10/2008-3/2009
YOUR PERSONAL COPY
10/2008-3/2009
OCTOBER 2008
LUXURY SHOPPING GUIDE
SHOPPING GUIDE
THE BEST SHOPPING IN BRATISLAVA Jewellery atches ashion esign ourmet
LSG_TIT_SK.indd 1
17.9.2008 10:28:26
ALO_NEMCOVA_LSG_dvoustrana_SK.indd 2
5.9.2008 16:38:05
ALO_NEMCOVA_LSG_dvoustrana_SK.indd 3
5.9.2008 16:38:11
EDITORIAL
„Život je čakanie na to, kedy sa naše sny zmenia na skutočnosť." „Life means waiting for the time when our dreams come true"
— Victor Hugo
Ako vyzerá tikajúca nádhera? Pozrite sa na stranu 48-49. What does the ticking magnificence look like? See page 48-49.
Á
no, Victor Hugo má síce pravdu, ale naše možnosti už dávno prekročili dobu tohto veľkého romantika. Vy už nemusíte čakať! V rukách držíte prvé číslo nového slovenského časopisu Luxury Shopping Guide, ktorý váš život zmení na jeden veľký sen a prevedie vás krajinou, kde luxus nie je len predstava, ale skutočnosť. Či už snívate o móde, šperkoch či dizajne, odpoveď na vaše túžby nájdete vo vnútri. A v čase, kedy sa vy pustíte do plnenia vašich tajných prianí, my pre vás budeme pripravovať ďalšiu cestu do neznámych končín fantázie.
Renata Špačková riaditeľka a šéfredaktorka Manager and Editor-in-Chief
FOTO: LYDIA JUŠKOVÁ
Yes, Victor Hugo is right. However, it has been a long time since our possibilities have passed the era of this great romantic writer. You don’t have to wait any longer! You are holding the first issue of the new Slovak Luxury Shopping Guide in your hands. This magazine will turn your life into an illustrious dream; it will take you around the country where luxury is a reality and no longer just a figment of your imagination. Whatever you dream about - fashion, jewelry, or design - you will find the answers to your desires here. While you are busy fulfilling your secret wishes, we will be working on your next journey into the unknown distant corners of your imagination.
2 LUXURY SHOPPING GUIDE
002_editorial1.indd 2
22.9.2008 16:48:01
CT S
Kombinovaná spotreba paliva (l /100km): 11,0 – 12,0 ; Emisie CO 2 (g/km): 263 – 285 ; CTS motor y: 2,8 l V6 211k ; 3,6l V6 311k. * Konverzný kurz: 1 EUR = 30,1260 Sk
VÝNIMOCˇNÉ AUTO PRE VÝNIMOCˇNÝCH MUŽOV. Pozrite sa na CTS a budete mat’ problém odtrhnút’ od neho ocˇi. Vel’dielo na každucˇkom milimetri, úžasne precízne a cˇisté línie, vd’aka laserovej technológii výroby citlivo prepracované všetky detaily karosérie. Perfektný aerodynamický tvar na ceste pohánˇa 311 koní. Pohon na všetky 4 kolesá a zabudovaný navigacˇný systém robia jazdu ešte príjemnejšou. Odvážny nekompromisný vonkajší dizajn Vás prekvapí citlivým spracovaním vo vnútri. Mimoriadna pozornost’ bola venovaná každému detailu, ako je napr. rucˇné šitie kožených sedadiel alebo rucˇná práca odzrkadlená v jednotlivých prvkoch výbavy. Všetko vyrobené s dokonalost’ou, udávajúcou nový štandard luxusného dizajnu. Nasadnite a vychutnajte si zážitok z jazdy za zvukov Vašej hudby reprodukovanej audiosystémom Bose 5.1 surround system. AUTOTREND, s.r.o. Rožnˇavská 24, 821 04 Bratislava Tel.: 02 / 48 212 620 • www.autotrend.sk
Je viac ako len auto, to je Cadillac.
SK CTS 235x315.indd 1
Nové CTS od 1 204 990,- Sk / 39 998,34 EUR*
www.cadillacCTS.eu
9/4/08 11:34:47 AM
SHOPPING GUIDE
Jeseň/Zima utumn/ inter 2008/2009 ZOOM 06 08 10 12 14 16 18
NÁVRAT LEGENDY Return of a Legend LESK DIAMANTOV Diamond Shine CESTOU CHOPARD Chopard Way FARBY JESENE Autumn Colours KOZMETICKÝ BLESK Cosmetic Lightning ZAKAŽDÝM INÁ Every Time Desirable NA VYSOKEJ NOHE Be High
20
KALEIDOSCOPE Kaleidoscope
26 28 30 32
HAUTE COUTURE V GALÉRIÁCH Haute Couture in Galleries NOVÉ MÓDNE ZNAČKY New Fashion Signs KTO JE KTO VO SVETE MÓDY Who's who in the Fashion World JESENNÁ MÓDA Fall Fashion
40 45 48 50
NOVÁ ÉRA ŠPERKOV New Era of Jewels HVIEZDY ROKU 2008 Stars of 2008 ČAS JE DOKONALÝ Time is Perfect KÚZELNÉ SKLADAČKY Magic Jewelry to Assemble
52 54 60 82
HODINÁRSKY SLOVNÍČEK Become a Watch-making Master KVETINOVÁ FANTÁZIA Flower Fantasy LUXUS NEPOZNÁ HRANICE Luxury without Limits BIO GLAMOUR BIO Glamour
64 72 74 78 98 100 101 102 103 104 105
G AKO GLAMOUR G is for Glamour VO SVITE MESIACA Moon Lighting UNIKÁTNE BÝVANIE That's Really Perfect KRÁĽOVSKÉ KOMNATY Glittering Chambers JEDINEČNÝ IC DESIGN Luxury Named IC Design ZÁZRAK ZRKADLENIA Wonders of Reflection KRIŠTÁĽOVO PRIEZRAČNÁ Crystal Clear SÚKROMNÉ ZÁLEŽITOSTI Private Matters RAJ ZNOVU NÁJDENÝ Paradise Rediscovered CHLADNOKRVNE PROFESIONÁLNA Cool Professionalism RÝDZI KLENOT A Genuine Jewel
66 70
MEDOVÉ TÝŽDNE Honeymoon à la Hollywood DOVOLENKOVÉ TIPY The Hottest Holiday Tips
NEWS FASHION
JEWELLERY
PUBLI
DESIGN
LUXURY SHOPPING GUIDE Vydavateľka | Publisher Milena Žampová Riaditeľka | Headmistress Renata Špačková Šéfredaktorka | Editor-in-Chief Renata Špačková Redakcia | ditorship Aneta Christovová, Jitka Bakovská, Lucie Hášová Truhelková Design | Design Bohdana Leederová, Kamil Sojka Preklad AJ | English translation Jana Doubalová, Matej Haško Korektúra AJ | English proofreading Meaghan Kappel Korektúra SK | Slovak proofreading Dana Illéšová Inzercia | Advertising Soňa Gonda, Tatiana Kutláková Produkcia a distribúcia | Production and distribution Michaela Veselá, Zuzana Zbořilová Vydavateľstvo | Publishing LUXURY SHOPPING GUIDE, s. r. o., Újezd 1/600, 150 00 Praha 5-Malá Strana, tel.: 257 312 867, fax: 257 312 248, info@lsgpress.cz, produkce@lsgpress www.luxuryguide.cz, IČO: 26212226, DIČ: CZ26212226 Vychádza | Issued Október 2008 | October 2008 Ďalšie vydanie | Next issue Apríl 2009 | April 2009 Periodicita | Frequency Trikrát do roka | Three times a year Miesto vydania | Issue location Praha Registrácia | Registration MK ČR E-14806 Tlač | Print Tiskárna Libertas, a.s.
TRAVEL
BEAUTY 80 86 88
VÁŠ NOVÝ PARFUM. IBA VÁŠ! Your New Parfume. Only Yours! BEAUTYTEK BeautyTek JOGA PRE PLEŤ Yoga for your Complexion
LUXURY 90
NAJDRAHŠÍ Z NAJDRAHŠÍCH The Most Expensive of All Expensive Products
GOURMET 106 RESTAURANT UFO The Restaurant UFO 109 NAJNOVŠIE REŠTAURÁCIE The Newest Restaurants
HIGHLIGHT Titulné foto | Cover photo PROFIMEDIA
116 ZVONÍ VÁM DIOR Your Dior Is Ringing
4 LUXURY SHOPPING GUIDE
004_obsah.indd 4
26.9.2008 13:23:19
www.alo.sk
ALO_NEMCOVA_LSG_235x315 + 3mm spad_3x_SK.indd 1
5.9.2008 16:38:57
ZOOM
NÁVRAT LEGENDY RETURN OF A LEGEND Nová generácia presláveného modelového radu Day-Date prichádza v platine, s väčším 41mm, puzdrom! A new generation of the world famous Day-Date line comes in platinum with a bigger, 41mm face!
Sheron: Panská 2, Bratislava, tel.: 02 546 47 852, www.sheron.sk
FOTO: ARCHÍV FIRMY (1)
od h hodiniek jpopulárnejšíc ý rad s porana z y dn je ov patria medzi nto úplne nový model odlišnosťami. The dayhodavýte u Rolex. Te niekoľkými drobnými z 36 mm na bc ro puzdra legendárne ujme hneď za II ráni cerné zväčšenie dovým číslomeľnou zmenou je razant stém Paraflex, ktorý ch detailov sy ut ov vý dn ík ia no vn hl leduje e milo Nepre ako ako 41 mm. Nas nárazom. Pr úctyhodných matický strojček proti m ťahom, ktorý je rovn v roku to vý už au e sa blysol né úplne no tifikovaný slovom. odel Day Dat navyše vybave sú hodinky ený z platiny. Pôvodný m názov dňa v týždni celým 5 EUR. i ov 89 úc ot 24 uj zh / az ro el uk 000 Sk puzd lo o pr vý mod m zlate: 750 e by the 1956, keď iš á cena hodiniek v ružovo atch ever mad ce numw r la pu po an t en os qu m se e e th th Predpoklad of h ate is onake er. This brand new line, wmitinor differences. First The DaRyolD o watch m ex thanks to tw from 36 mm y legendar ur attention ificantly enlarged face – yo e at iv pt rbing sysca ok is a sign ber II, will w shock-abso cannot overlo mm. Secondly, it has a ne mechanism. To please u yo y lt ve no made of ied automatic sive size of 41 to an impres which protects the certif s a completely new stem sh as far la ha x, sp fle ch a ra e at el mad tem, Pa s, the w ay Date mod the week. ed customer detail-orient like the face. The first D splay spelled-out day of 24.895. di st R ju to U , el E / um od 0 in m at 00 t pl SKK 750. was the firs is it ; ld go 56 se 19 ro as ch in back ice of the wat Estimated pr
6 LUXURY SHOPPING GUIDE
006_SK_hodinky_soliter.indd 6
22.9.2008 16:50:50
Panskรก 2, 811 01 Bratislava tel.: +421 2 54 64 78 52
007_Sheron_CHOPARD_IM_icc.pdf 1 000_Sheron_IM.indd 7
22.9.2008 12:20:42 22.9.2008 12:25:00
ZOOM
0 Sk, ,00 00 K 390 0 390 , SK tov, onds n a m diam dia 78 t, 178 1 , a 5 ct car 0,9 0.95 + y + n trál ntre cen rat ce t c a c 80 , 0, .80 atogold, 0 l z iele ite ct b wh 18 carat 18
k, 000 S 4,000 v, 31d4s, SKK 31 o t n a m n 47 dia diamo 7 ct, 1carat, 147 ,5 1 + ny e + 1.57 entrál 5 ct ccarat centr ,7 0 , lato ld, 0.75 o biele z 18 ctarat white g c 8 1
LESK DIAMANTOV DIAMOND SHINE Zoznámte sa: Štyri najluxusnejšie diamantové prstene od ALO... Let me introduce you to: Four of the most luxurious rings from ALO...
18 c 18 catrbiele zlato , 0,70 at whi te gold c , 0.70t centrálny carat c + 3,21 c entre + 3.21t, 178 diam a carat, 178 dntov, 355 0 0 iamon ds, SK0 Sk, K 355 ,00
18 18 ct bie cara le z t w lato hite , 0 gold ,70 c , 0. t cen 70 caratrálny t ce + 0 ntre ,184 + 0. ct, 184 15 d cara iam t, 1 anto 5 d v, 1 iam 84 ond 500 s, S Sk KK , 184 ,
000
ALO jewelry: Watch de Luxe, AUPARK, Bratislava, tel.: 02 634 54 077; Gold point, AUPARK, Bratislava, tel.: 02 682 66 357; Zlatníctvo Lon, Obchodná 66, Bratislava, tel.: 02 529 21 200; Gold point, Obchodná 19, Bratislava, tel.: 02 529 22 966; www.alo.sk
FOTO: ARCHÍV FIRMY (4)
0
8 LUXURY SHOPPING GUIDE
008_nejdrazsi_ALO_prsteny1.indd 8
22.9.2008 16:51:19
www.cartier.com
CAR_A_05901_PUWA1253_Sheron_LSG_No1.qxd
04.09.2008
12:10 Uhr
Seite 1
Panskรก 2, 811 01 Bratislava, Tel.: +421 2 54 64 78 52
ZOOM
CESTOU CHOPARD CHOPARD WAY Kolekcia La Strada v bielom zlate pritiahne pohľady všetkých naokolo. The La Strada Collection in white gold will captivate everyone around you.
sa
pýši 25 diamantmi (0, ásť kará(0,76 ct). Kolekciu osemn ástimi me takisto nemálo: 20 trin s teň prs tný tvára elegan tového bieleho zlata uza om Cesta Inšpirácia Felliniho film . ct) 50 (0, mi nta ma dia s ladnými i áci bin kom v i rokmi je (La Strada) a päťdesiatim hrdelník Ná skutočne okúzľujúca. 0 Sk líniami týchto šperkov 90 1 14 teň prs 182 300 Sk; . 520 900 Sk; náušnice ard op Ch kolekcia La Strada, všetko 18 ct biele zlato, rned ado is rd opa t necklace by Ch rings also sport The magnificen58 ear the and carat) with 25 diamonds (0. 18 carat nds (0.76 carat). The t ring a fair share of 20 diamo gan ele an h wit te ple is com tion, white gold collection lec col e Th . at) nds (0.50 car ’s, and featuring thirteen diamo 50 the by and ada Str vie La inspired by Fellini’s mo charming. the jewellery is truly the graceful design of ring SKK ; 00 2,3 18 K SK gs rin ; ear Necklace SKK 520,900 Chopard. n, tio d; La Strada collec 141,900 – all in white gol
Sheron: Panská 2, Bratislava, PO-PI 10– 19 hod., SO 10 – 17 hod., tel.: 02 546 47 852; www.sheron.sk
FOTO: ARCHÍV FIRMY (1)
Chopard ný náhrdelník z dielneich Neprehliadnuteľ58 napočítach cia šni ct) a na náu
10 LUXURY SHOPPING GUIDE
010_SK_soliter_sperk.indd 10
22.9.2008 16:51:54
ZOOM
FARBY JESENE AUTUMN COLOURS Polodrahokamy žiariace všetkými odtieňmi dúhy – to je súčasný trend. Semiprecious stones blazing in all the colours of a rainbow - this is the latest trend.
Sk; 6 1006,100 5 2 , eň KK 25 krem lato,, quartz, S z é v žo k gold kt ru e, 18 carat pin n e r i S ne, 18 llato, e Pomeellato, Sir m Po
0 Sk; yst, 116 10 topás, amt,etSKK 116,100 ý ľk ve , o at hys žové zl topaz, amet ion, 18 ktpru ink gold, big Club Collect ct re 8 tu 1 ul n, C io d, ct Buchwal Culture Club Colle Buchwald,
Pomellato, PIN-UP, 18 kt ružové zlato, ametyst a brilianty, 204 800 Sk; Pomellato, PIN-UP, 18 carat pink gold, saphire and brilliants, SKK 204,800
Pasq Pasquuale Bruni, ale Br uni, SSiissi, 18kt ssi, 18 růžov carat é zlato pink g , amet y old, a methst a brilian yst an d britly, 281 000 liants , SKKSk; 281,0 0
Buc Buchhwald, C wald ultur , Cul e Clu ture C b Co lub C llection ollect , 18 ion, 1 kt ru 8 car žové at pi zlato nk g , mo old, morrgganit, am anite etys , ame t a br thyst iliant and b y, 202 rillia 000 nts, SKKSk; 202, 0
00
Sheron: Panská 2, Bratislava, tel: 254 647 852; www.sheron.sk
FOTO: PETR WEIGL
0
12 LUXURY SHOPPING GUIDE
012_sperky_trava_new.indd 12
22.9.2008 16:52:19
LADY ROYAL OAK COLLECTION PANSKÁ 2, 81101 BRATISLAVA, TEL. + 421 254647852 w w w. a u d e m a r s p i g u e t . c o m
000_Sheron_IM.indd 25
8.9.2008 10:52:54
ZOOM
KOZMETICKÝ BLESK COSMETIC LIGHTNING Vďaka tomuto séru miznú vrásky už po dvoch hodinách. Naozaj. Thanks to this serum, all wrinkles disappear - in as quickly as two hours. Honestly.
Sé
Výrobky Estée Lauder dostanete v Bratislave v obchodoch Sephora Avion, Ivanska Cesta 18/A; Fann Dunaj, Nám. SNP 30; Fann Polus, Vajnorská; Fann Aupark, Einsteinova; Fann Shopping Palace, Cesta na Senec 2/A; Marionnaud Avion, Ivanska Cesta 12; Marionnaud Aupark,Einsteinova 18; Marionnaud Polus, Vajnorska; www.esteelauder.com
FOTO: ARCHÍV FIRMY (1)
rum Perfekctionist od Estée Lauder už možno poznáte. Perfekctionist (CP+) Wrinkle Lifting Serum je ale unikátna novinka, ktorá zvyšuje tvorbu kolagén uv zložky pomáhajú vypnúť pleť pleti počas 120 minút. Exkluzívne a hlbo ké vrásky bez laseru alebo injekcií. Neuveriteľné sa stan e sa vzhľad vrások zlepšuje celk skutočnosťou a už po jednom dni om bylinách, bielom jazmíne, pivo o 40%! Jemne vonia po zelených koch. Cena za 30 ml je 2 400 nkách a ružových okvetných lístSk, za 50 ml 3 300 Sk. You may already be familiar with the Perfectionist Seru m from Estee Lauder. But there’s a new unique product on the market Perfectionist (CP+) Wrinkle Lift ing Serum- that is able to boo st the creation of skin collagen with in 120 minutes. Exclusive ingr edients facilitate stretching of the skin , as well as deep wrinkles, with out laser treatment or a shot. Wh at was unbelievable before is now a reality. Within a day, the app earance of wrinkles is diminis hed by 40%. The serum has a gentle aroma of green herbs, combine d with white jasmine, peonies and pink perianth petals. The serum is available in two sizes: SKK 2,400 for 30 ml, SKK 3,300 for 50 ml .
14 LUXURY SHOPPING GUIDE
014_Lauder.indd 14
25.9.2008 16:19:59
000_Trussardi_IM.indd 2
12.9.2008 14:59:32
Prodotto e distribuito da: T.R.S. Evolution Spa - Tel. +39 059 421511
Tru Trussardi, Aupark, Bratislava, Tel. 0904777740
www.trussardi.com
ZOOM
ZAKAŽDÝM INÁ EVERY TIME DESIRABLE Luxus na dosah vašej ruky, teraz z New Yorku až k vášmu prahu. Luxury at your fingertips, now from New York City to your doorstep.
taška od
rebuje možnosti. Táto Mestské dievčaajnpot ooa vám ich éra celebrít Jimmyho Ch
Alizé: Hurbanovo nám. 6, Bratislava; tel.: 004212 59 30 60 33, PO-SO 10 – 20 hod., NE 12 – 18 hod.
FOTO: INDIGO
najobľúbenejšieho diz aj vo vnútri. i vreckami na zips vonku ponúka tucty, s viacerým cestovnú kú veľ ra zväčšiť až na ext Bočný zips dokáže tašku potrebujete čo , tko vše ť oži odl hli tašku, aby ste si tam mo 540 Sk / 1 307 EUR preniesť. Jimmy Choo, 40 favorite des. This bag from celebrity A city girl needs option h multiple wit s, ion you dozens of opt signer Jimmy Choo offers zip which ays ew sid a and out ide and zippered pockets both ins rything eve fit to e sur extra large tote can expand the bag to an 07 1.3 R EU / 540 40. K SK Choo, you need to carry. Jimmy
16 LUXURY SHOPPING GUIDE
016_jimmychoo.indd 16
25.9.2008 10:05:13
predajล a Max Mara: Panskรก 14, 810 00 Bratislava, tel.: 02-54413212
000_Maxmara_IM.indd 2
16.9.2008 11:54:30
ZOOM
NA VYSOKEJ NOHE BE HIGH Jednoduchý krok na vašej ceste k dokonale kúzelným začiatkom. Your journey into ultimate glamour begins with a single step. opätkoch vyvýšených až
iou v týchto Týčte sa nad konkurenc iši. Čiastočne šom tmavofialovom sem
ALIZÉ: Hurbanovo nám. 6; Bratislava, tel: 004212 59 30 60 33, PO-SO 10 – 20 hod., NE 12 – 18 hod.
FOTO: INDIGO
k nebu, v tom najjemnej vanými vzormi tkové topánky s vyrezá členkové, čiastočne opä ie sa so svojim den zla na é možnosti vám umožňujú nespočetn R. enchy, 20 830 Sk / 672 EU šatníkom. Topánky Giv platform gh -hi sky se the petion in t heel, Tower above the com par t, ine suede. Part ankle boo ring pai heels in the softest auberg for s ion opt ess ws you countl 2. 67 R the cutout patterns allo EU / 0 . Givenchy, SKK 20,83 these with your wardrobe
18 LUXURY SHOPPING GUIDE
018_Givenchy_boty.indd 18
22.9.2008 16:55:16
BVLGARI.COM
... kráľovstvo vôní a krásy ... FP_JASMIN_NOIR_235x315+3mm.indd 1
8.9.2008 11:26:12
NEWS
Gant Novú kolekciu Gant jeseň/zima si rozhodne nesmiete nechať ujsť. Jej inšpiráciou sa totiž tentokrát stal New York a rôzne jeho časti. Športový štýl, ktorý je oddávna neoddeliteľnou súčasťou značky Gant, ponúka pre túto sezónu štíhlejší a uhladenejší vzhľad nezabúdajúc na vysokú kvalitu. Gant sa dostáva na novú úroveň - tak buďte pri tom! The new Gant fall/winter collection is a must see. Its designers were inspired by the City of New York and its different boroughs. Sport style, which has recently become an integral part of the Gant trademark, offers a slimmer and more refined look for the season, without neglecting the best quality. Gant is rising to a new level- and you must be there! GANT: Aupark, Einsteinova 18, Bratislava,Avion Shopping Park, Ivanská cesta 16, Bratislava, GANT Shop Košice, Hlavna 94, GANT Shop Prešov, Hlavná 116
KALEID O Frey Wille Viedenská spoločnosť Frey Wille vytvára unikátne moderné smaltové šperky. Pri ich ručnej výrobe sa inšpiruje nielen historickými epochami, tvorbou preslávených umelcov, ale aj súčasnými trendmi. Skúste, ako by vám svedčali napríklad náušnice (9 685 Sk) alebo zaklápací náramok rady Joy of Life (17 095 Sk). The Vienna company Frey Wille creates unique modern enamel jewellery. The jewellery is hand-made; its artists have been inspired not only by different historical periods and famous artists’ creations but also by contemporary trends. Why not try the earrings (SKK9,685), or a charm bracelet from the Joy of Life line (SKK17,095) and see how it becomes you? Frey Wille: Panská 14, Bratislava, tel: 02 544 19 848, www.frey-wille.com
20 LUXURY SHOPPING GUIDE
020_021_news1.indd 20
25.9.2008 16:52:45
Smeg Talianska značka SMEG pôsobí neuveriteľných 58 rokov v oblasti exkluzívnych domácich spotrebičov. Ponúka dizajnové chladničky, sporáky, trúby a práčky v klasickom, ale i netradičnom poňatí. Firma vytvára aj limitované edície, napr. chladničky v retro štýle, ktoré v minulosti vznikli v spolupráci s automobilmi BMW - Mini Cooper. It is incredible, but the Italian-based Smeg has been doing business in exclusive home appliances for 58 years. Smeg offers design refrigerators, ovens and washers- in classic as well as a nontraditional varieties. The company also produces limited editions- retro style refrigerators and ones made in cooperation with BMW Mini Cooper cars have been two past projects. Made in Italy, s.r.o.: Přívozní 1054/2, Praha 7, gsm: +420 775 576 340, www.smeg.cz, www.smeg-cr.cz
La Signora Už od júna ponúka luxusný dámsky butik La Signora značku Luisa Spagnoli, honosiacu sa dlhou talianskou tradíciou. Na svoje si tu prídu ženy, ktoré chcú vyzerať mladistvo a elegantne v každom okamihu svojho života. The luxury ladies’ boutique La Signora has been offering products from Luisa Spagnoli since last June. This will be most appreciated by ladies who prefer a young and elegant look at life’s sweetest moments. LA SIGNORA: Michalská 10, Bratislava, tel.: 02-54435340, www.lasignora.sk
FOTO: ARCHÍV FIRIEM (6)
D OSCOPE
Moët & Chandon Moët & Chandon, to je viac ako 250 rokov rodinnej vinárskej tradície. Ponúka bohatú paletu vôní a chutí svojich sektov, ktoré sú najznámejšou značkou tohto moku na svete. Sekt Brut Impérial je ideálny k rybám alebo čerstvému koziemu syru s celozrnným chlebom. The Moët & Chandon Company represents more than 250 years of family tradition wine-growing. It offers a rich selection of sparkling wines, in a variety of aromas and tastes, which have become its hallmark around the world. Its Brut Imperial sparkling wine is ideal with fish, or fresh goat cheese with wholegrain bread. Distribútorom Moët & Chandon na územi SR je spoločnosť Koft, s.r.o., Vlárska 6, Bratislava, tel.:02/54 77 65 04
LUXURY SHOPPING GUIDE 21
020_021_news1.indd 21
26.9.2008 13:11:15
NEWS
25 rokov precíznosti a štýlu Hodinky značky Chronoswiss sa vyrábajú už dvadsaťpäť rokov. Firma sa rozhodla toto výročie osláviť štýlovo - a ako inak než špeciálnou edíciou? Séria Zeitzeichen je zasvätená slávnym majstrom hodinárskeho remesla. Hneď prvé modely tejto kolekcie boli vytvorené v spolupráci s Jochenem Benzingerem z Pforzheimu - a vzniklo unikátne dielo moderného vysokého umenia. Hodinky Chronoswiss Edition Zeitzeichen môžu byť aj vaše za 32 500 EUR. The Chronoswiss watch has been produced for the past 25 years. The company made a decision to celebrate this anniversary in style - and how else - but with a special edition? The Zeitzeichen series is dedicated to famous masters of the craft of watch-making. The very first models of this collection were made in collaboration with Jochen Benzinger from Pforzheim and, as a result, a unique work of a highly modern art was created. Chronoswiss Edition Zeitzeichen watch can be yours too for 32 500 EUR.
