Lugano Eventi - Estate 2023

Page 1

EVENTI EVENTS 2023 LUGANO ESTATE SUMMER

Scopri ilesprogramma positivo 2023

V eduta dell’allestimento “Hedi Mertens. La logica dell’intuizione”

IMPRESSUM

Lugano Eventi – Estate 2023

Divisione eventi e congressi

Città di Lugano

Via Trevano 55, 6900 Lugano

Tel. +41 (0)58 866 74 40 eventi@lugano.ch

www.luganoeventi.ch

Stampa

Centro Stampa Ticino SA

Via Industria, 6933 Muzzano

www.centrostampaticino.ch

Tiratura 50’000 copie.

Fotografie

Le immagini sono fornite dagli organizzatori. La Divisione eventi e congressi è a disposizione di eventuali aventi diritto che non fosse stato possibile contattare.

Programma

Programma soggetto a modifiche.

Tutti gli aggiornamenti su: www.luganoeventi.ch

Chi dice estate dice serate all’aperto, divertimento, momenti per stare in compagnia, passeggiate, bagni e tanto sole. A tutto ciò si aggiungono gli eventi che vengono ad intensificare il periodo estivo rendendolo indimenticabile, permettendo di incontrarsi e scoprire le stupende location in una veste nuova, creando un ambiente di festa che ci accompagnerà in questi mesi. Con grande piacere presentiamo la densa stagione estiva di Lugano, che partirà con il Summer Jamboree on the Lake, all’insegna della musica e della cultura americana degli anni ‘40 e ‘50. Dal 7 al 23 luglio si terrà Lugano LongLake Festival, il festival dall’anima musicale che da sempre si contraddistingue per la multidisciplinarietà e le proposte eclettiche che coinvolgono ogni tipo di pubblico. La sua line up comprende grandi nomi come Ben Harper & The Innocent Criminals e Gilberto Gil & Family, proposti nell’ambito di Estival Jazz. Fra i grandi ospiti anche Coma Cose, Carl Brave, The Notwist, The Hunna e, all’interno di LAC en plein air, Salmo e Madame. Tanto spazio anche alla musica svizzera con otto artisti selezionati tra le oltre 335 candidature ricevute e molti altri. Lugano Buskers ospiterà più di 50 artisti tra musicisti, attori, acrobati che si alterneranno sui palchi e per strada. Oltre a ciò spettacoli, proiezioni, ballo, eventi per le famiglie, incontri e tanto altro a LongLake, cuore pulsante dell’estate luganese. Numerosi altri eventi caratterizzeranno l’estate luganese fra cui Blues to Bop, il più longevo festival di blues della Svizzera. Buona estate 2023 e buon divertimento!

EN

Summer means evenings spent outdoors, fun, time with friends, walks, bathing and lots of sun. And then there are all the events that add to the summer period, making it unforgettable and allowing people to meet and see the city’s wonderful locations in a new light, creating a party atmosphere. It is with great pleasure that we present Lugano’s busy summer season, which will start whit the Summer Jamboree on the Lake, dedicated to the music and American culture of the 40s and 50s. The Lugano LongLake Festival will take place from 7 to 23 July - this festival, offering a wide range of music genres, has always stood out for its multidisciplinary and eclectic events involving all kinds of audiences. This year’s line-up includes top artists, such as Ben Harper & The Innocent Criminals and Gilberto Gil & Family, who will perform as part of Estival Jazz. Other big names are Coma Cose, Carl Brave, The Notwist and The Hunna, as well as Salmo and Madame, who will perform during the LAC en plein air festival. There will be plenty of room also for Swiss music, with eight artists selected from over 335 applications received and many more. Lugano Buskers will host more than 50 artists, including musicians, actors and acrobats, who will take turns to perform on the city stages and streets. In addition, there will be shows, screenings, dancing, family events, meetings and much more during LongLake, the beating heart of the Lugano summer. The summer will also be characterised by many other events, including Blues to Bop, the longest-running blues festival in Switzerland. Have a great summer 2023 and have fun!

Roberto Badaracco Vicesindaco e Capo Dicastero cultura sport ed eventi, Città di Lugano

IT
Editoriale / Editorial 3

Usiamo ingredienti locali, di stagione e bio per cucinare i cibi che amiamo. We use local, in season and organic ingredients, to cook the foods we love.

e G @laserralugano |
Via Pian Scairolo 12, 6915 Pambio-Noranco | info@laserra.ch | +41919803104
www.laserra.ch
LOCAL FUSION

eventi events

EVENTS – EVENTI 5

Summer Jamboree on the Lake

22 – 25.06

Centro città / City Center, Lugano

www.summerjamboreeonthelake.com

IT

L’energia contagiosa del Summer Jamboree, il Festival Internazionale della cultura dell’America anni ’40 e ’50 più grande d’Europa, conquista la Svizzera arrivando per la seconda volta sulle rive del lago di Lugano.

EN

The contagious energy of Summer Jamboree, Europe’s largest international festival of the culture of America in the 40s and 50s, conquers Switzerland, arriving for the second time on the shores of Lake Lugano.

LINEUP

The Moonlight Gang

Dale Rocka and The Volcanoes

Gizzelle

David Hermlin Trio

The Boot Heel Playboys

Alan Power

Tammi Savoy

The New Tones

The Country Side of Harmonica Sam

King Pleasure and The Biscuit Boys

The Extraordinaires

P-51 Airplanes

Pep Torres

Si Cranstoun

and many more

/ MUSIC
MUSICA
JUNE –GIUGNO EVENTI – EVENTS 6
foto: Beatrice Perticaroli

Yoga, pilates e tabata

30.05 – 30.09

Lido di Lugano e altri luoghi www.lugano.ch/sport

IT

Per tutti coloro che hanno voglia di prendersi un’ora di relax praticando sport all’aria aperta, in suggestive location. In programma lezioni di yoga tutti i sabati al Lido alle ore 9:00, mentre tutti i martedì al Parco San Michele alle 19:00 si alterneranno lezioni di yoga, pilates e tabata. Al Lido di Riva Caccia invece il sabato alle 8:30 appuntamento con lo yoga, mentre alla Piscina di Carona in programma lunedì e mercoledì alle 18:30 lo yoga, e le lezioni di pilates si terranno mercoledì alle 12:00 e sabato alle 11:00.

EN

For all those who want to spend a relaxing hour doing sport in the open air. Yoga lessons will be held every Saturday at the Lido at 9.00, while every Tuesday there will be alternate yoga, pilates and HIIT lessons in the Parco San Michele at 19.00. There will also be yoga lessons on Saturdays at 8.30 at the Riva Caccia Lido, and on Mondays and Wednesdays at 18.30 at the Carona pool, which will also offer pilates classes on Wednesdays at 12.00 and Saturdays at 11.00.

ESPOSIZIONI

/ EXHIBITIONS #

Carona Immagina

03.06 – 30.09

Carona

Con il tema ANIMA(L)S CaronaImmagina, torna con la sua terza edizione, con la mostra PhotoArk del National Geographic Society. Le vie del borgo storico di Carona presentano il festival fotografico all’aperto gratuito per tutti. Per quattro mesi, i vicoli e le piazze saranno colorati dalla magia delle gigantografie appese ai muri delle case.

EN

With the theme ANIMA(L)S CaronaImmagina is back with its third edition with National Geographic Society’s PhotoArk. The streets of Carona’s historic village present outdoor photo festival free to all. For four months, the alleys and squares will be colored by the magic of giant photographs hung on walls houses.

Poestate

01 – 03.06

Palazzo Civico, Lugano

www.poestate.ch

IT

Festival letterario indipendente con attività multidisciplinari, incontri, letture, performance, installazioni, conferenze, dal classico all’avanguardia, dal locale all’internazionale, dal grande vate al giovane emergente.

EN

An independent literary festival with multidisciplinary activities, meetings, readings, performances, installations, lectures, from the classical to the avant-garde, from the local to the international, from the great bard to the young up-and-coming.

SPORT
IT
INCONTRI / TALKS
# Nei Quartieri / Neighborhoods
foto: Remy Steinegger
JUNE –GIUGNO EVENTS – EVENTI 7
foto: Joel Sartore / National Geographic Photo Ark

Festa dei Vicini

Neighbours’ Party

02.06

Lugano e Massagno www.lugano.ch

www.massagno.ch

IT

Promossa annualmente a livello internazionale, la Festa dei Vicini si caratterizza per rendere protagonisti i cittadini, chiamati in prima persona a coinvolgere il proprio vicinato in un momento conviviale. Un’occasione per conoscersi meglio nel proprio palazzo, strada o quartiere.

EN

Neighbours’ Day, which is celebrated internationally every year, is a festival for residents, who are invited to organise a social event with their neighbours. An opportunity to get to know those living in your building, street or neighbourhood better.

Run to the Sun

03.06

Stazione Funicolare Cassarate, Lugano www.ticinocup.ch IT

Dopo una partenza a cronometro dalla stazione della funicolare, il percorso segue i binari lungo un percorso panoramico che porta direttamente in vetta a 928 metri sul livello del mare. Il paesaggio, il caldo sole estivo e l’atmosfera festiva, completeranno una meravigliosa giornata di sport, amicizia ed allegria.

EN

After a timed departure from the funicular station, the route follows the tracks along a very beautiful panoramic route that leads directly to the summit at 928 meters above sea level. The panoramic terraces, the warm summer sun and the festive atmosphere will complete a wonderful day of sport, friendship and joy.

Festa di Quartiere e delle Associazioni

Neighbourhood and Association Party

03.06 | 15:00 – 21:00

Capannone delle feste, Pregassona

Quarta edizione della manifestazione organizzata dalla Commissione di quartiere di Pregassona. In programma atelier creativi, letture, spettacoli di danze folcloristiche e moderne, musica, gonfiabili e giochi per i bambini, concorso di disegno, bancarelle, palco libero, karaoke e tanto altro.

EN

Fourth edition of the event organized by the Pregassona Neighborhood Commission. Creative workshops, readings, folk and modern dance performances, music, inflatables and games for children, drawing contest, stalls, karaoke and more on the programme.

FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVALS #
SPORT #
FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVALS #
IT
JUNE –GIUGNO EVENTI – EVENTS 8

Civica Filarmonica di Lugano

Lugano Civic

Philharmonic

07.06 | 21:00

Piazza della Riforma, Lugano www.civicalugano.ch

IT

Forte di una storia centenaria, la banda opera dal 1830. Attualmente è diretta dal Maestro Franco Cesarini ed è composta da un organico di oltre 85 musicisti. Il suo importante repertorio musicale, comprensivo di oltre 1’200 pezzi, viene continuamente arricchito.

EN

With a hundred-year history, the band has been active since 1830. It is currently directed by Maestro Franco Cesarini and consists of over 85 musicians. Its important musical repertoire, comprising more than 1’200 pieces, is continuously enriched.

Breganzona Estate

09.06 | 18:30 – 02:00

10.06 | 16:30 – 02:00

Piazza Chiattone, Breganzona www.breganzonaestate.ch

IT

In un ambiente amichevole e popolare la sagra offre un programma musicale contemporaneo con ospiti emergenti e affermati. Con ampia scelta gastronomica nel pieno rispetto della tradizione popolare ticinese e animazioni per i bambini.

EN

This festival offers a contemporary music programme with emerging and established bands in a friendly atmosphere. With a wide choice of food that fully respects the Ticino tradition and entertainment for children.

MUSICA / MUSIC

Aida Giuseppe Verdi

11.06 | 19:30

LAC – Sala Teatro www.corolirico.ch

IT

Adattamento in forma di concerto con il Coro Lirico di Lugano, diretto dal maestro Andrea Cupia. L’ambiente misterioso ed esotico di Aida sarà evocato soprattutto dalla musica del grande Maestro di Busseto ma verrà suggerito anche da proiezioni che porteranno lo spettatore in Egitto al tempo dei Faraoni.

EN

Concert adaptation with the Coro Lirico of Lugano, conducted by Maestro Andrea Cupia. The mysterious and exotic ambience of Aida will be created above all with the music of the great Maestro from Busseto, but will also be conjured up by projections that will take the audience to Egypt at the time of the Pharaohs.

/ MUSIC
MUSICA
FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVALS #
# Nei Quartieri / Neighborhoods
JUNE –GIUGNO EVENTS – EVENTI 9
di Giovanni Boldini

I 15 anni del Servizio di Prossimità

15 years of the Community Service

10.06 | 17:00 – 22:00

Pensilina, Lugano

www.lugano.ch/socialita

IT

Quest’anno il Servizio di Prossimità compie 15 anni. Gli educatori di strada hanno pensato di festeggiare questo compleanno con due grandi eventi. Il primo appuntamento che si svolge all’inizio della stagione estiva, sarà un concerto open-mic dove i giovani potranno esprimersi attraverso la loro musica.

EN

This year the Community Service turns 15. Its community workers have decided to celebrate this birthday with two major events. The first one, which will take place at the beginning of the summer season, will be an openmic concert where young people can express themselves through their music.

