SEMTEXT PLASTIC 3
The work of madmen is always based on a law that has ceased to operate. Madmen are men who have lost their imagination. Their manual memory belongs to a realm of rigid mechanism. It is an infernal machine that breaks down and not an intelligence that progresses and constantly creates in order to progress … The work of a madman is dead work; the poetry it contains is like the ghost which refuses to give up its corpse • Picasso Georg Mertens
der begriff
John Kinsella
vested interest: staging hamlet in-time
two terms, or maybe words were taken out on a leash by their little doggy masters. since they were walking side by side, one of them asked: “hello, who are you?” “table,” said the other “and who are you?” the first one said: “i am also table, but how is that possible, that we are so different, that we don’t even realise one another are the same?” then the second one said: “if you only knew what my master gets up to with terms like me!”
John Tranter
Red Cruise The Captain nods off in a deck chair behind a copy of the Workers News. You lot, playing deck tennis, had your injections yet? “They were drinking gin in the journo’s bar,” said Major Wilson, “when a MiG jumped the hill, guns blazing, and shot a rocket through the plate glass. Gone in a flash, it was!” I say, Major, Isn’t that a naked sailor in the pool? Spearing up from the unconscious, ploughing through the amourplate of a thousand Marxist preconceptions such a vision can deconstruct a whole epoch, as it were. To jettison your spouse, sink your memories in Nembutal, these soft options get you nowhere, said the Captain, grinning cruelly, poking at the underbelly of capitalism. That old rat with the twitch fought bravely in Borneo, the blue rinse wimp is an entertainment executive. Plus a change, old boy. Who’s that who dares to tango with the Captain? Flirting with the Mystic East: “You Westerners, you’re all the same.”
for t.m. and s.y.
in bell-hook, or shakedown verbal tussle—the adjective is perspectival increasing the noun-value of chair & chime notation exeunt seems not i know i know the grave eye annotating this final say: this case the fact this case i was hard winter berries, we notice the desert beyond this cold window form visuals: field percussion and companions noted: cento, clastic instrument ear-bite pranks the queen approaches poaches dearly the poor phrase tendered dearly betting a ducat betting a stack of staged responses, one sound never moved hard-packed mistletoe halo, disprized hymn veils an eyelid, a lid of steam: i see the case, the chair, the snow about the dialect, whiling words heartily heartily heartily perchance a window
a block of sound that’s overfull with space empty all around Peter Minter
Beige Lately, what have you, my arrogance, been writing in The Pieces, the sense of you in That Library on the shore one of me let’s say come out of it & pull myself together, the long dust these years from which some kind of formal statement might stay fairly anchored but, well, a larger view accumulates & finds itself some altitude toward the world presents me with insinuations, at first inviolate and extemporising what tunnels or outpourings I’m selfishly disinterested in Words (as if it were Plastic shape! O Wallace, O Jackie, the fire delights in concrete roneo the phallus in I–talico! of course, in the park, as it were, this is my drop of water and that’s your drop of water so sick again with art we list lies &, specifically, killing sprees, pamphlets, posters, billboards, all signal to excellence & the Signorina, sleeping under the book, legs over feet, considers Dis course Iscario; OK, they return & apologise for a State of Feeling, the addenda that if an elephant were Not standing on your foot, Ginsberg, yeah, well, sure, but reverent feathery references and particulate anguish shower us, Very Alert & In Drag with the new suit, Sans Mostachio.
Susan M. Schultz
Postmodern Promos Bernstein, Charles. A Poetics. Cambridge: Harvard University Press, 1992. Perloff, Marjorie. Radical Artifice: Writing Poetry in the Age of Media. Chicago: University of Chicago Press, 1991.
1. Archibald MacLeish declared, “a poem should not mean but be,” but of course he didn’t mean it. MacLeish’s poems meant perhaps too much, and sang too little, to submit to his definition. Marianne Moore wrote of a poet’s ability to create imaginary gardens with real toads in them, and so to create being out of meaning. More than any of the other moderns, Hart Crane self-consciously created poetry as MEDIUM and wanted language to spring us to somewhere beyond language. This unmediated medium remained, however problematically, “natural”; the poem was an organism that grew on its own; it was the poet’s truly born child. 2. Crane incorporated advertising language into his myth in “The River” section of The Bridge as if prepackaged language could also be used as a springboard to a non-linguistic realm. But what happens when the order of transmission is reversed, when advertising copy coopts poetry, when the medium becomes the media, when the only poetry that most people encounter comes in the guise of slogans like “I wanna be like Mike” (which refers us to a basketball player and culture hero whose very style is “poetic”)? In this contemporary example, of course, advertising language is so strong that it has the ability to change the names by which we know our heroes—no one though of Michael Jordan as “Mike” until Gatorade (not, unfortunately, the company with the sight-rhyme, “Nike”) needed to transform the hero to make him rhyme, make him even more friendly (is it possible?) to consumer culture. 3. Marjorie Perloff’s provocative claim in Radical Artifice is that advertising language is that of Modernist poetry; advertising’s tenets were not laid down so much by Madison Avenue as by Ezra Pound. “Exact treatment of the thing, accuracy of presentation, precise definition—these Poundian principles have now been transferred to the realm of copywriting” (94), she argues (and I wonder it we might not find more irony still in the word itself, “copy write”; “copy right”; “copyright”). Perloff, ever an exact and able close-reader, takes the following billboard message in hand to show that, “as the ‘look’ of the standard poem begins to be replicated on the billboard or the greeting card, an interesting exchange begins to occur” (100): O. R. LUMPKIN. BODYBUILDERS. FENDERS STRAIGHTENED. WRECKS OUR SPECIALTY. WE TAKE THE DENT OUT OF ACCIDENT.