Jimmy Choo + Wunderkind
ALIZÉ, Hurbanovo nám. 6, Bratislava, www.alize.sk
Jimmy Choo, 30 450 Sk
Klenotníctvo ALEGRA, Michalská 14, Bratislava, tel: 02 541 31 418, www.alegra.sk
Dary mora Mikimoto Krásu a dokonalosť perál ospevovalo už pred 4500 rokmi staré čínske písomníctvo. Ľudia perlám prisudzovali božský pôvod, veď ako by mohla v nevzhľadných ulitách vzniknúť taká nádhera? Japonská značka Mikimoto dnes krásu perál privádza k dokonalosti bielym zlatom a diamantmi. Dôkazom je napríklad prsteň Dragonfly s dominantou v podobe čiernej perly, alebo náušnice Dragonfly s bielymi perlami. Back as far as 4500 years ago, old Chinese writings praised the beauty and perfection of pearls. Pearls were thought to have a divine origin. How else could such beauty be created inside those ugly shells? Mikimoto, a Japanese brand, turns the beauty of pearls into perfection by combining them with white gold and diamonds. Discover its beauty for yourself in their Dragonfly ring with a dominating black pearl, or the Dragonfly earrings with white pearls. Klenotníctvo ALEGRA, Michalská 14, Bratislava, tel: 02 541 31 418, www.alegra.sk
FOTO: ARCHIV FIREM (3)
Bratislava sa sezónou jeseň/zima 2008 zaradila medzi metropoly, kde sa predávajú nielen luxusné topánky a doplnky Jimmy Choo, ale aj prepracované oblečenie Wunderkind, navrhované Wolfgangom Joopom. As of the fall/winter 2008 season, Bratislava will join the ranks of world metropolises where you can find posh Jimmy Choo shoes and accessories, as well as the lavish Wunderkind clothing, designed by Wolfgang Joop.
22 LUXURY SHOPPING GUIDE
022_023_zoom1.indd 22
22.9.2008 16:57:30
Miele Center STOPKA V centre Bratislavy bola otvorená luxusná predajná galéria Miele Center STOPKA. Exkluzívnym zastúpením interiérového konceptu Armani/Casa tak Bratislava predbehla aj Viedeň, kde táto prestížna značka zatiaľ nie je v predaji. Okrem nej v galérii nájdete aj spotrebiče Miele, kuchynské systémy SieMatic, čalúnený nábytok COR a systémy Interlübke. The luxury shopping gallery Miele Center STOPKA has opened in the downtown area of Bratislava. With its exclusive Armani/Casa interior design, Bratislava has surpassed Vienna, where this prestigious trademark has yet to be sold. What’s more, you’ll find Miele appliances, SeaMatic kitchen systems, upholstered COR furniture and Interlubke systems.
Tea forté Čaj, ktorý sa podáva napríklad vo Four Seasons, môžete mať aj doma – vrátane porcelánového servisu. Verte, že na návštevy spraví hlboký dojem. Táto chuťová aj dizajnová lahôdka totiž nesie ocenenie Najlepší gurmánsky darček a Najlepší dizajn obalu. Tea that is served in places like the Four Seasons can now be served in your home– in the identical porcelain tea-set, too. Be assured that it will impress your guests. Its taste and luxury design were awarded the Best Gourmet Price, as well as the Best Package Design Price. www.teaforte.sk
Miele Center STOPKA: Hodžovo nám. 1/A, Bratislava, www.stopka-sk.sk
Štyri ročné obdobia Skutočne luxusnou lahôdkou pre dámy je kolekcia štyroch dámskych hodiniek Glashütte. Každé z nich znázorňujú jedno ročné obdobie. Hodinky „Kvitnúca jar“ sú v prevedení z bieleho zlata, doplnené bielymi a ružovými diamantmi. Ciferník každých hodiniek je z ružového zlata, pokrytého vrstvičkou perlete, do ktorej sú ručne vytlačené sezónne motívy. The Glashutte collection of four ladies watches is a luxurious treat for the ladies. Each of them represents one season of the year - above is “The Spring in Blossom”, made of white gold and completed with white and pink diamonds. The dials of all the watches are made of pink gold, covered with a layer of mother-of-pearl, into which the seasons’ motifs are hand-imprinted. Klenotníctvo ALEGRA, Michalská 14, Bratislava, tel: 02 541 31 418, www.alegra.sk
LUXURY SHOPPING GUIDE 23
022_023_zoom1.indd 23
22.9.2008 16:58:01
NEWS Bang & Olufsen Dve ikony súčasných digitálnych technológií – mobilný telefón a hudobný prehrávač sa snúbia v najnovšom projekte Serenata. Zatiaľ čo excelentná akustika a výnimočný dizajn (návrhár David Lewis) pochádzajú od Bang & Olufsen, riešenie inteligentnej mobilnej komunikácie dodal Samsung. Spoločne tak vytvorili digitálny šperk s intuitívnym ovládaním, uhladenou siluetou a prekvapivo výkonným, krištáľovo priezračným zvukom. Telefón / hudobný prehrávač Serenata: 40 000 Sk. Two iconic pieces of contemporary digital technology – a mobile telephone and music player are combined in the latest Serenata project. While excellent acoustics and extraordinary design by David Lewis come from Bang & Olufsen, Samsung supplied the intelligent mobile communication solution. Together they have created a digital gem with intuitive control, refined silhouette and surprisingly powerful crystal clear sound. Telephone/music player Serenata: SKK 40.000 Bang & Olufsen, Hviezdoslavovo námestie 14, Bratislava, tel.: ++421 2 5464 1651, www.bang-olufsen.com, www.b-o.sk
Kare
Light Park Gaštanový Hajik,Račianska 90, Bratislava - Vinohrady, otevírací doba: po-pi 10-19, so 9-16
Shora Design Renomovaný taliansky výrobca nábytku Poltrona Frau je legendou luxusu. Vyše deväťdesiatročná firma je povestná majstrovsky spracovaným koženým nábytkom nespochybniteľných kvalít. V najnovšej kolekcii sa pohráva s eleganciou foriem, rozvinutých do minimalistickej no zároveň kozmopolitnej podoby. Príkladom je všestranný stolík Ninfea od Mattea Ragniho, ktorý zaujme úložnou štrbinou a kombináciou prešívanej kože s dyhovaním ušľachtilých drevín. Stôl Ninfea: 81 340 Sk / 2 700 EUR Poltrona frau, a prestigious Italian furniture company, is a legend in luxury. The over ninetyyear old company is famous for its masterful manufacturing of leather furniture that is without a doubt of the highest quality. In its latest collection, the company is playing with an elegant shape developed in a minimalist, yet cosmopolitan style. The versatile Ninfea table from Matteo Ragni captures your attention with its storage nook and a combination of stitched leather and fine wood veneer. Ninfea table: SKK 81.340 / EUR 2.700 Shora Design: Atrium: Einsteinova 9, Bratislava, tel.: ++421 2 6353 0187, www.shoradesign.sk
FOTO: ARCHÍV FIRIEM (12)
Luster Ballon zo sklenených gulí sa radí medzi unikátne kúsky lifestylového konceptu moderného osvetlenia. Bratislava s radosťou privítala septembrové otvorenie exkluzívnej predajne Kare, ktorá ponúka štýlový nábytok, bytové doplnky a originálne darčeky. Každý z vybraných neopozeraných modelov obchodu Kare dokáže rozvíriť pokojné vody vášho domova. Luster Ballon: Cena zatiaľ nebola stanovená. A balloon chandelier made from glass balls is one of the unique pieces of modern lighting. In September, Bratislava was happy to welcome the opening of the exclusive store Kare which offers stylish furniture, furniture accessories and unique gifts. Each of Kare’s unconventional models is able to stir up the quiet waters of your home. The price of the chandelier has not been specified yet.
24 LUXURY SHOPPING GUIDE
024_news.indd 24
25.9.2008 17:14:24
| Modèle déposé
T h e C o u t u re C o l l e c t i on.
P u r e l u x u r y . S i n c e 1 9 2 1. Earrings Fleur d’Amour: South Sea cultured pearls, white gold with diamonds. www.schoef fel-pearl.com
P a n s k á 2 , 8 1 1 0 1 B r a t i s l a v a , Te l . : + 4 2 1 2 5 4 6 4 7 8 5 2
000_Sheron_IM.indd 33
8.9.2008 10:53:21
FASHION
Haute couture v galériách Tie najluxusnejšie z najluxusnejších módnych značiek nastolili nový trend: usporadúvajú svoje vlastné výstavy. The best of the best fashion brands have started a new trend – they organize their own exhibitions. Umenie
s módnymi kreáciami skombinoval ako prvý Louis Vuitton, ktorý v roku 2005 otvoril vo svojom obchodnom dome na parížskej ChampsElysées galériu LV Espace. Každé tri mesiace tu nájdete novú výstavu, na ktorú nepotrebujete vstupenku, pretože návšteva galérie LV Espace je zadarmo. V lete sa uskutočnila už ôsma expozícia, tentoraz nazvaná Travelling, ktorej hlavným výrazovým prostriedkom bol krátky film. Chanel si svoj výstavný pavilón nechal vytvoriť priamo na mieru architektkou Zahou Hadid. Mobile Art Pavilion sa dá rozložiť na 700 dielov a presťahovať kamkoľvek si umelecký riaditeľ Chanelu a autor celého projektu Karl Lagerfeld zmyslí. Od 20. októbra do 9. novembra bude napríklad priťahovať návštevníkov v newyorskom Central Parku. Návrhárske duo Viktor&Rolf na to išlo zase úplne inak. Počas tohtoročného leta inštalovali v londýnskej galérii Barbican retrospektívnu výstavu svojej doterajšej pätnásťročnej tvorby. Vybrali kultové modely, ktoré reprezentujú kolekcie z rôznych
období. Ručne ich prepracovali do miniatúrnych verzií a obliekli na päťdesiat porcelánových bábik. Uvidíte tu napríklad aj svadobnú róbu, ktorú návrhári vytvorili pred štyrmi rokmi pre Jej kráľovskú Výsosť holandskú princeznú Mabel. Taliansky návrhár Valentino už vlani v lete zhrnul svoju štyridsaťpäťročnú tvorbu v rímskom múzeu Ara Pacis. Tento rok ste ju mohli vidieť na dvoch poschodiach parížskeho Múzea módy a látok. Viac ako 200 kúskov haute couture predstavuje jeho módne kreácie od roku 1959 a zahŕňa aj jeho ostatnú kolekciu, uvedenú v januári. Prvú retrospektívnu výstavu Yvese Saint Laurenta môžete obdivovať do konca septembra v Montreale. Tí, ktorí ju nestihnete, alebo ju chcete vidieť opäť, si musíte naplánovať cestu do San Franciska. Práve tu bude od 1. novembra do konca marca inštalovaných 145 módnych kreácií, ďalej kresby modelov z pera návrhárskej ikony a tiež videá. Štyridsaťročná tvorba Yvese Saint Laurenta je v múzeu rozdelená na štyri témy: Ťah tužky, Laurentova revolúcia, Paleta a Lyrické pramene.
Majú rozpočty a elán, ktoré im môžu popredné múzeá sveta závidieť. They have budgets and zeal that famous world museum can envy.
CHANEL Pavilón Mobile Art už opustil Hong Kong, aby sa dotkol zeme v Central Parku v New Yorku. Rozloha tejto nadpozemsky pôsobiacej stavby je 700 m2 a ukrýva striedajúce sa inštalácie diel známych svetových umelcov. Pavilion Mobile Art has already left Hong Kong to touch down in Central Park, New York. Area of this celestially effecting construction takes 700 m2 and houses changing installations of work of prominent world artists.
26 LUXURY SHOPPING GUIDE
026-027_vystavy.indd 26
25.9.2008 10:50:03
aute outure in alleries
VALENTINO Okúzľujúce množstvo štýlov, tém, materiálov a techník, rovnako ako farieb, tvarov a línií... Presne to je výstava The Valentino Exhibition v Paríži. Enchanting styles, themes, materials and techniques together with colours, shapes and lines… This sums up the Valentino Exhibition in Paris.
VIKTOR&ROLF
Zľava: kolekcia Flowerbomb (jar/leto 2005), uvedenie kolekcie Harlequin (jar/leto 2008), Viktor s Rolfom a jedným z modelov, bábika Maryana podľa prehliadky pre jeseň/zimu 2007/8, modelka na prehliadke kolekcie pre jeseň/zimu 2007/8. From left: collection Flower bomb collection (spring/summer 2005), Harlequin collection introduction (spring/summer 2008), Caroline doll based on Flower bomb collection, Maryana doll based on fall/winter 2007/08 fashion show, model at fall/winter 2007/08 fashion show.
FOTO: ARCHÍV FIRIEM (5), INDIGO (6)
The first one who tried to combine art with fashion was Louis Vuitton when, in 2005, he opened the LV Espace gallery in his emporium at Champs-Elysées in Paris. It is here that you can find a new exhibition every three months. And you don't need a ticket- a visit to the LV Espace gallery is free. This summer, it housed its eighth exhibition called "Traveling", which was represented by a short movie. Chanel had its exhibition pavilion made to order by the architect Zaha Hadid. Their Mobile Art Pavilion can be up to 700 pieces and moved to any place as chosen by the art director of Chanel and the director of the complete project, Karl Lagerfeld. Up next, it will attract visitors of New York Central Park from October 20th until November 9th. Designer duo Viktor & Rolf understood it differently. This summer they installed a retrospective exhibition of their 15-year creative work in the London Barbican gallery. They selected cultish pieces representing collections from various time
periods, manually modified them to miniature versions and put them on porcelains dolls. It's here that you'll see Her Royal Majesty, Dutch princess Mabel's four year-old wedding gown, for example. Italian designer Valentino presented his fortyfive years of work in Rome's Ara Pacis museum last summer. This year it could be seen on two floors of the Paris Museum of fashion and fabrics. More than 200 pieces of haute couture represent his fashion creations since 1959, including his latest collection introduced in January. The first retrospective Yves Saint Laurent exhibition is currently in Montreal. On November 1st, it will move to San Francisco where it will stay until the end of March. It houses 145 fashion creations, videos, and model drawings by the fashion icon himself. Yves Saint Laurent creative work spans 40 years and is divided into four areas within the museum: Pencil stroke, Laurent's revolution, Colour table, and Lyrical roots.
LOUIS VUITTON
Inštalácia diela Yin Xiuzhen počas výstavy Travelling v galérii Louis Vuitton Espace. Kufre spájajú svet... Setup of Yin Xiuzhen's work "Suitcases connecting the world…" at the exhibition "Traveling" at the Louis Vuitton Espace gallery.
LUXURY SHOPPING GUIDE 27
026-027_vystavy.indd 27
26.9.2008 10:50:04
FASHION
Nové módne značky ashion's ew rrivals
Sexy topánky Vďaka Jimmy Choovi Vám svet bude ležať pri nohách Keď bez nich nemohla žiť hrdinka seriálu Sex v meste Carrie Bradshaw, ako sme to mohli vydržať my? Jimmy Choo, návrhár skvostných doplnkov obľúbených všetkými veľkými hviezdami a elegantnými ženami na celom svete, pristál na jeseň v Alize. Kolekcia predstavuje celoživotnú vášeň tohto čínskeho návrhára, ktorý svoju prvú topánku navrhol v jedenástich rokoch a dnes stojí na čele multimiliónového impéria. Jimmy Choo (celým menom Jimmy Choo Yeang Keat) žije a tvorí v Londýne, kde sa preslávil ručnou výrobou luxusných dámskych topánok. Osobne navrhuje radu topánok haut-couture, radu konfekčnej obuvi má zasa na starosti návrhárka Tamara Mellon. Topánkové impérium rozšíril o ďalšie doplnky, napríklad o kabelky. V kolekcii na túto sezónu neprehliadnite novú tašku Saba, veľkú brašnu s „náramkami“ inšpirovanými Afrikou zdobiacimi ramenný pás. Jimmy Choo síce navrhuje aj topánky bez podpätku, ale ikonické sú jeho topánky na ihličkách, či dvanásťcentimetrových podpätkoch. Prežite si aj vy svoj okamih slávy, tak ako naša priateľka v Sex v meste a nenechajte nikoho na pochybách, že chodník patrí iba vám.
Jimmy Choo brings the world to your feet If Carrie Bradshaw couldn't live without them, how could we until now? Jimmy Choo, maker of glamorous accessories favoured by international stars and elegant women worldwide, has landed at Alize this fall. The collection is the life's passion of the Chinese designer by the same name. Choo, who designed his first shoe at age 11, now stands as the director of a multi-million dollar empire, complete with bags, a couture shoe line (which Choo personally designs) and a readyto-wear shoe collection overseen by designer Tamara Mellon. For this season's collection look for the new Saba bag, a large over-sized tote with African inspired bangle "bracelets" adorning the shoulder strap. Although Jimmy Choo does make flat shoes, his iconic look is a stiletto or boot with a 12 centimeter heel. What could be more perfect for your own Sex and the City moment, dashing down the sidewalk on your way to meet a Mr. Big?
Módny návrhár Jimmy Choo / Fashion designer Jimmy Choo
FOTO: ISIFA (2)
Sexy Soles
28 LUXURY SHOPPING GUIDE
028_029_Modni znacky.indd 28
26.9.2008 9:52:44
Na jeseň prišli do Bratislavy i dve módne značky – konečne si tak môžete dopriať svetové nakupovanie na Slovensku. Two famous brands arrive in Bratislava this fall, bringing you the best of international shopping at home.
Módny návrhár Wolfgang Joop / Fashion designer Wolfgang Joop
Farebné snívanie Wunderkind vytvára kúzla na molu Návrhárovi Wolfgangovi Joopovi pristalo, keď sa na prezentačnej show jeseň/zima jeho značky Wunderkind objavil v ružových okuliaroch. V rámci kolekcie, ktorú módni redaktori nazvali „vyrastená rozprávková princezná“, sa predviedli rozmarné farby a tkaniny skombinované inšpiratívnym spôsobom. Značka je na trhu možno iba 5 rokov, ale na základe šikovnosti návrhára Joopa, rodáka z Nemecka, s podobnými exotickými kombináciami mnohí predpovedajú, že pravdepodobne dosiahne úroveň značiek Etro alebo Dries van Noten. New York Magazine označil značku Wunderkind ako „sexi, elegantnú sériu, ktorá by sa určite vlnila aj na vešiaku." Joop, ktorý je okrem iného známy tým, že v 80-
tych rokoch vytvoril módne a voňavkové impérium Joop!, dnes nachádza inšpiráciu pre mladšie kolekcie v umení a v živote Berlína. Žena značky Wunderkind je osobnosť, ktorá je rada stredobodom pozornosti. Pokúste sa skombinovať jeden z jej nápadne sfarbených zvrškov alebo svetlo pruhovaných kabátikov s konzervatívnejším kúskom z vášho šatníka. Kolekcia jeseň/zima je k dispozícii v Alizé.
Dreaming in Color Wunderkind creates magic on the runway It seemed fitting that designer Wolfgang Joop made his appearance wearing rose colored glasses after the fall/winter runway show of his label Wunderkind. After all, the collection which fashion editors have called "grown up Fairy Princess"
presented whimsical colors and prints, combined in an inspired manner. The label may only be 5 years old but many have suggested that German-born designer Joop's skill with these exotic combinations may be reaching that of Etro or Dries van Noten. New York Magazine called Wunderkind "a sexy, sassy line that seems to shimmy even on the hanger." Joop, who is otherwise known for creating the Joop! fashion and fragrance empire in the 1980's, now finds inspiration for his younger collection in the art and life of Berlin. The Wunderkind woman is an individual, someone who loves attention. Try mixing one of their boldly colored tops or brightly lined jackets with more basic pieces from your wardrobe. The fall/winter 2008 collection is currently available at Alize.
LUXURY SHOPPING GUIDE 29
028_029_Modni znacky.indd 29
25.9.2008 17:04:48
FASHION
Kto je kto ho'svo hosvete módy in the ashion orld S rastúcim počtom módnych značiek dostupných v Bratislave prichádza vhodný čas na nákup luxusného tovaru. With the growing number of fashion brands available in Bratislava, there's never been a better time to buy luxury goods. Nie všetky značky sú si rovné. Niektoré kolekcie návrhárov sú známe ako „hlavný rad“ – čo znamená, že sú to kúsky vytvorené pre prehliadkové móla v Paríži, Miláne alebo v New Yorku. Veľa značiek ponúka varianty kolekcií rady za nižšiu cenu, známe v odbore ako „doplnkové rady“. Aj tieto sú stále módne a atraktívne, ale vyrobené z lacnejších materiálov a často nie sú vytvorené priamo slávnym módnym návrhárom. Je dôležité vedieť, čo v skutočnosti kupujete, preto sme pre vás pripravili malý „ťahák“! Not all brands are created equal. Some designer's collections are known as "first lines"—meaning that they are the pieces created for the runway shows in Paris, Milan, or New York. Many brands offer lower-priced lines of their creations, known in the industry as "diffusion lines," that are still fashionable but made from cheaper fabrics and often not created by the fashion house's celebrity designer. It's important to know what you're really buying, so we've created a "cheat sheet" here for you!
DSQUARED2 Pánska a dámska línia oblečenia, známa svojou výbušnou energiou a sexepílom, navrhnutá identickými dvojičkami Deanom a Danom Caten. Ich známou obdivovateľkou je Christina Aguilera. A men's and women's wear line known for its explosive energy and sex appeal, designed by identical twin brothers Dean and Dan Caten. Christina Aguilera is known to be a fan. Alizé, Hurbanovo nám. 6
GIANFRANCO FERRÉ Formálne vyštudovaný architekt, rodák zo severného Talianska Gianfranco Ferré zaobchádza s módnym návrhárstvom rovnakým spôsobom, ako by sa mohlo pristupovať k projektovaniu budov: s puntičkárskou pozornosťou venovanou forme, štruktúre a rovnováhe. Toto spojenie kvalitného dizajnu a krásy očakávajte aj v hlavnej línii domu. Formally trained as an architect, northern Italian native Gianfranco Ferré treats fashion design the same way one might approach the design of a building: with meticulous attention to form, structure, and balance. Expect this marriage of quality design and beauty in the house's main line.
GIVENCHY Tento návrhársky dom založený v roku 1952 sa stal slávnym počas svojej 40-ročnej spolupráce s herečkou Audrey Hepburn. V súčasnosti túto líniu preferujú spoločenské ženy po celom svete. Pod vedením návrhára Riccarda Tisci Givenchy naďalej každú sezónu prekvapuje editorov na parížskych prehliadkach. Launched in 1952, the design house became famous during its 40 year collaboration with the actress Audrey Hepburn. Now the line is in demand by society women worldwide. Under the leadership of desginer Riccardo Tisci, Givenchy continues to surprise editors at the Paris shows each season. Alizé, Hurbanovo nám. 6
Alizé, Hurbanovo nám. 6
FERRÉ MILANO Kolekcie Ferré Milano sú prirodzeným vývojom sveta Gianfranca Ferré, zamerané na mužov a ženy, ktorí túžia po excelentnosti, jedinečnosti a aktuálnej elegancii pri dostupnejšej cene v porovnaní s hlavnou líniou. The Ferré Milano collections are a natural development of the Gianfranco Ferré world, aimed at men and women who strive for excellence, uniqueness, and contemporary elegance at a more affordable price compared to the main line. Central Passage, Laurinská 17
GIORGIO ARMANI Najexkluzívnejšie kolekcie firmy Armani, často ich môžeme vidieť na hollywoodskych celebritách. The most exclusive level of the Armani brand, often seen on Hollywood celebrities. Alizé, Hurbanovo nám. 6
GF FERRÉ Najmladšia línia značky Gianfranco Ferre ponúkaná za nižšiu cenu, ale ešte stále s dôrazom na siluetu a zámerný detail. The youngest line of the Gianfranco Ferre brand, offered at a lower price but still with attention to sillhouette and intentional detail. Central Passage, Laurinská 17
EMPORIO ARMANI Neformálnejšie kolekcie, napriek tomu však stelesňujú taliansky luxus. A collection of more casual pieces, still embodying Italian luxury. Emporio Armani, Michalská 7
30 LUXURY SHOPPING GUIDE
030_031_pavouk_SK.indd 30
25.9.2008 10:22:17
CALVIN KLEIN
WUNDERKIND
MAX MARA/SPORTMAX
Brazílsky návrhár Francisco Costa, zameraný na krehké, čisté línie a minimalizmus, svojou Calvin Klein Collection každoročne zdvíha módnu elitu zo stoličiek. Focusing on crisp, clean lines and minimalism, Brazilian designer Francisco Costa has been keeping the fashion elite on the edge of their seats each season with his Calvin Klein Collection.
Oblečenie Wunderkind, sexi módna línia, ktorá akoby tancovala shimmy dokonca už na vešiaku, je robené mierne nadrozmerné pre efekt nadživotnej veľkosti. Návrhár Wolfgang Joop žije a pracuje v Berlíne, ale každú sezónu prezentuje kolekcie v Paríži. A sexy, sassy line that seems to shimmy even on the hanger, Wunderkind clothes are built slightly oversize for a larger-than-life effect. Designer Wolfgang Joop lives and works in Berlin but shows the collection each season in Paris.
Talianska značka bola pôvodne založená so zámerom vytvárať bežnú konfekčnú módu. No počas dlhoročnej existencie sa preslávila vďaka elegantným, klasickým a luxusným modelom. V Miláne boli predstavené dve hlavné línie MaxMara a trendy Sportmax. This Italian design house was originally founded on the idea of “budget” fashion but over the decades has become known for elegant classic pieces in luxurious fabrics. There are two “first lines”, MaxMara and Sportmax, both shown in Milan, with Sportmax being the more trend driven label.
Aupark, Einsteinova 18; Avion, Ivánska cesta 16
CK
Alizé, Hurbanovo nám. 6
CK, dostupnejšia pre širokú verejnosť ako Collection, drží výraznejšiu minimalistickú líniu a pripomína mladšiu verziu Collection. More widely-available than the Collection, CK maintains the minimalist edge and resembles a younger version of the Collection. Aupark, Einsteinova 18; Avion, Ivánska cesta 16
CALVIN KLEIN
HUGO BOSS BLACK&ORANGE
Majster talianskej elegancie, Valentino, je obzvlášť známy svojimi červenými večernými šatami, avšak rovnaká rada obsahuje aj modely na denné nosenie. The master of Italian elegance, Valentino is especially known for its red gowns although the line carries separates for daytime too.
V Bratislave nájdete dve rady značky Hugo Boss: BOSS Black a BOSS Orange. Rada BOSS Black ponúka výber modernej klasiky vrátane odevov do zamestnania, neformálneho oblečenia a večerných šiat, zatiaľ čo rada BOSS Orange je mladistvejšia a trendy, mixuje odvážne farby, vzory a tkaniny. The brand offers two lines in Prague under the brand of Hugo Boss: BOSS Black and BOSS Orange. The BOSS Black line offers a selection of modern classics including work wear, casual clothes and evening attire while the BOSS Orange line is more youthful and trendy, mixing bold colors, patterns and textures.
VALENTINO R.E.D.
Aupark, Einsteinova 18; Avion, Ivánska cesta 16
CALVIN KLEIN JEANS
FOTO: ARCHÍV FIRIEM (7)
VALENTINO
É Alizé, Hurbanovo nám. 6
Športová, neformálnejšia rada tejto značky, je základným stelesnením amerického spôsobu života. The sportier, more casual line of basics embodying this American lifestyle brand.
Pravdepodobne najviac ikonickou kolekciou tejto značky, Calvin Klein Jeans, v 90. rokoch zvečnili fotografie mladučkej Kate Moss. Probably the most iconic label of the brand, Calvin Klein Jeans was immortalized in the 1990’s with pictures of a young Kate Moss. Aupark, Einsteinova 18; Avion, Ivánska cesta 16
JIMMY CHOO
The Valentino R.E.D. je mladší a lacnejší, je menej exkluzívnou verziou svojej materskej kolekcie. The Valentino R.E.D. is the younger and cheaper, yet less exclusive version of its parent collection. Central Passage, Laurinská 17
PAL ZILERI Výrobca oblekov, ktoré stelesňujú osobný štýl a ktoré nosia súčasní muži uznávajúci tradície. Maker of suits which embody personal style and are worn by the contemporary man with an appreciation for tradition. Alizé, Hurbanovo nám. 6
Značka luxusných doplnkov Jimmy Choo si získala výnimočne vernú klientelu vrátane Nicole Kidman a Gwyneth Paltrow. Prezidentka spoločnosti Tamara Mellon sa pravidelne vytratí do Hollywoodu, aby počas obdobia udeľovania cien poskytla obuv pre svoju nedočkavú klientelu. Luxury accessories brand Jimmy Choo has garnered an extremely loyal clientele, including Nicole Kidman and Gwyneth Paltrow. Company president Tamara Mellon regularly decamps to Hollywood to provide footwear for her eager clientele during awards season. Alizé, Hurbanovo nám. 6
MaxMara, Panská ulica 14
ICEBERG Talianska značka prezentovaná každú sezónu v Miláne a známa pre excentrický objem a presnú krajčírsku prácu. Ich jesenná kolekcia sleduje tému superhrdinu pod kreatívnym vedením návrhára Paola Gerani. An Italian based brand, shown every season in Milan and known for eccentric volume and exact tailoring. Their fall collection follows a superhero theme under the creative direction of designer Paolo Gerani.
