WWW.SHIREKRUG.COM
Журнал для соотечественников и о соотечественниках
Шире круг
№ 4 (44) / 2014
ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ
От редакции Уважаемые читатели! Lорогие соотечественники! Хочу поделиться впечатлениями от визита Владимира Владимировича Путина в Вену. Мало того, что прилетел Президент РФ в Австрийскую Республику всего на полдня, кортеж опоздал в Хофбург, где его ожидал президент Австрии с местными высокопоставленными лицами, на 45 минут. Говорят, из-за пробок на дороге. Хоть и считалось, что В. Путин прибыл в Вену просто по приглашению австрийского президента, все было торжественно, как и в прошлый – государственный – визит. Во внутреннем дворе Хофбурга выстроились почетный караул и военный оркестр. Пока длилось ожидание, их начальник ходил между рядами и деловито поправлял амуницию на солдатах – ну надо же было чем-то заниматься во время неожиданно затянувшейся паузы. Я всегда считала, что в Хофбурге никто не живет, но в окнах, выходящих на платц, виднелись люди, а из одного смешные девчонки (по ощущениям, студентки) спустили вниз ноги, покрытые красным одеялом. Потом их привели к порядку. И вот появился Владимир Путин, оркестр заиграл наш государственный гимн. Почему-то вся кавалькада, состоящая из высокопоставленных правительственных чиновников Австрии и российских приближенных к президенту лиц, была выстроена спиной к журналистам и камерам. Правда, приезжих было не так много – кто-то прилететь в этот раз в Австрию не смог из-за санкций Евросоюза. Ну а потом мы несколько часов сидели в зале и долгодолго ждали появления президентов на пресс-конференции. Владимир Владимирович показался мне усталым и измученным – хотелось погладить его по головке. Еще бы: с утра, еще будучи в России, он успел отправить важный документ в Совет Федерации об отзыве своей просьбы о применении на Украине военной силы. Когда он начал говорить, усталость как рукой сняло. Я горжусь руководством Австрии, которое разорвало кольцо блокады и ненависти, сжимающиеся вокруг России. Был подписан важнейший контракт по «Южному потоку» между российской и австрийской фирмами. Правильно сказал пожилой и мудрый президент Фишер, что это бизнес между двумя партнерами, а третьи страны здесь непричем. Он согласился со всеми предложениями Путина по Украине и вообще сказал, что санкции в отношении России неконструктивны. Единственное разногласие между президентами – Крым: у каждого были свои доводы: Путин приводил в пример Косово, а Фишер намекнул, что не может пойти против мнения Евросоюза. Пока я "сопровождала" Путина как аккредитованный журналист, члены Координационного совета провели манифестацию на Ринге, у Бургтеатра. Вот впечатление заместителя председателя КС Ольги Шалаевой: "Не могу передать словами ту атмосферу, которой был насыщен вчерашний день! Все, кто был вчера на манифестации, смогут подтвердить мои слова: это была не просто акция, это была акция неравнодушия и нашего с вами единства. Выступали все: русские, украинцы, татары, грузины, австрийцы. Мы были едины, мы были вместе, это был наш мир, мир которого мы все так хотим. Люди, шедшие
мимо, останавливались, вместе пели, плакали, спрашивали, интересовались. И если мы смогли убедить в своей позиции хотя бы одного из них, это уже победа! Хочется поблагодарить всех, кто выступал, стоял с плакатами, отвечал на вопросы корреспондентов – порой очень каверзные, и тем, кто просто пришел, чтобы высказать свое отношение к событиям, происходящим сегодня». В это же время у парламента проходил проукраинский митинг: на него собрали многих из диаспоры. Мне рассказывали участники, что им такая оголтелость не нравилась, но не пойти было страшно. В Палату экономики я уже не попала: по времени никак не успевала на Шварценбергплатц, а очень хотелось в этот торжественный день побыть среди своих. Нисколько не жалею, поскольку потом посмотрела подробную трансляцию, когда наш президент пришел в себя и шутил не переставая. А вот на площади я опять испытала щемящее чувство жалости к этому сильному человеку. Проиграли гимны России и Австрии, и Владимир Владимирович возложил к памятнику венок, поправил на нем ленту и полуразвернулся, чтобы спуститься по лестнице вниз. В это время оркестр заиграл красивую траурную мелодию, и президент снова повернулся к солдату и стоял один, лицом к памятнику и спиной ко всем. Стоял минут десять. Даже мы, зрители, испытывали чувство дискомфорта – не стрельнул бы кто-нибудь! А кто-то еще возмущался, что в небе все время кружил вертолет. А как Путина встречали и приветствовали сотни (а, может, и тысячи) наших соотечественников, собравшихся вокруг площади с памятником Солдату, – российскими флагами и дружным скандированием "Пу-тин, Рос-сия, Новорос-сия"! А несогласные украинцы и "радужники", объединившиеся на почве ненависти к Путину, выглядели на этом фоне озлобленной кучкой. Хотя чему удивляться?! Ведь их накачали – и украинское телевидение, и местные СМИ. Жаль, ведь мы всегда жили в любви и согласии. Желаю вам таких же сильных положительных эмоций! *здатель и гл. редактор журнала Pрина Tучкина
№ 4 (44) / 2014
СОДЕРЖАНИЕ
Форумы • Россия Международный молодежный форум «Молодежь, наука, инновации»
Вахта памяти • Санкт-Петербург Создадим сборник воспоминаний о войне вместе
Вахта памяти • Бельгия Вахта Памяти. Визит в Бельгию делегации Комитета по молодежной политике Ленинградской области / Русский герой Бельгии
Вахта памяти • Европа Советские военные захоронения в Центральной Европе
4 6
7
Мероприятия • Австрия – Италия Весенний праздник русского культурного общества «Каринтия»
10
Фестивали • США Детский фестиваль завершил месяц русско-американской истории
14
Официальные документы Федеральный закон "О гражданстве Российской Федерации"
Славянские традиции • Швейцария Цюрих знакомится со славянской азбукой
Славянские традиции • Австралия Россия, Родина моя, нашла тебя в Австралии!
12
17 18 20
Защита прав соотечественников за рубежом Тезисы выступления исполнительного директора Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, 23 проживающих за рубежом, И.К. Панёвкина Мероприятия • Греция РЦНК В Афинах отмечает День России
Знаменитые соотечественники • Австрия Алиса Колосова: о творчестве и о себе
27
Русскоязычные СМИ • Израиль Литературному журналу десять лет
32
Русский язык • Испания V Всеиспанская научно-методическая конференция по русскому языку
29
35
Российская культура • Израиль Гоголевские герои на сцене Российского культурного 33 центра в Тель-Авиве Российская культура • Германия Чеховские анекдоты
Общественные организации • Германия Казачья станица в Германии / Казачий Круг прошел в Изерлоне
37
38
Народы России • Германия Откуда пошли казаки?
События • Австралия Знаменитый путешественник Федор Конюхов прибыл в Австралию
40
Русский язык • Греция Празднование дня русского языка в Греции
44
Страницы истории Русские на чужбине X–XX века. Продолжение
51
Официальные документы Совет при Президенте России по русскому языку
57
Фестивали • Австралия Салют АНЗАКам!
65
Женские судьбы • Франция Русский «интимный театр» в Париже
68
День России • Бразилия Бразилия отмечает день соотечественника
75
Это интересно Финский автор просит вернуть русcкоязычные таблички улицам финской столицы
78
Акции • Швейцария Антивоенный митинг в Швейцарии
80
Форумы • Россия Школа молодого лидера 2014
44
Русский язык • Израиль Праздник русского языка и литературы в Тель-Авиве
50
Эмигранты первой волны Похождения графа Ламздорфа
52
Русский язык • Чехия Мероприятия ко Дню русского языка в Праге
62
Фестивали • Германия «Как прекрасен этот мир!»
66
Женские судьбы • Китай – Австралия Елена Чупрова: встречали теплоходы с беженцами из Маньчжурии
72
Это интересно Итальянцы открыли для себя русский город-призрак на Северном полюсе
77
Акции • Греция Акция протеста в Афинах
79
Конференции • Израиль Международная военно-историческая конференция в Тель-Авиве
81
Nурнал для соотечественников и о соотечественниках Jладелец: Pрина Tучкина Pздатель и главный редактор: Pрина Tучкина • Lизайн и верстка журнала: Pрина Yоколова Ответственный секретарь: Юлия Rреч • Xедактор и корректор: Анна Xоманова \ото на обложке: Оперная певица Алиса Rолосова Pспользованы фото авторов статей и архивные материалы. Sоготип: Pскандер Kалимов • ^ветоделение и печать: “VERT Druckerei” Jсе права защищены. Wерепечатка только по согласованию с редакцией! Адрес редакции: Singerstrasse 4/2, 1010 Jена, Австрия • Uаш адрес в Pнтернете: www.shirekrug.com • E-mail: rus.journal@chello.at Zелефон: +43 1 513 07 03 • \акс: +43 1 513 07 03 • Tобильный телефон: +43 (0) 664 351 36 09 )а содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.
82
ФОРУМЫ • РОССИЯ
Международный молодежный форум «Молодежь, наука, инновации»
J Rазани, столице Xеспублики Zатарстан и третьей столице Xоссии, с 21 по 24 апреля прошел международный молодежный форум российских соотечественников, проживающих за рубежом «Tолодежь, наука, инновации». J работе форума приняли участие 120 представителей молодежного актива русскоязычных диаспор из более чем 45 стран дальнего и ближнего зарубежья.
4 ШИРЕ КРУГ 4/2014
В торжественном открытии форума приняли участие премьер-министр Татарстана Ильдар Халиков, руководитель Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству Константин Косачев, директор Департамента по работе с соотечественниками за рубежом МИД РФ Анатолий Макаров и вице-премьер Республики Татарстан Юрий Камалтынов. Ежегодно подобный форум проводится в различных городах России. Основная тема форума 2014 года – обмен опытом в области развития современных высокотехнологичных платформ и стартапов с акцентом на роль молодого поколения в инновационной деятельности. Организаторами форума выступили Министерство иностранных дел Российской Федерации и Правительство Республики Татарстан. В первый день, день открытия форума, его участников и гостей приветствовал директор Департамента по работе с соотечественниками за рубежом МИД РФ Анатолий Макаров. Он зачитал приветствие министра иностранных дел Российской Федерации Сергея Лаврова. Премьер-министр Татарстана Ильдар Халиков от имени руководства республики также приветствовал участников форума. Он поблагодарил МИД РФ за решение провести форум в Казани. «Для Татарстана тема нынешнего форума особая. Именно ориентация на молодежь свойственна республике. А наши сегодняшние гости, проживающие за рубежом, имеют хорошие возможности для контактов с республикой по очень многим направлениям, и мы приветствуем эти контакты», – заявил Ильдар Халиков. Он рассказал гостям форума о достижениях Татарстана в экономике, в инновациях, в спорте, в науке и образовании. У участников форума была возможность лично познакомиться с деятельностью технопарков, бизнес-инкубаторов и других инновационных площадок в Татарстане, с работой научных центров и молодежных объединений. Глава правительства Татарстана пожелал участникам, чтобы их визит в Казань был полезным и интересным и принес им много новых контактов, а сама столица Татарстана оставила бы приятные впечатления и желание
ФОРУМЫ • РОССИЯ
вновь ее посетить. Руководитель Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству Константин Косачев поблагодарил организаторов форума и отметил его актуальную проблематику. По его словам, многие развивающиеся и развитые страны сталкиваются сейчас с такой тенденцией, как «утечка мозгов». В то же время многие специалисты, обручавшиеся за рубежом, возвращаются к себе на родину, создают новые бизнесы и приносят новые технологии. Эту тенденцию Константин Косачев предложил обсудить в ходе нынешней конференции. О возможностях, предоставляемых для молодежи в технопарке «Идея», рассказал генеральный директор Сергей Юшко. Он пояснил, что на сегодняшний день технопарк – это не только более сотни резидентов, 2000 специалистов, но и определенная структура по подготовке молодых кадров. Ребята из детских садов изучают в «Идее» конструкторы LEGO, школьники младших классов занимаются робототехникой, ученики средних классов работают в Центрах молодежного инновационного творчества, а старшеклассники имеют возможность принять участие в республиканских конкурсах и выиграть первоначальные деньги для создания собственной компании. Сергей Юшко также рассказал о деятельности резидентов, о преимуществах работы в технопарке. «Идея» всегда открыта для сотрудничества! Приходите! Будем вместе работать и изобретать!» – завершил свое выступление генеральный директор
технопарка. В программе форума также было запланировано посещение казанских университетов К(П)ФУ, КНИТУ-КАИ и КНИТУ-КХТИ, а также презентация промышленного и инвестиционного
электронной торговой площадкой, встречи и круглые столы с представителями молодежного научного сообщества Татарстана. Кроме того, в рамках форума каждый участник представлял свой научный проект. Вне форума ребята рассказывали о том, как живет русская молодежь у себя на родине, а так же делились впечатлениями о форуме. Я, Лысова Дарья, представляла Австрию и выступала с проектом по альтернативным концепциям транспортных средств и их компонентов. Из-за жесткого регламента (всего 5 минут), я выбрала всего одну тему — систему телематики. Представленные на форуме инновационные проекты многим уже хорошо знакомы. Но были и те, которые разработчики впервые показывали публике. А еще участникам форума было интересно послушать о том, как живут соотечественники в других государствах, как развивается экономика в их странах, к чему стремится молодежь, какие у них перспективы на будущее. Lарья Sысова, участница 4орума от Австрии
потенциала Татарстана в докладе «Инвестиционный и инновационный потенциал республики: контуры новой модели социально-экономического развития», знакомство с технопарком в сфере высоких технологий «ИТпарк», проектами ОЭЗ «Алабуга», «Электронный Татарстан», «Иннополис» и «Смарт-Сити», федеральной
Справка Лысова Дарья родилась в России в 1991 году, в 1993 с родителями переехала в Вену. Гражданка Австрии. Учится в Техническом университете Вены (Technische Universität Wien) по специальности «инженерия и машиностроение» с экономическим уклоном. Предмет научных интересов – альтернативные концепты и компоненты транспортных средств (Alternative Fahrzeugkonzepte und Komponenten). Удивительное совпадение: Дарья родилась в Казани.
ШИРЕ КРУГ 4/2014 5
ВАХТА ПАМЯТИ • САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
Создадим сборник воспоминаний о войне вместе
J рамках реализации Wравительством Yанкт-Wетербурга государственной политики Xоссийской \едерации в отношении соотечественников за рубежом, в преддверии празднования 70-ой годовщины Wобеды русского народа в Jеликой Отечественной войне (1941–1945 гг.) и 71-ой годовщины освобождения Sенинграда от фашистской блокады Rомитет по внешним связям Yанкт-Wетербурга приглашает российских соотечественников принять участие в создании сборника воспоминаний о военных годах.
«Мы свято храним память о тех, кто отдал свою жизнь за Великую Победу. Их подвиг, вся их жизнь навеки останутся примером героизма, истинной самоотверженности и служения своей Родине. С особой теплотой мы относимся к воспоминаниям, которыми делятся с нами ветераны и жители блокадного Ленинграда, волею судеб оказавшиеся за пределами нынешней России, но находящие в себе мужество и силы каждый год приезжать к нам на торжественные мероприятия по случаю Дня Победы и годовщины снятия блокады Ленинграда. Эти воспоминания, а также исторические справки, фронтовые «треугольники», фотографии бесценны и для современников, и для следующих поколений. Наша задача – сохранить как можно больше артефактов, свидетельств трагической эпохи и мужества советского наро-
6 ШИРЕ КРУГ 4/2014
да. На моей последней встрече с ветеранами в Комитет по внешним связям были переданы рукописи воспоминаний семьи блокадников и их эвакуированных в Таджикистан детей. Щемящие сердце истории, неутихающая боль, хранимая потомками, сподвигли нас на создание этого проекта», – отметил Председатель Комитета по внешним связям СанктПетербурга Евгений Григорьев. Воспоминания, оформленные в виде мемуаров, дневников, сочинений, эссе, стихотворений на русском языке, будут опубликованы на официальном сайте Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга в разделе по работе Правительства СанктПетербурга с российскими соотечественниками за рубежом. Адрес сайта: www.spbrumir.ru. Лучшие работы войдут в специально изданный сборник под назва-
нием «Отчизна родная! Сердцем всегда я навеки с тобой…» Тираж сборника будет распространяться среди организаций соотечественников за рубежом, в учебных заведениях, среди участников культурно-образовательных программ и мероприятий, проводимых Комитетом по внешним связям СанктПетербурга. Работы принимаются до 29 сентября 2014 года по адресу: oai@kvs.gov.spb.ru. Тексты должны сопровождаться краткой биографической справкой об авторе. Наличие фотоматериалов приветствуется. Дополнительная информация в Комитете по внешним связям Санкт-Петербурга: телефон: +7 (812) 576-74-01, факс: +7 (812) 576-45-84, электронный адрес: oai@kvs.gov.spb.ru, контактное лицо – Александра Игоревна Оноприйчук.
В состав делегации также вошла организатор молодежного форума имени Александра Невского Алла Левина, а также представители поисковых организаций Ленинградской области. Совместно с бельгийской ассоциацией «Меридиан» были проведены мероприятия, направленные на сохранение Памяти погибших защитников Отечества. Наш корреспондент встретился с председателем ассоциации «Меридиан» Бондаревой Эллой Георгиевной. – Rакие цели визита в Iельгию делегации Rомитета по молодежной политике Sенинградской области? – В рамках «Вахты памяти» мы готовим совместный проект. Этот визит дал возможность будущим партнерам узнать друг-друга, так сказать, «вживую». Увидеть на месте, о каких объектах идет речь, пообщаться с представителями бельгийского сопротивления, послушать их воспоминания о российских солдатах. – Xасскажите о вашей ассоциации? – Ассоциация «Меридиан» была создана в целях сохранения и распространения русского языка и русской культуры в Европе, оказания содействия российским соотечественникам. На протяжении семи лет она активно сотрудничает с различными российскими организациями по программе поддержки соотечественников. Особое место в нашей деятельности занимает поисковая работа. Наша деятельность отмечена как Посольством России в Бельгии, так и Министерством Обороны России. Два члена нашей организации награждены медалью «За заслуги по увековечиванию Памяти защитников Отечества». Нами собраны уникальные архивные документа и фотографии периода Второй мировой войны, ведется работа по открытию постоянной экспозиции, посвященной роли российского солдата в освобождении Европы. В настоящее время мы ведем работу по поиску могил и восстановлению имен российских и советских солдат на территории региона Льеж (Бельгия). – Это касается только периода Jторой мировой войны? – Не остались без нашего внимания и могилы российских солдат времен Первой мировой войны, похороненных на военном кладбище Робермонт (Льеж). Там покоятся солдаты армий союзников, павшие во время Первой мировой войны, в 1914–1918 годах. В
ВАХТА ПАМЯТИ • БЕЛЬГИЯ
Вахта Памяти. Визит в Бельгию делегации Комитета по молодежной политике Ленинградской области
Y 15 по 20 мая 2014 года Iельгию посетила делегация Rомитета по молодежной политике Sенинградской области во главе с председателем комитета по молодежной политике Sенинградской области Анной Lанилюк.
настоящее время российская часть захоронения (191 российских воинов – от рядового до генерала, воевавших в российском экспедиционном корпусе), находится в плачевном состоянии. Потеряны таблички с именами, много разрушенных временем и упавших крестов. Сейчас мы работаем над тем, чтобы привести их в порядок. – Jы участвуете в программе «Jахта памяти»? – В рамках программы «Вахта памяти» в 2014–2015 году при содействии Посольства России в Бельгии, Российского Центра Науки и Культуры и русской православной церкви наша организация проводит следующие мероприятия: – восстановление табличек с именами российских и советских солдат, захороненных на военном кладбище Робермон (Льеж); – конференция, посвященная уча-
стию российских и советских солдат в освобождении Бельгии; – экспозиция, посвященная борьбе бельгийского Сопротивления c фашистами; – открытие памятника на месте гибели русско-бельгийского героя Анатолия Степанова в городе Комбле-оПон; – установка монумента на территории мемориального комплекса Робермон, посвященного павшим в Бельгии российским солдатам Первой мировой войны. – Rакие наиболее значимые события в вашей поисковой программе произошли в последнее время? – В 2013 году входящий в состав бельгийской делегации господин Коллан, участник бельгийского Сопротивления, награжденный медалью Министерства обороны России «За заслуги по увековечиванию Памяти за-
ШИРЕ КРУГ 4/2014 7
ВАХТА ПАМЯТИ • БЕЛЬГИЯ
щитников Отечества», передал на хранение в музей «Пискаревское мемориальное кладбище» капсулу с землей из Бельгии с мест захоронения советских солдат Евгения Доценко и Анатолия Степанова. Как отметила дирекция музея, это первый случай передачи земли с зарубежных захоронений русских солдат за период существования музея. Передача земли была зарегистрирована в Золотой Книге Памяти. Музею также были переданы документальные материалы о летчике-лейтенанте Анатолии Степанове, воевавшем на Ленинградском фронте. Он был сбит, попал в плен и находился в немецком лагере в Бельгии. Бежал из плена, вступил в партизанский отряд, геройски воевал, обменял свою жизнь на жизнь заложников, за что его чтут в Бельгии как героя. Анатолий Степанов похоронен в Бельгии на кладбище Комбле-о-Пон. – Rакие международные молодежные проекты вы реализуете? – На протяжении нескольких лет, благодаря нашему совместному проекту «Молодежь – мир без границ», талантливая молодежь из Ленинград-
ской области участвовала в европейских проектах, направленных на пропаганду русского языка и культуры в Бельгии. Были организованы музыкальные фестивали, выставки, мастер- классы по народному творчеству и встречи соотечественников. Особенно запомнился своими яркими выступлениями коллектив учащихся и преподавателей из Ленинградского областного колледжа культуры, который посещал Бельгию с концертными программами и пользовался огромным успехом. В 2012–2013 годах в рамках этой программы молодежь из Бельгии и других стран Европы имела возможность принять участие в молодежном форуме имени Александра Невского, проходившем в Ленинградской области. Это – уникальная возможность познакомиться с богатой историей Ленинградской земли и с той огромной работой, которую ведет Комитет по молодежной политике Ленинградской области в целях сохранения традиций и патриотического воспитания молодежи. – Rакие программы стартовали в этом году? – В 2014 году началась и успешно
Русский герой Бельгии
14 июня 2014 года возле въезда в старый карьер у бельгийского городка Nеремон (регион Sьеж) был открыт Rамень Wамяти. Он установлен в честь бойцов бельгийского Yопротивления, партизанской армии, парашютистов из армии «Yекрет» и русских партизан, воевавших в этих местах во время Jторой мировой войны.
реализуется программа «Русское наследие». Задача программы заключается в том, чтобы вызвать интерес к истории и русской культуре у студенчества и молодежных организаций зарубежья, сформировать позитивный образ России, укрепить отношения между молодыми соотечественниками, проживающими за пределами России, и российской молодежью. Цель этого проекта – культурный обмен между молодежными организациями Бельгии и регионов России. В ходе реализации этой программы особое внимание мы уделяем патриотическому воспитанию. Программа предусматривает обмен студентами, проведение молодежных фестивалей, выставок, конференций и лекций по истории русской культуры и истории, истории письменности, истории русского костюма, особенностям русского мышления, искусству публичных выступлений, а также творческих мастерклассов. – Элла Kеоргиевна, спасибо большое за интервью. Успехов вам в вашей общественной деятельности. IVC
Парадной колонной прошли ветераны, неся боевые знамена своих соединений. Бургомистр коммуны Комблен-о-Пон господин Ж. Энон обратился к присутствующим с речью, в которой призвал сохранять память о героях. На открытии памятника собрались местные жители, ветераны войны. Среди почетных гостей присутствовали первый секретарь Посольства России в Бельгии А. Григорьев, вице-президент Бельгийской ассоциации русскоговорящих организаций Э. Бондарева, президент музея Урт-Амблев господин C.Таай и другие официальные лица. К памятнику были возложены цветы и венки от коммуны Комблен-о-Пон, Посольства России в Бельгии, от общественных организаций. Прозвучали гимны Бельгии и России.
Pстория одного героя
В июньские дни сорок первого года в боях за Прибалтику он был сбит немцами, бежал из плена и, проявив незаурядную смелость, добрался до берегов Урта. В Бельгии лейтенант встал в строй партизан. Степанов два года воевал в партизанском отряде. 12 июля 1944 года во время карательной операции он с товарищами по
8 ШИРЕ КРУГ 4/2014
ВАХТА ПАМЯТИ • БЕЛЬГИЯ
оружию – Иваном Пальчиковым и Фернандом Симоном – спрятался в каменоломнях на окраинах местечка Жеремон. Карательный отряд, взяв в заложники десятки горожан, заставил спуститься туда нескольких рабочих для поиска партизан. Один из рабочих, Рено Бонмарьяж, который шел немного впереди группы карателей и освещал путь в темноте лампой, увидел две фигуры в нише. Он резко повернулся и громко воскликнул: «Видите, тут никого нет!» Его лампа светила в глаза, и каратели ничего не заметили. Они повернули назад. Фернанду Бонмарьяжу не повезло, его нашли. После нескольких часов побоев и допросов его отправили в тюрьму. Несколько часов спустя, после безрезультатных поисков, немцы объявили, что начнут расстреливать заложников, если партизаны не сдадутся. Услышав это, Анатолий Степанов решил выйти. Идя на верную смерь, он сказал своему товарищу Ивану Пальчикову: «Пусть лучше я один погибну, чем все! Останься тут, они больше не придут тебя искать!» Лейтенант вышел из укрытия, оставив за собой надежно спрятанного товарища. О том, что произошло дальше, рассказано в поэме неизвестного бельгийского автора, участника тех событий, посвященной лейтенанту-летчику Красной Армии Анатолию Степанову (вольный перевод с французского А. В. Табенской):
Отважный Анатолий, помнишь ли ты Жермон? То были годы страшной резни, время демонов и время солдат, От Волги было уже далеко, бои шли близ Берлина, И твои надежды быстро росли. Ты долго скрывался в земляных
карьерах и штольнях каменоломни. Какой мягкой и теплой была та земля! Каким надежным укрытием казались камни тех штолен! Неизвестный, дай мне руку, чтобы я мог выйти из забвенья! Теперь ты мог бы поведать нам о твоей жизни и твоих страданьях, Рассказать, как попал ты в засаду, как схватили тебя и, связав, избили, Как они требовали, чтобы ты сказал, где находятся твои товарищи, Назвал свое имя и военное звание. Я знаю, как ты умел молчать. Ты был само молчание и тогда, когда испытывал невероятные муки! О, старая мать, ты не могла услышать Анатолия. Они сорвали с тебя одежду и истязали, но ты ничего не сказал! О, старая мать, согбенная от трудов и забот, ты не услышала криков Анатолия! Находясь на краю жизни, он стонал, но был полон гордости и гнева. Он метался, как волк диких степей Украины, но и предчувствуя гибель, звал свою мечту. Он прославлял свою борьбу, и вся долина слышала его. О, старая мать, ты не знаешь того, что было не дано тебе знать. Ты не ведаешь, как погиб твой сын. Они пустили в ход свое оружие, и их преступление стало злодейским. Они кромсали окровавленное тело, и крики их жертвы становились все громче, Но и теперь он не проронил ни слова, Его стоны слышали все поселки Жермона, Те крики выражали боль гордой души, они были подобны отблескам душевного пламени. Желая сломить непреклонную волю,
они обрушили на Анатолия всю свою злобу. Их преступление было особенно подлым. Завершив черное дело, они на куски секли твое тело, Дробили кости, кололи крестец, ломали руки, уродовали кисти, ребра и сердце. Они выиграли сражение, ты лежал неподвижный, но победивший! Каким оружием ты добился победы? Молчанием без слез! Где были твои товарищи? Кто-то из местных жителей потом говорил: "Это, казалось, непостижимо, но он все же ничего не сказал!" Жермон, Анатолий, страдал вместе с тобой! Твоя старая мать все еще надеялась на встречу, нежную и прекрасную, как любовь! Ты погиб, не сказав палачам ни слова, и теперь вечность говорит о тебе. Твоя слава стала широко известна, она разнеслась от наших гор до Гоме, Тебя чтут и по ту сторону гор. Анатолий Жермонский, наша цветущая долина ныне твое королевство! Вечная память герою! Хотим обратиться к читателям нашего журнала помочь найти родственников Анатолия Федоровича Степанова, предположительно родившегося в Царицине в 1910 году, летчика-лейтенанта, сбитого в Эстонии в 1941 году. Был женат, имел двух дочерей. Иван Пальчиков. Дата рождения – 7.02.1914. Остался жив, вернулся в Россию. Предположительно, проживал г. Тула или Котово. Элла Iондарева
ШИРЕ КРУГ 4/2014 9
ВАХТА ПАМЯТИ • ЕВРОПА
Советские военные захоронения в Центральной Европе
Rуда могут обращаться за помощью желающие найти места захоронения своих родственников, погибших во время Jторой мировой войны, подскажет справка XPА «Uовости».
d6fa2d7e5a6 Форумы поисковиков: http://forum.patriotcenter.ru http://forum.patriotcenter.ru/index.php? PHPSESSID=8hof4d2r9e3otbv7lbs3jr6p2 eab621p&board=48.0
Kермания
^ентральное кладбище Jены
Wольша
Статистика: — всего захоронено свыше 1,3 млн советских граждан, в том числе военнопленных; — 644 советских военных захоронения периода Второй мировой войны; — 618 из них прошли паспортизацию; — массовое перезахоронение произведено в 1950–1958 годах. Контакты: Представительство МО РФ по организации и ведению военно-мемориальной работы: Тел.: + 48 22 849 51 01 (Половинкин Вячеслав Алексеевич) Тел.: + 48 22 849 52 86 (Попчук Валерий Андреевич) В адрес представительства поступает 50–70 запросов в месяц. Польские организации, занимающиеся захоронениями: — Совет охраны памяти борьбы и мученичества, — Польский Красный Крест. Форумы, занимающиеся поисками и изучением советских захоронений в Польше: http://www.sgvavia.ru/forum/155 http://forum.vgd.ru/111/ http://forum.vgd.ru/111/10535/ http://www.dws.org.pl/viewtopic.php?f= 2&t=10043&sid=bbcf093c5fbf8394b5238
10 ШИРЕ КРУГ 4/2014
Статистика: — на территории современной Германии находятся 4085 советских военных захоронения периода Второй мировой войны; — захоронено 600–800 тысяч человек; — протоколы перезахоронений отсутствуют. Контакты: Представительство МО РФ по организации и ведению военно-мемориальной работы Тел.: + 49 (0) 30 224-87-580 (Кукин Владимир Викторович) Факс: + 49 (0) 30 229-93-97 Электронная почта: bfkg@list.ru В адрес представительства поступает 40–50 запросов в месяц. Германские организации, занимающиеся захоронениями: — в разных землях разные государственные организации. Например, в Бранденбурге — МВД, в Мекленбурге — Управление по общим вопросам, в Гессене — Министерство спорта, в Баварии — Министерство по делам женщин, детей и пожилых людей; — Фонды по увековечению памяти; — Германский Красный Крест.
Jенгрия
Статистика: — на сегодня известно 1032 захоронения периода Второй мировой войны; — всего в них захоронено 112 625 человек; — в общей сложности на территории современной Венгрии погибло более 140 тысяч советских солдат и
офицеров. Контакты: Представительство МО РФ по организации и ведению военно-мемориальной работы Тел.: + 36 1 706 1007 (Семидетко Владимир Анатольевич) В адрес представительства поступает около 100 запросов в месяц. Венгерские организации, занимающиеся захоронениями: — Военно-мемориальный департамент Министерства обороны Венгрии; — Венгерский Красный Крест. Интернет-сайт по захоронениям в Венгрии: http://szovjet-katona.ucoz.hu/
Австрия
Статистика: — 215 советских военных захоронений, относящихся к периоду 1945–1955 годов, в которых погребено 86999 человек. Из них: — солдаты и офицеры Советской Армии — 17 219 (имена 13 723 человек неизвестны); — военнопленные — 64 844 человека (имена 58 564 человек неизвестны); — гражданские лица, угнанные на принудительные работы и умершие после войны, — 4936 человек (имена 2866 человек неизвестны). — В 2012–2013 годах выявлено и паспортизировано 11 захоронений. Контакты: Посольство РФ в Австрии Тел.: + 43 1 712 12 29, +43 1 713 86 22. В посольство РФ поступает до нескольких десятков запросов в месяц. Австрийские организации, занимающиеся захоронениями: — Австрийский Черный Крест (http://www.osk.at/); — Министерство внутренних дел; — местные власти. Самый авторитетный исследовательский проект: Петер Сиксль.
ВАХТА ПАМЯТИ • ЕВРОПА
Советские граждане, погибшие в Австрии в годы Второй мировой войны, и места их захоронения. Книга памяти. Грац — Вена, 2010. В книге представлены имена и места захоронения около 60 тысяч советских граждан. Reg.Rat Ing. Peter Sixl Тел.: + 43 (0)316 40 31 75 Моб.: + 43 (0)699 105 98 060 Электронная почта: peter.sixl@tele2.at Интернет-форум по захоронениям в Австрии: http://forum.patriotcenter.ru/index.php?topic=2560.0
Yловакия
Статистика: — на территории Словакии погибло около 60 тысяч советских военнослужащих; — 12 мемориалов (захоронений), из них 6 больших. Есть и малые захоронения. Контакты: Посольство РФ в Словакии Тел.: + 421/2/544 14 436; + 421/2/544 15 823 В адрес посольства поступает около 20 обращений в год. Открылось представительства МО РФ по организации и ведению военно-мемориальной работы в конце 2013 года. Словацкие организации, занимающиеся захоронениями и поиском: — Министерство внутренних дел, — Словацкий Красный Крест.
_ехия
Статистика: — на территории Чехии похоронено около 80 тысяч советских граждан; — из них 50–55 тысяч военнослужащих действующей армии, а также военнопленные и перемещенные лица; — на территории Чехии 6 захоронений более чем по 500 человек. Всего, по предварительным оценкам, около 1000 могил; — каталогизация захоронений не завершена. Перезахоронения носили эпизодический характер, как таковой кампании по «укрупнению» могил не производилось. Контакты:
Представительство МО РФ по организации и ведению военно-мемориальной работы Тел.: + 420 774 935 612; + 420 233 320 501 (Томников Анатолий Анатольевич) Электронная почта: 3665@mail.ru В адрес представительства поступает 10–15 обращений от граждан в месяц. Чешские организации, занимающиеся захоронениями и поиском: — Министерство обороны, — Чешский Красный Крест.
Xумыния
Статистика: — всего в Румынии около 260 захоронений; — захоронено примерно 56 тысяч советских граждан, из них более 25 тысяч имен известны. Контакты: Представительство МО РФ по организации и ведению военно-мемориальной работы Тел.: + 40 732 145 885 (Белозеров Владимир Александрович) В адрес представительства поступает 10–30 запросов в месяц. Румынские организации, занимающиеся захоронениями: — Национальное бюро по увековечению героев, — Румынский Красный Крест. Источник: интервью с представителями в августе 2013 года. Данные постоянно меняются в связи с продолжающимися изысканиями. XPА «Uовости» ria.ru/spravka
ШИРЕ КРУГ 4/2014 11
МЕРОПРИЯТИЯ • АВСТРИЯ – ИТАЛИЯ
Весенний праздник русского культурного общества «Каринтия» Наденьте бальные туфельки… Пора танцевать Осыпались вишни, начали работать фонтаны, и в наших мятежных сердцах зазвучал старинный вальс… P где-то здесь, между весной и летом, между мечтой и реальностью прошумел волшебный праздник в Xусском Rультурном Обществе «Rаринтия».
«Ах, черт побери, какая получается неприятность! Что делать, маркиз? – Танцевать, конечно!» х/ф «Золушка» (1947) Насквозь пропитанный пушкинской поэзией, этот день был воздушным и светлым. Именно таким, каким бывает весенний восторг. Необычайно легко – если в двух словах. Но это, пожалуй, главное ощущение, царившее во время бала и ставшее послевкусием. Необычайно легко. В этом году я не вторгалась в организацию своей беспорядочной душой, и, может, в этом все дело. Для меня залог спокойствия – в творчестве, а залог радости – в доброте. И в этот раз все сложилось именно так. Праздник прошел как-то на редкость спокойно, а в воздухе витала радость. Кто знает, быть может, в этот день искренность и поэзия сложились в чу-
12 ШИРЕ КРУГ 4/2014
десную сказку? Сказку, в которой оживают гениальные поэты, сказку, в которой танцуют по велению сердца и улыбаются по велению доброты. Наши чудесные мастера танца, показывающие из года в год высокий класс и полет фантазии своей вальсирующей души, спасибо вам огромное! Виктор Копейко, твой балет традиционно прекрасен. И ты должен об этом знать. Как ты это делаешь, остается загадкой, но пусть так и будет. А ты и дальше делись с нами своим искусством. Инна Дерфлер, ты традиционно восхитительна. Ты не только даришь нам танцевальные номера своей школы, ты даешь возможность и нашим девушкам быть частью твоего удивительного мира. Бурча, ты всякий раз все же находишь для нас время и силы. Ты приходишь уставшая на предбальные репетиции, вновь и вновь выдумывая нечто чудесное. А твой танцевальный флэш-моб в конце вечера! Нет, такое забыть невозможно. Мне кажется, это был тот самый момент, когда все взрослые на несколько минут вдруг сбросили с себя нарядную важность и стали по-настояще-
му «зажигать» и хохотать от удовольствия. В зале царило детство. Доброе, настоящее, искреннее. На самом деле, пока все гости созерцали работу наших хореографов, временно исполняя обязанности Натальи Гончаровой, я терлась где-то за кулисами. Я видела, как работники зала, где проходило мероприятие (менеджеры, официанты, повара), каждый раз высыпали в зал и любовались этой танцевальной феерией. Издалека, чтобы хоть чуть-чуть приблизиться к красоте. Они улыбались, аплодировали и пританцовывали, а потом снова убегали, чтобы выполнить кучу дел. Наш вечер проходил в самых добрых русских традициях, но любые традиции, даже самые лучшие, должны сочетаться с новым ветром. И такой ветер прилетел к нам из Италии. Трио «Вокале» стало настоящим открытием для всех гостей вечера. Девочки, вы сногсшибательные, веселые, красивые! Спасибо, что вы приехали к нам с пушкинскими романсами и с удивительными голосами. Италия, давайте «дружить домами».
