Jan feb 2015 ycw interns

Page 1

YCW I nt ernshi ps20142015 St agesde J CT 20142015


YCW INTERNSHIPS / STAGES DE JCT

0

nce again, the Canadian Museums Association is working in partnership with the Department of Canadian Heritage to deliver the Young Canada Works at Building Careers in Heritage program (YCW-BCH). This program allows graduates to gain meaningful work experience in museums. Seventeen fortunate interns were hired for the 2014-2015 program and had the opportunity to work in the museums sector in Canada and abroad. Here are some of their stories.

The New Generation of Museum La nouvelle génération Jessica Gibson Guelph Museums Guelph, Ontario In Flanders Fields Commemoration Coordinator

M

y name is Jessica Gibson and I graduated from the University of Guelph in 2014, earning a bachelor of arts with honours with a doublemajor in history and classical studies. When the In Flanders Fields commemoration coordinator internship with Guelph Museums became available I was eager for the opportunity to participate in such a significant moment in the history of the community I had come to call my own. Now well into my internship, I have been fortunate enough to gain experience redesigning programs to better align with commemorative efforts, developing new programming, including travel and theatre initiatives, coordinating and designing exhibitions, working with merchandising and marketing, and acting as both a source and depository for information pertaining to what I now understand to be an international commemoration. A truly inspiring experience, my role in this project will be my foundation and motivation for future endeavors in local and national heritage. M

36

muse l january/february 2015

J

Coordination de la commémoration de Au champ d’honneur

e m’appelle Jessica Gibson et j’ai obtenu un diplôme de baccalauréat en arts avec distinction de l’Université Guelph, en 2014, avec une double majeure en histoire et en études classiques. Quand le stage de coordination de la commémoration du poème Au champ d’honneur avec les musées de Guelph s’est ouvert, j’ai vivement souhaité participer à un moment aussi important de l’histoire de la communauté à laquelle je me sens maintenant appartenir. Mon stage est en cours et j’ai la chance d’acquérir une expérience diversifiée. Jusqu’à maintenant, j’ai participé au remaniement de programmes pour mieux les harmoniser avec les activités de commémoration; à la création d’une nouvelle programmation comprenant un volet d’exposition itinérante et d’activités théâtrales; et à la coordination et à la conception d’expositions. J’ai aussi travaillé avec les services de marchandisage et de marketing et j’ai agi comme source d’information et comme référence pour ce qui sera, comme je le comprends maintenant, une commémoration internationale. Cette expérience est vraiment stimulante. Mon rôle dans ce projet sera la pierre d’assise de mes entreprises futures en patrimoine local et national et nul doute qu’il me motivera tout au long de ma carrière. M


U ne fois de plus, l’Association des musées canadiens travaille en partenariat avec le ministère du Patrimoine canadien pour la mise en œuvre du programme Jeunesse Canada au travail pour une carrière vouée au patrimoine (JCT-CVP). Ce programme permet aux diplômés d’acquérir une expérience de travail mémorable dans les musées.

Sous le programme 2014-2015, dix-sept stagiaires chanceux ont été embauchés pour travailler dans le secteur muséal, au Canada et à l’étranger. Voici quelques-unes de leurs histoires.

Professionals de professionnels des musées Amélie Brindamour SBC galerie d’art contemporain City / SBC Gallery of Contemporary Art Montréal, Québec

L

Chargée de projet éducatif

’élaboration d’un plan de cours au niveau collégial a été au cœur de mon projet de mémoire en enseignement des arts à l’Université Concordia. La possibilité d’acquérir une expérience professionnelle dans un domaine connexe en concevant un programme éducatif pour accueillir des groupes scolaires à SBC galerie d’art contemporain, dans le cadre du stage JCT, m’a donc grandement intéressé. Puisque la galerie n’a jamais reçu dans le passé de tels groupes, la partie la plus motivante de mon stage est de proposer différentes directions dans le choix des activités et approches éducatives auprès des élèves, Educational Project Officer et de voir mes suggestions prisent en considération. y thesis project in art education at Concordia University focused on developing Mes responsabilités incluent a college-level course plan. I was therefore extremely interested in the possibility également d’effectuer de of acquiring professional experience in a relevant field by developing an la recherche sur les divers educational program for visiting school groups at the SBC Gallery of Contemporary Art as programmes et opportunités part of my YCW internship. de financement existant, et de combiner toutes ces options Since the Gallery had never hosted such groups in the past, what was most rewarding about afin de créer un programme my internship was being able to propose diverse options when choosing the activities and sur mesure pour un organisme educational approaches to use with students and seeing those suggestions being taken on sans but lucratif. Bref, le stage board. My responsibilities also included researching various existing programs and funding JCT est pour moi bien plus opportunities, then combining all the options to create a customized program for a nonqu’un tremplin professionnel, profit organization. In short, my YCW internship was more than just a step in my professional c’est aussi une expérience development — it was a valuable experience in its own right. M valorisante! M