BOSS Store, Pauliniho 1/A
TRUSSARDI Založený v roku 1910 Dante Trussardim, Trussardi začal ako firma na výrobu rukavíc v Bergame. V súčasnosti sa línia rozrástla o prehliadku dámskej konfekcie v Miláne každú sezónu. Founded in 1910 by Dante Trussardi, Trussardi started as a glove company in Bergamo. Now the line has expanded to include a women's ready-to-wear line show in Milan each season. Aupark, Einsteinova 18; Ventúrska ulica
TRU BY TRUSSARDI Názov je slovnou hračkou a znie ako materská firma. Táto línia predstavuje neformálnu kolekciu vytvorenú pre mladú mestskú ženu. The name is a play on words sounding like THE parent company. This line features a casual collection, conceived for the young, city dwelling woman. Aupark, Einsteinova 18; Ventúrska ulica
Alizé, Hurbanovo nám. 6 Ñ
LUXURY SHOPPING GUIDE 31
030_031_pavouk_SK.indd 31
25.9.2008 10:24:13
FASHION
Jesenná móda
all ashion
Tri dokonalé trendy kombinácie. Our top 3 trend picks for the season. ivenchy
Chvíľa pre Madonnu? Motív „Panny“ je späť. Tentoraz v čiernej krajke, ktorú dopĺňa množstvo v. ikonických šperko A Madonna moment? "Virgin" territory is back in black lace, layered religious jewelr y and luxe extras.
Bunda/Jacket, Marco O'Polo, 11 890 Sk / 394,68 EUR
BACK IN BLACK aul & Joe Vykročte na tanečný parket v týchto strapatých puzdrových šatách a kozačkách so strapcami. Celý model, v ktorom určite uvidíme Mademoiselle Moss pred Vianocami, dopľňajú tmavo nalakované nechty.
Znovuzrodenie malých večerných. Your little black dress is reborn.
anvin Kto povedal, že k extravagantným šatom sa nehodí rovnako extravagantný náhrdelník,… rukavice? Francúzi znovu definujú, čoho je v tejto sezóne nadmerne. Who said a statement dress shouldn't be paired with a statement necklace... and gloves! The French are re-defining when enough is enough this season.
Crievičky/ Shoe, Jimmy Choo, Alizé, 17 810 Sk
FOTO: INDIGO (3), ARCHÍV FIRIEM (3)
Head for the dance floor in this tassled sheath and fringed boots. Dark nails complete the look which we're sure to see mademoiselle Moss wearing before Christmas.
Kabelka/Handbag, Hugo Boss, Alizé, cena na vyžiadanie, price per request
32 LUXURY SHOPPING GUIDE
032_036_fashion.indd 32
25.9.2008 16:49:13
MichalskĂĄ ulica Ä?. 7 811 03 Bratislava
Tel: +421 2 5443 2126 Mail: inmodesk@yahoo.sk
www.lasignora.sk
FASHION
Tunika/Shirt, Cerruti, 5 999 Sk/ 199,13 EUR
ucci
a značka Táto taliansk dza skvele predvá pie ip h d ľa h vz letný zóny. se o jt te o d aj šálovými Zriasenými antným šatami s pik ey stavia sl ai p m vzoro motívy. e na nomádsk label This Italian rprets te in ly perfect pie look ip summer's h , playing n o as se e for th emes with on nomad th fed scar this drapey y paisley. ic sp in n gow
tro
Sheepskin, prints, lacing, sheers. Mix any textures along the same color palette. Keep your waist defined--the belt is still your most important weapon.
Štýl určený cestovateľom. Curated style for the world traveler.
NEW ETHNO
Kabelka/Handbag, Jimmy Choo, Alize, cena na vyžiadanie / price per request
ucci
V meste bude v te jto kombinácii zemite j vzorovanej blúzky , zamatových noha víc, kabelky a opasko v podbitých kovovými cv očkami aj tmavých okuliar och chic fanynka etno štýlu. Ethno girl meets city chic in this combi nation of an earthy patte rned blouse, velvety tro user studded bag and be s, lts and dark sunglasse , s.
Kozačky/Boots, Givenchy, Alize, 34 710 Sk
FOTO: INDIGO (3), ARCHÍV FIRIEM (3)
Ovčia koža, potlač, šnurovanie, priesvitné ľahké látky. Miešajte akékoľvek textúry z rovnakej farebnej palety. A udržujte si taký pás, aký chcete - opasok je stále vašou najdôležitejšou zbraňou.
34 LUXURY SHOPPING GUIDE
032_036_fashion.indd 34
25.9.2008 17:19:26
NA JEDE TELEFON N ÁT Privat e Bankin g
MOŽNO DEŤOM DOPLNÍM ZBIERKU AUTÍČOK Sme presvedčení, že Private Banking má poskytnúť viac ako len dokonalú starostlivosť o Vaše financie. Byť privátnym bankárom pre nás znamená prvotriedne sa o Vás postarať v každej situácii. Naše bohaté kontakty nám umožňujú spraviť pre Vás viac, ako by ste čakali. Radi budeme Vašou pravou rukou, kedykoľvek to budete potrebovať. www.unicreditbank.sk / UniTel 0800 180 180
UCB auta 235x315+EURO.indd 1
28.8.2008 13:34:48
FASHION ugo Boss Motocyklová bunda vyzerá mladistvo, keď je zmiešaná s nohavicami a vkusnými topánkami. The motorcycle jacket looks fresh when mixed with trousers and refined shoes.
Bunda / Jacket, Lagerfeld, 15 999 Sk / 531,07 EUR
ugo Boss
ť Nebojte sa mieša od u el bi čiernu a ehlavy až po konč nko do – ov st pr ky osv e ca aj vrátan jich topánok. Don't be afraid to mix black and to white from head de clu in n ve -e eto your shoes. Tričko / T-shirt, Féraud, 2 999 Sk / 99,55 EUR
SPORT MIX Košeľa / Shirt, Féraud, 3 499 Sk / 116,15 EUR
acoste
Preneste športové strihy do elegantného štýlu. Bring sporty cuts into elegant style.
It's all in the deta ils at the popular spor t label known for it' s upbeat style.
Topánky / Shoes, Lloyd, cena na vyžiadanie / price per request
FOTO: INDIGO (4), ARCHÍV FIRIEM (3)
V športových znač kách známych svoji m optimistickým štý lom je všetko v detailo ch.
36 LUXURY SHOPPING GUIDE
032_036_fashion.indd 36
25.9.2008 16:46:05
www.lloyd.de
LL_PaarTrendAZ_A4.indd 1 000_LOYD_IM.indd 2 LL_PaarTrendAZ_A4.indd 1
LLOYD Aupark, Einsteinova 18, Bratislava
MEN WOMAN ACCESSORIES
02.07.2008 11:00:56 Uhr 11.9.2008 02.07.2008 11:00:56 Uhr 17:32:30
Replay_08_Luxury_2x235x315.indd 2
18.7.2008 10:43:16
Replay_08_Luxury_2x235x315.indd 3
18.7.2008 10:43:37
JEWELLERY
Nová éra šperkov
ew ra of Jewels
Louis Vuitton predstavil kolekciu Les Ardentes a s ňou úplne nové brusy diamantov. Briliantový brus bol prekonaný - nadišla epocha oslňujúcich diamantových kvetov Monogram. Louis Vuitton introduced the new Les Ardentes collection, and a completely new diamond cuts to go with it. The time of brilliant-cut diamonds is over, now has come the time of the dazzling Monogram diamond flowers.
Louis Vuitton, náramok Les Ardentes, 482 diamantov (39,93 karátov, 70 g platiny), 900 000 EUR Louis Vuitton, Les Ardentes bracelet, 482 diamonds (39.9 carats, 70 g of platinum), EUR 900,000
40 LUXURY SHOPPING GUIDE
040_043_fashion.indd 40
22.9.2008 17:16:45
Louis Vuitton, prsteň Les Ardentes, 220 diamantov (stredový kameň 8,74 karátov, diamant o 6,25 karátov, 11,5 g platiny), 1 420 000 EUR Louis Vuitton, Les Ardentes ring, 220 diamonds (8.74 carat centre stone, 6.25 carat diamond, 11.2 g of platinum), EUR 1,420,000
Ústredným motívom kolekcie šperkov Les Ardentes je kvet Monogram, symbol značky Louis Vuitton. Brus každého z použitých diamantov je nový a doteraz nikde nepoužitý. Zatiaľ čo sa väčšina diamantov brúsi do 57 alebo 58 plôšok, na kvetoch Monogram by ste takých plôšok napočítali medzi 61 a 77. Aj vďaka nim diamant žiari najkrásnejším leskom a nádherným ohňom. Diamanty dopĺňa rýdza platina. Všetky šperky je možné pretvárať – jednoduchým pohybom prstov zmeníte dlhé náušnice na krátke, diamantové mašle z náhrdelníka sa môžu stať brošňami... The Monogram flower, a symbol of the Louis Vuitton trademark, is the central motif of the Les Ardentes collection of jewels. Each of the diamonds has a new cut never used before. While most diamonds have 57 to 58 facet cuts, the Monogram flowers have between 61 and 77 of them. This is one of the reasons why every diamond shines with a most beautiful glitter. The diamonds are set in pure platinum. All jewelry can be reshaped - by a simple finger move you can change long earrings into short ones, diamond bows from a necklace can be used as brooches...
LUXURY SHOPPING GUIDE 41
040_043_fashion.indd 41
25.9.2008 16:39:49
Louis Vuitton, náušnice Les Ardentes, 461 diamantov (14,27 karátov, 49 g platiny), 330 000 EUR Loius Vuitton, Les Ardentes earrings, 461 diamonds (14.27 carats, 49 g of platinum), EUR 330,000
FOTO: ARCHÍV FIRMY (4)
JEWELLERY
42 LUXURY SHOPPING GUIDE
040_043_fashion.indd 42
22.9.2008 17:17:30
Majstri klenotníci si dali záležať, jednotlivé kúsky vyzerajú, akoby boli z jemnej krajky. The master jewellers did a great job; individual pieces look as if made of fine lace.
Louis Vuitton, náhrdelník Les Ardentes, 1145 diamantov (107,59 karátov, 198 g platiny), 2 800 000 EUR Louis Vuitton, Les Ardentes necklace, 1,145 diamonds (107.59 carats, 198 g of platinum), EUR 2,800,000
LUXURY SHOPPING GUIDE 43
040_043_fashion.indd 43
25.9.2008 17:17:24
www.alo.sk
DIAMONDS Zoznam exkluzívnych predajcov nájdete na www.alo.sk ALO_NEMCOVA_LSG_235x315 + 3mm spad_3x_SK.indd 3
5.9.2008 16:41:58
JEWELLERY
Hviezdy roku tars of 2008 Módne trendy sa oficiálne predstavujú dvakrát ročne v niekoľkých svetových metropolách. Klenotnícke novinky však vídame iba raz do roka a v jedinom štáte - vo Švajčiarsku. Fashion trends are officially introduced twice a year in several world metropolises. The latest jewelry collections, however, can only be seen in one country. That is in Switzerland.
Ružová vo všetkých odtieňoch Už dlho sa ružová, primárne ľahkovážna a dievčenská farba, netešila u klenotníkov takej obľube. O rozvážnych hodinároch nehovoriac. Dnes sa ale vo všetkých svojich odtieňoch, od nesmelo bledej až po ostro krikľavú, skvie na všetkom, na čo si len spomeniete. Ružové zafíry, acháty alebo turmalíny zdobia klenotnícke hodinky Chopard, lunety de Grisogono, náhrdelníky Fabergé, náramky Bulgari... A čo viac: puzdrá hodiniek z ružového zlata takmer vytlačili klasické žlté. Napríklad model Ladies’ Royal Oak Offshore Ladycat Chronograph Audemars Piguet má lunetu sýto ružovej farby (osádzanú diamantmi) a v rovnakom odtieni aj kaučukový náramok. Ďalší z modelov rovnakej značky pôsobí slávnostnejšie, pýši sa puzdrom aj ťahom z ružového zlata. Ružové zlato nie je len výsosťou ženských modelov. Nájdete ho aj na rýdzo pánskych hodinkách Chronomaster XT Open Grand Date z dielne Zenith. Takže ružovej je tento rok evidentne márne odolávať.
Kameň alebo reťaz Dlhé reťaze a obrovské náušnice s jediným výrazným kameňom – to sú dva ďalšie súčasné trendy. Ale pozor: kombináciu oboch v jednom okamihu na tom istom tele neodporúčame. Zvoľte si buď dlhú reťaz, alebo veľké náušnice, prípadne prsteň. Ten, kto nájde zaľúbenie v prvom menovanom, by si mal všimnúť produkty Carrera y Carrera, Piaget či H. Stern, dlhé nite perál ponúka napríklad Schoeffel. Veľký kokteilový prsteň či dominantné náušnice majú vo svojich vitrínach Chopard, de Grisogono a ďalší. Jedinečne vyhotovené prstene s modrými zafírmi vytvára Bulgari a Carrera y Carrera, značka Piaget zase milovníkom originality dopraje ohromujúci náramok siahajúci od zápästia až po lakeť, zdobený klenotníckym variantom korzetového šnurovania.
...
LUXURY SHOPPING GUIDE 45
045_047_Trendy.indd 45
22.9.2008 17:28:28
JEWELLERY Cartie
r, níku medve luxusné dámske hod in A luxuriou dík panda vykladaný y zdobí na cifers d a panda ga ladies watch has a d rahými kameňmi. rnished wit h precious ial decorated with stones.
...
Čiernobiela elegancia Protiváhou uvedených trendov sa stala čiernobiela kombinácia. Mimochodom, ide zároveň o klasiku, ktorá bude zohrávať významnú úlohu na módnych mólach nasledujúcej sezóny jeseň - zima. Tento nestarnúci príklad dvoch ideálnych farieb objavíte ako v klenotníctve, tak aj v hodinárstve. Bielymi diamantmi je osádzaný legendárny model hodiniek Ebel Beluga Caviar, ktorý má čierny ciferník z ónyxu. Z týchto hodiniek bolo vyrobených iba desať kusov, ich cena je približne 60 000 dolárov. Nápadité hodinky v tej istej farebnosti s roztomilou pandou obsahuje nová kolekcia Cartier Curcus. Kto miluje čierny opál, nájde ich u Bulgari-Bulgari. Túžite po niečom výnimočnom? Z bieleho zlata v tvare mašle na čiernom saténovom náramku sú hodinky z kolekcie Limelight Party značky Piaget. Skutočne obdivuhodné sú elegantné hodinky Timeless z dielne Van Cleef & Arpels s čiernym saténovým náramkom. Po obvode bieleho ciferníka ich skrášľujú biele diamanty a na naťahovacej korunke sa pohojdáva roztomilý prívesok z bieleho zlata a diamantov. Ďalšie čiernobiele hodinárske skvosty sa nachádzajú aj v ponuke značiek Dior, Carrera y Carrera a Chanel. Ak milujete iba čiernu a neholdujete snehobielej alebo naopak, nie je kombinácia týchto dvoch farieb bezpodmienečne nutná – dokážu totiž oslniť aj sólovo. Napríklad Van Cleef & Arpels vyrába tri úchvatné modely Lady Arpels z bieleho zlata, s bielym ciferníkom aj bielym náramkom. Niekoľko modelov v „bielo-bielom“ prevedení vytvorila pre dámy aj značka Montblanc. A celočierny model na keramickom náramku ponúka Rado.
Hviezdna inšpirácia Záplava hviezd nežiari v tohtoročnej sezóne iba na nočnom nebi a na ciferníkoch hodinek Zenith. Oslňuje aj naprieč klenotníckymi a hodinárskymi kolekciami. Obzvlášť ohromujúci efekt majú diamantové hviezdy Piaget – sú obrovské, jasné a naviac viditeľné za každého počasia! Môžu tak úspešne konkurovať hviezdam, ktoré sa objavili v kolekciách vysokej bižutérie v Yves Saint Laurent a Chanel.
Car
bia ru tier,cife A wa čičky z m rník z 18o with tch dial m drej ocel karátové h e is a d hands ma ade of 18 , oslní tie o bieleho ž zafí ashin de of zlata c a r ro a g fea ture, blue steel t white go vý caboc zdoh ; its s too. apph ld is ador on. n ire ca boch ed on
Piaget,
hodinky - kolekcia Paris-New diamanto náramok, 18 kt bie York, dámske v The Paris (celkom 93,2 ct), q le zlato, 1 659 -New York uar bracelet, collection tz. m 1,659 dia ade of 18-carat w , ladies watchmonds (to tal of 93.2 hite gold, with carats), qu artz.
Pink in All Shades It has been some time since pink, originally a girlish and light-hearted colour, was so favoured by jewelers. Let alone cool headed watch makers. Today, however, pink shines just about everywhere, and in all shades- from a shy light pink to a fiercely bright pink. Pink sapphires, agates, or tourmalines adorn jewels- Chopard watches, lunettes de Grisogono, Faberge necklaces, Bulgari bracelets… And what’s more: watch faces made of pink gold nearly replaced the classical yellow gold ones. For example, Ladies’ Royal Oak Offshore Ladycat Chronograph Audemars Piquet has a deep pink lunette (embedded with diamonds), and the same shade of an India rubber bracelet. Another model from the same brand gives a more dressy impression; it boasts a case and a stem made of pink gold. Pink gold is not only used for ladies’ models; you can see it used for men’s watches too, such as Chronomaster XT Open Grand Date, a product of Zenith manufacture. It’s not possible to try and resist pink this year.
špiráciou l bola in obí 272 e d o m dro zd re tento äť. Piageát,sopcha slobody.íchPudzeväťdesiatdevth is samotn v, číselník ďalš lf has inspired as se to y n n it a a y m m rt ia s e a d e of Lib ed with ith The Statuhe case is adorn l is garnished w ia T d l. e e th d mod n a onds, 272 diam e ones. in ninety n
Ca
ňov rrera, A d vrátane diaman t incluiamond zafírov ové hod si in ding w sapp atch wi môžete ky s viac th m zaob hire ako s s, ca n be ore tha starať z tovkou a ka n a your s for h 8 700 meEURundred EUR. 8,70 stone s, 0.
46 46 LUXURY SHOPPING GUIDE
045_047_Trendy.indd 46
25.9.2008 17:31:25
Van C
a napr leef & A Three iek tomu úž rpels, tri guaran rows of diamasného cife rady diaman rn to tee tha t all ey onds encircleíka zvádza v okolo jed noduc všetky es will a s im hé be cap p o tivated le, yet fascin či na zápäs ho tie. by this ating d ia wrist w atch. l, and
B
di VL a r nky G A em A A ca stral ienk stral RI se e h o e , š (36 ig m s p pič mm h je z te uz ko Stone or Chain ) a well chn dromvé k le nd ery ick Long chains and huge earrings with a single tec wa éh z b not striking stone – these are two current trends. hn tch o s iel níc olo w até eh ke Caution: we do not recommend combining gic ith nu o z ho lat al wh . both on the same person at the same time. sat it a in e g You have to choose- either a long chain, or str old ap large earrings with a big ring. Those who like . the former should pay attention to Carrera y Carrera, Piaget, or H. Stern, and Schoeffel products, which are offering long strings of pearls. Chopard, de Grisogono and others have big cocktail rings and compelling earrings in their windows. Bulgari and Carrera y Carrera have created unique rings with blue sapphires. For those who love authentic jewelry, the brand Piaget offers a stunning bracelet stretched from the wrist to the elbow and adorned by a jewelers’ variation of bodice lacing.
Black and White Elegance Black-and-white elegance has become popular in order to counterbalance the above-mentioned trends. This is a classic colour combination that will be seen everywhere on catwalks during the coming fall-winter season. This timeless example of two contrasting colours can be seen both in jewelry and watch boutiques. One legendary watch Ebel Beluga Caviar with a black dial is made of onyx and adorned with white diamonds. There are only 10 models of this kind available. Its price is 60,000 USD. A new collection Cartier Curcus contains an intriguing watch with a similar colour combination. If you like black opal, you will find it at Bulgari. Do you desire an extraordinary watch? You will find it in the Piaget trademark collection, Limelight Party. The face, in the shape of a bow, was made from white gold, and it is attached to a black satin bracelet. Truly remarkable is an elegant Timeless watch from Van Cleef & Arpels manufacture, attached to a black satin bracelet. It is adorned with white diamonds inset around the dial; a lovely pendant made of white gold and diamonds dangles from the crown of the stem. Designers such as Dior, Carrerra y Carrerra and Chanel have black-and-white watches in their collection. If you only love black, and do not care for snow-white, or vice versa, the combination is not necessary- the watch is also stunning in one colour. Van Cleef & Arpels offer three breathtaking Lady Arpel models made of white gold with a white dial and a white bracelet. The Montblanc also made several models in blackand-white for ladies. Rado is offering an allblack model with a ceramic bracelet.
Van Cleef
Lady Arpel & Arpels, dámske s h motýlikom Papillon oslňujú per odinky le vy k la da n ým diaman ťovým Arpels Pap tm il with its m lon ladies watch is fa i.Lady sc ot hed with di her-of-pearl butterfly inating amonds. garnis-
utoDa Vinci A z kolekcie amami. y k in d o h ske rahok o zlata s d matic colIWC,1d8ám -karátovéh the Da Vinci Auto onds. matic z atch from ld and diam A ladies w ade of 18-carat go m is , n lectio
FOTO: ARCHÍV FIRIEM (11)
Star Inspiration In this year’s season, you can see a shower of stars not only in the night sky but also in Zenith watch dials. They are shining through all jewelry and watch collections. Diamond Piaget stars are exceptionally stunning – they are huge, clear and visible in any kind of weather. They can successfully compete with the stars that showed up in such high-class costume jewelry collections as Yves Saint Laurent and Chanel.
BVLGA
R lu s úpravo I, ciferník z čierneh u guilloché o opá50 okrúhly mi diamantmsoleil je ozdobený brilianty. i vybrúseným i na The black op soleil treatm alin dial with a gu il brilliant-cu ent is enriched with 50 loché t diamonds round . 47 LUXURY SHOPPING GUIDE 47
045_047_Trendy.indd 47
26.9.2008 9:21:53
JEWELLERY
Čas je dokonalý ime Is erfect Exkluzívne hodinky, na ktoré sa budete pozerať s obdivom, nie však s nervozitou. The exclusive watch you will contemplate with admiration, never with anxiety.
Audemars Piguet - Lady Royal Oak Offshore Chronograph Meno hodiniek je odvodené od kráľovského loďstva a dizajn od tvarov okienok v kajutách. Svetoznáma manufaktúra pripravila pre sebavedomú ženu automatické hodinky z trendy ružového 18 kt. zlata s kaučukovou lunetou posiatou 32 diamantmi (1,25 ct). The watch was named after the Royal Navy. Its design imitates the shape of cabin windows. The world-famous manufacturer has created an automatic watch for confident women. Made of fashionable pink 18 carat gold with an India rubber lunette, it is adorned with 32 diamonds (1.25 carats). Sheron: Panská 2, Bratislava,
Rolex - Datejust Perlmaster
Roger Dubuis - King Square
Glashütte Original - Lady Serenade
Decentný dámsky chronometer s 29 mm puzdrom z 18 kt. žltého zlata poteší nielen diamantovými bagetkami na lunete, ale aj 10 diamantmi, ktoré slúžia ako indexy. Ostatné dva tvorí tradičná korunka na pozícii 12 a dátum s tradičnou lupou.
Vlajková loď dámskej kolekcie sa honosí puzdrom z bieleho 18 kt. zlata, posiatym diamantmi. Tie nájdeme aj na gilošovanom ciferníku s perleťovými indexmi. A že skutočne sú prepracované do detailu, dokazuje lietajúci tourbillon.
Naozaj klasický a ľahko čitateľný model pochádza z nemeckej manufaktúry. Puzdrom z 18 kt. ružového zlata v kombinácii s hnedým ciferníkom a koženým remienkom reaguje na módnu vlnu ostatných dvoch rokov. Model má mechanický automatický strojček.
This elegant lady’s chronometer with a 29 mm face made from 18 carat yellow gold is a pleasure to wear. It features a diamond baguette on the lunette and 10 diamonds hour makers. The other two indices are formed by a traditional crown placed at the 12 o’clock position and a date with the traditional magnifier.
The flag-ship of the ladies’ collection sports a 18 carat white gold case, adorned with diamonds. Diamonds can also be found on the guilloche dial with nacre indices. A flying tourbillion is another proof that the watch was created with subtle precision.
Sheron: Panská 2, Bratislava, tel.: 02 546 47 852, www.sheron.sk;
Sheron: Panská 2, Bratislava,
A truly classic and easy to read model created by the German manufacturer. It has a case made of 18 carat pink gold. Following the fashion trends of the past two years, it combines a brown dial with a leather wristband. The model sports an automatic mechanical works mechanism.
tel.: 02 546 47 852, www.sheron.sk;
Klenotníctvo Alegra, Michalská 14,
3 275 000 Sk / 108 710 EUR
Bratislava, tel.: 02 541 31 418, www.alegra.sk; 10 500 EUR
804 500 Sk / 26 705 EUR
tel.: 02 546 47 852, www.sheron.sk; 1 167 600 Sk / 38 757 EUR
48 LUXURY SHOPPING GUIDE
048_049_SK_hodinky_damske_panske48 48
22.9.2008 17:30:33
IWC - Portuguese Tourbillon Mystére Lietajúci minútový tourbillon a indikátor 7 dennej rezervy náťahu chodu zaraďuje tieto automatické hodinky medzi skutočné lahôdky. V červenom 18 kt zlate bolo vyrobených iba 500 kusov. Featuring a flying minute tourbillon as well as an automatic winding movement with a 7 day power reserve, this watch is truly stunning. Limited to a series of 500 pieces in red gold (18 ct). Sheron: Panská 2, Bratislava, tel.: 02 546 47 852, www.sheron.sk;
FOTO: ARCHÍV FIRIEM (4)
2 325 800 Sk / 77 200 EUR
Audemars Piguet - Royal Oak Offshore Chronograph Kaučuk a 18 kt ružové zlato sú hlavnými materiálmi, ktoré dominujú na týchto športových hodinkách. Automatický strojček disponujúci funkciou chronografu a dáta je naviac chránený proti magnetickému poľu. India rubber and 18 carat pink gold are the main materials this watch with sportive look is made of. The automatic mechanism, including chronograph and date indicators, is moreover protected from the magnetic field. Sheron: Panská 2, Bratislava,
Bulgari - Assioma
Cartier - Pasha Seatimer
Ľahko rozpoznateľný dizajn kolekcie Assioma a úctyhodná veľkosť zlatého puzdra predurčujú tento chronograf silnému mužskému zápästiu. Poteší aj dvojica log dominujúcich medzi baretami.
V zajatí diamantov, žltého 18 kt zlata a kaučuku sa skrýva precízny automatický strojček, ktorý je vybavený aj funkciou chronografu. Majiteľ hodiniek ho ovláda zlatými tlačidlami a korunkou v štýle „clou de Paris“, ktoré sú osádzané keramickými kabošonmi.