МЕРОПРИЯТИЯ • АВСТРИЯ – ИТАЛИЯ
Отдельное спасибо Светлане Грабнер за труд переводчика на празднике. Светлана, дорогая, что бы мы делали без тебя? Спасибо за красоту перевода, за твои шутки и за твои идеи. Александр Сергеевич, Пушкин вы наш, ну как же без вас? Вы посетили наш маленький бал, прихватив с собой Гончарову, за что вам низкий поклон. Под гримом царя русской поэзии и его избранницы Натальи скрывались Александр Лаврентик и Светлана Гомбац. Ничего про это не скажу, со стороны было виднее. Но, надеюсь, мы неплохо справились. Мне ужасно понравилось читать стихи, давно я этого не делала на публике. Были на празднике и официальные лица: член парламента, спикер по интеграционным делам и политике ЕС госпожа Кристине Муттонен, городской советник по вопросам социального обеспечения, молодежного развития и социальной интеграции госпожа Герда Сандриссер. Всего от магистрата было шесть человек. От посольства Белоруссии присутствовал советник по торгово-экономическим вопросам двустороннего сотрудничества Дмитрий Белобродский и первый секретарь по консульским вопросам Ярослав Хмыль. Если честно, я буду еще долго вспоминать этот вечер. Он был прекрасен. И мне радостно думать, что я была частью всего этого. Я очень люблю Австрию, но хочу, чтобы мы, русские люди, живущие в этой прекрасной стране, всегда помнили, кто мы есть и откуда мы пришли в этот маленький альпийский край. У нас особая душа – широкая и просторная. Русская душа. И пусть она будет наполнена красотой и добром!
Пусть Дружба и Порядочность будут выше любых раздоров и злословия. Не тратьте время на кривые зеркала, сочиняйте добрые сказки. Давайте поступать по-пушкински: «Я слишком был счастлив, чтоб хранить в сердце чувство неприязненное.» Давайте быть счастливыми! А вообще, мне постоянно вспоминались разные фразы из советской «Золушки», и в процессе подготовки к празднику, и во время него, и после… Не знаю почему. Знаю только, что двери любого мероприятия, проводимого нашим обществом, всегда и для всех открыты, и этот весенний праздник проводился для всех желающих. Потому что «очень вредно не ездить на бал, когда ты этого заслуживаешь». Отдельное спасибо хочется сказать нашим друзьям за теплые слова! Магистр Кристине Муттонен: «Там пели, рассказывали и танцевали, порусски и с русским темпераментом! Очень красивый праздник с возможностью окунуться в русскую культуру. Поздравляю и благодарю вас!» Городской советник, магистр Герда Сандрисер: "Это был чудесный весенний праздник, программа была прекрасная, что и обеспечило превосходное настроение и прекрасное развлечение. Вечер, полный наслаждения, восторженные посетители и довольные организаторы! Дмитрий Белобродский, советник по экономике посольства Беларуси в Австрии: «В качестве отличительной особенности весеннего бала Русского культурного общества «Каринтия» в 2014 году хотелось бы отметить особую душевную атмосферу вечера, вызванную, как пред-
ставляется, не только поэзией великого русского поэта А.С. Пушкина, но и какой-то домашней теплотой, исходящей от присутствующих на вечере людей разных национальностей и конфессий. Мне, как представителю Посольства Беларуси в Австрии, было особенно приятно видеть и слышать яркие выступления выходцев из Беларуси, а также произведения белорусских авторов в исполнении коллективов других национальностей. Хочу пожелать дальнейших успехов Председателю общества Элле Храшан и организаторам данного мероприятия в деле объединения людей разных национальностей вокруг нашей общей культуры славянских народов». Руководитель Ассоциации по культуре «Диалог» в Италии Лариса Телегина: «По инициативе Ассоциации по культуре "Диалог" из г. Триест (Италия) и по приглашению русского культурного общества "Каринтия" из г. Филлах (Австрия) наши дорогие соотечественницы и подруги – вокальное трио "Очарование" из г. Конельяно (Италия) с большим успехом выступили на традиционном весеннем балу. Спасибо за гостеприимство и аплодисменты всем нашим австрийским друзьям и новым знакомым. Бал, как всегда, был красивым, наполненным содержанием и теплой интернациональной обстановкой! А так же красотой пушкинских строф, музыкой той далекой эпохи, детским творчеством, русскими (русскоговорящими) женщинами в невероятно красивых вечерних платьях и тортом в виде раскрытой книги! Спасибо всем, и до новых встреч!» Yветлана Kомбац
ШИРЕ КРУГ 4/2014 13
ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
Федеральный закон "О гражданстве Российской Федерации" Принят Государственной Думой 23 мая 2014 года Одобрен Советом Федерации 28 мая 2014 года
Yтатья 1
Внести в Федеральный закон от 31 мая 2002 года N 62-ФЗ "О гражданстве Российской Федерации" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 22, ст. 2031; 2003, N 46, ст. 4447; 2006, N 31, ст. 3420; 2012, N 47, ст. 6393; 2014, N 16, ст. 1828) следующие изменения: 1) в статье 6: а) дополнить частью третьей следующего содержания: "3. Если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации или федеральным законом, гражданин Российской Федерации (за исключением граждан Российской Федерации, постоянно проживающих за пределами Российской Федерации), имеющий также иное гражданство либо вид на жительство или иной действительный документ, подтверждающий право на его постоянное проживание в иностранном государстве (далее также – документ на право постоянного проживания в иностранном государстве), обязан подать письменное уведомление о наличии иного гражданства или документа на право постоянного проживания в иностранном государстве в территориальный орган федерального органа исполнительной власти, уполномоченного на осуществление функций по контролю и надзору в сфере миграции, по месту жительства данного гражданина в пределах Российской Федерации (в случае отсутствия такового – по месту его пребывания в пределах Российской Федерации, а в случае отсутствия у него места жительства и места пребывания в пределах Российской Федерации – по месту его фактического нахождения в Российской Федерации) в течение шестидесяти дней со дня приобретения данным гражданином иного граж-
14 ШИРЕ КРУГ 4/2014
данства или получения им документа на право постоянного проживания в иностранном государстве."; б) дополнить частью четвертой следующего содержания: "4. Если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации или федеральным законом, законный представитель гражданина Российской Федерации, не достигшего возраста восемнадцати лет либо ограниченного в дееспособности (за исключением граждан Российской Федерации, постоянно проживающих за пределами Российской Федерации), обязан подать письменное уведомление о наличии у данного гражданина иного гражданства или документа на право постоянного проживания в иностранном государстве в территориальный орган федерального органа исполнительной власти, уполномоченного на осуществление функций по контролю и надзору в сфере миграции, по месту жительства данного гражданина в пределах Российской Федерации (в случае отсутствия такового – по месту его пребывания в пределах Российской Федерации, а в случае отсутствия у данного гражданина места жительства и места пребывания в пределах Российской Федерации – по месту его фактического нахождения в Российской Федерации) в течение шестидесяти дней со дня приобретения данным гражданином иного гражданства или получения им документа на право постоянного проживания в иностранном государстве."; в) дополнить частью пятой следующего содержания: "5. Подача уведомления о наличии иного гражданства или документа на право постоянного проживания в иностранном государстве гражданином Российской Федерации, указанным в части третьей настоящей статьи, или законным представителем гражданина Российской Федерации, указанного в части четвертой настоящей статьи, осуществляется лично или в установленном порядке почтовым отправлением при предъя-
влении лицом, подающим указанное уведомление, паспорта гражданина Российской Федерации или иного документа, удостоверяющего его личность на территории Российской Федерации (в том числе документа, удостоверяющего личность иностранного гражданина на территории Российской Федерации и признаваемого Российской Федерацией в этом качестве, в случае, если указанное уведомление подается иностранным гражданином, являющимся законным представителем гражданина Российской Федерации, указанного в части четвертой настоящей статьи)."; г) дополнить частью шестой следующего содержания: "6. В уведомление, указанное в части пятой настоящей статьи, вносятся следующие сведения о гражданине Российской Федерации, в отношении которого оно подается: а) фамилия, имя, отчество; б) дата и место рождения; в) место жительства (в случае отсутствия такового – место пребывания, а в случае отсутствия места жительства и места пребывания – место фактического нахождения); г) серия и номер паспорта гражданина Российской Федерации или иного документа, удостоверяющего личность указанного гражданина на территории Российской Федерации; д) наименование имеющегося иного гражданства, серия, номер и дата выдачи паспорта иностранного государства либо иного документа, подтверждающего наличие у указанного гражданина иного гражданства, и (или) наименование, серия, номер и дата выдачи указанному гражданину документа на право постоянного проживания в иностранном государстве; е) дата и основание приобретения иного гражданства или получения документа на право постоянного проживания в иностранном государстве; ж) сведения о продлении срока действия документа на право постоянного проживания в иностранном государстве или получении нового соответствующего документа; з) сведения об обращении в полномочный орган иностранного государства о выходе указанного гражданина из гражданства данного государства или об отказе от имеющегося у него документа на право постоянного проживания в иностранном государстве (в случае направления такого обращения)."; д) дополнить частью седьмой следующего содержания:
"7. К уведомлению, указанному в части пятой настоящей статьи, прилагается копия имеющегося у гражданина Российской Федерации, в отношении которого подается такое уведомление, паспорта иностранного государства либо иного документа, подтверждающего наличие иного гражданства, и (или) документа на право постоянного проживания в иностранном государстве, а также копия паспорта гражданина Российской Федерации или иного документа, удостоверяющего личность указанного гражданина на территории Российской Федерации (в том числе документа, удостоверяющего личность иностранного гражданина на территории Российской Федерации и признаваемого Российской Федерацией в этом качестве, в случае, если указанное уведомление подано иностранным гражданином, являющимся законным представителем гражданина Российской Федерации, указанного в части четвертой настоящей статьи)."; е) дополнить частью восьмой следующего содержания: "8. Форма и порядок подачи уведомлений, указанных в частях третьей и четвертой настоящей статьи, устанавливаются федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным на осуществление функций по контролю и надзору в сфере миграции."; ж) дополнить частью девятой следующего содержания: "9. От обязанности подачи уведомления, указанного в части третьей настоящей статьи, граждане Российской Федерации освобождаются в случаях, предусмотренных международными договорами Российской Федерации или федеральными законами."; з) дополнить частью десятой следующего содержания: "10. От обязанности подачи уведомления, указанного в части четвертой настоящей статьи, законные представители соответствующих граждан Российской Федерации освобождаются в случаях, предусмотренных международными договорами Российской Федерации или федеральными законами."; и) дополнить частью одиннадцатой следующего содержания: "11. Правила, указанные в частях третьей – десятой настоящей статьи, применяются в отношении граждан Российской Федерации, имеющих (приобретших) гражданство одного и
более иностранного государства либо получивших один и более документ на право постоянного проживания в иностранном государстве. В случае приобретения гражданином Российской Федерации каждого иного гражданства или получения им каждого нового документа на право постоянного проживания в иностранном государстве данный гражданин или его законный представитель обязан подать об этом новое уведомление в соответствии с правилами, установленными настоящей статьей."; 2) статью 30 дополнить пунктом "ж1" следующего содержания: "ж1) ведут учет поступивших от граждан Российской Федерации уведомлений о наличии у данных граждан гражданства иного государства. Правила осуществления такого учета устанавливаются Правительством Российской Федерации;".
Yтатья 2
Главу 32 Уголовного кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 1996, N 25, ст. 2954; 1999, N 28, ст. 3491; 2001, N 11, ст. 1002; N 47, ст. 4405; 2003, N 27, ст. 2712; N 50, ст. 4848; 2004, N 30, ст. 3091; 2005, N 1, ст. 13; 2008, N 15, ст. 1444; 2009, N 52, ст. 6453; 2010, N 19, ст. 2289; 2011, N 11, ст. 1495; N 50, ст. 7362; 2012, N 30, ст. 4172; N 53, ст. 7633, 7637; 2013, N 51, ст. 6685, 6696; 2014, N 19, ст. 2310) дополнить статьей 3302 следующего содержания: "Статья 3302. Неисполнение обязанности по подаче уведомления о наличии у гражданина Российской Федерации гражданства (подданства) иностранного государства либо вида на жительство или иного действительного документа, подтверждающего право на его постоянное проживание в иностранном государстве. Неисполнение лицом установленной законодательством Российской Федерации обязанности по подаче в соответствующий территориальный орган федерального органа исполнительной власти, уполномоченного на осуществление функций по контролю и надзору в сфере миграции, уведомления о наличии у гражданина Российской Федерации гражданства (подданства) иностранного государства либо вида на жительство или иного действительного документа, подтверждающего право на его постоянное проживание в иностранном государстве, – наказывается
ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
штрафом в размере до двухсот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до одного года либо обязательными работами на срок до четырехсот часов.".
Yтатья 3
Подпункт "а" пункта 1 части второй статьи 151 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2001, N 52, ст. 4921; 2002, N 22, ст. 2027; N 30, ст. 3020, 3029; N 44, ст. 4298; 2003, N 27, ст. 2700, 2706; N 50, ст. 4847; 2004, N 27, ст. 2711; 2005, N 1, ст. 13; 2006, N 28, ст. 2975, 2976; N 31, ст. 3452; 2007, N 1, ст. 46; N 24, ст. 2830, 2833; N 49, ст. 6033; N 50, ст. 6248; 2009, N 11, ст. 1267; N 44, ст. 5170; 2010, N 1, ст. 4; N 15, ст. 1756; N 21, ст. 2525; N 27, ст. 3431; N 31, ст. 4164, 4193; N 49, ст. 6412; 2011, N 1, ст. 16; N 23, ст. 3259; N 30, ст. 4598, 4605; N 45, ст. 6334; N 50, ст. 7361, 7362; 2012, N 10, ст. 1162, 1166; N 30, ст. 4172; N 31, ст. 4330, 4331; N 47, ст. 6401; N 49, ст. 6752; N 53, ст. 7637; 2013, N 26, ст. 3207; N 27, ст. 3442, 3478; N 30, ст. 4078; N 44, ст. 5641; N 51, ст. 6685; N 52, ст. 6945; Российская газета, 2014, 7 мая) после цифр "3301," дополнить цифрами "3302,".
Yтатья 4
Внести в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 1, ст. 1; 2003, N 27, ст. 2700; N 50, ст. 4847; 2004, N 34, ст. 3529, 3533; N 44, ст. 4266; 2005, N 1, ст. 40; N 19, ст. 1752; N 27, ст. 2719; 2006, N 1, ст. 10; N 18, ст. 1907; N 19, ст. 2066; N 31, ст. 3420; N 45, ст. 4634, 4641; N 52, ст. 5498; 2007, N 16, ст. 1825; N 26, ст. 3089; N 31, ст. 4015; 2008, N 49, ст. 5745; N 52, ст. 6235, 6236; 2009, N 7, ст. 777; N 23, ст. 2759; N 29, ст. 3597; 2010, N 1, ст. 1; N 19, ст. 2291; N 25, ст. 3070; N 27, ст. 3416; N 30, ст. 4002; N 31, ст. 4164, 4193, 4198, 4206, 4207, 4208; N 46, ст. 5918; 2011, N 1, ст. 23; N 7, ст. 901; N 15, ст. 2039; N 19, ст. 2714; N 23, ст. 3260; N 30, ст. 4585, 4590, 4600; N 48, ст. 6728, 6730; N 49, ст. 7025; N 50, ст. 7342, 7346, 7362, 7366; 2012, N 6, ст. 621; N 31, ст. 4320, 4322; N 41, ст. 5523; N 47, ст. 6402, 6403; 2013, N 8, ст. 718; N 19, ст. 2323; N 27, ст. 3477; N 30, ст. 4032, 4036, 4040, 4082; N 31, ст. 4191; N 44, ст. 5624, 5644; N 48, ст. 6165; N
ШИРЕ КРУГ 4/2014 15
ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
49, ст. 6327, 6343, 6344; N 51, ст. 6685, 6695, 6696; N 52, ст. 6961, 6980, 6986; 2014, N 6, ст. 566; N 14, ст. 1562; Российская газета, 2014, 7 мая) следующие изменения: 1) абзац первый статьи 19.7 после цифр "19.8" дополнить цифрами", 19.83"; 2) дополнить статьей 19.83 следующего содержания: "Статья 19.83. Нарушение установленного порядка подачи уведомления о наличии у гражданина Российской Федерации гражданства (подданства) иностранного государства либо вида на жительство или иного действительного документа, подтверждающего право на его постоянное проживание в иностранном государстве. Нарушение установленного порядка подачи гражданином Российской Федерации или законным представителем гражданина Российской Федерации уведомления о наличии у гражданина гражданства (подданства) иностранного государства либо вида на жительство или иного действительного документа, подтверждающего право на его постоянное проживание в иностранном государстве, выразившееся в несвоевременной подаче такого уведомления, либо в предоставлении сведений, которые должны содержаться в таком уведомлении, в неполном объеме, либо в предоставлении заведомо недостоверных сведений, – влечет наложение административного штрафа на граждан в размере от пятисот до одной тысячи рублей."; 3) в части 1 статьи 23.67 слова "статьями 19.15" заменить словами "статьями 19.83, 19.15".
Yтатья 5
Внести в Федеральный закон от 27 июля 2006 года N 152-ФЗ "О персональных данных" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, N 31, ст. 3451; 2009, N 48, ст. 5716; 2010, N 31, ст. 4173; N 49, ст. 6409; 2011, N 31, ст. 4701; 2013, N 30, ст. 4038) следующие изменения: 1) часть 2 статьи 10 дополнить пунктом 10 следующего содержания: "10) обработка персональных данных осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации о гражданстве Российской Федерации."; 2) часть 2 статьи 11 дополнить словами ", о гражданстве Российской Федерации".
16 ШИРЕ КРУГ 4/2014
Yтатья 6
1. Гражданин Российской Федерации (за исключением гражданина Российской Федерации, постоянно проживающего за пределами Российской Федерации), имеющий на день вступления в силу настоящего Федерального закона гражданство (подданство) иностранного государства либо вид на жительство или иной действительный документ, подтверждающий право на его постоянное проживание в иностранном государстве, обязан в течение шестидесяти дней со дня вступления в силу настоящего Федерального закона подать в территориальный орган федерального органа исполнительной власти, уполномоченного на осуществление функций по контролю и надзору в сфере миграции, по месту жительства данного гражданина в пределах Российской Федерации (в случае отсутствия такового – по месту его пребывания в пределах Российской Федерации, а в случае отсутствия у него места жительства и места пребывания в пределах Российской Федерации - по месту его фактического нахождения в Российской Федерации) письменное уведомление о наличии у него иного гражданства (подданства) либо вида на жительство или иного действительного документа, подтверждающего право на его постоянное проживание в иностранном государстве. 2. Законный представитель гражданина Российской Федерации, не достигшего возраста восемнадцати лет либо ограниченного в дееспособности (за исключением гражданина Российской Федерации, постоянно проживающего за пределами Российской Федерации), имеющего на день вступления в силу настоящего Федерального закона гражданство (подданство) иностранного государства либо вид на жительство или иной действительный документ, подтверждающий право на его постоянное проживание в иностранном государстве, обязан в течение шестидесяти дней со дня вступления в силу настоящего Федерального закона подать в территориальный орган федерального органа исполнительной власти, уполномоченного на осуществление функций по контролю и надзору в сфере миграции, по месту жительства данного гражданина в пределах Российской Федерации (в случае отсутствия такового – по месту пребывания данного гражданина в пределах Российской Федерации, а
в случае отсутствия у данного гражданина места жительства и места пребывания в пределах Российской Федерации – по месту его фактического нахождения в Российской Федерации) письменное уведомление о наличии у данного гражданина иного гражданства (подданства) либо вида на жительство или иного действительного документа, подтверждающего право на его постоянное проживание в иностранном государстве. 3. Форма и порядок подачи уведомлений, указанных в частях 1 и 2 настоящей статьи, определяются в соответствии с Федеральным законом от 31 мая 2002 года N 62-ФЗ "О гражданстве Российской Федерации" (в редакции настоящего Федерального закона). 4. Предусмотренные частями 1 и 2 настоящей статьи правила не применяются в случаях, предусмотренных частями девятой и десятой статьи 6 Федерального закона от 31 мая 2002 года N 62-ФЗ "О гражданстве Российской Федерации" (в редакции настоящего Федерального закона). 5. В отношении граждан Российской Федерации, приобретших гражданство Российской Федерации в соответствии с Договором между Российской Федерацией и Республикой Крым о принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов от 18 марта 2014 года и Федеральным конституционным законом от 21 марта 2014 года N 6-ФКЗ "О принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов – Республики Крым и города федерального значения Севастополя", правила, предусмотренные статьями 6 и 30 Федерального закона от 31 мая 2002 года N 62-ФЗ "О гражданстве Российской Федерации" (в редакции настоящего Федерального закона), применяются с 1 января 2016 года.
Yтатья 7
Настоящий Федеральный закон вступает в силу по истечении шестидесяти дней после дня его официального опубликования. Wрезидент Xоссийской \едерации J. Wутин
* Живущих за рубежом граждан РФ закон о втором гражданстве не коснется.
ФЕСТИВАЛИ • США
Детский фестиваль завершил месяц русско-американской истории
"Rалинка", "Yиний платочек", "Yмуглянка", "Wервым делом самолеты" и другие всеми любимые русские песни прозвучали в Uью-Qорке, где с огромным успехом прошел восьмой ежегодный Lетский фестиваль русской культуры, организованный Xусско-американским центром "Uаследие" (XАRYP).
Этот фестиваль стал финальным аккордом Месяца русско-американской истории, который уже третий год подряд отмечается в этом крупнейшем американском мегаполисе. В праздничном концерте, состоявшемся в зале "Скирбол" при НьюЙоркском университете, приняли участие около двухсот детей из разных городов США. Один из самых известных детских ансамблей НьюЙорка – «Золотой петушок» Ирины Загорновой – в честь Дня Победы исполнил несколько песен военных лет. Самые же маленькие участники коллектива порадовали публику исполнением песен "Антошка" и "Улыбка", а также рассказом пролога к поэме А.С. Пушкина "Руслан и Людмила" "У лукоморья дуб зеленый". В программе концерта были не только песни. Танцевальный ансамбль "Красная калина" из штата Нью-Джерси под аплодисменты исполнил гопак и ча-ча-ча, а детский хореографический коллектив "Грузия" из Бруклина и сербский ансамбль "Куд Дрина" – национальные танцы. Бурных аплодисментов удостоились также участники танцевальной группы "Матрешки" при православном храме святого Иоанна Предтечи в Вашингтоне, лихо сплясавшие кадриль и казачок. Кроме того, на фестиваль приехали целых два оркестра из 78-й бруклинской школы, руководит которыми Александр Каминник – выпускник Российской академии музыки имени Гнесиных. Ребята мастерски сыграли не только джазовые произведения, но и несколько русских народных песен, а также отрывки из увертюры Петра Чайковского "1812 год". Завершила фестиваль детская композиция "Вместе весело шагать по
просторам" в исполнении всех участников концерта. Всем без исключения ребятам были вручены почетные медали. "Мы хотим не только сохранить русскую культуру, но и "вынести" ее в Америку – приобщить американцев к русским традициям и языку", – рассказала корр. ИТАР-ТАСС президент центра "Наследие" Ольга Зацепина, добавив, что для участия в детском фестивале коллективы тщательно отбираются на протяжении целого года. Среди гостей праздника были как русскоязычные жители США, так и американцы. В числе спонсоров фестиваля – Россотрудничество, компания "ЛУКОЙЛ" и Ассоциация русского дворянства в Америке. Информационным спонсором праздника является ИТАР-ТАСС. Месяц русско-американской истории ежегодно отмечается в НьюЙорке в апреле, однако в этом году он растянулся до середины мая. "Главная цель месяца – показать американцам, как много в истории и культуре этой страны сделали русские американцы", – отметила Зацепина. В рамках месячника состоялось несколько концертов на одной из самых престижных мировых площадок – в «Карнеги-холле». В частности, американские слушатели познакомились с молодыми звездами Международного фестиваля "Музыкальный Олимп", который ежегодно проходит в Санкт-Петербурге с 1996 года. Кроме того, российский пианист Дмитрий Рахманов исполнил на сцене «Карнеги-холл» произведения композитора Александра Скрябина. Поддержала месячник и Русская православная церковь: для всех желающих была организована экскурсия
по Свято-Николаевскому собору НьюЙорка – церковному и административному центру РПЦ в США. В 2012 году РАКСИ, основанный 10 лет назад, стал лауреатом российской Национальной премии в области развития общественных связей "Серебряный лучник". Конкурс "Серебряный лучник – США" проводился впервые в рамках новой номинации "Коммуникации в глобальном мире". Детский фестиваль русской культуры в Нью-Йорке стал победителем в подноминации "Культура".
+орр. *3А1-3А22 Александра Iекренева
ШИРЕ КРУГ 4/2014 17
СЛАВЯНСКИЕ ТРАДИЦИИ • ШВЕЙЦАРИЯ
Цюрих знакомится со славянской азбукой
25 мая 2014 года в `вейцарии отметили Lень славянской письменности и культуры. Iольшой зал Sитературной гимназии в ^юрихе не мог вместить всех желающих, зрители даже стояли в проходах.
Истоки праздника надо искать в раннем Средневековье. Согласно хроникам, около 863 года братья Кирилл и Мефодий, уроженцы греческого города Салоники (на старославянском – Солунь), по приказу византийского императора Михаила III упорядочили письменность для старославянского языка и использовали новую азбуку для перевода на славянский язык греческих религиозных текстов. Тремя годами ранее болгарский царь Борис принял христианство. Болгария становится центром распространения славянской письменности: создается первая славянская книжная школа, переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг и делаются новые переводы с греческого, появляются оригинальные тексты на старославянском. «Золотой век» славянской грамоты относят ко времени царствования болгарского царя Симеона, сына царя Бориса. Новая азбука проникает в Сербию, а в конце X века старославянский становится языком церкви и в древнерусском государстве. Солунских братьев Кирилла и Ме-
18 ШИРЕ КРУГ 4/2014
фодия почитали как святых еще в IX веке. Приблизительно в конце XVIII столетия дни их памяти стали праздником созданной ими азбуки. Историки свидетельствуют, что он отмечался у всех славянских народов. В России официальные торжества памяти святых Кирилла и Мефодия впервые прошли в 1863 году по указу императора Александра II, удостоенного эпитета Освободитель (в связи с отменой крепостного права и победой в Русско-Турецкой войне). На швейцарской земле День славянской письменности и культуры отмечается с 2007 года. В разное время его устраивали различные ассоциации и русские школы Швейцарии. В нынешнем году почетную и трудоемкую эстафету приняла школа «Детский городок» (руководитель Ирина Сарбах). Режиссер Театра сценической классики Людмила Майер-Бабкина имеет богатый опыт воплощения таких проектов. А для Ассоциации белорусов в Швейцарии (президент Александр Сапега) это был дебют. Вот открылись двери, и гости, многие в национальных костюмах, под благовест колоколов вошли в зал. Их
встречали хлебом-солью. Когда все разместились, были показаны короткометражные фильмы документалиста из Москвы Надежды Платоновой о значении старославянских букв и о Сергии Радонежском, основавшем Троицкий монастырь (ныне Троице-Сергиева лавра) вблизи Московского стольного града на семи холмах. Живший в XIV веке подвижник «необычайно много сделал для Русской церкви и для государства… и почитается Русской православной церковью в лике святых как преподобный». Настоятель храма Воскресения Христова в Цюрихе отец Михаил отслужил молебен перед иконой святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Сцену украшало чудесное панно, созданное художником Евгенией Первушиной. Собравшихся приветствовали представители посольств России, Белоруссии, Сербии, Болгарии в Швейцарской Конфедерации. Прозвучало приветствие и от украинцев. «…Пахнет яблоком и медом По церквам твой кроткий Спас. И гудит за косогором На лугах веселый пляс…»
Читала проникновенные есенинские строки Манана Красноперец. Артисты приготовили зрителям череду волнующих, великолепных подарков: пьесу «Непрерывное движение» – юные скрипачки Олеся и Леандра Хук (педагог – Анна Берайтер); танцевальный ансамбль русского детского центра «Матрешка» (хореограф – Изолина Белова) – «Как у наших ворот», а вокальный ансамбль «Матрешка» (музыкальный руководитель – Елена Доронина) – «У моей России длинные косички».
СЛАВЯНСКИЕ ТРАДИЦИИ • ШВЕЙЦАРИЯ
Наташа Доронина спела песню о Белоруссии, а Соня Никольская – «Мы вместе». Сменяли друг друга веселые номера. Искрились болгарские пляски от «Школы отца Паисии». Танцоры из Биля (балетмейстер Людмила Скрыпник) порадовали украинским гопаком. Кульминацией концерта стало выступление актрисы театра и кино Ольги Штерц, исполнившей на старославянском языке «Плач Ярославны» – отрывок из «Слова о полку Игореве». В основе сюжета этого памятника древнерусской культуры – неудачный поход русских князей на половцев, предпринятый новгород-северским князем Игорем Святославовичем в 1185 году. «Слово» было написано в конце XII века и считается одним из крупнейших достижений средневекового эпоса. Гости из Москвы «Ясна Яра. Родные вещи» – объединение мастеров, ремесленников, художников, умельцев народного творчества – привлекли внимание красивой коллекцией «Славянский костюм». Отплясал «Калинушку» ансамбль из Аарау (руководитель Любовь Фельман). И опять стихи, на этот раз Михаила Матусовского, прочла Айгуль Мязина вместе со своей учительницей Ольгой Бегер (Ассоциация «Школьник», Лугано): «С чего начинается Родина? С картинки в твоем букваре, С хороших и верных товарищей, Живущих в соседнем дворе…»
И на сцену вышли дети – подвел итоги художественный конкурс «Славянский национальный костюм». Юные балерины музыкальной школы «Фрайенбах» (балетмейстер Елена
Шнидер) восхитили слаженностью движений, мягким юмором, изяществом и мастерством. Они виртуозно воплотили темы «Библиотека» и «Детский цирк». Юные циркачи детской цирковой школы «Калинка Айгенарт» из Рапперсвиля (руководитель Татьяна Либерхэрр) удивили забавными фокусами. Прекрасную композицию исполнил белорусский пианист, победитель международных конкурсов Вячеслав Спиридонов. Далее – «Молдавская хора» ансамбля танца «Ивушка» из Лозанны (хореограф Алла Корниенко). Публика долго аплодировала оперной певице Надежде Штуц, которая под аккомпанемент Индиры Иманжусуповой спела «Травушкумуравушку» и «Ванечку». Плясал сербский фольклорный ансамбль «Коло-Баден». Звучали скрипка, гобой и фортепиано – трио «Три ангела». Завершил представление «Хоровод» танцевального ансамбля «Матрешка». Выставка детских рисунков наряду
с буквами кириллической азбуки и работами профессиональных художников Марианны Скворцовой, Елены Лагун, Евгении Первушиной украшали фойе. На книжной полке «Смотри! Читай!» можно было познакомиться с новинками учебной и художественной литературы на русском языке. А деликатесы славянской кухни предлагал ресторан «313». Торжество стало возможно благодаря помощи Посольства РФ, Россотрудничества, «Сбербанка» в Швейцарии, всех тех, кто бережет и ценит славянскую культуру. За годы этот интернациональный проект заслужил любовь и уважение, объединяя различные организации и кантоны страны. Спутниками доброй традиции стали тематические просветительные занятия и конкурсы в образовательных и культурных центрах славянских диаспор Швейцарии.
Lля справки
День славянской письменности и культуры отмечают во многих странах 24 мая. Но особенно пышно и масштабно – в Болгарии. Отмечают его как день просвещения. В школах проводятся вечера, викторины, книжные ярмарки, выставки и чтения. Дети, работники науки и образования возлагают венки к памятникам учителей словенских, а оркестры играют «Гимн святых Кирилла и Мефодия». Заметим, что с тех пор как 1 июня 2007 года Болгария присоединилась к Европейскому союзу, кириллица стала третьей официальной азбукой объединенной Европы.
Rлуб «Rрылья» 4отографии Андрея 4едорченко и 'юльнары Юнисовой
ШИРЕ КРУГ 4/2014 19
СЛАВЯНСКИЕ ТРАДИЦИИ • АВСТРАЛИЯ
Jстреча казаков
Столы, накрытые скатертями цвета солнца, выстроились в ряды, ожидая гостей. Красный пузатый самовар c хохломской росписью загадочно поблескивал во главе стола. Тут же величавая ладья в виде лебедя, расписные плошки, матрешки! На столах горят свечи, мерцание огоньков притягивает взор и так таинственно окрыляет душу. Какое счастье увидеть и почувствовать вновь величие высокого искусства и русского прикладного творчества здесь, на самом отдаленном континенте мира, за тысячи километров от моей Родины. Сцена украшена белокурыми березками и цветами, на стенах – натюрморты талантливой художницы Ольги Вьюгиной из Подмосковья. На противоположной стене – репродукции картин великих русских художников, которые представляют портреты женщин в старинных русских костюмах. А гости! Какие гости! На плечах у каждой женщины – павловский платок, другие – в славянских костюмах. В зал проходят почетные гости, и их любезно провожают за столы с именными табличками. По русскому обычаю каждого пришедшего на праздник гостя угощают бокалом вина: «Какое предпочитаете? Красное или белое?» Нет, такого сервиса и таких цен за входные билеты (5 долларов с человека), чтобы получить столько удовольствия, я никогда не выдела! Кто же все это организовал? Кто высту-
20 ШИРЕ КРУГ 4/2014
Россия, Родина моя, нашла тебя в Австралии! День cлавянской культуры и письменности прошел в Брисбене
Я случайно попала с корабля на бал. P не прогадала. "Oдравствуйте! Wроходите, пожалуйста!", "Tы вас любим и ждем", – слышала я со всех сторон русскую речь. "Rуда же я попала?" – подумалось мне. "Uеужели я опять дома, в Xоссии?" А попала я на праздник в честь Lня cлавянской письменности и культуры в Iрисбене, организованный русским журналом «Австралийская лампада».
