries offrent une tasse intéressante dont la discrète astringence laisse en bouche une impression de fraîcheur.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Famous in its country of origin, this invigorating brew with lovely small and even-sized twisted leaves produces a tea with a fresh spring bouquet. A light, crystal-clear cup dominated by vegetal notes leaves a sweet, fruity, delicate flavour with slight tingling on the tongue.

In its country of origin, this mountain tea is famous for the buds which are delicate as bird down. The vegetal and mineral notes, followed by sweet and floral flavours provide an interesting cup with a slight astringency that refreshes the mouth.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

coopérative / cooperative:

etits prod ep

ers Issu d arm

ers Issu d arm

vrac / bulk étui / box

Guzhang Gaofeng

Guzhang Gaofeng

anic small f org

coopérative / cooperative:

eurs Trust uct

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

vrac / bulk étui / box

LES PRÉMIUMS

Jasmine Mao Feng

Cimes duveteuses Downy peaks

3 min

80 °C

RÉF. Tv735

Parfumées selon la tradition, ces petites feuilles torsadées, vert sombre, parsemées de pointes blanches révèlent au nez une note florale de jasmin riche et bien présente. L’infusion jaune d’or, très aromatique, laisse transparaître la douce astringence du thé vert. Fraîche et légèrement pétillante, elle marque le palais d’une impression sucrée. Ingrédient : thé vert au jasmin*. *Issu de l’agriculture biologique.

Perfumed in the traditional way, the small dark green twisted leaves with white tips have a strong floral jasmine note. The golden infusion is very fragrant with a mellow astringency coming from the green tea. Refreshing and slightly sparkling, it leaves a sweet impression on the palate. Ingredient: jasmine green tea*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

58


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ CHINE / CHINA  HUNAN

T H É S N O I R S • B L AC K T E A S

LES PRÉMIUMS

LES rares & précieux

Hong Mao Jian

Jin Hou Cha

Red downy tip

Golden monkey tea

Pointe duveteuse rouge

Thé du singe doré

3-4 min

90 °C

RÉF. TN412

4-5 min

95 °C

RÉF. TN413

Récoltées à flanc de montagne, ces feuilles soigneusement torsadées et ponctuées de bourgeons dorés, laissent échapper un parfum prometteur. À l’infusion, elles libèrent une liqueur brillante et ronde, qui laisse en bouche des saveurs franches et gourmandes de marmelade, de chocolat et de malt, en harmonie avec des notes de cuir.

Cette cueillette soignée de bourgeons et premières feuilles sombres semblables à des filaments offre une tasse brillante, lisse et onctueuse, pleine en bouche. Au premier plan, elle développe des arômes marqués de poudre de cacao et de café pour finir sur des notes discrètes d’agrumes et de malt. Thé de caractère d’une belle élégance.

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

The carefully twisted leaves dotted with golden buds give off an enticing scent. Once brewed, they produce a bright and well rounded cup with delectable flavours of marmalade, chocolate and malt which combine in perfect harmony with the more savoury notes of leather. Delicious!

These carefully harvested buds and young, dark strand-like leaves make a bright, smooth, creamy and full-bodied drink. In the foreground are distinct flavours of cocoa and coffee followed by discreet notes of citrus and malt. An elegant, character tea.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

Yan Xun Jin Mao Hou Smoked Golden Monkey

Jin Hou Cha

90 °C

RÉF. TN119

Récoltés avec minutie, le bourgeon et les premières feuilles de ce thé élégant aux reflets dorés offrent une infusion lumineuse et ambrée qui libère un parfum délicat de noisettes grillées. Sa saveur soyeuse et fruitée enveloppe le palais pour y déposer une note d’abricot caramélisé et de moka.

Guzhang Gaofeng

LES PRÉMIUMS

Golden Monkey fumé

Golden Monkey 4-5 min

ers Issu d arm

ers Issu d arm

anic small f org

LES PRÉMIUMS

coopérative / cooperative:

etits prod ep

anic small f org

vrac / bulk tube / tin

Guzhang Gaofeng

eurs Trust uct

coopérative / cooperative:

etits prod ep

eurs Trust uct

vrac / bulk étui / box

3 min

95 °C

RÉF. Tfu15

Séché au-dessus d’un feu de bois d’épicéa et imprégné de ses volutes, ce thé fumé singulier et doux aux feuilles délicates parsemées de bourgeons dorés offre une infusion ambrée au parfum sucré, à peine boisé, ennobli d’incontournables notes fumées. Un thé tout en originalité. Ingrédient : thé noir fumé*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Harvested with great care, the buds and first leaves of this elegant tea with its golden hues produce a bright, amber infusion which gives off a delicate scent of roasted hazelnuts. Its silky, fruity flavour envelops the palate to release notes of caramelised apricot and mocha.

Dried over a spruce fire, and infused with its curls of smoke, this unusual sweet smoked tea, made of delicate leaves scattered with golden buds, produces an amber infusion with a sweet and slightly woody flavour enhanced by inevitable smoky notes. Original, sublime and delicate.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

Ingredient: smoked black tea*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk étui / box

ers Issu d arm

eurs Trust uct

anic small f org

59

etits prod ep

coopérative / cooperative:

Guzhang Gaofeng


CHINE / CHINA  HUNAN-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É N O I R • B L AC K T E A

T H É sombre • d ark T E A

LES rares & précieux

LES PRÉMIUMS

Jasmine Golden Pearls

Xiang Jiang Hei Cha

Perles de jasmin Mo Li Jin Zhu Cha 4 min

85-90 °C RÉF. TN464

3 min

95 °C

RÉF. TN440

Parfumé avec les fleurs fraîchement cueillies, ce cru singulier se décline comme une palette de couleurs chaudes. Ses élégantes perles tigrées taupe et or, déploient de longs bourgeons qui libèrent une infusion ambrée, brillante. Douce et ronde, cette liqueur contrastée, dans laquelle des saveurs fleuries et intenses côtoient des notes de caramel tirant vers le cacao, est complexe et harmonieuse.

Étonnant thé sombre post-fermenté ! Cette récolte de petites feuilles légèrement torsadées, marron sombre, parsemées de pointes dorées développe de par sa fabrication des saveurs inattendues. Ambrée et lumineuse, son infusion arrive en bouche très délicatement pour prendre une douce amplitude. Les saveurs de légumes d’automne qui côtoient des notes pyrogénées, ponctuées par une petite touche de châtaigne, en font un thé singulier.

Ingrédient : thé noir au jasmin*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Scented with freshly cut flowers, this unique tea is a blend of warm colours. Its elegant gold and taupe pearls unfurl into long buds, which release a brilliant amber infusion. Soft and round, this complex and harmonious liquor has intense floral flavours combining chocolatey caramel notes.

An astonishing and dark post-fermented tea. The small, slightly twisted dark brown leaves dotted with golden tips develop unexpected flavours during their manufacture. Amber and bright, the infusion is initially very delicate on the palate before gently staking a fuller, rounder claim. Autumn vegetable flavours rub shoulders with mineral notes punctuated by a slight hint of chestnut. A singular tea.

Ingredient: jasmine black tea*. *From organic farming.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

La première tasse humecte mes lèvres et ma gorge. La deuxième bannit ma solitude. La troisième dissipe la lourdeur de mon esprit, rendu confus par tant de lecture. La quatrième exhale une légère transpiration, dispersant par mes pores toutes les afflictions de la vie. La cinquième me purifie. La sixième m’ouvre le royaume des immortels. La septième, ah que ne puis-je en boire davantage ! Je ne perçois plus que le souffle du vent qui enfle mes manches. Transporté par cette douce brise, je gagne les cieux. “Le chant du thé” du poète Lu Tung, connu comme “le fou du thé”

The first cup moistens my lips and throat. The second banishes my loneliness. The third dispels my heavy spirit, confused by so much reading. The fourth raises a light perspiration, casting life’s inequities out through my pores. The fifth purifies me. The sixth calls me to the realms of the immortals. The seventh, ah but I could take no more! I only feel the breath of wind which lifts my sleeves. Transported by this soft breeze I reach the heavens. “The Song of Tea” by the poet Lu Tung, known for his passion for tea

60

ers Issu d arm

etits prod ep

anic small f org

vrac / bulk étui / box

eurs Trust uct

vrac / bulk tube / tin

coopérative / cooperative:

Guzhang Gaofeng


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- CHINE / CHINA YUNNAN

chine yunnan

C’est dans cette province et dans les provinces limitrophes du Sichuan et du Guizhou que l’histoire du thé a débuté. Le Yunnan qui signifie littéralement « au sud des nuages » est l’une des plus belles régions de Chine. Elle possède quatre climats distincts : tropical, subtropical, tempéré et froid et compte la plus grande variété de plantes.

de récolte à même l’arbre et la grandeur importante des feuilles spécifique au Camellia sinensis variété assamica. Elles servent à fabriquer le pu’er, le plus connu des thés sombres. Leurs bourgeons riches en huiles essentielles permettent aussi d’élaborer de succulents thés noirs comme le Dian Hong qui séduit par ses arômes maltés et des thés blancs encore méconnus comme le Bai Ya Cha ou le Yue Guang Bai Yunnan. Enfin le Yunnan est la patrie des Tuocha, thés compressés en forme de nid d’oiseau, et des fameux Qi Zi Bing Cha, sortes de galettes de thé compressé qui voyageaient par lot de sept sur la mythique route du thé et des chevaux afin d’approvisionner les lamaseries tibétaines.

Aujourd’hui première province de thé en termes de surface, elle est surtout réputée pour ses théiers anciens. Le plus vieil arbre recensé se trouve à Lincang et a été daté à 3200 ans au carbone 14. Il fait l’objet d’un véritable culte dans la région. Les particularités de ces théiers, dont certains poussent à l’état sauvage, sont leur robustesse, leur mode

china yunnan It was in this province and in the neighbouring provinces of Sichuan and Guizhou that the history of tea began. Yunnan, which literally means “south of the clouds”, is one of the most beautiful regions in China. It has four distinct climate zones: tropical, subtropical, temperate and cold. and It also has the largest variety of plants.

wild, is their robustness, the way they are plucked and also the noticeably large size of the leaves specific to the Camellia sinensis variety assamica. The leaves are used to manufacture pu'er, the best known dark tea. Their buds, rich in essential oils, are also used to produce scrumptious black teas such as Dian Hong which is noted for its malty aromas. In addition, some remarkable yet still relatively unknown white teas such as Bai Ya Cha or Yue Guang Bai Yunnan are manufactured here. Finally, Yunnan is the home of Tuocha: teas compressed into the form of a bird's nest. The famous Qi Zi Bing Cha, a kind of compressed cake of tea, was taken in batches of seven on the famous Tea Horse Road to supply Tibetan lamaseries.

Nowadays, Yunnan is one of the most important provinces for tea growing in terms of surface area and it is particularly renowned for its ancient tea trees. The oldest recorded tree is located in Lincang and has been carbon dated as being 3,200 years old. It has become a cult object in the region. What is special about these tea plants, some of which grow in the

61


CHINE / CHINA YUNNAN-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É jaune • y e l lo w TE A

LES rares & précieux

la grande délicatesse

des thés jaunes

Huang Ya Cha

Ce thé produit en très petite quantité est également appelé thé impérial (la couleur jaune rappelant l’or étant celle de l’empereur en Chine). Récolté au printemps, il est, dans sa meilleure qualité, composé uniquement de bourgeons. Son procédé de fabrication met en œuvre des techniques particulières. Après une première torréfaction dans une bassine recouverte de feuilles de paille, les bourgeons sont enroulés dans des papiers spéciaux (Niu Pi Zhi) afin de les oxyder légèrement. Ils sont ensuite passés pendant plusieurs heures à la vapeur. Encore chauds, les bourgeons repassent par une deuxième phase d’oxydation en étant entassés et recouverts d’un tissu humide. Les bourgeons sont maintenus pendant une vingtaine d’heures à un taux d’humidité entre 80 et 90 %. Cette étape fait apparaître leur jolie coloration et le développement d’arômes sucrés typiques. Enfin une courte phase de dessiccation permet de fixer les enzymes du thé de manière définitive. La médecine chinoise attribue de nombreuses vertus au thé jaune dont principalement la capacité de faire diminuer les graisses dans le sang. Outre cet aspect, ce thé est apprécié pour son bel équilibre et sa saveur à la fois ronde et délicate.

Bourgeons dorés Golden buds 5-7 min

75 °C

RÉF. Tv113

Ce thé de montagne, délicat et singulier, est uniquement constitué de bourgeons recouverts d’un duvet aux reflets or. Lentement oxydés, par étuvage, ils libèrent une infusion cristalline jaune pâle qui laisse un goût sucré empreint d’une note caramélisée sur un fond fruité de pêche et de poire. L’infuser dans un verre laissera apparaître les bourgeons dressés verticalement. On dit qu’ils dansent ! Sa saveur est optimale dans un zhong ou une petite théière en porcelaine. Thé prestigieux pour des moments rares.

Yellow tea: a great delicacy

Ingrédient : thé jaune*. *Issu de l’agriculture biologique.

This tea, produced in very small quantities, is also called imperial tea (the yellow colour, reminiscent of gold, is known for being the Chinese emperor's colour). Harvested in spring, the finest grade is made up of buds only. Very specific techniques are used in its manufacturing process. First, it is roasted in a pan covered with straw, then the buds are wrapped in special paper (Niu Pi Zhi) to oxidise slightly. They are then steamed for several hours. While still hot, the buds go through a second stage of oxidation step by being packed and covered with a damp cloth. The buds are kept for twenty hours at a humidity of between 80% and 90%. This step gives them their beautiful colouring and develops the typical sweet flavours. Finally, a short drying phase fixes the tea enzymes.Chinese medicine attributes many virtues to yellow tea, principally its ability to reduce blood fats. Furthermore, yellow tea is popular for its perfect balance and flavour which is both rounded and delicate.

This unique and delicate mountain tea is made entirely of buds covered with a golden down. Slowly oxidised by steaming, they produce a clear pale yellow brew that leaves a sweet taste imbued with caramelised notes on a fruity background of peach and pear. Infused in a glass you can see the buds appear to stand upright, almost as if they were dancing! For the best flavour brew in a zhong or a small porcelain teapot. A prestigious tea for rare moments. Ingredient: yellow tea*. *From organic farming. coopérative / cooperative:

etits prod ep

ers Issu d arm

eurs Trust uct

LINCANG

anic small f org

vrac / bulk tube / tin

T H É S blancs • w h i t e TE A s LES rares & précieux

LES rares & précieux

Yue Guang Bai Yunnan

Bai Ya Cha Bourgeons blancs

Reflet blanc de lune

White buds

Moon light white 4-5 min

75 °C

RÉF. Tb402

4-5 min

Magnifique thé blanc issu de bourgeons originels des théiers sauvages du Yunnan. Vert pâle, tout en longueur et duveteuses, ces élégantes jeunes pousses nous offrent une infusion brillante, orangée, dans laquelle se succèdent une multitude d’arômes. Dominée par un parfum délicat de fleurs combiné au doux fruité d’une pêche bien mûre, sa saveur unique et suave rappelle sans détour le raffinement d’un très bon champagne.

