L’authentique ligne de
L’EXPRESS CÔTIER DE NORVÈGE DEPUIS 1893
avril 2019 - mai 2020
Chers aventuriers L’intérêt que vous portez à la Norvège a une origine on ne peut plus évidente : c’est l’un des plus beaux pays du monde. Hurtigruten propose des voyages à l’accent indéniablement norvégien, naviguant sous le Soleil de Minuit en été et sous les Aurores Boréales durant l’hiver. Avec des départs quotidiens, nos navires sillonnent paisiblement les eaux de majestueux fjords et rallient de petits ports reculés que personne d’autre ne peut atteindre. Et cela fait 126 ans que nous naviguons le long de cette côte.
© STIAN KLO
Tout au long de l’itinéraire, vous aurez le choix entre plus de 90 excursions, et pourrez participer à des randonnées et à des activités de plein air (le « friluftsliv » norvégien) encradrées par l’équipe d’expédition à bord. Ces experts dévoués n’ont qu’une mission : rendre votre expérience inoubliable en menant ces activités et en vous présentant les trésors culturels et naturels que vous découvrirez au cours de votre voyage. Lorsque vous naviguerez à bord de nos navires, vous ferez bien plus que de l’observation : vous aurez la chance de vraiment interagir avec les paysages que vous traverserez. Ces voyages seront un plaisir pour tous vos sens. Non seulement vous naviguerez dans l’une des plus belles régions au monde, mais vous aurez également la chance de goûter aux spécialités locales les plus fraîches confectionnées par des producteurs norvégiens. C’est peut-être la raison pour laquelle tant de voyageurs norvégiens et étrangers choisissent Hurtigruten. Ils aspirent en effet à l’authenticité. Ils veulent aller là où les autres ne vont pas, avec un équipage et un bateau qui appartiennent totalement à ces lieux. Ils veulent découvrir et enrichir leurs connaissances au contact de guides connaissant vraiment cette côte, et ayant la Norvège dans leur ADN.
4
Si nous naviguons le long de la côte norvégienne depuis 1893, nous n’avons cependant jamais fini d’explorer et de nous renouveler. Chez Hurtigruten, le respect de l’environnement est la priorité, et nous avons fait évoluer plusieurs navires qui sont passés à la propulsion électrique. Les navires de notre flotte, de taille optimale pour les croisières d’exploration, offrent la maniabilité, la puissance et la capacité nécessaires. Nous sommes heureux de vous emmener, confortablement et en toute sécurité, vers des destinations étonnantes en nous basant sur une exploitation durable. Je vous invite à nous rejoindre dans une aventure au cœur d’une nature spectaculaire, à vivre des expériences actives et à vous intégrer à la vie locale norvégienne.
Maarten Raes Gérant de Nordic Agent international de Hurtigruten pour la Belgique Septembre 2017
Sommaire
la NorvÈge
6
LA NORVÈGE AVEC Hurtigruten
8
histoire et environnement
10
les saisons
12
LES voyages classiques
24
L'ITINÉRAIRE jour par jour
30
calendrier des dÉparts
60
prix des voyages classiques
62
Voyages avec accompagnateur francophone
66
excursions optionnelles
72
la vie À bord
80
nos navires
92
informations utiles
108
conditions de vente
110
5
La Norvège
L'un des plus beaux endroits du monde
Avec ses montagnes merveilleuses, ses fjords profonds, ses lacs immenses, ses glaciers et ses formations rocheuses impressionnantes, la Norvège abrite plus de merveilles de la nature qu'on n’en pourrait compter. Elle dévoile des villes étonnantes et une histoire fascinante. Et c’est
6
l’un des meilleurs endroits du monde pour admirer les Aurores Boréales en hiver et le Soleil de Minuit en été. Il n’est donc pas étonnant que la Norvège soit toujours bien classée dans le rapport mondial sur le bonheur. Le fait qu’elle soit l’un des plus beaux pays du monde y contribue certai-
nement, mais la Norvège réalise aussi un score élevé sur le capital social et l’égalité des sexes, entre autres. De plus, selon le même rapport, les Norvégiens seraient le peuple le plus joyeux. Et ils adorent la vie en plein air.
© ØRJAN BERTELSEN
––– Une nature grandiose et un peuple du nord heureux
© STIAN KLO © SHUTTERSTOCK
Les Aurores Boréales, ou Aurores Polaires, représentent sans aucun doute une motivation essentielle pour visiter la Norvège. La saison la plus propice pour les voir est l’hiver (de septembre à mars). Plus vous allez vers le Nord et plus vous vous éloignez des villes, plus elles seront belles. En été, la Norvège devient le pays de la lumière du jour éternelle. Ce phénomène naturel (soleil visible 24 heures sur 24) se produit l'été en Norvège du Nord, au-dessus du Cercle Arctique. Non seulement le Soleil de Minuit offre une vision incroyable, il laisse aussi chaque jour plus de temps aux découvertes.
© STIAN KLO
Une lumière encore plus grandiose...
… Et un littoral vraiment grandiose régions rurales reculées. Il possède aussi d’innombrables villes côtières colorées et pleines de charme offrant une atmosphère authentique, une richesse culturelle, une cuisine inventive et de petites maisons de pêcheurs. Les Norvégiens sont aussi réputés pour leur engouement pour les activités de plein air comme le ski, le kayak ou la randonnée. Ce qu’ils appellent le « Friluftsliv » (la vie en plein air).
© SHUTTERSTOCK
© NINA HELLAND
© STIAN KLO
La Norvège possède le deuxième littoral le plus long du monde et le plus long d’Europe. Ses 103 000 km de côtes sont considérés comme son principal attrait. Les fjords, les îles, les villages de pêcheurs, les paysages enneigés du Nord subliment sa beauté. Le pays compte quelques grandes villes présentant un grand intérêt mais les trésors les plus importants et les plus intéressants se trouvent dans les
7
Hurtigruten, c'est l'emblématique Express Côtier qui navigue le long du littoral norvégien depuis 126 ans. Nous sommes aussi importants pour la Norvège que la samba pour les Brésiliens, le sauna pour les Finlandais ou les pâtes pour les Italiens. Avec des départs quotidiens, nos navires entrent dans des fjords majestueux et font escale dans
Hurtigruten
34 ports, dans des petites ou grandes villes et dans des lieux inaccessibles à la plupart des bateaux. La majorité de l'équipage est originaire de ces villes côtières où Hurtigruten a toujours fait partie de leur univers quotidien. C’est la raison pour laquelle nous pouvons affirmer en toute sincérité : si vous souhaitez découvrir l'intégralité et l'authenticité du littoral norvégien, embarquez avec nous !
© STIAN KLO
–––– Si vous demandez ce qu’il faut voir ou faire en Norvège, on vous répondra « Découvrir le littoral ». C’est à ce moment que nous entrons en scène !
assure la liaison côtière depuis 126 ans
8
À la rencontre d’experts
EXPEDITION TEAM
EXPEDITION TEAM
EXPEDITION TEAM
EXPEDITION TEAM
© AGURTXANE CONCELLON
© JIMMY LINUS
cueillent et organisent les activités à bord et à terre durant tout le voyage. Ils animent des conférences et des présentations sur un nouveau sujet tous les jours et, mieux encore, toutes les activités à bord avec l'équipe d’expédition sont incluses.
AuEXPEDITION plusTEAMprès de la nature EXPEDITION TEAM
EXPEDITION TEAM EXPEDITION TEAM
En voyageant avec Hurtigruten, vous pourrez participer à certaines des 90 excursions proposées toute l’année par des experts locaux. Celles-ci permettent de découvrir toute la variété des paysages, de l’histoire et de la culture de la Norvège. Profitez de rencontres authentiques avec les traditions et la culture norvégiennes ou découvrez la beauté de la faune, de la nature et des joyaux du littoral de la Norvège. Si vous aimez les sensations fortes, des aventures pleines d’action à terre ou en mer vous attendent. Chaque saison est l’occasion de participer à de nouvelles excursions. Nos bateaux sont conçus pour explorer la côte de la Norvège avec un maximum de confort. Chaque saison est intéressante et offre des activités et des excursions permettant d’être proche de la nature, et de la Norvège : le printemps voit la nature se réveiller, l'été est la saison du Soleil de Minuit, l’automne se pare de couleurs splendides et l’hiver offre le saisissant spectacle des Aurores Boréales.
EXPEDITION TEAM
EXPEDITION TEAM
EXPEDITION TEAM
Frais, local, savoureux et durable Faire escale dans 34 ports le long de la côte offre l'opportunité unique de s'approvisionner en produits frais provenant de fournisseurs locaux, parfois à quelques heures d’intervalle, et quotidiennement. Notre engagement en faveur de la fraîcheur s’applique à toute notre flotte et au-delà de l'itinéraire, en privilégiant des ingrédients produits localement et un transport minimal. Les aliments locaux et frais sont un régal pour les papilles et améliorent l'expérience du voyageur. Leur utilisation a des répercussions positives sur les communautés locales et ils inspirent de grandes histoires sur les endroits que vous découvrez.
© TOR FARSTAD
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
EXPEDITION TEAM
© REIDUN RASMUSSEN
Nos équipes d'expédition sont là pour valoriser votre expérience de la Norvège. Prenez du plaisir à enrichir vos connaissances d'une manière divertissante et informelle sur des sujets tels que la biologie, l'histoire, la géologie, la culture et la science. Les membres des équipes d'expédition ne sont pas seulement des experts de la côte, ils vous ac-
9
nous repoussons sans cesse nos limites
OALD A SR
N av i r
NDSEN MU
M
Rejoignez-nous pour un voyage vers un avenir plus ĂŠcologique
e
hy
10
bride
© John Jones - Guest image
En 1893, le capitaine Richard With mit en place un service régulier le long de la côte norvégienne : ce fut la naissance de Hurtigruten. Plusieurs départs hebdomadaires étaient proposés, de Trondheim à Hammerfest, puis de Bergen à Kirkenes en seulement sept jours ! Il n’est donc pas étonnant que cet important moyen de liaison côtier ait été baptisé « Hurtigruten » (les routes rapides). Aujourd’hui, soit 126 ans plus tard, nos 12 navires font escale dans 34 ports de la côte norvégienne, tous les jours de l’année. Nous emmenons également des passagers en Antarctique, au Groenland, au Spitzberg, en Islande et dans le Passage du Nord-Ouest.
© Ørjan Bertelsen
Hurtigruten et l'environnement
Être expert mondial en voyages d'exploration entraîne des responsabilités. La viabilité environnementale est une constante dans nos opérations et nos expériences. Hurtigruten préconise une interdiction du fioul lourd et une réglementation plus stricte dans les destinations vierges. À travers la fondation Hurtigruten, nous sommes impliqués dans la recherche, la lutte contre la pollution et le financement de projets locaux et globaux. Nous avons pour objectif d'encourager l'éducation des passagers et de créer des ambassadeurs pour chaque destination et chaque voyage.
La guerre contre le plastique Dès l'été 2018, nous allons interdire tous les plastiques à usage unique qui sont inutiles et nous serons ainsi le premier acteur de la croisière dans le monde à le faire. Tout, des pailles aux verres et sacs en plastique, sera retiré ou remplacé par des solutions écologiques en papier, en matériaux biodégradables et durables.
© HURTIGRUTEN
Définition d'une nouvelle norme
Tous les verres en plastique à bord seront remplacés.
Nos nouveaux navires, le MS Roald Amundsen et le MS Fridtjof Nansen seront les premiers navires d’expédition hybrides à batteries au monde, spécialement conçus pour explorer quelques-unes des régions les plus spectaculaires de notre planète. D’ici 2021, neuf de nos navires fonctionneront au GNL (gaz naturel liquéfié) et sur batteries, ce qui fera sans doute de notre flotte l’une des plus écologiques de tout le secteur de la croisière. Cela signifie que nous établissons une nouvelle norme pour la prochaine génération de voyage d'aventure, et que vous pouvez y participer.
NOTRE ENGAGEMENT Hurtigruten assume un rôle actif et de premier plan en tant que membre de plusieurs associations, en faisant la promotion de voyages sûrs et responsables en matière d'environnement. Nous contribuons à faire en sorte que le tourisme soit réalisé avec la plus grande considération pour l’environnement naturel vulnérable.
© PIKSELSMIA
© PIKSELSMIA
Il est important pour nous d’apporter notre contribution aux communautés locales et de laisser une impression positive aux villes côtières que nous visitons. En achetant à nos fournisseurs locaux des marchandises et des services comme des produits alimentaires ou des excursions, nous contribuons à améliorer les moyens de subsistance et le niveau de vie de ces villages et ports côtiers. Nous apprécions notre coopération avec les communautés locales qui, de leur côté, accueillent avec soin nos passagers venus visiter le littoral norvégien. En opérant de manière éthique et en respectant les eaux dans lesquelles nous naviguons, nous contribuons à la prospérité collective et nous maintenons un lien vital avec les communautés côtières. Pour nos passagers, cela signifie qu'on leur servira des repas frais chaque jour, et qu’ils vivront des expériences authentiques lors des excursions.
© AGURTXANE CONCELLON
Approvisionnements locaux
© AGURTXANE CONCELLON
© Hurtigrutemuseet
La richesse de notre histoire fait notre fierté
11
–– Choisissez votre saison préférée
12
© Rune Kongsro
© MICHAEL GURANTZ - GUEST IMAGE
© Friedrich Paul Tropper
LES SAISONS EN NORVÈGE SONT BELLES ET ÉNERGISANTES
© Ole C. Salomonsen
En Norvège, les quatre saisons sont très différentes les unes des autres. Certains affirment que vous ne pouvez pas prétendre connaître la Norvège tant que vous ne l'avez pas découverte à chacune de ses saisons. Les activités à bord, les menus de nos restaurants et les excursions à terre varient selon la période de l'année et les eaux dans lesquelles nous naviguons. Chaque saison apporte de nouvelles possibilités de vivre un voyage Hurtigruten avec une lumière totalement différente.
