Basic socks 2.0

Page 1

BASIC

SOCKS 2.0


Austrian engineering

2


Wer hoch hinaus will, braucht starken Support! Seit 1987 erfüllt Lenz Funktionsbekleidung höchste Ansprüche im Sport-, Arbeits- und Freizeitbereich. Lenz Funktionsbekleidung steht neben optimalem Tragekomfort, bester Passform und modernsten Faserkompositionen auch für das patentierte S.E.P.-System. Um eine konstant hohe Qualität der Produkte halten zu können, werden alle Textilien in Europa entwickelt und produziert. High flyers need great support! Lenz performance clothing has been complying with the highest demands in the worlds of sport, work and leisure since 1987. In addition to optimum wearability, the best fit and the most up-to-date fibre compositions, Lenz performance clothing also stands for the patented S.E.P. System. In order to maintain the consistently high quality of the products, all textiles are developed and produced in Europe. Un soutien solide est essentiel pour tous ceux qui mettent la barre haut ! Depuis 1987, les produits fonctionnels de la marque Lenz répondent aux exigences les plus strictes dans le domaine des sports, de la vie professionnelle et des loisirs. Outre un extraordinaire confort, une forme parfaitement seyante et des compositions fibreuses ultramodernes, les produits fonctionnels de Lenz proposent également le système S.E.P. (Support Energy Point) breveté. Afin de pouvoir garantir en permanence le niveau de qualité élevé des produits, tous les textiles sont développés et produits en Europe.

3


TABLE OF CONTENTS UNISEX SOCKS

WOMEN SOCKS

Page 10

MEN SOCKS

Page 11

KIDS SOCKS

Page 12 – 13

SPORT & LEISURE SOCKS

Page 14 – 18

WORK SOCKS

GENERAL

4

Page 6 – 9

Page 19

Page 20 – 22


new

Lenz stellt Socken und Strümpfe für Damen, Herren, Jugendliche und Kinder her. Neben den dezenten, schwarzen Businessocken und den trendigen modischen Socken finden Sie auch hochwertige Arbeitsund Freizeitsocken in unserem Casual-Sortiment. Um eine gleichbleibend hohe Qualität zu gewährleisten, werden alle Produkte in Österreich entwickelt und in Europa produziert. Lenz manufactures socks and knee-highs for ladies, men, youngsters and children. In addition to the discreet, black business socks and the trendy, fashionable socks, our casual range includes high-quality socks for work and leisure purposes. All products are developed in Austria and produced in Europe in order to guarantee a consistently high quality. Lenz fabrique des chaussettes courtes et hautes pour femmes, hommes, jeunes et enfants. Outre des chaussettes noires sobres pour le domaine des affaires et des chaussettes mode très tendance, notre assortiment casual comporte des chaussettes de travail et de loisirs haut de gamme. Tous les articles sont conçus en Autriche et produits en Europe afin de garantir invariablement une excellente qualité.

5


Duos 1–7 | 7 Pack

Art. 2620

TOP

Duos 8–14 | 7 Pack TOP

OFFER

OFFER

10

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10

6

Art. 2630

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42, 43-46

10

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42, 43-46

74 % Baumwolle | 74 % cotton | 74 % coton 24 % Polyamid | 24 % nylon | 24 % polyamide 2 % Elasthan | 2 % spandex | 2 % elasthane

74 % Baumwolle | 74 % cotton | 74 % coton 24 % Polyamid | 24 % nylon | 24 % polyamide 2 % Elasthan | 2 % spandex | 2 % elasthane

 hochwertige Baumwollsocken mit Komfortbund, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  erleichtert das Sortieren nach der Wäsche, durch die Nummerierung an der Ferse von 1-7

 hochwertige Baumwollsocken mit Komfortbund, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  erleichtert das Sortieren nach der Wäsche, durch die Nummerierung an der Ferse von 8-14

 high-quality cotton socks with  chaussettes de qualité en coton comfort cuff, the hand-linked avec bord côte confortable, aucune toe prevents pressure marks in zone de pression dans la chaussure the shoe grâce à la pointe de pied remaillée  the numbering on the heel à la main from 1 to 7 makes it easier to  tri facilité après le lavage grâce au pair the socks after washing numéro sur le talon de 1 à 7

 high-quality cotton socks with  chaussettes de qualité en coton comfort cuff, the hand-linked avec bord côte confortable, aucune toe prevents pressure marks in zone de pression dans la chaussure the shoe grâce à la pointe de pied remaillée  the numbering on the heel à la main from 8 to 14 makes it easier to  tri facilité après le lavage grâce au pair the socks after washing numéro sur le talon de 8 à 14


Business Merino | 1 Pack

Art. 474

No Pressure Socks | 3 Pack

10

10

Art. 511

40

50

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42, 43-46

Farbe I Color I Couleur Größe I Size I Taille schwarz 10 | black 10 | noire 10 35-38, 39-42, 43-46 grau/anthrazit/schwarz 40 | grey/anthracite/black 40 | grise/anthracite/noire 40 beige/hellbraun/braun 50 | beige/lightbrown/brown 50 | beige/brillantbrun/brun 50

45 % Schurwolle | 45 % virgin wool | 45 % laine vierge 39 % Baumwolle | 39 % cotton | 39 % coton 14 % Polyamid | 14 % nylon | 14 % polyamide 2 % Elasthan | 2 % spandex | 2 % elasthane

70 % Baumwolle | 70 % cotton | 70 % coton 30 % Polyamid | 30 % nylon | 30 % polyamide

 eleganter Businessstrumpf aus feiner Schurwolle  der Polyamidanteil macht dieses Produkt sehr robust, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh

 Unisex Venensocken für gesunde Beine und zur besseren Durchblutung  diese Socken eignen sich bestens zur Vorbeugung gegen müde und geschwollene Beine, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh

 elegant business sock made  chaussettes d’affaires élégantes en from fine pure new wool fine laine vierge  the polyamide content makes  produit très résistant grâce à la this product very robust, the part de polyamide, aucune zone de hand-linked toe prevents prespression dans la chaussure grâce à sure marks in the shoe la pointe de pied remaillée à la main

 unisex vein socks for healthy legs  chaussettes de contention unisexe pour and for improved circulation des jambes en bonne santé et pour une  these socks are perfect for meilleure circulation preventing tired, swollen legs, the  ces chaussettes sont idéales pour prévenir hand-linked toe prevents pressure les jambes fatiguées et gonflées, aucune marks in the shoe zone de pression dans la chaussure grâce à la pointe de pied remaillée à la main

Cotton 200 | 2 Pack

Business Socks | 5 Pack

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10 anthrazit 20 | anthracite 20 | anthracite 20 marine 30 | navy blue 30 | bleu marine 30 braun 40 | brown 40 | brun 40 beige 70 | beige 70 | beige 70

Art. 450

10

20

40

70

30

Größe I Size I Taille 35-38, 39-41, 42-44, 45-47 (only beige)

69 % Baumwolle | 69 % cotton | 69 % coton 29 % Polyamid | 29 % nylon | 29 % polyamide 2 % Elasthan | 2 % spandex | 2 % elasthane  erstklassige Unisex Baumwollsocken  das Komfortbündchen schneidet nicht ein und die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  first-class unisex cotton socks  chaussettes de qualité en coton unisexe  the comfort cuff doesn’t cut into the  le bord côte confortable ne comprime pas et skin and the hand-linked toe preaucune zone de pression dans la chaussure vents pressure marks in the shoe grâce à la pointe de pied remaillée à la main

10

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10 weiss 40 | white 40 | blanc 40

Art. 503

40

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42, 43-46

75 % Baumwolle | 75 % cotton | 75 % coton 25 % Polyamid | 25 % nylon | 25 % polyamide  leichte, gerippte Arbeits- und Alltagssocke, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  angenehm weicher Griff durch hochwertige Baumwolle  light, ribbed working and  chaussettes légères nervurées pour leisure socks, the hand-linked le quotidian et les loisirs, aucune toe prevents pressure marks in zone de pression dans la chaussure the shoe grâce à la pointe de pied remaillée  high-quality cotton socks with à la main pleasant soft feel  chaussettes en coton très haute qualité au toucher soft

7


Home Socks | 1 Pack

50

30

Art. 472

Knee-high Socks | 2 Pack

40

Farbe I Color I Couleur Größe I Size I Taille schwarz 50 | black 50 | noire 50 35-38, 39-42, 43-46 grau/anthrazit 30 | grey/anthracite 30 | grise/anthracite 30 knallrot 40 | red 40 | rouge 40