пил в роли щедрого спонсора? Кто придумал это мероприятие и такой замечательный концерт? Оказалось, что сегодняшний бал посвящен 5-летию русского журнала «Австралийская лампада», который празднует свой юбилей в течение всего 2014 года. Завершающий бал с музыкальными номерами и спектаклем состоится 26 октября 2014 в этом же зале (РОЦК) в городе Брисбене. Присматриваюсь к гостям. Сколько же здесь молодежи и людей преклонного возраста одновременно! Это настоящая преемственность поколений. На встречу приехала из дальнего пригорода Брисбена ветеран Великой Отечественной войны Хосефина Рувимовна Нисина. Она была удостоена отдельной благодарности за то, что нашла силы и
возможность посетить праздник. Здесь же почетный ветеран русского общества в Брисбене Павел Иннокентьевич Носков. Сейчас такое редко случается, когда молодежь и люди старшего поколения собираются вместе. На творческих встречах журнала «Австралийская лампада» все происходит на едином дыхании. Все объединены радостью от встречи с прекрасным. Звучат танго, фокстрот, вальсы, на экране проплывают фотографии встреч салона «Лампада» за прошедшие пять лет. Кто-то находит себя на фотографиях, а кто-то с грустью говорит: «Жаль, на ту встречу мы не попали, поскольку были в отъезде…». Ловлю себя на мысли: «Как хорошо, что и я узнала о таких прекрасных встречах, которые организует журнал «Ав-
СЛАВЯНСКИЕ ТРАДИЦИИ • АВСТРАЛИЯ
стралийская лампада!». Где-то вдалеке звучит прекрасная музыка, и нежный женский голосок рвется ввысь, переливаясь колокольчиком. Веселые, искренние, истосковавшиеся по Родине люди... Вот уважаемый человек, у которого вся грудь в наградах. Хочется спросить, поговорить, но не осмеливаюсь подойти. Люди дружно рассаживаются, знакомятся, не переставая рассказывать друг другу свежие новости. Я внимательно присматриваюсь к публике. Всех вижу впервые. Вот это Людмила Ларкина – талантливый поэт, прозаик, редактор полюбившегося в Австралии русского журнала «Австралийская лампада." О ней я уже слышала несколько раз и знакома с ее творчеством, встречаюсь же лично сегодня впервые. Людмила одета в длинное русское платье красного цвета, украшенное изящной вышивкой ручной работы. Волосы убраны в толстую косу и покрыты славянским головным убором. Настоящая русcкая красавица! А рядом – Ляля Нисина, прозаик. Вижу двух очаровательных молодых женщин с «Русского Радио» в Брисбене (Елену Проскурину и Елену Мануйленко). Наконец появляются долгожданные почетные гости: настоятель Свято-Никольского собора в Брисбене протоиерей Гавриил Макаров с матушкой Ириной, Почетный Консул Российской Федерации в Квинсленде и в Виктории Ирина Брук, председатель Русского Благотворительного
Общества в Квинсленде Сергей Волощенко. На праздник прибыли два казачьих атамана: гость из России – советник губернатора Забайкальского края генерал-атаман Сергей Георгиевич Бобров, а также гость из Сиднея – атаман посольской Забайкальской станицы в Австралии Семён Михайлович Бойков. Вот это да! Никогда вживую не видела генералов, да еще и атаманов. Казачьих атаманов встречали сегодня на празднике журнала «Австралийская лампада» по русскому обычаю – с караваем и с солью на вышитом полотенце. Казаки – в форме, гости – в славянских нарядах. Все это так необыкновенно! Думала ли я такое увидеть в Австралии?! На этом празднике я впервые за семь лет начала ощущать себя дома и поняла, что здесь я не одна, а кругом так много замечательных людей. Перед началом литературно-музыкальной композиции Людмила Ларкина представила всех высоких гостей. О каждом выступающем она сказала добрые слова. А дальше началось самое неожиданное: ведущие Людмила и Ляля представили нам необыкновенно интересный материал по истории славянских костюмов и обычаям Древней Руси. Все сопровождалось видеозарисовками. Ведущие говорили на красивом русском языке, подавая материал легко, с верной интонацией, хорошо поставленными голосами. Информация о том, что русская женщина за всю свою жизнь должна была иметь более тридцати комплектов одежды,
Wоет атаман Yемен Iойков
Атаманы вручают награду редактору журнала «Австралийская лампада» S. Sаркиной в день культуры
ШИРЕ КРУГ 4/2014 21
СЛАВЯНСКИЕ ТРАДИЦИИ • АВСТРАЛИЯ
Pнесса Tакинтайр и Алена _игуля
меня просто поразила. Это были обычаи, традиции, связанные с переходом женщины из одного возраста в другой, с выходом замуж, с рождением детей и т.д. Вот где она, разгадка! А я-то думаю: почему я так люблю ходить по магазинам и наряжаться? Оказывается, это не моя вина, а зов предков. Очень мне эта мысль понравилась, и я почувствовала себя совсем счастливой и оправданной за мое неравнодушное отношение к красивым нарядам. Рассказ об истории славянского костюма был проиллюстрирован выступлениями талантов штата Квинсленд. Прозвучали веселые украинские песни в задорном исполнении Инессы Макинтайр под аккомпанемент замечательной скрипачки Алены Чигуля. Молодые красавицы Инесса и Алена были в великолепных украинских костюмах. В русском костюме пела песни о России Наталья Семенеева. Образ певицы был созвучен с образом России. Русские песни прозвучали также в исполнении Арсения Хлыновского. Казачьи песни исполнял казачий атаман из Сиднея Семен Бойков. А как замечательно танцевала Лиза Сеги! Танец «Катюша» – в ярком народном платье озорной, веселой Катюши. Классический танец «Лебедушка» – в белом длинном платье задумчивой красавицы. Образ Цыганочки тоже был неотразим. После
22 ШИРЕ КРУГ 4/2014
концерта присутствующие на празднике девушки решили даже попросить Лизу организовать уроки танцев – так всем хотелось выступить в следующий раз на «Лампаде» в качестве танцоров, актеров, а не просто гостей. Семейный музыкальный дуэт Лизы (скрипка) и ее мамы Ирины Сеги (баян) тоже всех нас вдохновил на творческие поиски. Две скрипки, баян, сольное пение – одно лучше другого. Где и как в Квинсленде были найдены такие кладези талантов? Нам оставалось только восхищаться и без устали хлопать в ладоши. Да, замечательно! Класс! Кто же организовал для нас этот бал? Кто эта добрая фея? Неужели солнечные австралийцы? Стараюсь узнать имя организатора. От одной присутствовавшей на празднике гостьи узнаю все подробности. Оказывается, всю организационную работу – подготовку сценария, видеофильмов, рассылку приглашений, рекламу и многое другое – все это делала Людмила Леонидовна Ларкина со своей семьей и близкими друзьями. Неслучайно генерал-атаман С.Г. Бобров привез из России для нее награду – крест «За возрождение казачества». Российские казаки оценили ее труд в качестве автора известной всем книги «Уральские казаки в Квинсленде», а также ее усилия и бескорыстные труды на благо русского общества в Австралии. Дорогая Людмила Леонидовна! Спасибо вам за ваш энтузиазм и жертвенность. За все ваши незабываемые стихи и великолепную прозу и просто за вот такие встречи у огонька "Лампады." Замечательно звучали песни на стихи Людмилы. Певица Ольга Богданова написала музыку к ним и исполнила на вечере. Зал не переставал аплодировать. На празднике можно было купить диски с песнями Ольги Богдановой, книги Ляли Нисиной и Людмилы Ларкиной. Кто что желает – выбирай по вкусу. Австралийцы говорят, что наша русская музыка и песни кажутся им депрессивными и слишком заунывными. Я не согласна с этим. Просто наши песни – это всплеск души, «долгая память друг друга». Щедрость сердца и души – одна из национальных особенностей всех выходцев из бывшего СССР. Мы помогаем друг другу, когда нам плохо, мы делимся последней коркой хлеба, мы искренние и прямолинейные, а теперь еще
нас объединяет огонек «Австралийской лампады». Завершая встречу, под песню «Лампадочка» Ольги Богдановой на стихи Людмилы Ларкиной все гости поднялись на сцену для того, чтобы фотограф Максим Ларкин мог сделать общее фото для истории русских в Австралии. Кто-то скомандовал: «Красивые национальные костюмы – вперед! И казаки-атаманы – тоже вперед! Все остальные сзади». Гости откликнулись на «приказ» очень дружно. Я стояла за батюшкой, смотрела на его седые волосы и думала: «Какое счастье, что я сегодня здесь, что встретила много хороших людей, услышала русскую речь, приобщилась к русской культуре». Ребята, давайте помнить, любить себя и друг друга здесь, в прекрасной «кенгуриной» Австралии. Давайте помогать друг другу, а особенно тем, кто делает первые, робкие шаги на австралийской земле, и тем, кто старается сохранить здесь русский язык, песни, поет и пишет на русском языке. То, что будут думать о нас австралийцы, – это зависит от нас. Давайте привнесем в эту страну все самое лучшее, что есть у нас, и тем самым сохраним наши многовековые русские традиции. Tила Lороненко, 5арбибей, Австралия 4ото -аксима ,аркина
ЗАЩИТА ПРАВ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ
И.К. Пaневкин:
В соответствии с утвержденной Президентом Российской Федерации В.В. Путиным 12 февраля 2013 года обновленной Концепцией внешней политики Российской Федерации и другими основополагающими документами, всесторонняя защита прав и законных интересов российских соотечественников – один из высших приоритетов внешнеполитической деятельности нашего государства. В русле этого подхода и в рамках своей компетенции Фонд осуществляет работу во взаимодействии с МИД России, Россотрудничеством, Правительственной Комиссией по делам соотечественников за рубежом, профильными комитетами Государственной Думы, Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации и Общественной Палатой Российской Федерации. В целях координации эффективной поддержки соотечественников развиваются наши связи с Фондом «Русский мир», Фондом поддержки публичной дипломатии им. А.М. Горчакова, Московским домом соотечественника, Федерацией мира и согласия, Домом русского зарубежья им. А. Солженицина, Институтом русского зарубежья, Институтом стран СНГ, другими российскими и зарубежными государственными и неправительственными организациями, профильными международными структурами, координационными советами общественных объединений соотечественников. Основные направления работы Фонда выстраиваем в рамках требований действующего российского законодательства, принципов и норм международного права, в соответствии с указами Президента Российской Федерации, решениями IV Всемирного конгресса соотечественников, Устава Фонда. Так, в 2013 году
«Всесторонняя защита прав и законных интересов российских соотечественников – один из высших приоритетов внешнеполитической деятельности нашего государства» Тезисы выступления исполнительного директора Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, Игоря Константиновича Панёвкина на заседании Попечительского Совета Фонда в МИД России 26 мая 2014 года одним из ведущих направлений деятельности Фонда оставалось проведение совместно с МИД России, Россотрудничеством и иными российскими и зарубежными структурами текущего и оперативного мониторингов правового положения соотечественников в странах проживания и, в первую очередь, мониторинга нарушений их базовых групповых интересов. Текущий мониторинг осуществлялся в отношении действующего национального законодательства и нормативных актов, определяющих правовое положение соотечественников, а также их применения на предмет соответствия общепризнанным нормам международного права (в том числе в области прав человека), включая правовую позицию Европейского суда по правам человека. Кроме того, оценивалось соблюдение пределов собственной компетенции органом государственной власти или организацией при издании ими актов, противоречащих международному праву. В этой работе большую помощь оказали Центры правовой защиты и правозащитные организации, которые на основе собственных оценок в немалой степени способствовали объективному информированию мировой общественности о реальном положении с правами человека в различных государствах. Наиболее активными на этом треке были организации соотечественников Эстонии, Латвии, Молдавии, Украины, Институт стран СНГ, Ин-
ститут русского зарубежья. Естественно, мы отмечаем и аналогичные усилия на этом направлении, предпринятые соотечественниками, проживающими в Армении и Греции, а также деятельность международной структуры «Мир без нацизма». На основе мониторинга соблюдения прав человека (включая права наших соотечественников) Фонд и наши партнеры в минувшем году продолжали уделять существенное внимание разъяснению на различных международных площадках фактов нарушений прав и законных интересов либо фактов дискриминации по этнокультурному признаку наших соотечественников. В этом контексте поддерживали постоянные связи и обмен информацией как с международными правительственными и неправительственными организациями, работающими в сфере защиты прав человека и национальных меньшинств, так и с общественными объединениями соотечественников и правозащитными организациями в государствах их проживания. Таким образом, мониторинг является необходимым предусловием для выверенного принятия Фондом решений о задействовании своих механизмов в целях поддержки или защиты в конкретных ситуациях соотечественников, проживающих за рубежом. Значительные ресурсы в 2013 году были выделены Фондом на непосредственную правовую защиту групповых и индивидуальных прав соо-
ШИРЕ КРУГ 4/2014 23
ЗАЩИТА ПРАВ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ
течественников в международных и национальных судебных и административных органах. Финансировались услуги адвокатов и оплачивались судебные издержки по конкретным делам, имеющим резонансный либо прецедентный характер. Существенная помощь была оказана и Центрам правовой защиты, которые также осуществляли непосредственную судебную защиту соотечественников. Немалая часть судебных процессов, в которые вовлечены средства Фонда, проходит в Прибалтике и касается обвинений ветеранов Великой Отечественной войны в военных преступлениях, якобы совершенных ими в период 1945–1953 гг. Кроме того, оказывается финансирование по защите ряда наших соотечественников, которым вменяются в вину противоправные действия в более поздние периоды, вплоть до последних лет. Фонд также оплатил адвокатские услуги по делам, заведенным в Эстонии в связи с протестной акцией по поводу демонтажа правительством Эстонии памятника Советским воинам-освободителям. На Украине в 2013 году были оплачены адвокатские услуги по защите одного из наших соотечественников, обвиняемого в шпионаже в пользу России, а также оплачивались судебные издержки, связанные с исками к властям Ивано-Франковска о защите прав русского национального меньшинства и отмене запрета на размещение символики бывшего СССР. В Грузии благодаря финансовой помощи Фонда восстановлены конституционные права одной из российских соотечественниц. В 2013 году Фондом профинансированы судебные издержки по защите интересов российских граждан в судах США и Канады. Возмещены расходы адвокатам по защите российских болельщиков футбола в судах Польши. В непосредственную судебную защиту соотечественников вовлечены и Центры правовой защиты. В целом же деятельность Фонда и Центров правовой защиты по обеспечению прав соотечественников имеет уникальный характер, поскольку включает в себя бесплатное консультирование, правовую помощь и защиту российских соотечественников в случаях нарушения их прав и законных интересов. Естественно, судебные процессы
24 ШИРЕ КРУГ 4/2014
могут длиться не один год, и их исход трудно предугадать заранее. Однако выделяемые Фондом на судебную защиту соотечественников средства позволяют многим из них чувствовать себя более защищенными в государствах своего проживания, о чем свидетельствуют благодарственные письма и отзывы, направляемые как в наш Фонд, так и в Центры правовой защиты на местах. Важным направлением работы Фонда в 2013 году оставалось содействие развитию и совершенствованию деятельности Центров правовой защиты соотечественников (ЦПЗ), активно работающих в первую очередь в странах СНГ и Прибалтики. В их функции, в частности, входит досудебное рассмотрение юридических споров, связанных с нарушениями прав соотечественников, подготовка соответствующих документов в государственные, административные, нотариальные и судебные органы, юридическое сопровождение, в том числе с привлечением адвокатов и экспертов в судах всех инстанций, включая международные; Представители организаций соотечественников в ходе IV Всемирного конгресса, региональных и страновых конференций неоднократно отмечали, что практическая стратегия и целевая направленность Фонда на создание ЦПЗ в странах массового проживания русскоязычных соотечественников являются эффективным шагом вперед, новым инструментом в международной практике работы с диаспорами. Подчеркивалось, что подобные центры становятся надежной базой для защиты законных прав и интересов соотечественников. Отрадно, что активно включились в эту работу соотечественники Латвии, Эстонии, Литвы, Киргизии, Молдавии, Украины, Казахстана, Грузии, Абхазии, Ирландии, Израиля, Бельгии. В Туркмении и Китае также появились структуры, деятельность которых во многом соответствует задачам центров правовой защиты. 14 действовавших в 2013 году Центров правовой защиты (реализация утвержденных в конце 2013 года проектов по 4 центрам началась лишь в 2014 году) оказали бесплатную правовую помощь более 10 тыс. соотечественников, подготовили несколько тысяч судебных документов и обращений в различные административные инстанции. Центрами подготовлены и размещены в печа-
ти несколько сот аналитических материалов, публикаций, выступлений и интервью. Об эффективности их работы говорят не только отзывы соотечественников, но и тот факт, что в Фонд поступили заявки на создание в 2014 году ЦПЗ еще из 11 стран. Планируем рассматривать их с учетом финансовых возможностей Фонда и исходя из того, что в данный момент концентрировать силы целесообразно, прежде всего, на направлении стран, ранее входивших в состав СССР. На наш взгляд, размещение Центров правовой защиты в местах массового проживания российских соотечественников за рубежом дает возможность, взаимодействуя с местными исполнительными и законодательными структурами, способствовать привлечению внимания к фактам нарушения прав и законных интересов членов русскоязычных диаспор и искать решения вышеупомянутых проблем в правовом поле. При этом мы ориентируем центры руководствоваться нормами национального и международного законодательства в области защиты прав человека, поскольку в этих рамках усилия по обеспечению прав национальных меньшинств рассматриваются не как вмешательство во внутренние дела суверенных государств, а в качестве элемента международного сотрудничества. В настоящее время деятельность 18 центров правовой защиты охватывает страны, в которых проживает примерно 10 миллионов соотечественников. Планируем расширять их географию. Важным направлением Фонда продолжает оставаться работа по повышению правовой грамотности соотечественников. Представители организаций соотечественников и партнерских правозащитных структур Фонда неоднократно отмечали, что многие проблемы соотечественников обусловлены сохраняющимся недостаточным уровнем их правовой грамотности, особенно в странах, где отсутствует официальная правовая информация на русском языке. В этих целях Фондом выделяется финансирование на деятельность специальных приложений и рубрик в русскоязычных печатных и электронных СМИ, в которых на основе анализа международного и национального законодательств разъясняются права и свободы соотечественников, в том числе их права на создание организаций и объединений, на ис-
пользование русского языка, социальные права и др. Правовые рубрики регулярно включают в себя и консультации юристов по многочисленным вопросам, задаваемым соотечественниками. Этой работой также в определенной мере занимаются Центры правовой защиты и специализированные правовые рубрики и программы в печатных и электронных русскоязычных СМИ (Украина, Эстония, Болгария). Дальнейшим развитием данного направления в 2013 году стали поддержанные Фондом новые проекты в Азербайджане, Греции, Германии, Франции, Португалии, Латвии, Эстонии, Молдавии, Узбекистане, Украине, Эстонии. Предпринятые Фондом и при его поддержке организациями соотечественников в 2013 году шаги на этом направлении позволили, как отмечают соотечественники, существенно активизировать правозащитную издательскую деятельность, повысить внимание русскоязычной прессы к правовым проблемам соотечественников. В то же время данное направление работы требует значительного внимания для повышения качества представляемых материалов, их актуальности и целевой ориентированности. Над решением этих задач Фонд предполагает продолжить работу в 2014 году. В 2013 году Фонд продолжил работу по информационному сопровождению своей деятельности, предусматривающему освещение в СМИ вопросов правового положения российских соотечественников, проживающих за рубежом, практических шагов по защите их прав и законных интересов, медийную поддержку общественно значимых правозащитных акций, практических итогов международных конференций и форумов российских соотечественников, распространение опыта работы центров правовой защиты за рубежом и информации о правозащитной деятельности, проводимой организациями соотечественников. Заметную роль на этом направлении, как отмечают представители наших зарубежных диаспор, играет Интернет-сайт Фонда в сети Интернет (www.pravfond.ru), действующий с апреля 2012 года. Помимо собственно функции представительства Фонда в сети Интернет, сайт также выступает в качестве электронного СМИ, подробно освещающего деятельность Фонда по
его главным направлениям. В течение 2013 года на сайте размещено более 1500 информационных материалов, включая новости, статьи, интервью, фото-, видео- и аудиоматериалы. В разделе «Мониторинг событий» регулярно обновляются публикации, связанные с правовым положением соотечественников в различных странах и регионах их проживания. На сайте можно ознакомиться и с научными исследованиями, посвященными анализу правового положения соотечественников. Фонд наращивает работу по формирование единого информационного правозащитного пространства посредством специальных информационных проектов в отечественных и зарубежных русскоязычных СМИ и издательствах. Главной целью этого направления работы Фонда является консолидация национальных русскоязычных сообществ, повышение уровня правовых знаний соотечественников, содействие организациям соотечественников по развитию информационных, культурных и научных связей с Россией, сохранению позиций русского языка, обмену информацией о правовом положении соотечественников в различных странах и опытом проводимой ими правозащитной деятельности. Только в 2013 году Фондом было поддержано более 40 информационных и медиапроектов в 19 странах, включая Россию. Развивая эту тему, планируем в ближайшее время развернуть проекты по подготовке создания телевизионных программ для зарубежного русскоязычного телевидения с акцентом на соблюдение прав соотечественников, проживающих за рубежом. Ярким событием 2013 года явилось подведение итогов Первого Международного Конкурса «Российские соотечественники: «Имеем право!», учредителем и организатором которого стал Фонд поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом. Присланные на конкурс журналистские материалы свидетельствуют, что привлечение внимания к проблемам защиты прав, свобод и законных интересов национальных меньшинств, в частности, к положению российских соотечественников в странах их постоянного проживания способствует формированию объективного общественного мнения о фактах ограничения или ущемления прав соотечественников как в куль-
ЗАЩИТА ПРАВ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ
турно-гуманитарной и социальной сферах, так и в их доступе к информации, участию в политической и экономической жизни стран проживания. Опыт проведения конкурса с использованием современных медийных технологий также заметно активизировал механизмы создания обратной связи русскоязычных зарубежных СМИ и Фонда, русскоязычных зарубежных СМИ и соотечественников. Как известно, взаимодействие с соотечественниками осуществляется различными государственными и общественными структурами. У каждой из них свои задачи и свои возможности их реализовывать. Что касается нашего Фонда, то мы стараемся дополнить усилия нашего государства по защите прав и свобод соотечественников, проживающих за рубежом, например, финансируя адвокатские услуги по защите их прав в национальных и международных судах или путем содействия повышению правовой грамотности соотечественников, например, через финансирование правовых рубрик в печатных и электронных русскоязычных СМИ наших соотечественников либо через финансирование переводов на русский язык правовой литературы и национального законодательства. Есть и другие направления деятельности, реализация которых отнесена, прежде всего, к компетенции нашего Фонда. Характерным является то, что мы работаем преимущественно с конкретными соотечественниками либо с конкретными микропроектами (адвокатские бюро, редакции СМИ, правозащитные организации и др.). Это дает нам определенные преимущества с точки зрения организации контроля за реализацией проектов и оценки их эффективности, поскольку в микропроектах проще отслеживаются и корректируются сметы расходов или сроки осуществления заявленных этапов проекта. При этом мы хорошо понимаем, что являемся лишь малой частью той непростой объемной работы с соотечественниками, которая ведется в России как нашими учредителями – МИДом и Россотрудничеством, так и иными министерствами и ведомствами, субъектами Федерации, ПКСДР, профильными комитетами Государственной Думы и Совета Федерации, НПО и другими структурами гражданского общества нашей стра-
ШИРЕ КРУГ 4/2014 25
ЗАЩИТА ПРАВ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ
ны. Поэтому успехи или неудачи в работе нашего Фонда во многом связаны с эффективной реализацией своих функций нашими старшими партнерами, будь то миграционная политика, совершенствование законодательства о гражданстве, об усыновленных за рубежом российских детях и пр. В соответствии с Уставом и иными документами, целью создания Фонда является оказание российским соотечественникам, проживающим за рубежом, всесторонней правовой и иной необходимой поддержки в случае нарушений их прав, свобод и законных интересов в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права в области прав человека, а также с учетом российского законодательства и законодательства государства проживания соотечественников. Целевая правовая помощь соотечественникам и правозащитным организациям оказывается Фондом путем выделения грантов или субсидий, предоставляемых на основе договоров, заключаемых Фондом с получателем такой финансовой помощи. Поскольку, по различным оценкам, в мире насчитывается 20–30 млн. людей, которые могут быть отнесены к категории «соотечественник, проживающий за рубежом», а также с учетом финансовых возможностей Фонда нам потребовалось определить в отношении поступающих в Фонд заявок приоритеты на оказание содействия тем или иным проектам соотечественников. В этом существенную роль сыграли «Основные направления деятельности Фонда на 2013 год», одобренные Попечительским Советом Фонда в мае 2013 года. Прежде всего мы сконцентрировались на поддержке соотечественников, проживающих на территории государств, ранее входивших в качестве республик в состав СССР. Однако и среди таких заявок нам пришлось отбирать наиболее актуальные, значимые в контексте обеспечения интересов Русского мира и те, которые требовали нашей оперативной поддержки в целях защиты прав и законных интересов конкретных лиц из числа соотечественников либо касавшихся защиты от нарушений их коллективных прав, например, права на использование родного (русского) языка, права на равноправное участие в политической жизни (выборы), права на свободу выражения мнений, право на вероисповедание и пр.
26 ШИРЕ КРУГ 4/2014
Естественно, мы не забывали и о соотечественниках в дальнем зарубежье, особенно в тех странах, где их число оценивается тысячами и миллионами (Германия, США, Израиль и др.). Однако помимо приоритетов, скажем, «территориального плана», Фонду, исходя из наших финансовых возможностей, потребовалось определить приоритеты как собственно по существу направляемых соотечественниками проектов, так и по их наиболее эффективным исполнителям. Хотел бы пояснить. Например, из государства, входившего ранее в состав СССР, от различных организаций соотечественников в Фонд поступают сразу 3 заявки примерно аналогичного свойства – создать ЦПЗ, оказывать правовые консультации соотечественникам, сопровождать их судебные дела, создать сайт правовой информации, осуществлять переводы на русский язык законодательных актов и пр. Естественно, что нам в таких ситуациях, а они нередки, требуется определить, чью заявку с учетом наших финансовых возможностей удовлетворить в первую очередь. Чтобы найти оптимальный вариант, мы начинаем прорабатывать эту тему. Делаем запросы в наше посольство, представителю Россотрудничества, в координационный совет соотечественников, в территориальные и другие департаменты МИД России с тем, чтобы при принятии решения Правлением Фонда о возможности нашего подключения к проекту были бы приняты во внимание мнения и подходы различных структур. На заседаниях Правления, а они рассматривают по несколько десятков заявок, решения, как правило, принимаются консенсусом. С учетом возникающих политических или финансовых аспектов определенная часть заявок отклоняется либо направляется на дополнительную проработку. Нередко перед Фондом встают и вопросы, требующие принятия решений на стратегическом уровне. Например, в какой степени Фонд может быть вовлечен в поддержку проектов, поступивших из непризнанного государственного образования, либо тема подключения Фонда к проектам, предлагавшимся ранее соотечественниками в странах, где сегодня имеет место вооруженный конфликт немеждународного характера, например, на Украине. В тех случаях, когда соотечественники обращаются в Фонд с проектами, содер-
жащими существенный политический компонент, мы обращаемся за помощью к Управляющему совету Фонда. При его содействии удается развязывать самые сложные коллизии, возникающие время от времени в сфере защиты прав и законных интересов наших соотечественников. Именно в свете рекомендаций Управляющего совета Фонда мы скорректировали основные направления работы Фонда на 2014 год. Сконцентрировали усилия на задачах, связанных, прежде всего, с защитой прав соотечественников в странах, где сложилась непростая ситуация, в том числе на Украине. Кстати, в 2012–2014 годах Фондом была оказана поддержка на Украине таким проектам, как: поддержка печатных и электронных русскоязычных СМИ, непосредственная защита прав и законных интересов русскоязычных соотечественников, защита русского языка, работа с молодежью, противодействие искажению отечественной истории, противодействие распространению идей неонацизма, фашизма, ксенофобии, русофобии, религиозного экстремизма, а также иным на весьма значительную сумму. В том числе была признана целесообразной поддержка Фондом создания Центров правовой защиты в Одессе, Киеве, Донецке, Харькове, Луганске. Полагал бы также обратить внимание на следующее. С каждым кварталом возрастает количество проектов, в которых задействованы средства Фонда. Это вызывает необходимость расширения и углубления контроля за целевым использованием выделяемых нами средств, чем мы стремимся весьма серьезно заниматься. Мониторинг, непосредственная правовая защита в национальных и иностранных судах, оказание бесплатной правовой помощи в созданных Центрах правовой защиты, повышение правовой грамотности соотечественников, в том числе через переводы на русский язык национальных законодательных актов, активизация деятельности русскоязычных печатных и электронных СМИ на правовом поле, проведение национальных и международных конференций по правозащитной тематике, активизация правозащитников на международных площадках – вот далеко не полный перечень направлений, реализации которых способствовал Фонд, оказывая свое методическое, организационное
и финансовое содействие. Даже предварительный анализ поддержанных Фондом проектов свидетельствуют о том, что его создание и работа стали катализатором роста активности организаций соотечественников, проживающих за рубежом. Соотечественники отмечают, что Фонд все в большей степени становится действенным инструментом защиты их прав и важным фактором консолидации их деятельности в государствах. В качестве главного итога работы Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, в 2013 году можно отметить то, что Фонд перешел к полноценной работе по защите прав и законных интересов соотечественников по всем направлениям, предусмот-
ренным его Уставом, стал активным участником процессов, происходящих в зарубежном Русском мире. К концу 2013 года Фонд осуществлял более 100 проектов в 32 странах мира, включая Россию. По практически единодушному мнению руководителей координационных советов, организаций соотечественников и ведущих русскоязычных СМИ, создание Фонда было своевременным и оправданным шагом, которого ждала вся многомиллионная российская диаспора. В течение 2013 года без упоминаний о Фонде, как правило, в положительном ключе, не проходило ни одно значимое мероприятие российских соотечественников как на страновом, так и на международном уровне. При этом подчеркивается, что проекты Фонда, направленные на
МЕРОПРИЯТИЯ • ГРЕЦИЯ
целевую и конкретную работу по правовой защите соотечественников, оживили работу не только координационных советов, но и организаций соотечественников в целом, что выразилось в ряде стран в расширении участия представителей русскоязычного сообщества в их деятельности. Фонду ставят в заслугу и то, что во взаимодействии с координационными советами он продолжает стратегию поддержки центров правовой защиты. Намерены и в дальнейшем работать на благо соотечественников, проживающих за рубежом, в интересах Русского мира и для укрепления позиций Российской Федерации на международной арене. Tосква, 26 мая 2014 г.
РЦНК В Афинах отмечает День России
12 июня 2014 года в X^UR г. Афины при поддержке Rоординационного Yовета российских соотечественников Kреции состоялся торжественный вечер в рамках празднования государственного праздника – Lня Xоссии, который ежегодно отмечается с 1994 года. Этот тот самый день, когда была принята Lекларации о государственном суверенитете нашей страны.
Россия... Касаясь трех великих океанов, Она лежит, раскинув города, Покрыта сеткою меридианов, Непобедима, широка, горда. Россия, ты великая держава, Твои просторы бесконечно велики. На все века себя ты увенчала славой. И нет другого у тебя пути!
В Декларации суверенитет рассматривается как естественное и необходимое условие существования российской государственности, имеющей многовековую историю, культу-
ру и сложившиеся традиции. День принятия Декларации стал началом становления российской государственности, основанной на принципах конституционного федерализма, равноправия и партнерства. Торжественный концерт открыл руководитель Представительства Россотрудничества в Греции Петр Куприков, подчеркнувший в своей речи значимость государственного праздника подобного масштаба не только для России, но и для каждого независимого государства. Преподаватели русского языка в РЦНК Ф. Русопулу и Я. Касперович представили вниманию собравшихся развернутую презентацию на русском и греческом языках об истории и предпосылках возникновения этого национального праздника. Были представлены документальные видеосюжеты, отражающие важные вехи в укреплении российской государственности. После официальной части и исторического блока презентации последовал традиционный праздничный
концерт. В концерте приняли участие Елена Усманова-Пападопулу (сопрано), Ярослав Токарев (партия скрипки), Ирина Шаленкова (партия скрипки), Людмила Козловская (партия фортепиано), лауреат международного конкурса «Дельфийские игры» Панайотис Николакис, Анфула Николаки (партия фортепиано), ансамбль скрипачей «Hellenic Musica Viva» (музыкальный руководитель – Людмила Лиморова). Прозвучали произведения выдающихся русских композиторов – Н. Римского-Корсакова, Д. Шостаковича и другие шедевры классической музыки. День независимости России – знаковый праздник для каждого россиянина, для каждого соотечественника. Народы России никогда не были завоевателями и поработителями, наша страна начинается не с меча... Мы отмечает праздник великой державы, праздник свободы, мира, согласия всех ее граждан, праздник национального единения. Pнформация X^UR в Kреции
ШИРЕ КРУГ 4/2014 27
ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • АВСТРИЯ
Алиса Колосова:
о творчестве и о себе
Xусские оперные певцы занимают ведущие позиции на мировых оперных сценах. Sюбителям оперы в мире хорошо известны такие имена, как Анна Uетребко, Lмитрий ]воростовский, Ольга Iородина, Pльдар Абдразаков, Ольга Wеретятько, Анна Yамуил, Lмитрий Rорчак и другие. J настоящее время сформировалась новая плеяда молодых и очень успешных исполнителей из Xоссии, выступающих не только на мировых оперных сценах, но и стремящихся показать свое искусство на Xодине.
Не так давно к оперным солистам Венской оперы присоединилась молодая певица, меццо-сопрано Алиса Колосова. Запомнилось ее выступление на прославленной сцене в партии Полины в опере П.И. Чайковского «Пиковая дама». Появление молодой певицы на сцене в этом спектакле удивительным образом приковало к себе внимание зала, даже, можно сказать, озарило сцену особым светом. Действие наполнилось подлинным смыслом. Движения певицы, ее танец были истинно русскими. Голос лился свободно, заполняя все пространство. Полина – Алиса Колосова стала лидером на сцене, повела за собой действие! Давно было известно, что в Венской опере будет ставиться «Евгений
28 ШИРЕ КРУГ 4/2014
Онегин» П.И. Чайковского, что главные партии будут исполнять исключительно звезды, что будут Анна Нетребко, Дмитрий Хворостовский, Дмитрий Корчак… Довольно долго на сайте Венской оперы не было обозначено, кто же будет петь Ольгу. Наконец интрига разрешилась, и стало известно, что партию Ольги исполнит Алиса Колосова, меццо-сопрано. Она уже пела эту партию с большим успехом в Париже, Мюнхене и Люксембурге. Да, состав определился необыкновенный, не только звездный, но и практически весь русский. А тут Ольга – Алиса Колосова, легка, подвижна, весела, как-то сразу приковала к себе зрительское внимание, поразив необычным сочетанием сцени-
ческой достоверности и каждой ноты. Голос бархатного тембра, ровный во всех регистрах, гибкий, заполнивший сразу огромный зал Венской оперы, заворожил публику. На первую арию Ольги «Ах, Таня, Таня!..» публика сразу ответила бурным всплеском аплодисментов. С этого момента и на протяжении всего спектакля Ольга не отпускала внимание зрителя: вот она побежала встречать молодых людей, Ленского – Корчака и Онегина – Хворостовского, вот она как-то совершенно по-русски подносит им по чарке. А вот Ольга с Ленским. Она так естественно рада его любовному признанию и хочет быть, как все, взрослой. Ссора Ленского и Онегина на балу у Лариных, предвестие дуэли. Ленский неумолим. Ольга пытается и не может объяснить ему что-то. Ленский ее не слышит. Потрясенная Ольга бросается на грудь к старшей сестре, надеясь найти сочувствие и утешение. Драма, спектакль! Вот она, «система Станиславского» в действии. Все ясно: исполнительница партии Ольги Алиса Колосова – актриса. Да еще голос, и какой! Теперь понимаешь, что у венской прессы были все основания назвать Алису Колосову, солистку Венской оперы, «русским бриллиантом». Московским меломанам было памятно выступление Алисы Колосовой на сцене КЗЧ в опере Вебера «Оберон» в концертном исполнении. Большой удачей была возможность познакомиться с ней поближе и задать вопросы. В нашей беседе мы коснулись и творчества, и обычной жизни.
– Jы сейчас работаете в Mвропе и на других мировых оперных сценах. _асто ли вам приходится исполнять русскую классику? – Слава Богу, русская музыка становится все более и более популярной. Из опер, я пела пока в «Онегине», «Пиковой даме» и «Жизни за царя». Ну и, конечно же, русские песни и романсы в концертах. Я обожаю нашу музыку и горжусь тем, что представляю великую русскую культуру и представляю ее на мировой оперной сцене. Очень хочется, конечно, чтобы иностранцы услышали и другие великие русские произведения. Все развивается довольно динамично, и интерес растет с каждым днем. Никогда не забуду моего первого Вани, имею в виду концертное исполнение «Жизни за царя» Глинки на фестивале Радио Франс в Монпелье (Франция), когда французы устроили нам овацию стоя после
этой сложной и довольно редко исполняемой оперы. Концерт публика слушала, затаив дыхание. Это было действительно незабываемо. – Jы с успехом выступаете в концертах на сцене Jенской оперы. Jключаете ли в свою программу произведения русских композиторов? – В концертах в Венской опере я пою романсы Чайковского и Римского-Корсакова. Исполнение принимается публикой так тепло, что не верится, что это австрийская публика, которая не очень-то понимает текст, а только слышит прекрасную музыку, для которой, как мы видим, границ нет. – Rак европейская публика, на ваш взгляд, воспринимает нашу классику? – Европейская публика очень любит нашу классику, и этот интерес надо поддерживать. Думаю, у каждого русского певца есть своеобразный долг – знакомить иностранную публику с нашим музыкальным богатством. – _то особенно ценного в творческом плане дала вам работа в Mвропе? – Могу сказать, что работа здесь дала мне очень многое, а если быть точнее, с Европой связано начало моей карьеры. Например, мой оперный дебют состоялся на фестивале в Зальцбурге с дирижером Риккардо Мути, с которым я сейчас очень много пою. Несколько лет назад я даже не могла мечтать об этом. Плюс ко всему, много дала стажировка в Зальцбурге и затем в течение следующих двух лет – в Национальной опере Парижа. Там я увидела оперный мир изнутри. Это колоссальный и незабываемый опыт. Сейчас, являясь солисткой Венской оперы, я, конечно же, продолжаю получать этот опыт, но при более насыщенном графике. В нашей профессии вообще никогда не останавливаешься. Все время чему-то учишься, и это прекрасно. – J опере «Mвгений Онегин» вы с большим успехом исполнили партию Ольги. Rакая ваша Ольга? – Моя Ольга – юная и очаровательная девушка, с юношеским максимализмом. Она очень хочет быть старше, чем есть на самом деле, и все время пытается это показать. Если честно, то я была именно такой, поэтому мне очень легко ее играть, не приходится ничего придумывать. Может, именно в этом состоит мой успех в этой роли. Конечно, вокальная составляющая очень важна, но, опять же, я ничего не изобретала,
просто пою ее, как чувствую. – Rто помогал вам в работе над этой ролью? – Должна отметить, что мне очень помог Владимир Юровский, с которым я несколько раз встречалась, как мы называем, для working session, пока пела в Гляйндборне на фестивале. Он дал мне очень хорошие советы по музыкальной фразировке, я ему очень за это благодарна. Он чудесный человек и потрясающий музыкант. Ах да, еще мне очень помог в становлении характера Ольги мой дорогой пианист в Москве, Борис Борисович Тонких, с которым я работала с 15-ти лет и до сих пор помню все его советы. Так вот, он говорил, что Ольга должна быть, как ма-
ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • АВСТРИЯ
ленькая девчонка, которая накрасилась маминой косметикой, надела ее одежду, туфли и поет свою арию, представляя себя «дамой», то есть, она играет на публику. – J Jенской опере состоялся ваш дебют в «Uабукко» Lж. Jерди. Iудете ли вы и дальше осваивать вердиевский репертуар? – «Набукко» был моим Верди-дебютом на сцене Венской оперы. Все хорошо прошло, и я очень люблю эту оперу. Мне придется в будущем петь много Верди, поэтому сейчас я не тороплюсь и лишь пробую понемногу, учусь у него. Ведь не только Моцарт – замечательный педагог для певца. Верди, если петь его хорошо, так, как он написал, тоже прекрасный педагог. Пока у меня в репертуаре Фене-
ШИРЕ КРУГ 4/2014 29
ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • АВСТРИЯ Опера J.А. Tоцарта "Betulia Liberata" в Oальцбурге
Алиса Rолосова и Lмитрий Rорчак в опере «Mвгений Онегин», Jенская государственная опера
30 ШИРЕ КРУГ 4/2014
на в «Набукко», Маддалена в «Риголетто» и скоро будет Прециозилла в «Силе судьбы». Все остальное будет позже. Голос растет и развивается в своем темпе, и я его не тороплю. – Ярким событием в оперной жизни Jены было ваше исполнение партии Yудзуки в опере Wуччини «Tадам Iаттерфляй». Это был ваш дебют? – «Мадам Баттерфляй» Пуччини также был моим дебютом. За пультом стоял маэстро Пласидо Доминго. – Lа, был грандиозный успех, причем, не только у искушенной венской публики. Sегендарная Tарта, жена Wласидо Lоминго, сказала, что не слышала лучшей Yудзуки, и это лучший спектакль «Tадам Iаттерфляй». Rакие ваши личные ощущения от этого спектакля? – Незабываемо, фантастика! Вот мои ощущения. Один из самых запоминающихся спектаклей в моей жизни. Мы просто жили на сцене, плакали и смеялись. И все это было от сердца, потому что история не оставляет равнодушным никого, а музыка Пуччини заставляет сердце любить и плакать. – Jы много поете с маэстро Xиккардо Tути. Это само по себе уже признание. Wосле исполнения «Tагнификат» Jивальди с _икагским симфоническим оркестром и маэстро Xиккардо Tути пресса отметила, что ваш голос напоминает Zерезу Iерганцу. Rак вам такое сравнение? – Да, такое сравнение, безусловно, очень приятно, но и ко многому обязывает. Это ведь и ответственность. – Обычно в «Tагнификат» Jивальди поют две певицы: сопрано и контральто. Jы же исполнили все партии одна. Это было решение маэстро Xиккардо Tути? – Действительно, традиция именно такова. Есть даже диск «Магнификат» с Риккардо Мути, Терезой Берганца и контральто Лючией Валентини Террани, с которой меня потом сравнивали уже в «Магомеде» Дж. Россини. Получается, что Мути первый услышал, что в моем голосе есть то и другое и пригласил петь весь «Магнификат» одной. Это удивительно! – Rакое событие в текущем сезоне вы считаете самым значительным для себя? – Самое значительное событие – это опера Дж. Россини «Магомед» в Риме. Участие в этом спектакле открыло мне дорогу в мир Россини. Ведь сейчас принято считать, что Розину любая сможет спеть, но такие оперы, как «Магомед» сложны именно тем, что трудно подобрать солистов. Сложнейшая опера. Для меццо – сложнейшая ария, наверное, самая
ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • АВСТРИЯ
сложная. Кстати, это не мои слова, а многих критиков, которые сразу, к моему большому удивлению, сравнили меня с примадонной этого репертуара и лучшим Кальбо – Лючией Валентини Террани. Для меня это было неожиданно и ответственно. Сравнение с такой великой певицей, дорогой для сердца каждого любителя опер Россини, очень подстегивает к дальнейшей работе. Это был
19 лет, был июль, много-много цветов вокруг... Все здесь казалось волшебным. Это очень милый город, здесь хорошо и спокойно. Помню, тогда, 19-летняя, проходила мимо Венской оперы, было так волнительно! Это же храм искусств! Для любого музыканта большая честь петь в этом театре. – Uаверное, свободное время у вас всетаки случается? Rак вы его проводите?