M

janvier/février 2015 l muse

37


Kelly Hill University of New Brunswick Art Centre Fredericton, New Brunswick / Fredericton, Nouveau-Brunswick Special Project Research Assistant

M

y name is Kelly Hill and I am currently working as a special project research assistant at the University of New Brunswick Art Centre in Fredericton through the YCW Building Careers in Heritage program. I came to the UNB Art Centre after graduating from the New Brunswick College of Craft and Design in 2014 and completing a Bachelor of Fine Arts at Mount Allison University in 2012. The Art Centre at the University of New Brunswick is the oldest of its kind in Canada, and the focus of my internship is research and planning for our upcoming 75th anniversary in 2016. I also work with the permanent collection and assist with the day-to-day operations of the Gallery — installing and striking exhibitions, condition reporting, framing, environmental monitoring, and storing artworks. This internship has helped me develop my skills in research, collections management, exhibition design and more. The opportunity to gain experience in the field has been invaluable and I hope it will lead to a long-term career in the arts. M

38

muse l january/february 2015

J

Adjointe à la recherche de projet spécial e m’appelle Kelly Hill et je travaille actuellement en tant qu’adjointe à la recherche d’un projet spécial au Centre d’art de l’Université du Nouveau-Brunswick à Fredericton, par l’entremise du programme JCT pour une carrière vouée au patrimoine.

Avant mon arrivée au Centre d’art de l’UNB, j’ai obtenu un diplôme du Collège d’artisanat et de design du Nouveau-Brunswick, en 2014, et un baccalauréat en beaux-arts de l’Université Mount Allison, en 2012. Le Centre d’art de l’Université du Nouveau-Brunswick est le plus ancien établissement de ce type au Canada et mon stage porte principalement sur la recherche et la planification en vue de la célébration du 75e anniversaire du Centre d’art en 2016. Je travaille également avec la collection permanente et j’apporte mon aide aux activités quotidiennes du Centre — montage et démontage des expositions, rapports sur l’état des objets, encadrement, suivi des conditions ambiantes et entreposage des objets d’art. Ce stage m’a aidée à renforcer mes compétences en recherche, en gestion de collections, en conception d’exposition et en bien d’autres domaines. La possibilité d’acquérir de l’expérience dans le domaine est inestimable et j’espère que ce stage me mènera à une carrière à long terme dans le secteur des arts. M


Laura Fedynyszyn McMichael Canadian Art Collection / Collection McMichael d’art canadien Kleinburg Ontario Paper Conservation Internship

I

am a fine arts graduate from OCAD University and have since completed the conservation and collections management program at Fleming College. These experiences made a paper conservation internship at the McMichael Canadian Art Collection a perfect fit. My internship is project-based, and largely focused on the care and conservation of the newly acquired Arthur Lismer Estate Collection. This collection includes a wealth of material from the iconic Canadian artist, including drawings, photographs and sketchbooks. I have been organizing, digitizing and rehousing these important pieces to aid in their long-term preservation and accessibility. My experience here has branched out to include much more. I have aided in treating large bronze pieces in the sculpture garden and, under the careful eye of my supervisor, I have been learning the basic tenants of painting conservation. While working on the Lismer Collection would have been gratifying enough, these side ventures have made my time here at the McMichael an incredible experience so far and I cannot wait to see what projects are around the bend. M

J

Stage en conservation d’objects en papier

e suis une diplômée de l’Université de l’ÉADO après quoi j’ai suivi le programme de conservation et gestion de collections du Collège Fleming. Le stage en conservation d’objets en papier à la Collection McMichael d’art canadien convenait donc parfaitement à ma formation. Mon stage porte sur un projet particulier et il est largement axé sur les soins et la conservation de la Collection de la succession d’Arthur Lismer. Cette collection comporte de nombreux objets du célèbre artiste canadien, y compris des dessins, des photographies et des cahiers de croquis. J’ai eu l’occasion de travailler à organiser, numériser et reloger ces pièces importantes pour en favoriser la préservation et l’accessibilité à long terme. Mon expérience s’est diversifiée et j’ai effectué bien d’autres tâches. J’ai contribué à l’entretien de grandes sculptures de bronze dans le jardin des sculptures et, sous l’œil attentif de mon superviseur, j’ai appris les principes de base de la conservation des tableaux. Le travail sur la Collection Lismer aurait été en lui-même suffisamment gratifiant, mais les petites expériences latérales ont fait en sorte que mon stage au McMichael s’avère une expérience incroyable jusqu’à présent. J’ai bien hâte de voir quels projets m’attendent. M

Meet the next generation of museum workers. Interns have shared their experiences of the arts heritage sector, in Canada and abroad with us. Read their stories online: www.museums.ca

Rencontrez la relève de la communauté muséale. Des stagiaires ont partagé leur expérience du secteur du patrimoine et des arts, au Canada et à l’étranger. Lisez leurs histoires : www.musees.ca

janvier/février 2015 l muse

39


Marie-Hélène Naud Musée des beaux-arts de Mont-Saint-Hilaire Mont-Saint-Hilaire, Québec

