Handoutkuwi

Page 1

Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg Romanisches Seminar Kulturwissenschaft Galizisch: Der Jakobsweg als transkultureller Raum. Galicien am Ende des Pilgerweges Sommersemester 2015 Docente: Gabriel Pérez Durán Ponente: Christiane Kempf

20.07.2015

El uso de la lengua y la identidad nacional en Galicia 1) Aspectos teóricos: nación, nacionalismo y identidad nacional - Desde el siglo XIX, la identidad nacional ha sido uno de los conceptos más influyentes en cuanto a la definición de grandes grupos sociales - En los diferentes países el concepto de nacionalismo tiene varias connotaciones. - EE.UU.: en su mayoría es neutral - Alemania o España: el término es muy ambivalente, si no tiene una connotación negativa. Von Hirschhausen y Leonhard definen la identidad nacional como la suma de concepciones y imágenes colectivas compartidas por una nación. Esto se expresa en códigos culturales, valores y creencias comunes, e intereses. Las instituciones y los símbolos lo estabilizan y lo actualizan. En una perspectiva histórica, no todos los movimientos nacionalistas llevaron a la formación de un estado nacional. También existen nacionalismos de minoría que compiten con las definiciones dominantes de naciones, p.e. los movimientos de Escocia, de Canadá, Quebec, o del País Vasco, Cataluña o Galicia. Por consiguiente, el concepto de nacionalismo describe diferentes fenómenos de la realidad social. 2) Situación sociolingüística en Galicia en los años 90 y en la actualidad Los datos más preocupantes son los que se refieren a la ruptura del proceso de transición intergeneracional, o lo que es lo mismo, la perdida de gallego hablantes iniciales. Se produce de esta forma la especificidad de las “redes lingüísticas”, reservándose el uso del gallego para el entorno familiar y el uso de la lengua castellana para el entorno escolar y con el grupo de iguales del sujetodiglosia. Mapa Sociolingüística de Galicia (1995): - el gallego sigue a ser la lengua habitual de gran parte de la población gallega, y que, en 20 de los 34 sectores en que se divido la geografía de Galicia para ese estudio, tres cuartos de la población hablan sólo o preferentemente gallego. - “homogeneidad”: no existen diferencias actitudinales importantes entre los distintos grupos poblacionales que se consideran en este estudio, la variable “edad” es la que introduce más diferencias. Centro de Investigaciones Sociológicas (1994): - Uso Lingüístico: Galicia es la comunidad que presenta índices más altos en los usos orales, donde el 56 % de la población habla la lengua propia, mientras que en Cataluña es el 50 %. - Competencia Lingüística: Galicia presenta un 88 % de personas que se manifiestas capaces de hablar el gallego, mientras que, por ejemplo, en Cataluña el número de personas que se ven capaces de hablar el catalán se reducen al 74 % de personas. 1


- Actitud Lingüística: Galicia aparece como más dispuesta a seguir evolucionando a favor del castellano, y el gallego evidenciaría una leve tendencia a la baja, mientras que el “bilingüismo” el que experimenta tendencialmente el mayor declive. En su trabajo, Brenlla Blanco y Barca Lozano (2005) exponen su estudio realizado con 1386 alumnos de educación secundaria de toda Galicia (ESO y Bachillerato, 14-20 años) para presentar la situación sociolingüística real del gallego, barajándose la hipótesis de un “salto generacional”. La encuesta recoge la percepción que los alumnos tienen sobre el uso, competencias y actitudes que tienen hacía el gallego y el castellano. - existe una paridad entre la lengua materna de la madre y el padre con porcentajes similares, siendo éstos favorables hacia el gallego y bastante alejados del castellano - en los hijos, se produce una ruptura, invirtiéndose los porcentajes, siendo favorables en este caso hacia el castellano, aunque en este caso entre las dos lenguas no existe tanta diferencia Usos lingüísticos: Abuelos/as maternos/asnietos: gallego: más de dos tercios; castellano: un 26 %. Abuelos/as paternos/asnietos: los porcentajes de uso del gallego son equiparables al caso de los abuelos/as maternos/as. Madreshijos/as: un 49,4 % para el gallego y un 49,7 % para el castellano. Hijos/asMadres: castellano: un 57,2 %; gallego: un 42,1 %. Padreshijos/as: gallego: un 57,1 %; castellano: un 42,3 %. Hijos/asPadres: castellano: un 54,4 %; gallego: un 54,4 %. Entre hermanos/as: superioridad del uso del castellano (aproximadamente un 60 %). En el Gráfico 2 podemos apreciar como la predominancia de uso en el sector educativo es del castellano, ya que, es la lengua más empleada tanto por los/as profesores/as para dirigirse a sus alumnos/as como por los/as alumnos/as de la muestra para dirigirse tanto a sus profesores/as, como con sus compañeros/as. Gráfico 2: Diferencias en la lengua hablada por...

2


Uso habitual e inicial del gallego (2013)

Fuente: IGE

3) El futuro del gallego Propuestas -la Xunta, las instituciones, la academia, los medios de comunicación y cada persona involucrada con Galicia, debería proclamar las ventajas del renacimiento de la lengua y del desarrollo de una moderna identidad étnica -enfatizar con la solidaridad fuerte de la comunidad gallega y la identificación colectiva con Galicia -medidas para mejorar el prestigio, el estatus y el uso del gallego -necesidad tanto de una progresión cultural y social como de tecnología, los medios y las artes en vez de la representación pintoresca y sentimental de una vida rural y provincial propuesta de un mejor marketingsentido positivo de conciencia lingüística -persuasión de los jóvenes: el gallego lo tiene todo para comunicar Sin embargo, el mantenimiento del gallego y del castellano refleja la situación política, social, cultural y lingüística de la región y también es parte de las identidades múltiples. Así no sería una buena idea establecer el monolingüismo de una de las lenguas. Bibliografía: Monografía Beswick, Jaine. Regional nationalism in Spain: Language use and ethnic identity in Galicia. Clevedon, UK, Buffalo, NY: Mulilingual Matters, 2007. Linguistic diversity and lanugage rights 5. Brenlla, J. C. y Barca, A. Situación sociolingüística de Galicia: unha situación de salto xeneracional. En: Actas do VIII Congreso Galaico-Português de Psicopedagogia. Lugar de celebración: Universidade do Minho. Braga. Fecha: 14, 15, 16 de Septiembre, 2005. pp. 983-1002. Kleiner-Liebau, Désirée. Migration and the construction of national identity in Spain. Madrid, Frankfurt am Main: Iberoamericana; Vervuert, 2009. Ediciones de Iberoamericana Serie C, Historia y sociedad 15. Internet: http://www.ige.eu/estatico/estat.jsp?ruta=html/gl/ecv/ECV_ResumoResultados_galego.html, (último acceso: 18.07.2015).

3


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.