мой дебют на сцене Римской оперы. Мне эта опера дала очень много и в вокальном отношении, и как артистке. Слава Богу, что все получилось, и я спела все спектакли, хотя и пела очень больная. Зато убедилась лишний раз, что вокальная техника поможет даже в самой безнадежной ситуации. – Xасскажите о своих творческих планах на предстоящий сезон 2014–2015 года. – В следующем сезоне география моих выступлений охватит оперные сцены Европы, обеих Америк, России, Китая. Мне предстоит спеть в таких операх, как «Риголетто», «Евгений Онегин», «Пиковая дама», «Сила судьбы», «Кармен», «Русалка», «Севильский цирюльник». Будут и концерты с маэстро Риккардо Мути. Предстоит дебют в «Карнеги-Холл» с Чикагским симфоническим оркестром под управлением Риккардо Мути. В программе – Скрябин, Прокофьев. Планы обширные и очень интересные в творческом отношении. – Jы сейчас живете в Jене. _то для вас Jена? Rак вы воспринимаете этот город? – Вену я очень люблю. Это был мой первый заграничный город. Мне было
– Свободное время, коего очень немного, я стараюсь проводить активно. Занимаюсь спортом, гуляю в парках и выезжаю на природу. Еще люблю встречаться с моими дорогими друзьями-коллегами, в основном, из Украины. Мы обязательно готовим что-то из русской кухни и играем в игры, типа Ассоциации. Не говорим о работе, просто отдыхаем. Это особые моменты, мы очень их любим. Также очень люблю шоппинг и венские кафе после него, в которых так приятно посидеть за чашечкой «меланжа», особенно когда приезжает моя мама. Мы с ней любительницы кофе и шоппинга. Хочется иметь больше свободного времени, чтобы еще чаще выезжать на выходные в Италию или в горы. Здесь это все очень близко. Австрия – чудесная и очень красивая страна. Наша беседа завершилась словами благодарности за уникальную возможность такого интересного и очень приятного общения. Необыкновенное дарование, огромный талант! Успехов вам, дорогая Алиса! Sюдмила Rраснова
ШИРЕ КРУГ 4/2014 31
РУССКИЙ ЯЗЫК • ИСПАНИЯ
V Всеиспанская научно-методическая конференция по русскому языку
Y 30 мая по 1 июня 2014 г. в пригороде Iарселоны Yанта-Yусанне прошла V Jсеиспанская научно-методическая конференция по русскому языку, посвященная 215-ой годовщине со дня рождения А.Y. Wушкина на тему: «Yостояние и перспективы методики преподавания русского языка как иностранного в третьем тысячелетии».
Конференция была организована Центром русского языка и культуры им. А.С. Пушкина в Барселоне и Фондом «Русский мир» и проведена при участии Московского Государственного университета, Государственного Института русского языка А.С. Пушкина, Института русского языка и культуры им. М.В. Ломоносова, Российского гуманитарного научного фонда, Дома Русского Зарубежья им. А.И. Солженицына при поддержке Посольства РФ в Испании, Генерального Консульства России в Барселоне, Представительства Россотрудничества в Мадриде и Координационного Совета организаций
32 ШИРЕ КРУГ 4/2014
российских соотечественников Испании. Подобные важные для русистов мероприятия Центр русского языка и культуры им. А.С. Пушкина в Барселоне проводит уже не в первый раз, но, в отличие от прошлых лет, нынешняя конференция затмила предыдущие прежде всего своей масштабностью и широким географическим охватом. В мероприятии приняли участие более пятидесяти представителей из университетов и языковых школ Испании и стран Евросоюза – Франции, Нидерландов, Финляндии, Швеции, Италии, Венгрии, Польши и Кипра. Особенно широко на форуме были представлены испанские учебные центры Мадрида, Барселоны, Сарагосы, Гранады, Кадиса, Аликанте, Наварры, Хероны, Логроньо, Страны Басков, Виго, Саламанки и даже Канарских островов. Открыл мероприятие Генеральный директор Центра русского языка и культуры им. А.С. Пушкина в Барселоне, Председатель Координационного Совета организаций российских соотечественников Испании Влади-
мир Алексеевич Гусев. Он тепло поприветствовал делегатов конференции и представил высоких гостей и членов российской и европейской делегаций. Большой интерес вызвало выступление Вице-президента МАПРЯЛ, доктора филологических и педагогических наук, профессора Государственного Института русского языка А.С. Пушкина Ю.Е. Прохорова. В своем выступлении он высоко оценил деятельность Центра русского языка и культуры им. А.С. Пушкина в Барселоне и отметил важность проведения подобных конференций для русистов Европы в преддверии XIII Конгресса МАПРЯЛ «Русский язык и литература в пространстве мировой культуры», который состоится в сентябре 2015 г. в Гранаде. Заместитель руководителя Управления грантов Фонда «Русский мир» О.В. Винтайкина отметила успешное и слаженное взаимодействие Фонда «Русский мир» и Центра русского языка и культуры им. А. С. Пушкина в Барселоне, а также рассказала участникам Конференции о многоп-
РУССКИЙ ЯЗЫК • ИСПАНИЯ
лановой деятельности Фонда «Русский Мир», подробно остановившись на его грантовых программах. Заместитель Председателя правления Российского гуманитарного научного фонда, доктор филологических наук, член-корреспондент РАНН Воротников Ю.Л. тепло поздравил организаторов Владимира Гусева и Кармен Пенья с проведением юбилейной, V Всеиспанской конференции по русскому языку, отметив важность подобных мероприятий для установления тесных связей между русистами Испании и России. Под бурные аплодисменты делегатов Конференции академик вручил Диплом иностранного эксперта РГНФ доктору филологии университета Барселоны Марку Соррилья Руис Крусанте. Заместитель директора Дома Русского зарубежья В.С. Угаров отметил многоплановую деятельность Центра русского языка и культуры им. А.С. Пушкина в Барселоне по распространению и продвижению русского языка и культуры в Испании и пожелал его руководителям дальнейшей плодотворной деятельности на этом благородном поприще. В своем выступлении г-н Угаров познакомил участников Конференции с основными направлениями работы, которую проводит Дом Русского Зарубежья. За время работы Форума были прочитаны лекции по актуальным проблемам русского языка как иностранного, прошли семинары, мастер-классы и круглые столы. Большой интерес вызвали выступления известных ученых и методистов из
России. Профессор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Ю.Е. Прохоров сделал интереснейший доклад о состоянии русского языка с точки зрения преподавания иностранцам в современных условиях. Доцент кафедры русского языка Института русского языка и культуры им. М.В. Ломоносова, к.ф.н. И.В. Курлова провела семинар-презентацию нового учебника «Русский сезон», который скоро выходит из печати в издательстве «Златоуст». Работа профессионального авторского коллектива была высоко оценена делегатами Конференции, которые с нетерпением ждут выхода этого учебника. Также И.В. Курлова познакомила присутствующих со своими авторскими пособиями по чтению «Шкатулка» и «Шкатулочка» и рассказала о методики работы с ними. Главный редактор издательства «Златоуст», к.ф.н. А.В. Голубева в своей лекции подробно рассказала о лингвокультурологических комментариях к пособиям знаменитой серии «Библиотека Златоуста», работа над которой ведется уже более 15-ти лет и вызывает огромный интерес у студентов-иностранцев, изучающих русский язык. Неподдельный интерес у аудитории вызвали виртуозный мастер-класс методиста Центра русского языка и культуры им. А.С. Пушкина по интерактивным методам работы Надежды Соосаар. В течение 3-х часов делегаты Конференции, разбившись на 7 учебных групп, пытались доказать друг другу, что они лучше знают
русский язык. Руководила этим процессом Надежда Соосаар, автор интерактивного метода «РАДУГА», суть которого сводится к следующим действиям: рассматриваем, ассоциируем, догадываемся, узнаем, говорим, анализируем. Мастер-класс прошел очень бурно и эмоционально, и, главное, с большой пользой для преподавателей в методическом плане. Всем участникам Конференции запомнилась лекция доцента кафедры РКИ филфака Московского Государственного университета им. М.В. Ломоносова, к.ф.н. О.Н. Коротковой о правилах проведения тестирования студентов по международной системе ТРКИ, в которой она с присущей ей изяществом рассказала на примерах о важности подготовки студентов разного уровня к прохождению тестов по всем видам речевой деятельности, особенно по говорению. В завершение форума был проведен круглый стол, ведущими которого стали известные испанские русисты: доктор славянской филологии Гранадского университета Энрике Кьеро, доктор славянской филологии Барселонского университета Марк Руис Соррилья Крусанте и заведующий РИУЦ университета Кадиса Андрес Сантана. Они очень подробно рассказали о состоянии преподавания русского языка в ведущих университетах Испании, очертили круг проблем в области преподавания иностранных языков, связанных с болонским процессом, подняли вопросы сертификации студентов, задав тем самым высокий уровень дискуссии, в которой приняли участие все
ШИРЕ КРУГ 4/2014 33
КОНКУРСЫ • ФОНД “РУССКИЙ МИР”
желающие. За 2 дня работы Конференции ее участникам было очень интересно познакомиться с современными методиками преподавания РКИ, обменяться опытом, приобрести современные методические пособия, в широком ассортименте представленные на выставке, организованной санкт-петербургским издательством «Златоуст». Подводя итоги конференции, все ее участники отмечали высокий уровень организации такого значимого для Испании форума русистов, а также восхищались уровнем подготовки российских специалистов, которые в своих выступлениях и мастер-классах показали своим зарубежным коллегам передовые разработки в области методики РКИ, научили их на практике применять новые методы и приемы работы с аудиторией, познакомили с новейшими учебниками и учебными пособиями по этому направлению. Огромным плюсом прошедшей конференции, по мнению ее участников,
стало то, что на круглом столе, ведущими которого были представители испанских университетов, преподаватели получили уникальную возможность пообщаться с российскими методистами на интересующие их темы, задать наболевшие вопросы, а также поделиться своим опытом работы. На этом форуме испанских русистов проблем обратной связи с аудиторией не существовало. Во время перерывов на кофе представители учебных центров Испании смогли установить новые контакты и связи с российскими университетами, познакомиться с представителями российских фондов "Русский мир" и РГНФ, которые подробно рассказали о своей деятельности и пригласили испанских русистов к расширению взаимовыгодного сотрудничества. Успех данного форума практически был предопределен заранее, т.к. фамилии высококлассных российских методистов, приехавших для участия в конференции, всем в Испании хорошо известны: по их учебникам и учебным пособиям испанские пре-
Конкурс «Слово за нами–2014»
J 2014 году фонд «Xусский мир» проводит международную акцию «Kод культуры Xусского мира». Uаша цель – привлечь внимание россиян и соотечественников за рубежом к сокровищнице российской культуры, истории создания и гуманистическим смыслам шедевров русской литературы и искусства. Tы приглашаем к участию в акции всех, кто интересуется культурой и искусством Xусского мира, кто стремиться к творчеству, познанию, общению и межкультурному диалогу.
Важной частью «Года культуры Русского мира» должен стать II Международный молодежный творческий конкурс «Слово за нами!». Его участниками могут быть учащиеся российских и зарубежных образова-
34 ШИРЕ КРУГ 4/2014
тельных учреждений, художественных кружков и изостудий, студенты университетов, слушатели курсов русского языка, а также Русских центров и Кабинетов Русского мира. Конкурс рассчитан на различные
подаватели русского языка как иностранного, половина из которых, кстати говоря, являются нашими соотечественниками, выпускниками советских и российских вузов, работают уже не один год. Поэтому профессиональный интерес, умноженный на возможность послушать, а еще лучше – пообщаться с известными специалистами в области РКИ дали такой оглушительный положительный эффект. По словам участников конференции, это был самый интересный форум русистов за последние годы. В заключении все участники Конференции пришли к единогласному мнению о необходимости проводить подобные методические семинары в Испании ежегодно. Закончилась конференция на мажорной ноте вручением ее участникам комплектов учебной литературы издательства «Златоуст» и персональных сертификатов. ^ентр русского языка и культуры А.Y. Wушкина в Iарселоне
возрастные группы, работы принимаются до 15 сентября 2014 года по трем направлениям: детские рисунки, сочинения и эссе. Все тексты должны быть написаны на русском языке. Итоги конкурса будут подведены в октябре 2014 года. В состав жюри входят авторитетные педагоги, ученые, публицисты, деятели культуры и представители общественности. Лучшие работы будут опубликованы на информационных ресурсах фонда «Русский мир» и в партнерских средствах массовой информации, а их авторы получат дипломы и специальные призы. Победителей конкурса фонд пригласит 3–4 ноября на VIII Ассамблею Русского мира в Сочи. Все материалы о II Международном молодежном творческом конкурсе «Слово за нами!» представлены на сайте фонда «Русский мир» (www.russkiymir.ru). Итоги проведения в 2013 году I Международного конкурса «Слово за нами!» показали, с каким интересом и увлечением участвует в нем молодежь. В оргкомитет фонда поступило почти 4000 работ из 40 стран мира. Надеемся, что в этом году участников будет еще больше, а конкурсные работы станут еще лучше. До встречи в Сочи, друзья! russkiymir.ru
РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ • ИЗРАИЛЬ
Юбиляров поздравляют заместитель мэра Ашдода Iорис Kитерман, руководитель “Rомпании по культуре”, и Tайя Yлуцкая
Yлева-направо: писатель Sеонид \инкель, гендиректор Xоссийского культурного центра в Zель-Авиве Uаталья Якимчук, поэт ]анан Zокаревич
Литературному журналу десять лет
Lесять лет работы, тридцать шесть выпусков… Nурнал «Xусское литературное эхо», издающийся в Ашдоде, по праву может считаться одним из долгожителей на рынке израильских литературных журналов. Lесять лет – огромная часть жизни, постоянная творческая работа для группы энтузиастов: профессора Kригория Окуня, литераторов Аси Zепловодской и Wолины Zокаревич, поэта ]анана Zокаревича и целого ряда постоянных авторов журнала.
У издания за годы работы сложился круг верных читателей; здесь печатались практически все русскоязычные профессиональные авторы и огромное количество любителей. Постоянные авторы журнала: Анатолий Алексин, Григорий Канович, Эфраим Баух, Леонид Финкель, Феликс Кривин, Александр Баршай, Геннадий Малкин и другие. С 2006 года существует и электронная версия "Русского литературного эха", представляющая расширенный вариант журнала – с новостной лентой и блогами его авторов. Журнал проводит большую работу, собирая вокруг себя литературные силы Израиля. Редакция открывала литературные имена, проводила вечера поэзии, не забывала и другие виды искусства. Редколлегия «Эха» вот уже много лет подряд не только не снижает темпа по изданию журнала, но и инициировала два ставших популярными литературных конкурса – конкурс поэзии им. Владимира Добина и конкурс произведений малой прозы им. Авраама Файнберга. География их сегодняшних участников – весь русскоязычный литературный мир – от Канады до Австралии, Евро-
пы, России и Ближнего Востока. В существующем с 2006 года конкурсе поэзии принимали участие более четырехсот авторов, а за два года существования конкурса малой прозы работы на него прислали свыше ста человек. Семьи Владимира Добина и Авраама Файнберга учредили призы для победителей конкурса, а их работы публикуются в журнале «Русское литературное эхо». Десятилетний юбилей любимого издания авторы и читатели отметили большим концертом в зале «Аудиториум». Заместитель мэра Ашдода Борис Гитерман, председатель “Компании по культуре”, и Майя Слуцкая поздравили руководство журнала и вручили памятные дипломы. “Компания по культуре” вот уже много лет поддерживает выпуск издания и все проекты этой творческой группы. В большом концерте, посвященном юбилею и выпуску очередного номера, приняли участие многочисленные друзья журнала: председатель Союза русскоязычных писателей Израиля Юрий Моор-Мурадов, заместитель председателя, писатель Леонид Финкель, оперные певцы Феликс Лив-
Lетский вокальный ансамбль "Wирхей Ашдод"
шиц и Тамара Роммер, детские ансамбли "Пирхей Ашдод" (руководитель – Евгения Шор) и "Грация" (руководитель – Галина Шустин), певцы Ирина Прудникова и Михаил Брикман, поэт Ханан Токаревич, гендиректор Российского культурного центра в Тель-Авиве Наталья Якимчук. Ранее журнал был награжден почетной грамотой Российского культурного центра «За вклад в сохранение и развитие русской культуры и литературы в Израиле, а также укрепление творческих связей между российскими и израильскими литераторами». Для проводимых журналом конкурсов был учрежден специальный приз «За бережное отношение к русскому языку». На юбилейном концерте прозвучало много музыки – арий, песен, показано немало детских вокальных и танцевальных номеров, поэтических выступлений – в общем, состоялся настоящий праздник искусств, ставший прекрасным обрамлением русскому литературному слову. Pнна `тейнберг 4ото предоставлены редколлегией журнала "1усское литературное эхо"
ШИРЕ КРУГ 4/2014 35
РОССИЙСКАЯ КУЛЬТУРА • ИЗРАИЛЬ
Предыдущие спектакли творческого коллектива, в том числе по мотивам произведений Ф. Достоевского и М. Булгакова, имели большой успех и запомнились зрителям новаторскими и оригинальными режиссерскими решениями. В своем новом спектакле студийцам удалось создать выразительные образы гоголевских героев. Органичным дополнением к представлению стали музыкальные номера и выразительный видеоряд. Публика увлеченно следила за оригинальной постановкой, аплодируя исполнителям. На премьере присутствовали многочисленные ценители театрального искусства и представители творческой интеллигенции. Wресс-служба представительства Xоссотрудничества в Pзраиле
36 ШИРЕ КРУГ 4/2014
Гоголевские герои на сцене Российского культурного центра в Тель-Авиве
J рамках мероприятий представительства Xоссотрудничества в Pзраиле, посвященных 205-летию со дня рождения классика русской литературы U.J. Kоголя 2 июня 2014 года в Xоссийском культурном центре в Zель-Авиве состоялась премьера спектакля театральной студии «Yилуэт» при XR^ по мотивам гоголевского «Xевизора». Автор сценария и режиссер – руководитель театра-студии, выпускник JKPR Эдуард ЭдлисTартиросян.
РОССИЙСКАЯ КУЛЬТУРА • ГЕРМАНИЯ
Чеховские анекдоты
Открывая торжественный вечер, посвященный 110-летию со дня смерти Антона Wавловича _ехова, президент «TPX-^ентр русской культуры в Tюнхене» Zатьяна Sукина сказала, что для многих TPXовцев это особенный вечер, связанный не только с великим русским писателем и драматургом А.W. _еховым, но и с некоторыми светлыми страницами в жизни мюнхенского общества.
Ровно 10 лет назад МИРовский актив по приглашению Баденвейлерского «Чеховского салона», единственного чеховского музея на немецкой земле, да и вообще в западном мире, присутствовал на юбилейных торжествах, включавших в себя посадку символического «вишневого сада» и торжественное открытие площади имени А.П. Чехова (Tschechow-Platz) в Мюнхене с памятником (бюстом) русскому гению. Это были незабываемые, наполненные чеховским духом дни. Самые известные слависты и чеховеды съехались в июле 2004 года со всей Европы в этот маленький курортный городок на юго-западе Германии, где за 100 лет до этого, в июле 1904 года, перестало биться его сердце. Концерты, спектакли, приемы, и всюду Чехов – «самый немецкий из всех русских писателей», как его называют иногда литературные критики. МИРовцы тогда приехали в Баденвейлер не с пустыми руками. Они привезли с собой выпущенный к 100летию со дня смерти писателя юбилейный календарь «Вдвоем с Чеховым». Наряду с МИРовским календарем «Да здравствует Санкт-Петербург», это издание оказалось самым впечатляющим, эмоциональным и в то же время содержательным из всех, изданных обществом «МИР» за последние 15 лет литера-
турно-художественных календарей. Неслучайно подборка текстов МИРовского чеховского календаря, отличающаяся не только глубоким знанием жизни и творчества писателя, но и трепетным отношением к этому необыкновенному человеку, которого К.С. Станиславский называл «самым лучшем на земле», легла в основу сценария юбилейного вечера «Чеховские анекдоты». Тут надо заметить, что его название, которое звучит для русского уха не совсем солидно, для немецкого зрителя означает всего лишь рассказ, в то время как «анекдот» в русском понимании переводится на немецкий язык словом «Witz». Именно Чехова, мастера короткого рассказа, хотели представить участники и организаторы вечера баварской публике, которой писатель в основном известен, как, впрочем, и во всем литературном и театральном мире за пределами России, исключительно как драматург. Наряду с хроникой жизни писателя, отрывками из воспоминаний его сестры Марии Павловны Чеховой, фрагментами из его переписки с актрисами Ликой Мизиновой и Ольгой Книппер-Чеховой, актеры читали, вернее, блестяще исполняли чудесные, искрящиеся юмором и светом рассказы Чехова. Немецкий актер с русскими корня-
ми Михаэль Чернов поразил своим незаурядным талантом комика, рассмешив всех до слез исполнением рассказа «Беседа пьяного с трезвым чертом». Элегантно, с тонким изящным юмором преподнесли знаменитую чеховскую «Шуточку» актеры Джоржия Шталь и Артур Галиандин. Замечательная игра актеров неоднократно сменялась виртуозным музыкальным исполнением различных произведений – от пьес Чайковского до русской народной классики, которые исполнил цимбалист, лауреат и победитель различных международных музыкальных конкурсов Михаил Леончик. Аплодисменты звучали как-то особенно дружно и долго, зритель с восторгом встречал каждый рассказ, каждую шутку, каждую музыкальную зарисовку. Казалось, что в этот жаркий летний вечер Чехов собрал в старинной вилле «Seidlvilla» в самом сердце Мюнхена настоящих почитателей его бессмертного таланта, его гения. Если бы он только знал, этот человек, утверждавший, что читать его будут после смерти всего “лет семь, семь с половиной, а потом забудут”, как его любят, боготворят, вот уже 110 лет после его смерти. И не только в России, на его родине, но и во всем мире, и в Германии, где прошли последние дни его жизни, где остановилось его большое, великое сердце, где он произнес свои последние слова на немецком языке «Ich sterbe» – «я умираю». Нет, здесь он, исследователь человеческой души, глубоко ошибся. Для почитателей русской культуры, для любителей и знатоков литературы он не умрет никогда. Xаиса Rоновалова, Tюнхен 4ото: ,идия &ишневская
ШИРЕ КРУГ 4/2014 37
ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ГЕРМАНИЯ
Казачья станица в Германии
Iыть казаком почетно и ответственно. Rазак верой и правдой служит казачеству и почитает законы земли, где он живет.
Мы чтим заветы наших предков и говорим с гордостью: «Слава Господи, что мы казаки!» Наша станица Изерлон – это добровольное общественное объединение казаков и их потомков, а также людей, которые считают себя по рождению или по духу казаками. Мы загорелись идеей возродить в Германии казачье общество. Мы только вначале пути, и для развития движения, укрепления авторитета казачества как среди наших соотечественников в Германии, так и среди местного населения, готовы сделать многое. Ка-
зачество в Германии есть было и будет! Когда-то люди в казачей справе на немецких улицах мало кого удивляли. После Первой мировой войны в Европе оказались тысячи казаков, оставивших заметный след в жизни русской эмиграции и европейской истории в целом. В 20–50-е годы XX века в Германии существовали казачьи станицы и хутора – в Гармише, Дармштадте, Констанце, Людвигсфельде, Штутгарте и т.д. Выходили казачьи газеты и журналы, существовало казачье
Казачий Круг прошел в Изерлоне
J последний день мая 2014 года, солнечным весенним утром на лесной лужайке близ небольшого немецкого городка Pзерлона, расположенного на севере федеральной земли Yаарланд, стали появляться легковые машины с мужчинами, одетыми в шаровары с лампасами, черкески и папахи. Это были казаки. Pх было много, некоторые приехали с семьями, женами и детьми. Звучала русская речь, веселый смех, звуки гармони, песни. Это приехали казаки Международного союза казачьих организаций Германии, зарегистрированного в городе Бонне, чтобы провести казачий Круг и бивак. Вместе с ними приехал православный священник Даниил Сайфут-
38 ШИРЕ КРУГ 4/2014
динов, насельник Свято-Георгиевского мужского монастыря в Гётшендорфе. У ворот палаточного городка гостей встречали казачий генерал Сергей Герман и атаман станицы Изерлон подхорунжий Анатолий Половков. Все казаки знали друга по именам.
братство, жил казачий дух. До недавнего времени об этом напоминали лишь несколько казачьих хоровых коллективов, гастролирующих по Германии, но в последнее время во многих городах Германии можно вновь увидеть людей, одетых в казачью справу. Это уже новое поколение казаков. При поддержке Союза казачих войск России и Зарубежья и Международного Фонда поддержки казачества, а также заинтересованности самих казаков движение казачества в Германии успешно развивается. И мы с гордостью говорим об этом! Двери нашего общества открыты для всех людей, являющихся казаками по духу, воспитанию или рождению. Приходите к нам, звоните, мы будем рады видеть вас! Жали другу другу руки, троекратно обнимались. С первого же взгляда было видно, что собираются не просто знакомые люди, а близкие друзья, знающие друг друга уже много лет. – Доброго здоровья, батька атаман! – обращается к казачьему генералу рослый крепкий казак с гармонью. – Слава Богу, Ванюша! Как сам? Как Лена? Сыновья? Не озоруют?– спрашивает в ответ Сергей Герман. – Все в порядке батька, – отвечает казак. – Жена на хозяйстве. Сыновья на службе. Это был один из старейших атаманов общины, войсковой старшина Иван Бёзгерц. Человек героической и трагичной судьбы. Родился в Таджикистане, где его родители оказались не по собственной воле, а благодаря страшному сталинскому указу, когда с берегов Волги в одночасье были высланы десятки тысяч семей советских немцев. Долгие годы в памяти того поколения оставались десятки эшелонов, забитых людьми и направляющихся в заснеженную Сибирь, голые, холодные казахстанские степи, пыльные таджикские и узбекские аулы. Жизненное колесо совершило полный оборот, и через пятьдесят лет Иван Бёзгерц снова оказался человеком без Родины, когда, оставив за спиной политую потом и кровью, уже ставшую родной землю, уезжал в Германию под грохот автоматных очередей. В Германии семья Ивана Бёзгерца нашла наконец все то, чего его ли-
ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ • ГЕРМАНИЯ
шили сначала Сталин, а потом предавшие миллионы русскоязычных соотечественников Михаил Горбачев и Борис Ельцин. Именно эти правители бросили своих граждан в объятых пламенем гражданской войны среднеазиатских республиках. Семьи сотен тысяч переселенцев получили кров, душевный покой, веру в то, что отныне в их жизнях все будет хорошо. Живя в Германии, Иван построил дом, посадил сад, вырастил сыновей, которые служат в бундесвере. Но все же он не забыл свою родину, землю где жили его отцы и деды. Он организовал казачью станицу, и теперь помогает российским и украинским детям книгами и игрушками. Тем временем к атаманам подошла молодая женщина. Сдержанно поздоровалась. Казаки искренне обрадовались ей. – Молодец Виктория, что приехала. Рассказывай, что у тебя нового? Как дети? Муж не вернулся? Муж Виктории год назад запил и ушел. Распалась когда-то дружная семья. Случилась трагедия, каковых, к сожалению, очень много на земле. Казачка отвечает: «Дети со мной. Приехали посмотреть на казаков. Полгода ждали встречи, как праздника. А муж пусть будет счастлив. Зла на него не держу». Атаманы вздыхают: «Да! Беда! Был бы твой муж казаком, всыпали бы ему плетюганов, чтобы хоть через мягкое место прибавилось ума в голове. Но тут уж ничего не попишешь. Держись!» Пока женщины вместе с Еленой, женой атамана станицы, варили казачий кулеш и накрывали столы, ка-
заки построились на молебен. С незапамятных времен казаки служили не только Отечеству и казачеству, но и были еще и послушными сыновьями православной церкви. Ни одно доброе дело у них не обходилось без молитвы. Даже на войне казаки находили время, чтобы обратиться к Богу. Прозвучала команда: «На молитву, шапки долой!» Казачий священник отец Даниил прочитал молитву, освятил казачьи знамена, окропил собравшихся святой водой и произнес проповедь. После завершения молебна выступил атаман казачьей общины Сергей Герман. Зачитал праздничный приказ, вручил молодым казакам, принявшим присягу, погоны. Те, кто отличился на казачьей службе, получили знаки отличия и подарки. Николая Семеновича Энгеля, атамана группы «пластунов» (или пеших разведчиков), отметили медалью «За службу в спецназе», войскового старшину Ивана Бёзгерца наградили боевым кинжалом. Получили очередные чины Олег Сафин, Дмитрий Шелякин, Виктор Турченко. Потом начались выступления «пластунской» группы. Казаки под руководством Николая Энгеля и полковника Владимира Зубарева демонстрировали приемы рукопашного боя, стреляли по мишеням из луков и пневматических винтовок. По-настоящему были счастливы дети. Никогда еще им не удавалось попасть на такой праздник, где бы отцы показывали сыновьям, как разбирается оружие, учили стрелять, разжигать костер и охотиться в лесу. Все мероприятия снимал на пленку профессиональный фотограф Ев-
гений Церр. – Это для истории! – смеется Евгений. – Лет через пятьдесят уже правнуки будут рассматривать наши фотографии и гордиться, что произошли от казаков. После спортивных состязаний все уселись за накрытыми столами. Жены казаков постарались на славу. На длинные столы были положены праздничные скатерти, поставлены вазы с фруктами, посуда с едой и настоящий русский самовар Начался неспешный разговор, сдобренный казачьей шуткой, добрым юмором. Сначала казаки обсуждали, как будут жить дальше. Что необходимо изменить, наладить, построить. После того, как казаки разрешили все насущные житейские вопросы, сами собой из души вырвались слова песни: «Когда мы были на войне...» Запевали Анатолий Половков и Иван Бёзгерц. Было заметно, что хотелось им выплеснуть из себя пережитое, рассказать всем о том, что они чувствуют. Как птицы, взлетели вверх их хриплые голоса: «Когда мы были на войне!.. Там каждый думал о своей любимой или о жене», – подхватили все. И десятки голосов несли пронзительные слова казачьей песни через лес, по полям и лесным тропинкам. Казалось, что эти сильные и мужественные люди хотят докричаться, донести слова любви и своей нестерпимой боли до своих станиц, до родной земли, любимого Дона. А Половков Анатолий уже выводил: «Я только верной пули жду, Только верной пули жду, Чтоб утолить печаль свою
ШИРЕ КРУГ 4/2014 39
НАРОДЫ РОССИИ
И чтоб пресечь нашу вражду.
Когда мы будем на войне, Когда мы будем на войне, Навстречу пулям полечу, На вороном своем коне.
Но только смерть не для меня, Да, видно, смерть не для меня, И снова конь мой вороной Меня выносит из огня….»
Закончилась песня. Сергей Герман вышел из-за стола, оглядел присутствующих, поклонился: «Спасибо вам, мои дорогие! За то что собрались, за песню вашу душевную!»
Я нахожу момент и спрашиваю Сергея Германа о том, как относятся казаки, проживающие в Германии, к теме сегодняшних российскоукраинских противоречий. – Никак не относятся! – Коротко и жестко отвечает казачий атаман. – У нас нет никаких российско-украинских противоречий, как нет ни российскогерманских, ни российско-казахских или российско-израильских. Эти противоречия придумывают неумные и подлые политики. Должен сказать, среди казачьих атаманов тоже присутствуют такие политиканы, желающие ловить рыбу в мутной воде. Но народ не безмолвное быдло. Рано или поздно люди разберутся, кто им друг, а кто враг, и сметут, как мусор, всех тех, кто стравливает народы. Германию трудно удивить казаками. В тяжелые годы гонений на казаков во время советской власти, ког-
да убивали лишь только за то, что сыны Дона, Кубани, Терека и других казачьих земель не отказывались от своего казачьего звания, многие семьи находили приют именно на гостеприимной немецкой земле. Здесь жил и творил известный казачий генерал и знаменитый писатель Петр Николаевич Краснов. Именно в Германии он написал свои пронзительные книги «От двуглавого орла к красному знамени», «Опавшие листья», «Единая неделимая», «Все проходит», «Понять – простить», «За чертополохом», «Цареубийство». Казачья тема неисчерпаема. Я могу говорить о ней часами, сутками. Люблю казачью жизнь, быт, обычаи. Обожаю читать и перечитывать казачьих писателей – Михаила Шолохова, Федора Крюкова, Анатолия Калинина. Обожаю стихи своего друга, донского поэта Евгения Меркулова. Я спрашиваю казачьего генерала, не пробовал ли он сам написать, что-либо о казаках? – Кто вам сказал, что не пробовал! – Сергей смеется. – Пробовал, писал и даже издавался. Между прочим, я ведь еще и член Союза писателей России. Много пишу и публикуюсь как в России, так и в Германии. В этом месяце в Московском издательстве «Вече» вышел мой роман о казаках под названием «Обреченность». Скоро он появится в розничной продаже, но уже вовсю гуляет по просторам интернета. Этот роман затрагивает самые трагичные для казачества годы – период Гражданской и Великой
Откуда пошли казаки?
Tы живем на земле «Lикого поля»: так еще в Lревней Xуси назывались земли между Jолгой и Lоном. Lо появления государства у славян много народов сменилось на этой земле: скифы, сарматы, жившие здесь еще до нашей эры, сменились хазарами, половцами, печенегами, а в XIII веке степь стала частью «Oолотой Орды» – государства монголо-татар, завоевавших Xусь.
Историки не могут дать точного ответа на вопрос, когда появилось казачество, какие народы дали ему начало. Слово «казак» в настоящее время означает «вольного человека», но и по этому вопросу идут споры. Мы считаем, что казаки – это потомки народов, ранее населявших «Дикое поле».
40 ШИРЕ КРУГ 4/2014
В XV веке в низовьях Волги, Дона, Днепра уже были казачьи общины, занимавшиеся разбойными набегами: грабили купеческие караваны, торговали пленниками. До сих пор сохранилась детская игра под названием “казаки – разбойники”. В конце XVI века по Дону было 40 казачьих городков-поселений. Каза-
Отечественной войны, когда казачество вновь разделилось на белых и красных. Тогда часть казаков воевала в РККА, другая часть, не менее значительная, – в 15-м казачьем корпусе СС под командованием генерала фон Паннвица. Сейчас я работаю над следующим романом о казаках «Казачьего стана», подло выданных советскому правительству в австрийском городе Лиенце. Роман называется «Затмение», и скажу вам честно, что идет он очень тяжело, потому что пишется, наверное, не чернилами, а кровью. Слишком уж это горькая и болезненная тема. Тема изгнания, смертей, крови, предательства. Темнеет. На казачий лагерь опускаются сумерки. Часть казаков разъезжается. Над палатками струится дымок затухающего костра. Отдыхающие и прогуливающиеся жители немецкого городка с интересом прислушиваются к словам песни, плывущей над лесом и полями: «Не для меня придет весна, Не для меня Дон разольется, Там сердце девичье забьется С восторгом чувств не для меня…»
А мне вспоминаются слова казачьего атамана Матвея Платова: «Пусть всегда будет благословенна Богом та земля, где живут казаки. Благословенна и счастлива!» Александр Tинх, хорунжий атаманского взвода -2+О
ки не занимались земледелием, у них не было семей. Но все постепенно менялось. По договоренности с русскими царями, казаки отбивали атаки крымцев, турок. В середине XVII века главным городом казаков стал Черкасск (под Ростовом-на-Дону). Выборные от казачьих общин съезжались туда на круг (собрание), выбирали атамана на 1–2 года. Постепенно сложилось так называемое «Казачье войсковое право» – правила поведения казаков в быту, в поселении, в военных походах. Примерно с XVII века казаки стали жить оседло, жениться, воспитывать детей. Мальчиков готовили к службе с раннего детства, следуя строгим правилам. В XVIII веке, при Екатерине Великой, Донское казачество вошло в реестр регулярных войск, верно продолжая нести службу царю и Отечеству.
НАРОДЫ РОССИИ
_то такое казачество?
Казак – это не звание, а состояние души. Большим трудом, мужеством, кровью оплачивали казаки свою свободу. Особенно было тяжело первым. Скрываясь от врагов в колючих балках, в кровь расцарапывали руки, забирались в звериные норы, в болота, встречались с ядовитыми змеями, тарантулами... В засадах, где нельзя было пошевелиться, их кожу разъедала мошка и слепни. Душа казака – в воинском кличе, с которым они обращались к другим казакам перед походом: «Кто хочет за веру христианскую быть посажен на кол, кто хочет быть четвертован, кто готов претерпеть всякие муки за Святой Крест, кто не боится смерти – приставай к нам! Не надо бояться смерти, от нее не убережешься. Такова казацкая жизнь!” Вот такими были казаки.
Rазачьи поверья и предания
Мать выводила ночью 3-х летнего сына в степь и, указывая на небо, говорила: “Звезды – глаза твоих предков. Они следят, как ты защищаешь свой род”. Мальчик, став воином, не знал страха смерти, ведь, погибнув в бою с врагами своего рода, он попадет в “Ирий” (рай) на радость дедов. Сохранилась легенда о предках казаков, вставших на пути Чингисхана: 20 тысяч его воинов встретили в междуречье Волги и Дона неведомый народ: их воины шли в бой на конях, обнаженные до пояса, с двумя мечами в руках, многие в бою сражались, стоя на коне, могли на лету поймать пущенную в них стрелу у груди или уклониться. Монголов они всех порубили, а Чингисхан обошел это место стороной, назвав его проклятым. Много было пролито казачьей крови, по всей степи раньше стояли братские могилы, но время сравняло
их с землей. В казачьих поверьях степную ковыль-траву считают травой мертвых, растущей на костях наших предков-казаков. Поэтому казаки никогда не рвут ковыль и не вносят в дом. Есть еще одно поверье о «лазоревом цветке» – диком степном красном тюльпане, распускающемся на короткое время в весенней степи. Не алые головки тюльпанов колышет ветер – это души казаков, погибшие в боях, походах на чужбине. Это растение распускается на несколько дней в родной стороне, а сам цветок похож цветом на кровь, пролитую казаками. Каждой весной в нераспаханной степи цветут тюльпаны, потому и называют казаки степь «лазоревой» и исстари не рвут в степи этот цветок.
Rазачий Rруг
Круг – общее собрание казаков, где решались все важные дела. Казаки собирались на площади и рассаживались в следующем порядке: атаман (не моложе 50 лет), за ним на скамеечки – старики, потом женатые казаки, потом неженатые, не моложе 18 лет, а в последних рядах могли присутствовать жены, сестры, невесты,
пришедшие с казаками, но без права голоса. Круг собирался по зову атамана или по удару колокола, если судили атамана. Открывая Круг, атаман кланялся на 4 стороны, а потом отдельно – старикам и священнику. Круг решал хозяйственные, военные вопросы, утверждал учителей, священников, определял помощь вдовам, сиротам, рассматривал жалобы, творил суд, принимал в казаки иногородних и исключал из казаков. На Круге решались вопросы и о наказаниях. Наказанный Кругом должен был даже после порки поклониться на 4 стороны со словами «Спаси Христос, что поучили меня братья-казаки, неразумного». Если казака прощали, тогда кричали «Бог простит, не греши более!» Круг мог наказать и даже снять с должности атамана. После наказания казаки кланялись ему в ноги со словами “Прости атаман, что поучили”, атаман в ответ говорил: «Бог простит», но если он так не отвечал, учили снова. Снятый с должности атаман клал наземь шашку, насеку, булаву, кланялся на 4 стороны и становился в ряды простых казаков. Если Круг не прощал казака, его мог убить любой, так как он пошел против воли Круга. Самым тяжелым наказанием считалось исключение из казаков. Тяжелыми преступлениями считались также воровство, умышленное убийство, предательство. За воровство привязывали к столбу, каждый проходящий бил наказанного палкой, которая лежала здесь же, могли забить и насмерть. За это же преступление могли водить на веревке по станице вместе с украденным, а потом отправляли вне очереди на службу. За умышленное убийство преступника хоронили живым вместе с убитым. За покушение на убийство (с кин-
ШИРЕ КРУГ 4/2014 41
НАРОДЫ РОССИИ
жалом, шашкой, ружьем) неудачника били артелью, потом отдавали потерпевшему, а тот вел его, привязав ниткой за палец домой, привязывал к плетню, после чего виноватый просил прощения вместе со всей родней, родня же его откупала. Кровная месть была запрещена. Трусов привязывали к дереву и расстреливали из луков или ружей. Если трус нанес большой урон, привязывали к столбу на площади и прилюдно казнили, но тело предавали земле по-христиански. За измену казнили. Если было возможно, рубили надвое: одну половину тела бросали на сторону врага, другую оставляли на своей земле без погребения. В полевых условиях казнь по-казачьи представляла собой «в куль да в воду»: в мешок вместе с телом насыпали щебень или песок и бросали в воду. В воду могли посадить временно, до казни. Также вешали на якоре на площади за ноги или шею. По приговору Круга могли посадить в колоду, могли отдать дом виноватого на разграбление, а его самого били (случалось такое с казачьими старшинами за обиду, за обдел в добыче, за вранье). Круг собирался в каждой станице, а еще был главный Круг всего войска, на который съезжались атаманы станиц.
