Events 2018 29.-30. marts + 1.-2. april Vikingerne vågner* I Die Wikinger erwachen* I The Vikings Awake*
10.-11. maj Krigerdage* I Kriegertage* I Warrior Days*
19.-20. maj Tekstiltræf* I Textiltreff* I Textile Event*
11.-12. august Vikingemarked** I Wikingermarkt** I Viking Market**
19. oktober Lokes aften* I Lokis Abend* I Loki’s Eve*
Levende historie Bork Vikingehavn er en del af Ringkøbing-Skjern Museum, som har mange museer omkring Ringkøbing Fjord. Med et ugekort får du adgang til alle museerne i 7 dage. Børn u. 18 år har fri adgang i følge m. voksne. Bemærk at museerne har varierende åbningstider.
Ugekort - 150 kr
Lebendige Geschichte Bork Wikingerhafen ist ein Teil des Ringkøbing-Skjern Museums, das aus vielen um Ringkøbing Fjord gelegenen Museen besteht. Mit einer Wochenkarte erhältst du 7 Tage Eintritt in alle Museen. Bitte die wechselnden Öffnungszeiten der Museen beachten.
Living history
Wochenkarte - 150 DKK
Bork Viking Harbour is part of Ringkøbing-Skjern Museum which consists of many museums by Ringkøbing Fjord. With a weekly pass you get 7 days admission to all museums. Please note that the opening hours vary throughout the year.
Weekly pass - 150 DKK
Bork Vikingehavn Tider & priser
25. MARTS - APRIL + SEPTEMBER - 7. OKTOBER Søndag - fredag kl. 11-16 MAJ - JUNI Alle dage kl. 11-16 JULI - AUGUST + 8.-28. OKTOBER Alle dage kl. 11-17 - LEVENDE HISTORIE kl. 11-16
Bork Wikingerhafen I Bork Viking harbour
Voksne: 60 kr. Events* 100 kr. Juli - august & 8.-28. okt. voksne: 100 kr. Børn u. 18 år: gratis i følge m. voksne. Vikingemarked**: Voksne 125 kr. Børn (6-14 år) 35 kr.
Zeiten & Preise
25. MÄRZ - APRIL + SEPTEMBER - 7. OKTOBER Sonntag - Freitag 11-16 Uhr MAI - JUNI Jeden Tag 11-16 Uhr JULI - AUGUST + 8.-28. OKTOBER Jeden Tag 11-17 Uhr - LEBENDIGE GESCHICHTE 11-16 Uhr Erwachsene: 60 DKK. Events* 100 DKK. Juli - August & 8.-28. Okt. Erwachsene: 100 DKK. Kinder bis 18 Jahre frei (in Begleitung eines Erwachsenen) Wikingermarkt**: Erwachsene 125 DKK. Kinder (6-14 Jahre) 35 DKK.
Hours & admission
25 MARCH - APRIL + SEPTEMBER - 7 OCTOBER Sunday - Friday 11 am - 4 pm MAY - JUNE Open daily 11 am - 4 pm JULY - AUGUST + 8-28 OCTOBER Open daily 11 am - 5 pm - LIVING HISTORY 11 am - 4 pm
2018
Adults: 60 DKK. Events* 100 DKK July - August & 8 - 28 Oct. Adults: 100 DKK. Free admission for kids under the age of 18 accompanied by adults. Viking Market**: Adults 125 DKK. Kids (6 -14 years) 35 DKK. Vikingevej 7, 6893 Hemmet bork@levendehistorie.dk GPS: N: 55.8363 Ø: 8.2663 #borkvikingehavn #levendehistorie
Levendehistorie.dk
Børn - gratis Kinder - frei Kids - Free
RINGKØBING-SKJERN
MUSEUM levendehistorie.dk
Vikingemarked i august
Wikingermarkt I Viking Market
Velkommen til vikingerne
Willkommen bei den Wikingern
Welcome to the vikings
Hjemvendt fra togt ligger vikingeskibene og vugger stille i havnen - men vikingehavnen summer af liv. Der fortælles historier og laves mad, der sys tøj og værktøj repareres alt imens børn legende løber ind og ud af de mange rekonstruerede huse. På Bork Vikingehavn bliver vikingetiden levende, her kan du mærke stemningen og se de autentiske detaljer. Når der er events og LEVENDE HISTORIE sprudler hele havnen af aktivitet.
Heimgekehrt von der Fahrt schaukeln die Wikingerschiffe still im Hafen während der Wikingerhafen voller Leben ist. Es werden Geschichten erzählt und Essen zubereitet, es wird Bekleidung genäht und Werkzeug repariert. Alles während spielende Kinder in die vielen historischen Häuser hinein- und herauslaufen. Im Museum Bork Wikingerhafen wird die Wikingerzeit lebendig, hier kann man die Stimmung spüren und die authentischen Details anschauen. Bei Veranstaltungen und LEBENDIGER GESCHICHTE sprudelt der ganze Hafen vor Aktivitäten.
Back safely from an arduous voyage, the long ships bob calmly in the bay while the Viking harbour teems with life. Imagine children at play, darting in and out of a profusion of historical houses, while adults tell stories, cook, sew and repair tools. At Bork Viking Harbour, the Viking era comes to life. You sense the atmosphere and absorb authentic details when there is LIVING HISTORY and events history comes to life and the harbour is buzzing with activity.
Spass für Kinder
Take your children to play like Vikings. They can try the rune treasure trove, let off steam on the Viking playground, make and colour Viking drawings and dress up like a Viking. In July and August, we offer a Viking warrior school (for 5-8 year olds), weapons demonstrations, pewter casting, flat bread baking, archery and other exciting activities. Some activities are free. Others cost a modest charge.
Det’ for børn Lad børnene lege i vikingetiden. Tag på runejagt, prøv kræfter på vikingelegepladsen, mal vikingetegninger og prøv vikingetøj. I juli og august er der krigerskole (5-8 år), våbendemonstration, tinstøbning, fladbrødsbagning, bueskydning og andre skiftende aktiviteter. Nogle aktiviteter er gratis, andre koster et mindre beløb.
Café & stor vikingebutik
Die Kinder können auf Runenjagd gehen, auf dem Wikingerspielplatz Kräfte messen und Wikingerkleidung probieren. Die Kinder können die Wikingerzeit am eigenen Leib spüren. Im Juli und August gibt es eine Kriegerschule (5-8 Jahre), Demonstration von Waffen, Zinngießen, Bogenschießen und andere wechselnde Aktivitäten. Einige Aktivitäten sind gratis, für andere muss ein kleiner Obolus gezahlt werden.
Fun for kids
Café & shop
Café Kølsvinet er åben til de store events i maj og i hele juni, juli og august samt uge 42. Medbragt mad kan nydes både ude og inde. Caféen på Fahl Kro, ved siden af vikingehavnen, er åben hele sæsonen. Husk også at gå på opdagelse i den store vikingebutik.
Café & Laden Das Café ist zu den großen Veranstaltungen im Mai und den ganzen Juni, Juli und August sowie in der Woche 42 geöffnet. Vergiss auch nicht im großen Wikingergeschäft auf Entdeckungsreise zu gehen.
Café Kølsvinet is open during major events in May, daily in June, July and August and in week no. 42. Visitors are welcome to enjoy a packed lunch, indoors and out. The café at Fahl Kro (adjacent to the Viking harbour) is open all season. Visit our extensive Viking shop.
Rundvisning alle dage kl. 13
Führung jeden Tag um 11.30 Uhr
Guided tours every mon. & wed. at 2 pm