MUSICA / MUSIC #

Vicanta

14.06 + 17.06

Parco Villa Costanza, Viganello www.icantoridellecime.ch

IT

Rassegna di canto corale, curata dai Cantori delle Cime, che si svolge nella suggestiva cornice alberata del parco di Villa Costanza. Il coro maschile, formato da una quarantina di voci , esegue musica corale di ispirazione popolare.

EN

This choir festival, organised by the Cantori delle Cime, will take place in the picturesque tree-lined setting of the Villa Costanza park. The men’s choir, consisting of around 40 voices, will perform choral music inspired by the folk tradition.

/ MUSIC

Ceresio Estate

16.06 – 03.09

Vari luoghi / Different places www.ceresioestate.ch

IT

Rassegna di musica classica con concerti che spaziano dalla musica antica a quella contemporanea, con giovani talenti e solisti affermati sia a livello locale che internazionale. Tutti i concerti sono ad entrata gratuita e si svolgono in alcuni dei luoghi più suggestivi della regione di Lugano: chiese, parchi, piazze di paese e piccole sale da concerto.

EN

Classical music concert series ranging from early to contemporary genres, featuring young talents as well as seasoned soloists, established both locally and internationally. Entrance is free to all concerts, which take place in some of the most evocative places in the Lugano region: churches, parks, village squares and small concert halls.

MUSICA / MUSIC MUSICA
JUNE –GIUGNO EVENTI – EVENTS 10
foto: Corrado Giuffredi

International Yoga

Day

21.06 | 19:00 – 21:30

Parco Tassino, Lugano

www.yogadinamico.ch

IT

Il giorno più luminoso dell’anno l’ONU l’ha proclamato giorno internazionale dello yoga. Yoga dinamico propone una pratica completa ed a seguire un concerto di mantra.

EN

The brightest day of the year has been proclaimed by the UN as International Yoga Day. Yoga dinamico offers a complete practice followed by a concert of mantras.

SPORT #

Scenic Trail

23 – 25.06

Vari luoghi / Different places www.scenictrail.ch

IT

Vari percorsi per corse spettacolari e panoramiche sulle creste del luganese, tra paesaggi mozzafiato. Dal percorso più breve (km 18) a quello più esigente (km 130) fino alla Kids Race tanti momenti emozionanti per gli amanti di Trail Running.

EN

Various routes for spectacular, scenic runs along the mountain ridges of the Lugano region, amidst breath-taking scenery. From the shortest (18 km) to the most demanding route (130 km) and even a Kids Race, this is a great event for Trail Running enthusiasts.

MUSICA

24 – 28.06

Carona www.caronantica.com

IT

L’ensemble in residenza di CaronAntica riscoprirà la strabiliante fantasia, la seducente leggerezza, la grandiosa sfarzosità della musica francese alla corte del Re Luigi XIV, ripercorrendone le differenti declinazioni: dalla raffinatezza della musica da camera, all’indissolubile legame col teatro.

EN

The CaronAntica ensemble in residence will rediscover the amazing fantasy, the seductive lightness, the grandiose sumptuousness of French music at the court of King Louis XIV, retracing its different declinations: from the refinement of chamber music, to the indissoluble bond with the theater.

SPORT
/ MUSIC # CaronAntica
foto: Lionello Genini
# Nei Quartieri / Neighborhoods JUNE –GIUGNO EVENTS – EVENTI 11
foto: Giovanni Colelli

MUSICA / MUSIC #

Filarmonica

Unione Sonvico

01.06 | 19:30

Piazza Granda, Sonvico www.filarmonicasonvico.ch

SPORT #

Torneo Beach-Volley Summer Vibes

02 – 04.06

Campi di Beachvolley, Pregassona www.sglugano.ch

FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVALS #

Festa di Primavera

03.06

Villa Luganese

TEATRO / THEATRE

Esprimi un desiderio Make a Wish

Il Carrozzone degli Artisti

03.06 | 20:30

Contrada Verla, Lugano www.sopsy-si.ch

IT Spettacolo con Il Carrozzone degli Artisti, una compagnia integrata di artisti di strada che porta avanti un progetto itinerante di inclusione sociale attraverso il teatro.

EN

A show with Il Carrozzone degli Artisti, an integrated company of street artists, who will present their travelling social inclusion project through theatre.

SPORT

Yoga al Parco Tassino

04.06 – 06.08 | 09:30 – 10:30

Parco Tassino, Lugano www.yogadinamico.ch

SPORT #

Torneo di calcio

“Dra Vila”

07 – 10.06

Villa Luganese

FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVALS # Scuola in Festa

09 – 10.06

Scuola elementare Cassarate

MUSICA / MUSIC

Gruppo Mandolinistico di Gandria

09.06 + 27.06 | 21:00

Piazza S. Carlo, Lugano www.mandolinigandria.ch

SPORT

Regata della Lüzzina

10.06

Lago di Lugano www.cvll.ch

MUSICA / MUSIC

Filarmonica Pregassona

10.06 | 15:00

Piazza S. Carlo, Lugano www.civicalugano.ch

MUSICA / MUSIC

Musica cantonale

Pompieri Ticino

10.06 | 17:15

Palazzo Civico - Patio, Lugano www.pompieriticino.ch

MUSICA / MUSIC

Canterini di Lugano

12.06 | 20:00

Piazza S. Carlo, Lugano www.canterinidilugano.ch

MUSICA / MUSIC

Veterani Febati

15.06 | 20:00

Piazza S. Carlo, Lugano www.febati.ch

SPORT

Corsa della speranza

Run for Hope

ICML edition

16.06 | 19:00

Piazza della Riforma, Lugano

www.corsadellasperanza.ch

IT

Edizione speciale aperta a tutti della corsa di beneficenza in favore della ricerca contro il cancro, in occasione del congresso medico ICML in corso dal 13 al 17 giugno a Lugano.

EN

Special edition open to all of the charity run in aid of cancer research, on the occasion of the ICML medical congress taking place from 13 to 17 June in Lugano.

FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVALS # Feste campestri Sci Club

Monte Brè

16 – 17.06

Brè

www.scmbre.ch

FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVALS # Piazza in Festa

17.06

Davesco-Soragno

MUSICA / MUSIC #

Filarmonica di Castagnola

18.06 | 10:30

Parco San Michele, Lugano

www.filarmonicadicastagnola.ch

SPORT #

Torneo di calcio

“Ul Scarpon”

22 – 24.06

Cadro

www.coboglia.ch

JUNE –GIUGNO EVENTI – EVENTS 12

FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVAL #

Open Air Sass Grande

24.06

Sonvico, Madonna d’Arla

www.sciclubsassogrande.ch

SPORT #

Torneo Beach Volley

24.06

Campi Beach Volley, Pregassona www.beachvolleylugano.com

FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVAL #

Feste campestri

San Pietro a Pambio

24 – 25.06 + 28 – 29.06

Pambio-Noranco

SPORT

Hatha Yoga

27.06 – 25.07

Parco Tassino, Lugano

www.lachiocciolayoga.ch

FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVAL #

Sagra SS Pietro e Paolo

28.06 – 29.06

Colla

FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVAL #

Sagra SS Pietro e Paolo

29.06

Cadro, Alpe Bolla

www.coboglia.ch

FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVAL #

Feste campestri “Ganon”

29.06 – 01.07

Sonvico, Campo sportivo Ganon

BALLO / DANCE

Alma Latina

30.06 | 21:00

Rivetta Tell, Lugano

www.luganoeventi.ch

IT

Serata danzante dedicata ai balli caraibici. Ad animare la pista da ballo ci saranno i ballerini delle diverse scuole di danza luganesi.

EN

An evening dedicated to Caribbean dancing. Dancers from various dance schools in Lugano will take to the dance floor.

# Nei Quartieri / Neighborhoods JUNE –GIUGNO EVENTS – EVENTI 13
Alma Latina
TRENO A VAPORE TRENO A VAPORE TRENO A VAPORE Viaggio nostalgico a bordo del treno a vapore delViaggio nostalgico a bordo del treno a vapore delViaggio nostalgico a bordo del treno a vapore del NEW! +41 (0) 91 630 51 11 | info@montegeneroso.ch | Tutti i dettagli disponibili online: www.montegeneroso.ch/eventi La tua meta ideale per eventi indimenticabili Your ideal destination for an unforgettable event WINE AND DINE SUNSET APERO SUMMER DINNER Vino e cibo che convivono all’unisono. L’aperitivo panoramico a 1704 metri! L’estate arriva nel piatto! INFO E PRENOTAZIONI +41 (0) 91 630 51 11 | info@montegeneroso.ch | Tutti i dettagli disponibili online ROBOT TAGLIAERBA HUSQVARNA AUTOMOWER® Richiedi un preventivo: automower@bricofaidate.ch Mai più l'incombenza di tagliare da soli il prato CASETTE E CONTENITORI PER ESTERNO BIOHORT IL GIARDINO SEMPRE IN ORDINE VISITATE I NOSTRI NEGOZI O ACQUISTATE ONLINE SU WWW.BRICOSHOP.CH PERCHÈ SPENDERE DI PIÙ? OTTIENI FINO AL 10 CASH BACK % DI IN OLTRE 300 NEGOZI

Lugano LongLake Festival

07 – 23.07

Diversi luoghi in città Several locations in the city Lugano

www.longlake.ch

IT

Il Festival open air estivo della città di Lugano. Una manifestazione multidisciplinare dall’anima musicale variegata, che propone ogni sera concerti con protagonisti della scena musicale internazionale, svizzera e locale, a cui si aggiungono animazioni gratuite, tra teatro, cabaret, proiezioni di film, conferenze, attività per famiglie, mercatini tematici e proposte di street food. La programmazione del festival include Estival Jazz, Lugano Buskers e LAC en plein air, quest’ultimo in collaborazione con LAC Lugano Arte e Cultura.

EN

The summer open-air festival of the city of Lugano. A multidisciplinary event offering a wide range of music genres with concerts every evening by artists from the international, Swiss and local music scene, plus free entertainment, including theater, cabaret, film screenings, lectures, family activities, street markets and street food. The festival programme includes Estival Jazz, Lugano Buskers and LAC en plein air, the latter in collaboration with LAC Lugano Arte e Cultura.

JULY –LUGLIO 15

MUSICA MUSIC

ESTIVAL JAZZ

Piazza della Riforma, Lugano Ingresso gratuito, nessuna prenotazione Free entry, seats cannot be reserved www.estivaljazz.ch

07.07

Beppe Donadio

Mark Lettieri Group Ben Harper & The Innocent Criminals

Judith Hill

IT

Una 43esima edizione assolutamente da non perdere con un cartellone artistico di grande qualità. La line up ufficiale vedrà come ospiti Ben Harper, Gilberto Gil, Judith Hill, Stanley Clarke, Seun Kuti & Egypt 80, Mark Lettieri, Beppe Donadio. La storica manifestazione creata da Jacky Marti e Andreas Wyden, quest’anno sarà organizzata dalla Divisione eventi e congressi della Città di Lugano che continuerà ad avvalersi della direzione artistica di Jacky Marti, affiancato da Filippo Corbella, programmatore musicale della Divisione.

08.07

Stanley Clarke N’4EVER Gilberto Gil & Family Seun Kuti & Egypt 80

EN

An unmissable 43rd edition with a top-quality programme of artists. The official line-up will include Ben Harper, Gilberto Gil, Judith Hill, Stanley Clarke, Seun Kuti & Egypt 80, Mark Lettieri and Beppe Donadio. This long-standing festival, created by Jacky Marti and Andreas Wyden, will be organised this year by the Events and Conventions Division of the City of Lugano, which will continue to seek the artistic direction of Jacky Marti, assisted by Filippo Corbella, the Division’s music programmer.

Ben Harper Gilberto Gil foto Jacob Boll foto
JULY –
16
Pedro Napolinario
LUGLIO

CONCERTI INTERNAZIONALI

: Parco Ciani – Boschetto Prevendite e abbonamento

Presales and subscription: biglietteria.ch

14.07

The Hunna (UK)

Opening act: Bumblebees (CH/TI), Black Sea Dahu (CH)

15.07

The Notwist (DE)

Opening act: Samora (CH), Puts Marie (CH) Live set Fejká (DE)

16.07

Carl Brave (IT)

Opening act: Giuse The Lizia (IT)

17.07

Coma Cose (IT)

Opening act: Ele A (CH/TI)

SWISS MUSIC

: Rivetta Tell e Punta Foce Entrata libera / Free entry www.longlake.ch

14.07

Enrico Donner, Nola Kin, Fire Cult, Brainchild, Siselabonga

15.07

Matt Bertini, Marquise Fair, Imelda Gabs, Velvet Two Stripes

16.07

Julian Brown, Eon Awa

AFTER SWISS MUSIC

: Studio Foce | 00:00 Biglietti in cassa serale / evening box office tickets www.longlake.ch

14.07

Chaïa-Maria, Jonathan, Hotline

15.07

Somatic Rituals IT

Ospiti principali di queste giornate Coma Cose, Carl Brave, The Notwist e The Hunna. Accanto ai grandi ospiti internazionali, si esibiranno gli 8 artisti della scena musicale svizzera selezionati fra le 335 candidature arrivate tramite il bando di concorso sul portale Mx3. La line up musicale svizzera si arricchisce inoltre di altri ospiti invitati direttamente dalla direzione artistica del Festival.