ложился, знал другие команды, не отходил от убитого или раненого на поле боя. Если хозяин погибал, конь никого не подпускал к себе, тосковал, голодал несколько дней. В боях, в критических ситуациях, окруженные врагом, казаки укладывали коней кругом и из-за них отстреливались. Такой прием назывался «сбатоваться». Конь шел за казаком в огонь и в воду. Когда казаки уплывали на корабле, бросая коней на берегу, те плыли следом.
водством опытных казаков, обучаясь специальным приемам: стреляли в цель, рубили лозу шашкой, поднимали на скаку предметы с земли, скакали, стоя на коне, зависали на стременах у земли, на ходу спрыгивали с коня, взбирались обратно, перепрыгивали через коня. Экзамен принимал атаман, есаулы, старики. Отличившимся вручали богатое оружие, седла, нарядные уздечки. Эти первые награды казаки очень ценили и хранили всю жизнь.
Приобщали казаков к ратному делу с рождения. Как только в семье рождался мальчик, «на зубок» ему клали
В казачьей семье главой был отец – казак-воин, а последнее слово принадлежало деду. Женщины-казачки были в семье равноправными независимо от национальности. Казачка была обязательно крещеной. Казаки редко обижали своих жен. Казачки имели характер самостоятельный и гордый. О казачках современники писали: “Соедините красоту и обаяние русской женщины с красотой черкешенки, турчанки и татарки, да если прибавьте бесстрашие амазонок – перед вами портрет истинной казачки”. Казачки выше всего после матери и отца ценили честь, славу, верность, умели постоять за себя, обращаться с конем и оружием, при случае помогали в бою. В 1774 году казаки Наурской станицы в Приазовье ушли в поход, а к станице подошел отряд турок в несколько тысяч человек, начался штурм. Два дня атаки отбивали старики, дети, женщины. Казачки стреляли из ружей и пушек, стоявших на станичном валу, окружавшем станицу. Известен факт: 800 казачек с мужьями 4 года защищали Азов, многие погибли. При таком характере казачку трудно было обидеть, но если муж бил ее, то по ее жалобе казак мог получить по решению Круга удары плетью. Круг поддерживал равноправие казачек, потому что они продолжали казачий род. За обиды жены казака могли поставить на Круге и заставить просить прощения у жены; если она прощала, то мужа только “учили”, если не прощала (побои, измена), Круг давал ей свободу, и она уходила от мужа. На такой казачке мог жениться любой, а вот за “непрощенного или ученого” Кругом, то есть битого, казачки замуж не шли, и оставались они бобылями. Известен такой факт: еще в XVII–XVIII веках не только казачку, но и казака могли убить за измену.
Jоспитание казаков
Yерьги и кони
Казак – прежде всего воин, с чем и связан обычай носить серьги, но такой чести удостаивался не каждый. Серьга в левом ухе означала, что он был единственным сыном у матери, в правом – последним мужчиной в роду, а если в обоих – единственным ребенком у родителей. Обычно в походах таких казаков, следуя неписаному правилу, старались оберегать, но смерти все же не всегда удавалось избежать. Когда в мирное время умирал последний казак в роду, его шашку ломали и клали в гроб. Обычно шашка передавалась от отца к сыну и далее. Обязательно за гробом вели коня под седлом – боевого друга умершего. Казаки разводили породистых коней, за жеребятами ухаживали, как за детьми. Поэтому такой конь, вырастая, платил хозяину преданностью и любовью: не давался в руки другим, ходил за хозяином. В сабельном бою такой приученный конь лягал и кусал коня врага. Укрытый в лесу или балке, по свисту хозяина бежал к нему,
42 ШИРЕ КРУГ 4/2014
стрелу, а руке давали потрогать оружие, на 7-й день крестили, давая имя по Святцам. На 40-й день отец прицеплял младенцу сбоку шашку и возвращал его матери со словами «вот тебе казак». В 3–4 года посвящали в казаки: собиралась вся родня, мальчика сажали на коня с шашкой в руке. Отец вел коня по кругу, потом казачонка везли в церковь верхом, служили молебен, чтоб рос храбрым и преданным Богу и православию. В 5 лет казачата скакали по улице, в 7–8 играли в войну на конях за станицей или хутором. Эти игры поддерживали старики и атаманы. В 12–13 лет казачата скакали намётом, преодолевая препятствия, могли на коне догнать зайца и убить его нагайкой, владели шашкой, ружьем. С 18–19 лет постигали боевое мастерство под руко-
Rазачья семья
Казак с разрешения Круга мог жениться на ясырке – так называли пленниц, но она должна была дать согласие и обязательно принять православие. За измену мужу казачку могли утопить или закопать по шею в землю. Если изменял казак, то получал 100 ударов плетьми, или его тоже могли утопить. Но было и такое наказание: за прелюбодеяние обрезали платье до колен, что считалось неприличным, и пару водили по станице, а потом прилюдно били плетьми или кнутом на площади (это уже в XIX веке). Браки в казачьих семьях заключались с согласия невесты и жениха. Девочек воспитывали как хранительниц домашнего очага. До 13 лет они играли с мальчиками в одни игры, даже обучались верховой езде, а потом поступали под опеку крестных и бабок. Их обучали шитью, стегать узором кафтан или одеяло, приготовлению пищи, вязанию и т.д. Каждое воскресенье они ходили с бабками в церковь на все службы. В XIX веке девочки могли посещать школы по желанию семьи, а учеба дома ограничивалась чтением акафистов и канонов. Только на свадьбах или на больших праздниках они могли видеться с парнями, но под присмотром старших, где танцевали, водили хороводы, пели. Замужние казачки отличались опрятностью, трудолюбием, сердечностью. В отсутствие мужа казачка обрабатывала землю, косила, воспитывала детей. Но когда муж был дома, казачка не делала его работу. Дети с раннего возраста приобщались к труду и выполняли посильную работу. После смерти казака его права переходили к матери, даже если в доме жил сын с семьей. В свободное время собирались и пели песни, псалмы, угощали соседей плодами, закусками, жареными семечками арбуза и тыквы, на посиделках пили вино и медовую брагу, вели степенные разговоры. Если мимо проходил казак, ему приветливо кланялись и предлагали угощение, на что он кланялся им, говорил “Спаси Христос” и принимал угощение. На посиделках, как мужских, так и женских, считалось признаком хорошего тона разговаривать на татарском языке. Возможно, татарский язык пришел на Дон вместе с тюркоязычными кочевниками, да так там и задержался. Кроме того, у многих зажиточных казаков в домработницах жили ясырки: пленные татарки, турчанки, черкешенки. В XIX веке эта тра-
ОБЫЧАИ НАРОДОВ РОССИИ
диция стала уходить. С детства у казаков было принято воспитывать почтение и уважение к старшим, за нарушение традиций следовало наказание. Молодежь стыдилась сделать при старике малейшую непристойность, а старец мог не только напомнить об обязанностях, но и наказать, не опасаясь родителей. Самыми гнусными преступлениями считались воровство и обман, а храбрость и целомудрие –величайшими добродетелями. Молодежь не смела садиться в присутствии старших, в семье у каждого были свои обязанности, например: старшая невестка готовила еду, средняя убирала дом и смотрела за детьми, младшая содержала в порядке двор и скотину. Младшие беспрекословно подчинялись старшим. Этими правилами были крепки семьи. Во многих казачьих станицах казаки отдавали 1/3 дохода на помощь бедным, сиротам, старикам, школам, церкви. Причем, бедным помогали тайно, чтоб не обидеть человека, и чтоб никто об этом не знал, к этому приучали и детей.
Rазачья кухня
Казаки любили вкусно поесть и угостить гостей. Во время походов в Турцию и Персию, воинской службы в разных уголках мира казаки впитывали обычаи европейской, кавказской и восточной культуры, в том числе и культуры застолья, и привозили их на Дон. Меню в казачьем курене во все времена было разнообразным. Казаки чтут
завет своих предков: «Как ложкой, так и шашкой». Стол ломился от яств, когда казаков встречали после походов или ждали желанных гостей, – мясо, птица, дичь, моченые яблоки, соленья, пироги, блины, заправленные каймаком и арбузным медом (нордеком), и, конечно же, знаменитая донская рыба: балыки осетровые, донская селедочка, щерба (уха), зажаренная с луком и яйцом мелкая рыбешка. Непритязательные в еде и соблюдавшие все посты, казаки все же любили вкусно поесть и угостить гостей. Свадьба была одним из торжеств, когда стол буквально ломился от яств. Главным блюдом на столе был круглик – пирог с рубленым мясом. Из холодных закусок обязательным был студень, языки или, как их называли, «лизни», полотки, вареное мясо дикого кабана и многое другое. В число горячих блюд входили: жаркое из гуся или индейки, фаршированный целиком поросенок, тушка ягненка с чесноком, мясо дикой козы, кушанья из дрофы, диких уток, куликов и другой дичи. Телятину казаки не ели, постольку считали это грешным делом. Чтобы не обидеть хозяина, гости обязаны были отведать все блюда. …А кому самогончик казачий, очищенный до прозрачности детской слезы, под огурчик малосольный и чесночок маринованный, да донской шамаечкой вослед заглянцованный, да язычком с хренцом закушенный? 0о материалам сайта festival.1september.ru
ШИРЕ КРУГ 4/2014 43
СОБЫТИЯ • АВСТРАЛИЯ
Знаменитый путешественник Федор Конюхов прибыл в Австралию Единство духа соотечественников и легендарного путешественника Uезабываемое событие состоялось 31 мая 2014 в 100 километрах от столицы штата Rвинсленд Iрисбена. Wосле 160 дней путешествия в океане на весельной лодке «Zургояк» наш знаменитый путешественник \едор Rонюхов причалил в городе Tулулаба на Yолнечном побережье.
44 ШИРЕ КРУГ 4/2014
Jстреча на океане, 31 мая 2014
В течение двух суток ориентировочное время прибытия путешественника менялось несколько раз. Все зависело от погоды, ветра, волн. Чтобы не пропустить знаменательное событие, многие прибыли на побережье океана в Мулулабу в субботу 31 мая в 8 часов утра. После ночного дождя погода стояла настолько ясной и солнечной, что многочасовое ожидание было совершенно неутомительным, а по-настоящему радостным. Соотечественников объединял дух радости, гордости за знаменитого россиянина. Подходили австралийцы, намеренно приехав отовсюду. Были здесь и те, кто пришел ранним утром погулять по солнечному пляжу и, узнав об предстоящем событии, остался ожидать вместе с остальными. Пляж был переполнен людьми с российскими триколорами и флагами российской империи с гербом Георгия Победоносца. Люди в знак преданности России пришли в русских национальных костюмах. Корреспонденты разных радиостанций и телевидения брали интервью и снимали фильмы. Вот лодка показалась вдали. Ликование! Радость победы! Крики: «Ура!». Еще ожидание. Как в сказке: «скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается». Волны, работа веслами, палящее солнце. И вот они, долгожданные минуты. В 1.13, после обеда, лодка коснулась австралийской земли и дружно была вытащена на песчаный пляж Солнечного побережья. Первыми российского путешественника встретили сотрудники австралийской таможни. После официальных процедур паспортного контроля, отец Федор вышел из лодки и пошел навстречу ожидавшим. Снова крики: «Россия!», «Ура!», «Федор!», «Молодец!», «Мы гордимся тобой!». Объятия внука и внучки, сына, а потом всех, кто был рядом. На берегу его по русской традиции ожидает высокий красивый каравай: хлеб да соль гостю дорогому! Милые дети в футболках с российскими гербами и с надписями «Россия» с радостью в глазах протягивают ему каравай: «Приветствуем вас, дорогой отец Федор!». Опять ликование! Полиция старается отодвинуть от путешественника толпу, которая пытается достать своими объятиями и рукопожатиями человека, ставшего легендой для России и всего мира. 160 дней в океане, в полном безмол-
СОБЫТИЯ • АВСТРАЛИЯ
– Самое трудное было вначале, а потом... еще труднее... (смеется).
Jстреча в YвятоUиколаевском соборе Iрисбена, 5 июня 2014
вии. Путешественник держится сдержанно, но радость встречи скрыть невозможно. Задумчивый взгляд в небо. 9400 морских миль (17408 километров) в пути. Сколько мыслей за это время, сколько дум, тревог и радости от преодоления невозможного! Стартовал отец Федор 22 декабря 2013 в Чили, в городе Конкон (регион Вальпараисо). И вот она – Австралия! Посол Российской Федерации в Австралии Владимир Николаевич Морозов зачитал приветственное письмо от Президента Российской Федерации Владимира Владимировича Путина. В письме – слова благодарности и гордости за россиянина, восхитившего своим мужеством весь мир. Федор Конюхов – единственный россиянин, пересекший Атлантический и Тихий океаны на весельной лодке. Поздравил нашего путешественника и мэр города Мулулаба, подарив ему доску для серфинга. Путешественник отблагодарил его ответным бесценным подарком. Он подарил мэру и городу, так радушно принявшему его, весло, с которым
Jстреча Rонюхова с караваем
прошел более 17 тысяч километров в открытом океане.
Wресс-конференция в яхтклубе, 31 мая 2014
Сразу же после прибытия путешественника в Австралию, в яхтклубе города Мулулаба состоялась пресс-конференция, на которой отец Федор Конюхов рассказал о своем переходе. На вопрос: «Чем вы сейчас будете заниматься?» он ответил: «Я так счастлив, что полностью доверюсь тому, что мне предложат». – Как обстояли дела с питанием? – Запасы мне готовили на 200 дней, а я тихонько от всех еще запасся на 20 дней. Не был уверен, что уложусь в 200 дней. Прибыл а Австралию раньше, чем планировал, и благодарю за это святых. Я всю дорогу молился и чувствовал помощь Божию. Не было ни одного шторма! – Что было самым трудным в путешествии?
Прибытие известного путешественника протоиерея Федора Конюхова в Австралию объединило русских соотечественников. Более 300 человек приехало из разных уголков Австралии в Брисбен 5 июня 2014, чтобы еще раз встретиться с путешественником, послушать его напутственное слово, получить благословение, пообщаться в неформальной обстановке, взять автограф, сфотографироваться на память. В Свято-Николаевском соборе Брисбена 5 июня с 6 до 7.30 вечера читался акафист Святителю Николаю. Народа в соборе собралось, как на великий церковный праздник. Люди молча внимали молитве, вслушиваясь в каждое слово. В чтении акафиста приняли участие настоятель Свято-Николаевского собора протоиерей Гавриил Макаров, протоиерей Гавриил Лапардин, иерей Александр Парамонов, путешественник и автор 12-ти книг протоиерей Федор Конюхов. После акафиста Святителю Николаю протоиерей-путешественник Федор Конюхов ответил на вопросы прихожан и поблагодарил всех за молитвы во время его пребывания в океане. Находясь 160 дней в океане, он чудесным образом не подвергся штормам, киты проходили мимо, акулы плыли рядом, но не нападали. Все это отец Федор называет помощью Божией. В океане он встретил два праздника Николая Чудотворца (Зим-
Wротоиерей Kавриил Tакаров и протоиерей \едор Rонюхов в Yвято-Uиколаевском соборе
Алена _игуля (скрипка) и Pнесса Tакинтайр
ШИРЕ КРУГ 4/2014 45
СОБЫТИЯ • АВСТРАЛИЯ Rонюхов на встрече с соотечественниками в Iрисбене
ний Никола – 19 декабря и Летний – 22 мая). Встретил в открытом океане, в своей лодочной келье, два Великих праздника – Рождество и Пасху 2014. Все это время пребывал в молитве. В своей речи настоятель собора протоиерей Гавриил Макаров отметил: «Пребывая в Рождество и в пасхальные дни в океане, вы, отец Федор, были ближе к Богу, чем мы, проживая в этом суетном мире. В этом (2014) году мы празднуем 91-й год нашего собора и ваше прибытие в наш храм – это подарок от Бога». Потом к протоиерею Федору Конюхову выстроилась длинная очередь прихожан за его благословением.
Jстреча в Xусском Общественном ^ентре Rвинсленда
В это время в Русском Общественном Центре Квинсленда с волнением ожидали долгожданного гостя. Люди стояли на улице, на лестнице. Такого количества народа в стенах Русского Центра я не видела никогда. Люди восторженно обсуждали друг с другом прошедшую встречу на океане, кто-то рассказывал в подробностях биографию путешественника. Соотечественники были объединены единой идеей, и в их голосах чувствовалась гордость за Россию. По всему залу были расставлены видеокамеры, щелками фотоаппараты, на столе, покрытом тканью огненного цвета, приготовленном для гостя, горела лампада. Звучала тихая классическая музыка, на экране проплывали фотографии встречи от 31 мая 2014 года.
46 ШИРЕ КРУГ 4/2014
Все с нетерпением ожидали гостя. И вот в дверях показались настоятель Свято-Николаевского собора и гость – путешественник и протоиерей Федор Конюхов. Люди встали и встречали чудесного гостя продолжительными аплодисментами. На встречу в РОЦК прибыли соотечественники из города Перс, из Канберры, из Сиднея, Мельбурна и, конечно же, из Золотого берега, Солнечного берега и других пригородов столицы штата Квинсленд. Основная публика была из Брисбена. Федор Конюхов поприветствовал присутствующих своим мягким, теплым голосом. Зал на некоторое время затих, а потом снова загудел детскими голосами, возгласами восторга и первыми впечатлениями. После общей молитвы прибывшие на встречу задавали вопросы путешественнику, и отец Федор подробно рассказывал о своих впечатлениях в океане. – Где бы я ни бывал – на разных высотах в горах и на разных широтах в морях и океанах, – я понял одно: везде есть Бог, везде есть жизнь и везде нужна молитва. Я спал по два часа в сутки, и силы восстанавливались очень быстро. Иногда хватало двадцати минут сна, чтобы отдохнуть и снова взяться за весла. Акулы плыли рядом с лодкой и не нападали, киты проплывали мимо. Выбрав день, в который надо было нырять в воду, чтобы проверить и почистить дно лодки, я видел, что тогда акулы даже не появлялись. Все самые большие ураганы проходили мимо меня, лодка ни разу не перевернулась, мне помогали попутные течения. Я чувствовал рядом святых и их помощь. Так и шел по океану, думая думы. Я
уже более 40 лет путешествую, как Моисей по пустыне. Мало времени осталось, чтобы помолиться. Раньше я делал это в основном ради научных целей и из спортивного интереса, но сейчас я думаю о молодом поколении, которому хочу привить дух романтики. Я хочу, чтобы люди больше мечтали. Сегодня, после полугодового путешествия, я впервые вижу столько людей. Это первая страна, где я встретил так много своих соотечественников. Я очень рад этому и опять же чувствую помощь Святителя Николая. Ступив на австралийскую землю, я попал на службу в Свято-Николаевский собор. Я привез для вас иконки Николая Чудотворца. Эскизы для этих иконок я делал сам, а расписывали и покрывали золотом другие мастера…. Говоря о росписи иконок, отец Федор подчеркнул, что он так грешен, что недостоин того, чтобы писать иконы. Здесь, конечно, все отметили скромность путешественника. Протоиерей Федор Конюхов является не только путешественником, но и иконописцем, художником, создавшим более 3000 картин, писателем, написавшим 12 книг о путешествиях. Кто-то из гостей задал путешественнику вопрос: – Как вас так надолго отпускают ваши прихожане? Намерены ли вы оставить свои путешествия, поскольку теперь вы не просто путешественник, а еще и священник? – Да, я надолго уезжаю из прихода и знаю, что меня ждут и молятся за меня. А насчет того, чтобы оставить путешествия, – таких мыслей у меня нет. Мои планы – это пока только мечты. Например, я мечтаю о беспосадочном перелете вокруг све-
та на воздушном шаре. Но пока это только фантазии. Сейчас я должен отдохнуть, а дальше будет так, как будет Богу угодно, но без путешествий в душе моей наступает пустота. Я хочу от всего сердца поблагодарить всех, кто ждал меня на берегу, кто следил за моей экспедицией. Все 9000 морских миль мы преодолели вместе. Каждый из вас помогал мне, каждый был рядом! Храни вас всех Господь! Вопросов во время встречи в РОЦК соотечественники задавали много. Вопросы приготовили даже дети. Их вопросы звучали не по-детски мудро. Беседа была теплой, насыщенной. У каждого была возможность выпить чашку чая, кофе. Накрытые столы в малом зале были заставлены принесенными кушаньями. Каждый пришедший на встречу был не гостем, а хозяином и угощал заморского гостя своими блюдами.
ловек, поднимавшийся на Эверест. Федор Конюхов совершил более 40 уникальных экспедиций и восхождений, в том числе осуществил четыре кругосветных плавания, пятнадцать раз пересекал Атлантику, первым и единственным в мире достиг пяти полюсов нашей планеты: Северного географического, Южного географического, Полюса относительной недоступности в Северном Ледовитом океане, Эвереста (полюса высоты) и Мыса Горн (полюса яхтсменов). В 2002 году Конюхов за 46 дней на весельной лодке-одиночке «Уралаз» пересек Атлантику. С детства мечтавший о путешествиях, стал капитаном дальнего плавания, капитаном яхты. Прошел более 100 тысяч морских миль и провел более 1100 суток в одиночном плавании.
СОБЫТИЯ • АВСТРАЛИЯ
Путешественник, обладая необыкновенной силой духа, способен вселить этот дух и в других. Австралийцы высоко ценят Федора Конюхова. Об этом говорит даже тот факт, что самую высокую цену за картину русского путешественника Федора Конюхова дал бывший премьер-министр Австралии Боб Хоук. А сколько австралийцев приехало и прилетело из разных штатов Австралии в день встречи отца Федора 31 мая 2014 в Мулулабу! О своих подвигах и о себе он рассказывает очень скромно. Самая главная для него вершина, как говорит сам отец Федор, – это не Эверест и Горн, а стать хорошим священником. 62-летнего путешественника-протоиерея Федора Конюхова, установившего новый мировой рекорд и
Rонцерт для \едора Rонюхова, организованный соотечественниками штата Rвинсленд
Встречу завершил небольшой концерт, приготовленный для путешественника талантами Квинсленда. Инесса Макинтайр спела задорную украинскую песню под аккомпанемент скрипачки Алёны Чигули. Марк Поло исполнил песню «Капитан», текст которой изменил, включив слова о капитане-путешественнике Федоре Конюхове. Зал выступления артистов принял тепло, сопровождая бурными аплодисментами. Путешественник вышел на сцену, поблагодарил всех присутствующих за такой радушный прием, а потом к нему подходили все, кто хотел получит благословение отца Федора. Ктото дарил свои книги, сувениры. Ктото принес в подарок символ Австралии в виде мягкой игрушки – коалы очень внушительного размера – в половину роста путешественника. Снова теплые речи, слова благодарности от присутствующих, автографы, коллективные и персональные фотографии с путешественником. Люди еще долго не расходились, беседуя по душам с человеком-легендой. Перед нами был хрупкий на вид, с мягким голосом человек, обладающий недюжинной силой духа, пересекший в одиночку без единой остановки самый большой в мире океан – Тихий, притом на весельной лодке, че-
Wротоиерей \едор Rонюхов, протоиерей Kавриил Tакаров и редактор журнала “Австралийская лампада” Sюдмила Sаркина
LSЯ YWXАJRP
Федор Филиппович Конюхов родился 12 декабря 1951 года в Приазовье в семье рыбака. В его роду есть свой «святой» – родной брат деда (двоюродный дед). В 1918 году его, священника Николая Конюхова, замучили большевики. Его обливали холодной водой на морозе и перед тем, как расстрелять, сорвали с него крест. Крест замученного священника Николая Конюхова свято хранился многие годы в семье будущего путешественника, а позже был передан священнику Федору Конюхову. С этим большим крестом путешественник и протоиерей Федор Конюхов прибыл в Брисбен. Многие сразу обратили внимание, что крест его значительно больше, чем носят сейчас священники. Внутри креста – мощи Андрея Первозванного.
приплывшего из Чили в Австралию на весельной лодке без единой остановки, знают во всем мире. Своим трудом и подвигом он снова высоко поднял знамя России. Сегодня, когда у России так много критиков и оппонентов, рекорд Федора Конюхова показал нерушимую мощь и силу нашей Родины. Пока есть на земле русские подвижники, путешественники, поэты, музыканты и добрые сердцем люди, Россия непобедима. Следующее путешествие, которое планирует совершить Федор Конюхов, – путешествие на воздушном шаре вокруг земли с запада на восток вдоль 40-й широты. Стартовать и финишировать он планирует в Австралии. Успехов вам, отец Федор, и попутного ветра всегда и во всем. Sюдмила Sаркина, %рисбен 4ото автора
ШИРЕ КРУГ 4/2014 47
ФОРУМЫ • РОССИЯ
Школа молодого лидера 2014
Y 1 по 6 июня 2014 года в Tоскве при поддержке Lепартамента по работе с соотечественниками Tинистерства иностранных дел Xоссийской \едерации прошел молодежный форум «`кола молодого лидера – 2014».
В ходе данного мероприятия молодые лидеры, представляющие российские молодежные ассоциации, организации и движения из 29 стран мира, посетили лекции в Российском государственном гуманитарном университете, посвященные темам Первой мировой войны и роли Российской Империи, Второй мировой войны и роли танковой техники. Они также познакомились с главными достопримечательностями и музеями российской столицы: Красной площадью, Собором Василия Блаженного, ГУМом, Музеем космонавтики, ВДНХ, Музеем вооруженный сил Российской Федерции, Старым и Новым Арбатом, Домом-музеем Ф.М. Достоевского, Домом-музеем А.С. Пушкина, Третьяковской галереей, а также осуществили восхитительную полуторочасовую прогулку на корабле по Москве-реке. Рабочей группой, принимавшей гостей Школы молодого лидера, был подготовлен план-распорядок на 24 часа всех 7 дней недели, таким образом, у молодых лидеров программа была расписана буквально по минутам. Необходимо отметить, что
48 ШИРЕ КРУГ 4/2014
проезд, посещение музеев и выставок, замечательные лекции в РГГУ и проживание в Москве в гостинице «Славянка» были полностью оплачены МИД РФ. Главным сюрпризом этого форума стало посещение Российского информационного агентства «Новости», во время экскурсии по которому молодежь узнала о его механизмах, целях и задачах на будущее и пообщалась с генеральным директором Д.К. Киселевым, имея возможность задать все интересующие вопросы, на которые Дмитрий Константинович с удовольствием ответил. Во время тематических лекций, проходивших в РГГУ, неожиданно для всех в зал вошел М.С. Гусман – зам. ген. директора ИТАР-ТАСС, который решил отойти от темы своей лекции, посчитав ее скучной для молодежи, с чем молодые лидеры единодушно согласились, и, как оказалось, совсем не зря, так как из уст Михаила Соломоновича прозвучали полезные советы о том, как в XXI веке, веке информации и передовых технологий, стать не просто лидером движения, но и, одновременно с этим, пройти правильный путь становления полноценной личности, целенаправленно идущей в будущее и ведущей за собой еще неокрепшие умы наших молодых соотечественников, проживающих за рубежом. За день до окончания Школы молодого лидера в одной из «сталинских высоток» – здании Министерства иностранных дел Российской Феде-
ФОРУМЫ • РОССИЯ
рации – участников молодежного форума принимал заместитель министра иностранных дел Российской Федерации Г.Б. Карасин, который, выслушав молодых лидеров, рассказал об официальной позиции России в отношении происходящего на Украине, Ближнем Востоке и странах Азии. Григорий Борисович также выслушал и принял предложения молодых лидеров по улучшению сотрудничества с соотечественниками, проживающими по тем или иным причинам за границей нашей великой Родины. Кроме этого, молодые лидеры имели возможность встретиться с руководителем ДРС Анатолием Анатольевичем Макаровым. Каждый день в течение всей недели участники Школы молодого лидера возвращались в гостиницу «Славянка»
уставшие, но с чувством удовлетворенности от полученной информации и восторгом от культурной программы, подготовленной рабочей группы ДРС МИД РФ. Гуляли по столице нашей Родины, организовали посиделки в Парке Горького, проводили коллоквиумы и вместе ездили за сувенирами. Некоторые участники смогли навестить родственников в Москве и встретится с друзьями, которые работают либо учатся в ВУЗах столицы. Восхитительные лекторы из РГГУ и их непередаваемая, неповторимая манера проводить лекции для студентов оставили массу впечатлений и дали почву для интересных размышлений и изучения дополнительной литературы. Замечательная культурная программа, подготовленная принимающей стороной, не оставила
равнодушными к столице России ни одного из участников форума. А возможность познакомиться, подружиться, поучиться и отдохнуть вместе в Москве для участников Школы молодого лидера стала бесценным подарком Российской Федерации всем нам – молодым лидерам российских ассоциаций и организаций за рубежом. Все это, несомненно, благотворно скажется на будущем нашей российской диаспоры во всем мире. С благодарностью Посольству Российской Федерации в Испании за предоставленную возможность и оказанное доверие. Xоман Iорзенков, 0резидент Ассоциации российской молодежи Альмерии «А1-А» (Альмерия, *спания)
ШИРЕ КРУГ 4/2014 49
РУССКИЙ ЯЗЫК • ГРЕЦИЯ
Празднование дня русского языка в Греции
6 июня 2014 года в X^UR г. Афины в рамках празднования Lня русского языка, так называемого «Wушкинского дня», отмечаемого в день рождения великого русского поэта А.Y. Wушкина, при поддержке Rоординационного Yовета российских соотечественников состоялся праздничный вечер «Xусский язык и современный многоязычный мир».
Официальную часть программы открыл заместитель руководителя Представительства Россотрудничества, первый секретарь Посольства России в Греции Александр Коткин, который зачитал поздравление руководителя Федерального агентства Россотрудничество Константина Косачева ко Дню русского языка на русском и греческом языках. Оно было адресовано людям на всех континентах, для кого русский язык стал возможностью приобщиться к великой русской культуре и высшим достижениям мировой цивилизации, кто в своих странах является проводником в необъятный мир русского слова и тем самым выполняет важнейшую гуманитарную миссию, способствуя духовному единению разных народов. В поздравлении было отмечено, что «благодаря поддержке Руководства Российской Федерации и нашей совместной подвижнической деятельности в последние годы наметились положительные сдвиги в сфере укрепления позиций русского языка в мире, возрос интерес к русскому языку, литературе, культуре России». К. Косачев также подчеркнул, что День русского языка становится доброй традицией за рубежом и призван содействовать сохранению и развитию русского языка как общенационального достояния народов России, средства международного общения и неотъемлемой части культурного и духовного наследия человечества. В этот день были отмечены все те, кто внес весомый вклад в популяризацию русского языка в Греции. Среди них были отмечены заведующая курсами русского языка в РЦНК Наталья Еременко и преподаватель факультета славистики Афинского национального университета имени Каподистрии Елена Андрейченко. Преподаватели русского языка РЦНК, ведущие концертной программы Флора Русопулу и Яна Касперович
50 ШИРЕ КРУГ 4/2014
представили вниманию гостей вечера презентацию «Великий русский язык», в которой были подробно описаны преимущества владения русским языком. В концерте приняли участие учащиеся школы при Посольстве Российской Федерации в Греции Ольга Белова и Дарья Глухова, исполнившие «Песню про Машу». Вокально-инструментальный подарок всем приглашенным приготовили Елена Усманова-Пападопулу (сопрано), Евдокия Моисиду (сопрано), София Цекня (сопрано), Ярослав Токарев (партия скрипки), Мариос Казас и Наталья Мирошникова (партия фортепиано). Литературное творчество Александра Сергеевича Пушкина было широко представлено в каждом номере традиционной праздничной концертной программы. В частности, прозвучали музыкальные произведения на всемирно известные стихи поэта. В этот же вечер в древнегреческом городе Дельфы у подножия горы Парнас состоялась торжественная церемония открытия памятника основоположнику современного русского литературного языка А.С. Пушкину, организованная при поддержке Представительства Россотрудничества в Греции и по инициативе авторов проекта – Международной Федерации русскоязычных писателей и Дельфийского Экуменического Союза. Антонина Tавропуло
РУССКИЙ ЯЗЫК • ИЗРАИЛЬ
Праздник русского языка и литературы в Тель-Авиве
J Xоссийском культурном центре в Zель-Авиве продолжаются культурно-просветительские мероприятия, посвященные Lню русского языка. 9 июня состоялся литературно-музыкальный вечер, приуроченный к знаменательным датам русской литературы – 215-летию со дня рождения А.Y. Wушкина и 200-летнему юбилею T.Ю. Sермонтова.
Открывая вечер, руководитель представительства Россотрудничества в Израиле Наталья Якимчук представила гостей из Москвы – российских ученых-русистов, преподавателей Методической школы русского языка, литературы и культуры, организованной Министерством образования и науки Российской Федерации при поддержке ФА Россотрудничество. Известный ученыйметодист, доктор педагогических наук, профессор Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина Эльхан Азимов рассказал о том, что в Израиле под эгидой Российского культурного центра в ТельАвиве пройдут лекции, семинары и мастер-классы Методической школы для израильских преподавателей рус-
ского языка как иностранного. В начале мероприятия руководство представительства Россотрудничества вручило почетные дипломы за популяризацию русского языка за рубежом писателю, ответственному секретарю Союза русскоязычных писателей Израиля Леониду Финкелю и педагогу-русисту, инспектору Министерства образования Израиля, отвечающему за преподавание русского языка в школах Марии Виньяр. В церемонии награждения приняла участие генеральный директор Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино Екатерина Гениева (Москва). С авторской литературной программой «Два светила русской поэзии
(А.С. Пушкин и М.Ю. Лермонтов)» выступил Леонид Финкель. В концертной части вечера прозвучали старинные русские романсы и песни на стихи А.С. Пушкина в исполнении певиц Марины Брош, Ирины Кильфин и пианиста Игоря Островского. Wресс-служба представительства Xоссотрудничества в Pзраиле
РОССОТРУДНИЧЕСТВО
Федеральное агенство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству
http://rs.gov.ru ШИРЕ КРУГ 4/2014 51
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ
Русские на чужбине X–XX века Неизвестные страницы истории жизни русских людей за пределами Отечества Продолжение. Начало в №5 / 2013 Rто первый?
Сейчас сложно установить, что за московит первым побывал в Африке. Но это был вовсе не Афанасий Никитин, который, возвращаясь в 1471 или 1472 году после своей индийской одиссеи, мимоходом (на пять дней) высадился где-то «на земле эфиопской». Сохранились глухие сведения о путешественниках из России, которые его опередили. Правда, они сошли на африканский берег севернее — в Египте. В конце XIV — начале XV века совершил туда свое хождение архимандрит Агрефений из Смоленска. В 1461–1462 годах шесть недель в Египте провел монах Варсонофий, впоследствии ставший игуменом в Бельчице, а еще позже приглашенный в качестве духовника новгородским митрополитом. В сочинении «Хождение архимандрита Агрефения…» главное внимание уделено описанию христианского Егип-
52 ШИРЕ КРУГ 4/2014
та: Синаю, библейским древностям, церкви Николая Чудотворца. Вскользь касается автор и экзотической природы страны, не приводя, впрочем, названий ни растений, ни поразивших его зверей. Торговый человек Василий, житель одного из городов на реке Оке, делится о Египте несколько иными впечатлениями, что и понятно: ведь он не паломник, а купец, и его в первую очередь занимает, что за город Каир и насколько он многолюден, какой товар есть на базаре, и т. д. Остается догадываться, что привело в Египет ближе к концу XV века Михаила Григорьева (Гиреева) — казначея великого князя московского Ивана III. Есть предположение, что этот человек — не кто иной, как знаменитый дьяк (должностное лицо в аппарате управления времен Московской Руси) Мисюрь-Мунихин. Кстати, Мисирь или Мисюрь — арабское название Каира, в связи с чем
возникает вопрос: не привез ли Гиреев с двумя страницами текста, где сравнивает дворец султана с Московским Кремлем, свое прозвище? Дальнейшее проникновение русских в Африку приходится на середину XVI века. В 1559 году небольшое посольство, отправленное царем Иваном IV для раздачи милостыни христианским монастырям на Востоке, достигло Александрии Египетской. Наряду с духовными лицами в группу московитов вошел смоленский купец Василий Позняков, взявший с собой и сына. Записки Познякова содержат безыскусный рассказ очевидца о Каире, о Синае и о путешествии с караваном верблюдов через пустыню. Во второй четверти XVII столетия в Египет попадает купец из Казани Василий Гагара. Свое двухлетнее пребывание там он тоже отразил в записках, в которых отдал дань не только знаменитым пирамидам, но и каирскому водопроводу, снабжавшему город водой из Нила, выращиванию сахарного тростника и устройству простейшего инкубатора в виде печей, обложенных для обеспечения тепла конским навозом, что позволяло за 12 дней получать 6 тысяч готовых цыплят. В Южной Африке на исходе XVII века появились независимо один от другого два выходца из России: москвич голландского происхождения Иоаханнес Свелленгребель и родоначальник давно известной и уважаемой семьи африканеров (буров) Илофф. Конечно, их принадлежность к русским весьма условна, а сведения о них полулегендарны, но ничто не мешает причислять обоих к жителям Капы – первого европейского поселения у самого мыса Доброй Надежды, будущего Кейптауна. Таковы в общих чертах скудные данные о русских пионерах освоения Африки.