The easily recognizable design of the Assioma collection, as well as the significant size of its golden face are features that designate this chronograph for a strong man’s wrist. It is also a pleasure to see the two distinctive Bulgari signatures. Klenotníctvo Alegra, Michalská 14, Bratislava, tel.: 02 541 31 418, www.alegra.sk; 28 000 EUR
The precise automatic mechanism of this watch equipped with a chronograph is hidden among diamonds, yellow gold and rubber. You can control it by golden push buttons and a crown in a “clou de Paris” style; both imbedded with ceramic cabochons. Sheron: Panská 2, Bratislava,
tel.: 02 546 47 852, www.sheron.sk;
tel.: 02 546 47 852, www.sheron.sk;
1 067 100 Sk / 35 421 EUR
2 892 100 Sk / 96 000 EUR
LUXURY SHOPPING GUIDE 49
048_049_SK_hodinky_damske_panske49 49
22.9.2008 17:30:52
JEWELLERY
01
Kúzelné skladačky agic Jewelry to Assemble
Pomellato ohromuje s každou novou kolekciou. Duch jeho šperkov je skrátka nezameniteľný. Each new Pomellato collection is astonishing. The spirit of its jewelry is simply incomparable. 03
Zrodila sa pred štyridsiatimi rokmi a zmenila
01. Sirene, žlté alebo červené zlato, kremeň, granát, cca 260 000 Sk 02. Luna, žlté alebo červené zlato, aquamarín, kremeň, ametyst, ruženín, 95 000 Sk - 120 000 Sk 03. Harem anelli, červené alebo červené-biele zlato, kremeň, kryštál, ametyst, rodolit, 130 000 Sk - 170 000 Sk 04. Harem catena, biele zlato a kryštál, prívesok za 140 000 Sk, náhrdelník za 160 000 Sk. 01. Sirene, yellow or red gold, quartz, garnet, around SKK 260,000 02. Luna, yellow or red gold, aquamarine, quartz, amethyst, ruzenin, SKK 95,000 - 120,000 03. Harem Anelli, red or redwhite gold, quartz, crystal, amethyst, rhodolith, SKK 130,000 - 170,000 04. Harem Catena, white gold and crystal, a pendant for SKK 160,000.
04
FOTO: ARCHÍV FIRMY (4)
02
všetky pravidlá. Všetky konvencie. Všetky tvary. Talianska šperkárska firma Pomellato jednoducho nechcela vyrábať kúsky, ktoré si jej zákazníci zamknú do sejfov. Odmietla rozlišovať šperky „na deň“ a „na večer“. A skutočne sa jej podarilo natrvalo rozvíriť stojaté vody vtedajšieho šperkárstva. Jej výtvory boli totiž tak príťažlivé, že ich ľudia chceli nosiť neustále, bez ohľadu na zabehnuté zvyklosti. Pomellato ako prvá priniesla koncept skladacích prsteňov, ktoré si môžete kombinovať, ako sa vám zapáči. Fandíte nekonformite? Potom už viete, čím sa ozdobiť. The Italian company was founded forty years ago, and has since changed all rules, all conventions and all shapes. Pomellato did not want to make pieces of jewelry that customers would simply lock in their safes. It refused to differentiate between “day” and “evening” jewelry. Indeed, it managed to permanently stir the waters of the jewelry industry of the time. The company’s creations were so attractive that people wanted to wear them all the time, regardless of established traditions. Pomellato was the first company to came up with the idea of assembled rings, which you can assemble to your liking. Are you fond of non-conformity? Now you know what to wear.
50 LUXURY SHOPPING GUIDE
050_Pomelato_A.indd 50
25.9.2008 15:22:21
Michalská 14 • 811 01 Bratislava tel.: 02/5 413 1418-19 • fax: 02/5413 1391 e-mail: alegra@alegra.sk www.alegra.sk
PUBLI
Hodinársky slovníček ecome a atch-making aster
Pri hodinárskych výrazoch sa na odbornej úrovni čoraz viac stretávame s francúzštinou. Keďže Francúzsko považuje celý svet za kolísku hodinárstva (vedy i umenia), väčšina výrazov pochádza z tohoto krásneho jazyka. Watch-making technical terms are more frequent in French since France is often considered the cradle of this art/science.
Tourbillon: Vynašiel ho v roku 1795 Abraham-Louise Breguet a dodnes sa týmto termínom označujú mechanické hodinky najvyššej kvality, ktoré majú špeciálne upravený mechanický oscilátor. Ten eliminuje vplyv polohy na rovnomernosť chodu hodiniek, inak povedané: kompenzuje vplyv zmien zemskej gravitácie na presnosť chodu. Súčiastky chodu hodiniek tvoria základňu pre pohyb okolo minútového kolieska. Tourbillion sa úplne (o 360 stupňov) otočí raz za minútu a jeho pohyb sa prenáša na sekundovú ručičku. Najdrahšie hodinky majú tourbillion pod tromi zlatými mostíkmi. Tourbillon: A French term. It is used for mechanical watches of the highest quality. It refers to the special arrangement of the watch's mechanical oscillator, a part which eliminates the influence of its position on the uniformity of movement. In other words, it compensates for the influence of a change in Earth's gravity on the precision of movement. Components of the watch’s movement form a whole for the movement around a minute wheel. The Tourbillion rotates completely (360 degrees) once every minute, and its movement is transferred to the second hand. The Tourbillon was invented in 1795 by Abraham-Louise Breguet, and is responsible for the precision of mechanical watches. The most expensive watches have a tourbillion under three gold bridges. 52 LUXURY SHOPPING GUIDE
052_053_slovnikB_hodinky1.indd 52
22.9.2008 17:40:02
Chronograf: George Graham vynašiel chronograf, tak ako ho poznáme dnes, v roku 1720. Najpoužívanejší slovenský ekvivalent je chronograf, inak hodinky so stopkami. Bežná funkcia merania času (hodiny, minúty, sekundy) je rozšírená o zariadenie na meranie krátkych časových intervalov (zastavení), ktoré spravidla merajú čas na malom prídavnom nezávislom ciferníku zvanom počítadlo. Jeho ručička sa uvádza do pohybu stlačením tlačidla, alebo korunky a má tri funkcie: uvedenie do pohybu, zastavenie a návrat do pôvodnej polohy. Výraz „chronograf“ samozrejme nie je správny, nakoľko hodinky nezaznamenávajú čas graficky, ale ho len merajú. Termín sa napriek tomu ujal.
Chronograf: The most frequently used is the Slovak chronograph, otherwise known as a watch with stop-watch capabilities. Normal timemeasuring functions (hours, minutes, seconds) are enhanced by a device that measures short time intervals (stops), which, as a rule, measure time on an independent, small auxiliary dial called a counter. Its hand is introduced into movement by touch. A watch does not record time graphically, it only measures it. Nonetheless, the term stuck. George Graham invented the chronograph, as we know it today, back in 1720.
FOTO: ARCHÍV FIRMY (4)
COSC: Certifikát chronometra označuje, že hodinky majú certifikát chronometra alebo že idú veľmi presne. Najbežnejším a veľmi uznávaným je švajčiarsky certifikát COSC (Controle Officiel Suisse des Chronometres), ktorý vystavujú tri laboratóriá (v Bienne, v Le-Locle a v Ženeve). Každoročne sa vystaví približne milión certifikátov, každý z nich pre jediné hodinky. Hodinky sú predmetom prísneho testovania v rozličných podmienkach a vystavenie certifikátu je podmienené maximálnou odchýlkou -4/+6 sekúnd za deň pre mechanické hodinky a iba -0,2/+0,2 sekundy za deň pre hodinky quartz (v prípade systému quartz sa certifikáty využívajú v minimálnej miere). Firmy, ktoré najviac využívajú certifikáty COSC, sú Rolex, Omega a Breitling.
COSC: (Chronometer certificate) This means that the watch has a chronometer certificate, or very precise movement. The most common and highly respected of them is the Official Swiss Chronometer Certificate (COSCControle Officiel Suisse des Chronometres), issued in three laboratories (Bienne, Le-Locle and Geneva). Around one million certificates are issued
every year, each of which is created for one watch. The watch undergoes rigorous testing in various conditions. Such quality records a maximum deviation of -4/+6 seconds daily for mechanical watches, and only -0.2/+0.2 seconds for quartz. Chronometer certificates are used only minimally for quartz watches. Companies with the most COSC certificates are Rolex, Omega and Breitling.
Energetická rezerva: Vo francúzštine réserve de marche. Používa sa pri mechanických hodinkách so samonaťahovacím valcom (nazývané tiež automatické), kedy sa hodinky naťahujú samotným pohybom zápästia. Ukazovateľ rezervného chodu meria čas, počas ktorého hodinky vydržia v chode bez dodania ďalšej energie z vonkajšieho zdroja alebo bez ďalšieho natiahnutia. Bežné trvanie rezervného chodu je približne 40 hodín, ale môže to však byť aj oveľa viac.
Power reserve: In French, réserve de marche. It is used for mechanical watches with a self-pulling barrel (so-called automatics), where the watch is pulled along by the simple movement of the wrist. The reserve movement indicator measures time, after which the watch keeps running without adding further energy from outside, or without further winding. The normal period of movement reserve is around 40 hours, but it may even be longer.
LUXURY SHOPPING GUIDE 53
052_053_slovnikB_hodinky1.indd 53
25.9.2008 16:13:16
PUBLI
Kvetinová fantázia
lower antasy
Michel Tcherevkoff nakúpil čerstvé kvetiny, upravil ich, aranžoval a fotografoval... A potom počítačovo vytvoril virtuálnu módnu kolekciu. Michel Tcherevkoff bought fresh flowers. Then he bent them, took pictures of them… and then made a virtual computer fashion collection.
alvatore
54 LUXURY SHOPPING GUIDE
054_059_fashion1.indd 54
22.9.2008 17:43:32
lorence
LUXURY SHOPPING GUIDE 55
054_059_fashion1.indd 55
22.9.2008 17:42:12
PUBLI
alm itch
56 LUXURY SHOPPING GUIDE
054_059_fashion1.indd 56
22.9.2008 17:43:42
Fotograf s okom umelca a dušou módneho štylisty. Photographer with an eye of artist and soul of fashion stylist.
Michel Tcherevkoff
FOTO: ARCHÍV MICHEL TCHEREVKOFF (5)
sa narodil v Paríži, ale dnes je doma v New Yorku. Keď sa v roku 1970 vydal do tohto mesta navštíviť svoju sestru - modelku, ešte netušil, že sa už nevráti. Úplne prepadol kúzlu fotografovania, opustil štúdium práva a usadil sa v New Yorku. Po roku už bol ženatý s rusovláskou Veronicou a o ďalšie tri roky si zariadil profesionálne fotoštúdio. Meno Michel Tcherevkoff sa stalo najskôr známe ako meno autora nekonvenčných reklamných fotografií - medzi jeho klientov sa zaradili firmy Estée Lauder, Valentino, Missoni, L'Oréal či Panasonic. Zlom v jeho kariére nastal, keď pre jednu reklamnú kampaň fotografoval list stromu. Vtedy prišla inšpirácia. Michel začal pravidelne navštevovať newyorský kvetinový trh, kde si vyberal tie najčerstvejšie kvetiny. Doma sa ich potom ohýbal, zmotával, orezával, aranžoval a fotografoval. Výsledkom bola kniha Shoe Fleur, obsahujúca stovku fotografií kvetinových topánok a kabeliek. „Diamant medzi knihami,“ prehlásila o nej Diane von Fürstenberg. „Skutočne výnimočné,“ povedal aj Ferrucio Ferragamo. A majú nepochybne pravdu. Ak Vás kvetinová móda tiež očarila, okrem knihy v darčekovej škatuľke Giclée Prints s bonusom v podobe podpísanej titulnej fotografie (250 USD), si môžete kúpiť aj fotografie samotné, v signovanej limitovanej edícii (43 x 56 cm, 900 USD). Každá z fotografií bola vytlačená v limitovanej edícii 25 kusov. Veľkoformátová snímka o veľkosti 1 x 1 m stojí 3500 USD.
er ess
Michel Tcherevkoff was born in Paris. When he visited his fashion model sister in New York in 1970, he surrendered to the miracle of photography. He left his law study and settled in New York. One year later he was already married with red-haired Veronica, and three years later he had a professional photo studio. The name of Michel Tcherevkoff first became known as the name of the author of unconventional promotion pictures — his clients included the companies Estée Lauder, Valentino, Missoni, L’Oreal or Panasonic. Once as he was taking picture of a tree leaf for one promotion campaign, he struck upon an idea. Michel started regular visits to New York floral markets and bought the freshest flowers. When back at home, he started bending, cutting, tying and photographing them. His effort resulted in book called Shoe Fleur containing hundreds of pictures of flower shoes and purses. “A diamond among books,” said Diane von Fürstenberg. “Really exceptional,” said Ferrucio Ferragamo. And they are absolutely right. Besides the book in gift pack from Giclée Prints including bonus – signed title photo (USD 250) you can also buy photos in a signed limited edition (43 x 56cm, USD 900). Each photo was printed in a limited edition of 25 pieces. A large photo 1x1m costs USD 3,500.
LUXURY SHOPPING GUIDE 57
054_059_fashion1.indd 57
25.9.2008 16:08:07
PUBLI
wo - ips
58 LUXURY SHOPPING GUIDE
054_059_fashion1.indd 58
22.9.2008 17:44:08
FOTO: ARCHÍV MICHEL TCHEREVKOFF (7)
... ivine
LUXURY SHOPPING GUIDE 59
054_059_fashion1.indd 59
22.9.2008 17:44:21
PUBLI
Plachetnica Maltese Falcon Yacht Maltese Falcon
Luxus nepozná hranice uxury without imits Dokonalý prepych má v očiach každého z nás iný rozmer. Najlepšie ten, ktorý mu dáme my sami. The idea of perfect comfort has different interpretations. The best one is our own personal interpretation. Kúpiť si posledný model Porsche či kabelku Prada z najnovšej kolekcie, to už si môže dovoliť veľa ľudí. Rady milionárov sa rozširujú až omračujúcim tempom, najmä v oblastiach východu. Už nejde o to, vlastniť najdrahšie z najdrahšieho, ale o jedinečnosť každého kúsku. Luxus sa tak presúva do inej dimenzie – do priestoru absolútnej originality. Takej, ktorá vznikla podľa vašich odtajnených prianí. Nechať si vytvoriť akýkoľvek výrobok na mieru nie je vo vysokej spoločnosti najnovším objavom.
Už v prvej polovici 19. storočia šperkári vytvorili smaragdovú čelenku, jeden z najúžasnejších šperkov Cartier, na objednávku podľa predlohy indického Maharaji z kniežacieho stavu Kapurthala. V posledných rokoch je tento trend opäť na mohutnom vzostupe. Vznikajú tak unikátne kabelky, parfumy, lietadlá aj kúsky odevov. Výsada podieľať sa na výrobe niečoho skvostného a absolútne jedinečného sa rozšírila z úzko vybranej skupiny privilegovaných osôb (väčšinou členov kráľovských rodín) na všetkých, ktorí
dokážu svoju fantáziu spolu s tými najväčšími majstrami pretaviť do skutočnosti. Podieľať sa na vzniku šperku vytvoreného na mieru musí byť úžasný pocit. Niet divu, že ten, kto ho zakúsil, ho chce zažívať znova a znova. Ak je spolupráca skutočne úspešná, prečo všetko nedotiahnuť do úplnej dokonalosti? Z dizajnéra sa potom stáva vlastný návrhár, veď každý umelec rád prekonáva hranice. A vy sa môžete napokon pýšiť jedinečnými topánkami, kabelkami, možno aj pohárom na váš obľúbený drink... Už nebudete
60 LUXURY SHOPPING GUIDE
060_063_EGO3.indd 60
25.9.2008 16:10:14
Perkins, Vittoria a Clark - duchovní otcovia novej éry námorníctva: každý dal vyniknúť výnimočnej lodi. Perkins, Vittoria and Clark - the spiritual fathers of a new era of seafaring: each of them is a creator of an extraordinary vessel. márne prehľadávať kolekcie, aby ste si vybrali kúsok, ktorý je pre vás ako stvorený. Veď tým, v čom a čím sa na verejnosti prezentujete, odhaľujete kým v skutočnosti ste. Dôkazom, že vytváranie produktov zákazníkovi na mieru sa stáva životným štýlom, je napríklad aj vychádzajúca hviezda návrhára Thoma Brownea. Tento nielen vynikajúci krajčír sa preslávil udivujúcou precíznosťou ručného strihu. Polovicu zákazok vytvára ľuďom podľa ich osobností a šije tak ich budúci úspech na mieru.
Aj technika dokáže byť osobitá Túžba pokoriť hranice je prospešná celej spoločnosti, pretože napríklad v oblasti techniky prináša nové objavy. Dôkazom je trojica najluxusnejších lodí vyrobených podľa predstáv ich majiteľov a to jachta Maltese Falcon, trojsťažňový škuner Athena alebo loď Mirabella V, ktorej jediný sťažeň má viac metrov ako samotná plachetnica. Plachetnica dlhá ako futbalové ihrisko - to je Maltese Falcon – napriek tomu, že táto kráska je prešpikovaná supermodernou technikou a kapi-
tánsky mostík vás preniesie na palubu Star Treku, ako taká evokuje éru úžasných plavidiel, ktoré brázdili svetové oceány v 19. storočí. Musí to byť ale neskutočný zážitok, keď sa po jednom dotyku na paneli rozvinie všetkých pätnásť plachiet na troch stožiaroch stúpajúcich do výšky dvadsiatich poschodí. Miliardár Tom Perkins si jej stvorením splnil ďalší zo svojich veľkolepých snov. Škuner Athena sa pýši tiež prívlastkom naj: zakladateľ spoločnosti Netscape a Silicon Graphic Jim Clark si nechal podľa svojho želania vytvoriť niečo jedinečné, čo svet ešte nevidel. Loď Athena je skutočne jedinečná, pretože žiadna iná loď sa nepýši deväťdesiat metrov dlhou celohliníkovou konštrukciou. Trojicu zakladateľov novej éry vodných plavidiel uzatvára Joe Vittoria s loďou Mirabella V, ktorý si pozval veľa slávnych návrhárov a dizajnérov, aby táto skvostná plachetnica bola nielen po technickej stránke dokonalá. Oku lahodiaca Mirabella V brázdi v zime Karibik, v lete ju zasa môžete vidieť v Stredozemnom mori. Ak hľadáte
najlepšie miesto na uzatvorenie životného obchodu, Mirabella V ponúka pre túto záležitosť tie najlepšie podmienky: všadeprítomný luxus už od 375 000 dolárov za týždeň plavby.
Božský pokoj vs. pekelné zážitky Ani sféra zážitkov nezostala zmenami nedotknutá. Doba polihovania pri bazénoch s drinkom v ruke je nenávratne preč. Ľudia, ktorí majú všetko, chcú všetko zažiť – spoznať, kam až siahajú ich možnosti, aj keby mali prejsť peklom. Pre niektorých neuveriteľné, pre iných vyhľadávané adrenalínové zážitky sú čoraz atraktívnejšie ako pokojná dovolenka kdesi na rovniku. Splavovanie divokých riek v kajakoch, či neskrotných hôr na bicykloch, zhadzovanie prebytočných kíl vo variáciách na zajatecké tábory či prekonanie samého seba pri spánku v mrazivej noci v hoteli z ľadu, to všetko sú zážitky, ktoré sú žiadané. Aj napriek všetkým originálnym novinkám je ale stále najluxusnejšie súkromie – nech stojí
...
Adrenalínový zážitok Extreme experience
LUXURY SHOPPING GUIDE 61
060_063_EGO3.indd 61
22.9.2008 17:45:52
PUBLI
Kúpeľna Grand Hotelu Quisisana na Capri Bathroom in the Grand Hotel Quisisana, Isle of Capri
. . . čokoľvek. Výnimkou tak prestáva byť prenájom celého hotela pre malú skupinku ľudí, prípadne celého poschodia pre jednu rodinu. Samotní hotelieri boli spočiatku prekvapení, keď si uvedomili, že celých štyridsať percent rezervácií na celé hotely alebo ich významné časti sú na súkromné účely, nie na firemné stretnutia. Ešte väčšie prekvapenie potom zažil personál hotelu Quisisana na talianskom ostrove Capri. Hotel obdržal rezerváciu päťdesiatich izieb na účel oslavy 60. narodenín za cenu 830 000 dolárov. V izbách sa však žiadne bujaré oslavy nekonali – narodeninoví hostia totiž prenajaté izby využili iba na prezlečenie a krátky odpočinok a opäť sa vrátili na svoje jachty. Také konanie je dôkazom tvrdenia, že súkromie je nad zlato.
Nowadays many people can afford to buy the latest model of Porsche, or a purse from Prada’s latest collection. The number of millio-
naires is growing at a shocking pace, especially in Eastern countries. Therefore, luxury is moving into a different dimension – in the area of absolute originality, the uniqueness that originates from our secret desires having come true. In high society, to have a custom-made product is nothing ground-breaking. One of the most amazing Cartier jewels is an emerald tiara from the first half of the 19th century, created according to the specifications of an Indian maharaja, the Prince of Kapurthala. Nevertheless, this trend going through a significant upturn. The privilege to participate in the creation of something precious and absolutely unique has extended from a narrowly selected group of elite (mostly members of royal families) to those who, together with the greatest of masters, are able to turn their imagination into reality. Unique masterpieces are being created from the fashion industry to the construction industry.
To participate in the creation of customized jewelry must be a fantastic feeling. No wonder that those who have done so want to repeat it again and again. If the cooperation is really successful, why couldn’t the situation reach perfection by turning the designer into a personal pattern-maker? Every artist desires to go beyond the limits. As a result, you may boast of unique shoes, purses, maybe even your own glass to enjoy a favourite drink… You wouldn't have to delve through collections to select a piece that would look as if it was made for you. For everything you show in public reveals your true personality. Custom-made products are becoming a life-style phenomenon. It is because of this that Thom Browne’s star has risen dramatically. This designer is an excellent tailor famous for the amazing precision of his hand cuts as well as his sewing. As much as a half of his orders are custom-made.
FOTO: ARCHÍV FIRIEM (2), INDIGO (2)
Čokoľvek vytvorené na objednávku najlepšie vyjadruje osobnosť človeka. Custom made products reflect one’s personality in the best way.
62 LUXURY SHOPPING GUIDE
060_063_EGO3.indd 62
25.9.2008 15:28:00
Doba polihovania pri bazénoch s drinkom v ruke je nenávratne preč. The time of lazy beach lounging with a drink is gone forever.
Technology can be personal, too The desire to exceed limits is beneficial for the whole of society; in the field of technology, it brings new discoveries. Take, for example, three of the most luxurious ships built according to their owners’ ideas: the Maltese Falcon yacht, the three-mast Athena schooner, and the Mirabella V. whose only mast is larger than the entire sailing ship. Here is a trio of the most luxurious boats built according to their owners’ concepts. The Maltese Falcon is a ship as long as a football field. Despite the fact that this beauty is filled with ultramodern technology and that its captain’s bridge seems to place you on board Star Trek, the ship itself evokes times when wonderful ships ploughed the seas during the 19th century. It must be an out of this world experience to see how after a single touch on the panel, all fifteen sails are set on three masts that rise to the height of twenty storeys. Tom Perkins, a billionaire, has had another one of his magnificent dreams come true. The Athena schooner takes pride in being cal-
led “the most”. Jim Clark, founder of Nescape and Silicon Graphic companies, has had something unique created according to his wishes. Something never before seen - the truly unique Athena schooner. No other ship can boast of a ninety-meter long construction made of pure aluminium. The last of the trio of new era sea craft creators is Joe Vittoria with his Mirabella V. He invited a number of famous designers and draughtsmen to make his exquisite sailboat more than perfect - not just technically but also aesthetically. In the winter, it ploughs the Caribbean; in the summer, it can be seen in the Mediterranean Sea. This beautiful ship provides a most impressive place to do the best business in your life. You can enjoy a week of luxurious sailing on the Mirabella for 375 000 USD.
Divine tranquillity versus hellish adventures
have it all, want to experience it all - they want to challenge their limits, even if that means going through hell. Today, people shed excess weight in mock prisoner camps. You can also outdo yourself by sleeping in a hotel made of ice. It is no longer unusual to rent an entire hotel for a small group of people, or the entire floor for a family. Hoteliers were surprised to learn that forty percent of all reservations for entire hotels or their significant parts are booked for private purposes and not for business meetings. Even more surprised were the staffers of Quissana Hotel on the Isle of Capri in Italy. They were asked to book fifty rooms for a 60th birthday celebration. The cost of the reservation was 830,000 USD. But there was no lively partying in these rooms. Guests simply used them to change their clothes and take a short nap before returning to their own yachts. Pure proof that privacy may indeed be priceless.
The area of experience and adventure has also been influenced by these changes. People who
Špeciálne vyrobené kufríky Louis Vuitton na prevoz cenných predmetov Special made suitcases Louis Vuitton for transport of valuables
LUXURY SHOPPING GUIDE 63
060_063_EGO3.indd 63
25.9.2008 15:26:49
DESIGN
Is for lamour
G AKO GLAMOUR
Riaditeľ pre hotelový dizajn a návrhár módnych doplnkov Philip Treacy sa pri zariaďovaní rozhodol výrazne odlíšiť “G” a vzdal hold jedinečnosti a ručnej práci. S veľkým zanietením sám vybral nielen každý kus nábytku, tapety, ale aj všetky doplnky a vytvoril tak skvost s nezameniteľným a silne emocionálnym moderným dizajnom. Hotel sa nachádza na západnom pobreží Írska v meste Galway, známom ako mesto dvoch univerzít. Galway je strediskom zábavy a turizmu. Dokonca aj samotní Íri sa chodia zabávať do početných barov, klubov a tradičných írskych krčiem. Turisti dvadsiateho prvého storočia očakávajú od dovolenky viac než len únik od každodennej reality, prahnú po prekvapeniach a luxuse. Pulzujúci „G“ ponúka oveľa viac. Hostia sa po vstupe do impozantnej vstupnej haly s rozlohou 18 000 štvorcových metrov ocitnú v zázračnej krajine Alenky z ríše divov zariadenej talianskym návrhárom Giulio Cappellinim a návrhárskou firmou Kartell. Vo vnútri hotela čaká na hostí niekoľko
FOTO: ARCHÍV HOTELA (5)
Klenot „G“, vlajková loď hoteliérskej skupiny Monogram, bol vyhodnotený časopisom Travel + Leisure ako najlepší hotel roka 2007. The “G” jewellery, the flagship of the Monogram hotel group has been recognized by Travel + Leisure as the best large hotel 2007.
01
64 LUXURY SHOPPING GUIDE
064_065_SK_G_hotel_B.indd 64
22.9.2008 17:48:30
„Dokonalosť dizajnu neznamená, že sa už nedá nič pridať, ale že sa už nedá nič ubrať.“ — Antoine de Saint-Exupéry
1 NOC / 6 060 SK 200 EUR / 1 NIGHT
02
zázračných prekvapení: reštaurácia s ružovými divánmi a s farebnými stoličkami od Andrew Martina, Ružový salón s kreslami potiahnutými vzormi inšpirovanými Andy Warholom, Veľký salón so stolmi ozdobenými krištáľovým sklom od Swarovského a sklenými telesami od Toma Dixona, luxusný apartmán pomenovaný podľa slávnej supermodelky Lindy Evangelistovej, päťhviezdičkové kúpele s ľadovým gejzírom, bazén, sauna, parný kúpeľ a nekonečné množstvo relaxačných a masážnych procedúr.