EN

The main guests during this long weekend will be Coma Cose, Carl Brave, The Notwist and The Hunna. Eight artists from the Swiss music scene, selected from 335 applications received via the call for entries on the Mx3 portal, will perform alongside major international guests. The Swiss music line-up will also feature other guests invited directly by the Festival’s artistic director.

The Hunna The Notwist Carl Brave Coma Cose foto Gingerdope
JULY –LUGLIO 17
foto Johannes Maria Haslinger

LAC EN PLEIN AIR

11 – 29.07 | 21:00

LAC – Agorà (U Hall), Lugano www.luganolac.ch

IT

Salmo

Summer tour 2023

11.07 | 21:30

LAC – Piazza Luini, Lugano

Madame

Live 2023

Opening act: Mattak

12.07 | 20:45

LAC – Piazza Luini, Lugano

Diventato un appuntamento fisso dell’estate luganese torna, per la sua sesta edizione, LAC en plein air. La rassegna si apre con due concerti in Piazza Luini che si preannunciano essere tra i grandi eventi estivi: il concerto del rapper Salmo (11 luglio) e quello della giovane cantautrice Madame (12 luglio), che verrà preceduta da Mattak. Completano la programmazione nove concerti gratuiti, ospitati nella suggestiva Agorà del centro culturale, di artisti ed ensembles provenienti dal panorama musicale e culturale internazionale: tre weekend di incursioni musicali, che spaziano dal tango al jazz, dalla musica classica contemporanea alla musica tradizionale giapponese, per trascorrere insieme le calde serate estive.

EN

Having become a fixed appointment of the Lugano summer, LAC en plein air is returning for its sixth edition. The festival opens with two concerts in Piazza Luini that promise to be among the greatest events this summer: the concerts of the rapper Salmo (11 July) and the young singer-songwriter Madame (12 July), which will be preceded by Mattak. The programme is completed with nine free concerts, hosted in the picturesque Agorà of the cultural centre, by artists and ensembles from the international music and cultural scene: three weekends of music, ranging from tango to jazz, from contemporary classical music to traditional Japanese music – a great way to spend the warm summer evenings together.

13.07

Tango Clandestino

Camilla Barbarito

14.07

Astor! Il classico tango

Solisti dell’Orchestra della Svizzera italiana

15.07

Todestango. Muerte y resurrección del angel

Eléonore & Solisti dell’Orchestra della Svizzera italiana

20.07

Dipingo, ma solo in sogno

Egopusher

Alle 18:30 performance del violista

Tobias Preisig / At 6:30 p.m. performance by the violinist Tobias Preisig

Presso / At MASI – Sede Palazzo Reali

CONCERTS:

21.07

No-Mad Spirits

Amine Mraihi

22.07

Luganorleans

Nicole Johänntgen Henry III

27.07

Vibrazioni Primordiali Wang-Li

28.07

Mostri e creature fantastiche

Violons Barbares

29.07

Tamburi sacri

Munedaiko

CONCERTI GRATUITI / FREE
foto L.
JULY –LUGLIO 18
Scotti

LUGANO BUSKERS

MOLTOBENE! Edition

19 – 23.07

Lungolago, Piazza Manzoni, Parco Ciani www.luganobuskers.ch

MUSIC

Arp Frique (NL)

Auroro Borealo (IT)

Bad Farini (IT)

Badabum (CH/TI)

Cigarilla Disonasty (IT)

Comaneci (IT)

Degurutieni (JP)

Dj LeMox (CH/TI)

Ermesinde (ES)

Faizal Mostrixx (UG)

Fomies (CH)

In.versione Clotinsky (IT)

Hirsute (CH)

IT

Un esperimento di convivenza sociale ed artistica: un delirio di freaks, artiste e artisti, musiciste e musicisti, eghi variopinti, performers, acrobate e acrobati che in cinque giorni si compone e scompone in un’armonia di bellezza e pienezza. Nella line up – che quest’anno ha come motto MOLTOBENE – più di 50 anime meravigliose che si alternano su palchi e per strada, dalla Piazza Manzoni al Parco Ciani, passando per il Lungolago

Lálla Beau (CH)

Le Millipede (DE)

Moltomale (CH)

Ms. Hyde (CH/TI)

OneManPier (IT)

Pufuleti (IT)

Scopamare (CH/TI)

Scudetto (IT)

Solomon Levante (CH/TI)

Udo Caramba (IT)

Van Couver (CH/TI)

YAKU (CH/TI)

EN

An experiment in social and artistic co-existence: a delirium of freaks, artists, musicians, colourful egos, performers and acrobats that create a perfect harmony of beauty during this fun-filled 5-day festival. The line-up –whose motto this year is MOLTOBENE – includes more than 50 wonderful characters, who will take turns on the city stages and streets, from Piazza Manzoni to Parco Ciani, and along the lakefront.

VISUAL Barto (BE)

BotProject (ES)

Bruital (FR)

Gromic (ES)

Le Caramantran (FR)

Moltobene (CH/IT)

Ruggero Asnago:

Parata! (IT)

The Dado Show (CAN/DE)

The Phonomaton (CH)

Toti Toronell (ES)

Yldor (ES)

JULY –LUGLIO 19

FAMILY

07 – 23.07

Parco Ciani, Palazzo dei Congressi

www.longlake.ch

IT

Un modo alternativo di trascorrere il tempo libero d’estate con una diversificata offerta di appuntamenti che toccano il mondo della cultura e della creatività. Vasto e variegato il ventaglio di eventi, tutti gratuiti, che spaziano dagli spettacoli fino ai laboratori di ogni genere. Le proposte si rivolgono alla fascia 0–12 anni, e ce n’è per tutti i gusti! Durante il festival verrà allestito il Villaggio Family (aperto tutti i giorni dalle ore 16:00 alle 21:00), un ambiente di gioco per i bambini e le loro famiglie.

EN

An alternative way to spend your free time this summer with many different cultural and creative events. A wide and varied range of events, all free of charge, from shows to all kinds of workshops. The programme is aimed at the 0-12 age group, and there is something for everyone! The Family Village will be set up (open every day from 16.00 to 21.00), a play area for children and their families.

JULY –LUGLIO 20

INCONTRI E SPETTACOLI TALKS AND SHOWS

Parco Ciani e Teatro Foce, Lugano

LongLake conferma la sua indole volta alla multidisciplinarietà anche attraverso le proposte selezionate dalla direzione artistica che spaziano dagli spettacoli teatrali, ai reading, alla stand up comedy, così come offrono possibilità di approfondire varie tematiche o conoscere gli autori attraverso gli incontri proposti.

EN

LongLake shows its multidisciplinary character also through the events selected by the artistic management team, which range from theatrical performances, to readings and stand-up comedy, as well as opportunities at the various meetings to explore a number of subjects or meet the authors.

BALLO / DANCE

07.07 + 08.07 + 16.07 | 21:00

Rivetta Tell, Lugano

Durante tutta l’estate in programma diversi appuntamenti per gli appassionati dei balli latinoamericani a Rivetta Tell. Nel periodo del Festival sono previsti tre appuntamenti tutti da ballare, rispettivamente il 7 e 8 luglio con Alma Latina e Swing, Boogie e Lindy Hop. Mentre il 16 luglio ci sarà una serata Milonga con i ballerini della Casa del Tango.

EN

Throughout the summer, there will be various events for fans of Latin American dancing at Rivetta Tell. During the Festival period, there will be three days dedicated to dancing, with Alma Latina and Swing, Boogie and Lindy Hop on 7 and 8 July, and a Milonga evening with the dancers of the Casa del Tango on 16 July.

IT
IT
Moni Ovadia
JULY –LUGLIO 21
Classical Therapy

URBAN ART

IT

Assisti alla realizzazione di nuovi progetti e incontra gli artisti.

EN

Watch new projects being realised and meet the artists.

Ivan Tresoldi: poeta di strada e artista

pubblico Street poet and public artist

08.07 | 10:30

Punta Foce, Lugano

Incontro con l’artista / Meeting the artist

Ivan Tresoldi: Happening La Grande

Pagina Bianca

Happening the big blank page

08.07 | 20:00 – 00:00

Lungolago / Lakefront, Lugano (da Piazza Battaglini a Rivetta Tell)

Alex Dorici: Installation Rope

110 Meters

11 – 14.07

Caserma dei Pompieri, Lugano

14.07 | 17:00 Aperitivo con l’artista / Aperitif with the artist

MERCATI MARKETS

Mercatino d’estate

Summer Market

15.07 + 22.07

19:00 – 23:30

Lungolago / Lakefront, Lugano

Bazaar al Lago

Bazaar at the Lake

08.07 | 19:00 – 23:30

Lungolago / Lakefront, Lugano

Vintage Market

08 – 09.07 | 10:30 – 20:00

Parco Ciani – Boschetto, Lugano

EXPERIENCES

IT

Nella sezione Experiences (pp. 51-57) troverete altre coinvolgenti proposte per il tempo libero.

EN

In the Experiences section (pages 51-57) you will find other exciting leisure activities.

Alex Dorici
JULY –LUGLIO 22
Ivan Tresoldi

Tell to Ciani

26.07 – 17.09

Rivetta Tell e Parco Ciani, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Tra le fronde degli alberi e i riflessi del lago, l’estate al Parco Ciani è caratterizzata dagli eventi all’aperto: concerti, incontri, spettacoli teatrali, proiezioni oltre che a tanti appuntamenti per le famiglie. In Rivetta Tell invece si balla ogni fine settimana con Alma Latina e La Milonga (dal 28.07 al 19.08).

EN

Amidst the foliage of the trees and the reflections of the lake, the summer at Parco Ciani is known for its open–air events: concerts, meetings, theatre performances, screenings and many events for families. At Rivetta Tell, on the other hand, there is dancing every weekend with Alma Latina and La Milonga (from 28.07 to 19.08).

EVENTI / EVENTS
CERCAQU ESTOSIMB O L OOFKOOL R BMYSSIHT O LJULY –LUGLIO TELL TO CIANI 23

TEATRO / THEATER # gARTen

05 - 09.07 | 18:00

Via Càsoro 2, Figino

www.fondazioneteatro.ch

IT

Per quattro serate il parco della Fondazione sarà aperto a tutti coloro che vorranno immergersi in un’atmosfera estiva e vivace, tra teatro e socialità. La manifestazione comprenderà prosa, danza, teatro fisico e poesia.

EN

For four evenings the Foundation’s garden will be open to all those who wish to spend a summery, lively evening enjoying theatre and socialising. The event will include prose, dance, physical theatre and poetry.

MUSICA / MUSIC

Ticino Musica

18 – 31.07

Vari luoghi / Different places

www.ticinomusica.com

IT

Il Festival è un incontro di musicisti, grandi maestri e giovani promesse, provenienti da ogni parte del mondo, in cui offerta artistica e offerta formativa si fondono sapientemente per dare ai partecipanti ed al pubblico la possibilità di vivere un’esperienza musicale a 360°.

EN

The Festival is a meeting of musicians, great Maestros, and young promising talents, coming from every part of the world, in which artistic expression and training are expertly blended to give both participants and the audience the opportunity to live a 360° musical experience.

JULY –LUGLIO EVENTI – EVENTS 24

Corso intensivo di scrittura creativa

Creative writing intensive course

24 - 28.07 | 10:00 - 17:00

Villa Ciani, Lugano

www.scritturacreativa.ch

IT

Judith Owen

28.07 | 21:00

Parco Ciani - Boschetto, Lugano

www.luganoeventi.ch

IT

Cosa è necessario per riuscire a scrivere una storia? Quali sono le leggi, le insidie e i trucchi nella ricerca di una scrittura personale? Come si riesce a sviluppare uno stile proprio? Queste e altre tematiche verranno affrontate da Patrizia Barbuiani e Markus Zohner.

EN

What do you need to write a good story? What are the rules, pitfalls and tricks in the quest for a personal writing style and how can you develop it? These and other topics will be addressed by Patrizia Barbuiani and Markus Zohner.

Judith Owen spazia dal rock, al pop, alla classica, al jazz, al blues e al teatro musicale ed è anche un’attrice comica e una narratrice. Il suo album “Come on & Get it” si ispira alla musica di alcune delle donne più in vista del mondo del jazz e del blues degli anni ‘40 e ‘50, tra cui le pioniere Nellie Lutcher e Julia Lee.

