Mercatini Originali Alto Adige / Original S체dtiroler Christkindlm채rkte
Merano/Meran
27.11.2015 - 06.01.2016
3
Original Südtiroler Christkindlmärkte
H&M ist der führende Bezugspunkt für Kleidung, Mode und Qualität zu erschwinglichen Preisen für Damen, Herren und Kinder mit wöchentlich wechselnden Angeboten. Auch Schuhe, Accessoires und Kosmetik gehören zum Programm. Auch samstagnachmittags und sonntags geöffnet.
H&M Leonardo-da-Vinci-Straße 38 Via Leonardo da Vinci, 38 39012 Meran/o Tel. +39 0473 270836 www.hm.com
Indice Inhaltsverzeichnis
H&M è un punto di riferimento per capi d’abbigliamento alla moda e di buona qualità a prezzi accessibili, per uomo, donna e bambini con proposte nuove ogni settimana. Sono inoltre disponibili scarpe, accessori e cosmetici. Apertura domenicale e il sabato pomeriggio.
4-9
Original Südtiroler Christkindlmärkte
11
L’Avvento a Merano | Advent in Meran
13
Orari d’apertura | Öffnungszeiten
14 - 19 Das Konzept der Marke Zara - Kleidung für Damen, Herren und Kinder - ist es, unverzüglich auf die neuesten Modetrends zu reagieren mit besonderem Augenmerk auf die internationale Szene. Jede Woche neue Modelle, samstagnachmittags und sonntags geöffnet.
ZARA Lauben 22 Via Portici, 22 39012 Meran/o Tel. +39 0473 270733 www.zara.com
Il concetto del marchio Zara - abiti e accessori per donna, uomo e bimbi - è di rispondere sempre prontamente agli sviluppi della moda, con particolare attenzione agli scenari internazionali. Nuovi arrivi ogni settimana, aperto il sabato pomeriggio e la domenica.
Als erste Adresse in Italien zum Thema Kleidung für Damen, Herren und Kinder bietet Oviesse Woche für Woche eine neue Schönheitslinie und neue Modelle. Eine Runde durch das Geschäft zeigt Design Made in Italy mit den neuesten internationalen Tendenzen. Samstagnachmittags und sonntags geöffnet.
OVS INDUSTRY Lauben 323 Via Portici, 323 39012 Meran/o Tel. +39 0473 270110 www.oviesse.com
La prima azienda italiana di abbigliamento per uomo, donna e bambino, Oviesse presenta una nuova linea beauty ma anche modelli nuovi ogni settimana. Uno shopping glamour che fonde il design made in Italy con le ultime tendenze internazionali. Sempre aperto il sabato pomeriggio e la domenica.
I Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol
20
Be slow Il Mercatino dei bambini Die Meraner Weihnacht für Kinder
21
Solidarietà, musica, lanterne Solidarität, Musik, Laternen
25
Gli antichi mestieri | Das alte Handwerk
26
I segreti dello speck | Die Geheimnisse des Specks
28
L’arte della panificazione | Die Kunst des Brotbackens
30 - 33
I musei di Merano | Merans Museen
34 - 35
Le Terme di Merano | Die Therme Meran
38 - 39
San Silvestro a Merano | Silvester in Meran
42 - 43
Arrivare a Merano | Wie man Meran erreicht
44 - 45
Piantina di Merano | Stadtplan Meran
46 - 47
Numeri utili | Nützliche Telefonnummern
49 - 75 76 - 80
Dove dormire | Wo übernachten Dove mangiare | Essen und trinken
5
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Un Natale da vivere con tutti i sensi
Le montagne sono già state imbiancate dalla prima neve. Lampioni e luminarie scacciano l’oscurità delle strade, avvolgendole di luci calde e allegre. In Alto Adige il periodo dell’Avvento porta con sé un ritmo di vita diverso, un’atmosfera rassicurante legata a tradizioni antiche e speciali. Case, palazzi e negozi sono decorati da corone d’Avvento e addobbi amorevolmente realizzati a mano; nell’aria il profumo di “Spitzbuam”, “Zelten” e “Stollen” appena sfornati si unisce allo scoppiettio della legna nei camini. Nelle case i bambini sono impegnatissimi nell’addobbare gli alberi di Natale, eccitati per l’attesa della grande festa. Fuori invece l’atmosfera è rallegra-
ta dalle melodie natalizie e dall’odore di vin brulè dei cinque Mercatini Originali dell’Alto Adige, che accolgono i visitatori con opere dell’artigianato locale e squisiti prodotti tipici del territorio. Ognuna delle cinque sedi dei Mercatini ha un fascino tutto suo: il capoluogo Bolzano con la splendida piazza Walther, Merano con i suoi grandi alberi decorati e le casette di design lungo il Passirio, Bressanone e Brunico con i loro antichissimi centri storici e Vipiteno con la sua città vecchia. In tutto l’Alto Adige insomma, regna una calda atmosfera di allegria.
Mit allen Sinnen Weihnachten entgegen
Der erste Schnee bedeckt die Berggipfel. Lichterketten tauchen die Straßen bei anbrechender Dunkelheit in warmes Licht. In der Adventszeit herrscht ein anderer Rhythmus in Südtirol, eine andere, verheißungsvolle Stimmung, in der wir uns auf besondere Traditionen und Bräuche besinnen. Selbstgebundene Adventskränze und Dekorationen schmücken Wohnungen, Häuser und Geschäfte. Der süße Duft von frischgebackenen „Spitzbuam“, „Zelten“ oder „Stollen“ steigt mit dem Knistern der Kamine in die Luft. Und die Kinder vergnügen sich beim Basteln von Christbaumschmuck, erfüllt von der Vorfreude auf das Frohe Fest.
In dieser Zeit heißen uns die Original Südtiroler Christkindlmärkte mit weihnachtlichen Melodien und wärmendem Glühwein willkommen und lenken den Blick auf regionale Handwerkskunst und Qualitätsprodukte, die Südtirol besonders auszeichnen. Dabei besticht jede Stadt mit ihrem eigenen Flair: Bozen mit seiner städtischen Anmut am Waltherplatz, Meran mit seinen großen geschmückten Bäumen und Designhütten entlang der Passerpromenade, die Bischofsstadt Brixen und das ländliche Bruneck mit ihren romantischen Altstadtfassaden und Sterzing als schmucke Fluggerstadt. Fröhliche Stimmung im ganzen Land!
4
1
27.11.2015 - 6.1.2016 Mercatino di Natale Merano Meraner Weihnacht Passeggiata Lungo Passirio, Piazza Terme, Piazza della Rena/Kurpromenade, Thermenplatz, Sandplatz
Il percorso delle stelle natalizie Die Fünf-Sterne-Route
27.11.2015 - 6.1.2016 Mercatino di Natale Vipiteno Weihnachtsmarkt Sterzing Piazza città/Stadtplatz Storia di una città mineraria Die Bergwerksstadt Lun-ven/Mo-Fr 10.00-19.00 Sab-dom/Sa-So & festivi/Feiertage 9.00-19.00 bis Weihnachten/fino Natale Ab/dal 26.12. bis/fino il 6.1.2016 10.00-19.00
Piacere e benessere/Genuss und Erholung Lun-gio/Mo-Do 10.00-19.30 Ven-sab/Fr-Sa & festivi/Feiertage 10.00-20.00; Dom/So 9.30-19.30 24.12. 10.00-15.30 25.12. chiuso/geschlossen 31.12. 10.00-16.00 1.1. 10.30-19.30
www.mercatinonatalizio-vipiteno.com www.weihnachtsmarkt-sterzing.com
4
www.mercatini.merano.eu www.weihnacht.meran.eu
5
3 1 5 2
27.11.2015 - 6.1.2016 Mercatino di Natale Bolzano Christkindlmarkt Bozen Piazza Walther/Waltherplatz Incontro di culture/Begegnung der Kulturen 27.11.2015: 10.00-22.00 Lun-ven/Mo-Fr 10.00-19.00 Sab/Sa & 7.12.2015 10.00-20.00 Dom/So & 8.12. 10.00-19.00 24.12.2015: 10.00-14.00 25.12. chiuso/geschlossen 31.12. 10.00-18.00; 1.1. 12.00-19.00 2.-6.1.2016: 10.00-19.00 www.mercatinodinatalebz.it www.christkindlmarktbz.it
27.11.2015 - 6.1.2016 Mercatino di Natale Brunico Christkindlmarkt Bruneck Via Bastioni e Parco Tschurtschenthaler Am Graben und Tschurtschenthaler Park
3
2
27.11.2015 - 6.1.2016 Mercatino di Natale Bressanone Weihnachtsmarkt Brixen Piazza Duomo/Domplatz Città dei presepi/Die Krippenstadt Lun-sab/Mo-Sa 10.00-19.30 Dom & festivi/So & Feiertage 9.30-19.00 1.1.2016 12.00-19.00 25.12.2015 chiuso/geschlossen www.weihnacht-brixen.com www.natale-bressanone.com
Natale in montagna, tradizione e attualità Bergweihnacht, Tradition und Moderne Lun-dom/Mo-So & festivi/Feiertage 10.00-19.00 24.12. 10.00-14.00 31.12. 10.00-18.00; 1.1. 13.00-19.00 25.12. chiuso/geschlossen www.stadtmarketing-bruneck.eu/ mercatino-di-natale www.stadtmarketing-bruneck.eu/ christkindlmarkt
9
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Sostenibile, regionale, unico
Nachhaltig, regional, einzigartig
Anche nel 2015 i Mercatini Originali dell’Alto Adige si presentano con uno splendido abito “verde”, avendo ottenuto - primi in Alto Adige - la certificazione di “Green Event”. Da quest’anno i Mercatini di Bolzano, Merano, Brunico, Bressanone e Vipiteno sono ancor più sinonimo di sostenibilità, regionalità e genuinità, eventi capaci di trasmettere quei valori che da sempre contraddistinguono l’Alto Adige. La certificazione è stata ottenuta grazie al rispetto di parametri come l’utilizzo di prodotti a basso impatto ambientale, il risparmio energetico, un’efficace gestione dei rifiuti, il plusvalore regionale e la responsabilità sociale. I Mercatini Originali dell’Alto Adige hanno deciso di puntare in misura
2015 erstrahlen die Original Südtiroler Christkindlmärkte wieder in nachhaltigem Grün. Als erstes zertifiziertes „Green Event“ in Südtirol werden nämlich die Märkte in Bozen, Meran, Bruneck, Brixen und Sterzing zu Schauplätzen der Nachhaltigkeit, Natürlichkeit und Regionalität und bringen dadurch wichtige Werte ein, die Südtirol seit Langem ausmachen. Im Fokus stehen die Verwendung umweltfreundlicher Produkte, ein sparsamer Energieeinsatz, ein effizientes Abfallmanagement, regionale Wertschöpfung und soziale Verantwortung. Zukunftsweisend konzentrieren sich die Christkindlmärkte vor allem auf den heimischen Lebensraum,
ancora maggiore sulle peculiarità locali, sui prodotti di qualità e sull’artigianato antico e moderno, rendendosi ancora più inconfondibili nel panorama delle iniziative natalizie. Ad ogni modo i Mercatini erano e rimangono un festoso punto d’incontro che mette d’accordo giovani e meno giovani. Nelle cinque località i visitatori hanno la possibilità di scoprire le tante sfumature del gusto made in Alto Adige, ammirare l’artigianato antico e le sue interpretazioni in chiave moderna, passeggiare nei vicoli elegantemente decorati e trovare idee regalo uniche. Ma un contributo all’aspetto ecologico dei Mercatini può arrivare anche da voi visitatori. Ad esempio non usando la macchina per venire a trovarci… Grazie!
auf lokale Qualitätserzeugnisse, auf traditionelles und innovatives Kunsthandwerk und werden dadurch unverwechselbar. Nicht zuletzt sind sie aber vor allem eines, ein Treffpunkt! Hier kommen Jung und Alt zusammen, sie erleben unter freiem Himmel die vielseitigen Genussnuancen Südtirols, werden Zeugen überlieferter und neuinterpretierter Handwerkskunst, flanieren durch die geschmückten Gassen und finden originelle Geschenkideen. Schön, wenn auch Sie mithelfen, unsere Christkindlmärkte zu einem ökologisch verträglicheren Event zu machen, z.B. durch Ihre umweltfreundliche Anreise. Danke!
11
Original Südtiroler Christkindlmärkte
L’Avvento a Merano Advent in Meran
Luci, profumi, sapori. Ma anche sensazioni. L’Avvento, quando s’arriva a Merano, è davvero il periodo della festa. Di una festa che abbraccia, che coinvolge, con il suo calore e le sue tradizioni, che sono quelle che uniscono le culture differenti che animano questa “città sul confine”. È un Avvento che vive al Mercatino di Natale, dove artigiani e gastronomi danno lustro ai saperi di questa terra, così ricca e varia. Un Mercatino diverso da tutti gli altri, adagiato lungo il fiume Passirio, che sa essere anche luogo di ritrovo per gli stessi meranesi. Ma è anche un Avvento che vive in tutto il territorio, a partire dal centro fino ai suoi dintorni e alle montagne che la incorniciano: per scoprire la natura e l’architettura, per godere delle opportunità wellness o per una gita in famiglia.
Lichter, Düfte, Geschmackserlebnisse und Stimmungen: In Meran ist der Advent eine wahre Festzeit. Er bezaubert durch seine einladende Wärme und seine Traditionen. Ein Advent, der die Meraner Weihnacht mit Leben erfüllt, wo Kunsthandwerker und Gastronomen den vielfältigen Traditionen von Nord und Süd auf glanzvolle Weise Ausdruck verleihen. Ein Weihnachtsmarkt am Ufer der Passer, der sich von anderen unterscheidet und einen Treffpunkt auch für die Meraner darstellt. Der Adventszauber ist aber auch in der Umgebung der Stadt und im gesamten Meraner Land allgegenwärtig. Dort locken Natur und Architektur, Wellnessangebote und die Möglichkeit zu Familienausflügen.
Vi aspettiamo!
Herzlich willkommen!
13
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Käthe Wohlfahrt
®
Rothenburg ob der Tauber · Germany
27.11.2015 - 06.01.2016 in Meran · a Merano Freuen Sie sich auch in diesem Jahr auf den Weihnachtsspezialisten aus Deutschland. In unserem großen Verkaufshaus auf dem Meraner Weihnachtsmarkt erwartet Sie ein Feuerwerk zauberhafter Weihnachtsdekorationen aus Holz, Glas, Zinn und vieles mehr. Auch die beliebten Produkte der „Rothenburger Weihnachtswerkstatt“ sind wieder erhältlich, die von unseren Künstlern entworfen und handbemalt werden. Come ogni anno, vi aspetta la gioia del Natale nel nostro negozio specialista in addobbi natalizi e decorazione tradizionale della Germania. Vi aspettiamo nella nostra casa caratteristica in legno, al Mercatino di Natale di Merano, per scoprire la magia del arte decorativa con oggeti in legno, vetro, stagno e tanti altri materiali e idee.
www.bestofchristmas.com
Orari d’apertura Öffnungszeiten 27.11.2015-06.01.2016
Stand commercio | Handelsstände Lunedì-giovedì | Montag-Donnerstag ............................... 10.00-19.30 h Venerdì | Freitag ................................................................... 10.00-20.00 h Sabato + festivi | Samstag + Feiertage ............................ 10.00-20.00 h Domenica | Sonntag ................................................................ 9.30-19.30 h 24.12.2015.................................................................................. 10.00-15.30 h 31.12.2015.................................................................................. 10.00-16.00 h 01.01.2016 ................................................................................. 10.30-19.30 h 25.12.2015 .................................................................... chiuso | geschlossen
Stand gastronomia | Gastronomiestände Lunedì-giovedì | Montag-Donnerstag .............................. 10.00-21.00 h Venerdì | Freitag .................................................................... 10.00-22.30 h Sabato + festivi | Samstag + Feiertage ............................. 10.00-22.30 h Domenica | Sonntag ................................................................ 9.30-21.00 h 24.12.2015 + 31.12.2015 ........................................................... 10.00-17.00 h 01.01.2016 ................................................................................ 10.00-21.00 h 25.12.2015 .................................................................... chiuso | geschlossen
®
Käthe Wohlfahrt GmbH & Co. OHG · Herrngasse 1 · 91541 Rothenburg o. d. T. · Deutschland/Germania · Tel. +49 (0) 98 61 - 40 90
15
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Be slow L’inverno lento di Merano
Arriva il momento di concedersi una pausa. Un momento di relax in cui assecondare il ritmo delle giornate, lo scandire delle ore. Terme, passeggiate, il contatto con una natura ancora integra e rigogliosa, pillole di una cultura profonda e una gastronomia sana: questi gli ingredienti per dimenticare per un po’ la frenetica vita dei tempi moderni. A Merano l’inverno segue un ritmo lento e piacevole, che offre tanto ma in modo naturale, armonico. Una ricetta dagli antichi ingredienti per passare momen-
ti unici. Ritmo lento che non significa inattività, bensì attività nel rispetto di se stessi, della necessità di rigenerarsi. Vivere esperienze prendendosi il tempo per viverle bene. Wellness, arte, movimento nella natura, benessere, prodotti genuini e locali, tradizioni millenarie raccontate con compassata passione. Questi gli elementi che caratterizzano i mesi invernali a Merano, una città che sa ascoltare il lento passare del tempo.