Hotel design director and fashion accessories designer Philip Treacy paid tribute to singularity and hand crafted work in “G.” He selected every piece of furniture, wallpaper as well as all accessories with a great deal of passion and created, as a result, a gem with unmistakable and powerfully emotional modern design. The hotel can be found in Galway on the west coast of Ireland. The city, home to two universities, is a centre of entertainment and tourism. Even the Irish come to enjoy the many bars, clubs and traditional Irish pubs. Twenty-first century tourists expect more from their holidays than a mere escape from everyday reality; they crave luxury as well as surprises. The pulsating “G” offers them this and much more. Upon entering the imposing 18,000 square metre lobby guests find themselves in Alice’s wonderland, with furnishings by the famous Italian designer Giulio Cappellini and design company Kartell. More wonders await guests inside: a restaurant with pink sofas and coloured chairs by Andrew Martin, the Pink Salon with chairs upholstered in Andy Warhol inspired designs, the Grand Salon with tables decorated with Swarovski crystal and glass orbs by Tom Dixon, a super-luxury suite named after famous supermodel Linda Evangelista, a five-star spa with an ice fountain, pool, sauna, steam room and an inexhaustible number of relaxation and massage treatments.
03
04
The G Hotel: Wellpark, Galway, Ireland, tel: +353 (0)91 865200, www.theghotel.ie
01. Modrý salónik, tmavomodré steny, zlaté rámy na dverách, karamelový a fialový zamatový nábytok, art decové pozlátené zrkadlá. Blue Lounge, masculine design, deep blue walls framed by golden doorways, the purple and toffee velvet furniture, gilded mirrors to art deco light fittings. 02. Coctail bar, zrkadlový barový pult, koberec s červenými kryštálmi od Swarowského. Coctail Bar, mirror bar pult, a carpet with Red Swarovski crystals. o3. G Hotel, tri dizajnové apartmány - Evangelista, the Corner a the Atrium, 16 luxusných suites, 10 unior suites, kúpeľne so zariaďovacími predmetmi milánskej módnej značky Etro, v niektorých izbách špeciálna sprcha pre dvoch. The G Hotel three design suites - Evangelista, the Corner and the Atrium, 16 luxury suites and 10 junior suites, bathrooms with furnishings by the fashion label Etro from Milan, select rooms feature special showers for two 04. Grand salón, strešné okná ponúkajúce výhľad, veľ kolepé osvetlenie od Tom Dixona. Grand Salon, ceiling windows offering views across Lough Atalia, a stunning light installation by Tom Dixon 05. Ružová galéria, zlatý a ružový nábytok, zlaté nástenné osvetlenie. Pink Gallery, gold and pink furniture, gold light wall installation.
05
LUXURY SHOPPING GUIDE 65
064_065_SK_G_hotel_B.indd 65
25.9.2008 11:36:04
TRAVEL
Medové týždne
oneymoon à la ollywood
Celebrity veľmi dobre vedia, kde môžu zažiť nezabudnuteľné medové týždne. Uvádzame zoznam najromantickejších miest, ktoré navštívili hviezdne osobnosti. Celebrities know very well where to spend an unforgettable honeymoon. Here is a line-up of the most romantic locations chosen by the stars.
1 noc / 26 680 Sk USD 1,300 / 1 night
1 noc / 34 900 Sk USD 1,700 / 1 night
Kurumba Resort, Maldives, Tom Cruise & Katie Holmes Po svadobnom obrade v Bracciane tu mladomanželia Tom Cruise a Katie Holmesová strávili dva nádherné týždne. Po celom ostrove je rozmiestnených takmer 200 bungalovov a viliek zariadených v antickom štýle s art-deco sprchami na rozľahlých terasách. Po príchode vás bude čakať kôš plný tropického ovocia, fľaša vína, romantická večera pri sviečkach a čarovný kúpeľ, ktorý pre vás pripraví váš osobný sluha. Newlyweds Tom Cruise and Katie Holmes spent two wonderful weeks here following their wedding in Bracciano. Almost 200 bungalows and villas dotted around the entire island are furnished in antique style, with an art-deco shower on their expansive terraces. Upon arrival you will find a basket full of tropical fruit, a bottle of wine, a romantic candlelit dinner and an enchanting bath prepared for you by your personal servant. www.kurumba.com
1 noc / 123 138 Sk USD 6,000 / 1 night
Frègate Island, Seychelles, Brad Pitt & Jennifer Aniston Ak chcete prežiť medové týždne v súkromí, ideálnym miestom je Frégate Island. Je to najvzdialenejší z granitových ostrovov Seychelského súostrovia, na ktorom sa doteraz v tom istom čase nikdy nezdržiavalo viac než 40 hostí. Chatky sú rozmiestnené takým spôsobom, aby bolo zabezpečené maximálne súkromie návštevníkov, čo ocenili napríklad Paul McCartney s Heather Millsovou alebo Brad Pitt a Jennifer Annistonová. Pokiaľ si želáte uskutočniť svadobný obrad tu, k dispozícii je kaplnka. If you wish to spend your honeymoon in seclusion, Frégate Island is ideal. It is the most remote of all the granite islands of the Seychelles, never visited by more than 40 guests at any one time. The villas are dispersed in such a manner as to ensure maximum privacy, enjoyed by those such as Paul McCartney and Heather Mills or Brad Pitt and Jennifer Anniston. And if you wish to have your marriage ceremony here, a chapel is available.
Çiragan palace Kempinski, Istanbul, J. F. Kennedy Jr. & Carolyn Bessette Luxusný hotel v centre Istanbulu na brehoch istanbulského prieplavu si vybrali za cieľ romantickej svadobnej cesty John F. Kennedy Jr. a Carolyn Bessetteová po sobáši v roku 1996. Architektonickú majestátnosť tohto paláca sa podarilo skombinovať s komfortom moderných technológií. Budova ponúka panoramatický výhľad z okna prezidentského apartmánu. V ponuke tejto lokality sú aj romantické prechádzky kráľovskými záhradami. This luxury hotel in the centre of Istanbul, on the banks of the Istanbul Strait was the romantic honeymoon choice for the late John F. Kennedy Jr. and Carolyn Bessette after their 1996 wedding. The architectural majesty of the palace is combined with modern hi-tech luxury and offers a fantastic panoramic view from the presidential apartment windows. The location also offers romantic walks through the royal gardens. www.ciragan-palace.com
www.fregate.com
66 LUXURY SHOPPING GUIDE
066_68_SK_libanky.indd 66
25.9.2008 15:12:10
ESCADA SHOP
067_Escada_IM.indd 2
REOPENING PARIŽSKÁ 21/204 PRAHA WWW.ESCADA.COM
1 +420 224 232 822
15.9.2008 12:57:23
TRAVEL
1 noc / 22 500 Sk USD 1,100 / 1 night
San Ysidro Ranch, Montecito, Jennifer Lopez & Marc Anthony V 30-tych rokoch 20. st. prerobili herec Ronald Coman a senátor A. C. Weingand bývalý ranč na luxusné letovisko. Konala sa tu svadba Lawrence Oliviera a Vivien Leighovej a John F. Kennedy tu strávil medové týždne so svojou manželkou Jacqueline. Apartmány, ktoré páry obývali počas svojho pobytu, nesú ich mená a môžete si tu vychutnať rovnakú idylku ako Julia Robertsová a Danny Moder, Jennifer Lopezová a Marc Anthony či Sandra Bullocková a Jesse James. This former ranch was converted into a luxury resort in the 1930s by the actor Ronald Coman and senator A. C. Weingand. Lawrence Olivier and Vivien Leigh chose it as the location for their wedding, and John F. Kennedy spent his honeymoon here with his wife Jacqueline. The apartments they chose for their residence are now named after them, and you too can mingle among such stars as Julia Roberts and Danny Moder, Jennifer Lopez and Marc Anthony or Sandra Bullock and Jesse James. www.sanysidroranch.com
1 noc / 156 000 Sk USD 7,600 / night
Sand Y lane, Barbados, Tiger Woods & Elin Nordegen Hneď od okamihu, keď vás sem privezie z letiska luxusný automobil Bentley, vám bude jasné, že v prípade Sandy Lane nejde o obyčajný hotel. Tiger Woods, ktorý sa zoznámil so svojou manželkou Elin Nordegrenovou počas golfového kurzu, tu bol určite spokojný. Pre mladomanželov je pripravený špeciálny program, súčasťou ktorého je ubytovanie s výhľadom na Karibské more, fľaša exkluzívneho šampanského, večera pri sviečkach a plavba na katamarane. From the moment you are escorted in a luxury Bentley car from the airport, it will be clear that Sandy Lane is no ordinary hotel. Tiger Woods, who took wife Elin Nordegen on the golf course here, would certainly agree. A special programme is prepared for newlyweds, including accommodation with a view of the Caribbean Sea, a bottle of exclusive champagne, candlelit dinner and sailing in a catamaran.
Wakaya Club, Fiji, Tori Spelling & Dean McDermott Céline Dionová plakala, keď odtiaľto odchádzala. Ak sa rozhodnete stráviť medové týždne tu, pochopíte prečo. V romantickom raji Wakaya klubu môže byť naraz ubytovaných iba 11 párov - medzi ktorých patrili i mladomanželia Tori Spellingová a Dean McDermott. Rezervujte si pôvabnú vilu Vale O na vrchole horského masívu, odkiaľ môžete pozorovať oceán, západ alebo východ slnka a kde personál splní každé vaše želanie. When Céline Dion left here, she cried. When you spend your honeymoon here, you’ll know why. The romantic Wakaya Club paradise can be shared by a mere 11 couples at any one time – past newlyweds include Tori Spelling and Dean McDermott. Reserve the Vale O, a charming villa at the peak of a mountain range, from where you can watch the ocean, sunset or moon rise, and where the staff will satisfy your every wish. www.wakaya.com
www.sandylane.com FOTO: ARCHÍV HOTELOV (6), INDIGO (6)
1 noc / 61 400 Sk USD 2,990 / 1 night
68 LUXURY SHOPPING GUIDE
066_68_SK_libanky.indd 68
22.9.2008 17:49:55
hรถgl store aupark einsteinova ul. 18, 85101 bratislava, t 02/68 26 62 50 otvรกracie hodiny: 10 - 21
www.hoegl.com
TRAVEL
he ottest oliday ips
DOVOLENKOVÉ TIPY Erik Haugen, generálny riaditeľ spoločnosti Kiwi Collection, vám ponúka prehľad najluxusnejších lokalít na svete. Pripravil pre vás pár tipov. Erik Haugen, CEO of the Kiwi Collection offers a review of the most luxurious sites in the world and his personal tips.
1. Madeira, nádherný ostrov pri africkom pobreží sa vyznačuje staromódnym pôvabom. Preslávili ho víno a krásne záhrady, ale aj kontrast ostrovnej zelene a modrých vôd Atlantického oceánu hlboko pod ním. Výborným miestom k pobytu je Reid’s Palace. This beautiful island off the coast of Africa has an old fashioned charm. It is renowned for its wine, its beautiful gardens, and for the contrast of its greenery with the blue waters of the Atlantic Ocean, far below. Reid’s Palace is a great place to stay. 2. Barcelona,
toto katalánske mesto je celkom určite symbolom zábavy. Vďačí za to najmä svojmu mladistvému, živému a bezstarostnému charakteru, ktorý priťahuje ľudí posadnutých láskou k umeniu a k jedlu a hľadaním šťastia. Historická štvrť Ciutat Vella sa nachádza priamo v srdci mesta a môžete tu nájsť stavbu Sagrada Familia od Gaudího. This Catalan city seems to epitomise fun, with its young, lively and laid back nature attracting those who desire art, food and the pursuit of happiness. The historic Ciutat Vella district is the heart of the city and features Gaudi’s Sagrada Familia.
70 LUXURY SHOPPING GUIDE
070_071_Kiwi_B.indd 70
25.9.2008 15:15:12
„Dokonalosť dizajnu neznamená, že sa už nedá nič pridať, ale že sa už nedá nič ubrať.“ — Antoine de Saint-Exupéry
3. Platya de Fenals, Hotel Alva Park, jeden z najluxusnejších hotelov v Európe, sa nachádza pár kilometrov severne od Barcelony. Pobyt v tomto hoteli môžete stráviť na lehátkach ponorených v bazéne alebo pri golfovom simulátore vo vnútri hotela. Ťažko nájdete lepšie miesto na štýlový odpočinok. One of Europe’s most luxurious hotels, the Alva Park hotel, is located just north of Barcelona. There you can spend your days lazing on the sun beds, submerged in the swimming pool or using the indoor golf simulator. It is truly a place to relax in style. 4. Santorini, kto nevidel Santorini, neuverí. Malé súostrovie vulkanických ostrovov v strede Stredozemného mora ponúka rozprávkové výhľady a dojímavé západy slnka. Hotel La Maltese štýlového palácového dizajnu je upravený tak, aby slúžil na dokonalý oddych. Must be seen to be believed. This small archipelago of volcanic islands in the middle of the Mediterranean offers fabulous views and awe-inspiring sunsets. La Maltese hotel, with its with stylish, palatial design, is tailored to relaxation.
FOTO: ARCHÍV FIRMY (5)
www.kiwicollection.com
Erik Haugen, Generálny riaditeľ (CEO), Kiwi Collection Erik strávil dlhý čas cestovaním po celom svete, počas ktorého využíval ubytovanie v najlepších hoteloch. Erikovi sa vo svojej súčasnej pozícii v Kiwi Collection podarilo spojiť lásku k luxusnému cestovaniu so špičkovými schopnosťami v oblasti obchodného manažmentu. Vďaka získaným skúsenostiam sa Erikove meno a titul Kiwi Collection začali často spomínať v médiách na medzinárodnej úrovni. Erik has spent years travelling across the globe and staying at the world’s finest hotels. In his current role at Kiwi Collection Erik has been able to match his passion for luxury travel with his high level business management abilities. Erik’s passion for luxury travel combined with his extensive experience has lead Kiwi Collection and him to be extensively referred to in the global media.
LUXURY SHOPPING GUIDE 71
070_071_Kiwi_B.indd 71
25.9.2008 15:17:33
DESIGN
oon ighting
Vo svite mesiaca
Azerbajdžan patrí v súčasnosti medzi krajiny s najrýchlejšie sa rozvíjajúcou ekonomikou. Spoločnosť Heerim Architects má s touto krajinou vlastné plány. Azerbaijan has one of the fastest growing economies in the world today. Heerim Architects has its own plans for the country. Vesmírny priestor Zaujímavé dizajnérske návrhy tejto spoločnosti inšpirované fázami mesiaca sa budú čoskoro realizovať v hlavnom meste Azerbajdžanu, v Baku. Dva susediace ostrovy v Kaspickom mori budú mať tú česť niesť na svojich pleciach hotely Full Moon na jednej strane a Crescent Place na strane druhej. Full Moon bude 35-podlažným luxusným hotelom v tvare disku so zaoblenými okrajmi, ktorého tvar sa v závislosti od uhla pohľadu mení. Jeho náprotivok bude 32-podlažný hotel Crescent Place v tvare oblúka. V hoteloch bude k dispozícii 302 a 221 priestranných izieb.
FOTO: ARCHÍV FIRMY (6)
The firm’s remarkable designs, inspired by the phases of the moon, will soon be built in the Azerbaijani capital of Baku. Two neighbouring peninsulas in a Caspian Sea bay will be graced by Hotel Full Moon on one side and Hotel Crescent Place on the other. Full Moon is a 35-floor luxury hotel in the shape of a disc with rounded edges that appears different depending on the angle from which it is viewed. Its counterpart, Crescent Place, is a 32-floor hotel in the shape of an arch. The two hotels will feature 302 and 221 spacious rooms, respectively.
72 LUXURY SHOPPING GUIDE
072_SK_hotel_kulicka_B.indd 72
22.9.2008 17:52:21
| SYSTÉM ÚLOŽNÉHO NÁBYTKU DUO
| KRESLO A SOFA CUVERT | STUDIO VERTIJET 2008
FORTE P | INTERIÉROVÉ ŠTÚDIO
STARÁ PRIEVOZSKÁ 2 | 821 09 BRATISLAVA | SLOVENSKO | TEL.: +421 2 5564 9033 | E-MAIL: OFFICE@FORTEP.SK | WWW.FORTEP.SK
inzercia_LSG_fortep.indd 2 000_fortep_IM.indd 73
22. 9. 2008 11:20:19 22.9.2008 12:05:27
DESIGN
Unikátne bývanie hat’s eally erfect Usadlosť nemeckého dizajnéra Mathiasa Schneidera patrí k naozajstným interiérovým skvostom. Pozývame vás na exkluzívnu návštevu. The farmhouse of the German designer Mathias Schneider is a genuine jewel of interior design. We invite you on an exclusive tour of his flat.
Do čarokrásnej scenérie na brehu rieky
INŠPIRÁCIA MÓDOU
Labe neďaleko nemeckého prístavného mesta Hamburg zasadil dizajnér Mathias Schneider svoju fascinujúcu súkromnú usadlosť. Pozostáva z 19 samostatných a dokonale zariadených izieb na takmer 420 štvorcových metroch bývalej mliečnej farmy. Usadlosť postavená v roku 1904 pôvodne na výrobu syrov a ďalších mliečnych produktov sa pod jeho kreatívnymi rukami zmenila na nepoznanie.
Inšpirovaný jedinečným vzhľadom butikov módneho návrhára Ralpha Laurena, v ktorých dizajn zohráva rovnako veľkú úlohu ako modelové kúsky oblečenia, začal Mathias zariaďovať usadlosť v duchu rôznorodých štýlov a pompézne dekoratívnych princípov. Prvou radikálnou zmenou bolo razantné rozšírenie priestorov a zväčšenie obytných plôch miestností. Z domu zmizli zbytočné priečky a všetky miestnosti
74 LUXURY SHOPPING GUIDE
074_077_SK_design_byt.indd 74
22.9.2008 17:54:10
sa tak opticky rozšírili. Vďaka tomu pôsobí usadlosť vskutku monumentálne. Prevažne starožitný nábytok Mathias doplnil rustikálnymi kúskami a všetko ozdobil veľkým množstvom ikonických sošiek a symbolických dekoratívnych predmetov.
zákazku firmy Janovic z New Yorku a anglická Farrow & Ball presne podľa Mathiasovho vkusu. Rôznorodý štýl stoličiek, pohoviek aj záclon je zjednotený nevzorovaným zamatom, ktorý slúži ako poťahová látka sedákov. Vďaka tomu vyzerajú aj staršie kusy nábytku ako nové.
FAREBNÉ VARIÁCIE
SÚKROMIE BEZ SÚKROMIA
Miestnosti sú kolorované námorníckou modrou a lila. Farby v jednotlivých odtieňoch vyrobili na
Usadlosť slúži zároveň ako showroom, v ktorom tento excentrický Hamburčan prezentuje svoju
prácu. Ktokoľvek si tam môže zájsť a vybrať si interiér pre svoj byt, a preto je dom v neustálom obkľúčení nových záujemcov. Mathias z celkového priestoru 19 miestností obýva štyri hlavné izby a zimnú záhradu. Ak si myslíte, že sú uzavreté pre verejnosť, veľmi sa mýlite. Práve privátne priestory sú najviac navštevované, dýcha z nich totiž zabývanosť a tak pôsobia oveľa prívetivejšie ako samotný showroom. Celý luxusný palác je síce protipólom súčasného mi- . . .
LUXURY SHOPPING GUIDE 75
074_077_SK_design_byt.indd 75
22.9.2008 17:54:37
DESIGN
. . . nimalistického trendu béžovej a bielej s čiernou, napriek tomu jasne naznačuje, že umenie nepozná hranice. Aj vďaka dizajnérovi Mathiasovi Schneiderovi sa tak do módy opäť vracajú ťažšie farby, barokový look a vzorované tapety. The designer Mathias Schneider has created a fascinating private dwelling, containing 19 separate and superbly furnished rooms spanning almost 420 square metres from a former dairy
farm amidst the enchanting scenery on the banks of the river Elbe, close to the German port of Hamburg. The farmhouse, originally built in 1904 for the purposes of producing cheese and other dairy products has been changed beyond recognition in his creative hands.
INSPIRED BY FASHION Inspired by the unique look of the boutiques of the fashion guru Ralph Lauren, in which de-
sign plays an equally large role as his clothing creations, Mathias began furnishing his farmstead in the spirit of diverse styles and spectacularly decorative principles. The first genuinely radical change was the striking extension of space and enlargement of the residential surfaces of the rooms. Thanks to this the entire farmstead creates a truly monumental impression. Mathias has added to the mainly antique furniture pieces and enhanced all with
76 LUXURY SHOPPING GUIDE
074_077_SK_design_byt.indd 76
25.9.2008 11:43:24
FOTO: PROFIMEDIA (6)
an abundance of iconic statues and symbolic decorative objects.
a seat cover. Thanks to this even the older pieces of furniture create an impression of being new.
COLOUR VARIATIONS
PRIVACY WITHOUT PRIVACY
The rooms are decorated in colours of navy blue and lilac and were created to order by the New York Janovic and the English Farrow & Ball companies in unique shades, precisely according to Mathias’s taste. The diverse style of the chairs, sofas and curtains is unified with plain velvet, which serves as
The farmstead is also a showroom, in which the eccentric native of Hamburg presents his work. Anyone can go there and choose a style for his or her own residence, and so the house is constantly under siege by visitors. Of the entire 18-room dwelling Mathias occupies four main rooms and
the winter garden. These rooms are the most visited, because of their lived-in feel, which is much more welcoming for the visitor than a showroom. Although the entire luxurious palace is a polar opposite of the contemporary minimalist trend of beige and black and white, it indicates that art knows no boundaries. Thanks to the designer Mathias Schneider deeper colours, a baroque look and patterned wallpaper are making a fashion comeback.
LUXURY SHOPPING GUIDE 77
074_077_SK_design_byt.indd 77
22.9.2008 17:55:45
DESIGN
01
02
Kráľovské komnaty littering hambers Extravagantný dizajn šperkov vyznie len v správnom interiéri. Práve preto sa úspešná česká klenotnícka firma obrátila s nápadom na ateliér MMR a výsledkom je skvostná súhra interiéru a klenotov. This exclusive interior adorned with expensive fabrics, designer furniture and jewelry… This successful Czech jewelry company turned to the MMR atelier with an idea- this gem is the result.
sú na niektorých miestach pokryté steny a stropy. Každá miestnosť má iný dizajn a inú atmosféru podľa línie klenotov, ktorá sa tu vystavuje. Všetky miestnosti sú vybavené ťažkými závesmi a tapetami prevažne s barokovými alebo kvetinovými motívmi, ktoré vo vás vyvolávajú pocit, že ste sa ocitli na talianskom alebo francúzskom zámku. Časť pokladov firmy ALO jewelry môžete obdivovať v zirkónovej miestnosti. Dominuje jej čiernobiely vzor mozaiky Bissazza a biely luster Kare. Steny sú zdobené zaujímavou modrou tapetou s kvetinovým vzorom, tmavou lesklou mozaikou a pávími perami. Ďalšie prekrásne klenoty sa vynímajú v rubínovo červenej miestnosti granátov. Osvetľuje ich originálny luster Paper značky Moooi a atmosféru dopĺňa celá stena pokrytá bielymi perami. Diamantová miestnosť je takmer dekadentná, pripomínajúca barokový budoár. Všetky dizajny boli robené na mieru - okrem svietidiel a dekorácií od firmy Kare a nábytku od prestížnych výrobcov ako Poltrona Frau, Flexform a Moroso. Tak sa v obchode ALO jewelry zrodil tento jedinečný interiérový skvost, ktorý stojí za to navštíviť.
ALO jewelry, the biggest Najväčší výrobca klenotov pre český a slovenský región sa nedávno presťahoval do nových priestorov. Sídlo firmy ALO jewelry nie je ani trochu tuctové. Je krásne ako klenoty, ktoré sa tu vyrábajú: reprezentatívne, okázalé a výrazne odlišné od všetkých kancelárií a zasadacích miestností, na aké sme boli dosiaľ zvyknutí. Majiteľ firmy Alojz Ryšavý sa rozhodol vytvoriť luxusné a štýlové prostredie nielen pre seba a svojich zákazníkov, ale aj pre svojich zamestnancov. Prišiel s výstrednými nápadmi čo sa týka prvkov a interiérových dekorácií, ktoré dokonca sám realizoval, napríklad i perie na stene. Dôveru vložil do rúk Martina Adamca z architektonického štúdia MMR, ktorý uviedol originálne tvary do života. Exkluzívny interiér je rozložený do dvoch podlaží: na prvom sú kancelárie zamestnancov a majiteľa, druhé podlažie je navrhnuté pre zákazníkov. Nachádza sa tu recepcia, vstupná hala a štyri okázalé miestnosti zdobené drahými tkaninami a dizajnérsky tvarovaným nábytkom, v ktorých sa predvádzajú klenoty. Architekt skombinoval vzory z luxusných tkanín, tapety a mozaiky. Kreslá sú potiahnuté rovnakým materiálom, akým
jewelry manufacture both in the Czech and Slovak region, has recently moved to their new headquarters. And it is not at all ordinary. It is as beautiful as the jewelry that is made there: representative, spectacular and especially different from most office and meeting spaces we are used to. Company owner Alojz Ryšavý has taken three adventurous steps. First, he decided to create a luxurious and stylish environment not only for himself and his clients, but also for his staff. Second, he came up with the extravagant ideas- what elements and interior embellishments to introduce, right down to the feathers on the wall. Third, he trusted MMR architectural studio’s Martin Adamec to bring his original designs to life. This exclusive interior is spread out over two floors: on the first is the staff and owner’s offices while the second floor is designed for clients. There is a reception, lobby and four lavish chambers, where jewelry is displayed. Each chamber has a-different atmosphere and design according to the jewelry line it is devoted to. All chambers are fitted with rich curtains and wallpaper, mainly with Baroque or floral motives that make you feel like you are in an Italian or a French castle.
78 LUXURY SHOPPING GUIDE
078_079_SK_ALO1.indd 78
25.9.2008 15:08:10
03
01. Rokovacia miestnosť / Council hall 02. Zirkónová miestnosť / Zircon room 03. Diamantová miestnosť / Diamonds room 04. Granátová miestnosť / Garnets room 05. Miestnosť módy / Fashion room
The black and white pattern of Bisazza mosaic and white chandelier Kare dominate the Zirconia chamber. The Fashion chamber is adorned with remarkable blue flora wallpaper, a dark shiny mosaic and peacock feathers. The ruby red chamber Garnets is lit up by an original chandelier “Paper“ by the Moooi brand with white feathers covering the entire wall. Practically decadent is the Diamonds chamber, which reminds one of a Baroque boudoir. All designs are custom - apart from light fittings and decorations from Kare and furniture by prestigious producers such as Poltrona Frau, Flexform and Moroso. The architect combined patterns of luxury fabrics, wallpaper and mosaics and has chosen chairs covered with the same material with which he sporadically covered the walls and ceilings. This unique interior gem came to life in the ALO jewelry store. www.alo-jewelry.com , www.kare-design.cz , www.mmrcz.com
04
FOTO: FILIP ŠLAPAL (4), PETR ZHOŘ (1), ARCHÍV MMR (1)
„Dokonalosť dizajnu neznamená, že sa už nedá nič pridať, ale že sa už nedá nič ubrať.“ „This extravagant design requires a unified style so the interior is integrated...“
05
Studio MMR Firma ALO jewelry bola založená v lete 2003 a v súčasnosti ju riadia architekti Martin Adamec a Jiří Junek. Obaja sa upísali interiérovému a exteriérovému návrhárstvu. Objednávkam sa venujú od prvého nápadu cez návrh projektu a vizualizáciu, až po kompletnú realizáciu. Súčasťou ich portfólia sú interiéry bytov, domov, barov, obchodov a športovísk v Českej republike i na Slovensku. Z ich najúspešnejších projektov spomenieme reštauráciu SOHO+, reštauráciu Joes v Prahe, exkluzívne interiéry spoločností Impera, Stones a Creativa ako aj zatiaľ poslednej, ALO jewelry. Established in the summer of 2003, it is currently headed by architects Martin Adamec and Jiří Junek. They devote themselves to interior as well as exterior design. They take care of orders from the very first idea, to the project and visualization and its complete realization. Their portfolio includes the interiors of residential flats, houses, bars, shops and sports centres in the Czech Republic as well as in Slovakia. Some of their most successful projects include the SOHO+ restaurant, Joe's restaurant in Prague, the exclusive interiors of companies such Impera, Stones, Creativa as well as their latest, ALO jewelry.
