Ke d v e s r á g c s á l ó b a r áta i m , I ste n h ozo t t b e n n e te ke t világában!
HU566-5585-8 Int 001-006.indd 1
2020.01.15. 13:51:51
A RÁGCSÁLÓ HÍREK SZERKESZTŐSÉGE
HU566-5585-8 Int 001-006.indd 2
2020.01.15. 13:51:52
HU566-5585-8 Int 001-006.indd 3
2020.01.15. 13:51:53
HU566-5585-8 Int 001-006.indd 4
2020.01.15. 13:51:53
A MADRIDI TOLVAJ
HU566-5585-8 Int 001-006.indd 5
2020.01.15. 13:51:53
Szöveg: Geronimo Stilton Szerkesztőségi koordináció: Anna Tasinato Szövegkoordináció: Alessandra Berello és Serena Piazza (Atlantyca S.p.A.) Szerkesztőségi koordináció: Patrizia Puricelli Szerkesztő: Alessandra Rossi Művészeti vezető: Iacopo Bruno Borító: Roberto Ronchi (rajz) és Alessandro Muscillo (színezés) Grafikai tervezés: Laura Dal Maso / theWorldofDOT Címnegyed és függelékek illusztrációi: Roberto Ronchi (rajz) és Ennio Bufi MAD5 (123. o.), Studio Parlapà és Andrea Cavallini (színezés) Térképek: Andrea Da Rold (rajz) és Andrea Cavallini (színezés) A történet illusztrációi: Danilo Loizedda (rajz), Antonio Campo (kihúzás) és Daria Cerchi (színezés) Művészeti koordináció: Roberta Bianchi Grafika: Michela Battaglin Elisabetta Dami ötlete alapján www.geronimostilton.com A Stilton egy híres angol sajt, amelyet a 17. század óta gyártanak Angliában. A Stilton név védett márkanév. Ez Geronimo Stilton kedvenc sajtja. Ha többet szeretnél tudni erről a sajtról, további információkat találsz a www.stiltoncheese.com weboldalon.
A fordítás az alábbi kiadás alapján készült: Geronimo Stilton: Caccia al ladro… a Madrid! Edizioni Piemme, 2017 Copyright © Mondadori Libri S.p.A. for PIEMME, 2017 A jogtulajdonos engedélye nélkül tilos e könyv bármely részét sokszorosítani, információs rendszerben tárolni vagy továbbítani. További információ: International rights © Atlantyca S.p.A. Via Leopardi, 8 – 20123 Milan, Italy www.atlantyca.com – foreignrights@atlantyca.it Hungarian translation © Dobosiné Rizmayer Rita, 2019 A könyvben előforduló nevek és karakterek kizárólagos felhasználója és tulajdonosa az Atlantyca S.p.A. Az eredeti verziók tulajdonjogával az Edizioni Piemme S.p.A. rendelkezik. Kiadja a Kolibri Kiadó, Budapest, 2020 Felelős kiadó a Kolibri Kiadó ügyvezető igazgatója Felelős szerkesztő Szabó Lea Szerkesztő Vincze Anna Olvasószerkesztő Molnár Ildikó Műszaki szerkesztő Rochlitz Vera Nyomdai előkészítés Németh Zoltán (Partners Pécs Kft.) Készült a Central Dabasi Nyomda Zrt.-ben Felelős vezető Balizs Attila vezérigazgató ISBN 978-963-437-666-8
HU566-5585-8 Int 001-006.indd 6
2020.01.15. 13:51:53
¿ERES TU, GERONIMO?* * Spanyolul azt jelenti: Te vagy az, Geronimo?
Egy nyugodt péntek délután az irodám-
ban ültem. Elfoglalt, nagyon elfoglalt, sőt mérhetetlenül elfoglalt voltam. Talán egy extraegeres ötleten töprengtem az új könyvem megírásához? Nem!
Vagy épp az e-mailjeimet ellenőriztem? De-
hogy! Esetleg egy bajuszborzoló cikkhez végeztem kutatást? Szó sincs róla!
Az ugyan igaz, hogy kutattam valami után, de annak semmi köze nem volt a munkámhoz… De ó, milyen
szórakozott v ag
yok! 7
HU566-5585-8 Int 007-117.indd 7
2020.01.15. 13:59:37
Kö s
z
¿ERES TU, GERONIMO?
Hiszen még be sem mutatkoztam: a nevem Stilton, Geronimo Stilton! Én vagyok Egérsziget leghíresebb napilapjának, a RÁGCSÁLÓ HÍREKnek a főszerkesztője. Aznap délután, ahogy már említettem, rendkívül elfoglalt voltam. Benjamin unokaöcsémnek és Trappy unokahúgomnak segítettem egy kutatásban. – Geronimo bácsi, köszönjük, hogy bejöhettünk hozzád a szerkesztőségbe – hálálkodott G bácsi! Benjamin, és átölelt. m, ö ön – Igen, Geronimo bácsikácska, köszönjük! Tényleg rengeteg érdekes könyved van Spanyolországról. Extraegeres anyagot fogunk összeállítani – erősítette meg Trappy. Közben Benjamin az orrom alá nyomott egy kötetet, amit a könyves-
8
HU566-5585-8 Int 007-117.indd 8
2020.01.15. 13:59:38
a Néz
d
té
HU566-5585-8 Int 007-117.indd 9
t ez pe t ! rké
aegeresen s Extr zup er !