Be slow Der entschleunigte Meraner Winter
Zeit für eine Pause und für Erholung. Die Therme Meran, Spazierwege, eine ebenso intakte wie üppige Natur, eine vielschichtige Kultur, eine gesunde Küche: All dies hilft dabei, die Hektik der heutigen Zeit vorübergehend zu vergessen. Der Meraner Winter folgt einem geruhsamen, behaglichen Rhythmus, der auf natürliche und harmonische Weise vieles zu bieten hat: Wobei Geruhsamkeit nicht Untätigkeit bedeutet, sondern
Aktivitäten, die man im Einklang mit sich selbst und dem eigenen Bedürfnis nach Erholung ausübt. Mit der nötigen Zeit, um neue Erfahrungen auszukosten. Wellness, Kunst, Bewegung in der freien Natur, Wohlbefinden, echte Südtiroler Produkte, jahrhundertealte Traditionen, die leidenschaftlich gepflegt werden: All dies kennzeichnet den Winter in Meran, einer Stadt, die dem Fluss der Zeit mit Muße begegnet.
17
Original Südtiroler Christkindlmärkte
A spasso
Terme
Spaziergänge
Die Therme Meran
Si passeggia, per Merano. Tra le vie della città cogliendone il respiro, accogliente e confortante. Ammirandone le vetrine, specchio di una realtà che ha trovato equilibrio fra le tradizioni artigianali e l’apertura verso la modernità. Ci si ferma in un bistrò, si prende qualcosa di caldo, si chiacchiera. Si sceglie cosa visitare (l’ampio panorama museale è illustrato a pag. 30-31), oppure ci si può orientare alla contemplazione della natura nella sua veste invernale: a pochi passi dal centro si svela lo charme di passeggiate silenziose, di scorci e di paesaggi da fotografare con gli occhi.
Corpo e spirito: il benessere dell’uno è condizione necessaria per il benessere dell’altro. Alle Terme Merano si apre un mondo dedicato al relax, con piscine, saune, fitness center. Sono un rifugio dedicato alla cura di se stessi, dove la natura altoatesina ha un ruolo preminente e si manifesta nelle mele, nell’uva, nel fieno, nel siero di latte, nelle erbe aromatiche che ispirano i trattamenti benessere. Natura altoatesina che si ammira dal cubo di vetro che copre le Terme stesse, gioiello di design. Sembra quasi di poter toccare le montagne.
Wer durch Meran spaziert, erlebt das einladende und unbeschwerte Flair in den Straßen, das harmonische Zusammenspiel aus Tradition und Moderne. Beim Zwischenstopp in einem Bistro lässt sich in geselliger Runde bei einem kleinen Imbiss genüsslich plaudern. Man besucht Merans vielfältige Museen (siehe S. 32-33) oder bewundert die Natur in ihrem winterlichen Kleid: In unmittelbarer Nähe des Stadtzentrums offenbart sich der Reiz beschaulicher Spazierwege, und Landschaftseindrücke, die man auf sich wirken lassen sollte.
Körper und Geist im Einklang: Das Wohlbefinden des einen ist ebenso wichtig wie das des anderen. In der Therme Meran mit ihren Pools, Saunen und dem Fitnesscenter eröffnet sich dem Besucher daher eine Welt der Erholung. Die zentrale Bedeutung einheimischer Naturprodukte findet ihren Ausdruck in Behandlungen auf Apfel-, Trauben-, Heuund Molkebasis. Die umliegenden Berge lassen sich vom Glaskubus der Therme - einem Meisterstück modernen Designs - aus bewundern. Sie scheinen dort zum Greifen nahe.
19
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Vette
Tradizione
Berggipfel
Traditionen
Montagne come Merano 2000, la terrazza sulla città, raggiungibile in un batter d’occhio: per sciare, per camminare - magari con ai piedi le racchette da neve - per riempirsi gli occhi d’inverno e i polmoni di vita. Merano 2000 è un’area sciistica ed escursionistica amica dei bambini: grazie alla pista per le slitte, al parco giochi sulla neve “Luckis Kinderland” e l’Alpin-bob, il bob su rotaia più lungo d’Italia.
Le usanze, i costumi, i saperi si tramandano di generazione in generazione. Il focolare domestico si riflette nella vita della comunità, dove i canti, le musiche, le rappresentazioni natalizie come il calendario dell’Avvento o la sfilata di San Nicolò e i temibili “Krampus”, “diaboliche” figure della tradizione, accompagnano il periodo più dolce dell’anno. Gli antichi mestieri rivivono sotto gli occhi del pubblico, dove le mani sapienti degli artigiani rinverdiscono il legame con la propria terra e la propria storia forgiando prodotti in legno, pietra, cuoio, cera, feltro. Tradizione che permea anche la gastronomia: dove prodotti del territorio, cucina alpina e influssi mediterranei si alternano e mescolano.
Berge wie Meran 2000, die „Sonnenterrasse“ oberhalb der Stadt, sind im Handumdrehen erreichbar. Dort kann man skifahren oder wandern - auch mit Schneeschuhen -, und sich dabei am Winter erfreuen und neue Lebensenergie tanken. Das Ski- und Wandergebiet Meran 2000 ist - dank seiner Rodelbahn, des Areals „Luckis Kinderland“ und des Alpin-Bobs, der längsten Schienenrodelbahn Italiens - überaus kinderfreundlich.
Gebräuche, Sitten und praktisches Wissen werden noch immer von Generation zu Generation weitergegeben. Das heimische Brauchtum findet seine Fortsetzung dabei auf öffentlicher Ebene - etwa in der Musik und in weihnachtlichen Darbietungen wie dem Nikolausumzug oder den Läufen der „Krampusse“, welche die Adventszeit begleiten. Auch altehrwürdige Handwerkszweige werden gepflegt: Fähige Kunsthandwerker verleihen ihrer Heimatverbundenheit durch Erzeugnisse aus Holz, Stein, Leder, Wachs und Filz Ausdruck. Die Tradition beeinflusst auch die Gastronomie, wo sich alpine und mediterrane Einflüsse abwechseln und ergänzen.
21
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Il Mercatino dei bambini Die Meraner Weihnacht für Kinder
Tutto il Natale è una festa per i bambini, e proprio loro sono gli ospiti speciali dei Mercatini di Merano che li aspettano con tante sorprese e occasioni di intrattenimento ritagliate su misura. Come la pista da pattinaggio e la giostra in piazza Terme, ma anche le iniziative in pazza della Rena che con la “Casa di Goldy” (la mascotte dei Mercatini) e le sue varie attività rappresenta un polo di attrazione per le famiglie.
Weihnachten ist ein Fest für Kinder, weshalb die Kleinen auch Ehrengäste der Meraner Weihnacht sind. Dort werden ihnen zahlreiche Überraschungen und kindgerechte Vergnügungsmöglichkeiten geboten: Etwa die Eislaufbahn und das Karussell auf dem Thermenplatz, oder die Attraktionen am Sandplatz, der mit „Goldys Häuschen“ (Goldy ist das Maskottchen der Meraner Weihnacht) und verschiedenen Aktivitäten einen besonderen Anziehungspunkt für Familien darstellt.
Solidarietà, musica, lanterne Solidarität, Musik, Laternen
Divenuta una tradizione, sulla Passeggiata Lungo Passirio alloggia la “Casa della Solidarietà”. Un’organizzazione o associazione impegnata in ambito sociale-solidaristico proporrà i suoi prodotti, presentando in questo contesto il proprio impegno. Anche la musica è protagonista dell’Avvento meranese: perché ogni festa ha la sua colonna sonora. Quella del Natale ci accompagna da sempre, con temi e brani che rievocano atmosfere di allegria, di riflessione, di comunione. I Mercatini meranesi sono palcoscenico di esibizioni musicali dove repertori tipici delle aree italiana e tedesca sono arricchiti dai classici natalizi che la modernità ha reso universali. A chi cerca un modo alternativo e suggestivo per scoprire Merano, sono dedicate le visite guidate serali a lume d lanterna. Queste iniziative, limitate al periodo dell’Avvento, conducono attraverso luoghi noti ma anche angoli meno conosciuti della città.
Es hat bereits Tradition: Das „Solidaritätshäuschen“ auf der Kurpromenade. Sozial engagierte, gemeinnützige Organisationen oder Vereinigungen werden dort eigene Produkte anbieten und auf ihre Tätigkeitsbereiche eingehen. Musik ist ein wesentlicher Bestandteil der Meraner Adventszeit. Jedes Fest hat seine ganz eigene Begleitmusik: So auch seit jeher die Weihnachtszeit - mit Liedern, die Freude, Besinnlichkeit und ein Gemeinschaftsgefühl verbreiten. Die Meraner Weihnacht umfasst musikalische Darbietungen, die traditionelle Repertoires aus Italien und dem deutschen Sprachraum mit zeitlosen Weihnachtsklassikern verbinden. Wer Meran auf eine etwas „andere“, besonders stimmungsvolle Weise erkunden möchte, sollte an einer Stadtführung bei Laternenschein teilnehmen. Diese nur in der Adventszeit stattfindenden Rundgänge führen zu bekannten und weniger bekannten Standorten Merans gleichermaßen.
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Getränke | bibite T +39 0473 23 62 22 › F +39 0473 23 72 55 www.agostinimeran.it › info@agostinimeran.it
23
Nuove “Palle Presepe” di Alessi Neue Weihnachtskugeln von Alessi
Agostini & Dekorwelt › Die ideale Kombination | l’ideale combinazione Beide Betriebe finden Sie direkt an der Mebo Ausfahrt Meran Süd. Reichstraße 108, 39012 Meran. Großer Parkplatz auf dem Dach. Tutte e due le ditte si trovano direttamente all’uscita della Mebo Merano-Sud. Via Nazionale 108, 39012 Merano › grande parcheggio sul tetto!
Fisnodn u
Dekoration | decorazioni T +39 0473 27 09 26 › F +39 0473 25 89 16 www.dekorwelt.it › info@dekorwelt.it
Le “Palle Presepe” di Alessi, la griffe italiana di design più famosa nel mondo, sono un’intuizione che unisce le tradizioni dell’albero di Natale e del presepe. Due nuove palle si uniscono quest’anno alle altre 16 della collezione: “Pignola” e “Pazzo di neve”. Queste vanno ad aggiungersi alle rappresentazioni dei tre Re Magi, di Gesù Bambino e della Madonna, che quest’anno si arricchiscono anche di due nuove colorazioni: in oro per la versione più grande e trasparente con effetto “bolla di sapone” per le più piccole. Le “Palle Presepe” sbocciano dalla mente creativa di Marcello Jori, nato e cresciuto a Merano: un doppio filo lega dunque queste originali creazioni al Mercatino. Nascono con il desiderio di offrire diverse soluzioni alla creatività di chi ama decorare la casa in occasione del Natale. Gli elementi di questa serie possono infatti ornare qualsiasi angolo dell’abitazione, interno o esterno, essere appese a un lampadario, a un candeliere, ai montanti o ai ripiani di una libreria, legate a un nastro, composte in una ghirlanda natalizia. O, più tradizionalmente, appese all’albero.
Die „Palle Presepe“-Weihnachtskugeln der weltbekannten italienischen Designermarke „Alessi“ verbinden die Traditionen des Weihnachtbaums und der Weihnachtskrippe. Zwei neue Kugeln ergänzen heuer die 16 Stücke der bisherigen Kollektion: „Pignola“ und „Pazzo di neve“. Sie gesellen sich u. a. zu Darstellungen der Heiligen Drei Könige, des Jesuskindes und der Jungfrau Maria. Diese werden in zwei neuen Ausführungen angeboten, nämlich in Gold und mit einer transparenten Lackierung. Die „Palle Presepe“-Weihnachtskugeln sind Ausdruck der großen Kreativität des in Meran geborenen und aufgewachsenen Künstlers Marcello Jori. Ein doppeltes Band verbindet diese Kreationen daher mit der Meraner Weihnacht. Sie sollen zusätzliche Möglichkeiten zur weihnachtlichen Gestaltung des eigenen Heims bieten. Die Einzelstücke der Kollektion können jeden Winkel des Hauses zieren: Sie können innen oder außen angebracht werden, an einem Kron- oder Kerzenleuchter, an den Pfosten oder Regalen eines Bücherschranks, an einem Band oder einer Weihnachtsgirlande. Oder auch ganz traditionell als Baumschmuck dienen.
25
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Gli antichi mestieri Das alte Handwerk
Gli antichi mestieri, in Alto Adige, sono ancora vivi. Si tramandano di generazione in generazione, soprattutto nelle vallate, ma i loro prodotti sono ancora presenti nelle case di tutti gli altoatesini, a rappresentare un legame con la propria terra e la propria storia.
In Südtirol werden alte Handwerkszweige nach wie vor ausgeübt und vor allem in den Tälern von Generation zu Generation weitergegeben. Handwerkliche Produkte stehen zugleich für einen engen Bezug zur eigenen Heimat und deren Geschichte.
Calarsi nei panni dell’artigiano Legno, pietra, cuoio, cera, feltro: da mani sapienti nascono utensili, abiti, pantofole, decorazioni, ma anche capolavori di artigianato artistico. In varie occasioni i prodotti prenderanno forma direttamente ai Mercatini, dove chi assiste alle creazioni nella “Stube dell’artigianato” potrà anche diventarne autore, provando a utilizzare materiali tipici del territorio ma anche di riciclo per confezionare oggetti utili e decorativi.
In die Rolle des Handwerkers schlüpfen Aus Holz, Stein, Leder, Wachs und Filz fertigen geschickte Hände nicht nur Werkzeug, Kleidungsstücke, Pantoffel und Dekorationsobjekte, sondern auch wahre Meisterwerke der Handwerkskunst. Manche dieser Artikel werden vor Ort bei der Meraner Weihnacht hergestellt, wobei man dem Entstehungsprozess in der „Stube des lebendigen Handwerks“ beiwohnen und sich daran beteiligen kann. Dabei können aus herkömmlichen und wiederverwerteten Materialien Gebrauchs- und Dekorationsartikel angefertigt werden.
Original Südtiroler Christkindlmärkte
I segreti dello speck Die Geheimnisse des Specks
Nell’ambito dei Mercatini di Natale Merano, la macelleria G.Siebenförcher offre uno sguardo sulla lavorazione dello speck secondo la ricetta tradizionale. Un’esperienza per tutti i sensi, così come spiega il titolare Thomas Siebenförcher.
Im Rahmen der Meraner Weihnacht ermöglicht die Traditionsmetzgerei „G. Siebenförcher“ Einblick in die Speckproduktion nach traditioneller Rezeptur. Eine Erfahrung für alle Sinne, wie Inhaber Thomas Siebenförcher verrät.
Che cosa rappresenta il marchio G.Siebenförcher? La tradizione è un obbligo. La fondazione, a Merano, dell’azienda familiare su iniziativa di Gottfried Siebenförcher rappresenta il punto di partenza di una storia di successo. Sin dagli inizi il nome Gottfried Siebenförcher sta per massima qualità di carne e salumi. Nella convinzione di dover essere sempre al passo coi tempi, l’azienda ha ampliato in modo costante la sua gamma di prodotti e parallelamente la soddisfazione del clienti.
Herr Siebenförcher, wofür steht die Traditionsmetzgerei „G. Siebenförcher“? Tradition verpflichtet: Die Gründung des Familienbetriebes in Meran durch „Gottfried Siebenförcher“ im Jahre 1930 war der Startschuss für eine Erfolgsgeschichte. Seit den Anfängen durch den Vater des heutigen Seniorchefs bürgt der Name Gottfried Siebenförcher für Südtiroler Fleisch- und Wurstwaren von höchster Qualität.