10

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42, 43-46

78 % Baumwolle | 78 % cotton | 78 % coton 21 % Polyamid | 21 % nylon | 21 % polyamide 1 % Elasthan | 1 % spandex | 1 % elasthane

36 % Acryl | 36 % acrylic | 36 % acrylique 25 % Polyamid | 25 % nylon | 25 % polyamide 21 % Wolle | 21 % wool | 21 % laine 13 % Polyester | 13 % polyester | 13 % polyester 5 % Elasthan | 5 % spandex | 5 % elasthane

 hochwertige Baumwollstutzen mit Komfortbund  die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  high-quality cotton knee-high socks with comfort cuff  the hand-linked toe prevents pressure marks in the shoe

 nie mehr kalte Füße mit den weichen und warmen Homesocks  Gumminoppen verhindern das Rutschen auf dem Boden  cold feet are a thing of the past  finis les pieds froids grâce aux with the soft, warm slipper socks chaussettes d’intérieur douces et  rubber nubs prevent the weachaudes rer from slipping on the floor  des picots en caoutchouc empêchent de glisser sur le sol

Knee-high Socks | 2 Pack

Art. 510

Art. 516

 mi-bas de qualité en coton avec bord côte confortable  aucune zone de pression dans la chaussure grâce à la pointe de pied remaillée à la main

Fancy Socks | 1 Pack

Art. 4034

new

10

10

Farbe I Color I Couleur schwarz/anthrazit 10 | black/anthracite 10 | noire/anthracite 10

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42, 43-46

78 % Baumwolle | 78 % cotton | 78 % coton 21 % Polyamid | 21 % nylon | 21 % polyamide 1 % Elasthan | 1 % spandex | 1 % elasthane  hochwertige Baumwollstutzen im Karodesign mit Komfortbund  die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh

Farbe I Color I Couleur Taxi 10 Bunny 20 Balloon 30 Guitar 40 Skyline 50

20

30

40

50

Größe I Size I Taille one-size

97 % Polyester | 97 % polyester | 97 % polyester 3 % Elasthan | 3 % spandex | 3 % elasthane  one-size Socken mit lustigen Print-Motiven

 high-quality cotton knee-high socks with comfort cuff, with a check design  the hand-linked toe prevents pressure marks in the shoe

8

 mi-bas de qualité en coton et à carreaux avec bord côte confortable  aucune zone de pression dans la chaussure grâce à la pointe de pied remaillée à la main

 one-size socks with funny print motifs

 chaussettes taille unique imprimés ludiques


Bamboo Socks | 2 Pack

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10 braun 20 | brown 20 | brun 20 beige 30 | beige 30 | beige 30 weiss 40 | white 40 | blanc 40

10

20

40

60

Art. 505

Bamboo Quarters | 2 Pack Art. 452

30

10

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10 grau 20 | grey 20 | grise 20 weiss 30 | white 30 | blanc 30

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42, 43-46

80 % Viskose (Bambus) | 80 % viscose (bamboo) | 80 % viscose (bambou) 18 % Polyamid | 18 % nylon | 18 % polyamide 2 % Elasthan | 2 % spandex | 2 % elasthane  hochwertige Naturfasersocken aus Bambus  das Komfortbündchen schneidet nicht ein und die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh

20

30

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42, 43-46

80 % Viskose (Bambus) | 80 % viscose (bamboo) | 80 % viscose (bambou) 18 % Polyamid | 18 % nylon | 18 % polyamide 2 % Elasthan | 2 % spandex | 2 % elasthane  hochwertige Naturfasersocken aus Bambus  das Komfortbündchen schneidet nicht ein und die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh

 high-quality natural-fibre socks  chaussettes de qualité en fibres naturelles made from bamboo de bambou  the comfort cuff doesn’t cut into  le bord côte confortable ne comprime pas et the skin and the hand-linked toe aucune zone de pression dans la chaussure prevents pressure marks in the shoe grâce à la pointe de pied remaillée à la main

 high-quality natural-fibre socks  chaussettes de qualité en fibres naturelmade from bamboo les de bambou  the comfort cuff doesn’t cut into  le bord côte confortable ne comprime the skin and the hand-linked pas et aucune zone de pression dans toe prevents pressure marks in la chaussure grâce à la pointe de pied the shoe remaillée à la main

Bamboo Sneakers | 2 Pack

Bamboo Inshoes | 2 Pack Art. 454

10

20

Art. 451

30

10

20

40

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10 grau 20 | grey 20 | grise 20 weiss 30 | white 30 | blanc 30 beige 40 | beige 40 | beige 40

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42, 43-46 (except beige)

80 % Viskose (Bambus) | 80 % viscose (bamboo) | 80 % viscose (bambou) 18 % Polyamid | 18 % nylon | 18 % polyamide 2 % Elasthan | 2 % spandex | 2 % elasthane  hochwertige Naturfasersocken aus Bambus  das Komfortbündchen schneidet nicht ein und die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  high-quality natural-fibre socks  chaussettes de qualité en fibres naturelles made from bamboo de bambou  the comfort cuff doesn’t cut into  le bord côte confortable ne comprime pas et aucune zone de pression dans la chaussure the skin and the hand-linked toe grâce à la pointe de pied remaillée à la main prevents pressure marks in the shoe

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10 haut 20 | skin 20 | peau 20

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42

80 % Viskose (Bambus) | 80 % viscose (bamboo) | 80 % viscose (bambou) 18 % Polyamid | 18 % nylon | 18 % polyamide 2 % Elasthan | 2 % spandex | 2 % elasthane  hochwertige Naturfasersocken aus Bambus  durch das Silikonband im Fersenbereich halten die Inshoesocks super im Schuh  von aussen nicht sichtbar  high-quality natural-fibre socks made from bamboo  the silicone band in the heel area is great for keeping the in-shoe in place in the shoe  not visible from the outside

 chaussettes de qualité en fibres naturelles de bambou  les mini-socquettes sont parfaitement maintenues dans la chaussure grâce à la bande de silicone  invisibles de l’extérieur

9


Women Basic | 3 Pack

10

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10 marine 20 | navy blue 20 | bleu marine 20

Art. 301

20

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42

 sehr weiches und angenehmes Tragegefühl durch den hohen Viskose-Anteil  perfekte Passform durch Elasthan, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh

 chaussettes de qualité en coton  épouse parfaitement la forme du pied grâce à l’élasthanne, aucune zone de pression dans la chaussure grâce à la pointe de pied remaillée à la main

Women Sneakers | 3 Pack

10

10

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42

77 % Viskose (Modal) | 77 % viscose (modal) | 77 % viscose (modal) 18 % Polyester | 18 % polyester | 18 % polyester 4 % Polyamid | 4 % nylon | 4 % polyamide 1 % Elasthan | 1 % spandex | 1 % elasthane

 erstklassige Baumwollsocken  perfekte Passform durch Elasthan, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10 weiss 50 | white 50 | blanc 50

Art. 312

10

78 % Baumwolle | 78 % cotton | 78 % coton 21 % Polyamid | 21 % nylon | 21 % polyamide 1 % Elasthan | 1 % spandex | 1 % elasthane

 first-class cotton socks  perfect fit thanks to elasthane, the hand-linked toe prevents pressure marks in the shoe

Women Supersoft | 2 Pack

Art. 303

 high viscose content ensures very soft and comfortable wearing comfort  perfect fit thanks to elasthane, the hand-linked toe prevents pressure marks in the shoe

 haute teneur en viscose qui assure un confort très doux  épouse parfaitement la forme du pied grâce à l’élasthanne, aucune zone de pression dans la chaussure grâce à la pointe de pied remaillée à la main

Women Rubber Print | 1 P.