13
Vivez le retour de la lumière et de la vitalité le long du littoral de la Norvège, et découvrez trois saisons (le printemps, l'été et l’hiver) en un seul voyage.
Un enneigement maximuM
Mars et avril offrent les meilleurs mois d’enneigement au nord du Cercle Polaire.
La saison de la morue
Profitez des conditions de pêche idéales sous la glace et en mer dans le Grand Nord et participez à l'une de nos fantastiques excursions.
© AGURTXANE CONCELLON
MARS ET AVRIL
Printemps
Le retour du soleil À Bergen, le mois de mai offre une moyenne de 17 heures de lumière par jour, avec un pic de 19 heures à la fin du mois de juin. Cette lumière du jour s’accroît à mesure que l’on monte vers le nord.
14
––– Après un hiver long et sombre, le soleil réapparaît et insuffle une nouvelle vie le long du littoral norvégien. Les journées s’allongent, la neige et la glace s’amenuisent, les rivières dégèlent et, au sud, la verdure naissante ponctue le paysage.
Admirez la lumière incroyablement claire de l'Arctique et peut-être le spectacle naturel le plus étonnant de tous, les Aurores Boréales, avant que la lumière perpétuelle l'emporte.
3
Le moment du renouveau
SAISONS EN UN SEUL VOYAGE
Observez le réveil printanier de la Norvège côtière. À Pâques, de nombreux Norvégiens s'échappent de façon rituelle à la montagne et à la mer pour pratiquer le ski, la voile et, généralement, pour accueillir et célébrer le retour de la lumière du jour.
© Katrine Naustdal
© KARIN HIELSCHER - GUEST IMAGE
La lumière de l'Arctique
BIEN PRÉPARER SES bagages
© Stian Klo
S’habiller chaudement. Dans la mesure où l'on peut découvrir trois saisons au cours d'un même voyage au printemps, il est important de préparer soigneusement ses valises et de superposer les couches. Nous conseillons d’apporter un pull en laine, des chaussettes chaudes, une écharpe, des bottes d'hiver, des pantalons chauds et imperméables, une veste, un bonnet et des gants.
Dans le Grand Nord, c’est toujours l'hiver qui règne. Embarquez pour assister au réveil de la Norvège côtière ! Au début du printemps, participez à un voyage vous permettant de découvrir trois saisons en un seul voyage. Partez de Bergen avec une météo quasi-estivale, observez parfois des airs de printemps en chemin, puis plongez dans l'hiver au-dessus du Cercle Arctique où vous pourrez encore participer à des excursions à motoneige, en traîneau à chiens, à ski de fond et en raquettes ! En avril, vous découvrirez également le Lyngen-
fjord, avec son décor majestueux de montagnes et sa merveilleuse nature. Une lumière croissante Dès que le soleil revient, les Norvégiens profitent du grand air. Il est encore trop tôt dans la saison pour voir le Soleil de Minuit, mais il sera peut-être toujours possible d’apercevoir des Aurores Boréales. Informez-vous sur les prévisions d’Aurores Boréales et, si les conditions sont favorables, choisissez un endroit agréable sur le pont vers minuit, emmitouflez-vous et laissez-vous
émerveiller par le spectacle. Au plus près de la nature Nous vous invitons à découvrir nos activités passionnantes à bord et nos excursions à terre dont huit randonnées. Partez pêcher sous la glace ou en mer, ou bien aventurez-vous dans une nature sauvage enneigée pour vous émerveiller de la lumière de l'Arctique. Nous vous emmenons au plus près de la vie marine, des oiseaux nichant dans les falaises et des habitants des villages côtiers de la Norvège.
Une formidable fraîcheur L'un des plaisirs procurés par un voyage avec Hurtigruten est la table. Faire escale dans un si grand nombre de ports le long de la côte norvégienne offre l'occasion idéale de se faire livrer directement des produits frais de producteurs locaux. Participez à notre sacre du printemps et profitez pleinement de ce spectacle saisonnier !
15
La puissance de la nature
Voyagez l'été avec Hurtigruten et laissez le songe d’une interminable nuit d’été se réaliser. Découvrez l’enchanteur Trollfjord de mai à août, le Geirangerfjord de juin à août et le Lyngenfjord en mai. C'est la haute saison pour les fraises, et les longues journées les rendent délicieuses.
Admirez les chutes d’eau dévalant la pente à la fonte des neiges et contemplez la palette estivale des couleurs éblouissantes peintes sur les collines et vallées grâce à la profusion de fleurs saisonnières.
© Hurtigruten/NSA
MAI - AOÛT
Été
LE SOLEIL DE MINUIT Du 18 mai au 25 juillet, Kirkenes ne connaît pas la nuit : c’est ce qu’on appelle le Soleil de Minuit.
16
––– Naviguer en longeant le littoral de la Norvège de mai à août, c'est comme le songe d'une nuit d’été. L’intense lumière du jour s'invite durant 24 heures et, au-delà du Cercle Polaire, le Soleil de Minuit ne se couche jamais.
Le jour de l'indépendance de la Norvège, le 17 mai, vous pourrez prendre part aux célébrations comportant des défilés et de la musique. L'occasion également d’ admirer les costumes traditionnels.
24 HEURES DE LUMIÈRE DU JOUR
Une lumière PERMANENTE
Quand le Soleil de Minuit est là, il peut s'avérer difficile d'aller se coucher, la lumière du jour permanente du Grand Nord vous procurant une énergie supplémentaire.
© JAN LILLEHAMRE
© Hurtigruten
FÊTE NATIONALE EN Norvège
bien prÉparer ses bagages
© Rune Kongsro
Une tenue estivale. Sur la côte, la météo estivale peut changer à tout moment. Ainsi, en plus de t-shirts, shorts et sandales, il est sage d'emporter un pull chaud, des pantalons, une veste légère imperméable, un bonnet et des gants légers ainsi que des chaussures de randonnée.
L'été est la période idéale pour découvrir le Soleil de Minuit et, en cette saison, nous entrons dans les Trollfjord, Geirangerfjord et Lyngenfjord. La meilleure période pour découvrir la Norvège La lumière du jour perpétuelle le long de tout le littoral et le soleil sans fin au nord du Cercle Arctique vous offriront davantage de temps pour explorer les nombreux sites fascinants de la côte norvégienne. La plupart des personnes habituées à l’obscurité
de l’hiver affirment que cette lumière leur donne une telle énergie supplémentaire qu'elles ont du mal à aller se coucher. Si vous êtes l'une d'entre elles, nous offrons tellement d'activités estivales optionnelles que vous ne manquerez jamais de choses passionnantes à faire. Les excursions optionnelles comportent des balades en bateau rapide, des safaris aux aigles de mer, du kayak de rivière et de mer ainsi que des randonnées à travers des vallées de montagnes verdoyantes, des plages de sable et de hauts sommets alpins.
La saison des célébrations L'été est aussi la saison des festivités. Venez célébrer la fête nationale avec les Norvégiens, le 17 mai, lorsque les villages côtiers deviennent un kaléidoscope de défilés colorés, de musique et de tradition. La Saint-Jean, le 23 juin, est une autre occasion spéciale durant laquelle d'énormes feux de joie sont allumés après le coucher du soleil offrant des lueurs à l'horizon le long de la côte jusqu'au petit matin.
Des activités permanentes Tout au long de l'été, vous découvrirez divers marchés, festivals et concerts en plein air. Après tant d'activités, vous pourrez simplement vous détendre sous le Soleil de Minuit. Venez nous rejoindre pour une aventure estivale inoubliable et naviguer le long d'une des plus célèbres côtes du monde.
17
Découvrez la Norvège côtière au moment où sa nature est la plus colorée lorsque des tons rouges, jaunes et oranges jaillissent des montagnes, collines et vallées. Les mûres arctiques sont un délice d'automne et vous aurez la chance de les goûter à bord.
Navigation paisible
Les foules estivales ont disparu et vous savourerez plus tranquillement l'air clair, le rythme de vie plus lent et le paysage spectaculaire défilant devant vous.
© Shutterstock
SEPTEMBRE - OCTOBRE
Automne
tellement coloré
Kirkenes septembre 2017 : Température moyenne la journée : 10,9° C Jour le plus chaud : 5 Sept. 17,3° C Jour le plus froid : 30 Sept. 1,9 °C
18
––– L'automne est connu pour être la saison des couleurs chatoyantes. En septembre et en octobre, les rouges, jaunes et oranges brillants dominent les montagnes, collines et forêts.
Contemplez le Trollfjord et le Hjørundfjord lors de nos départs d'automne et vous comprendrez pourquoi les fjords de Norvège inspirent une admiration rare et un grand respect pour la puissance de la nature.
66°
LE CERCLE ARCTIQUE EST SITUÉ À UNE LATITUDE DE 66,33° NORD
Aurores Boréales
Découvrez des journées de plus en plus courtes et les nuits de plus en plus sombres de l'automne tout en augmentant vos chances de faire l'expérience d'un spectacle lumineux naturel unique : les Aurores Boréales.
© Magnus Sabel
© Trym Ivar Bergsmo
fjords enchanteurs
bien prÉparer ses bagages
© Shutterstock
Le climat vous donne la sensation d’être vivant. Impossible d'échapper à la météo en Norvège. La température et les conditions climatiques peuvent changer relativement vite. Assurez-vous de prévoir des vêtements chauds, un pull en laine, une veste et des pantalons coupevent et imperméables, un bonnet, des gants et des chaussures de randonnée légères.
Les ciels étonnamment bleus contrastent avec les plus hauts sommets blanchis par les premières neiges de la saison. Les jours se font plus courts, les nuits plus longues, et avec de la chance, vous verrez les magiques Aurores Boréales. Décontracté et paisible L'automne est une période plus tranquille pour voyager avec Hurtigruten. Les foules estivales ont disparu depuis longtemps et vous aurez davantage de temps pour savourer tranquillement l'air
pur, le rythme de vie plus lent et le paysage spectaculaire défilant devant vous. Nombreux sont nos passagers qui considèrent l'automne comme leur saison de navigation préférée. Des fjords vierges Au cours de l'automne, nous entrerons dans le Hjørundfjord sur le trajet vers le nord, et naviguerons à travers le passage étroit permettant d’accéder au surréaliste Trollfjord, tant sur les trajets en direction du nord que du sud.
Le temps de la récolte En norvégien, l'automne se traduit par « høst », signifiant « récolte », ce qui veut dire que l’automne est la meilleure saison de Hurtigruten sur le plan gastronomique. Nos restaurants servent une cuisine variée et fraîche à base de produits locaux livrés directement au navire. Ces ingrédients frais et locaux améliorent votre expérience de voyageur. Ils génèrent des retombées positives sur les communautés locales et inspirent de grandes histoires sur les lieux que vous traverserez.
Partez naviguer en automne L'automne est une période idéale pour explorer la Norvège car si vous avez toujours voulu voir la côte norvégienne, les fjords grandioses et les légendaires Aurores Boréales, les voyages Hurtigruten en automne représentent l’occasion rêvée d'aller les découvrir.
19
Voyager avec Hurtigruten vous offrira les meilleures chances d’observer les Aurores Boréales vacillant à travers le ciel arctique dans des tons fantomatiques verts, rouges et mauves.
Un beau manteau neigeux
Découvrez la magie de la féerie hivernale en Norvège et la neige couvrant le paysage dans une beauté et un silence méditatifs à la fois inspirants et inoubliables.
© Stian Klo
DE NOVEMBRE À FÉVRIER
Hiver
UNE BEAUTÉ INDESCRIPTIBLE ––– L'hiver est peut-être la période la plus spéciale pour découvrir les paysages sauvages et intacts de la Norvège. Du 27 novembre au 13 janvier, il n'y a pas de lumière du jour à Kirkenes : c’est la nuit polaire.
20
Explorez les charmants marchés de Noël débordant d'artisanat local et de spécialités régionales dans la plupart des villes côtières et des autres villes que vous découvrirez fin novembre et en décembre.
24
LES NORVÉGIENS CÉLÈBRENT NOËL LE 24 DÉCEMBRE
Une vaste nature sauvage
Partez pour une exaltante sortie dans la toundra enneigée à motoneige ou en traîneau à chiens, ou, plus tranquillement, explorez la nature sauvage enneigée à skis de fond ou en raquettes.
© Roman Scheibler
© Shutterstock
LES CharmeS de la période de Noël
bien prÉparer ses bagages Se vêtir de plusieurs couches. Comme il peut faire assez froid le long de la côte durant l'hiver, nous vous recommandons de prévoir un épais blouson d'hiver, un bonnet, des gants, un pull en laine, une écharpe, des bottes d'hiver ainsi que des crampons amovibles (en vente à bord).
LA PROMESSE DES AURORES BORÉALES faite par Hurtigruten
© AGURTXANE CONCELLON
Si aucune Aurore Boréale n’apparaît durant votre voyage classique aller-retour de 12 jours entre le 1er octobre 2019 et le 31 mars 2020, nous vous OFFRIRONS un voyage de 6 jours en direction du sud ou de 7 jours en direction du nord. Contactez-nous pour connaïtre les conditions.
