1
fraga da pena
um espaรงo privilegiado de encontro com a natureza privileged place of encounter with nature
Ficha Técnica - Contents Designer - Designer Elisabete Penedo Fotografo - Photographer Elisabete Penedo Art Director - Art Director Elisabete penedo Tradução - Translation Google tanslate Impressão - Printing NetCópia Propriedade - Property Elisabete Penedo 3080406 ESAD CR Contacto - Contact lisa.penedo@gmail.com 916 596 854 Edição - Editing ESAD CR NOVEMBRO 2009
Agradecimentos
Agradecimentos
Obrigado mãe e pai, manas e avós, amigos e amigas, amigo colorido, inquilinas de casa e professora Luísa, pelas vossas palavras e por me aguentarem com os meus desabafos molhados de lágrimas e cheios de palavras obcenas, por não me terem deixado desistir deste projecto, nesta fase crucial da minha vida. A todos aqueles que me incentivaram a prosseguir o meu caminho académico na ESAD CR, como aprendiz de design gráfico com o qual estou a ‘‘fritar o miolo’’. Love U all.
Thank you Mom and Dad, and sisters and grandparents, and friends, and a especial friend, my tenants of the house and my teacher Luísa, for your words and I hang on to my wet outpourings of tears and full of obscene words, because I no longer have to give up this project, at this crucial stage of my life. To all those who encouraged me to pursue my academic path in ESAD CR, as an apprentice graphic design with which I am a’’blowing my head of’’. Love U all
fraga da pena fraga da pena
08
xisto resistente resistent schist
14
trilhos pedestres hiking trails correntes de รกgua running water
20
bio diversidade bio diversity
26
32
fraga
da
pena fraga da pena Localização Arganil 3300 ARGANIL Distrito: Coimbra Concelho: Arganil Freguesia: Arganil Localização Arganil 3300 ARGANIL Distrito: Coimbra Concelho: Arganil Freguesia: Arganil
10 fraga da pena fraga da pena
fraga da pena Localizada próximo da aldeia serrana de Benfeita, esta queda de água - originada por um acidente geológico - é um dos mais peculiares recursos naturais da área de paisagem protegida da serra do Açor. O facto de a cascata ocorrer num vale muito apertado, gera uma micropaisagem inesperada, com vegetação a cobrir o xisto.
fraga da pena Located near the mountain hamlet of Benfeita, this drop of water - caused by a geological accident - is one of the most unique natural resources of the protected landscape area of Serra de Açor. The fact that the cascade occurs in a valley very tight, generates an unexpected little landscape with vegetation covering the shale.
11 fraga da pena
página anterior cascata principal da Fraga da Pena nesta página construções em xisto e o meio previous page cascade leading of Fraga da Pena on this page buildings in the middle shale
13 fraga da pena
O desnível principal da Fraga da Pena tem 20 m e é alimentado pela Barroca das Degrainhas, formando uma primeira lagoa cujas águas escorrem para uma outra, de menores dimensões, originando uma segunda cascata.
The main difference of Fraga da Pena is 20 m and is fed by the Barroca e Degrainhas, forming a first pond whose waters run down to another, smaller, resulting in a second cascade along.
xisto
resistente
resistant shale O xisto Ê uma camada de rocha sedimentar, originada sob temperaturas e pressþes elevadas, contendo matÊria orgânica, disse minada em seu meio mineral. Shale is a layer of sedimentary rock, originated under high temperatures and pressures, containing organic matter, widespread mineral in their midst.
16 xisto resistente resistant shale
Xisto é o nome genérico de vários tipos de rochas metamórficas facilmente identificáveis por serem fortemente laminadas. Em linguagem popular, em Portugal é também conhecida por “lousa” (e, por extensão, designa-se como “terra lousinha” aos solos com base xistosa). Os xistos podem provir de vários tipos de rochas, de basaltos a pelitos e também de rochas plutônicas que sofram forte hidratação junto com metamorfismo termodinâmico.
Shale is the generic name for various types of metamorphic rocks are easily identifiable by strongly laminated. In popular language, in Portugal is also known as “slate” (and, by extension, is referred to as “land Lousinha” the soil based shale). Shales may come from various types of rocks, pelites and basalts the plutonic rocks also suffering along with strong hydration thermodynamic metamorphism.
Fraga da Pena é um tesouro de Xisto, uma vez situada na Serra de Açor, nas cordilheira da Serra da Lousã, muito rica em xisto, o que permitiu a construção de casas, caminhos fixos, muros, canais e sucalcos para um fixação da população nesta área.
Fraga da Pena is a treasure trove of shale, once located in the Sierra de Goshawk in the range of Lousã, very rich in oil, which allowed the construction of houses, fixed paths, walls, canals and small estates to a settlement of people in this area
Nos dias de hoje ainda existem pessoas que usufruem das construçoes do seus antepassados, para abrigo aquando dos seus afazeres na terra, na agricultura ou nas pastagens.
Today there are still people who enjoy the constructions of their ancestors, for shelter when their affairs in the land, agriculture or grassland.
18 xisto resistente resistant shale
nesta página habitações antigas página seguinte pessoa de idade e a sua casa on this page ancient dwellings next page person’s age and your home
correntes d’
água
running water O xisto é uma camada de rocha sedimentar, originada sob temperaturas e pressões elevadas, contendo matéria orgânica, disseminada em seu meio mineral. Shale is a layer of sedimentary rock, originated under high temperatures and pressures, containing organic matter, widespread mineral in their midst.