50

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42

Art. 302

30

Farbe I Color I Couleur schwarz/grau/rot 30 | black/grey/red 30 | noire/grise/rouge 30

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42

78 % Baumwolle | 78 % cotton | 78 % coton 20 % Polyamid | 20 % nylon | 20 % polyamide 2 % Elasthan | 2 % spandex | 2 % elasthane

90 % Baumwolle | 90 % cotton | 90 % coton 9 % Polyamid | 9 % nylon | 9 % polyamide 1 % Elasthan | 1 % spandex | 1 % elasthane

 hochwertige Damen Baumwollsneaker, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  ihre perfekten Begleiter für Sport und Freizeit

 trendige Damensocken mit halbhohem Schaft und rutschfester Gummisohle  durch den frottierten Innenbereich sind diese Socken sehr weich und flauschig

 high-quality ladies’ cotton  socquettes de qualité en coton pour sneaker socks, the hand-linked femmes, aucune zone de pression toe prevents pressure marks in dans la chaussure grâce à la pointe de the shoe pied remaillée à la main  her perfect partner for sporting  votre compagnon idéal pour les activités sportives et les loisirs and leisure activities

 trendy ladies’ socks with halflength leg and non-slip rubber sole  the terry toweling inner sole makes these socks extremely soft and fluffy

 chaussettes mi-longues mode pour femmes avec semelle en caoutchouc antidérapante  grâce à l’intérieur en frotté, les chaussettes sont très douces et souples


Men Basic | 3 Pack

Art. 501

10

20

70

80

50

Größe I Size I Taille Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10 39-42, 43-46, 47-50 (only black) marine 20 | navy blue 20 | bleu marine 20 grau/anthrazit/schwarz 50 | grey/anthracite/black 50 | grise/anthracite/noire 50 braun 70 | brown 70 | brun 70 beige 80 | beige 80 | beige 80 78 % Baumwolle | 78 % cotton | 78 % coton 20 % Polyamid | 20 % nylon | 20 % polyamide 2 % Elasthan | 2 % spandex | 2 % elasthane  erstklassige Baumwollsocken  perfekte Passform durch Elasthan, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  first-class cotton socks  chaussettes de qualité en coton  perfect fit thanks to elasthane, the  épouse parfaitement la forme du pied hand-linked toe prevents pressure grâce à l’élasthanne, aucune zone de pression dans la chaussure grâce à la pointe de marks in the shoe pied remaillée à la main

Men Sneakers | 3 Pack

10

Art. 512

Argyle Socks | 2 Pack

40

10

20

Art. 509

40

50

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10 weiss 40 | white 40 | blanc 40

Größe I Size I Taille 39-42, 43-46

75 % Baumwolle | 75 % cotton | 75 % coton 23 % Polyamid | 23 % nylon | 23 % polyamide 2 % Elasthan | 2 % spandex | 2 % elasthane  hochwertige Herren Baumwollsneaker, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  die perfekten Begleiter für Sport und Freizeit  high-quality mens’ cotton  socquettes de qualité en coton pour sneaker socks, the hand-linked hommes, aucune zone de pression toe prevents pressure marks in dans la chaussure grâce à la pointe de the shoe pied remaillée à la main  the perfect partner for sporting  votre compagnon idéal pour les activités sportives et les loisirs and leisure activities

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10 marine 20 | navy blue 20 | bleu marine 20 braun 40 | brown 40 | brun 40 beige 50 | beige 50 | beige 50

Größe I Size I Taille 39-42, 43-46

75 % Baumwolle | 75 % cotton | 75 % coton 23 % Polyamid | 23 % nylon | 23 % polyamide 2 % Elasthan | 2 % spandex | 2 % elasthane  hochwertige Baumwollsocken im stylischen Karodesign  das Komfortbündchen schneidet nicht ein und die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  high-quality cotton socks with a  chaussettes de qualité en coton dans un stylish check design élégant design à carreaux  the comfort cuff doesn’t cut into the  le bord côte confortable ne comprime pas et skin and the hand-linked toe preaucune zone de pression dans la chaussure vents pressure marks in the shoe grâce à la pointe de pied remaillée à la main

11


Newborn Baby Socks | 1 P. Art. 609

00

01

Farbe I Color I Couleur hellblau 00 | lightblue 00 | bleu clair 00 hellrosa 01 | light pink 01 | rose clair 01 65 % Baumwolle | 65 % cotton | 65 % coton 30 % Polyamid | 30 % nylon | 30 % polyamide 5 % Elasthan | 5 % spandex | 5 % elasthane  flauschig weiches Bündchen, das nicht einschneidet  verpackt in einer herzförmigen Geschenksbox, auch als ideales Geschenk für Neugeborene  fluffy, soft cuff that doesn’t cut into the skin  packaged in a heart-shaped gift box, the perfect gift for newborn babies

Girls | 5 Pack

Art. 688

new

 bord côte doux et souple qui ne comprime pas  vendues dans un emballage cadeau en forme de cœur, cadeau idéal pour les nouveau-nés également

Boys | 5 Pack

Art. 687

new

20

Farbe I Color I Couleur multicolor 20 | multicolor 20 | multicolor 20

12

Größe I Size I Taille 19-22, 23-26, 27-30, 31-34, 35-38

20

Farbe I Color I Couleur multicolor 20 | multicolor 20 | multicolor 20

Größe I Size I Taille 19-22, 23-26, 27-30, 31-34, 35-38

71 % Baumwolle | 71 % cotton | 71 % coton 26 % Polyamid | 26 % nylon | 26 % polyamide 3 % Elasthan | 3 % spandex | 3 % elasthane

71 % Baumwolle | 71 % cotton | 71 % coton 26 % Polyamid | 26 % nylon | 26 % polyamide 3 % Elasthan | 3 % spandex | 3 % elasthane

 hochwertige Baumwollsocken mit trendigen Motiven für Kinder  perfekte Passform durch Elasthan

 hochwertige Baumwollsocken mit trendigen Motiven für Kinder  perfekte Passform durch Elasthan

 high-quality kids socks with trendy motifs  perfect fit thanks to elasthane

 high-quality kids socks with trendy motifs  perfect fit thanks to elasthane

 très bonne qualité de chaussettes enfants aux motifs ludiques  épouse parfaitement la forme du pied grâce à l’élasthanne

 très bonne qualité de chaussettes enfants aux motifs ludiques  épouse parfaitement la forme du pied grâce à l’élasthanne


Kids Bamboo Quarters | 2 P.

Art. 642

Kids Rubber Print | 2 Pack

Art. 664

new

10

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10 weiss 20 | white 20 | blanc 20

40

Größe I Size I Taille 23-26, 27-30, 31-34

30

Farbe I Color I Couleur pink 30 | pink 30 | rose 30 blau 40 | blue 40 | bleu 40

40

Größe I Size I Taille 19-22, 23-26, 27-30, 31-34

80 % Viskose (Bambus) | 80 % viscose (bamboo) | 80 % viscose (bambou) 18 % Polyamid | 18 % nylon | 18 % polyamide 2 % Elasthan | 2 % spandex | 2 % elasthane

85 % Baumwolle | 85 % cotton | 85 % coton 12 % Polyamid | 12 % nylon | 12 % polyamide 3 % Elasthan | 3 % spandex | 3 % elasthane

 hochwertige Naturfasersocken aus Bambus  das Komfortbündchen schneidet nicht ein und die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh

 rutschfeste Gumminoppen an der Fußsohle verhindern das Rutschen auf dem Boden  durch den frottierten Innenbereich sind diese Socken sehr weich und flauschig

 high-quality natural-fibre socks  chaussettes de qualité en fibres natumade from bamboo relles de bambou  the comfort cuff doesn’t cut  le bord côte confortable ne comprime into the skin and the hand-linpas et aucune zone de pression dans ked toe prevents pressure la chaussure grâce à la pointe de pied marks in the shoe remaillée à la main

Kids Leather Home Socks | 2 P. Art. 670

10

 les picots en caoutchouc antidérapants sur la plante du pied évitent de glisser sur le sol  grâce à l’intérieur en frotté, les chaussettes sont très douces et souples

Kids Tights | 1 Pack

20

Farbe I Color I Couleur hellblau 10 | lightblue 10 | bleu clair 10 grün 20 | green 20 | vert 20

Größe I Size I Taille 19-22, 23-26, 27-30, 31-34, 35-38

Socke | Sock | Chausette 84 % Baumwolle | 84 % cotton | 84 % coton 14 % Polyamid | 14 % nylon | 14 % polyamide 2 % Elasthan | 2 % spandex | 2 % elasthane Sohle | Sole | Semelle 100 % Baumwolle | 100 % cotton | 100 % coton

Umrandung | Border | frontière 84 % Polyvinychlorid | 84 % polyvinyl chloride | 84 % chlorure de polyvinyle 14 % Polyester | 14 % polyester | 14 % polyester 2 % Polyurethan | 2 % polyurethane | 2 % polyuréthane