Le paysage est recouvert de neige et l'air est frais, pur et vif. Rejoignez-nous pour explorer une lumière unique qui souvent réserve l'apparition d'insaisissables Aurores Boréales. Une lumière fantastique Depuis le pont, vous admirerez de charmantes maisons confortables illuminant les rives comme des braises. La superbe toile de fond constituée par les montagnes
enneigées reflète le crépuscule polaire. C'est aussi la meilleure saison pour être témoin des splendides Aurores boréales ! Naviguer en mer avec Hurtigruten, loin de la pollution lumineuse, vous donnera les meilleures possibilités de voir ce spectacle céleste magique. La lumière du jour habituelle du Grand Nord est, elle-même, surprenante. La position basse du soleil entraîne de belles nuances de lumière qui subliment le décor
blanc de l'Arctique dans lequel elles se reflètent. La féerie hivernale Nos voyages d'hiver le long de la côte norvégienne sont d’idylliques odyssées au cœur des fjords, des montagnes, des villes côtières, et la promesse d’assister à l'apparition d'Aurores Boréales. Des excursions optionnelles, réservables avant le départ, complè-
teront votre expérience de l'hiver sur la côte norvégienne, créant des souvenirs inoubliables sur sa charmante culture, sa faune et ses paysages « parfaits ». À bord, vous pourrez également profiter de la féerie de l'hiver lorsque vous observerez les montagnes blanches depuis le confort du salon du navire et les lumières des villages de pêcheurs pittoresques se reflétant dans le fjord. 21
L’itinéraire en chiffres & sites majeurs Sur cette page, vous trouverez des informations sur le voyage avec Hurtigruten comme le nombre d’habitants des ports, la durée des escales, le nombre d’excursions proposées, les sites majeurs et la faune.
ÎLES VESTERÅLEN Un archipel caractérisé par de forts contrastes entre plages blanches, fermes idylliques et sommets surgissant de la mer. Profitez de la vue depuis le navire ou participez à une excursion optionnelle durant le voyage du Nord au Sud pour faire de nouvelles découvertes.
LYNGENFJORD (printemps) Ce fjord long de 82 km est encadré par les magnifiques Alpes de Lyngen et offre un paysage varié et spectaculaire. Naviguez en avril et mai (du Nord au Sud) pour découvrir ce fjord.
MUSÉE HURTIGRUTEN Voyagez à travers plus de 125 ans d’histoire de Hurtigruten : de la salle du courrier à une cabine, en passant par le chargement et le déchargement, ainsi que la sécurité et la navigation.
RISØYRENNA Un canal intérieur aménagé spécialement pour les navires Hurtigruten, de seulement 7 m de profondeur, et donc inaccessible à de plus gros navires.
LA FERME AALAN L’un de nos nombreux fournisseurs de produits locaux le long de la côte norvégienne. Pour en savoir plus sur la ferme, rendez-vous p. 94.
2
Ålesund
Torvik
Population Moins de 100
3B
5
Måløy
Population 3 252
Hjørundfjord (en automne)
Florø
Population 9 029
côte Ouest Sognefjord
MER DU NORD
1
A
Population 254 235
Bergen Site du Patrimoine Mondial de l’UNESCO
Kristiansund Population 18 412
Molde
Population 20 863
1
Population 1 603
Site du Patrimoine Mondial de l’UNESCO Torghatten
1
1
1
6
1
Sortland Population 5 345
d or
fj oll Tr
D
E
Tromsø
Population 38 980
senja
Finnsnes
1
Population 4 658
Harstad
Population 20 953
TROLLFJORD Un fjord étroit bordé de montagnes abruptes. Le pygargue à queue blanche (l’aigle de mer) est l’une des principales attractions de la région. De mai à octobre, selon la météo, nous naviguons dans ce fjord unique et y effectuons un demi-tour, une expérience absolument inoubliable.
Bodø
Population 40 705
Glacier de Svartisen
Nesna
Population 1 375
Sandnessjøen Population 6 043
Brønnøysund
Population 5 070
ARCHIPEL DE VEGA Ce paysage culturel est inscrit sur la liste du Patrimoine Mondial de l’UNESCO en raison de la tradition des insulaires consistant à s’occuper des canards eider sauvages. Participez à notre excursion optionnelle (du Nord au Sud) en été pour découvrir cet endroit étonnant.
Population 3 098
C
6 3
Ørnes
2
Trondheim Population 180 557
Geirangefjord (en été)
Site du Patrimoine Mondial de l’UNESCO
NORVÈGE
AURORES BORÉALES C’est au Nord du Cercle Polaire Arctique, en mer et loin des lumières de la ville que vous avez le plus de chances d’observer des Aurores Boréales. C’est pourquoi, un navire Hurtigruten est le lieu idéal pour découvrir ce spectacle magique de lumières.
Oslo GEIRANGERFJORD (été) Ce fjord de 15 km de long a été classé au Patrimoine Mondial de l’UNESCO en 2005 en raison de la beauté de sa nature immaculée et de ses imposantes cascades. Naviguez de juin à août (du Sud au Nord) pour découvrir ce fjord. HJØRUNDFJORD (automne) Un fjord de 35 km de long qui pénètre dans les imposantes Alpes du Sunnmøre. Le spectacle des glaciers, des fermes de montagne et des petits villages en constitue la principale attraction. Naviguez en septembre et octobre (du Sud au Nord) afin d'explorer ce fjord.
22
3 1
Rørvik
Frøya SmølA HITRA
Population 209
Saltstraumen
Les Sept Sœurs
Phare de Kjeungskjær
Population 43 721
Population 4 630
LOFOTEN
ARCHIPEL DE VEGA
La côte du Helgeland
Svolvær
2
Risøyhamn
Population 3 351
Population 1 091
MER DE NORVÈGE
CERCLE POLAIRE ARCTIQUE 66°33′ NORD À bord des navires Hurtigruten, nous célébrons le passage du Cercle Arctique (à la fois sur le trajet vers le Nord et vers le Sud) par des rites tels que des coups de sirène du navire et des baptêmes symboliques sur le pont.
ter
Stokmarknes
Stamsund
ÎLES LOFOTEN Un lieu sauvage offrant d’uniques paysages de majestueuses montagnes, de fjords profonds et de longues plages balayées par la houle. Nous proposons des excursions optionnelles dans les Lofoten, en direction du Nord et du Sud, mais c’est sur le trajet vers le Sud que vous disposerez de davantage de temps pour les découvrir.
ique laire Arct Cercle Po 66°33’N
Ves
n åle
9
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
24:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
SOLEIL DE MINUIT Le Soleil de Minuit offre la lumière du jour perpétuelle. Vous en ferez l’expérience au Nord du Cercle Arctique. Rendezvous p. 115 pour retrouver les périodes durant lesquelles le Soleil de Minuit est visible le long de la côte norvégienne.
Lyngenfjord
CAP NORD Participez à l'une de nos excursions optionnelles pour admirer la vue depuis la falaise du Cap Nord, située à une latitude de 71°10′21″ Nord et 25°47′04″ Est, à env. 2 102,3 km du pôle Nord.
MER DE BARENTS
4 CAP NORD 71°N
Hammerfest Site du Patrimoine Mondial de l’UNESCO
Population 8 052
1
3
Havøysund F
Population 976
Øksfjord Skjervøy Population 2 460
Population 504
1
FINNKJERKA
Mehamn
Population 779
1
3
Honningsvåg Population 2 484
Kjøllefjord Population 945
Berlevåg
Vardø
Population 948
Båtsfjord
Population 2 212
Vadsø
Du
Sud
Population 5 064
au
Population 1 875
rd No
Du
rd No
au
Kirkenes Population 3 566
Durée d’escale dans les ports en été Nous passons plus ou moins de temps dans les différents ports où nous faisons escale. Sur la carte, la taille du cercle correspond au temps passé dans le port, selon les indications ci-dessous. Plus le temps d'escale est long, plus le cercle est grand.
d
Su
G
LES SÁMIS Le peuple indigène de Norvège. Nous proposons plusieurs excursions optionnelles pour découvrir leur histoire, leur culture et leur mode de vie.
Légende
15 min
30 min
45 min
Plus d’1h
Du Sud au Nord
8
Du Nord au Sud Du Sud au Nord et du Nord au Sud Point de demi-tour de l'itinéraire
Nombre d’excursions PROPOSÉES
Les principales escales A BERGEN Point de départ du voyage de 12 jours aller-retour, Bergen, « la porte d’entrée des fjords » est célèbre pour ses quais de Bryggen classés au Patrimoine Mondial de l’UNESCO.
E TROMSØ Située à 350 km au nord du Cercle Arctique Polaire, Tromsø est renommée pour son histoire polaire, sa vie nocturne animée et ses restaurants proposant les produits frais de l’Arctique.
B ÅLESUND Ville côtière réputée pour son architecture Art Nouveau. Cette ville domine une série de petites îles avec une vue panoramique sur l’archipel et l’océan Atlantique.
F HAMMERFEST Hammerfest est une ville surprenante au cœur d’un paysage aride. Participez à l'excursion (du Nord au Sud) pour découvrir la colonne du Méridien, inscrite au Patrimoine Mondial de l’UNESCO.
C TRONDHEIM 3ème plus grande ville et ancienne capitale de la Norvège célèbre pour ses maisons en bois le long de la rivière Nidelven, le quartier de Bakklandet et la cathédrale Nidaros.
D SVOLVÆR Capitale des Lofoten, cette charmante petite ville est entourée d’une nature surréaliste. Sur le trajet du Nord au Sud, vous disposerez de temps pour participer à l’une des excursions.
G
AIGLE DE MER Le pygargue à queue blanche est le plus grand oiseau de proie
6
2
Cercle rouge : Escales du Nord au Sud Chiffre 6 : Nombre d'excursions proposées Cercle bleu : Escales du Sud au Nord Chiffre 2 : Nombre d'excursions proposées
sÉlection D'escales A
KIRKENES Située près de la frontière russe, il est facile d’y voir le lien étroit avec la Russie en apercevant les panneaux de signalisation écrits dans les deux langues. C’est le point de demi-tour de l'itinéraire Hurtigruten.
-
G
Informations complémentaires sur certains des ports que vous découvrirez durant le voyage.
Sites du Patrimoine Mondial de l'UNESCO La Liste du Patrimoine Mondial compte 981 biens qui font partie du patrimoine culturel et naturel et qui, d’après l’UNESCO, possèdent une valeur universelle exceptionnelle. Les sites que vous pouvez voir pendant votre voyage sont :
La faune MACAREUX Lors de notre safari d’observation d’oiseaux, optionnel, à Gjestværstappan, vous pourrez admirer de nombreuses espèces d’oiseaux : skuas, petits pingouins, macareux, fous de Bassan, pygargues à queue blanche (aigles de mer) et mouettes tridactyles.
Les chiffres dans le cercle indiquent le nombre d'excursions du Sud au Nord ou du Nord au Sud. À SAVOIR : Le choix des excursions varie selon les saisons.
1. Le quai Bryggen à Bergen 2. Le Geirangerfjord en Norvège. Sur le pont, des rencontres privilégiées entre l’homme et l’aigle ne sont pas rares. Nous proposons aussi un safari aux aigles pour voir de plus près cet oiseau majestueux.
RENNE Le renne est une espèce de cervidés vivant dans l’hémisphère Nord. La plus grande concentration de rennes d’élevage se trouve sur le plateau du Finnmark où les Samis accompagnent la transhumance des troupeaux.
CRABE ROYAL Le crabe royal est un délice, il peut peser jusqu’à 8 kilos et vit à des profondeurs comprises entre 5 et 400 mètres selon la saison. Pour découvrir cette créature, participez à notre excursion crabe royal à Kirkenes.
années d’itinérance en mer de Barents. Le milieu aquatique des Lofoten est particulièrement adapté à la reproduction, attirant chaque hiver des Skreis par millions de janvier à mars.
3. L'archipel de Vega 4. La colonne du Méridien à Hammerfest
Population La population totale de la Norvège compte 5 302 778 habitants. Les chiffres mentionnés sur la carte sont issus de statistiques réalisés en Norvège au 1er avril 2018.
SKREI (Morue arctique) Le mot « Skrei » se traduit par « l’errant », et décrit cette morue revenant vers la côte norvégienne après des
23
ur
jo
ur
s a l le r - r e t o
Le voyage classique aller-retour Bergen - Kirkenes – Bergen
Grâce à ce voyage "signature" de 12 jours aller-retour, vous pourrez vous immerger dans le merveilleux littoral norvégien, serpenter entre plus de 100 fjords et 1 000 montagnes, faire escale dans 34 ports et parcourir plus de 2 500 milles marins. Le voyage Hurtigruten prend, à juste titre, une place de choix parmi les itinéraires de voyage cultes à côté d'autres grands classiques tels le train Orient Express et la mythique Route 66. En direction du nord, vous découvrirez des
24
villes côtières charmantes telles que Bergen, Trondheim et Ålesund, passerez le Cercle Polaire et naviguerez dans l'Arctique. Vous pourrez alors explorer le Cap Nord et profiter d’une nature, d’une culture et d’une faune uniques. En direction du sud, vous découvrirez les îles Lofoten et leur beauté stupéfiante, puis progressivement des paysages côtiers plus luxuriants et doux. Naviguez de Bergen à Kirkenes aller-retour et explorez chaque recoin de la côte norvégienne.
© FRANK HENTSCHEL
Cet itinéraire complet avec Hurtigruten est décrit comme « Le plus beau voyage du monde » par Lonely Planet.