LUXURY SHOPPING GUIDE 79
078_079_SK_ALO1.indd 79
25.9.2008 15:08:29
BEAUTY
Váš nový parfum. Iba váš! Your ew erfume. nly Yours!
Parfumérie sú plné rozličných flakónikov a kúpiť si ich môže ktokoľvek. Nielen ženy chcú byť jedinečné, preto prichádza nový trend: vôňa na zákazku! Perfume stores are filled with different perfume bottles, and anyone can buy them. Women want to be unique, and a new trend has arriveda scent that can be customized!
Paříž sa, vďaka najvyššej koncentrácii takzvaných „nosov“ (alebo odborníkov na tvorbu vôní), stáva hlavným mestom zákazkového parfumérstva. Tunajšie prestížne značky ako Guerlain, Cartier alebo Jean Patou sa, rovnako ako malé špecializované parfumérstva, začínajú orientovať na najindividuálnejšie priania svojich zákazníkov. Cartier začal vyrábať zákazkové parfumy v roku 2005. Záujemca o svoju vlastnú vôňu si dohodne schôdzku s hlavnou parfumérkou, Mathilde Laurent. Stretnutie trvá niekedy aj tri hodiny. Počas neho Mathilde decentnými otázkami zisťuje, aké sú klientove tajné ciele, túžby, obľúbené chute a vône. Nie vždy sa na prvýkrát podarí nájsť to, čo vyjadruje jedinečnosť objednávateľa. Nie je výnimkou, ak sa stretnutia opakujú, dokonca aj desaťkrát. Následná výroba samotného parfému zaberie niekoľko mesiacov. Mathilde Laurent vytvorí priemerne osem zákazkových parfémov ročne. Aby dosiahla dokonalú spokojnosť klienta, má úplnú slobodu pri zháňaní ingrediencií. Kilo jazmínu z Grasse môže stáť viac ako 55 000 dolárov... Sylvaine Delacourte z Guerlain si záujemcov pozve do storočného butiku na Champs-Elysées a snaží sa odkryť takzvané „čuchové dedičstvo“ každého z nich. Niekto má hlboko v sebe zakódovaný ľúbezný pocit z vône mamičkinho lekváru, iný v detstve chodil do obchodíku na rohu pre úžasné žuvačky.
80 LUXURY SHOPPING GUIDE
080_081_Guerlain1.indd 80
25.9.2008 11:45:52
FOTO: ARCHÍV FIRMY GUERLAIN (2)
„Predstaviť si vôňu znamená predstaviť si ženu, ktorá ju používa.“ Jean-Paul Guerlain “To fancy a scent means to fancy a woman who wears it”, said Jean-Paul Guerlain
Keď Sylvaine odhalí ideálne zloženie parfumu, klient za pár mesiacov obdrží tri litre jedinečnej vône, akú nemá a nebude mať nikto iný, v špeciálne objednávaných krištáľových flakónikoch Baccarat. L'Artisan Parfumeur ponúka zákazkovú výrobu parfumov tiež iba vo svojom parížskom butiku, takže ak túžite po vôni vašej záhrady v rannej rose, kúpte si letenku do Francúzska. Za služby parfumérskeho „nosa“ zaplatíte u Cartier a Guerlain niečo medzi štyridsiatimipiatimi až deväťdesiatimi tisícami dolárov. Paris, thanks to its highest concentration of the so-called “noses” (or experts in scent creation), has become the capital of the custom made perfume industry. Local prestigious names like Guerlain, Cartier, and Jean Patou, as well as small perfumeries, began to focus on the highly individualized desires of their customer. Cartier started making customized perfumes in 2005. The interested client sets an appointment with Mathilde Laurent, the chief perfumer. The meeting might last as long as three hours. During that time, Mathilde asks delicate questions to find out what the client’s secret objectives, desires, favourite tastes and scents are. It isn’t always possible during the first meeting to determine what expresses the client’s uniqueness. It is not unusual for the meetings to be repeated;
sometimes as much as ten times. The following process of producing the perfume itself takes several months. Mathilde Laurent creates an average of eight customized perfumes a year. In order to satisfy her client completely, she has complete freedom to select the ingredients. One kilogram of jasmine from Grasse can cost more than 55,000 USD... Sylvaine Delacourte from the Gerlain Company usually invites her clients into their hundred year old boutique on Champs Elysees, and tries to discover their so-called “olfactory heritage”. Deep down, some people have encrypted the sweet aroma of their mother’s jam; others remember their childhood visits to a small corner shop with the smell of fantastic chewing gum. Within a couple of months, after Sylvaine develops the ideal perfume, the client receives 3 litres of the unique scent that does not and will not belong to anybody else. The perfume is delivered in special crystal Baccarat perfume bottles. L’Artisan Perfumeur offers customized perfume production only in their Paris boutique; so if you wish to obtain the scent of your garden covered with morning dew, you must first purchase an air ticket to France. The cost of a perfumer’s “nose” services at Cartier’s or Guerlain’s is somewhere between forty five thousand and ninety thousand dollars.
LUXURY SHOPPING GUIDE 81
080_081_Guerlain1.indd 81
25.9.2008 11:50:53
PUBLI
BIO Glamour
Najpopulárnejší prepych v súčasnosti je určite taký, ktorý sa pýši prívlastkami bio či eko. Vybrali sme pre vás tie najreprezentatívnejšie kúsky. Without any doubt, the most popular luxury of today is one that boasts itself to be bio or eco-friendly. Here is our selection of a few for you.
Aký je rozdiel medzi tričkom z biobavlny a tričkom „bežnej“ bavlny? Biobavlnu pestujú farmári s ekologickým certifikátom, a to spôsobom maximálne šetrným k faune a flóre. Rastlina na ich poliach vyrastá bez pesticídov, umelo vyrábaných hnojív a bez prispenia detskej práce. Podobne je to s certifikovanou prírodnou kozmetikou – suroviny použité pri jej výrobe nesmú pochádzať z ropy alebo byť umelého pôvodu. Môžete si byť istí, že rastlinné suroviny pochádzajú, pokiaľ je to možné, z kontrolovaného ekologického poľnohospodárstva alebo z certifikovaného zberu vo voľnej prírode. A takisto výrobky ani suroviny nie sú testované na zvieratách. Dokonca aj dovolenku môžete stráviť v luxusnom hoteli, ktorý je šetrný k prírode. To je rozhodne vítaný protiklad oproti pomerne bežným vidieckym biofarmám. Napríklad štvorhviezdič-
kový hotel Morrison House uprostred historického centra Alexandrie vo Virgínii vám v lobby bare ponúkne organickú kávu, v kúpeľni nájdete prírodnú kozmetiku a pri upratovaní hotela používa personál výhradne ekologické čistiace prostriedky. Bungalovy Damai Lovina na severnom pobreží Bali zas disponujú bioreštauráciou, využívajúcou plodiny z vlastných záhrad. Radi by ste takú dovolenku vyskúšali? Určite navštívte stránky www.organicholidays.co.uk, kde nájdete prehľad organicky zameraných hotelov z mnohých svetových destinácií. What is the difference between a T-shirt made of bio-cotton and one made of “regular” cotton? Bio-cotton is grown by farmers who have an ecological certificate; their method of cultivation is protective of fauna and flora. Plants in their fields grow without pesticides, artificial fertilizers and any form of child labor. The same refers to cer-
tified natural cosmetics – raw materials used in its production must not have originated from crude oil, or been made artificially. Nowadays you are even able to spend your holiday in a luxury hotel that is nature-friendly. This, for sure, is a welcome addition to the relatively common country bio-farms. The four-star hotel Morrison House, located in the historical downtown area of Alexandria, Virginia, offers organic coffee in its lobby bar. You will find natural cosmetics in the hotel’s bathrooms; for cleaning, the hotel staff uses only ecologically approved cleaning agents. Damai Lovina, bungalows located in the northern coast of Bali island, has a bio-restaurant that only uses fruits and vegetables grown in their own gardens. Would you like to experience this kind of holiday? Visit www.organicholidays.co.uk to find a review of organically oriented hotels in top world destinations.
82 LUXURY SHOPPING GUIDE
082_085_SK_BioLuxus_.indd 82
25.9.2008 11:11:25
Jackpot Značná časť produkcie dánskej módnej spoločnosti Jackpot je túto jeseň vyrobená z biobavlny! Exkluzívne navrhované tričká z organickej bavlny ste mohli vidieť v obchodoch Jackpot už v marci. Aktuálna kolekcia už zahŕňa okrem trička (s novým dizajnom šedého listu) ďalších dvadsať biokúskov. This fall, a considerable part of the production of Danish fashion company, Jackpot, is made of bio-cotton! T-shirts made of organic cotton with an exclusive design can be found in Jackpot stores in March. In addition to the T-shirts (with the new design of a grey leaf), the present collection includes twenty additional bio pieces. Jackpot, tričko s dlhým rukávom Just a little bit respect, T-shirt made of organic cotton Just a little bit respect www.jackpot.sk
Sanoflore Skvelé účinky kozmetiky prírodného pôvodu môžete vyskúšať aj prostredníctvom produktov Sanoflore. Príroda je dokonalá, preto sa kozmetická spoločnosť rozhodla využiť jej silu a harmóniu. Obdivuhodnú regeneračnú schopnosť medovky využíva napríklad Aqua Melissae, rozjasňujúca starostlivosť proti starnutiu pleti. Medovku tu dopľňa zmes bioesenciálnych olejov a kvetových vôd. Výsledkom je hľbková regenerácia a žiarivý vzhľad pleti. Sanoflore products offer another opportunity to experience the wonderful effects of natural cosmetics. Molucca balm, with its admirable capacity to regenerate, is used in Aqua Melissae with a brightening effect that targets aging complexion. In addition to the Molucca balm, it contains a mix of bio essential oils and floral waters. As a result, complexion is deeply regenerated and brightened. Sanoflore, Aqua Melissae, 1 155 Sk / 38,24 EUR, www.sanoflore.sk
Vivani Biočokoláda je najväčším potešením každého milovníka čokolád, pretože je výborná a obsahuje iba organicky pestované ingrediencie. Nemecká značka Vivani a jej široká ponuka sa rozhodne nedá prehliadnuť. Ponúkne vám úžasný pôžitok, kde si do posledného vychutnáte každý kúsok. Novinky tohto roka kúpite napríklad v internetovom obchode Bio Nebio. For all chocolate lovers, Bio-chocolate is the best treat. It is excellent and includes only organically grown ingredients. This German brand with its rich selection certainly cannot be overlooked. Its new products can also be purchased in the Bio Internet store. Vivani Bio, pravá strúhaná horúca čokoláda s 58% podielom kakaa, Pure organic drinking chocolade, 249 Sk / 8,27 EUR, www.bio-obchod.sk
LUXURY SHOPPING GUIDE 83
082_085_SK_BioLuxus_.indd 83
25.9.2008 12:21:06
PUBLI
Scorpion Nová generácia „zelených“ automobilov, ohľaduplných k prírode, nastupuje! Do tohoto krásavca menom Scorpion sa zamilujete na prvý pohľad. Jazdí na hybridný hydrogénový pohon a svojimi krivkami, ktoré ukrývajú 450 koní, pritiahne každý pohľad. Texaská firma Ronn Motor vyrobila limitovanú sériu 200 kusov, o ktorých sa dozviete viac na www.ronnmotors.com. A new generation of “green”, nature-friendly cars is on the rise! A beauty called Scorpion has a hybrid hydrogen drive; its curves (with 450 horse power under the hood) will attract everybody’s attention. Texas Ronn Motor Company has produced a limited series of 200 cars. Learn more and visit www.ronnmotors.com. Ronn Motor Company, Scorpion, cena od 150 000 USD, price from USD 150.000
Dr. Hauschka Niet divu, že Dr. Hauschka je už dlho obľúbenou kozmetickou značkou mnohých topmodeliek. Ich pleť je každý deň zaťažovaná nánosmi šminiek, mejkapov. Musia sa preto o pleť o to viac starať a hýčkať ju. Stačí sa pozrieť na zloženie ktoréhokoľvek produktu. Odporúčame napríklad citrónové telové mlieko, ktoré obsahuje nielen éterické oleje z citrónu, ale i šalviu, trnky, jojobový a olivový olej… Osvieži a spevní celé telo, naviac sa bleskovo vstrebáva. No wonder that Dr. Hauschka has been the favorite cosmetic brand of many top models for a long time. Just look at its products’ ingredients! We recommend a lemon body milk- not only does it contain ethereal lemon oils, but also sage, blackthorn, jojoba and olive oils… The body milk will refresh and strengthen the body; what’s more, it is quickly absorbed. Dr. Hauschka, Telové mlieko Citrón, Lemon body milk, 674 Sk, / 22,36 EUR, www.harmoniastudio.sk
84 LUXURY SHOPPING GUIDE
082_085_SK_BioLuxus_.indd 84
25.9.2008 12:23:10
L’Occitane Vo voňavých obchodíkoch L´Occitane nájde každý milovník prírody skutočný raj. Organické sprchové gély, telové mlieka s esenciálnymi olejmi… Novinkou je napríklad ľahký upokojujúci denný krém s bambuckým maslom, extraktom z biobavlny a sladkého drievka, vhodný aj pre tú najcitlivejšiu pleť. Firma myslí i na hendikepovaných, jej názvy jednotlivých produktov sú vytlačené na obaloch Braillovým písmom. All nature lovers will find a piece of heaven in the little fragrant stores of L’Occitane. Organic shower gels, body milks with essential oils… One of their latest products is a light Calming Day Cream with shea butter and extracts from bio-cotton and liquorice that are suitable even for the most sensitive complexion. Also unique is the fact that the names of the products are printed on packages using Braille script. L´Occitane, Upokojujúci denný krém, Calming Day Cream, 895 Sk / 29,71 EUR, www.loccitane.sk
“Najpopulárnejší prepych v súčasnosti je určite taký, ktorý sa pýši prídomkami bio či eko.” "Without any doubt, the most popular luxury of today is one that boasts itself to be bio or eco-friendly."
FOTO: ARCHÍV FIRIEM (9)
Gant A vraj je móda povrchná... Módna značka Gant pripravila pre sezónu jeseň – zima 2008 unikátnu limitovanú kolekciu z organickej bavlny. Výťažok z jej predaja poputuje na projekt obnovenia prírodných biotopov v tanzánskom Gombe, ktorý tu organizuje doktorka Jane Goodallová. Väčšinu svojho života strávila pozorovaním šimpanzov a vplyvov civilizácie na životné prostredie. For this 2008 fall-winter season, the fashion label Gant has prepared a unique limited collection from organic cotton. Profits from its sale will be donated to a project targeting natural biotopes renewal in Gombe, Tanzania. The project is organized by Doctor Jane Goodall. She has spent most of her life observing chimpanzees as well as the effects of civilization on their life environment. GANT: Aupark, Einsteinova 18, Bratislava, Avion Shopping Park, Ivanská cesta 16, Bratislava
LUXURY SHOPPING GUIDE 85
082_085_SK_BioLuxus_.indd 85
25.9.2008 12:23:27
BEAUTY
BeautyTek Stále mladá pleť už nemusí byť nesplniteľným snom. Technológia 21. storočia sa totiž spojila s čínskou medicínou. An eternally young complexion does not have to be a dream that will never come true. 21st century technology has combined its efforts with Chinese medicine.
každému dokáže, že nemladneme. Objavia sa vrásky, pigmentové škvrny, stratí sa elasticita kože. Nie vždy sa musíme báť chirurgického skalpelu, aby sme čo to na sebe skrášlili a vylepšili. Prepojením čínskej medicíny a biokybernetiky vznikla BeautyTek terapia. Prístroj rovnakého názvu bezbolestne omladzuje tvár aj telo na bunkovej úrovni. Táto neinvazívna metóda je veľmi účinná nielen voči uvedeným prejavom starnutia, ale aj proti jazvám, striám, opuchom pod očami, dvojitej brade, strate elasticity pŕs. Odbúrava prebytočný tuk v partiách zadku, brucha alebo stehien a odstraňuje celulitídu. Prístroj s umelou inteligenciou vyhodnotí stav organizmu, jeho bioelektrický potenciál a vytvorí si program na obnovu energetickej rovnováhy buniek. Účinky sa dostavia okamžite a bezbolestne. Na dosiahnutie maximálnych výsledkov je potrebné podstúpiť celú kúru 10 - 12 procedúr. BeautyTek ohromuje svojim záberom – nielenže omladzuje pleť, ale tvaruje tiež celú postavu. Na celom Slovensku nájdete jeden jediný prístroj! Time is exact and fair: sooner or later it proves to all of us that we do not get younger. Wrinkles and age spots appear, the skin loses its elasticity. We do not always have to be afraid of a surgeon’s scalpel in order to improve our bodies and to make them more beautiful. The Beautytek Therapy was created as a combination of Chinese medicine and bio-cybernetics. The samenamed device painlessly rejuvenates the face and the body on cellular level. This non-invasive treatment is very efficient: not only it eliminates the signs of aging, but treats also scars, stretch marks, eye swellings, double chin or loss of breast elasticity. It removes excessive fat in the areas of buttocks, abdomen or thighs, and eliminates cellulite. The artificial intelligence device evaluates the condition of the organism, its bioelectrical potential, and develops a programme to restore electrical balance of the cells. The results are immediate and painless. In order to achieve maximum results, it is necessary to undergo the full treatment of 10-12 procedures. Beautytek has amazing effects: not only it makes the complexion younger, it also shapes the entire body. There is only one device of this kind in all of Slovakia! Bioregeneračné centrum SKENAR SLOVAKIA, Kukuričná 1, Bratislava, PO-PI 9 - 18, tel. 02 546 43 962, www.skenar.sk
FOTO: INDIGO
Čas je presný a spravodlivý, skôr či neskôr
86 LUXURY SHOPPING GUIDE
086_087_Juvederm.indd 86
25.9.2008 11:05:31
PROMOTION
Juvéderm Ultra ®
FOTO: ARCHÍV FIRMY (1)
Dokonalé, bezbolestné a okamžite viditeľné vyhladenie? Áno, je to možné. Vďaka novej výplni Juvéderm® Ultra. Perfect, painless, and immediately visible way of to smoothing your complexion? Yes, it is possible. Thanks to the new Juvederm® Ultra dermal filler. Pleť nám časom vracia všetko, čo sme jej dali. Ak sme ju nadmerne macošsky vystavovali slnku bez dostatočnej hydratácie, alebo sme nadmieru využívali mimiku, to všetko sa na tvári odrazí. Dnes už vieme proti vráskam bojovať a chrániť mladosť. Gél Juvéderm® Ultra je novinkou v oblasti injekčne aplikovaných výplní. Obsahuje kyselinu hyaluronovú, ktorá je ľudskému telu vlastná a jeho súčasťou je tiež lidokaín, pôsobiaci ako lokálne anestetikum. Vďaka tomu je celá, približne hodinová, aplikácia takmer bezbolestná. Pomocou drobných vpichov je účinná látka zavedená do derís, kde jemne, ale intenzívne vyrovná nedokonalosti. Koriguje stredne hlboké až hlboké vrásky, tvárové ryhy a zväčšuje pery. „Najväčším pozitívom Juvédermu® je bezpochyby to, že ako jediný prípravok na báze kyseliny hyaluronovej
obsahuje anestetikum. Naviac je vďaka redšej konzistencii oproti ostatným materiálom menej cítiť,“ vysvetľuje Yanis Benmammar, zástupca spoločnosti Neomed. Efekt je okamžitý a vydrží dlhšie ako 12 mesiacov. Cena aplikácie sa pohybuje medzi 11 000 - 15 000 Sk. Our complexion reflects the way we treat it. If we expose it to extensive sun without sufficiently moisturizing it or if we use our facial muscles too much: our complexion will reflect it all. At present time, however, we can fight wrinkles and protect our youthful look. Juvederm® Ultra Gel is a new product in the area of injectable fillers. It is made of Hyaluronic Acid, a naturally occurring substance in human skin containing Lidocaine which acts as local anaesthetic. Thanks to this, the entire application (approximately an hour)
is nearly painless. By means of small punctures, the substance is injected into the dermis where it gently but intensively smoothes away the imperfections. It corrects moderate or severe facial wrinkles and folds and enlarges lips. Without any doubt, the greatest positive feature of Juvederm® is that being the only preparation based on the Hyaluronic Acid, it also contains an anaesthetic. On top of that, due to its less dense texture, it provides a more natural look (compared to other dermal fillers), explains Yanis Benmammar, a representative of the Neomed Company. The effect is immediate and will last more than 12 months. The cost of one application is between SKK 11,000 and 15,000. Neomed s.r.o., Šťastná 11, 821 05 Bratislava, tel.: 02/43415012-3, info@neomedsk.sk, www.neomedsk.sk
LUXURY SHOPPING GUIDE 87
086_087_Juvederm.indd 87
25.9.2008 11:06:59
BEAUTY
JOGA PRE PLEŤ
Yoga for Your omplexion
Čas sa zastaviť nedá, ale vďaka prípravkom Anti-Aging Stress Cream a Anti-Aging Longevity Serum to vašu pleť nemusí trápiť. Time passes everlastingly, but thanks to the Anti-Aging Stress Cream and Anti-Aging Longevity Serum your complexion will remain young. životnosť buniek pleti a urýchľuje ich starnutie. Vedcom z La Prairie sa podarilo vyvinúť dva nové prípravky, ktoré na pleť zapôsobia rovnako, ako joga na telo a myseľ. Obe novinky obsahujú vysoký podiel prírodných zložiek vrátane tých, ktoré pôsobia priamo na obranný mechanizmus DNA pleti. Svojím pôsobením na bunkovej úrovni pleti dokážu zasiahnuť zdroj a symptómy starnutia pleti. Vďaka tomu jej prinášajú okamžité, ale aj postupné zlepšenie. Pravidelná aplikácia zaručuje krajší a mladší vzhľad pleti deň po dni.
Anti-Aging Longevity Serum pôsobí na základe optimálnej interakcie prírodných výťažkov z celého sveta, ktoré predlžujú životný cyklus buniek pleti. Tieto zložky pôsobia na SIRT 1, rodinu prírodných proteínov, ktorá zohráva kľúčovú úlohu pri zachovávaní prirodzených ochranných a nápravných mechanizmov pleti. SIRT 1, známy ako gén dlhovekosti, revitalizuje dermálne tkanivo a predchádza predčasnému rozkladu buniek. Blahodarné
zložky
omladzujúceho krému Anti-Aging Stress Cream prenikajú do pleti a redukujú v nej linky, vrásky a známky stresu, pričom pôsobia priamo aj na zdroj stresu. Kľúčovou zložkou krému je patentovaný rastlinný komplex La Prairie, ktorý obsahuje napríklad koreň heliotrópu, prírodnú relaxačnú zložku pôsobiacu na hlboké linky a vrásky, vrátane tých spôsobených mimikou. Každá žena chce byť krásna, tak prečo kráse nepomôcť?
Stress, caused by a variety of reasons, reduces the lifespan of cells and speeds up their ageing. Scientists working for La Prairie have developed two new formulas, which have the same effect on your complexion as yoga has on your body and soul. Both products contain a high proportion of natural elements some of which directly influence
the protection mechanism of the DNA in your complexion. They act on the cellular level and are therefore able to tackle the source and symptoms of the ageing process itself. The positive effect is immediate but also progressive and long lasting. Regular application is a guarantee of a more beautiful and youthful complexion.
The optimal interaction of various natural ingredients in the Anti-Aging Longevity Serum lengthens the lifespan of the cells. They act on SIRT 1, a group of natural proteins which are key for preserving the natural revitalization and protective mechanisms of the complexion. SIRT 1, also known as the longevity gene, revitalizes the tissue and prevents early decomposition of the cells. The Anti-Aging
Stress Cream, an anti-ageing formula, reduces lines, wrinkles and signs of stress in the complexion and directly tackles the sources of stress. The cream contains, in particular, a certified herbal complex developed by La Prairie made from heliotropium root and natural relaxing elements that fight deep lines and wrinkles, including mimic wrinkles.
Tieto produkty kúpite v sieti vybraných parfumérií Fann, napríklad v Auparku. Fann's parfumery in Aupark, Einsteinova 18, Bratislava.
FOTO: ARCHÍV FIRMY (1)
Stres, nech už je akéhokoľvek pôvodu, skracuje
88 LUXURY SHOPPING GUIDE
088_PR_FANN.indd 88
25.9.2008 11:52:54
PROMOTION
Najjednoduchšia cesta ku krásnej postave he asiest ay to cquire a eautiful igure Na bratislavských Kramároch už tretí rok poskytuje svoje služby náročným klientom klinika plastickej a estetickej chirurgie Medicom VIP. Medicom VIP, a clinic for plastic and aesthetic surgery, has been offering its services to clients in the Kramáry district of Bratislava for more than 3 years. MUDR. MARTIN ŠIMKANIN S červeným diplomom absolvoval lekársku fakultu UK v Bratislave, atestáciu z plastickej chirurgie si urobil na Klinike plastickej chirurgie FN Ružinov v Bratislave. Dr. Simkanin graduated from medicine at Comenius University of Bratislava. He acquired his plastic surgery attestation at the department of plastic surgery at Ružinov University Hospital in Bratislava.
FOTO: ARCHÍV FIRMY (2)
■ Vykonal viac než 2 000 tumescenčných liposukcií na Slovensku i v zahraničí, má za sebou stáže vo Viedni, Prahe a Londýne ■ V Medicom VIP pôsobí od roku 2006, je to perfekcionista, ktorého charakterizuje precíznosť a dôraz na estetický výsledok. ■ He has performed more than 2 000 tumescent liposuctions in Slovakia and abroad and has passed through traineeships in Vienna, Prague and London. ■ Since 2006, he has worked for Medicom VIP. He is a perfectionist known for his accuracy and emphasis on the aesthetic result. 1. Ste jediné špecializované pracovisko na Slovensku, ktoré sa venuje práve tumescenčnej liposukcii. V čom vidíte základné výhody špecializácie a tým aj vašu výnimočnosť? Základnou devízou je to, že súčasťou každej špecializácie sú také skúsenosti a prax, ktoré prinášajú kvalitu a tým aj spokojnosť našich klientov. Na našom pracovisku sme vykonali už viac než dvetisíc úspešných tumescenčných liposukcií, čo je niekoľkonásobne viac ako ostatné kliniky plastickej chirurgie na Slovensku dohromady. 2. Je tumescenčná liposukcia lepšia ako klasická? V čom tkvie jej tajomstvo? Podstatný rozdiel je v tom, že pri tejto metóde je klient operovaný pri plnom vedomí, v lokálnej anestézii a tak nie sme obmedzení časom. Môžeme používať veľmi tenké kanyly, ktoré sú oveľa šetrnejšie. Hojenie a rekonvalescencia je neporovnateľne rýchlejšia. Zároveň operatér môže s klientom spolupracovať a vo vertikálnej polohe preveriť dokonalú symetriu. 3. Ako prebieha samotný zákrok? Po vpichnutí lokálnej anestézie, cez drobné ranky zavádzame do podkožia špeciálne odsávacie kanylky, ktorými súmerne odstraňujeme tukové bunky z podkožnej časti. Ranky stačí prelepiť špeciálnou náplasťou. Koža nie je traumatizovaná stehom a preto aj výsledná jazvička je len minimálna. Potom stačí nosiť 10 až 14 dní elastickú kompresnú bielizeň, ktorá napomáha správnemu formovaniu kože v operovanej oblasti.
1. You are the only expert clinic in Slovakia devoted to tumescent liposuction. What are its basic advantages and what makes you exceptional? Our fundamental asset is that tumescent liposuction is supported by a host of practical experiences resulting in quality and client satisfaction. We have already conducted more than two thousand successful tumescent liposuctions. This is more than all of the other Slovak plastic surgery clinics combined. 2. Is tumescent liposuction better than the classic method? What makes it so special? The fundamental difference is that the client is operated on under a local anesthetic and remains fully conscious. This allows us to use thinner suction cannulas, which are much more sensitive to the body and allow for an incomparably faster healing. The surgeon can cooperate with the client and check that they are in an upright position so as to assure perfect body symmetry. 3. How is the actual operation conducted? We insert the special suction cannulas through tiny incisions to evenly remove fat cells from the area beneath the skin. The incision injuries are simply covered with special sticking plasters. The skin will not suffer trauma from any stitches and scarring is minimal. As such, the only thing necessary is to wear elastic compression garments for 10 to 14 days. This will help the skin reacquire its correct shape.