 Kinder Baumwollsocken mit Ledereinfassung  rutschfeste Gumminoppen an der Fußsohle verhindern das Rutschen auf dem Boden  children’s cotton socks with leather trimming  non-slip rubber nubs on the sole prevent slipping on the floor

 non-slip rubber nubs on the sole prevent slipping on the floor  The terry toweling inner sole makes these socks extremely soft and fluffy

 chaussettes d’intérieur en coton avec semelle en cuir  les picots en caoutchouc antidérapants sur la plante du pied évitent de glisser sur le sol

Farbe I Color I Couleur natur 10 | nature 10 | nature 10 marine 20 | navy blue 20 | bleu marine 20 schwarz 30 | black 30 | noire 30 grau, ringel 50 | grey, stripes 50 | grise, frôler 50

Art. 678

10

20

30

50

60

70

Größe I Size I Taille 19-22, 23-26, 27-30, 31-34, 35-38 Eulen 60 | owls 60 | hiboux 60 Wellen 70 | waves 70 | vagues 70

80 % Baumwolle | 80 % cotton | 80 % coton 17 % Polyamid | 17 % nylon | 17 % polyamide 3 % Elasthan | 3 % spandex | 3 % elasthane  weiche Kinder Baumwoll-Strumpfhose mit Elasthan  der breite Komfortbund am Hosenteil verhindert das Einschneiden, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  soft children’s cotton tights with elasth.  les collants enfants en coton doux avec elastha the wide comfort waistband prevents ne, aucune zone de pression dans la chaussure grâce à la pointe de pied remaillée à la main the tights from cutting into the skin, the hand-linked toe prevents pressure  le large bord côte confortable à la taille ne marks in the shoe comprime pas

13


Performance Sneakers | 2 P. Art. 735

Performance Quarter Tech | 3 P. Art. 737 new

10

10

Farbe I Color I Couleur Größe I Size I Taille schwarz/weiss/rot 10 | 35-38, 39-42, 43-46 black/white/red 10| noire/white/rouge 10

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10

74 % Baumwolle | 74 % cotton | 74 % coton 24 % Polyamid | 24 % nylon | 24 % polyamide 2 % Elasthan | 2 % spandex | 2 % elasthane

74 % Baumwolle | 74 % cotton | 74 % coton 23 % Polyamid | 23 % nylon | 23 % polyamide 3 % Elasthan | 3 % spandex | 3 % elasthane  multifunktionale Sportsneaker für Damen und Herren  hochwertige Baumwollqualität mit verstärkter und frottierter Innensohle, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  multifunctional unisex sport sneakers  high-quality cotton socks with terry toweling inner sole, the hand-linked toe prevents pressure marks in the shoe

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42, 43-46

 socquettes sport multifonctionnelles pour femmes et hommes  ces chaussettes sont très agréables à porter grâce au coton de qualité et à la semelle intérieure en frotté et renforcée, aucune zone de pression dans la chaussure grâce à la main

Performance Multisport | 3 P.

Art. 720

 multifunktionale Sport Quartersocken für Damen und Herren  hochwertige Baumwollqualität mit verstärkter und frottierter Innensohle, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  multifunctional unisex sport quarters  high-quality cotton socks with terry toweling inner sole, the hand-linked toe prevents pressure marks in the shoe

 chaussettes courtes sport multifonctionnelles pour femmes et hommes  ces chaussettes sont très agréables à porter grâce au coton de qualité et à la semelle intérieure en frotté et renforcée, aucune zone de pression dans la chaussure grâce à la pointe de pied remaillée à la main

Performance Wintersport | 2 P. Art. 725

10

Farbe I Color I Couleur schwarz/anthrazit 10 | black/anthracite 10 | noire/anthracite 10

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42, 43-46

63 % Baumwolle | 63 % cotton | 63 % coton 19 % Polyester | 19 % polyester | 19 % polyester 17 % Polyamid | 17 % nylon | 17 % polyamide 1 % Elasthan | 1 % spandex | 1 % elasthane  Funktionssocke für alle Outdooraktivitäten  frottierte Innenbereiche und leichte Polsterungen für maximalen Komfort, das Komfortbündchen schneidet nicht ein  sock for all outdoor activities  terry toweling inner sole and light paddings for maximum comfort, the comfort cuff doesn’t cut into the skin

14

 chaussettes multi-activités  à la semelle intérieure en frotté et renforcée, le bord côte confortable ne comprime pas

10

Farbe I Color I Couleur schwarz/grau/rot 10 | black/grey/red 10 | noire/grise/rouge 10 schwarz/grün/orange 20 | black/green/ orange 20 | noire/vert/orange 20

20

Größe I Size I Taille 27-30, 31-34 (only black/grey/red) 35-38, 39-42, 43-46

84 % Baumwolle | 84 % cotton | 84 % coton 14 % Polyamid | 14 % nylon | 14 % polyamide 2 % Elasthan | 2 % spandex | 2 % elasthane  hochwertige Winter-Multisportsocke mit durchgehenden Polsterungen  perfekte Passform durch Elasthan, das Komfortbündchen schneidet nicht ein  high Quality winter multisport socks with different paddings  perfect fit thanks to elastane, the comfort cuff doesn’t cut into the skin

 chaussettes d’hiver multisport de qualité avec renforts continus  épousent parfaitement la forme du pied grâce à l’élasthanne, le bord côte confortable ne comprime pas


Performance Ranger | 2 Pack

Art. 726

10

Farbe I Color I Couleur grün 10 | green 10 | vert 10

Größe I Size I Taille 39-42, 43-46

50 % Merinowolle | 50 % merino wool | 50 % laine merinos 30 % Acryl | 30 % acrylic | 30 % acrylique 20 % Polyester | 20 % polyester | 20 % polyester  klassische Militärsocke mit hohem Wollanteil (50%)  der gerippte Bund schneidet nicht ein, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  classic military sock with a high  chaussettes militaires classiques avec wool content (50 %) un pourcentage élevé de laine (50 %)  the ribbed cuff doesn’t cut into  le bord côte côtelé ne comprime pas, the skin, the hand-linked toe aucune zone de pression dans la prevents pressure marks in chaussure grâce à la pointe de pied the shoe remaillée à la main

Running 2.0 | 2 Pack

Art. 075

Running 3.0 | 2 Pack

Art. 080

new

10

10

20

30

40

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10

Größe I Size I Taille 35-38, 39-41, 42-44, 45-47

64 % Polyamid | 64 % nylon | 64 % polyamide 33 % Polypropylen | 33 % polypropylene | 33 % polypropylene 3 % Elasthan | 3 % spandex | 3 % elasthane  verschiedene Polsterungen, extra weiches Aktivbündchen und Ringbandage für perfekte Passform  idealer Feuchtigkeitstransport und kurze Rücktrocknungszeit, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  different paddings, extra-soft  différents niveaux de rembourrage, active cuff and ring bandage for coussinet extra souples et bandage a perfect fit circulaire pour un ajustement idéal  fast-drying through ideal mois-  sèchage rapide, transfert de l’humidité ture transport, the hand-linked vers l’extérieur, aucune zone de toe prevents pressure marks in pression dans la chaussure grâce à la the shoe pointe de pied remaillée à la main

Größe I Size I Taille Farbe I Color I Couleur 35-38, 39-41, 42-44, 45-47 schwarz 10 | black 10 | noire 10 pink/schwarz 20 | pink/black 20 | rose/noire 20 (black/pink only 35-38 & 39-41) flashgreen/schwarz 30 | flashgreen/black 30 | flashgreen/noire 30 flashblue/schwarz 40 | flashblue/black 40 | flashblue/noire 40 97 % Polyamid | 97 % nylon | 97 % polyamide 3 % Elasthan | 3 % spandex | 3 % elasthane  3D-Stricktechnik für verbesserte Luftzirkulation  verschiedene Polsterungen, extra weiches Aktivbündchen und Ringbandage für perfekte Passform, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  3D knitting technique for improved  technique de tricotage 3D pour une meilair circulation leure circulation de l‘air  different paddings, extra-soft active  différents niveaux de rembourrage, couscuff and ring bandage for a perfect sinet extra souples et bandage circulaire fit, the hand-linked toe prevents pour un ajustement idéal, aucune zone pressure marks in the shoe de pression dans la chaussure grâce à la pointe de pied remaillée à la main