Les points forts de ce voyage :
Naviguer dans les deux sens
Découvrez l'intégralité de l'itinéraire côtier de la Norvège
© AGURTXANE CONCELLON
vous assure de ne rien manquer
Appréciez des repas préparés à base de produits locaux, frais et savoureux, provenant de la côte
Admirez plus de 100 fjords et de 1 000 montagnes
Des équipes d’expédition à bord, des activités sur le pont, des conférences et réunions en soirée.
Passez le Cercle Polaire Arctique (à deux reprises)
© altafoto.no
Observez des Aurores Boréales en hiver et le Soleil de Minuit en été
Pourquoi choisir le voyage classique aller-retour ?
Prenez le temps d'apprécier ce que des villes côtières comme Ålesund, Trondheim et Tromsø ont à offrir car nous aurons la chance d’y faire escale la journée. En naviguant vers le sud, vous pourrez vous émerveiller devant l’une des plus belles natures au monde, y compris la nature sauvage de l'Arctique dans le Finnmark, les magnifiques îles Lofoten et Vesterålen, ainsi que la côte du Helgeland.
© AGURTXANE CONCELLON
Restez actifs et aventureux en participant à d'exaltantes excursions maritimes et terrestres. Vous pourrez choisir parmi plus de 90 excursions soigneusement conçues pour répondre au niveau d'exploration que vous souhaitez.
En plus de vous rapprocher de la côte norvégienne, Hurtigruten achemine des marchandises et des passagers vers des lieux rarement visités par d’autres voyageurs. À bord de nos navires, vous pourrez explorer ces communautés isolées, des eaux tempérées du sud aux eaux plus fraîches du nord du Cercle Polaire.
© Making View AS / Pål S. Vindfallet
© AGURTXANE CONCELLON
© Fuglefjellet
Complétez votre voyage grâce aux excursions
© John Pang
Si vous ne voulez rien manquer, choisissez cette odyssée de 12 jours. Les paysages rencontrés sur le trajet vous offriront une incroyable diversité de vues, senteurs, sons et surprises qui donneront au voyage tout son sens.
Ainsi, vous vous sentirez comme faisant partie de la culture locale norvégienne. Vous pouvez nous croire quand nous affirmons que les paysages spectaculaires et sauvages toucheront profondément votre âme.
25
L'itinéraire Hurtigruten vers le nord, de Bergen à Kirkenes, offre des occasions d'exploration culturelle uniques.
© JULIA SÄNGER - GUEST IMAGE
© OLE H. STØRKSEN
r
26
or
jou
sd
d
Découvrez les principales villes côtières et les petits villages reculés, et voyagez au-delà du Cercle Polaire. Participez à cette aventure unique dans le grand nord pour explorer les fjords profonds, les côtes escarpées, des merveilles de la nature et rejoindre d’exaltantes excursions. Profitez de l'ambiance et des richesses culturelles de villes comme Bergen, Ålesund, Trondheim et Tromsø, toutes pleines de charme et à l'histoire passionnante. Découvrez d’innombrables paysages spectaculaires lors de cet inoubliable voyage de sept jours.
u Su d au N
Voyage classique du SUD au nord Bergen – Kirkenes
© Bård Løken - Destinasjon Tromsø © Andreas Mihatsch
Les points forts de ce voyage :
En automne, naviguez dans
le Hjørundfjord, l'un des plus beaux fjords de Norvège
Passage du Cercle Polaire
Des repas préparés à base
Arctique
de produits locaux, frais et savoureux, en provenance de la côte
Exploration de villes his-
toriques telles Ålesund, Trondheim, Bodø, Tromsø, Honningsvåg et Kirkenes
Des équipes d’expédition
à bord, des activités sur le pont, des conférences et réunions en soirée.
En été, entrez dans le légen-
Approfondissez votre découverte de la Norvège
Ajoutez encore plus d'aventure à votre voyage en participant à de palpitantes excursions en mer et à terre. Découvrez l'Art Nouveau à Ålesund, visitez une ferme le long du Hjørundfjord, admirez le glacier Svartisen, participez à une fête Viking ou partez faire une excursion unique au Cap Nord. Vous pourrez aussi vous adonner au traîneau à chien dans l'Arctique, rencontrer le peuple Sami et profiter d'une promenade en bateau de rivière à la frontière russe.
Si vous aimez les fjords, l'architecture et l'histoire, vous serez comblé ! Durant l'été et l'automne, nous naviguons respectivement dans le Geirangerfjord et le Hjørundfjord. Vous pourrez également visiter les quais de Bryggen à Bergen classés à l'UNESCO, découvrir l'architecture Art Nouveau à Ålesund, admirer la ville médiévale de Trondheim et le nouveau quartier « Stormen » à Bodø. En outre, vous pourrez découvrir une ferme Viking reconstruite dans les Lofoten (excursion optionnelle), explorer Tromsø, capitale de l'Arctique et vous promener à travers Honningsvåg et ses maisons colorées avant d’arriver à Kirkenes où l'influence russe est omniprésente. À la fin de ce voyage, vous aurez vu à la fois des petits villages de moins de 200 habitants et de grandes villes animées. C'est un voyage vraiment varié le long de l’incroyable littoral de la Norvège.
© MONIKA NUTZ
© Natan Deyheralde - Guest image
© Tamokdalen Turisme & Media
daire Geirangerfjord, inscrit au Patrimoine Mondial de l'UNESCO
Pourquoi choisir le voyage du Sud au Nord ?
27
d
du
Su
jou
rs
No r d a
u
Voyage classique du nord au sud Kirkenes – Bergen
De la nature sauvage de l'Arctique au charme d’une ville classée à l'UNESCO.
© JOERG HERRMANN
En quittant Kirkenes, à proximité de la frontière russe, en direction du sud, vous verrez certaines des plus belles îles et montagnes de la côte. Nous retrouverons ensuite le climat plus doux des fjords et le charme chaleureux de Bergen. Le voyage vers le sud est prisé des voyageurs Hurtigruten avertis car il offre l'occasion de prendre son petit-déjeuner au sommet du Cap Nord, de naviguer de jour à travers les magiques îles Lofoten et de longer la magnifique côte du Helgeland.
28
Incursion dans le Lyngenfjord en avril et mai, ainsi que dans le Trollfjord de mai à octobre
Beaucoup de temps pour découvrir l'extrême beauté naturelle des îles Lofoten
La côte norvégienne est l'une des destinations nature les plus passionnantes et les plus variées du monde. Le voyage vers le sud est le choix qui s’impose lorsque vous voulez faire l'expérience de la nature et de paysages spectaculaires ! Nous vous promettons que le littoral du nord de la Norvège vous laissera sans voix.
Des repas préparés à base
de produits locaux, frais et savoureux, provenant de la côte
Découverte de jour de Vardø, Hammerfest, Trondheim et Brønnøysund
Des équipes d’expédition à bord, des activités sur le pont, des conférences et réunions en soirée.
Navigation la journée à
© HURTIGRUTEN
travers les îles Vesterålen, les détroits de Risøyrenna et de Raftsundet ainsi que le long de la côte du Helgeland
Voyagez au plus près de la nature, la culture et la faune de la Norvège
© JAN LILLEHAMRE
© SNORRE E. ASKE
Participez aux excursions optionnelles proposées durant
cet itinéraire. Savourez votre petit-déjeuner avec vue sur le Cap Nord, longez de magnifiques routes, admirez la nature magique des Vesterålen, découvrez les historiques « rorbus » (cabanes de pêcheurs) ou l'une des nombreuses excursions aux Lofoten, explorez de grands espaces sauvages à motoneige ou lors d’un safari en bateau semi-rigide (RIB), profitez d'un concert de Minuit à Tromsø, visitez les îles de Vega classées au Patrimoine Mondial de l'UNESCO et partez en excursion vers la grotte de marbre de Bergtatt et la route de l'Atlantique.
© Rune Kongsro
© Joke Nijsen-Kalkman - Guest image
Les points forts de ce voyage :
Pourquoi choisir le voyage du Nord au Sud ?
Découvrez les larges plaines du Finnmark et la nature sauvage arctique, contemplez l’horizon sans fin depuis le Cap Nord et savourez votre navigation à la lumière du jour à travers les magnifiques îles Vesterålen et Lofoten où les montagnes abruptes plongent directement dans l'océan. En naviguant de Kirkenes à Bergen, vous découvrirez ce paysage grandiose pendant la journée, une expérience unique. Lorsque vous franchirez le Cercle Polaire en direction du sud, le climat et les paysages deviendront plus doux. En rejoignant la dernière escale, Bergen, vous aurez achevé un itinéraire emblématique le long de la côte de la Norvège en service depuis 126 ans. Il n’est donc pas étonnant que ce voyage soit des plus authentiques !
29
DÉCOUVREZ L'Itinéraire
30
––– Hurtigruten, c'est un voyage côtier à la fois irremplaçable et inimitable
© ØRJAN BERTELSEN
Hurtigruten fait partie du paysage maritime de la Norvège depuis 1893. Chaque départ est un voyage qui a une mission, celle d’assurer les échanges avec les communautés côtières, tout en explorant des fjords grandioses, des sites inscrits au Patrimoine Mondial de l’UNESCO, la faune et la nature sur près de 2000 km du littoral intact de la Norvège. Chaque jour, toute l'année, l’un de nos navires quitte Bergen pour débuter ce que l’on décrit souvent comme « l'un des plus beaux voyages du monde par la mer ».
31
La porte d'entrée des fjords
LE QUAI BRYGGEN À BERGEN © SHUTTERSTOCK
––– Bergen est le point de départ passionnant d'une aventure maritime unique qui vous attend avec Hurtigruten. Avant d'embarquer à bord de Hurtigruten, vous avez la possibilité de découvrir Bergen et la région des fjords. Profitez d’une randonnée au Mont Fløien qui vous dévoilera des paysages alpins, d’idylliques petits lacs et de magnifiques vues sur la ville et la région.
« Norway in a Nutshell » vous emmènera dans certains des plus beaux paysages du monde, à travers des fjords époustouflants et à bord du spectaculaire chemin de fer de montagne de Flåm. « Sognefjord in a Nutshell » vous fera voyager au cœur de paysages spectaculaires vers l'un des plus beaux endroits sur terre.
LE FUNICULAIRE DE FLØIBANEN © SHUTTERSTOCK
32
En remontant l'histoire
Historiquement appelée Bjørgvin signifiant « le pré vert entre les montagnes », Bergen a été fondée en 1070 par le roi Olav Kyrre. À partir de la fin du 13ème siècle, cette ville est devenue un port membre de la ligue hanséatique. Le quartier de Bryggen, site historique inscrit au Patrimoine Mondial de l’UNESCO, date de cette époque, et nous vous recommandons vivement de vous promener dans ses ruelles étroites entre les charmantes maisons en bois.
JOUR 1 BERGEN © AGURTXANE CONCELLON
Du Sud au Nord
Flattez vos papilles gustatives
Après avoir embarqué, vous pourrez explorer votre nouvelle demeure pour les prochains jours. Apprenez à vous orienter sur le navire et installez-vous dans votre confortable cabine. Vous serez alors invité à profiter de notre savoureux dîner-buffet inspiré de l'expérience culinaire norvégienne (Norway’s Coastal Kitchen) et préparé à partir de produits frais locaux et des meilleurs ingrédients de la côte norvégienne.
Geirangerfjord Hjørundfjord
La côte ouest
Sognefjord
Bergen
HORAIRES D’ESCALE : Bergen 14h30 – 20h00 Retrouvez les horaires des escales de l’ensemble de l’itinéraire p. 2.
À découvrir
© AGURTXANE CONCELLON
© ALLAN JONES
Une soirée paisible
Passez le reste de la soirée à vous détendre en admirant les spectaculaires paysages que nous traversons, soit depuis le pont, soit depuis nos salons panoramiques. Vous quitterez Bergen en direction du nord, en suivant le Hjeltefjord. Lorsque nous arriverons au phare d’Hellisøy, le premier jour de votre voyage s'achèvera, mais de nombreuses autres journées exaltantes en mer vous attendront.
Avant le départ, vous souhaiterez peut-être explorer cette ville culturelle, porte d'entrée des fjords. Promenez-vous dans une ville charmante et à taille humaine, passez du temps dans l'un des nombreux cafés et restaurants en plein air, profitez d'une balade en funiculaire (Fløibanen) ou découvrez le marché aux poissons.
33
––– Nous poursuivons vers le nord jusqu'à Ålesund, une belle ville offrant de beaux exemples d'architecture Art Nouveau.
© SHUTTERSTOCK
Sorcières et oiseaux
Si vous vous réveillez tôt, vous aurez la chance de voir la montagne d’Hornelen où l’on raconte que des sorcières dansent chaque soir de Noël et la nuit du milieu de l’été.
Ensuite, profitez de la beauté époustouflante du Nordfjord. Près de l’escale de Torvik, vous admirerez Runde. Cette île est connue pour sa population de 500 000 oiseaux.
Chefs-d'œuvre de la nature et de l'architecture
Naviguez dans les fjords en été et en automne GEIRANGERFJORD © AGURTXANE CONCELLON
34
Geirangerfjord de juin à août
Ce fjord bleu foncé est entouré de majestueux sommets, de cascades sauvages et d’une végétation verdoyante et luxuriante. En été, nous entrons dans cet impressionnant fjord pour admirer ses nombreuses cascades se jetant des falaises vertigineuses dans le fjord. L'une des raisons pour lesquelles l'UNESCO a souhaité protéger le Geirangerfjord est la façon dont les agriculteurs vivent et travaillent sur ses flancs de montagnes incroyablement escarpés.