75 °C

RÉF. Tb710

Savoureuse récolte printanière produite à la main, caractérisée par ses feuilles tortueuses « poivre et sel » pourvues d’un duvet blanc argenté. Liqueur mandarine pâle au parfum fleuri, d’une saveur onctueuse et fruitée qui rappelle la mangue. Rafraîchissant, ce thé est à savourer pendant les moments précieux. Ingrédient : thé blanc*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé blanc*. *Issu de l’agriculture biologique.

A magnificent white tea made from the original buds of wild Yunnan tea-plants. These elegant young shoots which are light green all the way along and covered in down, produce a bright orange infusion, in which one flavour follows another. Dominated by the delicate scent of flowers combined with the sweet fruitiness of a ripe peach, its unique and elegant flavour is reminiscent of a very good champagne.

Spring crop, hand produced, distinguished by its tortuous "Pepper-and-salt" leaves with silver white down. Pale tangerine liqueur, blossom scented with an unctuous and fruity flavour which reminds one of mango. To be savoured during precious moments. Ingredient: white tea*. *From organic farming.

Ingredient: white tea*. *From organic farming.

62

etits prod ep

ers Issu d arm

ers Issu d arm

vrac / bulk tube / tin

LINCANG

anic small f org

coopérative / cooperative:

eurs Trust uct

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

vrac / bulk tube / tin

coopérative / cooperative:

LINCANG


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- CHINE / CHINA YUNNAN

T H É S blancs • w h i t e TE A s

T H É S V E R T S • G R EE N TE A s

LES rares & précieux

LES rares & précieux

Moon Cake Yue Guang Bai

Snow Dragon Xue Long

Reflet blanc de lune Moon light white

4-5 min

80 °C

RÉF. Tb720

3 min

80 °C

RÉF. Tv111

Bourgeons au duvet blanc argenté et jeunes feuilles tortueuses, issus d’arbres anciens, compressés en une charmante petite galette. Original et rare, ce thé blanc façonné offre aux moments particuliers une liqueur sophistiquée, douce, au parfum fleuri assorti d’un goût végétal, sucré et légèrement fruité.

Extrêment réjouissant, ce thé singulier oscille entre thé vert des hauts plateaux et thé blanc aux aiguilles d’argent. Ses belles feuilles torsadées et duvetées sont récoltées aux derniers gels de l’hiver. Juste saisies au wok, elles offrent une liqueur claire, fraîche et subtile au goût vif. De texture riche, elle est dominée par une impression de bouquet fleuri longue en bouche.

Ingrédient : thé blanc*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

White downy buds and twisted young leaves from ancient trees, compressed into a pretty little disc. Original and rare, this white tea releases a sophisticated, tender liquor with a flowery fragrance matched by a grassy taste, sweet and slightly fruity. For special moments. Several infusions possible.

Extremely pleasing, this singular tea encompasses green tea from the high plateaus to white tea with silver needles. Its beautiful twisted and downy leaves are harvested in the last frosts of winter. Seared in a wok, they produce a clear, fresh, subtle liquor with a bright taste. Richly textured, the tea is dominated by a floral bouquet which lingers on the palate.

Ingredient: white tea*. *From organic farming.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

ers Issu d arm

ers Issu d arm

Cooperative :

etits prod ep

Xuan En Yi Sheng

anic small f org

vrac / bulk tube / tin

LINCANG

eurs Trust uct

coopérative / cooperative:

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

vrac / bulk tube / tin

T H É S V E R T S • G R EE N TE A s LES rares & précieux

LES rares & précieux

Cui Xue

Yin Qiang

Neige de jade

Silver gun

Jade snow 3 min

80 °C

RÉF. Tv107

3 min

Cette récolte printanière aux longues feuilles vert olive ponctuées de bourgeons argentés offre une liqueur claire, vive, au parfum frais et fleuri. Sa saveur douce et végétale, dominée par des notes d’asperge est à l’image de son terroir riche. Ce thé de petits producteurs est un pur plaisir !

75 °C

RÉF. Tv108

Ce thé délicat aux fines et longues feuilles d’un vert sombre, parsemées de bougeons argentés, offre une tasse jaune tendre cristalline. Son parfum sucré et fleuri ainsi que sa saveur moelleuse et fraîche évoquent la pêche et la rhubarbe. Ce thé de petits producteurs, doux et sans amertume, est particulièrement recommandé aux amateurs.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

This spring harvest with its long olive-green leaves and silver buds produces a bright, clear liqueur with a fresh and flowery aroma. Its sweet, vegetal flavour dominated by notes of asparagus is typical of the rich soil where it is grown. This tea made from small producers is an absolute pleasure!

That delicate tea, with fine long leaves strewn with silvery buds gives a crystalline, pale yellow cupful. Its sweet and flowery flavour and its smooth and fresh taste evokes the peach and the rhubarb. Tea produced by small producers, smooth and without bitterness, for amateurs!

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

63

etits prod ep

ers Issu d arm

ers Issu d arm

vrac / bulk tube / tin

LINCANG

anic small f org

coopérative / cooperative:

eurs Trust uct

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

vrac / bulk tube / tin

coopérative / cooperative:

LINCANG


CHINE / CHINA YUNNAN-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É S N O I R S • B L AC K T E A s

LES PRÉMIUMS

Roi du Yunnan d’Or

Yunnan d’Or

Special Grade King of the Golden Yunnan

Golden Yunnan 3-4 min

95 °C

LES PRÉMIUMS

RÉF. TN405

3-4 min

90 °C

RÉF. TN406

Récolte de très belle qualité caractérisée par ses feuilles attrayantes, riches en bourgeons dorés. Sa liqueur savoureuse et ronde, rouge sombre au parfum de noisette, à la fois fruitée et épicée est profondément présente en bouche. Un grand classique dont on ne se lasse pas !

Issues d’une cueillette particulièrement soignée, ces petites feuilles régulières et riches en pointes dorées, libèrent une liqueur ambrée, veloutée, très fruitée, soulignée de notes épicées. Ce thé moelleux et rond imprègne longuement le palais tout en délicatesse.

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

A very high quality crop, characterised by its attractive leaves and many golden buds that release a dark red liquor with a hazelnut flavour which is also fruity and spicy with a rounded, deep taste. A real classic which you must try.

Small evenly shaped leaves with many golden tips. Harvested with great care, the leaves release a fruity amber liquor underscored by a spicy note when infused. This soft and rounded tea with long-lasting taste suffuses the palate with delicacy.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

coopérative / cooperative:

etits prod ep

ers Issu d arm

ers Issu d arm

vrac / bulk étui / box

LINCANG

LINCANG

anic small f org

coopérative / cooperative:

eurs Trust uct

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

vrac / bulk étui / box

LES rares & précieux

thé noir

Dian Hong Golden Buds

vous avez dit thé rouge ? Ce que nous appelons un thé noir en Occident est considéré par les Chinois comme un thé rouge (Hong Cha – 红茶). En Chine c’est la couleur de l’infusion qui est prise en compte et non la couleur des feuilles sèches. La catégorie thé noir (Hei Cha – 黑茶) existe bien, mais elle désigne les thés post-fermentés comme les pu’er du Yunnan ou les thés noirs du Hunan. C’est ce que nous appelons les thés sombres.

Bourgeons dorés

Golden buds 4-5 min

90 °C

RÉF. TN407

Récolté au printemps, au cœur d’un site protégé, sur des arbres millénaires, ce thé de haute montagne est unique. Ses bourgeons d’or, transformés avec soin, offrent une liqueur ambrée aux notes moelleuses de miel et de cacao, légèrement maltées, pour finir sur des accents de fruits mûrs. Sa saveur sucrée et onctueuse enveloppe intensément le palais. Un véritable trésor ! Ingrédient : thé noir*. *Issu de l’agriculture biologique.

Harvested in spring, from thousand-year-old trees in the heart of a protected site, this high mountain tea is unique. The carefully processed golden buds produce a slightly malty amber liquor with soft honey and cocoa notes ending with hints of ripe fruit. Its sweet and creamy flavour floods the palate. A real treasure!

Black tea, I thought you said red? What we call a black tea in the West is regarded as red tea by the Chinese (Hong Cha - 红 茶). In China it is the colour of the infusion that is taken into account and not the colour of the dry leaves. A black tea category (Hei Cha - 黑茶) exists, but it refers to the postfermented teas such as pu’er from Yunnan or the black teas from Hunan. Those are the ones we call dark teas.

Ingredient: black tea*. *From organic farming.

ers Issu d arm

anic small f org

64

etits prod ep

eurs Trust uct

vrac / bulk tube / tin

coopérative / cooperative:

LINCANG


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- CHINE / CHINA YUNNAN

thés sombres pu ' er • p u ' er d ark teas

l'engouement pour les pu'er Le pu’er est le plus connu des thés sombres et fait l’objet d’un intérêt croissant non seulement pour les vertus qu’on lui prête, mais aussi pour ses arômes complexes. Appelés thés noirs en Chine, ces derniers forment une catégorie à part dans la classification des thés. Celle-ci désigne des thés qui font l’objet d’une post-fermentation. Dès lors que ces thés contiennent des levures, ils sont « vivants » et vont continuer à évoluer dans le temps en développant des arômes tertiaires à l’image d’un vin de garde. Le résultat est aléatoire et dépend bien sûr de la qualité des feuilles et des conditions de stockage. L’amateur a le choix de consommer un pu’er jeune ou de le conserver quelques années pour le voir évoluer. Il est aussi

possible d’acheter directement des vieux pu’er mais à des prix souvent très élevés et ce n’est pas toujours un gage de qualité. Le pu’er faisant l’objet d’un intérêt croissant et d’une forte spéculation, il est important, plus que pour les autres catégories de thé, de connaître l’origine du thé.

THE CRAZE FOR PU’ER Pu’er is the best-known dark tea and is the subject of growing interest not just for the virtues attributed to it, but also for its complex flavours. Known as black teas in China, they form a separate category in the classification of teas. This refers to teas which are subjected to a post-fermentation process. Once these teas contain yeast, they are "alive" and continue to evolve over time by developing tertiary flavours in the same way as wine does. The result is random and depends of course

on the quality of the leaves and storage conditions. The enthusiast has the choice of drinking a young pu’er or of keeping it a few years to see it evolve. It is also possible to buy old pu’er directly but prices are often very high and it is not always a guarantee of quality. There is growing interest in pu’er and it is the subject of much financial speculation, hence the question of its provenance is more important than for most other categories of tea.

LES PRÉMIUMS

LES rares & précieux

Pu’er Palace

Pu’er Grade 1

Gong Ting Pu’er Cha 3-4 min

95 °C

RÉF. TN410

3-4 min

95 °C

RÉF. TN105

Issu de théiers anciens, ce pu’er dont l’infusion d’un rouge orangé se caractérise par des notes de sous-bois réglissées, à la saveur onctueuse, imprègne le palais avec délice. Apprécié pour ses arômes généreux ce thé est également consommé pour ses qualités bienfaisantes et sa faible teneur en théine.

Provenant des forêts séculaires du Yunnan, cette très belle récolte de pu’er est dominée par des parfums de terre de sous-bois et d’écorces, typiques de ce type de crus. Son infusion onctueuse et sucrée, d’un rouge intense, ronde en bouche et très présente ravira les amateurs. Faible en théine, également prisé pour ses qualités bienfaisantes le pu’er est un thé de tous les instants.

Ingrédient : thé sombre pu’er*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé sombre pu’er*. *Issu de l’agriculture biologique.

Coming from ancient tea plants, that first quality pu’er, characterized by its subtle fragrance of damp earth, liberates a red orangey brew, with a faintly sweet flavour which deliciously impregnates the palate. Drunk for its salutary qualities, its low content in theine enables one to savour it at any moment.

Grown in the ancient forests of Yunnan, this beautiful pu’er crop is dominated by scents of earth, undergrowth and bark typical of this type of tea. The creamy and sweet deep red infusion which is round and full in the mouth will delight fans. Low in caffeine and also prized for its health-giving qualities, pu’er is a tea for any occasion.

Ingredient: dark tea pu’er*. *From organic farming.

Ingredient: dark tea pu’er*. *From organic farming.

65

etits prod ep

ers Issu d arm

ers Issu d arm

vrac / bulk tube / tin

LINCANG

anic small f org

coopérative / cooperative:

eurs Trust uct

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

vrac / bulk étui / box

coopérative / cooperative:

LINCANG


CHINE / CHINA YUNNAN-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

thés sombres pu ' er • p u ' er d ark teas

LES rares & précieux

LES rares & précieux

Pu’er Maiden

Pu'er Qi Zi Bing

Pu’er Nu’er

3-4 min

95 °C

3-4 min

RÉF. TN401

95 °C

RÉF. TUO422

Issu de la région de Xishuangbanna, ce pu'er récolté sur des théiers anciens, compressé en forme de galette traditionnelle, ravira les amateurs. Une fois effritées, ses feuilles sombres produisent une infusion équilibrée aux notes de sous-bois caractéristiques. Sa saveur onctueuse, fruitée et légèrement sucrée reste très présente en bouche. Faible en théine, on le consomme tout au long de la journée.

Les légendes disent que ce grade de thé, très prisé, récolté par de jeunes filles, constituait une partie de leur dot… Issus de théiers anciens, les feuilles et bourgeons de ce pu’er libèrent une multitude d’arômes riches et complexes qui évoquent les fruits compotés, le cuir et les odeurs de sous-bois. Bien équilibré, il se prépare idéalement en petite théière ou gong fu cha. Ingrédient : thé sombre pu’er*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé sombre pu’er*. *Issu de l’agriculture biologique.

Legend has it that this highly-prized grade of tea, harvested by young girls, formed a part of their dowry. Grown on ancient tea trees, the leaves and buds of this pu’er release a multitude of rich and complex aromas evoking stewed fruit, leather and scents of undergrowth. Beautifully balanced, it is ideally prepared in a small teapot or gong fu cha.

Grown in the Xishuangbanna region, this pu'er harvested from ancient tea trees and compressed into a traditional cake shape, will delight fans. Once crumbled, the dark leaves produce a balanced brew with characteristic notes of undergrowth. Its creamy, fruity and slightly sweet flavour lingers in the mouth. Low in caffeine, you can drink it all day long.