15


Allround 1.0 | 2 Pack

Art. 010

Trekking 1.0 | 2 Pack

10

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10

10

Größe I Size I Taille 35-38, 39-41, 42-44, 45-47

75 % Polyamid (Tactel) | 75 % nylon (tactel) | 75 % polyamide (tactel) 23 % Polyamid | 23 % nylon | 23 % polyamide 2 % Elasthan | 2 % spandex | 2 % elasthane  Klimazone im Ristbereich zur Abfuhr überschüssiger Temperatur, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  idealer Feuchtigkeitstransport und kurze Rücktrocknungszeit  climate zone in the instep area,  zone de climatisation sur la partie the hand-linked toe prevents cambrée, aucune zone de pression pressure marks in the shoe dans la chaussure grâce à la pointe de  fast-drying through ideal moispied remaillée à la main ture transport  sèchage rapide, transfert de l’humidité vers l’extérieur

Trekking 5.0 | 2 Pack

10

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10 grün 20 | green 20 | vert 20

Art. 062

20

Größe I Size I Taille 35-38, 39-41, 42-44, 45-47

40 % Polyester | 40 % polyester | 40 % polyester 22 % Polyacryl | 22 % polyacrylic | 22 % polyacrylique 20 % Polyamid | 20 % nylon | 20 % polyamide 15 % Merinowolle | 15 % merino wool | 15 % laine Merinos 3 % Elasthan | 3 % spandex | 3 % elasthane  mit Merinowolle, starke Polsterung im Sohlenbereich und extra weiches Aktivbündchen  kurze Rücktrocknungszeit, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  with merino wool, strong padding  par laine Merinos, coussinets semelle in the sole area and extra-soft renforcés et coussinet extra souples active cuff  sèchage rapide aucune zone de pression  fast-drying the hand-linked toe predans la chaussure grâce à la pointe de pied vents pressure marks in the shoe remaillée à la main

16

Art. 050

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10

Größe I Size I Taille 35-38, 39-41, 42-44, 45-47

40 % Polyamid | 40 % nylon | 40 % polyamide 30 % Polypropylen | 30 % polypropylene | 30 % polypropylene 27 % Polyester | 27 % polyester | 27 % polyester 3 % Elasthan | 3 % spandex | 3 % elasthane  verschiedene Polsterungen, extra weiches Aktivbündchen und Ringbandage für perfekte Passform  idealer Feuchtigkeitstransport und kurze Rücktrocknungszeit, die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  different paddings, extra-soft active cuff and ring bandage for a perfect fit  fast-drying through ideal moisture transport, the hand-linked toe prevents pressure marks in the shoe

 différents niveaux de rembourrage, coussinet extra souples et bandage circulaire pour un ajustement idéal  sèchage rapide, transfert de l’humidité vers l’extérieur, aucune zone de pression dans la chaussure grâce à la pointe de pied remaillée à la main

Skiing 1.0 | 1 Pack

10

Art. 090

30

Farbe I Color I Couleur Größe I Size I Taille schwarz/grau/rot 10 | 35-38, 39-41, 42-44, 45-47 black/grey/red 10 | noire/grise/rouge 10 blau/orange 30 | blue/orange 30 | bleu/orange 30 41 % Polyester | 41 % polyester | 41 % polyester 36 % Baumwolle | 36 % cotton | 36 % coton 22 % Polyamid | 22 % nylon | 22 % polyamide 1 % Elasthan | 1 % spandex | 1 % elasthane  verschiedene Polsterungen, extra weiches Aktivbündchen und Ringbandage für perfekte Passform  idealer Feuchtigkeitstransport und kurze Rücktrocknungszeit  different paddings, extra-soft  différents niveaux de rembourrage, active cuff and ring bandage for coussinet extra souples et bandage a perfect fit circulaire pour un ajustement idéal  fast-drying through ideal mois-  sèchage rapide, transfert de l’humidité ture transport vers l’extérieur


Rustic „Kitzbühl“ | 2 Pack

Art. 2078

Rustic „Innsbruck“ | 2 Pack

10

Farbe I Color I Couleur natur 10 | nature 10 | nature 10

Größe I Size I Taille 31-34, 35-38, 39-42, 43-46

Art. 2077

10

Farbe I Color I Couleur natur 10 | nature 10 | nature 10

Größe I Size I Taille 31-34, 35-38, 39-42, 43-46

84 % Baumwolle | 84 % cotton | 84 % coton 16 % Polyamid | 16 % nylon | 16 % polyamide

80 % Baumwolle | 80 % cotton | 80 % coton 20 % Polyamid | 20 % nylon | 20 % polyamide

 traditionelle Trachtensocken aus Baumwolle  die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh

 traditionelle Trachtensocken aus Baumwolle mit abnehmbarer Brosche  die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh

 traditional cotton costume socks  the hand-linked toe prevents pressure marks in the shoe

 traditional cotton costume socks with removable brooch  the hand-linked toe prevents pressure marks in the shoe

 chaussettes traditionnelles de costume en coton  aucune zone de pression dans la chaussure grâce à la pointe de pied remaillée à la main

 chaussettes traditionnelles de costume en coton avec broche amovible  aucune zone de pression dans la chaussure grâce à la pointe de pied remaillée à la main

17


Rustic „Salzburg“ | 1 Pack

Art. 477

Rustic „Schladming“ | 2 P.

10

Farbe I Color I Couleur natur 10 | nature 10 | nature 10

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42, 43-46

60 % Baumwolle | 60 % cotton | 60 % coton 20 % Viskose | 20 % viscose | 20 % viscose 15 % Leinen | 15 % linen | 15 % lin 4 % Polyamid | 4 % nylon | 4 % polyamide 1 % Elasthan | 1 % spandex | 1 % elasthane  rustikale Trachtenstutzen mit Zopfmuster  die handgekettelte Spitze vermeidet Druckstellen im Schuh  rustic costume socks with plait pattern  the hand-linked toe prevents pressure marks in the shoe

18

 chaussettes de costume traditionnel avec motifs tressés  aucune zone de pression dans la chaussure grâce à la pointe de pied remaillée à la main

Art. 540

10

Farbe I Color I Couleur graumelé 10 | grey 10 | grise 10

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42, 43-46

50 % Acryl | 50 % acrylic | 50 % acrylique 30 % Merinowolle | 30 % merino wool | 30 % laine merinos 20 % Polyamid | 20 % nylon | 20 % polyamide  hochwertige Schladminger Walksocken  mit verstärkter Spitze und Ferse  high-quality wollen socks  with re-enforced tip and heel

 chaussettes de laine très haute qualité  avec pointe du pied et talon renforcé


Staff Worker Allround | 3 P.

Art. 480

Staff Worker Basic | 3 Pack

10

Farbe I Color I Couleur schwarz/anthrazit 10 | black/anthracite 10 | noire/anthracite 10

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42, 43-46, 47-50

10

Farbe I Color I Couleur schwarz/grau 10 | black/grey 10 | noire/grise 10

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42, 43-46

63 % Baumwolle | 63 % cotton | 63 % coton 19 % Polyester | 19 % polyester | 19 % polyester 17 % Polyamid | 17 % nylon | 17 % polyamide 1 % Elasthan | 1 % spandex | 1 % elasthane

65 % Baumwolle | 65 % cotton | 65 % coton 25 % Polyester | 25 % polyester | 25 % polyester 7 % Acryl | 7 % acrylic | 7 % acrylique 3 % Elasthan | 3 % spandex | 3 % elasthane

 robuste Arbeitssocken mit hohem Baumwollanteil und guten Polsterungen, besonders abriebfest durch Polyester  das Komfortbündchen schneidet nicht ein

 universale Arbeitssocken mit guter Polsterung  besonders abriebfest durch Polyester

 robust working socks with  chaussettes robustes avec haute high cotton content and teneur en coton et différentes different paddings, highly épaisseurs, Polyester : très résistant resistant to abrasion because à l‘abrasion of polyester  le bord côte confortable ne compri the comfort cuff doesn’t cut me pas into the skin

Staff Worker Four Season | 1 P. Art. 484

 universal working socks with different paddings  highly resistant to abrasion because of polyester

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42, 43-46, 47-50

54 % Polyester | 54 % polyester | 54 % polyester 19 % Polyamid | 19 % nylon | 19 % polyamide 12 % Merinowolle | 12 % merino wool | 12 % laine merinos 12 % Acryl | 12 % acrylic | 12 % acrylique 3 % Elasthan | 3 % spandex | 3 % elasthane  optimaler Feuchtigkeitstransport, das Komfortbündchen schneidet nicht  spezielle Polsterungen von Zehen, Ferse und Achillessehne  ideal moisture transport, the comfort cuff doesn’t cut into the skin  special padding on the toes, heel and Achilles’ tendon

 transfert idéal de l’humidité vers l’extérieur, le bord côte confortable ne comprime pas  renforts spéciaux au niveau des orteils, du talon et du tendon d’Achille

 chaussettes robustes avec différentes épaisseurs  polyester: très résistant à l‘abrasion

Staff Worker Thermo Pro | 2 P.