Le Hjørundfjord en septembre et octobre
JOUR 2
En automne, nous explorons le superbe Hjørundfjord. Son isolement et le paysage naturel préservé donnent à ce fjord un caractère particulier.
FLORØ – MOLDE Du Sud au Nord
Frøya HITRA
GEIRANGERFJORD © PER EIDE/VISITNORWAY.COM
La ville la plus ornementée de Norvège
Le navire se faufilera au milieu des récifs et des îles avant d'atteindre la ville Art Nouveau d'Ålesund qui se distingue par ses nombreux clochers, ses tours et son ornementation très détaillée. Débarquez pour explorer la ville en liberté ou participez à l'une des exaltantes excursions que nous proposons.
Molde
HJØRUNDFJORD © J.D. GJELSVIK
Ålesund
Geirangerfjord
Torvik Hjørundfjord
Måløy
La côte ouest Florø Sognefjord
HORAIRES DES ESCALES* : Florø 02h00 – 02h15 • Måløy 04h15 – 04h30 • Torvik 07h15 – 07h30 • Ålesund 08h45 – 09h30 • Geiranger 13h25 – 13h30 • Ålesund 18h15 – 19h00 • Molde 21h45 – 22h15 * Horaires de juin à août. De septembre à mai, voir les horaires p. 2.
EXCURSIONS OPTIONNELLES Geiranger et la route des Trolls
ÅLESUND © HELMUT HARTUNG
2B
En continuant vers le nord
2C
Découverte de l’Art Nouveau
2D
Aquarium de l’Atlantique et Mont Aksla
En quittant Ålesund, vous longerez un véritable territoire Viking à l'ouest, notamment l'île de Giske qui fut gouvernée par de grands chefs. Les Vikings ont ramené le christianisme de leurs voyages et l'église de marbre sur l’île de Giske en est la preuve. Puis nous jetterons l'ancre à Molde, la « ville des roses » en Norvège. La vue sur le vaste Romsdalsfjord et les 87 sommets enneigés des Alpes du Romsdal en arrière plan ont rendu la ville célèbre. Dans la soirée, vous pourrez apercevoir le phare de Kvitholmen à l'ouest et l'impressionnante route de l'Atlantique à l'Est. Au printemps, nous faisons une courte escale à Kristiansund, tard dans la soirée.
2E
Découverte de l’Art Nouveau
2F
Un aperçu de Norvège
2G
Randonnée en montagne dans le Hjørundfjord
2H
Randonnée à la découverte d’une ferme
2I
Hjørundfjord, Geiranger et la route des Trolls
2J
Hjørundfjord, Geiranger et Ålesund
2K
Kayak à Ålesund
Hiver
Printemps
Été
Automne
35
Imprégnée de l'esprit médiéval RIVER NID © ANJA WIEMERS
––– La charmante ville de Trondheim abrite des sites touristiques très appréciés, une architecture captivante, d’agréables rues commerçantes et d'innombrables restaurants et bars proposant des spécialités locales. BAKKELANDET © MORTEN SAGEN
Médiévale et magique
Tout a commencé en 1030 à la mort de Saint Olav à la bataille de Stiklestad, au nord de Trondheim. Attirés par les pouvoirs de guérison du sanctuaire de St. Olav sur le site de la cathédrale Nidaros actuelle, les pèlerins chrétiens venaient de loin pour se régénérer physiquement et spirituellement. La cathédrale Nidaros a été construite au 11ème siècle sur le sanctuaire sacré et est devenue l'un des plus importants lieux de pèlerinage. C'est l'un des plus grands monuments gothiques d'Europe du Nord. En CATHÉDRALE NIDAROS © THELMA FENDLER
36
CATHÉDRALE NIDAROS © TORI HOGAN
découvrant ce sanctuaire national norvégien, vous vous émerveillerez devant les détails architecturaux de la structure médiévale et les œuvres d'arts raffinées.
JOUR 3 KRISTIANSUND – RØRVIK Du Sud au Nord
Rørvik
Découvrez les charmantes maisons en bois de Trondheim Phare de Kjeungskjær
Trondheim
Îles, récifs et paysages côtiers
PHARE DE KJEUNGSKJÆR © KLAUS-PETER OTT
Découvrez Trondheim
Peu de grandes villes ont réussi à préserver aussi bien leur côté intime que Trondheim, troisième plus grande ville de Norvège. Le roi Viking Olav Tryggvason a fondé cette ville ancienne dès 997 et l’a appelée Nidaros. Lors de votre passage, ne manquez pas d’admirer la vue depuis le pont Gamle Bybrua (le pont de la vieille ville) datant de 1861 et d’explorer le quartier de Bakklandet et ses maisons en bois restaurées. Vous aurez du temps pour découvrir la ville par vousmême ou pour participer à l'une de nos nombreuses excursions.
© AGURTXANE CONCELLON
De retour à bord, nous longerons la petite île de Munkholmen et sa forteresse en sortant du fjord. Rendez-vous sur le pont pour admirer le phare de Kjeungskjaer et de nombreux îlots et affleurements rocheux avant de traverser l’étroit détroit de Stokksund. Vous comprendrez alors pourquoi il est si important de posséder de bonnes cartes marines et de maîtriser l'art de la navigation. Puis, nous nous dirigerons à travers un bras de mer vers l'archipel de Vikna et ses 6 000 îlots, récifs et îles. Après le dîner, le navire arrivera dans le charmant port de Rørvik où nous retrouverons l'un des navires Hurtigruten se rendant, lui, en direction du sud.
Frøya HITRA
Kristiansund
HORAIRES DES ESCALES* : Kristiansund 01h45 – 02h00 • Trondheim 08h30 – 12h00 • Rørvik 20h45 – 21h15 * Horaires de juin à octobre. De novembre à mai, voir les horaires p. 2.
EXCURSIONS OPTIONNELLES 3A
Cathédrale Nidaros et musée Ringve
3B
Trondheim et la cathédrale Nidaros
3D
Promenade guidée à Trondheim
3G
Sortie en kayak sur la rivière Nidelven
3H
Trondheim à vélo
3I
Le tram le plus septentrional du monde
Hiver
Printemps
Été
Automne
PONT DE LA VIEILLE VILLE © STEIN J. BJØRGE
37
Franchir une frontière invisible
HENNINGSVÆR © RENATE DODELL
––– Si vous êtes un lève-tôt, vous devrez vous trouver sur le pont vers 07h00 lorsque nous passerons le Cercle Polaire Arctique. Le Cercle Polaire Arctique
Le Cercle Polaire est la frontière invisible située à 66° 33’ Nord marquant le point le plus au sud auquel le Soleil de Minuit brille en permanence tout l’été. En hiver, vous augmenterez vos chances d’assister à des Aurores Boréales au-dessus de cette latitude. Lorsque vous dépasserez la petite île de Vikingen, vous apercevrez un globe symbolisant
le Cercle Arctique. L'équipage s'assurera de rendre ce moment mémorable en organisant une cérémonie de votre passage du Cercle Polaire Arctique.
LE CERCLE POLAIRE ARCTIQUE © HELD
38
CÉRÉMONIE DE PASSAGE DU CERCLE POLAIRE ARCTIQUE © SIMEN G. FANGEL
JOUR 4 BRØNNØYSUND – SVOLVÆR Du Sud au Nord SALTSTRAUMEN © SHERIFF
Forces de la nature
Avant d’atteindre Ørnes, vous pourrez voir le 2ème plus grand glacier de Norvège, Svartisen, dont l’éclat illumine la terre à l'Est. Au sud de Bodø, la vue sur le Saltfjord, long de 50 km, est magnifique. Ici, le célèbre courant de marée Saltstraumen s'écoule au travers d'un détroit de 150 m de large enjambé par un
pont et on dit de lui qu'il est le plus puissant au monde. Vous disposerez ensuite de temps pour découvrir Bodø avant de mettre le cap sur les îles Lofoten. À bord, vous pourrez participer à la présentation de l'équipe d'expédition « Histoire polaire » et enrichir vos connaissances sur les chasseurs et les trappeurs de l'Arctique.
Trollfjord
Svolvær Stamsund
LOFOTEN
Bodø
Ørnes
TROLLFJORD © TRYM IVAR BERGSMO
ai
l
Po
le
c er
C
re
Nesna
N
Sandnessjøen
3’
°3
66
ue
iq
ct
Ar
Côte du Helgeland Brønnøysund HORAIRES DES ESCALES : Brønnøysund 00h45 – 01h00 • Sandnessjøen 03h45 – 04h15 • Nesna 05h25 – 05h30 • Ørnes 09h15 – 09h30 • Bodø 12h30 – 15h00 • Stamsund 19h00 – 19h30 • Svolvær 21h00 – 22h00
© CARSTEN PEDERSEN
À découvrir
Les îles Lofoten dévoilent leur charme dans de petits villages de pêcheurs nichés entre de majestueuses falaises de granit et des plages de sable blanc. Débarquez et promenez-vous entre les séchoirs à morues et les « Rorbu » (cabanes de pêcheurs traditionnels).
© KJELL OVE STORVIK
Fjord étroit, villages de pêcheurs et Vikings
En fin d'après-midi, le mur des Lofoten, haut de 1 000 m, apparaîtra à l'horizon. Les hauts sommets et les falaises de granit recouvertes de neige donnent en effet à l'archipel des Lofoten l’apparence d’un gigantesque mur. Depuis des milliers d'années, un grand nombre de morues viennent chaque hiver (de janvier à avril) dans les mers de la région pour frayer. Les morues pêchées sont accrochées de manière traditionnelle sur de vastes râteliers et séchées par le vent. En continuant vers le nord, nous naviguerons dans l'étroit détroit du Raftsund, et en été dans l'encore plus étroit Trollfjord. Nous vous conseillons vivement de rester sur le pont pour assister à ce spectacle extraordinaire.
EXCURSIONS OPTIONNELLES 4A
Le glacier de Svartisen
4B
Balade arctique et côtière
4C
Découverte de Bodø et du Saltstraumen
4D
Safari en mer, le Saltstraumen
4E/F
À la rencontre des Vikings
4G
Merveilles des Lofoten
4H
La brasserie Lofotpils
4I
Visite d’une ferme aux Lofoten
Hiver
Printemps
Été
Automne
39
––– Préparez-vous à une journée remplie d'activités exaltantes, quelle que soit la saison !
Perle du Nord
Vous découvrirez la petite ville d'Harstad, surnommée « la Perle du Nord de la Norvège » et située sur la plus grande île de Norvège, Hinnøya. L’alliance de l'architecture ancienne et contemporaine ainsi que les nombreux cafés et restaurants lui confèrent une atmosphère agréable. Harstad est aussi réputée pour être la capitale gastronomique du nord. Débarquez pour avoir un aperçu de la ville, puis remontez à bord pour le petit-déjeuner.
En Arctique
Navigation à travers l’histoire
En quittant Harstad, nous longerons l’église de Trondenes, le bâtiment médiéval conservé le plus septentrional du monde. Cette église remonte à l'époque des Vikings. Le navire fera ensuite escale à Finnsnes durant trente minutes, juste assez de temps pour charger et décharger les marchandises, le courrier et les passagers. Nombreux sont
ceux qui aiment se rassembler sur le pont et regarder cette scène courante de la vie quotidienne le long de la côte norvégienne. L'itinéraire devient plus étroit à l'approche de l'île de Kvaløya. La région regorge de sites historiques tels des vestiges d'habitations et des tertres funéraires. En longeant Ryøya, vous pourrez même voir les 20 bœufs musqués de cette petite île.
ÉGLISE DE TRONDENES © HURTIGRUTEN
40
HARSTAD © DAVE BENSON
JOUR 5 STOKMARKNES – SKJERVØY Du Sud au Nord
TROMSØ © KARLHEINZ ARNAU
Porte de l’Arctique
En début d'après-midi, vous arriverez à Tromsø pour une escale prolongée. De nombreuses expéditions arctiques ont choisi Tromsø comme leur point de départ. Ce qui a valu à la ville son surnom de « Porte de l’Arctique ». Les sites majeurs de la ville sont
l’emblématique cathédrale arctique, le Centre Polaria et le téléphérique qui offre une vue imprenable sur la ville et ses environs. Tromsø étant l’un de nos principaux points de départ d'excursions, débarquez et explorez l'incroyable nature, la culture et l’histoire de cette ville.
Skjervøy
ALPES DE Lyngen Tromsø
Finnsnes
Senja
Risøyhamn Harstad
Vesterålen Sortland
© AXEL MOSLER
Stokmarknes
Soleil de Minuit ou Aurores Boréales
Après une journée exaltante, la navigation se poursuivra vers le nord dans la région et vous longerez la côte, là où vous aurez les meilleures chances de voir des Aurores Boréales entre octobre et mars, alors habillez-vous de plusieurs couches de vêtements chauds et restez sur le pont pour admirer ce phénomène magnifique.
Trollfjord
HORAIRES DES ESCALES : Stokmarknes 01h00 – 01h15 • Sortland 02h45 – 03h00 • Risøyhamn 04h15 – 04h30 • Harstad 06h45 – 07h45 • Finnsnes 11h00 – 11h30 • Tromsø 14h15 – 18h30 • Skjervøy 22h30 – 22h45
© AGURTXANE CONCELLON
EXCURSIONS OPTIONNELLES
Salle de fitness avec vue Si vous avez envie de faire de l'exercice, la plupart de nos navires disposent d’une salle de sport avec une vue extraordinaire sur le paysage défilant.