Quali sorprese ha in serbo il vostro stand per i Mercatini di Natale Merano? Una festa multisensoriale nel mondo dei sapori Siebenförcher. L’installazione espositiva e di vendita non offre solo prodotti in vendita, ma anche profumi, gusti, sensazioni, un’occasione da raccontare. Specialità tipiche nella “malga meranese dello speck” da un lato, prodotti di qualità Alto Adige dall’altro, e nel mezzo la camera di affumicatura.
Welche Überraschungen wird die Traditionsmetzgerei „G. Siebenförcher“ den Besuchern der Meraner Weihnacht bieten? Ein Fest der Sinne in der „Siebenförcher Genusswelt“. An unseren Verkaufsständen am Weihnachtsmarkt gibt es nicht nur einiges zu sehen, sondern auch zu riechen, zu schmecken, zu fühlen und weiterzuerzählen. Typische Köstlichkeiten in der Meraner Speckalm einerseits, Qualitätsprodukte aus Südtirol andererseits, und im Mittelpunkt die urige Räucherkammer.
Köstliche Tradition Deliziosa tradizione
27
OFF ICIA L SPO NSO R
erei kost-Metzg Unsere Fein aner Lauben! er M n de r unte lle delizie” acelleria de La nostra “m rtici di Merano! sotto i po
Genießen Sie die Qualitätsprodukte von G. Siebenförcher in der Genussalm am Weihnachtsmarkt oder in der FeinkostMetzgerei unter den Meraner Lauben... seit 1930. Gustate i prodotti di qualità G. Siebenförcher nella malga delle delizie al mercatino o nella macelleria e negozio di specialità gastronomiche sotto i portici di Merano... dal 1930.
www.siebenfoercher.it
29
Original Südtiroler Christkindlmärkte
L’arte della panificazione Die Kunst des Brotbackens
Tschip, Tschiiip!!! Unsere kleinen Helfer sind schon unterwegs, um die frohe Botschaft zu verkünden.
Fondato nel 1999 a Nalles, diciotto chilometri da Merano, il panificio Mein Beck è espressione della migliore qualità. Il titolare Manfred Öggl ci parla della filosofia della sua attività e dei Mercatini di Natale, dove Mein Beck è rappresentato da una propria casetta.
1999 im 18 Kilometer von Meran entfernten Ort Nals gegründet, steht „Mein Beck“ für Backwaren von höchster Qualität. Hier verrät Inhaber Manfred Öggl mehr über die Philosophie seines Betriebs und die Meraner Weihnacht, wo „Mein Beck“ mit einem eigenen Häuschen vertreten sein wird.
In cosa consiste Mein Beck? Mein Beck è quanto di più lontano si possa pensare dalle produzioni standardizzate di pane e dalle lavorazioni ordinarie. Il nostro pane è fatto al 98% d’amore. Il resto sono eccellenti cerali, acqua pura, sale e spezie naturali.
Wofür steht die Bäckerei „Mein Beck“? Was macht sie aus? „Mein Beck“ steht weder für 08/15-Brötchen, noch für Backwaren von der Stange. Unser Brot besteht zu fast 98 Prozent aus Liebe. Der Rest sind hochwertiges Getreide, reinstes Wasser, Salz und natürliche Gewürze.
Quali sorprese devono attendersi i visitatori alla casetta Mein Beck? Un mondo di sapori per tutti i sensi. Tutti possono assistere dal vivo alle fasi dell’impasto, della preparazione, della cottura e dell’affinamento dei prodotti. C’è sempre qualcosa di cui stupirsi, della quale sentire il profumo, qualcosa da assaggiare, a volte anche da fare e naturalmente da portarsi via.
Welche Überraschungen wird das Häuschen von „Mein Beck“ den Besuchern der Meraner Weihnacht bieten? Eine Genusswelt für alle Sinne. Alle können live dabei sein, wenn die Teige geknetet, gewickelt, gezogen, gebacken und verfeinert werden. Es wird immer etwas zum Staunen, Riechen, Probieren, teilweise auch zum Mitmachen, und alles zum Mitnehmen, geben.
Schließlich dauert es nicht mehr lange bis er soweit ist, der fabelhafte Weihnachtswald am Mein-Beck-Stand, direkt an der Thermen-Brücke! Cip! Cip cip!!! I nostri piccoli aiutanti sono già all’opera per annunciare la buona notizia. Infatti non ci vorrà ancora molto prima che il favoloso bosco di Natale sia pronto presso lo stand Mein Beck, di fronte al ponte delle Terme! Cheep! Cheep Cheep!!! Our eager little helpers are already at work, spreading the good news. It won’t be long now, in fact, before the fabulous Christmas Forest is ready at the Mein-Beck-Stand, close to the Thermal Baths Bridge!
Bäcke
rei / p a n i f ic io / b w w w.m a k e r y e in b e c k .i t
31
Original Südtiroler Christkindlmärkte
I musei di Merano: tradizione e modernità Custodi di storia e di storie, i musei meranesi raccontano da diverse prospettive il grande passato e l’affascinante presente della città e delle sue espressioni.
Merano arte via Portici 163 - tel. 0473 212643 www.kunstmeranoarte.org In uno spazio espositivo di 500 mq ripartiti sui tre piani dell’edificio Cassa di Risparmio (ingresso dall’omonima via attraverso il Caffè Kunsthaus o dai Portici) Merano arte funge da teatro per esposizioni, concerti, performance, incontri letterari, seminari e workshop. Un riferimento per le avanguardie dell’arte e della cultura contemporanea internazionale, ma anche un punto di incontro per la scena culturale cittadina. Durante i Mercatini di Natale sarà possibile visitare la mostra “Alois Kuperion Fantasie” (10.10.2015-10.01.2016). L’occasione della mostra è il 50esimo anniversario della morte di Alois Kuperion, pittore-mendicante della Val Venosta, che ha saputo sviluppare negli anni ’50 un proprio stile di pittura astratta. La galleria ospiterà inoltre l’esposizione “Architettura e pianificazione urbanistica nella Merano degli anni Trenta” (04.10.2015-10.01.2016). La mostra si occuperà degli influssi architettonici di quegli anni mettendole in connessione con la pianificazione urbanistica di Merano. Orari di apertura: da martedì a domenica: ore 10.00-18.00. Fino a dicembre chiuso il lunedì. In dicembre aperto anche il lunedì (10.00-18.00), eccetto il 28 dicembre. Chiuso il 25 dicembre, l’1 e il 4 gennaio.
Museo delle donne via Mainardo, 2 - tel. 0473 231216 - www.museia.it Il Museo delle Donne è unico nel suo genere in Italia. Lo storico edificio che lo ospita fu, dal 1309 al 1782, un convento delle clarisse. Al piano superiore si trova la collezione permanente basata su un “filo conduttore”, rappresentato dalla moda e dagli oggetti della vita quotidiana femminile. Gli spazi del livello inferiore ospitano invece mostre temporanee, ma anche convegni, seminari, presentazioni. I visitatori possono anche consultare una biblioteca con letteratura originale su tematiche quali moda e costume delle donne. Da novembre 2015 la mostra “Vite guadagnate - le nuove età delle donne” sarà focalizzata sul tema del rapporto tra vecchiaia e bellezza, nonché dell’immagine di sé che hanno le donne anziane. Una serie di manifestazioni di contorno arrichirá la mostra. Inoltre alcune artiste presenteranno all’interno della stessa particolari opere dedicate al tema dell’invecchiamento. Orari di apertura: fino al 28.11.2015: da lunedì a venerdì ore 10.00-17.00; sabato ore 10-12.30; domenica chiuso. Dal 28.11.2015: da martedì a domenica ore 10.00-17.00, lunedì chiuso. Chiuso il 31.12.2015 e il 01.01.2016. Dal 02.01.2016 da lunedì a venerdì ore 10.00-17.00; sabato ore 1012.30; domenica chiuso. A richiesta visite per gruppi anche fuori dagli orari di apertura (prenotazione necessaria).
PALAIS MAMMING MUSEUM piazza Duomo 6 - tel. 0473 231216 - www.comune. merano.bz.it/it/palaismammingmuseum.asp Dal 2015 il Palais Mamming Museum - che presenta le collezioni del Museo Civico di Merano - è ospitato nella nuova sede di piazza Duomo, in un palazzo seicentesco recentemente ristrutturato. La collezione permanente offre una panoramica sull’evoluzione storica della città. Il percorso, a sviluppo circolare, ha inizio dalla preistoria e tocca tutti gli ambiti sociali e artistici, sino all’arte contemporanea. Arricchiscono la collezione, donandole un fascino peculiare, alcuni pezzi esotici e curiosi, fra cui una mummia egizia, la collezione d’armi sudanesi dell’avventuriero Slatin Pascha, un prototipo di macchina da scrivere inventato da Peter Mitterhofer e una maschera funebre di Napoleone. Visite: aperto fino al 6 gennaio, da martedì a sabato ore 10.30-17.00, domenica e festivi ore 10.30-13.00, lunedì chiuso.
Castello Principesco via Galilei - tel. 329 0186390 www.comune.merano.bz.it/it/castello-principesco.asp Residenza dei Principi del Tirolo dal 1470 in poi, glorioso ricordo dei tempi in cui Merano era la capitale del Tirolo. È uno dei castelli più completi e meglio conservati dell’Alto Adige: nei suoi locali si possono ammirare preziose armi e mobili d’epoca e una collezione di strumenti musicali antichi. Visite: aperto fino al 06.01.2016. Apertura fino al 26.11.2015: da martedì a sabato ore 11.00-17.00; domenica e festivi: ore 11.00-13.00; lunedì chiuso. Dal 27.11.2015 al 06.01.2016: da martedì a sabato ore 11.00-17.00; domenica e festivi: ore 11.00-15.00; lunedì chiuso. 08.12.2015 ore 11.0015.00. Chiuso il 25.12.2015 e il 01.01.2016.
Touriseum Museo Provinciale del Turismo via San Valentino 51, tel. 0473 255655, www.touriseum.it Castel Trauttmansdorff, antica dimora scelta dall’Imperatrice Elisabetta per i suoi soggiorni a Merano, ospita oggi il Museo Provinciale del Turismo, noto come Touriseum. È il primo museo dell’arco alpino interamente ed esclusivamente dedicato alla storia del fenomeno turistico. Il percorso parte da prima del 1800, quando le Alpi erano ancora un territorio poco conosciuto e pieno di pericoli, e approda ai giorni nostri nei quali il “prodotto Sudtirolo” attira ospiti da tutto il mondo. Il visitatore s’imbatte in scenografie mobili, modelli fedeli alla realtà, filmati, registrazioni audio: il Touriseum è un percorso di sorprese in cui, in maniera vivace, si racconta come una terra di contadini s’è trasformata in una moderna regione vacanze. Una parte dell’esposizione racconta di “Castel Trauttmansdorff e i suoi illustri inquilini”, a cominciare da Sissi. Mostre speciali: Le esposizioni temporanee del 2015 sono due, la prima dedicata al tema “Turismo & guerra” (con particolare riferimento al primo conflitto mondiale) e la seconda intitolata “S. Pietroburgo - Merano. Arrivano i russi!” Aperture invernali 2015: 27-29.11, 04-08.12, 11-13.12, 18-20.12; sempre ore 9.00-16.30. Avviso: i circostanti Giardini di castel Trauttmansdorff osservano chiusura invernale.
33
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Merans Museen: Schatztruhen voller Geschichte(n) Merans Museen zeugen auf beeindruckende, lehrreiche und stets unterhaltsame Weise von der großen Vergangenheit der Kurstadt.
Kunst Haus Meran - Laubengasse 163, Tel. +39 0473 212643, www.kunstmeranoarte.org Auf einer Ausstellungsfläche von 500 m² werden im Haus der Sparkasse unter den Lauben Ausstellungen, Konzerte, Performance-Darbietungen, Lesungen, Seminare und Werkstattgespräche zur internationalen Gegenwartskunst organisiert. Das Café Kunsthaus ist Treffpunkt der Meraner Kulturszene. Während der Meraner Weihnacht findet bei Kunst Meran die Ausstellung „Alois Kuperion - Fantasie“ (10.10.2015-10.01.2016) statt. Anlass ist der 50. Todestag des Vinschger Wandermalers Alois Kuperion, der in den 1950er-Jahren eine völlig eigenständige Art der abstrakten Malerei entwickelte. Zudem beherbergt Kunst Meran die Ausstellung „Die Architektur der 20er- und 30er-Jahre in Meran“ (04.10.2015-10.01.2016). Die Schau befasst sich mit den Architekturströmungen dieser Jahrzehnte und bringt sie mit der lokalen Stadtplanung in Zusammenhang. Öffnungszeiten: Dienstag bis Sonntag 10.0018.00 Uhr. Bis Dezember montags geschlossen. Im Dezember auch montags geöffnet (10.0018.00 Uhr). Geschlossen am 25. und 28. Dezember sowie am 1. und 4. Januar.
Frauenmuseum - Meinhardstraße 2, Tel. +39 0473 231216, www.museia.it Das Frauenmuseum - einzigartig in seiner Art in Italien - hat seinen neuen Sitz im zweiten und dritten Stock des Volksbank-Gebäudes am Kornplatz. Das Gebäude war von 1309 bis 1782 ein Klarissenkloster. Im Obergeschoss befindet sich die Dauerausstellung, die sich auf die Mode und die alltäglichen Gebrauchsgegenstände der Frau bezieht. Im Untergeschoss finden Sonderausstellungen statt, aber auch Kongresse, Seminare und Präsentationen. Dem Besucher steht eine Bibliothek mit Originaldokumenten zum Thema „Mode und Kleidung“ zur Verfügung. Ab November 2015 thematisiert die Sonderausstellung „Gewonnene Leben - neues ZeitAlter für Frauen“ u. a. den Zusammenhang zwischen Alter und Schönheit sowie das neue Selbstverständnis vieler älterer Frauen. Ein Rahmenprogramm begleitet die Ausstellung. Künstlerinnen werden besondere Werke zum Thema „Altern“ in die Schau einbringen. Öffnungszeiten: bis 28. November: Montag bis Freitag 10.00-17.00 Uhr, Samstag 10.00-12.30 Uhr, sonntags geschlossen. Ab 28. November: Dienstag bis Sonntag 10.00-17.00 Uhr, montags geschlossen. Am 31. Dezember und 1. Januar geschlossen. Ab 2. Januar: Montag bis Freitag 10.00-17.00 Uhr, Samstag 10.00-12.30 Uhr, sonntags geschlossen. Gruppenführungen auf Anfrage und nach Vormerkung auch außerhalb der Öffnungszeiten möglich.
Palais Mamming Museum - Pfarrplatz 6, Tel. +39 0473 270038, www.gemeinde.meran.bz.it/ de/palaismammingmuseum.asp Seit dem Frühjahr präsentiert das Palais Mamming Museum die Sammlungen des Stadtmuseums Meran im neu restaurierten Barockpalais am Pfarrplatz. Die Schausammlung gibt einen Überblick über die historische Entwicklung der Stadt. Der Rundgang startet mit der Ur- und Frühgeschichte und streift alle Lebensbereiche, um mit der modernen Kunst zu enden. Den besonderen Reiz der Sammlung machen einige „Exoten“ aus, darunter eine ägyptische Mumie, die sudanesische Waffensammlung des Abenteurers Slatin Pascha, eine Schreibmaschine Peter Mitterhofers und eine Totenmaske Napoleons. Öffnungszeiten: geöffnet bis 6. Januar: Dienstag bis Samstag 10.30-17.00 Uhr, an Sonn- und Feiertagen 10.30-13.00 Uhr. Montags geschlossen.
Landesfürstliche Burg - Galileistraße, Tel. +39 329 0186390, www.gemeinde.meran.bz.it/de/ landesfuerstliche-burg.asp Im 15. Jahrhundert ließ Erzherzog Sigmund von Österreich das Schloss hinter dem Rathaus - bestehend aus einem Burghof, einem Wehrgang und zwei Stockwerken mit vielen kleineren Räumlichkeiten - erbauen. Die Einrichtung stammt aus der Zeit der Gotik und der Renaissance. Zudem beherbergt das Schloss eine Kapelle mit einem Fresko aus dem 16. Jahrhundert. Sehenswert sind auch die Ausstellung historischer Waffen und die Sammlung antiker Musikinstrumente. Öffnungszeiten: geöffnet bis 6. Januar: Dienstag bis Samstag 10.30-17.00 Uhr, an Sonn- und Feiertagen 10.30-13.00 Uhr. Montags geschlossen. An den Adventsonntagen sowie am 7., 8. und 26. Dezember von 10.30 bis 15.00 Uhr. Am 24. und 31. Dezember von 10.30 bis 13.00 Uhr. Am 6. Januar von 10.30 bis 15.00 Uhr. Am 25. Dezember und 1. Januar geschlossen.