EN

Judith Owen, a performer whose stylistic range spans rock, pop, classical, jazz, blues, and musical theatre, Owen is also a comedic actress and master storyteller. Her album “Come on & Get it” is inspired by the music of some of the most prominent women in jazz and blues from the 1940s and 1950s, including the pioneers Nellie Lutcher and Julia Lee.

2
WORKSHOP
2 Tell to Ciani # Nei Quartieri / Neighborhoods
MUSICA / MUSIC 2
JULY –LUGLIO EVENTS – EVENTI 25

FAMIGLIE / FAMILY 2

Sin Remite

29.07 | 20:30

Parco Ciani - Boschetto, Lugano

www.luganoeventi.ch

IT

Spettacolo di circo e clown per tutti, ispirato ai maestri della commedia slapstick come Buster Keaton, Charles Chaplin o Jacques Tati. Il protagonista è un postino stravagante e maldestro.

EN Circus and clown show for all, inspired by slapstick comedy masters such as Buster Keaton, Charles Chaplin or Jacques Tati. The protagonist is a wacky and clumsy postman.

Axion Lugano Summer Ride

30.07

Centro città / City Center, Lugano

www.gplugano.ch

IT

Criterium cittadino che coinvolgerà il lungolago e attraverserà le vie del centro in cui gareggeranno anche grandi campioni del ciclismo mondiale. Previste inoltre gare per giovani promesse e per amatori sia in campo femminile che maschile.

EN City Criterium along the lakefront and through the streets of the city center with the participation also of world cycling champions. There will also be races for promising young cyclists and amateurs in both the women’s and men’s categories.

SPORT
JULY –LUGLIO EVENTI – EVENTS 26

MUSICA / MUSIC 2

Latino Sprint

01.07 | 10:00

Rivetta Tell, Lugano www.smum.ch

IT

Il gruppo di percussioni “Latino Sprint”, formato da allievi dai 7 ai 12 anni della scuola di Musica Moderna - SMUM, si esibirà portando in scena strumenti come la marimba, il vibrafono, le congas e molto altro.

EN

The percussion group “Latino Sprint”, made up of students aged 7 to 12 from the School of Modern Music - SMUM, will put on a show, using instruments such as the marimba, vibraphone, congas and many others.

MERCATI / MARKETS # VinilCarona

01.07 | 17:00 – 01:00

Piazza della Chiesa, Carona www.vinilcarona.ch

IT

La sesta edizione di VinilCarona offre bancarelle per scambio e vendita di vinili, apparecchi analogici, DJ Set con ospiti, una mostra sulla storia dei giradischi presso Galleria La Loggia, Grill, Bar e l’atmosfera frizzante di Carona.

EN

The sixth edition of VinilCarona will offer stalls for exchanging and selling records, analogue equipment, DJ sets with guests, an exhibition on the history of turntables at the Galleria La Loggia, a barbecue and bar area in the lively atmosphere of Carona.

SPORT

Lido Lugano Senior’s Open

17 - 23.07

Tennis Club Lido, Lugano www.tclido.ch

IT

Decima edizione del torneo internazionale di tennis, categoria Seniores - Over 40 femminile e maschile, inserito nel circuito internazionale ITF. In programma doppi, misti e torneo di consolazione.

EN

Tenth edition of the international tennis tournament, Seniors categoryOver 40 men’s and women’s, part of the international ITF circuit, with a doubles, mixed and consolation tournament.

2 Tell to Ciani #
/ Neighborhoods
Nei Quartieri
foto: Jakob Rosen
JULY –LUGLIO EVENTS – EVENTI 27
foto: Hoi Pham

MERCATI / MARKETS 2

Mercatino d’estate

Summer Market

01.07 + 15.07 + 22.07 | 19:00 - 23:30

Lungolago / Lakefront, Lugano

www.luganoeventi.ch

www.longlake.ch

IT

MERCATI / MARKETS

Vintage Market

08 - 09.07 | 10:30 - 20:00

Parco Ciani - Boschetto, Lugano

www.longlake.ch

IT

Mercatino di prodotti locali, vestiti, oggettistica, idee regalo con circa 30 bancarelle.

EN

Market for local products, clothes and gift ideas with around 30 stalls.

BALLO / DANCE 2

Milonga

01.07 + 29.07 | 21:00

Rivetta Tell, Lugano

www.luganoeventi.ch

IT

Esperti o semplici estimatori del ballo argentino per antonomasia sono invitati a partecipare alle serate danzanti animate dai ballerini della scuola New Style Dance.

EN

Experts or simple admirers of this Argentine dance par excellence are invited to take part in the dance evenings led by dancers of the New Style Dance school.

SPORT

Regata Lugano x2

02.07 | 12:00 - 17:00

Lago di Lugano

www.cvll.ch

Mercatino sostenibile nel verde specializzato in vestiti, accessori e bigiotteria vintage per adulti e bambini.

EN

Sustainable market in the park, specialising in vintage clothes, accessories and costume jewellery for adults and children.

MERCATI / MARKETS

Bazaar al Lago

08.07 | 19:00 - 23:30

Lungolago / Lakefront, Lugano

www.longlake.ch

IT

Mercatino di seconda mano pop up dove trovare una selezione preziosa di vestiti, gioielli, accessori e prodotti di artigianato locale.

EN

Second-hand pop-up market where you can find a wide selection of clothes, jewellery, accessories and local handicrafts.

ALTRO / OTHER

Festival “Bambine”

03 - 09.07

Villa Florida, Lugano

www.diesonnenstube.ch

MUSICA / MUSIC

Concerto BESI

12.07 | 20:30

Piazza S. Carlo, Lugano

FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVALS #

Sagra della costina

13 - 15.07

Madonna d’Arla, Sonvico

www.sciclubsassogrande.ch

FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVALS #

Feste estive FC Ceresio

14 - 15.07

Pratone di Casoro, Figino

www.fcceresio.ch

MUSICA / MUSIC

Concerto dell’Orchestra

Mandolinistica di Lugano

15.07 | 21:00

Piazza S. Carlo, Lugano

www.oml.ch

MUSICA / MUSIC

Concerto Big Band

KS Zürich

17.07 | 19:00

Piazza S. Rocco, Lugano

FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVALS #

Festa AS Carona

22.07

Piazza della Chiesa, Carona

www.ascarona.ch

JULY –LUGLIO EVENTI – EVENTS 28

FAMIGLIE / FAMILY 2

Il ragazzo e la tigre The Tiger’s Nest

26.07 | 20:30

Parco Ciani - Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Proiezione del film diretto da Brando Quirici, ambientato nelle valli dell’Himalaya, che narra dell’amicizia tra un ragazzo orfano e un cucciolo di tigre del Bengala. Da 6 anni. In collaborazione con Castellinaria.

EN

Screening of the film directed by Brando Quirici, set in the Himalayan valleys, which tells of the friendship between an orphan and a Bengal tiger cub. From age 6. In collaboration with Castellinaria.

INCONTRI / TALKS 2 Essere comunità Being a community

27.07 | 18:00

Parco Ciani - Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Incontro con lo psichiatra Graziano Martignoni, a partire dal volume da lui curato che affronta il tema della condivisione intergenerazionale negli nuovi spazi sociali. Modera la serata Luca Saltini. A cura di Chilometro zero - Biblioteche cantonali e DECS

EN

A meeting with the psychiatrist Graziano Martignoni, who will present his book that deals with the subject of intergenerational sharing in new social spaces. The evening will be moderated by Luca Saltini. Organised by Chilometro zero - Cantonal Libraries and DECS.

CINEMA 2

Proiezioni a cura di Nuovo Cineroom

27.07 | 21:00

Parco Ciani - Boschetto, Lugano

www.luganoeventi.ch

BALLO / DANCE

2

Alma Latina

28.07 | 21:00

Rivetta Tell, Lugano

www.luganoeventi.ch

IT

Serata danzante dedicata ai balli caraibici. Ad animare la pista da ballo ci saranno i ballerini delle diverse scuole di danza luganesi.

EN

An evening dedicated to Caribbean dancing. Dancers from various dance schools in Lugano will take to the dance floor.

MUSICA / MUSIC 2

Concerto della Camerata

Giovanile

italiana

30.07 | 10:30

della Svizzera

Parco Ciani - Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

La matinée nel parco presenta un viaggio musicale attraverso colonne sonore di celebri compositori come Morricone, William e Zimmer. Dirige l’orchestra il mo. Giancarlo Monterosso.

EN

The matinée in the park will take you on a musical journey with soundtracks by famous composers, such as Morricone, William and Zimmer. The orchestra will be conducted by Maestro Giancarlo Monterosso.

2 Tell to Ciani # Nei Quartieri / Neighborhoods
JULY –LUGLIO EVENTS – EVENTI 29
foto: Alaksiej Carankievic, Unsplash

Festa Nazionale

National Day

01.08

Centro città / City Center, Lugano

www.festanazionale.ch

IT

La celebrazione della Festa Nazionale è una ricorrenza molto sentita dai luganesi e rappresenta un momento unificante e di riflessione. Dal risveglio con i tamburini, ai momenti ufficiali, fino allo spettacolo serale, tanti momenti per festeggiare insieme il natale della patria.

EN

National Day is one of the most important celebrations for the people of Lugano and represents a time of unity and reflection. From the awakening with the drummers, to the official speeches and evening show, there will be many opportunities to celebrate the birth of the homeland together.

PROGRAMMA CENTRO CITTÀ

PROGRAM CITY CENTER

06:00 | Centro città

Diana con i Tamburini Luganesi per le vie del centro

10:15 | Piazza della Riforma

Ritrovo delle Autorità nel Patio di Palazzo Civico e corteo

10:30 | Piazza Indipendenza

Posa della corona al Monumento

dell’Indipendenza e momento musicale con la Filarmonica di Castagnola

11:00 | Patio Palazzo Civico

Concerto della Filarmonica di Castagnola

18:00 | Piazza Manzoni

Concerto con Guggen

20:45 | Via Nassa

Corteo delle Autorità e delle

Associazioni cittadine

21:15 | Piazza della Riforma

Allocuzione del 1° agosto

21:45 | Piazza della Riforma

Concerto della Civica Filarmonica di Lugano

22:30 | Golfo di Lugano

Grande spettacolo pirotecnico

23:15 ca. | Piazza Manzoni

Animazione musicale con Guggen

FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVALS #

Aspettando il 1° agosto

29.07 | Carabbia

FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVALS #

Festa Nazionale a Piandera

01.08 | Piandera

FESTE
POPOLARI / FOLK FESTIVALS
/
AUGUST –AGOSTO EVENTI – EVENTS 30
# Nei Quartieri
Neighborhoods

Blues to Bop Festival

25 – 27.08

Centro città / City Center, Lugano

www.bluestobop.ch

IT

Il più longevo festival di Blues della Svizzera tornerà a celebrare la storia della musica blues con tre giorni di concerti gratuiti e approfondimenti con ospiti internazionali. In un clima informale e festoso, gli artisti si esibiranno a rotazione sui palchi allestiti nelle piazze cittadine.

EN

Switzerland’s longest-running Blues festival will return once again to celebrate the history of blues music with three days of free concerts and exploration of the genre with international guests. In an informal and festive atmosphere, artists will take turns to perform on stages set up in the city squares.

LINEUP

Baba Sissoko & Mediterranean Blues

Elli De Mon

Eugenio Finardi ANIMA BLUES the classics

Keith Johnson “The Prince of the Delta Blues”

King Solomon Hicks

Lovesick Duo feat. Alessandro Cosentino

Marco Marchi & Mojo Stompers

Mauro L. Porro’s Hot Gravel Eskimos

Shemekia Copeland

Sugar Blue

The True Believers

The War And Treaty

Treves Blues Band

/ MUSIC
MUSICA
AUGUST –AGOSTO EVENTS – EVENTI 31

TEATRO

THEATER 2

Farfalle

05.08 | 21:00

Parco Ciani - Boschetto, Lugano

www.luganoeventi.ch

Farfalle è la storia delle sorelle Mirabal, impegnate nella lotta per la libertà e l’emancipazione femminile, fondarono il movimento conosciuto come Mariposas contro il regime oppressivo di Trujillo nella Repubblica Dominicana.

Farfalle (Butterflies) is the story of the Mirabal sisters, committed to the fight for freedom and women’s emancipation, who founded the movement known as Mariposas against the oppressive regime of Trujillo in the Dominican Republic.

MUSICA / MUSIC 2

Aulos

06.08 + 13.08 + 20.08 | 10:30

Parco Ciani - Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

Matinée al Parco Ciani in cui fra le fronde verdeggianti, ci si potrà lasciar trasportare dalle note in un clima di perfetta armonia tra natura e musica.

Matinées in the lush green of the Parco Ciani, where you can let the music carry you away in an atmosphere that offers the perfect harmony between nature and music.

06.08

SUR – Duo di chitarre

Marko Feri e Donato D’Antonio con musiche di/with music by I. Albeniz, M. de Falla, E. Granados, A. Piazzolla, R. Gnattali, S. Assad, C. Machado.