5A
Tromsø, capitale de l'Arctique
5B
Traîneau à chiens
5C
Visite d’un élevage de chiens Huskies
5D
Promenade à travers l’histoire polaire
5G
Sortie en kayak
5K
Balade à la voile dans la nuit polaire
5M
Balade à ski de fond
5N
Sortie en raquettes
5Q
Pêche à Tromsø
Hiver
Printemps
Été
Automne
© AGURTXANE CONCELLON
41
––– Profitez des magnifiques paysages subarctiques en passant le 71ème parallèle lors du trajet vers le Cap Nord, connu comme le point le plus septentrional du continent européen.
Au cœur de la nature sauvage
Porte d'entrée du Cap Nord
Nous arriverons à Honningsvåg, la porte d'entrée du spectaculaire Cap Nord. Le centre-ville abonde de maisons colorées et de jardins qui, même à une latitude de 71° Nord, comporte des arbres, bien que rarement plus hauts que 3 à 4 mètres. Débarquez pour découvrir le musée et la maison du Cap Nord ou encore l'église de Honningsvåg, datant de 1844. Au printemps, 3 800 rennes sont acheminés des environs du détroit de Magerøy vers leurs pâturages d'été. Cependant, en
Le « vrai » Nord
© HURTIGRUTEN
automne, lorsqu'il est temps pour les rennes de revenir dans les plaines enneigées de Karasjok, ils traversent, avec leurs petits, ce détroit de 1 800 m de large à la nage.
Le navire poursuivra son itinéraire vers le nord, naviguant au cœur du pays du peuple Sámi. En été, vous pourrez parfois apercevoir des troupeaux de rennes en pâturage et de petits camps Samis. En approchant du village de pêcheurs de Kjøllefjord où nous effectuerons une courte escale, vous passerez à côté de leur ancien site sacré, la formation rocheuse de Finnkirka. Le navire prendra ensuite la direction de la péninsule de Nordkinn qui semble littéralement avoir été sculptée dans la mer. Bien qu’elle ne
s'avance pas aussi loin au nord que le Cap Nord (à 71˚10'21’’ Nord), la pointe du cap Nordkinn, est la plus septentrionale de l'Europe continentale située à 71˚11’0’’ Nord. Nous naviguerons au nord de cette presqu'île, en passant à proximité de la colonie d'oiseaux de Smørbringa.
FINNKIRKA © ØRJAN BERTELSEN
42
JOUR 6
© AGURTXANE CONCELLON
ØKSFJORD – BERLEVÅG Du Sud au Nord
Découvrez le Cap Nord situé à 71° Nord
Berlevåg
Mehamn FINNKIRKA
Kjøllefjord
CAP NORD 71°N Honningsvåg
Havøysund
Hammerfest
Øksfjord
CAP NORD © ØRJAN BERTELSEN
Une autre facette de la nature sauvage de l’Arctique Plus haut sur le fjord se trouve le village de pêcheurs de Mehamn, où nous ferons une escale de 15 minutes. Il sera alors temps de dîner. Vous découvrirez que les traditions culinaires de la Norvège ont beaucoup en commun avec le paysage du littoral. Les mets sont toujours frais, originaux et variés. Les produits locaux sont intégrés dans chaque
aspect de l'expérience culinaire à bord. Sur la base des meilleurs ingrédients de saison, vous pourrez profiter de dîners trois plats ou de buffets alléchants. Lors des soirées à bord, vous pourrez observer les petites communautés côtières et la nature sauvage de l'Arctique. Lorsque nous traverserons Austahavet, le moment sera venu de rattraper un peu de sommeil.
HORAIRES DES ESCALES : Øksfjord 02h00 – 02h15 • Hammerfest 05h15 – 06h00 • Havøysund 08h45 – 09h15 • Honningsvåg 11h15 – 14h45 • Kjøllefjord 17h00 – 17h15 • Mehamn 19h15 – 19h30 • Berlevåg 22h00 – 22h15
EXCURSIONS OPTIONNELLES 6A
Le Cap Nord
6B
Safari aux oiseaux
6C
Culture Sámi
6D
Safari à motoneige
6E
Automne Sámi
6H
Visite de villages de pêcheurs
6J
Expédition au Cap Nord – La route historique
Hiver
Printemps
Été
Automne
© AGURTXANE CONCELLON
43
Aux portes de la Russie
© AGURTXANE CONCELLON
––– Les paysages deviendront de plus en plus spectaculaires à l'approche de Kirkenes, située à quelques kilomètres seulement de la frontière russe. C’est le point de demi-tour de l'itinéraire de Hurtigruten.
44
MACAREUX © VIDAR HOEL
Un paradis pour l'observation des oiseaux
Arrivée matinale à Vadsø, l'une des régions d'observation des oiseaux les plus pittoresques et populaires de l'Arctique car elle se trouve sur leur trajet de migration d'est en ouest. La richesse des biotopes et des ressources de l'océan Arctique adjacent attirent une myriade d’espèces d'oiseaux. Appréciez votre petit-déjeuner buffet et la vue sur une nature extraordinaire.
JOUR 7 BÅTSFJORD – KIRKENES – BERLEVÅG Du Sud au Nord et du Nord au Sud © AGURTXANE CONCELLON
Le point de demi-tour
Après le petit-déjeuner, vous arriverez à Kirkenes près de la frontière russe, et cela vous intriguera probablement que les panneaux routiers soient écrits à la fois en norvégien et en alphabet cyrillique. Pour certains des passagers, cela signifie qu'ils ont achevé leur croisière vers le nord. D'autres sont à la moitié de l'itinéraire et peuvent s'attendre, en naviguant vers le sud, à voir à la lumière du jour les endroits où ils étaient passés la nuit en direction du nord. D'autres passagers embarqueront pour le trajet du nord au sud.
Berlevåg
Båtsfjord
Vardø
Vadsø
Kirkenes
À découvrir
Puisque vous serez si proche de la frontière russe, nous vous recommandons de participer à l’une de nos excursions pour la découvrir. Nous y proposons également d'autres excursions intéressantes. Rendezvous page 81 pour plus d’informations.
HORAIRES DES ESCALES : Båtsfjord 23h45 – 00h45 • Vardø 03h15 – 03h30 • Vadsø 06h45 – 07h15 • Kirkenes 09h00 – 12h30 • Vardø 15h45 – 16h45 • Båtsfjord 19h45 – 20h15 • Berlevåg 21h45 – 22h00
EXCURSIONS OPTIONNELLES 7A
La frontière russe
7B
Excursion en bateau vers la frontière russe
© AGURTXANE CONCELLON
Délice de l'après-midi
© NANCY BUNDT
Alors que le navire amorcera son voyage vers le sud, vous pourrez profiter du déjeuner puis de vues sur la nature sauvage de l'Arctique depuis le pont d’exploration extérieur ou du salon panoramique. L'après-midi, le navire fera une nouvelle fois escale à Vardø, le port le plus à l'est de la Norvège. Si le temps le permet, nous vous inviterons à vous laisser tenter par un bain dans l'eau glacée de l'océan Arctique. Continuation vers Båtsfjord avant d'atteindre Berlevåg dans la soirée.
7C
Safari à motoneige
7D
Visite d'un hôtel de glace
7E
Safari en quad à la frontière russe
7F
Aventure en traîneau à chiens
7H
Excursion crabe royal
Hiver
Printemps
Été
Automne
45
Cap Nord et Lyngenfjord
LA CATHÉDRALE ARCTIQUE, TROMSØ © HURTIGRUTEN
––– Une journée exaltante vous attend en quittant le Finnmark et en naviguant le long de son littoral. HAMMERFEST © ØRJAN BERTELSEN
Là où l’on dit que les ours polaires erraient dans les rues
En arrivant à Hammerfest, vous pourrez découvrir cette petite ville. La croyance largement répandue que les ours blancs erraient dans les rues de Norvège est née à Hammerfest. On peut voir une statue grandeur nature de cet animal à l'extérieur de l'une des boutiques de la ville qui est une source constante de plaisir pour les photographes de passage. 46
Entrez dans le spectaculaire Lyngenfjord au printemps
Poursuite du voyage vers le sud en direction d'Øksfjord. Nous ferons une brève escale à l'ancien poste de commerce de Skjervøy avant de traverser le magnifique Lyngenfjord au printemps. Ici, nous
recevrons peut-être la visite d’un pêcheur local et goûterons aux crevettes fraîchement pêchées. Profitez des vues sur les Alpes de Lyngen, où certains des plus hauts sommets abrupts descendent jusqu'au rivage, mais aussi sur les glaciers, les vallées et les bras de fjords étroits.
JOUR 8 MEHAMN – TROMSØ Du Nord au Sud Mehamn FINNKIRKA
Kjøllefjord
Cap Nord 71°N
Honningsvåg Havøysund LYNGENFJORD © ØRJAN BERTELSEN
Soirée dans le « Paris du Nord »
Hammerfest
Peu avant minuit, nous accosterons à Tromsø. Participez à l'une de nos excursions, promenez-vous dans la ville ou profitez d'une bière locale dans l'un des nombreux pubs accueillants de la ville. Le navire quittera ensuite Tromsø à 01h30 et, si vous n'êtes pas trop fatigués, nous vous recommandons de rester sur le pont pour voir le Soleil de Minuit brillant à proximité du pic de Fjellheisen en été. Le reste de l'année, si le temps le permet, vous pourrez observer des Aurores Boréales ou la lueur magique de la lune sur la mer.
Øksfjord
Skjervøy Lyngenfjord
ALPES DE Lyngen Tromsø HORAIRES DES ESCALES* : Mehamn 00h45 – 01h00 • Kjøllefjord 02h45 – 03h00 • Honningsvåg 05h30 – 05h45 • Havøysund 07h45 – 08h00 • Hammerfest 10h45 – 12h45 • Øksfjord 15h30 – 15h45 • Skjervøy 19h15 – 19h45 • Tromsø 23h45 – 01h30
* 08.04 - 07.06 départ d’Hammerfest à 11h45 en raison de la navigation dans le Lyngenfjord.
EXCURSIONS OPTIONNELLES
HAMMERFEST © HAMMERFEST TURIST
8A
Petit-déjeuner au Cap Nord
8B
La ville la plus septentrionale du monde
8C
Concert de minuit dans la Cathédrale Arctique
8F
Motoneige dans la nuit polaire
8G
Randonnée à Hammerfest
CAP NORD © ØRJAN BERTELSEN
À découvrir
Si vous vous réveillez tôt, vous pourrez profiter d'un petit-déjeuner au Cap Nord lors d'une excursion au départ d'Honningsvåg ou débarquer à Hammerfest pour y voir la colonne du Méridien dressée en 1854 pour commémorer la première mesure précise du globe, un monument classé par l’UNESCO.
8H
Sur les traces d’un héros polaire
8I
Aventure arctique à minuit
Hiver
Printemps
Été
Automne
47
Une journée inoubliable
TROLLFJORD © AGURTXANE CONCELLON
––– Pour de nombreux passagers, cette traversée des îles Lofoten à la lumière du jour est un moment fort. Ces îles sont réputées pour leurs montagnes escarpées, leur nature sauvage et leurs authentiques petits villages de pêcheurs. Passez la journée sur le pont ou au salon panoramique
RAFTSUND © TRYM IVAR BERGSMO
Après une courte escale à Harstad, nous naviguerons vers le détroit de Risøyrenna. Ce chenal de seulement 7 m de profondeur a été tracé spécialement pour Hurtigruten dans les années 1920, offrant une « route intérieure » entre Harstad et Sortland. Les bancs de sable sont visibles à travers l'eau claire et verte. Cette journée sera un régal pour vos yeux lors de la navigation à travers les îles des Lofoten et des Vesterålen et à travers certains des plus beaux paysages de votre voyage. RISØYRENNA © TOMMY SIMONSEN
48
Tout simplement grandiose
Le spectaculaire Trollfjord ne fait que 2 km de long et 100 m de large et des montagnes aux parois abruptes l'entourent. Si la météo et le temps disponible le permettent, le capitaine fera un détour à l'intérieur du fjord avant de naviguer à travers les Lofoten. Cette exceptionnelle nature sauvage offre d’infinis paysages de majestueuses montagnes, de fjords profonds, de bruyantes colonies d’oiseaux marins et de longues plages balayées par la houle. Même Lonely Planet a été impressionné et commente : « La beauté de ce lieu est tout simplement incroyable ». Aujourd'hui, vous pourrez le constater par vous-même et profiter de la beauté naturelle de ces îles incroyables.
JOUR 9 TROMSØ – STAMSUND Du Nord au Sud
Tromsø
Finnsnes
Senja
Risøyhamn Harstad
Stokmarknes
Sortland
Vesterålen Trollfjord
Svolvær Stamsund
Petits villages et passages étroits Risøyhamn est un petit village de seulement 200 habitants où une courte escale est prévue pour y déposer passagers, marchandises et courrier avant de poursuivre via Sortland jusqu'à Stokmarknes où Hurtigruten a été fondé il y a 126 ans. En direction du Sud, nous aurons l'impression de devoir naviguer dans la paroi de la montagne, mais l’habile Capitaine trouvera l’embouchure de l'étroit détroit de Raftsund. Ce passage de 20 km entre les îles Lofoten et Vesterålen vous mènera entre des montagnes abruptes s'élevant jusqu'à 1000 m et vous procurera un sentiment indescriptible !