Ingredient: dark tea pu’er*. *From organic farming.

Ingredient: dark tea pu’er*. *From organic farming.

coopérative / cooperative:

etits prod ep

ers Issu d arm

ers Issu d arm

galette / cake

LINCANG

LINCANG

anic small f org

coopérative / cooperative:

eurs Trust uct

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

vrac / bulk tube / tin

LES PRÉMIUMS

vous prendrez bien

un tuocha bio ?

tuocha vintage

C’est en 1999 grâce à nos relations privilégiées que nous avons fait fabriquer en exclusivité les deux premiers tuocha bio du marché : Pureté du Yunnan et Belle du Yunnan (cf. catalogue Les Grands Classiques ou www.jardinsdegaia.com). Aujourd’hui spécialités du Yunnan, c’est dans le Sichuan limitrophe, autre grande région historique du thé, que l’on trouve l’origine de ces jolies boules de thé compressé en forme de nid d’oiseau. Les premiers écrits qui mentionnent ce thé datent de la dynastie Ming (1368 - 1644). Il était alors vendu sur l’un des plus grands marchés de thés compressés du Sichuan qui se tenait à proximité de la rivière Tuo, d’où son nom. Si les premiers pu’er vendus en Occident étaient des tuocha, on confond souvent les deux. Tous les tuocha ne sont pas des pu’er et d’excellents thés verts peuvent être trouvés sous cette forme.

Millésime 1998 1998 vintage

1-3 min

95 °C

RÉF. tu0013

Bonifié et maturé avec le temps, ce thé sombre compressé en nid d’oiseau offre un bouquet aromatique équilibré. Des notes d’humus et de mousses, rondes et riches, côtoient des accents boisés qui rappellent la réglisse. Le travail du temps donne à ce thé rare une longueur en bouche dont l’évolution des arômes est intéressante au fil des infusions. Ingrédient : thé noir pu’er*. *Issu de l’agriculture biologique.

Would you like an organic tuocha? Improved and matured over time, this compressed into bird’s nest dark tea has a balanced, fragrant bouquet. Rich, round notes of soil and moss sit alongside woody accents, reminiscent of liquorice. The ageing effect gives this rare tea a long finish allowing interesting flavours to develop with each infusion.

In 1999, thanks to the special relationships that we have developed, we exclusively produced the first two organic tuochas on the market: Pureté du Yunnan and Belle du Yunnan (see Les Grands Classiques catalog or www.jardinsdegaia.com). Today they are specialities of Yunnan, but these pretty compressed tea balls in the shape of a bird’s nest have their origins in neighbouring Sichuan, another great historical tea region. The first written mention of this tea dates back to the Ming Dynasty (1368-1644). At that time it was sold on one of the largest tea markets for compressed Sichuan tea which was near the Tuo River, hence its name. Because the first pu’er sold in the West was tuocha, we often confuse the two. All Tuo Cha are not pu’er and excellent green teas can also be found in this form.

Ingredient: black tea pu’er*. *From organic farming.

NID / NEST

66

coopérative / cooperative:

Mannong / Mangjing


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- CHINE / CHINA YUNNAN

thés sombres pu ' er • p u ' er d ark teas

Brique pu’er Bonne chance

LES rares & précieux

LES rares & précieux

Brique pu’er Joie

Millésime 2006 Joy Pu’er brick

Millésime 2004 Good luck pu’er brick

2006 vintage

3-4 min

2004 vintage

95 °C

RÉF. cof1200

3-4 min

95 °C

RÉF. cof1201

Dans son écrin, sous sa forme de lingot, ce pu’er millésime 2004, garanti d’origine et en série limitée, offre à travers ses idéogrammes le bonheur à celui qui le détient. Par son aspect décoratif, la brique parle, se transforme, devient un objet précieux de collection. Ce pu’er aux reflets ambrés se distingue par sa liqueur grasse et généreuse. Il délivre des arômes de cave typiques, mais surprend par sa finale lactée et légèrement sucrée. Remarquable pour sa texture, il se montre aussi particulièrement long en bouche.

Sous sa forme de brique, ce pu’er millésime 2006, garanti d’origine, procure un souffle de Joie à ceux qui le détienne. Cette brique Joie a été façonnée spécialement pour Les Jardins de Gaïa en série limitée. De par sa rareté et ses idéogrammes chinois, ce thé compressé bien que destiné à être dégusté joyeusement est une véritable pièce de collection. L’infusion de couleur abricot particulièrement limpide révèle des arômes de cave et de sous-bois suivis d’une agréable finale vanillée. Sa texture tout en équilibre et en souplesse met en valeur la franchise de ses arômes.

Ingrédient : thé sombre pu’er*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé sombre pu’er*. *Issu de l’agriculture biologique.

This 2004 pu’er brick comes in a presentation box and is guaranteed an original limited edition. The special inscription and decorative appearance of the brick make this special treasure a valuable collector’s item. This amber-hued pu’er is distinctive for its full-bodied and shiny liquor. It has the typical aged flavour, but also a surprising milky and slightly sweet finish. Noted for its texture, it also has a particularly long finish.

This 2006 vintage guaranteed original pu’er is sold in traditional brick form. A limited edition of ‘bricks of joy’ were especially shaped for Les Jardins de Gaïa and will no doubt be a source of joy for those who possess such a treasure. While this compressed tea is intended to be enjoyed, it is also a collector’s item due to its rarity as well as its Chinese ideograms. The apricot-coloured infusion is particularly clear with flavours of the cellar and under-growth followed by pleasant vanilla finish. Its soft and balanced texture perfectly sets off the flavours.

Ingredient: dark tea pu’er*. *From organic farming.

Ingredient: dark tea pu’er*. *From organic farming.

Brique pu’er Amour

ers Issu d arm

ers Issu d arm

anic small f org

LES rares & précieux

Mangjing

LES rares & précieux

Brique pu’er Harmonie

Millésime 2007 Love Pu’er brick

coopérative / cooperative:

etits prod ep

anic small f org

BRIQUE / BRICK

Mangjing

eurs Trust uct

coopérative / cooperative:

etits prod ep

eurs Trust uct

BRIQUE / BRICK

Millésime 2008 Harmony Pu’er brick

2007 vintage

3-4 min

95 °C

2008 vintage

RÉF. cof1202

3-4 min

95 °C

RÉF. cof1203

Cette brique de pu’er garanti d’origine, millésime 2007, apporte l’Amour à ceux qui la détienne. Façonnée spécialement pour vous et Les Jardins de Gaïa en série limitée, cette pièce de collection est destinée à être dégustée lors de grands moments. Nectar généreux et originel pour initier à l’Amour suprême, celui qui jaillit librement, danse au fond des cœurs, nourriture du corps, de l’esprit et de l’Âme. Ce thé sombre offre une liqueur abricot, limpide, d’une belle souplesse en bouche. On tombe sous le charme de ses douces notes légèrement épicées et minérales. Un pu’er qui ravira les amateurs de thés ronds.

Sous sa forme de brique, ce pu’er millésime 2008, garanti d’origine, apporte l’Harmonie à ceux qui le détienne. Cette brique a été façonnée spécialement pour vous et Les Jardins de Gaïa en série limitée. De par sa rareté et ses idéogrammes chinois, ce thé compressé bien que destiné à être dégusté est une véritable pièce de collection. L’attaque de ce pu’er à l’infusion tirant vers le rouge sombre est particulièrement vive et laisse en bouche une harmonie d’arômes entre minéral et boisé. Un thé sombre qui réveille les palais avertis.

Ingrédient : thé sombre pu’er*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé sombre pu’er*. *Issu de l’agriculture biologique.

This guaranteed original 2007 pu’er brick brings love to its owner. Made specially for Jardins de Gaïa as part of a limited edition, this collector’s item is for special occasions. A full-bodied and original nectar to kindle a supreme love, one that is given freely, making the heart dance, and nourishing body, mind and soul. This dark tea has a clear apricot liquor, with a beautiful softness in the mouth. You will fall in love with its sweet and slightly spicy mineral notes. A pu’er that will delight fans of rounded teas.

This 2008 vintage guaranteed original pu’er is sold in traditional brick form. A limited edition of ‘bricks of harmony’ were especially shaped for Les Jardins de Gaïa and will no doubt bring harmony to those who possess such a treasure. While this compressed tea is intended to be enjoyed, it is also a collector’s item due to its rarity as well as its Chinese ideograms. When infused, this pu’er tea is almost dark red and particularly lively leaving a harmony of mineral and woody flavours in the mouth. A dark tea that awakens discerning palates.

Ingredient: dark tea pu’er*. *From organic farming.

Ingredient: dark tea pu’er*. *From organic farming.

67

etits prod ep

ers Issu d arm

ers Issu d arm

BRIQUE / BRICK

Mangjing

anic small f org

coopérative / cooperative:

eurs Trust uct

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

BRIQUE / BRICK

coopérative / cooperative:

Mannong


CHINE / CHINA YUNNAN-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

les théiers anciens UN PATRIMOINE ORIGINEL

Pour les soutenir, nous avons participé en 2006 à la création du logo Wild Tea qui permet d’identifier les produits issus de ces théiers. Ces derniers sont essentiels pour la consommation propre de nombreuses familles et constituent leur principale source de revenus. Cette forêt tropicale originelle étant menacée par les avancées de l’industrie agricole, nous considérons que l’exploitation raisonnée des théiers anciens dans le cadre de la certification bio et du commerce équitable est un atout pour mieux communiquer sur ces minorités et les protéger.

Que ce soit dans le Yunnan ou dans le nord du Vietnam, la production de thés à partir de théiers anciens dépend des ethnies qui vivent dans ces régions (Lahu, Hani, Dai, Bulang, Lisu, Tubeng, Wa…). Elles sont garantes de la survie de ces théiers qui comptent de nombreux spécimens à l’état sauvage dont certains âgés de plusieurs milliers d’années. Ces peuples de montagne ont un rapport ancestral avec le thé qu’ils consomment en infusion, en tant que légumes, aromates ou encore médicaments. La coopérative de Mannong avec laquelle nous travaillons principalement dans le Xishuangbanna regroupe quelque 1215 membres issus majoritairement des ethnies Lahu et Hani. Ces minorités chinoises possèdent des droits d’exploitations des vieux théiers qui poussent dans les forêts originelles.

Ancient tea trees: ORIGINAL HERITAGE In Yunnan and in northern Vietnam, the production of tea from ancient tea plants is carried out by the indigenous people living in these regions (the Lahu, Hani, Dai, Blang, Lisu, Tubeng and Wa).

from the Lahu and Hani ethnic groups. These Chinese minorities hold the rights to these ancient tea trees that grow in the virgin forests. To support these indigenous people and their way of life, we were instrumental in creating the Wild Tea logo in 2006 which identifies the tea from these plants. For many families these trees are essential not only for their own consumption but also as their main source of income. This primeval rainforest is under threat from the progression of farming. We believe that the sustainable harvest of these ancient tea trees with organic and fair trade certification is a better way to raise awareness and protect these minorities.

They ensure the survival of these tea plants, many of which are wild and some of which are several thousand years old. These mountain tribes have an ancient relation to the tea they consume as an infusion but also as a vegetable, herb or drug. The Mannong cooperative that we mainly work with in Xishuangbanna has approximately 1,215 members, mostly

68


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- VIETNAM   LÂM ĐONG

vietnam lâm đông Dans les années 20 à 30, le Vietnam était à l’origine de thés originaux et réputés. Ne pouvant rivaliser avec les thés verts chinois, les producteurs s’étaient spécialisés dans la production de thés noirs réputés, particulièrement ceux des hauts plateaux. L’Indochine était aussi spécialisée dans les thés parfumés, comme le fameux thé au lotus dont on rapporte encore l'arôme légendaire. Mais les guerres successives ont détruit la plupart des jardins et la production s’était presque totalement arrêtée. Aujourd’hui on voit sur place une réelle volonté de renouer avec un glorieux passé et relancer la production de thés de qualité. qui suscite un intérêt croissant. La variété de cultivar employée est celle qui a été élaborée pour les meilleurs Tie Guan Yin de Taïwan. La fermentation très basse confère à ces wu long de délicieux arômes fruités et floraux avec de jolies notes exotiques qui font tout leur charme.

À côté des traditionnels thés verts, thés blancs et thés noirs produits par les minorités du nord-ouest à partir des théiers anciens, non loin de Hô-Chi-Minh dans le sud-ouest, le Vietnam produit depuis quelques années des wu long inspirés du savoir-faire taïwanais

vietnam lâm ÐÔng In addition to the traditional green, white and black teas produced from ancient tea bushes by tribes in the north-west of the country, there has also been a growing interest in the wu long grown not far from Hô-Chi-Minh and inspired by Taiwanese know-how. The particular cultivar used had originally been developed for the best Taiwanese Tie Guan Yin. The low fermentation gives these wu long a delicious fruity and floral flavour with beautiful exotic notes that are part of their charm.

During the 20’s and 30’s, Vietnam was a source of original and famous teas. Unable to compete with the Chinese green teas, producers specialised in the production of renowned black teas, especially those from the mountains. Indochina also specialised in flavoured teas like the famous lotus tea which is still sought after for its legendary flavour. However, successive wars destroyed most of the gardens and production was almost completely stopped. In present-day Vietnam there is a real desire to reconnect with its glorious past and boost production of quality teas.

T H É S W u long • W u lo ng TE A s LES PRÉMIUMS

Trà Kim Tuyên Fleur dorée

Golden flower 4 min

95 °C

RÉF. To462

Cueilli sur les hauts plateaux, ce thé aux feuilles couleur émeraude, peu oxydées, est proche du thé vert. Sa tasse brillante, fraîche et fruitée couleur anis, rappelle les wulong de Taïwan. Son bouquet aromatique est dominé par des notes d’abricot et soutenu par de légères pointes de mangue et de fruits exotiques. Ingrédient : thé wu long*. *Issu de l’agriculture biologique.

Harvested on the high plateaux of Centre Vietnam, that tea with harmonious, bright green hardly oxidized leaves, is very close to green tea. Its bright, fresh and fruity anise-coloured cupful reminds one of the Wu long teas from Taiwan. Its aromatic bouquet is dominated by apricot hints and stressed by slight tinges of mango and exotic fruit. Refreshing and original! Ingredient: wu long tea*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

69



japon

corée du sud japan - south korea corée du sud / south korea Île de Jeju / Jeju island........................................................................72 japon / japan..........................................................................................74

71


CORÉE DU SUD / SOUTH KOREA  ÎLE DE JEJU / JEJU ISLAND--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

corée du sud ÎLE DE JEJU

Diffusés de manière confidentielle, les thés du « pays du matin » calme attirent de plus en plus d’amateurs en raison de la grande constance de leur qualité et des méthodes naturelles qui sont employées pour les produire.

