f
FACEBOOK.COM/ LONGLAKEFESTIVAL
y
INSTAGRAM.COM/ LONGLAKEFESTIVAL
t
TWITTER.COM/ LONGLAKELUGANO
x
YOUTUBE.COM/ LUGANODGE
LONGLAKE FESTIVAL LUGANO 02.07 – 02.08.2014
| MAGAZINE |
4a EDIZIONE
PROMOTER
DOWNLOAD THE LONGLAKE MEDIA PARTNER
PARTNER TECNICI
ZU RIG O
I VIA
MAD ARLO VIA C
LE S TEF AN
OF
RAN
ERNO
SCIN
LLI VIA F. PE
VIA
VIA CAN TON ALE
CORSO ELVEZIA
VIA SAN GOTTARDO
NE FFS STAZIO
EN GO
VIA PRETO
RIO
VIA LUVINI
VIA SOR
27
13
20
G LA
O
26
NA SSA INI
TR ES A
NIO ADAM
VIA ANTO
11
PO NT E
10
VIA
media partner RSI Rete Tre agendalugano.ch
Info Point Via Trevano 53
Info Point Piazza Manzoni
Info Point Via della Posta 8
Info Point Via Foce 1
LUNGOLAGO AI PEDONI La chiusura al traffico del lungolago è prevista ogni venerdì e sabato dalle 20:30 alle 01:30 dal 20 giugno al 30 agosto, con chiusura straordinaria il 10 luglio.
LAGO 13 Lido di LuganoCERESIO
25
Piazzetta San Carlo
2 Chiesa San Nicolao
14
Metrò Club
26
Punta Foce
3 Cinema Iride
15
Mojito Tropical Lounge
27
Rivetta Tell
4 Città del Sole
16
Museo Cantonale di Storia Naturale
28
Studio Foce
5 Cittadella
17
Oratorio e Chiesa di San Rocco
29
Teatro Foce
6 Conservatorio della Svizzera italiana
18
Palazzo dei Congressi
30
Teatro il Cortile
7 Darsena - Parco Ciani
19
Parco Ciani
31
Zona Pedonale - Piazza del mercato
8 Ex Asilo Ciani
20
Park'n'Read - Ciani
9 Ex Macello
ACC
OC
RIVA ANT O NI
Loreto
THE LAKESIDE TO THE PEDESTRIANS The lakeside will be closed to the traffic on Fridays and Saturdays from June 20th to August 30st from 8.30 p.m. to 1:30 a.m. Extraordinary closure on July 10th.
1 Chiesa S. Maria degli Angeli
IA
Patrocinio VIA PARADISO Expo 2015
L’immagine di copertina si ispira ad una fotografia del 1929 di George Hoyningen-Huene
LIDO DI LUGANO
16
1
partner tecnici EMME SA Irradia
Models: Francesca Reggioli e Vanessa Rezzonico Make up: Romina Kalsi Style: Francesca Waelti
7
TTA RIVE TELL
FOCE
28
VIA
PARCO TASSINO
Cover photo: © Area Turismo ed Eventi Città di Lugano
29 PARCO CIANI
19
SILVIO CATTORI
partner e collaborazioni Servizi e Dicasteri della Città di Lugano, Lugano Turismo, Quartiere Maghetti, Oratorio San Rocco, AIL SA, TPL SA
18
17 4 24 12
22 15 O
G
N
LU
VIA
3
PIAZZA MANZONI
25
STAGNOLA VIALE CA
CATTANEO LE CARLO
21
Patio del Municipio
10
Hotel Bellvue au Lac
22
Piazza Manzoni
VI A
promoter Area Turismo ed Eventi, Sotell, Lugano NetWork, Mojito Tropical Lounge
21
PIAZZA RIFORMA
Cassarate
8
31
E FUNICOLAR
23
Payment in cash at our desks
fotografie Le immagini sono fornite dagli artisti e dalle rispettive agenzie. L’Area Turismo ed Eventi è a disposizione di eventuali aventi diritto che non fosse stato possibile contattare.
2
6
GGI DEI FA
9 VIA BALESTRA
O
ello Vigan VIALE
Fratelli Roda SA Zona industriale 2 CH-6807 Taverne www.fratelli-roda.ch
5
NI IPPO CIA
stampa
AR TT GO
NTA
OMO E FIL VIA GIAC
Versamento in contanti presso i nostri sportelli
N SA
30
UNIVERSITÀ DELLA SVIZZERA ITALIANA
SS
Payment via current account: Sotell – Amici LongLake Festival Via Trevano 55, 6900 Lugano IBAN CH58 0900 0000 6520 7646 1; BIC POFICHBEXXX postal current account 65-207646-1
Molino Nuovo
14
VIA LA SA
DO
A VI
Besso
Versamento tramite conto corrente: Sotell - Amici LongLake Festival Via Trevano 55, 6900 Lugano IBAN CH58 0900 0000 6520 7646 1; BIC POFICHBEXXX / CCP 65-207646-1
editore, concept e pubblicità Città di Lugano Area Turismo ed Eventi Via Trevano 55 CH – 6900 Lugano Tel. +41 (0)58 866 74 40 info@longlake.ch
Private and business sponsors are increasingly gaining in importance for the future of the LongLake Festival. We therefore encourage you to join the group of its Friends. All the collected funds will be used by Sotell (a non-profit association) on behalf of the City of Lugano to employ youths during the Festival and to invite international performers as well as young talented artists. All this maintaining a high quality line-up and cultural events easily VI A accessible to all, local residents and tourists. BE
Benefactors: from CHF 1’000.- upwards Supporters: from CHF 200.- upwards Friends: from CHF 20.- upwards
Benefattori: dai CHF 1’000.– Sostenitori: dai CHF 200.– Amici: dai CHF 20.–
LongLake Festival Lugano Magazine #4 02.07 – 02.08.2014 www.longlake.ch
U GI
VIA TREVAN O
OR I
LE P SE PP E
VI A
Gli sponsor a livello aziendale o privato saranno sempre più importanti per il futuro del Festival. Vi incoraggiamo pertanto a far parte di questa famiglia di Amici. Tutti i fondi raccolti verranno utilizzati da Sotell, associazione non profit, per conto della Città di Lugano, al fine di raggiungere i nostri obiettivi: dare lavoro ai giovani durante il Festival e continuare ad invitare a Lugano interpreti di fama internazionale e giovani di talento, mantenendo alta e accessibile a tutti l’offerta culturale per i cittadini e i turisti.
IMPRESSUM
Ve
O SI
I CONTRI
s
e nu
RE
GR
CE
OO L TU BUT
O
AZI
11
Hotel de la Paix
23
Piazza Riforma
12
Libreria Voltapagina
24
Piazza San Rocco
AL IN O
RD
R E PE
A VI
GO TTA
PA ZZ
SA N
VI A
VIA ZX
3
LONGLAKE FESTIVAL LUGANO
Il saluto del Sindaco
THE FESTIVALS OF
LONGLAKE
LONGLAKE
Saluto con piacere l’arrivo di LongLake Festival, un appuntamento estivo molto atteso dai luganesi e dagli ospiti della città. In pochi anni questa manifestazione ha saputo crescere e rinnovarsi attraverso una proposta di eventi che soddisfa i gusti di un pubblico di tutte le età.
FESTIVAL LUGANO
21.07 – 02.08 LONGLAKE
FESTIVAL LUGANO
LongLake Festival esprime una forma d’arte molto ampia sia nel genere che nell’offerta, e anima le giornate estive di Lugano con proposte originali ed emozionanti: le piazze della città si trasformano per l’occasione in un grande open air dove artisti di fama mondiale, appassionati di musica, di cultura e di svago si incontrano. LongLake Festival accoglie anche il “Villaggio dei Mondiali” in Piazza Manzoni, dove saranno trasmesse le partite sul grande schermo. Un forte richiamo per gli amanti dello sport, un punto di incontro per i tifosi di ogni paese. Allegria, relax e spensieratezza contraddistinguono le giornate di LongLake Festival. Un evento nato dall’impegno e dalla creatività del coordinatore dell’Area Turismo ed Eventi Claudio Chiapparino che ogni anno, grazie al contributo del suo team, propone un programma artistico di qualità per l’estate luganese, rendendo così la nostra città ancora più vivace e gioiosa.
Marco Borradori Sindaco di Lugano
02.07 – 02.08 PAROLE e MONDI
La rassegna, giunta quest’anno alla sua quarta edizione, offre molte novità che consentiranno di trascorrere momenti unici in compagnia, all’insegna dell’intrattenimento, con spettacoli teatrali e musicali, incontri con scrittori e artisti locali, proposte cinematografiche e non solo. La presenza di artisti di strada, di danza e di laboratori culturali che assicurano attività di animazione per i bambini arricchiscono ulteriormente il programma.
LONGLAKE
FESTIVAL LUGANO
02.07 – 02.08 LONGLAKE
FESTIVAL LUGANO
16.07 – 20.07 LONGLAKE
URBAN ART
FESTIVAL LUGANO
02.07 – 02.08 LONGLAKE
FESTIVAL LUGANO
02.07 – 02.08
04.07 – 12.07
01.06 – 31.08
4
ABBONAMENTI LONGLAKE FESTIVAL Accanto ai consueti eventi open air gratuiti, quest’anno il LongLake propone anche spettacoli a pagamento che contribuiranno a sostenere il Festival negli anni a venire. Sostenere il Festival significa dare il proprio contributo per aiutare a rendere più viva la Città di Lugano, attraverso un’offerta culturale di qualità. All’interno del magazine troverete specificato sotto ogni appuntamento se si tratta di un evento gratuito o a pagamento (biglietti da CHF 5.- a CHF 20.-). Sono previste forme di abbonamento per usufruire di prezzi vantaggiosi:
ABBONAMENTO GOLD
Abbonamento mensile per entrare a tutti gli eventi a pagamento del Festival LongLake: CHF 100.10 eventi a scelta: CHF 30.- invece di CHF 50.Fuori abbonamento: i laboratori del Family Festival, i laboratori Z>ACT! 2014 (21.07), I Barocchisti (02.08) e i seguenti eventi del Festival Rock’n’More i cui biglietti si acquistano in prevendita: Bob Sinclar (24.07), The Adicts (25.07), Agnes Obel (27.07), Protoje (28.07), Fink (02.08)
ABBONAMENTO FAMILY FESTIVAL
Abbonamento mensile (35 eventi): CHF 60.- invece di CHF 175.10 eventi a scelta: CHF 30.- invece di CHF 50.Entrata singola: CHF 5.Fuori abbonamento: i laboratori del Family Festival
LABORATORI FAMILY FESTIVAL
Abbonamento mensile (25 laboratori): CHF 100.- invece di CHF 250.10 laboratori a scelta: CHF 60.- invece di CHF 100.Entrata singola: CHF 10.L’abbonamento è utilizzabile esclusivamente dal bambino. Iscrizione obbligatoria a: laboratori@longlake.ch (i posti sono limitati)
ABBONAMENTO CLASSICA FESTIVAL
Abbonamento mensile (23 eventi): CHF 60.- invece di CHF 115.10 eventi a scelta: CHF 30.- invece di CHF 50.Entrata singola: CHF 5.Fuori abbonamento: I Barocchisti e Diego Fasolis (02.08)
ABBONAMENTO WOR(L)DS FESTIVAL
Abbonamento mensile (22 eventi): CHF 60.- invece di CHF 110.10 eventi a scelta: CHF 30.- invece di CHF 50.Entrata singola: CHF 5.Fuori abbonamento: i laboratori Z>ACT! 2014 (21.07)
Condizioni
L’abbonamento è valido per 1 adulto. Ogni adulto, acquistando un solo biglietto o un abbonamento, può accompagnare all’evento massimo 4 bambini (< di 12 anni): i biglietti per i bambini sono gratuiti. L’abbonamento è utilizzabile esclusivamente dal titolare che dovrà ritirare un biglietto d’entrata direttamente alla cassa la sera stessa dell’evento (le casse aprono 1 ora prima). L’accesso è consentito fino ad esaurimento posti. Non sono previste corsie preferenziali per gli abbonati.
LONGLAKE FESTIVAL LUGANO
LONGLAKE FESTIVAL PASSES
Besides the usual free open air happenings, this year LongLake will propose some paying events that will help support the Festival in the coming years. In the present guide to the Festival, each event will be marked as free or paying (tickets from CHF 5.- to CHF 20.-). To benefit from more favourable prices it is possible to purchase one of the following passes to the festival:
GOLD PASS
1 month pass to enter all the LongLake Festival paying events: CHF 100.10 events to your choice: CHF 30.- instead of CHF 50.Off subscription: all Family Festival workshops, Z>ACT! 2014 workshops (21.07), I Barocchisti (02.08) and the following events of the Rock’n’More Festival, whose tickets are to be purchased in advance sale: Bob Sinclar (24.07), The Adicts (25.07), Agnes Obel (27.07), Protoje (28.07), Fink (02.08)
FAMILY FESTIVAL PASS
1 month pass (35 events): CHF 60.- instead of CHF 175.10 events to your choice: CHF 30.- instead of CHF 50.Single entrance ticket: CHF 5.Off subscription: all Family Festival workshops
FAMILY FESTIVAL WORKSHOPS PASS
1 month pass (25 workshops): CHF 100.- instead of CHF 250.10 workshops to your choice: CHF 60.- instead of CHF 100.Single entrance ticket: CHF 10.The pass is only for children. Compulsory registration to: laboratori@longlake.ch (limited places)
CLASSICA FESTIVAL PASS
1 month pass (23 events): CHF 60.- instead of CHF 115.10 events to your choice: CHF 30.- instead of CHF 50.Single entrance ticket: CHF 5.Off subscription: I Barocchisti and Diego Fasolis (02.08)
WOR(L)DS FESTIVAL PASS
1 month pass (22 events): CHF 60.- instead of CHF 110.10 events to your choice: CHF 30.- instead of CHF 50.Single entrance ticket: CHF 5.Off subscription: Z>ACT! 2014 workshops (21.07)
Terms & Conditions
The pass is valid for 1 adult only. Each adult purchasing a ticket or a pass can accompany a max of 4 children (under 12) to the event: children enter free. The pass can be used only by the holder. Tickets are to be taken directly at the counter on the evening of the event (counters open 1h before the scheduled beginning of the event). Admissions are available on a first come, first served basis. No fast track for pass holders.
Contatti e informazioni Contacts and information Area Turismo ed Eventi Città di Lugano Via Trevano 55, CH – 6900 Lugano Tel. +41 (0)58 866 48 00 info@longlake.ch > www.longlake.ch f facebook.com/longlakefestival t twitter.com/longlakelugano e youtube.com/luganodge
Sportelli informativi e punti vendita Info & Sale Sportello Foce Via Foce 1, 6900 Lugano T. +41 (0)58 866 48 00 lun-ven 08:00-21:00 / sab-dom 10:00-21:00 Dicastero Giovani e Lavoro Via Trevano 53, Lugano T. +41 (0)58 866 60 65 lun-ven 07:30-12:00 / 13:30-17:00 Punto Città Via della Posta 8, 6900 Lugano T. +41 (0)58 866 60 02 lun-mer-ven 07:30-12:00 / 13:30-17:00 e mar-gio 07:30-18:00 Info Point Piazza Manzoni
In caso di pioggia In case of rain
U
Gli eventi si terranno al chiuso, nei luoghi indicati (U). | The events will be held indoors at the indicated venues (U). Aggiornamenti eventi in tempo reale: Real-time event updates: > www.longlake.ch f facebook.com/longlakefestival t twitter.com/longlakelugano T. +41 (0)58 866 48 00 (fino alle 21:00)
INDICE | INDEX LONGLAKE ROCK’N’MORE FESTIVAL Perturbazione Koza Mostra Il Triangolo | opening act: Dinosauri Bob Sinclar The Adicts | opening act: Radio Vudù Eagulls | opening act: Fear of Man Agnes Obel | opening act: Charlie Roe and the Washing Machines Protoje Monsieur Periné His Clancyness Be Forest Twin Room Samaris Rae Morris Fink LONGLAKE URBAN ART FESTIVAL Save the Whale Marcello Chiarenza Open Gallery #7 ZOOna Lugano ESTIVAL JAZZ FESTIVAL Troker Angélique Kidjo Red Hot Chilli Pipers Toguna Ibrahim Maalouf Eric Burdon and The Animals Gregory Porter Joe Colombo, Vic Vergeat, Andrea Bignasca Morcheeba Sun Ra Centennial Dream Arkestra Sinead O’Connor Snarky Puppy & Special Guests Smum Big Band LiV Warfield featuring The NPG Hornz Youssou N’Dour & Le Super Etoile De Dakar LONGLAKE WOR(L)DS FESTIVAL Rico Maggi e Beatrice Manzoni Andrea Fazioli Gianni Cipriano e Simone Donati - Cosa ti muove La scelta della voce di Antonio Porta
12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 22 22 23
26 27 28 32
36 36 36 36 36 36 37 37 37 38 38 38 39 39 39
42 42 43 43
Giovanni Barone-Adesi Louise Brandberg Realini e Claudia Scholz Musicisti della Grande Guerra - Aurofonie Giacomo Puccini raccontato dal suo librettista - Aurofonie Niccolò Castelli - Cosa ti muove Luca Mengoni - Cosa ti muove Regina Bucher e Antonio Ballerio Amiata - Cosa ti muove (Buskers) Alessandro Fiori - Cosa ti muove (Buskers) La Maison Orchestra - Cosa ti muove (Buskers) Alessandro Baronciani - Cosa ti muove (Buskers) Calcutta & Vanessa e Gioacchino - Cosa ti muove (Buskers) Bruno Tognolini Giorgio Di Noto - Cosa ti muove Andrea Pontiroli - Cosa ti muove Markus Zohner dialoga con Marco Borradori Markus Zohner dialoga con Peter Schiesser Markus Zohner dialoga con Nando Snozzi Caligola(s)concerto Round Words in progress - Romeo&Giulietta Se voi non foste non sarebbe il canto: nel ritmo di Salutz Manalive - Un uomo vivo Opéra Mobile Andrea Vitali e Sulutumana La sofferenza inutile Elettrocardiodramma La Sovrana del palcoscenico in Evviva la nostalgia Sunset Limited Gli ultimi giorni di Giuda 12parole7pentimenti Assisti alle prove della Compagnia Finzi Pasca! Filmmaker International Film Festival Best of Fantoche 2013 On Tour Attraverso la frontiera: cinema dalle nostre terre Notte Noir Visions du Réel Z>ACT! 2014 – Markus Zohner Accademia per la Creazione Teatrale - Laboratori LONGLAKE CLASSICA FESTIVAL Mozart & Dvořák music Michael Kugel e Dmytro Sukhovienko Orchestra di Flauti Zephyrus Wieland Kuijken e Piet Kuijken Elizabeth Wilson e Caroline Weichert Schubert & Glinka music Christine Walevska e Alexander Romanovsky In Media Brass Quintet Jean Dubé Suzanne Ramon e Emmanuelle Swiercz
43 44 44 44 45 45 45 46 46 46 47 47 47 48 48 49 49 49 50 50 51 51 52 52 53 54 54 55 56 56 57 57 58 59 59 59 60 61
64 64 65 65 66 66 67 67 68 68
Simone Zanchini 69 Karine Georgian 69 Duel - Laurent Cirade e Paul Staïcu 70 Brahms music 70 Filomena Moretti 71 Roman Kim e Sergiu Filioglo 71 Historia Mariae 72 Bach music 72 Ethan Uslan 73 Christian Bellisario e Irina Kravchenko 73 Tobie Miller, Caroline Ritchie e Ralph Stelzenmüller 74 Schönberg & Mendelssohn music 75 I Barocchisti e Diego Fasolis 75 LONGLAKE BUSKERS FESTIVAL Alessandro Baronciani - Gregor Wollny - Delaney Davidson 78 Alessandro Fiori - Pan del Diavolo - Lurk 79 Ljubliana & The Seawolf - Strange Comedy 80 Zen Circus - Derek McAlister - Peter Mielniczek 81 Darren De Lusion - Mujeres 82 Ernest the Magnifico - Hiltoff - Night Beats 83 Julot - Daddy Long Legs - Vespaqua 84 Lista artisti Buskers confermati 2014 85 LONGLAKE FAMILY FESTIVAL Cenerentola 88 L’isola del Tesoro 89 Pelle d’oca 89 Peter Pan – Una storia di pochi centimetri e piume 89 La cicala e la formica 90 I tre cucchiai 90 Pà-pa-pàpag(h)eno - Ovvero Il flauto magico 90 Tippi & Toppi 91 Il sogno di tartaruga 91 Pollicino 91 PSS PSS 92 Sano come un pesce 93 Il gioco del lupo 93 Goccioline 93 Gregor Wollny - Buskers Festival 94 Peter Mielniczek - Buskers Festival 94 Strange Comedy - Buskers Festival 94 Derek McAlister - Buskers Festival 94 Hiltoff- Buskers Festival 94 Rime Vitamine 95 Sotto la tenda 95 Topo Federico racconta 95 Tre storie di terra 96 ParoleMusicali 96 I musicanti di Brema 96
Parole e Sassi - Antigone L’usignolo Racconti tra cielo e acqua Storia d’amore e alberi Tredicino Un concerto di storie Pippi Calzelunghe e i pirati di Taka-Tuka Le avventure di Peter Pan Pirati! Briganti da strapazzo I figli del Capitano Grant Ponyo sulla scogliera Arrietty - Il mondo nascosto sotto il pavimento Il castello errante di Howl Kiki - Consegne a domicilio Laboratori - Lush Laboratori - Città del Sole Laboratori - Libreria Voltapagina Laboratori - Hansel e Gretel attraverso i cinque sensi Laboratori - Safari urbano con Istituto i2a Laboratori - MiniMess Laboratori - Letture animate di Matteo Gubellini Laboratori - Tra leggenda e scienza (Fantofficina e Museo Cantonale di Storia Naturale) Laboratorio - Volta la carta LONGLAKE PLUS Villaggio dei Mondiali ElettroLake Eventi musicali di giugno e agosto Breganzona estate Blues To Bop Ceresio Estate ‘14 Aurofonie - Note al tramonto 2014 Ticino Musica Eventi musica classica e folklore di giugno e agosto Ritmo Costante - danza, ballo e animazione Festa nazionale Eventi per la famiglia di giugno e agosto Leggimi una storia Teatro e incontri di giugno e agosto Cinema al Lago Lugano Ride Risate sul lago Moda sotto le stelle e Lugano Fashion Show Locali LongLake Plus
Calendario Mappa
97 97 97 98 98 98 99 99 100 100 100 101 101 101 102 103 103 104 105 106 106 107 107
110 111 114 116 117 118 119 120 121 122 127 128 129 130 132 133 134 135 136
138 147
CHIAMACI! EF Ticino 091 923 33 73 www.ef.com
"Mi sono scoperto a sognare di essere altrove. Ma perchĂŠ, invece, non andarci?" JIM MORRISON
Soggiorni Linguistici
11
LONGLAKE ROCK’N’MORE FESTIVAL LUGANO
LONGLAKE
FESTIVAL LUGANO Il Festival, interamente dedicato alla musica live, propone un ricco cartellone internazionale che attraversa tutti i generi musicali spaziando dalla musica rock a quella pop, dal folk all’indie, dal reggae fino al punk. ATTENZIONE: Al Parco Ciani verrà allestito un gazebo (aperto sui lati) che permetterà lo svolgimento dei concerti anche in caso di pioggia.
The Festival, entirely dedicated to live music, offers a rich international programme ranging from rock to pop, folk, indie, reggae and punk music. ATTENTION: At all concerts at the Parco Ciani there will be a gazebo (open on the sides) that will allow the concerts to be held in case of rain as well.
© foto: Paolo Pavan
12
Perturbazione Tommaso Cerasuolo voce Elena Diana violoncello Gigi Giancursi chitarra e voce Cristiano Lo Mele chitarra e tastiere Rossano Lo Mele batteria Alex Baracco basso I Perturbazione sono uno dei principali gruppi rock italiani. Dopo gli esordi nel ‘98 (“Waiting to Happen” e “36”) arriva il passaggio alla lingua italiana e con esso l’album della svolta: “In circolo”, considerato da “Rolling Stone” come uno dei 100 più belli di sempre della musica italiana. Titolari di una forte identità legata all’incrocio tra strumentazione rock e classica, incarnano più una factory creativa che una semplice band. Nel maggio 2013 esce il loro sesto disco, “Musica X”, prodotto da Max Casacci (Subsonica). In questo lavoro il sestetto piemontese shakera magistralmente la canzone d’autore al pop, strizzando l’occhio al rock e all’elettronica, in un nuovo percorso con specialissimi ospiti (I Cani, Erica Mou e Luca Carboni) e fresche suggestioni che non mancheranno di stupire
neppure i più affezionati seguaci. Hanno partecipato al Festival di Sanremo 2014 aggiudicandosi il Premio Critica Radio/Tv/Web della Sala Stampa, il Premio 100 Radio, il Premio Blog Macchia Nera. A handful of albums, among the more significant of the last decade, sufficed to deeply mark Italian music. After their debut in 1998 with “Waiting to Happen” and “36”, they turn to Italian and write “In circolo”. The monthly music magazine “Rolling Stone” describes the album as one of the 100 best Italian albums ever. The group, that draws both from rock and classical instrumentation and works on several parallel projects, looks more like a creative factory than a traditional band. In May 2013 they release “Musica X”, an album blending pop and singer-songwriter music with hints of rock and electro.
LUN | MON 21.07 / 21:30 : Parco Ciani Ticket: CHF 5.-
LONGLAKE ROCK’N’MORE FESTIVAL LUGANO
13
Koza Mostra
balcaniche, rock e ska li sta proiettando tra le band più promettenti del panorama musicale europeo.
Ilias Kozas voce, chitarra; Stelios Siomos chitarra, voce; Christos Kalaitzopoulos fisarmonica, voce; Dimitris Christonis basso; Vassilis Nalbantis tromba; Alex Archodis batteria, percussioni, voce
This Greek band came out after their sixth place at the 2013 Eurovision Song Contest with the tune “Alcohol is free”. Their original and enthralling mix of ska, punk, rock and Balkan style folk music skyrocketed them among the most promising bands on European’s new music scene.
La band greca è balzata all’onore delle cronache europee dopo l’inaspettato e sorprendente sesto posto alle finali dell'Eurovision Song Contest 2013 con il brano “Alcohol is free” (feat. Agathonas Iakovidis). Il loro originalissimo e trascinante mix di sonorità
MAR | TUE 22.07 / 21:30 : Parco Ciani Ticket: CHF 5.-
Il Triangolo
Opening Act
Marco Ulcigrai chitarra, voce; Thomas Paganini basso, cori; Mauro Campoleoni batteria
Dinosauri
Il sound del gruppo luinese abbraccia la tradizione musicale italiana, inspirandosi al beat anni '60 e alla canzone d'autore degli anni '70, ma raggiungendo un risultato del tutto contemporaneo. Nel secondo disco “Un'America”, uscito lo scorso maggio, la band sperimenta sonorità più graffianti, fortemente influenzate dalla scena rock internazionale.
L'ultima scoperta del dance pop italiano. Un Tropical-Pop trio come amano definirsi loro.
MER | WED 23.07 / 20:30 : Parco Ciani Ticket: CHF 5.-
A group that draws its sound from the beat of the 60s and from Italian singer-songwriters’ music of the 70s with a wholly contemporary result. In their second album “Un’America” (May 2014), however, the band turns to more cutting rock rhythms.
The latest revelation of Italian dance pop. A Tropical-Pop trio as they like to define themselves.
15
The Adicts
Opening Act
Radio Vudù
Keith 'Monkey' Warren voce Pete Dee Davison chitarra Michael 'Kid Dee' Davison batteria Mel Ellis basso John Scruff Ellis chitarra Dan Gratziani violino Una delle più longeve e originali punk rock band di sempre. Stiamo parlando dei The Adicts, gruppo nato a Ipswich nel 1975, con all’attivo oltre 9 album, numerose raccolte e dischi dal vivo. I loro successi sono diventati dei veri e propri monumenti storici. I più appassionati punkrockers ricorderanno sicuramente “Viva La Revolution”, “Bad Boy” e “Joker in the pack”. Sul palco si presentano con bombetta, abiti bianchi, bretelle e anfibi ispirandosi al look dei drughi di Alex DeLarge, il protagonista del celebre film di Kubrick “Arancia Meccanica”. La presenza del frontman Keith Warren detto “Monkey”, crea poi una miscela esplosiva che rende il loro live uno spettacolo assolutamente da non perdere. The longest serving punk band with original line up. The Adicts originated as Afterbirth & The Pinz in late 1975. They soon changed their name to The Adicts and became known for their distinctive Clockwork Orange "droog" image, which along with their urgent, uptempo music and light-hearted lyrics, helped set them apart from other punk bands. VEN | FRI 25.07 / 20:30 : Parco Ciani Prevendita | Presale: CHF 10.- ticketcorner.ch In cassa | At the counter: CHF 15.-
FUORI AB BONAMEN TO OFF SUBS CRIPTION
I quattro veterani della scena punk milanese presenteranno “Disagio Sociale”, l’ultimo album pubblicato nel 2013 dalla Nextpunk Records di Lugano. The 4 veterans of the Milanese punk scene will perform “Disagio Sociale”, their latest album released in 2013 by Nextpunk Records, Lugano.
AFTER P AR ––– TY! @Studio Foce Dj Set: Rock, P unk, Garage & Party Tunes 00:00 - 0 4:00 Free En trance –––
16
Eagulls
Opening Act
Fear of Men
Mark Goldsworthy chitarra Henry Ruddel batteria Liam Matthews chitarra Tom Kelly basso George Mitchell voce Sfacciati, taglienti e furiosi, gli Eagulls sono l'anello mancante nella vostra discografia che si colloca tra il post-punk e un rock indolente dai suoni essenziali. Il 2014 è l’anno della svolta: pubblicano il loro primo album, si esibiscono al David Letterman Show e aprono i concerti del tour inglese dei Franz Ferdinand. Opinionated, sharp and furious, the Eagulls are the missing link in your record collection between post-punk and slacker rock, and every bit is essential. 2014 is the turning point year: they release their first album, they appear on the Late Show with David Letterman and support Franz Ferdinand's UK tour.
SAB | SAT 26.07 / 20:00 : Parco Ciani Ticket: CHF 5.-
Jessica Weiss chitarra, voce Daniel Falvey chitarra Michael Miles batteria, tastiere Becky Wilkie basso Ansia, morte e solitudine sono i temi che ricorrono nei testi di Jessica Weiss creando un disorientante paesaggio irreale. Al di là dei traumi psicologici, il calore della voce di Weiss e le sonorità della chitarra di Daniel Falvey proiettano “Loom” a livelli paradisiaci. Themes of anxiety, mortality and loneliness recur throughout Jessica Weiss’ lyrics creating a disorientating dreamscape. Psychological trauma aside, there’s a warmth to Weiss’ vocals and Daniel Falvey’s guitar textures that lifts “Loom” to the heavens.
LONGLAKE ROCK’N’MORE FESTIVAL LUGANO
17
Agnes Obel La cantautrice danese, berlinese d’adozione, ha letteralmente stregato il mondo con la sua voce e la sua eleganza. L’album d’esordio “Philharmonics”, oltre 500.000 copie vendute in tutta Europa, disco di platino in Francia, Belgio e Danimarca, ha catturato l’attenzione di registi, sceneggiatori tv e pubblicitari. “Just So” è stata colonna sonora di uno spot di Deutsche Telekom, mentre “Brother Sparrow” è stata scelta per la campagna della Nivea; “Riverside” ha invece fatto da colonna sonora alla pellicola danese “Submarino” ed è stata utilizzata in alcuni episodi di Grey’s Anatomy. Il suo ultimo disco, “Aventine” (2013), scritto, arrangiato e prodotto da lei, è un lavoro molto intimo e sensuale ed è stato acclamato dalla stampa di tutto il mondo. Agnes Obel’s debut album “Philharmonics” – over 500,000 copies across Europe; Platinum status in France, Belgium and Denmark – charmed the whole world and caught the attention of directors, screenwriters and advertising executives. “Just so” was selected as the soundtrack for a Deutsche Telekom spot, “Brother Sparrow” was chosen for Nivea’s campaign and the track “Riverside” was selected for some of Grey’s Anatomy episodes. Her last album “Aventine”, written, arranged and produced by herself, is a very intimate work.
Opening Act Charlie Roe and the Washing Machines
La band nasce nel 2013 dalla collaborazione con Charlie Roe, cantante e autrice della svizzera italiana. Le loro sonorità si ispirano al mondo indie rock e allo stile british. This live band was born in 2013 from the collaboration with Charlie Roe, Swiss-Italian singer and songwriter. They’re inspired by British style and indie rock. FUORI AB BONAMEN TO OFF SUBS CRIPTION
DOM | SUN 27.07 / 20:30 : Parco Ciani Prevendita | Presale: CHF 15.ticketcorner.ch In cassa | At the counter: CHF 20.-
18
Protoje Nato in Jamaica nel 1981, Protoje è il massimo rappresentante del ritorno del reggae alle sue radici, movimento noto come Reggae Revival. Secondo il leggendario Bob Andy è uno dei miglior cantautori nella ricca storia del reggae. Leader della band militante “Indiggnation”, questo potente cantautore e filosofo racconta attraverso i suoi testi, fortemente ispirati al rastafarianesimo, della rabbia di una generazione emergente. La hit “Rasta love”, prodotta da Don Corleon con Ky-Mani Marley (uno dei figli di Bob), ha guadagnato popolarità in tutto il mondo con oltre quattordici milioni di click su YouTube, così come “Dread”, “Ja” e “No Lipstick”. La prestigiosa rivista tedesca Riddim Magazine lo ha premiato come Miglior Cantautore del 2011 e suoi lettori lo hanno votato come Miglior Artista Emergente. Il suo secondo album, “The 8 Year Affair”, è stato pubblicato lo scorso inverno e ha raggiunto i vertici di diverse classifiche reggae su iTunes, ricevendo numerosi riconoscimenti e recensioni positive da parte di riviste specializzate. LUN | MON 28.07 / 21:30 : Parco Ciani Prevendita | Presale: CHF 10.- ticketcorner.ch In cassa | At the counter: CHF 15.-
There is an exciting resurgence of conscious, organic music in Jamaica as industry experts and observers agree that Protoje is playing an important role in what is becoming known as the Revival. Leading the militant band, Indiggnation, this powerful songwriter and philosophical thinker articulates the righteous anger of an emerging generation. Protoje reports for duty, re-establishing the standard for the decaying art of socially responsible, mentally stimulating lyricism. His song “Rasta Love” feat. Ky-Mani Marley gained popularity worldwide, as well as “Dread”, “Ja” and “No Lipstick”. In 2011, Protoje was named Song Writer of the year by the prestigious German Riddim Magazine and Best New Comer. His second album, dubbed “The 8 Year Affair”, received many accolades and positive reviews from magazines.
FUORI AB BONAMEN TO OFF SUBS CRIPTION
AFTER P AR ––– TY! @Studio Foce WADRA SOUND Reggae -Dance hall + Specia l Guest dalle 23 :30 Free En trance –––
LONGLAKE ROCK’N’MORE FESTIVAL LUGANO
19
Monsieur Periné Catalina García voce Camilo Parra strumenti a fiato Santiago Prieto strumenti a corda Nicolás Junca chitarra Fabián Peñaranda basso e contrabbasso Miguel Guerra percussioni Alejandro Giuliani batteria
Più che un gruppo musicale, Monsieur Periné è un progetto creativo nato dalla ricerca artistica e ritmica intrapresa da Catalina García, Santiago Prieto, Nicolás Junca e Camilo Parra nel 2007. Il loro approccio musicale si compone di un insieme di ritmi e strumenti tipici del Jazz Manouche - adattamento francese dello swing americano degli anni '30 creato dal chitarrista gypsy Django Reinhardt - e della musica popolare latino-americana come il bolero, la samba, il son cubano, la cumbia, il currulao, la raspa e il tango. Il gruppo ha così dato vita ad un concetto musicale unico nel suo genere chiamato "Suin a la Colombiana" (swing alla colombiana). A coronamento di questo esperimento musicale la band si avvale dell’utilizzo di diversi strumenti che vanno dalla chitarra al violino, dal western concert fl ute al ronroco, dal charango alla melodica fino agli strumenti a percussione.