2020.01.15. 13:59:38
¿ERES TU, GERONIMO?
polcomról emelt le. Lapozgatás közben az illusztrációkra bökött. – Milyen csodálatos hely, Geronimo bácsi! Flamenco, napsütés, művészet… Ó, milyen szívesen elmennék Spanyolországba! Lelkesedését látva – Egy nap talán eljutsz oda… De nem tudtam befejezni a mondatot, mert a telefon. Különös! Megkértem Cintia von Camembert-t, a titkárnőmet, hogy csak az igazán, valóban, ténylegesen fontos hívásokat kapcsolja be. Na de akkor… ki lehet az?! Felvettem a telefont. Vidám, kellemes hang szólalt meg. – Geronimo? Geronimo Stilton? ¿Eres tu?* Ezer mozzarella, de hiszen én ismerem ezt a hangot!
elmosolyodtam.
* Spanyolul azt jelenti: Te vagy az?
megcsörrent
10
HU566-5585-8 Int 007-117.indd 10
2020.01.15. 13:59:38
¿ERES TU, GERONIMO?
– Anita Cincineira! Jaj, de örülök, hogy hallak! De sok éve annak, hogy újságírást tanultunk az egyetemen… Benjamin és Trappy összenéztek. – A késő éjszakába nyúló tanulások – folytattam nosztalgiázva –, a több száz oldalas szakdolgozat, az újságcikkek javítása szótagról szótagra…
L
u á ss
k c s a k . ..
Hu
h!
milyen jó móka volt.
– Móka?! Geronimo bácsikácska, szerintem te össze vagy zavarodva – jegyezte meg Trappy hangosan. – Mit mondtál, Geronimo? – kérdezte Anita. – Hogy össze vagyok zavarodva?!
é Ez
s! rdeke
11
HU566-5585-8 Int 007-117.indd 11
2020.01.15. 13:59:39
¿ERES TU, GERONIMO?
Jaj, de kínos, egészen elpirultam. – Khm, bocsánat, Anita, az unokaöcsémék is itt vannak az irodámban. Egy segítek nekik, ráadásul képzeld, épp Spanyolországról gyűjtünk anyagot. Anita felnevetett, majd titokzatosan így szólt: – Hihihi! Akkor a lehető legjobbkor hívtalak. Kíváncsian húztam fel a bajuszomat, Benjamin és Trappy is várakozón nézett rám.
kutatás-
ban
A kedves és vidám Anita Cincineira Geronimo Stilton egyetemi csoporttársa volt újságírás szakon, majd Madrid egyik leghíresebb napilapjának lett a főszerkesztője. Anita, akárcsak Geronimo, nagyon szereti a könyveket, a zenét és a színházat… már csak ezért is jó barátok. A n i t a Ci
nci neira 12
HU566-5585-8 Int 007-117.indd 12
2020.01.15. 13:59:40
– Tudtad, hogy egy madridi újság főszerkesztője vagyok? Éppen azért kereslek, mert szeretnélek meghívni a szerkesztőségünkbe. Lenne kedved eljönni hozzánk a hétvégén? – Khm, most hétvégén? Nem tudtam, mit feleljek: ez egy
E
¿ERES TU, GERONIMO? traegerese n y ex g e z per meghívás! u sz
extraegeresen szuper meghívás, de már megígértem Benjaminék-
nak, hogy segítek a házi feladatuk megírásában. – Természetesen magaddal hozhatod az unokaöcsédéket is – tette hozzá Anita. – Egy ilyen k ir á nd u l á s tökéletesen kiegészítené a kutatásukat.
leg őket is mag y n é T – ammal vihetem?! 13
HU566-5585-8 Int 007-117.indd 13
2020.01.15. 13:59:41
¿ERES TU, GERONIMO?
Ahogy ezt kimondtam, Benjamin és Trappy először EGYMÁSra NÉZTEK, aztán rám, majd lelkesen körülugráltak. Csak úgy remegett a bajuszom az izgalomtól. – Hát persze! – felelte Anita. – Köszönöm a meghívást – mosolyogtam. – Mindhárman szívesen megyünk. – Majd jelezd, hogy mikor érkeztek. Találkozunk a repte’ ren! – köszönt el Anita. Amint letettem a telefont, Benjamin és Trappy megragadták a
mat.
mancso-
– Éljen! Megyünk Spanyolországba! – örvendeztek.
Milyen jó ilyen boldognak látni őket!
Ujjongásunkat szűnni nem akaró kopogás szakította félbe.