Les Coréens particulièrement sensibles à l’aspect médicinal des plantes prêtent une grande attention à l’environnement dans lequel ces dernières s’épanouissent. Le jardin de thé de Seogwang fondé en 1984, situé au sud de l’île, à 90 km au sud de la péninsule, produit des thés verts dont nous sommes littéralement tombés sous le charme. Utilisant principalement les techniques d’étuvage semblables aux techniques japonaises, les thés verts obtenus développent des arômes herbacés typiques. Plus que tout autre, les thés coréens sont synonymes de thés de printemps, d’une saveur et d’une fraîcheur incomparable. Leurs noms correspondent à des jours précis de récolte, d’avril à mai, qui tiennent compte de repères saisonniers traditionnels.

Les deux principales régions de production sont Boseong, aux champs de thé bien alignés d’inspiration japonaise, et Hadong connu pour ses théiers sauvages qui poussent dans un environnement naturel de montagne. Plus confidentielle, l’île de Jeju avec son climat subtropical à la fois frais et humide, ses sols volcaniques particulièrement riches et son environnement très préservé produit des thés regorgeant de vitalité et de principes actifs.

SOUTH KOREA JEJU ISLAND Still relatively unknown, South Korean teas are gaining a growing number of fans because of their great consistency in quality and natural production methods.

Koreans are especially aware of the medicinal qualities of plants and pay great attention to the environment in which they grow.

The two main growing regions are Boseong where cultivation is in Japanese-style tea fields, and Hadong, where wild tea plants grow in a natural mountain environment.

The Seogwang tea garden, established in 1984 in the south of the island, produces green teas which we simply fell in love with. he Seogwang green teas are produced utilising steaming techniques similar to the Japanese style and develop typical herbaceous aromas.

Even less well-known is Jeju Island. This UNESCO World Heritage Site boasts a cool and humid subtropical climate, particularly rich volcanic soil and an unspoilt environment. Teas are full of vitality and active ingredients originate on this gem of an island.

Maybe more than any other tea, Korean teas are synonymous with spring teas and their incomparable freshness and flavour. Their names correspond to specific harvesting days during the months of April and May.

72


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- CORÉE DU SUD / SOUTH KOREA  ÎLE DE JEJU / JEJU ISLAND

thés V E R T S • G R E E N teas

LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Seogwang Spring Special

Seogwang Sencha Spring 3 min

85 °C

RÉF. Tv433

3-4 min

80-85 °C RÉF. Tv432

Miroir d’un terroir exceptionnel, ce thé est à la croisée des chemins. Ses feuilles vert sapin nuancées de pointes claires se déploient en laissant échapper un bouquet végétal frais, très typé, rond, à l’acidité agréable. Ponctuée de notes d’asperge et de noisette cette infusion brillante est intense et réjouissante !

Issue d’un petit paradis situé non loin de la péninsule sud-coréenne, cette récolte bénéficie d’un terroir et de conditions climatiques exceptionnelles. Sa saveur aux accents complexes dominée par des notes herbacées et fruitées, soulignées de nuances de fruits à coque, enveloppe délicatement le palais. Liqueur jaune vif, brillante, fraîche, pour un moment unique et original !

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

In total correspondence with its soil, comparable to the Japan vintage teas, that tea is an agreeable surprise. Its wooden green leaves hinted by light-coloured tips open out while letting out a herbal and fresh bouquet to offer a bright brew, with an intense sea flavour punctuated with asparagus and hazelnut hints. Unexpected delight!

Originated from the Jeju-do Island, a small paradise located not far from the South Korean peninsula, that excellent Sencha is the combination of the know-how of producers of Korean and Japanese teas. Its very herbaceous and fruity flavour, highlighted with a hint of green pistachio delicately envelopes the palate. Luminous, bright yellow and fresh liquor for a unique moment!

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk étui / box

73


JAPON / JAPAN-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

JAPON

C’est au Japon que l’art du thé a certainement atteint son plus haut degré de raffinement ; ils y sont produits selon des modes de culture et de transformation propres au pays. Le thé vert étant roi, il est considéré comme un produit frais. Sencha, gyokuro, matcha…, ces thés bénéficient d’un grand savoir-faire.

ce qui va casser les enzymes responsables de la fermentation et préserver un taux important de chlorophylle, d’où la belle couleur vert émeraude de ces thés. Les feuilles sont ensuite rapidement refroidies afin qu’elles conservent un maximum de principes actifs et d’arômes. Nous faisons venir nos crus principalement de l’île de Kyūshū, tout au sud du pays, dont les primeurs enchantent les amateurs, de la région d’Uji près de Kyoto, berceau historique du sencha et de la province de Shizuoka…

La particularité des thés japonais est d’utiliser la méthode de transformation par étuvage. Immédiatement après la cueillette, les feuilles sont placées dans un bain de vapeur, UN GYOKURO PRODUIT AU SEIN D’UN TRÉSOR PATRIMONIAL DU JAPON ! Le jardin, dont est issu notre Gyokuro « À l’ombre du phénix », vient d’être certifié Japan Heritage* par l’Agence des Affaires Culturelles du Japon. Il s’agit de la certification des biens culturels (sites archéologiques, châteaux, temples, spectacles artistiques…) qui ont, aux yeux de l’Agence, une grande valeur patrimoniale propre à l’histoire, la culture et le savoir-faire japonais. Ce jardin est situé dans une zone historique, qui était très importante pendant la dynastie des Shoguns qui dirigèrent le Japon de 1603 1867. Dans le village fut également créé le processus d’étuvage du thé vert par Souen Nagatani.

GYOKURO GROWN IN THE HEART OF A TREASURE OF JAPAN’S HERITAGE! The garden, where our Gyokuro "Shadow of the Phoenix” is grown, has been given Japan Heritage certification by the Japan Agency for Cultural Affairs. This is the certification given to cultural sites (archaeological sites, castles, temples and artistic shows) which the Agency judge to be part of the great cultural heritage of Japanese history, culture and savoir-faire. This garden is situated in an historic area, which was very important during the Shogun dynasty which ruled Japan from 1603 to 1867. The village is also the place where Souen Nagatani invented the steaming process for green tea.

JAPAN In Japan the art of tea has certainly reached its highest degree of refinement and teas here are produced using specific growing and processing methods. Green tea is king and is regarded as a fresh product. Sencha, Gyokuro and Matcha are all teas that benefit from great expertise.

plenty of chlorophyll, hence the beautiful emerald green colour of these teas. The leaves are then rapidly cooled so that they retain the maximum active ingredients and flavours. We import tea from the island of Kyushu in the far south, which enthusiasts love for its first flushes, but also from the Uji region near Kyoto, the historic cradle of Sencha. Our silky matchas originate from the Nishio region so renowned for this powdered tea, while the province of Shizuoka, Japan’s main production region, produces some sublime mountain teas.

The distinguishing feature of Japanese teas is that they are produced with a processing method which involves steam. Immediately after harvesting, the leaves are placed in a steam bath which breaks down the enzymes responsible for fermentation and preserves

74


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- JAPON / JAPAN

thés V E R T S • G R E E N teas

LES rares & précieux

MATCHA Le matcha est un précieux thé vert fabriqué à partir d’un thé d’ombre appelé Tencha. On ne garde que la partie tendre de la feuille pour la réduire en poudre à l’aide d’une meule de pierre. Comme les feuilles ont été protégées du soleil, cette poudre de thé se distingue par sa couleur d’un beau vert intense et sa haute teneur en acides aminés qui lui donne des arômes très doux et savoureux.Traditionnellement préparée dans la cérémonie du thé (Chanoyu), la liqueur onctueuse de ce thé vert est un véritable concentré de bienfaits pour le corps et l’esprit. Le matcha particulièrement tonique et vivifiant peut aussi devenir un ingrédient très original pour réaliser de délicieux cocktails, plats salés et autres pâtisseries aux saveurs inattendues… Pour une conservation optimale, il est conseillé de le conserver au réfrigérateur après la première utilisation.

Silver Matcha -

75 °C

RÉF. TJ076

Ce superbe matcha de dégustation d’un beau vert intense ravira les amateurs de thé doux et subtil. Sa liqueur onctueuse et aérienne, d’une grande richesse aromatique, est d’un équilibre parfait. Avec ses délicieux arômes de beurre salé, de fruits à coque, suivi d’une note à la fois lactée et chocolatée, il laisse en bouche une impression particulièrement gourmande et intense. Un grand matcha ! Ingrédient : thé vert. *Issu de l’agriculture biologique.

matcha This superb ceremonial matcha, with a beautiful, intense green colour, will delight lovers of sweet and subtle tea. Its light, creamy liquor, with its beautifully rich aroma, is perfectly balanced. The delicious flavour of salted butter and nuts, followed by a note which is both milky and chocolatey, leaves a particularly intense and tasty flavour in the mouth. A great matcha!

Matcha is a precious green tea made from a shade grown tea called Tencha. Only the tender part of the leaf is used and is ground to a powder with a millstone. Because the leaves have been protected from the sun, this tea powder is distinctive for its beautiful deep green colour and its high levels of amino acids which give it a very sweet and tasty flavour. Traditionally used in the tea ceremony (Chanoyu), the creamy liquor of this green tea is a real concentration of benefits for body and mind. Crisp and invigorating matcha can also be used as a very original ingredient for making delicious cocktails, savoury dishes and unusual cakes… To preserve the flavour, it is best to keep it in the refrigerator once opened.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

vrac / bulk tube / TIN

LES PRÉMIUMS

LES rares & précieux

Gyokuro Premium Vert éternel

Gyokuro

Eternal green

À l’ombre du phénix

1-2 min

Shadow of the Phoenix

50-60 °C RÉF. Tv657

Thé mythique parmi les plus grands ! Les feuilles brillantes vert émeraude en forme d’aiguilles très fines libèrent une infusion vert jaune lumineuse aux senteurs végétales. Véritable concentré de pureté, cette « rosée précieuse » à la saveur soyeuse et laiteuse, relevée par une note sucrée intense en bouche, est incontestablement le thé favori des plus fins palais. Récolte d’exception, rare, à savourer…

2 min

60 °C

RÉF. Tj070

Délicat thé d’ombre japonais, travaillé à l’aide d’une vapeur selon la manière ancestrale. Ses belles aiguilles fines et régulières délivrent une liqueur végétale délicieusement lactée évoquant de jeunes pousses de céréales germées. Un thé divin pour les grandes occasions ! Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

A mythical tea which is among one of the finest! The bright emerald green needles produce a luminous green-yellow, plant-scented brew. A real concentration of purity, this "precious dew" with its silky and milky flavour, spiced up with an intense sweet taste, is the favourite tea of the finest palates. An exceptional and rare crop, to be savoured…

A delicate Japanese shade-grown tea, prepared using steam in the traditional way. Its beautiful, fine and evenly-shaped tips produce a vegetal liquor which is deliciously milky, evoking the young shoots of sprouting cereals. A divine tea for special occasions! Ingredient: green tea*. *From organic farming.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk tube / TIN

75


JAPON / JAPAN-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É S V E R T S • G R EE N TE A s

LES PRÉMIUMS

LES rares & précieux

Sencha Premium

Sencha

Le songe de Bashō

Eau cristalline

Bashō’s daydream

Crystal water 1-2 min

60-70 °C RÉF. Tv658

1 min 30

Cette cueillette des premières feuilles de printemps travaillées en de petites aiguilles vert foncé libèrent une liqueur jaune d’or aux reflets verdoyants. Son parfum exquis aux notes végétales et florales et sa saveur suave et moelleuse, sans aucune astringence, enveloppent le palais d’un luxueux velouté. Extrêmement populaire au Japon, ce sencha d’une rare finesse est d’une qualité tout à fait exceptionnelle.

80 °C

RÉF. Tj071

Ses jolies aiguilles émeraude délivrent une infusion dont les délicieuses fragrances de cassis surprennent même les nez les plus avertis. En bouche, ses arômes sucrés et vanillés enchantent le palais. Un magnifique sencha à déguster au rythme des vers d’un haïku. Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

The small, dark green needles release a golden-yellow liquid with hints of green. Its exquisite fragrance of grassy notes and sweet, mellow flavour without any acidity result in a velvety mouthfeel. Of rare subtlety and extremely refreshing, this excellent Sencha will charm fine connoisseurs.

Its beautiful emerald tips produce an infusion with a delicious blackcurrant fragrance which will surprise even the most discerning nose while sweet and vanilla flavours will delight the palate. A wonderful Sencha to taste to the rhythm of a haiku verse.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

Ingredient: green tea*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk tube / TIN

LES rares & précieux

Sencha Yamacha Rock Garden 1 min

75 °C

RÉF. TJ075

C’est à flanc de montagne, sur un magnifique jardin en terrasse que des mains expertes récoltent minutieusement ce sencha produit en très petite quantité. Un thé de terroir qui bénéficie de conditions de culture exceptionnelles depuis trois générations. Au nez les fraîches fragrances herbacées et lactées sont soulignées par de délicats effluves de céréales et d’arachide légèrement torréfiés. La liqueur à la riche saveur umami tapisse la bouche tout en douceur. Un sencha aussi délicieux que précieux ! Ingrédient : thé vert. Garanti sans résidus de pesticides.

Expert hands carefully gather tiny quantities of this sencha from a beautiful garden on the side of a mountain. It is a terroir tea which has benefitted from exceptional growing conditions for three generations. The fresh, herbaceous and milky aromas are underscored by delicate hints of cereal and lightly roasted peanut. The rich umami flavour of the liquor lightly coats the mouth. A sencha which is as delicious as it is precious! Ingredient: green tea. Guaranteed free of pesticide residues. vrac / bulk tube / tin

76


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- JAPON / JAPAN

T H É S V E R T S • G R EE N TE A s

LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Genmaicha

Hojicha 3-4 min

75 °C

RÉF. Tj216

2-3 min

Fabuleux mélange de thé sencha et de riz brun grillé qui donne un goût de noisette séduisant, aromatique et malté au genmaicha. Arôme prononcé de riz fraîchement grillé, allié à la fraîcheur délicieuse du sencha. Couleur de tasse brun clair, intense. Délicieux chaud et froid.

80 °C

RÉF. tv109

Le hojicha, thé vert torréfié, est une composition de feuilles et de branches. Son infusion libère une liqueur ambrée, au parfum chaud de pain grillé, à la saveur sucrée relevée d’une note de noisette. Consommé au Japon après les repas, sa faible teneur en théine en fait une boisson de tous les instants.

Ingrédients : thé vert*, riz grillé*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédient : thé vert*. *Issu de l’agriculture biologique.