More than a musical group, Monsieur Periné is a creative project arisen from the artistic and rhythmic exploration undertaken by Catalina Garcia, Santiago Prieto, Nicolas Junca and Camilo Parra in 2007. The Group draws its inspiration from the sprightly jazz manouche, a French adaptation of the American swing of the 30’s invented by gypsy guitarist Django Reinhardt, and popular Latin American music such as the bolero, samba, son cubano, cumbia, currulao, raspa and tango. The result is something the band has dubbed “Suin a la colombiana” (Colombian swing). As a part of this creative musical experiment the band included instruments ranging from guitar, violin, western concert flute, ronroco, charango, melodica or key-flute, percussion instruments, and a torpedo scraper. MAR | TUE 29.07 / 21:30 : Parco Ciani Ticket: CHF 5.-
© foto: Giulia Mazza
20
LOST IN THE WOOD “Vanta una storia la quercia superba, ma l’ha forse men grande un filo d’erba?” (M. Spiritini)
Un viaggio onirico nel sottobosco musicale Indie Dream pop. A dreamlike journey into Indie Dream pop’s underworld.
MER | WED 30.07 / 20:00 : Parco Ciani Ticket: CHF 5.-
His Clancyness His Clancyness non è il nuovo progetto di Jonathan Clancy. His Clancyness è Jonathan Clancy. “Vicious”, il primo album uscito per la britannica FatCat, non è un resoconto della sua vita, bensì entra nelle sue visioni, nei meccanismi che regolano la sua musica. Sapere che il nostro canadese trapiantato a Bologna è ossessionato dal rock’n’roll, dalla pop culture e dalla fotografia, che ha vissuto in dodici città diverse e che ha suonato in quasi tutto il mondo con Settlefish e A Classic Education, è il punto di partenza per approcciarsi all’album in maniera profonda. 12 brillanti canzoni fra pop, krautorock, psychedelia, musica minimale, cantautorato folk. His Clancyness is not Jonathan Clancy’s new project. His Clancyness IS Jonathan Clancy and “Vicious” is not his life story, but a work getting into his visions, into the mechanisms regulating his music. Knowing that Clancy is obsessed by rock and pop culture, that he lived in 12 different cities and performed almost all over the world with Settlefish and A Classic Education allows a more profound approach to “Vicious”. 12 brilliant tracks ranging from pop, krautorock, psychedelic, minimal and folk music.
21
© fotografia: Beatrice Imperato
LONGLAKE ROCK’N’MORE FESTIVAL LUGANO
Be Forest Direttamente dalla vivida scena musicale di Pesaro, il suono dei Be Forest, fatto di sognante leggerezza, è un qualcosa di sospeso tra il classico canone 4AD e i più recenti XX. Se l’album di debutto “Cold” (2011) aveva un suono dark, con “Earthbeat” - nel quale si aggiunge l’elettronica di Lorenzo Badioli - sorge il sole: c’è un nuovo calore, una nuova e coinvolgente vivacità nelle loro melodie. Preparatevi ad un viaggio onirico tra intimi echi, progressioni ipnotiche dai contorni eterei, austerità e romanticismo. Be Forest! Directly from the lively music scene of Pesaro on the Adriatic coast, Be Forest’s sound is made of a dreamy lightness, a soft touch between the classic 4AD and the more recent XX. In “Cold”, their debut album, their sound was characterized as "dark", in “Earthbeat”, with the introduction of Lorenzo Badioli’s electro, there is an awakening to the sun and a new warmth. Get ready to a dreamlike journey combining hypnotic progressions with ethereal forms, austerity and romance.
After Party
Twin Room Luca (Fitness Pump, Swim, Not an Exit) imbastisce i pezzi al computer; Bart (Cosmetic) ci canta sopra. Ma il grosso del lavoro è fatto a quattro mani. Loro sono i “Twin Room”: una stanza doppia, con letti separati, un’esperienza unica con due background molto diversi. L’album “Hint” (2014) racchiude innumerevoli influenze, dall'elettronica più calda allo shoegaze. Generi diversi, ma un unico scopo: affacciarsi al mondo con uno sguardo pop e innovativo. Un album da ascoltare e da ballare, magari con un cappuccio in testa, sorridendo mentre nessuno ci vede. Luca (Fitness Pump, Swim, Not an Exit) creates songs on the PC; Bart (Cosmetic) sings on them. But the bulk of the work is done together. The “Twin Room”: a unique experience with two very different backgrounds. The album “Hint” (2014) unfolds countless influences, from the warmest electronics to shoegaze. Different genres, but all with a unique idea: look out at the world through the eyes of pop. An album to be listened to and to be danced, possibly with a hood over your head, smiling while no one sees you.
MER | WED 30.07 / 23:30 : Studio Foce Ingresso gratuito | Free entrance
22
Samaris
Rae Morris
Þórður Kári Steinþórsson strumenti elettronici Áslaug Rún Magnúsdóttir clarinetto Jófríður Ákadóttir voce
Un inizio 2014 intenso per questa ragazza di Blackpool (UK) piena di talento. Oltre a una collaborazione con i Bombay Bicycle Club, pubblica uno straordinario video in cui appare come una statua per il suo singolo “Skin”. Il brano ha anticipato l’album d’esordio "Do You Even Know?", uscito a maggio di quest’anno, che parla di solitudine e del fatto che nessuno ci conosca meglio di noi stessi.
Poesie del XIX secolo, basi electro, arrangiamenti classici e una voce ammaliante e allo stesso tempo spettrale. Questi gli elementi che caratterizzano il giovane e talentuoso trio islandese. La band rivelazione del panorama nord europeo (vincitrice del Músíktilraunir del 2011) presenta a Lugano l’album di debutto “Silkidrangar”. Combining disparate elements of electronics, clarinet and Jófríður Ákadóttir’s enchanting voice, Samaris mix glacial electronica and bold, percussive beats with haunting chant-like vocals – the lyrics culled from nineteenth century Icelandic poems. The new album ‘Silkidrangar’ (meaning ‘silk cliffs’) is released by One Little Indian.
GIO | THU 31.07 / 20:00 : Parco Ciani Ticket: CHF 5.-
It's been a fairly eventful 2014 so far for Blackpool's singer-songwriter Rae Morris. Firstly she leant some of her charm to Bombay Bicycle Club's single before releasing an amazing video featuring her as a statue for her own single “Skin”. Her debut album “Do You Even Know?” tells about solitude and the feeling that nobody really knows you apart from you.
23
LONGLAKE ROCK’N’MORE FESTIVAL LUGANO
Fink
Fink, nome d'arte di Fin Greenall, è un musicista britannico. Dopo 8 anni di attività come dj di musica elettronica, la prestigiosa Ninja Tune Records si accorge delle sue capacità vocali e compositive e lo esorta a produrre un album indie rock. Nasce così “Biscuits for Breakfast” (2006) che lo fa conoscere al grande pubblico come musicista, chitarrista e cantante completo. I tre successivi album lo consacrano definitivamente sulla scena musicale grazie anche alle collaborazioni con John Legend, Ximena Sariñana, Amy Winehouse e Professor Green. Il suo ultimo lavoro “Hard Believer”, prodotto in 17 giorni nei leggendari studio Sound Factory di Hollywood, è un album urbano, bluseggiante e vivace.
Fin Greenall voce, chitarra; Tim Thornton batteria, chitarra; Guy Whittaker basso
After 8 years of electronica as a DJ, Fink, aka Fin Greenall, signed to independent record label Ninja Tune and in 2006 released his first indie rock album “Biscuits for Breakfast”, that made him famous as a singer, songwriter, guitarist and producer. His skills as a songwriter created a demand for his talents among fellow artists such as John Legend, Ximena Sariñana, Amy Winehouse and Professor Green. “Hard Believer”, an urban, bluesy and alive album, recorded in 17 days at Hollywood’s legendary Sound Factory studios is set to be released on July 14th. SAB | SAT 02.08 / 21:30 : Parco Ciani Prevendita | Presale: CHF 15.- ticketcorner.ch In cassa | At the counter: CHF 20.T
THE BEST CENTER FOR THE BEST SUPPORT iCenter Sagl
|
Via Luigi Canonica 16
|
CH-6900 Lugano
|
T: + 41 (0)91 971 98 72
|
info@icenter.ch
|
www.icenter.ch
© McDonald’s 2012 . Immagini puramente dimostrative. non cumulabile con altre promozioni.
Su presentazione di questo buono
1 Big Mac®
GRATIS per 1 acquistato Offerta valida nel ristorante McDonald’s di luganO centrO (lungOlagO)
25
LONGLAKE URBAN ART FESTIVAL LUGANO
LONGLAKE
URBAN ART
FESTIVAL LUGANO
Il Festival è un cantiere di iniziative artistiche che spazia in ambiti sperimentali diversi e mette in relazione i cittadini con il contesto urbano. A variety of arts initiatives aimed at connecting the residents to the urban background.
26
Save the Whale
MER | WED 02.07 - 02.08 / Tutto il giorno | All day : Lungolago
Stauffache Via
M a r c o n i lake m o Lugano Among the species that can beV found i e lthe i a G u g lin there are twaite shads, eels, barbells, chubs, pikes as well as many other small-sized fishes. Less common, but definitely more visible during the LongLake Festival: a whale. The installation Save the Whale consists in a whale tail visible from the lakefront throughout the LongLake Festival, from 2 July to 2 August 2014. Proposed by the lli mo Alberto Riva Giaco artists Stefano Ferretti and Alex Dorici, the project foresees the realization of the rear of a whale while it’s plunging. A monumental and impressive installation both for its great size and surrealist hallmark.
r
Nel lago di Lugano tra le specie più comuni troviamo l'agone, l'anguilla, il barbo, il cavedano, il luccio e tanti altri pesci di piccola taglia. Meno comune, ma sicuramente visibile durante tutto il LongLake Festival sarà una balena. L’installazione Save the Whale consiste, infatti, in una coda di balena che sarà visibile dal lungolago per tutta la durata del LongLake Festival, dal 2 luglio al 2 agosto 2014. Proposto dai due artisti Stefano Ferretti e Alex Dorici, il progetto prevede la realizzazione della parte posteriore della balena al momento dell’immersione. Un’installazione monumentale e spettacolare per dimensioni e per la sua impronta surreale.
Tell Rivetta Guglielmo
LONGLAKE URBAN ART FESTIVAL LUGANO
27
Il cervo sulla riva dell'acqua, la barca nello specchio del cielo Di Marcello Chiarenza Il Parco Ciani si trasforma in un laboratorio a cielo aperto. Dopo essere rimasti ammaliati dal grande cervo costruito lo scorso anno, ormai diventato un punto di riferimento nel Parco, il maestro Marcello Chiarenza torna a stupirci per la quarta volta con un’opera altrettanto imponente. Attraverso l’utilizzo di rami di nocciolo il maestro costruirà una barca di 10 metri circa. La particolarità dell’opera sarà costituita dal fatto che verrà posizionata in verticale. Una barca quindi che sembrerà una grande porta, una porta che trasporta. Una barca che dall’acqua punta verso le cime delle nostre montagne. Sarà inoltre possibile osservare il maestro Chiarenza all’opera durante i lavori di restauro del grande cervo costruito lo scorso anno che verrà poi trasferito presso la nuova Punta Foce. L’animale simbolo del bosco per eccellenza, che viene giù dalle montagne del Ticino, va ad incontrare il lago. La barca verrà inaugurata al pubblico nel mese di luglio: l’illuminazione renderà magica quest’opera.
Per tutti i dettagli www.longlake.ch. È possibile partecipare al laboratorio affiancando il maestro nel suo lavoro. Per informazioni, iscrizioni e costi: laboratori@ longlake.ch The deer on the shore, the boat into heaven's mirror The Parco Ciani turns into an open air workshop. After last year’s huge deer, that will be restored and moved to the new Punta Foce, this year Marcello Chiarenza will amaze us with another of his imposing works: a 10 meters high ship made of walnut branches installed vertically, like a gate pointing from the lake to the surrounding mountains. All details on: www.longlake.ch. The workshop will be open to the public in July. For info, registrations and costs: laboratori@longlake.ch
LUN | MON 16.06 - 01.07 / Tutto il giorno | All day : Parco Ciani
Costume Design & Vintage Styling francescawaelti@hotmail.com facebook.com/fravintage.vanite
28
OPEN GALLERY #7
Do 06.07.2014 / 16:00 – 21:00
Per due volte all’anno, Open Gallery dà la possibilità a tutte le gallerie, agli spazi d’arte e ai musei della città di Lugano di aprire le loro porte in contemporanea e gratuitamente. Alcuni degli spazi che partecipano a questa iniziativa propongono eventi speciali come vernissage in presenza degli artisti, letture, performance musicali e aperitivi. Una giornata speciale che permette a tutti di scoprire i luoghi della città dove l’arte è protagonista. Open doors for free to Lugano art galleries and museums in order to discover the places in town where art is the protagonist. 1. ART...on paper Arte contemporanea & Fotografia Via Cattori 5a & via San Salvatore 2, Lugano-Paradiso Tel: + 41 (0)91 922 55 53 / 079 616 91 71 www.artonpaper-books.com VISARTE: Francine Mury & Sandra Snozzi. Dal 26.06 al 12.07.2014 dalle 15:00 alle 19:00
5. Cortesi Contemporary Arte Contemporanea Via Frasca 5, Lugano Tel: +41 (0)91 921 40 00 www.cortesicontemporary.ch Edo Bertoglio. Ringflash Dal 21.05 al 19.07.2014
2. Buchmann Lugano Arte contemporanea Spazio in città della Buchmann Galerie di Agra, Via della Posta 2, Lugano +41(0)91 980 08 30 www.buchmanngalerie.com Alberto Garutti. Dal 21.05 al 26.07.2014 dalle 15:00 alle 20:00.
6. DE PRIMI FINE ART Arte Moderna e Contemporanea, e Fotografia. Piazza Cioccaro 2, Lugano Tel: +41 (0)91 923 48 33 www.deprimi.ch info@deprimi.ch Matteo Emery ed Enzo Pelli. Dal 06.07 al 7.09.2014 Il 6 luglio vernissage della mostra con aperitivo offerto, a partire dalle ore 17:00.
3. Centro d’Arte il Tarlo Arte contemporanea Via alla Chiesa 9, Lugano-Viganello Tel: +41(0)79 685 05 49 Esclusivamente il 6 luglio “Arte Africana” con oggetti venduti a scopo di beneficenza. 4. Choisi - one at a time Spazio non profit, Arte contemporanea, Libri d’artista, Fotografia Via F. Pelli 13, Lugano Tel: +41 (0)91 922 00 38 / +41 (0)78 976 05 77 www.choisi.info Mirko Baselgia “Aleph - Fier Bugliaint”. Dal 24.05 al 11.07.2014 “Revolve:R”. Dal 06.07 al 13.09.2014 Il 6 luglio esposizione del progetto di Mail Art curato dagli artisti inglesi Sam Treadaway e Ricarda Vidal dalle 16:00 alle 20:00.
7. ego gallery Arte contemporanea Via Luigi Canonica 9, Lugano +41 (0)79 280 40 53 www.egogallery.ch Mal d’Africa, Esposizione di 108, Dem, El Gato Chimney, Gaël Davrinche, Hitnes e Nando Snozzi. Dal 16.5 al 06.7.2014 Il 6 luglio finissage della mostra con piccolo aperitivo e evento a sorpresa. Sarà inoltre possibile visitare la parte “permanente” della galleria con le opere degli artisti rappresentati da ego gallery. 8. FIVE GALLERY Arte contemporanea Via Canova 7, Lugano (4°piano) Tel: +41 (0)91 922 51 15 www.fivegallery.ch
LONGLAKE URBAN ART FESTIVAL LUGANO
Mostra collettiva L’occhio, l’obiettivo e il mondo. Dal 15.05 al 12.09.2014 Il 6 luglio la galleria presenterà in esclusiva al pubblico il progetto La settimana dell’artista: Shendra Stucki. Un mondo invaso da colori ed elettricità. Dalle ore 15:00 alle ore 20:00. 9. Galleria Allegra Ravizza Arte moderna e contemporanea Via Nassa 3 A, Lugano Tel: +41 (0)91 224 31 87 art@allegraravizza.com www.allegraravizza.com Christian Megert. Dal 15.05 al 06.07.2014 Il 6 luglio aperitivo dalle ore 17:00. 10. Galleria Sestante Via alla Roggia 6, Viganello Tel: +41 (0)91 971 40 42 www.galleria-sestante.ch Esposizioni di pittura, scultura, disegno, fotografia, arti affini e performance. “Oggetti di scena” realizzati manualmente dagli studenti attori del progetto formativo teatro di Con_creta per lo spettacolo teatrale “Il Ventaglio” di Carlo Goldoni. Esposizione delle fotografie di scena scattate da Lara De Maria. Esposizione organizzata appositamente per Open Gallery e visitabile soltanto il 6 luglio 2014. Alle 16:00, alle 18:30 e alle 21:00 saranno offerte tre performance teatrali, tratte dallo spettacolo teatrale “Il Ventaglio”. 11. Imago Art Gallery Via Nassa 62, Lugano Tel: +41 (0)91 921 43 54 info@imago-artgallery.com www.imago-artgallery.com Arte Moderna e Contemporanea “Wrapped”, personale di Christo. Dalle 10:00 alle 18:00, orario continuato da lunedì a venerdì. Sabato orario continuato dalle 10:00 alle 17:00. 12. La Limonaia Viale Stefano Franscini 9, Lugano Tel: +41 (0)58 866 72 14 www.mda.lugano.ch ZIMOUN. 36 ventilators, 4.7 m3 packing chips. Installazione d’arte contemporanea di uno dei più brillanti giovani artisti svizzeri.
29
13. Museo Cantonale d’Arte Arte moderna e contemporanea Via Canova 10, Lugano Tel: +41 (0)91 815 79 71 www.museo-cantonale-arte.ch
Samoa Rémy. Division leads to multiplication. Premio culturale Manor Ticino 2014. Dal 17.05 al 24.08.2014 In seguito all’assegnazione del premio, Samoa Rémy espone una serie di lavori recenti, espressamente realizzati per gli spazi del museo. Ti-Ch. Arte svizzera nelle acquisizioni del Museo Cantonale d’Arte 1999-2014. Dal 17.05 al 24.08.2014 In concomitanza con il Premio Manor, il museo ospita una selezione di opere di artisti contemporanei ticinesi e svizzeri entrati a far parte della collezione del museo a partire dal 1999. Il 6 luglio alle 18:00 visita guidata per adulti e atelier per bambini (5-11 anni). Attività su prenotazione: +41 (0)91 815 79 71/79 94 – benedetta.giorgi@ti.ch Una Szeemann & Bohdan Stehlik, Ala Est. Dal 28.06 al 31.08.2014 Nell’ambito del programma dedicato alla realtà svizzera contemporanea, l’Ala Est ospita lavori recenti di Una Szeemann e Bohdan Stehlik, che indagano il complesso rapporto fra realtà e apparenza. Il 6 luglio l’entrata è gratuita e il museo è aperto dalle 10:00 alle 20:00. 14. Museo d’Arte Lugano Arte moderna e contemporanea Riva Caccia 5, Lugano Tel: +41 (0)58 866 72 14 www.mda.lugano.ch Jean Arp-Osvaldo Licini. Dal 13.04 al 20.07.2014 Attraverso 150 opere, un dialogo visivo che coinvolge due grandi figure del XX secolo, Jean Arp e Osvaldo Licini, e artisti loro contemporanei. Il 6 luglio alle 15:00 visita guidata gratuita per adulti e atelier per bambini: “Un piede sulla luna”. Attività su prenotazione: +41 (0)58 866 72 14 – mediazione@lugano.ch. Il 6 luglio l’entrata è gratuita e il museo è aperto dalle 10:00 alle 18:00.
30 15. Museo delle Culture Esposizione permanente di arte etnica del Sud-Est asiatico e dell’Oceania. Heleneum, Via Cortivo 26, 6976 Lugano Tel: +41 (0)58 866 69 60 / www.mcl.lugano.ch
Capanne. Dal 17.04 al 06.07.2014 Opere realizzate dai bambini delle Scuole di Lugano durante la nona edizione del progetto educativo “Dèibambini”. Dhukarr. Itinerari d’arte aborigena contemporanea. La Collezione Knoblauch. Dal 06.07.2014 al 06.01.2015 Una selezione di oltre cento capolavori di scultura e pittura, prodotti nel deserto australiano e nelle aree circostanti, che illustrano i più recenti sviluppi del movimento di arte aborigena. Il 6 luglio alle 11:00 visita guidata gratuita per adulti. Alle 16:00 “Viaggio in Australia”, attività per adulti e bambini (5-11 anni). Attività su prenotazione: +41 (0)58 866 69 60 – info.mcl@lugano.ch. Il 6 luglio l’entrata è gratuita e il museo è aperto dalle 10:00 alle 18:00. 16. MUST GALLERY Galleria d’arte contemporanea, design e fotografia. Via del Canvetto, Lugano Tel: +41 (0)91 970 21 84 / www.mustgallery.com Dum Dum “Maree”. Dal 26.06 al 07.09.2014 Il 6 luglio apertura della galleria dalle 16:00 alle 21:00 17. Nellimya: light art exhibition contemporary art + light art Gabriela Butti Solo Show Residenza d’artista in galleria dal 01.05 al 30.06 Inaugurazione 6 luglio 2014 dalle 16 alle 21 * dalle 18:00 alle 21:00 rinfresco con duo N2 Nadia Radici (voce) e Nicola Locarnini (piano) Piazza Riforma 9, 2. Piano, vis-à-vis Municipio www.nellimya-exhibition.ch 18. Primae Noctis Galleria d’arte contemporanea Via Canonica 7, Lugano (ingresso su via Lucchini) Tel: +41 (0)91 922 20 03 info@primaenoctis.com / www.primaenoctis.com “Jeremy Sharma - Solo Exhibition”. Dal 03.07 al 15.09.2014 Il 6 luglio rinfresco a partire dalle 16:00
19. SONNENSTUBE Offspace Via Luigi Canonica 12, Lugano hello@diesonnenstube.ch / www.diesonnenstube.ch Actions Speak Louder. Il 5 e 6 luglio 2014 Sonnenstube presenta Actions Speak Louder, un festival di performance con Gilles Furtwängler, Florence Jung, San Keller, Angela Marzullo, Andrea Marioni, Manuel Scheiwiller, Eveline Vondeling. Sabato 5 luglio dalle 17:00 alle 21:00, Dj e aperitivo. Domenica 6 luglio dalle 16:00 alle 21:00. 20. Spazio 1929 officina creativa, coworking, spazio espositivo Via Ciseri 3, Lugano Tel: +41(0)91 911 97 00 www.spazio1929.ch / www.choisi.info Antoine Deprez “La Louve”. Dal 26.6 al 01.08.2014 Il 6 luglio, dalle 12:00 alle 21:00, Mail Art Day, in collaborazione con Choisi - one at a time. Giornata dedicata alla Mail Art con brunch, incontri, mostre, performance e proiezioni degli artisti Diana Dorizzi, Sipke Visser, Sam Treadaway - Ricarda Vidal e dell’attrice Cinzia Morandi. Dalle 18:30 aperitivo e concerto a sorpresa. 21. THECA GALLERY arte contemporanea internazionale. Via Pessina 13, Lugano (2° piano) Tel: +41 (0)91 922 70 72 www.theca-art.com / gallery@theca-art.com ICON: Carlo Buzzi, Marc Vincent Kalinka, Marco Mendeni. Dal 15.05 al 20.07.2014 Mostra collettiva che riflette sul tema dell’icona nella cultura contemporanea attraverso lavori di Arte Pubblica, Visual Art e Game Art. Il 6 luglio presentazione Public Book Archive di Carlo Buzzi e il catalogo ragionato di Marco Mendeni Deceptive Perceptions. Dalle 16:00 alle 20:00 food&wine in galleria con gli artisti.
VIA SO REN GO
LONGLAKE URBAN ART FESTIVAL LUGANO P+R STADIO-CORNAREDO
LL I
PARCO CIVICO
VIA
LA STAGNO VIALE CA
LIDO DI LUGANO
C ENZ O VELA
VA RI
E DERE IN O
BE
P+R FORNACI
RIVA ANT ONIO CAC CIA
14
LUGANO SUD CHIASSO | MILANO
1
RIV AP AR AD ISO
(Carona)
LUGANO SUD
SSO | MILANO
P+R FORNACI CHIASSO | MENDRISIO
Paradiso
ILVIO CATT VIA S ORI
ILVIO CATT VIA S ORI
Loreto
VI
Loreto
L
V
D IA R
A
VIA PARADISO
15
P+R FORNACI
V IN VIA C
G
AN TO N
TR ES A
VIA PO NT E
VI
I IN RA A M TE EN M AMIN Cassarate LE AD IO
VIA PARADISO 11
I IN RA MA TE N E I M AMIN LE AD IO
Lo
SILVIO CATT ORI
28
10
AN TO N
7 19
TANEO VIALE CARLO CAT
13
BERTO
18
3
VIA C
CAPELLI IETRO VIA P
VIA C ARLO VIA MAD ERNO PO N TE CORSO ELVEZIA TR CORSO ELVEZI A ES A
FRA NS CIN I
VIA G .B.PIO DA
VIA P RETO RIO
8
A AL R IV
5
OSPEDALE ITALIANO
G
VIA RIVA ANT ONI OC
STAZIONE FLP
P.ZZA MANZONI
2
TPL CAPO LINEA
TA
A
NE FFS STAZIO
RIFORMA
9
PARCO DEL TASSINO
VIAL E ST EFA NO
F. PELLI VIA DANTE
21 P.ZZA 17
Centro
VIA SERAFINO BA LESTRA
V I A L A S AN
A IER RIV VIA
6 P.ZZA
FUNICO LARE
VIA SO REN GO
4
ETTA
SSARATE VIALE CA
E
RE T SE DO
R TT A GO
12
A DON
LLII VIA P. CAPE
SSO BE VIA
Besso
20
VIA CANTON ALE
BE SS O
VIA M
GGI DEI FA VIALE
VIA
VI A S VIA SAN GO TTARDO AN
A
VI
PARCO DEL TASSINO Viganello O LIN ZA PAZ VIA
VIA PARADISO VIA ZU RIG O
TE S
IO
Massagno
VIA G IACO MO E FILIP PO C IANI
O RI
VIA SAN GO TTA RD O
VIA GI US EP PE
L
EP
Molino Nuovo
ESIO CER VIA
VIA TREV ANO
16
O
PARCO VIA GUIO
9
VIA PO NT E
ARDO OTT NG SA
OSPEDALE CIVICO
Pregassona
TR ES A
VIA
31
VIALE CA SSONE
32
ZOOna Lugano
ZOOna Lugano è un progetto di intervento urbano volto a stimolare la popolazione ad impossessarsi della nuova zona pedonale di Piazza mercato (ex posteggi UBS) e dell’area circostante. Il progetto si propone di legare questo luogo ai passaggi pedonali degli isolati limitrofi rivalutando questo luogo della città. L’intervento prevede il disegno di orme di animali sulla pavimentazione che accompagneranno il pedone a scoprire le sagome degli stessi animali sulle facciate di alcuni palazzi. Il progetto non sarà invasivo in quanto le orme saranno dipinte a terra attraverso l’utilizzo di vernici reversibili o con delle bande adesive per le bordure e le pavimentazioni pregiate, per rispettare il carattere temporaneo dell'intero intervento. Un’idea originale per indurre la popolazione a interagire con il tessuto urbano ampliando l’attuale area di aggregazione. ZOOna Lugano is an urban project meant to prompt the population to take hold of the new pedestrian zone of Piazza mercato (former UBS parking lot) and the neighbouring area. The intervention consists of a series of animal footsteps on the pavement that will steer pedestrians to discover the animal’s silhouette on the front of various buildings. An idea aimed at encouraging the population to interact with the urban tissue and expand the current gathering area.
Dettagli sul sito | Details on website: www.longlake.ch : Zona Pedonale - Piazza del mercato
35
LUGANO ESTIVAL JAZZ 2014
LUGANO ESTIVAL JAZZ 36a edizione Mendrisio 04.07 – 05.07 Lugano 10.07 – 12.07 Estival propone un programma entusiasmante e particolarmente sorprendente che, oltre a soddisfare tutti gli appassionati del Jazz, torna ad esplorare il ricchissimo mondo della World Music e del grande Rock con lo spirito che sprona all’unione e alla conoscenza di culture diverse, alla tolleranza e alla convivenza. Estival si svolgerà sull’arco di due week-end coinvolgendo il Piazzale alla Valle di Mendrisio da venerdì 4 a sabato 5 luglio e Piazza della Riforma a Lugano da giovedì 10 a sabato 12 luglio 2014, proponendo in tutto 18 concerti, comprese le pre-serate luganesi nel Villaggio Estival patrocinate dalla RSI.
A thrilling line-up that will make happy not only Jazz fans, but World Music and Rock lovers as well. An exploration journey boosting union and the understanding of different cultures, tolerance and living together. Estival will take place over two weekends: Friday 4 and Saturday 5 July at Piazzale alla Valle in Mendrisio and from Thursday 10 to Saturday 12 July 2014 at Piazza della Riforma in Lugano. A total of 18 concerts including the RSI sponsored early evening prelude concerts at the Villaggio Estival.
MORE WWW.E INFO ON: STIVAL JAZZ.C H • Tutti i co • • ncerti s ono a ingress o gratuit d o. All conc erts are free.
36
VENERDÌ | FRIDAY 04.07 / 20:45
Mendrisio
Troker
Angélique Kidjo
Red Hot Chilli Pipers
with the Orchestra della Svizzera italiana Dir. Gast Waltzing
La band mescola l'antico suono delle tradizionali "pipes" (le cornamuse) all'impeto della chitarra elettrica in un originale mix, su un repertorio di hit che vanno dai Coldplay, ai Queen, ai Deep Purple agli AC/DC.
La loro impressionante energia jazz-fusion li ha resi la migliore band messicana. Nelle loro vene scorrono Hip-Hop, Jazz, Reggae, Dub, Soul e Word Music. Vengono da Guadalajara, propongono una musica "non convenzionale" e sono fieri di essere una band indipendente. A six-piece jazz-fusion band from Guadalajara with hip-hop, jazz, reggae, dub, soul and world music in their veins.
L’OSI accompagnerà Angélique Kidjo, fra le interpreti più sensibili della scena del Continente nero, che dà voce a quella musica africana in simbiosi fra tradizione e nuove sonorità. Benin-born Angélique Kidjo is Africa’s most internationally celebrated female artist.
: Piazzale alla Valle Ingresso gratuito | free entrance
The band has been rocking the world from New York to Beijing with musicianship of the highest order and a passion for pipes that will leave you breathless.
SABATO | SATURDAY 05.07 / 20:45
Mendrisio
Toguna
Eric Burdon and The Animals
La rotta è sicura e ci porta all'isola de La Réunion, a 700 chilometri a est di Madagascar. Loro sono i Toguna, una firma sonora che ci conduce ai ritmi isolani e alle sonorità care a Ben Harper, con colori e ritmi che mescolano il Reggae con il Soul e il Rock. Free spirits travelling the world, they have created a signature sound, an uplifting music reflecting the laid-back island lifestyle and the surf/skateboard Californian culture.
Ibrahim Maalouf Compositore eclettico e onnivoro, è chiamato da personaggi come Sting, Amadou et Mariam per dare colore alle loro sonorità. La sua musica va dal classico al moderno al contemporaneo e al Jazz. Maalouf is a versatile and omnivorous composer called by artists such as Sting, Amadou et Mariam, Lhasa de Sela, Salif Keita to give colour to their music.
: Piazzale alla Valle Ingresso gratuito | free entrance
Eric è colui che ha contribuito a rilanciare il Blues nel mondo. Fra le sue intramontabili interpretazioni "The House Of The Rising Sun" e "Don't Let Me Be Misunderstood". Eric contributed to make the blues popular in the world with tons of unforgettable covers. Everybody will certainly remember “The House Of The Rising Sun” and “Don’t Let Me Be Misunderstood”.
LUGANO ESTIVAL JAZZ 2014
GIOVEDÌ | THURSDAY 10.07 / 20:45
Gregory Porter Porter è da tutti indicato come il più sensazionale cantante emerso in questi ultimi anni: l'autorevole "Downbeat" l'ha definito il maggior talento del momento. Una prestigiosa apertura con un artista che, dopo aver collezionato diverse nomination, quest'anno ha vinto il Grammy Award come "Best Vocal Jazz Album". Gregory Porter is unanimously considered a major jazz talent. A singer with a powerful baritone voice who has been compared with the greatest of the greats. A prominent opening of the Lugano Estival stage with an artist who, after several nominations, was awarded a Grammy as Best Vocal Jazz Album 2014.
37
Lugano : Piazza Riforma Ingresso gratuito | free entrance
Joe Colombo, Vic Vergeat, Morcheeba Andrea Bignasca Tre generazioni di chitarre in trenta minuti. Stiamo parlando di Vic Vergeat, storica chitarra dei leggendari Toad, poi solista con i Gotthard e con Gianna Nannini. Ma anche di Joe Colombo e del suo "dobro", ormai una conferma nel mondo del Blues e del Rock. E di Andrea Bignasca, una scoperta della passata edizione di Estival Nights. Three generations of guitars in 30 minutes. Vic Vergeat, guitarist of the legendary Toad, then soloist with Gotthard and Gianna Nannini; Joe Colombo and his “dobro”, a recognized musician of the blues and rock scene and Andrea Bignasca, a discovery of last year’s Estival Nights.
È la più importante band inglese groove-oriented degli anni Novanta con un'impostazione elettronica e con alla testa una donna: Skye Edwards, dalla voce fluida e dolce per una musica che offre un mix di Fusion, Funk e Blues prodotta accanto ai fratelli Godfrey. Sensazioni forti e atmosfere magiche. The most groove-oriented act in the mid-'90s female-fronted electronica crowd, Moorcheba rely on the sweet, fluid vocals of Sky Edward and a laid-back mix of fusion, funk, and blues produced by brothers Paul and Ross Godfrey. Powerful thrills and magical atmospheres.
38
VENERDÌ | FRIDAY 11.07 / 20:45
Sun Ra Centennial Dream Arkestra Sun Ra è uno dei personaggi più originali della storia del Jazz. Diceva di essere nato su Saturno o su Marte e della sua vita non si riusciva mai a sapere molto di più. Almeno fino a quando non ha fondato la sua leggendaria Arkestra: un veicolo di salvezza musicale per fuggire dagli orrori del mondo. Il concerto celebra i 100 anni dalla nascita di Sun Ra schierando sul palco la sua Arkestra con alcuni membri originali, fra i quali Marshall Allen, suo storico direttore musicale. Sun Ra is one of the most original and controversial characters of Jazz history. He claimed he was born on Saturn or Mars and one couldn’t find out much more about his life, at least until he founded his legendary Arkestra. The concert celebrates the 100th anniversary of Sun Ra’s birth lining up some of its original members.
Sinead O'Connor Un'artista assolutamente straordinaria. L'irlandese Sinead O'Connor oggi ha preso i voti come suora aderendo a un gruppo cattolico dissidente e si fa chiamare Madre Bernadette Marie, ma per tutti è ancora quella di "Nothing Compare 2 U" o dell'album d'esordio "The Lion and The Cobra" (1987). Un evento dunque, musicale e umano con colei che la rivista "Rolling Stone" aveva definito una "icona". An amazing artist. Irish-born Sinead O’Connor was ordained as a priest of a dissident Catholic group and changed her name into Mother Bernadette Marie, but for everybody she’s still the one singing “Nothing Compare 2 U” or her debut album “The Lion and the Cobra” (1987). A music and human event with an icon as “The Rolling Stone” review defined her.
Lugano : Piazza Riforma Ingresso gratuito | free entrance
Snarky Puppy & Special Guests Featuring N'Dambi, Malika Tirolien, Shayna Steele, Magda Giannikou Sono reduci dal Grammy Award 2014, conquistato per la migliore performance R&B. Texani, originari di Denton, i musicisti di questo gruppo propongono un intelligente mix di canzoni, potenti melodie e robusti "beats" su ritmi funky dalle atmosfere jazz-fusion. They have just been awarded the 2014 Grammy Award as Best R&B performance. The once Texan, now New York-based group plays an infectious mixture of jazz, funk, and world music and will host 4 gifted singers. Music to move the brain and booty.
LUGANO ESTIVAL JAZZ 2014
SABATO | SATURDAY 12.07 / 20:45
Smum Big Band Conductor Gabriele Comeglio Featuring Massimo Lopez, Simona Bencini, Claudio Taddei, Caterina Comeglio La Scuola di Musica Moderna festeggia 20 anni con un concerto della sua Big Band diretta da Gabriele Comeglio. Con lei si esibiranno anche la vocalist italiana Simona Bencini, il cantautore uruguaiano-ticinese Claudio Taddei e Massimo Lopez, popolare attore italiano e cantante di straordinaria bravura che duetterà anche con Caterina Comeglio. The School of Modern Music celebrates its 20th anniversary with its Big Band. Directed by Gabriele Comeglio the band will line up the Italian vocalist Simona Bencini, the Uruguayanticinese singer Claudio Taddei and the Italian actor Massimo Lopez accompanied by Catherine Comeglio.