Lofoten © AGURTXANE CONCELLON
La « capitale » des Lofoten et de la morue
Arrivée à Svolvær dans la soirée. Les plus importantes pêches de morue sont réalisées ici entre janvier et avril et sont à l’origine de la création de cette petite ville côtière. Mais Svolvær n'est pas seulement un centre de pêche. Au cours de l'hiver, les artistes viennent ici pour le paysage, la vie de ses rues colorées et, peut-être plus que toute autre chose, pour la lumière. Débarquez et participez à nos excursions ou découvrez cette charmante ville par vous-même. De Svolvær, nous continuerons vers Stamsund, où vous apercevrez les majestueux pics du gigantesque mur des Lofoten, avant de mettre le cap vers la terre ferme. Le jour suivant portera également l’empreinte de l'extrême beauté naturelle.
HORAIRES DES ESCALES : Tromsø 23h45 – 01h30 • Finnsnes 04h15 – 04h45 • Harstad 07h45 – 08h30 • Risøyhamn 10h45 – 11h00 • Sortland 12h30 – 13h00 • Stokmarknes 14h15 – 15h15 • Svolvær 18h30 – 20h30 • Stamsund 22h00 – 22h30
EXCURSIONS OPTIONNELLES 9A
Les îles Vesterålen
9B
Les îles Lofoten
9C
Safari aux aigles
9D
Îles Lofoten à cheval
9E
Safari en mer aux Lofoten
9F
Promenade dans un village de pêcheurs
9G
Pêche aux Lofoten
Hiver
Printemps
Été
Automne
© SIMON VÖGELE
49
––– La côte du Helgeland avec ses centaines d’îles, ses parois de granit escarpées et ses terres agricoles fertiles est riche en traditions locales.
Des lieux inspirant mythes et légendes
© THEME MEDIA
Contemplez l'impressionnante chaîne des Sept Sœurs
© SIGVE ASPELUND
Passage du Cercle Polaire Arctique
Le passage du Cercle Polaire Arctique à une latitude de 66° 33’ Nord sera marqué d'un important « rite de passage ». Restez sur le pont lorsque nous dépasserons la petite île de Vikingen pour admirer le globe symbolisant le Cercle Arctique. 50
CERCLE ARCTIQUE © SYBILLE WALDT
L'événement sera célébré selon nos traditions de passage du Cercle Arctique sur le pont, notamment par une dégustation d'huile de foie de morue. Vous ferez ensuite une courte escale à Nesna, jadis un charmant comptoir de commerce, avant de partir pour Sandnessjøen.
Un autre moment fort sera le passage près du massif montagneux des Sept Sœurs. Il est facile de comprendre pourquoi ces « jeunes femmes » ont conjuré les mythes antiques. Les contes populaires norvégiens racontent que les trolls se transforment en pierre s'ils ne se cachent pas avant le lever du soleil. Ce fut précisément le cas pour ces sept belles sœurs trolls qui n'ont pas réussi à se cacher du soleil à l'aube et qui sont devenues de magnifiques montagnes.
À découvrir
Le site des îles de Vega, classé au Patrimoine Mondial de l'UNESCO, se trouve à proximité de l'escale à Sandnessjøen et peut être visité grâce à une excursion optionnelle durant l'été.
JOUR 10
© RITA JOHANSEN
BODØ – RØRVIK Du Nord au Sud
Bodø
Ørnes
le
c er
C
re
i la
Po
N
3’
°3
66
ue
iq
ct
Ar
Nesna Sandnessjøen Les Sept Sœurs
Côte du Helgeland Brønnøysund
Rørvik
HORAIRES DES ESCALES : Bodø 02h30 – 04h15 • Ørnes 07h00 – 07h15 • Nesna 11h00 – 11h15 • Sandnessjøen 12h30 – 13h00 • Brønnøysund 15h45 – 17h00 • Rørvik 20h30 – 21h30
EXCURSIONS OPTIONNELLES
MONTAGNE TORGHATTEN © ERLEND KJØRSVIK
La montagne percée En arrivant à Brønnøysund, vous aurez juste assez de temps pour débarquer et découvrir les charmantes rues de cette petite ville. Le moment sera alors venu de profiter de paysages magiques depuis le navire.
La montagne Torghatten est connue pour son tunnel naturel formé en son centre. Ce tunnel fait 160 mètres de long, 20 mètres de large et 35 mètres de haut. Il s’est formé au cours de la dernière période glaciaire. La glace et l'eau ont érodé les roches les
10B
L'archipel de Vega
10C
Découverte du saumon
Hiver
Printemps
Été
Automne
plus souples, tandis que les roches les plus dures dans la montagne ont résisté à l'érosion. La légende prétend qu'une flèche tirée par le troll Hestmannen a formé le trou dans la montagne Torghatten.
51
Histoire et villes côtières CATHÉDRALE NIDAROS À TRONDHEIM © OLE H. STØRKSEN
Une ville historique aux maisons colorées en bois
Grande ville à l’échelle du pays, Trondheim est pourtant parvenue à préserver le charme et l’intimité d’une petite ville. Certaines de ses rues et ruelles datant souvent du Moyen-Âge existent toujours. Le centre-ville possède de nombreux bâtiments uniques en bois dont certains datent des années 1700. Cette ville historique a beaucoup à offrir. Promenez-vous ou participez à une excursion.
© MAGGIE STRUTT
52
En longeant de petites villes côtières
De retour à bord, le navire sortira du majestueux Trondheimsfjord. Comme tous les autres fjords norvégiens, il est profond, jusqu'à 577 m. En chemin, nous longerons l'île de Munkholmen. Nous dépasserons Smøla, une chaîne d’îles comportant au moins autant de récifs ou d'îles que d’habitants (2 400). Puis, vous apercevrez les magnifiques sommets de Tustna s’élevant à 900 m d'altitude. Bientôt, l'île de Grip et son phare apparaîtront. Des groupes de maisons ont été construits ici autour d'une petite église datant de 1470. Cette petite communauté s'est accrochée aux rivages rocheux de Grip pendant des siècles, défiant les énormes vagues qui, de temps à autre, ont déferlé sur l'île.
JOUR 11 TRONDHEIM – ÅLESUND Du Nord au Sud
© AGURTXANE CONCELLON
Capitale de la morue séchée
La petite ville de Kristiansund s'étend sur trois îles reliées entre elles par des ponts. Son port a été utilisé dès le début de l'âge de pierre et des archéologues ont découvert des maisons remontant jusqu'à 10 000 ans, environ 40 m audessus du niveau actuel de la mer. Aujourd’hui, la ville est considérée comme la « capitale norvégienne de la morue séchée » en raison de ses siècles d’exportation de poisson salé et séché.
Frøya Hitra
Trondheim
Smøla Kristiansund
Molde
© AGURTXANE CONCELLON
Ålesund
L'art de la détente
Tandis que vous traverserez la mer pour rejoindre Molde, la « Cité des roses », vous pourrez admirer la vue sur les pointes acérées des Alpes du Romsdal. Passez du temps au salon panoramique ou sur le pont. Profitez du silence tout en regardant le paysage défiler lentement et ressentez le léger balancement du bateau dans les vagues.
––– Cette journée vous offre une autre occasion d'explorer Trondheim
HORAIRES DES ESCALES : Trondheim 06h30 – 10h00 • Kristiansund 16h30 - 17h00 • Molde 21h00 – 21h30 • Ålesund 00h30 – 01h00
EXCURSIONS OPTIONNELLES 11A
Trondheim et la cathédrale Nidaros
11C
La route de l'Atlantique
11E
Découverte de la côte et de la grotte de Bergtatt
Hiver
Printemps
Été
Automne
53
En attendant de vous revoir !
LE QUAI BRYGGEN © VISIT BERGEN
––– Le voyage touche à sa fin. Ne manquez pas de profiter pleinement des dernières impressions que vous offre la côte norvégienne. 54
Contrastes saisissants
Avant de débarquer définitivement à Bergen, les derniers milles nautiques de paysages fascinants s'offrent à vous comme le pittoresque Nordfjord au dessous de l'énorme glacier Jostedal. Ici, le fjord s'élargit à l'est et s'introduit sur 90 km à l'intérieur des terres vers Loen et Olden. Les régions côtières
découpées offrent un contraste frappant avec l'intérieur des fjords où le vent est plus doux et les pluies sont plus rares. Des vergers fertiles et des concrétions glaciaires s’étendent vers les lacs scintillants et les rapides jaillissants. Les régions côtières et les paysages de fjords intérieurs ont des charmes distinctifs à découvrir.
JOUR 12 ÅLESUND – BERGEN Du Nord au Sud © AGURTXANE CONCELLON
De retour à Bergen
Le matin, nous ferons escale à Florø, une petite ville animée, avec notamment sa rue principale et ses boutiques attrayantes. À quelques milles nautiques au sud de Florø, nous naviguerons dans l’embouchure du majestueux Sognefjord et profiterons de la vue sur les archipels alentours. Enfin, vous débarquerez à Bergen, emportant avec vous les souvenirs d'un voyage unique rempli d'impressions, d'expériences et de rencontres avec les habitants, la faune et une nature sublime. Et même si toutes les bonnes choses ont une fin, nous espérons vous revoir prochainement à bord pour de nouvelles aventures.
Ålesund Torvik
Geirangerfjord Hjørundfjord
Måløy
ULRIKEN © CH/VISIT NORWAY
La CÔTE ouest Florø Sognefjord
Bergen
HORAIRES DES ESCALES : Ålesund 00h30 – 01h00 • Torvik 02h15 – 02h30 • Måløy 05h15 – 05h45 • Florø 07h45 – 08h15 • Bergen 14h30
SOGNEFJORD © SHUTTERSTOCK
Séjours aventure après votre voyage Hurtigruten
Après votre navigation, vous pourrez explorer davantage la Norvège. « Norway in a Nutshell » vous emmènera dans certains des plus beaux paysages de la région dont des fjords époustouflants et à bord du spectaculaire chemin de fer de montagne de Flåm. « Sognefjord in a Nutshell » vous entraînera à travers des paysages spectaculaires dans ce que beaucoup appellent l'une des plus belles destinations de voyage du monde.
EXCURSIONS OPTIONNELLES 12A
Visite de ville de Bergen
Hiver
Printemps
Été
Automne
© RESTAURANT CORNELIUS
55
CHOISISSEZ VOTRE VOYAGE
56
––– Avec Hurtigruten, vous avez la possibilité de réserver un voyage classique (croisière seule) ou un voyage accompagné.
© TRYM IVAR BERGSMO
Nos diverses propositions sont détaillées dans les pages suivantes et quelle que soit la formule choisie, nous vous invitons à y ajouter des excursions pour approfondir votre découverte. En outre, nous vous conseillons de réserver votre voyage le plus tôt possible pour pouvoir bénéficier du meilleur tarif disponible.
57
Élaborez votre voyage 1 Choisissez la saison
2 Choisissez VOTRE FORMULE
Quand souhaitez-vous voyager ? L'itinéraire Hurtigruten est unique quelle que soit la période de l’année, mais l’expérience et les excursions changent au gré des saisons HIVER
CHOISISSEZ VOTRE NAVIRE
Choisissez votre cabine
5 Choisissez vos excursions
58
AUTOMNE
Mai - août
Sept. – oct.
Points forts : La promesse des Aurores Boréales*
Points forts : Haute saison pour les activités hivernales à la lumière du jour
Points forts : Navigation dans le Geirangerfjord de juin à août
Points forts : Entrée dans le Trollfjord dans les deux sens de navigation
Découvrir la magie des nuits polaires
Incursion dans le Lyngenfjord en avril
Soleil de Minuit au-dessus du Cercle Polaire Arctique
Découverte du Hjørundfjord
Explorer un pays merveilleux en hiver
Trois saisons en un seul voyage
Activités exaltantes et excursions estivales
Saison idéale sur le plan gustatif
Activités hivernales
Retour des oiseaux sur la côte
Le meilleur des fruits de mer
La promesse des Aurores Boréales en mars*
Entrée dans le Trollfjord dans les deux sens de navigation
De fantastiques randonnées La promesse des Aurores Boréales en octobre*
Fjords verdoyants et cascades puissantes
Selon le temps dont vous disposez, ce que vous souhaitez découvrir et la manière dont vous envisagez de voyager, nous vous proposons : NOS VOYAGES CLASSIQUES
Il s’agit des itinéraires de 12 jours, 7 jours ou 6 jours en croisière seule auxquels vous pourrez ajouter un forfait acheminement aérien
7 JOURS Voyage classique Sud-Nord Idéal pour découvrir les villes et la culture le long du littoral. 6 JOURS Voyage classique Nord-Sud L’itinéraire qui dévoile une nature grandiose dont les îles Lofoten.
NOS VOYAGES ACCOMPAGNÉS
Voyager avec un accompagnateur français . Vous voyagez sur base individuelle, vous rencontrerez l’accompagnateur français à bord. Il vous encadre, veille au bon déroulement de votre croisière, partage avec vous ses connaissances sur la Norvège et vous livre de précieux conseils.
Voyager avec une présence francophone. En toute liberté, en sachant qu’un membre de l’équipage parlant français à bord peut répondre à vos questions ponctuelles.
L’ensemble de nos 12 navires offrent confort et ambiance informelle MS Midnatsol MS Trollfjord MS Finnmarken Nos plus grands navires équipés de nombreuses suites MS Spitsbergen Navire de petite taille au style nordique avec une majorité de cabines avec lit double
4
ÉTÉ
Mars - avril
12 JOURS Voyage classique aller-retour L’ultime odyssée côtière, le voyage le plus complet.
3
PRINTEMPS
Nov. – fév.