This fabulous blend of sencha tea and toasted brown rice gives this genmaicha an aromatic and malty taste of hazelnut. The pronounced aroma of freshly roasted rice marries perfectly with the delicious freshness of sencha. The color of the cup is light brown and intense. Delicious hot and iced.

Hojicha, roasted green tea, is a mixture of leaves and branches. Its infusion produces an amber liquor, with a warm scent of toast and a sweet taste with a hint of hazelnut. Drunk after meals in Japan, its low caffeine content means you can drink it any time. Ingredient: green tea*. *From organic farming.

Ingredients: green tea*, roasted rice*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk étui / box

T H É sombre • d ark T E A LES rares & précieux

Rosé cha Nadeshiko

1 min

100 °C

RÉF. Tj072

Ce thé noir original emprunte l’art de la fermentation du saké. Sa liqueur, joliment rosée les premières secondes de l’infusion, libère des arômes de caramel au lait, de cacahuètes pralinées avec de subtiles notes florales de rose. Une gourmandise saine qui marque l’esprit dès la première gorgée ! Ingrédient : thé sombre*. *Issu de l’agriculture biologique.

This original black tea uses the same fermentation process as sake. Its liquor, which is a pretty pink for the first few seconds of the infusion, has an aroma of caramel pudding and peanut praline with subtle floral notes of rose. A healthy indulgence which lifts the spirits from the first sip! Ingredient: dark tea*. *From organic farming.

vrac / bulk tube / tin

77


JAPON / JAPAN-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

infusions

gamme précieuse venant du soleil levant

LES rares & précieux

Au fil de nos voyages, nous tissons des liens privilégiés avec les producteurs. C'est lors d’un séjour au Japon émaillé de belles rencontres que la naissance de cette gamme de thés précieux est devenue une évidence.

Buddha amacha

Cette série limitée et exclusive est composée d’un sencha unique, d’un gyokuro divin, d’un thé sombre fermenté à la levure de saké et de deux infusions de plantes rares. Ces précieux japonais sont une promesse de moments savoureux et privilégiés. Les tubes qui leur servent d’écrin, inspirés des arts japonais tout en sobriété et en finesse font honneur à ces perles du « Soleil levant ». Pour les amateurs de produits d’exception…

1 min

100 °C

RÉF. Tj073

Prestigieuse infusion d’une saveur exceptionnelle obtenue à partir de feuilles d’Hydrangea, le Buddha Amacha se consomme lors de cérémonies religieuses ou de grandes occasions. Les notes complexes et sucrées aux forts accents de réglisse procurent d’intenses émotions gustatives et spirituelles. Ingrédient : amacha (Hydrangea macrophylla). Garanti sans résidus de pesticides.

A prestigious infusion with an exceptional flavour which comes from Hydrangea leaves, Buddha Amacha is drunk during religious ceremonies or on special occasions. The complex, sweet notes with strong accents of liquorice impart intense emotions both spiritually and in terms of taste. Ingredient: amacha (Hydrangea macrophylla). Guaranteed free of pesticide residues.

vrac / bulk tube / tin

A PRECIOUS RANGE FROM THE LAND OF THE RISING SUN LES rares & précieux

During our travels, we forge close links with producers. It was during a visit to Japan punctuated with wonderful encounters that this range of precious teas came into being.

Sakura

Feuilles de cerisier

This exclusive limited edition consists of a unique Sencha, a divine gyokuro, a dark tea fermented with sake yeast and two infusions of rare plants. These delicious Japanese treasures are perfect for special occasions. The packaging, inspired by Japanese art in all its simplicity and delicacy, perfectly complement these jewels from the “land of the rising sun”. It all makes for a truly exceptional product…

Wild cherry 1 min

100 °C

RÉF. Tj074

L’amour légendaire que portent les Japonais au Sakura se retrouve dans une tasse de ses feuilles infusées. Symbole de l’éphémère beauté, la liqueur déploie dans un extrême raffinement des parfums légers et aériens de fleurs de cerisier et des arômes fruités qui persistent en bouche avec une délicieuse longueur.

“Le thé n'est rien d'autre que cela : faire chauffer de l'eau, préparer le thé et le boire convenablement. C'est tout ce qu'il faut savoir”

Ingrédient : feuilles de cerisier (Prunus Cerasus). Garanti sans résidus de pesticides.

“La Voie du Thé” de Sen No Rikyū (1522-1591), maître de thé japonais de style wabi.

The legendary love which the Japanese have for Sakura can be found in a cup of its brewed leaves. A symbol of ephemeral beauty, the liquor has the extreme refinement of light and airy cherry blossom scents with fruity flavours that linger deliciously in the mouth for a long time.

Tea is nought but this: first you heat the water, then you make the tea. Then you drink it properly. That is all you need to know.

Ingredient: cherry leaves (Prunus Cerasus). Guaranteed free of pesticide residues.

vrac / bulk tube / tin

“The Way of Tea” Sen No Rikyū, wabi style tea master.

78


rooibos

afrique du sud rooibos - south africa afrique du sud / south africa Rooibos.................................................................................................................80

79


AFRIQUE DU SUD / SOUTH AFRICA----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

afrique du sud

rooibos • r o o ib o s T E A s

LES PRÉMIUMS

Rooibos sauvage

Connu à tort sous le nom thé rouge, le rooibos (Aspalathus linearis), arbuste aux fines feuilles en forme d’aiguilles endémique à l’Afrique du Sud, est dénué de théine.

Wild Rooibos

5-10 min

La rondeur de son infusion cuivrée, le goût légèrement sucré du soleil ,dont il s’est gorgé sur les plateaux arides du Cederberg et du Suid Bokkeveld, et sa richesse en antioxydants font toute son originalité. Les trois références ci-dessous doivent leur place dans notre gamme Les Prémiums à leur riche profil aromatique et à l’équilibre avec les arômes qui viennent les sublimer.

95 °C

RÉF. Tr240

Recherché pour sa rareté et son arôme unique, le rooibos sauvage, fines aiguilles ocre rouge, offre une tasse cuivrée au goût puissant et parfumé à l’image de son terroir. Très digeste, cette infusion ne contient pas de théine et très peu de tanins. À consommer à toute heure du jour et de la nuit… Ingrédients : rooibos*. *Issu de l’agriculture biologique.

south africa

Valued for its rarity and its unique aroma, wild rooibos, with its fine red ochre needles produces a coppery cup with a powerful and fragrant taste which reflect its growing conditions. Easily digestible, this tea contains no caffeine and very little tannin. To be drunk at any time of day or night…

Rooibos (Aspalathus linearis), sometimes erroneously called red tea, is a shrub with thin needle-shaped leaves, native to South Africa, which contains no caffeine. What makes it so unique is its round, coppery infusion, the slightly sweet taste which comes from all the sunshine it has drunk in on on the arid plains of Cederberg and Suid Bokkeveld and the fact that it is so rich in antioxidants. The three varieties below deserve their place in our premium range with their rich aroma and the balance of flavours that make them so beautiful.

Ingredients: rooibos*. *From organic farming.

coopérative / cooperative:

ers Issu d arm

etits prod ep

eurs Trust uct

anic small f org

vrac / bulk étui / box

LES PRÉMIUMS

Wupperthal / Heiveld

LES PRÉMIUMS

Sunset in Africa

Cherry time

Mango - Peach - Lemon

Cherry - Vanilla

Mangue - Pêche - Citron

Cerise - Vanille 5-10 min

95 °C

RÉF. Tr212

5-10 min

Recette exquise unissant le rooibos gorgé du soleil de l’Afrique du Sud à la saveur gourmande de fruits jaunes, relevée d’une pointe de fruits exotiques et d’agrumes. Ce délicieux mélange laisse en bouche une saveur douce et chaude, sucrée, légèrement acidulée, très désaltérante. À partager en version chaude ou glacée.

95 °C

RÉF. Tr235

Les fines aiguilles du rooibos associées aux saveurs sucrées et acidulées de la cerise gourmande tirant vers l’amande, ennoblies par la vanille, nous offrent une tasse fruitée et chaleureuse. À savourer comme une friandise pour célébrer les moments précieux de la vie. Ingrédients : rooibos*, arômes naturels 9% (cerise*, vanille*), pétales de bleuet multicolore*, morceaux d’airelles*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédients : rooibos*, morceaux de mangue*, arômes naturels 5% (mangue*, pêche*, huile essentielle de citron*), pétales de souci*. *Issu de l’agriculture biologique.

An exquisite recipe uniting rooibos with a variety of yellow fruits. Sweet and slightly acid, that fabulous mixture of exotic and citrus fruits lingers as a smooth and warm flavour on the palate.

Fine rooibos needles are associated with sweet and tasty cherry, almond and vanilla flavours giving a warm fruity cup to be enjoyed as a delicacy to celebrate life’s precious moments.

Ingredients: rooibos*, mango pieces*, natural falvourings 5% (mango*, peach*, lemon essential oil*), marigold petals*. *From organic farming.

Ingredients: rooibos*, natural flavourings 9% (cherry*, vanilla*), multicoloured cornflower petals*, cranberry pieces*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk étui / box

80

ers Issu d arm

ers Issu d arm

etits prod ep

anic small f org

coopérative / cooperative:

Wupperthal / Heiveld

eurs Trust uct

eurs Trust uct

etits prod ep

coopérative / cooperative:

Wupperthal / Heiveld

anic small f org


créations maison

homemade recipes THÉ BLANC AROMATISÉ FLAVOURED WHITE TEA......................................................................82 THÉS VERTS AROMATISÉS / PARFUMÉS FLAVOURED / PERFUMED GREEN TEAS..............................82 MÉLANGES DE THÉS AROMATISÉS / PARFUMÉS FLAVOURED / PERFUMED BLENDED TEAS.......................84 THÉS NOIRS AROMATISÉS / PARFUMÉS FLAVOURED / PERFUMED BLACK TEAS...............................86

81


LES CRÉATIONS / house blends------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CRÉATIONS MAISON Aimer le thé et développer la curiosité d’en distinguer les différentes saveurs en bouche passe souvent dans un premier temps par la préférence pour des thés aromatisés. Pleinement conscients de cette réalité, nous accordons un soin particulier à l’équilibre aromatique de nos recettes. Dans les pages suivantes, vous trouverez ainsi des thés blancs, verts, noirs et fumés dont la qualité gustative est sublimée par un assemblage de fleurs, plantes, graines, épices, huiles essentielles ou arômes, bio et de très fine qualité. Recettes classiques telles que le thé noir à la bergamote avec Fantastic Mister Grey, ou plus originales comme Le Secret des Muses, chacune d’entre elles invite au voyage des sens.

HOUSE BLENDS A love of tea and wanting to distinguish between the different flavours often begins with a preference for flavoured teas. Bearing this in mind, we pay particular attention to the balance of flavours in our recipes. In the following pages, you will find white, green, black and smoked teas whose flavours

are enhanced by a selection of high-quality and organic flowers, plants, seeds, spices natural flavourings or essential oils. Whether a classic recipe such as the bergamot black tea Fantastic Mister Grey, or more unusual ones like Le Secret des Muses, each one will take you on a sensory journey.

T H É blanc • w h i t e TE A

T H É V E R T • G R EE N TE A

LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Le Secret des Muses

Envie Gourmande

Elderberry - Raspberry

Rhubarb - Strawberry

Sureau - Framboise

Rhubarbe - Fraise 3-4 min

80 °C

RÉF. Ta502

3-4 min

Ces feuilles tendres parsemées de bourgeons argentés, délicatement parfumées de saveurs printanières, se déploient pour libérer une tasse gourmande, enivrante et légère, propice à l’éveil des sens et à la créativité.

85 °C

RÉF. Ta673

Une recette délicieuse, rencontre d’un thé vert et de la saveur sucrée, légèrement acidulée, des fruits printaniers ennoblie par une note de vanille. Sa liqueur fraîche et légère imprègne le palais d’un parfum envoûtant, évoquant les desserts acidulés et gourmands qui font notre bonheur au printemps.

Ingrédients : thé blanc*, morceaux de framboise* 3%, arômes naturels 2% (sureau*, framboise*, citron*), fleurs (bleuet*, rose*, mauve*, lavande*, souci*, tournesol*). *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédients : thé vert*, morceaux de fraise* 4%, arômes naturels 4% (rhubarbe*, fraise*), morceaux de vanille*, pétales de souci*. *Issu de l’agriculture biologique.

These tender leaves strewn with silver buds, delicately scented with Spring like fragrances, open up to liberate a gourmet, intoxicating and light cup favourable to awaken your sensitivity and inventiveness. Let yourself be seduced...

A delicious recipe in which green tea combines with the sweet, slightly acidic flavour of spring fruits enhanced by a note of vanilla. The fresh, bright liquor permeates the palate with an enchanting taste of delicious tangy springtime desserts.

Ingredients: white tea*, raspberry pieces* 3%, natural flavourings 2% (elderberry*, raspberry*, lemon*), flowers (cornflower*, rose*, mallow*, lavender*, marigold*, sunflower*). *From organic farming.

Ingredients: green tea*, strawberry pieces* 4%, natural flavourings 4% (rhubarb*, strawberry*), vanilla pieces*, marigold petals*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk étui / box

82


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- LES CRÉATIONS / house blends

T H É S V E R T S • G R EE N TE A s

LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Jasmine Folies'

Arabian Night

Menthe

Jasmin

Mint

Jasmine

3-4 min

85 °C

RÉF. Tm681

3-4 min

Méli-mélo de feuilles tendres, de perles de thé vert, blanc et noir délicatement parfumées au jasmin fraîchement cueilli. Ce mariage de thés, inattendu et réjouissant s’épanouit avec élégance dans la théière, exhalant un parfum délicieusement enivrant, alliant poésie et finesse. Moment de douce folie à savourer…

85 °C

RÉF. Tm687

Ce mélange de thé vert et de menthe, consommé traditionnellement en Afrique du Nord, offre une tasse exquise, extrêmement rafraîchissante et désaltérante. Agrémentée de pignons de pin et d’écorces d’orange, c’est une boisson de fête, à partager pour un voyage aux saveurs infinies.

Ingrédients : thés au jasmin* (vert, blanc et noir). *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédients : thé vert*, fruits (pignons de pin*, morceaux d’orange*), menthe poivrée* et menthe nana* 10%. *Issu de l’agriculture biologique.

Assortment of tender leaves and pearls of delicately jasmine flavoured green, white and black tea. That surprizingly delightful mixture blossoms elegantly in the teapot, exhaling a deliciously intoxicating fragrance combining poetry and refinement. Moment of sweet madness to be enjoyed...

This mixture of green tea and mint, traditionally drunk in North Africa, produces an exquisite, refreshing and thirst-quenching drink. Garnished with pine nuts and orange peel, it’s a drink for celebrations, to share on a journey of endless flavours.