LiV Warfield featuring The NPG Hornz LiV Warfield, “pupilla” di Prince, è la nuova stella del Soul e Rhythm&Blues americano. La cantante si esibirà accompagnata da musicisti di primissimo piano fra i quali spicca la famosa The NPG Hornz, formidabile ed esplosiva sezione di fiati che da anni accompagna il folletto Prince. LiV Warfield has one of the most promising voices in R&B/Soul. She performed already with a host of legendary artists and regularly earned a spot in Prince backing group. She will perform in Lugano with her band and Prince horns section The NPG Hornz.
39
Lugano : Piazza Riforma Ingresso gratuito | free entrance
Youssou N'Dour & Le Super Etoile De Dakar Youssou N'Dour torna a Lugano dopo il successo registrato nel 2007. L’artista senegalese, proveniente da un'antica famiglia di "Griots", mescola ritmi africani, caraibici e pop. Il suo non è uno stile etichettabile, ma si è sempre evoluto alla ricerca della perfetta unione tra tradizione e modernità. Fra i molti successi ricordiamo la hit "7 Seconds" cantata con Neneh Cherry. On the wake of his success in 2007, Youssou N'Dour is back at Estival. Coming from an ancient family of "griots", this Senegalese artist mixes together African, Caribbean and pop rhythms in search of the perfect blending between tradition and modernity. "7 Seconds", sang with Neneh Cherry, is his most famous hit.
LONGLAKE WOR(L)DS FESTIVAL LUGANO
41
Il Festival dà spazio alle Parole che aprono Mondi diversi con linguaggi diversi. Scrittori, attori, artisti, relatori danno vita ad uno scambio diretto con il pubblico. La parola può muovere anche con i colori e le espressioni della musica, del teatro, del cinema e delle immagini. The Festival gives voice to Words that open up different Worlds with different languages. Writers, actors, artists and other speakers will interact with the audience. Within the Festival, words take on different shades and expressions when used in music, theatre, movies and images.
42
LongLake
Il valore di un evento giovane, aperto e interattivo
con Rico Maggi e Beatrice Manzoni
Un festival negli spazi pubblici con molti singoli eventi simultanei che si susseguono su molti giorni crea un’atmosfera di festa diffusa e continua, in contrasto con eventi culturali singoli. Le opportunità di incontri e interazioni sono molteplici e riguardano residenti, visitatori, turisti, artisti. Anche l’interazione con la realtà urbana è diversa e molto più intensa rispetto ad altri eventi culturali. Uno street festival porta la gente, e soprattutto i turisti nei luoghi pubblici, li invita ad andare a spasso per godere di incontri casuali o cercati e di consumare prodotti e servizi locali. Non si va in città per ascoltare un concerto in una data
specifica, si va perché durante il LongLake la città è attrattiva. L’importanza e il valore di questo festival derivano direttamente da questa sua caratteristica di evento diffuso nello spazio pubblico e dilatato nel tempo, e dal fatto che la simultaneità degli eventi aumenta la “dimensione del mercato” per ogni singolo artista o commerciante locale. Di tutto questo discuteranno con il pubblico Rico Maggi e Beatrice Manzoni, portando argomenti ed evidenza di ricerca che riguardano le dimensioni economiche, culturali, sociali e simboliche degli eventi diffusi sul territorio, cercando di identificarne gli impatti principali e i fattori chiave in grado di generare valore. Rico Maggi and Beatrice Manzoni will discuss with the audience about the importance and value of an event such as the LongLake Festival, focussing on economic, cultural and social issues. MER | WED 02.07 / 18:30 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | Free entrance
Il giudice e la rondine di Andrea Fazioli All’inizio sembra che l’unico rischio sia la noia, per l’investigatore Elia Contini: tenere d’occhio un uomo su incarico della moglie. Il solito marito fedifrago? Niente affatto: Mario Madocchi, ex giudice allontanato dalla magistratura e reinventatosi ristoratore, è alle prese con una storia di ricatti e minacce. Fino a che la quiete apparente tra il lago e i monti viene
infranta da un omicidio. E Contini si trova stretto fra un inatteso intrigo sentimentale e un caso più serio del previsto. Fazioli presenta in anteprima al LongLake il suo nuovo romanzo edito da Guanda. A foretaste of Fazioli’s new novel at the LongLake Festival. A detective story made of murky menaces and blackmail.
GIO | THU 03.07 / 18:30 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | Free entrance
LONGLAKE WOR(L)DS FESTIVAL LUGANO
43
COSA T MUOV I E
Gianni Cipriano e Simone Donati I due giovani fotogiornalisti italiani si sono distinti per l’approccio documentaristico nel riportare la situazione sociopolitica italiana degli ultimi anni. In particolare hanno coperto per l'Espresso le campagne elettorali dei partiti candidati alle elezioni politiche del 2013. Pubblicano regolarmente su New York Times, Time, Le Monde, L'Espresso e Der Spiegel. Insieme ci racconteranno cosa significa stare nel cuore dell'attualità. Cipriano terrà un workshop. Per info: longlake.ch Two young Italian photographers whose work is focused on documenting Italy’s social and political situation with a new approach. They covered the political election campaigns in 2013 for L'Espresso and regularly publish on The New York Times, Time and Le Monde.
SAB | SAT 05.07 / 18:30 : Darsena - Parco Ciani Ingresso gratuito | Free entrance
La scelta della voce di Antonio Porta; a cura di Daniele Bernardi; con Daniele Bernardi e Martina Parenti; musiche di Igor Vazzaz In ricordo della figura di Antonio Porta, assisterete alla lettura scenica di uno dei suoi testi più significativi, “La scelta della voce”. Un vero e proprio poema teatrale ispirato alla vicenda shakespeariana di Amleto e Ofelia. Accompagnato da musiche originali e brani rock e popolari, questo reading è un omaggio all'originalità di un autore che seppe ripetutamente rinnovare il proprio linguaggio poetico con risultati unici e sorprendenti. The choice of the voice A reading of one of Antonio Porta’s most significant texts “La scelta della voce”, a true theatre poem inspired by Shakespeare’s story about Hamlet and Ophelia. DOM | SUN 06.07 / 18:30 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | Free entrance
C'era una volta l'economia reale con Giovanni Barone-Adesi Molti pensano che l'economia finanziaria sia sconnessa dall'economia reale. Questo è avvenuto perché siamo passati all'economia della conoscenza, mentre le manifatture si trasferivano nei paesi emergenti. Giovanni Barone-Adesi, professore e direttore della sezione dello Swiss Finance Institute all'Università della Svizzera italiana, affronterà il tema con il pubblico. Once upon a time there was real economy A meeting with Giovanni BaroneAdesi, professor and director of the Swiss Finance Institute section at the Università della Svizzera Italiana.
LUN | MON 07.07 / 18:30 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | Free entrance
© fotografia: Vincenzo Vicari
44
Rivivere il Lungolago con Louise Brandberg Realini e Claudia Scholz L’incontro vuole essere un dialogo aperto tra architetti e cittadini sulla relazione tra la città e il suo lago. Abbiamo nuove esigenze e richieste che ci portano a chiederci come vogliamo abitare il lungolago oggi e in futuro. Durante l’incontro cercheremo di definire insieme cosa possiamo rimuovere e cosa possiamo aggiustare per migliorare il lungolago e la sua accessibilità. Ci confronteremo su quali possibili interventi architettonici considerare per creare un ambiente più sostenibile.
Giacomo Puccini Musicisti raccontato della Grande dal suo Guerra librettista L’associazione Aurofonie propone un incontro con uno storico della musica per ricostruire la fisionomia delle principali correnti musicali attive durante gli anni della guerra e l’atteggiamento tenuto dai musicisti nei confronti del potere.
Musicians of WWI A meeting with a music historian who will reconstruct the features of the main musical currents during WWI and musicians' attitude towards power.
L’associazione Aurofonie propone un incontro con Claudio Ricordi e l’editore de Il Saggiatore Luca Formenton per parlare della prima ristampa de “Il romanzo della vita di Giacomo Puccini” di Giuseppe Adami, librettista di Puccini. Il libro è stato ristampato nel 2014 per omaggiare i 90 anni dalla scomparsa del compositore italiano. Giacomo Puccini described by his librettist A meeting with Claudio Ricordi and the editor of Il Saggiore publishing house Luca Formenton who will talk about the first reprint of the “Il romanzo della vita di Giacomo Puccini” by Giuseppe Adami, Puccini’s librettist.
Revive the lakeside A meeting with two architects about the relationship between the city and its lake.
MAR | TUE 08.07 / 18:30 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | Free entrance
con Claudio Ricordi e Luca Formenton
MER | WED 09.07 / 18:30 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | Free entrance
GIO | THU 10.07 / 18:30 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | Free entrance
LONGLAKE WOR(L)DS FESTIVAL LUGANO
45
© fotografia: Manuela Bieri
COSA T MUOV I E
COSA T MUOV I E
Niccolò Castelli
Luca Mengoni
Nato nel 1982 a Lugano, inizia a lavorare molto giovane per Rete Tre e, a partire dal 2001, realizza i suoi primi cortometraggi. Studia lettere a Bologna e successivamente alla Zürcher Hochschule der Künste conseguendo un Master in Realizzazione Cinematografica. Fa parte del progetto ipotesiCinema di Ermanno Olmi e collabora alla realizzazione di diversi lungometraggi. Nel 2012 realizza il suo primo lungometraggio, “Tutti Giù”. Dialogherà con il pubblico sull'importanza del raccontare storie.
Nato nel 1972 a Bellinzona, si forma presso l’Accademia di Belle Arti di Como e successivamente all’Ecole Supérieure d’Art Visuels di Ginevra. Numerose le sue mostre personali e collettive in Svizzera ma anche in Europa. Insieme a Massimo Prandi, nel 1994, fonda le Edizioni Sottoscala. Mengoni racconterà al pubblico cosa nutre il suo lavoro di artista e quali suggerimenti gli arrivano dal nostro territorio.
Lugano-born Niccolò Castelli starts working for Rete Tre and RSI at a very early age and realizes his first short film before he is 20. After his Master’s degree in Filmmaking he teams up with Ermanno Olmi’s project ipotesiCinema. “Tutti Giù” (2012) is his first feature film.
VEN | FRI 11.07 / 18:30 : Darsena - Parco Ciani Ingresso gratuito | Free entrance
Born in Bellinzona, Mengoni studies at the Academy of Fine Arts in Como and at the Ecole Supérieure d’Art Visuels in Geneva and realizes many individual and collective exhibitions in Switzerland and Europe. Mengoni will talk about what drives his work and how our region inspires him.
SAB | SAT 12.07 / 18:30 : Darsena - Parco Ciani Ingresso gratuito | Free entrance
Hermann Hesse – un ticinese? con Regina Bucher e Antonio Ballerio La fascinazione di Hesse per il Ticino prese forma nei suoi racconti, lettere e acquerelli. Regina Bucher, direttrice del Museo Hermann Hesse e autrice di "Con Hermann Hesse attraverso il Ticino”, offrirà uno sguardo sulla sua relazione con la patria adottiva. L’attore teatrale, cinematografico, scenografo e doppiatore Antonio Ballerio, leggerà invece dei brani delle sue opere. Hermann Hesse – a Swiss-Italian? Regina Bucher, director of the Herman Hesse Museum and author of “Con Herman Hesse attraverso il Ticino”, will tell about the writers’ relationship with Ticino. Antonio Ballerio, renowned stage and film actor will read passages of some of his works. MAR | TUE 15.07 / 18:30 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | Free entrance
46
COSA T I MUOV E BUSKE RS
COSA T I MUOV E BUSKE RS
COSA T I MUOV E BUSKE RS
Amiata Amiata è un terzetto di musica contemporanea che dà vita a composizioni originali rielaborando, all’interno della tradizione europea, elementi letterari (Nietzsche, Joyce, Eliot, Deleuze), artistici (movimento dada e futurista) e musicali (teatro canzone satirico di Ettore Petrolini e quello politico di Giorgio Gaber). A contemporary music trio playing original compositions intermingling literary, artistic and music elements.
Alessandro Fiori Rappresenta quanto di più singolare la nuova scena cantautorale italiana possa vantare oggi. Attingendo dalla tradizione meno allineata degli anni ’60 e ’70, Fiori è riuscito a elaborare un arguto linguaggio fatto di caustica poesia urbana incastonata in improbabili scenari visionari e naif, che lo vedono come un poeta/menestrello capace di rapire i sentimenti della gente grazie alla sua disarmante genuinità.
La Maison Orchestra Nel 2010 i fratelli Brondi, travolti da nuove idee artistiche, portano alla luce le prime intimissime canzoni, frutto di una delicata rivoluzione interiore. S’impongono poi nella folcloristica scena dell’arte di strada londinese con gli amici Filippi e Brandini, dando vita a un gruppo dalle sonorità circensi e melanconiche condite con un’attitudine prettamente punk. Nel 2012, dopo l’incontro con Andrea Appino, producono un nuovo EP assumendo il nome attuale. A caravan band of four 19th century bohemians performing circus and melancholic sounds with a punk attitude.
A unique character on today’s Italian song-writing scene. His caustic urban poetry set in an unlikely visionary scenery make him a poet/minstrel capable of entrancing people’s feelings thanks to his disarming spontaneity.
MER | WED 16.07 / 18:30 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | Free entrance
GIO | THU 17.07 / 18:30 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | Free entrance
VEN | FRI 18.07 / 18:30 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | Free entrance
LONGLAKE WOR(L)DS FESTIVAL LUGANO
47
COSA T I MUOV E BUSKE RS
COSA T I MUOV E BUSKE RS
Alessandro Calcutta & Baronciani Vanessa e Gioacchino
Nato nel 1974 e originario del pesarese, lavora come art director, illustratore e grafico pubblicitario. Ha iniziato a farsi conoscere autoproducendo albetti fotocopiati. Ha lavorato per molte agenzie pubblicitarie ed è stato regista di spot a cartoni animati per diverse aziende. Ha pubblicato illustrazioni in numerose riviste e lavora come grafico per alcune case discografiche. Si racconterà al pubblico del Park'n Read. Born in 1974, he is an art director, graphic designer and advertising illustrator. He started to become known by self-producing photocopied comic-strip books. He works for many advertising agencies and as a graphic designer for record labels.
SAB | SAT 19.07 / 18:30 : Darsena - Parco Ciani Ingresso gratuito | Free entrance
Reduce da centinaia di band fallimentari e rumorosissime, Edoardo Calcutta un giorno fonda con Marco Crypta i Calcutta, duo chimp pop all'italiana, una miscela indie fra Beat Happening e Lucio Battisti. Nel 2011 Marco lascia la band e si ritrova cantautore. Oggi si esibirà insieme a Vanessa e Gioacchino, duo elettronico al limite della performance: musica scarna, campionamenti di bassa qualità e strumenti a fiato suonati come da un bambino. After playing with hundreds of catastrophic and noisy bands, one day Edoardo Calcutta founds the Calcutta duo together with Marco Crypta. Today he will perform together with Vanessa and Gioacchino, an electronic duo at the edge of performance.
DOM | SUN 20.07 / 18:30 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | Free entrance
La lingua dice, la rima fa con Bruno Tognolini Dalla preghiera agli slogan, dai nomi dei prodotti agli epitaffi, dagli scongiuri alla pubblicità, la poesia è sempre stata la forma enhanced della parola umana: si spande in forme virali, ben oltre i luoghi elettivi dei libri, in ogni occasione in cui la lingua debba diventare persuasiva ed efficace per descrivere il reale. Insieme a Bruno Tognolini, scrittore italiano per l’infanzia, scopriremo la Poesia come lingua umana aumentata, che fa e fa fare, fuori dai libri e nella vita di ogni giorno. The tongue utters, the rhyme acts Together with Bruno Tognolini, Italian children’s writer, we’ll discover poetry as an enhanced language and how rhymes act and make others act outside books and in everyday life.
LUN | MON 21.07 / 18:30 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | Free entrance
48
COSA T MUOV I E COSA T MUOV I E
Giorgio Di Noto
Andrea Pontiroli
Romano, classe 1990, studia fotografia al Centro Sperimentale di Fotografia A. Adams di Roma e impara le tecniche di camera oscura lavorando con alcuni stampatori professionisti in Italia. Nel 2012 vince il Premio Pesaresi col progetto The Arab Revolt e nel 2014 è selezionato per partecipare alla Joop Swart Masterclass del World Press Photo. Svelerà al pubblico le dinamiche della sua riflessione artistica. Di Noto terrà un workshop. Per info: longlake.ch
Ideatore e fondatore del Circolo Magnolia, ha recentemente partecipato alla creazione di Santeria a Milano, un'esperienza unica in Italia nata dalla necessità di creare un luogo dove potersi rilassare ascoltando musica o assistendo ad una mostra fotografica. Ha scritto “Un concerto da manuale” in cui ha raccolto esperienze e testimonianze di coloro che si muovono dietro la complessa macchina degli eventi live. Di tutto ciò si confronterà con il pubblico.
Born in Rome in 1990, Di Noto studied photography in his home city and learned dark room techniques with several Italian professional printers. In 2012 he was awarded the Pesaresi Prize for his project The Arab Revolt and in 2014 he was selected to attend the Joop Swart Masterclass by The World Press Photo.
Founder of the legendary Circolo Magnolia in Milan, Pontiroli also collaborated to the creation of the Santeria, a unique place where one can relax listening to music or attend an exhibition. He is also the author of an original handbook describing the complex world of live events.
MAR | TUE 22.07 / 18:30 : Darsena - Parco Ciani Ingresso gratuito | Free entrance
MER | WED 23.07 / 18:30 : Darsena - Parco Ciani Ingresso gratuito | Free entrance
LONGLAKE WOR(L)DS FESTIVAL LUGANO
49
PETRUSKA - The Sense of Life Nel contesto del suo progetto culturale triennale C.U.T! la Markus Zohner Arts Company con il progetto radiofonico PETRUSKA - The Sense of Life presenta tre incontri aperti al pubblico in cui Markus Zohner dialoga con tre personaggi noti del nostro territorio.
P Markus Zohner meets Marco Borradori, Mayor of Lugano, to explore life’s big questions.
SAB | SAT 26.07 / 18:30 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | Free entrance
do Snozzi an
r
Nato a Lugano nel 1959, cresce nell'edificio dei fratelli Tami, sopra il Cinema Corso. Da qui, forse, la sua passione per la settima arte, tuttora viva. Si laurea in diritto a Zurigo e ottiene il brevetto di avvocato in Ticino. Esercita la professione fino all’incontro con il Nano, cui segue l'impegno in politica per la Lega dei Ticinesi come municipale, consigliere nazionale, consigliere di Stato e Sindaco della sua città.
r Schiesse ete
N
or co B rador r a
i
M
Già da oggi, il pubblico può mandare delle domande via Twitter per interagire con gli interlocutori: #domandaborradori, #domandaschiesser, #domandasnozzi Info: www.zohner.com
Nato e cresciuto in Ticino, è da 8 anni responsabile di Azione, il settimanale di Migros Ticino. Diplomato alla Scuola superiore di Giornalismo di Urbino nel 1989, ha mosso i primi passi nel giornalismo ticinese dapprima con alcuni reportage per il Quotidiano e quindi lavorando tre anni al Corriere del Ticino. Dal 1993 è stato giornalista alla Radio Svizzera di lingua italiana e dal 2000 alla TSI.
Nasce a Bellinzona nel 1951, sotto il segno dello scorpione. Ama la vita perché è una precarietà stabile e sicura. È un ladro di idee e di immagini, di parole e di sogni. Recita il diritto di praticare la creatività come decalogo di vita e di gioia, di grido e di dolore, di protesta e come atto di disobbedienza civile. Markus Zohner meets the artist Nando Snozzi to explore life’s big questions.
Markus Zohner meets Peter Schiesser, Editor of AZIONE, to explore life's big questions.
DOM | SUN 27.07 / 18:30 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | Free entrance
LUN | MON 28.07 / 18:30 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | Free entrance
50
Caligola(s)concerto da Albert Camus Emanuele Santoro voce recitante Claudia Klinzing musiche e suoni Davide Marangoni luci e.s.teatro produzione Caligola concerto e sconcerto. Due modi per definire lo spettacolo: uno per la forma, uno per il contenuto. La voce dell’attore e quella degli strumenti al servizio del testo per restituire la grandezza di un’opera in cui il protagonista, giovane imperatore romano, dopo la morte della sorella e amante Drusilla, scopre una verità semplice e terribile: gli uomini muoiono e non sono felici. Men die and they’re unhappy: this is the simple and terrible truth the young Roman Emperor discovers after the death of his sister and lover Drusilla.
GIO | THU 03.07 / 20:30 : Parco Ciani (U Teatro il Cortile) Ticket: CHF 5.-
Round Gabriele Marangoni composizione e testo In collaborazione con il Conservatorio della Svizzera italiana Atto sonoro per pianoforte, percussioni, 2 fisarmoniche, 4 soprani. Round è una storia d'amore. Quattro voci che si compenetrano in una metamorfosi continua con quattro strumenti, un ensemble internazionale guidato da una partitura che unisce testo, suono e gesto. Un'esperienza sonora contemporanea che indaga i moti dello spirito umano. A contemporary sound experience with a piano, percussions, 2 accordions and 4 sopranos, exploring the emotions of the human soul. VEN | FRI 04.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
LONGLAKE WOR(L)DS FESTIVAL LUGANO
51
Se voi non foste non sarebbe il canto : nel ritmo di Salutz Con Silvio Castiglioni e Riccardo Corcione Convinti che la poesia ritrovi la sua vera natura se letta a voce alta, l’attore teatrale e il ricercatore ISI proporranno una lettura intensa e trasversale della raccolta Salutz (1986) di Giovanni Giudici. Nel vivo corpo di una lingua ritmica e musicale, che rievoca ironicamente la tradizione cortese, si consuma il confronto doloroso e infinito dell’io con un “Voi” assoluto: «Aprite il chiuso dove mi chiudete». Persuaded that the true nature of poetry stands out when its read aloud, the two interpreters will propose a transversal reading of a selection of the Salutz (1986) collection by Giovanni Giudici. SAB | SAT 05.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket CHF 5.-
Words in progress Romeo&Giulietta Patrizia Barbuiani creazione e interpretazione; Gabriele Marangoni musica La vicenda di questo amore infelice, resa celebre da William Shakespeare, è nata in tempi lontani ed è stata tramandata in modo orale, fino a fondersi poi con differenti soggetti e sfumature, in scritti di differenti autori. Questo Opus TeatralLetterarioMusicale da Ovidio a Arthur Brooke, rende omaggio a quella creatività universale, che come una fiaccola lucente, passa di mano in mano attraverso luoghi ed epoche per illuminare il cammino umano. Gesto, parola, danza, immagini, musica per questa accattivante produzione che fa della tragedia una commedia e della commedia una tragedia.
The story, made famous by Shakespeare, was born much earlier and passed down by various authors. The show retraces the works from Ovid to Arthur Brooke.
GIO | THU 10.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
52
Manalive Un uomo vivo dal romanzo di G.K.Chesterton; Giampiero Pizzol drammaturgia; Otello Cenci regia e scena; Gianluca Reggiani, Andrea Soffiantini, Giampiero Bartolini, Laura Aguzzoni, Giampiero Pizzol attori
Il romanzo scritto da Chesterton nel 1912, si presenta già come una romanzesca commedia con colpi di scena ben studiati, uno stile impeccabile da teatro conversazione, irto di battute pungenti, modulato su registri comico drammatici e un intreccio degno di Shakespeare. Si tratta di un giallo senza delitto, ma con un vero processo che tiene viva l'attenzione del pubblico e sorprende come succede nelle migliori pagine di Sherlock Holmes. A fictional comedy written by Chesterton in 1912 with well concocted turns of events, a flawless style, biting remarks and a plot worthy of Shakespeare. A detective story without a murder, but with a real trial that captures the attention of the audience with a suspense worthy of Sherlock Holmes’ best pages.
VEN | FRI 11.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
Opéra Mobile Antonio Vergamini testo e regia; Teresa Larraga, Léonie Keller, Esther Buser interpreti; Théâtre Frenesì produzione Primo Premio della giuria dei ragazzi al Festival Internazionale di Ascona 2009, in tournée dal 2008 e con più di 150 rappresentazioni in Italia, Svizzera, Spagna, Francia e Russia, Opéra Mobile è uno spettacolo di teatro di strada nel quale l’opera lirica incontra la clowneria. Street performance where opera and clowning meet, Youth Award at the 2009 Ascona International Festival, on tour since 2008, over 150 shows in Europe.
DOM | SUN 13.07 / 18:00 e 19:30 : Park'n'Read - Ciani (U Teatro Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
LONGLAKE WOR(L)DS FESTIVAL LUGANO
53
Andrea Vitali e Sulutumana Canti e Racconti Andrea Vitali autore; Gian Battista Galli voce e fisarmonica; Francesco Andreotti pianoforte; Nadir Giori contrabbasso; Angelo Galli flauto traverso, percussioni, cori; Samuel Elazar Cereghini batteria e percussioni Il fortunato incontro tra la scrittura del bellanese Vitali e la musica dei comaschi Sulutumana si concretizza in questo spettacolo intenso. Sul palco scrittore e musicisti ricreano ambienti e personaggi di una quotidianità lacustre solo apparentemente monotona e tranquilla, in realtà ricca di sorprese e suspense.
The lucky encounter between the writings of Andrea Vitali and the music of the Sulutumana takes shape in this show. On stage, they give life to a variety of characters drawn from the only apparently dull and quiet everyday lake life. LUN | MON 14.07 / 20:45 : Parco Ciani (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
54
© fotografia: Lucia Baldini
© fotografia: Lucia Baldini
Elettrocardiodramma
La sofferenza inutile Leonardo Capuano drammaturgia e regia; Leonardo Capuano, Corrado Mura attori; Elena Piscitilli assistente alla regia; Corrado Mura luci; Valeria Orani organizzatrice; 369 gradi - Armunia produzione
Leonardo Capuano drammaturgia e regia; Elena Piscitilli assistente alla regia; Corrado Mura luci; Valeria Orani organizzatrice; Benvenuti s r l - Armunia produzione
Lo spettacolo, liberamente tratto dal capitolo “La rivolta” del capolavoro di F. Dostoevskij "I fratelli Karamazov", parla dell’incontro di due fratelli. Uno di loro si interroga, in un linguaggio visionario e denso di simboli, sull’ingiustizia intollerabile delle sofferenze inferte ai bambini.
In scena un uomo balbuziente con indosso un vestito da donna. Sembrerebbe solo ma non lo è, parla con chi gli fa compagnia da sempre, figure concrete come i fratelli, la madre, la donna amata, che vivono con lui e parlano attraverso lui. Costruito con rigore maniacale, lo spettacolo sfiora storie di ordinaria solitudine, coppie insicure, labili rapporti familiari. Eletrocardiodramma sembra un errore, ma in realtà rivela una piccola verità, una paura latente, o un punto di vista comico e sorprendente.
Useless suffering A show about the meeting of two brothers inspired by “Rebellion”, a chapter of F. Dostoyevsky’s masterpiece “The Brothers Karamazov”.
Electrocardiodrama A stammering man dressed in women’s clothing in a show skimming over stories of ordinary loneliness, unconfident couples and poor family relationships.
MAR | TUE 22.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
MER | WED 23.07 / 20:30 : Studio Foce Ticket: CHF 5.-
LONGLAKE WOR(L)DS FESTIVAL LUGANO
55
La Sovrana del palcoscenico in Evviva la nostalgia Eva Wymola e Roberto Olzer Trio La cantante boema-svizzera, Eva Wymola residente a Figino, e l'italo-russo Roberto Olzer Trio si sono affiancati per la prima volta nel documentario “Sovrana del palcoscenico” (RSI 2014) dedicato alla vita, alla carriera e all' impegno pedagogico della poliedrica artista. Cosí è nato il progetto di una collaborazione nello stile di un sublime crossover. Al Trio è stato assegnato in Giappone il premio di miglior disco di jazz strumentale nel 2013 per l'album Steppin'out. Il programma del Concerto-spettacolo è stato concepito per questo LongLake Festival. Evergreen e standard si alterneranno con hit della musica classica, da Haendel a De Falla, e s’incontreranno con il jazz contemporaneo. The Queen of the stage in "Up with nostalgia" Prague-born singer Eva Wymola and the Roberto Olzer Trio first met during the shooting of “Sovrana del palcoscenico” – The Queen of the Stage – a documentary film about the life and career of this versatile artist. The encounter gave birth to a collaboration project in the best crossover style. The programme, ranging from evergreens, standard tunes, classical music hits and contemporary jazz, was specially conceived for the LongLake Festival.
GIO | THU 24.07 / 18:30 : Cinema Iride PROIEZIONE DOCUMENTARIO | DOCUMENTARY FILM Ticket: CHF 5.-
GIO | THU 24.07 / 21:00 : Parco Ciani CONCERTO-SPETTACOLO | CONCERT Ticket: CHF 5.-
56
Sunset limited Di Cormarc McCarthy; Fabio Sonzogni scena e regia; Fausto Iheme Caroli, Fabio Sonzogni attori Due uomini, Bianco e Nero, in un appartamento, discutono di massimi sistemi. Nero è un ex galeotto di colore e di fede cristiana, mentre Bianco è un insegnante ateo. Nero ha portato lì Bianco dopo avergli impedito di suicidarsi. Il dialogo è una partita a scacchi tra il credere e non credere, con un finale spietato che ribalta le prospettive. Two men: White and Black discuss about the two chief world systems. One believes in God, the other doesn’t. A discussion as a chess game with an unexpected ending.
Gli ultimi giorni di Giuda di Luca Doninelli con Massimo Popolizio Rossella Zampiron violoncello Porre rimedio al caos endemico delle cose, una convivenza civile, moderata, tranquilla, calcolata. Economica!, senza sprechi. Ecco, per qualcuno, il senso della religione. No, grazie, invece… a quel Dio che dà gratuitamente a chi non lo merita, che spreca tanta bellezza con chi non l’apprezza, che perdona i più spregevoli, introducendo il più intollerabile dei disordini. Negli ultimi giorni l’amicizia del devoto Giuda con Cristo precipita nel gorgo di questi pensieri. Fino alla decisione di porre rimedio all’irreparabile. Mediante la legge. In the last days, the friendship between the devout Judas and Christ plunges into the vortex of thoughts about the sense of religion. Until the decision to find a way out to the irreparable by the means of law.
DOM | SUN 27.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
SAB | SAT 02.08 / 21:00 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
LONGLAKE WOR(L)DS FESTIVAL LUGANO
57
12parole7pentimenti Rubidori Manshaft concetto e direzione Officina Orsi produzione Daria Deflorian, Cinzia Morandi, Roberto Corradino voce attori usb key Ogni 30', 10 persone alla volta | Every 30', 10 people at a time Ho registrato, storie, pensieri, amori, eccitazioni, illusioni, inganni, fantasie erotiche, dolori, pentimenti, parole. Ho origliato e vi rendo partecipi. Un allestimento sonoro e visivo. Un video, 4 porte, il countdown vi sollecita ad entrare. 4 postazioni, 16 cuffie e le storie di tanti. Un montaggio di stralci sonori rubati compone ogni racconto. 4 temi: amore, morte, sesso, denaro. Al centro “del gioco drammaturgico” è il soggetto che “ruba” un vissuto e forse in quelle parole si identifica. Ultimo tassello: una chiavetta usb, quattro colori, una scelta. Al vostro ritorno a casa, il ciclo si chiude. Ancora 1 video, 1 traccia, 1 THE END. 12words7regrets An unusual visual and sound performance. 1 video, 4 doors, 4 places, 16 headsets and stolen sound excerpts edited in various stories about love, death, sex and money. Dal 27.07 al 02.08 / 19:30 - 22:30 : Ex Macello Ticket: CHF 5.-
Assisti alle prove della Compagnia Finzi Pasca! La Compagnia offre la possibilità di assistere alle primissime prove della sua nuova creazione 2014. Un'occasione unica per scoprire le dinamiche di preparazione di uno spettacolo teatrale e un momento affascinante per chiunque volesse carpire i segreti della messa in scena, nei primi giorni del processo creativo. Prenotazione obbligatoria dal 02.07 a info@longlake.ch o al numero 058 866 48 00.
To attend the rehearsals of the Compagnia Finzi Pasca new show, please book on info@longlake.ch from 2 July or by calling 058 866 48 00.
VEN | FRI 01.08 SAB | SAT 02.08 : Metrò Club Ingresso gratuito | Free entrance
58
TIC KE CHF T: per 5.pro ogni i per ezione scre eni ng
Filmmaker International Film Festival
Con sguardo attento alle produzioni indipendenti e alle giovani generazioni, Filmmaker presenta un’interessante selezione di film. Importante laboratorio di idee, il Festival offre anche sostegno nello sviluppo di nuovi progetti.
Parola a(i) filmmaker
The Filmmaker Festival presents an interesting selection of movies with an eye to independent productions and young generations.
Stop the pounding heart
Time Indefinite
di Roberto Minervini – USA/Belgio/Italia, 2013 – 101’ V.O Inglese, st. italiano | OV English, subt. Italian
di Ross McElwee – USA, 1993 – 114’ V.O Inglese, st. italiano | OV English, subt. Italian
Sara è un'adolescente cresciuta in una famiglia di allevatori texani educata secondo i valori della purezza fisica e spirituale. L'incontro con Colby la precipiterà in una crisi profonda. Vincitore di Filmmaker 2013, il film è un'esplorazione della difficile convivenza fra giovinezza e religione nell’America rurale.
Un’ambiziosa riflessione sui limiti del filmabile e sul rapporto tra cinema e memoria, che stupisce per l’intelligenza con cui il regista stempera i toni cupi e commuove con la forza evocativa delle immagini. L’elaborazione del lutto on the road scaturisce da una saga famigliare di vivi e di morti, serbati nel “tempo indefinito” dei fotogrammi.
Tantalisingly balanced between documentary and minimalist fiction, the film explores a curious borderline between cow-punching and Bible-bashing.
An autobiographical 1993 documentary film exploring grief, mortality, and the convenient disconnection of watching life through a camera lens.
MER | WED 02.07 / 20:30 : Cinema Iride
GIO | THU 03.07 / 20:30 : Cinema Iride
Perdutamente
L’uomo sulla luna
di Lisa Valcarenghi – Svizzera, 2013 – 7’ V.O Italiano | OV Italian
di Giuliano Ricci – Italia, 2013 – 58’ V.O Italiano | OV Italian
È carnevale. La città si ferma e un clima di allegria riempie le strade. La solitudine, però, non conosce ricorrenza. Squarcio sognante nella routine ticinese, è l'opera prima di una giovane cineasta che racconta la fuga danzante dall'ordinarietà prima che l'alba rimetta ogni cosa a posto.
Sardegna, in un paesino tra le montagne della Barbagia, un gruppo di vedove racconta il proprio legame con il mondo dei morti. Il documentario raccoglie i frammenti di un mondo perduto in cui morte e violenza sono elementi ricorrenti. Antropologia e fiaba si incrociano con grande sensibilità.
It’s carnival time and high spirits pervade the city. But loneliness knows no holidays.
In a mountain village in Sardinia a group of widows describes their bond with the world of the dead.
VEN | FRI 04.07 / 20:30 : Cinema Iride
LONGLAKE WOR(L)DS FESTIVAL LUGANO
Notte noir
© Grafik: Bringolf Irion Vögeli, Zürich
Best of Fantoche 2013 On Tour LongLake ospita quest’anno, per la prima volta, una selezione di cortometraggi di animazione direttamente dalla 12esima edizione di Fantoche, Festival Internazionale di Animazione di Baden. Con una varietà di tecniche e racconti che sapranno catturare e sorprendere il pubblico, questa serata presenta i migliori corti internazionali e svizzeri presenti al festival. Tutti i titoli saranno annunciati su longlake.ch.
59
Attraverso la frontiera Cinema dalle nostre terre “Terradentro” di Antonio Prata Svizzera/Italia, 2013 – 31’ V.O Italiano | O.V Italian “Frontière” di Joelle Delcò Svizzera, 2013 – 14’ V.O Italiano | O.V Italian Due cortometraggi di autori legati al nostro territorio, Antonio Prata e Joelle Delcò, che ci raccontano la terra attraverso l’altrove. Da una parte la migrazione, la ricerca di una casa, la vita divisa tra due terre, dall’altra la frontiera, la dogana come luogo dello stare, anche se provvisorio, come luogo di controllo che determina la continuazione del viaggio.