Touriseum - Südtiroler Landesmuseum für Tourismus - St. Valentin-Straße 51a, Tel. +39 0473 255655, www.touriseum.it Auf Schloss Trauttmansdorff, im einstigen Ferienschloss von Kaiserin Elisabeth von Österreich, befindet sich heute mit dem Touriseum das erste Museum des Alpenraums, das sich umfassend und ausschließlich der Geschichte des Tourismus widmet. In lebendig inszenierten Räumen voller einzigartiger Exponate (mechanische Theater, detailgetreue Modelle, Filme, Audioaufnahmen) begeben sich die Besucher auf eine spannende Zeitreise. Der Museumsparcours „250 Jahre Tourismus in Tirol“ schlägt einen Bogen von der Zeit vor 1800, als die Alpen noch gefahrvoll und unbekannt waren, bis zum heutigen „Produkt“ Südtirol, das sich als beliebtes Reiseziel für Menschen aus aller Welt etabliert hat. Ein Teil der Ausstellung trägt den Titel „Schloss Trauttmansdorff und seine illustren Besucher“ (darunter auch Kaiserin Sissi). 2015 bietet das Touriseum gleich zwei Sonderausstellungen, nämlich „Tourismus & Krieg“ (mit inhaltlichem Schwerpunkt auf dem Ersten Weltkrieg und seinen Folgen für den Tiroler Fremdenverkehr) und „St. Petersburg - Meran. Die Russen kommen!”. Winteröffnungszeiten 2015: 27. bis 29. November, 4. bis 8./11. bis 13. und 18. bis 20. Dezember; jeweils von 9.00 bis 16.30 Uhr. Hinweis: Die umliegenden Gärten von Schloss Trauttmansdorff sind im Winter geschlossen.
35
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Natale e Capodanno in piazza Terme Weihnachten & Neujahr am Thermenplatz A Natale piazza Terme indossa l’abito delle grandi occasioni e invita ad una pausa in un’atmosfera suggestiva. Un’esperienza speciale per i piccoli visitatori sono l’ovile con gli animali da accarezzare e la giostra per bambini. Pattinatori di tutte le età animano la pista di ghiaccio, posta sotto l’albero di Natale sfavillante e accanto al presepio con le figure a grandezza naturale. A pochi passi, sempre in piazza, i golosi saranno accolti nello stand gastronomico e dalle prelibatezze proposte nelle sei grandi sfere (Kugln) delle Terme. Godetevi il ricco programma sul palco e in piazza e lasciatevi incantare!
Zur Weihnachtszeit hüllt sich der Thermenplatz in sein Festtagsgewand und lädt zum stimmungsvollen Verweilen ein. Ein besonderes Erlebnis für die kleinen Besucher ist der Schafstall mit Streichelzoo und das Karussell für Kinder. Auf dem Eislaufplatz unter dem beleuchteten Christbaum und neben der Krippe mit lebensgroßen Figuren drehen große und kleine Eislaufkünstler genüsslich ihre Runden. Anschließend warten auf die Genussläufer am gastronomischen Stand oder in den sechs bunten Thermen Kugln schmackhafte Südtiroler Gerichte. Genießen Sie ein abwechslungsreiches Programm auf Bühne und Platz und lassen Sie sich verzaubern!
Orario di apertura della ristorazione e delle sfere in piazza: ore 10.00-22.00. Prenotate per tempo il Vostro posto nelle “Kugln” delle Terme Merano telefonando al numero 366 4102051 (attivo da ottobre).
Le Terme Merano sono aperte tutti i giorni dalle ore 9.00 alle 22.00. Nuotare nelle 13 piscine coperte, guardando attraverso il cubo di vetro il paesaggio esterno innevato, riscaldarsi al tepore delle saune, lasciarsi coccolare nel centro SPA & Vital del complesso termale. Tel. 0473 252000, www.termemerano.it
. Die Therme Meran ist täglich von 9.00 bis 22.00 Uhr geöffnet. Tauchen Sie in die 13 Pools und genießen Sie die traumhafte Winterlandschaft durch den Glaskubus, lassen Sie sich durch die angenehme Wärme der verschiedenen Saunas verwöhnen. Erleben Sie das Höchste der Gefühle im SPA & Vital Center. Tel. +39 0473 252000, www.thermemeran.it
Öffnungszeiten Gastronomiebereich & Thermen Kugln: 10.00-22.00 Uhr. Bitte reservieren Sie Ihre Plätze in den Thermen Kugln rechtzeitig unter der Telefonnummer +39 366 4102051 (ab Oktober aktiv).
THERME MERAN TERME MERANO
Der stimmungsvolle Il su suggestivo Algunder M Mercatino di Christkindlmarkt Natale a Lagundo Original Südtiroler Christkindlmärkte
27.11.2015 – 03.01.2016 Geöffnet: jedes Wochenende,
Aperture: ogni finesettimana,
am Mo 07.12 und Di 08.12, täglich vom 26.12. bis 03.01.2016
lu 07.12. e mar 08.12, tutti i giorni dal 26.12. al 03.01.2016
Meran|o Algund|Lagundo
GRATIS Transfer GRATUITO Infos, Transferzeiten und Haltestellen:
www.algund.com Ulteriori informazioni, fermate del treno ed orari
37
39
Original Südtiroler Christkindlmärkte
San Silvestro a Merano
La notte più lunga dell’anno vivacizza tutta la città. I brindisi cominciano già in mattinata, fra le casette dei Mercatini natalizi. La festa ai Mercatini di Natale Per congedarsi dal 2015, tutto il giorno le piazze e le strade del centro cittadino si vestono a festa. Fino a pomeriggio inoltrato i Mercatini di Natale si animano di musica e nelle casette-ristoro si alzano i calici assieme agli amici, mentre i bambini si divertono fra intrattenimenti e attività. Il party notturno La musica dal vivo batte il ritmo di piaz-
za Teatro e piazza Terme, poli principali della nottata. Inizio anno sui pattini La pista di pattinaggio in piazza Terme rimane aperta anche nel passaggio fra l’ultima notte dell’anno e le prime ore di quello successivo. Nei ristoranti Numerosi ristoranti meranesi allestiscono speciali menù di San Silvestro. In alcuni locali la festa continua oltre la mezzanotte, ma è anche possibile concludere la cena prima per celebrare l’ingresso al nuovo anno in piazza, fra la gente.
Silvester in Meran
In der längsten Nacht des Jahres herrscht in ganz Meran überschäumende Feierlaune. Die Feierlichkeiten beginnen schon vormittags, bei der Meraner Weihnacht. Feiern bei der Meraner Weihnacht Um das Jahr 2015 gebührend zu verabschieden, wird den ganzen Tag lang auf den festlich geschmückten Straßen und Plätzen gefeiert. Bis in die späten Nachmittagsstunden ist die Meraner Weihnacht erfüllt von Musik. Kinder werden durch kurzweilige Aktivitäten unterhalten. An den Gastronomie-Häuschen kann man mit Freunden auf das neue Jahr anstoßen.
Die Party-Nacht Live-Musik sorgt nachts für Bombenstimmung auf dem Theaterplatz und dem Thermenplatz, den Epizentren der Feierlichkeiten. Auf der Eislaufbahn anstoßen Auch in der letzten Nacht des Jahres ist die Eislaufbahn am Thermenplatz geöffnet. In den Restaurants Viele Meraner Restaurants bieten besondere Silvester-Menüs an. In manchen Lokalen kann man nach Mitternacht weiterfeiern. Andere schließen vor Mitternacht, damit ihre Kunden im Freien auf das neue Jahr anstoßen können.
41
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Comprensorio sciistico ed escursionistico Merano 2000 Das Ski- und Wandergebiet Meran 2000
Il comprensorio di Merano 2000 si trova sopra la città, facilmente raggiungibile con mezzi propri o pubblici e soprattutto con la funivia la cui stazione a valle sorge appena fuori dal centro meranese. Info: Merano 2000 Funivie SpA via Val di Nova, 37 39012 Merano tel. 0473 234821 info@meran2000.com www.meran2000.com
Das Gebiet Meran 2000 liegt oberhalb der Stadt, leicht erreichbar mit privaten oder öffentlichen Verkehrsmitteln und der neuen Seilbahn, deren Talstation sich unweit des Meraner Stadtzentrums befindet. Info: Meran 2000 Bergbahnen AG Naiftalstraße 37 I-39012 Meran Tel. +39 0473 234821 info@meran2000.com www.meran2000.com
Sportivi anche d’inverno Sportlich auch im Winter
Quelli che neanche in vacanza riescono a stare fermi, quelli che senza sport la giornata non è completa, quelli che trovano nell’attività fisica fonte inesauribile di divertimento... la risposta, per tutti loro, è Meranarena, la società che gestisce vari impianti sportivi in città. La piscina coperta di via Palade consente rigeneranti nuotate durante la stagione fredda. Nelle sue vicinanze sorge l’Icepark dove è possibile divertirsi lanciandosi coi pattini. Gli appassionati del “verticale” trovano invece pane per i loro denti alla Rockarena, con pareti di varie difficoltà da arrampicare. In via Piave alloggiano, infine, i campi da tennis indoor.
Für diejenigen, die selbst im Urlaub nicht zur Ruhe kommen, für die ein Tag ohne Sport nicht komplett ist und körperliche Ertüchtigung eine unerschöpfliche Quelle der Begeisterung darstellt, bietet Meran eine einfache Lösung: Die Meranarena mit ihren Sportstätten und Freizeitanlagen. Auch in der kalten Jahreszeit kann man im Hallenbad der Meranarena schwimmen gehen. Im nahegelegenen „Icepark“ können Eisläufer elegant ihre Runden drehen. Kletterer kommen in der Rockarena dank Kletterwänden von unterschiedlichem Schwierigkeitsgrad auf ihre Kosten. In der Piavestraße, schließlich, befinden sich beheizte Indoor-Tennisplätze.
Original S체dtiroler Christkindlm채rkte
43
45
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Arrivare a Merano Wie man Meran erreicht
A MERANO IN TRENO Raggiungere Merano in treno è facile e comodo! Ogni mezz’ora nei giorni feriali (ogni ora la domenica e festivi) un collegamento da Bolzano a Merano. Per maggiori informazioni su orari e prezzi consultare il sito www.sii.bz.it A MERANO IN PULLMAN Per i pullman turistici è prevista un’apposita segnaletica per raggiungere comodamente il centro città. Il parcheggio per gli autobus si trova in via Palade, vicino alla Meranarena. Per arrivi/partenze dei turisti è possibile un parcheggio limitato a 15 min. in via Piave c/o Terme, che si raggiunge passando per via Roma. A MERANO IN AUTO Per arrivare a Merano prendere l’uscita A22 (Autostrada del Brennero) BOLZANO SUD e proseguire in direzione Merano sulla superstrada Merano-Bolzano (MeBo). Uscendo a MERANO MAIA BASSA/MARLENGO o a MERANO CENTRO si giunge in centro città con un tempo di percorrenza fra i 5 e i 15 minuti. La città offre diverse possibilità di parcheggio:
MIT DEM ZUG Mit dem Zug nach Meran zu reisen, ist einfach und bequem möglich. In halbstündlichen Abständen fahren an Werktagen Züge von Bozen nach Meran und umgekehrt (stündlich an Sonn- und Feiertagen). Unter www.sii.bz.it finden Sie weitere Informationen zu den Fahrplänen und Preisen. MIT DEM REISEBUS Für Reisebusse ist eine entsprechende Beschilderung in Richtung Stadtzentrum vorhanden. Der Busparkplatz befindet sich in der Gampenstraße, unweit der Meranarena. In der Piavestraße kann man in unmittelbarer Nähe der Therme Meran für 15 Minuten parken, um den Ein- und Ausstieg der Fahrgäste zu ermöglichen. Die Piavestraße ist über die Romstraße erreichbar. MIT DEM AUTO Von der Ausfahrt BOZEN SÜD der A22 (Brenner-Autobahn) aus, folgen Sie der Schnellstraße Richtung Meran (MeBo). Nehmen Sie die Ausfahrt MERAN UNTERMAIS/MARLING oder MERAN ZENTRUM. Von dort aus erreichen Sie das Stadtzentrum in 5 bzw. 15 Minuten. Meran bietet mehrere Parkmöglichkeiten:
Blue Park parcheggi segnati da strisce di colore azzurro, scontrino direttamente dal parcometro. Sosta massima consentita: 3 ore. Parcheggi a pagamento (segnalati sulla piantina della città, pag. 44-45): · Parcheggio Terme Merano · Parking Plaza (via Goethe) · Parcheggio Cantina Sociale di Lagundo (via Galilei) · Parcheggio Karl Wolf (via Verdi) · Parcheggio Otto Huber (via O.-Huber) Parcheggio gratuito in piazzale Prader quasi tutti i giorni. In una superficie parziale vige il divieto di sosta tutti i martedì dell’anno (piccolo mercato settimanale), mentre il divieto di sosta riguarda tutta l’area ogni venerdì (mercato settimanale principale). In caso di tutto esaurito al CAMPING MERANO (vedi sotto), piazzale Prader costituisce un’alternativa per la sosta camper. Da piazzale Prader si raggiunge il centro città comodamente a piedi in circa 15 minuti o con gli autobus di linea SASA. Servizio informazioni sul traffico: Ufficio Viabilità Bolzano, tel. 0471 416000, www.provincia.bz.it/vmz A MERANO IN CAMPER Il CAMPING MERANO, in via Piave 44, durante il periodo di Natale è aperto dal 26.11.2015 al 10.01.2016. Nel caso in cui la disponibilità di posti fosse insufficiente, saranno messe a disposizione sistemazioni alternative. (www.meran.eu/it/campeggio, tel. 0473 231249).
Blue Park Bei Parkplätzen mit blauer Markierung muss ein Parkschein am Parkautomat erworben werden (mit Münzen). Die erlaubte Parkzeit beträgt maximal 3 Stunden. Parkplätze gegen Bezahlung/Parkhäuser (sind auf der Stadtkarte auf S. 44-45 eingetragen): · Parkplatz Therme Meran · Parkplatz „Plaza“ - Goethestraße · Parkplatz „Algunder Kellerei“ - Galileistr. · Parkplatz „Karl Wolf“ - Verdistraße · Parkplatz Otto Huber - Otto-Huber-Str. Gratisparkplätze bietet an den meisten Wochentagen der Prader Platz, gegenüber vom Meraner Hauptbahnhof. Allerdings herrscht dort ganzjährig teilweises Parkverbot am Dienstag (aufgrund des Kleinen Wochenmarktes) und völliges Parkverbot am Freitag (wegen des Großen Wochenmarktes). Sollte CAMPING MERAN (s. unten) während der Meraner Weihnacht ausgebucht sein, stellt der Prader Platz eine Ausweichmöglichkeit für Camper dar. Dieser ist allerdings ein reiner Parkplatz und weist somit keine Sanitäreinrichtungen auf. Vom Prader Platz aus erreichen Sie das Stadtzentrum entweder in ca. 15 Minuten zu Fuß oder mit den Stadtbussen der Busgesellschaft SASA. MIT DEM CAMPER Der Campingplatz CAMPING MERAN (Piavestraße 44) ist in der Weihnachtszeit von 26.11.2015 bis 10.01.2016 geöffnet. Sollte der Campingplatz ausgebucht sein, werden Alternativen angeboten (Tel. +39 0473 231249, www.meran.eu/camping-meran).