Medicom VIP: Magurská 1/b, 831 01 Bratislava, tel.: +421 2 5413 1813, www.medicomvip.sk
LUXURY SHOPPING GUIDE 89
089_promo_MedicomVIP.indd 89
22.9.2008 18:25:08
LUXURY
NAJDRAHŠÍ Z NAJDRAHŠÍCH THE MOST EXPENSIVE OF ALL EXPENSIVE PRODUCTS Predstavujeme vám skutočné skvosty – nákladnejšie nenájdete. Discover real gems – you won’t find more expensive ones!
každý ov? Nie striedč a ít č o pro hp om. nosnýc acovné jny pre moderné pr sným doplnk ooa iz d é b u é e x n t ick s o s lu a n č la ú ť k Aj s vám ho a sta ganciu valimsbaináciou plastsrteud. ie a môži uprasktickosť a veylerobený z jemdini aé 24 Zuno e o pro yť k inový skľbil iále. J musí b usia narúšaťku Singulum žitom mater anými slonov uje certifikát u m v d o o e o o la r p n b k a v e v o y t klami t d k y trhu s spočíva ovia no a, ako učne v Výrobc jedinečnosť ho dreva, s r žitá slonovin za z čierneho vesnicou sa o lá u é ku. Jeh ysokokvalitn lávesami. Po dia, nepochád klasickou k ia zákazníka, k bloku v ými zlatými ného prostre ho modelu s á podľa prian 0 EUR. t é karátov isterstva živo ného dreven ia navrhovan stojí aj 40 00 , z r d in e la v m k , á d R likácie o Cena z 00 EU laté ap slonov. je okolo 18 0 vé klávesy a z pohybu ca slonovino jú zahrňa
Are y
o made o u tired of c f la a distu plastic. Conte ssic laptop d r e Singulu bing element, mporar y mod signs? Not all ern wor m note in s t e a d they eleganc king to of them have book d o e h quality . Its uniquene esigners man ave become ls are not nec to be a a e w used, c ood, with ha ss is in the m ged to concil luxurious ac ssarily c e a n the bla rtified by the dcrafted ivor terial used - a iate practicali essor y. c y t keyboar k market. The Ministr y of and 24 carat single block y and o E d g p n o r v is ld ic ir e o keys. T f high around nment, of a ba custom he s iz d and gold ed according EUR 18,000 ic wooden mo oes not com ivor y ; e to de en appli cations the client’s in a special ver l with a tradit from , can co dividua sion, d ional lw st as mu e ch as E ishes includin signed and UR 40,0 g ivor y keys 00.
Singulum: Karlstrasse 42a, Mnichov, Bayern, Německo, 80333, tel.: +49 89 239 237 88, http://singulum.com
90 LUXURY SHOPPING GUIDE
090_093_SK_nejdrazsi1.indd 90
22.9.2008 18:26:26
ú reno-
iek vody Bling H2O vytváraj Limitovanú edíciuzdofľaš Swarovski. bia ich napríklad krištále
movaní dizajnéri a Music my, Grammy aj MTV Video Ide o oficiálny nápoj cien Em ml zaplatíte približne 50 dolárov. Awards. Za fľašu s objemom 750 g H20 water bottles is made by The limited edition of thed,Blin for example, with Swarovski crys famous designers and decorate V MT the and y Emmy, the Gramm tals. It is the official drink of the . a 750 ml bottle is about 50 USD of e pric The rds. Awa ic Video Mus
LUXURY SHOPPING GUIDE 91
090_093_SK_nejdrazsi1.indd 91
25.9.2008 11:09:38
LUXURY
oniekoľk hujú rúž Kiss Gold a ť y v a t s sve Kis z rúžu na svetlo j značky žívajú a éri exkluzívne zhodli spraviť karátou o p y Žen o dňa. Dizajn uerlain sa ro ro z osemnásť nechať žné krát d mond od G tvorili puzd i. Je mo vám y and Diany doplnok. V 199 diamantm y. Takúto rúž San k o v ľ ív h z u é te lu n ji ik t a e k u b ex meno m pätového b ta, ozdo vého zla yr yť napríklad návšteve značk dispozícii je v j v K e . ň si na iba pri osobn lebo Epcotu s a predajú u, Palm Beach 2 000 dolárov. it several time 6 c a e is ld z s c o u n G a h r d c F k an issKiss odtieňo ir lipstic lain’s K stick into nástich pen the luxurious Guer o lip e n h t e Wom esigners of the decided to turn ed a case crafted u n D s k ig y. a da pstic e des nds. Yo mond li sor y. They hav ith 199 diamo o buy ia D d n s a w e .T sive acc dorned he case an exclu arat gold and a engraved on t to the authoc it e is 8 from 1 have your nam ay a personal v h or Epcot. It p ac n can eve k you need to cisco, Palm Be ,000 each. tic 62 ran this lips iques in San F shades – USD ut ent rized bo 5 differ ble in 1 a is avail
92 LUXURY SHOPPING GUIDE
090_093_SK_nejdrazsi1.indd 92
22.9.2008 18:27:07
FOTO: ARCHÍV FIRIEM (3)
Prvého medvedíka pre deti vyrobila firma Steiff. A ku svojim 125. narodeninám si skv vedích plyšákov. Áno, skutočn ostný dar 125 zlatých mede zlatých nitiek, noštek je tiež zlatých – kožúšok je totiž zo zo zlata a očká tvoria diamant y so zafírmi. Tento maco vyjde na viac ako 62 000 EUR. The first teddy bear was made by the Steiff Company. To celebrate its 125th anniversary , it released a limited edition of 125 golden teddy bears. Yes, each teddy bear is golden the fur is made of real gold thre ads, its nose is golden and its eyes are made of diamonds and sapphires. This teddy bea r will cost you more than 62,000 EUR.
LUXURY SHOPPING GUIDE 93
090_093_SK_nejdrazsi1.indd 93
22.9.2008 18:27:26
PROMOTION STARS
rey ille Nová kolekcia šperkov Frey Wille sa volá Ode To Joy Of Life. Nechajte sa teda uniesť do sveta nekonečnej radosti! The new collection of Frey Wille jewellery is called Ode To Joy Of Life. Let yourself be carried away into the world of everlasting joy!
02
04
01
05 03
The team of designers of Frey Wille was inspired by the best known work of art of German literature: Ode to Joy written by Friedrich Schiller, and consequently set to music by Ludwig van Beethoven. The Hommage design, a part of the Ode to Joy of Life collection, draws on basic emotions connected with various life pleasures such as passion, love, warmth, depth, lightness, style… Inspired by contemporary life as well as historical periods of art, the designers have created a unique collection of jewellery. Heavenly Joy (on the picture) is one of its lines. It bears the testimony to the words of an existential writer Albert Camus that “the art is all about recreation and achievement of the impossible”.
01. Prívesok Cascade s Omega retiazkou, 12 585 Sk. 02. Široký zapínací náramok, 20 360 Sk. 03. Náušnice Cabochon, 10 675 Sk. 04. Zapínací náramok Domino, 22 535 Sk. 05. Náramkové hodinky Oblong, 45 560 Sk. 01. Cascade Pendant with Omega Chain, SKK 12 585. 02. Wide Clasp Bracelet, SKK 20.360. 03. Cabochon Earrings, SKK 10.675. 04. Domino Clasp Bracelet, SKK 22.535. 05. Oblong Dress Watch, SKK 45.560.
Frey Wille: Panská 14, Bratislava, tel: 02 544 19 848, www.frey-wille.com
FOTO: ARCHÍV FIRMY 5
Tím návrhárov manufaktúry Frey Wille sa tentoraz inšpiroval jedným z najznámejších diel nemeckej literatúry. Ódou na radosť, ktorú napísal Friedrich Schiller a následne zhudobnil Ludwig van Beethoven. Dizajn Hommage kolekcie Ode to Joy of Life vychádza zo základných emócií, spájaných s rozličnými životnými radosťami: vášeň, láska, teplo, hĺbka a ľahkosť, štýl... Inšpirovaní moderným životom, historickými periódami umenia stvorili dizajnéri jedinečnú kolekciu šperkov. Jednou z jej línií je Heavenly Joy Bicolor (na obrázku), dosvedčujúci slová existenciálneho prozaika Alberta Camusa, že „umenie je stvárnenie a dosiahnutie nemožného.“ 94 LUXURY SHOPPING GUIDE
094_096_SK_OT.indd 94
25.9.2008 11:27:47
olf enz
FOTO: ARCHÍV FIRMY 1
Už 40 rokov sa Rolf Benz riadi mottom „Architektúra komfortu“. Túžbu po dokonalosti stelesňuje nová jedinečná kolekcia sedacích zostáv Rolf Benz VERO. For more than four decades Rolf Benz has been committed to the “architecture of comfort” motto. The “desire to be comfortable” is embodied by the new unique collection of sofas: Rolf Benz VERO.
Latinský význam mena VERO znamená vieru v čistotu línií a tvarov, ktoré sa zrodili na rysovacej doske slávneho švajčiarského dizajnéra Cuna Fromherza a to s láskou a vášňou k detailom. Výška zadného operadla sa dá nadvihnúť o 8 cm, hĺbka sedáka sa dá nastavovať v rozmedzí 25 cm. Voliteľné bočnice, odkladacie priestory s prispôsobeným podnosom alebo vankúšom, praktické drevené police, ktorých rozmery sa menia podľa účelu použitia. Vy budete vždy ten, kto si vytvorí sedačku podľa svojich potrieb.
As its Latin name suggests, VERO means the belief in purity of lines and forms as designed on the drawing board of the famous Swiss designer Cun Fromherz who created it with love and passion for details. The height of the sofa back can be adjusted by up to 8 cm, and the seat extension by up to 25 cm. You can have optional arm elements, storage surface with adjustable tray or seat cushion, practical wooden storage shelves the size of which can be changed according to the purpose of their use: you will always be the one who creates the sofa according to your individual needs.
Sedačka VERO, od 222 870 Sk / od 7 398 EUR VERO Sofa, from SKK 222,870 / from EUR 7,398
Rolf Benz: Showroom Zeno, Nábytkové centrum Atrium, Einsteinova 9, Bratislava, tel: 02 635 30 064, www.zeno.sk
LUXURY SHOPPING GUIDE 95
094_096_SK_OT.indd 95
25.9.2008 11:30:25
PROMOTION STARS
om erignon Vyrábať najlepšie víno na svete - takú vysokú ambíciu si predsavzal na konci 17. storočia mladý mních Pierre Pérignon. Jeho odvaha sa vyplatila! To make the best wine in the world! Such was the ambition of a young monk Pierre Pérignon who lived in the 17th century. And his courage paid off!
Vášeň pre experimentovanie
His passion for experiments and unwavering tenacity pushed him to reach his goal over an unbelievable span of 37 years. He invented champagne that conquered the world. It was named after him - Dom Perignon Champagne. Pierre Pérignon served as cellar master and steward in the Benedictine Abbey of Hautvilliers perched between the hilltops of the Marne region. He devoted his time to the vineyards and preparation of wine. Throughout years filled of failures and successes, he was constantly improving his procedures and inventing new technologies. The everlasting patience with which he refined the procedures, such as fine pressing of must in order to produce pure juice, was finally rewarded, since he is now considered to be the inventor of the „méthode champenoise“ - the traditional winemaking procedure of the Champagne region. Distribútorom Moët & Chandon na územi SR je spoločnosť Koft, s.r.o., Vlárska 6, Bratislava, tel.: 02/54 77 65 04
Champagne Dom Pérignon, Rosé, Vintage 1998, cca SKK 10.000 / c. EUR 330.
FOTO: ARCHÍV FIRMY 1
a neoblomná húževnatosť poháňala mnícha neuveriteľných štyridsaťsedem rokov k cieľu. Stvoril Champagne, ktoré vstúpilo do nového sveta - Champagne menom Dom Perignon. Pierre Pérignon bol správcom kláštora v opátstve Benedictine Hautvillers na západných kopcoch Marne. Práve tu sa venoval vínu a jeho príprave. Postupy neustále inovoval, zdokonaľoval a založil techniky vyvíjané počas dlhých rokov pokusov a omylov. Z jeho trpezlivého čistenia a vyvíjania technológií - ako je napríklad jemné lisovanie separovaného muštu, aby sa dosiahla čistá, číra šťava – vznikol postup, ktorý voláme “méthode champenoise” – šampanská metóda.
96 LUXURY SHOPPING GUIDE
094_096_SK_OT.indd 96
22.9.2008 18:29:22
| system b3
FORTE P | INTERIÉROVÉ ŠTÚDIO
STARÁ PRIEVOZSKÁ 2 | 821 09 BRATISLAVA | SLOVENSKO | TEL.: +421 2 5564 9033 | E-MAIL: OFFICE@FORTEP.SK | WWW.FORTEP.SK
inzercia_LSG_fortep.indd 1 000_fortep_IM.indd 97
22. 9. 2008 11:20:05 22.9.2008 12:05:43
DESIGN
Jedinečný IC design uxury amed IC esign
Štúdio IC design neexistuje ešte ani 10 rokov, ale s interiérmi dokáže zázraky. Although Studio IC Design has been in operation for less than 10 years, it's already performing interior miracles. Spoločnosť vyrába nábytok podľa predstáv a priania klientov. Kompletne zariaďuje interiéry, unikátnym dizajnom nábytku plní sny. Prioritou tímu profesionálnych architektov je vysoká kvalita a jedinečný dizajn. A to či už ide o kuchyňu, kancelárie, recepciu alebo kúpeľňu. Ukážky práce štúdia, aj luxusné kusy nábytku si môžete prezrieť v exkluzívnom showroome. The company manufactures furniture customized to its clients' ideas and wishes. It completely furnishes interiors and makes the dreams of uniquely designed furniture come true. High quality and nonparallel designs are priorities of the team of professional architects. It does not matter if you want a kitchen, an office, a reception or a bathroom. You can see samples of the studio’s work as well as luxurious pieces of furniture in the exclusive showroom. IC DESIGN s.r.o.: ATRIUM, Einsteinova 9, Bratislava, tel.: 02 635 20 143, www.ic-design.sk
01. TURRI, Ouverture, policová zostava, 124 340 Sk 02. TURRI, Ouverture, konzola, 106 130 Sk 03. TURRI, Ouverture, zrkadlo, 58 730 Sk 04. TURRI, Ouverture, komoda, 181 430 Sk Všetko v prevedení krokodílej kože, vo vysokom lesku so 7 vrstvami laku. 01. TURRI, Ouverture, shelf arrangement, SKK 124,340 02. TURRI, Ouverture, console, SKK 106,130 03. TURRI, Ouverture, mirror, SKK 58, 730 04. TURRI, Ouverture, commode, SKK 181,430 All made of crocodile leather with a high gloss achieved by seven layers of varnish.
02
03
04
FOTO: ARCHÍV FIRMY (4)
01
98 LUXURY SHOPPING GUIDE
098_100_design_ICDesig1.indd 98
25.9.2008 12:55:38
Shora Design predstavuje luxus najvyššej triedy, high-endové značky, udávajúce trendy v oblasti interiérového designu pre najnáročnejších.
Shora Design, DN Atrium, Einsteinova 9, Bratislava, tel.: 02 6353 0187, info@shoradesign.sk, www.shoradesign.sk
DESIGN
Zázrak zrkadlenia
onders of eflection
Dizajn často a rád koketuje s výtvarným umením. A zvyčajne je výsledkom ich splynutia niečo neočakávane vábivé. Frequently and with pleasure, design likes to flirt with decorative art. The results are usually charming and beyond our expectations. Společnosť Zanotta, ktorá si už vyše päťdesiat rokov buduje neotrasiteľnú pozíciu legendy talianskeho dizajnu, disponuje nepreberným množstvo nábytkových ikon. Úzko spolupracuje s vplyvnými dizajnérmi či umelcami, aby konštantne doplňala svoje portfólio o nové ¨budúce klasiky¨. Tento rok sa mimo iné spriáhla so štúdiom Gabriele Rosa, aby svet ohúrila zrkadlom, kubisticky trieštiacim zrkadlené v časopriestorovej kompozícii kaleidoskopických odrazov. Zanotta has been building its unshakable reputation of an Italian design legend for over 50 years. At its disposal, an unlimited amount of iconic furniture pieces. The company works closely with influential designers and artists in order to add new “future classical pieces” to its portfolio. Their successful cooperation with the Gabriele Rosa studio this year resulted in an extraordinary mirror design that shocked the world. The mirror splits the images in a cubist way into a time/space composition of kaleidoscopic reflections. Karpatská Ulica dizajnu, Ateliér A'XII, Beskydská 12,
Zrkadlo Pablo: prekrývajúce sa platne 5mm hrubého kryštálového zrkadla Pablo (dizajn Gabriele Rosa) s červeným ohraničením nezaprú výtvarný šarm priestorovej asambláže. Zrkadlo Pablo: 43 381 Sk / 1 440 EUR "Pablo" mirror: The overlapping sheets of 5 mm Pablo crystal mirror (Gabriele Rosa design), with its red marginal line, creates an undeniable charm of artistically decorative space clustering. "Pablo" mirror: SKK 43.381 / EUR 1.440
FOTO: ARCHÍV FIRMY (1)
Bratislava, tel.: 421 257 201 330, www.ulicadizajnu.sk
100 LUXURY SHOPPING GUIDE
098_100_design_ICDesig1.indd 100
25.9.2008 12:30:00
DESIGN
Krištáľovo priezračná rystal lear
FOTO: ARCHÍV FIRMY (2)
Dizajnovým zlúčením zdanlivo nezlúčiteľného vznikol koncept Memento New Glory Platinum. A Memento New Glory Platinum concept has been developed by a design combination that once seemed incompatible. Extravagantné zdobené umývadlo v sebe dokonale snúbi súčasný neobarokový trend a moderný puristický dizajn. Minimalistický obdĺžnikový tvar je inšpirovaný nadčasovým dizajnom školy Bauhaus. Umývadlo Memento je najnovšie k dispozícii aj s povrchom z vysokokvalitnej pravej platiny. Vodotesná batéria Square exclusive je skutočnou čerešničkou na tomto designovom zákusku. Jej kohútiky zdobia pravé krištále STRASS® Swarovski®. Kolekciu Memento dopľňajú puristické kúsky nábytku zo zamatovo lesklej lakovanej dyhy, dreva Amazakoue a čierneho lakovaného skla.
baroque trend with modern purist design. A minimalist oblong shape it has been inspired by the timeless design of the Bauhaus school. The Memento wash basin has recently become available with a surface made of high quality pure platinum. The exclusive waterproof Square faucet is the real icing on this design treat. The tap handles are adorned with real STRASS® Swarovski® crystals. The Memento collection is complemented by pieces of furniture made of velvety, shining, lacquered veneer, Amazakoue wood and black lacquered glass, all in the purist style. VILLEROY & BOCH: www.villeroy-boch.com, www.armaturex.sk, www.domoss.sk,
The extravagantly decorated wash basin is the perfect combination of a contemporary neo-
www.aqua-art.sk, www.elkem.sk; 5 850 Sk / SKK 5,850 - 25 042 Sk / SKK 25,042
LUXURY SHOPPING GUIDE 101
101_Villeroy.indd 101
25.9.2008 13:51:11
DESIGN
Súkromné záležitosti rivate atters
Odhaľte luxus svojho privátneho ostrova pohodlia a náruživých zmyselností! Reveals the luxury of your private island of comfort and intense sensuality! Philippe Starck patrí k dvorným dizajnérom high-endovej značky Cassina, pričom tak on ako aj jeho partnerská firma si túto spoluprácu vedia naplno vychutnať. Bez zaváhania to dokázali pri opulentnej oslave pohodlia zhmotneného v elegantnej sérii sedacieho nábytku Privé. Provokatívna, ironická, ale zároveň nesmierne ušľachtilá i účelná súprava nezaprie rukopis majstra a zároveň odkazuje na to najlepšie z tradície Made in Italy. Philippe Starck is a permanent design star at the luxury Cassina brand Both he and his partner company enjoy working together immensely. There is no doubt they enjoyed their cooperation while working on the elegant Prive series of suite furniture – an embodiment and celebration of comfort. Provocative, ironic, but also extremely refined and efficient suite furniture is his masterpiece, and a reference to the best products of the Made in Italy tradition.
Rozmarný gauč z kolekcie Privé vynikne veľ korysými proporciami, nastaviteľnými opierkami a elegantným prešívaním capitonné. www.cassina.com sofa Privé: v strednej kategórii od 201 960 Sk Capricious sofa from the Prive collection stands out - its grandiose size, adjustable headrests and elegant capitonne decorative stitching. www.cassina.com sofa Privé: for medial category from SKK 201.960
Konsepti - Showroom Inspiro: Továrenská ul., Bratislava,
FOTO: ARCHÍV FIRMY (1)
tel.: ++421 2 5263 2035, www.konsepti.sk
102 LUXURY SHOPPING GUIDE
102_Cassina.indd 102
25.9.2008 14:29:05
DESIGN
Raj znovu nájdený aradise ediscovered
Pôvab, predstavivosť a elegancia. To je Visionnaire. Charm, imagination and elegance- these are the features of Visonnaire. Ipe Cavalli patrí k spoločnostiam, ktoré už od roku 1959 tvoria panorámu talianskeho životného štýlu. Módny mág Samuele Mazza pod hlavičkou Visionnaire posunul dizajnérske vízie Ipe Cavalli za hranice konvenčne chápaných nábytkových predstáv do sveta rozprávkového prepychu. V obklopení najnovšej kolekcie Visionnaire nazvanej Lost Paradise sa človek ocitá v imaginárnom zámku niekde na polceste medzi eroticky iskriacim podtextom dobrodružstiev Petra Pana, osudovej vášnivosti symbolistických umelcov Gustava Moreaua či Lawrenca Alma Tadema a novogotickej inšpirácie rytierskou ušľachtilosťou. Ipe Cavalli belongs to the long list of companies that have been creating an Italian life style since 1959. The fashion wizard Samuele Mazza, under the heading of Visionnaire, has shifted Ipe Cavalli’s designs beyond the ideas of traditional furniture and into the world of fairy-tale luxury. Surrounded by the latest collection of Visionnaire, called Lost Paradise, you’ll find yourself in an imaginary castle, somewhere between an erotically sparkling implication of Peter Pan’s adventures, the fatal passion of symbolist artists Gustav Moreau and Lawrence Alma Tadem, and a neo-gothic inspiration, all with striking refinement. Shora Design / Atrium: Einsteinova 9, Bratislava, tel.: ++421 2 6353 0187, www.shoradesign.sk,
FOTO ARCHÍV FIRMY (1)
www.ipe-cavalli.it
Pellas, stôl 144 300 Sk / 4 790 EUR; Atlas, svietnik 105 500 Sk / 3 502 EUR; Irma, krištáľové dózy (na stole) od 5 423 Sk / 180 EUR; koberec Schedar 223 414 Sk / 7 416 EUR. Pellas, table SKK144.300 / EUR 4.790; Atlas, candle holder SKK 105.500 / EUR 3.502; Irma, crystal doses (on a table) from SKK 5.423 / EUR 180; carpet Schedar SKK 223.414 / EUR 7.416
LUXURY SHOPPING GUIDE 103
103_104_Gagenau+shora.indd 103
22.9.2008 18:37:34
DESIGN
Chladnokrvne profesionálna ool rofessionalism Výnimočný dizajn, spoľahlivé technológie a prvotriedna kvalita: to sú kuchynské spotrebiče Gaggenau. Exceptional design, reliable technology and first-class quality: these are the hallmarks of Gaggenau kitchen appliances. Extremely efficient Gaggenau appliances have captivated the attention of professional chefs, and are currently invading common household kitchens. To all those, who are passionate about cooking, Gaggenau brings the best technological and design solutions that meet product perfect criteria. Gaggenau products are not only luxurious kitchen accessories; they are also active aids proving once again that a combination of innovative products and culinary imagination may allow you to cross into unbelievable territory. Showroom ForteP: Stará Prievozská 2, Bratislava, tel.: ++ 421 2 5564 9033, www.fortep.sk
Profesionálna chladnička RB 491 rady Vario prináša jedinečný širokouhlý priestor chladiaceho prostredia, zásuvkovú mrazničku, odolný oceľový interiér, elektronicky nastaviteľné police a digitálnu kontrolu nad komplexným chladiacim procesom. www.gaggenau.com Chladnička Gaggenau RB 491 200: od 189 900 Sk / 6 300 EUR Professional refrigerator RB 491 of the Vario line brings a unique wide-angle space, freezer with drawers, resistant steel interior, electronically adjustable shelves and digital control over the entire complex refrigerating process. www.gaggenau.com Fridge Gaggenau RB 491 200: from SKK 189.900 / from EUR 6.300
FOTO: ARCHÍV FIRMY (1)
Radikálne účinné spotrebiče Gaggenau zaujali mnoho profesionálnych kuchárskych majstrov a momentálne útočia na kuchynské prostredia bežných domácností. Všetkým, ktorí sa radi oddávajú vášni varenia prinášajú najlepšie technologické a dizajnérske riešenia zodpovedajúce aj tým najprísnejším kritériám volajúcim po dokonalosti produktu. Gaggenau nie sú len luxusnými doplnkami kuchyne, ale aktívnymi pomocníkmi, ktorí iným dokážu, že úžasným spojením inovatívnych produktov a Vašej kulinárskej fantázie spolu bez problémov prekročíte hranice nemožného. 104 LUXURY SHOPPING GUIDE
103_104_Gagenau+shora.indd 104
22.9.2008 18:37:44
DESIGN
02
04
03
Rýdzi klenot
enuine Jewel
Pôvab ušľachtilej krásy ukrytý v tradičných hodnotách remeselnej virtuozity a vľúdnej estetiky je zárukou interiérového úspechu. The charm of refined beauty, hidden in the traditional values of the artisans’ virtuosity and cosy aesthetic, guarantees the success of an interior.
FOTO: ARCHÍV FIRMY (2)
Svet súčasného nábytkového dizajnu sa nemusí odohrávať len v prísnych líniách chladnokrvnej, príliš modernistickej podoby. Jeho tradičnejšia poloha dokáže zaujať aj tých, ktorí síce majú konzervatívne zmýšľanie, no nehodlajú sa opájať staromilskými, často vkusom nedisciplinovanými riešeniami. Produkcia Giorgetti je zásahom do nespútanej interiérovej grandióznosti, ktorú spolu s najvyhlásenejšími remeselníkmi Talianska pripravujú rešpektovaní dizajnéri či architekti. Ich tvorivosť doznáva ozajstnej bravúry vo vybrúsených nábytkových šperkoch. The world of contemporary furniture design does not have to turn around strict lines of cold, excessively modernistic form. Its more traditional version can attract also those, who in spite of having a more conservative way of thinking do not want to revel in old - fashioned interior solutions of a doubtful nature.
Giorgetti’s production targets an unleashed interior grandeur that is a joint project between the most famous Italian artisans and well respected designers and architects. Their creativity is at its peak in refined jewels of furniture. Zeno, Atrium, Einsteinova 9, Bratislava, tel.: + 421 2 635 300 64, www.zeno.sk
01
01. Stolička Dora – Massimo Scolari: od 49 063,Sk / od 1 628,61 EUR, 02. Posteľ Temenos – Lèon Krier: od 196 690 Sk / od 6 528,93 EUR, 03. Stolík Reverso – Massimo Scolari: 37 183 Sk / 1 234,24 EUR, 04. Lampa Lumina – Lèon Krier: 28 442 Sk / 944 10 EUR, 01. “Dora” chair – Massimo Scolari: from SKK 49.063 / from EUR 1.628,61 02. “Temenos” bed – Lèon Krier: from SKK 196.690 / from EUR 6.528,93 03. “Reverso” table – Massimo Scolari: SKK 37.183 / EUR 1.234,24 04. “Lumina” lamp – Lèon Krier: SKK 28.442 / EUR 944,10
LUXURY SHOPPING GUIDE 105
105_SK_design_Giorgetti1.indd 105
25.9.2008 13:58:06
GOURMET
01
02
estaurant UFO
Na siedmom najväčšom visutom moste sveta nájdete UFO - najluxusnejšiu bratislavskú reštauráciu. Gourmet experts know that they will experience one of the greatest gastronomic adventures in town.