LongLake presents a selection of the best international and Swiss short animation movies from the Fantoche International Animation Film Festival in Baden.
Across the border Two short movies about our region. One explores the theme of migration, the search of a home and of life split between two countries. The other describes the border as a check-point from where the journey can go on.
LUN | MON 07.07 / 20:30 : Cinema Iride Ticket: CHF 5.-
MAR | TUE 08.07 / 20:30 : Cinema Iride Ticket: CHF 5.-
Nei giorni del carnevale le chiamate a Nez Rouge si susseguono: Cesconi, segnato dal suo dolore e impassibile come il granito, attraversa notti piene di maschere, follie, alcol. Ogni notte una vicenda diversa: storie di ubriachezza, di disagio, di tossicodipendenza e di solitudine, ma anche storie più lievi e allegre, si alternano nell’abitacolo dell’auto, in un dialogo intimo tra passeggeri e volontari. Nelle otto puntate della web serie si disegna un ritratto noir del Canton Ticino, qualche volta drammatico e qualche volta capace di offrire inaspettati squarci di poesia. Night and the city During Carnival, the calls to Nez Rouge follow one another: Cesconi, marked by his pain, drives through nights filled with masks, follies and alcohol. Every night a different story unfolds in the driver’s cab. 8 episodes of a web series depict a murky portrait of Ticino, sometimes dramatic, sometimes offering unexpected patches of poetry.
VEN | FRI 25.07 / 20:30 : Cinema Iride Ticket: CHF 5.-
60
LongLake consolida la sua collaborazione con il festival di cinema del reale Visions du Réel, proponendo in tre serate uno spaccato di mondo visto attraverso la lente, o meglio l’obiettivo, del cinema documentario nelle sue svariate forme. www.visionsduréel.ch LongLake consolidates its collaboration with the Visions du Réel film festival by proposing a cross section of the world seen through the lens of documentary filmmaking. Three evenings with the screenings of a selection of films from this year’s festival. 15.07 SA IL NI: RPRE O S Z E IO A PROI FILM E L L SU E.CH INFO GLAK H .LON EL.C URE WWW D S N O I S .VI WWW
Optimistene (The Optimist)
Optimistene Il sentiero (The Optimists) Della Strega di Gunhild Westhagen Magnor Norvegia, 2013 - 90' V.O. norvegese, st. inglese OV Norwegian, subt. English
di Lorenzo di Ciaccia Svizzera, 2014 – 49' V.O. italiano, st. inglese OV Italian, subt. English
Goro, 98 anni, da 40, ogni settimana, si allena in una squadra di pallavolo con altre signore anziane. La squadra de Le Ottimiste non gioca una partita da trent'anni ma nessuno sembra disposto ad accettare la sfida se non una squadra maschile svedese. Un film divertente, genuino, una terapia contro la paura di invecchiare.
Umbria, un giovane regista torna al suo paese natale per indagare su un misterioso evento capitatogli una notte sulla via di casa e sulle tradizioni della zona. Una ricerca avviata quasi per gioco, ma che si trasforma in una vera e propria ricerca di identità.
For 40 years, 98-year-old Goro has been training with other elderly ladies in The Optimists volleyball team. After 30 years without playing a match it’s time to face a worthy opponent, but only a team of Swedish gentlemen seems to be ready to accept the challenge.
Il sentiero Della Strega
DOM | SUN 13.07 / 20:30 : Cinema Iride Ticket: CHF 5.-
A young director returns to his childhood village to uncover the secret of a mysterious mishap he experienced one night on the witch’s path. Soon his investigation diverges and he wonders about his relationship to the city and the reasons for his attachment to it.
LUN | MON 14.07 / 20:30 : Cinema Iride Ticket: CHF 5.-
LONGLAKE WOR(L)DS FESTIVAL LUGANO
Z>ACT! 2014 Markus Zohner
NAMENTO FUORI ABBO IPTION OFF SUBSCR
50.- / Euro 290 lo corso: CHF 3 Costo per singo Card: CHF 300.-) no ga Lu lla de (Possessori i: 30 giugno Termine iscrizion hnertheater.ch, zo w. Informazioni: ww heater.ch ert academie@zohn i@longlake.ch, tor ora lab i: ion Iscriz 6 48 00 Tel: +41 (0)58 86
© fotografia: Quirion
Accademia per la Creazione Teatrale, Lugano
61
Markus Zohner: Improvvisazione teatrale, linguaggio del corpo e creazione teatrale
Patrizia Barbuiani: nel gioco teatrale attraverso scrittura, lettura, figura, struttura
Questo corso è adatto a tutte le persone interessate al teatro, principianti e non che svolgono qualsiasi professione e si basa sulla ricerca della propria creatività, sul linguaggio del corpo e la comunicazione. Ogni partecipante svilupperà attraverso la tecnica dell'improvvisazione teatrale e il movimento corporeo una base e una comprensione del lavoro dell'attore. Attraverso esercizi pratici di concentrazione, ritmo, abilità, percezione del tempo e dello spazio si raggiunge una maggiore padronanza del proprio corpo e della propria presenza individuale che verranno guidate in improvvisazioni individuali, a due o tre persone, a gruppi.
Patrizia Barbuiani terrà un corso di gioco teatrale intensivo di una settimana per tutti coloro che vogliono avvicinarsi al teatro e per coloro che hanno già esperienza e vogliono “mettersi in gioco”. Questo corso è aperto a tutti, è adatto a tutte le persone interessate al lavoro teatrale e non necessita di conoscenze teatrali. Verrà approfondito un lavoro di elaborazione di scrittura, lettura di un testo esistente, interpretazione di una figura, visione di una struttura nell’ambito teatrale per scoprire ed utilizzare i mezzi espressivi di creazione e di interpretazione.
Z>AcT! Markus Zohner Academy for creativity in Performing Arts presents an intense workshop about “Theatre improvisation, body language and creativity”, held by Markus Zohner. LUN | MON 21.07 - 25.07 / 10:00 - 17:00 : Ex Macello
Z>AcT! Markus Zohner Academy for creativity in Performing Arts presents an intense workshop about “Theatre games through writing, reading, figure, structure”, held by Patrizia Barbuiani.
LUN | MON 21.07 - 25.07 / 10:00 - 17:00 : Ex Macello
LONGLAKE CLASSICA FESTIVAL LUGANO
63
Un programma artistico di livello internazionale che, com’è ormai tradizione, oltrepassa i tradizionali confini della musica classica con proposte originali di cabaret musicale e cross-over. Il Festival include anche le apprezzate matinée della domenica al Parco Ciani, la rassegna CelloLove, che ospita alcuni tra gli interpreti storici del violoncello e, novità per il LongLake 2014, propone il Chamber Music LongLake Project, ospitando giovani musicisti per dare vita ad alcune tra le più appassionanti pagine del repertorio cameristico. A world class line-up that goes beyond the traditional classical music boundaries with original cabaret and crossover proposals. As a complement to the Festival, the appreciated Sunday matinées in the outstanding scenery of the Parco Ciani and the CelloLove review, featuring some of the most renowned cellists. The Chamber Music LongLake Project, a novelty of this year, will give the opportunity to many young musicians to perform some of the most passionate pages of the chamber repertoire.
64
Mozart & Dvořák
Romantic and Postromantic Music for Viola Michael Kugel viola Dmytro Sukhovienko pianoforte
VE OLO CELL
Musicisti del Chamber Music LongLake Project 2014: Giulia Brinckmeier, Federico Ceppetelli, Stefano Delle Donne, Fiore Weidmann violini Irina Balta, Susanna Tognella viole Christian Bellisario, Chiara Torselli violoncelli Piermario Murelli contrabbasso Irina Kravtchenko pianoforte
F. Schubert Sonata for Arpeggione and Piano, D.821 Allegro moderato - Adagio - Allegretto
W. A. Mozart Quintetto per archi No. 4 in sol minore K516 Allegro - Minuetto: Allegretto Adagio ma non troppo - Adagio / Allegro
Intermezzo WoO2 (trans. Ch.Bellisario)
R. Schumann Drei Romanzen Op. 94 (trans. Ch. Bellisario) Nicht schnell - Einfach, innig - Nicht schnell
Fantasiestücke Op. 73 Zart und mit Ausdruck - Lebhaft, leicht Rasch und mit Feuer
***** ***** A. Dvorák Quintetto per pianoforte ed archi No. 2 in la maggiore Op. 81 B.155. Allegro, ma non tanto - Dumka: Andante con moto Scherzo (Furiant): Molto vivace - Finale: Allegro
R. Clarke Sonata for Viola and Piano Impetuoso - Vivace - Adagio - Allegro Kugel-Paganini: Il Carnevale di Venezia
> Google / YouTube search: Mozart string quintet 4, Dvorak piano quintet 2
> www.dmytro.net, www.cellolove.ch > YouTube search: Kugel viola
MER | WED 02.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
GIO | THU 03.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
65
LONGLAKE CLASSICA FESTIVAL LUGANO
Orchestra Zephyrus Orchestra di flauti Zephyrus G. F. Haendel: Water Music - Alla Hornpipe A. Vivaldi Concerto in do maggiore per due flauti Allegro molto - Largo - Allegro (flauti soli Gianni Biocotino, Massimiliano Pezzotti) J. S. Bach Suite in si min. BWV 1067 Ouverture - Rondeau - Sarabande - Bourrée I-II Polonaise - Menuet - Badinerie G. F. Haendel: Solomon - The Queen of Sheba A. Vivaldi Concerto in do maggiore per ottavino Allegro - Largo - Allegro molto (ottavino Elisabetta La Licata) *****
J. S. Bach Viola da Gamba and Harpsichord Sonatas Wieland Kuijken viola da gamba Piet Kuijken clavicembalo
OVE LOL
CEL
W. A. Mozart: Il flauto magico - Sinfonia P. I. Tchaikovsky: Lo Schiaccianoci Marcia - Danza dei flauti - Danza cinese - Trepak
Sonata No.1 in G major, BWV 1027 Adagio - Allegro ma non tanto Andante - Allegro moderato
F. Mendelsshon Dalla IV Sinfonia “L’Italiana” - Andantino
Sonata No. 3 in G minor, BWV 1029 Vivace - Adagio - Allegro
V. Bellini: Norma - Sinfonia
*****
G. Rossini: L'Italiana in Algeri - Sinfonia
Partita No. 2 in C minor, BWV 826 Sinfonia: Grave. Adagio - Allemande - Courante Sarabande - Rondeaux - Capriccio
G. Verdi: Otello - Ballabili
Sonata No. 2 in D major, BWV 1028 Adagio - Allegro - Andante - Allegro > www.orchestrazephyrus.it > Google / YouTube search: Orchestra Zephyrus DOM | SUN 06.07 / 11:00 : Parco Ciani (U Teatro Foce) Ticket: CHF 5.-
> www.pietkuijken.be, www.cellolove.ch > Google / YouTube search: Wieland Kuijken LUN | MON 07.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
66
Elizabeth Wilson e Caroline Weichert
Schubert & Glinka
Elizabeth Wilson violoncello Caroline Weichert pianoforte
Musicisti del Chamber Music LongLake Project 2014
OVE CELLOL
S. Prokofiev: Ballade for Cello and Piano Op. 15 in C minor A. Glazunov: Elegie Op. 17 – Une pensée à Franz Liszt F. Liszt: Liebestraum L. v. Beethoven Sonata in D major No. 5, Op 102 No. 2 Allegro con brio Adagio con molto sentimento d'affetto Allegro ***** S. Rachmanninov Sonata in G minor Op. 19 Lento. Allegro moderato Allegro scherzando Andante - Allegro mosso
F. Schubert Quintetto con pianoforte in la maggiore Op 114, D.667 “la Trota” Allegro vivace Andante Scherzo: Presto Andantino - Allegretto ***** M. Glinka Gran Sestetto originale per pianoforte ed archi Allegro - Maestoso Andante Allegro con spirito
> www.cellolove.ch > Google / YouTube search: Caroline Weichert, Elizabeth Wilson cello
> Google / YouTube search: Schubert trout quintet, Glinka sextet
MAR | TUE 08.07 / 20:30 : Teatro Foce ticket: CHF 5.-
MER | WED 09.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
67
LONGLAKE CLASSICA FESTIVAL LUGANO
© fotografia: Ugo Dalla Porta
© fotografia: Anthony Jalandoni
Christine Walevska e Alexander Romanovsky
Christine Walevska violoncello Alexander Romanovsky pianoforte
In Medias Brass Quintet TIN MA
ÉE
Richárd Kresz, Antal Endre Nagy trombe János Benyus corno Attila Sztán trombone József Bazsinka Jr. tuba
OVE CELLOL
E. Bolognini: Ave Maria
S. Scheidt: Canzone Aethiopicae Vivaldi-Bach: Concerto J. Haydn: B major Divertimento A. Borodin: Polovtsian Dances P. Mascagni: Cavalleria Rusticana - Intermezzo E. Dohnányi: Ruralia Hungarica
A. Ginastera: Pampeana No. 2 ***** F. Chopin Sonata in sol minore Op. 65 Allegro moderato – Scherzo – Largo – Finale. Allegro ***** Ferde Grofé: Christine C. Franck Sonata in la maggiore Allegretto ben moderato – Allegro Ben moderato: Recitative-Fantasia – Allegretto poco mosso > www.christinewalevska.com > www.alexanderromanovsky.ch, www.cellolove.ch > Google / YouTube search: Christine Walevska, Alexander Romanovsky SAB | SAT 12.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
Benedetto Marcello: Introduction, Arie and Presto Pachelbel: Canon Gabriel Fauré: Pavane Guillaume Connesson: Agora, 3rd movement Tamás Deák - Gy. Héjja: Bossa Music (The song of Dickie the lazy) Traditional: Evergreen Lew Pollack: That's a plenty
> www.inmediasbrass.hu > www.facebook.com/inmedias.brass > Google / YouTube search: In Medias Brass DOM | SUN 13.07 / 11:00
: Parco Ciani (U Teatro Foce) Ticket: CHF 5.-
68
Jean Dubé
Suzanne Ramon ed Emmanuelle Swiercz
Jean Dubé pianoforte Amy Beach Prélude et Fugue Op. 81 Fanny Hensel Lied Op. 2 No. 6 Andante cantabile en ré bémol majeur Clara Schumann Thème et variations Op. 20 sur un thème de Robert Schumann Lili Boulanger D'un vieux jardin D'un jardin clair Cécile Chaminade L'Ondine Op.101 Solitude IOp.127 No. 2 Etude pathétique Op. 124 ***** Franz Liszt: A la chapelle de Guillaume Tell Les Cloches de Genève Sonetto N. 47 del Petrarca 2ème Ballade 10ème Rhapsodie Hongroise
Suzanne Ramon violoncello Emmanuelle Swiercz pianoforte
E OLOV CELL
Camille Saint-Saëns Sonate pour violoncelle et piano Op. 32 Allegro - Andante tranquillo sostenuto Allegro moderato Johannes Brahms Sonate für Pianoforte und Violoncello Op. 38 Allegro non troppo - Allegretto quasi Minuetto Allegro ***** Johannes Brahms Sonate für Pianoforte und Violoncello Op. 99 Allegro vivace - Adagio affettuoso Allegro passionato - Allegro molto Jacques Offenbach: Élégie (Les larmes de Jacqueline) Jules Massenet: Méditation de Thaïs Piotr Ilich Tchaikovsky: Valse Sentimentale Op. 51/ 6
> www.jeandube.net, www.jeandubepiano.org > Google search / YouTube search: Jean Dubé
> www.suzanneramon.com, www.cellolove.ch > Google / YouTube search: Suzanne Ramon, Emmanuelle Swiercz
LUN | MON 14.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
MAR | TUE 15.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
69
LONGLAKE CLASSICA FESTIVAL LUGANO
TIN MA
ÉE
Simone Zanchini Simone Zanchini fisarmonica
Karine Georgian Karine Georgian violoncello
La ricerca che Simone Zanchini persegue da tanti anni veste la fisarmonica di un abito insolito e personale, esaltandone le possibilità timbrico-espressive al di là di ogni genere o stile. Ai momenti di improvvisazione estemporanea si alternano composizioni originali dello stesso Zanchini e brani di grandi compositori come George Gershwin, Charlie Parker, Duke Ellington, il tutto magistralmente miscelato da un flusso creativoimprovvisativo continuo e sempre ispirato. Considered one of the most interesting and innovative accordion player on the international scene, his research moves between the boundaries of contemporary music, acoustic and electronic sound experimentation, mixing together experiences and super-refined influences issuing in an absolutely personal approach to improvisation materials.
Johann Sebastian Bach (1865 – 1750)
OVE LOL
CEL
Cello Suite No. 2 in D minor, BWV 1008 Prélude - Allemande - Courante - Sarabande Menuett I & Menuett II - Gigue Cello Suite No. 3 in C major, BWV 1009 Prélude - Allemande - Courante - Sarabande Bourrée I & Bourrée II - Gigue ***** Cello Suite No. 6 in D major, BWV 1012 Prélude - Allemande - Courante - Sarabande Gavotte I & Gavotte II - Gigue
> www.simonezanchini.com > Google / Youtube search: Simone Zanchini
> www.karinegeorgian.com, www.cellolove > Google / YouTube search: Karine Georgian
DOM | SUN 20.07 / 11:00 : Parco Ciani (U Teatro Foce) Ticket: CHF 5.-
LUN | MON 21.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
70
DUEL – Opus 2
Brahms!
Musicisti del Chamber Music LongLake Project 2014 Laurent Cirade violoncello Paul Staïcu pianoforte
VE LOLO
CEL
Un “duello” irresistibile ed esilarante. Musicisti estremamente dotati e versatili, Paul Staïcu e Laurent Cirade sanno affascinare profondamente il pubblico con le loro acrobazie e le loro parodie musicali spesso velate di poesia. Con la voce e con ogni sorta di strumento ricreano abilmente le piu’ diverse atmosfere musicali con il loro burlesco lirismo in uno spettacolo entusiasmante e molto accessibile. It is an irresistible and hilarious performance, a remarkable stand off between two virtuosos, cellist Laurent Cirade and pianist Paul Staïcu. The two artists move effortlessly from sight gags to musical parodies to poetry, combining absurdity, friendship, cynicism and innocence while playing an incredible program from Lou Reed to Bach to Barry White.
J. Brahms Quintetto per archi in sol maggiore No. 2 Op. 111 Allegro non troppo ma con brio Adagio Un poco Allegretto Vivace ma non troppo presto ***** J. Brahms Sestetto per archi in si bemolle maggiore No. 1 Op. 18 Allegro ma non troppo Andante, ma moderato Scherzo: Allegro molto Rondo: Poco Allegretto e grazioso
> www.duel.fr > Google / Youtube search: Duel cirade staicu
> Google / YouTube search: Brahms string quintet 2, Brahms string sextet 1
MAR | TUE 22.07 / 20:30 : Cittadella Ticket: CHF 5.-
MER | WED 23.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
LONGLAKE CLASSICA FESTIVAL LUGANO
Filomena Moretti
71
Roman Kim e Sergiu Filioglo
Roman Kim violino Sergiu Filioglo pianoforte
Filomena Moretti chitarra
Ludwig van Beethoven (1770 – 1827) Sonate for violin and piano No. 7 c-moll Op. 30 Allegro con brio - Adagio cantabile Scherzo. Allegro - Finale. Allegro - Presto
J. S. Bach Suite BWV 1006 Prelude - Loure - Gavotte en rondeau Menuet Iet II - Bourrée - Gigue
Niccolò Paganini (1782 – 1840) “I Palpiti” Op. 13 - Arr. Kreisler
Paganini - Tarrega Introduzione e variazioni sul Carnevale di Venezia
César Franck (1822 – 1890) Sonate for violin and piano A-Dur Allegretto ben moderato - Allegro / Quasi lento Tempo 1 Allegro - Recitativo / Fantasia Ben moderato Largamente / Molto vivace - Allegretto poco mosso
*****
*****
M. Giuliani: Rossiniana No. 5 Op. 123 I. Albeniz: Asturias, Sevilla A. Barrios: Un sueno en la floresta
Niccolò Paganini (1782-1840) Variations „God save the King“ Op. 9 for violin solo Roman Kim (1991*) „I Brindisi“ - Variations on a Theme of G. Verdi, Op. 4
F. Tarrega: Gran Jota de concierto > Google / Youtube search: Filomena Moretti GIO | THU 24.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
> www.romankim.de > Google / YouTube search: Roman Kim VEN | FRI 25.07 / 20:30
: Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
72
Historia Mariae Concerto Spirituale
J. S. Bach Violin and Oboe Concertos TIN MA
Quartetto B4 Alyona Afonichkina, Gianmaria Bellisario violini Zicola Pietro Curioni viola Christian Bellisario violoncello (con strumenti di Mirto Mattei, liutaio di Lugano) Angelo Bellisario Historia Mariae Op. 120 per quartetto d'archi e voce recitante 8 Settembre – Natività di Maria – Annunciazione Magnificat – Betlem – Fuga in Egitto – Pasqua a Gerusalemme Le nozze di Cana – Mater Dolorosa – Regina Coeli Historia Mariae non é una descrizione oleografica della vita e delle vicissitudini della Vergine; la composizione cerca di cogliere l'essenza degli straordinari avvenimenti e lo stato d'animo di Maria, mantenendo sempre alto il livello delle concezioni melodiche, armoniche, contrappuntistiche nei vari problemi che un'ideazione del genere comporta. Articolata in nove episodi, Historia Mariae vuole rappresentare in musica lo spirito che aleggia nei vari episodi, concludendo con i versi che Dante Alighieri pose all'inizio del XXXIII canto del Paradiso.
ÉE
Orchestra da camera del LongLake Classica Festival Dir. Christian Bellisario Violin Concerto BWV 1041 in A minor Allegro - Andante - Allegro assai Christian Saccon, violino Concerto for 2 violins BWV 1043 in D minor Vivace - Largo ma non tanto - Allegro Giulia Brinckmeier e Stefano Delle Donne, violini Oboe d’Amore Concerto BWV 1055R in A major Allegro - Larghetto - Allegro ma non tanto Davide Jaeger, oboe d’amore Concerto for Oboe and Violin BWV 1060R in C minor Allegro - Adagio - Allegro Fiore Weidmann violino, Davide Jaeger oboe Violin Concerto BWV 1042 in E major Allegro - Adagio - Allegro assai Christian Saccon, violino
> Google / YouTube search: Angelo Bellisario
> Google / Youtube search Bach violin concerto, Bach oboe concerto, Christian Saccon
SAB | SAT 26.07 / 20:30 : Chiesa San Nicolao Ingresso gratuito con offerta libera
DOM | SUN 27.07 / 11:00 : Parco Ciani (U Teatro Foce) Ticket: CHF 5.-
LONGLAKE CLASSICA FESTIVAL LUGANO
The Rag Time Show Christian Bellisario e Irina Ethan Uslan Kravchenko
Christian Bellisario violoncello Irina Kravchenko pianoforte
OVE CELLOL
Ethan Uslan pianoforte Laureatosi in piano performance all’Indiana University, Ethan Uslan ha da sempre coltivato la passione per il ragtime classico, ed ha studiato a fondo lo stile dei grandi Fats Walzer, Jelly Roll Morton, George Gershwin, ecc... Da quando si è aggiudicato il primo premio al 2007 World Championship Old-Time Piano Playing Contest di Peoria, Illinois, è considerato uno dei massimi esponenti della tradizione americana del ragtime. Despite majoring in classical piano performance, Uslan secretly harbours a ragtime addiction and learns to play like Fats Waller, Jelly Roll Morton and George Gershwin becoming one of the hottest names on today’s ragtime/traditional jazz scene and a great improviser.
Nikolay Myaskovsky Cello Sonata No. 2 Op. 81 (1948-49) Allegro moderato - Andante cantabile Allegro con spirito Richard Strauss Sonate in F dur für Violoncello und Pianoforte, Op. 6 (1883) Allegro con brio Andante ma non troppo Finale: Allegro vivo Bohuslav Martinu 1ère Sonate pour violoncelle et piano (1939) Poco allegro - Lento - Allegro con brio
> www.uslanmusic.com, www.theentertainersmovie.com > Google / YouTube search: Ethan Uslan
> www.cellolove.ch www.irinakravchenko-pianist.com
LUN | MON 28.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
MAR | TUE 29.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
MER | WED 30.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.-
73
74
La Belle Vielleuse:
The Virtuoso Hurdy Gurdy in 18thc. France Tobie Miller ghironda barocca Caroline Ritchie viola da gamba Ralph Stelzenmüller clavicembalo Charles Bâton (fl. 1750) Sonata IV in C Major, Oeuvre III Gracieusement - Moderement - Gigue M. Ravet (fl. 1750) Sonata I, “La Champetre”, Ouevre II Tendrement - Moderement 1er Menuet / 2e Menuet - Tambourins Marin Marais (1656-1728) Pièces de Viole: Quatrième Livre - Deuxieme Suite (1717) Prelude - Allemande "la Familiere" Gavotte "la Favoritte" - "La petite Brillante" Rondeau "le Gracieux" Johann Sebastian Bach (1685-1750) Sonata in G Minor, BWV 1023 [No tempo indication] - Adagio ma non tanto Allemande - Gigue
Jean-Baptiste Sénaillé (c. 1688-1730) Quatrième Sonate, Sonates ajustées pour les musettes et vielles (Amsterdam, 1735) Lentement - Courante - Gavotte - Gigue Johann Sebastian Bach Französische Suite in G-Dur BWV 816 Allemande - Courante Sarabande - Gavotte Jean-Baptiste Dupuits (fl. 1741) Sonata in G Minor, Op. 1 No. 6 Largo - Allegro en Rondeau Tambourins I/II - Caprice
> www.tobiemiller.com > Google / YouTube search: Tobie Miller GIO | THU 31.07 / 20:30 : Chiesa San Rocco, Entrata libera | Free Entrance
valido fino al: 31.12.2014
LONGLAKE CLASSICA FESTIVAL LUGANO
75
Schönberg & Mendelssohn
A. Schönberg Verklärte Nacht Op.4 Sehr langsam - Breiter Sehr breit und langsam - Etwas bewegt
I Barocchisti e Diego Fasolis A coronamento della programmazione classica il LongLake Festival 2014 è lieto di ospitare l’orchestra barocca de I Barocchisti con il suo apprezzato direttore, il Maestro Diego Fasolis. In programma “Le quattro stagioni” di Antonio Vivaldi (1678-1741), violino solista Duilio Galfetti. I Barocchisti sono internazionalmente apprezzati quale complesso di riferimento per l’esecuzione del repertorio antico su strumenti storici. Alle interpretazioni de I Barocchisti è stato riconosciuto un carattere “latino”, improntato al virtuosismo e al ritmo equilibrati da una costante melodicità espressiva e da apprezzato rigore stilistico.
F. Mendelssohn Ottetto per archi in mi bemolle maggiore Op. 20 Allegro moderato ma con fuoco Andante - Scherzo - Presto > Google / YouTube search: Schoenberg Op. 4, octet Op. 20 VEN | FRI 01.08 / 20:30 : Teatro Foce, Ticket: CHF 5.-
© fotografia: Matteo Aroldi
Musicisti del Chamber Music LongLake Project 2014
The LongLake Festival is pleased to host the baroque orchestra I Barocchisti with its renowned conductor, the Maestro Diego Fasolis and violinist Duilio Galfetti, who will play Antonio Vivaldi’s “The Four Seasons”. Una collaborazione RSI Rete Due - Area Tursimo ed Eventi Città di Lugano
SAB | SAT 02.08 / 18:30 : Parco Ciani Prevendita | Presale: CHF 15.- ticketcorner.ch | In cassa | At the counter: CHF 20.-
MENTO FUORI ABBONA ION OFF SUBSCRIPT
1° WEEK END OPENING 10.07 THOSE FURIOUS FLAMES (Rock-blues-Psychedelic) 11.07 ON-OFF BAND (Tribute AC/DC and Inediti) 12.07 SUMMER STYLE DJ SET con NICK J. FERRARI and JAY MACK in consolle 2° WEEK END HIP HOP 17.07 MASTAFIVE (DJ) 18.07 MC NILL + CIEMME 19.07 NX (DJ) + JOHNNY MARSIGLIA and BIG JOE (DJ) 3° WEEK END IRISH 24.07 JOE COLOMBO 25.07 THE CLAN BAND (Irish folk) 26.07 SUMMER STYLE DJ SET con JAY MACK in consolle 4° WEEK END SPECIAL GUEST 31.07 ALTO VOLTAGGIO BAND 01.08
ELIZA G. CONFIDENTIAL UNPLUGGED AND FUOCHI D’ARTIFICIO IN NAVIGAZIONE AND SAINTPAUL DJ – DEREK FLYNZ – ELIZA G. – MUSIC ADDICTED + VINCITORI CONCORSO 02.08
FRANKSALIS BAND
5° WEEK END CLOUSING 07.08 MURAT PARLAK BAND 08.08 JOHNNY DUCK AND THE DUSTY OLD BAND 09.08 THE NUCLEARS BAND
B
77
LONGLAKE BUSKERS FESTIVAL LUGANO
U S K ER S LUGANO BUSKERS FESTIVAL
16-20 LUGLIO / JULY 2014
18:00 - 1:00 + After Ve e Sa Do 15:00 - 22:00
2014
WWW.LUGANOBUSKERS.CH
78 ALESSANDRO BARONCIANI (ITA) / ILLUSTRATOR Giorni: 18-19.07 Alessandro Baronciani, nato nel 1974 e originario del pesarese, lavora tra Pesaro e Milano come art director, illustratore e grafico pubblicitario. Ha iniziato a farsi conoscere autoproducendo albetti fotocopiati che spediva tramite posta alle persone che si abbonavano, fino a raggiungere un pubblico sempre più vasto. Ha pubblicato illustrazioni in numerose riviste e lavora come grafico per le case discografiche come Universal, Mezcal e La Tempesta firmando le copertine di gruppi e cantautori come Bugo, Perturbazione, Tre Allegri Ragazzi Morti. Alessandro Baronciani, born in 1974, native of the Pesaro area, works in Milan as an art director, graphic designer and advertising illustrator. He started to become known, by self-producing comic-strip books, photocopied and posted to subscribers, until he attained a wider audience. GREGOR WOLLNY (UK) / VISUAL / CLOWN Giorni: 16-17.07 Viene da Berlino è un clown molto speciale, oltre a usare l’arte della pantomima e del junglage. Ma non sentirete una parola durante i suoi show, il suo silenzio è d’oro. In un modo tanto amabile quanto pazzoide, Gregor Wollny trasforma un righello in poetici animali e oggetti di uso quotidiano. Clown silenzioso, combatte con questi oggetti che sono animati da una volontà propria e grazie alla sua fantasia illimitata ed effervescente accende così un fuoco d’artificio di idee. Gregor Wollny from Berlin is a very special clown, pantomime player and juggler. He has a lot to tell, but you will not hear a word; his silence is golden. Gregor doesn’t use many attributes for his show. In his hands a simple folding rule can change into a wild beast or a lovely butterfly. From the very first moment Gregor conquers your heart and drags you into his big fantasy world. DELANEY DAVIDSON (NZ) / MUSIC Giorni: 18-19.07 Un sound unico: dal folk e il country-rock classico fino a Ray Davies, Lou Reed, passando per Ennio Morricone e Tom Waits. Lo stesso feeling che si ha ascoltando i dischi classici del genere! Per l’occasione venne accompagniato da Davide dei Mojomatics e Pierre Omer due fedelissime spalle su cui fare affidamento. Likes to call himself one man renegade ghost orchestra, stable Voodoo Rhythm, is constantly traveling around the world with his suitcase with a few clothes and a few crumpled tools telling his storiacce of love and life. Intense and brilliant! Backing exceptional band of David of Mojomatics and Pierre Omer a real highlight!
LONGLAKE BUSKERS FESTIVAL LUGANO
79
ALESSANDRO FIORI (ITA) / MUSICA Giorni: 17-18-19.07 Alessandro Fiori rappresenta senz’altro quanto di più personale ed unico la nuova scena cantautorale Italiana possa oggi vantare. Attingendo a piene mani dalla tradizione meno allineata degli anni ‘60 e ‘70 (Jannacci di ”Giovanni Telegrafista”, Piero Ciampi, il primo Lucio Dalla, Ivan Graziani, Cochi e Renato al tempo del ”Il poeta e il contadino”) Alessandro Fiori è riuscito a elaborare un nuovo linguaggio fatto a volte di caustica poesia urbana incastonata in improbabili scenari visionari e naif. Un genio al servizio del popolo…un cantastorie moderno che con un’inteligenza affilata riesce ad intrattenere le platee,divertendole con le sue storie spesso al limite del pazzesco e del surreale. Alessandro Fiori is probably the most personal and unique singer-songwriter today’s new Italian scene can boast. Drawing heavily from less aligned traditions from the ‘60s and ‘70s (like Jannacci of “John the telegrapher”, Piero Ciampi, the early Lucio Dalla, Ivan Graziani, Cochi and Renato at the time of their work: “the poet and the peasant”), Alessandro Fiori has managed to develop a new language. PAN DEL DIAVOLO (ITA) / MUSICA Giorni: 17.07 ll Pan del Diavolo è un duo Folk / Rock’n’Roll formato da Pietro Alessandro Alosi (chitarra, grancassa e voce) e Gianluca Bartolo (chitarra e voce). Il gruppo nasce a Palermo nel 2007 e inizia a suonare dal vivo distinguendosi per le sue performance energiche e molto intense. Nel 2008 registrano al Cave studio di Catania la prima uscita discografica, ossia ”Il Pan del Diavolo” Ep. Nel 2010 esce LP d’esordio “Sono all’Osso” per la Tempesta dischi, ottimamente accolto dalla critica. Il 3 aprile 2012 esce il secondo album “Piombo Polvere e Carbone” (Tempesta dischi) in cui all’immediatezza dell’esordio si aggiunge una forte componente psycho. Nel 2013 la band comunica che partecipeà al festival South by SouthWest di Austin TX con due showcase ufficiali. Annunciata per il 3 giugno 2014 l’uscita del terzo album “FolkRockaBoom”. Il Pan Del Diavolo is a folk’n’roll duo formed by Pietro Alessandro Alosi (guitar, kick and vocals) and Gianluca Bartolo (guitar and vocals). In 2012 critics and audiences excited for their second LP “Piombo Polvere e Carbone”, mixed by JD Foster and played with the international musicians Antonio Gramentieri e Diego Sapignoli from the band Sacri Cuori. For this tour the band played more then 120 gigs and in march 2013 they have been invited in Texas to play at the international festival SXSW. LURK (USA / NZ) / VISUAL Giorni: 16-17-18-19-20.07 Il Neozelandese Martin Ewen ha sviluppato il personaggio “LURK” 30 anni fa. Combina sketch impareggiabili con una tecnica sofisticata su alti trampoli con i quali riesce a sorprende e a trasmettere indefinite sensazioni ai passanti. New Zealand’s Martin Ewen developed his ‘Lurk’ clown character 30 years ago. Having graduated clown school and worked in the original ‘Stalker stilt theatre for two years, Lurk combines unparrelleled skills and original stilt technique with bitter dissapointment in the human condition as it applies to 11 ft pantomimes.
80 LJUBLIANA & THE SEAWOLF (esp) / MUSIC Giorni: 16-17-18.07 Ljubliana e Seawolf è una band di Barcellona composta da 6 membri che si sono conquistati un posto sulla scena spagnola. Dalla loro formazione nel 2012 hanno lavorato sui suoni di diversi strumenti su cui hanno costruito i loro testi. L’album di debutto è stato Re-Mi, registrato dall’importante produttore Nicolo Mazzantini (Appaloosa) nel 2012, solo qualche mese dopo la formazione della band. L’intero album è stato registrato su una bobina durante una sessione prevalentemente live in una settimana di lavoro intenso. Una vicinanza unica, ritmi ansiosi, melodie disperate sono il paesaggio ideale. Il loro spettacolo dal vivo trasuda vitalità e energia che lasceranno evidentemente un segno. In questi anni la band ha suonato in giro per la Catalogna e l’Italia. Ljubliana and the Seawolf is a 6 piece band from Barcelona who have carved a name for themselves of the spanish scene. From their formation in early 2012 the band has worked on the sounds from different instruments and lyrics. Their debut album Re-Mi which was recorded by the important producer Nicolo Mazzantini (Appaloosa) in September 2012 happened a few months after the band’s formation. The whole album has been recorded on reel, a complete analog job & mostly live session during a quick busy week. Raw, unique closeness, anxious beats, desesperate melodies, is the proper landscape. The spectacle of their live performances exudes vitality and energy that will no doubt leave a stamp. During this few years the band has played around Catalonia and Italy. STRANGE COMEDY (US) / VISUAL Giorni: 18-19-20.07 Combinano l’arte del circo, quella dell’illusione, delle marionette, i giochi di prestigio e le acrobazie. Fino a 60 minuti di ininterrotte sorprese e di gag comiche e acrobatiche intrecciate le une alle altre. An airport baggage handler and an airline stewardess decide, instead of doing their jobs, to make a show with the baggage they are supposed to be loading. This is what happens when an airport hires 2 clowns. The show includes juggling, puppetry, rolla bolla and physical comedy. The duo strange comedy has appeared everywhere from Cirque du soleil, to the most prestigious variete theatres in germany, tv shows in paris, manchester and beijing. As well as many festivals throughout europe..