10

Farbe I Color I Couleur schwarz/grau 10 | black/grey 10 | noire/grise 10

Art. 483

Art. 482

10

Farbe I Color I Couleur schwarz 10 | black 10 | noire 10

Größe I Size I Taille 35-38, 39-42, 43-46

70 % Baumwolle | 70 % cotton | 70 % coton 13 % Polypropylen | 13 % polypropylene | 13 % polypropylene 12 % Polyamid | 12 % nylon | 12 % polyamide 5 % Elasthan | 5 % spandex | 5 % elasthane  robuste Arbeitssocken mit guter Polsterung  bestens geeignet für kältere Tage  durable work socks with special padding  perfect for colder days

 chaussettes de travail robustes avec renforts spéciaux  idéales pour les journées froides

19


LENZ Vom Entwurf bis zur Auslieferung setzen wir auf hochwertige Ergebnisse. So entwickeln wir unsere Produkte in enger Zusammenarbeit mit Medizinern, um den Fuß optimal zu entlasten – und kontrollieren jede Auslieferung noch einmal bei uns im Haus. DEVELOPMENT & QUALITY ASSURANCE

Top-quality results are our objective, from the design through to the delivered goods. We develop our products in conjunction with the medical community in order to relieve the foot optimally - and check each delivery in our factory before it is dispatched. De la conception à la livraison, nous misons sur des résultats de très haute qualité. Nous développons nos articles en étroite collaboration avec des médecins afin d’assurer un soulagement optimal du pied – et soumettons chaque livraison à un contrôle interne supplémentaire avant la livraison.

Das Design der Produkte und ganzer Kollektionen nehmen wir selbst vor – damit es perfekt funktioniert und einfach gut aussieht. Dazu wählen wir für jedes Detail die optimalen Rohstoffe und Verarbeitungstechniken aus. DESIGN

We are personally responsible for designing the products and entire collections, guaranteeing perfect functionality and a great look. To this end, we select the optimum raw materials and processing techniques for each and every detail. Nous concevons nous-mêmes le design des articles et des collections complètes – pour un résultat tout simplement beau et parfait sur le plan fonctionnel. Pour cela, nous choisissons des matières premières et des techniques de réalisation optimales pour chaque détail.

Unsere Produkte werden bei unseren Vertragsproduzenten in Europa hergestellt. Den gesamten Produktionsprozess kontrollieren wir streng – wir liefern die Designs sowie die Produktionsunterlagen und nehmen die Endkontrolle vor.

PRODUCTION

Our products are manufactured by contracted producers in Europe. We subject the entire production process to strict checks, and are responsible for providing both the designs and the production documentation, and perform the final checks. Nos articles sont fabriqués chez nos producteurs sous contrat en Europe. Nous soumettons l’ensemble du processus de production à des contrôles rigoureux, réalisons les dessins et documents de production et effectuons un contrôle final.

Wir beliefern unsere Kunden direkt und liefern just-in-time – ohne Zwischenstufen. Damit sind wir in der Logistik genauso schnell und flexibel wie in der Produktion – eben typisch Lenz! We deliver direct to our customers on a just-in-time basis, without the middle man. This means that our logistics are just as fast and flexible as our production - typical Lenz! LOGISTICS

20

Nous fournissons directement nos clients et livrons dans les délais – sans intermédiaires. Nous sommes tout aussi rapides et flexibles en termes de logistique que dans la production – ce qui caractérise le label Lenz.


FASERFIBEL Die Bambusfaser zeichnet sich vor allem durch angenehme Trageeigenschaften wie Luftdurchlässigkeit und Geruchsneutralität aus. Das Gefühl auf der Haut ähnelt sehr dem von Seide. The main feature of the Bamboo fibre is its pleasant wearability thanks to its air permeability and odor neutrality. Its feeling on the skin is similar to that of silk. BAMBOOFIBRE

Les fibres de bambou se distinguent avant tout par leur confort très agréable, leur perméabilité à l’air et leur odeur neutre. La sensation sur la peau ressemble beaucoup à celle de la soie.

Baumwolle ist eine Naturfaser, die aus den Samenhaaren der Pflanzen der Gattung Baumwolle gewonnen wird. Verglichen mit Kunstfasern ist Baumwolle sehr saugfähig und kann bis zu 65% ihres Gewichtes an Wasser aufnehmen. Baumwollgarne gelten als sehr hautfreundlich (sie „kratzen“ nicht) und haben ein äußerst geringes Allergiepotential. COTTON

Cotton is a natural fibre extracted from the seed hairs of the plants of the cotton genus. Compared to artificial fibres, cotton is highly absorbent, absorbing up to 65% of its weight in water. Cotton yarns are known for their extreme kindness to the skin - they don‘t „scratch“ - and have an exceptionally low allergy potential. Le coton est une fibre naturelle obtenue à partir des fibres de graines des plantes de la famille du coton. Comparé aux fibres synthétiques, le coton est très absorbant et peut recueillir jusqu’à 65% de son poids en eau. Les fils de coton sont réputés être très doux pour la peau (ils ne « grattent » pas) et présentent un potentiel allergénique extrêmement faible.

WOOL

Wolle hat eine so genannte natürliche Thermoregulations-Eigenschaft. Wolle kann im Faserinneren Wasserdampf aufnehmen, die Oberfläche stößt Wasser jedoch ab. Die Aufnahme kann bis zu 33% des Trockengewichts der Wolle betragen. Da Wollwaren (bezogen auf ihr Gesamtvolumen) aus bis zu 85% Luft bestehen und das Gewebe Strömung verhindert, eignen sie sich als Wärmeisolatoren. Wool has a so-called natural thermo-regulation property. Wool can absorb steam, and its surface repels water. Wool can absorb up to 33% of its dry weight. Since wool products (compared to their total weight) comprise up to 85% air and the fabric prevents flow, they are excellent heat insulators. La laine a une propriété naturelle de thermorégulation. L’intérieur de ses fibres absorbe la vapeur d’eau et sa surface possède des propriétés hydrofuges. L’absorption peut atteindre 33% du poids de la laine à sec. Les articles en laine étant composés d’air jusqu’à hauteur de 85% (par rapport à leur volume total) et leur texture empêchant le flux, ils offrent une excellente isolation thermique.

Lycra® ist ein eingetragenes Warenzeichen für die Elasthanfaser von INVISTA, unter der Lizenz von Advansa. Ihre hohe Elastizität garantiert optimale Passform und Komfort durch faltenfreien Sitz. Die dauerhafte Qualität von Lycra® ist besonders für hoch beanspruchte Sportsocken geeignet. LYCRA®

Lycra® is a registered trademark for the elastane fibre by INVISTA, licensed by Advansa. Its high degree of elasticity guarantees the perfect fit and comfort thanks to its wrinkle-free fitting. The durable quality of Lycra® makes it perfect for the high demands of sports socks. Le Lycra® est une marque déposée pour fibres d’élasthanne d’INVISTA sous licence d’Advansa. Son élasticité élevée garantit une tenue et un confort optimaux avec un seyant sans plis. La qualité durable du Lycra® convient tout particulièrement aux chaussettes de sport soumises à de fortes sollicitations.