13.08

Le origini del vento – Duo Cordis

Dalila Guzzi, violino/violin

Lorenza Bernasconi, flauto/flute con musiche di/with music by M. Giuliani, J. Ibert, F. Rebay, R. Baeser, A. Piazzolla.

20.08

Conversazione – Duo Maggiolini-Tallone

Tommaso Maggiolini, flauto/flute

Nicola Tallone, violoncello/cello con musiche di/with music by W. Hess, J. Fiala, G.M. Cambini, N. Dôthel, H. Villa-Lobos.

IT
EN
/
IT
EN
AUGUST –AGOSTO EVENTI – EVENTS 32

2

MUSICA / MUSIC

James Andrews & Frank Salis

12.08 | 21:00

Parco Ciani - Boschetto, Lugano

www.luganoeventi.ch

IT

A New Orleans “Laissez le bon temps rouler” è un invito a lasciar da parte i problemi e a godersi la vita, facendosi coinvolgere nella festa. Con James Andrews e Frank Salis, intrattenitori e musicisti capaci di coinvolgere il pubblico e contagiarlo di allegria.

EN

In New Orleans “Laissez le bon temps rouler” is a commonly used expression, an invitation to leave aside problems for a moment and enjoy life, getting involved in the party. With James Andrews and Frank Salis, entertainers and musicians capable of engaging the audience and spreading joy.

Le Vie dei Pardi

18 - 20.08

Parco Ciani - Boschetto, Lugano

www.luganoeventi.ch

IT

La rassegna cinematografica, organizzata in collaborazione con Locarno Film Festival, permette al pubblico di scoprire o rivedere alcune delle novità presentate al 76esimo Locarno Film Festival.

EN

This film festival, organised in collaboration with the Locarno Film Festival, allows audiences to discover or review some of the new films presented at the 76th Locarno Film Festival.

SPORT

Traversata del Lago di Lugano

Lugano Lake Crossing

20.08

Lago di Lugano

www.traversatalagolugano.ch

IT

La Traversata del Lago di Lugano è una nuotata popolare non competitiva di 2500 metri aperta a tutti. La manifestazione si svolge sul tradizionale tracciato con partenza da Caprino e arrivo al Lido di Lugano, che attraversa il 46.mo parallelo Nord.

EN

The 2500-metre Lugano Lake Swim is a popular non-competitive swim open to all. The event takes place on the traditional route with departure from Caprino and arrival at the Lugano Lido, crossing the 46th north parallel.

CINEMA 2
2 Tell to Ciani
foto: Domenico Summa
AUGUST –AGOSTO EVENTS – EVENTI 33

Alessandro Manzoni

25.08 | 21:00

Parco Ciani – Boschetto, Lugano

www.luganoeventi.ch

IT

Uno spettacolo dedicato ad Alessandro Manzoni e ai 150 anni dalla sua morte. Attrici, narratori e musicisti esplorano la vita dell’autore e le sue opere, con un focus su “I Promessi Sposi” ed il tema del perdono. Una fusione di teatro, canzone e letteratura.

EN

A show dedicated to Alessandro Manzoni and the 150 years since his death, actresses, narrators, and musicians explore the life of the author and his works, with a focus on “I Promessi Sposi’’ and the theme of forgiveness. A fusion of theater, song, and literature.

CINEMA

Coop Open Air Cinema

25.08 – 17.09

Lido di Lugano

www.open-air-kino.ch

IT

Il grande cinema sotto le stelle. La rassegna presenta una selezione di film proiettati all’aperto che spazia fra tanti generi, da vedere soli o in compagnia, in un’incantevole atmosfera sotto un manto stellato.

EN

Great cinema under the stars. The festival shows a selection of films, spanning many genres, in the open air, which you can watch alone or with friends, in an enchanting atmosphere under a starry blanket.

Concerto “The Art of Cello”

27.08

Studio Foce, Lugano

www.luganoeventi.ch

IT

Momento conclusivo della Masterclass “The Art of Cello” di Christian Bellisario in cui i giovani partecipanti suoneranno brani per violoncello e pianoforte di grandi compositori come Beethoven, Chopin, Brahms e molti altri.

EN

The last in “The Art of Cello” Masterclasses by Christian Bellisario, in which the young musicians will play pieces for cello and piano by great composers, such as Beethoven, Chopin, Brahms and many others.

MUSICA / MUSIC 2
TEATRO / THEATER 2
AUGUST –AGOSTO EVENTI – EVENTS 34

INCONTRI / TALKS

2

Il gesto digitale. L’arte nello spazio digitale

02.08 | 18:00

Parco Ciani – Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Incontro con l’artista Raul Gabriel, a partire dal suo ultimo saggio che affronta il tema di come giorno dopo giorno il digitale stia trasformando la ricerca espressiva in campo artistico. Modera la serata Luca Saltini. A cura di Chilometro zero – Biblioteche cantonali e DECS

EN

A meeting with the artist Raul Gabriel, where he will discuss his latest essay addressing the subject of how, day by day, digital technology is transforming expressive research in the artistic field. The evening will be moderated by Luca Saltini. Organised by Chilometro zeroCantonal Libraries and DECS

Le città invisibili –Italo Calvino

31.08 | 21:00

Parco Ciani - Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

INCONTRI / TALKS 2

Bootleg – Non autorizzato

03.08 | 18:00

Parco Ciani – Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT Incontro con lo scrittore Luca Botturi che presenterà il suo secondo giallo appartenente alla Trilogia dell’Urbe. Modera la serata Luca Saltini. A cura di Chilometro zero – Biblioteche cantonali e DECS

EN

Meeting with the writer Luca Botturi, who will present his second detective story in the Urbe Trilogy. The evening will be moderated by Luca Saltini. Organised by Chilometro zero –Cantonal Libraries and DECS.

CINEMA 2

Proiezioni a cura di Nuovo Cineroom

03.08 | 21:00

Per il centenario dalla nascita di Italo Calvino, una selezione tratta da “Città invisibili”, narrata da Cristina Zamboni, con le sonorità evocative di Roberto Pianca.

EN

For the centenary of Italo Calvino’s birth, a selection from “Città invisibili“ (Invisible Cities), narrated by Cristina Zamboni, with the evocative sounds of Roberto Pianca.

2 Hopper e il tempio perduto

FAMIGLIE / FAMILY

Chickenhare and the Hamster of Darkness

02.08 | 20:30

Parco Ciani –Boschetto, Lugano

www.luganoeventi.ch

IT

Proiezione del film d’animazione diretto da Ben Stassen e Benjamin Mousquet. L’esistenza del loro regno è minacciata, così Hopper, una lepre dai piedi di pollo, con i suoi amici Abe e Meg, tenteranno di impedirne la distruzione. Film per tutti.

EN

Screening of the animated film directed by Ben Stassen and Benjamin Mousquet. The existence of their kingdom is threatened, so Hopper, a hare with chicken feet, and his friends Abe and Meg attempt to prevent its destruction. Film for all.

Parco Ciani – Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

FAMIGLIE / FAMILY 2

Città invisibili

Invisible Cities

04.08 | 20:30

Parco Ciani – Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Marco Polo arriva in Estremo Oriente nel XIII secolo e racconta le sensazioni delle città visitate in un lungo viaggio alla ricerca della città ideale, del desiderio e dell’appagamento immediato. In collaborazione con il Festival Terra e Laghi.

EN

Marco Polo arrives in the Far East in the 13th century and tells the stories of the cities he has visited on his long voyage in search for the ideal city, the city of desire and the city of immediate fulfillment. Organised in collaboration with Festival Terra e Laghi.

2
Tell to Ciani # Nei Quartieri / Neighborhoods
TEATRO / THEATER 2
AUGUST –AGOSTO EVENTS – EVENTI 35

BALLO / DANCE 2

Alma Latina

04.08 + 11.08 + 18.08 | 21:00

Rivetta Tell, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Serata danzante dedicata ai balli caraibici. Ad animare la pista da ballo ci saranno i ballerini delle diverse scuole di danza luganesi.

EN

An evening dedicated to Caribbean dancing. Dancers from various dance schools in Lugano will take to the dance floor.

FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVALS # Carona in Festa

04 – 05.08

Piazza della Chiesa, Carona associazionecuoresansalvatore.ch

BALLO / DANCE 2

Milonga

05.08 + 19.08 | 21:00

Rivetta Tell, Lugano www.lacasadeltango.ch

IT Esperti o semplici estimatori del ballo argentino per antonomasia sono invitati a partecipare alle serate danzanti animate dai ballerini della Casa del Tango.

EN

Experts or simple admirers of this Argentine dance par excellence are invited to take part in the dance evenings led by dancers of the Casa del Tango.

INCONTRI / TALKS 2

Taccuino delle scribacchiature del sud

09.08 | 18:00

Parco Ciani - Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

La traduzione italiana di Zsuzsanna Gahse. Con Anna Ruchat, modera Stefano Vassere. A cura di Chilometro zero – Biblioteche cantonali e DECS.

EN

Italian translation from Zsuzsanna Gahse. With Anna Ruchat, moderated by Stefano Vassere. Organised by Chilometro zero – Cantonal Libraries and DECS.

FAMIGLIE / FAMILY 2 Pyramid of Fear

09.08 | 20:30

Parco Ciani - Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Proiezione del giallo diretto da Barry Levinson. Si tratta del primo lungometraggio con un personaggio generato interamente al computer dalla Pixar e per questo è considerato un riferimento nello sviluppo degli effetti speciali. Da 12 anni. In inglese con sottotitoli in italiano.

EN

Screening of the detective story directed by Barry Levinson. This is the first feature film with a character generated entirely by computer by Pixar and it is therefore considered a benchmark in the development of special effects. From age 12. In English with Italian subtitles.

INCONTRI / TALKS La poesia di Federico Hindermann

10.08 | 18:00

Biblioteca cantonale, Lugano

www.luganoeventi.ch

IT

Incontro con Lucrezia Fontanelli, modera Stefano Vassere. A cura di Chilometro zero – Biblioteche cantonali e DECS .

EN

Meeting with Lucrezia Fontanelli, moderated by Stefano Vassere. Organised by Chilometro zero – Cantonal Libraries and DECS.

CINEMA 2

Stars - Il successo a costo dell’amore

Stars - Success at the price of love

10.08 | 21:00

Parco Ciani - Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Proiezione del film realizzato da Inmagine e Pop Music School, in collaborazione con la Radio Televisione della Svizzera italiana e con il sostegno del DECS, della Ticino Film Commission e dell’Ufficio federale della cultura.

EN

Screening of the film produced by Inmagine and Pop Music School, in collaboration with Radio Televisione della Svizzera italiana and with the support of DECS, the Ticino Film Commission and the Federal Office of Culture.

FAMIGLIE / FAMILY

2

L’acciarino magico The

Tinderbox

11.08 | 20:30

Parco Ciani - Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Lo spettacolo è tratto dall’omonima fiaba di Andersen. Un soldato di ritorno dalla guerra con la pancia vuota e nel cuore grandi speranze incontra una strega che, in cambio del suo coraggio, gli offre monete e pietre preziose. Questa è la prima di una serie di avventure. Da 5 anni.

EN

The show is based on the Andersen homonymous fairy tale. A soldier returning from war with an empty stomach and great hopes in his heart meets a witch who, in exchange for his courage, offers him coins and precious stones. This is the first of a series of adventures. From age 5.

AUGUST –AGOSTO EVENTI – EVENTS 36

BALLO / DANCE 2

Milonga

12.08 | 21:00

Rivetta Tell, Lugano

www.luganoeventi.ch

IT

Esperti o estimatori del ballo argentino per antonomasia sono invitati a partecipare alle serate danzanti animate dai ballerini della scuola New Style Dance.

EN

Experts or simple admirers of this Argentine dance par excellence are invited to take part in the dance evenings led by dancers of the New Style Dance school.

INCONTRI / TALKS 2

Alfonsina Storni e Hannah Arendt, due poetesse nel Ticino

16.08 | 18:00

Parco Ciani - Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Con Hildegard Keller, modera Stefano Vassere. A cura di Chilometro zero –Biblioteche cantonali e DECS.

EN

Meeting with Hildegard Keller, moderated by Stefano Vassere. Organised by Chilometro zero – Cantonal Libraries and DECS.

FAMIGLIE / FAMILY 2

Anna Frank e il diario segreto

Where is Anne Frank

16.08 | 20:30

Parco Ciani – Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Proiezione del film d’animazione diretto da Ari Folman che trae ispirazione da “Il diario di Anna Frank”. Da 8 anni. In collaborazione con Castellinaria.

EN

Screening of the animated film directed by Ari Folman, based on “The Diary of Anne Frank”. From age 8. In collaboration with Castellinaria.

FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVALS # Festa patronale di Brè

19 – 20.08

Parco Via al Pozzo, Brè

FESTA POPOLARE / FOLK FESTIVALS # Sagra di San Rocco

20.08

Capannone Al Ritrovo, Insone www.alritrovo-insone.ch

INCONTRI / TALKS

Le indagini imperfette

22.08 | 18:00

Biblioteca Cantonale, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Incontro con Andrea Paganini, modera Stefano Vassere. A cura di Chilometro zero – Biblioteche cantonali e DECS.