LONGLAKE BUSKERS FESTIVAL LUGANO
81
ZEN CIRCUS (ITA) / MUSIC Giorni: 18.07 Trascinare per i capelli il cantautorato italiano nel rock trasversale che adorano da sempre e che hanno fatto loro negli anni. Questa è la frase ideale per riassumere il percorso artistico degli Zen Circus. Andate a vederli senza pensarci e senza timore! Drag Italian songwriting-singing by its hair, towards the transversal rock tones they adore and which they have played for so long. This is the perfect phrase to sum up the artistic path of Zen Circus. Go and see them without thinking and without fear!
DEREK MCALISTER (UK) / VISUAL Giorni: 16-17-18.07 Il suo show, “The Twin Tango”, è un’esilarante combinazione di acrobazie su un palo cinese di 20 m, coinvolgimento del pubblico, balli “nerd”, clowneria, spogliarelli adatti alle famiglie e, naturalmente, una storia d’amore. Il tutto senza proferire parola. Risate a go go e la sorpresa finale ve lo imprimeranno nella memoria a vita! The Twin Tango, performed by Derek Derek is a fantastically funny combination of chinese pole acrobatics, audience participation, nerdy dancing, clowning, a family friendly striptease, and, of course, a love story, all while not saying a word! After an awkward start, our hero barely finds his stride in time. Not 5 minutes before the end of the show, our sweetly bumbling fellow finally woos his damsel with a flurry of acrobatic dancing feats upon a 20 foot tall chinese pole for a classic happy ending that leaves everyone glowing from the inside out! This nerdy clown will fill your laughter bucket and with a surprise at the end, you will remember this show forever! PETER MIELNICZEK (UK) / VISUAL Giorni: 18-19-20.07 L’artista presenta una serie di fiaschi, rappresentazioni visive e piatti rotti con un finale che vi terrà con il fiato sospeso. È noto a livello internazionale per il suo stile singolare di comicità fisica e moderna clowneria. The artist presents a series of fiasco, visual comedy and broken plates with a nail biting finale. Known around the world for his individual, and very funny, brand of physical comedy and contemporary clowning.
82 DARREN DE LUSION (UK) / VISUAL Giorni: 19-20.07 Lo straordinario mago di strada Darren de Lusion e il suo sofferente operatore cinematografico Barry, porteranno la magia e il fascino della strada al vostro evento. Darren compie atti magici curvando cucchiai e sfidando telepaticamente le leggi di natura (e molte leggi commerciali!) mentre l’operatore coinvolge i suoi fans con luci ed effetti di fumo. Il pubblico riferisce di aver provato sentimenti di sorpresa e incredulità mentre Darren mescola un ilare inganno magico con alcuni trucchi sinceramente sorprendenti. Darren performs feats of magic, spoon bending and telepathy that defy the laws of nature (and many trade descriptions laws!) while Barry the cameraman gets Darren’s fans involved with lighting, clapper board and smoke effects. Audiences often report experiencing feelings of “wonder”, ”disbelief” and “fashion stress disorder”, as Darren mixes hilarious spoof magic with some genuinely amazing tricks. MUJERES (ESP) / MUSIC Giorni: 19.07 Il loro debutto è stato perfetto. Nel 2009 la band di Barcellona composta da quattro membri era sulla bocca di tutti. Il loro primo lavoro “Demo 08” (Hombre Bueno Discos) è stato considerato un tesoro locale con una lunga lista di spettacoli: Primavera Sound, Europavox (FR), The Great Escape, Liverpool Sound City (UK), così come eccitanti recensioni in riviste americane nazionali come Maximum Rock’n’Roll o Terminal Boredom. Hanno conquistato sempre nuovi seguaci in un infinito tour che li ha portati perfino ad Austin (USA). “Soft Gems” è stato applaudito dai media nazionali e internazionali (Pitchfork, MTV, Rolling Stone, Get Bent) e dal pubblico nei loro festival e spettacoli in tutta Europa (Eurosonic, The Great Escape, Primavera Sound, Optimus Primavera Sound, Glimps Festival, $Nuits Sonores, Les Nuits botaniques, Gwens Festival, Dour Festival, Le Micro festival), USA (SXSW) e Canada (Canadian Music Week). ‘Mujeres’ debut, was a perfect record. In 2009, the four-piece band from Barcelona were in everyone’s conversation. Their first work ‘Demo 08’ (Hombre Bueno Discos) was considered a local cult treasure and their long list of shows the real place-to-be. Few months later, the 7” ‘Yella’ was out and more and more fans-hunter shows arrived: Primavera Sound, Europavox (FR), The Great Escape, Liverpool Sound City (UK), as well as excited reviews in national Media and Influent American spotlights like Maximum Rock’n’Roll or Terminal Boredom. ‘Mujeres’ (Sones, 09) was the best presentation possible that contained the spirit and energy of these four horses running free in a powerful album, that goes straight to the listener’s dancing feet, with the essence of venerious and crazy old and new garage-rock.
LONGLAKE BUSKERS FESTIVAL LUGANO
83
ERNEST THE MAGNIFICO (AUS) / VISUAL Giorni: 18-19.07 Un personaggio comico unico – avrebbe potuto essere un Beverly Hillbilly, si sarebbe sentito a casa con i Duchi di Hazard, Ernest il Magnifico è la stella della comicità australiana. Un personaggio comico esilarante dotato di una “stuntcar” ad alta quota vi garantirà uno spettacolo di sorrisi e risate, come se assisteste ad una fetta davvero unica di entroterra australiano. A unique comic character - he could have been a Beverly Hillbilly, he would have been right at home with the Dukes of Hazard, Ernest the Magnifico IS Australia’s comic daredevil. Featuring a high-flying stuntcar, a heart stopping pogostick and a hilarious comic persona, you are guaranteed to laugh and smile as you watch a truly unique slice of the Australian outback.
HILTOFF (ESP) / VISUAL Giorni: 18-19-20.07 Clown, ballerino di Tip Tap, musicista frustrato, sportivo d’élite, autotrasportatore, commerciante d’antiquariato, esibizionista e mimo loquace, celebra i fallimenti agrodolci della vita sempre compensati da passioni e successi. Sul palco è in grado di creare un universo nuovo ed effimero. Clown, Tip Tap dancer, frustrated musician, elite sportsman, haulage contractor, antique dealer, exhibitionist, chatty mime, he honours the bittersweet failures of life, always counterbalanced by its passions and highlights.
NIGHT BEATS (USA) / MUSIC Giorni: 17.07 American psychedelic, garage soul, i Night Beats incorporano il meglio del R&B, Texas pyschedelic, rock, Uk Blues, folk and soul. Svariate tournée americane di spalla a BLACK LIPS e BLACK ANGELS oltre a quella europea di fianco ai JESUS AND MARY CHAIN! Ben noti i live sopra il palco dell’ Austin pysch fest, dove ormai la loro presenza è sempre assicurata. The Night Beats are an American Psychedelic, Garage and Soul group based out of Seattle, Washington. The group consists of Lee Blackwell (Lead Guitar, Vocals), James Traeger (Drums) and Tarek Wegner (Bass). Night Beats incorporate sounds of early R&B, Texas Psychedelic Rock, UK Blues, Folk and Soul.
84 JULOT (FR) / VISUAL Giorni: 17-18-19.07 Un albero eretto su un quadrato di colori, dei hula hoops in sospensione su dei tiranti... Ed ecco il nostro uomo, al passo agile ed elastico che, in uno stesso spostamento di energia, va’ a vaneggiare intorno ad un albero, animare allegramente dei cerchi ai ritmi del suo corpo giocando coi colori e la musica... fino a ritrovarsi, in ondulazioni vertiginose... a nove metri di altezza! Nella tradizione del circo e delle sue prodezze, ci spaventa e ci fa ridere, facendoci ritrovare il gusto delizioso del capogiro. A wabling pole set up on some colorful squares, hula hoops suspending on shrouds... Here is our man, in a floppy and elastic walk, raving around a pole, animating the hoops to the rhythms of his body, playing cheerfully with colors and music... and from dizzy spells to waves finally overhanging up to 9 meter high!!! In the tradition of circus feats, between heaven and earth, Julot scares us and makes us laugh! He brightens us up to rediscover the delicious taste of vertigo...
DADDY LONG LEGS (USA) / MUSIC Giorni: 19.07 Dalla mitica etichetta Norton Records arriva uno dei gruppi più selvaggi e più emozionanti della nuova scena blues! Daddy Long Legs ringhia, abbaia, guaisce, e lamenti senza sembrare un’imitazione di qualcuno o qualcosa. Questo è semplicemente blues nudo e crudo semplificato al massimo. From the esteemed Norton Records label comes one of the wildest and most exciting groups of the current roots and blues revolution! Daddy Long Legs-named for its harp-blowing, blues-bellowing frontman, is a blues hollerer who blurs any definition by age or color. He growls, barks, yelps, and wails without sounding like an imitation of anyone or anything. This is simply pull-the-cord-and-let-the-snot-fly blues. VESPAQUA (ESP) / VISUAL Un incontro tra il Wellness e i giri turistici. Una divertente idea realizzata con un’Ape Piaggio e delle vasche da bagno. Una rilassante escursione tra la curiosità della gente e il piacere di un bagno rinfrescante. A funny mix between Wellness and sightseeing tours. A funny idea made with a Piaggio Bee and 2 bathtubs. A relaxing drive between people’s curiosity and the pleasure of a refreshing bath.
LONGLAKE BUSKERS FESTIVAL LUGANO
Lista degli artisti confermati per l’edizione 2014! Daddy Long Legs (USA) Zen Circus (ITA) Peter Mielniczek (UK) Night Beats (USA) Two Man Gentlemen Band (USA) Gregor Wollny (UK) The Pharmacy (USA) Alessandro Fiori (ITA) Pan del Diavolo (ITA) Lurk (USA) Delaney Davidson (NZ) Pete Sweet (UK) Tim Holehouse (UK) Derek Mcalister (UK) Vespaqua (ESP) Lords of Strut (UK) Bobarino Gravittini and Marie clair Du-pression (USA) Gioacchino Turù e Vanessa Vermouth (ITA) Malagorà (CH) Colm O’Grady (UK) Pierre Omer (CH / FRA) Mujeres (ESP) Hiltoff (ESP) Maurangas (ARG) The Swamps (FRA) Calcutta (ITA)
La Maison Orchestra (ITA) Julot (FRA) LJUBLIANA & THE SEAWOLF (ESP) The Strange Travel of Senyor Tonet (ESP) Strange Comedy (USA / CANADA) Diving For Sunken Treasure (D) Alessandro Baronciani (ITA) GO!ZILLA (ITA) Stefano Gasparini & Kitsy Kinte (ITA) The Cherubs (UK) Tam Bor (CH) Regal (FRA) Fedora Saura e Amiata (CH) Feeling of Love (FRA) Zentralheizung Of Death (DE) Taste the Jam (CH) Ernest Magnifico (UK) The Staches (CH) El Hombre Orchestra (D) Terry Blue (CH) Darren de Lusion (UK) Acbess (CH) The Kreepers (CH) A Burning Caravan (CH) Di che storia hai bisogno? (ITA) Carola Behrend (ARG)
85
il servizio sostitutivo della funicolare
4 AGOSTO 2014 - DICEMBRE 2016
Collegamento diretto Stazione FFS - Centro Città
TUTTI I GIORNI DALLE 5:20 ALLE 23:55 - FREQUENZE OGNI 10’ ca.
attivo durante i lavori di rinnovo della Funicolare Lugano Stazione Info: www.tplsa.ch > Funicolare 2016
TPL funibus inserzione 128x125.indd 1
21.05.14 12.19
6900 Lugano • Via Pioda 4 (accanto Cinema Corso) Tel. 091 924 22 35 • email info@laltralingua.ch
www.laltralingua.ch
LONGLAKE FAMILY FESTIVAL LUGANO
LONGLAKE
FESTIVAL LUGANO
Il Festival offre proposte ricche di contenuti e di affascinanti percorsi artistici pensati per le famiglie e i più piccini: pièce teatrali, narrazioni, teatro di strada, cinema e attività laboratoriali. Plenty of theatre shows, readings, street performances, movies and workshops are the enthralling proposals of the Family Festival.
88 SI RINGRAZIA PER LA PREZIOSA COLLABORAZIONE
Family Cenerentola Factory Compagnia Transadriatica, Compagnia Elektra, T.I.R DANZA Tonio De Nitto drammaturgia e regia; Mariliana Bergamo, Antonio Miccoli, Francesca Nuzzo, Serena Rollo, Fabio Tinella attori; Piero Andrea Pati scenografie; Lapi Lou costumi; Carla Alemanno sarta; Davide Arsenio luci; Annamaria De Filippi coreografie Età | Age 5-99 Durata | Duration 60 min. Al tempo della nostra storia Cenerentola viveva, orfana, confinata a far la serva in casa propria per la sua matrigna e per le goffe sorelle. Al tempo della nostra storia c’era anche un principe, timido e impacciato, che non era mai uscito dal regno. Al tempo della nostra storia tutto era praticamente come oggi. Una rivisitazione gustosa, dai toni inusuali, che mescola danza e teatro d’immagine restituendo in modo divertito e divertente un classico dell'infanzia, adattandolo ad un pubblico dell'oggi in cui possono ritrovarsi anche i genitori e perché no, i nonni. Cinderella At the time of our tale, motherless Cinderella was servant-ridden in her own house. At the time of our story there was also a clumsy and shy prince, who never got out of his kingdom. At the time of our story everything was in fact as it is today. The show, unusually combining dance and theatre, is an amusing version of a childhood classic, in which everyone (from children to parents and, why not, grand-parents) can recognize itself.
MER | WED 02.07 / 18:30 Ingresso gratuito | Free entrance MER | WED 02.07 / 20:30 Ticket: CHF 5.: Piazza San Rocco (U Studio Foce) R
IA ! DOPP TAZIONE N E S E R P P A
LONGLAKE FAMILY FESTIVAL LUGANO
L’isola del Tesoro
Pelle d'oca
Ditta Gioco Fiaba
Dario Eduardo de Falco drammaturgia e regia; Annalisa Arione, Dario Eduardo de Falco attori
Luca Ciancia testo e regia; Andrea Cereda, Luca Follini, Massimiliano Zanellati attori; Luca Tombolato scene; Valeria Bettella costumi; Andrea Pozzoli luci Terra e Laghi www.terraelaghifestival.com Età | Age 5-10 Durata | Duration 55 min. Liberamente tratto dal libro di Stevenson, uno spettacolo comico e avventuroso dove, tra colpi di scena e misteri da dipanare, attori e spettatori salperanno insieme per una fantastica “caccia al tesoro”. Treasure Island Freely drawn from Stevenson’s novel, this is a funny and adventurous show where actors and audience will embark together on a great “treasure hunt”. GIO | THU 03.07 / 20:30 : Piazza San Rocco (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
Compagnia Arione - de Falco
Età | Age 4-11 Durata | Duration 50 min. Due oche. Un fratello e una sorella. Per la minore è arrivata la stagione delle migrazioni. Come preparare la piccola al grande volo e poi lasciarla andare? Servono giochi e storie per insegnare, divertire, e preparare alla paura e al diverso: avventure, incontri fantastici, grandi laghi, lezioni di volo, ninne nanne, cocchi e coccodrilli... Goose skin Two geese. A brother and a sister. Migration time has come and the older brother sets out to train his small sister for the great flight. Great adventures, wonderful encounters, flight lessons and much more narrated through games and fairy tales.
VEN | FRI 04.07 / 20:30 : Piazza San Rocco (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
89
Peter Pan
Una storia di pochi centimetri e piume Compagnia Eccentrici Dadarò Fabrizio Visconti, Rossella Rapisarda ideatori; Fabrizio Visconti regia; Davide Visconti, Rossella Rapisarda, Simone Lombardelli attori Età | Age 6-10 Durata | Duration 60 min. Un viaggio per accompagnare in volo il professor Arturo, che crede soltanto ai numeri ed è allergico alla parola “fantasia”, e sua figlia Wendy, in fuga per non diventare grande. Un viaggio verso un’isola di piume leggere, bolle di sapone e navi invisibili alla ricerca di Peter Pan. Premio ETI Stregagatto "Visioni d'infanzia" 2004. Peter Pan A journey taking professor Arturo and his daughter Wendy, who wouldn’t grow up, on a flight towards an island of feathers, soap bubbles and invisible ships in search of Peter Pan. SAB | SAT 05.07 / 20:30 : Piazza San Rocco (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
90
La cicala e la formica
I tre cucchiai
Teatro Paravento
Teatro del Piccione
Luisa Ferroni, Miguel Ángel Cienfuegos ideazione e regia; Luisa Ferroni attrice
Antonio Tancredi ideatore; Cosimo Franz Francavilla, Antonio Tancredi attori; Cosimo Franz Francavilla musiche; Valentina Albino scene e costumi; Paula Tjietien assistente alla regia
Età | Age 5-99 Durata | Duration 50 min. Lo spettacolo segue l‘idea del grande Rodari e ci presenta una formica amichevole e solidale con la cicala, in contrapposizione alla versione classica. Uno spettacolo con musica dal vivo che ci offre una delicata riflessione sul significato dell’avarizia e sull’importanza dell’arte nella vita di tutti noi.
Età | Age 5-99 Durata | Duration 50 min. A raccontare è il calzolaio Peppino che ad ogni suola aggiustata ha raccolto un'avventura, perché “ogni scarpa ha una vita e ogni vita è una storia”. Con lui, l’inseparabile amico musicista Franchino.
Pà-papàpag(h)eno Ovvero il flauto magico Teatro Linguaggi Fabrizio Bartolucci, Sandro Fabiani ideazione; Fabrizio Bartolucci scene, video e regia; Sandro Fabiani, Massimo Pagnoni attori; Elisa Calandra costumi Età | Age 7-13 Durata | Duration 60 min. Ispirato all'opera di Mozart e Schikaneder, il racconto è condotto da un divertente Papageno accompagnato da un "Mozart Bambino" scelto tra il pubblico.
The ant and the cricket The show, drawn from an idea of Gianni Rodari, depicts a friendly ant in contrast with the classical tale. A live music show offering a delicate reflection on the meaning of greed and the importance of art in everybody’s life.
The three spoons A tale narrated by the cobbler Peppino who has an anecdote for every repaired sole as “every shoe has a life and every life is a story”. With him, the musician Franchino.
A play freely drawn from the works of Mozart and Schikaneder lead by a funny Papageno supported by Mozart as a child, played by a young spectator chosen among the audience.
DOM | SUN 06.07 / 20:30 : Piazza San Rocco (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
LUN | MON 07.07 / 20:30 : Piazza San Rocco (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
MAR | TUE 08.07 / 20:30 : Piazza San Rocco (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
LONGLAKE FAMILY FESTIVAL LUGANO
Tippi &Toppi Il sogno di tartaruga NATA
Lorenzo Bachini, Cinzia Corazzesi ideazione e interpretazione; Livio Valenti regia; Roberta Socci scenografie e pupazzi; Lorenzo Bachini musiche Spettacolo in inglese e italiano Show in English and Italian Età | Age 6-12 Durata | Duration 55 min. Ispirato al libro di Hug Cushing, lo spettacolo parla dell’amicizia tra Tippi e Toppi che abitano a Bibbi e Poppi. Tippi parla inglese, Toppi italiano, ma si capiscono alla perfezione. Gli abitanti dei due paesi non approvano la loro amicizia: riusciranno i due a restare uniti? Tippi and Toppi are two friends living in Bibbi and Poppi. Tippi speaks English, Toppi Italian, but as if by magic they understand each other perfectly. The people of the two villages, though, don’t approve their friendship.
MER | WED 09.07 / 20:30 : Piazza San Rocco (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
Il Baule Volante Liliana Letterese testo; Andrea Lugli regia; Mauro Pambianchi, Stefano Sardi musiche; Chiara Bettella, Liliana Letterese, Andrea Lugli pupazzi Terra e Laghi www.terraelaghifestival.com Età | Age 4-10 Durata | Duration 60 min. Tartaruga sogna un albero sui cui crescono tutti i frutti della terra. I protagonisti sono gli animali della savana, rappresentati da pupazzi animati. Musiche dal vivo su ritmi e strumenti africani. Premio "Gianni Rodari" 2010.
91
Pollicino Teatro dell’Orsa / Teatro Immagine Monica Morini regia; Bernardino Bonzani, Monica Morini testo; Bernardino Bonzani, Franco Tanzi attori Età | Age 3-9 Durata | Duration 55 min. Come si fa quando i genitori non ci sono? e quando la crisi mette in discussione anche i bisogni più elementari, il cibo, la casa, la scuola? Una delle più belle storie di Perrault, una fiaba per vincere la paura, sapere chi siamo, essere forti anche quando siamo i più piccoli. Come Pollicino, occorre trovare la strada di casa e il coraggio di affrontare l’orco.
Turtle’s dream Turtle dreams of a tree where all kinds of fruits grow. An African fairy tale, whose main characters are the animals of the savannah, played live on African instruments.
Little Tom Thumb One of Perrault’s nicest fairy tales. A story to overcome fear, discover who we are, be strong even when we are the smallest ones. Like Little Tom Thumb, you need to find the way back home and the courage to face the ogre.
GIO | THU 10.07 / 20:30 : Piazza San Rocco (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
VEN | FRI 11.07 / 20:30 : Piazza San Rocco (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
92
PSS PSS Baccalà clown di e con Camilla Pessi e Simone Fassari; Louis Spagna regia; Valerio Fassari collaborazione artistica e coordinamento tecnico; Christoph Siegenthaler disegno luci Età | Age 9-99 Durata | Duration 65 min. Spettacolo poetico, surreale, intimista e infinitamente divertente che mette in scena due clown contemporanei che ci presentano il gioco del desiderio e dell’essere in due con il linguaggio universale del corpo e dello sguardo. Il titolo riassume il suono tenero di un gesto, facile da ricordare, che vuole dare forza e complicità al proprio compagno. Personaggi senza parole ci trasportano in una perfomance senza tempo, fuori dal tempo, con tutta la gravità, l'innocenza e la crudeltà dell'infanzia. In scena i due si amano, si affrontano, si riconciliano e si sopportano sempre toccanti nel loro desiderio di riuscire. Perfetti nei loro silenzi sognatori così come nelle comiche maldestre i Baccalà Clown hanno percorso il mondo con la loro storia affascinante dove tutto gli è permesso. È un teatro dell'anima dove ci si può perdere per ritrovare
SAB | SAT 12.07 / 20:30 : Piazza San Rocco (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
la fantasia e il gioco. Formatosi alla scuola di Dimitri, questo duo ha girato il mondo partecipando a numerosi festival internazionali e aggiudicandosi premi prestigiosi quali il premio Cirque du Soleil al Festival Du Cirque de Demain a Parigi nel 2009 e lusinghiere critiche dalla stampa. A poetic, surreal, intimate and infinitely enjoyable show that puts on stage two contemporary clowns performing the game of desire and of being two by communicating with the universal body and eye language. After graduating from Dimitri’s Theatre School Camilla and Simone toured worldwide and attended many international festivals winning prestigious awards such as the Cirque du Soleil Award at the Festival Du Cirque de Demain in Paris (2009) and wonderful critics by the world’s press.
93
otti Nos ro nd
© fotografia:
Ale ss a
LONGLAKE FAMILY FESTIVAL LUGANO
Sano come un pesce
Il gioco del lupo
Goccioline
Compagnia Onda Teatro
Teatro Distinto
Guglielmo Papa regia; Ariela Maggi, Guglielmo Papa attori
Francesca Guglielmino, Silvia Elena Montanini, Bobo Pigrone ideazione; Bobo Pigrone regia; Francesca Guglielmino, Silvia Elena Montanini attori; Lisa Guerini tecnica
Daniel Gol, Laura Marchegiani, Alessandro Nosotti ideazione e regia; Daniel Gol, Alessandro Nosotti attori
E tà | Age 6-99 Durata | Duration 60 min. A tutti piacerebbe che l'acqua dei fiumi e dei mari, l'aria che respiriamo, il cibo che mangiamo, fossero sani, che l'intero nostro pianeta fosse sano come un pesce. In scena due personaggi che raccontano storie creando momenti di poesia e ironia. Healthy as a horse Everyone would like rivers, seas, the air we breath, the food we eat to be healthy. Our whole planet to be fit as a fiddle. On stage two characters tell stories and create poetic and ironic moments. DOM | SUN 13.07 / 20:30 : Piazza San Rocco (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
Età | Age 4-10 Durata | Duration 50 min. Un insolito principe. Il suo maggiordomo. La sua elegante sala da pranzo. Qui inizia il gioco del lupo. I pupazzi/oggetti partecipano al gioco teatrale con un sottile senso del comico. Spettacolo vincitore del Festival Giocateatro 2013 (Torino).
La Società della Civetta
Età | Age 1-5 Durata | Duration 40 min. Goccioline è uno spettacolo sull’acqua come bene primario da non sprecare, rispettare e amare. L’azione, fatta di parole e suoni, si snoda lungo un viaggio tra il nostro mondo e l’Africa, alla ricerca di suggestioni e magie. Dove l’acqua è un bene raro e la pioggia un evento atteso, ogni singola goccia riveste un’importanza vitale.
The game of the wolf An unusual prince, his butler and his elegant dining-room. Here begins the game of the wolf. The puppets/objects take part to the theatre game with a subtle sense of humour. The show was awarded the Giocoteatro Festival 2013 (Turin) Award.
Drops A show about water, a primary resource to be respected and loved, not to be wasted. The action, made of words and sounds, unwinds on a journey between our world and Africa in search of charm and magic. Where water is a rare treasure and rain a longed for event, every single drop has a vital importance.
LUN | MON 14.07 / 18:30 : Piazza San Rocco (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
MAR | TUE 15.07 / 20:30 : Piazza San Rocco (U Ex asilo Ciani) Ticket: CHF 5.-
94
LONGLAKE
O
UIT GRATCE N ESSO INGR EE ENTRA FR
FESTIVAL LUGANO
Family
Gregor Wollny
Peter Mielniczek
Strange Comedy
In un modo tanto amabile quanto pazzoide, Gregor Wollny trasforma un metro in poetici animali e oggetti di uso quotidiano.
L’artista presenta una serie di fiaschi, rappresentazioni visive e piatti rotti con un finale che vi terrà con il fiato sospeso. È noto a livello internazionale per il suo stile singolare di comicità fisica e moderna clowneria.
Combinano l’arte del circo, quella dell’illusione, delle marionette, i giochi di prestigio e le acrobazie. Fino a 60 minuti di ininterrotte sorprese e di gag comiche e acrobatiche intrecciate le une alle altre.
The artist presents a series of fiascos, visual comedy and broken plates with a nail biting finale. Known around the world for his individual and very funny brand of physical comedy and contemporary clowning.
They combine the art of the circus, that of illusion, puppetry, magic tricks and acrobatics. 60 minutes of surprises, comic gags and acrobatics.
In an amiable but crazy way he transforms folding rules into animals and everyday objects into poetic stage requisites. MER | WED 16.07 / 20:30 : Rivetta Tell (U Foce)
Derek McAlister Il suo show, “The Twin Tango”, è un’esilarante combinazione di acrobazie su un palo cinese di 20 m. Balli “nerd”, clowneria, spogliarelli adatti alle famiglie e, naturalmente, una storia d'amore. Il tutto senza proferire parola. His show, “The Twin Tango”, is a fantastically funny combination of Chinese pole acrobatics. Nerdy dancing, clowning, a family friendly striptease, and of course, a love story, all while not saying a word! GIO | THU 17.07 / 20:30 : Rivetta Tell (U Foce)
VEN | FRI 18.07 / 20:30 : Rivetta Tell (U Foce)
Hiltoff Clown, ballerino di Tip Tap, musicista frustrato, sportivo d’élite, autotrasportatore, commerciante d’antiquariato, esibizionista e mimo loquace, celebra i fallimenti agrodolci della vita sempre compensati da passioni e successi. Clown, Tip Tap dancer, frustrated musician, elite sportsman, haulage contractor, antique dealer, exhibitionist, chatty mime, he honours the bittersweet failures of life, always counterbalanced by its passions and highlights. SAB | SAT 19.07 / 20:30 : Rivetta Tell (U Foce)
DOM | SUN 20.07 / 20:30 : Rivetta Tell (U Foce)
LONGLAKE FAMILY FESTIVAL LUGANO
ne * * Narrazio Family
95
Rime Vitamine
Sotto la tenda
Di e con Bruno Tognolini
Cicogne Teatro
Età | Age 8-88 Durata | Duration 60 min.
Abderrahim El Hadiri ideazione e interpretazione; Mario Gumina regia
Di e con Roberto Anglisani
Età | Age 6-99 Durata | Duration 50 min.
Età | Age 6-10 Durata | Duration 60 min.
Terre colorate e oggetti tradizionali della cultura araba prendono vita sotto la tenda magica. I bambini ripercorrono storie, incontrano personaggi magici e mitici, conoscono i tuareg e i nomadi, raggiungono città.
Durante un lungo inverno, il topolino narratore riesce a salvare i suoi compagni dal freddo e dalla fame grazie alle sue storie. Spettacolo tratto da "Le storie di Federico" di Leo Lionni.
Under the tent Under the tent, the children discover coloured clays and traditional items of the Arab culture.
Mouse Frederick narrates During a long winter, Frederick's stories save his friends from cold and starvation.
MAR | TUE 22.07 / 20:30 : Punta Foce (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
MER | WED 23.07 / 20:30 : Punta Foce (U Ex asilo Ciani) Ticket: CHF 5.-
Poesie e filastrocche sono principi attivi antichi che entrano in campo (e in canto) nella nostra vita quando c'è da dire o capire qualcosa di speciale. Una passeggiata, ricca e sonante d’esempi, nella produzione del poeta. Rhymes Vitamins Poems and nursery rhymes are ancient active principles that cross our lives when we wish to tell or understand something special. A walk, rich and overflowing with examples, into the works of this poet. LUN | MON 21.07 / 20:30 : Punta Foce (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
Topo Federico racconta Marco Belcastro musiche
96
Tre storie di terra
Parole Musicali
I musicanti di Brema
StagePhotography
Di e con Luca Chieregato, Ilaria Pastore
Di e con Gaby Lüthi
Stefania Mariani attrice; Manon Haenggi costumi Età | Age 4-11 Durata | Duration 45 min. Storie nate dalla penna di grandi scrittori, racconti bizzarri e meravigliosi, storielle piccine picciò, storie di fantasia, storie per sorridere della vita. Storie che raccontano di un re che scambia la luna per formaggio, della terra che è stanca delle guerre, e di un certo signor Moss che semina un giardino in metropolitana.
Età | Age 6-10 Durata | Duration 60 min. Assisterete alla leggendaria battaglia tra la frutta e la verdura, alla lotta amorosa tra un ragno e una vespa, alla ricerca disperata di un principe innamorato di chissà chi, all'amore eterno di due stagioni che si inseguono. E alla fine, cosa c'è? L'eco delle parole, che genera musica; l'eco della musica, da cui nascono le parole... ParoleMusicali!
Three stories about earth Stories written by great writers, odd though wonderful stories, short stories, fantasy stories, stories that make you laugh about life. Fairy tales that tell about a king that mistook the moon for cheese, about an earth tired of wars and about a certain Mr Moss, who sows a garden in the subway.
MusicWords You’ll witness the legendary battle between fruits and vegetables; the love skirmish between a spider and a wasp desperately in search of a prince in love, who knows with whom; the eternal love of two seasons pursuing each other. And in the end? The echo of words that generate music; the echo of music, from which words come to life… MusicWords!
GIO | THU 24.07 / 20:30 : Punta Foce (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
VEN | FRI 25.07 / 20:30 : Punta Foce (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
Età | Age 6-99 Durata | Duration 40 min. Tratta dalla tradizionale raccolta dei fratelli Grimm, la fiaba sarà narrata con un linguaggio tra parola, movimento e silenzio che unisce comicità e poesia, portando grandi e piccini in quel luogo dove i sogni più strampalati diventano grandi sorprese. The Bremen town musicians Drawn from the traditional collection of the Grimm Brothers’, the folktale will unfold through words, movements and silences, combining comicality and poetry and leading both children and grown-ups in a place where the oddest dreams become great surprises.
SAB | SAT 26.07 / 20:30 : Punta Foce (U Teatro Foce) Ticket: CHF 5.-
LONGLAKE FAMILY FESTIVAL LUGANO
Parole e Sassi
L’usignolo Collettivo Minimo Giullari di Gulliver
Collettivo Progetto Antigone Patrizia Camatel attrice; Letizia Quintavalla direzione artistica Età | Age 8-10 Durata | Duration 60 min. La Tragedia Greca raccontata ai bambini. La vicenda di Antigone è stata narrata nei secoli a partire dal dramma scritto dal poeta greco Sofocle. Ora, diciannove attrici (una per ogni regione italiana ed una a Parigi) solo con un piccolo patrimonio di sassi, la raccontano alle nuove generazioni, che a loro volta la racconteranno ad altri. Vincitore del premio Eolo 2013 come miglior progetto creativo. Words and pebbles The Greek tragedy told to children. With the only help of some pebbles, 19 actresses pass on the story of Antigone, by Sophocles, to the new generations, who will transmit it to others in their turn.
DOM | SUN 27.07 / 20:30 : Punta Foce (U Ex asilo Ciani) Ticket: CHF 5.-
Di e con Prisca Mornaghini, Antonello Cecchinato
97
Racconti tra cielo e acqua Di e con Nicolas Joos
Età | Age 4-99 Durata | Duration 45 min.
Età | Age 7-12 Durata | Duration 70 min.
La favola, tratta dall’omonima favola di Andersen, narra la vicenda di un Imperatore cinese, di un usignolo vero e di un usignolo meccanico, che abbaglia con il suo splendore e ammalia con la perfezione del suo canto. Ma una rotellina dell’ingranaggio si inceppa e...
Storie e leggende ambientate a non più di 1.000 metri dalla Foce del Fiume Cassarate, dove fino al 1800 c'era un patibolo. Bastava rubare pochi soldi per finirci sopra. I corpi sparivano nel lago in pasto ai pesci e le anime purificate dall'acqua iniziavano il loro viaggio verso il cielo.
The nightingale A fairy tale by Andersen about an emperor who prefers the tinkling of a bejewelled mechanical bird to the song of a real nightingale. But one of the rollers jams and…
Tales amid heaven and water Stories and legends set no further than 1,000 metres from the mouth of the Cassarate river, where in 19th century there was a gallows. The theft of a few coins suffied to be hanged. The bodies would disappear in the lake as food for the fish. The souls, purified by water would then start their journey to heaven.
LUN | MON 28.07 / 20:30 : Punta Foce (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
MAR | TUE 29.07 / 20:30 : Punta Foce (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
i Nirmal sell Ca co
stinetto Ago izio ur
Storia d’amore e alberi
© fotogra fia: Ma r
© fotogra fia: Ma
98
Tredicino Progetto Brokenhaus Di e con Piera Gianotti, Emanuel Rosenberg
Compagnia Thalassia Francesco Niccolini ideazione; Francesco Niccolini, Luigi D'Elia regia; Luigi D’Elia attore Età | Age 6-12 Durata | Duration 60 min. Lo spettacolo, ispirato al romanzo di J. Giono “L’uomo che piantava gli alberi”, racconta la storia del solitario pastore che, per amore, pianta querce in una terra desolata e aspra. Quasi per incanto, il mondo intorno a lui inizia a cambiare come in una lenta e silenziosa rivoluzione. Premio Nazionale Eolo Awards 2011.
Età | Age 3-99 Durata | Duration 40 min. "Tredicino" è il tredicesimo figlio di una famiglia contadina engadinese. Diventato grande, parte per la Francia e si mette al servizio del re. Innamorato della principessa, Tredicino affronta tre prove durante le quali incontra diversi personaggi che lo aiutano o lo ostacolano nelle sue imprese. Superate le prove, ottiene la meritata ricompensa dal re.