21


AGB´S Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen der Lenz Ges.m.b.H., Staudachstrasse 3, 6858 Schwarzach, Austria (in der Folge AVLH) I. Geltung Die Lieferungen, Leistungen und Angebote unseres Unternehmens erfolgen ausschließlich aufgrund dieser AVLH, und zwar unabhängig von der Art des Rechtsgeschäftes. Sämtliche unserer privatrechtlichen Willenserklärungen sind auf Grundlage dieser AVLH zu verstehen. Entgegenstehende oder von unseren AVLH abweichende Bedingungen des Kunden erkennen wir nicht an, es sei denn, wir hätten schriftlich und ausdrücklich ihrer Geltung zugestimmt. Vertragserfüllungshandlungen unsererseits gelten insofern nicht als Zustimmung zu von unseren AVLH abweichenden Vertragsbedingungen. Diese Geschäftsbedingungen gelten als Rahmenvereinbarung auch für alle weiteren Rechtsgeschäfte zwischen den Vertragsparteien. II.Vertragsabschluss a) Unsere Anbote verstehen sich unverbindlich und freibleibend. Von diesen AVLH oder anderen unserer schriftlichen Willenserklärungen abweichende mündliche Zusagen, Nebenabreden und dergleichen, insbesondere solche, die von Verkäufern, Zustellern, etc, abgegeben werden, sind für uns nicht verbindlich. Der Inhalt der von uns verwendeten Prospekte, Werbeankündigungen etc wird nicht Vertragsbestandteil, es sei denn, dass darauf ausdrücklich Bezug genommen wurde. b) Jeder Auftrag bedarf zum Vertragsabschluss einer Auftragsbestätigung. Das Absenden oder Übergeben der vom Kunden bestellten Ware bewirkt ebenfalls den Vertragsabschluss. Werden an uns Angebote gerichtet, so ist der Anbietende eine angemessene, mindestens jedoch achttägige Frist, ab Zugang des Angebotes daran gebunden. III. Preis Alle von uns genannten Preise sind, sofern nichts anderes ausdrücklich vermerkt ist, exklusive Umsatzsteuer zu verstehen. Sollten sich die Lohnkosten zwischen Vertragsabschluss und Lieferung aufgrund kollektivvertraglicher Regelungen in der Branche oder innerbetrieblicher Abschlüsse oder sollten sich andere, für die Kalkulation relevante Kostenstellen oder zur Leistungserstellung notwendige Kosten, wie jene für Materialien, Energie, Transporte, Fremdarbeiten, Finanzierung etc, verändern, so sind wir berechtigt, die Preise entsprechend zu erhöhen oder zu ermäßigen. IV. Zahlungsbedingungen, Verzugszinsen a) Mangels gegenteiliger Vereinbarung sind unsere Forderungen Zug um Zug gegen Übergabe der Ware bar zu bezahlen. Unsere Rechnungen sind ab Warenübernahme zur Zahlung fällig. Ohne besondere Vereinbarung ist der Abzug eines Skontos nicht zulässig. Im Falle des Zahlungsverzuges, auch mit Teilzahlungen, treten allfällige Skontovereinbarungen außer Kraft. Zahlungen des Kunden gelten erst mit dem Zeitpunkt des Einlangens auf unserem Geschäftskonto als geleistet. b) Für den Fall des Zahlungsverzuges sind wir ab Fälligkeit berechtigt, Verzugszinsen in Höhe von 4 % über der Sekundärmarktrendite/Bund lt statistischem Monatsheft der Österreichischen Nationalbank zu verrechnen. Weitere Ansprüche, wie insbesondere der Anspruch auf höhere Zinsen, aus dem Titel des Schadenersatzes bleiben vorbehalten. V. Vertragsrücktritt a) Neben den allgemeinen gesetzlichen Bestimmungen sind wir auch bei Annahmeverzug (Pkt VII) oder anderen wichtigen Gründen, wie insbesondere Eröffnung des Konkursverfahrens über das Vermögen eines Vertragspartners oder Abweisung eines Konkursantrages mangels kostendeckenden Vermögens, zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt. Für den Fall des Rücktrittes haben wir bei Verschulden des Kunden die Wahl, einen pauschalierten Schadenersatz von 15 % des Bruttorechnungsbetrages oder den Ersatz des tatsächlich entstandenen Schadens zu begehren. b) Bei Zahlungsverzug des Kunden sind wir von allen weiteren Leistungs- und Lieferungsverpflichtungen entbunden und berechtigt, noch ausstehende Lieferungen oder Leistungen zurückzuhalten und Vorauszahlungen bzw. Sicherstellungen zu fordern oder – gegebenenfalls nach Setzung einer angemessenen Nachfrist – vom Vertrag zurückzutreten. c) Tritt der Kunde – ohne dazu berechtigt zu sein – vom Vertrag zurück oder begehrt er unberechtigt seine Aufhebung, so haben wir die Wahl, auf der Erfüllung des Vertrages zu bestehen oder der Aufhebung des Vertrages zuzustimmen; im letzteren Fall ist der Kunde verpflichtet, nach unserer Wahl einen pauschalierten Schadenersatz in der Höhe von 15 % des Bruttorechnungsbetrages oder den tatsächlich entstandenen Schaden zu bezahlen. VI. Mahn- und Inkassospesen Im Falle des Zahlungsverzuges hat der Kunde die uns entstehenden Mahnspesen in Höhe von pauschal € 10,00 zuzüglich Porto pro erfolgter Mahnung sowie für die Evidenzhaltung des Schuldverhältnisses im Mahnwesen pro Halbjahr einen Betrag von € 3,70 zu ersetzen. Darüber hinaus sind uns alle zur zweckentsprechenden Rechtsverfolgung notwendigen Mahn- und Inkassospesen zu ersetzen, zB. die eines Inkassoinstitutes, wobei maximal die Vergütung gebührt, die sich aus der Verordnung des BMwA über Höchstsätze der Inkassoinstituten gebührenden Vergütungen ergibt. Punkt VI. 2. Satz gilt nicht bei Verbrauchergeschäften.