А дома лучше
В середине XVIII столетия развернутую информацию о Египте приводит в своей книге «Проскинитарий» духовный писатель Василий Суханов, трижды побывавший в Северной Африке. Он тоже не оставляет без внимания пирамиды и другие памятники культуры, объясняет устройство водопровода и принципы колесной подачи воды для нужд земледелия. Каир он сравнивает с Царьградом (Константинополем), а Нил — с Окой
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ
Отдых на пути в Mгипет, 1628 г. Орацио Lжентилески. под Серпуховом или Коломной. Интересны сведения автора о торговой жизни и о животном и растительном мире страны. Сильное впечатление произвел на него «зверь лютый» — крокодил. В XVIII веке Африка не выпадает из зарубежных маршрутов россиян. Мало того, путевая карта включает уже не только Египет, но и страны Магриба, Судан, Эфиопию. Однако на первом месте все же остается страна пирамид, которая в первую очередь привлекает представителей духовенства и паломников, стремящихся к христианским святыням Синая. Знакомясь с сообщениями о Египте братьев-иеромонахов Макария и Селиверста, отца Андрея Игнатьева, недоучившегося студента Киевской академии Василия Григоровича-Барского, убеждаешься в том, что они соотносят увиденное в чужих краях с привычными картинами и реалиями Российской империи и вольно или невольно как бы прикидывают, могли ли бы они жить в этом пестром и многолюдном мире, где в путанице грязных, немощеных улиц шумят и кипят человеческим варевом базары, а с лавками и торговыми точками соседствуют мечети и библейские древности. Родину все они однозначно находят милее и житейскую мудрость пословицы «В гостях хорошо, а дома лучше» не оспаривают. По свидетельству поручика артиллерии Манучара Качкашвили (Максима Качкачова), поездка которого в Северную Африку состоялась в 1786
Tамлюкские всадники начала XIV века
году, на военной службе в Египте было много русских мамлюков — воинов-рабов. Поскольку страна находилась во власти османского султана, Турция держала здесь военные силы, сформированные из пленных, среди которых были уроженцы России и Украины. Качкачов не уточняет, сколько именно русских приходится на общее количество мамлюков, но, судя по его данным, их было много. Известно, что только после Русско-турецкой войны 1768–1774 годов не менее 400 пленных русских влились в состав египетского военного контингента. Качкачов оказался в Африке вскоре после заключения Георгиевского трактата, по которому Россия по просьбе царя Ираклия II принимала Восточную Грузию под свое покровительство. Поэтому грузинский артиллерист считает своим долгом предоставить полезную информацию не только в Тбилиси, но и в Санкт-Петербург. Сохранился его доклад, адресованный князю Г.А. Потемкину, о готовности упомянутых русских мамлюков дезертировать в христианскую Эфиопию, о том, что их намерение встретило поддержку представителя этой страны, и дело теперь лишь за российско-эфиопским союзом, который гарантировал бы защиту от ответных агрессивных действий со стороны Турции. Однако осложнение отношений с Высокой Портой (Османской империей. — Ред.) не входило в планы русского правительства, и оно ответило отказом. По тем же причинам русская дипломатия воздержалась заключать договор с императором Эфиопии Иясу II
ШИРЕ КРУГ 4/2014 53
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ
Rопская церковь Yв. Tарии (Аль-Tуалляка) в 1751 году, когда он обратился с предложением обменяться с этой целью посольствами.
От Rаира до Rапы
Россия не проводила в Африке колониальную политику, не претендовала на захват там территорий. Однако вполне понятные интересы великой морской державы вызывали необходимость географического изучения так называемого Черного континента, составления уточненных карт. Эта миссия возлагалась, как правило, на морских офицеров вроде капитан-лейтенанта Матвея Коковцова, который обстоятельно исследовал в конце 1770-х годов североафриканское побережье, собрал большой и практически полезный материал и опубликовал по результатам своих путешествий две книги с чертежами (картами): одну — «Описание Архипелага и Варварийского берега…» — о Тунисе и вторую об Алжире — «Достоверные известия о Алжире». В целях конспирации, чтобы его не приняли за резидента русской разведки, которым он отчасти был, Коковцов выдавал себя то за купеческого поверенного, то за французского туриста. К третьей четверти XVIII века от-
54 ШИРЕ КРУГ 4/2014
носится запутанная история основания кого русского ученого Михаила Лов Восточной Африке, на острове Ма- моносова связан главным образом с дагаскар, русского поселения-порта с Марбургом. В университет этого станемецким названием Луисбург. Груп- ринного немецкого города двадцатипа колонистов включала двенадцать пятилетний химик и кандидат медичеловек, ведущую роль среди которых цины из России прибыл в марте 1736 играл авантюрист и аферист венгер- года для обучения горному делу и меского происхождения Мориц Бениов- таллургии. Он слушал лекции по меский. Она быстро освоилась на об- ханике, гидростатике, аэрометрии, любованном им уголке мальгашской гидравлике профессора Христиана земли и начала довольно бойко тор- Вольфа и курс по теоретической химии говать с Капской колонией (юг Афри- профессора Ю.Г. Дуйзинга, сочетал ки), Индией, странами Европы и Юж- изучение естественных наук с литеной Америки. Бениовский вскоре был ратурными занятиями. Христиан Вольф обладал широким провозглашен «великим королем». Он сам пустил слух, что является взглядом на вещи и, став наставником внуком последнего владыки Мадага- русского стажера, приобщил его к скара, сыном его дочери, будто бы ко- универсальному подходу к науке. Вповарно похищенной французами. Воз- следствии Ломоносов с благодарноможно, кто-то из аборигенов острова стью отзывался о своем немецком учиповерил в эту чушь, но самозваный ко- теле и как теоретик и практик совмероль внезапно исчез, оставив своих щал в ученых трудах философию, «подданных» на произвол судьбы. логику, математику, физику, то есть Имена двух из них известны: Иван Уф- придерживался именно того комстюжанинов (Устюжанинов?) и Алек- плексного метода исследования, косей Чулочников. Как звали остальных торый перенял у Вольфа. Большое — двух матросов и семерых подсоб- впечатление на молодого человека ных рабочих, сведений нет. Уфстю- произвело и то, что профессор, отступая от установленных пражанинов и Чулочников, очевидно, вил, читал лекции не на были правой и левой рукой Белатыни, а на немецком ниовского и с его исчезноязыке. Позднее преповением заняли положение давание на родном лидеров среди поселенязыке станет прицев. Как сложилась нципиально важным судьба этих двух колонововведением, на нистов, историки выяскотором настаивал нили: оба благополучно Ломоносов при созвернулись в Россию. дании Московского Что касается остальуниверситета. Как ных, то о них ничего не его основатель, он известно. Возможно, взял за образец моони доживали свой век дель организации и сона Мадагаскаре. Сохрадержания учебного пронился документ, из котороцесса в Марбурге. го следует, что в 80-х годах Первые три года своей XVIII века русские мореплава]ристиан фон заграничной стажировки тели достигали островов МавJольф Ломоносов много и плорикий, Мадагаскар и мыса Добдотворно работал: подгорой Надежды со стороны Камчатки. Именно этим путем оказались товил две диссертации, одну – по фина Мадагаскаре Бениовский с това- зике, другую – по химии, проводил лабораторные опыты, прочитал массу рищами. В конце XVIII столетия в России в по- нужных книг. Причем наряду с ларядке вещей была практика стажи- тынью и немецким освоил французровки русских моряков на кораблях ский и итальянский. Он счел также небританского флота. Так, еще до своих обходимым брать уроки рисования, самостоятельных кругосветных путе- танцев и фехтования. Было у него и шествий в Африке и Индии в числе еще увлечение — составление бибдругих морских офицеров побывали в лиотеки художественной литерату1797 году И.Ф. Крузенштерн и Ю.Ф. ры, чтобы познакомиться с мировой классикой в оригинале. Однако образ Лисянский. кабинетного ученого, который за рубежом только и делал, что не поIез удержу и меры кладая рук с утра до ночи занималЗаграничный период жизни вели- ся лишь наукой и самообразованием,
мало подходит Ломоносову. Он не щадил себя в труде, но и отдыхал и расслаблялся без удержу и меры. Ему пришлась по нраву разгульная жизнь немецких студентов, привыкших, чтобы «мозги не отсохли» от переизбытка полученных знаний, кутить и веселиться. И Ломоносов не только от них не отставал, но и, войдя во вкус, изрядно превосходил. Картам, пирушкам, бесшабашным попойкам он предавался с истинно русским пьяным буйством и размахом. Ведь в Германии он оказался с довольно тугим кошельком. Ему сразу выдали денежное содержание вперед на целый год: 300 рублей золотом. Для выходца из бедной крестьянской семьи это была неслыханно большая сумма. Вынужденный в России отказывать себе во всем и экономить каждый грош, в Марбурге Ломоносов, полный молодых, горячих сил, как бы берет реванш и тратит деньги, не считая. В результате они вскоре заканчиваются, но кутежи продолжаются, потому что в университетских городах Германии студентам издавна предоставляется кредит, чем и воспользовался Ломоносов. Но вот пришло время, когда у него сложилось настолько плачевное положение, что ему по решению руководства университета, согласованному с Императорской акаXукопись T.J. Sомоносова
демией наук в Петербурге, пришлось покинуть Марбург. Даже расположенный к Ломоносову Вольф находит, что дальнейшее пребывание в Марбурге его русского подопечного не пойдет ему впрок, ибо он больше не должен быть предоставлен сам себе и иметь ту свободу, которой студента университета по устоявшейся традиции никак нельзя лишить.
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ
предписанию из Петербурга, ограничил потребности русских практикантов в деньгах на так называемые карманные расходы и разные мелочи смехотворной суммой — 1 таллер в месяц. В знак протеста против вторжения в его личную жизнь и фактического лишения права на независимость Ломоносов после бурной ссоры резко разрывает отношения с Генкелем и самоJ знак протеста вольно покидает Фрейберг, где провел окоВ старейшем горнозало года. Последводском центре Саксоствием конфликта нии Фрейберге стажибыло то, что Ломоровка Ломоносова проносов начинает вытекала совсем иначе, нужденно скитатьчем в Марбургском ся по Европе, ища университете. Вместо твердый заработок, прежней вольной жизчтобы собрать деньни началась череда ги на возвращение в дней, подчиненных строРоссию. Он пытается гому распорядку. Теперь встретиться с русским наставником русского пракпосланником в Саксонии тиканта стал горный советник Й.Ф. Генкель — хороший T.J. Sомоносов бароном Г.К. фон Кайзерлингом, но не застает его в специалист, но человек крайЛейпциге. Тогда ученый не педантичный, поборник жесткой дисциплины. Тех, кто был на- принимает решение вернуться в Марправлен к нему с целью повышения бург, где его ждала невеста и где он квалификации, он держал под неос- рассчитывал на помощь друзей. лабевающим контролем и требовал от них соблюдения раз и навсегда уста- Wолоса скитаний новленных правил и режима работы. С девицей Елизаветой Цильх ЛоЗанятия по минералогии и металлургии, которые проводил Генкель, сво- моносова связывали серьезные и длидились в основном к непосред- тельные отношения. Она была доственному погружению в произ- черью его домохозяйки, вдовы марводственный процесс и строились бургского пивовара, уважаемого в как объяснения в ходе посещения городе человека Генриха Цильха. рудников и металлургических за- Влечение друг к другу Михаила и Еливодов. Деятельного Ломоносова, заветы было взаимным и переросло в давно стремившегося перейти от любовь. Они договорились пожетеории к практике, это как нельзя бо- ниться и вместе уехать в Россию, как лее устраивало. Однако он не мог от- только стажировка Ломоносова показаться от самостоятельных раз- дойдет к концу. После конфликта во мышлений над теоретическими про- Фрейберге русский жених некоторое блемами и от собственной исследо- время остается в Марбурге в доме невательской работы. Генкель же такую весты, и в феврале 1739 года они венинициативу не только не поощрял и не чаются в местной реформатской церкприветствовал, но и решительно пре- ви. Толком насладиться медовым месекал, считая, что «посторонние ум- сяцем молодоженам не удается, поствования» и побочные эксперименты скольку для Ломоносова наступает помешают выполнению главной задачи лоса скитаний. Нужда в деньгах за— постижению профессии и отвле- ставляет его позаботиться о достойкают от усвоения сложных техноло- ном достатке семейства. Он не может гических моментов. После отеческих позволить себе жить и содержать наставлений и доброжелательности супругу, мать его будущих детей, на Вольфа мелочная опека, бесконе- скромные средства вдовой тещи и отчные замечания и придирки Генкеля, правляется устраивать свои дела во его вмешательство во все, что дела- Франкфурт. Там его постигает неет или собирается делать Ломоносов, удача, и далее маршрут ученого лежит не могли не раздражать молодого в Голландию. Из Роттердама он морем ученого. К тому же советник, следуя следует в Гаагу, оттуда — в Амстер-
ШИРЕ КРУГ 4/2014 55
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ
Tарбург дам, но в Нидерландах, как и в Германии, существенно поправить критическое денежное положение не получается. Правда, во время своих разъездов, не сумев пополнить кошелек, Ломоносов обогатился новыми знаниями и опытом: обстоятельно изучал устройство действующих механизмов и технологию добычи руды; в Гессе и Нимзугене, стоя у плавильных печей, получал информацию из первых рук у лучших специалистов в горнодобывающей промышленности. Когда Ломоносов знакомился с тем, как поставлено дело на рудниках в Гарце, его приняли за высококлассного инженеpa — настолько профессионально точные, продуманные и глубокие по содержанию вопросы он задавал. Был ли у него шанс найти подходящую работу за рубежом и остаться там навсегда? Безусловно, да. Но он не помышлял об этом, потому что не представлял себе жизни вне России. Какие-то предложения в период его странствий по Европе ему, конечно, поступали. И не заинтересовали они его по той простой причине, что он рассчитывал в короткий срок заработать как можно больше. Однако за отсутствием таких вариантов пришел к выводу, что лучше всего возвратиться в Марбург. Теперь он готов умерить свои запросы и согласен на любой, пусть не высокий, но стабильный доход, обеспечивающий прожиточный минимум на какое-то время, до поступления финансовой помощи из Академии наук. И тогда прощай, Германия! Все помыслы и планы Ломоносова связаны исключительно
56 ШИРЕ КРУГ 4/2014
с Россией, и возвращения на родину он ждет с огромным нетерпением. Однако даже к жене в Марбург он попал не сразу, а почти полгода спустя. По дороге с ним приключился нелепый случай. Он остановился на ночлег в гостинице, где шумно пировали офицер-вербовщик, с десяток солдат и новобранцы. Они пригласи-
ли рослого и крепкого незнакомца присоединиться к своему застолью, и тот охотно согласился. Когда на следующее утро Ломоносов пришел в себя, на нем уже была форма рейтара, а звонкие монеты в карманах указывали на то, что отныне он должен служить в войске прусского короля. Доказывать, что его завербовали обманом, было бесполезно, и новобранец притворился, что всем доволен, и даже изобразил веселье. Тем не менее за ним был строгий присмотр, и он смог бежать из казармы лишь через пять месяцев, благополучно миновав караульный пост, где дремали часовые, и уйдя от пресле-
Tарбургский университет довавшей его погони. В Марбурге Ломоносов возвращается к прерванной работе по теоретической химии и физике и с разрешения своего хорошего знакомого, университетского аптекаря Детлефа Дитриха Михаэлиса, занимается опытами в его лаборатории. Жизнь четы Ломоносовых складывается спокойно и ровно. В семье происходит пополнение: рождается дочь ЕкатеринаЕлизавета, потом сын Иван. Ученый счастлив в браке, но его тяготят безденежье и финансовая зависимость от родственников. Он предпринимает все новые усилия, чтобы получить из Петербурга средства на обратную дорогу в Россию. И тут большое участие в судьбе Ломоносова принимает профессор Христиан Вольф, который прекрасно понимает, что его ученик, несмотря на репутацию шалопая и вертопраха, на самом деле в недалеком будущем станет светилом науки. С помощью этого доброго наставника Ломоносов наконец получает из Академии вексель на 100 рублей. Зная нравы соотечественников и местные порядки, Вольф еще хлопочет и о том, чтобы уладить вопрос с долгами своего ученика. Без поручительства почтенного профессора кредиторы не оставили бы того в покое. Денег едва хватило, чтобы Ломоносов отбыл в Россию один. Жена вместе с дочерью (сын умер в годовалом возрасте) приехала к мужу в Санкт-Петербург позднее. 0родолжение следует Jладимир Tихайлович Yоловьев
ЭМИГРАНТЫ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ
Похождения графа Ламздорфа
Kригорий Sамздорф в форме бойца армии фалангистов Жизнь самого Григория Павловича напоминает увлекательный детектив, в котором прослеживаются две удивительно последовательные линии: все сознательные годы он вел свою войну с коммунизмом и упорно отказывался от какого-либо гражданства, кроме русского. Европейский корреспондент «Совершенно секретно» Джин Вронская встретилась с графом Ламздорфом в Барселоне, где он живет многие годы.
Одному из последних представителей русской белой эмиграции «первой волны», Kригорию Wавловичу Sамздорфу, более 90 лет. Он последний в знаменитом роду, сыгравшем значительную роль в истории Xоссии. Mго отец, граф Wавел Rонстантинович Sамздорф, был секретарем Yената, а двоюродный дедушка, Jладимир Uиколаевич, с 1900 по 1906 год занимал пост министра иностранных дел Xоссии. Yемья его матери, Uатальи Uиколаевны ]востовой, дала Xоссии двух министров юстиции и одного – внутренних дел. Wоследний, Алексей Uиколаевич, доводился Kригорию Wавловичу дядей и был убит большевиками в 1918 году. инженерное училище, и я даже год проработал инженером. – Jы приняли французское гражданство? – Боже меня сохрани принимать какие-то чужие гражданства! Зачем? Я – русский. – А как вы попали к генералу \ранко?
Y \ранко против Yталина
– Я родился в Петербурге. Нас было трое детей. Старшая сестра Екатерина (позже она вышла замуж за младшего сына генерала Петра Врангеля, Алексея), я и мой младший брат Николай. В 1920 году мы бежали из советской России: на последнем пароходе нас вывезла сербская миссия. Там был весь Синод – русские священники и епископы. Через Пятигорск и Новороссийск мы прибыли в Константинополь. Думали, скоро вернемся. Попали в Салоники, потом в Югославию. Жили в военных лагерях под Белградом. Бывший посол Австро-Венгрии в Петербурге, друг нашей семьи, вывез нас из лагерей в свой замок, в деревушку Футо около Нового Сада. Пробыли в Югославии до 1928 года, потом переехали в Париж. В России мы потеряли все. Чтобы помочь родителям, я разгружал вагоны с устрицами, был актером, почтальоном. Одновременно мне удалось окончить
Yемья W. R. Sамсдорф-Kалаган \ото 1925 г. Yлева – Kригорий в детстве – Когда в 1936 году в Испании началась гражданская война, мне было двадцать три года. Я только что женился и уже через час после венчания ехал поездом к испанской границе. Ехал один. Знал, что мы там нужны. По-испански не знал ни слова. В этот момент войска фалангистов брали Ирун. Я переплыл реку и явился к ним. Когда я сказал, что русский, они решили: чекист из Москвы, провокатор. Меня вывезли в Наварру и от-
правили назад во Францию. Там на границе я встретил Колю Зотова, бывшего поручика Алексеевского полка. В эмиграции он работал киномехаником в Париже. Он тоже хотел сражаться с коммунистами, и мы вернулись в Испанию. На этот раз нам повезло, правда, не сразу. Нас отвезли в Памплону, посадили в тюрьму, а потом начали разбираться и поняли, кто мы такие. Тогда нас послали в Сарагосу. У меня от рождения были способности к языкам, и я быстро схватил испанский, даже научился писать. Нам дали переводить какие-то советские документы. Мы встретили антикоммунистов из многих стран. Мир знает о сражавшихся в Испании на стороне республиканцев интернационалистах-коммунистах, а о нашем «антикоммунистическом интернационале» никто и не слышал. Была сформирована русская часть из восьмидесяти бывших офицеров белой армии и солдат. Меня назначили на пулемет, как молодого инженера со смекалкой, к тому же говорившего поиспански. С Зотовым нас разделили. Каталония была абсолютно «красной» – гнездом анархистов. Я два года провоевал в Испании. По вечерам писал письма за неграмотных солдат. Священник, князь Шаховской, регулярно нас навещал. В 1937 году в Сарагосе меня тяжело ранили – был поврежден левый глаз и разворочена вся левая сторона тела. Зотов в Испании спился. Умер он на улице Мадрида – замерз. В начале 1939 года я вернулся во Францию. Жена в письмах предупреждала, что меня искали жандармы за уклонение от военной службы. Она боялась им сказать, что я в Ис-
ШИРЕ КРУГ 4/2014 57
ЭМИГРАНТЫ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ
\амильный особняк Sамздорфов в Wетербурге
пании на войне. В Париже меня тут же объявили «фашистом». Месяц просидел в тюрьме. Вскоре меня простили и взяли в армию. Рядовым я был несколько дней – сразу же стал офицером. Тут разразилась Вторая мировая война. Девять месяцев мы сидели без дела. Французская армия совершенно разложилась, половина солдат просто разъехались по домам. Но меня испанская война приучила к дисциплине. Осенью 1940го мне дали демобилизационный билет, и я вернулся к семье в Париж. Отец рассказал, что к нему приходили из гестапо: «Ваше сиятельство, граф Ламздорф, вы же, собственно, фольксдойч. Вы немецкого происхождения, возьмите немецкий паспорт...» Отец им сказал: «Нет, нет и нет. Я русский, мне не нужен немецкий паспорт». Они его оставили, слава Богу, в покое. Моя мать спасла две еврейские семьи – Мнушкиных (это известная театральная семья, давшая миру знаменитого театрального режиссера Ариадну Мнушкину) и Володарских. Володарский был прекрасным скрипачом. Его позже схватили, потому что он не хотел никого слушать и стал выходить на улицу, чтобы заработать, – еду от матери он брать не хотел, тогда были большие трудности с продовольствием. Он пошел работать в ресторан. Кто-то его узнал и выдал. В русском Париже у меня всюду были друзья. Позднее, когда я был в оккупированной России во время войны и воевал против Сталина, одна половина Парижа считала меня героем, а другая – предателем.
58 ШИРЕ КРУГ 4/2014
Y Jласовым против Yталина
– А как вы попали к генералу Jласову? – Власовцем я стал под влиянием бежавшего из СССР секретаря Сталина Бориса Бажанова. Прочел его книгу, ходил на его лекции. Он рассказывал о том, как в Финляндии у Маннергейма формировал отряды добровольцев из советских пленных. Тогда я узнал, что во время советскофинской войны русские солдаты сдавались батальонами, а в войне с немцами – чуть ли не дивизиями. Я понял, что должен ехать в Россию. Но русских эмигрантов немцы туда на пушечный выстрел не подпускали. Однако мы рискнули с Сережей Паленом, человеком очень близких мне взглядов.
1928 год. Y женой Uиной – Kраф Sамздорф и граф Wален? – Именно так. У Сережи повсюду были связи. Мы остановились в Берлине в отеле «Эксельсиор» и пришли к генералу Бискупскому. После долгих разговоров он послал нас в Россию переводчиками. Сережа знал шесть языков, а я четыре. Это было в 1941 году, до знаменитой холодной зимы. Мы попали в Вязьму. Там командовал генерал Шенкендорф, который считал, что приходится Палену каким-то дальним родственником. Сережа называл его «дядей» и при этом очень хохотал. Пален при нем и остался. А меня послали в шестую танковую дивизию переводчиком, где я научился неплохо писать по-немецки. Зима была лютая. Никто не мог припомнить такого холода. В Смоленске видел, как из окна госпиталя выбрасывали сапоги вместе с отрезанными
обмороженными ногами. Наша танковая дивизия стояла в тылу. Я был там полтора месяца. Пален прислал письмо, чтобы меня вернули в Вязьму. А в этот момент началось формирование Русской национальной армии в Орше. – Jы имеете в виду власовскую армию? – В том-то и дело, что нет. Это было еще до Власова. Позднее эти люди стали ядром армии Власова. Я был младшим лейтенантом РНА. Мы с Паленом поехали в Париж закупать материал для военной формы. А сами были в такой странной форме, да еще с какими-то немецкими фамилиями – Пален, Ламздорф, – что все решили, что мы немецкие шпионы. Когда мы вошли в церковь на улице Дарю, батюшка, отец Александр Спасский, во время богослужения подошел к нам и спросил, что это за форма на нас такая и почему мы при оружии в церкви, это, дескать, не полагается. Смотрел на нас крайне неодобрительно. Я ему объяснил, что это форма РНА. Все оборачивались в нашу сторону. Потом мы рассказывали присутствовавшим на службе о целях нашей армии. В церкви вокруг нас собралась толпа. Многие приглашали в гости, чтобы узнать побольше. – Я знаю, что среди русской эмиграции в Wариже были и пронемецкие настроения. Jспомнить Oинаиду Kиппиус, Lмитрия Tережковского... Tногие надеялись, что немцы свергнут Yталина и его режим. – Нет, уверяю вас, пронемецких настроений не было вообще. Настроения были антинемецкие, поскольку многие еще помнили Первую мировую. А главное, все ненавидели немцев, потому что Германия финансировала Ленина. Многие желали немцам поражения от Красной Армии. – Jы хотите сказать, что настроения были просоветские? – Можно сказать и так. Половина русского Парижа осуждала нас. Нас называли «немецкими холуями». Большинство эмигрантов были политически наивными людьми. Они считали, что поддерживают Россию, а России-то никакой уже не существовало. Существовал СССР – с НКВД, СМЕРШем и ГУЛАГом. Вот кого они поддерживали. Вы понимаете, что в такой среде советской разведке было легко добиваться успехов. Плевицкие, скоблины, эфроны появлялись как грибы после дождя. – Jернемся к армии Jласова. Rак же она возникла? – Штаб находился в поселке Осин-
торф, недалеко от Орши. Начальником штаба был полковник Кромиади, более известный как полковник Санин. СМЕРШ за ним просто гонялся. В Осинторфе я встретил двух братьев Ивановых, Соколовского и Игоря Константиновича Сахарова. С ними мы вместе сражались еще в Испании. Палена назначили губернатором Шкловского района Могилевской области. Первое условие, которое поставил немцам Пален, – чтобы в его районе их духу не было. Хорошее условие, не правда ли? Он им сказал, что сам будет всем распоряжаться. Как он распоряжался, я вам сейчас расскажу. Приходит в госпиталь, где лежали вместе немецкие и русские солдаты и офицеры. Видит: на каждой кровати история болезни. Написано по-немецки. Он приказывает это выбросить и все перевести на русский. На стене висит портрет фюрера. Пален говорит: «Убрать эту мерзость!» На него, конечно, тут же донесли. Там ведь лежали и засланные – чекисты и гестаповцы. К счастью, немецкий полковник, перед носом которого положили написанный по-русски донос, ни слова по-русски не знал, и его вернули Палену на перевод. Так мы и дознались, кто Сережу продал. Мы этого типа судили и даже дали ему адвоката, все по закону. Но защита объявила, что полностью согласна с обвинением. Мы этого то ли Полякова, то ли Полянова расстреляли по приговору суда. Но донос все же возымел действие. Нас с Паленом вернули в Берлин. Мы там переводили какие-то бумаги, бегали по инстанциям и высматривали, кого бы обработать, чтобы вернуться в Россию. И добились своего. Мы вернулись в Россию и стали активно действовать. Вы не поверите, но я вел прямые переговоры с партизанами. Я сказал им, чтобы они не лезли в мой район и тогда мы не будем их преследовать. Они согласились. – Это была временная тактика? – Конечно. Нам на какое-то время нужен был мир, и мы его получили. Но один раз партизаны нарушили договор – начали стрелять, и мы ответили тем же. У нас была полная свобода. Я говорил своим бойцам: “Если хотите, идите к партизанам, только оставьте оружие.” Двое ушли. Но попались в лапы к Мартыновскому, который руководил антипартизанским
отрядом. Мартыновский был сущим зверем. Он бил их страшно, но мне удалось их спасти: я сказал, что сам их послал. Я понимал, что хороших солдат из них теперь не получится, и отпустил на все четыре стороны. – Wо вашему описанию выходит, что на оккупированных территориях действовали самые разношерстные группировки. – Именно так и было. Немцы Мартыновского потом ликвидировали, так как он вел себя слишком жестоко даже с их точки зрения. В Польше, в Млаве, я столкнулся с Каминским. Сам он был человек честный, но его люди были ужасны – настоящие уголовники. В Млаве меня отделили от моих людей – их перебросили в Данию, а я прибыл в Берлин. Шел 1944 год. Меня прикомандировали к генералу Жиленкову, в прошлом крупному советскому партийцу. Мы занимались пропагандистской работой: по
громкоговорителям объясняли солдатам Красной Армии, что такое сталинский режим. Даже засылали наших пропагандистов в Красную Армию. – Uеужели это удавалось? – Удавалось. Риск, конечно, был огромный. – Oнали ли вы Tелетия Oыкова, в прошлом редактора «Pзвестий», который у Jласова руководил всей антикоммунистической пропагандой? – Конечно знал. Все его знали. Это была фигура. Советскую власть он очень хорошо понимал. В «Известиях» делал карьеру, коммунистов ненавидел. Он был еврей, хотя никогда об этом не говорил. Власов, зная, что он еврей, пекся о нем, как о сыне, приставил к нему круглосуточную охрану. Так его и похитили с охраной: ктото выдал. Его расстреляли. Кто – неизвестно до сих пор. Это могли быть и смершевцы, и гестапо. – Это было время, когда по всем фронтам шло наступление Rрасной Армии...
ЭМИГРАНТЫ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ
– Верно. Мы вели пропагандистскую работу по два дня и уходили. Так произошло и в Кракове. Оставаться там было нельзя. Я был в списках НКВД. Поехал в Данию забрать моих людей. Людей мне отдали, но без оружия. Мы пробрались из Дании в Штетин. У меня был приказ соединиться со 2-й дивизией Власова на юге, в месте, которое называлось Либе-Роза, на границе с Чехией. А как вы туда поедете? Поезда в Германию тогда не ходили, только на грузовиках. Вдруг полковник Риль, который в свое время преподавал в академии Фрунзе, приехал от Власова ко мне. Все-таки нашелся какой-то поезд, и часть людей я на этом поезде отправил, в том числе весь мой оркестр. Не смейтесь. Такое было время – и вдруг оркестр. Все они были музыканты из Красной Армии, сорок человек, верьте или не верьте. Оставил я себе только верных людей, которых хорошо знал. И переправил их в Либе-Розу. Я уже тогда имел чин майора. Была ранняя весна, февраль-март 1945 года. Неожиданно я встретил Скорцени. Приезжаю к нему и вижу: на дереве висят двое эсэсовцев. Мы назад. Говорю своим людям: “Ребята, здесь советские.“ Но какие там могли быть советские? Оказывается, Скорцени их повесил за то, что отступили без приказа. Потом, много позже, в 1960-е годы, я возил одного немецкого журналиста к Скорцени в Мадрид. В конце войны он бежал к Франко и жил там. Я знал, где он живет. – _то это был за человек? – Это был дьявол. Смелый человек, неимоверного мужества. Он ушел от союзников по каким-то вентиляционным трубам. По профессии он был архитектор и при Франко жил очень хорошо, имел массу заказов. Писал книги и статьи, сочинил мемуары. Он остался настоящим нацистом до конца своей жизни. В Гитлера не верил. Верил только в партию, считал, что партия во всем права. – Kитлер ненавидел Xоссию. Yлавянскую расу считал низшей. Rак вы, русский аристократ, могли воевать на его стороне? – Если бы я раньше прочитал «Майн кампф», я бы никогда этого не сделал. Потому что там черным по белому написано, что он собирался сделать с Россией. Нас, русских, он считал удобрением. Но вспомните, что в
ШИРЕ КРУГ 4/2014 59
ЭМИГРАНТЫ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ
этой армии были и такие люди, как Штауффенберг. Гитлер расстрелял его после неудачного покушения 20 июля 1944 года. Среди высшего командования немецкого генштаба было много старых немецких аристократов, офицеров императорской армии, масса порядочных людей, которые пусть и поздно, но увидели, что этот маньяк и его шайка ведут страну и нацию к катастрофе. – Jы были единомышленником Jласова, но, насколько я знаю, так с ним и не соединились... – К сожалению. С РОА – Русской освободительной армией генерала Власова – мы так и не соединились. Через советскую блокаду мы все же прорвались вблизи Берлина по коридору в Шверин, но Власова там не нашли. Англичане находились от нас справа, американцы слева. Тогда я решил выйти к Балтийскому морю и на каком-нибудь пароходе уплыть в Испанию. Послал к англичанам одну из наших, Анну, прекрасно говорившую по-английски, она училась до войны в Оксфорде. Командиру англичан Анна объяснила, что мы не советские, а русские эмигранты, что у нас свои счеты со Сталиным и его режимом. Он нас понял в две минуты. Дал письмо, чтобы нам помогали едой, одеждой и транспортом. Мы повернули на Эльбу и попали в руки других англичан. Вы только послушайте, какими разными могут быть люди. Этот мерзавец, их командир, прочитав письмо, разорвал его на куски, а нас арестовал и посадил за колючую проволоку, чтобы сдать СМЕРШу. Позже ко мне попали копии их списков, где я был под номером два. Но этот англичанин, подручный СМЕРШа, не на того напал. Ночью мы перерезали проволоку, и все пятьсот человек ушли. Мы прятались на Эльбе и придумывали, как нам через нее переправиться. Мы повсюду искали гражданскую одежду, крали ее, где только могли. Это был вопрос жизни и смерти. Но у меня служили и старые русские офицеры из аристократии: они не могли заставить себя красть. И они все погибли – их схватили и расстреляли. Остальных я вывел, почти все вскоре успешно эмигрировали в Южную Америку, я потом туда ездил и с ними встречался. В Байройте мы встретили людей из Красного Креста. Они помогли нам перебраться во французскую зону оккупации. В это время смершевцы рыскали по Европе, разыскивая всех русских, кто принимал участие в борьбе со сталинским
60 ШИРЕ КРУГ 4/2014
режимом. Попадавшихся расстреливали на месте без суда. Ни одного человека не было выдано смершевцам из французской зоны, где все решал полковник Рош. Если бы Власов до нас дошел, его бы не выдали никогда. Рош был человек твердый, запугать его было невозможно, и коммунизму он цену знал. Ох, уж как смершевцы его ненавидели! А Власов, запомните, немцев хотел только использовать, чтобы повернуть русский народ и армию против сталинского режима. Ничего у него не получилось. Время было не то. Джугашвили был союзником Запада.
Kригорий Sамздорф в форме бойца XОА
Uежелательный элемент
– Uо как же вы не попались YTMX`у? Uад вами звезда была счастливая или что? – Птицы мы были стреляные. В конечном счете я попался. Только не СМЕРШу. Меня кто-то выдал, и я оказался в настоящем лагере смерти – французском концлагере для нежелательных элементов. Я думал, мне пришел конец. Два корсиканца меня допрашивали и постоянно били. Позже мне стало известно, что меня выдал мой лучший друг, Юра Григорьев, естественно, знавший, что я был на оккупированных территориях в России. Мы когда-то учились в одном классе. Он наговорил им, что я был близким другом Франко, Гитлера и Гиммлера. А я их и в глаза не видел. Рассказал, что я был другом Скорцени и тому подобное. Вот они и решили, что поймали крупную птицу. Из этой истории меня спас американец русского происхождения, Владимир Сергеевич Хлебников, офи-
цер разведки. Хотя Сталин и был союзником американцев, «холодная» война началась сразу же после окончания «горячей». Хлебников прибыл в лагерь и затребовал меня как полезного американцам «агента» против Советов. И им пришлось меня отпустить. Он сказал мне, что ничего больше для меня сделать не сможет, и посоветовал перебираться в американскую зону. Так я и всплыл в Мюнхене в 1947 году. Поступил работать по специальности – инженером холодильного дела. В Мюнхене прожил два года. И тут узнал, что мою жену арестовали. Суды во Франции тогда были повсеместно в руках коммунистов. На Нину донесла консьержка. Сказала, что к жене в квартиру приходили немцы, что она пела и танцевала в «Шехерезаде», самом дорогом русском ресторане Парижа. – Uо ведь это была правда? – Но есть-то надо было! Естественно, что за столиками в «Шехерезаде» сидели немцы. Кто еще мог себе позволить ходить в такой дорогой ресторан? Домой к ней захаживал на чашку чая адмирал Дёниц. – Uу и как это квалифицировать, как не сотрудничество с врагом? Lёниц, между прочим, десять лет получил как военный преступник... – Какие у вас, журналистов, левые взгляды! Она была очень красива, а я с ней не был со дня свадьбы. Что из того, что за ней ухаживали офицеры вермахта? Причем, подчеркиваю, вермахта, не СС, не гестапо. Вы видите разницу, дорогая? Разве все это не ее личное дело? После освобождения Парижа французские коммунисты натравливали толпу на таких женщин, брили им головы, проводили по улицам с дощечками на груди, им плевали в лицо и били. Это что, законно, по-вашему? – _ем же ваша с женой история кончилась? – В Мюнхене в испанском консульстве я получил визу, и мы встретились с Ниной в Испании в 1951 году. Мы жили в Лериде, где Нина открыла институт красоты. Я работал инженером по холодильникам, а по вечерам помогал ей делать кремы. – \ранцузы запретили вам в течение двадцати лет жить во \ранции... – И это вы считаете правильным? Меня даже не судили – значит, не за что было. Когда эти корсиканцы меня допрашивали и били, они обвиняли меня в том, что из французской армии я перешел в немецкую. Так они называли армию генерала Власова –
точь-в-точь как чекисты. Меня обвинили в дезертирстве, а сейчас французы мне платят военную пенсию. Какой же я дезертир? – Uа что вы жили в Pспании после войны? – Мы с женой открыли небольшой отель на берегу моря. Последние годы жизни моя жена разводила собак, несмотря на то, что была очень больна, почти парализована. У нас в это время было двадцать восемь пуделей. Нина умерла в 1973 году. В 1988-м я вышел в отставку и вернулся в Барселону.