EN

Meeting with Andrea Paganini, moderated by Stefano Vassere. Organised by Chilometro zero – Cantonal Libraries and DECS.

INCONTRI / TALKS 2

Il segreto dell’aurora

23.08 | 18:00

Parco Ciani – Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Incontro con Alessandra Villasco Damiani in occasione dell’uscita del suo nuovo romanzo. Dopo “Tulipani a colazione”, l’autrice torna con un romanzo intenso, una storia tinta di giallo e ricca di colpi di scena.

EN Meeting with Alessandra Villasco

Damiani for the presentation of her new novel. After “Tulips at Breakfast,” the author returns with an intense novel, a story that borders on a thriller, full of twists and turns.

FAMIGLIE / FAMILY 2

Vado a scuola: il grande giorno

23.08 | 20:30

Parco Ciani - Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Proiezione del documentario diretto da Pascal Plisson che racconta come quattro ragazzi provenienti da Paesi differenti studiano e si impegnano per realizzare i loro sogni e superare le difficoltà. Da 6 anni.

EN

Screening of the documentary directed by Pascal Plisson, which tells the story of how four young people from different countries study and work hard to make their dreams come true and overcome difficulties. From age 6.

INCONTRI / TALKS 2

Celestecielo. Le poesie di Piergiorgio Morgantini

24.08 | 18:00

Parco Ciani – Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Con Piergiorgio Morgantini, modera Stefano Vassere. A cura di Chilometro zero – Biblioteche cantonali e DECS.

EN

Meeting with Piergiorgio Morgantini, moderated by Stefano Vassere. Organised by Chilometro zero –Cantonal Libraries and DECS.

2 Tell to Ciani # Nei Quartieri / Neighborhoods AUGUST –AGOSTO EVENTS – EVENTI 37

CINEMA 2

Summer LAD

24.08 | 21:00

Parco Ciani – Boschetto, Lugano www.luganoanimationdays.ch

IT

INCONTRI / TALKS 2

Il contrabbandiere di libri

26.08 | 10:30

Parco Ciani – Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Edizione estiva dei Lugano Animation Days a cura del Gruppo della Svizzera italiana Film di Animazione (GSIFA). Nella prima parte della serata verrà presentata una selezione di cortometraggi animati provenienti da tutto il mondo e adatti a un pubblico di tutte le età. Seguirà un incontro con l’artista Bruno Machado che presenterà la collezione NFT “The Freakouts”, una serie di clip che uniscono animazione e musica ispirate al tema dell’uso e dell’abuso di sostanze stupefacenti, realizzate in collaborazione con sei musicisti della regione.

EN Summer edition of Lugano Animation Days organised by the Gruppo della Svizzera italiana Film di Animazione (GSIFA). The first part of the evening will feature a selection of animated short films from around the world, suitable for audiences of all ages. This will be followed by a meeting with the artist Bruno Machado, who will present the NFT collection “The Freakouts,” a series of clips combining animation and music based on the subject of drug use and abuse, created in collaboration with six musicians from the region.

FESTE POPOLARI / FOLKS FESTIVAL #

Festa di fine Estate

Ran & Rav

25 - 26.08

Scuola dell’Infanzia, Pambio Noranco

Lettura itinerante nei luoghi del romanzo con l’autore Pietro Berra. In un periodo cruciale per la nascita dell’Europa moderna, a cavallo dei moti del 1848, si incrociano attorno ai torchi della Tipografia Elvetica di Capolago i destini di una serie di personaggi che hanno gettato le basi dell’Italia unita, della Costituzione svizzera, della Croce Rossa Internazionale e… del tiramisù.

EN

Readings at the various locations of the novel with the author Pietro Berra. In a crucial period for the birth of modern Europe, at the turn of the uprisings of 1848, the destinies of a series of characters who laid the foundations for a united Italy, the Swiss Constitution, the International Red Cross and ... tiramisu intertwine around the presses of the Helvetic printing house in Capolago.

FAMIGLIE / FAMILY 2

Pinocchio

26.08 | 20:30

Parco Ciani – Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Spettacolo tratto dall’omonimo libro di Carlo Collodi, pubblicato nel 1883 e tradotto in oltre 250 lingue. Il copione è stato ricavato attingendo fedelmente al testo letterale dell’autore, con il linguaggio parlato del tempo. Da 6 anni.

EN

Show based on the book of the same name by Carlo Collodi, published in 1883 and translated into more than 250 languages. The script was written by faithfully drawing on the literal text of the author wiith the language spoken at that time. From age 6.

SPORT

Regata Coppa IBSA

26 - 27.08

Lago di Lugano

www.cvll.ch

FESTE POPOLARI / FOLK FESTIVALS # Festa patronale

S. Bartolomeo

27.08 | 10:00 - 16:00

Sala multiuso parrocchiale, Davesco-Soragno

MERCATI / MARKETS

Bazaar al Lago

27.08 | 19:00 – 23:30

Lungolago / Lakefront, Lugano

www.luganoeventi.ch

IT

Mercatino di seconda mano pop-up dove trovare una selezione preziosa di vestiti, gioielli, accessori e prodotti di artigianato locale.

EN

Second-hand pop-up market where you can find a wide selection of clothes, jewellery, accessories and local handicrafts.

INCONTRI / TALKS 2

Remo Beretta a cento anni dalla nascita

30.08 | 18:00

Parco Ciani – Boschetto, Lugano

www.luganoeventi.ch

IT

Incontro con vari ospiti, modera Stefano Vassere. A cura di Chilometro zero – Biblioteche cantonali e DECS.

EN

Meeting with various guests, moderated by Stefano Vassere

Organised by Chilometro zero –Cantonal Libraries and DECS.

2
AUGUST –AGOSTO EVENTI – EVENTS 38
Tell to Ciani # Nei Quartieri / Neighborhoods

La stagione 2023 / 2024 dello spazio culturale si svolge da ottobre a giugno, tuttavia anche durante il periodo estivo alcune compagnie teatrali del territorio presenteranno al Teatro Foce le loro produzioni.

EN

The 2023 / 2024 season runs from October to June, but in the summer period there will be a sneak peek, when several local theatre companies will stage their productions at the Foce Theatre.

15 – 16.09 | 20:30

17.09 | 18:00 Carnera

22 – 23.09 | 20:30

24.09 | 18:00

Zorro,

Teatro di Locarno

| 20:30

MaMaMartedì Compagnia Grande Giro Young Lab 01 – 02.09 | 20:30 MATR. Isabella Giampaolo 03.09 | 20:30
Studio MIRA 06.09 | 20:30 07.09 | 18:00 Aspettando la zuppa calda Collettivo Teatrale Giullari di Gulliver 08.09 | 20:30
Bottega del Teatro Giullari di Gulliver
e sorridi (Quasi musica!)
Effimero
Uff! La
09.09 | 20:30 Balla
Teatro d’Emergenza
Vita da Primo e.s.teatro
come certi cani
Piccolo
25.09
FOCE Via Foce 1, Lugano www.foce.ch IT
SEPTEMBER –SETTEMBRE EVENTS – EVENTI 39

Nassa Boat Show

01 – 03.09

Centro città / City Center

www.nassaboatshow.ch

IT

La prestigiosa manifestazione open air unica nel suo genere offre ai visitatori l’esclusiva opportunità di ammirare le eccellenze della nautica direttamente nelle vie più belle e caratteristiche di Lugano.

EN

This unique prestigious open-air event offers visitors the exclusive opportunity to admire the crème de la crème of the nautical industry directly in the most beautiful and picturesque streets of Lugano.

ESPOSIZIONI / EXHIBITIONS

Ti-Tattoo

01 – 03.09

Centro Esposizioni, Lugano

IT

Si potranno ammirare le tecniche di incisione della pelle che ripropongono gli intramontabili motivi decorativi, le cui radici hanno origine nell’arte tribale, nella body-art e negli stili di vita e estetici del Novecento. Parallelamente, il Salone dedicherà diversi spazi al piercing.

EN

At the fair, one will be able to admire skin engraving techniques that reproduce timeless decorative motifs, whose roots lie in tribal art, body-art and 20th century lifestyles and aesthetics. In parallel, the Show will dedicate several spaces to piercing.

Lugano PasSteggia

03.09

Vari luoghi / Different places

www.luganopassteggia.ch

IT

Passeggiata enogastronomica alla scoperta di incantevoli luoghi fra i quartieri di Lugano. Lungo le tappe del percorso, che ogni anno varia, sono previsti assaggi di gustosi piatti e interessanti abbinamenti enologici.

EN

A walk with food and wine to discover charming little places in the neighbourhoods of Lugano, with tasty dishes and interesting wine pairings along the stages of the route, which differ every year.

ESPOSIZIONI
/ EXHIBITIONS
FOOD
SEPTEMBER –SETTEMBRE EVENTI – EVENTS 40

Anna

Bolena

04.09 + 06.09

08.09 + 10.09

LAC – Sala Teatro, Lugano www.luganolac.ch

IT

La nuova produzione lirica inaugura la stagione 2023/24 del centro culturale Lugano Arte e Cultura. La tragedia lirica in due atti di Gaetano Donizetti su libretto di Felice Romani, verrà diretta dal Maestro Diego Fasolis alla guida de I Barocchisti con il Coro della Radiotelevisione svizzera e con la regia di Carmelo Rifici.

EN

This new opera production inaugurates the 2023/24 season of the cultural centre Lugano Arte e Cultura. The tragic opera in two acts by Gaetano Donizetti to a libretto by Felice Romani will be conducted by Maestro Diego Fasolis, who will guide I Barocchisti with the Coro della Radiotelevisione svizzera. Directed by Carmelo Rifici.

ESPOSIZIONI / EXHIBITIONS

Autonassa

07 – 10.09

Centro città / City Center www.autonassalugano.ch

IT

Una manifestazione unica, in grado di proporre una visita rilassata e conviviale in una location suggestiva che permette ad ognuno di concedersi tutto il tempo necessario per ammirare l’auto dei propri sogni e cercare il modello più adatto alle proprie esigenze.

EN

A unique event, held in a relaxed and friendly atmosphere in a picturesque location, allowing everyone to take their time to admire the car of their dreams and to find the model that best suits their needs.

CONGRESSO / CONFERENCE

NFT Fest

WEB3 Conference

07 – 11.09

Palazzo dei Congressi e altri luoghi www.nft-fest.ch

IT

Un’occasione da non perdere per gli appassionati del Web3. Gli NFT saranno al centro delle giornate con conferenze, tornei di gaming e party. In programma inoltre eventi B2B per chi desidera approfondire le opportunità di business offerte dalla tecnologia degli NFT.

EN

An opportunity not to be missed for Web3 fans. NFT will be the focus of the event with lectures, gaming tournaments and parties. Also on the programme are B2B events for those wishing to learn more about the business opportunities offered by NFT technology.

MUSICA / MUSIC
SEPTEMBER –SETTEMBRE EVENTS – EVENTI 41

Streetfood Festival

08 – 10.09

Campo Marzio, Lugano

www.streetfood-festivals.ch

IT

Il Mondo al Parco

09.09 | 11:00 – 17:00

Parco Ciani, Lugano www.fosit.ch

IT

Manifestazione per conoscere associazioni e gruppi impegnati nella solidarietà internazionale, integrazione e cooperazione allo sviluppo, in un evento che riunisce diverse comunità e promuove la collaborazione globale.

EN

Event to learn about associations and groups involved in international solidarity, integration and development cooperation, in an event that brings together diverse communities and promotes global collaboration.

Energia –Esposizione fotografica

Photographic Exhibition

09.09 – 01.10

Giardino Belvedere, Lugano

www.fotoclublugano.com

IT

Un’idea per una serata in compagnia e un concetto di cena diverso dal solito, per soddisfare curiosità e palato. 45 stand gastronomici con specialità preparate al momento e bevande, provenienti da più di 30 paesi.

EN

A great idea for an evening among friends and a different way to have dinner, satisfying both your curiosity and your palate. 45 food stands with freshly-prepared specialities and drinks from more than 30 countries.

L’energia, tema attualmente dominante nel campo della gestione delle risorse ma anche elemento che muove le persone (energia interiore, spirituale, fisica, emotiva, ...). interpretata e presentata dai soci del FotoClubLugano.

EN

Energy, a currently dominant theme in the field of resource management but also an element that moves people (inner, spiritual, physical, emotional energy, ...). interpreted and presented by members of FotoClubLugano.

FOOD
ALTRO / OTHERS
ESPOSIZIONE / EXHIBITION
SEPTEMBER –SETTEMBRE EVENTI – EVENTS 42

Sportissima

10.09

Vari luoghi / Different places

www4.ti.ch/decs/sportissima

Sportissima è la giornata cantonale dedicata all’attività fisica che si pone l’obiettivo di diffondere l’interesse per il movimento a beneficio della propria salute. I partecipanti avranno l’occasione di provare numerose attività sportive a scelta.