Nikde
nespoznáte všetky chute, odtiene a zákutia Bratislavy tak dokonale, ako na jednej z najexkluzívnejších adries mesta – UFO watch. taste.groove. Nad siedmym najväčším visiacim mostom sveta vo výške 85 m nad zemou vás čaká nielen nádherná vyhliadka, ale i neopakovateľné dobrodružstvo pre chuťové poháriky a všetky zmysly, ktoré ponúka UFO. Reštaurácii na Novom moste nepopierateľne patrí prestížne miesto medzi bratislavskými reštauráciami. Lahodnej kuchyni dirigujú taliansky maestro executive chef Tony Iacovelli a šéfkuchár Peter Kiss, ktorí so svojim tímom profesionálov vždy pripravia neopakovateľnú atmosféru a úžasný gastronomický zážitok.
Vychutnávať si ho budete pri pôsobivom pohľade na život metropoly z výšky či už cez deň, za poetického odrazu slnečných lúčov na hladine Dunaja, alebo večer s plejádou tisícok svetiel pod vami. UFO je exkluzívne nielen pre svoju polohu. Práve tu ochutnáte jedny z najkvalitnejších jedál, ktoré sú pripravované s vášňou a citom. Znalci nedávno reštauráciu ocenili prestížnou cenou Gurmán Award. Menu ponúka to najlepšie z najlepšieho, napríklad božské kráľovské hrebenatky s artičokovým pyré, či morský ďas v pimenton kruste vás nenechajú na pochybách, že ste si vybrali to správne miesto. Elegantné prostredie s moderným dizajnom priam nabáda zakončiť príjemný
deň v oblakoch lahodným drinkom. Stvoriteľom tunajšieho liquid menu je Stan Vadrna, patriaci do špičky európskeho bartendingu. Okrem výberu originálnych nápojov vám jeho L'atelier de nouveau cocktails dáva šancu vytvoriť si tu svoj vlastný drink a zanechať tak v UFE nad Bratislavou navždy svoje meno. Raz za mesiac sa v UFO roztáča skvelá zábava. Na GROOVE Party sa stretávajú všetci, ktorí si život vedia vychutnávať z nadhľadu. Skrátka – la dolce vita na vysokej nohe. Doslova aj prenesene. There is no other place where you could become acquainted with all tastes, tones and beauty spots of Bratislava as completely as in one of
106 LUXURY SHOPPING GUIDE
106_107_UFO.indd 106
25.9.2008 14:32:04
04 01. Majestátna stavba nad riekou Dunaj skrýva reštauráciu UFO Nestled in the majestic structure above the Danube River is the UFO restaurant 02. Do tohto dizajnového skvostu vás vyvezie výťah za 45 sekúnd If you take the lift, you can reach this designer’s masterpiece in 45 seconds 03. Výhľad z reštaurácie UFO je viac ako romantický The view from the restaurant is more than only romantic 04. Luxusné priestory UFA pojmú 140 stolov0níkov The luxurious premise can seat 140 guests 05. V menu nájdete mix stredomorskej a ázijskej kuchyne You will find a mix of Mediterranean and Asian cuisine in the menu 03
05
FOTO: ARCHÍV FIRMY (5)
„Znalci vedia, že sa tu stretnú s jedným z najkvalitnejších gastronomických zážitkov v meste." „Gourmet experts know that they will experience one of the greatest gastronomic adventures in town." the most exclusive locations of the city- in UFO watch.taste.groove. Above the seventh largest suspension bridge in the world, at an elevation of 85 m above the ground, you will find not only a wonderful view, but also unparalleled adventure for your taste buds and all of your senses, all provided by UFO. New Bridge Restaurant, without any doubt, plays a prestigious role among all restaurants in Bratislava. The delicious kitchen masterpieces are under the direction of the Italian maestro, executive chef Tony Iacovelli, and a chef cook Peter Kiss. With their team of professionals, they always create a unique atmosphere, and amazing gastronomic experience. You will enjoy both, together with
an attractive view of our metropolis from above, whether it is a day view- watching a poetic reflection of sunrays on the Danube’s water line, or a night view- watching the galaxy of lights beneath you. UFO is exclusive not only because of its location. It is a place where you will taste some of the best dishes that are prepared with passion and feelings. Recently, the restaurant was awarded a prestigious Gurman Award. You will find the cream of the crop on the menu, for example, heavenly royal scallops with an artichoke puree, or monkfish with a pimento crust that prove the fact that you have chosen the right place. Elegant ambience with a modern design stimulates you to complete a nice day on the clouds with a deli-
cious drink. Stan Vadrna, one of the top European bartenders, is the creator of the local liquid menu. In addition to a choice of original drinks, his “L’atelier de nouveau cocktails” will give you a chance to create your own drink there, and leave your name print in UFO in Bratislava forever. Once a month, an excellent fun party is set in motion there. In the GROOVE Party, all who can enjoy life from a high level get together. In other words: la dolce vita with a high overview - literally, as well as figuratively. UFO Watch.Taste.Groove., Nový most, Bratislava Watch.Výhliadka otvorená denne 10 - 23, Taste.restaurant a bar denne 10 - 23, Groove.club jedenkrát do mesiaca 21 - 04, tel: 02 625 20 300, www.u-f-o.sk
LUXURY SHOPPING GUIDE 107
106_107_UFO.indd 107
25.9.2008 14:34:12
UFO WATCH.TASTE.GROOVE. NovÝ Most / Bratislava / slovakia / reservations: 00421 2 6252 0300 UFO je hrdým členom WORLD FEDERATION OF GREAT TOWERS
redmonkeygroup.com
fusion bar menu
open air observation deck
sophisticated dining
4.9.2008 12:42:32
021_RedMonkeyGroup_IM.indd 21
GOURMET
Najnovšie reštaurácie he ewest estaurants
Afrodisiako
Parcafe
Osakasushibar
Central passage
Ak máte radi taliansku kuchyňu, prídu si vaše chuťové poháriky na svoje. Zaborení do vankúšov si nebudete vedieť rady, či si máte najskôr vychutnávať syrové špeciality, alebo naopak originálnu šunku. Našťastie, ako sa hovorí, pravdu nájdete vo víne. Neuveriteľný pôžitok z jedla doplní degustácia vína. A vína podávané v Afrodisiaku sú tie najlepšie, aké svet pozná. Vynikajúcu bodku za talianskym večerom určite vykúzli pohár grappy.
Ako na hranici dvoch rôznych dimenzií si budete vychutnávať špeciality stredomorskej kuchyne, ak si zájdete do novej kulinárskej mekky mediteriánskeho štýlu reštaurácie Parcafe. Jej prednosťou totiž nie je iba výnimočná ponuka na jedálnom lístku, ale aj nezabudnuteľná atmosféra snúbiaca kľud horského parku s bezprostrednou blízkosťou centra mesta.
Osakasushibar si dal do názvu japonské mesto Osaku, o ktorom sa hovorí, že kto nebol v Osake, akoby nebol v Japonsku. Rovnako môžeme povedať, že kto nebol v tejto reštaurácii, akoby nikdy nejedol pravé sushi. Veď Osakasushibar si svoju ponuku cudzokrajných pokrmov pripravených s japonskou precíznosťou vyslúžil titul najlepšieho sushibaru v meste. Perličkou je možnosť vychutnať si sushi priamo zo ženského tela.
Najzdravšia strava, najlepší zážitok z kávy a najkvalitnejšie svetové vína – ak si chcete vychutnať tieto naj, stačí zájsť do Central passage. Tradičnou japonskou špecialitou sushi urobíte dobre nielen svojim chuťovým bunkám, ale aj zdraviu. V Café sa budete ťažko rozhodovať medzi šesticou kávových zmesí a úspešný nákup môžete potom zapiť vo Vinotéke, kde okrem tradičných značiek nájdete aj tie menej známe, avšak o to zaujímavejšie kvalitné vína.
Osakasushibar restaurant is named after the city of Osaka. It is said that if you have never been to Osaka you have never been to Japan. By the same token, we can say that who has never been to this restaurant has never eaten a genuine sushi. Thanks to its exotic menu prepared with Japanese precision, Osakasushibar has earned the reputation of best sushi bar in town. They even offer to serve sushi directly on a woman’s body!
The healthiest food, the best coffee, and top quality wines - if you want to enjoy all this «best of», go for Central Passage. The traditional Japanese sushi on offer is not only delicious, it is also good for your health. You might hesitate quite a while before choosing one of the six coffee blends, though, you will surely be rewarded for the effort in the wine cellar. You’ll find there, in addition to traditional brands, less known nonetheless very interesting wines.
Biela 4, Bratislava, PO-ŠT 15-01 hod.,
Kazanská 56, Bratislava, 11-22 hod.,
www.centralpassage.sk;
PI-SO 15 - 02 hod., tel.: 02 546 30 556,
tel.: 02 452 43 080, www.osakasushibar.sk
Vinotéka - 1. podlažie, PO-SO 11.30 - 23.30
FOTO: ARCHÍV FIRIEM (4)
Are you an amateur of Italian food? You will love this restaurant. Comfortably nestled between cushions, you will have hard time deciding whether to start with cheese specialities or original ham. As the saying goes “in vino veritas” - the delicious food is complemented with wine tasting and the wines served in Afrodisiako count among the best in the world. Finally, try a glass of grappa to enjoy the ultimate pleasure of your Italian evening.
www.afrodisiako.sk
Mediterranean cuisine you would never have dreamt of, that’s what you find in the Parcafe restaurant, a new Mecca of Mediterranean culinary art. It offers not only an extraordinary menu, but also an unforgettable atmosphere - the tranquillity of a mountain park and the nearby city centre. Búdková 39, Bratislava, tel.: 02 207 08 784, 0911 902 992, www.parcafe.sk
Laurinská 17, Bratislava,
hod., tel.: 02 592 05 511; Café - prízemie, PO-NE 9-21 hod., tel.: 02 592 05 515; Sushi bar - prízemie, PO-NE 11.30-23.30, tel.: 02 592 05 516
LUXURY SHOPPING GUIDE 109
109_Gourmetnews.indd 109
26.9.2008 10:27:33
iadna významná firma či spoločnosť sa dnes nezaobíde bez organizovania rôznych spoločenských akcií, či už ide o coctaily, recepcie, rauty, galavečery, banketu, párty, rôzne oslavy ku konkrétnym príležitostiam, m, prezentačné akcie, otváranie pobočiek, uvítacie akcie, významné jubileá, zahradné slávnosti, módne prehliadky atď…
o prominent company can function today without organizing various social activities – cocktails, receptions, banquets, parties, festive evenings, celebrations of important events, product launchings, opening of branch offices, memorable jubilees, welcoming parties, garden parties, fashion shows, &c., &c...
Z
N
poločnosť Cocktail Time je vďaka ďaka svojim skúsenostiam a znalostiam pripravená usporiadať pre Vás spoločenský večer podľa Vašich predstáv Garantujeme Vám Vašu spokojnosť, ako i spokojnosť Vašich klientov.
S
wing to its experience and expertise, Cocktailtime Catering Group is prepared to arrange G event according to your wishes. a social ev We your full satisfaction, as well W e guarantee guar as that of your clients.
O
www.coctailtime.sk
J
edinečná japonská a medzinárodná kuchyňa, Special Offer, The Sunday Brunch, Take Away. V jej štýle sa snúbi klasické, rokmi overené umenie v gastronómii s moderným dizajnom a čistou, dokonalou líniou farieb a tvarov. nique japanese & international cuisine, Special Offer, The Sunday Brunch, Take Away It weds the classical, age-old art of gastronomy with contemporary p y design, g , clean lines and exquisite colours.
U
Rigeleho 1, 811 02 Bratislava, Tel. +421 (0) 910 222 000 info@mercedescafe.sk, www.mercedescafe.sk ynikajúce d domáce zákusky, Výborná káva. Obľúbenú kkaviareň i ň na bratislavskom korze pozná takmer každý, kto navštevuje pravideľne staré centrum, a coskoro si ju zamilujete aj Vy! Ak sa pohodlne posadíte v kresle na terase, kde sa v podvečer môžete prikryť jemnou oranžovou dekou, obklopí vás odrazu atmosféra Paríža.
V
xcellent home-made cakes, Delicious coffee. On the famous Bratislava Korzo is well known by every regular to the Old Town – and soon enough you will love it too! As you relax ax on the terrace in an armchair – covered with a warming orange blanket, kett, you you u are guaranteed a Parisian-style atmosphere.
E
Ventúrska 1, 851 05 Bratislava, +421 (0)902 431 111 cafecafe@cafecafe.sk, www.cafecafe.sk
G
astronomické špeciality z Kuby, Každý útorok živá kapela z Kuby - Charanga Cubana, Kubánsky DJ, Každú stredu Salsaa párty. Počas celého týždna sa môžete u nás zabaviť a zažit ažit kúsok Kuby až do 3 hodiny rannej. Radi pre vás pripravíme Vašu oslavu, avu vu, čii firemný večierok plný dobrej nálady.
G
astronomic specialities of Cuba, Every Tuesday day Live band baand from Cuba - Charanga Cubana, Cuban DJ‘s, Every Wednesday Salsa party. During the week you can spend a nice time here and experience a bit of Cuba until 3 am. We will be pleased to prepare repare your celebration or an enjoyable company party.
Pod Michalskou bránou, 851 05 Bratislava, +421 (0) 910 797 222 havanacafe@havanacafe.sk, www.havanacafe.sk
G G
reenwich cocktail tail bar ponúka rozmanité množstvo vynikajúcich cocktailov tailov a je tým pravým miestom na zábavu pre Vás a Vašich priateľov. 1. Cocktail bar v Bratislave, Live Jazz, Live DJ‘s
reenwich cocktail bar offers you a great amount of excellent cocktails and it is the right place where you can have fun with your friends. 1st Cocktail bar in Bratislava, Live Jazz, Live DJ‘s
Zelená ulica 10, Bratislava, +421 (0)910 760 222 greenwich@greenwich.sk, www.greenwich.sk
mer inzercia 235x315 0808.indd 2
9/2/08 1:56:14 PM
PROMOTION
Klasika menom LLOYD LOYD lassic roducts Synonymom pre kvalitnú, pohodlnú a do detailu vypracovanú obuv biznismenov je LLOYD. Už 120 rokov. LLOYD, for as long as 120 years, has been a synonym of high quality, comfortable and minutely elaborate shoes for businessmen. Presne pred toľkými rokmi, v roku 1888, bola totiž v nemeckých Brémach založená obuvnícka manufaktúra, ktorá sa zakrátko stala nositeľom názvu LLOYD. Kvalita jej obuvi bola definitívne potvrdená v roku 1968, kedy sa LLOYD stal oficiálnym sponzorom nemeckých olympijských športovcov. Úspešné partnerstvo sa neskôr veľakrát zopakovalo. Dnes sa obuv LLOYD dováža do viac ako štyridsiatich krajín sveta a v mnohých z nich je lídrom na trhu podnikateľskej obuvi. Pretože každý, kto hľadá jedinečný štýl, eleganciu a lásku k detailu vie, že ju nájde v LLOYD. Exactly 120 years ago, in 1888, the shoe manufacture was established in Bremen, Germany. It has become known by the name of LLOYD. The quality of its shoes was confirmed in 1968, when LLOYD became an official sponsor of the German Olympic sportsmen and sportswomen. Since then, this partnership success has been repeated many times over. Today, LLOYD shoes are imported to more than forty countries around the world; in many of them, the LLOYD trademark is the leader of the shoe business market. Anybody who is looking for a unique style, elegance and attention to detail knows that they all can be found in LLOYD shoes.
KVALITNÝ MATERIÁL je základ - Lloyd spracúva kožu svojou vlastnou špeciálnou technológiou. The strength of the products is in the high quality material - the leather is processed by their own special LLOYD technology.
MIMORIADNU POZORNOSŤ Lloyd venuje mužom so širokým priehlavkom - obuvou označenou ako „extraweit“. Extra attention is given to male customers with a wide instep - the shoes are marked as “extra wide”.
LLOYD, Aupark, Einsteinova 18, Bratislava, tel.: 2 682 66 251, PO-PI 10 - 21 hod.,
FOTO: ARCHÍV FIRMY (1)
SO-NE 9 - 21 hod.
ČERVENÝ PÁSIK na podpätku je už štyridsať rokov poznávacím znamením Lloyd. The red stripe on the heel has been LLOYD’s signature mark for the past forty years.
LUXURY SHOPPING GUIDE 111
111_lloyd.indd 111
25.9.2008 14:35:54
ADRESSES/MAP
Reštaurácie v Bratislave estaurants in ratislava
D E D N E M M RECO byping Guide hop Luxury S
1
AFRODISIAKO: Biela ulica, 811 01 Bratislava, 0907 083329,
2
CAFÉ CAFÉ: Ventúrska 1, 851 05 Bratislava,
3
CASA DEL HAVANA COCTAIL BAR & RESTAURANT:
www.afrodisiako.sk, katarina.blaskova@afrodisiako.sk
CHRISTOFLE, príbor Vertigo, design Andrée Putman CHRISTOFLE, silverware Vertigo, design Andrée Putman
4
5
6
7
8
9
10
11
Pod Michalskou bránou, 841 05 Bratislava, 0910 797 222, havanacafe@havanacafe.sk, www.havanacafe.sk CENTRAL PASSAGE: Central Passage Café, Laurinská 17, 811 01 Bratislava, 02 59 20 55 15, www.centralpassage.sk, restaurant@alize.sk, Central Passage Sushi Bar, Laurinská 17, 811 01 Bratislava, 02 59205516, www.centralpassage.sk, restaurant@alize.sk, Central Passage Vinotéka, Laurinská 17, 811 01 Bratislava, 02 59 20 5511, www.centralpassage.sk, restaurant@alize.sk GREENWICH COCTAIL BAR: Zelená ulica 10, Bratislava, 0910 760 222 , greenwich@greenwich.sk, www.greenwich.sk MERCEDES-BENZ CAFÉ & RESTAURANT: Rigeleho 1, Bratislava, 0910 222 000, info@mercedescafe.sk, www.mercedescafe.sk OSAKASUSHIBAR: Kazanská 56, Bratislava, 02 45243080, info@osakasushibar.sk, www.osakasushibar.sk PAPARAZZI: Laurinská 1, 811 01 Bratislava, 02 5464 7971, papa@paparazzi.sk, www.paparazzi.sk PARCAFÉ: Búdková 39, 811 04 Bratislava, 02 20708784, parcafe@parcafe.sk, www.parcafe.sk PEOPLES LOUNGE RESTAURANT: Gorkého 1, 811 01 Bratislava, 02 5464 0777, stano.janega@peopleslounge.sk, www.peopleslounge.sk REŠTAURÁCIA UFO: Nový Most, 851 01 Bratislava, 02 6252 0300, office@u-f-o.sk, www.u-f-o.sk
FOTO: ARCHÍV FIRMY (1)
0902 431 111, cafe@cafecafe.sk, www.cafecafe.sk
112 LUXURY SHOPPING GUIDE
112_113_adresy_mapa_restaurace.i112 112
25.9.2008 14:03:53
estaurants in ratislava
3
1 5
8
4
10 2
6
11
7
9
Mimo výrezu mapy l Not displayed
LUXURY SHOPPING GUIDE 113
112_113_adresy_mapa_restaurace.i113 113
25.9.2008 14:04:11
ADRESSES/MAP
Obchody v Bratislave hops in ratislava
D E D N E M M O C by RE uide G g n i p p ho Luxury S
Chronoswiss Zeitzeichen IV, 32 000 EUR / EUR 32.000, Klenotníctvo Alegra, Michalská 14, Bratislava, tel.: 02 541 31 418, www.alegra.sk
2 3
4 5
6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17
ALEGRA: Michalská 14, Bratislava, tel: 02 541 31 418, www.alegra.sk ALIZÉ: Hurbanovo nám. 6, Bratislava; tel.: 02 593 06 033, www.alize.sk ALO JEWELRY: Watch de Luxe, AUPARK, Bratislava, tel.: 02 634 54 077; Gold point, AUPARK, Bratislava, tel.: 02 682 66 357; Zlatníctvo Lon, Obchodná 66, Bratislava, tel.: 02 529 21 200; Gold point, Obchodná 19, Bratislava, tel.: 02 529 22 966; www.alo.sk CERRUTI, FÉRAUD, LAGERFELD: AUPARK, Einsteinova 18 , Bratislava, tel: 02 682 66 399 ESTÉE LAUDER: v obchodech Sephora Avion, Ivanska Cesta 18/A; Fann Dunaj, Nám. SNP 30; Fann Polus, Vajnorská; Fann AUPARK, Einsteinova; Fann Shopping Palace, Cesta na Senec 2/A; Marionnaud Avion, Ivanska Cesta 12; Marionnaud Aupark,Einsteinova 18; Marionnaud Polus, Vajnorska; www.esteelauder.com FANN: AUPARK, Einsteinova 18; BC Apollo, Mlynské nivy 45; HM Tesco, Panónska 9; OC Danubia, Panónska cesta; OC Hron, Dúdvažská ul.5106; OC Park One, Námestie 1. mája 18; OC Shopping PALACE, Cesta na Senec 2/A; OD Dunaj, Nám. SNP 30; OD Tesco, Kamenné námestie 1/A; Polus, Vajnorská ul.; Ventúrska 12 FREY WILLE: Panská 14, Bratislava, tel: 02 544 19 848, bratislava@frey-wille.com, www.frey-wille.com GANT: AUPARK, Einsteinova 18, Bratislava, tel: 02 20 903 211, Avion Shopping Park, Ivanská cesta 16, Bratislava, GANT Shop Košice, Hlavna 94, GANT Shop Prešov, Hlavná 116, e-mail: info@gant-usa.com, www.gant.sk HÖGL: AUPARK, Einsteinova 18, Bratislava, tel: 02 456 40 257, office@euroshoes.sk, www.hoegl.de HUGO BOSS: BOSS Store, Paulínyho 1/A, Bratislava, tel: 02 546 46 411 LACOSTE: Einsteinova 18, Bratislava , tel: 02 622 50 247, www.lacoste.com LA SIGNORA - LUISA SPAGNOLI: Michalská 9, Bratislava, tel: 02 544 35 340, e-mail: inmodesk@yahoo.com, www.lasignora.sk LLOYD: AUPARK, Einsteinova 18, Bratislava, tel: 02 456 40 257, office@euroshoes.sk, www.lloyd.de MARCO O'POLO: AUPARK, Einsteinova 18, Bratislava , tel: 02 682 66 427, gsm: 0915 745 625, e-mail: marc-o-polo@stonline.sk, www.marc-o-polo.de MAX MARA: Panská 14, Bratislava, tel: 02 544 13 217, max-ba@stonline.sk, www.maxbratislava.sk SHERON: Panská 2, Bratislava, tel: 02 546 47 852, www.sheron.sk TRU TRUSSARDI: AUPARK, Einsteinova 18, Bratislava, tel.: 0904777740
FOTO: ARCHÍV FIRMY (1)
1
114 LUXURY SHOPPING GUIDE
114_115_adresy_mapa_obchody.indd114 114
26.9.2008 10:16:39
hops in ratislava
6
3 3
2 5 6 12
1
6
16 7 15
10
3
4
5
6
8
9 11 13 14 17
LUXURY SHOPPING GUIDE 115
114_115_adresy_mapa_obchody.indd115 115
25.9.2008 14:27:56
HIGHLIGHT
ZVONÍ VÁM DIOR YOUR DIOR IS RINGING Véčková konštrukcia, bohatá výbava, štíhle proporcie, diamanty, krokodília koža a najmä logo Dior, ktoré zaručuje špičkovú kvalitu. V- frame, abundant equipment, slim proportion, diamonds, crocodile leather, but mainly it’s the Dior logo that guarantees top quality. Mobilný tele
vania a repr fón firmy Dior je na sv ez et vašim nerozl entovania očakávate čo e! Ak od neho okrem te si uč lefonoKlasickú radu ným spoločníkom ako navyše, nesklame vás. St charakteristic v ružovom, červenom a v práci, tak i na plese, ane sa či st je navyše os ké diorovské prešívanie. riebornošedom preveden party. ádzaná 640 L ux us ná ko diamantmi. lekcia v čier í zdobí kovou kláves Vše ne ni - k svojmu no cou, kamerou a 2 Mpx tky modely sú vybavenéj farbe fo Dior! Tento vému „zlatíčku“ dostanet toaparátom. A to nie je dotypr brat“. S veľk ívesok váži iba 25 g a má e aj exkluzívny mini tele všetko ým modelom fó ro doplnok My , ktorý môžet vnaké funkcie, ako jeho n My D s vytáčaním ior prepojí pomocou B e pokojne nechať v kabe„veľký lu ko koniec prekva ntaktov zo zoznamu, či etooth a vy hneď môžet lke, sa e dení s diaman pení, v balení nájdete: K prijímaním hovorov. A to začať ožené puzdro tm i je pu zd ro z krokodíle ako telefón, (pri čiernom nie je U j Mobilný tele SB nabíjačku, ktorá na kože), My Dior v rovnak prevefón Dior osád bí ej zaný 640 diamja súčasne telefón aj pr farbe ívesok. antmi + príves ok My Dior .
ived! You will not be
disapp – eith r inseparable companion mobile will become you k, red or a silver-grey is decorated by the sigpin in tion in black is adorplay. The classic line addition, the luxury collec h a touch keypad, In ng. chi stit r Dio ure wit nat . All models are equipped t’s not all – along with ned with 640 diamonds era. And tha cam topho x Mp 2 a and My Dior mini phone. a video camera also receive the exclusive your new “pet”, you will 25 g, and has identical features with those of y This pendant weighs onl leave the bigger model in your handbag. The can You r”. the bro its “big so you can start dialing nect through Bluetooth My Dior addition will con answer a call. The surprises don’t end here. or h diamonds includes your contact’s number case (the black model wit or as the phone and her leat a get also ’ll You My Dior in the same col a crocodile leather case), s the phone and pendant simultaneously. rge cha t tha r + My Dior pendant. a USB charge edded with 640 diamonds Mobile phone Dior imb
DIOR: Pařížská 14, Praha 1; www.dior.com; tel.: +420 224 817 060
FOTO: ARCHÍV FIRMY (1)
Dior Company has arr A mobile phone from the for making calls or a good impression. This ointed even if it’s just er at work or at
116 LUXURY SHOPPING GUIDE
116_Zlaty.indd 116
25.9.2008 13:53:21
oyster perpetual day-date ii Fifty years after the original Day-Date was created, the Day-Date II is the result of the continuous evolution of a classic. In a larger, 41 mm size, it’s available with a new range of dials. For even more comfort, the Day-Date II is equipped with a new Super-President bracelet and Crownclasp, the invisible clasp patented by Rolex. Inside, its new Parachrom hairspring and Paraflex shock absorbers make it more reliable than ever. Both inside and out, the Day-Date II is the embodiment of the innovation and luxury of a Rolex. ROLEX.COM
03_Sheron_Rolex_IM_prima_barva.pdf 03_OB_Sheron_Rolex_IM.indd 2 1
17.9.2008 16:16:47 17.9.2008 16:29:07
Panskรก 2, Bratislava, Tel.: +421 2 5464 78 52
04_OB_Sheron_PBruni_IM_ICC.pdf 04_OB_Sheron_PBruni_IM.indd 21
17.9.2008 17.9.2008 10:45:26 10:49:08