Ingredients : jasmine teas* (green, white and black). *From organic farming.

Ingredients: green tea*, fruit (pine nuts*, orange pieces*), peppermint* and spearmint* 10%. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk étui / box

LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Earl Green Delight

gaïa en fête Jasmin - Framboise Coquelicot Celebrate Gaïa

Bergamote Bergamot

3-4 min

85 °C

Jasmine - Raspberry - Poppy

RÉF. Ta693

3 min

85-90 °C RÉF. TA619

Une autre interprétation de l’Earl Grey, mêlant le fruité de la bergamote à la fraîcheur du thé vert. Cette recette pétillante offre une tasse légère, raffinée et désaltérante, alliant tous les bienfaits du thé vert à la gourmandise du fruit. Se déguste aussi bien chaud que glacé.

Joyeux mélange coloré de thés verts et noirs, saveurs fruitées, fleuries et généreuses pour une tasse gourmande et lumineuse à l’image des Jardins de Gaïa. Sur la route du thé, célébrons les belles énergies, l’engagement, la fête et remercions Gaïa, cette Terre riche de bon’Thé !

Ingrédients : thé vert*, pétales de bleuet*, huile essentielle de bergamote* 2%, morceaux d’orange*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédients : thé vert au jasmin* 64%, thé noir*, arômes naturels 1% (framboise*, coquelicot), morceaux de framboise* 1%, pétales de fleurs (bleuet*, tournesol*, amarante*). *Issu de l’agriculture biologique.

Another way of interpreting Earl Grey tea, mixing the freshness of bergamot with fine and light green tea leaves. To be savoured hot as well as cold.

Joyful and colorful blend of green and black teas with generous fruity and flowery flavours for a cup as bright and delightful as Les Jardins de Gaïa. For our 20th anniversary on the road of Tea, let us celebrate the beautiful energy, the commitment, the happiness and thank Gaïa, the Earth so rich in quali’tea!

Ingredients: green tea*, cornflower petals*, bergamot essential oil* 2%, orange pieces*. *From organic farming.

Ingredients: jasmine green tea* 64%, black tea*, natural flavourings 1% (raspberry*, poppy), raspberry pieces* 1%, flower petals (cornflower*, sunflower*, amaranth*). *From organic farming. vrac / bulk étui / box

vrac / bulk étui / box

83


LES CRÉATIONS / house blends------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É S V E R T S • G R EE N TE A s

LES PRÉMIUMS

Dans les bras de Krishna

Bollywood Flush Cardamome - Fleurs

LES PRÉMIUMS

Vanille - Macis In Krishna’s arms

Cardamom - Flowers

3 min

75 °C

Vanilla - Mace

RÉF. Tm694

3 min

75 °C

RÉF. Ta677

Voyage imaginaire au cœur de la mythologie indienne. Ce lacis de fibres, d’un rouge écarlate à la saveur finement épicée, délicatement mêlé à l’arôme frais du thé vert, le tout arrondi par la vanille, est un mariage heureux qui bouscule les traditions et éveille vos papilles tout en douceur !

Déluge de couleurs et de saveurs. Frais, légèrement épicé et pétillant, ce thé vous emporte dans un tourbillon de pétales au cœur de la magie des fêtes indiennes traditionnelles. Pour apprécier l’Inde dans toute sa splendeur… Ingrédients : thé vert**, cardamome* 19%, pétales de fleurs 3% (souci*, rose*, tournesol*, monarde*). *Issu de l’agriculture biologique. **Issu de l’agriculture biologique et biodynamique. demeter est la marque des produits issus de l’agriculture biodynamique certifiée.

Ingrédients : thé vert*, vanille* 6%, macis* 6%, souci*. *Issu de l’agriculture biologique.

Vibrant colours, delicate flavours...get lost in a sensory whirlwind redolent of traditional Indian festivals. This light and refreshing blend of tea, spices and petals will leave you longing for a bit more of the joyous world of mesmerizing saris, energetic dances and spiritual hymns!

Embark on a mystical journey to India, a world away from occidental rituals. Smooth statues of voluptuous women adorning temples, garlands of deep yellow marigold flowers bejewelling celebrations... this blend is evocative of how senses can be gently awoken when discovering something different and exciting. Green tea and orange mace are combined in this spicy creation. Smooth vanilla binds flavours together... A revelation for the palate!

Ingredients: green tea**, cardamom* 19%, flowers petals 3% (marigold*, rose*, sunflower*, scarlet beebalm*). *From organic farming. **From organic and biodynamic farming. demeter is the brand for products from biodynamic agriculture.

Ingredients: green tea*, vanilla* 6%, mace* 6%, marigold*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk étui / box

M É L A N G E D E T H É S • B L E ND E D T E A S

Sur les traces de Bouddha

LES PRÉMIUMS

Blancherose et Rose-rouge

Rose White-rose and Red-rose

Agrumes - Fleurs On Buddha’s track Citrus fruits - Flowers

3-4 min

90 °C

RÉF. Ta736

LES PRÉMIUMS

3 min

85 °C

RÉF. tm024

Voie vers l’Éveil… Ce mélange oriental délicatement fleuri, associé à un thé noir très doux, est symbolique des saveurs rencontrées lors des étapes successives de la quête spirituelle de Bouddha. Pour atteindre le Nirvana !

Équilibre parfait, inspiré d’un recueil du temps passé, ce mariage de la rose sauvage et de thés vert et noir est à la fois rafraîchissant et réchauffant, délicat et précieux. Boisson à partager pour un moment de complicité.

Ingrédients : thé noir*, thé vert au jasmin*, arômes naturels 3% (lotus, mandarine*, rose*, bergamote*, vanille*), pétales de fleurs 3% (lavande*, bleuet*, rose*, mauve*, souci*, tournesol*). *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédients : thé noir*, thé vert*, pétales de rose* 6%. *Issu de l’agriculture biologique.

This delicate oriental creation captures the essence of the stages reached by Buddha on his spiritual quest to Nirvana. Flowery flavours and smooth black tea, simple, yet beautiful. Happiness at hand…

Perfectly balanced, inspired by a recollection of days long gone by, this marriage of wild rose, and green and black tea is full of poetry. Both refreshing and warming, delicate and precious, this is a drink to share during a moment of bonding.

Ingredients: black tea*, jasmine green tea*, natural flavourings 3% (lotus, mandarin*, rose*, bergamot*, vanilla*), flower petals 3%* (lavander*, cornflower*, rose*, mallow*, marigold*, sunflower*). *From organic farming.

Ingredients: black tea*, green tea*, rose petals* 6%. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk étui / box

84


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- LES CRÉATIONS / house blends

M É L A N G E D E T H É S • B L E ND E D T E A S

LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Earl Blue Diamond

Fantastic Mister Grey

Bergamote - Jasmin

Bergamote

Bergamot - Jasmine

Bergamot

3 min

85 °C

RÉF. Ta402

3-4 min

Cette association audacieuse de thés, revisitée avec finesse et originalité, offre une infusion élégante aux notes acidulées de bergamote mariées à la fraîcheur du thé vert au jasmin. Plus qu’un grand classique, ce bijou apporte une saveur incomparable.

90 °C

RÉF. Ta712

Grand classique, ce mariage de thés noirs supérieurs et de véritables essences de bergamote donne naissance à une boisson raffinée et élégante. Sa saveur légèrement acidulée laisse en bouche une sensation de fraîcheur, pétillante et fruitée qui a fait la renommée du fameux Earl grey.

Ingrédients : thé noir*, thé vert au jasmin*, pétales de bleuet*, huile essentielle de bergamote* 2%. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédients : thé noir*, bourgeons de thé blanc*, huile essentielle de bergamote* 3%, lavande*, écorces d’orange*. *Issu de l’agriculture biologique.

This bold combination of teas, updated with finesse and originality, produces an elegant tea with tart notes of bergamot alongside the freshness of green Jasmine tea. More than a classic, this absolute jewel has a unique flavour.

Great black teas and bergamot true essences blend and give life to a great fine tea. A slightly acidic flavour, which leaves a fresh sensation on the palate. A great classic of its kind to be rediscovered. Ingredients: black tea*, white tea buds*, essential oil of bergamot* 3%, lavender*, orange peels*. *From organic farming.

Ingredients: black tea*, jasmine green tea*, cornflower petals*, essential oil of bergamot* 2%. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk étui / box

LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Kiss Me Babouchka

Persian love Fumé doux - Bergamote

Goût russe

Mild Smoked - Bergamot

Russian Flavour 3-4 min

90 °C

RÉF. Ta713

3-4 min

Cette boisson exquise, issue d’une fine sélection de thés noirs agrémentés d’essences naturelles offre une tasse cuivrée au parfum fruité et chaud. Dominée par la saveur acidulée et persistante en bouche de la bergamote cette recette inspirée nous emmène pour un voyage gustatif au pays des matriochkas.

90 °C

RÉF. Ta732

Chant envoûtant des belles au jardin du paradis… Cette union de la bergamote et d’un thé de tradition légèrement fumé, le tout mêlé de pétales de roses est une invitation au rêve, celui de la Perse éternelle. Ingrédients : thé noir*, pétales de rose*, lavande*, huile essentielle de bergamote* 2%. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédients : thé noir*, bourgeons de thé blanc*, huiles essentielles (pamplemousse*, bergamote*, orange*, citron*, mandarine*), morceaux d’orange sanguine*, feuilles de fraisier*. *Issu de l’agriculture biologique.

Natural essences are in harmony with a fine selection of black teas, giving an acidic cup where bergamot is slightly predominant. A visit to Russia.

Entrancing song of the beauties of the Garden of Eden... That union of the bergamot orange and a faintly smoked traditional tea, all of it mixed with rose petals, is an invitation to dream, that of eternal Persia.

Ingredients: black tea*, white tea buds*, essential oils (grapefruit*, bergamot*, orange*, lemon*, mandarin*), blood orange pieces*, strawberry plant leaves*. *From organic farming.

Ingredients: black tea*, rose petals*, lavender*, essential oil of bergamot* 2%. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk étui / box

85


LES CRÉATIONS / house blends------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

T H É S N O I R S • B L AC K T E A S

LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

Extrême tentation

Rouge Amour

Caramel - Hazelnut - Cocoa

Red fruits

Caramel - Noisette - Cacao

Fruits rouges

3-4 min

90 °C

RÉF. Ta705

3-4 min

90 °C

RÉF. Ta726

Ce mélange subtil de thés noirs se mêle parfaitement aux saveurs sucrées et corsées du caramel, de la noisette et du cacao. Longue en bouche, chaude et suave, sa tasse au parfum provocateur et gourmand est irrésistible…

Ce mariage de thés noirs suaves et ronds, savoureusement parfumés d’un panier de fruits aux accents de cueillette bucolique offre une boisson généreuse, envoûtante et fruitée. Délice des sens pour déclarer sa flamme et vivre avec passion…

Ingrédients : thé noir*, honeybush*, écorces de cacao* 11%, fleurs d’osmanthe*, noisettes concassées*, arômes naturels 4% (noisette*, caramel*), noix de coco*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédients : thé noir*, bourgeons de thé blanc*, arômes naturels 3% (fruits des bois*, fraise*, framboise*), morceaux de framboise*, feuilles de fraisier*, pétales de rose*, amarante*. *Issu de l’agriculture biologique.

This subtle blend of black teas mixes perfectly with the strong and sweet flavours of caramel, hazelnut and cocoa. This recipe gives a cup that is long on the palate, hot and sweet, and liberates provocative gourmand flavours.

This blend of elegant and rounded black teas, deliciously scented like baskets of fruit picked in the countryside makes a hearty, fruity and enchanting drink. A real delight for the senses that will make you declare your love and live with passion…

Ingredients: black tea*, honeybush*, barks of cocoa* 11%, osmanthus flowers*, crushed hazelnuts*, natural flavourings 4% (hazelnut*, caramel*), coconut*. *From organic farming.

Ingredients: black tea*, white tea buds*, natural flavourings 3% (wild berries*, strawberry*, raspberry*), raspberry pieces*, strawberry plant leaves*, rose petals*, amaranth*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

vrac / bulk étui / box

T H É N O I R • B L AC K T E A LES PRÉMIUMS

LES PRÉMIUMS

c’est un secret...

Pu’er - Caramel - Noisette It’s a secret

Épices - Fruits Waiting for Christmas

3-4 min

90 °C

RÉF. Ta724

3-4 min

Une recette divine alliant la saveur de bons thés noirs délicatement aromatisés, de fruits, d’épices et de pétales de fleurs. Cette création offre une tasse magique, idéale pour se réchauffer dans un moment de partage et de convivialité en attendant Noël. À savourer tout en douceur au coin du feu.

95 °C

RÉF. TA7392

Ce thé, doux comme un chuchotement, se dévoile en laissant échapper un bouquet boisé et gourmand. Les parfums ronds du caramel et de la noisette se mêlent avec bonheur aux notes complexes du pu’er pour nous transporter dans des contrées inexplorées. Mais chut… Ingrédients : thé sombre pu’er*, arômes naturels 3% (caramel*, noisette*), pétales de tournesol*, fleurs d’osmanthe*. *Issu de l’agriculture biologique.

Ingrédients : thé noir*, fruits et fleurs (écorces d’orange*, morceaux de pomme*, hibiscus*, airelles*, cynorhodon*, amandes effilées*), bourgeons de thé blanc*, épices 7% (cannelle*, gingembre*, girofle*, poivre noir*, cardamome*), arômes naturels 3% (pomme*, orange douce*, orange sanguine*, cannelle*). *Issu de l’agriculture biologique.

An exclusive and secret recipe mixing great black teas, with fruit, flower petals, and spices. That creation gives a magical and wonderful cup, ideal for party time. To be savoured by the fireplace.

A soft whisper, this tea reveals itself by releasing a woody and gourmand bouquet. The round flavours of caramel and hazelnut mingle happily with complex notes of pu'er, transporting us to unknown, but exciting territories. But shhhhh…

Ingredients: black tea*, fruit and flowers (orange peels*, apple pieces*, hibiscus*, cranberries*, rosehip*, silvered almonds*), white tea buds*, spices 7% (cinnamon*, ginger*, cloves*, black pepper*, cardamom*), natural flavourings 3% (apple*, sweet orange*, blood orange*, cinnamon*). *From organic farming.

Ingredients: pu’er dark tea*, natural flavourings 3% (caramel*, hazelnut*), sunflower petals*, osmanthus flowers*. *From organic farming.

vrac / bulk étui / box

86

etits prod ep

eurs Trust uct

vrac / bulk étui / box

ers Issu d arm

Spices - Fruit

Pu’er - Caramel - Hazelnut

anic small f org

En Attendant Noël

T H É sombre • d ark T E A


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- LES accessoires / accessories

des accessoires haut de gamme À l'image des thés haut de gamme, Les Jardins de Gaïa proposent des accessoires parfaitement conçus pour la préservation, la préparation et la dégustation des meilleurs crus et des grands thés aromatisés.