47
Original Südtiroler Christkindlmärkte ’s gmiatliche Algunder Adventsmarktl 27.11.2015-03.01.2016 (VE-DO | FR-SO)
natale a Castel Tirolo Tiroler schlossweihnacht per S. Leonardo i.P., 05.12.-08.12.2015 S. Martino i. P. e Rifiano nach St. Leonhard i.P., St. Martin i.P. und Riffian
Martiner Sternstundn 8., 11., 12., 18., 19.12.2015
Con la macchina al Mercatino (centro) Mit dem Auto zur Meraner Weihnacht (Zentrum)
<
Con l’autobus al Mercatino (via Piave percorribile in entrambe le direzioni) Mit dem Autobus zur Meraner Weihnacht (Piavestraße in Gegenrichtung nur für Busse)
arte e artigianato al Castello Kallmünz Kunst & Handwerk im Schloss Kallmünz 08.-11.12. & 16.-18.12.2015
Forster Weihnachtswald Foresta natalizia 26.11.2015-06.01.2016 P.zza Rena Sandplatz
<
<
Natale al Castello Rametz Advent im Schloss Rametz 27.11.-21.12.2015 (VE-DO | FR-SO)
P.zza Terme Thermen Platz
<
mercatini di natale merano meraner weihnacht 27.11.2015-06.01.2016
<
Informazione Information Posta Post Parcheggio Parkplatz Ospedale Krankenhaus
>
Farmacia Apotheke Chiesa Kirche Cimitero Friedhof Stazione Bahnhof Campo sportivo Sportplatz
MEBO Uscita: MERANO Centro Ausfahrt: MERAN Zentrum >
Pattinaggio Eislaufplatz Campo giochi Spielplatz Tennis Tennis Campeggio/Area di sosta Camping/Stellplatz
Polvere di Stelle a Lana sterntaler in Lana 28.11.-24.12.2015 (VE-DO | FR-SO)
Ippodromo Pferderennplatz Impianto di risalita Aufstiegsanlage Piscina coperta Hallenschwimmbad Castello Schloss
per Gargazzone e Bolzano nach Gargazon und Bozen
MEBO Entrata/Uscita: MERANO SUD Einfahrt/Ausfahrt: MERAN SÜD <
MEBO Entrata Marlengo per Bolzano Einfahrt: Marling nach Bozen >
per Cermes, Lana, Postal nach Tscherms, Lana, Burgstall
Parco Grünzone Distributore Tankstelle
49
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Numeri utili Nützliche Telefonnummern
Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo Merano corso Libertà, 45 - tel. 0473 272000 Comune di Merano Portici, 192 - tel. 0473 250111 Commissariato di Polizia piazza del Grano, 2 Emergenza: 113 - Centralino: 0473 273511
Kurverwaltung Meran Freiheitsstraße 45 - Tel. +39 0473 272000 Stadtgemeinde Meran Lauben 192 - Tel. +39 0473 250111 Polizei Kornplatz 2 Notruf: 113 - Tel. +39 0473 273511
Vigili Urbani Portici, 192 - tel. 0473 250160
Stadtpolizei Lauben 192 - Tel. +39 0473 250160
Vigili del Fuoco via Leopardi, 34-36 Emergenza: 115 - Centralino: 0473 268268
Feuerwehr Leopardistraße 34-36 Notruf: 115 - Tel. +39 0473 268268
Ospedale F. Tappeiner Merano via Rossini, 5 Emergenza: 118 - Centralino: 0473 263333
Krankenhaus „F. Tappeiner“ Meran Rossinistraße 12 Notruf: 118 - Tel. +39 0473 263333
Radio - Taxi tel. 0473 212013
Radio - Taxi Tel. +39 0473 212013
Servizio navetta Taxi Sabine - tel. 388 8923115 Taxi Arthur - tel. 347 4607172
Shuttlebus Taxi Sabine - Tel. +39 388 8923115 Taxi Arthur - Tel. +39 347 4607172
Informazioni aggiornate sulla situazione del traffico - Centrale viabilità Bolzano tel. 0471 416100 - www.provinz.bz.it/traffico - Autostrada del Brennero A22 N° verde 800 279 940 - www.autobrennero.it Oggetti smarriti Portici, 192 - tel. 0473 250161 www.oggettitrovati.it
Aktuelle Verkehrsinformationen - Verkehrsmeldezentrale Bozen Tel. +39 0471 416100 www.provinz.bz.it/verkehr - Brennerautobahn A22 Grüne Nr. 800 279 940 www.autobrennero.it Aus dem Ausland*: 00 800 22022022 Fundbüro Lauben 192 - Tel. +39 0473 250161 www.fundinfo.it * aus Deutschland, Österreich und den Niederlanden
51
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Dove alloggiare Wo übernachten
Merano accoglie a braccia aperte: lo fa sin dal 19° secolo, quando si affermò turisticamente come città di cura e divenne meta di aristocratici viaggiatori e nomi famosi provenienti da tutto il mondo. Lo fa ancora meglio oggi, grazie alla professionalità capitalizzata in 170 anni di esperienza. L’hotellerie meranese gode oggi di lustro e prestigio, appaiando nobili tradizioni a moderni comfort. La qualità degli alloggi, i servizi puntuali, l’ottima gastronomia e la cordiale ospitalità altoatesina si combinano inoltre in molte strutture con attrezzati reparti.
Meran empfängt seine Gäste mit offenen Armen - und das seit dem 19. Jahrhundert, als sich die Stadt als Kurort etablierte und für adelige Gäste und bekannte Persönlichkeiten weltweit ein beliebtes Reiseziel wurde. 170 Jahre Erfahrung haben das Niveau weiter angehoben. Die Meraner Hotellerie genießt einen ausgezeichneten Ruf und kombiniert Tradition mit modernem Komfort. Die Qualität der Unterkünfte, der zuvorkommende Service, die exzellente Küche und herzliche Gastfreundschaft, in Verbindung mit optimaler Ausstattung, sprechen für sich.
LEGENDA
LEGENDE
N pernottamento NC pernottamento e colazione CD camera doppia CS camera singola MP mezza pensione x P. per persona
Ü Übernachtung ÜF Übernachtung mit Frühstück DZ Doppelzimmer EZ Einzelzimmer HP Halbpension x P. pro Person
53 S. Leonardo i.P. St. Leonhard i.P.
City Hotel Merano ****S
S. Martino i.P. St. Martin i.P.
Tirolo Dorf Tirol Lagundo Rablà Algund Rabland
Naturno Naturns
Plaus
Marlengo Marling Cermes Tscherms Lana Foiana Völlan
Rifiano Riffian
Fam. Hölzl Pippi via Mainardo, 41
Scena Schenna
Merano Meran
Meinhardstraße 41
Avelengo Hafling
I-39012 Merano
... a merano ... in Meran
Postal Burgstall Gargazzone Gargazon
Tel. +39 0473 492550 Fax +39 0473 492551 info@cityhotel-merano.it www.cityhotel-merano.it
Centrale e nuovo. Design contemporaneo. Ad un passo da centro storico e Terme. Suite raffinate. Ristorante elegante. In più: innovativo Tapas Bar con fantasiose pietanze. Spa e fitness. Benvenuti! Frischer, moderner Stil trifft zentrale Lage. Kurz zu Fuß in die Altstadt. Wohnen in hochwertigen Suiten. Elegant speisen im City Restaurant. Oder in der Tapas Bar mit lockerer Atmosphäre und fantasievollen Kleinigkeiten. Dazu Relax in Fitness & Spa. Welcome! Gourmet & Spa Hotel Ansitz PLantitscherhof ****S
Classic HOTEL Meranerhof ****S
Fam. Gufler
Fam. Eisenkeil
via Dante, 56
via Alessandro Manzoni, 1
Dantestraße 56
Alessandro-Manzoni-Straße 1
I-39012 Merano
I-39012 Merano
Tel. +39 0473 230577
Tel. +39 0473 230230
Fax +39 0473 211922
Fax +39 0473 233312
info@plantitscherhof.com
info@meranerhof.com
www.plantitscherhof.com
www.meranerhof.com
Aperto tutto l’anno. Benessere & Beauty, cucina gourmet, cantina esclusiva di vini, ricco programma attività. Zona tranquilla; 15 min. a piedi dal centro città. Per una prenotazione di min. 4 N, almeno 30 gg prima della partenza avrete il 4% di sconto prenotazione anticipata. Ristorante aperto ogni giorno dalle ore 19.00, solo su prenotazione. Ganzjährig geöffnet, Wellness & Beauty, Gourmetküche, exclusiver Weinkeller, abwechslungsreiches Wochenprogramm. Ruhige Lage; 15 Gehminuten vom Stadtzentrum; Frühbucherrabatt: Buchung 30 Tage vor Anreise 4% Rabatt bei mind. 4 N. Restaurant täglich ab 19.00 Uhr geöffnet, nur auf Vorbestellung.
Dal 27.11. al 19.12.2015 min. 2 Notti 2o% di sconto (esclusi i weekend e 7.12.e 8.12.), Hotel in stile Liberty nel cuore di Merano, direttamente di fronte ai Mercatini di Natale, reparto wellness con ampia piscina coperta, centro benessere AVALON, parcheggio privato. Aperto a Natale/S. Silvestro con ricco programma. Vom 27.11.-19.12.2015 bei mind. 2 Nächten 20% Rabatt (außer Wochenende und 7.12.+ 8.12.), Jugendstilhotel im Herzen von Meran, direkt gegenüber vom Adventsmarkt, Wellnessanlage mit großzügigem Hallenbad, Beautycenter AVALON, Privatparkplatz. Weihnachten/Sylvester geöffnet mit reichhaltigem Programm.
55 hotel sittnerHof **** Residence La Villa
HOTEL tErme merano ****s
Fam. Brunner piazza Terme, 1
via Giuseppe Verdi, 58
Thermenplatz 1
Giuseppe-Verdi-Straße 58
I-39012 Merano
I-39012 Merano
Tel. +39 0473 259259
Tel. +39 0473 446331
Fax +39 0473 259099
Fax +39 0473 220631
info@hoteltermemerano.it
info@sittnerhof.it
www.hoteltermemerano.it
www.sittnerhof.it
Design in stile alpino moderno con atmosfera accogliente e di classe, direttamente collegato alle Terme di Merano. Spa & giardino privato.
DO-VE: Con un soggiorno di 4 N, ne paghi solo 3, incl. 1 lettino solare, bagno turco, sauna finlandese o bio, percorso Kneipp, doccia rivitalizzante, piscina coperta, idromassaggio, palestra e garage. Ricco programma di trattamenti nella zona Benessere. Situato in zona molto tranquilla, a soli 15 min. a piedi dal mercatino. Siamo aperti anche a Natale e Capodanno.
Originelles, außergewöhnliches Design, nur wenige Schritte von der Altstadt entfernt und direkt mit der Therme Meran verbunden.
SO-FR: Sie genießen 4 N, Sie bezahlen nur 3, inkl. 1 Solarium, Dampfbad, Finnische oder Biosauna, Kneippbecken, Erlebnisdusche, Hallenbad, Whirlpool, entspannender Beautybereich, Fitnessraum, Tiefgarage. Nur 15 Gehminuten vom Weihnachtsmarkt entfernt in herrlich ruhiger Lage. Auch Weihnachten und Neujahr geöffnet.
hotel BurggräflerHof ****
HOTEL adria & spa ****
Hotel Adria & SPA Fam. Amort-Ellmenreich via H. Gilm Weg 2
Fam. Dosser
I-39012 Merano
via Hasler, 11
Tel. +39 0473 236610
Haslerweg 11
Fax. +39 0473 236687
I-39012 Merano
info@hotel-adria.com
Tel. +39 0473 230034
www.hotel-adria.com
Fax +39 0473 235266 info@hotel-burggraeflerhof.com
Residence Désirée
www.hotel-burggraeflerhof.com
Fam. Glatt-Amort Via Otto Huber 19 I-39012 Merano
18.12.2015-06.01.2016 CD a partire da € 112,00 x P./giorno incl. MP MeranCard. Accappatoi, ciabatte, uso della piscina coperta, bagno idromassaggio, uso della zona benessere con sauna finlandese, sauna aromatica, bagno turco, angolo dei tè. Reparto beauty aperto!
Tel. +39 0473 449564
18.12.2015-06.01.2016 DZ ab € 112,00 pro P./Tag inkl. HP und MeranCard, Nutzung des beheizten Hallenbades, Whirlpool, komfortabler Wellnessbereich inkl. finnischer Sauna, Aromasauna, Dampfbad, Ruheoase mit Tee-Ecke kostenfrei. Beautyabteilung geöffnet!
info@desireemeran.com
Fax. +39 0473 230644 www.desireemeran.com
residence Désirée ***
57 Alloggiate divinamente a pochi passi dai mercatini e dalle terme nel centro di Merano. Logieren Sie bequem im Zentrum Merans, unmittelbar am Weihnachtsmarkt und der Therme. HOTEL europa splendid ***S
HOTEL windsor ***S
Liberty Art Hotel c.so Libertà, 178 Freiheitsstraße I-39012 Merano Tel. +39 0473 232376 Fax +39 0473 230221 info@europa.bz www.europa.bz
Fam. Widmann via Rezia, 2 Reziastraße 2 I-39012 Merano Tel. +39 0473 446556 info@windsorhotel.it
Boutique Hotel Imperialart ****
Art & Design Hotel c.so Libertà, 110 Freiheitsstraße I-39012 Merano Tel. +39 0473 237172 Fax +39 0473 230221 info@imperialart.it www.imperialart.it
www.windsorhotel.it
L’eleganza degli arredi, l’esclusività di un palazzo storico, la modernità delle finiture. In posizione strategica sulla passeggiata lungofiume, a due passi dai Mercatini di Natale e dalle Terme. Colazione bio, camere insonorizzate con vista sul fiume, free Wi-Fi e garage. Im Zentrum an der Promenade, nur wenige Schritte vom Weihnachtsmarkt und der Therme. Schallisolierte Zimmer mit Blick auf den Fluss. Bio-Frühstück, free Wi-Fi, Tiefgarage.
HOTEL SonnenHOF ***s
HOTEL aster ***
Fam. Brandstätter
Fam. Sommese-Strohmer
via Leichter, 3
via Dante, 40
Leichtergasse 3
Dantestraße 40
I-39012 Merano
I-39012 Merano
Tel. +39 0473 233418
Tel. +39 0473 232458
Fax +39 0473 233383
Fax +39 0473 258833
sonnenhof.meran@rolmail.net
Info@hotelaster.com
www.sonnenhof-meran.com
www.hotelaster.com
Albergo incantevole in stile liberty immerso nel verde a soli 10 min a piedi dal Mercatino e dalle Terme. MeranCard per i nostri ospiti che permette di usare tutti i mezzi pubblici dell’Alto Adige. Uso gratuito di accappatoio, sauna, bagno turco, idromassaggio, doccia aromatizzata e sdraio riscaldate. Wifi gratuito.
Hotel a gestione famigliare situato nella zona residenziale di Maia Alta a soli 10 minuti a piedi dal centro città, 5 minuti di auto dalla funivia di Merano 2000. Stanze confortevoli e spaziose tutte con balcone. Partner delle Terme Merano. Offerta: con arrivi da domenica a mercoledì per soggiorni di almeno 3 notti 10% di sconto + 1 entrata alle piscine delle Terme di 3 ore.
Ruhig gelegenes Jugendstilhaus inmitten eines Parks, 10 Gehminuten vom Weihnachtsmarkt entfernt. Wellnessbereich mit Sauna, Dampfbad, Unterwassermassage, Wärmeliegen und Erlebnisdusche. Wlan kostenlos. MeranCard mit welcher alle öffentlichen Verkehrsmittel kostenfrei benutzt werden können.
Familiäres Hotel mit zentrumsnaher Lage nur 5 Autominuten von der Seilbahn Meran 2000 entfernt, großzügige Zimmer. Partner der Therme Meran. Angebot für einen Aufenthalt von 3 Tagen mit Anreise von Sonntag bis Mittwoch: 10% Ermäßigung + 1 Thermeneintritt 3h.
59 hotel castel rundegg ****S
HOTEL residence flora ***
Fam. Hölzl Pippi via XXX Aprile, 2 XXX-April-Straße 2 I-39012 Merano Tel. +39 0473 448 335
Castello romantico a Maia Alta, zona tranquilla a 10 min. a piedi dal Mercatino di Natale. Piscina coperta, bagno turco, sauna e Beauty. Offerte per il mercatino sul nostro sito. Schloßhotel in Obermais, ruhig gelegen, 10 Gehminuten vom Zentrum entfernt. Hallenbad, Dampfbad, Sauna und Beauty. Angebote finden Sie auf unserer Webseite.