XI. Geringfügige Leistungsänderungen Geringfügige oder sonstige für unsere Kunden zumutbare Änderungen unserer Leistungs- bzw. Lieferverpflichtung gelten vorweg als genehmigt. Dies gilt insbesondere für durch die Sache bedingte Abweichungen (zB bei Maßen, Farben, Holz- und Furnierbild, Maserung und Struktur etc). XII. Gewährleistung, Untersuchungs- und Rügepflicht a) Gewährleistungsansprüche des Kunden erfüllen wir bei Vorliegen eines behebbaren Mangels nach unserer Wahl entweder durch Austausch, Reparatur innerhalb angemessener Frist oder Preisminderung. Schadenersatzansprüche des Kunden, die auf Behebung des Mangels zielen, können erst geltend gemacht werden, wenn wir mit der Erfüllung der Gewährleistungsansprüche in Verzug geraten sind. a) Im Sinne der § 377 f HGB ist die Ware nach der Ablieferung unverzüglich, längstens aber binnen sechs Werktagen zu untersuchen. Dabei festgestellte Mängel sind uns unverzüglich, längstens aber binnen drei Werktagen nach ihrer Entdeckung unter Bekanntgabe von Art und Umfang des Mangels schriftlich bekanntzugeben. Verdeckte Mängel sind unverzüglich, längstens aber binnen drei Werktagen nach ihrer Entdeckung, schriftlich zu rügen. Wird eine Mängelrüge nicht oder nicht rechtzeitig erhoben, so gilt die Ware als genehmigt. Der Punkt XII. a) und b) gilt nicht bei Verbrauchergeschäften. XIII. Schadenersatz a) Sämtliche Schadenersatzansprüche gegen uns sind in Fällen leichter Fahrlässigkeit ausgeschlossen. Das Vorliegen von leichter bzw. grober Fahrlässigkeit hat der Geschädigte zu beweisen. b) Die Verjährungsfrist von Schadenersatzansprüchen beträgt drei Jahre ab Gefahrenübergang. Die in diesen AVLH enthaltenen oder sonst vereinbarten Bestimmungen über Schadenersatz gelten auch dann, wenn der Schadenersatzanspruch neben oder anstelle eines Gewährleistungsanspruches geltend gemacht wird. c) Vor Anschluss oder Transport von EDV-technischen Produkten bzw. vor Installation von Computerprogrammen ist der Kunde verpflichtet, den auf der Computeranlage bereits bestehenden Datenbestand ausreichend zu sichern, andernfalls er für verloren gegangene Daten sowie für alle damit zusammenhängenden Schäden die Verantwortung zu tragen hat. d) Punkt XIII. a) 1. Satz gilt bei Verbrauchergeschäften nicht für Personenschäden und für Schäden an zur Bearbeitung übernommenen Sachen. Punkt XIII. a) 2. Satz, b) 1. Satz gilt bei Verbrauchergeschäften nicht. XIV. Produkthaftung Regressforderungen im Sinne des § 12 Produkthaftungsgesetz sind ausgeschlossen, es sei denn, der Regressberechtigte weist nach, dass der Fehler in unserer Sphäre verursacht und zumindest grob fahrlässig verschuldet worden ist. XV. Eigentumsvorbehalt und dessen Geltendmachung a) Alle Waren und Sachen werden von uns unter Eigentumsvorbehalt geliefert und bleiben bis zur vollständigen Bezahlung unser Eigentum. b) Bei Zurückforderung bzw. Zurücknahme der unter Eigentumsvorbehalt stehenden Sache durch uns liegt nur dann ein Rücktritt vom Vertrag vor, wenn dieser ausdrücklich erklärt wird. Bei Warenrücknahme sind wir – unbeschadet weiterer Ansprüche – berechtigt, angefallene Transport- und Manipulationsspesen zu verrechnen. c) Sofern der Erwerber die von uns gelieferten Waren oder Sachen vor Erfüllung sämtlicher unserer Forderungen verarbeitet oder bearbeitet, erwirbt er dadurch nicht Eigentum daran. Wir erwerben Miteigentum an der dadurch entstandenen neuen Sache im Verhältnis des Wertes der von uns gelieferten Waren zu den anderen verarbeiteten Waren im Zeitpunkt der Ver- oder Bearbeitung. d) Die unter Eigentumsvorbehalt stehenden Waren darf der Käufer weder verpfänden noch sicherungshalber übereignen. Bei etwaigen Pfändungen oder sonstiger Inanspruchnahme durch dritte Personen ist der Käufer verhalten, unser Eigentumsrecht geltend zu machen und uns unverzüglich zu verständigen. e) Nur ein Unternehmer, zu dessen ordentlichen Geschäftsbetrieb der Handel mit den von uns erworbenen Waren gehört, darf bis zur vollständigen Begleichung der offenen Kaufpreisforderung über die Vorbehaltsware verfügen. f) Der Kunde trägt das volle Risiko für die Vorbehaltsware, insbesondere für die Gefahr des Unterganges, des Verlustes oder der Verschlechterung. XVI. Forderungsabtretungen a) Bei Lieferung unter Eigentumsvorbehalt tritt der Kunde uns schon jetzt seine Forderungen gegenüber Dritten, soweit diese durch Veräußerung oder Verarbeitung unserer Waren entstehen, bis zur endgültigen Bezahlung unserer Forderungen zahlungshalber ab. Ist der Kunde mit seinen Zahlungen uns gegenüber in Verzug, so sind die bei ihm eingehenden Verkaufserlöse abzusondern und hat der Kunde diese nur in unserem Namen inne. Allfällige Ansprüche gegen einen Versicherer sind in den Grenzen des § 15 VersVG bereits jetzt an uns abgetreten. b) Forderungen gegen uns dürfen ohne unsere ausdrückliche Zustimmung nicht abgetreten werden.

VII. Lieferung, Transport, Annahmeverzug a) Unsere Verkaufspreise beinhalten keine Kosten für Zustellung, Montage oder Aufstellung. Auf Wunsch werden jedoch diese Leistungen gegen gesonderte Zahlung von uns erbracht bzw. organisiert. Dabei werden für Transport bzw. Zustellung die tatsächlich aufgewendeten Kosten samt einem angemessenen Regiekostenaufschlag, mindestens jedoch die am Auslieferungstag geltenden oder üblichen Fracht- und Fuhrlöhne der gewählten Transportart in Rechnung gestellt. Montagearbeiten werden nach Zeitaufwand berechnet, wobei ein branchenüblicher Mannstundensatz als vereinbart gilt. b) Hat der Kunde die Ware nicht wie vereinbart angenommen (Annahmeverzug), sind wir berechtigt, die Ware entweder bei uns einzulagern, wofür wir eine Lagergebühr von 0,1 % des Bruttorechnungsbetrages pro angefangenem Kalendertag in Rechnung stellen oder auf Kosten und Gefahr des Kunden bei einem dazu befugten Gewerbsmanne einzulagern. Gleichzeitig sind wir berechtigt, entweder auf Vertragserfüllung zu bestehen oder nach Setzung einer angemessenen Nachfrist vom Vertrag zurückzutreten und die Ware anderweitig zu verwerten. Handelt es sich um eine verderbliche Ware und ist Gefahr in Verzug, sind wir bei Annahmeverzug berechtigt, die Ware ohne vorherige Androhung auf Rechnung des säumigen Kunden selbst zu einem angemessenen Preis zu veräußern.

XVII. Zurückbehaltung Der Kunde ist bei gerechtfertigter Reklamation außer in den Fällen der Rückabwicklung nicht zur Zurückhaltung des gesamten, sondern nur eines angemessenen Teiles des Bruttorechnungsbetrages berechtigt.

VIII. Gefahrenübergang Unbeschadet der gesetzlichen Regelungen geht die Gefahr des zufälligen Unterganges oder der zufälligen Verschlechterung jedenfalls mit der Übergabe an den Transporteur – auch bei Lieferung frei Bestimmungsort – auf den Käufer über.

XX. Datenschutz, Adressenänderung und Urheberrecht a) Der Kunde erteilt seine Zustimmung, dass auch die im Kaufvertrag mit enthaltenen personenbezogenen Daten in Erfüllung dieses Vertrages von uns automationsunterstützt gespeichert und verarbeitet werden. b) Der Kunde ist verpflichtet, uns Änderungen seiner Wohn- bzw. Geschäftsadresse bekanntzugeben, solange das vertragsgegenständliche Rechtsgeschäft nicht beiderseitig vollständig erfüllt ist. Wird die Mitteilung unterlassen, so gelten Erklärungen auch dann als zugegangen, falls sie an die zuletzt bekanntgegebene Adresse gesendet werden. c) Pläne, Skizzen oder sonstige technische Unterlagen bleiben ebenso wie Muster, Kataloge, Prospekte, Abbildungen und dergleichen stets unser geistiges Eigentum; der Kunde erhält daran keine wie immer gearteten Werknutzungs- oder Verwertungsrechte.

IX. Lieferfrist a) Zur Leistungsausführung sind wir erst dann verpflichtet, sobald der Kunde all seinen Verpflichtungen, die zur Ausführung erforderlich sind, nachgekommen ist, insbesondere alle technischen und vertraglichen Einzelheiten, Vorarbeiten und Vorbereitungsmaßnahmen erfüllt hat. b) Wir sind berechtigt, die vereinbarten Termine und Lieferfristen bis zu einer Woche zu überschreiten. Erst nach Ablauf dieser Frist kann der Kunde nach Setzung einer angemessenen Nachfrist vom Vertrag zurücktreten. X. Erfüllungsort Erfüllungsort ist der Sitz unseres Unternehmens.

22

XVIII. Terminsverlust a) Soweit der Kunde seine Zahlungsverpflichtung in Teilbeträgen abzustatten hat, gilt als vereinbart, dass bei nicht fristgerechter Bezahlung auch nur einer Rate sämtliche noch ausständigen Teilleistungen ohne weitere Nachfristsetzung sofort fällig werden. XIX. Rechtswahl, Gerichtsstand Es gilt österreichisches Recht. Die Anwendbarkeit des UN-Kaufrechtes wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Vertragssprache ist deutsch. Die Vertragsparteien vereinbaren österreichische, inländische Gerichtsbarkeit. Zur Entscheidung aller aus diesem Vertrag entstehenden Streitigkeiten ist das am Sitz unseres Unternehmens sachlich zuständige Gericht ausschließlich örtlich zuständig.

XXI. Salvatorische Klausel Sollten einzelne Bestimmungen dieser AVLH ganz oder teilweise unwirksam oder undurchführbar sein oder werden, so berührt dies die Gültigkeit der Bedingungen im übrigen nicht.


Austrian engineering

23


Lenz Ges.m.b.H. Staudachstraße 3 6858 Schwarzach Austria T +43 (0) 5572 581 43 F +43 (0) 5572 581 43 - 33 office@lenzproducts.com www.lenzproducts.com

cunabo.com Fotos: cunabo GmbH, fotolia, iStockphoto

Customer Service: Mo – Do 7.30 – 12.00 13.00 – 17.00 Fr 7.30 – 12.00


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.