De la tasse à la théière en passant par la boîte à thé (petit et grand format) et les ustensiles à matcha, toute la gamme d'accessoires répond à la volonté d'animer le comptoir thé en magasin ou en épicerie fine. Notre service commercial est à votre disposition pour toute information complémentaire sur notre gamme d'accessoires autour du thé : +33 (0)3 88 85 96 50.

High-class accessories Along with its premium teas, Jardins de Gaïa also has the perfect accessories for keeping, preparing and tasting grand cru and highquality flavoured teas.

From tea cups to teapots, not forgetting tea caddies (small and large) and matcha utensils, the entire range of accessories is designed to liven up the tea counter in shops or delicatessens. Our sales department is on hand to tell you all about about our range of tea accessories: +33 (0) 3 88 85 96 50.

87



les

partenaires partners CHINE

NÉPAL INDE BURKINA FASO

SRI LANKA

AFRIQUE DU SUD

89

JAPON CORÉE DU SUD VIETNAM


Les PARTENAIRES / PARTNERS LES JARDINS DE GAÏA-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Au fil des récoltes et des années, les producteurs de thé des quatre coins du monde sont devenus de véritables partenaires avec lesquels nous partageons l’amour du bon thé. C’est en associant leur savoir-faire ancestral à notre expertise qu’au fil des visites régulières, indispensables à une sélection soigneuse, une amitié s’est tissée et la richesse des qualités gustatives de nos thés s’est déployée. Découvrez ces partenaires de longue date disséminés dans les grandes régions du thé… aux thés de Subarna sont acquises lors de la transformation réalisée dans la fabrique de thé de Samabeong.

INDE

Teesta Teesta est une autre petite coopérative du Darjeeling. Situés entre 1500 et 1700 m d’altitude, les villages des 56 producteurs surplombent un splendide fleuve vert émeraude : le Teesta. Les feuilles récoltées dans les jardins, occupant à peine 35 ha de terres, sont transformées à la fabrique de Singell, où elles acquièrent le parfum frais et fleuri caractéristique du Darjeeling.

darjeeling---------------------------------------------

COOPÉRATIVES DE PETITS PRODUCTEURS

Mineral Spring C’est en 1996 que des petits producteurs de thé ont créé la coopérative de Mineral Spring sur une ancienne plantation de thé restée inexploitée durant 40 ans. Depuis, plusieurs thés produits par les 456 petits producteurs ont été primés, notamment le Mineral Springs FTGFOP1 FF en 2009 par le Club des Buveurs de thé et en 2013 par les Great Taste Awards.

JARDINS

Samabeong Samabeong est le jardin de thé le plus élevé du Darjeeling avec lequel nous travaillons (entre 1450 et 2010 m d’altitude). Non loin de là, on trouve le haut lieu spirituel de Lava, village tibétain abritant le monastère Kaguy Thekchen Ling. Établie en 1882, puis laissée à l’abandon pendant 30 ans, cette plantation de théiers occupée par de jeunes plants produit toutefois des thés subtils et excellents.

Potong Les jardins de thé de Potong ont été créés il y a plus de 100 ans. Rachetés en 2005 par Tea Promoters of India, ils sont aujourd'hui cultivés par 343 travailleurs constitués en coopérative. En 2008, avec l’aide des Jardins de Gaïa, la coopérative a pu installer un système d’irrigation sur la parcelle nommée ensuite Gaïa Bari (en français : « les jardins de Gaïa ») pour nous en remercier. Le thé noir Gaïa Bari Potong FTGFOP1SF en est issu.

Seeyok Seeyok est un jardin de thé à la frontière népalaise. Cette plantation de théiers établie en 1869 s’étend sur une superficie de 406 ha, entre 1100 et 1800 m d’altitude, donnant des thés nature riches en saveurs. Les 482 travailleurs ainsi que les gestionnaires croient fermement en une approche holistique de l'agriculture et

Subarna Coopérative de petits producteurs vivant dans des villages d’altitude, assez isolés. Situés entre 1000 et 1400 m d’altitude, environ 100 ha de jardins de thé sont travaillés en agriculture biologique par 93 fermiers. Les saveurs propres

Over the years and over the course of many harvests, we have built strong partnerships with tea producers from the four corners of the world who all share our love of good tea. It is by bringing together their traditional skills with our expertise that over the course of regular visits, essential for making a careful selection, friendships have been forged and the wealth of flavour in our teas has flourished. Let’s find out more about these long-standing partners who are spread throughout the main tea-growing regions…

In thanks, the cooperative named the land Gaïa Bari, which means “Gaïa’s garden”. The black tea Gaïa Bari Potong FTGFOP1 SF is grown there. SUBARNA: Cooperative of small Darjeeling producers living in isolated mountain villages. Situated at an altitude of between 3,280 and 4,593 feet, the tea gardens, which cover about 100 hectares, are farmed organically by 93 small producers. The distinctive flavours of Subarna teas are achieved during processing in the tea factory in Samabeong. TEESTA: Teesta is another small Darjeeling cooperative. Situated at an altitude of between 4,921 and 5,577 feet, the villages and the 56 producers based there overlook a beautiful emerald green river, the Teesta. Leaves harvested in the gardens, which cover barely 35 hectares of land, are processed at the Singell factory where they acquire the flowery, fresh fragrance characteristic of Darjeeling.

INDIA - DARJEELING MINERAL SPRING: In 1996 a group of small tea producers set up the Mineral Spring cooperative on an old tea plantation which had not been cultivated for 40 years. Since then, several teas produced by the 456 small producers have won numerous awards, including Mineral Springs FTGFOP1 from the “Club des Buveurs de thé” (Tea Drinkers’ Club) in 2009 and the Great Taste Awards in 2013.

SAMABEONG: Samabeong is the highest-altitude tea garden we work with in Darjeeling (it is at an altitude of between 4,757 and 6,594 feet). Not far away is the spiritual centre of Lava, a Tibetan village with a monastery famed for its monks who practise levitation… Established in 1882, then abandoned for 30 years, this tea plantation full of young plants produce subtle, high-quality teas. SEEYOK: Seeyok is a tea garden on the Nepalese border. This tea plantation, established in 1869, covers an area of 406 hectares at an altitude of between 3,608 and 5,905 feet, producing natural teas which are full of flavour. The 482 workers and managers firmly believe in a holistic approach

POTONG: The Potong tea gardens were established more than a century ago. Bought by Tea Promoters of India in 2005, they are now farmed by 343 producers. In 2008, with the help of Les Jardins de Gaïa, the cooperative was able to install an irrigation system on a plot of land.

90


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Les PARTENAIRES / PARTNERS LES JARDINS DE GAÏA

du milieu naturel, comme en témoignent les techniques biodynamiques pratiquées dans les jardins.

biodynamique pour lesquelles il est certifié. Les ¾ des thés produits sont de type CTC, mais nous vous proposons différentes qualités de type orthodoxe, en feuilles entières.

Selimbong À l’heure actuelle, Selimbong est le seul jardin de thé du Darjeeling avec lequel nous travaillons, certifié en agriculture biodynamique et ce depuis 1994. Chaque année, des connaisseurs du monde entier attendent impatiemment les fameuses récoltes d’été au goût de muscat. Ce jardin, qui existe depuis 1860, a gagné le prestigieux prix Tea Board of India Award for Quality pour sa qualité exceptionnelle.

assam--------------------------------------------------------

JARDIN

Banaspaty L’Assam, situé entre le Tibet et la Birmanie, est la plus grande région productrice de thé au monde. On y compte environ 2000 jardins. Banaspaty est un jardin de thé fondé en 1905, à la superficie de 65 ha, et 130 personnes y travaillent annuellement. Les thés produits sont typiques de ceux de l’Assam, aux arômes prononcés et aux saveurs moelleuses et épicées. Parfaits pour remplacer un café.

Singell Les théiers de Singell proviennent d’anciens arbres chinois plantés en 1861. Ce fut, à cette époque, le plus grand jardin du Darjeeling. Sa superficie actuelle est encore de 554 ha, que travaillent 670 personnes. Cette plantation fut la première du Darjeeling à obtenir la certification pour l’agriculture biologique en 1990, puis en 1994, celle pour le commerce équitable. Ses thés noirs dégagent un parfum particulièrement frais et fleuri.

Singampatti------------------------------------------

JARDINS

Manimuttar La plantation de Manimuttar couvre les collines de Singampatti dans l’État du Tamil Nadu, dans le sud de l’Inde. Manimuttar se traduit en français par « rivières de perles » en référence aux nombreux ruisseaux qui serpentent dans la forêt vierge. Les jardins se trouvent entre 1100 et 1300 m d’altitude. Le goût fruité des thés produits en fait des thés d’exception.

Snowview Les jardins de cette plantation s’étendent sur près de 300 ha, blottis au sein d’importantes réserves forestières où foisonnent une faune et une flore sauvages d’exception. Depuis 2007, les thés qui y sont produits sont certifiés en agriculture biologique et depuis 2015 pour le commerce équitable. Les « Griffes de Snowview », bourgeons tressés à la main, font la fierté des 905 travailleurs permanents de cette plantation.

Oothu La plantation d’Oothu, blottie dans la luxuriante et verdoyante forêt vierge tropicale de Kalakkad et entourée par la réserve de tigres de Mundanthurai, est isolée du reste du pays par deux chaînes montagneuses appelées Ghâts. Premier producteur de thé dans la péninsule indienne à adopter les principes de l’agriculture biodynamique et l’un des premiers à se faire certifier pour l’agriculture biologique, il l’est également pour le commerce équitable depuis 1995.

dooars-----------------------------------------------------

JARDIN

Putharjhora Plantation du Dooars dans laquelle les thés, gustativement proches de ceux de l’Assam, poussent au milieu d’éléphants sauvages et de ruisseaux de montagne. Établi depuis 1887, Putharjhora est actuellement l’unique jardin de thé du Dooars à pratiquer l’agriculture biologique et

to agriculture and the natural environment as is demonstrated by the biodynamic techniques used in the gardens.

is currently the only Dooars tea garden to use organic and biodynamic farming, for which it is certified. Three-quarters of teas produced are made using the CTC (crush, tear, curl) method, but we offer different grades of more traditional whole leaf tea.

SELIMBONG: Selimbong is currently the only Darjeeling tea garden we work with certified in biodynamic farming, having been awarded the certification in 1997. Every year, experts from around the world eagerly await the famous summer crop which tastes of muscat. This garden, which was founded in 1860, won the prestigious Tea Board of India Award for Quality for its exceptional quality.

INDIA - ASSAM BANASPATY: Assam, situated between Tibet and Burma, is the largest tea-producing region in the world with about 2,000 gardens. Banaspaty is a tea garden founded in 1905 covering an area of 65 hectares and 130 people work there every year. The teas it produces are typical of teas from Assam, with pronounced aromas, and soft and spicy flavours. A perfect replacement for coffee.

SINGELL: The Singell tea plants come from ancient Chinese trees planted in 1861. At that time, it was the largest garden in Darjeeling. Its current size is 554 hectares and it employs 670 people. This was the first Darjeeling plantation to obtain certification for organic farming in 1990 and for Fair Trade in 1994. Teas from Singell are famous for their muscat flavour. Its black teas give off a particularly fresh and flowery fragrance.

INDIA - SINGAMPATTI MANIMUTTAR: The Manimuttar plantation covers the hills of Singampatti in Tamil Nadu state in southern India. Manimuttar means “rivers of pearls”, a reference to the many streams that wind through the rainforest. The gardens are at an altitude of between 3,608 and 4,265 feet. The fruity teas produced there are really exceptional.

SNOWVIEW: The gardens of this plantation stretch over about 300 hectares, nestling in valuable forest reserves full of exceptional wild fauna and flora. Since 2007, the teas produced there have been certified organic. Snowview claws, made of buds plaited by hand, is the pride of the 905 permanent plantation workers.

OOTHU: The Oothu plantation, nestled in the lush green tropical rainforest of Kalakkad and surrounded by the Mundanthurai tiger reserve, is isolated from the rest of the country by two mountain chains called the Ghats. It is the largest producer of tea in the Indian peninsula to have adopted the principles of biodynamic agriculture and one of the first to obtain organic certification. It has also been certified fair trade since 1995.

INDIA - DOOARS PUTHARJHORA: Putharjhora is a plantation of Dooars tea, which is similar in taste to Assam teas, and which grows among wild elephants and mountain streams. Established in 1887, Putharjhora

91


Les PARTENAIRES / PARTNERS LES JARDINS DE GAÏA-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

d’Or du thé vert, réputé depuis déjà plus de 1200 ans pour ses thés constituant le breuvage préféré des empereurs durant les dynasties Tang, Ming et Qing. 1ère coopérative de thé chinoise certifiée en agriculture biologique et commerce équitable, elle collabore également avec la plantation de Lin’an qui dispose notamment du matériel nécessaire à la fabrication du Sencha (thé vert passé à la vapeur). Ce jardin donne naissance à des thés de grande qualité, dont des thés wu long aux arômes boisés et charnus.

NÉPAL Panchthar---------------------------------------------

COOPÉRATIVE DE PETITS PRODUCTEURS

Kanchanjangha Premier producteur de thé certifié en Bio au Népal, le regroupement des 100 producteurs, certifié en commerce équitable, a permis l’établissement d’une plantation d’une superficie de 94 hectares. L’environnement y est très favorable à la culture de thé : théiers situés entre 1150 et 2050 mètres d’altitude, climat chaud et humide, pluies abondantes et sols acides, bien drainés.

FUJIAN--------------------------------------------------------

COOPÉRATIVE DE PETITS PRODUCTEURS

Zhenghe La petite ville de Zhenghe, qui doit son nom à un explorateur maritime chinois, Zheng He (1371- 1433), se trouve dans le nord de la province chinoise de Fujian, province côtière célèbre pour ses thés blancs. La coopérative de thé de Zhenghe, répartie sur 132 ha situés à 500 m d’altitude, produit de savoureux et aromatiques thés blancs dont le Bai Mu Dan et le Bai Hao Yin Zhen.

SRI LANKA KANDY--------------------------------------------------------

COOPÉRATIVE DE PETITS PRODUCTEURS

SOFA Small Organic Farmers Association est une coopérative située dans les massifs montagneux de la région de Kandy. Les jardins de thé bénéficient d'un climat tropical, tempéré par la fraîcheur de l'altitude. L’alternance d’une saison sèche et d’une saison de mousson crée des conditions idéales pour l’obtention de thés d'une grande finesse. Fondé en 1997, ce groupement rassemble aujourd’hui près de 800 petits producteurs de thés noirs et verts, mais aussi d’épices et de plantes aromatiques, tous certifiés en agriculture biologique et un nombre croissant en agriculture biodynamique.