Fam. Schanung via Scena, 2 Schennastraße 2 I-39012 Merano Tel. +39 0473 234100 Fax +39 0473 237200 info@rundegg.com www.rundegg.com
hotel alexander ****
Fax +39 0473 220 544 info@merano-flora.it www.merano-flora.it
Posizione da sogno sulla passeggiata. Molto centrale e tranquillo, a pochi passi da Mercatini, centro storico e Terme. Vi aspettano camere ed appartamenti, un ricco buffet di prima colazione e massaggi rilassanti. Zentral und ruhig an der Kurpromenade, wenige Schritte von Weihnachtsmarkt, Altstadt und Therme, erwarten Sie Zimmer und Appartements, ein buntes Verwöhn-Frühstücksbuffet und entspannende Massagen. HOTEL westend ***
Fam. Strohmer via Speckbacher, 9 Speckbacherstraße 9 I-39012 Merano Tel. +39 0473 447654 Fax +39 0473 222726 info@westend.it
24.11.-22.12.2015: Do-Ve per minimo 2 NC 20% sconto. 24.11.-22.12.2015: So-Fr bei mindestens 2 ÜF 20% Rabatt.
hotel aurora **** Fam. Aukenthaler Passeggiata Lungo Passirio, 38 Passerpromenade 38 I-39012 Merano Tel. +39 0473 211800 Fax +39 0473 211113 Das Einzige Hotel direkt am Adventsinfo@hotelaurora.bz markt! Hotel Aurora mit Restaurant Fino www.hotel-aurora-meran.com und Cocktailbar Sketch. L’unico direttamente affacciato sul Mercatino di Natale! Hotel Aurora con ristorante Fino e il cocktailbar Sketch.
**** Hotel hotel **** Vom 24.11pollinger - 19.12.2011 215 € x P. im DZ; Fam. Huber 27.11 al 20.12.2015 € 216,00 x P. in CD; 2 Dal Übernachtungen mit Genießerfrühstück, via S. Maria del Conforto, 30 2 pernottamenti con abbondante colazione a 1 buffet, Eintritt 1inentrata die Therme Meran (2h), alle Terme Merano (2h), Maria-Trost-Straße 30 1 Teilmassage, 1 Solarmünze Maria-Trost-Str. 30 1 gettone per la doccia solare, 1 massaggio parziale. I-39012 30 Merano Via S. Maria del Conforto Dal 24.11 - 19.12.2011 Tel.Meran +39 /0473 270004 Vom € 216,00 x P. im DZ; 215 € x27.11.-20.12.2015 P. in CD; 2 pernottamenti 39012 Merano Fax0473 +39 270 0473 con abbondante colazione a buffet, Tel.: +39 004210665 2 Übernachtungen mit Genießerfrühstück, 1 1entrata Merano (2h), (2h), Fax: +39 0473 210 665 info@pollinger.it Eintrittalle in Terme die Therme Meran 1 gettone per la doccia solare, info@pollinger.it www.pollinger.it Teilmassage, 1 Solarmünze. 1 1massaggio parziale www.pollinger.it
Pollinger
www.westend.it hotel
30.11.2014-20.12.2014: 3 notti / 4 giorni € 190,00 per persona (offerta valida nei giorni feriali). Il prezzo include: 3 NC, CD con bagno o doccia e WC per 2 persone, ingresso alle Terme di Merano per 2 persone (2 ore), 1 sleep and shop card (riduzione del 10% in circa 25 negozi). 30.11.2014-20.12.2014: 3 Nächte / 4 Tage € 190,00 pro Person (Angebot gültig an Werktagen). Im Preis enthalten sind: 3 ÜF, DZ mit Bad oder Dusche und WC für 2 Personen, Eintritt in die Therme Meran für 2 Pers. (2 Stunden ), 1 sleep and shop card (Ermäßigung con 10% in ca. 25 Geschäften).
Fam. Podmirseg via Dante, 110 Dantestraße 110 I-39012 Merano Tel. +39 0473 232345 info@hotel-alexander.it www.hotel-alexander.it
sonnenburg ****
L’Hotel Sonnenburg è situato in un’incantevole zona Fam. Wieser soleggiata, tra splendidi parchi e ville stupende nella via Ivigna, 14 zona residenziale di Maia Alta. Completamente rinnoIfingerstraße 14 vato, molto confortevole ed a gestione famigliare, è I-39012 Merano dotato di sala da pranzo, bar, sala soggiorno, ascensore e zona wellness. Il nostro albergo si trova ca. 3 min. in Tel. +39 0473 230050 Fax +39 0473 233097 auto dalla nuova funivia di Merano 2000. Il centro di info@sonnenburg.it Merano dista 15 min. a piedi oppure 3 min. in auto. www.sonnenburg.it La fermata dell’autobus è a 100 m dall’albergo.
61 hotel brunner ***S
La casa accogliente e confortevole per un tranquillo soggiorno. Das gemütliche Haus mit der persönlichen Betreuung für einen erholsamen Urlaub.
Residence Neuhäuslhof ***
Fam. Brunner via G.-Verdi, 31/a G.-Verdi-Straße 31/a I-39012 Merano Tel. +39 0473 446150 Fax +39 0473 221577 info@hotel-brunner.it www.hotel-brunner.it
suite & breakfast ottmanngut ***S Godetevi il Natale meraviglioso di Merano in un’antica dimora meranese, a cinque minuti dal Mercatino! Genießen Sie die Meraner Weihnacht in einem der ältesten Häuser Merans! Fünf Gehminuten vom Adventsmarkt entfernt. hotel
Fam. Kirchlechner via G. Verdi, 18 G.-Verdi-Straße 18 I-39012 Merano Tel. +39 0473 449656 Fax +39 0473 207510 info@ottmanngut.it www.ottmanngut.it
angelica ***
Godetevi il Natale meraviglioso di Merano Fam. Innerhofer in una zona tranquilla. Il Mercatino e le Terme via Planta, 2a sono comodamente raggiungibile a piedi Plantastrasse 2a (15 min.) o con il bus di linea senza dover prenI-39012 Merano dere la macchina. Aperto fino al 10.01.2016 Tel. +39 0473 230389 Genießen Sie Ihren Urlaub in einer ruhigen, Fax +39 0473 277623 weihnachtlichen Atmosphäre am Neuhäuslhof. Nur 15 Gehminuten vom Adventmarkt und der info@neuhaeuslhof.com www.neuhaeuslhof.com Therme entfernt. Geöffnet bis 10.01.2016
residence pollingerhof ***
Apertura esercizio dal 04.12.2015 al 06.01.2016 Geöffnet vom 04.12.2015 zum 06.01.2016
Fam. Huber via San Floriano, 3 St.-Florian-Straße 3 I-39012 Merano Tel. +39 0473 235148 Fax +39 0473 258679 info@residencepollingerhof.it www.residencepollingerhof.it
hotel - albergo siegler im thurm - alla torre ***
L’albergo a conduzione famigliare si trova in posizione tranquilla e soleggiata a Maia Alta. 15 minuti a piedi dai Mercatini di Natale.
Fam. Ehrlich via Scena, 36 Schennastraße 36 Der freundlich und engagiert geführte FamiI-39012 Merano lienbetrieb liegt in herrlicher Lage in Obermais: Tel. +39 0473 234407 15 Minuten Fußweg zum Weihnachtsmarkt. Fax +39 0473 238072 MP/HP € 60,00-65,00; bambini/Kinder fino/ info@hotel-angelica.com www.hotel-angelica.com bis 6 anni/Jahren libero/frei da/ab 7-12 50%
Dicembre: Do-Ve 10% sconto (escluso giorni festivi).
HOTEL GRUBERHOF ***
Hotel tannerhof ***
Hotel situato ca. 12oo m dal centro storico nonché dalle passeggiate, dai Mercatini di Natale e dalle Terme. Il tutto comodamente raggiungibile a piedi o altrimenti con il bus di linea senza dover prendere la macchina. Aperto dal 26.11.2015
Fam. Schweigl-Cerasani via Parrocchia, 22 Pfarrgasse 22 I-39012 Merano Tel. +39 0473 236511 Fax +39 0473 212761 info@hotelgruberhof.com www.hotelgruberhof.com
HOTEL kolping meran *** Aperto tutto l’anno. Dista 10 minuti a piedi dal centro della città. “Ovunque, ma comunque a casa” Ganzjährig geöffnet, 10 Gehminuten vom Stadtzentrum entfernt. „Unterwegs und doch Zuhause“
Dezember: So-Fr 10% Rabatt (ausgenommen Feiertage).
Hotel situato nella zona residenziale di Maia Alta a ca. 1.300 m dal centro storico nonchè dalle passeggiate e dai Mercatini di Natale. Posizione molto tranquilla. Senza ristorante. Aperto fino al 06.01.2016
Gelegen im Villenviertel von Obermais ist unser Haus ca. 1.300 m vom Stadtzentrum und vom Weihnachtsmarkt entfernt. Sehr ruhige Lage. Geöffnet bis 6. Jänner 2016
Fam. Triunfo via Parrocchia, 6 Pfarrgasse 6 I-39012 Merano Tel. +39 0473 231133 Fax +39 0473 231747 info@thurm.it www.thurm.it
Fam. Reiterer via Jobmann, 12 Jobmanngasse 12 I-39012 Merano Tel. +39 0473 237494 Fax +39 0473 211603 info@hotel-tannerhof.it www.hotel-tannerhof.it
pension|e planta ** via Cavour, 101 Cavourstraße 101 I-39012 Merano Tel. +39 0473 253200 Fax +39 0473 253280 info@kolpingmeran.it www.kolpingmeran.it
10% sconto per un soggiorno di 3 giorni. Bei 3 Tage Aufenthalt 10% Rabatt.
Fam. Stuefer via Hasler, 9 Haslerweg 9 I-39012 Merano Tel. +39 0473 234536 mobil +39 338 6273900 info@pensionplanta.com www.pensionplanta.com
63 affittacamere | zimmervermietung sigmund Godetevi camere luminose e spaziose nel cuore della città vecchia di Merano. A due passi dal Mercatino! Freuen Sie sich auf geräumige und lichtdurchflutete Zimmer im Herzen von Meran und seiner wunderschönen Altstadt. Direkt am Weihnachtsmarkt.
Fam. Sigmund-Holzner corso Liberta, 2 Freiheitsstraße 2 I-39012 Merano Tel. +39 0473 237749 sigmund@rolmail.net www.restaurantsigmund.it
camping merano *** 26.11.-18.12.2015 Camper/roulotte (+1 auto) inkl. 2 Pers. € 22,50 (€ 28,00*), bambino € 4,20 (€ 4,70*). *Stagione alta: 19.12.201510.01.2016. Accettazione: ore 8.00-21.00. 26.11.-18.12.2015 Wohnmobil/Caravan (+1 Auto) inkl. 2 Pers. € 22,50 (€ 28,00*), Kind € 4,20 (€ 4,70*). *Hochsaison: 19.12.201510.01.2016. Anreise: 8.00-21.00 Uhr.
S. Leonardo i.P. St. Leonhard i.P.
❀ ❀ ❀❀
S. Martino i.P. St. Martin i.P.
Tirolo Dorf Tirol
Rablà Rabland
Naturno Naturns
Plaus
Lagundo Algund
Marlengo Marling Cermes Tscherms Lana
Camping Merano via Piave 44 Piavestraße 44 I-39012 Merano Tel. + 39 0473 231249 Fax +39 0473 235524 info@merano.eu www.merano.eu/campeggio
Rifiano Riffian Scena Schenna
MeranO Meran
Avelengo Hafling
Postal Burgstall
Foiana Völlan
Gargazzone Gargazon
... a lagundo ... in algund
HOTEL dorner ****
Fam. Götsch via J.-Weingartner, 40 J.-Weingartner-Straße 40 I-39022 Lagundo | Algund Tel. +39 0473 443309 Fax +39 0473 443091 info@hotel-dorner.it www.hotel-dorner.it
Qui a Lagundo, nelle vicinanze della città termale di Merano, potrete godervi i giorni più preziosi dell’anno. Divertimento e riposo. Salute e benessere. Gastronomia e cultura. Una vacanza all’Hotel Dorner con SPA „AQUANA“- Beauty & Wellness presso Merano racchiude tutto ciò... e molto altro ancora! Mezza pensione a partire da € 88,00 x P. Vi aspettiamo! Nur 1 km nahe der Kurstadt Meran liegt das Hotel Dorner in Algund mit einem schönen Blick auf die umliegende Bergwelt. Vielfalt & Abwechslung. Erholung & Entspannung. Spaß & Genuss - freuen Sie sich auf wunderbare Urlaubstage im Hotel Dorner und im AQUANA-Beauty & Wellness SPA. Verwöhn-Halbpension p.P. ab € 88,00. Wir freuen uns auf Sie!
65 Hotel Residence St. Kassian ***
wohlfühl-hotel Mühlbacherhof ****
Familie Tschenett-Höllrigl Strada Vecchia, 19 Alte Landstraße 19 I-39022 Lagundo | Algund Tel. +39 0473 448582 Fax +39 0473 221833 info@muehlbacherhof.com www.muehlbacherhof.com
Situato a Lagundo, un tipico borgo altoatesino, l’Hotel Mühlbacherhof è un albergo a conduzione famigliare con centro benessere e ristorante, posizionato a 10 minuti d’auto da Merano. Piscina coperta, saune e beautycenter. Im typischen Tiroler Dorf Algund bietet das familiengeführte Hotel Mühlbacherhof ein Wellnesscenter und Restaurant. Meran erreichen Sie in 10 Fahrminuten. Hallenbad, Saunalandschaft und Beautycenter.
ALIA Vital Appart-Hotel **** Soltanto 1,5 km dal centro di Merano, facilmente raggiungibile con l’autobus. Sauna - piscina coperta - sala fitness garage gratuito! Nur 1,5 km vom Zentrum Merans entfernt, gut mit dem Bus erreichbar. Sauna - Hallenbad - Fitnessraum - Garage inklusive!
via Etzenricht, 27 Etzenrichtstraße 27 I-39022 Lagundo | Algund Tel. +39 0473 491600 Fax +39 0473 491601 info@hotel-alia.it www.hotel-alia.it
hotel wiesenhof **** Fam. Schrötter Alle porte di Merano! Offerte weekend mercatini. 26.-30.12.: 3=4. Speciale capodanno via Josef-Weingartner, 16 Josef-Weingartner-Straße 16 e pacchetti fino al 06.01.2016 I-39022 Lagundo | Algund Dettagli su www.wiesenhof.com Nur 1 km vor Meran! Wochenendangebote. 26.-30.12.: 3=4. Silvester- und Neujahrspakete. Details auf www.wiesenhof.com
Tel. +39 0473 446677 Fax +39 0473 220896 info@wiesenhof.com www.wiesenhof.com
Hotel con atmosfera famigliare, splendida vista panoramica e solo pochi minuti lontano da Merano (Citybus gratuito ogni 30 minuti). Cucina tradizionale e nuova zona benessere. Am Südhang mit traumhaftem Panorama und Spazierwegen direkt vom Hotel aus. Kostenloser Citybus alle 30 Min. zum Weihnachtsmarkt und zur Therme.
s
Fam. Siller via San Cassiano, 17 St. Kassianweg 17 I-39022 Lagundo | Algund Tel. +39 0473 448545 Fax +39 0473 207805 info@kassian.it www.kassian.it
Hotel des alpEs *** Posizione tranquilla ed ideale fra Lagundo e Fam. Castelforte Perkmann Strada Vecchia, 12 Merano, fermata dell’autobus a pochi metri. Ambiente rilassante ed atmosfera famigliare. Alte Landstraße 12 Albergo di tradizione, comfort moderno. I-39022 Lagundo | Algund Besonders günstige, ruhige Lage zwischen Algund und Meran, Bushaltestellen vor dem Hause. Hotel mit Tradition, familiärer Atmosphäre und neuzeitlichem Komfort.
Tel. +39 0473 440533 Fax +39 0473 221228 info@hotel-alpes.it www.hotel-alpes.it
67 S. Leonardo i.P. St. Leonhard i.P.
hotel Schwarzschmied ****
S. Martino i.P. St. Martin i.P.
Tirolo Dorf Tirol Lagundo Rablà Algund Rabland
Naturno Naturns
Plaus
Marlengo Marling
Cermes Tscherms Lana Foiana Völlan
Rifiano Riffian Scena Schenna
MeranO Meran
Avelengo Hafling
Postal Burgstall Gargazzone Gargazon
... a postal gargazzone, lana Foiana & cermes ... in burgstall gargazon, lana völlan & tscherms
Siate artefici della vostra felicitá. L’arte di vivere all’Hotel Schwarzschmied a Lana. Il nostro albergo a conduzione familiare si trova tra le montagne di Merano, in mezzo alle vigne e ai frutteti di Lana. Lassen Sie sich von der Südtiroler Lebensart inspirieren und werden Sie „Schmied Ihres eigenen Glücks“.
Fam. Dissertori vicolo Fucine, 6 Schmiedgasse 6 39011 Lana Tel. +39 0473 562800 Fax +39 0473 564322 info@schwarzschmied.com www.schwarzschmied.com
HOTEL restaurant-pizzeria förstlerhof ***s Aperto tutto l’anno. Piscina coperta, sauna e bagno turco. Garage. Ristorante e pizzeria. Ganzjährig geöffnet. Hallenbad, Sauna und Dampfbad. Garage. Restaurant und Pizzeria.