Wарижские «кусочки»
– Jы же парижанин, Kригорий Wавлович, расскажите о жизни русской колонии в Wариже между двумя войнами. – Лучше я расскажу о грузинской колонии. В Париже была довольно большая грузинская колония. Там было много аристократов и офицеров русской императорской армии, которые после захвата большевиками власти в Грузии в 1921 году бежали с родины. Я часто бывал у генерала Квинитадзе, у которого были три очень красивые дочки. Чтобы зарабатывать на жизнь, он стал делать йогурты. Сначала просто для семьи. Ему для этих йогуртов требовалось много сосудов, а денег не было. Нашелся один богатый человек, по фамилии Зеленский, дал ему денег, сосуды привезли ни много ни мало из Севра. У Квинитадзе были какие-то особые грибки для йогурта. Под Парижем он снял сарай. До него про йогурт никто никогда не слыхал. Сперва русские стали покупать этот йогурт в русских магазинах с большим удовольствием. А потом он продал лицензию какому-то французу за большие деньги, и тот сделал из этих йогуртов огромное дело в Европе. Никто и не знает, что эти прекрасные французские йогурты на самом деле изобрел генерал русской императорской армии Квинитадзе. – Kригорий Wавлович, вы ведь хорошо знали литературный Wариж, не так ли? – Мой отец был толстовец, я тоже. Мы часто ходили к Мережковским. Там я встречал Бунина. Там же бывали Голенищев-Кутузов, дочка Мандельштама, поэт Смоленский, Надежда Тэффи. Довид Кнут дневал и ночевал у Зинаиды Гиппиус, которая была очень язвительная дама. Всех кусала. Она периодически приглашала в «Зеленую лампу», как она называла свой литературный салон, молодых поэтов. Она их собирала,
чтобы критиковать. У Мережковских была чудная квартира в Париже, которую они купили еще до революции. По сравнению с нами они были богатыми людьми – могли оплачивать счета за газ и электричество. Этого никто из нас не мог себе позволить. За столом обычно собиралось много людей – вся литературная элита Парижа. Во время войны, когда я был в Пскове, мне сказали, что там живут две сестры Гиппиус. Я был очень осторожен, опасаясь ловушки НКВД. Но все-таки пошел к ним, переодевшись в штатское. Гиппиус им не писала, опасаясь, что их посадят. С почты сразу бы донесли. Они боялись даже говорить о Гиппиус. В это время в Париже умер Мережковский. Тэффи, которая, между прочим, всегда ворчала на Мережковского, страшно плакала на его похоронах. – Tного было слухов про этот странный брак Tережковского и Kиппиус… – По всем признакам этот брак был платоническим. Но Гиппиус была страшно к Мережковскому привязана. Гиппиус вообще с мужчинами в интимные отношения никогда не вступала, хотя ее салон был полон мужчин и многие ей интересовались. Женщина она была необыкновенная. – А кто еще в этом литературном салоне бывал? – Куприн. Его в Париже никто не печатал, он стал пить и вернулся в СССР. Иван Шмелев приходил к нам в гимназию читать свои рассказы. Это был величайший русский писатель. Как и все, он жил в страшной бедности. Во время войны в одной русской газете, которую разрешили немцы, он что-то напечатал (надо же было както существовать). Коммунисты объявили его «коллаборационистом». Елееле мы это дело замяли. Какой он был коллаборационист? – Jы, кажется, знали и Юла Iриннера, ставшего впоследствии звездой Kолливуда? – Конечно, я и его отца, которого тоже звали Юлий, знал. Оба были Юлии Юльевичи. Еще у Юла была сестра Верочка, певица. Отец служил министром торговли какого-то эфемерного эсдековского правительства у Колчака во Владивостоке. – Kоворили, что мать Юла – цыганка, это верно? – Он не любил говорить о ней, но, конечно, никакой цыганкой она не была. Цыганка не могла бы выйти замуж за русского министра. Эту версию про цыганку он поддерживал в Голливуде для рекламы, чтобы по-
ЭМИГРАНТЫ ПЕРВОЙ ВОЛНЫ
K. Sамздорф-Kалаган с женой Uиной, приехавшей к нему в Yеговию, где тот находился после ранения, полученного в Pспанском легионе. 15 марта 1938 г. лучать экзотические роли. У него действительно были азиатские скулы. До того как он стал известным на весь мир киноактером, он танцевал и пел в русских ресторанах. Ни у кого из нас не было денег, но изредка мы ходили его послушать. Его сестра Верочка пела в «Комической опере», был такой театр в Париже. Это она пристроила его в кино. Он чудно играл на гитаре, чудно пел, и она протолкнула его в Голливуд. – Jы знали Jертинского? – Близко не знал, но бывал в его квартире. Вертинского мужчины не любили, только женщины. Залы на его концертах были переполнены женщинами. Весь Париж тогда состоял из балов, устраиваемых разными русскими организациями. Ходили часто друг к другу в гости. – А какие песни любили вы? – На стихи Константина Симонова. У генерала Власова мы пели «Жди меня, и я вернусь» и еще «Голубые дожди». – Я не знала, что Yимонов был популярен у власовцев… – И как популярен! Мы все его стихи учили наизусть. – Я думаю, выговор в Yоюзе писателей он бы схлопотал, если бы там узнали, что его поют власовцы. – Это уж точно. (Улыбается.) Lжин Jронская, для «2овершенно секретно»
ШИРЕ КРУГ 4/2014 61
ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
Совет при Президенте России по русскому языку
9 июня 2014 г. указом главы государства создан Yовет при Wрезиденте Xоссийской \едерации по русскому языку. Rак сказано в Wоложении Yовета, одной из его задач является "укрепление позиций русского языка в мире, расширение географии и сфер его применения, поддержку русскоязычных сообществ за рубежом, оценка эффективности реализации таких программ и проектов, а также подготовка предложений по совершенствованию деятельности в этой области."
Zекст Указа
«В целях обеспечения развития, защиты и поддержки русского языка как государственного языка Российской Федерации, а также повышения эффективности деятельности органов государственной власти Российской Федерации в этой области постановляю: 1. Образовать Совет при Президенте Российской Федерации по русскому языку. 2. Утвердить прилагаемые: а) Положение о Совете при Президенте Российской Федерации по русскому языку; б) состав Совета при Президенте Российской Федерации по русскому языку. 3. Настоящий Указ вступает в силу со дня его подписания».
Wоложение о Yовете при Wрезиденте Xоссийской \едерации по русскому языку:
1. Совет при Президенте Российской Федерации по русскому языку (далее – Совет) является консультативным и координационным органом при Президенте Российской Федерации, образованным в целях совершенствования государственной политики в области развития, защиты и поддержки русского языка, обеспечения прав граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации, а также в целях координации деятельности федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, органов местного самоуправления, общественных объе-
62 ШИРЕ КРУГ 4/2014
динений, организаций культуры и искусства, научных, образовательных и иных организаций, в том числе некоммерческих организаций, осуществляющих деятельность в сфере международного гуманитарного сотрудничества, по вопросам, связанным с развитием, защитой и поддержкой русского языка. 2. Совет в своей деятельности руководствуется Конституцией Российской Федерации, федеральными законами, указами и распоряжениями Президента Российской Федерации, а также настоящим Положением. 3. Положение о Совете и его состав утверждаются Президентом Российской Федерации. 4. Основными задачами Совета являются: а) подготовка предложений Президенту Российской Федерации по определению приоритетных направлений и механизмов развития, защиты и поддержки русского языка в Российской Федерации и за рубежом, обеспечения прав граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации, а также по принятию мер, направленных на реализацию и совершенствование государственной политики в этой области; б) координация деятельности федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, органов местного самоуправления, общественных объединений, организаций культуры и искусства, научных, образовательных и иных организаций, в том числе некоммерческих организаций, осуществляющих деятельность в сфере международного гуманитарного сотрудничества,
по вопросам, связанным с развитием, защитой и поддержкой русского языка, обеспечением прав граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации; в) анализ реализации программ и проектов, направленных на развитие, защиту и поддержку русского языка в Российской Федерации и за рубежом, укрепление позиций русского языка в мире, расширение географии и сфер его применения, поддержку русскоязычных сообществ за рубежом, оценка эффективности реализации таких программ и проектов, а также подготовка предложений по совершенствованию деятельности в этой области. 5. Совет для решения возложенных на него задач имеет право: а) запрашивать и получать в установленном порядке необходимые материалы от федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, органов местного самоуправления, общественных объединений, организаций культуры и искусства, научных, образовательных и иных организаций, в том числе некоммерческих организаций, осуществляющих деятельность в сфере международного гуманитарного сотрудничества, а также от должностных лиц; б) приглашать на свои заседания и заслушивать должностных лиц федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, органов местного самоуправления, представителей общественных объединений, организаций культуры и искусства, научных, образовательных и иных организаций, в том числе некоммерческих организаций, осуществляющих деятельность в сфере международного гуманитарного сотрудничества; в) направлять своих представителей для участия в совещаниях, конференциях и семинарах, проводимых федеральными органами государственной власти, органами государственной власти субъектов Российской Федерации, органами местного самоуправления, общественными объединениями, организациями культуры и искусства, научными, образовательными и иными организациями, в том числе некоммерческими организациями, осуществляющими деятельность в сфере международного гуманитарного сотрудничества,
по актуальным вопросам, относящимся к компетенции Совета; г) привлекать в установленном порядке для осуществления информационно-аналитических и экспертных работ организации культуры и искусства, научные, образовательные и иные организации, включая некоммерческие организации, осуществляющие деятельность в сфере международного гуманитарного сотрудничества, а также ученых и специалистов, в том числе на договорной основе; д) пользоваться в установленном порядке банками данных Администрации Президента Российской Федерации и федеральных органов исполнительной власти, государственными, в том числе правительственными, системами связи и коммуникации. 6. Совет формируется в составе председателя Совета, его заместителей, секретаря и членов Совета, которые принимают участие в его работе на общественных началах. 7. Совет в соответствии с возложенными на него задачами создает из числа своих членов, а также из числа не входящих в состав Совета ведущих российских ученых, деятелей культуры и искусства, педагогов, представителей федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, органов местного самоуправления и организаций межведомственные комиссии. 8. Направления деятельности межведомственных комиссий и их руководители утверждаются Президентом Российской Федерации. 9. Совет, помимо межведомственных комиссий, вправе создавать временные рабочие группы, подгруппы, советы и экспертные комиссии по направлениям своей деятельности для подготовки предложений по отдельным вопросам, связанным с решением возложенных на Совет задач. 10. Для решения текущих вопросов деятельности Совета формируется президиум Совета. Председателем президиума Совета является председатель Совета. В состав президиума Совета входят председатель президиума Совета, его заместители, секретарь Совета, руководители межведомственных комиссий и члены президиума Совета. Состав президиума Совета утверждается Президентом Российской Федерации.
11. Президиум Совета: а) предлагает вопросы для обсуждения на заседаниях Совета; б) утверждает составы межведомственных комиссий, а также руководителей и составы создаваемых Советом временных рабочих групп, подгрупп, советов, экспертных комиссий и координирует их деятельность; в) решает организационные и иные вопросы, связанные с осуществлением информационно-аналитических и экспертных работ; г) рассматривает вопросы, связанные с реализацией решений Совета, в том числе вопросы деятельности межведомственных комиссий, временных рабочих групп, подгрупп, советов и экспертных комиссий. 12. Подготовку и организацию проведения заседаний Совета и президиума Совета, а также решение текущих вопросов деятельности Совета осуществляет секретарь Совета. 13. Заседания Совета проводятся не реже одного раза в шесть месяцев. В случае необходимости могут проводиться внеочередные заседания Совета. 14. Заседание Совета проводит председатель Совета либо по его поручению один из заместителей председателя Совета. Заседание Совета может проводиться Президентом Российской Федерации по его решению. 15. Заседание Совета считается правомочным, если на нем присутствует не менее половины членов Совета. 16. Решения Совета принимаются большинством голосов присутствующих на заседании членов Совета. 17. Решения Совета оформляются протоколом, который подписывается председательствующим на заседании Совета. В случае проведения заседания Совета Президентом Российской Федерации решения Совета оформляются поручением Президента Российской Федерации. 18. Для реализации решений Совета могут издаваться указы и распоряжения, а также даваться поручения и указания Президента Российской Федерации. 19. При принятии решений по организационным вопросам деятельности Совета возможно голосование членов Совета с использованием опросных листов.
ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
20. Заседания президиума Совета проводит председатель президиума Совета либо по его поручению один из членов президиума Совета. Решения президиума Совета оформляются протоколом, который подписывается председательствующим на заседании президиума Совета. 21. Контроль за исполнением решений Совета и президиума Совета осуществляет секретарь Совета. В случае проведения заседаний Совета Президентом Российской Федерации контроль за исполнением решений Совета осуществляет Контрольное управление Президента Российской Федерации. 22. Решения Совета направляются Президенту Российской Федерации, в Правительство Российской Федерации, Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Государственную Думу Федерального Собрания Российской Федерации и органы государственной власти субъектов Российской Федерации. 23. Заседания Совета проводятся в г. Москве. По решению председателя Совета могут проводиться выездные заседания Совета. 24. Обеспечение деятельности Совета осуществляют Администрация Президента Российской Федерации и Управление делами Президента Российской Федерации. 25. Финансирование расходов, связанных с обеспечением деятельности Совета, в том числе расходов на проезд и проживание иногородних членов Совета, прибывших для участия в его заседании, членов создаваемых Советом межведомственных комиссий, временных рабочих групп, подгрупп, советов, экспертных комиссий и лиц, привлекаемых для осуществления информационно-аналитических и экспертных работ (в случае если участие в деятельности Совета предусматривает необходимость их временного проживания вне постоянного места жительства), осуществляется за счет бюджетных ассигнований, предусмотренных в федеральном бюджете на обеспечение деятельности Администрации Президента Российской Федерации.
Yостав Yовета при Wрезиденте Xоссийской \едерации по русскому языку
Толстой В.И. – советник Прези-
ШИРЕ КРУГ 4/2014 63
ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
дента Российской Федерации (председатель Совета), Вербицкая Л.A. – президент федерального государственного бюджетного учреждения «Российская академия образования» (заместитель председателя Совета), Молдован А.М. – директор федерального государственного бюджетного учреждения науки Институт русского языка имени В.В. Виноградова Российской академии наук (заместитель председателя Совета), Богатырёв Е.А. – директор государственного бюджетного учреждения культуры г. Москвы «Государственный музей А.С. Пушкина» (секретарь Совета, по согласованию), Алпатов В.М. – директор федерального государственного бюджетного учреждения науки Институт языкознания Российской академии наук, Багно В.Е. – директор федерального государственного бюджетного учреждения науки Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российской академии наук, Вартанова E.Л. – декан факультета журналистики федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова» (по согласованию), Веденяпина М.А. – директор федерального государственного бюджетного учреждения культуры «Российская государственная детская библиотека», Волгин И.Л. – писатель (по согласованию), Гиппиус А.А. – профессор факультета филологии федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» (по согласованию), Гончар Л.А. – главный редактор журнала «Русский язык» издательского дома «Первое сентября» (по согласованию), Горяева Т.М. – директор федерального казенного учреждения «Российский государственный архив литературы и искусства», Добродеев О.Б. – генеральный директор ВГТРК, Дощинский Р.А. – председатель общественной организации «Независимая ассоциация словесников» (по согласованию),
64 ШИРЕ КРУГ 4/2014
Друговейко-Должанская С.В. – преподаватель кафедры русского языка филологического факультета федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет» (по согласованию), Дудова Л.В. – заведующая кафедрой филологического образования государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования г. Москвы «Московский институт открытого образования» (по согласованию), Духанина Л.Н. – член Общественной палаты Российской Федерации (по согласованию), Екимов Б.П. – писатель (по согласованию), Замалетдинов P.P. – директор Института филологии и межкультурной коммуникации федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Казанский (Приволжский) федеральный университет» (по согласованию), Иксанов Т.Г. – исполнительный директор межгосударственной некоммерческой организации «Межгосударственный фонд гуманитарного сотрудничества государств – участников Содружества Независимых Государств» (по согласованию), Казанский Н.Н. – директор федерального государственного бюджетного учреждения науки Институт лингвистических исследований Российской академии наук, Киселев Д.К. – генеральный директор федерального государственного унитарного предприятия «Международное информационное агентство «Россия сегодня», Клобукова Л.П. – заведующая кафедрой русского языка для иностранных учащихся гуманитарных факультетов федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова» (по согласованию), Кольцова Л.М. – заведующая кафедрой русского языка филологического факультета федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Воронежский государственный университет» (по согласованию),
Левитская А.А. – ректор федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Северо-Кавказский федеральный университет», Маркарова Т.С. – исполняющий обязанности директора федерального государственного научного учреждения «Научная педагогическая библиотека имени К.Д. Ушинского» Российской академии образования, Мелетий (Соколов М.Н.) – игумен, преподаватель Московской православной духовной академии (по согласованию), Михайлов С.В. – генеральный директор федерального государственного унитарного предприятия «Информационное телеграфное агентство России (ИТАР-ТАСС)», Михальченко В.Ю. – руководитель Научно-исследовательского центра по национально-языковым отношениям федерального государственного бюджетного учреждения науки Институт языкознания Российской академии наук (по согласованию), Михнова И.Б. – директор федерального государственного бюджетного учреждения культуры «Российская государственная библиотека для молодежи», Мунзук Г.М. – член правления общественного благотворительного фонда «Дерсу Узала» имени Максима Мунзука по Республике Тыва (по согласованию), Николина Н.А. – главный редактор журнала «Русский язык в школе» (по согласованию), Плунгян В.А. – заместитель директора по научной работе федерального государственного бюджетного учреждения науки Институт русского языка имени В.В. Виноградова Российской академии наук (по согласованию), Положевец П.Г. – главный редактор «Учительской газеты» (по согласованию), Прохоров Ю.Е. – вице-президент некоммерческого партнерства «Общество преподавателей русского языка и литературы» (по согласованию), Ребковец О.А. – руководитель проекта «Тотальный диктант» (по согласованию), Ремнёва М.Л. – декан филологического факультета федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московский государственный уни-
верситет имени М.В.Ломоносова» (по согласованию), Сагалаев Э.М. – президент некоммерческой организации «Национальная ассоциация телерадиовещателей» (по согласованию), Табаченко Т.С. – декан Института филологии федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Сахалинский государственный университет» (по согласованию), Фарисенкова Л.В. – декан фило-
логического факультета федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Государственный институт русского языка имени А.С.Пушкина» (по согласованию), Халеева И.И. – исполняющий обязанности ректора федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московский государственный лингвистический университет»,
РУССКИЙ ЯЗЫК • ЧЕХИЯ
Шаклеин В.М. – заведующий кафедрой русского языка и методики его преподавания федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Российский университет дружбы народов» (по согласованию), Юферова Я.Б. – заместитель главного редактора федерального государственного бюджетного учреждения «Редакция «Российской газеты» (по согласованию).
Мероприятия ко Дню русского языка в Праге
Y 2 по 6 июня 2014 года во всех группах на курсах русского языка при X^UR в Wраге прошел урок, посвященный жизни и творчеству А.Y. Wушкина, в котором приняли участие 120 человек. 5 июня в Российском центре науки и культуры в Праге состоялся детский праздник «Лукоморье–2014», посвященный дню рождения А.С. Пушкина. В программе праздника – ярмарка детских образовательных центров и школ города Праги, мастер-класс для педагогов и родителей по методическому комплексу «Сказочная азбука». Праздник завершился сольным концертом лауреата авторской песни международных конкурсов, певицы из Польши Фаины Николас. Всего в празднике приняли участие 150 человек. 6 июня 2014 года в Большом зале Российского центра науки и культуры
в Праге состоялся финальный этап всечешского конкурса «АРС-Поэтика. Памятник Пушкину», в котором приняли участие ученики местных школ с преподаванием русского языка как иностранного. В финале конкурса приняли участие около 250 чешских школьников из разных регионов страны, которые исполнили стихи и песни, показали на русском языке. В этот же день на Пушкинской площади в административном районе Прага–6 состоялось открытие памятника А.С. Пушкину работы российского скульптора Владимира Суровцева. В церемонии приняли участие Посол России в Чехии Сергей
Киселев и послы стран СНГ, вице-губернатор Санкт-Петербурга Василий Кичеджи, представители чешских министерств и ведомств, администрации района Прага–6, финалисты всечешского конкурса «АРСПоэтика. Памятник Пушкину», соотечественники и местные граждане. В ходе церемонии открытия были исполнены стихи А.С. Пушкина и романсы. Pнформация Xоссийского центра науки и культуры
ШИРЕ КРУГ 4/2014 65
ФЕСТИВАЛИ • АВСТРАЛИЯ
Салют АНЗАКам!
J понедельник 9-го июня в Iрисбене открылся 3-й фестиваль «Pз Xоссии с любовью – Yалют АUOАRам!». J этом году он посвящен 100-летию с начала Wервой мировой войны и российским солдатам и офицерам, отдавшим свои жизни на полях сражений. Yразу несколько выставок, в том числе народных ремесел, картин брисбенских художников, русского народного костюма, исторических экспонатов и фотографий, а также продажа сувениров, русский буфет и два праздничных концерта с участием нескольких лучших музыкальных коллективов Iрисбена – так начался фестиваль. Наверное, мало кто знает, что вторым по численности после британцев контингентом Австралийского и Новозеландского армейского корпуса (АНЗАК), воинского формирования Австралии и Новой Зеландии, созданного для участия в Первой мировой войне, были подданные Российской империи, проживавшие на тот момент за ее пределами. А сколько было тех россиян, кто прошел по полям сражений этой войны, затем выжил в боях войны Гражданской, но был вынужден навсегда покинуть Родину и умереть на чужбине? Организаторы фестиваля решили напомнить соотечественникам позабытые страницы истории России и рассказать австралийскому зрителю неизвестные факты об огромном вкладе русской общины в историю и культуру Австралии. Нынешний фестиваль – событие во многом уникальное. Не без гордости замечу, что мероприятий подобного уровня в Брисбене еще не было. Подготовка к фестивалю продолжалась в течение нескольких месяцев, и на этот раз его директору, Кон-
66 ШИРЕ КРУГ 4/2014
стантину Дроздовскому, удалось собрать высокопрофессиональную команду, где каждый участник отвечал за конкретную часть работы, и все вместе они помогали друг другу делать одно общее дело. Алла Экзархо и Владислав Коссе, известные брисбенскому зрителю по ансамблю «Самоцветы», занимались составлением концертной программы и ее режиссурой. На плечи самого Константина легли многочисленные переговоры и переписка с музыкальными коллективами, спонсорами и официальными лицами, а также общее руководство проектом. Новичками в оргкомитете были Любовь Какойченко (реклама в СМИ и соцсетях, дизайн и печатные материалы), ваша покорная слуга (оформление фойе, выставки фотографий и исторических экспонатов) и Алексей Экзархо (менеджмент на площадке). Уникальной была и сама площадка – межэтнический культурно-деловой центр «Bimac», коллектив которого обладает огромным опытом проведения подобных мероприятий. Небольшое и очень уютное трехэтажное
здание было специально спроектировано, чтобы там одновременно могли проходить концерты и лекции, выставки и презентации. В центре есть буфет, бар и кухня, которая в этот раз была полностью отдана в распоряжение гостеприимных хозяюшек «Русского клуба», где с утра пекли блины и пирожки, готовили закуски и варили пельмени. Главная сцена «Bemac» прекрасно оборудована профессиональной звуко- и светоаппаратурой. Забегая вперед, скажу, что один из работников центра признался, что он принимал участие в подготовке многих фестивалей, но на его памяти «Салют АНЗАКам!» был, пожалуй, одним из самых лучших. Хочется поблагодарить директора центра и настоящего фаната своего дела Джо Пратт, которая тоже была в восторге от концерта. Кстати, у «Bimac» в этом году юбилей – 25 лет со дня открытия. Неповторимым был и состав участников концертной программы. Видели ли вы когда-нибудь на одной сцене Брисбенский симфонический хор, исполняющий «Всенощное бдение» Рахманинова, и мужской православный хор с программой из русских романсов и песен военных лет? Одна из моих самых любимых песен – «Не для меня придет весна», которую я впервые услышала несколько лет назад в исполнении Кубанского казачьего хора, прозвучала в их интерпретации даже более драматично и пронзительно. Эта песня традиционно считается казачьей, но на самом деле стихи для нее были написаны офицером морского десанта Черноморского флота Владимиром Молчановым во время одной из Крымских кампаний и впервые опубликованы в 1838 году в журнале «Библиотека
ФЕСТИВАЛИ • АВСТРАЛИЯ
для чтения». Автором музыки, предположительно, является Николай Девитте. Потом этот романс был забыт и обрел новое дыхание уже в начале ХХ века, когда, скорее всего, и появилась его казачья версия. Во время репетиций звук отстроили настолько тонко, что даже тихое пианиссимо, почти шепот, скрипки Даниэля Тагиева и инструментов «Струнных виртуозов Австралии» был различим и доходил до сердца каждого слушателя. Cреди гостей были Почетный Консул Российской Федерации в штатах Квинсленд и Виктория Ирина Брук, депутат Австралийского парламента Тэри Батлер, член городского совета Брисбена от Вулунгаббы Хэлен Абрахамс, представитель мэра Викки Ховард, консулы Турции, Уругвая, Ливана, Нидерландов, Польши и многих других стран мира, представители общественных и исторических организаций Брисбена. До глубины души был тронут хлебом-солью Питер Нуланд, майор в отставке и директор музея ХIХ батальона – подразделения АНЗАК, который первым высадился в Галлиполи в апреле 1915 года.
Три звезды, три золотых голоса: Людмила Келловэй (меццо-сопрано), отец Владимир Бигдан (бас) и Григорий Скэнлэна (тенор) вместе исполнили знаменитую «Катюшу». Настоящим открытием стали «Москва златоглавая» и «Прощание славянки» ансамбля «Самоцветов» под аккомпанемент Юношеского симфонического оркестра Квинсленда. Еще никогда до этого ансамбль не звучал так мощно, и в этом достойном обрамлении засияли новые, неизвестные зрителю грани «Самоцветов». Я видела, как люди в зрительном зале вытирали слезы. Спросила после концерта некоторых австралийцев, и они сказали, что не понимали слов, но музыка и голоса так тронули за живое, что не было сил сдержаться. Аплодисментами ответил зрительный зал участницам танцевальной студии «Максимо», исполнившим «русское фламенко» «Вареньку» и грациозную «Мозаику». Всем в тот день было нелегко: репетиции, переодевания, томительное ожидание перед выходом, два полуторачасовых концерта, но юные артисты с достоинством настоящих профессио-
налов выдержали это испытание. Хочется еще раз поблагодарить родителей и руководителя группы Ольгу Шикину за бесконечное терпение, упорный труд и душу, которую она вложила в обучение детей, потому что их выступление, без всяких сомнений, стало украшением этого праздника. Когда мои знакомые, которые по ряду причин не смогли или не захотели приехать на концерты в субботу, спрашивали потом по телефону: «Ну, как там было?», я отвечала: «Ребята, мне жаль, что вы там не были...». У тех, кто не попал на открытие, была возможность побывать на фестивале в другие дни, посмотреть на выставки. В субботу, 14-го июня, вниманию зрителей была представлена серия лекций по истории Первой мировой войны, одновременно прошла презентация брошюры «Незабытые. 1914–2014». Свои доклады прочитали доктор Елена Говор из Канберры и профессор Мозес из Брисбена. Jиктория Yмолина 4ото автора
ШИРЕ КРУГ 4/2014 67
ФЕСТИВАЛИ • ГЕРМАНИЯ
«Как прекрасен этот мир!»
15 июня 2014, 9.30 утра, \ранкфурт-на-Tайне, «Uорд-Jест-^ентрум», «Zитус \орум». J большом зале идут последние приготовления к началу концертной программы: главный художник Tарина Rем (^ентр «Pсток») поправляет декорации, за сценой U.S. ^ер перепроверяет подготовленные для участников фестиваля сюрпризы, деловито снуют по сцене с микрофонами в руках звукооператоры и их помощники, на экране мелькают тщательно подобранные \.L. `ваном и А.Ю. Sетовт-Jорбек кадры – фон для выступления юных артистов. До времени «Ч» остается 1 час 30 мин. В зале для проверки «боевой готовности» появляется «главнокомандующий», а вернее, идейный вдохновитель и организатор действа – Л.Г. Юрченко, которая должна провести последний инструктаж. Так
68 ШИРЕ КРУГ 4/2014
и должно быть: гостеприимная хозяйка всегда убедится в том, что к приему дорогих гостей все готово. А гости с подарками уже съезжаются! Да-да, никакой оговорки! Именно с подарками, к тому же – бесценными! Ибо какой ценой можно из-
мерить радостные детские лица, звонкие голоса певцов и декламаторов, восторг зрителей во время выступления танцевальных коллективов?! Но все по порядку. Традиционно (уже шестой год подряд) в июне по инициативе Координационного совета российских соотечественников земли Гессен проводится Фестиваль детско-юношеского творчества «Как прекрасен этот мир!», в котором принимают участие учащиеся русских школ выходного дня земли Гессен. В этом году география участников фестиваля была представлена довольно широко: школа «АБВГД», г. Гиссен (руководитель – Л. Антонова), Детский культурно-образовательный центр «Alle zusammen», г. Ханау (руководитель – И. Писаревская), Центр «Родник», г. Фульда (руководитель – Т. Шамо), Общество «Культургоризонты», г. Марбург (руководитель – Л. Переверзева), школа «Современник», Дармштадт (руководитель – Т. Циммерманн), Центр «Планета», г. Ханау (руководитель – Ольга Мядзель), «Моя школа», г. Висбаден (руководитель – В. Майер) и, конечно же, хозяева – Русский культурно-образовательный и социальный центр «Исток» (руководитель – Л. Юрченко). Программой фестиваля предусматривается выступление, в первую очередь, юных чтецов, а также вокалистов и танцоров. Концерт, состоявшийся в минувшее воскресенье, порадовал всех присутствующих высоким уровнем исполнительского мастерства юных артистов, о чем в своем заключительном слове не преминула сказать Л.Г. Юрченко. Первой свою программу представила школа «АБВГД». Всем известно, что начинать всегда трудно – те, кто за тобой, могут выступить еще лучше, а ты уже нет. В данном случае такие опасения были напрасны. Шестилетняя Даша Машкина со стихотворением Е. Благининой «Посидим в тишине» покорила сердца зрителей чистотой своей речи и детской непосредственностью прочтения стихотворения. Великолепно выступили и ее старшие подружки по школе – Мальвина Михель с юмористическим стихотворением А. Усачёва «Новогодняя елка» и Кристина Мушински, мастерски рассказавшая с помощью стихотворения А. Барто «Первая любовь» о вечной проблеме влюбленности в одноклассника. Единственный мальчик из команды, восьмилетний Евгений Лауманн, прочел
ФЕСТИВАЛИ • ГЕРМАНИЯ
сложнейшее для его возраста, но такое актуальное стихотворение С. Хисамутдиновой «Я и природа»: ...Чтобы вовеки не было беды, И чтобы люди в мире жить могли, Купаясь в этом чудном свете, Осознавая, что мы твои, Природа, дети...
Первая музыкальная пауза подарила зрителям два замечательных танца – по-весеннему нежный «Подснежник» (танцевальная группа «Родник», рук. Н. Сидорова, г. Фульда) и искрометный, зажигательный «Русский танец» в исполнении коллектива «Фантазия» (танцевальная студии «Ритм», рук. Евгения Хоффманн, г. Ханау). Были, конечно же, и вокальные номера. «Доремифасолька» из «Истока» (рук. Н. Белашова) подготовила новые песни – «Кошка беспризорная» и «Далеко от мамы». Слышали бы вы, уважаемые читатели, этот рефрен – трогательное мяуканье беспризор-
ного котенка, несущееся со сцены! Но все закончилось хорошо – беспризорная кошка обрела множество друзей. Состоялся также дебют юной вокалистки Иры Головчик, рук. Л. Кляйнер. Ира исполнила прекрасную русскую песню «В горнице». Детский культурно-образовательный центр «Alle zusammen» из г. Ханау представил свою фестивальную программу в исполнении исключительно мальчиков. И тема стихов была выбрана мужская: пятилетний Денис Генералов поведал историю Т. Петуховой «Внук и дед» о хитром дедушке и находчивом внуке, как будто все происходило именно с ним. А Максим Шихалев (6 лет) и Давид Ройтблат (8 лет) очень проникновенно, с большим чувством прочли патриотичные стихи о ветеранах. Спасибо, мальчишки! В музыкальном блоке зрителей ожидали приятные сюрпризы – задорный украинский танец в исполнении коллектива «Звездочки» (рук. Е. Воркуль, г. Гиссен), танец озорных «По-
варят» (танцевальная студия «Ритм», коллектив «Дебют», рук. Евгения Хоффманн, г. Ханау). Девочки-крошки из детского вокального ансамбля «Радуга» (руководители С. Володарская и И. Строганова) порадовали песнями «Наша мама» и «Из чего же сделаны наши мальчишки». Но, когда на сцену вышла одиннадцатилетняя Даша Эстрада из Висбадена, зал просто замер. Чистым, звенящим голосом девочка запела песню «Крылатые качели». Было такое впечатление, что люди в зале не дышат, они просто растворились в хрустальных звуках, идущих со сцены. А потом были заслуженные овации. И все в один голос воскликнули: «Какая талантливая девочка!» Творческих успехов тебе, Дашенька! При виде малышей люди обычно сразу же умиляются, начинают улыбаться, лица добреют. Так же по-доброму были встречены публикой две маленькие девочки-куколки из Центра «Родник», г. Фульда – Машенька Фот (6 лет), старательно пересчи-
ШИРЕ КРУГ 4/2014 69
ФЕСТИВАЛИ • ГЕРМАНИЯ
тавшая всех котят из стихотворения С. Маршака, и Катюша Думанова (8 лет), выступившая в роли диктора «Птичьего радио» Ю. Тувима. В зале присутствовала, скажем так, разновозрастная публика. Кто-то помнит свое пионерское детство, кому-то слово «пионер» известно по книгам Ф. Купера, а кто-то его никогда не слышал, однако в такт песни «Бескозырка» в исполнении Ангелины Александровой из Висбадена (рук. Т. Лангер) весь зал дружно притопывал и прихлопывал. Еще один подарок приготовила зрителям танцевальная студия «Ритм» (коллектив «Дебют», рук. Евгения Хоффманн). В танце «Ох, ты, Порушка-Пораня» девчонки делили бедного Ивана. Кстати, в «Ритме» замечательно танцуют и мальчишки! Постоянные посетители мероприятий русских школ хорошо знают юную певицу из Гиссена Аню Сидоренко. Не разочаровала Анечка своих поклонников и на сей раз. Вместе с Нелли Ридель Аня исполнила песню «Две половинки». Причем многие решили, что выступают сестры-близнецы. Вот какой номер подготовили девочки со своим руководителем О. Шевченко! Завершали первое отделение концертной программы юные чтецы из городов Марбург и Дармштадт. Сюзанна Мамчиц из Марбурга прочла стихотворение А. Барто «Есть такие мальчики», Юля Глушкова представила творчество Т. Собакина стихотворением «Голые животные», а завершила программу гостей из Марбурга Кристина Леванкова, рассказавшая историю незадачливой улитки, придуманную Ренатой Муха. Ребята из Марбурга были у нас в гостях впервые, и мы будем рады видеть их снова!
70 ШИРЕ КРУГ 4/2014
Прекрасно выступили юные чтецы из школы «Современник», г. Дармштадт. Анечка Брошник (6 лет) объяснила вместе с автором В. Данько, как важно говорить «Спасибо» и слышать, когда тебя благодарят: Ребята, откуда «спасибо» берется? Оно в магазине не продается, Не говорится оно по приказу, И многим оно не досталось ни разу.
Диана Адонина замечательно прочла стихотворение Т. Варламовой «Лень», но, мы уверены, что девочка, не поленившаяся в воскресенье порадовать людей своим выступлением, на самом деле очень добросовестна и старательна. Завершал выступление гостей из Дармштадта Георгий Матус. Он ежегодно радует наших зрителей своими выступлениями. Вот и на этот раз Георгий не обманул ожиданий. Очень жизнеутверждающе поведал он историю борьбы за свободу бенгальского тигра. Свобода оказалась дороже теплой клетки! Антракт тоже доставил зрителям немало приятного. Во-первых, появилась возможность пообщаться «вживую» тем, кто живет в разных городах, но давно и хорошо знает друг друга. А во-вторых, буфет, как всегда в «Истоке», радовал взор гурманов и сладкоежек своим разнообразием. Спасибо золотым рукам «истоковских» мам! Если кто-то думает, что после антракта внимание зрителей ослабело, тот глубоко заблуждается! Первой на сцену вышла семилетняя Наташа Бобер из центра «Планета» г. Ханау. Этой малышке удалось создать образ другой малышки – шалуньи-звездочки, сорвавшейся с небес в про-
изведении К. Журавлёва. А общее впечатление усиливало еще и соответствующее украшение в волосах девочки. Зрители по достоинству оценили выступление Наташи. Эстафету знакомства слушателей с творчеством К. Журавлёва приняла Мелани Кроневальд (8 лет). С большим чувством она прочла стихотворение «Злая собака». И замечательно прозвучало стихотворение В. Беляева «Давайте вместе улыбнемся чуду» в исполнении Александры Герасимовой. Музыкальная пауза была очень интересной. С удовольствием послушали зрители песню «Улетай, туча! » в исполнении дуэта Рины Чернобыльской и Жаклин Мансур (рук. Л. Кляйнер, «Исток»). Танцевальная студия «Калинка» из Гиссена пригласила всех в знойную Испанию, а маленькая певица из Висбадена Элина Соколова поразила всех своей выдержкой. В начале ее выступления неожиданно отказал микрофон. Замена была произведена, но понадобилось какое-то время, даже руководитель Т. Лангер заметно нервничала. А Элина совершенно спокойно дождалась повтора музыки и очень хорошо спела про «Три желания». Настоящая актриса! Наверно, именно она подняла боевой дух трех мальчишек из ее же школы, которые читали стихи, можно сказать, с глубоким философским смыслом. Восьмилетний Георг Гептинг прочитал стихотворение Э. Асадова «И падает снег». Кристьян Пауль (9 лет) уверенно чувствовал себя на сцене большого зала со стихотворением Б. Заходера «Песенка о человеке». Данил Бормотов прочел стихотворение И. Астаховой «Собака». Взрослые! Попробуйте передать словами боль, отчаяние, страх, которые испытывает
ФЕСТИВАЛИ • ГЕРМАНИЯ
другое живое существо! Хочется пожелать мальчикам, чтобы они испытывали такие чувства только на сцене и никогда – в реальной жизни. Последняя музыкальная пауза соответствовала высокому уровню всех предыдущих выступлений. Когда на сцене появилась изящная, грациозная Фея зимы из балета «Золушка», а вокруг нее легко порхали маленькие белые снежинки, с трудом верилось, что это любительская студия «Родник» из Фульды (рук. Н. Сидорова), а не профессиональный балет. Замечательные «Поющие ребята» из Марбурга продемонстрировали во время исполнения песен отличное владение русским и английским языками. Всему залу хотелось присоединиться к танцу «Ха-фа-на-на» со студией «Ритм». И, поверьте, многие в зале подпевали вокальной группе «Калинка» (рук. О. Шевченко, школа «АБВГД»), когда исполнялась песня «Рыжий мальчишка». Завершали фестивальную программу хозяева, ученики школы «Исток». Даниэла Дорощенко читала стихотворение З. Александровой «Таня пропала». У восьмилетней девочки – замечательная способность перевоплощаться. Зрители увидели и ленивого кота, и воробышка-попрыгунчика, и вредную хрюшку, и добродушного щенка, хотя у микрофона стояла одна Даниэла! Катя Беккер убедила зрителей, что у конфет тоже есть чувства, когда прочла «Балладу о конфете» А. Усачева. Многие сладкоежки в зале испытали раскаяние, слушая Катю. А строки «…хочется жить без опаски. И верить лишь в добрые сказки!» всегда актуальны в реальной жизни! Приятным сюрпризом для всех стало выступление члена общества «Исток» Олега Гришина с собственным поэтиче-
ским произведением. Олег, кстати, поведал зрителям об открытии в центре «Исток» с осени 2014 г. литературно-музыкального салона для взрослых и подростков. Достойным завершением фестиваля стало выступление Серафимы Герасимовой с отрывком из пушкинской сказки. Слушая Симу, вспомнились строки Л. Н. Толстого, когда он описывал, как Наташа Ростова танцевала «Барыню», и захотелось их перефразировать (простите великодушно, многоуважаемый Лев Николаевич!): «Где и когда впитала в себя эта девочка, родившаяся и выросшая в эпоху интернета, гамбургеров и кока-колы, мощь и красоту русской речи, ширь и озорство русской души?!» Создалось впечатление, что сам озорник Саша Пушкин решил подшутить над всеми присутствующими и каким-то непостижимо волшебным образом переселился в Симу Герасимову. После концерта совершенно незнакомая женщина подошла и сказала: «Спасибо «Истоку» за Симу Герасимову!». На этом можно было бы закончить рассказ о фестивале. Но как не сказать несколько добрых слов о
тех, кто сделал все возможное, чтобы праздник удался! Да простят меня взрослые, речь пойдет о детях! Замечательные ведущие Рина Чернобыльская и Максим Хворов, ученики 9-го класса школы «Исток», их одноклассник Боря Гальперин и 10-классник Сергей Хворов, помогающие звукотехникам; Лера Калачевская, Глория Кандлен, ученицы 7-го класса, опекавшие юных артистов, и многиемногие другие – всем Вам огромное спасибо за праздник души и сердца! Маяковский сказал: «Если звезды зажигают – значит – это кому-нибудь нужно?» Если дети, живущие и растущие в другой стране, ставшей для них родной, приходят в русские школы, учат и читают стихи на русском языке, исполняют русские песни и танцы, значит, это тоже нужно?! Значит – это необходимо, чтобы каждый вечер над крышами загоралась хоть одна звезда?!