EN

Sportissima is the day dedicated to physical activity celebrated throughout the canton that aims to get people interested in sport for the benefit of their health. Participants will have the opportunity to try out the many sports on offer.

INCONTRI / TALKS

Endorfine

15 – 17.09

Vari luoghi / Different places www.endorfine.site IT

Tre giornate nelle quali relatori ed artisti svizzeri ed internazionali propongono conferenze, letture, concerti, laboratori, provocazioni, installazioni e momenti di approfondimento culturale indagando sulla società di oggi, sui suoi cambiamenti, sulle energie e sulle speranze dei popoli.

EN

Three days in which Swiss and international speakers and artists offer lectures, readings, concerts, workshops, provocations, installations and moments of cultural insight, by taking a close look at today’s society, how it has changed, and people’s energy and hopes.

SPORT Corsa

della

speranza Run for Hope

16.09

Vari luoghi / Different places www.corsadellasperanza.ch

IT

La Corsa della speranza è una festa che vuole unire l’entusiasmo e il piacere dello stare insieme alla consapevolezza che ogni gesto può fare la differenza. Un percorso di quasi 5 km, interamente pianeggiante, fra le vie più caratteristiche di Lugano.

EN

The Corsa della speranza is an event that aims to combine the enthusiasm and pleasure of being together with the awareness that every gesture can make a difference. A route almost 5 km long, entirely flat, through the most picturesque streets of Lugano.

SPORT
IT
SEPTEMBER –SETTEMBRE EVENTS – EVENTI 43

SPORT

StraLugano

23 – 24.09

Vari luoghi / Different places www.stralugano.ch

IT

Week end all’insegna della corsa podistica con otto percorsi a scelta, che si snodano dalla città fino al Monte Brè, tra cui Half Marathon e HM RelayRun. Fra le proposte inoltre la KidsRun e la corsa dedicata alla solidarietà Run4Charity.

EN

A weekend dedicated to running with eight routes to choose from, which wind through the city streets and up to Monte Brè, including the Half Marathon and HM RelayRun. There will also be the KidsRun and the Run4Charity charity run.

WopArt

28.09 – 01.10

Centro Esposizioni, Lugano www.wopart.eu

IT

WopArt è una fiera d’arte annuale dedicata alle opere su carta, che abbraccia tutti i periodi dell’arte, dai grandi maestri all’arte contemporanea. La fiera si arricchisce anche di alcuni incontri e mostre collaterali.

EN

WopArt is an annual art fair dedicated to Works on Paper, spanning all periods of art from Old Masters to contemporary art. The fair is also enriched with some side meetings and exhibitions.

TEATRO / THEATER

FIT Festival

29.09 – 08.10

Vari luoghi / Different places www.fitfestival.ch

IT

Tra i grandi festival europei, il FIT Festival Internazionale del Teatro e della scena contemporanea accoglie i grandi nomi della scena internazionale, con un’attenzione particolare alla contemporaneità. Dieci giorni di teatro, performance, danza, votati all’innovazione e all’ibridazione dei linguaggi, a modalità artistiche e progettuali al di fuori delle consuetudini e delle convenzioni.

EN

Among the great European festivals, the FIT Festival Internazionale del Teatro e della scena contemporanea welcomes the big names of the international scene, with a particular attention to the contemporary one. Ten days of theater, performance, dance, devoted to innovation and hybridization of languages, artistic and design modalities outside of customs and conventions.

ARTE / ART
SEPTEMBER –SETTEMBRE EVENTI – EVENTS 44

FAMILY 2

Il gatto con gli stivali

Puss in Boots

01.09 | 20:30

Parco Ciani – Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Uno spettacolo di narrazione immaginato e scritto per una sola interprete dove, al ritmo palpitante di musica elettronica, la celebre fiaba prende vita e narra il riscatto e l’ascesa di uno dei tanti “ultimi” e “dimenticati” della società, un ragazzino tormentato dalla fame che trova l’amore e riesce a salvarsi. Da 6 anni.

EN

A storytelling show conceived and written for a single performer, where the famous fairy tale comes to life to the throbbing rhythm of electronic music and tells the story of the redemption and rise of one of society’s many “last” and “forgotten” people, a young boy tormented by hunger who finds love and manages to save himself. From age 6.

TEATRO / THEATER 2 Il vecchio principe

The Old Prince

02.09 | 21:00

Parco Ciani – Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

César Brie rilegge la favola di SaintExupéry ambientando la storia in un ospedale geriatrico dove è ricoverato un paziente malato di alzheimer, che dice di venire da una stella dove ha lasciato un fiore. Antoine, l’infermiere che si prende cura di lui, lo ascolta e a volte si spazientisce ma resterà sempre più affascinato da questo vecchio folle e fragile che rimane profondamente coerente con se stesso e con il suo amore.

EN

César Brie reinterprets the fable of

Saint-Exupéry by setting the story in a geriatric hospital where there is a patient with Alzheimer’s who says he comes from a star where he left a flower. Antoine, the nurse looking after him, listens to him and at times grows impatient, but becomes more and more fascinated by this crazy and fragile old man who remains extremely true to himself and his love.

SPORT #

Torneo di Basket 3 x 3

02.09

Area di gioco, Pregassona

FESTE POPOLARI / FOLK FESTIVALS #

Colazione in Piazza

03.09 | 08:00 – 17:00

Pazzallo

MUSICA / MUSIC 2

I mandolini al Parco Ciani

Mandolins at Ciani Park

03.09 | 10:30

Parco Ciani – Boschetto, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Matinée in musica con il Gruppo Mandolinistico Gandria, fondato nel 1976 da un gruppo di amici accomunati dalla passione per la musica e dalla volontà di salvaguardare e diffondere la tradizione mandolinistica. Si compone di una ventina di elementi, suddivisi in primi mandolini, secondi mandolini, mandole, chitarre, mandoloncello e basso. Il concerto vede la partecipazione di Aynadis Marie Garbani (2008), cantante lirica.

EN

Musical matinée with the Gandria Mandolin Group, founded in 1976 by a group of friends united by their passion for music and a desire to preserve and spread the mandolin tradition. The group is made up of around 20 musicians, who are organised into first

mandolins, second mandolins, mandolas, guitars, mandocellos and bass. The concert will feature the opera singer Aynadis Marie Garbani (2008).

TEATRO / THEATER #

Spettacolo teatrale

03.09 | 15:00

Piazza Granda, Sonvico www.amicideltorchio.ch

SPORT #

Torneo Beach Volley

Ul Tripee

07-09.09

Campi Beach Volley, Pregassona

www.sciclubpregassona.ch

MUSICA / MUSIC Concerto Corale dei Canterini di Lugano

18.09 | 20:00

Piazza S. Carlo, Lugano

www.canterinidilugano.ch

SPORT

Lugano Scal

30.09

Scalinata degli Angioli, Lugano

IT

Corsa cronometrata in salita sulla scalinata della Funicolare degli Angioli.

EN

Timed uphill race on the steps of the Funicolare degli Angioli.

SPORT Rally Ronde del Ticino

30.09

Valcolla IT

Prove speciali in Val Colla. EN

Special trials in Val Colla.

2 Tell to Ciani # Nei Quartieri / Neighborhoods SEPTEMBER –SETTEMBRE EVENTS – EVENTI 45

Associazione Amélie

Centro di socializzazione

2a EDIZIONE

CULT AMÉLIE PREGASSONA

Venerdì 26 Body and mind con Romina Curcio ore 9:30 Esercizi psicofisici per il corpo e la mente

Venerdì 26 Festa dei vicini ore 19:30 Ceniamo insieme: serata di condivisione dei piatti del mondo - 3 a edizione

Venerdì 2 Body and mind con Romina Curcio ore 9:30 Esercizi psicofisici per il corpo e la mente

Sabato 3 Festa di quartiere e delle associazioni a cura della Commissione di quartiere ore 15:00 Letture e concorso di disegno con premi

Lunedì 5 Body and mind con Romina Curcio ore 9:30 Esercizi psicofisici per il corpo e la mente

Sabato 10 Introduzione allo yoga con Christelle Lardé ore 10:30 Esercizi posturali e respirazione

Sabato 10 Ivan Maff ore 20:30 Musiche cover italiane e inglesi

Domenica 11 Olimpiadi Amélie 2 a edizione ore 19:30 Giochi e gare a premi riservati agli iscritti dello Spazio giovani prima della chiusura delle scuole

Lunedì 12 Body and mind con Romina Curcio ore 9:30 Esercizi psicofisici per il corpo e la mente

Venerdì 16 Body and mind con Romina Curcio ore 9:30 Esercizi psicofisici per il corpo e la mente

Venerdì 16 Storie e racconti. Modera: Marco Imperadore ore 19:00 Incontro con vari ospiti sul tema della migrazione, segue risottata offerta alla popolazione per il sostegno al concorso Migros Vicinato

Sabato 17 Carnevale Estivo con karaoke e Desy truccabimbi ore 20:30 Karaoke in maschera e trucca bimbi

Sabato 17 Introduzione allo yoga con Christelle Lardé ore 10:30 Esercizi posturali e respirazione

Domenica 18 Mago Renato

ore 20:00 Spettacolo di magia e giocoleria

Sabato 24 Circo Tonino ore 20:00 Spettacolo di magia e circo con Toni e Romilde Molnar

Venerdì 30 Istituto Internazionale di Architettura

ore 19:30

Laboratorio creativo con Betti Valli

Sabato 1 Introduzione allo yoga con Christelle Lardé ore 10:30 Esercizi posturali e respirazione

Sabato 1 Città (In)visibili ore 20:30 Teatro e musica con Riccardo Trovato e Roberta Mangano

Domenica 2 Circo Tonino *ARZO Parco Giochi Scuole Elementari ore 17:30 Spettacolo di magia e circo con Toni e Romilde Molnar

Venerdì 7 Istituto Internazionale di Architettura ore 19:30 Laboratorio creativo con Betti Valli

Domenica 9 Il Mondo delle Marionette *LIGORNETTO

Parco Giochi accanto Casa Pessina ore 17:30 con Gioacchino Lo Nardo

Domenica 9 AccorDuo e Anna Kolesarova - Centro Artistico MAT ore 20:30 Musica e Tango Argentino

Sabato 15 Le Metamorfosi di Ovidio ore 20:00 Spettacolo e musica con Emanuele Santoro e Yara Mennel

Venerdì 21 Il Mondo delle Marionette ore 20:00 con Gioacchino Lo Nardo

Sabato 22 Marco Zappa e Stefano Vassere

Canti e canzoni dell’emigrazione ore 20:00

Concerto Conferenza

Lunedì 24 Body and mind con Romina Curcio ore 9:30 Esercizi psicofisici per il corpo e la mente

Domenica 30 OH! ore 20:30

Spettacolo di teatro senza parole con la Compagnia Due - Andreas Manz e Bernard Stoeckli

Sabato 12 The Nowhere Land ore 20:30

Concerto Beatles Tribute con Massimo Moretti e Band ticinese

Venerdì 18 «Talent Show» - Concorso a premi per tutti ore 20:00 Esibizioni talenti amatoriali: canto, ballo, strumenti musicali, improvvisazioni Massimo 10 esibizioni

Sabato 19 Circo Ticinese Magic - Nathan Pedroni ore 20:00

Spettacolo di magia e giocoleria

Domenica 20 Circo Tonino *MENDRISIO Parco Giochi Canavée ore 17:30

Spettacolo di magia e circo con Toni e Romilde Molnar

Sabato 26 DJ Felix - Felice Schipani

Ore 20:30

Karaoke Musica a 360

Domenica 27 Body and mind con Romina Curcio ore 9:30

Esercizi psicofisici per il corpo e la mente

Associazione Amélie - Via Ceresio 43 - 6963 Pregassona - info@associazioneamelie ch - www associazioneamelie ch

In caso di pioggia e vento forte l’evento sarà annullato Per maggiori info seguite la nostra pagina facebook

FESTIVAL ESTIVO DI CULTURA CREATIVA URBANA PRESSO LA CASETTA AMÉLIE AL PARCO GIOCHI DI VIA INDUSTRIA TUTTI GLI EVENTI SONO GRATUITI PROGRAMMA
NOVITÀ CON3EVENTI NELMENDRISIOTTO INCOLLABORAZIONE DCONLACITTÀ IMENDRISIO*
2023
MAGGIO GIUGNO
cult amélie 2023.qxp_Layout 1 17.05.23 14:53 Pagina 1
LUGLIO AGOSTO

arte arts

ARTS – ARTE 47

Alexej von Jawlensky / Testa Mistica: Testa di ragazza / ca. 1918 / Olio e matita su cartone rivestito di carta

Kunstmuseum Basel, Inv. Im 1256, Stiftung Im Obersteg, deposito al Kunstmuseum Basel, 2004