Fam. Dorfmann via Roma, 1 Romstraße 1 I-39014 Postal | Burgstall Tel. +39 0473 292288 Fax +39 0473 291247 info@foerstlerhof.it www.foerstlerhof.it
hotel garni günther ***S Fam. Schifferle-Schenk via Roma, 32 Romstraße 32 I-39014 Postal | Burgstall Tel. +39 0473 291124 Ganzjährig geöffnet. Dampfsauna, Fax +39 0473 290920 finnische Sauna, hot Whirlpool. info@hotel-guenther.com Internetzugang im Zimmer. Tiefgarage. Preis p.P. Ü mit Frühstücksbuffet € 53,00-63,00 www.hotel-guenther.com Aperto tutto l’anno. Sauna a vapore, sauna finlandese, idromassaggio caldo all’interno, accesso internet in camera. Garage. Prezzo x P. a notte con buffet di colazione € 53,00-63,00
Hotel Waldhof ****s
Fam. Mahlknecht Via Mayenburg, 32 Mayenburgstraße 32 I-39011 Foiana | Völlan - Lana Tel. +39 0473 568081 Fax +39 0473 568142 info@derwaldhof.com www.derwaldhof.com
Dal 26.11 al 08.12.2015 una notte pensione ¾ a partire da € 127,00 a persona in CD. Centro benessere con piscina, 5 saune diverse, trattamenti. 20 min. dal centro. Vom 26.11 bis 08.12.2015 eine Übernachtung ¾ Pension ab € 127,00 pro Person im DZ. Exklusiver Wellness- und Beautybereich, hervorragende Küche. 20 Min. vom Stadtzentrum.
hotel
da sesto ***
Aperto tutto l’anno, piscina coperta, sauna, solarium, ampio parcheggio, Wi-Fi gratuito, TV schermo piatto, balcone in tutte le stanze, radio, telefono, arredamento in legno vintage. Ricca colazione a buffet. Bar interno.
Fam. Chiavelli via Grassau, 2 Grassauerstraße 2 I-39010 Cermes | Tscherms Tel. +39 0473 565222
Ganzjährig geöffnet, Hallenbad, Sauna, Solarium, großer Parkplatz, Wi-Fi kostenlos, TV Flat, Balkon in www.facebook.com/hoteldasesto info@hoteldasesto.it allen Zimmern vorhanden, Radio, Telefon, Einrichtungen Vintage. Reichhaltiges Frühstücksbuffet, Hausbar. www.hoteldasesto.it
Hotel ristorante | restaurant löwenwirt *** Fam. Brunner Hotel famigliare offre camere, appartamenti, via Raffeiner 2 ristorante tipico con cucina tirolese e mediterranea, specialità alla griglia, cantina per eventi Raffeinweg 2 privati. Convenzionati con Terme Merano. I-39010 Cermes | Tscherms Tel. +39 0473 561420 Familiengeführtes Hotel bietet Zimmer, ApparteFax + 39 0473 565132 ments, Restaurant mit traditioneller - mediterrainfo@loewenwirt.com ner Küche, leckere Grillspezialitäten, Keller für www.loewenwirt.com private Anlässe. Partnerhotel Therme Meran.
69 S. Leonardo i.P. St. Leonhard i.P.
Hotel garni minigolf ***S
S. Martino i.P. St. Martin i.P.
Tirolo Dorf Tirol Rablà Rabland
Naturno Naturns
Plaus
Lagundo Algund Marlengo Marling Cermes Tscherms Lana Foiana Völlan
Rifiano Riffian
Hotel di design con splendida vista su Merano. Magico giardino e rilassante Spa.
Scena Schenna
MeranO Meran
Avelengo Hafling
Postal Burgstall Gargazzone Gargazon
... a tirolo ... in dorf tirol
Designhotel in Panoramalage oberhalb von Meran.
Hotel alpenhof *** 27.11-31.12: NC da € 47,00 a € 57,00 31.12-06.01: Pacch. “Capodanno” MP da € 70,00 a € 80,00 (cenone di S. Silvestro incluso; sogg. minimo 3 giorni)
Small & Beautiful Hotel GNAID ****s
Gästehaus Ortswies 37 ***
Fam. Mair Posizione panoramica mozzafiato sopra Merano. via Gnaid, 5 Grande centro benessere con piscina coperta e Gnaidweg 5 trattamenti esclusivi. Dal 08.11 al 23.12.15 da € 105,00 x p. incl. pensione ¾ deluxe. I-39019 Tirolo | Dorf Tirol
Bed and Breakfast - aperto tutto l’anno. Camere da € 36,00 x P. al giorno Appartamenti da € 64,00 al giorno
Einzigartige Panoramalage über Meran. Weitläufiger Spa-Bereich mit Hallenbad und exklusiven Behandlungen. Vom 08.11. bis zum 23.12.15 ab € 105,00 p.P. inkl. ¾-Verwöhnpension.
Tel. +39 0473 923412 Fax +39 0473 923152 info@gnaid.it www.gnaid.it
HOTEL ansitz golserHOF ****s Una grande passione per l’ospitalità, benessere & gourmet. Piscina coperta, diverse saune, Private Spa, bagni, Beauty & massaggi. Ein traumhafter Ausblick, ein leichtes & frisches Ambiente, fit & aktiv zur Vitalität, Wellness & Gourmet für Genießer.
Luxus-Appartements im Zentrum von Dorf Tirol für 2-6 Personen. Hallenbad, Sauna, Dampfbad, Hot-Whirlpool, Aufzug, Parkplatz und Tiefgarage. Ganzjährig geöffnet.
Fam. March via Principale, 50 Hauptstraße 50 I-39019 Tirolo | Dorf Tirol Tel. +39 0473 923345 Fax +39 0473 923635 info@alpenhof-tirol.com www.alpenhof-tirol.com
Fam. Irmgard & Heinrich Schnitzer Via Aslago, 37 Haslachstrasse 37 I-39019 Tirolo | Dorf Tirol Tel./Fax: +39 0473 923573 Cell | Mobil +39 335 6069251 Frühstückspension ganzjährig geöffnet. info@ortswies37.it Zimmer ab € 36,00 x P./Tag www.ortswies37.it Appartement ab € 64,00/Tag garni HOTEL Somvi ***
Fam. Gufler-Mair via Aica, 32 Aichweg 32 I-39019 Tirolo | Dorf Tirol Tel. +39 0473 923294 Fax +39 0473 923211 info@golserhof.it www.golserhof.it
Appartementhotel Residence Sissi **** Aperto tutto l’anno. Appartamenti di lusso in centro a Tirolo per 2-6 persone, 46-95 m². Piscina, sauna, idromassaggio, ascensore, parcheggio e garage.
Fam. Prantl/Krause via Castagni, 13 Keschtngasse 13 I-39019 Tirolo | Dorf Tirol Tel. +39 0473 923403 Fax +39 0473 925491 info@hotel-minigolf.com www.hotel-minigolf.com
Fam. Elisabeth Laimer Via Principale, 34 Hauptstrasse 34 I-39019 Tirolo | Dorf Tirol Tel.+39 0473 923500 +39 348 8235698 info@residence-sissi.it www.residence-sissi.it
Aperto fino al 10.01.2016, camere e appartamenti a partire da € 45,00 x P. Vista panoramica su Merano, zona tranquilla, fermata bus. Geöffnet bis 10.01.16, Doppelzimmer und Appartaments ab € 45,00 p.P. Panoramablick über Meran, ruhig gelegen, Bushaltestelle.
Fam. Somvi Via Principale, 64 Hauptstrasse 64 I-39019 Tirolo | Dorf Tirol Tel. +39 0473 923504 Fax +39 0473 923764 info@somvi.com www.somvi.com
pension pichler ** Tranquilla pensione con colazione. Camere e appartamenti. Prezzo a pers. con colazione da € 32,00. WiFi gratuito. A 5 km dal centro di Merano. Aperto tutto l’anno.
Fam. Pichler Via Seminario 30 Seminarstr. 30 I-39019 Tirolo | Dorf Tirol Gemütliche Frühstückspension. Zimmer & Tel. & Fax +39 0473 923668 Appartements. Ü mit Frühstücksbuffet ab info@pension-pichler.it € 32,00. Kostenloses Wlan. 5 km von Stadtwww.pension-pichler.it zentrum Meran entfernt. Ganzjährig geöffnet.
71 S. Leonardo i.P. St. Leonhard i.P.
S. Leonardo i.P. St. Leonhard i.P.
S. Martino i.P. St. Martin i.P.
Tirolo Dorf Tirol Rablà Rabland
Naturno Naturns
Plaus
Lagundo Algund Marlengo Marling Cermes Tscherms Lana Foiana Völlan
S. Martino i.P. St. Martin i.P.
Rifiano Riffian
Tirolo Dorf Tirol Lagundo Rablà Algund Rabland
Scena Schenna
MeranO Meran
Avelengo Hafling
... ad Avelengo ... in hafling
Postal Burgstall Gargazzone Gargazon
Naturno Naturns
Plaus
Marlengo Marling Cermes Tscherms Lana Foiana Völlan
Rifiano Riffian Scena Schenna
MeranO Meran
Avelengo Hafling
Postal Burgstall Gargazzone Gargazon
... in val passiria ... im passeiertal
Sport & Wellness Resort Quellenhof *****
Wohlfühlhotel falzeben ****
Fam. Egger
Fam. Dorfer
via Falzeben, 214
via Passiria, 47
Falzebenerstraße 214
Pseirerstraße 47
I-39010 Avelengo | Hafling
I-39010 San Martino i.P. | St. Martin i.P.
T +39 0473 279423
Tel. +39 0473 645474
F +39 0473 279519
Fax +39 0473 645499
info@falzeben.com
info@quellenhof.it
www.falzeben.com
www.quellenhof.it
…sentirsi bene, rigenerarsi e rilassarsi… Benessere, gourmet e sapori autentici ai piedi dell’area sciistica Merano 2000. Sopra i tetti di Merano il cielo è ancora più vicino… Accesso diretto alle piste da sci! Dal 04.12. apriamo le porte alla bellissima stagione prenatalizia. 1 settimana con MP abbondante, a partire da € 609,00. …sich wohlfühlen, geborgen sein und genießen… Wellness, Gourmet & Genuss am Fuße der Skiarena Meran 2000. Hoch über den Dächern von Meran, dem Himmel ein Stück näher…. Direkt an der Piste! Ab 04.12. öffnen wir unsere Tore für die wunderschöne Vorweihnachtszeit: 1 Woche Verwöhn HP ab € 609,00. hotel
sonnenheim *** Fam. Plank
Via Falzeben, 63 Natura, avventura e gastronomia tradizionale … Falzebenerstraße 63 Hotel con centro benessere e piscina. I-39010 Avelengo | Hafling MP a € 61,00. Natur, Erlebenis und Genuß … Hotel mit Wellness und Hallenbad HP ab € 61,00.
Tel. +39 0473 279410 Fax +39 0473 279599 info@sonnenheim.com www.sonnenheim.com
Il paradiso per il benessere in Alto Adige 10.000 m² Benessere & Spa con piscine interne e esterne (30°-34°), mondo del sale, mondo delle saune con sauna Evento al lago, novità 2015 per famiglie parco acquatico con giganteschi scivoli, canale ad acqua corrente Lazy River e piscine. Prezzi a p. da € 140 a p./notte; offerta speciale prenoti 4 notti, ne paghi 3 dal 08.11.-26.12.2015 Das Wellnesshotel in Südtirol 10.000 m² Wellness & Spa mit mehreren Innen- & Außenpools (30°-34°), Sauna- & Salzwelten, prämierter See-Event-Sauna, Neu 2015: gigantischer Acqua Parc mit mehreren Wasserrutschen, Lazy-River-Kanal & Pools. Preise ab € 140 p.P./Tag; SP-Angebot vom 08.11.-26.12.2015: 4 Nächte buchen, 3 Nächte bezahlen
73 S. Leonardo i.P. St. Leonhard i.P.
Golf & Spa Resort Andreus *****
S. Martino i.P. St. Martin i.P.
Fam. Fink località Kellerlahn 3a Kellerlahne 3a I-39010 San Martino i.P. | St. Martin i.P. Tel. +39 0473 491330 Fax +39 0473 491331
Rablà Rabland Naturno Naturns
Plaus
Tirolo Dorf Tirol Lagundo Algund Marlengo Marling Cermes Tscherms Lana Foiana Völlan
Rifiano Riffian Scena Schenna
MeranO Meran
Avelengo Hafling
Postal Burgstall Gargazzone Gargazon
... a rablà, Plaus & NATurno ... in rabland, plaus & Naturns
info@andreus.it www.andreus.it
5 stelle Golf & Spa Resort presso Merano, 7000mq area benessere, 2000mq area sauna, piscina aperta e coperta riscaldata (34°) e vasca olimpica riscaldata, ristorante con vista panoramica, assistenza per i bambini, programma fitness, 3 aree sciistiche nei dintorni. 4=3 (fino il 26.12.14) da € 540.- x p. incl. servizi Andreus 5 Sterne Golf & Spa Resort bei Meran, 7000m² Wellness & Spa, 2000m² Sauna-World mit täglich bis zu 4 Themen-Aufgüsse, ganzjährig beheiztes Hallen-und Freibad (34°) sowie beheiztes Sportbecken mit 33,333 m Länge, Panoramarestaurant, Kinder und Wochenprogramm, 3 Skigebiete in der Nähe. 4=3 (bis 26.12.14) ab € 540.- x P. inkl. Andreus Verwöhn-HP
Martinerhof’s brauHotel ***s Fam. Fontana & Schweigl Proprio brirrificio e cantina di vino. via Passo Giovo, 15 27.11.-22.12.15: 2 o 3 giorni incl. MP a 116,00 Jaufenstraße 15 a.p./pacchetto. Arrivo DO-MA = 3 N al prezzo di 2. Bambini fino a 6 anni gratuiti. I-39010 S. Martino in Passiria Eigene Brauerei und Kellerei. 27.11.-22.12.15: 2 od. 3 Tage inkl. HP ab 116,00 p.P/Paket. Anreise So.-Di. = 3 N zum Preis von 2. Kinder bis 6 Jahren gratis.
St. Martin in Passeier Tel. +39 0473 641226 Fax +39 0473 650434 info@martinerhof.it www.martinerhof.it
design HOTEL Tyrol **** Fam. Frei Via Hans Guet, 40 Hans-Guet-Str. 40 I-39020 Rabland | Rablá Tel. +39 0473 967654 Genießen Sie die Weihnachts- und Silvesterzeit Fax +39 0473 420275 bei einer romantischen Schneeschuhwanderung info@tyrol-hotel.it oder einem geselligen Ski- & Rodelausflug. www.tyrol-hotel.it Verwöhnmomente inklusive! Lasciate la routine di tutti i giorni! Nel Design Hotel Tyrol sopra Merano avrete tutto il tempo per rilassarvi - Partecipate anche alle ns. escursioni con le ciaspole!
residence hochwart ***S Nuove e confortevoli app. per 2-6 pers. da € 70,00 per 2 pers. o camera con prim. colazione € 45,00 a pers. per min. 3 N. Entrata gratuita nell’acquavventura di Naturno.
Fam. Lechner Tschirland 155 I-39025 Naturno | Naturns Neue Ferienwohnungen für 2-6 Pers. Tel. +39 0473 666303 mit allem Komfort ab € 70,00 für 2 Pers. info@hochwart.com Zimmer/Fr. € 45,00 p.P. min. 3 Nächte. www.hochwart.com Gratiseintritt ins Erlebnis-Hallenbad Naturns. park HOTEL villa etschland ***s Fam. Gurschler Al Parco, 15 Am Park 15 I-39025 Plaus Tel. +39 0473 660024 26.11.-24.12.2015 ab € 60,00 HP x P./Tag. Großes Degustationsabendmenu, Wellnessbereich: Fax +39 0473 660164 info@gurschler.it finnische & türkische Sauna, Aromadusche, www.gurschler.it Solarium, Infrarotkabine, Entspannungsbereich. 26.11.-24.12.2015 da € 60,00 MP x P./giorno. Cena di degustazione, zona wellness: sauna finlandese, bagno turco, doccia aromi, solario, cabina raggi infrarossi, zona relax.