Y. `вайцер, преподаватель школы «*сток», г. 4ранкфурт-на--айне
ШИРЕ КРУГ 4/2014 71
ЖЕНСКИЕ СУДЬБЫ • ФРАНЦИЯ
Воспоминания Кировой открывают неизведанные страницы истории Русского зарубежья, новые судьбы театральных деятелей первой половины ХХ века. Дина Никитична Кирова (1886–1982) – известная русская актриса, до революции служившая в Суворинском Малом театре в Петербурге. В 1920 году она покинула Россию. В 1929 году в Париже на свои средства основала «Интимный театр Д.Н. Кировой». ««Интимный» в данном случае означает «близкий», ведь все спектакли шли на русском языке, для узкого круга зрителей.
«YTM`UАЯ LMJ_ОURА» «Y IОSЬ`PT ]АXАRZMXОT»
Секрет успеха Кировой следовало искать, прежде всего, в ее незаурядных человеческих качествах. Осиротевшая крестьянская девочка Дуня Марухина (так звали ее односельчане) с восьмилетнего возраста привыкла рассчитывать только на себя, самостоятельно зарабатывала на жизнь. Тяжелое детство научило ее находить выход из экстремальных жизненных ситуаций. Театром Дуня «заболела» еще до того, как поняла значение этого слова, когда узнала, что ее единственная сестра, Валентина, стала «артисткой» и живет в Петербурге. Годам к двенадцати Дуня решила осуществить заветную мечту: отправив сестре телеграмму и переодевшись барышней-
72 ШИРЕ КРУГ 4/2014
Русский «интимный театр»
в Париже В Российской национальной библиотеке были представлены мемуары бывшей актрисы Суворинского театра Дины Кировой «Мой путь служения театру». гимназисткой, приехала к Валентине в Петербург. Так крестьянка Дуня стала городской девочкой Диной. Впервые попав в театр на премьеру спектакля, в котором играла Валентина, Дина громко сказала в опустевший зал после того, как спектакль окончился, а зрители разошлись: «Я буду артисткой!» Ее желание осуществилось: в 1898 году она впервые вышла на сцену знаменитого Павловска. Теперь ее звали Диной Никитичной Кировой. Спустя 10 лет ее взяли в труппу одного из ведущих драматических театров Санкт-Петербурга – Суворинского Малого театра, где она играла с 1908 года по 1917 год. Небольшого роста, хорошенькая, но не красавица, звонкий голос, необычайно подвижная и веселая – такие
внешние данные сразу же определили актерское амплуа Кировой – комическая инженю. Она успешно играла с такими знаменитыми артистками русской сцены, как Савина и Комиссаржевская. Приобретенный на родине опыт, уроки талантливых мастеров помогли Кировой уже позже, в эмиграции, не только расширить рамки собственного амплуа, но и создать настоящий актерский ансамбль в театре, где она уже стала режиссером и наставником.
UАWОTPUАUPM О XОYYPP J ЭTPKXА^PP
В 1920 году вместе с мужем, князем Ф.Н. Косаткиным-Ростовским, она
эмигрировала. Прожив три года в Сербии, супруги перебрались во Францию. В конце 1920-х годов они основали в Париже театр, который стал значительным событием в культурной жизни русской эмиграции первой волны. Попытки создать театр неоднократно предпринимались актерамиэмигрантами первой волны. О том, как необходим был русскому Парижу постоянный драматический театр, в середине 1920-х годов писали немало. Но все усилия в этой области искусства были безуспешными. Лишь «Интимный театр Д.Н. Кировой» смог продержаться целых шесть лет и поставить для зрителей более 140 спектаклей, в основном русскую классику – Островского, Чехова, Достоевского и др. В это время Кирова жила в Медоне и устраивала там вечера «Лирики и улыбки» (1927–1928 гг.). На спектакли собиралась русская публика не только из Медонска (так в шутку называли городок под Парижем, в котором поселилось около 2000 русских беженцев), но и из французской столицы. Имя актрисы уже звучало в культурном пространстве русского Парижа. Неудачный опыт предшественников не испугал эту «маленькую девочку с большим характером». Постоянный русский театр в Париже появился 10 февраля 1929 года. В этот вечер в квартале Монпарнас пьесой А.Н. Островского «Волки и овцы» открылся Интимный театр Кировой. Театральное дело Д.Н. Кировой и князя Ф.Н. Косаткина-Ростов-
ского оказалось скромным, но стабильным и хорошо организованным. Участие профессиональных актеров, наличие постоянного помещения и серьезной творческой программы – все говорило о солидности. Зрительское признание пришло с первых же спектаклей. Вскоре рецензенты называли его «наш театр», а Кирову – «наша артистка». Она выполняла всю работу по постановке спектаклей. Князь же, хотя и числился администратором, заведовал репертуаром, занимался рекламой и распространением билетов, был, прежде всего, «лицом» театра, его «визитной карточкой». Первоначально задуманный как независимая частная антреприза, «Интимный театр» Кировой очень скоро был признан ведущим эмигрантским театром. В течение шести лет (два года в Медоне и четыре театральных сезона в Париже) Кирова ставила русскую классику (в основном Островского) и пьесы, написанные драматургами-эмигрантами. У маленького театра, открывшегося в центре квартала Монпарнас, была постоянная публика. Посещение Интимного театра стало любимым видом отдыха русских парижан. Оторванные от родины беженцы приходили сюда помечтать о России. Открывая театр на артистической улице Кампань Премьер, рядом с кафе «Селект» и «Наполи», в которых происходили ночные монпарнасские «русские сидения», литературные вечера, где говорилось об искусстве, о литературных стилях, о Прусте, о последнем воскресенье у Мережковских, Кирова на длительный успех и не рассчитывала. Своеобразный манифест театра Кировой печатался на обо-
ЖЕНСКИЕ СУДЬБЫ • ФРАНЦИЯ
роте программок. Он состоял из нескольких пунктов: 1. «Не дать русской молодежи, разбросанной в эмиграции, забыть русский язык, русских классиков, русский быт, историю и лучшие стороны прошедшей (и уже им незнакомой) русской жизни в лучших произведениях русских писателей; 2. Дать возможность взрослой части русской эмиграции вспомнить и минутами душой уйти от чуждых условий жизни к воспоминаниям дорогого прошлого и величия России; 3. Дать возможность артистам, разбросанным по разным местам, для заработка «хлеба насущного» получать духовную пищу, выступая на сцене и собираясь в хорошую русскую труппу; 4. Выявить новые артистические и литературные силы; 5. Дать возможность зрителю от времени до времени посмеяться здоровым русским смехом (для этого один раз в месяц ставятся русские комедии); 6. Дать дешевый и серьезный русский театр в Париже». В программах на первом месте особо выделялась курсивом – как девиз – еще одна строка: «Служить эмиграции напоминанием о России». Этот творческий манифест, созвучный современному настроению русской публики, позиционировал эмигрантский театр как особый вид театрального искусства. Рецензент из «Последних новостей» писал: «Есть какая-то красивая жертвенность в том, что делает Кирова. Небольшое помещение, едва вмещающее 200 зрителей, недорогие цены, маленькая, но хорошо подобранная труппа, тщательно срепетированные спектакли, образцовый ре-
ШИРЕ КРУГ 4/2014 73
ЖЕНСКИЕ СУДЬБЫ • ФРАНЦИЯ
пертуар – все это рассчитано, конечно, не на барыши, а идет исключительно от любви к родному театру, родной литературе». В Интимном театре уже не могли найти себе применения многие артисты, переселившиеся в Париж. Один за другим открылись Театр Драмы и Комедии О.В. Барановской и Русский Зарубежный Камерный театр под управлением Б.Н. Эспе. Между тем французская пресса называла театр Кировой «русским театром первой величины в Париже». Интересно, что хотя акцент в «Интимном театре» делался в основном на классику, Кирова поставила немало пьес, написанных специально для нее драматургами-эмигрантами. Были они в большинстве о том, как тяжело жить на чужбине, но «здоровый смех» присутствовал и здесь: посмеяться над своими горестями и в какой-то мере нейтрализовать их. Ее амплуа было, конечно же, комическим: ее друзьям и зрителям часто хотелось одновременно и смеяться, и плакать. Успехом у зрителя пользовались не только комедии. Значимой вехой в истории театра и в творческой биографии самой Кировой стал спектакль по пьесе «Чудо Святого Юлиана» А.В. Амфитеатрова. В драме нашла продолжение основная тема русской мысли начала XX века о божественном начале в человеке и философские искания Серебряного века о Софии, «Вечной женственности». В основу сюжета легла французская средневековая легенда о Святом Юлиане Милостивом, поэтически рассказанная Г. Флобером и переведенная на русский язык И.С. Тургеневым. Любопытно, что Амфитеатров не представлял Кирову –традиционную инженю – в драматиче-
74 ШИРЕ КРУГ 4/2014
ской роли женщины с сильным характером и хотел видеть в роли Софьи другую актрису, которая, по его мнению, создана для нее, – М.А. Крыжановскую. Помнивший Кирову как комедийную актрису, Амфитеатров не знал, что именно здесь, в эмиграции, наиболее ярко раскрылась ее
многогранная творческая индивидуальность. В Париже залогом успеха актрисы, помимо энергии и таланта, стало понимание духовных потребностей эмиграции, умение найти контакт с публикой, способность создать особую атмосферу, основанную на чувстве национальной принадлежности и социальном статусе эмигранта, его самоощущении в чужой стране. Отмечая симпатичную и культурную сторону деятельности Интимного театра – его определенную тенденцию ставить пьесы классическо-
го русского репертуара, рецензенты подчеркивали, что маленький театрик на улице Кампань Премьер хочет быть отголоском лучших времен русской драмы. Два первых театральных сезона показали, что в Париже имеются и необходимые артистические силы, и достаточное количество русской публики. В 1930 году «Интимный театр Д.Н. Кировой» дважды гастролировал в Брюсселе. Для этих представлений, рассчитанных не только на русскую публику, программы печатались на французском языке. «Спектакли восхитительны даже для тех, кто не знает русского языка», – писали бельгийские критики. Ясно, что держался театр на одном только голом энтузиазме его актеров и на неиссякаемой энергии Дины Кировой, которая отдала своему детищу не только все душевные силы, но и физическое здоровье. Показательно, что, когда в конце концов актриса слегла от переутомления, театр распался. Лишенная каких-либо амбиций и фанатично преданная театру, Кирова не была единственной исполнительницей главных ролей в своем театре, не была она и единственным режиссером, довольствуясь обязанностями трудолюбивой Золушки. Казалось, неуемной энергии Кировой не будет конца, но в октябре–ноябре 1931 года парижские газеты сообщали о том, что Д.Н. Кирова серьезно заболела; спектакли отменялись. Перед последним спектаклем у нее сделалось подряд два обморока, вследствие чего спектакль пришлось отложить. Эти недели артистка пролежала с воспалением легких, осложненным сердечными припадками на почве переутомления. После приостановки спектаклей помещение
было потеряно, артисты разошлись. Театр сменил два адреса, но начать все сначала уже не было сил. Первого апреля 1933 года Кирова отпраздновала 25-летие сценической деятельности, поставила пьесу Островского «Старый друг лучше новых двух». Это стало своего рода подведением итогов, вскоре спектакли Интимного театра прекратились.
JTMYZО ЭWPSОKА
Эта женщина, родом из простой крестьянской семьи, привыкшая во всем полагаться на себя, ставшая в изгнании для своего мужа тем «сильным плечом», на которое он всегда мог опереться, жила, руководствуясь знаменитым девизом Жанны д'Арк: «Делай свое дело – и будь что будет!». Даже в самых страшных испытаниях она, искренне верующий человек, никогда не забывала, что жизнь – это чудо. Дина Кирова могла остаться в России и играть во МХАТе, но последовала за своим
мужем в неизвестность – туда, где ее наверняка ждали лишения. На такой поступок может решиться далеко не каждый. «Двадцать шесть лет я каждый день, ложась в кровать, крестилась и говорила: «Господи! Дай увидеть Россию!», – писала Кирова. – Вставала утром, опять первое слово: «Господи! Дай увидеть Россию!» – писала она в своих воспоминаниях. Но увы… … Время великих потрясений выбирало героев. В данном случае избранницей стала актриса комического дарования, чье искусство, подчиняясь формуле катарсиса, способно было вызвать «чистые слезы» и «здоровый русский смех» – смех сообщника, защищавший зрителя от трагической тревоги. Русский зритель находил утешение в театре Кировой, осознанно избравшей путь изгнанника, покинувшей родину «с любовью, в слезах, подчинившей жизнь высокой миссии – спасти и сохранить все луч-
ЖЕНСКИЕ СУДЬБЫ • КИТАЙ – АВСТРАЛИЯ
шее», что уничтожалось на родине, и веривший в скорое возвращение домой. Из-за резкого понижения социального статуса (многие стыдились сообщать иностранцам свои прежние звания), нежелания ассимилироваться и раствориться в общей среде, эмигранты вынуждены были вести двойную жизнь: одна жизнь состояла из тяжелого труда ради заработка хлеба насущного, а в другой – русский человек вновь становился офицером, князем, актером. Русский Париж жил особой жизнью и выбирал театр Интимный, доверительный, глубоко личный, сокровенный, задушевный, театр, в котором говорили на языке духовного сближения. Актриса, а в эмиграции еще и режиссер, и театральный деятель, «смешная девчонка» Дина Кирова пользовалась признанием соотечественников. И трудно переоценить ее вклад в дело сохранения русской театральной культуры в изгнании. Jалентина Rошкарян
Елена Чупрова: встречали теплоходы с беженцами из Маньчжурии
Эта маленькая худенькая женщина всегда выделяется среди других безупречной прической, макияжем и аккуратным маникюром. P это в свои 90 лет! Mе часто можно увидеть с маленьким красным альбомчиком в руках. Wерелистывая его, Mлена вспоминает минувшие годы, далеких и преданных друзей… Lрузей, которые когда-то записывали в этот альбом свои стихи, признания, а чаще — прощальные слова, потому что, как и у всех харбинцев, в жизни Mлены было много хороших встреч, но еще больше — расставаний. Елена Чупрова (урожденная Герасимова) родилась в Харбине, в 1923 году. Когда Лёле (так ее называли все родные и друзья) было 7 лет, ее папа умер, и маме с детьми пришлось переехать в Шанхай. Девочка пошла учиться во французскую школу, где в совершенстве овладела французским и английским языками. После того, как она окончила бухгалтерские курсы и изучила стенографию, Елену приняли на работу в офис Американского Красного Креста в Шанхае. Незадолго до этого она встретила красивого высокого парня, служив-
шего тогда в муниципальной полиции, и вскоре вышла за него замуж. У Елены и Юрия Жиряковых родился сын Николай. Но их семейное счастье продлилось недолго — в 1949 году, когда в Китае к власти пришли коммунисты, Юрий был арестован и обвинён в шпионаже. Елена напрасно оббивала пороги тюрем — никто ничего ей не сообщал. О его судьбе она узнала только после смерти Сталина, сделав запрос через Красный Крест. В ответе сообщалось, что Юрий умер в 1952 году в Сибири, но ни о причине его смерти, ни о приговоре ничего не сообщалось.
На руках у 25-летней девушки остался семилетний сын, а еще надо было заботиться о маме и сестре. В это время Елена узнает, что в Авиационном коммуникационном центре, где она работала, сократили всех служащих, в том числе и ее… Но она никогда не сдавалась. Устроилась на работу секретарем в фирму, экспортирующую товары из Китая. Позже, когда закрыли и эту компанию, она еще два года проработала секретарем британского адвоката. Этот опыт, а также счастливый случай помогли
ШИРЕ КРУГ 4/2014 75
ЖЕНСКИЕ СУДЬБЫ • КИТАЙ – АВСТРАЛИЯ
Елене найти работу в Австралии, куда она приплыла с семьей в 1952 году. Пароход, который прибыл в Сидней, встречала госпожа Элси Нидам, представитель департамента по переселению беженцев. Увидев, как молодая женщина грамотно и профессионально переводит просьбы беженцев, она тут же предложила ей работу в департаменте Австралийского Совета Церквей по переселению беженцев. В ее обязанности входило встречать пароходы с беженцами, помогать им проходить таможенный контроль и заполнять различные документы, касающиеся иммиграции. Елена Нестеровна, так уважительно называли ее все приезжие без исключения, делала гораздо больше — подыскивала жилье для русских беженцев, помогала им с оформлением социальных пособий да и просто давала советы, которые для приезжих в чужую, далекую страну, порой были просто бесценны. О масштабах организации, в которой работала Елена Нестеровна, говорят следующие факты и цифры: с помощью Австралийского Совета Церквей в послевоенное время из Маньчжурии прибыло более 15 тысяч беженцев, около 8 тысяч человек из Харбина, а также несколько тысяч из Трехречья и Синьцзяна. Как рассказывает Елена Чупрова, австралийское правительство не хотело принимать пожилых и больных людей. И тогда Совет обратился к Агапии Иосифовне Бежаловой, которая в то время возглавляла Комитет помощи русским беженцам и в тяжелые послевоенные годы отправляла посылки нуждающимся в Ев-
76 ШИРЕ КРУГ 4/2014
ропу, с просьбой взять опеку над пожилыми приезжими людьми. Бежалова без колебаний согласилась. «Агапия Иосифовна была человеком с очень добрым и открытым сердцем, но при этом она обладала потрясающей настойчивостью и умела все организовать так, как никто другой», — вспоминает Елена Чупрова. Так как для этой миссии по закону Австралии организация должна была быть официально зарегистрированной, решено было преобразовать Комитет в Русское Благотворительное Общество имени Преподобного Сергия Радонежского, членами которого стали все те же неравнодушные и активные люди, которые и до этого входили в Комитет помощи русским
беженцам. Они безвозмездно помогали заботиться о пожилых людях и отдавались этому делу целиком. К тому времени Общество сумело собрать немалые средства и купить огромный участок в Кабраматте. Деньги же в размере 8 000 фунтов, выделенные Австралийским Советом Церквей по ходатайству Елены Чупровой, помогли получить субсидию от австралийского правительства в размере 16 000 фунтов. На эти средства и был построен первый в Австралии русский дом для престарелых. Елена Чупрова проработала в Австралийском Совете Церквей самый долгий период за всю историю этой организации — 37 лет и ушла на пенсию только тогда, когда департамент был реорганизован. В 1985 году Елена стала администратором дома престарелых в Стратфилде, проработав там более пяти лет. Личная жизнь Елены в Австралии сложилась благополучно — в 1961 году она вышла замуж за Петра Чупрова, и вместе они уже 53 года! В настоящее время супруги проживают в Сергиевом Посаде. В ближайшем будущем Елена отметит свой 91-й день рождения. От лица правления Русского Благотворительного Общества, от сотрудников, резидентов и тех людей, которым она помогала на протяжении всей своей жизни, хочется пожелать этой замечательной женщине крепкого здоровья и сказать ей огромное спасибо за все то, что она сделала для русских людей в Сиднее. Jиктория Nданкина 1усская еженедельная газета Австралии
ДЕНЬ РОССИИ • БРАЗИЛИЯ
Бразилия отмечает день соотечественника
15 июня в честь дня Xоссии состоялся концерт, организованный силами российской диаспоры, проживающей в бразильском городе YанWаулу. Tероприятие прошло в центральном городском театре Yан Wедро при поддержке Kенерального Rонсульства Xоссии, лично Kенерального консула Rонстантина Yергеевича Rаменева и Xоссотрудничества. В концерте приняли участие коллективы соотечественников, в частности русский хор "Мелодия", которому помогли группы «Тройка», «Надежда», «Изба», а также Национальный балет Бразилии. Заполненный зал, вместивший в этот вечер 630 человек, с восторгом встречал знакомые с детства произведения Глинки, Чайковского, Дунаевского, Мурадели, с большим мастерством исполненные хором и солистами. Звуки музыки русских и советских композиторов заставили слушателей на время ощутить себя в родной и далекой России. Песне «Калинка» в исполнении хора «Мелодия» подпевал весь зал. А впереди были еще и фольклорные танцевальные номера, покорившие публику своим тех-
ничным исполнением и неиссякаемой энергией! Таким образом организаторы представили публике солидный репертуар, который включал вокальные, хоровые и хореографические произведения. Концерт освещался съемочной группой Первого канала российского телевидения. В вестибюле театра обществом соотечественников «Надежда» была организована выставка, познакомившая гостей с творчеством русских композиторов и поэтов. Организаторы отметили большой интерес публики к представленной экспозиции. По окончании концерта Генеральным Консульством был устроен прием в честь Дня России, на котором присутствовали члены руководства
аппарата правительства штата и города Сан-Паулу, представители отделения МИД Бразилии в Сан-Пауло, консульского корпуса и различных объединений соотечественников. (иректор хора «-елодия», 0редседатель +212 %разилии Kалина \едоровна `евчук
ШИРЕ КРУГ 4/2014 77
ЭТО ИНТЕРЕСНО
Итальянцы открыли для себя русский город-призрак на Северном полюсе
Пирамида – российский шахтерский город-призрак на острове Западный Шпицберген, законсервированный в 1998 году и моментально опустевший. Сейчас здесь можно встретить только редких туристов, да и то лишь в летнее время, когда в Пирамиду ходит туристическое норвежское судно из Лонгйира. Город сохранился почти нетронутым. В начале ХХ века представители многих стран отправились на Шпицберген добывать уголь, и русские были в их числе, пишет итальянская газета La Stampa. Они основали здесь три поселка: Грумант – еще в царские времена, Баренцбург и Пирамиду – в советскую эпоху. Первые два посе-
78 ШИРЕ КРУГ 4/2014
J нескольких сотнях километров от Yеверного полюса, у подножия горы Wирамида, находится то, что никто не ожидает здесь увидеть: внушительные здания, широкие площади и проспекты, величественные монументы. Uо на улицах нет движения, из труб не идет дым, нет городского шума.
ления представляют собой обычные бараки шахтеров. Но вот третий поселок значительно отличается от них. «Пирамида строилась в Советском Союзе для великих дел. Настолько великих, что это стало вызывать подозрения и порождать легенды, невероятные гипотезы и объяснения", – отмечает итальянское издание. В послевоенные годы Сталин решил сделать из Пирамиды аванпост коммунистической культуры. Были построены невиданные на Шпиц-
бергене высотные дома в пять или шесть этажей в монументальном московском стиле. На главной площади установили бюст Ленина (самый северный в мире памятник вождю мирового пролетариата), и он до сих пор взирает на город и долину, над которой возвышаются горы в форме пирамиды. Город строился как образцово-показательный: никаких "хрущевок" – только качественное по советским меркам жилье. У тысячи жителей Пирамиды было все, что нужно: детский сад, школа,
больница, клуб, кинотеатр, библиотека, насчитывавшая 50 тыс. томов, баскетбольная и футбольная площадки, закрытый бассейн. Интересно, что ни в одной из квартир не было кухонь: еду подавали в огромном ресторане, и она никогда не заканчивалась. В городе были парники, в которых выращивали зелень и овощи, фермы, где откармливали свиней и кур. А поскольку почва на Шпицбергене бедная, плодородную землю привозили из Украины. Посеянная здесь когда-то трава все еще всходит в городских парках. В жилых домах и местном доме культуры все осталось практически нетронутым, будто люди ушли совсем
недавно. Причины, по которым Пирамида была оставлена жителями, никогда не объяснялись. По некоторым данным, в 1991 году, после распада СССР, финансирование из Москвы прекратилось, и это стало началом упадка. Другое объяснение заключается в том, что шахты перестали быть рентабельными, и требовалось слишком много денег, чтобы сохранить этот рай среди льдов. Местные мореходы вспоминают об этом аномальном и загадочном месте, куда торговые суда заходили с грузом, а выходили пустыми. «Там жили не столько шахтеры, сколько образованные, интеллигентные люди", – пи-
ЭТО ИНТЕРЕСНО
шет La Stampa. Сценаристы из Голливуда могли бы снимать тут фильмы о секретной ядерной базе, неожиданно эвакуированной в связи с чрезвычайными обстоятельствами, об аванпосте холодной войны, готовому к вторжению Джеймса Бонда, или приключенческий фильм про тайный вход в подземное царство Агарти – мистический центр сакральной традиции, управляющий судьбами человечества. Благодаря холодному климату Шпицбергена Пирамида простоит много веков и, возможно, станет последним городом. XPА Uовости
Финский автор просит вернуть русcкоязычные таблички улицам финской столицы
Pзвестный финский публицист, режиссер документальных фильмов Арво Zуоминен на днях опубликовал первую в истории книгу о русской истории финской столицы. Rнигу "Xусский ]ельсинки" выпустил издатель и известный финский ученый и правозащитник Qохан Iекман.
В своей книге "Русский Хельсинки" автор Арво Туоминен раскрывает многие малоизвестные факты о русской истории финской столицы, включая маленький словарь выражений, которые остались в хельсинском сленге с имперских времен. Такие слова, как “место”, “знать”, “вода”, “тюрьма”, “говорить”, “хотеть”, “улица”, “грязь”, “будка”, “понимать”, “служить”, “вор”, “койка”, “завтрак” и “лавка”, до сих пор во многом понятны для жителей финской столицы, благодаря влиянии русских гарнизонов. В книге полнo интересных фактов и деталей неизвестной русской истории столицы. Здесь жил и Ленин, Маннергейм, Жданов. Последний из названных, кстати, останавливался в
гостинице "Башня" в качестве руководителя Контрольной комиссии в конце войны в 1944 году. Многие улицы, здания имеют отношение к России. Арво Туоминен рассказывает о старом русском Хельсинки, о Сенатской площади, о двух церквях, которые были построены по приказу русского императора, в частности, православного Успенского собора, который символизирует единство России с Финляндией. Он напоминает о том, что главные улицы старого центра хранят память о России в именах своих улиц – Александровской, названной в честь российского императора, и Союзной, получившей свое имя в честь союза России с Финляндией. Арво Туоминен предлагает вернуть трехъязычные таблички на улицы центрального Хельсинки. “Таким образом финны могли бы освоить кириллицу, а также узнать о «русском» периоде cвоей столицы", – отметил он. Подробную информацию о книге желающие могут найти на сайте: www.adlibris.com.
LSЯ YWXАJRP
Арво Туоминен – известный финский историк, публицист, режиссер и сценарист документальных фильмов по истории и современности российско-финских отношений. На протяжении 35 лет работает в государственной телерадиокомпании «Юлейсрадио». Награжден президентом Российской Федерации В.В. Путиным Орденом Дружбы Народов. rusline.ru
ШИРЕ КРУГ 4/2014 79
АКЦИИ • ГРЕЦИЯ
Uа Украине должно быть безопасно, как в Rрыму
Акция протеста в Афинах
Акция протеста против насилия в восточных регионах Украины прошла в четверг в центре Афин возле здания представительства Mвросоюза в Kреции. Uа митинг пришло около ста человек — выходцы с Украины и из Xоссии, греки из бывшего Yоветского Yоюза и родившиеся в Kреции. Акция проходила в рабочее время, и, по словам участников, многие желавшие просто не смогли прийти. Организаторы пояснили, что вынуждены были организовать митинг днем, чтобы передать петицию представителям ЕС в Греции — вечером это сделать невозможно. Петиция осуждает позицию Евросоюза в отношении Украины, поддержку правительства, пришедшего к власти в результате государственного переворота, поддержку фашистских сил, осужденных трибуналом в Нюрнберге. Петиция призывает "положить конец братоубийственной войне". Выступавшие говорили о тяжелой ситуации в Донецкой и Луганской областях, требовали остановить убийство мирных жителей и детей, журналистов. Среди лозунгов были: "Прекратить убивать взрослых и детей на Донбассе", "Остановить преступления армии против народа", "Порошенко, ты фашист". "Конец войне нашим выступлением мы, конечно, положить не можем, но это будет вклад в то, чтобы остановить эту войну. События показали, что новые власти Украины несговорчивы. Порошенко своими условиями (перемирия) показал, что он американский прихвостень и выпол-
80 ШИРЕ КРУГ 4/2014
няет их пожелания, претворяет в жизнь их планы", — сказал РИА Новости один из организаторов акции Панайотис Ксантопулос, председатель Всегреческой ассоциации дипломантов вузов бывшего СССР и российских соотечественников в Греции. По его мнению, и Майдан, и эскалация войны были подготовлены США и их европейскими последователями. "И базы готовились, о чем говорили сами участники выступлений. Да они прямо на майдане и готовили пацанов, 17-18-летних детей, делали из них фанатов", — сказал Ксантопулос. "Перемирие", объявленное Киевом на несколько дней, он считает обманом. "Если ты предлагаешь разоружение Донбасса, начни с Киева, начни с головорезов, которые шастают по центру Киева, разгони Майдан", — сказал политик. "Эти люди убивают детей, убивают раненых в больницах, бомбят детские сады, больницы. Вчера бомбили детский дом, где находились 80 детей. Слава богу, их успели вывести. Расстреливают грузовики с красными крестами. Расстреливают машины с гуманитарной помощью. Расстреливают автобусы, опять погиб журналист", — отметил он.
Депутат греческого парламента от партии "Независимые греки" (АНЕЛ) Гавриил Аврамидис считает западные страны виновниками сложившейся на Украине ситуации. "От имени всей депутатской фракции "Независимых греков" я выражаю солидарность с борьбой, которая идет на Восточной Украине. К сожалению, Запад, европейские страны, движимые Соединенными Штатами, нарушают права народа Украины, право законного правительства принять решение и жить в Евразийском союзе. Это в значительной степени и стало причиной этого восстания, этой ситуации", — сказал депутат. По словам Аврамидиса, он стал первым иностранным депутатом, приехавшим на референдум в Крыму. "И я видел, что в Крыму было чувство безопасности, было чувство благополучия у людей. Такого чувства безопасности международная общественность должна добиться для жителей всех регионов Украины от властей Киева, которые продолжают политику насилия, геноцида на востоке Украины. Власть не может быть законной, если она проводит политику убийства маленьких детей", — сказал депутат. "Независимые греки" осуждают политику Германии и поддержавших ее некоторых греческих политиков. "Наша страна во время председательства в ЕС, (глава МИД Греции) господин Венизелос дали зеленый свет неонацистам. Они несут значительную долю ответственности за развитие событий, за преступления, совершаемые в регионе", — сказал депутат. "Народы должны сами найти свой путь. Народы, годами жившие как братские, не могут быть принесены в жертву геостратегическим интересам. Да здравствует мир, и пусть властвуют мир и дружба", — заключил депутат. Одна из выступавших, уроженка Донбасса Ольга Иванова, заявила, что Гитлер начинал с привлечения молодежи, и то же самое происходит на Украине. "Мы требуем от ЕС и Меркель, от США прекратить поддержку неонацистов", — заявила выступавшая. По ее словам, это ложь, что русские хотят войны. "Я посещала Майдан в Киеве и видела американцев, немцев, поляков, натовцев. На майдане я ви-
дела палатки с флагами Грузии — Саакашвили привез снайперов, которые расстреливали людей на майдане, там были палатки с представителями Израиля, Польши, была молодежь из Германии и Америки. Но я не видела ни одного "русского оккупанта", — сказала Иванова.
Yбор средств для ополчения
Бывшая жительница Луганска рассказала, что каждый день созванивается с родственниками и они говорят о непрекращающихся бомбежках. "Вчера обстреливали, сегодня утром обстреливали. В одном районе с частными домами вчера убили восемь человек, одного ребенка, сегодня утром троих ранило. Если раньше у некоторых были сомнения, то теперь не осталось никаких сомнений. Сейчас все хотят идти в ополчение", — сказала выступавшая. По ее словам, идет геноцид всего населения: украинцев, русских, евреев, греков, татар. Группа "ЭлладаАнтифашизм" призвала сдавать средства для ополчения Донбасса. «Не-
обходимы медикаменты, перевязочные материалы, антисептики, физраствор, шприцы, перчатки. Нужна также одежда для ополченцев — камуфлированные футболки, белье, плащ-накидки, а также ремни, каски, фонари», – сказала РИА Новости представительница группы.
Oападные YTP лгут
Ведущий митинга Панайотис Ксантопулос назвал официального представителя Госдепартамента США Джейн Псаки "самой худшей из гречанок", которая якобы не видит происходящего на Украине. Многие ораторы говорили, что европейские и украинские СМИ дезинформируют общественность. "Европейские и греческие СМИ не показывают ничего из того, что происходит на Украине. И у нас есть свобода печати? Свобода высказаться?" — поинтересовался выступавший по имении Давид, по его словам, "чистокровный армянин". "Проплаченные журналисты в Германии, Англии, здесь ничего не говорят о преступлениях. Мы звонили
Антивоенный митинг в Швейцарии
Wятого июля, несмотря на дождь и не очень благоприятные погодные условия, в самом сердце города ^юрих, на Wарадеплац, прошел антивоенный митинг.
АКЦИИ • ШВЕЙЦАРИЯ
на телеканалы Mega, Antenna, Skai, Star и спрашивали: почему вы ничего не говорите? Они не отвечают, они кладут трубку телефона. Они знают, что если будут говорить сегодня, то завтра их уволят", — сказал оратор. "Мы не хотим здесь американской демократии. Мы хотим демократии греческой, за которую люди боролись тысячи лет", — сказал оратор. По его словам, народы Европы не хотят фашизма на Украине и войны, она ведется лишь в интересах группы политиков. Акция прошла без каких-либо инцидентов. Несколько водителей, проезжавших мимо, притормаживали и кричали митингующим: "Мы с вами". Полицейские, которых ведущий митинга поблагодарил за помощь в проведении акции, не скрывали, что довольны — обычно полицию в Афинах ругают. После митинга одна из участниц повязала георгиевскую ленточку возле входа в представительство Евросоюза. 1*А .овости, Kеннадий Tельник ria.ru
Те, кто не хочет оставаться в стороне и равнодушно наблюдать за трагическими событиями, разворачивающимися сейчас на Юго-Востоке Украины, вышли на городскую площадь, чтобы сказать категорическое "Нет войне!". Несмотря на провокации со стороны проукраински настроенных молодчиков, которые не постеснялись прийти в этот день к месту проведения антивоенного митинга, акция прошла успешно! И мы не собираемся останавливаться на достигнутом. С помощью Координационного Совета Соотечественников Швейцарии (Л. Фельманн) и администрации интернет портала "Вся Швейцария на ладони" (С. Конев) мы начинаем полномасштабную акцию сбора помощи беженцам из пострадавших областей Украины. Все, кто хочет помочь, присоединяйтесь! Полный фотоальбом с антивоенного митинга в Цюрихе можно посмотреть по этому адресу: http://ladoshki.ch/photogallery/show-album/794. Sюбовь \ельманн, председатель +оординационного 2овета российских соотечественников в 6вейцарии и в +няжестве ,ихтенштейн
ШИРЕ КРУГ 4/2014 81
КОНФЕРЕНЦИИ • ИЗРАИЛЬ
Международная военно-историческая конференция в Тель-Авиве
25 июня в Xоссийском культурном центре в Zель-Авиве состоялась военно-историческая конференция на тему «Xоль стратегического наступления Rрасной Армии и открытия союзниками Jторого фронта в 1944 году в достижении окончательной Wобеды над нацистской Kерманией», организованная Wредставительством Xоссотрудничества в Pзраиле и Yоюзом ветеранов Jторой мировой войны – борцов против нацизма при содействии Tеждународного благотворительного фонда YZTЭKP (Tосква). На конференции присутствовали представители дипломатических миссий стран СНГ в Израиле, депутаты Кнессета, представители Министерства обороны Израиля, ветеранских союзов, молодежных движений, общественных организаций соотечественников, преподаватели университетов Израиля. Руководитель представительства Россотрудничества Наталья Якимчук приветствовала участников и гостей конференции, подчеркнув ее актуальность и значение в противостоянии попыткам фальсификации истории Великой Отечественной и Второй мировой войн.
82 ШИРЕ КРУГ 4/2014
Почетный гость из Москвы Маргарита Путанова зачитала приветственное слово директора Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, Игоря Панёвкина. С приветственным словом к собравшимся обратился ветеран Великой Отечественной войны, заместитель президента Союза инвалидов войны Эфраим Паперный, возглавляющий Центральный Музей воинского героизма в Ашдоде. В ходе конференции с научными сообщениями, основанными на вновь открывшихся фактах из советскороссийских и зарубежных архивов, выступили д-р Еврейского универси-
тета (Иерусалим) Б. Беннерия, руководитель музейной комиссии Союза ветеранов, директор израильского Военно-исторического музея «Энергия мужества» (г. Хадера), историк Д. Зельвенский, профессор Российского университета дружбы народов К. Курылев (Москва), профессор Тельавивского университета Б. Морозов, профессор Еврейского университета (Иерусалим) Л. Прайсман, сотрудник Военно-исторического музея «Энергия мужества», историк и журналист Г. Рейхман, ответственный секретарь Союза русскоязычных писателей Израиля, писатель Л. Финкель, сотрудник Национального института памяти жертв нацизма и героев сопротивления «Яд ва-Шем» (Израиль), д-р А. Шнеер, главный редактор издательства «Исрадон», писатель-историк М. Штеренсис. В зале, где проходила конференция, была развернута выставка фотохудожника Паломы Ланцман «Железные люди», представляющая галерею портретов ветеранов Великой Отечественной войны, а также мемориальная выставка «Великая Отечественная война в реликвиях ветеранских музеев Израиля». Wресс-служба представительства Xоссотрудничества в Pзраиле
Приглашаем к сотрудничеству:
1. журналистов из стран дальнего зарубежья – ждем материалы о жизни вашей диаспоры, об интересных проектах и необычных судьбах;
2. рекламных агентов – с удовольствием представим соотечественникам предложенные вами фирмы.
Ш
И
Р
О
К
И
Й
Д
И
W W W. S H I R E K R U G . C O M
А
П
А
З
О
Н