22
As åguas que se despenham desta cascata correm por um vale muito apertado na montanha, dando assim origem a uma micropaisagem, que surge de forma repentina, dotada de vegetação abundante a cobrir o xisto.
23 fraga da pena
pรกgina anterior cascata Fraga da Pena o xisto no leito do rio nesta pรกgina passagem sobre o rio numa das partes mais baixas
The waters that crashed this cascade run by a very narrow valley in the mountains, thus giving rise to a Micropaisagem, which appears abruptly, with its lush vegetation cover the shale.
previous page cascade Fraga da Pena shale in the riverbed on this page crossing the river
24 correntes d’água running waters
nesta página zona baixa- Benfeita página seguinte correntes de água on this page down river- Benfeita next page stream of water
25 fraga da pena
bio
diversidade bio diversity
A vegetação é importante para o uma vez que nos fornece alimento, abrigo e remédios. The vegetation is important for the one time we provide food, shelter and medicine.
29 fraga da pena
Em geral para a vida vegetal da região é de extrema importância uma vez que este sistema cobre os solos, e possuí características botânicas muitos importantes para o desenvovimento da fauna e flora do local. É mais amplo que o termo flora, que se refere exclusivamente à composição das espécies. O variado conjunto de plantas nativas do local que se encontram por toda a área terrestre, desta localidade onde haja condições para o seu desenvolvimento. Tais condições são: luz, calor, humidade e solos favoráveis, nos quais é indispensável a água. In general the plant life of the region is extremely important as this system covers the soil, and possess many botanical characteristics important for the developed flora and fauna of the site. It is broader than the term flora which refers exclusively to species composition. The varied collection of plants native to the area that are found throughout the area of land, this town where there are conditions for their development. These conditions are: light, heat, humidity and soil conditions, where water is essential
página anterior da esq. para dir. pormenor de uma arvore dedaleira e a abelha trabalhando eras agarradas ao sobreiro folhagem no outono previous page left to right detail of a tree foxglove and a working bee ages stick to the cork fall foliage
30 bio diversisade bio diversity
Em segundo lugar, a vegetação afecta as características do solo, incluindo seu volume, sua química e textura, por meio da produtividade e da estrutura da vegetação.
Secondly, the vegetation affects soil characteristics, including its volume, chemistry and texture, through productivity and vegetation structure
nesta página de cima para baixo cogumelos ainda bébés arbusto que cresce no leito do rio o ouriço das castanhas página seguinte um dos muitos cogumelos crescem nas vegetações this page from top to bottom babies mushrooms bush that grows in the river bed the hedgehog chestnuts next page one of the many mushrooms grow in the vegetations
31 fraga da pena
trilhos
pedestres
hiking trails Os Percursos Pedestres podem ser consideradas d “Pequena Rota” ou de “Grande Rota”. Foram elaboradas pela Federação de Campismo e Montanhismo de Portugal. The Walks can be of “Short Route” or “Grand Line”. Were prepared by the Federation of Camping and Hiking in Portugal.
34 trilhos pedestres hiking trails
Os Percursos Pedestres podem ser de “Pequena Rota” (PR) quando não excedem os 30 km de extensão ou menos de uma jornada a percorrer, sinalizados a amarelo e vermelho ; ou de “Grande Rota” (GR), com mais de 30 km de extensão ou mais de uma jornada a percorrer, sinalizados a branco e vermelho. Em 2006 foram criados os “Percursos Pedestres Locais” (PL), cuja totalidade, ou mais de metade do trajecto decorrem em percurso urbano, sinalizados a verde e branco.
The Walks can be “Short Route” (PR) as not exceeding the 30 km long and less than one day to go, marked in yellow and red, or “Grand Line” (GR), with more than 30 km extension or more than one round to go, marked in white and red. In 2006, created the “Pedestrian Places” (PL), all of which, or more than half of the journey taking place in urban driving conditions, marked in green and white.
nesta página uma das vistas da Serra de Açor pelos tirlhos pedestres página seguinte foto tirada ao km 13 da PR Verde norte-este this page of the views of the Sierra de Açor by tirlha pedestrians next page photo taken 13 km to the Green PR north-east
36 trilhos pedestres hiking trails
nesta pågina trilhos pedestres PP com passagem por escadas e zonas de construção em xisto, e pontes de madeira construidas posteriormente para a passagem do rio this page PP trails passing through stairs and construction zones in shale, and wooden bridges built later for the river crossing
37 fraga da pena
As presumíveis lendas, histórias, mitos associadas à Fraga são irrecuperáveis pela Arqueologia. Nunca poderemos saber quais eram concretamente. Mas, com o conhecimento que elaboramos sobre estas comunidades, podemos ter uma ideia do que poderiam ter sido. Poderíamos criar uma que fosse possível e através dela passar o conhecimento construído, o qual é recebido e absorvido de uma forma diferente, ela própria evocadora das formas tradicionais de transmitir o saber Presumptive legends, stories, myths associated with Fraga are stranded by Archeology. We can never know which were specifically. But with the knowledge that we elaborate these communities, we can have an idea of what could have been. We could create one if it were possible to pass through it and accumulated knowledge, which is received and absorbed in a different way, which is itself evocative of traditional forms of transmitting knowledge
um recanto de xisto, água e urze que sugere a frescura bucólica de uma aurora primitiva sem o pecado da poluição a corner of shale, water and Heather suggests that the coolness of a bucolic early dawn without the sin of pollution