75 S. Leonardo i.P. St. Leonhard i.P.
HOTEL der weinmesser ****
S. Martino i.P. St. Martin i.P.
Tirolo Dorf Tirol Lagundo Rablà Algund Rabland
Naturno Naturns
Plaus
Marlengo Marling Cermes Tscherms Lana Foiana Völlan
Doris & Christian Kohlgruber
Rifiano Riffian
via Scena, 41
Scena Schenna
MeranO Meran
Schennastraße 41
Avelengo Hafling
Postal Burgstall Gargazzone Gargazon
I-39017 Scena | Schenna
... a scena ... in schenna
Tel. +39 0473 945660 Fax +39 0473 945819 info@weinmesser.com www.weinmesser.com
Aperto dal 27.11. al 20.12.2015 solo con pernottamento e prima colazione da € 80,00 a.p./giorno. Dal 25.12.2015 al 10.01.2016 in mezza pensione da euro 119,00 a.p./giorno. Primo Vinhotel dell’Alto Adige, ristorante à la Carte, cucina gourmet, vista panoramica, piscina coperta, centro benessere, trattamenti di vinoterapia, palestra. Geöffnet vom 27.11. bis 20.12.2015 nur mit Übernachtung Frühstück ab € 80,00 p.p./Tag. Vom 25.12.2015 bis zum 10.01.2016 mit Halbpension ab Euro 119,00 p.p./Tag. Erstes Südtiroler Weinhotel, À la Carte Resaturant, Exquisite Küche, Panoramalage, Hallenbad, Saunabereich, Vinotherapie-Anwendungen, Fitnessstudio.
schenna hotel resort ****
belvita HOTEL hohenwart ****S
Fam. Mair
Schenna Hotel Resort
Via Verdines, 5
Strada Vecchia, 14
Verdinserstraße 5
Alte Straße 14
I-39017 Scena | Schenna
I-39017 Scena | Schenna
Tel. +39 0473 944400
Tel. +39 0473 230760
Fax +39 0473 945996
Fax +39 0473 230089
info@hohenwart.com
info@schennaresort.com
www.hohenwart.com
www.schennaresort.com
Wellness sopra i tetti di Merano: VistaSpa spettacolare con saune profumate, sale relax, trattamenti regionali ed una vista mozzafiato sulle cime circostanti. Wellness über den Dächern von Meran: traumhafter VistaSpa mit duftenden Saunen, Ruheräumen, regionale Anwendungen und eine spektakuläre Aussicht auf die imposante Bergkulisse.
Lo Schenna Hotel Resort si trova in una posizione panoramica stupenda. Area Spa e wellness con una piscina riscaldata esterna di acqua salata, cucina gourmet e vini pregiati. Godete 4 pernottamenti e pagate solo 3. Offerta valida dal 28.11.-06.12.2015 e dal 09.12.-22.12.2015. MP da € 117,00 al giorno. Das Schenna Hotel Resort befindet sich in traumhafter Panoramalage. Großzügiger Wellnessbereich mit Spa und beheiztem Innen-und Außensolepool , Gourmetküche und erlesene Weine. Vom 28.11.-06.12.2015 und 09.12-22.12.2015 genießen Sie 4 Nächte und bezahlen nur 3. HP ab 117,00 € am Tag.
77
christophs Hotel ****
hotel
Fam. Hölzl via Scena, 2 Schennastraße 2 5 km da Merano, camere ampie, I-39017 Scena | Schenna Spa inc., cucina eccellente, da € 72,00 xP. Tel. +39 0473 945877 Fax +39 0473 945515 5 km von Meran, große Zimmer, info@christophshotel-schenna.com Spa inkl., exzellente Küche, www.christophshotel-schenna.com ab € 72,00 xP.
dal 01.11. al 25.12.15 NC da € 41,00-48,00 dal 25.12.15 al 06.01.16 MP 7 giorni da € 378,00-455,00 MP da 3 a 5 giorni da € 55,00-66,00
Wellness & Family Hotel Finkennest ****
hotel ristorante | restaurant schennerhof ***
Aperto dal 04.12.15 al 10.01.16. Prezzi a partire da € 84,00 con colazione e € 94,00 con la ¾ pensione. Animazione per bambini e bebè, piscina coperta, saune, reparto Beauty. Geöffnet vom 04.12.15 bis 10.01.16 Preise ab € 84,00 mit Frühstück und € 94,00 mit ¾ Pension. Kinder- und Babybetreuung, Hallenbad, Saunen, Beautybereich.
Fam. Fink via Castello, 16 Schlossweg 16 I-39017 Scena | Schenna Tel. +39 0473 945848 Fax +39 0473 945662 info@hotel-fink.com www.hotel-fink.com
rochushof ***
Fam. Egger via Scena, 15/B Schennastraße 15/B I-39017 Scena | Schenna Tel. +39 0473 945863 vom 01.11. bis 25.12.15 ÜF von € 41,00-48,00 Fax +39 0473 945463 vom 25.12.15 bis 06.01.16 rochushof@schenna.com HP 7 Tage von € 378,00-455,00 www.hotel-rochushof.com HP 3-5 Tage von € 55,00-66,00
Situato nel centro, camere e centro benessere con piscina nuova. A partire da € 49,00 a persona con colazione Im Zentrum gelegen, neue Zimmer, neues Schwimmbad Ab € 49,00 pro Person mit Frühstück
hotel & residence gutenberg ****
garni eden **
Fam. Ainhauser Aperto: 27.11.-29.11. & 04.12.-13.12. & via Ifingerstraße 14 23.12.-10.01.2016; MP da € 72,00. piscina coperta, I-39017 Scena | Schenna 3 saune, animazione per bambini.
Splendida posizione panoramica con vista su Merano. 1 NC € 45,00 a persona; da 2 NC € 40,00 a persona.
Geöffnet: 27.11.-29.11. & 04.12.-13.12. & 23.12.-10.01.2016; HP ab € 72,00 mit Hallenbad, 3 Saunen und Kinderanimation
Wunderschöne Panoramalage mit Blick auf Meran. 1 ÜF € 45,00 pro Person; ab 2 ÜF € 40,00 pro Person.
Tel. +39 0473 945950 Fax +39 0473 945511 gutenberg@schenna.com www.gutenberg.schenna.com
HOTEL hilburger **** Aperto dal 27.11. fino 06.01.2016. NC da € 68,00110,00 x P., MP da € 95,00-135,00 x P. dal 25.12. al 06.01.16, incluso l’utilizzo della piscina coperta e centro benessere con 3 tipi di saune. Geöffnet vom 27.11. bis 06.01.16. ÜF von € 68,00-110,00 x P., HP von € 95,00-135,00 x P. vom 25.12. bis 06.01.2016, Hallenbad & Benutzung Wellnessbereich im Preis inklusive.
Fam. Pföstl via S. Giorgio, 4 St. Georgenstraße 4 I-39017 Scena | Schenna Tel. +39 0473 945754 hotel@hilburger.it www.hilburger.it
garni appartement gartenheim *** Fam. Wellenzohn via Katnau, 5 Katnauweg 5 I-39017 Scena | Schenna Tel. +39 0473 945634 Fax +39 0473 945434 info@gartenheim.bz www.gartenheim-schenna.com
1 x ingresso 2 ore alle Terme di Merano gratis per minimo 3 pernottamenti Azienda partner delle Terme di Merano 1 x 2 Std. Eintritt Therme Meran gratis, bei mindestens 3 Übernachtungen Partnerbetrieb der Therme Meran
Fam. Hölzl via Scena, 3 Schennastraße 3 I-39017 Scena | Schenna Tel. +39 0473 945623 Fax +39 0473 945582 info@schennerhof.com www.schennerhof.com
Fam. Theiner via San Giorgio, 25 St.-Georgen-Straße 25 I-39017 Scena | Schenna Tel. +39 0473 945602 Fax +39 0473 943463 info@garnieden.it www.garnieden.it
79
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Buono a sapersi: i ristoranti Gut zu wissen: die Restaurants
Il crocevia storico, culturale ed economico che caratterizza Merano si riflette anche a tavola. Si possono trovare ristoranti che esaltano la cucina tipica tirolese, altri di impronta mediterranea, altri ancora di carattere internazionale. Non di rado le vocazioni si intrecciano dando vita a intriganti connubi. Una varietà che si declina anche nelle atmosfere: locali dai tratti moderni e cosmopoliti si alternano a trattorie dove l’aria profuma del legno delle stube.
Die Rolle Merans als geschichtlicher, kultureller und wirtschaftlicher Knotenpunkt spiegelt sich auch in der lokalen Gastronomie wieder. In der Stadt finden sich neben Restaurants mit Tiroler Küche auch solche, die mediterrane oder internationale Speisen anbieten. Oft ergeben sich aus Kombinationen daraus ganz besondere Geschmackserlebnisse. Die kulinarische Vielfalt Merans zeigt sich auch im Ambiente der Betriebe: Modern eingerichtete Lokale sind ebenso einladend wie Gasthöfe, die vom typischen Holzgeruch der getäfelten Gaststube erfüllt sind.
Bezaubernde Weihnacht in der Spezialbier-Brauerei FORST
Forster Weihnachtswald | Foresta natalizia
In der Weihnachtszeit herrscht in FORST eine magische Atmosphäre: Genießen Sie erlesene Speisen im Forster Weihnachtswald und im Felsenkeller und flanieren Sie durch den FORST Shop, wo Sie FORST-Produkte und im Hause gestaltete Raritäten erwerben können.
Pura magia del Natale nella Spezialbier-Brauerei FORST Nel periodo di Natale Birra FORST è avvolta da un’atmosfera magica: assaporate le prelibatezze gastronomiche presso la Foresta natalizia ed il Felsenkeller e immergetevi nel magico mondo del FORST Shop, dove potrete acquistare articoli FORST e manufatti unici.
Forster Weihnachtswald | Foresta natalizia www.forsterweihnachtswald.it www.forestanatalizia.it Reservierungen der Weihnachtshütten: Prenotazione casette natalizie: Tel. 0473/447727 | info@braugartenforst.com
Felsenkeller im Forster Weihnachtswald Felsenkeller nella Foresta natalizia
Felsenkeller FORST Tel. 0473/221887 | felsenkeller@forst.it FORST Shop Tel. 0473 260 360 | E-mail: shop@forst.it
FORST Shop
Spezialbier-Brauerei FORST | Birra FORST | I-39022 Forst/Algund/Lagundo Vinschgauerstraße 8/via Venosta, 8 | Tel. +39/0473 260 111 | E-mail: info@forst.it | www.forst.it
81
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Kurpromenade - Meran/o Tel. +39 366 7002240 www.saxifraga.it
Mediterrane Küche trifft auf südtiroler Gastronomie. Große Sonnenterrasse mit Weinbar. Öffnungszeiten 10-23 Uhr. Sonntag Ruhetag. Cucina che interpreta le ricette tipiche della gastronomia italiana e altoatesina. Grande terrazzo soleggiato. Apertura ore 10-23. Domenica riposo.
Pass. Tappeiner/weg Tel. +39 0473 239249 www.saxifraga.it
Lokale und mediterrane Küche mit hausgemachten Teigwaren, Brot und Kuchen. Herrschaftliche Villa über den Dächern Merans mit atemberaubenden Ausblick. Dienstag Ruhetag Cucina tipica e mediterranea con pasta, pane, dolci, tutto fatto in casa. Vista mozzafiato sui tetti di Merano. Stube tirolesi originali. Martedì riposo
L’albergo storico dell’anno 2015 in provincia di Bolzano Der historische Gastbetrieb des Jahres 2015 in Südtirol Restaurant - Ristorante Zimmer - Camere
Sigmund
Corso Libertà 2 Freiheitsstraße Merano - Meran Tel. 0473 237749 - Fax 0473 275986 sigmund@rolmail.net www.restaurantsigmund.it
Vigiljoch 15 San Vigilio – Lana Tel. +39 346 408 80 44
www.genuss.bz.it
83
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Steinach–Str. 9 Via Steinach – Algund/Lagundo Tel. +39 0473 220 933
Tschirland 117 Cirlano – Naturns/Naturno Tel. +39 0473 668 206
www.genuss.bz.it
Gampen-Str. 29 Via Palade – Marling/Marlengo Tel. +39 0473 524 537
85
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Panorama-Önothek mit Rundblick Kellerführung, Weinverkostung und Detailverkauf Montag - Freitag 8 - 19 Uhr, Samstag 8 - 18 Uhr Info T +39 0473 44 71 37 www.kellereimeran.it Nuova enoteca panoramica Visite guidate, degustazioni e vendita vini Lunedì - Venerdì ore 8 - 19, Sabato ore 8 - 18 Info T +39 0473 44 71 37 www.cantinamerano.it
werbelust | freiraum’
ARCHITEKTUR UND WEIN . VINO E ARCHITETTURA
Merano sullo Smartphone Meran auf dem Smartphone
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Visitate senza stress i Mercatini di Natale ed i musei dell’Alto Adige
Stressfrei die Südtiroler Christkindlmärkte und Museen entdecken
La museumobil Card ha la durata di tre giorni e consente di visitare tutti i Mercatini di Natale e i musei dell’Alto Adige senza lo stress dell’auto, ma semplicemente spostandosi con i mezzi di trasporto pubblico. L’utilizzo dei mezzi di trasporto è illimitato. La museumobil Card dà diritto ad un ingresso nei tanti musei aderenti e costa € 28,00 per 3 giorni (€ 14,00 per bambini tra 6 e 14 anni, gratis per bambini con meno di 6 anni). La museumobil Card è reperibile in tutti i punti vendita del Trasporto Integrato Alto Adige e in tutti gli uffici turistici. www.mobilcard.info
Drei Tage lang kann man mit der museumobil Card die Südtiroler Christkindlmärkte und Südtirols Museumslandschaft erkunden und sich stressfrei und einfach mit öffentlichen Verkehrsmitteln fortbewegen. Die Benützung der öffentlichen Verkehrsmittel ist unbegrenzt. Die museumobil Card berechtigt zu je einem Eintritt in den verschiedenen Museen und kostet für 3 Tage € 28,00 (€ 14,00 für Kinder von 6 bis 14 Jahren, Kinder bis 6 Jahre reisen kostenlos). Erhältlich ist die museumobil Card in allen Verkaufsstellen des Südtiroler Verkehrsverbundes und in den lokalen Tourismusvereinen. www.mobilcard.info
Alla scoperta della città con lo smartphone. Sui monumenti e presso punti di interesse disseminati in varie zone della città si trova una tavola che riporta, fra l’altro, il codice QR: se siete muniti di un telefono cellulare adatto, fotografandolo accederete a un sito mobile dove troverete informazioni sul monumento storico, architettonico, naturale - che state visitando. Erkunden Sie die Stadt mit dem Smartphone. An vielen Denkmälern und Sehenswürdigkeiten in der Stadt sind Tafeln angebracht, die unter anderem auch einen QR-Code enthalten. Liest man mit einem geeigneten Funktelefon diesen QR-Code ein, wird man auf eine Internetseite mit den entsprechenden Informationen zu dieser Sehenswürdigkeit geleitet und kann so alles Wissenswerte erfahren.
Merano real time bus Sul sito internet www.bus.merano.eu potete consultare, anche sul vostro smartphone o tablet, la posizione in tempo reale di tutti gli autobus urbani ed extraurbani circolanti a Merano. Auf der Website www.bus.meran.eu können Sie die Position sämtlicher in Meran verkehrender Busse (Stadtbusse und außerstädtische Linien) in Echtzeit abrufen. Der Dienst ist auch über Smartphones und Tablets nutzbar.
Editore | Herausgeber Grafic Stampa | Druck Testi | Texte Foto
Azienda di Soggiorno di Merano | Kurverwaltung Meran beninimark@yahoo.it Südtirol Druck Simone Facchini, Jonas Benedikter Hannes Niederkofler, Clorenzo Masin, Frieder Blickle/MGM, Alex Filz/SMG, Terme Merano, Gigi Sommese, Luca Dal Gesso
87
Original Südtiroler Christkindlmärkte
Visitate il nostro sito www.mercatini.merano.eu Besuchen Sie unsere Website www.weihnacht.meran.eu Mercatini su Facebook: www.facebook.com/mercatinimerano Meraner Weihnacht auf Facebook: www.facebook.com/mercatinimerano Immagini dei Mercatini: instagram.com/love_merano Bilder der Meraner Weihnacht: instagram.com/love_merano Mercatini su Twitter: twitter.com/mercatinimerano Meraner Weihnacht auf Twitter: twitter.com/mercatinimerano
Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo Kurverwaltung Meran I-39012 MERANO (BZ) corso Libertà 45 Freiheitsstraße Tel. +39 0473 272000 Fax +39 0473 235524 info@merano.eu - info@meran.eu www.merano.eu - www.meran.eu