“Surely,” she enjoins, pointing to the lineation of this “free verse” bit of advertising, with its clever wordplay and enjambment, “the next time we have an accident, this memorable punning will stick in our minds and draw us to O. R. Lumpkin rather than some other body shop” (100). This “standard poem” might well be printed in The New Yorker or Poetry or American Poetry Review (the latter with a photo of Mr. Lumpkin himself, no doubt). The punning begins, of course, with Mr. Lumpkin, who takes our lumps and makes them right again. 4. Advertising’s power, of course, lies in its simulation of authenticity; the potential consumer may know that the American Express card ads that show the familial love between father and daughter are “artificial,” and still wipe tears from her eyes. Hence Dan Quayle’s insistence that television should show us a more authentic version of ourselves. And so authenticity becomes a form of nostalgia. Crucial to this sense of authenticity, Perloff would claim, is its presentation—as in the Lumpkin ad—through the medium of free verse, which we think of as “natural” and unmediated through the artifice of traditional
forms. “Free verse = freedom; open form = open mind, open heart: for almost half a century,” writes Perloff, “these equations have been accepted as axiomatic, the corollary of what has come to be called, with respect to poetic language, the ‘natural look.’“ I suspect that she means us to hear the conflation of poetic language with hairstyle, and the attendant confusion between image and “self,” whatever that is; Perloff’s persistent attacks on the univocal lyric over the past ten years or so are based on a profound distrust of the “self” created through it. She writes: “Most contemporary writing that currently passes by the name of ‘poetry’ belongs in this category which [Jed] Rasula wittily calls PSI, for ‘Poetry Systems Incorporated, a subsidiary to data management systems.’ The business of this particular corporation is to produce the specialty item known as ‘the self,’ and it is readily available in popular magazines and at chain bookstores” (19). Need one add that there is a magazine of that name: Self? 5. While Modernists worked from a dualist model that set in tension “the image and the real,” and believed that one was related to the other, Postmodernists, according to Perloff, see that relationship replaced by one “between the word and the image” or between “the simulacrum and its other” (92). In this new poetry, the image itself is deconstructed, because after all, who can trust advertising to tell us the truth about ourselves, whoever those selves are? If advertising has become our mirror, then the poet’s goal is to distort that mirror in such a way that we see the inherent distortion in images—reflection must give way to refraction, deflection. 6. So we abandon the Imagist image and return to language, but language understood in a new way, not as mediator but as medium (in the material, not the psychic, sense). Where the modern imagist free verse poet would write the Lumpkin ad as it appears above (and as the ads flash by in Crane’s “the River”), the postmodernist poet would begin not from the image of a wreck, and the message that the wreck would be fixed, but from the words used to convey that message—whose real import is mercantile. For the language of advertising, above all, sells. The postmodernist poet might play on the name O. R. Lumpkin, its relation to lumps and kin and lumpenproletariat, and in so doing, unmessage the message by making the medium the subject. It bears quoting the three ways in which Perloff sees Postmodern poets deconstructing the image: (1) the image, in all its concretion and specificity, continues to be foregrounded, but it is now presented as inherently deceptive, as that which must be bracketed, parodied, and submitted to scrutiny … (2) the Image as referring to something in external reality is replaced by the word as Image, but concern with morphology and the visualization of the word’s constituent parts: this is the mode of Concrete Poetry [.] (3) Image as the dominant gives way to syntax: in Poundian terms, the turn is from phanopoeia to logopoiea. “Making strange” now occurs at the level of phrasal and sentence structure rather than at the level of the image cluster so that poetic language cannot be absorbed into the discourse of the media … (78)
7. The real strength of Perloff’s book is in the narrative it elaborates as a way to understand the NEED for Language poetry in a now unfolding literary history. Thus, “[i]f American poets today are unlikely to write passionate love poems or odes to skylarks or to the Pacific Ocean, it is not because people don’t fall in love or go birdwatching or because the view of the Pacific from, say, Big Sur doesn’t continue to be breathtaking, but because the electronic network that governs communication provides us with the sense that others—too many others—are feeling the same way” (202-3). In other words, poems about great vistas can already be found— either in the Norton Anthology (see Keats) or, in their fallen form, in a Hallmark shop. This passage, which expresses Perloff’s yearning for a unique and unsullied perspective on (past) nature, sounds to my ear transcendentalist in its idealistic paranoia, its yearning for, yes, authenticity. Perloff’s defense, like Whitman’s, would be to celebrate self-contradiction, knowing that nothing else is possible. Like her allies the Language poets, Perloff would claim with Gertrude Stein that repetition is actually insistence, and that to sound the transcendentalist note in the 1990s is to say something new. Yet it’s hard for her to do this without somehow worshipping the unsullied and autochthonous “self” that she so easily dismisses in rear-guard free verse poetry. 8. Charles Bernstein and Ron Silliman and other of the Language group of poet-critics agree with Perloff on this—as on most—points; our particular way of seeing such a vista has been pre-determined, so the argument goes, precisely by the Norton (at best) and by Hallmark (at worst) or by the more likely (con)fusion of the two. This way of seeing insures that we do conform with others, also programmed to buy Hallmark cards and do other good deeds for capitalism; the only way to be a good Emersonian these days is to de-form the language, which is also to reform it. As Bernstein says it (he, too, sounding a lot like someone who has found the original Waldo amid a crowd of faces): “Poetry is