14
HU566-5585-8 Int 007-117.indd 14
2020.01.15. 13:59:41
ÉN IS JÖVÖK, GERONIMÓCSKA!
S
Még ki sem mondtam, hogy „szabad!”, az ajtó máris kivágódott. Nyomozó barátom, Mindenbebele Cincogó lépett az irodámba. – Geronimócska, mi ez a felfordulás nálad? onimócska Ger – Szia, Cincogó! Nos, felhí! , a zi vott… A barátom azonban félbeszakított. – Ne mondj semmit, Geronimócska! A rejtélyek megoldása a munkám. Tüstént előkapta az eső-
15
HU566-5585-8 Int 007-117.indd 15
2020.01.15. 13:59:41
ÉN IS JÖVÖK, GERONIMÓCSKA!
kabátjából a nagyítót, és nekilátott átfésülni az irodát. Felsóhajtottam. Miért, miért, miért történik ez velem?! Mindenbebele Cincogó MEGVIZSGÁLTa az íróasztalomat, belenézett minden fiókba, még a könyvespolc mögé is bekukkantott. – Hm… könyvek Spanyolországról… térképek Spanyolországról… Spanyolországról…
prospektu-
sok H
a űh
HU566-5585-8 Int 007-117.indd 16
!
Hm… k ön Spanyolorsz yvek ágr ól…
2020.01.15. 13:59:41
ÉN IS JÖVÖK, GERONIMÓCSKA!
– Mint ahogy már említettem, felhívott Anit… – próbáltam megmagyarázni a rendetlenséget, ám ismét belém fojtotta a szót. – Vááárj, már majdnem kiderítettem! Ó, értem! – Azzal felém fordult. – Megmondhattad volna rögtön, Geronimócska, hi He he Hi hi! hogy Spanyolországba utazol. he! Benjaminból és Trappyból kibuggyant a nevetés. – N-nos, az i-igazat m-megvallva, már fél órája próbálom elmondani, Cincogó. Anita Cincineira, egy kedves barátom és kollégám, meghívott Benjaminnal és Trappyval együtt Madridba.Megnezzuk a várost, és Anita körbevezet a szerkesztőségben, ahol dolgozik…
17
HU566-5585-8 Int 007-117.indd 17
2020.01.15. 13:59:42
ÉN IS JÖVÖK, GERONIMÓCSKA!
– Ezer banánocska, te és a gyerekek egy szál magatokban Spanyolországban? Geronimócska, nyilvánvaló, hogy segítségecskére van szükséged. – Ó, valóban? – kérdeztem zavartan. – Pontosan! És hogy mást ne mondjak: elfogadom!
Egy sajtmorzsányit sem értettem az egészbó´l. – Ami azt illeti… – kezdtem volna bele, de Cincogó ismét leintett. – Geronimócska, már megmondtam, hogy elmegyek veletek Madridba. Meglátod, extraegeres utazásocska lesz.
E JÓ, GERONIMO BÁCSI! - JAJ, D NI M
NAGYSZERŰE
N FOGJUK ÉREZ
AGUNKAT!
ROM, HOGY OTT LEGYÜNK! Á V G I L A MÁR – örvendezett Benjamin. 18
HU566-5585-8 Int 007-117.indd 18
2020.01.15. 13:59:42
ÉN IS JÖVÖK, GERONIMÓCSKA!
– Akkor ez eldőlt – feleltem mosolyogva. – Hétvégén utazunk Madridba. Benjamin és Trappy rettentő BOLDOGOK voltak. Örömükben körbeugrálták az egész szobát, majd átöleltek engem és Cincogót. Egy igazán, valóban, extraegeres utazás vár ránk!
ténylege-
sen
y g E
megyünk! t üt
19
HU566-5585-8 Int 007-117.indd 19
2020.01.15. 13:59:42
Kedves Olvasóm! Te is szereted a bajuszborzolóan izgalmas meglepetéseket? Ha igen, írd meg nekem az egyik kalandodat, és én extraegeres ajándékot küldök cserébe. IDE VÁROM A LEVELED:
geronimo@kolibrikiado.hu
© Atlantyca S.p.A., 2020
Szeretettel:
GeronimoStilton_belivhirdetes_1oldal_142X186_20200130.indd 1
2020.01.30. 16:44:56
Kedves rágcsálóbarátaim, ismeritek a könyveimet? Az én történeteim könnyebbek, mint a friss mozzarella, kívánatosabbak, mint az edami, és ízesebbek, mint az érett parmezán… szavamra, igazán bajuszemelő olvasmányok!
A MADRIDI TOLVAJ A madridi Prado Múzeumból elloptak egy felbecsülhetetlen értékű festményt. A bűntény napján jómagam is épp a spanyol fővárosban tartózkodtam. Bár rettentő ijedős pacák, akarom mondani, pocok vagyok, Cincogóval, Trappyval és Benjaminnal a tolvaj nyomába eredtünk. Őrületes hajsza volt!
kolibrikiado.hu
www.geronimostilton.com
1699 Ft