A tale about love and trees The show tells about lonely shepherd Elzéard Bouffier who plants oak trees in an abandoned and dry valley. As if by magic, the world around him starts to change as if by a slow and silent revolution.
Thirteenth Tredicino is the thirteenth child of a peasant’s family from Engadine. Once grown-up, he leaves for France and enters in the king’s service. In love with the princess, Tredicino tackles three tests during which he meets various characters: some would help him, others would hamper him. After overcoming the tests, the king gives him the prize he deserved.
MER | WED 30.07 / 20:30 : Punta Foce (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
GIO | THU 31.07 / 20:30 : Punta Foce (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
Un concerto di storie Piccola Compagnia dell’Airone Teresa Fregola narratrice; Chiara Alberani cantastorie Età | Age 3-99 Durata | Duration 60 min. Sono nati prima i canti o le parole? Ecco un dilemma impossibile. Attingendo da autori come Rodari e Piumini, si invitano i bambini, prima all’ascolto di storie in prosa e in versi, poi a sperimentare con la voce, gli strumenti e gli oggetti sonori, i suoni che hanno ascoltato. A concert of stories Which came first, the songs or the words? It’s and impossible puzzle. Drawing from authors such as Rodari and Piumini, children are first invited to listen to the tales in prose and in verse and then to try out with their voices, with instruments and resonant objects, the sounds they have listened to.
SAB | SAT 02.08 / 20:30 : Punta Foce (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
LONGLAKE FAMILY FESTIVAL LUGANO
99
IN COLLABORAZIONE CON:
Family
Pippi Calzelunghe Le avventure di e i pirati di Peter Pan Taka-Tuka
di Clyde Geronimi, Wilfred Jackson, Hamilton Luske USA, 1953, 76’, italiano
di Olle Hellbom Svezia, 1970, 90’, italiano Età | Age per tutti, for everybody Quando Pippi Calzelunghe scopre che il padre, il capitano Efraim, è stato rapito dai pirati in cerca del suo tesoro, decide di partire con Tommy e Annika su una strana mongolfiera a pedali. Sembra tutto perduto quando si ritrovano sulla spiaggia di un’isola deserta, Taka-Tuka. I tre ragazzini devono impossessarsi della nave di pirati se vogliono salvare il padre di Pippi. Ce la faranno? Pippi Longstocking in the South Seas With the help of her friends Tommy and Annika, Pippi Longstocking ventures to the South Pacific island Porto Piluse to rescue her father, who was captured by ruthless pirates. LUN | MON 07.07 / 16:00 : Cinema Iride Ticket: CHF 5.-
Età | Age per tutti, for everybody Un ragazzino che ha smarrito l’ombra rappresenta, nell’immaginario universale, l’emblema di quel mondo di fantasia che, rimosso dalla coscienza adulta, si rianima ogniqualvolta i sogni aprono una breccia nella realtà. Allora un’effervescente Isola Che Non C’è popolata da indiani, fatine e da una ciurma di Bimbi Sperduti diventa il teatro d’avventure di chi non rinuncia ad osservare navi pirata nel cielo stellato. Peter Pan The Darling family children receive a visit from Peter Pan, who takes them to Neverland where an ongoing war with the evil Pirate Captain Hook is taking place.
MAR | TUE 08.07 / 16:00 : Cinema Iride Ticket: CHF 5.-
100
I figli del Pirati! Briganti da Capitano Grant strapazzo di Peter Lord e Jeff Newitt Gran Bretagna – USA 2012, 88’, italiano
di Robert Stevenson USA, 1962, 100’, italiano Età | Age 6
Età | Age 6 Il film ci presenta la divertente peripezia di una sconclusionata ciurma capeggiata dall’improbabile Capitan Pirata al fine di riconquistare la regina della nave: un affettuoso Dodo, pennuto animaletto estinto da tempo. Ma il profondo valore che sottende la storia, tra comico e avventuroso, è l’amicizia che lega i personaggi nella preziosa lotta per capire se stessi, a dispetto di tutti i tesori.
Da un romanzo di Jules Verne, il film narra le mirabolanti avventure di due ragazzi alla ricerca del padre in compagnia di un bizzarro professore-geografo e di un elegante Lord inglese. Guidati solo dalla fantasiosa interpretazione di un messaggio in bottiglia nonché da un’imprescindibile tenacia spirituale, attraverseranno il globo per comprendere infine che “il mondo è sempre diverso ma sempre lo stesso”.
The Pirates! Band of Misfits Pirate Captain sets out on a mission to defeat his rivals Black Bellamy and Cutlass Liz for the Pirate of the year Award. The quest takes Captain and his crew from the shores of Blood Island to the foggy streets of Victorian London.
In Search of the Castaways The Grant children know their shipwrecked father must still be alive. Didn't he send them a message in a bottle? They search, through earthquake, fire, flood, and cannibal tribe.
LUN | MON 14.07 / 16:00 : Cinema Iride Ticket: CHF 5.-
MAR | TUE 15.07 / 16:00 : Cinema Iride Ticket: CHF 5.-
Ponyo sulla scogliera di Hayao Miyazaki Giappone, 2008, 100’, italiano Età | Age per tutti, for everybody Una fiaba a tinte pastello che vede protagonista una vivace creaturina, Ponyo, aspirante ad intrecciare indissolubilmente la sua esistenza marina a quella di un bambino d’animo delicato, Sosuke. Tra i due si sviluppa un’intima armonia, turbata solo dalla discrepanza dell’appartenere a mondi opposti. Ma l’antica magia d’un cosmo potenzialmente perfetto può riparare, talora, questi terribili squarci. Ponyo on the Cliff by the Sea An animated adventure about a five-year-old boy and his relationship with a goldfish princess who longs to become a human.
LUN | MON 21.07 / 16:00 : Cinema Iride Ticket: CHF 5.-
LONGLAKE FAMILY FESTIVAL LUGANO
Arrietty
Il mondo nascosto sotto il pavimento di Hiromasa Yonebayashi Giappone, 2010, 94’, italiano Età | Age per tutti, for everybody Un meraviglioso mondo in miniatura popolato da perfette creaturine conduce un’esistenza parallela alla nostra grazie all’ingegnosa pratica della “presa a prestito”. Ma la delicata amicizia che nasce tra esseri essenzialmente diversi eppure compartecipi degli stessi vitali sentimenti supererà quella barriera d’incomunicabilità che, alla luce di una Natura universalmente madre, si rivela solo apparente. The secret world of Arietty The Clock family are four-inch-tall people who live anonymously in another family's residence, borrowing simple items to make their home. Life changes when their daughter, Arrietty, is discovered.
MAR | TUE 22.07 / 16:00 : Cinema Iride Ticket: CHF 5.-
101
Il castello errante di Howl
Kiki Consegne a domicilio
di Hayao Miyazaki Giappone, 2004, 119’, italiano
di Hayao Miyazaki Giappone, 1989, 102’, italiano
Età | Age 10
Età | Age per tutti, for everybody
L’accavallarsi di personaggi disegnati con fine mano dal maestro giapponese ci conduce, a bordo del castello volante di un fascinoso Mago Howl, ad avventurarci in paesaggi al limite del sogno, annullando ogni dimensione spazio-temporale. Ma se è il magico a dominare la scena, sotto forma di Demoni del Fuoco piuttosto che di Principi-Teste di Rapa, il messaggio mira sottilmente alle più alte sfere dell’antimilitarismo e della forza sentimentale.
Una deliziosa streghetta tredicenne, Kiki, accompagnata da un inseparabile compagno, il nero gattino parlante Jiji, solca le nuvole per riscoprire, attraverso le tempeste, anche le sottili gioie che l’essere se stessi comporta. Un favoloso percorso di iniziazione che, nelle magiche atmosfere sospese tra Cielo e Terra, affonda nell’essenza più intima di ogni bambino che si accosta all’età adulta.
Howl's Moving Castle When an unconfident young woman is cursed with an old body by a witch, her only chance of breaking the spell lies with an insecure young wizard.
LUN | MON 28.07 / 16:00 : Cinema Iride Ticket: CHF 5.-
Kiki's Delivery Service A young witch, on her mandatory year of independent life, finds fitting into a new community difficult while she supports herself by running an air courier service.
MAR | TUE 29.07 / 16:00 : Cinema Iride Ticket: CHF 5.-
102
Family ABBONAMENTO LABORATORI FAMILY FESTIVAL
FAMILY FESTIVAL WORKSHOP PASS
Il Family Festival quest’anno prevede 25 laboratori grazie ai quali i bambini potranno imparare divertendosi.
Family Festival proposes 25 workshops during which the kids will increase their knowledge by having a good time.
TICKET E ABBONAMENTI
TICKETS AND PASSES
Laboratorio singolo: CHF 10.- per ogni bambino 10 laboratori a scelta: CHF 60.- invece di CHF 100.Abbonamento mensile (25 laboratori): CHF 100.- invece di CHF 250.-
Single workshop: CHF 10.- per child 10 workshops to your choice: CHF 60.- instead of CHF 100.Monthly pass (25 workshops): CHF 100.- instead of CHF 250.-
Iscrizione obbligatoria a: laboratori@longlake.ch (i posti sono limitati). Informazioni e punti vendita abbonamenti: vedi pp. 4 e 5.
Compulsory registration on: laboratori@longlake.ch (limited places). Info and points of sale: see pages 4 and 5.
È possibile iscriversi ad una singola data, senza seguire obbligatoriamente il percorso proposto dall’organizzatore.
It is possible to register to a single workshop without forcibly following the trail proposed by the organizer.
Crea con Lush con Antonella Alves Età | Age 6-14 Durata | Duration 60 min.
Partecipanti | Participants max 12 Ticket: CHF 10.- ogni laboratorio | per workshop
Impastare una balistica da bagno
Creare gli spumanti da bagno
I bambini fabbricheranno un sale da bagno. Ogni partecipante potrà poi portare a casa e provare la sua piccola creazione.
I bambini fabbricheranno di persona degli spumanti da bagno solidi. Ogni partecipante potrà portare a casa lo spumante che avrà fabbricato.
Knead a Ballistic Bath The children will learn how to make a bath salt.
Create fizzy bangers The children will learn how to create solid fizzy bangers.
VEN | FRI 11.07 / 14:30 : Park’n’Read - Ciani (U Oratorio San Rocco)
VEN | FRI 25.07 / 14:30 : Park’n’Read - Ciani (U Oratorio San Rocco)
LONGLAKE FAMILY FESTIVAL LUGANO
103
Città del Sole Con Milena Albertin Età | Age 4-10 Durata | Duration 120 min.
Partecipanti | Participants max 10 Ticket: CHF 10.- ogni laboratorio | per workshop
Il teatro lo faccio io!
La vera storia del lupo cattivo
“Cappuccetto smemorina!” è uno spettacolo di burattini ispirato alla fiaba di Cappuccetto Rosso che deve essere aiutata a ricostruire la sua storia. Bambini aiutatela voi! Realizzazione di un teatrino di carta e cartone e dei personaggi della fiaba.
Chi è il lupo cattivo? Proviamo a conoscerlo attraverso tre diverse letture, magari lo troveremo persino simpatico! Seguirà la realizzazione di una maschera da lupo con materiali di riciclo.
L'inventastorie Un laboratorio di scrittura creativa, adatto anche ai più piccini che non sanno ancora scrivere. I bimbi realizzeranno una storia illustrata utilizzando varie tecniche: disegno, pittura e collage, come fanno i veri illustratori!
I’m doing the theatre! Together we will build a puppet theatre of paper and cardboard as well as the characters of the Red Riding Hood’s tale.
The true story of the evil wolf Who’s the evil wolf? Reading of three stories, followed by the making of a mask of a wolf with recycled materials.
Story creators The children will realize their own illustrated story using various techniques: drawing, painting and collage, as true illustrators do!
MER | WED 02.07 / 14:30 : Città del Sole
VEN | FRI 04.07 / 14:30 : Città del Sole
SAB | SAT 02.08 / 14:30 : Città del Sole
Piccoli scrittori crescono Atelier Libreria Voltapagina Età | Age 4-10 Durata | Duration 60 min.
Partecipanti | Participants max 20 Ticket: CHF 10.- ogni laboratorio | per workshop
Volta la pagina!
Aria di… vacanze
Utilizzando materiale riciclato e mettendoci tutta la fantasia, i bambini potranno realizzare un piccolo libro illustrato.
Attraverso una storia dal profumo di vacanza si scopriranno mondi fantastici. I bambini creeranno in seguito il loro personale diario di bordo.
Turn the page! Using recycled materials and their imagination, the children will create their own illustrated book.
Holiday mood The children will discover wonderful worlds and create their own travel journal.
SAB | SAT 12.07 / 09:30 e 11:30 : Libreria Voltapagina
SAB | SAT 19.07 / 09:30 e 11:30 : Libreria Voltapagina
Con Simona Meisser
Con Martina Balmelli
104
Hansel e Gretel attraverso i 5 sensi di Sara Stefanini Età | Age 8-11 Durata | Duration 3h
Partecipanti | Participants max 10 Ticket: CHF 10.- ogni laboratorio | per workshop
La favola di Hansel e Gretel dei fratelli Grimm è un soggetto perfetto da esplorare attraverso tutti i sensi a nostra disposizione. Il laboratorio si divide in 5 incontri, ognuno rivolto ad uno dei 5 sensi. La storia sarà divisa in parti e ad ogni parte sarà assegnato un senso e ad ogni senso una tecnica.
Hansel and Gretel, a classic of children’s’ literature, is perfect to explore all our senses. The workshop, aimed at discovering in how many ways you can read a story and how to draw the essence by using different material and paint techniques, is split in 5 meetings, one for each sense.
Vista | Sight
Udito | Hearing
Tecniche: la monotipia. Materiale: carta, acetati, tempere, rulli, matite di grafite, stuzzicadenti, colla e forbici.
Tecniche: le chine. Materiale: chine, matite di grafite, cannucce (per soffiare i colori), colla e forbici.
Techniques: monotype composing system. Material: paper, acetates, tempera, rollers, graphite pencils, toothpicks, glue and scissors.
Techniques: Indian inks. Material: Indian inks, graphite pencils, straws (to blow the colours), glue and scissors.
GIO | THU 03.07 / 14:30 : Park’n’Read - Ciani (U Oratorio San Rocco)
GIO | THU 10.07 / 14:30 : Park’n’Read - Ciani (U Oratorio San Rocco)
Gusto | Taste
Tatto | Touch
Tecniche: timbri. Materiale: alimenti come patate, pasta per creare i timbri, tempere, matite di grafite, colla e forbici.
Tecniche: collage, frottage. Materiale: carte, stoffe, plastiche, foglie e materiali ruvidi per fare i frottage, pastelli, forbici e colla.
Techniques: stamps. Material: food such as potatoes, pasta to make the stamps, tempera, graphite pencils, glue and scissors.
Techniques: collage, frottage. Material: paper, tissues, coloured plastic, leaves and rough material to make frottage, pastels, glue and scissors.
Techniques: charcoals (fixed with hair spray) and chalks. Material: charcoals, chalks, graphite pencils.
GIO | THU 17.07 / 14:30 : Park’n’Read - Ciani (U Oratorio San Rocco)
GIO | THU 24.07 / 14:30 : Park’n’Read - Ciani (U Oratorio San Rocco)
GIO | THU 31.07 / 14:30 : Park’n’Read - Ciani (U Oratorio San Rocco)
Olfatto | Smell Tecniche: carboncini (fissato con lacca per i capelli) e gessetti. Materiale: carboncini, gessetti, matite di grafite.
LONGLAKE FAMILY FESTIVAL LUGANO
105
Safari urbano:
alla scoperta della città sconosciuta A cura dell’Istituto Internazionale di Architettura Età | Age 7-12 Durata | Duration 3h 30 min.
Partecipanti | Participants max 20 Ticket: CHF 10.- ogni laboratorio | per workshop
La città è un luogo misterioso e affascinante. Con i giusti mezzi e con guide esperte, l'architettura del luogo in cui viviamo svelerà ai bambini tutti i suoi segreti. Un taccuino di viaggio, qualche matita e tanta fantasia.
Urban safari: let’s discover the unknown town The town is a mysterious and intriguing place. With the right means and expert guides, the architecture of the city we live in will unfold all its secrets to the children.
I piccoli segreti del lago e del suo amico fiume
La città castello con i suoi portici, le sue piazze e i suoi cortili
Il lago e il fiume esistevano prima della città e oggi ne sono parte integrante: cosa nascondono? Chi ci abita?
La vecchia città è circondata da mura e ogni luogo, al suo interno, crea occasioni di gioco e di incontro.
The tiny secrets of the lake and the river The lake and the river existed far before the city and today they are its integral part: what do they hide? Who’s living in them?
The castle city The old town is enclosed by walls and every place within them creates opportunities for play and encounters.
MER | WED 09.07 / 14:30 : Oratorio San Rocco
MER | WED 16.07 / 14:00 : Oratorio San Rocco
Le foreste nascoste nel cuore della città
Le scalinate perdute
Edifici, strade e collegamenti non hanno impedito alle foreste urbane di rimanere intatte: sono nascoste, bisogna solo seguire i sentieri giusti per raggiungerle. Hidden woods in the heart of the city Buildings, roads and connections have not prevented urban forests to remain intact. They are hidden, you just need to follow the right paths to get to them. MER | WED 23.07 / 14:00 : Oratorio San Rocco
La storia della città e della montagna è scritta anche nei suoi percorsi pedonali e nelle lunghe scale che ne svelano i diversi livelli. Lost stairways The story of the city and that of the mountain is written in their pedestrian paths and in the long stairways that unveil their different levels.
MER | WED 30.07 / 14:00 : Oratorio San Rocco
106
MiniMess
con Ines Ivkovic
Età | Age 4-10 Durata | Duration 60 min.
Partecipanti | Participants max 10 Ticket: CHF 10.- ogni laboratorio | per workshop
Cucinare e vendere le nuvole
Ai pesci brontola la pancia?
“Le nuvole sono dure?” Per rispondere alla domanda di Aurora, 3 anni, osserveremo diversi tipi di nuvole meteorologiche. Cucineremo e mangeremo i biscotti a forma di nuvole. Infine impareremo le tecniche di vendita dei biscotti meteorologici.
Per comprendere la domanda di Edoardo, 4 anni, osserveremo e comprenderemo l’evoluzione biologica con animazioni in 3D. Impareremo il ricamo delle reti da pesca. Infine sbirceremo dentro la nostra pancia per capire cosa combinano i succhi gastrici quando la pancia brontola.
Cook and sell clouds Are clouds hard? Before answering the question, we’ll discover the different types of clouds. The children will then cook some cloud-shaped cookies.
SAB | SAT 05.07 / 14:30 : Oratorio San Rocco
Do Fish’s stomachs rumble? We will observe and understand biological evolution with the help of 3D animations. We’ll learn how to embroider fishermen’s nets. We’ll also peep into our stomachs to understand what do gastric juices do when our stomach rumbles. DOM | SUN 06.07 / 14:30 : Oratorio San Rocco
Letture animate
di e con Matteo Gubellini
Età | Age 5-11 Durata | Duration 120 min.
Partecipanti | Participants max 30 Ticket: CHF 10.- ogni laboratorio | per workshop
Un vero leone
La visita della domenica
Il libro racconta di Martino, un singolare leone che non avrebbe mai voluto lavorare al circo e della conquista della propria identità grazie all’improvvisa amicizia con la bimba Arianna. Dopo la lettura animata, l’autore invita i bambini alla realizzazione di maschere parlanti.
Tutte le domeniche la piccola protagonista della storia animata riceve la tanto attesa visita di un mostro. Un racconto semplice ed efficace per rendere amichevole e divertente una delle nostre paure. Segue la realizzazione di una marionetta che prende vita grazie a un teatro e a una luce proiettata (teatro dell’ombra).
A true lion After the reading, the author will invite the children to create talking masks.
The Sunday visit After the tale, the children will fabricate a puppet that will be brought to life by a puppet theatre and a light cast on it.
SAB | SAT 26.07 / 14:30 : Oratorio San Rocco
DOM | SUN 27.07 / 14:30 : Oratorio San Rocco
LONGLAKE FAMILY FESTIVAL LUGANO
107
Tra leggenda e scienza Laboratori progetto Fantofficina in collaborazione con il Museo Cantonale di Storia Naturale Di e con Nicolas Joos e animatrice del Museo Età | Age 7-12 Durata | Duration 120 min. Partecipanti | Participants max 30 Ticket: CHF 10.- ogni laboratorio | per workshop
I grandi predatori Al lupo, al lupo!
Dinosauri di casa nostra
Verrà raccontata la leggenda “Il Lupo di Curio”. Scopriremo di più su questo grosso predatore, sulla sua storia e abitudini, e parleremo degli altri predatori "estinti".
“Il Serpente della Val Mara” è la leggenda di un enorme serpente avvistato nella valle. Nel 2004, in quelle zone venne ritrovato il rettile preistorico Ceresiosaurus. Che relazione c’è tra i due? Scopriremo il mondo dei dinosauri dell’era mesozoica utilizzando dei calchi.
Great predators – Cry wolf! You will be told the legend of “The Wolf from Curio”. We’ll learn more about the story and habits of this great predator.
VEN | FRI 18.07 / 14:30 : Park’n’Read e Museo Cantonale di Storia Naturale (U Museo Cantonale di Storia Naturale)
Homeland dinosaurs “The Snake of Val Mara” tells about a huge snake spotted in Val Mara. In 2004 a prehistoric reptile was found nearby the valley. Is there a bond between the two of them? Activities aimed at the discovery of the world of dinosaurs.
SAB | SAT 19.07 / 14:30 : Park’n’Read e Museo Cantonale di Storia Naturale (U Museo Cantonale di Storia Naturale)
Volta la carta Piccola Compagnia dell’Airone Età | Age 8-10 Durata | Duration 90 min. Partecipanti | Participants 20 Ticket: CHF 10.- ogni laboratorio | per workshop Laboratorio per inventare storie animate. I bambini riceveranno un foglio e inizieranno a disegnare e colorare con fantasia. I disegni verranno inseriti dentro una valigia e verranno pescati dai due narratori, che daranno così vita ad una storia animata ispirata dai disegni. Anche i bambini proveranno a narrare una storia inventata da loro. Turn the page A workshop to create animated stories with the children's drawings.
SAB | SAT 02.08 / 17:00 : Park’n’Read - Ciani (U Oratorio San Rocco)
30Km relAY 10Km KIdSruN HANdbIKe fluOruN PANOrAmIC 3X10Km CItY
27-28 9 Settembre 2014
Main sponsor
edizione
a
www.stralugano.ch Official Sponsors
Stralugano_128x60.indd 1
21/05/14 15.53
MelideEstate 17 - 29 Luglio 2014 Melide - lago di Lugano
open air festival & mercatino notturno tutte le sere concerti live & dj set
h tate.c elides destate .m w li ww om/me ook.c e c a .f b w w w
01.06-31.08
O
NGLAK
.
E
.L
LONGLAKE PLUS
LongLake plus è la somma di tutte le altre proposte, organizzate da giugno a fine agosto, che animano l’estate luganese. Tra queste troviamo il Villaggio dei Mondiali, la musica elettronica della rassegna ElettroLake, le animazioni danzanti di Ritmo Costante, il Festival Ticino Musica, Ceresio Estate, le proiezioni cinematografiche di Cinema al Lago, gli intrattenimenti proposti dai locali di Lugano e molto altro ancora. Pur non costituendo un festival, plus completa l’offerta festivaliera coinvolgendo molti altri organizzatori e aumentando la visibilità dei diversi cartelloni estivi. LongLake plus is not a Festival but a section that assembles all the events, from June to end August, that liven up the Lugano Summer proposed by other organizers, among which the city pubs and clubs.
I LOCALI CLUBE BRASILEIRO DA SUIÇA ITALIANA
LUGANO
WORLD
Gastronomia e bar brasiliani, musica dal vivo e balli brasiliani.
CUP
DISCOTECA LE CAP Bibite analcoliche ed alcoliche, fritto di anelli di calamari e moscardini, patatine fritte. Lotteria gratuita a sorpresa.
FC LUGANO Vendita merchandising e abbonamenti per la stagione. Nel gazebo vendita di bevande e piatti freddi. 7 luglio - ore 17:00 Presentazione nuova squadra.
VIVI I MOND IALI IN PIAZZA M ANZONI
DAL 12 GIUG NO AL 13 LUGL IO 2014
MILK LUGANO WORLD CUP EDITION 2014 world cup edition 2014
MAXI SCHE RMO PALCO PER CONCERTI ANIMAZION I BAR E PUNT I RISTORO BANCARELL E
Una sana dose di partite di pallone, birra, vino, affettati e tantissime altre specialità tipicamente Milk.
TRINITY IRISH PUB Vasta scelta di birre e specialità culinarie.
BLU MARTINI Vi aspetta al tropical bar, grigliata argentina, cocktails e birra.
main partner
AMAG Lugano Centro Volkswagen Via Monte Boglia 24 6900 Lugano T +41 91 973 33 33 www.lugano.amag.ch
promoter
media partner
partner tecnico
LONGLAKE PLUS | MUSICA
111
DAL 2 LUGLIO AL 7 LUGLIO 2014
Clark Artista anticonformista, con sei album, sette EP e innumerevoli singoli e remix, ha ampiamente dimostrato la sua estrema versatilità, forgiando un mix di techno party, elettronica abrasiva, cupe melodie al pianoforte ed un’imprevedibile elettro che non offusca mai la verità emotiva al centro di tutte le sue produzioni. Infatti nella sua musica c’é sempre una presenza umana che contrasta il freddo mondo elettronico. Nell’arco della sua carriera, Clark ha condiviso il palco con artisti del calibro di Portishead, Drexciya, Jeff Mills, Tortoise e dei Beach House e ha remixato i Massive Attack, i Friendly Fires e i Kuedo conquistandosi un consistente seguito di fan tra gli amanti dei generi più diversi. Molto apprezzati anche i suoi live set, che comprendono vortici psichedelici, lingue di fuoco techno e ogni sorta di sperimentazione esplosiva e che lo hanno portato in giro per il mondo, dal Giappone a Berlino.
GIO | THU 03.07 / 21:30 : Piazza Manzoni Ingresso gratuito | free entrance
ELET TROL AKE Clark refuses to conform. Across 6 albums, 7 EP’s and innumerable singles and remixes, Clark has emphasised versatility above all, forging a sound that has incorporated countless strands of party-starting techno, abrasive electronics, sombre piano tunes and haphazard electro without ever obscuring the emotional truth at the core of all his works. Clark’s music affirms an utterly human presence within a cold electronic world. Through his career, Clark has shared stages with Portishead, Drexciya, Jeff Mills, Tortoise and Beach House, as well as remixing Massive Attack, Friendly Fires and Kuedo.
AFTER EVENT LOREM KOLLEKTIV dj set by POL WISE (lab!bra) minimal / tech-house and Visuals 24:00 / Studio Foce Ticket: CHF 5.-
112
Paradis Scoperto da Tim Sweeney e prodotto da Beats in Space, Paradis è uno dei progetti francesi più ambiziosi degli ultimi anni. Simon Mény e Pierre Rousseau combinano in modo audace il pop francese con la dance contemporanea. A metà strada tra introspezione ed emozione, i loro dj set dimostrano un approccio ampio e diversificato alla party music. Discovered by Tim Sweeney and first released by Beats in Space, Paradis is one of France’s most ambitious projects in recent years. Simon Mény and Pierre Rousseau boldly blend French pop with contemporary dance music. MER | WED 02.07 / 21:30 : Piazza Manzoni Ingresso gratuito | free entrance
Tying Tiffany La sua è una miscela di post-punk ed elettronica radicata nella filosofia del “fai da te”. L’enigmatica artista italiana, che sfida ogni convenzione, ha affiancato leggende come Buzzcocks e Iggy Pop. In “Drop”, uscito lo scorso marzo, "gli anni ‘90 rimbalzano nell'aria, Acid House, Ambient, Electropop. È tutto ciò che desideriamo in musica senza saperlo" (Rockerilla). She defies convention with her blend of post-punk, industrial and electronic music rooted in ethos of DIY and experimentations in the visual arts. Her last release “Drop” is an eclectic mix of 90s electronica, acid house and chill-wave. MER | WED 02.07 / 21:30 : Piazza Manzoni Ingresso gratuito | free entrance
© fotografia: Salvatore Vitale
LONGLAKE PLUS | MUSICA
113
AFTER EVENT LOREM KOLLEKTIV dj set by JAIMITO (lab!bra) minimal / tech-house and Visuals 24:00 / Studio Foce Ticket: CHF 5.-
Letherette Secondo il producer Bibio "è una di quelle rare gemme che soddisfa sia sulla pista da ballo che in cuffia nei momenti di introversione. Letherette è musica per ragazzi e ragazze. È sexy, fresca e molto imitata. Ma come capita spesso, alla fine si ambisce sempre all'originale". Se ami la musica, Letherette ti stamperà un gran sorriso sul viso.
According to Bibio “they are one of those rare gems that satisfy both the dance floor and those introverted headphone moments. Their music is for boys and girls, sexy and fresh and it’s already imitated, but in the end it’s the original the one you crave for.” DOM | SUN 06.07 / 21:30 : Piazza Manzoni Ingresso gratuito | free entrance
Camilla Sparksss Barbara Lehnoff, nata a -27°C il 17 dicembre 1983, è cresciuta in mezzo alle riserve indiane nei boschi dei grandi laghi dell’Ontario, in Canada, in compagnia di due orsi e usando la barca o l’idrovolante per spostarsi. Quando non si esibisce con la band svizzero-canadese Peter Kernel, veste gli abiti del suo alter ego elettronico Camilla Sparksss, presentandosi sul palco in un duo tutto al femminile.
ile
When Barbara Lehnhoff isn't playing with Swiss Canadian art punk band Peter Kernel, she makes crunching, skittish pop under her Camilla Sparksss moniker. If you like pop with a vintage edge, you are going to love this.
©f
oto
gra
fia: M
iria
mV
LUN | MON 07.07 / 21:30 : Piazza Manzoni Ingresso gratuito | free entrance
MUSICA
GIUGNO E AGOSTO
114
Balkan Night con Balkan Lovers, DJ music, Jugo 45, Balkan Volk Music Giornata farcita di musica per gli affezionati della roboante musica balcanica e delle sue derive sperimentali con repertori che spaziano dal folklore sudamericano, passando attraverso quello gypsy e russo; il tutto condito con un sottile sapore di etno-jazz.
Voglio una cosa dirti - Il cantico dei cantici Marco Belcastro & Band Un canto che celebra in chiave poetica l'amore umano in tutte le sue infinite sfaccettature con melodie suggestive e di respiro, che navigano tra sonorità europee e dei porti del mediterraneo, traendo linfa anche dalla musica popolare e dalla canzone d'autore. A canticle celebrating human love in all its countless facets with evocative melodies and sounds from Europe and the Mediterranean ports. VEN | FRI 08.08 / 21:00 : Parco Ciani (U Teatro Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
Riciclato Circo Musicale ElettroDomestica Tour Un bosco inesplorato di suoni incredibili, prodotti usando rifiuti e materiali di scarto elettronici come vecchie radio o elettrodomestici vari. Questa deformazione professionale, votata alla ricerca, ha spinto il gruppo a creare un nuovo genere musicale, l’Elettrodomestica.
È per l'amore che si canta Umberto Banfi, Luca Chieregato, Rosella Cinquemani, Manola Vignato, autori e interpreti; Stefano Zaninello, chitarra Un Cabaret Romantico, divertente e “malin-comico”, che racconta attraverso canzoni d'amore memorabili il travaglio dell'essere umano sui temi amorosi; un continuo parallelo con il mondo animale mette in risalto tutti i giochi, le rincorse, le contraddizioni che tutti noi viviamo in amore. Un chitarrista solitario accompagna il viaggio dei quattro attori. Animal behaviour and love songs to describe human love sufferings. Four actors and a guitarists in a romantic cabaret show. SAB | SAT 09.08 / 21:00 : Parco Ciani (U Teatro Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
Hip Hop Time In occasione dell’evento di basket & music organizzato dal Dicastero Sport e dall’Area Turismo ed Eventi, la giornata termina con un concerto in Piazza Manzoni: accompagnati da DJ Mardoch dei Ciemme, saliranno sul palco alcuni artisti della scena hip hop ticinese.
Balkan night with: Balkan Lovers, DJ music, Jugo 45 and Balkan Volk Music.
An unexplored forest of incredible sounds produced by waste materials and electronic scrap.
A Hip hop concert in Piazza Manzoni, featuring Dj Mardoch and other artists of the local scene.
SAB | SAT 28.06 / 15:00 : Rivetta Tell (U Studio Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
VEN | FRI 08.08 / 21:30 : Piazza Manzoni (U Studio Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
SAB | SAT 09.08 / 21:30 : Piazza Manzoni (U Studio Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
LONGLAKE PLUS | MUSICA
Hulan Raffinate magie musicali di un gruppo mongolo tutto al femminile composto da quattro musiciste, una cantante, una danzatrice e due contorsioniste. Il gruppo punta sulla componente più poetica, spirituale e raffinata della musica, del canto, della danza e delle arti circensi mongole. Sophisticated music spells featured by an all-female group from Mongolia made up of 4 musicians, 1 singer, 1 dancer and 2 contortionists.
Noche Flamenca "Concert de dessin” per Arcos De la Frontera, Pueblo Hugo Pratt Blanco de l’Andalusia, presenta per la prima volta a Lugano Jose Manuel Flores con la sua scuola di ballo Flamenco, danza e canto e chitarre. Bambino prodigio del Flamenco (patrimonio dell’umanità), Jose insegna il ballo allo stato puro, dalle radici profonde, accompagnato dai canti gitani e chitarra classica andalusa. Una noche de Incanto.
SAB | SAT 16.08 / 21:00 : Parco Ciani (U Teatro Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
For the first time in Lugano from Andalusia: Jose Manuel Flores and his Flamenco dance school, accompanied by gypsy songs and Andalusian classical guitars.
Insubria Tango
SAB | SAT 23.08 / 21:00 : Parco Ciani (U Teatro Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
Antonio Davì pianoforte; Natalia Carpenco violino; Dario Meroni contrabbasso; Coppie di ballerini: Vanesa Lamis y Alejandro Perejra, Angela Quacquarella y Mauro Rossi, Olga Titova y Dante Barreto Uno spettacolo di musica e ballo che racconta del filo conduttore che lega la regione insubrica all’Argentina. La storia ci tramanda racconti dei nostri antenati, emigranti in Sudamerica, che hanno lasciato tracce indelebili. A music and dance show that tells about the tight bonds between our region and Argentina. VEN | FRI 22.08 / 21:00 : Parco Ciani (U Teatro Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
115
Wakili Africa Serata etnica e percussioni africane con musicisti e ballerini di diverse parti dall'Africa che mescolano la world music alla musica tradizionale creando una sorta di Afro-beat moderno. African percussions with musicians and dancers from various parts of Africa. An ethnic night where world and folk music blend in a sort of modern Afro-beat. SAB | SAT 23.08 / 21:30 : Piazza Manzoni (U Studio Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
Lo spettacolo è un’unione di musica e di disegno dal vivo. Il fumettista Paolo Cossi, sulle note della chitarra di Jan Caberlotto, ripercorre la biografia di Hugo Pratt, illustrandone i momenti salienti e ricreando atmosfere, con un disegno proiettato in diretta che non si interrompe mai, ma scorre seguendo una linea d’orizzonte, la linea dell’avventura e dei sogni. “Concert de dessin per Hugo Pratt” drawn from the trilogy “Un gentiluomo di fortuna” by Paolo Cossi, a comic-strip biography of Hugo Pratt. A show combining music and live drawing. SAB | SAT 30.08 / 21:30 : Parco Ciani (U Teatro Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
116
Canzoni d’amore Coro ARS NOVA oltre il tempo Nato nel 1970 e diretto dal musicologo, compositore e professore di musica Gheorghe Gomoiu, è uno dei maggiori cori della Romania, in cui l’arte corale ha una tradizione di oltre 145 anni.
ParvathyBaul (MousumiParial) L'artista è conosciuta come magistrale solista interprete nell’antico stile Baul (India). Canta e danza accompagnandosi contemporaneamente con gli strumenti Baul. Le canzoni sono state scritte dal Maestro della tradizione Baul e parlano dell’Amore incondizionato oltre i confini e dell’Amore verso se stessi e verso gli altri. Love songs beyond time Songs about the unconditional Love beyond boundaries and about selfLove and the Love for others, written by a Baul tradition Maestro.