J

Conférencière-conservatrice

e détiens une maîtrise en histoire de l’art de l’Université de Montréal et une attestation de 2e cycle en pédagogie de l’enseignement supérieur de l’Université du Québec à Montréal. Mon mémoire, Ozias Leduc et la décoration intérieure de l’église Saint-Romuald de Farnham (1905-1912), fut publié par les Éditions GID l’été dernier. Après avoir consacré mon mémoire à un décor d’église peint par Ozias Leduc, j’apprends que le Musée des beaux-arts de Mont-Saint-Hilaire organise l’exposition Ozias Leduc — Aux sources de l’œuvre pour célébrer son 150e anniversaire de naissance. Puis, grâce à une subvention de Jeunesse Canada au travail, j’ai la chance de faire un stage au Musée pendant l’exposition en tant que conférencière-conservatrice, de juin à novembre 2014. Dans le cadre de ce poste, je prépare un colloque, j’anime des visites guidées, je documente la collection permanente et j’organise des activités éducatives pour les Maisons Ozias-Leduc. Cette expérience extraordinaire et unique me permet de mettre à profit les connaissances acquises pendant ma maîtrise, de développer mes capacités d’oratrice et de chercheuse et d’exploiter ma créativité. Je n’aurais pu espérer une meilleure continuité à mes études en histoire de l’art. Je remercie tous les employés du Musée qui m’ont accueillie et avec qui je passe de si beaux moments! M

Speaker & Curator

I

hold a master’s in art history from the Université de Montréal and a graduate certificate in post-secondary teaching from the Université du Québec à Montréal. My thesis, Ozias Leduc et la décoration intérieure de l’église Saint-Romuald de Farnham (1905-1912), (“Ozias Leduc and the Interior Decor of Saint-Romuald de Farnham Church, 1905-1912”) was published by Éditions GID this past summer. After devoting my thesis to a church decor painted by Ozias Leduc, I discovered that the Musée des Beaux-Arts de MontSaint-Hilaire was organizing an exhibition to celebrate the 150th anniversary of his birth, Ozias Leduc — Aux sources de l’œuvre (“Ozias Leduc: The Origins of His Work”). Then, thanks to a grant from Young Canada Works, I was given the opportunity to do an internship at the museum during the exhibition as a speaker and curator, from June to November 2014. As part of my responsibilities, I prepared a symposium, led guided visits, documented the permanent collection and organized educational activities relating to the Maisons Ozias-Leduc. It was an extraordinary, one-of-a-kind experience that enabled me to apply the knowledge I acquired during my master’s degree, develop my public speaking skills and express my creativity. I could not have asked for a better way to continue my studies in art history. Thank you to all the museum employees who gave me a warm welcome and with whom I shared some great times! M

Would you like to participate in the YCW program? Read the guidelines at www.museums.ca Souhaitez-vous participer au programme JCT? Consultez les lignes directrices 40

muse l january/february 2015


Samantha Shannon Yukon Historical and Museums Association Whitehorse, Yukon

After completing the collections conservation and management program at Fleming College in 2013, I headed to Yukon and have since worked for a number of small museums. I have been amazed by the history and sense of community that exists here in the North and was thrilled to be able to continue to work to preserve and promote this history through a YCW internship with the Yukon Historical and Museums Association. The internship comprised of four work terms at four different heritage organizations in Whitehorse. I have been able to work on a number of different tasks, including assisting with special events, communications, as well as research and collections management tasks. Although perhaps less glamorous than other museum work, the work that is done at small museums is equally important. The internship has allowed me to build on my existing skill set and diversify in ways that benefit both me and the organizations with which I worked. M

Après avoir terminé mon programme d’études en conservation et gestion de collections au Collège Fleming, en 2013, je me suis dirigée vers le Yukon et j’ai eu l’occasion depuis lors de travailler pour de petits musées. J’ai été ébahie par l’histoire et le sens de la communauté qui existe ici, dans le Nord, et j’ai été ravie de pouvoir continuer à travailler à la préservation et à la promotion de cette histoire grâce à un stage de JCT auprès de la Yukon Historical and Museums Association. Le stage comporte quatre périodes de travail dans quatre organisations différentes du patrimoine à Whitehorse. J’ai eu l’occasion d’accomplir différentes tâches et j’ai notamment participé à l’organisation d’activités spéciales, effectué de la recherche et aidé à la gestion de collections. Le travail accompli dans de petits musées, même s’il peut sembler moins prestigieux, est tout aussi important que le travail accompli dans d’autres institutions. Le stage m’a permis de renforcer mes compétences et de les diversifier de manière à en tirer profit et à en faire profiter les organisations pour lesquelles j’ai travaillé. M

and apply online at www.youngcanadaworks.gc.ca au www.musees.ca et inscrivez-vous en ligne au www.jeunessecanadaautravail.gc.ca janvier/février 2015 l muse

41


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.