Foto © Kunstmuseum Basel - Martin P. Bühler

ARTE – ARTS 48

Mostre / Exhibitions

Arte agli antipodi

La Collezione Brignoni

10.02 – 01.10

MUSEC, Lugano www.musec.ch

Werner Bischof

Unseen Colour

12.02 – 16.07

MASI – LAC, Lugano www.masilugano.ch

Marc Chagall

Una storia d'amore. "Dafni e Cloe" e altre opere

02.03 – 15.07

Fondazione Gabriele e Anna Braglia, Lugano

www.fondazionebraglia.ch

Rita Ackermann

Hidden

12.03 – 13.08

MASI – LAC, Lugano www.masilugano.ch

La memoria della modernità

Disegni di bambini giapponesi della Raccolta Levoni

01.04 – 02.07

MUSEC, Lugano www.musec.ch

Hedi Mertens

La logica dell’intuizione

02.04 – 15.10

MASI – Palazzo Reali, Lugano www.masilugano.ch

Attasit Pokpong

The Presence

07.04 – 11.06

MUSEC, Lugano www.musec.ch

Un lac Inconnu Group Exhibition

20.04 – 24.09

Fondazione Bally, Lugano www.ballyfoudation.ch

Alexej von Jawlensky ad Ascona

“...I tre anni più interessanti della mia vita…”

23.04 – 01.08

MASI – LAC, Lugano www.masilugano.ch

Pedro Wirz

Bally Artist Award 2023

04.06 – 23.07

MASI – Palazzo Reali, Lugano www.masilugano.ch

Da Dürer a Warhol

Capolavori dalla Graphische Sammlung ETH Zürich

10.09.23 – 07.01.24

MASI – LAC, Lugano www.masilugano.ch

Emil Nolde Herbert Beck

Espressionismo tedesco in chiave moderna

21.09 – 16.12

Fondazione Gabriele e Anna Braglia, Lugano

www.fondazionebraglia.ch

ARTS – ARTE 49

esperienze experiences

EXPERIENCES – ESPERIENZE 51

Lugano Marittima

25.05 – 27.08

Aperto tutti i giorni / Open every day

Terrazze Foce, Lugano www.luganoeventi.ch

Lun – Gio / Mon – Thu: 16:00 – 01:00

Ven e prefestivi / Fri and pre-holidays: 16:00 – 02:00

Sab / Sat: 11:30 – 02:00

Dom / Sun: 11:30 – 01:00

Un vero e proprio villaggetto vista lago! Per tutta la stagione estiva l’amata Foce del Cassarate si trasforma in un lido “marittimo” dove godersi un ambiente rilassato con allestimenti in legno, tendine bianche, musica di background e una scelta di drink e food proposta dai chioschi presenti. Il posto ideale per ritagliarsi un momento di relax con famiglia e amici.

A real lido with a lake view! Throughout the summer season, the beloved Foce del Cassarate will be transformed into a “seaside” lido where you can enjoy a relaxed ambience with wooden furniture and white curtains, background music, and a choice of drinks and food offered by the kiosks there. The ideal location to enjoy a relaxing moment with family and friends.

IT
EN
ESPERIENZE – EXPERIENCES 52

Park&Read

05.06 – 31.08 | 10:00 – 20:00

Chiuso in caso di pioggia / Closed in case of rain Parco Ciani – Darsena, Lugano www.luganoeventi.ch

IT

Urban Beach

01.05 – 27.08

Riva Vincenzo Vela, Lugano

www.luganoeventi.ch

IT

La terrazza di Riva Vincenzo Vela, nel pieno centro cittadino diventa una spiaggia urbana. Dotata di sedie sdraio, la terrazza permette a tutti di gustarsi il magnifico scenario che il lago ci regala restando in città. Una piacevole sosta per il pranzo, un luogo dove fermarsi a leggere un bel libro o semplicemente incontrarsi con gli amici. Accesso libero, stress proibito, relax illimitato!

EN

The terrace of Riva Vincenzo Vela will become an urban beach. Equipped with deckchairs, the terrace will allow everyone to enjoy life on the lake while staying in town. A pleasant stop for lunch, a place to stop and read a good book or simply meet up with friends. Access free, no stress allowed and unlimited relaxation!

Salotto estivo per gli amanti della lettura e della natura, una vera e propria oasi di relax e cultura immersa nel verde: questo è Park&Read! La biblioteca all’aperto è situata accanto alla Darsena.

EN

A summer lounge for those who love reading and nature, a real oasis of relaxation and culture surrounded by greenery: this is Park&Read! The open-air library is located next to the Darsena Boathouse.

EXPERIENCES – ESPERIENZE 53

Risalite alle vette luganesi

Climb to the top of Lugano’s mountains

www.montebre.ch

www.montesansalvatore.ch

IT

Il Monte Brè e il Monte San Salvatore offrono panorami spettacolari a pochi minuti dalla città raggiungibili in funicolare. In vetta i ristoranti panoramici dai quali poter scorgere gran parte della regione.

EN

Monte Brè and Monte San Salvatore, reachable by funicular railway and just a few minutes out of town, offer spectacular views. You can see much of the region from the panoramic restaurants at the summit.

Bikesharing

www.publibike.ch

IT

Il bikesharing è un pratico servizio di noleggio che dà la possibilità 24 ore su 24 di prendere in prestito una bicicletta in una stazione apposita e di restituirla in un’altra. Una soluzione comoda per muoversi in città: permette di ridurre l’utilizzo della propria auto ed evitare i problemi del traffico e della ricerca di un parcheggio, contribuendo alla qualità dell’aria e della vita.

EN

Bikesharing is a practical rental service where you can borrow a bicycle at a designated station and return it at another at any time night or day. A convenient solution for getting around the city: it means you can use your car less and avoid the problems of traffic and finding a parking space, while contributing to air quality and your quality of life.

Tours in battello

Boat tours

www.lakelugano.ch

IT

Per momenti di relax, alla scoperta dei panorami mozzafiato e visitando i borghi affacciati sul lago, scopri i diversi tours proposti dalla Società Navigazione del Lago di Lugano.

EN

Take a moment to relax, discover the breath-taking views and visit the villages overlooking the lake, with the various tours offered by the Lake Lugano Navigation Company.

ESPERIENZE – EXPERIENCES 54
foto: Milo Zanecchia

Trenino turistico

Tourist train

www.longlake.ch

IT

Pedalò e motoscafi

Pedalos and boats

05.06 – 31.08

10:00 – 21:00

www.luganoeventi.ch

IT

I celebri “pedalò retrò” della Città di Lugano possono essere noleggiati tutti i giorni in Rivetta Tell e Riva Albertolli. Possibilità di noleggio pedalò (3 o 4 persone) e scafi (5-6 persone, senza licenza).

EN

The City of Lugano’s famous “retro pedalos” can be rented daily at Rivetta Tell and Riva Albertolli. Possibility to rent pedalos (3 or 4 persons) and boats (5-6 persons, without license).

Lugano Scintilla

07 – 23.07

www.longlake.ch

IT

Un giro della città a bordo del trenino turistico “la Freccia rossa”, vi permetterà di scoprire le bellezze della città e dei dintorni, le funicolari del Monte Brè e del Monte San Salvatore, il lungolago…

EN

A wonderful tour of the city on board of the friendly tourist train, “the red Arrow”, travelling along the lake gulf will allow you to discover the highlights of the city and its surroundings as well as Monte Brè and Monte San Salvatore funiculars.

Lugano Scintilla è uno spazio d’incontro creativo intergenerazionale che contiene un’opera collettiva curata dall’Associazione Scintilla con il supporto di Lugano Bella. Atelier creativi, ma anche tanta buona musica, amicizia e leggerezza.

EN

Lugano Scintilla is an intergenerational creative meeting space containing a collective work curated by the Associazione Scintilla with the support of Lugano Bella. Creative workshops, but also lots of good music, friendship and fun.

EXPERIENCES – ESPERIENZE 55

Lidi e piscine

www.lugano.ch/sport

IT

A due passi dalla città, sul lago e in collina, sono situate varie strutture. In centro città troviamo il Lido di Lugano e la Piscina coperta, nel periodo balneare è possibile recarsi al Lido Riva Caccia che poggia su una piattaforma galleggiante, al Lido San Domenico sul sentiero di Gandria e alla piscina di Carona immersa nel verde.

EN

Various pools and lidos are located a stone’s throw from the city, on the lake and in the hills. You have the Lido di Lugano and the indoor swimming pool in the city centre, and during the bathing season there is the Lido Riva Caccia, which sits on a floating platform, the Lido San Domenico on the Gandria path and the Carona swimming pool surrounded by nature.

Family Days

01.07 + 05.08 (tutto il giorno / all day)

Lido di Lugano

15.07 + 19.08

(solo nel pomeriggio / afternoon only)

Piscina di Carona / Carona swimming Pool

IT

Quattro giornate dedicate alle famiglie organizzate dalla Città di Lugano. Le famiglie, anche monoparentali, potranno beneficiare di speciali sconti all’entrata e per il parcheggio. In programma animazioni per i più piccoli dalle 13:00 alle 17:00 durante le giornate al Lido e dalle 14:00 alle 16:30 alla Piscina di Carona. Grande novità è la proposta di yoga and swing (esclusivamente nelle giornate al Lido) che, dalle 16:15 alle 17:00, darà la possibilità ai più grandi di provare questa disciplina e godersi un momento di relax mentre i bambini si divertono!

EN

Four days dedicated to families organised by the City of Lugano. Families, including single parents, will benefit from special entrance rates and discounts for parking. There will be entertainment for children on these special days at the Lido from 13:00 to 17:00 and at the swimming pool in Carona from 14:00 to 16:30. A great new addition this year will be yoga and swing lessons (only on the special days at the Lido) from 16:15 to 17:00., which will give adults the chance to try out these activities and enjoy a moment of relaxation while the kids are having fun!

ESPERIENZE – EXPERIENCES 56

Chiusure del lungolago al traffico

Lakefront closures to traffic

23.06 – 26.08 www.luganoeventi.ch

IT

CHIUSURA

Nei fine settimana estivi, un’occasione per passeggiare in tutta tranquillità sul lungolago grazie alle chiusure al traffico previste ogni venerdì e sabato. Ulteriori chiusure eccezionali e aggiornamenti sono consultabili online sul sito.

EN

On weekends during the summer, an opportunity to have a carefree stroll along the lakefront, which will be closed to traffic every Friday and Saturday.Additional exceptional closures and updates can be consulted online on the website.

CHIUSURE

ORDINARIA ORDINARY CLOSURE Ven / Fri 20:30 – 01:30 Sab / Sat 18:00 – 01:30
EXTRAORDINARY CLOSURE Ven / Fri 16.06 20:00 – 22:00 Corsa della Speranza ICML Ven / Fri 23.06 dalle / from 20:30 Summer Jamboree Sab / Sat 24.06 tutto il giorno / all day Summer Jamboree Dom / Sun 25.06 tutto il giorno / all day fino / to 01:30 Summer Jamboree Mar / Tue 11.07 20:00 – 01:30 Lugano LongLake Festival Mer / Wed 12.07 20:00 – 01:30 Lugano LongLake Festival Gio / Thu 20.07 20:30 – 01:30 Lugano LongLake Festival, Buskers Dom / Sun 30.07 06:00 – 00:00 AXION Lugano Summer Ride Mar / Tue 01.08 18:00 – 01:30 Festa Nazionale Sab / Sat 16.09 18:00 – 01:30 Corsa della Speranza Sab / Sat 23.09 dalle / from 14:00 Stralugano Dom / Sun 24.09 tutto il giorno / all day fino / to 01:30 Stralugano EXPERIENCES – ESPERIENZE 57
STRAORDINARIE

Street Art Tour

www.arteurbana.ch

IT

Volete scoprire Lugano da un altro punto di vista? Non dovete fare altro che mettervi delle scarpe comode e munirvi di spirito di osservazione perché con Street Art Tour in città di cose da vedere e raccontare ce ne sono molte. Sarà possibile scoprire tutte le opere prodotte negli anni da Arte Urbana Lugano (AUL) e da enti privati, che hanno saputo ridisegnare i luoghi urbani, rivelando lo straordinario che si cela nel quotidiano. Un percorso adatto a tutti che si sviluppa soprattutto nel centro cittadino, ma non solo.

EN

Do you want to discover Lugano from a different point of view? All you have to do is put on comfortable shoes and equip yourself with the spirit of observation because with Street Art Tour in the city there are many things to see and tell about. It will be possible to discover all the works produced over the years by Arte Urbana Lugano (AUL) and private entities, which have been able to redesign urban places, revealing the extraordinary that is hidden in the everyday. An itinerary suitable for everyone that takes place mainly in the city center, but not only.

EXPERIENCES – ESPERIENZE 59

Per raggiungere un pubblico vasto, promuovi la tua attività sui canali online e offline di Lugano Eventi.

Contattaci via email marketing@luganoeventi.ch per conoscere i prezzi e scoprire come raggiungere la massima visibilità.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.