Born in 1970 and directed by musicologist, composer and music professor Gheorghe Gomoiu, this is one of the most renowned choruses in Rumania, that has a choral tradition of over 145 years. SAB | SAT 19.07 / 20:00 : Piazza Cioccaro MAR | TUE 22.07 / 20:30 : Piazzetta San Carlo Ingresso gratuito | Free entrance
SAB | SAT 30.08 / 21:00 : Studio Foce Ingresso gratuito | Free entrance
a 4 n 1 o z 0 E n T 2 a A T g S Bre E a
anzon
zza
In Pia
Breg tone a t a i h C
Grig
8:30
alle 1
ti alle oncer
ar d lia e b
20:00
c Iniziuora alle 02:00 Chius
www.breganzonaestate.ch
VIVI BREGANZONA
13 GIUGNO
VENERDÌ
SUMISURA
CHARL
& THE IE ROE W MACHI AS HING NES
SINPLUS
14 GIUGNO
SABATO
GNöL RATATA BAN DAL
ARGA
LONGLAKE PLUS | MUSICA
117
28-29-30 agosto 2014 Piazza Riforma, Piazza Dante, Piazza Cioccaro, Piazza San Rocco
Tre serate con i più disparati gruppi in una varietà di stili e suoni che vanno dal Blues al Bop. Three evenings with lots of groups and a variety of styles and sounds ranging from Blues to Bop.
Michael Messer & The Second Mind Band
Quest’anno il ruolo di promotore del blues d’avanguardia va a Michael Messer, virtuoso della slide guitar e talento innovatore del blues delle radici che a Lugano si esibirà con la sua eccezionale band.
Disciples of Christ
The role of avant-garde blues promoter this year goes to Michael Messer a virtuoso slide guitarist and his great band.
For the first time outside the USA, two sisters and their daughters honour a long family tradition of gospel music making.
Joe Chiariello
Due sorelle, insieme alle loro figlie, portano avanti la tradizione familiare del canto gospel. Blues to Bop accoglie la loro prima esibizione fuori dall’America.
Mississippi Millie
Millie, per la prima volta in Europa, racconta in musica storie senza tempo di gioia e sofferenza. In un crescendo che riempie la piazza, la sua voce conquista i cuori, scende fino a torcervi le budella per giungere infine all’anima. Millie’s singing tells those timeless stories of misery and joy. Her voice builds until it fills the air, while tearing right into your heart, ripping down through your gut all the way into your soul.
Lilly Martin & Band
La cantante newyorkese, per la prima volta in Ticino, propone un’eclettica miscela di blues e soul con la sua voce intensa e appassionata. Per l’occasione sarà accompagnata dalla sua incomparabile band. The New York born singer, for the first time in Ticino, delivers an eclectic blend of blues and soul with her rich and sultry vocals.
Giovane talento che fa rivivere in modo straordinario le pagine classiche del Mississippi acoustic blues. A young talent who wonderfully brings back to life the classical tunes of the Mississippi acoustic blues.
Charlie Gracie
Veterano della musica, innovatore del rock&roll, a 78 anni è tuttora attivo e apprezzato sulle scene di tutto il mondo. An innovator in rock&roll music, whose career spans 60 years. Even now at 78, Charlie enjoys a strong following at clubs and resorts all over the world.
Soul Factory
Blues to Bop non trascura gli artisti locali, quest’anno rappresentati dal gruppo Soul Factory, fondati da Ceck Formenti. Dopo aver sperimentato un repertorio funk e jazz, dal 2014 la band si è avvicinata al genere Soul. Blues to Bop never neglects the local artists and this year presents the group Soul Factory.
LONGLAKE PLUS | MUSICA CLASSICA
119
Note al tramonto 2014 L’edizione 2014 sarà dedicata al periodo della storia della musica a cavallo tra ‘800 e ‘900, che ha coinciso con la nascita del jazz, con un periodo magico per il teatro musicale e – a livello politico – anche con lo scoppio della prima guerra mondiale. www.aurofonie.ch This year, Note al tramonto is dedicated to the music of late 19th century and early 20th century, that coincides with the genesis of jazz, with a magical period for music theatre and – on a political level – with the outbreak of WWI.
Musicisti della Grande Guerra Incontro con uno storico della musica per ricostruire le principali correnti musicali attive durante gli anni della guerra. Vedi pag. 44
Orient-Express Il concerto è un vero e proprio viaggio musicale nell’Europa degli anni 1883-1914 e ripercorre le tappe del tragitto originale del treno Orient-Express. Nel passare da una città all’altra, storie, aneddoti e cronache dell’epoca si intrecciano con la musica. Il concerto è realizzato per una formazione di sestetto affidata al Mikrokosmos Insieme Strumentale Italiano. A true musical journey across Europe in the years 1883-1914 along the original route of the Orient Express. Going from one city to the other, stories, anecdotes and ancient times chronicles mingle with music. DOM | SUN 06.07 / 21:00 : Parco Ciani (U Teatro Foce) Ticket: CHF 5.-
Musicians of WWI Meeting with a music historian who will go through the main music genres in the period of WWI. See p. 44 MER | WED 09.07 / 18:30 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | free entrance
Giacomo Puccini raccontato dal suo librettista Incontro con Claudio Ricordi e Luca Formenton. Vedi pag. 44 Giacomo Puccini described by his librettist Meeting with Claudio Ricordi and Luca Formenton. See p. 44 GIO | THU 10.07 / 18:30 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | free entrance
Violino e Trio Jazz Una serata dedicata al rapporto del violino con il jazz, per scoprirne la storia e ascoltare la più bella musica scritta per lo strumento a corde e Jazz Trio. Violin and Jazz Trio Find out about the bond between violin and jazz and listen to the most beautiful music written for this string instrument and the Jazz Trio. MAR | TUE 15.07 / 21:00 : Parco Ciani (U Studio Foce) Ticket: CHF 5.-
Lieder e chansons dal Barocco alla Grande Guerra Il soprano Mika Satake e la pianista Alessandra Gelfini ci accompagneranno in un viaggio celebrativo. Nella prima parte si “festeggeranno“ i 300 anni di C. W. Gluck e C. P. Bach, mentre nella seconda si ascolteranno brani di Fauré, Ravel, Debussy. Lieder & chansons In the first part Mika Satake (soprano) and Alessandra Gelfini (pianist) celebrate the 300th anniversary of C. W. Gluck and C. P. Bach; in the second they will perform works by Fauré, Ravel, Debussy. GIO | THU 17.07 / 21:00 : Punta Foce (U Ex Macello) Ingresso gratuito | free entrance
T ICINO M USICA International Classic
International meeting of young musicians – Incontro internazionale di giovani musicisti
20.07 - 21.00 21.07 - 9.30 21.07 - 21.00 22.07 - 21.00 23.07 - 14.00 23.07 - 21.00 24.07 - 10-13 16-18 24.07 - 21.00 25.07 - 10-13 16-18 25.07 - 21.00 25.07 - 21.00 26.07 - 18.00 26.07 - 21.00 27.07 - 11.00 27.07 - 21.00 27.07 - 21.00 28.07 - 17.30 28.07 - 21.00 29.07 - 17.30 29.07 - 21.00 29.07 - 21.00 30.07 - 17.30 30.07 - 21.00 30.07 - 21.00 31.07 - 17.30 31.07 - 21.00 01.08 - 17.30 01.08 - 21.00 02.08 - 11.30
Lugano, Conservatorio ** Concerto di apertura del Festival 2014 - Opera a Lugano: Don Giovanni di Wolfgang A. Mozart Lugano, Conservatorio * Cerimonia di apertura dei corsi di perfezionamento Lugano, Conservatorio ** Recital di viola e pianoforte: Hariolf Schlichtig e Yumi Sekija Lugano, Conservatorio ** Concerto di musica da camera: Ulrich Koella, pianoforte - Trio d’archi in residence “Opus 8” Lugano, Conservatorio * Seminario sulla respirazione con Rex Martin Lugano, Conservatorio ** Recital di corno e pianoforte: Premysl Vojta - premiato Concorso ARD München 2010 Lugano, Conservatorio * Mostra di strumenti musicali Lugano, Conservatorio ** Recital di flauto e pianoforte: János Bálint e Thomas Haberlah, e con Gabor Meszaros, fg e Roberto Arosio, pf Lugano, Conservatorio * Mostra di strumenti musicali Lugano, Hotel Bellevue au Lac * Trio d’archi in residence Opus 8 Lugano, Conservatorio ** Musica da camera: Ingo Goritzki, ob; Philippe Cuper, cl; Gabor Meszaros, fg; Andrea Dindo, pf Sorengo, Chiesa di Santa Maria Assunta * Recital di arpa Lugano, Conservatorio ** Recital di pianoforte: Homero Francesch e Roberto Arosio Lugano, Chiesa di S. Rocco * Recital di chitarra: Lorenzo Micheli Lugano, Palazzo dei Congressi ** Opera a Lugano: Don Giovanni di Wolfgang Amadeus Mozart Lugano, Conservatorio * Ensemble di musica contemporanea TICINO MUSICA: Igor Stravinski - Histoire du soldat e Ottetto Lugano, Conservatorio * Concerto pomeridiano: I giovani maestri si presentano Lugano, Chiesa di S. Maria degli Angeli * Trio d’archi in residence “Opus 8” Lugano, Conservatorio * Concerto pomeridiano: I giovani maestri si presentano Lugano, Conservatorio ** Recital di tromba e tuba: Luis Gonzalez e Rex Martin, con Chrisa Grenda e Ireneusz Jagla, pianoforte Lugano, Hotel Bellevue au Lac * Concerto di musica da camera: I giovani maestri si presentano Lugano, Conservatorio * Concerto pomeridiano: I giovani maestri si presentano Lugano, Piazzetta San Carlo * Gala di cantanti lirici: I giovani maestri si presentano Lugano, Conservatorio * Recital di violino e pianoforte: Marco Rizzi e Duncan Gifford Lugano, Conservatorio * Concerto pomeridiano: I giovani maestri si presentano Lugano, Conservatorio ** Recital di violoncello e pianoforte: Johannes Goritzki e Caroline Palmer Lugano, Conservatorio Concerto pomeridiano: I giovani maestri si presentano Lugano, Conservatorio * Gala degli ottoni Lugano, Conservatorio * Appuntamento musicale di addio TICINO MUSICA 2014 e arrivederci a TICINO MUSICA 2015!
* entrata libera ** CHF 30/15 www.biglietteria.ch
www.ticinomusica.com tel. 091 980 09 72 - ticinomusica@bluewin.ch
LONGLAKE PLUS | MUSICA CLASSICA
Coro Tersicore Il coro diretto dal Mo Guido Mollica, nasce a Lugano nel 2002 per volontà di un gruppo di giovani accomunati dalla passione per la musica. Led by Maestro Guido Mollica, it was founded by a group of young people sharing the same passion for music. DOM | SUN 08.06 / 11:00 : Parco Ciani (U Studio Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
Gruppo Mandolinistico Gandria Guidato dal Mo Stefano Bazzi, il gruppo propone musiche per orchestra a plettro, riduzione di opere liriche, brani folcloristici. The group will perform works for plectrum orchestra, opera airs, folk music. DOM | SUN 29.06 / 11:00 : Parco Ciani (U Teatro Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
121
Duo Senfett Pettrone Giuseppe Senfett (clarinetto) e Luigi Pettrone (pianoforte) propongono un programma “leggero” ma ricco di emozioni. La scuola francese, che si caratterizza per il suo gusto nobile ed elegante - Widor, Cahusac, Poulenc ne sono alcuni esponenti - viene contrapposta a quella del “bel canto” italiano attraverso una virtuosa trascrizione del “Rigoletto” di Verdi. Concert for piano and clarinet.
Concerto di fine anno
Star Wars
La classe di Percussioni della Scuola di Musica del Conservatorio della Svizzera italiana proporrà brani dalla musica pop-rock fino alla musica africana.
Orchestra da camera di Lugano Maristella Patuzzi violino Stefano Bazzi direttore
End-year concert of the percussion class of the Conservatorio della Svizzera italiana. DOM | SUN 08.06 / 16:30 : Parco Ciani (U Studio Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
Progetto Martha Argerich Il Progetto, giunto alla 13a edizione, riunisce artisti di fama e giovani talenti intorno alla grande pianista. www.argerich-luganofestival.ch The 13th Marta Argerich Project, brings together internationally renowned artists and young talents. Lugano 10.06 - 30.06
John Williams è l’autore di musica sinfonica più conosciuto al mondo: la sua popolarità è legata alle colonne sonore scritte per i grandiosi kolossal hollywoodiani. Sarà un privilegio poterle ascoltare nelle loro versioni originali. Famous film soundtracks written by the great film and symphony composer John Williams.
DOM | SUN 24.08 / 11:00 : Parco Ciani (U Teatro Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
Redjan Teqja Recital di pianoforte con musiche di Debussy, Chopin, Mozart e Liszt. Piano recital with music by Debussy, Chopin, Mozart and Liszt. DOM | SUN 31.08 / 11:00 : Parco Ciani (U Studio Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
DOM | SUN 10.08 / 11:00 : Parco Ciani (U Studio Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
A C I S S A L C MUSICA RE E FOLKLO O GOST GIUGNO E A
122
Alma Latina GIO | THU 03.07 | 10.07 | 24.07 : Rivetta Tell (U Studio Foce) 21:30 | Ingresso gratuito | Free entrance La rassegna dedicata ai ritmi calienti del mondo caraibico torna in versione estiva! Rivetta Tell si trasforma in una vera e propria pista da ballo: a proporre musica ci saranno Dj Medina e Dj Engel mentre a farvi ballare ci penseranno i ballerini Silvia Marazzo e Jeffrey Foster.
Rivetta Tell turns into a dance floor with Dj Medina and Dj Engel’s Caribbean rhythms and the dancers Silvia Marazzo and Jeffrey Foster.
Jonathan Somoza Croma Latina e il suo corpo di ballo
Una serata da non perdere: in consolle Deejay Engel in pista Jonathan Somoza e il suo inarrestabile corpo di ballo. Animatore, ballerino, insegnante e coreografo, Somoza ha collaborato con musicisti come Chato e José Rebatta, Rodolfo Guerra, Ricky e Pepe Espino e con gruppi come Sincopa Latina e Raza Latina. A Lugano presenta il best of dei suoi show: “Percussion”, “Asì soy yo”, “Yo me quedo”, “Son para un sonero”.
Ad animare la serata: Deejay Engel, Silvia Marazzo e Jeffrey Foster, e i Croma Latina in concerto! Con all’attivo tre cd, Croma Latina è un'Orchestra di Cattolica di dieci musicisti, che propone in "chiave salsa" i grandi successi della musica italiana, riscuotendo un grandissimo successo anche oltre oceano. Tra gli altri hanno condiviso il palco con Alfredo De La Fè, Jhonny Ray, Jimmy Bosch, Paulito FG e collaborato con artisti di fama mondiale tra cui il cantante ed autore Henry Santos degli Aventura.
Deejay Engel at the console and Jonathan Somoza and his dance crew on the dance floor will present the best of Somoza’s shows “Percussion”, “Asì soy yo”, “Yo me quedo” and “Son para un sonero”.
An evening with Deejay Engel, Sivia Marazzo and Jeffrey Foster and the Croma Latina band in concert!
VEN | FRI 04.07 / 21:30 : Rivetta Tell (U Studio Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
SAB | SAT 05.07 / 21:30 : Rivetta Tell (U Studio Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
Appuntamento anche ad agosto: sabato 09.08 | 16.08 e con gli ospiti i Aguanile Dancers di Selene Nigro (DMC STUDIO) il 23.08 | 30.08
See you in August as well: Saturday 09.08 | 16.08 and with Selene Nigro’s Aguanile Dancers (DMC STUDIO) on 23.08 | 30.08
LONGLAKE PLUS | DANZA - BALLO E ANIMAZIONE - BENESSERE
123
La Milonga Tornano gli immancabili appuntamenti della rassegna La Milonga, nata dalla collaborazione con Martin Wütrich. Una serata aperta a tutti coloro che desiderano avvicinarsi a questo ambiente così speciale, in grado di ricreare tutto il sapore e il fascino delle milonghe, le note sale di ballo di Buenos Aires. An evening dedicated to all those who wish to approach this very special world that recreates the charm of the milongas, Buenos Aires’ famous dance halls.
Roberto Orru y Jessica Santodomingo con 3T Tango Orchestra
Il tango di Roberto Orru è una fusione di stili, che negli anni ha preso forma e identità e che gli è valso numerosi riconoscimenti, tra cui il titolo di Campione del Mondo WDC nel 2011. Eleganza e passione sono gli elementi che lo contraddistinguono. Ad accompagnare questo grande ballerino la significativa esperienza e le musiche dell’ensemble tutto italiano 3T Tango Orchestra. A great Tango show with Roberto Orru, World Champion WDC in 2011, and Jessica Santodomingo who will dance on the music of the 3T Tango Orchestra.
New Style Dance di Martin Wütrich
Inizia la sua attività nel lontano 1993 in un piccolo locale sopra il Casinò per poi trasferirsi nell’attuale e storica sede dove realizza il suo sogno: aprire una scuola di ballo tutta sua. Dedica tanti anni alla competizione nei balli da sala. La passione si è consolidata e l’essenza è rimasta quella di sempre: la voglia di divertire, di stare bene insieme, insegnando un’arte che sa, basta solo permetterglielo, cambiarti la vita. After years spent in ballroom competitions Martin eventually realized his life dream of opening his own dance school and becoming a passionate teacher of an art that can change your life forever. DOM | SUN 06.07 e 13.07 / 21:30 : Rivetta Tell (U Studio Foce) DOM | SUN 27.07 / 20:30 : Rivetta Tell (U Studio Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
La Casa del Tango di Moreno Orsatti
Moreno e Manuela ballano insieme da oltre 14 anni e da 10 insegnano tango argentino presso La Casa del Tango. Seguono regolarmente corsi di perfezionamento e stage con i migliori maestri in tutta Europa e a Buenos Aires. Sono gli organizzatori del Festival di Tango argentino di Lugano. Nel 2008 sono stati invitati ad esibirsi all’Ambasciata Argentina a Berna. Moreno and Manuela, who are dancing together for over 14 years and teaching since 10, are the organizers of the Tango Argentino Festival in Lugano.
SAB | SAT 26.07 / 21:30 : Rivetta Tell (U Studio Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
VEN | FRI 15.08 e 29.08 / 21:30
: Rivetta Tell (U Studio Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
124
Urban Night G.a.m.e of skate contest Contest aperto a tutti con due categorie e con pro riders di Warriors Skateboards e The Joker Shop. Sono previsti ricchi premi e divertimento assicurato! La crew Warriors Skateboards, formata da 27 skaters di talento, nasce a Lugano nel 1996 e nel 2009 diventa una vera e propria skateboard company rispettata in tutta Europa e nel mondo.
21:00 : Rivetta Tell (U Studio Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
VE | FRI 11.07
Show Breaking Bandits crew
La crew di break-dance Bandits nasce nel 2001 a Milano, conta sette elementi (Mad Lucas, Esom Rock, Froz, Japo, Base, Alex Kidd e Philgood) e ha vinto le competizioni più importanti del genere in Italia passando così “dalla alla strada al mainstream”. Tra le altre cose, è apparsa in molti programmi televisivi come Hip Hop Generation (Rai 3), Mtv Dance Show (Mtv), Hip Hop TV (Sky), sulle riviste del settore, nel video musicale “Da Grande” di Alexia, nel film“Angel of the Year” e nello spot pubblicitario “Tribe” di Breil. A Lugano porta uno show ad altissimo impatto visivo e musicale. 23:00 : Rivetta Tell (U Studio Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
Freestyle Contest Premio in palio: CHF 200.-
Una sfida a colpi di... parole! Ospite il gruppo hip hop CIEMME composto da Marco (dj e produttore), Pasqui (MC) e Dundee (MC). Quest’anno CIEMME entra a far parte dell'etichetta discografica italiana B.M. Records e pubblica "La forma del disordine" #LFDD, 13 brani che vantano importanti collaborazioni tra cui Bassi Maestro e Reks (USA). Il titolo vuole descrivere l'attitudine artistica del gruppo, ovvero cercare di riordinare attraverso la musica tutto il caos che invade la mente. Il disordine, i pensieri, l'inconscio, diventano musica, diventano ritmo, diventano parole e prendono quindi forma. 21:30 : Rivetta Tell (U Studio Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
© fotografia: Andrea Squeo
Live Ciemme 23:15 Dj Set: Dj Mardoch Host: Setta Del Flusso
A night with loads of entertainment: crew shows, contest break dance, writers and skaters are going to build a true urban style village!
LONGLAKE PLUS | DANZA - BALLO E ANIMAZIONE - BENESSERE
125
Danza Contemporanea Woher, wo, wohin (Da dove, dove, per dove) “Da dove, dove, per dove” si sviluppa dal concetto di relazioni nello spazio, sia esso una stanza, un paese, un pianeta... o il palcoscenico. Con elementi di improvvisazione e di coreografia si crea un grande senso di interazione tra le danzatrici, mentre con l'aiuto di oggetti si rafforza l'idea di "spazio negativo" e si creano relazioni con lo spazio. Questi elementi di fisicità possono essere visti come metafora del viaggiare, che implica scoprire e vedere cose nuove, ma soprattutto relazionarsi in modo nuovo con lo spazio che ci circonda.
Festival Ticino in Danza Ticino in Danza apre il Festival, con coreografie di artisti internazionali. Desidera coinvolgere e unire gli appassionati della danza, creare punti di accesso con il pubblico e favorire un network tra gli artisti. L’obbiettivo è arricchire gli allievi, offrire novità per il pubblico ed opportunità per gli artisti emergenti. Opening of the Ticino Danza festival with the choreographies of some international artists. A gathering opportunity for dance lovers and professional dancers.
VEN | FRI 25.07 / 21:30 : Rivetta Tell (U Studio Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
Woher, wo, wohin (From where, where, to where) “From where, where, to where“ is a project developed from the idea of relationships inside a space, be it a room, a country, a planet… or the stage.
SAB | SAT 12.07 / 21:30 e 23:00 : Rivetta Tell (U Studio Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
IN-Mobilità Gaetano Alfano e Elisa Anzellotti ideazione Zeno Gabaglio musiche Gaetano Alfano fotografia Global CoreuticArt Collective "Mobilità sociale" è un termine usato per definire il passaggio di un individuo o di un gruppo da uno status sociale ad un altro e il livello di flessibilità nella stratificazione di una società, messo oggi alla prova soprattutto dall'immigrazione. A multidisciplinary performance focused on the relationship and interaction between the static movement of photography and the dynamic movement of dance. VEN | FRI 01.08 / 21:30 : da definire Ingresso gratuito | Free entrance
126
LONGLAKE PLUS | DANZA - BALLO E ANIMAZIONE - BENESSERE
Hip Hop e Zumba al Parco Ciani Lezioni di Zumba Fitness ® Con Tatiane Belardo
Un modo diverso per praticare la Zumba! Circondati dalla natura, un corso efficace e divertente, che si basa sui ritmi esotici della musica latino americana e internazionale per mantenersi in allenamento anche durante la stagione estiva! Summer Zumba fitness lessons surrounded by nature.
Ogni venerdì dal 04.07 al 25.07 Every Friday from 04.07 to 25.07 10:00 - 11:00 : Parco Ciani Ingresso gratuito | Free entrance
Zumba Kids e Zumba Kids Junior ® Con Tatiane Belardo 14:00-14:50 / 16:00-16:50 Età: 4-11 anni
Hip Hop Kids Con Jeremy Pfisterer 15:00-15:50 Età: 7-10 anni
Hip Hop Young Con Jeremy Pfisterer 17:00-18:00 Età: 11-14 anni
DOM | SUN 13.07 : Parco Ciani Ingresso gratuito | Free entrance
Relax e benessere Yoga al Lido Rivacaccia
Tai Chi Chuan metodo Yang
Con il Maestro Giuseppe Torturo
Lezioni di yoga sulla “piattaforma” del Lido Riva Caccia, affacciati sul lungolago, con insegnanti altamente qualificati. Portate un tappetino oppure noleggiatelo sul posto ad un costo di CHF 2.00.-
Una pratica sul risveglio dell’energia tramite esercizi di Tai Chi Qi Gong per iniziare la giornata con armonia e ricerca del benessere psicofisico. Il Tai Chi della Famiglia Yang è una strada percorribile a tutti!
Yoga lessons facing the lake on the Lido Riva Caccia platform.
Awaken your energy with Tai Chi Qi Gong and start the day in harmony.
Ogni sabato dal 07.06 al 13.09 Every Saturday from 07.06 to 13.09 09:00 - 10:00 : Lido Riva Caccia Ticket: CHF 5.-
Ogni sabato dal 05.07 al 02.08 Every Saturday from 05.07 to 02.08 10:15 - 11:15 : Park'n'Read - Ciani Ticket CHF 5.-
127
1°agosto - Festa Nazionale In questa speciale giornata, oltre ai numerosi spunti di riflessione sul ruolo della Confederazione, la Città di Lugano offre spettacolo e divertimento per tutta la famiglia.
Festa Nazionale e grande spettacolo pirotecnico 06:00 10:15 10:30 11:00 18:00 20:30 20:45 21:15 21:45 22:30 23:15
Diana per le vie del centro con i Tamburini di Lugano Ritrovo delle Autorità nel Patio del Municipio Posa della corona al Monumento dell’Indipendenza Concerto della Filarmonica di Castagnola in Piazza Riforma Animazione musicale in Piazza Manzoni e Piazza Riforma Ritrovo delle Autorità e delle Associazioni in Via Nassa Partenza del corteo delle Autorità. Percorso: Via Nassa, Piazza Battaglini, Riva Vela, Rivetta Tell, Via Canova, Via degli Albrizzi, Piazza Manzoni, Piazza Riforma. Discorso commemorativo con oratore ufficiale Concerto della Civica Filarmonica di Lugano in Piazza Riforma Grande spettacolo pirotecnico nel golfo Animazione musicale in Piazza Manzoni e Piazza Riforma
Swiss National Day Official speeches, processions, concerts, shows for children and grown-ups and fireworks for the Swiss national holiday.
Giocamondo e Dintorni
Uno spazio creativo interamente dedicato al divertimento con 50 giochi da strada del mondo per tutta la famiglia (macchinine a vento, gioco della rana, saltatappo etc.). Non mancheranno momenti di gioco a squadre (iscrizione sul posto) con in palio simpatici premi e una mostra di giocattoli rari. KE
LONGLA
ANO
AL LUG
FESTIV
A creative area dedicated to entertainment with 50 street games from all over the world, for the whole family.
Grottini 31.07| 01.08 | 02.08 |18:00 - 01:00, : Piazza Manzoni Grottino dell’Associazione Carnevale Lugano 31.07 | 18:00 - 24:00, : Rivetta Tell 01.08 | 12:00 - 24:00, : Rivetta Tell 02.08 | 18:00 - 24:00, : Rivetta Tell Grottino del Club Pescatori Lugano
10:00 - 18:00 : Parco Ciani (U Foce)
01.08 | 17.00 - 24:00, : Piazza Rezzonico Grottino della Società Ginnastica Lugano
Liscio… che passione!
01.08 | 16:00 - 24:00, : Piazza Battaglini Grottino dell’Hockey Club Lugano
A scaldare gli animi e a farci ritornare a vivere i grandi tormentoni che hanno coronato il nostro passato, Gino Codoni ed Otto Di Sante, che ci accompagneranno con un intrattenimento di assoluto liscio nostrano. Ballroom dance… what a passion! Ballroom dancing night with Gino Codoni and Otto Di Sante. 18:00 - 24:00 : Rivetta Tell
01.08 | 18:00 - 24:00, : Piazza Manzoni Mescita dell’Associazione Nüm da Lügan 01.08 | 18:00 - 24:00, : Piazza Luini Grottino del Gruppo Feste San Pietro Pambio
128
YSTO IL FAGM NO E AGO GIU
C'è aria di bolle! Gli artisti, a passo di musica, alterneranno momenti di ballo sfrenato a momenti poetici e delicati e metteranno in atto alcune delle infinite possibilità di ricreare bolle di sapone, utilizzando le mani o strumenti inventati. There are bubbles in the air An alternation of frenzied dance and poetry moments spiced with soap bubbles. VEN | FRI 20.06 / 20:30 : Rivetta Tell (U Ex Macello) Ingresso gratuito | Free entrance
Bolle vento acqua Vero protagonista è il vento, un elemento fondamentale, da domare o assecondare. Grazie al suo aiuto artisti e bambini faranno grandi bolle che rimbalzeranno sul lago creando un magnifico effetto scenografico! Bubbles wind water The wind will help us make huge bubbles that will bounce on the lake creating an amazing effect! SAB | SAT 21.06 / 20:30 : Punta Foce (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | Free entrance
Il carnevale degli animali
Una bellissima catastrofe
Quintetto Andersen (Civica Filarmonica di Lugano) Musicateatro (Compagnia Michel Poletti)
Teatro Pan
Spettacolo-concerto della famosa opera sarcastica di Camille SaintSaëns. Il grande compositore si divertì a imitare e illustrare musicalmente leoni, canguri, galline, misteriosi asini del Tibet, oltre che a parodiare Mozart, Rossini, Berlioz e anche... se stesso.
Luca Chieregato ideazione e regia; Umberto Banfi, Viviana Gysin, Cinzia Morandi attori Il libro delle storie è pronto come sempre: le pagine si aprono, come ante di un armadio e i personaggi prendono vita una volta dopo l'altro! Ma ecco che all'improvviso le storie si mescolano tra loro!
The carnival of the animals A theatre adaptation of Camille Saint-Saëns’ famous work in a great concert-show.
A beautiful catastrophe A new day is about to start, the fairy tales book unfolds its pages and the characters come to life making a mess of all the stories!
SAB | SAT 28.06 / 20:30 : Parco Ciani (U Teatro Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
GIO | THU 14.08 / 21:00 : Parco Ciani (U Teatro Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
Circo Nock La magia del circo di grande tradizione con proposte per grandi e piccini. www.nock.ch The magic of circus for children and grown-ups. MER | WED 20.08 - 28.08 Tutto il giorno | All day : Sterrato Gerra
LONGLAKE PLUS | FAMILY
LEGGIMI UNA STORIA Gli attori della stagione teatrale Home del Teatro Foce leggono le fiabe ai bambini. Una collaborazione tra la Città di Lugano e la realtà attoriale professionale. The actors of the Home Review (Teatro Foce) read fairy tales to the children. A collaboration between the City of Lugano and professional actors.
O
UIT GRATCE N ESSO INGR EE ENTRA FR
La voce delle stelle di Laura Walter; legge Fabio Doriali Un racconto che guarda al nostro sistema solare, alle stelle, a quel mondo che compare al buio, se solo siamo capaci di guardarlo. Raccontato ai bambini, in una notte con il naso all’insù. Raccontato ai grandi, a quelli che smetteranno per un po’ di guardare all’ingiù. Per rispondersi “cosa è cosa”? VEN | FRI 08.08 / 20:30 : Punta Foce (U Darsena - Parco Ciani)
Favole al telefono di Gianni Rodari; legge Camilla Parini Brevi favole che danno un'altra tinta al mondo e nutrono la fantasia con piatti originali come: tagliatelle di marmo rosa al burro, di lampadine tritate e arrosto di mattoni con insalata di tegole. Ma qualcuno mi sa dire invece perché la barba ha la faccia e i cassetti hanno i tavoli? SAB | SAT 09.08 / 20:30 : Punta Foce (U Darsena - Parco Ciani)
Minipin legge Cinzia Morandi Una lettura dall'ultimo libro scritto da Dahl. Una storia di amicizia e coraggio ambientato nel bosco stregato da dove nessun è tornato. VEN | FRI 15.08 / 20:30 : Punta Foce (U Darsena - Parco Ciani)
129
In una notte di temporale di Yuichi Kimura; legge Max Zampetti Un lupo stanco e affamato e una capretta bianca, in una notte di tempesta si ritrovano in una buia capanna. Fra lampi e tuoni si parlano, si confidano e scoprono di assomigliarsi e di avere le stesse reazioni di fronte ai tuoni e ai rumori della notte. SAB | SAT 16.08 / 20:30 : Punta Foce (U Darsena - Parco Ciani)
Storie o racconti del tempo che fu di Charles Perrault; legge Anahì Traversi Accompagnata da suoni evocativi ed immaginifici, l’attrice leggerà alcune delle fiabe più famose di Charles Perrault: La bella addormentata nel bosco, Cappuccetto rosso, Barbablù, Cenerentola, Pollicino. VEN | FRI 22.08 / 20:30 : Punta Foce (U Darsena - Parco Ciani)
Margherita Coldesina
Fiaba raccontata da Margherita Coldesina SAB | SAT 23.08 / 20:30 : Punta Foce (U Darsena - Parco Ciani)
Mirko D'Urso
Fiaba raccontata da Mirko D'Urso VEN | FRI 29.08 / 20:30 : Punta Foce (U Darsena - Parco Ciani)
Racconti sul filo dell’acqua Legge Cristina Zamboni "L'ondina della pescaia" dei fratelli Grimm e "La trota bianca" di Yeates, due fiabe che parlano d'acqua, raccontate in riva al lago. SAB | SAT 30.08 / 20:30 : Punta Foce (U Darsena - Parco Ciani)
130
I R T N O C N I & O R T A E T GIUGNO E AGOSTO Bloomsday
La Mascula
Alla chiara fonte Editore
Egidia Bruno ideazione e interpretazione Enzo Jannacci regia e musiche
Il Bloomsday è la commemorazione che si tiene annualmente a Dublino ed in altre parti del mondo per celebrare lo scrittore irlandese James Joyce. Per l'occasione si rievocano gli eventi dell'Ulisse, il suo romanzo più celebre, che si svolge in una sola giornata (il 16 giugno 1904) a Dublino.
Primi anni ’80. La Nazionale di Bearzot vince i Mondiali di Spagna. In un paesino del Sud Italia, Rosalba,13 anni, né si trucca né si cerca il fidanzato. A lei piace giocare a pallone, il suo mito è Tardelli e la chiamano la “Mascula”.
Bloomsday is the annual celebration, in Dublin and elsewhere, of Irish writer James Joyce. An occasion to recall the events of Ulysses, his most famous novel, all set to happen on one single day: 16 June 1904.
La Mascula (The male) Early 80’s. Italy wins the football World Cup in Spain. In a small village in the South of Italy, a 13 year old girl uses no make-up and wants no boyfriend. She loves playing football and people call her la “Mascula”.
DOM | SUN 15.06 / 15:00 : Park'n'Read - Ciani (U Darsena - Parco Ciani) Ingresso gratuito | Free entrance
SAB | SAT 21.06 / 21:30 : Rivetta Tell (U Teatro Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
Quadri Artichoke Presentazione della rivista Artichoke11 realizzata dagli studenti del Bachelor in Comunicazione visiva del Dipartimento ambiente costruzioni e design – SUPSI.
Di e con Salvatore Motta e Mathias Britos Due uomini, in una nave, la Cristoforo Colombo, ricordano i sentieri che hanno costruito insieme. Quadri, ritratti ed episodi di un viaggio alla scoperta della propria identità.
Artichoke, a paper and digital magazine created by the students enrolled in the SUPSI Visual Communication course will be presented to the public.
Paintings Two men on a ship, the Cristoforo Colombo, recollect the paths they built together. Paintings, portraits and episodes of a journey of self-discovery.
GIO | THU 26.06 / 16:00 : Ex Macello Ingresso gratuito | Free entrance
LUN | MON 23.06 / 21:00 : Teatro Foce Ingresso gratuito | Free entrance
LONGLAKE PLUS | TEATRO & INCONTRI
131
Ombre ondeggianti
The World Upside Down
Compagnia Teatro senza frontiere
Kai Leclerc
Le parole, il corpo, la musica e forse anzitutto lo stupore muto dei personaggi che come ombre ondeggianti attraversano il proprio destino, raccontano lo smarrimento degli umili di fronte alla violenza del potere.
Kai Leclerc – clown che padroneggia l’arte dell’illusionismo e che cammina a testa in giù – e Katrina – trapezista, contorsionista e artista poliedrica – si incontrano tra questi due mondi e tra i due scocca la scintilla.
Swaying shadows Words, body, music and the speechless astonishment of the characters who, like swaying shadows going through their destiny, tell about the bewilderment of the humble in the face of the violence of the power.
Kai Leclerc - the clown that brings the art of illusion, walks upside down & Katrina - contortionist, aerialist and multi skilled performer, meet together "between" these worlds. And a romance begins this way.