HUBEI----------------------------------------------------------

COOPÉRATIVES DE PETITS PRODUCTEURS

XuAN en Yi Sheng La coopérative de thé de Xuan En Yi Sheng est située au centre de la Chine. Les théiers de cette région montagneuse sont réputés pour la petite taille de leurs feuilles, très appréciées dans les thés verts et wu long. Répartis entre six villages, les jardins de thé s’épanouissent sur une superficie de 314 ha et sont cultivés par 507 petits producteurs établis en coopérative en commerce équitable depuis 2007. Baokang La coopérative de Baokang, dans l’ouest de la province de l'Hubei, a été fondée en 2005. Elle se trouve au sein d’une végétation dense et très diversifiée. Localisés à environ 900 m d’altitude, les théiers, caressés par la brume fraîche de la montagne, bénéficient de conditions idéales à leur épanouissement. Les différents petits producteurs y élèvent des thés de grande qualité.

CHINE ZHEJIANG / JIANGXI------------------------------

COOPÉRATIVE DE PETITS PRODUCTEURS

Da Zhang Shan Les monts Da Zhang Shan se situent dans le fameux Triangle

NEPAL - PANCHTHAR KANCHANJANGHA: A leading producer of certified organic tea in Nepal, this group of 100 fair trade producers, has established a 94-hectare plantation. The environment there is highly conducive to growing tea: the tea plants grow at an altitude of between 3,772 and 6,725 feet, the climate is hot and humid with abundant rainfall and well-drained acidic soil.

which has the necessary equipment to manufacture Sencha (steamed green tea). This garden produces high-quality teas, particularly wu long teas with woody and fleshy aromas. CHINA - FUJIAN ZHENGHE: The small town of Zhenghe is named after a Chinese maritime explorer, Zheng He (1371- 1433), who led several expeditions to South Asia, the Middle East and East Africa. It is located in the north of the Chinese coastal province of Fujian, which is famous for its white teas. The Zhenghe tea cooperative, spread across 132 hectares at an altitude of 1,640 feet, produces delicious and aromatic white teas like Bai Mu Dan and Bai Hao Yin Zhen.

SRI LANKA - KANDY SOFA: The Small Organic Farmers Association (SOFA) is a cooperative of producers in mountainous areas of the Kandy region. The tea gardens have a tropical climate tempered by the coolness of being at high altitude. The alternating dry season and monsoon season create ideal conditions for obtaining teas of great finesse. Founded in 1997, the group now comprises nearly 800 small producers of black and green teas, as well as spices and aromatic herbs, all certified organic and a growing number of which are grown using biodynamic agriculture.

CHINA - ANHUI HECHENG: The Hecheng tea plantation covers 93 hectares in Anhui Province, at low altitudes of no more than 2,952 feet. This garden has been certified organic since 2005. The tea plants grow in a naturally hilly and wooded area, meaning they rub shoulders with a mixture of pine and bamboo, which give fresh and sweet notes to the tea leaves.

CHINA - ZHEJIANG / JIANGXI DA ZHANG SHAN: The Da Zhang Shan Mountains are situated in the famous green tea Golden Triangle, renowned for more than 1,200 years. The teas grown in this region were the drink of choice of the emperors during the Tang, Ming and Qing dynasties. The cooperative, which is certified for organic farming and fair trade (the largest Chinese tea cooperative), produces teas which are full of taste and beautifully aromatic. It also works with the Lin’an plantation

HUANGSHAN: The Huangshan garden is situated on the slopes of the Huangshan mountains in southern Anhui Province. These "Yellow Mountains" have been a UNESCO World Heritage site since 1990 as a place of Cultural and Natural Heritage. Tea plants grow there at altitude, alongside thousands of pines. Their leaves are mainly used in the production of wu long tea using the so-called Formosa method.

92


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Les PARTENAIRES / PARTNERS LES JARDINS DE GAÏA

HUNAN-------------------------------------------------------

Van Chan La coopérative de Van Chan propose des thés issus de trois villages. Le climat et le type de sol y sont quasiment les mêmes que dans le Yunnan chinois. Le thé est récolté dans la forêt vierge, sur de vieux théiers originels qui peuvent atteindre jusqu’à 8 m de haut, puis travaillé de manière entièrement manuelle. C’est pour rendre hommage à ce peuple et à son travail que nous avons édité un livre photographique sur cette coopérative : « Les thés sauvages du Vietnam ».

COOPÉRATIVE DE PETITS PRODUCTEURS

Guzhang Gaofeng La coopérative de Guzhang Gaofeng comporte 133 ha de théiers cultivés par 52 petits producteurs issus des minorités Miao et Tujia. Ils appartiennent à deux villages différents : Pan Cao et Lijiadong. Certains d'entre eux cultivent également du maïs ou du tabac pour la vente sur les marchés locaux, mais leur spécialité demeure la fabrication de thés sous forme de perles.

YUNNAN----------------------------------------------------

CORÉE DU SUD

COOPÉRATIVES DE PETITS PRODUCTEURS

Mannong La coopérative de Mannong regroupe de petits producteurs de thé faisant partie de minorités ethniques diverses (principalement les Lahu, les Dai et les Bu Lang). Ces producteurs possèdent encore les droits d’exploitation des vieux théiers originels (de la variété Camellia Sinensis var. Assamica), qui croissent lentement et peuvent atteindre plus de 8 m de haut. La transformation est ensuite faite dans de minuscules fabriques. Les pu’er sont une spécialité immuable de ce terroir.

ÎLE DE JEJU-----------------------------------------------Seogwang Le jardin de thé de Seogwang a été fondé en 1984. Il se situe sur l’île de Jeju, à 90 km au sud de la péninsule sudcoréenne. Le volcan Hallasan surplombe cette île bercée par un climat subtropical aux fortes précipitations et à l’air frais. Les théiers s’y épanouissent ainsi sur 53 ha de terres volcaniques. Certifiée pour ses politiques qualité et environnementale (HACCP, ISO 9001 et ISO 14001), la fabrique de thé conçoit à la manière japonaise des thés biologiques à la saveur végétale prononcée.

Lincang La coopérative Lincang, située au sud-ouest de la Chine, regroupe 290 familles. Ces producteurs, très impliqués dans le respect de la nature, travaillent en commerce équitable et en agriculture biologique. Les thés (principalement noir et pu’er) sont produits à partir de théiers endémiques du Yunnan, dont certains sont vieux de plusieurs centaines d’années et dont les feuilles sont extrêmement riches en huiles essentielles.

JAPON SHIZUOKA------------------------------------------------Géré par la famille Fujiwara depuis plusieurs générations, ce petit jardin de thé se dresse à flanc de montagne et est constitué majoritairement du cultivar Yabukita. La culture des théiers en terrasse favorise la qualité de la production notamment par la chaleur et les minéraux (quartz) qu’apportent les pierres au sol. La production annuelle, minimaliste, est très qualitative et représente quelques 300 kg de thés riches en goût et umami.

VIETNAM Yen bai-----------------------------------------------------COOPÉRATIVE DE PETITS PRODUCTEURS

CHINA - HUBEI XUAN EN YI SHENG: The Xuan EN Yi Sheng Tea cooperative is located in central China. Tea plants from this mountainous region are famous for their small leaves, popular in green tea and wu long. Spread over six villages, the tea gardens cover an area of 314 hectares and are cultivated by 507 small producers who set up a Fair Trade cooperative in 2007.

heights of over eight metres. Processing is then carried out in tiny factories. The pu'er are a real specialty of this region. LINCANG: The Lincang cooperative in south-west China brings together 290 families. These producers, who have a great respect for nature, follow the principles of fair trade and organic farming which ensure they have a consistently decent income. Teas (mainly black and pu'er) are produced from tea plants native to Yunnan, some of which are several hundred years old and whose leaves are extremely rich in essential oils.

BAOKANG: The Baokang cooperative, in the west of Hubei Province, was founded in 2005. It is located in an area of very diverse, dense vegetation. Situated at an altitude of around 900 metres, the tea trees enjoy ideal conditions for their development, caressed by the cool mist of the mountains. Small producers grow teas of great quality there. CHINA - HUNAN GUZHANG GAOFENG: The Guzhang Gaofeng cooperative has 133 hectares of tea plants cultivated by 52 small producers from the Miao and Tujia ethnic minorities. They come from two different villages: Pan Cao and Lijiadong. Some of them also grow corn and tobacco to be sold in local markets, but their specialty is making teas shaped into pearls.

VIETNAM - YEN BAI VAN CHAN: The Van Chan cooperative produces teas from three villages in north-west Vietnam where the H’Mong and Dao ethnic minorities live. The climate and soil type there are almost the same as in Yunnan in China. The tea is harvested in the rain forest, from ancient tea plants that can reach up to eight metres in height, then manufactured entirely by hand. As a tribute to these people and their work we have published a book of photographs of the cooperative: "Les thés sauvages du Vietnam” (The Wild Teas of Vietnam).

CHINA - YUNNAN MANNONG: The Mannong cooperative consists of small tea producers from various ethnic minorities (mainly Lahu, Dai and Bu Lang). These producers still have the rights to use the original old tea plants (Camellia Sinensis variety assamica), which grow slowly and can reach

SOUTH KOREA - JEJU ISLAND SEOGWANG: The Seogwang tea garden was founded in 1984. It is located on the island of Jeju-do, 90 km south of the South Korean peninsula. The Hallasan volcano overlooks the island which basks in a sub-tropical climate with heavy rainfall and cool air. Tea plants bloom there

93


PARTENAIRES / PARTNERS  LES JARDINS DE GAÏA--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

AFRIQUE DU SUD

BURKINA FASO

CAP-OCCIDENTAL-----------------------------------

dano----------------------------------------------------------

COOPÉRATIVE DE PETITS PRODUCTEURS

GROUPEMENT DE FEMMES

Wupperthal Wupperthal est une communauté paisible de petits producteurs de rooibos, située sur les hauteurs arides du Cederberg. À l’origine communauté religieuse, elle fonctionne aujourd’hui de manière associative. Les SudAfricains sont nombreux à avoir été dépossédés de leurs terres par les colons, seuls de petits terrains ont pu être conservés par des paroisses de "Coloured" – personnes métissées – tels que ceux de Wupperthal. Ces terres offrent au rooibos un parfum puissant et ensoleillé. Nous avons consacré un livre photographique à cette infusion coup de cœur : « Wupperthal & son rooibos ».

TUPOUOR BAON YIN 2015 marque le début de notre collaboration avec le groupement Tupouor Baon Yin. Les 150 femmes qui le composent se sont lancées en 2010 dans la culture irriguée de la Moringa Oleifera, « l’arbre du paradis », qui constitue l’un des piliers alimentaires locaux. L'intégralité de la moringa se consomme (racine, fleurs, feuilles…) et possède une richesse nutritionnelle exceptionnelle. En infusion nature ou assemblées à d’autres plantes, les feuilles allient bienfaits et goût original.

CAP DU NORD------------------------------------------

Pour de plus amples informations sur nos partenaires, consultez notre catalogue général revendeurs.

COOPÉRATIVE DE PETITS PRODUCTEURS

Heiveld Heiveld est une autre coopérative de rooibos située sur le plateau du Suid Bokkeveld, région réputée pour ses fleurs sauvages rares. La coopérative compte aujourd’hui 47 membres et regroupe des descendants des tribus nomades Koi et San. Elle a été constituée afin de leur garantir une durabilité dans leurs moyens d’existence. Les revenus de la vente de rooibos, distribués équitablement, contribuent à l’amélioration de leur quotidien et à leur indépendance économique.

members got a government grant to acquire a 40 hectare farm dedicated to the production of indigenous plants. These small producers planted their first five hectares of honeybush in 2001. Today, this plant with its flowery scent and pronounced honey flavour is grown on more than 20 acres.

on 53 hectares of volcanic soil. The tea factory, which conforms to European environmental and quality standards (HACCP, ISO 9001 and ISO 14001) produces organic teas the Japanese way with a pronounced vegetal flavour. JAPAN - SHIZUOKA Managed by the Fujiwara family for several generations, this small tea garden sits on the side of a mountain and is chiefly made up of the Yabukita cultivar. Growing tea plants on terraces improves the quality of production in terms of heat and minerals (quartz) which come from the stones in the ground. The small-scale annual output is very high-quality and consists of around 300 kg of teas rich in flavour and umami.

SOUTH AFRICA - NOTHERN CAPE HEIVELD: Heiveld is another rooibos cooperative situated on the plateau of the windswept, isolated and hostile Suid Bokkeveld region, renowned for its rare wild flowers, 360 km northeast of Cape Town. The cooperative now has 74 members who farm 512 hectares including de-scendants of the nomadic Koi and San tribes. It was set up to ensure the sustainability of their livelihood. Fairly distributed revenues from the sale of rooibos contribute to the improvement of the everyday life and economic independence of its members.

SOUTH AFRICA - WESTERN CAPE WUPPERTHAL: Wupperthal is a quiet community of small rooibos producers, situated in the arid heights of Cederberg. Originally a religious community, it now operates as an association. Many South Africans have been dispossessed of their land by settlers, only small plots have been preserved by “Coloured” parishes - people of mixed race - such as those at Wupperthal. This land gives the rooibos a powerful and sunny fragrance. We have dedicated a book of photos to this much-loved infusion “Wupperthal & son rooibos” (Wupperthal & its rooibos). ERICAVILLE: The Ericaville cooperative is situated west of the coastal town of Plettenberg Bay. It is made up of about 84 families from the Griqua population. In the year 2000 the Ericaville

BURKINA FASO - DANO TUPOUOR BAON YIN: 2015 marked the beginning of our collaboration with the Tupouor Baon Yin group. The group of 150 women was set up in 2010 to undertake the irrigated cultivation of Moringa Oleifera, the “tree of paradise”, which is a local dietary staple. The entire moringa is consumed (the roots, flowers, leaves etc) and it is exceptionally nutritious. Infused on its own or with other plants, the leaves offer health benefits and an original taste. For more information about our partners, consult our retail catalogue.

94



PLV068

Z.A. - 6, rue d e l’éclus e - 67820 w it t is he im - f r a nce Te l. + 3 3 ( 0 ) 3 8 8 8 5 9 6 5 0 - Fa x + 3 3 ( 0 ) 3 8 8 8 5 8 8 3 2 co u r r i e r @ j a rd i n s d e g a i a . co m - w w w. j a rd i n s d e g a i a . co m


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.