SAB | SAT 26.07 / 20:30 : Teatro Foce Ticket: CHF 5.- | 10.- | 15.-
VEN | FRI 22.08 / 21:30 : Piazza Manzoni (U Teatro Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
Alla ricerca dei capelli perduti Vito Gravante attore Ferruccio Cainero autore, regia, produzione Monologo poetico antiforfora. Attaccati a quei capelli ci sono ancora sogni, speranze, amori, canzoni di un passato prossimo che la forbice del tempo presente recide inesorabilmente come i capelli che Rocco spazza via dal pavimento del suo negozio. In search of the lost hair Attached to that hair there are still dreams, expectations, loves and songs of a near past that present time scissors inexorably cut, as the hair that Rocco sweeps from the floor of his shop.
VEN | FRI 15.08 / 21:00 : Parco Ciani (U Teatro Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
Amori Teatro delle Radici Licia Amodeo, Daniele Bernardi, Loris Ciresa, Anita Faconti, Camilla Parini, Sturmius Wittschier attori; Martina Tritten fotografie; Cristina Castrillo drammaturgia e regia; Bruna Gusberti assistenza regia Parlare dell’amore senza dire una parola. Scavando nel mistero dei rapporti e degli affetti, lo spettacolo si dipana, incongruente ironico, malinconico e beffardo, tra i pezzi malmessi e disordinati delle tante carezze perse. Loves Talk about love without uttering a word. An ironic, melancholic and mocking show that digs into the mystery of relationships and affection. VEN | FRI 29.08 / 21:00 : Parco Ciani (U Teatro Foce) Ingresso gratuito | Free entrance
2014
venerdì 25 luglio ore 21,00 Piazza Riforma Raul Cremona presenta la 14° edizione dello spettacolo più divertente del Ticino. Per tutti gli amanti della risata, della musica e della gioia di vivere. Fatti prendere anche tu dall’effetto positivo di Lugano ride!
POWERED BY
www.luganoride.ch
134
LONGLAKE PLUS | CABARET
RISATE SUL LAGO
BEPPE ALTISSIMI
Mi fai vedere la tua “password?” Inizia la sua carriera come imitatore per poi passare nel corso degli anni al cabaret puro, quello fatto di monologhi, improvvisazioni, parodie. Nel suo spettacolo Beppe affronta con ironia e autocritica il tema della tecnologia e tutti i suoi derivati, coinvolgendo il pubblico con esilaranti gags. From his starts as an imitator, Beppe moved on to pure cabaret. In this exhilarating show he tackles the theme of technology and all its by-products.
ARTURO DI TULLIO
Tutto va come… non deve andare (Lucide digressioni) Cabarettista, autore, regista ed interprete di vari spettacoli teatrali, attore di cinema e televisione. Con il suo sarcasmo proverbiale e la sua graffiante ironia ci propone un testo originale che prende spunto dalla quotidianità e dalla cronaca in un susseguirsi esilarante di pensieri sull'oggi e sul ieri. With his legendary sarcasm and biting satire he will sketch a lucid and cutting analysis of our society through a hilarious succession of thoughts about past and present times.
VEN | FRI 27.06 / 21:30 : Rivetta Tell (U Ex Macello) Ingresso gratuito | Free entrance
VEN | FRI 11.07 / 21:30 : Parco Ciani (U Palazzo dei Congressi, Sala G) Ticket: CHF 5.-
GIORGIO ZANETTI
ROBERTO DE MARCHI
Uno spettacolo che mostra vizi e virtù degli angoli più nascosti dell'Italia, attraverso una serie di personaggi ai confini tra la realtà e la fantasia. L’artista mostra il meglio di sé e delle sue capacità trasformiste nonché della sua verve comica.
È considerato uno dei maggiori esponenti della comicità surreal-demenziale-alfulmicotone. Di lui il critico Alter Bactaer ha detto: «la sua comicità è causa di contagiosissime epidemie di risate. Da provare comunque, almeno una volta, come la varicella ma molto, molto, molto più divertente».
A show depicting defects and virtues of the most hidden corners of Italy through a series of characters at the boundaries between fantasy and reality.
One of the major exponents of a surrealist-crazy comicality made of calembours, clownery, crazy hair-cuts, horrible poems and hideous pictures.
VEN | FRI 08.08 / 21:30 : Rivetta Tell (U Ex Macello) Ingresso gratuito | Free entrance
VEN | FRI 22.08 / 21:30 : Rivetta Tell (U Ex Macello) Ingresso gratuito | Free entrance
Siamo tutti fratelli
LONGLAKE PLUS | MODA
Moda sotto le stelle
Camera Nazionale della Moda Svizzera Moda sotto le stelle è la kermesse internazionale della Svizzera, patrocinata dalla Città di Lugano con il sostegno di UBS, Lugano Turismo e Ticino Turismo. Anche quest’anno, come da tradizione, è prevista la presenza di nomi importanti del firmamento del fashion internazionale che verranno affiancati in passerella da altri stilisti importanti del panorama nazionale e ticinese. Tra le novità di questa edizione il ritorno della nota presentatrice della RSI Alessandra Zunthor che sarà affiancata da Stefano Dani. L’entrata è gratuita, tuttavia per chi lo desiderasse vi è l’opportunità di partecipare al galà/dinner con cena e presentazione degli stilisti al Casinò di Lugano con posto assicurato all’evento prenotando su: www.biglietteria.ch, Manor, FFS. www.cnms.ch “Fashion under the stars” is a major international fashion show attended by some of the most renowned names of the international fashion industry, backed up by important Swiss stylists. SAB | SAT 26.07 / 20:30 : Piazza Manzoni (U Hotel de la Paix) Ingresso gratuito | Free entrance
Lugano Fashion Show tvbcommunication.com
Sfilate di moda, spettacoli e contest per giovani stilisti emergenti. Non sono molti gli eventi capaci di animare la vita cittadina unendo il glamour della moda e la vivacità dello showbiz, creando nel contempo un interessante e propositivo connubio con il commercio locale. Lugano Fashion Show, ormai da una decina di anni, lo fa, diventando uno dei top event della bella stagione luganese che permette a cittadini e turisti di trascorrere due magnifiche serate all’aperto in città in un ambiente mondano e raffinato. Ricordiamo che il 15.07 dalle ore 17:00 ci sarà il Fitness Fashion Day. A happening that has become a downright social event. A fashion show conceived as an exciting non-stop succession of dresses, models, witty proposals and catwalks. VEN | FRI 15.08 / 20:00 SAB | SAT 16.08 / 20:00 : Piazza Manzoni (U Padiglione Conza) Ingresso gratuito | Free entrance
135
O
NGL AK
.
E
.L
136
Locali I locali che contribuiscono ad animare la città grazie alle loro proposte. Scopri i loro eventi su longlake.ch
Al Lido – Ristorante / Bar Beach Lounge Al Quirinale Ristorante wine e bar Albergo Ristorante Firenze Caffè Caruso Casino Lugano Discoteca Le Cap Gabbani Hotel Lugano Dante Center La pecora nera Lido Riva Caccia - Jazzy Jams Living room club Miami Lounge
LONGLAKE PLUS | LOCALI
Mojito Noca Ristorante Bar Pizzeria Osteria Lugano a Morcote Pane & Zucchero Ristorante Al Portone di Francis Carré Ristorante Bank Lounge & Cocktail bar Ristorante Capo San Martino Ristorante Delfino Ristorante Vetta San Salvatore Ristorante Vetta, Monte Brè Ristorante-Pizzeria Il Golosone Snack – Bar Argentino Tavernetta del Colorado Trinity Irish Pub Wine bar caffè Portici
137
Cinema al Lago (tutti i giorni fino al 24.07)
Save the Whale (fino al 02.08)
MER 18.06
MER 02.07
Hansel e Gretel | Vista - Laboratorio
Andrea Fazioli
Time Indefinite - Filmmaker
Caligola(s)concerto
L’isola del Tesoro
Michael Kugel e Dmytro Sukhovienko
Clark - ElettroLake
Alma Latina
After Event Lorem Kolletiv
Lezioni di Zumba Fitness
La vera storia del lupo cattivo - Laboratorio
Perdutamente + L’uomo sulla luna - Filmmaker
Pelle d’oca
GIO 03.07
GIO 03.07
GIO 03.07
GIO 03.07
GIO 03.07
GIO 03.07
GIO 03.07
GIO 03.07
GIO 03.07
VEN 04.07
VEN 04.07
VEN 04.07
VEN 04.07
21:30 Piazza Manzoni
Tying Tiffany - ElettroLake
Paradis - ElettroLake
Mozart & Dvořák music
MER 02.07
MER 02.07
Stop the pounding heart - Filmmaker
MER 02.07
MER 02.07
20:30 Teatro Foce
Rico Maggi e Beatrice Manzoni
MER 02.07
U Oratorio San Rocco U Darsena - Parco Ciani
U Studio foce
U Teatro il Cortile
U Studio foce
20:30 Piazza San Rocco
U Studio foce
20:30 Cinema Iride
14:30 Città del Sole
10:00 Parco Ciani
24:00 Studio Foce
21:30 Rivetta Tell
21:30 Piazza Manzoni
20:30 Teatro Foce
20:30 Piazza San Rocco
20:30 Parco Ciani
20:30 Cinema Iride
18:30 Park’n’Read - Ciani
14:30 Park’n’Read - Ciani
21:30 Piazza Manzoni
20:30 Cinema Iride
18:30 Park’n’Read - Ciani
U Studio foce U Darsena - Parco Ciani
14:30 Città del Sole 18:30 e 20:30 Piazza San Rocco
Il teatro lo faccio io! - Laboratorio
Cenerentola
MER 02.07
MER 02.07
Tutto il giorno Lungolago
20:30 Lido di Lugano
Tutto il giorno Parco Ciani
Marcello Chiarenza (fino a 01.07)
LUN 16.06
09:00 Lido Riva Caccia
Yoga al Lido Riva Caccia (ogni sabato fino al 13.09)
Villaggio dei Mondiali (fino al 13.07) Piazza Manzoni
SAB 07.06
GIO 12.06
LONGLAKE FESTIVAL LUGANO 2014
CALENDARIO
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Plus
Plus
Plus
Plus
Classica Festival
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Wor(l)ds Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Plus
Plus
Classica Festival
Wor(l)ds Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Family Festival
Urban Art Festival
Plus
Urban Art Festival
Plus
Plus
138
I tre cucchiai
Wieland Kuijken e Piet Kuijken
Camilla Sparksss - ElettroLake
Le avventure di Peter Pan
Louise Brandberg Realini e Claudia Scholz
Attraverso la frontiera: cinema dalle nostre terre
Pà-pa-pàpag(h)eno - Ovvero Il flauto magico
Elizabeth Wilson e Caroline Weichert
LUN 07.07
LUN 07.07
MAR 08.07
MAR 08.07
MAR 08.07
MAR 08.07
MAR 08.07
After Event Lorem Kollektiv
DOM 06.07
Best of Fantoche 2013 On Tour
La Milonga
DOM 06.07
LUN 07.07
Letherette - ElettroLake
DOM 06.07
LUN 07.07
Note al tramonto - Aurofonie
DOM 06.07
Pippi Calzelunghe e i pirati di Taka-Tuka
La cicala e la formica
DOM 06.07
U Studio foce U Teatro Foce
U Studio foce
14:30 Oratorio San Rocco
11:00 Parco Ciani
21:30 Rivetta Tell
20:30 Piazza San Rocco
18:30 Darsena - Parco Ciani
14:30 Oratorio San Rocco
10:15 Park’n’Read - Ciani
U Darsena - Parco Ciani U Studio foce U Teatro Foce U Studio foce
U Darsena - Parco Ciani U Studio foce
U Darsena - Parco Ciani U Studio foce 20:30 Teatro Foce
20:30 Piazza San Rocco
20:30 Cinema Iride
18:30 Park’n’Read - Ciani
16:00 Cinema Iride
21:30 Piazza Manzoni
20:30 Teatro Foce
20:30 Piazza San Rocco
20:30 Cinema Iride
18:30 Park’n’Read - Ciani
16:00 Cinema Iride
24:00 Studio Foce
21:30 Rivetta Tell
21:30 Piazza Manzoni
21:00 Parco Ciani
20:30 Piazza San Rocco
18:30 Park’n’Read - Ciani
16:00 – 21:00 Centro Città
Prof. Giovanni Barone-Adesi
La scelta della voce di Antonio Porta
DOM 06.07
LUN 07.07
Open Gallery #7
DOM 06.07
LUN 07.07
Ai pesci brontola la pancia? - Laboratorio
Se voi non foste non sarebbe il canto: nel ritmo di Salutz 20:30 Teatro Foce
SAB 05.07
DOM 06.07
Peter Pan – Una storia di pochi centimetri e piume
SAB 05.07
Orchestra di Flauti Zephyrus
Gianni Cipriano e Simone Donati - Cosa ti muove
SAB 05.07
Croma Latina - Alma Latina
Cucinare e vendere le nuvole - Laboratorio
SAB 05.07
DOM 06.07
Tai Chi Chuan metodo Yang (ogni sabato fino al 02.08)
SAB 05.07
SAB 05.07
Ceresio Estate 2014 (fino al 12.09) Luganese
U Studio foce
SAB 05.07
21:30 Rivetta Tell
Jonathan Somoza - Alma Latina
VEN 04.07
20:30 Teatro Foce
Round
VEN 04.07
Classica Festival
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Plus
Classica Festival
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Plus
Plus
Plus
Plus
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Urban Art Festival
Family Festival
Classica Festival
Plus
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Plus
Plus
Plus
Wor(l)ds Festival
PSS PSS
Christine Walevska e Alexander Romanovsky
Lugano Estival Jazz 2014
Woher, wo, wohin - Danza contemporanea
In Media Brass Quintet
Zumba Kids e Zumba Kinds Junior
SAB 12.07
SAB 12.07
SAB 12.07
SAB 12.07
DOM 13.07
DOM 13.07
Arturo di Tullio - Risate sul Lago
VEN 11.07
Volta la pagina | Laboratorio
Urban Night
VEN 11.07
Luca Mengoni - Cosa ti muove
Lugano Estival Jazz 2014
VEN 11.07
SAB 12.07
Manalive - Un uomo vivo
VEN 11.07
SAB 12.07
Pollicino
VEN 11.07
U Studio foce
U Darsena - Parco Ciani
U Oratorio San Rocco U Darsena - Parco Ciani U Studio foce
U Oratorio San Rocco
U Studio foce
U Studio foce
Plus
U Studio Foce
U Studio foce U Teatro Foce 14:00 e 16:00 Parco Ciani
11:00 Parco Ciani
21:30 e 23:00 Rivetta tell
20:45 Piazza Riforma
20:30 Teatro Foce
20:30 Piazza San Rocco
18:30 Darsena - Parco Ciani
Plus
Classica Festival
Plus
Estival Jazz
Classica Festival
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Plus
Estival Jazz
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Plus
Estival Jazz
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Classica Festival
Family Festival
U Sala G - Palazzo dei Congressi
09:30 e 11:30 Libreria Voltapagina
21:30 Parco Ciani
Family Festival Wor(l)ds Festival
U Studio foce
20:45 Piazza Riforma
20:30 Teatro Foce
20:30 Piazza San Rocco
18:30 Darsena - Parco Ciani
14:30 Park’n’Read - Ciani
21:30 Rivetta Tell
20:45 Piazza Riforma
20:30 Teatro Foce
20:30 Piazza San Rocco
18:30 Park’n’Read - Ciani
14:30 Park’n’Read - Ciani
20:30 Teatro Foce
20:30 Piazza San Rocco
18:30 Park’n’Read - Ciani
14:30 Oratorio San Rocco
dalle 21:00 Rivetta Tell
Impastare una balistica da bagno Lush - Laboratorio
Niccolò Castelli - Cosa ti muove
VEN 11.07
Alma Latina
GIO 10.07
VEN 11.07
Lugano Estival Jazz 2014
GIO 10.07
G. Puccini raccontato dal suo librettista - Aurofonie
GIO 10.07
Il sogno di tartaruga
Hansel e Gretel | Udito - Laboratorio
GIO 10.07
Words in progress - Romeo&Giulietta
Schubert & Glinka music
MER 09.07
GIO 10.07
Tippi & Toppi
MER 09.07
GIO 10.07
Safari urbano - Laboratorio
Musicisti della Grande Guerra - Aurofonie
MER 09.07
MER 09.07
LONGLAKE FESTIVAL LUGANO 2014
CALENDARIO 140
Alessandro Fiori - Cosa ti muove (Buskers)
Derek McAlister (Buskers Festival)
Note al tramonto - Aurofonie
Lezioni di Zumba Fitness
Tra leggenda e scienza - Laboratorio
Lugano Buskers Festival
GIO 17.07
GIO 17.07
GIO 17.07
VEN 18.07
VEN 18.07
VEN 18.07
Amiata - Cosa ti muove (Buskers)
MER 16.07
Lugano Buskers Festival
Lugano Buskers Festival
MER 16.07
GIO 17.07
Safari urbano - Laboratorio
MER 16.07
Gregor Wollny (Buskers Festival)
Note al tramonto - Aurofonie
MAR 15.07
Hansel e Gretel | Gusto - Laboratorio
Suzanne Ramon ed Emmanuelle Swiercz
MAR 15.07
MER 16.07
Goccioline
GIO 17.07
Film a sorpresa - Visions du Réel
MAR 15.07
Andrea Vitali e Sulutumana
LUN 14.07
MAR 15.07
Jean Dubé
LUN 14.07
I figli del Capitano Grant
Il sentiero Della Strega - Visions du Réel
LUN 14.07
Regina Bucher e Antonio Ballerio
Il gioco del lupo
LUN 14.07
MAR 15.07
Pirati! Briganti da strapazzo
LUN 14.07
MAR 15.07
Sano come un pesce
La Milonga
Optimistene (The Optimist) - Visions du Réel
DOM 13.07
DOM 13.07
Opéra Mobile
DOM 13.07
DOM 13.07
Hip Hop Kids
Hip Hop Young
DOM 13.07
DOM 13.07
15:00 Parco Ciani
U Teatro Foce U Studio foce U Studio foce U Studio foce
U Studio Foce U Darsena - Parco Ciani U Ex Asilo Ciani U Studio Foce
U Darsena - Parco Ciani U Foce U Oratorio San Rocco U Darsena - Parco Ciani U Foce U Ex Macello
18:00 - 01:00 Centro Città
14:30 Park’n’Read - Ciani e Museo Cant. di Storia Naturale
10:00 Parco Ciani
21:00 Punta Foce
20:30 Rivetta Tell
18:30 Park’n’Read - Ciani
18:00 - 01:00 Centro Città
14:30 Park’n’Read - Ciani
20:30 Rivetta Tell
18:30 Park’n’Read - Ciani
18:00 - 01:00 Centro Città
14:00 Oratorio San Rocco
21:00 Parco Ciani
20:30 Teatro Foce
20:30 Piazza San Rocco
20:30 Cinema Iride
18:30 Park’n’Read - Ciani
16:00 Cinema Iride
20:45 Parco Ciani
20:30 Teatro Foce
20:30 Cinema Iride
18:30 Piazza San Rocco
16:00 Cinema Iride
21:30 Rivetta Tell
20:30 Piazza San Rocco
20:30 Cinema Iride
18:00 e 19:30 Park’n’Read - Ciani
17:00 Parco Ciani
Buskers Festival
Family Festival
Plus
Plus
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Buskers Festival
Family Festival
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Buskers Festival
Family Festival
Plus
Classica Festival
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Classica Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Family Festival
Plus
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Wor(l)ds Festival
Plus
Plus
18:30 Darsena - Parco Ciani 20:00 Piazza Cioccaro
After Party Buskers Festival
Aria... di vacanze - Laboratorio
Tra leggenda e scienza - Laboratorio
Lugano Buskers Festival
Alessandro Baronciani - Cosa ti muove (Buskers)
SAB 19.07
SAB 19.07
SAB 19.07
SAB 19.07
After Party Buskers Festival
Festival Ticino Musica (fino al 02.08) Lugano
DOM 20.07
Rime Vitamine
Perturbazione
Arrietty - Il mondo nascosto sotto il pavimento
Giorgio Di Noto - Cosa ti muove
Duel - Laurent Cirade e Paul Staïcu
Sotto la tenda
LUN 21.07
MAR 22.07
MAR 22.07
MAR 22.07
MAR 22.07
Bruno Tognolini
LUN 21.07
Karine Georgian
Ponyo sulla scogliera
LUN 21.07
LUN 21.07
Z>ACT! 2014 - Laboratori (fino al 25.07)
LUN 21.07
LUN 21.07
Strange Comedy (Buskers Festival)
Calcutta & Vanessa e Gioacchino - Cosa ti muove (Buskers) 18:30 Park’n’Read - Ciani Darsena - Parco Ciani
DOM 20.07
DOM 20.07
U Foce
U Darsena - Parco Ciani U Studio Foce
20:30 Punta Foce
U Studio Foce
20:30 Cittadella
18:30 Darsena - Parco Ciani
16:00 Cinema Iride
21:30 Parco Ciani
20:30 Teatro Foce
20:30 Punta Foce
18:30 Park’n’Read - Ciani
16:00 Cinema Iride
10:00 - 17:00 Ex Macello
20:30 Rivetta Tell
15:00 - 22:00 Centro Città
Lugano Buskers Festival
DOM 20.07
U Teatro Foce
Simone Zanchini
DOM 20.07
11:00 Parco Ciani
01:00 Studio Foce
U Foce
SAB 19.07
20:30 Rivetta Tell
Coro ARS NOVA
Hiltoff (Buskers Festival)
SAB 19.07
SAB 19.07
18:00 - 01:00 Centro Città
14:30 Park’n’Read - Ciani e Museo Cant. di Storia Naturale
09:30 e 11:30 Libreria Voltapagina
01:00 Studio Foce
U Darsena - Parco Ciani U Foce
VEN 18.07
20:30 Rivetta Tell
Peter Mielniczek (Buskers Festival)
VEN 18.07
18:30 Park’n’Read - Ciani
La Maison Orchestra - Cosa ti muove (Buskers)
VEN 18.07
LONGLAKE FESTIVAL LUGANO 2014
CALENDARIO
Family Festival
Classica Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Rock’n’More Festival
Classica Festival
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Buskers Festival
Classica Festival
Plus
Buskers Festival
Family Festival
Plus
Wor(l)ds Festival
Buskers Festival
Family Festival
Family Festival
Buskers Festival
Family Festival
Wor(l)ds Festival
142
Roman Kim e Sergiu Filioglo
Lugano Ride
Festival Ticino in Danza - Danza contemporanea
After Party
VEN 25.07
VEN 25.07
VEN 25.07
VEN 25.07
Historia Mariae
ParoleMusicali
VEN 25.07
Eagulls | Opening act: Fear of Man
The Adicts | Opening act: Radio Vudù
VEN 25.07
SAB 26.07
Notte Noir
VEN 25.07
SAB 26.07
Creare gli spumanti da bagno Lush - Laboratorio
VEN 25.07
Letture animate - Laboratorio
Lezioni di Zumba Fitness
VEN 25.07
Markus Zohner dialoga con Marco Borradori
Alma Latina
GIO 24.07
SAB 26.07
Eva Wymola e Roberto Olzer Trio - concerto
GIO 24.07
SAB 26.07
Filomena Moretti
GIO 24.07
Brahms music
MER 23.07
Tre storie di terra
Topo Federico racconta
MER 23.07
Bob Sinclair
Il Triangolo | Opening act: Dinosauri
MER 23.07
GIO 24.07
Elettocardiodramma
MER 23.07
GIO 24.07
Andrea Pontiroli - Cosa ti muove
MER 23.07
Hansel e Gretel | Tatto - Laboratorio
Safari urbano - Laboratorio
MER 23.07
Sovrana del palcoscenico - documentario
Koza Mostra
MAR 22.07
GIO 24.07
Coro ARS NOVA
MAR 22.07
GIO 24.07
La soffernza inutile
MAR 22.07
U Ex Asilo Ciani U Oratorio San Rocco
U Studio Foce
U Studio Foce U Oratorio San Rocco
U Studio Foce U Palazzo dei Congressi U Studio Foce
U Darsena - Parco Ciani 20:30 Chiesa San Nicolao
20:00 Parco Ciani
18:30 Park’n’Read - Ciani
14:30 Oratorio San Rocco
00:00 Studio foce
21:30 Rivetta Tell
21:00 Piazza Riforma
20:30 Teatro Foce
20:30 Punta Foce
20:30 Parco Ciani
20:30 Cinema Iride
14:30 Park’n’Read - Ciani
10:00 Parco Ciani
21:30 Rivetta Tell
21:00 Parco Ciani
20:30 Teatro Foce
20:30 Punta Foce
19:00 Piazza Riforma
18:30 Cinema Iride
14:30 Park’n’Read - Ciani
20:30 Teatro Foce
20:30 Punta Foce
20:30 Parco Ciani
20:30 Studio Foce
18:30 Darsena - Parco Ciani
14:00 Oratorio San Rocco
21:30 Parco Ciani
20:30 Piazzetta San Carlo
20:30 Teatro Foce
Classica Festival
Rock’n’More Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Rock’n’More Festival
Plus
Plus
Classica Festival
Family Festival
Rock’n’More Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Plus
Plus
Wor(l)ds Festival
Classica Festival
Family Festival
Rock’n’More Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Classica Festival
Family Festival
Rock’n’More Festival
Wor(l)ds Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Rock’n’More Festival
Plus
Wor(l)ds Festival
L’usignolo
Ethan Uslan
Protoje
After Party: Wadrasound
Kiki - Consegna a domicilio
Racconti tra cielo e acqua
Christian Bellisario e Irina Kravchenko
Monsieur Periné
Safari urbano - Laboratorio
His Clancyness
Storia d’amore e alberi
LUN 28.07
LUN 28.07
LUN 28.07
LUN 28.07
MAR 29.07
MAR 29.07
MAR 29.07
MAR 29.07
MER 30.07
MER 30.07
MER 30.07
Il Castello errante di Howl
Markus Zohner dialoga con Nando Snozzi
LUN 28.07
Sunset limited
DOM 27.07
LUN 28.07
Parole e Sassi
La Milonga
DOM 27.07
Agnes Obel | Charlie Roe and the Washing Machines
DOM 27.07
DOM 27.07
12parole7pentimenti (fino al 02.08)
DOM 27.07
Bach music
DOM 27.07
Letture animate - Laboratorio
Roberto Orru y Jessica Santodomingo - La Milonga
SAB 26.07
Markus Zohner dialoga con Peter Schiesser
Ombre ondeggianti
SAB 26.07
DOM 27.07
I musicanti di Brema
SAB 26.07
DOM 27.07
Moda sotto le stelle
SAB 26.07
U Hotel della Paix U Teatro Foce U Studio Foce U Teatro Foce U Darsena - Parco Ciani
U Ex Asilo Ciani U Studio Foce
U Studio Foce
U Darsena - Parco Ciani
U Studio Foce
20:30 Punta Foce
U Studio Foce
20:00 Parco Ciani
14:00 Oratorio San Rocco
21:30 Parco Ciani
20:30 Teatro Foce
20:30 Punta Foce
16:00 Cinema Iride
23:30 Studio foce
21:30 Parco Ciani
20:30 Teatro Foce
20:30 Punta Foce
18:30 Park’n’Read - Ciani
16:00 Cinema Iride
20:30 Teatro Foce
20:30 Rivetta Tell
20:30 Punta Foce
20:30 Parco Ciani
19:30 Ex Macello
18:30 Park’n’Read - Ciani
14:30 Oratorio San Rocco
11:00 Parco Ciani
21:30 Rivetta Tell
20:30 Teatro Foce
20:30 Punta Foce
20:30 Piazza Manzoni
LONGLAKE FESTIVAL LUGANO 2014
CALENDARIO
Family Festival
Rock’n’More Festival
Family Festival
Rock’n’More Festival
Classica Festival
Family Festival
Family Festival
Rock’n’More Festival
Rock’n’More Festival
Classica Festival
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Wor(l)ds Festival
Plus
Family Festival
Rock’n’More Festival
Wor(l)ds Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Classica Festival
Plus
Plus
Family Festival
Plus
144
Hansel e Gretel | Olfatto - Laboratorio
Samaris
Tobie Miller, Caroline Ritchie e Ralph Stelzenmüller
Tredicino
Rae Morris
Giocamondo e Dintorni - Laboratorio
Festa Nazionale
Assisti alle prove della Compagnia Finzi Pasca! Metrò Club
Liscio… che passione!
Schönberg & Mendelssohn music
IN-Mobilità - Danza contemporanea
L’inventastorie - Laboratorio
Volta la carta
I Barocchisti e Diego Fasolis
GIO 31.07
GIO 31.07
GIO 31.07
GIO 31.07
GIO 31.07
VEN 01.08
VEN 01.08
VEN 01.08
VEN 01.08
VEN 01.08
VEN 01.08
SAB 02.08
SAB 02.08
SAB 02.08
U Oratorio San Rocco
U Studio Foce U Foce
U Oratorio San Rocco
Fink
Assisti alle prove della Compagnia Finzi Pasca! Metrò Club
SAB 02.08
SAB 02.08
U Studio Foce
WWW.LONGLAKE.CH
Tutti gli aggiornamenti su | All updates on:
21:30 Parco Ciani
21:00 Teatro Foce
Un concerto di storie
Gli ultimi giorni di Giuda
SAB 02.08
SAB 02.08
20:30 Punta Foce
18:30 Parco Ciani
17:00 Park’n’Read - Ciani
14:30 Città del Sole
21:30
20:30 Teatro Foce
18:00 Rivetta Tell
Tutto il giorno Lugano
10:00 - 18:00 Parco Ciani
21:30 Parco Ciani
20:30 Punta Foce
20:30 Chiesa San Rocco
20:00 Parco Ciani
14:30 Park’n’Read - Ciani
23:30 Studio Foce
21:30 Parco Ciani
Be Forest
After party: Twin Room
MER 30.07
20:30 Teatro Foce
MER 30.07
Ethan Uslan
MER 30.07
Wor(l)ds Festival
Rock’n’More Festival
Wor(l)ds Festival
Family Festival
Classica Festival
Family Festival
Family Festival
Plus
Classica Festival
Plus
Wor(l)ds Festival
Plus
Family Festival
Rock’n’More Festival
Family Festival
Classica Festival
Rock’n’More Festival
Family Festival
Rock’n’More Festival
Rock’n’More Festival
Classica Festival
ZU RIG O
I VIA
MAD ARLO VIA C
LE S TEF AN
OF
RAN
ERNO
SCIN
LLI VIA F. PE
VIA
VIA CAN TON ALE
CORSO ELVEZIA
VIA SAN GOTTARDO
NE FFS STAZIO
EN GO
VIA PRETO
RIO
VIA LUVINI
VIA SOR
27
13
20
G LA
O
26
NA SSA INI
TR ES A
NIO ADAM
VIA ANTO
11
PO NT E
10
VIA
media partner RSI Rete Tre agendalugano.ch
Info Point Via Trevano 53
Info Point Piazza Manzoni
Info Point Via della Posta 8
Info Point Via Foce 1
LUNGOLAGO AI PEDONI La chiusura al traffico del lungolago è prevista ogni venerdì e sabato dalle 20:30 alle 01:30 dal 20 giugno al 30 agosto, con chiusura straordinaria il 10 luglio.
LAGO 13 Lido di LuganoCERESIO
25
Piazzetta San Carlo
2 Chiesa San Nicolao
14
Metrò Club
26
Punta Foce
3 Cinema Iride
15
Mojito Tropical Lounge
27
Rivetta Tell
4 Città del Sole
16
Museo Cantonale di Storia Naturale
28
Studio Foce
5 Cittadella
17
Oratorio e Chiesa di San Rocco
29
Teatro Foce
6 Conservatorio della Svizzera italiana
18
Palazzo dei Congressi
30
Teatro il Cortile
7 Darsena - Parco Ciani
19
Parco Ciani
31
Zona Pedonale - Piazza del mercato
8 Ex Asilo Ciani
20
Park'n'Read - Ciani
9 Ex Macello
ACC
OC
RIVA ANT O NI
Loreto
THE LAKESIDE TO THE PEDESTRIANS The lakeside will be closed to the traffic on Fridays and Saturdays from June 20th to August 30st from 8.30 p.m. to 1:30 a.m. Extraordinary closure on July 10th.
1 Chiesa S. Maria degli Angeli
IA
Patrocinio VIA PARADISO Expo 2015
L’immagine di copertina si ispira ad una fotografia del 1929 di George Hoyningen-Huene
LIDO DI LUGANO
16
1
partner tecnici EMME SA Irradia
Models: Francesca Reggioli e Vanessa Rezzonico Make up: Romina Kalsi Style: Francesca Waelti
7
TTA RIVE TELL
FOCE
28
VIA
PARCO TASSINO
Cover photo: © Area Turismo ed Eventi Città di Lugano
29 PARCO CIANI
19
SILVIO CATTORI
partner e collaborazioni Servizi e Dicasteri della Città di Lugano, Lugano Turismo, Quartiere Maghetti, Oratorio San Rocco, AIL SA, TPL SA
18
17 4 24 12
22 15 O
G
N
LU
VIA
3
PIAZZA MANZONI
25
STAGNOLA VIALE CA
CATTANEO LE CARLO
21
Patio del Municipio
10
Hotel Bellvue au Lac
22
Piazza Manzoni
VI A
promoter Area Turismo ed Eventi, Sotell, Lugano NetWork, Mojito Tropical Lounge
21
PIAZZA RIFORMA
Cassarate
8
31
E FUNICOLAR
23
Payment in cash at our desks
fotografie Le immagini sono fornite dagli artisti e dalle rispettive agenzie. L’Area Turismo ed Eventi è a disposizione di eventuali aventi diritto che non fosse stato possibile contattare.
2
6
GGI DEI FA
9 VIA BALESTRA
O
ello Vigan VIALE
Fratelli Roda SA Zona industriale 2 CH-6807 Taverne www.fratelli-roda.ch
5
NI IPPO CIA
stampa
AR TT GO
NTA
OMO E FIL VIA GIAC
Versamento in contanti presso i nostri sportelli
N SA
30
UNIVERSITÀ DELLA SVIZZERA ITALIANA
SS
Payment via current account: Sotell – Amici LongLake Festival Via Trevano 55, 6900 Lugano IBAN CH58 0900 0000 6520 7646 1; BIC POFICHBEXXX postal current account 65-207646-1
Molino Nuovo
14
VIA LA SA
DO
A VI
Besso
Versamento tramite conto corrente: Sotell - Amici LongLake Festival Via Trevano 55, 6900 Lugano IBAN CH58 0900 0000 6520 7646 1; BIC POFICHBEXXX / CCP 65-207646-1
editore, concept e pubblicità Città di Lugano Area Turismo ed Eventi Via Trevano 55 CH – 6900 Lugano Tel. +41 (0)58 866 74 40 info@longlake.ch
Private and business sponsors are increasingly gaining in importance for the future of the LongLake Festival. We therefore encourage you to join the group of its Friends. All the collected funds will be used by Sotell (a non-profit association) on behalf of the City of Lugano to employ youths during the Festival and to invite international performers as well as young talented artists. All this maintaining a high quality line-up and cultural events easily VI A accessible to all, local residents and tourists. BE
Benefactors: from CHF 1’000.- upwards Supporters: from CHF 200.- upwards Friends: from CHF 20.- upwards
Benefattori: dai CHF 1’000.– Sostenitori: dai CHF 200.– Amici: dai CHF 20.–
LongLake Festival Lugano Magazine #4 02.07 – 02.08.2014 www.longlake.ch
U GI
VIA TREVAN O
OR I
LE P SE PP E
VI A
Gli sponsor a livello aziendale o privato saranno sempre più importanti per il futuro del Festival. Vi incoraggiamo pertanto a far parte di questa famiglia di Amici. Tutti i fondi raccolti verranno utilizzati da Sotell, associazione non profit, per conto della Città di Lugano, al fine di raggiungere i nostri obiettivi: dare lavoro ai giovani durante il Festival e continuare ad invitare a Lugano interpreti di fama internazionale e giovani di talento, mantenendo alta e accessibile a tutti l’offerta culturale per i cittadini e i turisti.
IMPRESSUM
Ve
O SI
I CONTRI
s
e nu
RE
GR
CE
OO L TU BUT
O
AZI
11
Hotel de la Paix
23
Piazza Riforma
12
Libreria Voltapagina
24
Piazza San Rocco
AL IN O
RD
R E PE
A VI
GO TTA
PA ZZ
SA N
VI A
VIA ZX
f
FACEBOOK.COM/ LONGLAKEFESTIVAL
y
INSTAGRAM.COM/ LONGLAKEFESTIVAL
t
TWITTER.COM/ LONGLAKELUGANO
x
YOUTUBE.COM/ LUGANODGE
LONGLAKE FESTIVAL LUGANO 02.07 – 02.08.2014
| MAGAZINE |
4a EDIZIONE
PROMOTER
DOWNLOAD THE LONGLAKE MEDIA PARTNER
PARTNER TECNICI