MS Richard With MS Nordlys MS Nordkapp MS Nordnorge MS Polarlys MS Kong Harald Navires récemment rénovés de style nordique
MS Lofoten Navire à l’ambiance nostalgique proposant un voyage dans le temps MS Vesterålen Navire dévoilant le patrimoine et l’histoire à bord
L’ensemble de nos navires offrent des cabines réparties dans les 4 catégories suivantes : SUITES EXPÉDITION
Grandes suites extérieures
ARCTIC SUPÉRIEURES
Cabines extérieures/ponts supérieurs
Rendez votre voyage Hurtigruten encore plus extraordinaire en y ajoutant des excursions optionnelles Choisissez parmi des excursions allant d'aventures actives dans la nature à des expériences pédagogiques mettant l’accent sur la culture et l’histoire. Tout au long de l’année, nous vous proposons plus de 90 excursions, à la fois en mer et à terre. Nous vous recommandons vivement de pré-réserver vos excursions afin de vous assurer de vivre les expériences qui vous tiennent à cœur.
POLAR EXTÉRIEURES
Cabines extérieures standard
POLAR INTÉRIEURES
Cabines intérieures
De nombreuses alternatives de voyages s'offrent à vous quand vous partez avec Hurtigruten. Ce tableau vous en donne un aperçu.
N
Kirkenes Nature arctique du Finnmark
Vardø Båtsfjord Berlevåg
Båtsfjord Berlevåg Mehamn Kjøllefjord Cap Nord
Havøysund
Honningsvåg Hammerfest
Havøysund
Øksfjord Skjervøy
su au
Skjervøy
d
ord
LyngenFJORD (avril)
du n
Tromsø Finnsnes
ique
Tromsø
l as s
Harstad
6 jours - Le voy ag e c
Vesterålen
Stokmarknes Svolvær Stamsund
Lofoten
12 jours – Le voyage classique aller-retour
Trollfjord (mai à oct.)
Svolvær Stamsund
Lofoten
Bodø Ørnes
que d
Le voyage le plus complet. En naviguant du Nord au Sud, vous découvrirez de jour les escales s'effectuant de nuit lors du voyage du Sud au Nord.
Ørnes Passage du Cercle Arctique
rs - Le voyage classi
Raftsund Trollfjord (mai à oct.)
Harstad
7 jou
Risøyhamn Risøyrenna
us
ud a u no
Nesna
Sandnessjøen
Passage du Cercle Arctique
rd
Côte du Helgeland Les Sept Sœurs
Brønnøysund
Kristiansund Molde
Rørvik
Rørvik Trondheim
Trondheim Molde Ålesund Geirangerfjord (juin à août)
Florø
Hjørundfjord (sept. à oct.)
Bergen S
Escales de jour (entre 6h et minuit) durant la navigation du Nord au Sud Escales de jour (entre 6h et minuit) durant la navigation du Sud au Nord Points de demi-tour de l'itinéraire Attractions ou sites observés durant la journée 59
QUAND VOULEZ-VOUS VOYAGER? CALENDRIER DES DÉPARTS 2019 / 2020 Le tableau ci-dessous indique les dates auxquelles les différents navires partent de Bergen et de Kirkenes.
DÉPARTS DE BERGEN
2019
Avril
Mai
Juin
Juillet
Août
MS Vesterålen
10
21
2
13
24
4
15
26
7
18
29
9
20
MS Spitsbergen/ MS Midnatsol*
11
22
3
14
25
5
16
27
8
19
30
10
21
31
Sept. 31
Octobre
Novembre
Décembre
11
22
3
14
X
X
X
X
X
19
30
1
12
23
4
15
26
6
17
28
9
20
31
MS Nordlys
1
12
X
X
X
26
6
17
28
9
20
11
22
2
13
24
5
16
27
7
18
29
10
21
MS Nordkapp
2
13
24
5
16
27
7
18
29
10
21
1
12
23
3
14
25
6
17
28
8
19
30
11
22
MS Finnmarken
3
14
25
6
17
28
8
19
30
11
22
2
13
24
4
15
26
7
18
29
9
20
1
12
23
MS Polarlys
4
15
26
7
18
29
9
20
1
12
23
3
14
25
5
16
27
8
19
30
10
21
2
13
24
MS Lofoten
5
16
27
8
19
30
10
21
2
13
24
4
15
26
6
17
28
9
20
31
11
22
3
14
25
MS Richard With
6
17
28
9
20
31
11
22
3
14
25
5
16
27
7
18
29
10
21
1
12
23
4
15
26
MS Nordnorge
7
18
29
10
21
1
12
23
4
15
26
6
17
28
X
X
X
X
X
X
13
24
5
16
27
MS Trollfjord
8
19
30
11
22
2
13
24
5
16
27
7
18
29
9
20
1
12
X
3
14
25
6
17
28
MS Kong Harald
9
20
12
23
3
14
25
6
17
28
8
19
30
10
21
2
13
24
4
15
26
7
18
29
2020
1
Janvier
Février
Mars
Avril
Mai
MS Vesterålen
10
21
1
12
23
5
16
27
7
18
29
10
21
MS Spitsbergen/ MS Midnatsol*
11
22
2
13
24
6
X
28
8
19
30
11
22
X
X
X
X
X
X
7
18
29
9
20
1
12
23
MS Nordkapp
2
13
24
4
15
26
8
19
30
10
21
2
13
24
MS Finnmarken
X
X
X
X
X
X
9
20
31
11
22
3
14
25
MS Polarlys
4
15
26
6
17
28
10
21
1
12
23
4
15
26
MS Lofoten
5
16
27
7
18
29
MS Richard With
6
17
28
8
19
MS Nordlys
11
22
2
13
24
5
16
27
1
12
23
3
14
25
6
17
28
MS Nordnorge
7
18
29
9
20
2
13
24
4
15
26
7
18
29
MS Trollfjord
8
19
30
10
21
3
14
25
5
16
27
8
19
30
MS Kong Harald
9
20
31
11
22
4
X
X
X
X
X
X
20
31
Pas de dates de départ * Départ du MS Spitsbergen de Bergen : 11.04.2019 au 22.04.2019 et 04.10.2019 au 19.04.2020. Départ du MS Midnatsol de Bergen : 03.05.2019 au 23.09.2019 et 30.04.2020 au 31.05.2020.
Départs avec accompagnateur français à bord Départs avec accompagnateur français à bord durant la période d'observation possible des aurores boréales
= Les passagers partant de Bergen à bord du MS Midnatsol le 23.09 2019 changeront de navire à Tromsø le 27.09.2019 et embarqueront à bord du MS Spitsbergen qui poursuivra jusqu’à Kirkenes, puis vers Bergen.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications.
DÉPARTS DE KIRKENES
2019
Avril
Mai
Juin
Juillet
Août
Sept.
Octobre
MS Vesterålen
5
16
27
8
19
30
10
21
2
13
24
4
15
26
6
17
28
9
20
MS Spitsbergen/ MS Midnatsol*
6
17
28
9
20
31
11
22
3
14
25
5
16
27
7
18
29
10
21
MS Nordlys
7
18
X
X
X
1
12
23
4
15
26
6
17
28
8
19
30
Ms Nordkapp
8
19
30
11
22
2
13
24
5
16
27
7
18
29
9
20
MS Finnmarken
9
20
1
12
23
3
14
25
6
17
28
8
19
30
10
MS Polarlys
10
21
2
13
24
4
15
26
7
18
29
9
20
31
11
11
22
3
14
25
5
16
27
8
19
30
10
21
1
12
23
12
23
4
15
26
6
17
28
9
20
31
11
22
2
13
24
MS Lofoten MS Richard With
1
Novembre X
Décembre
X
X
X
X
25
1
12
23
4
15
26
11
22
2
13
24
5
16
27
1
12
23
3
14
25
6
17
28
21
2
13
24
4
15
26
7
18
29
22
3
14
25
5
16
27
8
19
30
4
15
26
6
17
28
9
20
31
5
16
27
7
18
29
10
21
30
MS Nordnorge
2
13
24
5
16
27
7
18
29
10
21
1
12
23
3
X
X
X
X
X
X
19
11
22
MS Trollfjord
3
14
25
6
17
28
8
19
30
11
22
2
13
24
4
15
26
7
18
X
9
20
1
12
23
MS Kong Harald
4
15
26
7
18
29
9
20
12
23
3
14
25
5
16
27
8
19
30
10
21
2
13
24
2020
Janvier
Février
MS Vesterålen
5
16
27
7
18
MS Spitsbergen/ MS Midnatsol*
6
17
28
8
19
MS Nordlys
X
X
X
X
MS Nordkapp
8
19
30
10
X
MS Finnmarken
X
X
MS Polarlys
10
21
MS Lofoten MS Richard With
1
Mars 29
Avril
Mai
11
22
2
13
24
5
16
27
1
12
X
3
14
25
6
17
28
X
X
13
24
4
15
26
7
18
29
21
3
14
25
5
16
27
8
19
30 31
X
X
X
15
26
6
17
28
9
20
1
12
23
5
16
27
7
18
29
10
21
30
11
22
2
13
24
6
17
28
8
19
1
12
23
3
14
25
7
18
29
9
20
11
22
1
12
23
MS Nordnorge
2
13
24
4
15
26
8
19
30
10
21
2
13
24
MS Trollfjord
3
14
25
5
16
27
9
20
31
11
22
3
14
25
MS Kong Harald
4
15
26
6
17
28
10
X
X
X
X
X
26
60
X
= Pas de dates de départ * Départ du MS Spitsbergen de Kirkenes : 06.04.2019 au 28.04.2019 et 29.09.2019 au 25.04.2020. Départ du MS Midnatsol de Kirkenes : 09.05.2019 au 18.09.2019 et 06.05.2020 au 31.05.2020.
Départs avec accompagnateur français à bord (pour les départs de Kirkenes) Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications.
Comment voulez-vous voyager ?
1
BASIC
2
© AGURTXANE CONCELLON
Afin de répondre au mieux aux attentes de nos passagers et pour que chacun puisse réserver le voyage qui lui correspond, nous vous proposons 3 gammes de prix, BASIC, SELECT et PLATINUM, comprenant des services et avantages dédiés. Ces gammes sont disponibles pour les voyages classiques Bergen-Kirkenes-Bergen, Bergen-Kirkenes-Trondheim, Bergen-Kirkenes et Kirkenes-Bergen. 3
SELECT
PLATINUM
Au meilleur prix
Avec des services dédiés
Des avantages exclusifs
Avec notre offre BASIC, profitez d'une expérience inoubliable le long de la côte norvégienne au meilleur prix. Elle comprend les services essentiels à savoir l’hébergement en cabine Polar ou Arctic supérieure, la pension complète et les activités à bord liées à nos divers concepts de voyage.
En choisissant cette gamme de prix, les meilleures conditions de confort et de service vous sont réservées. La gamme SELECT comprend les services essentiels de la gamme BASIC et elle permet aussi de choisir la catégorie et le numéro de votre cabine, d'émettre une préférence sur l'heure souhaitée pour dîner et donne accès à des avantages comme la connexion wifi et le thé/café tout au long du voyage.
La gamme PLATINUM s’adresse aux adeptes d'expériences de voyage optimales en cabines U à MX. En complément des services dédiés de la gamme SELECT, elle permet de bénéficier de services privilégiés : possibilité de dîner chaque soir à la carte, forfait boissons inclus au dîner, deux excursions exclusives, transferts aéroport à Bergen, Trondheim ou Kirkenes et corbeille de bienvenue en cabine.
LE PRIX COMPREND :
BASIC
SELECT
PLATINUM
Réduction enfant Jusqu'à 25 % de remise en réservant tôt Promesse des Aurores Boréales* Pension complète Choix de la cabine (1)
-
Possibilité de réserver une Suite Expédition
-
Choix de l'horaire du dîner (2)
-
Thé et café
-
Connexion Wifi
-
Possibilité de dîner À la carte chaque soir (3)
-
-
Forfait boissons compris au dîner
-
-
Dîner avec le capitaine
-
-
Petit-déjeuner Platinum (À la carte)
-
-
2 excursions incluses (4)
-
-
Équipement pour activités de plein air
-
-
Service en cabine
-
-
Verre de bienvenue et corbeille de spécialités norvégiennes
-
-
Embarquement/débarquement prioritaires
-
-
Remise de la cabine au moment du débarquement
-
-
Transfert aéroport privé à Bergen et Trondheim
-
-
Transfert aéroport à Kirkenes
-
-
Visite de la passerelle (5)
-
-
Mise à disposition de jumelles gratuitement
-
-
Le tableau ci-dessus répertorie les gammes de prix disponibles pour les voyages classiques (Bergen-Kirkenes-Bergen, Bergen-Kirkenes-Trondheim, Bergen-Kirkenes et Kirkenes-Bergen). Retrouvez ce qui est compris pour chacune d'entre elles et choisissez celle qui est la mieux adaptée à vos besoins. * Cette offre s'applique à toutes les nouvelles réservations sur les voyages classiques aller-retour de 12 jours partant du 1er octobre 2019 au 31 mars 2020.
(1) Choix du numéro de cabine disponible sur les voyages Bergen-Kirkenes-Bergen et Bergen-Kirkenes-Trondheim uniquement. Pour les voyages Bergen-Kirkenes et Kirkenes-Bergen, un supplément s'applique. (2) Sous réserve de disponibilité. Non valable pour les voyages accompagnés. (3) Le service du dîner À la Carte n'est pas disponible à bord des MS Lofoten, MS Vesterålen et MS Spitsbergen. (4) Vous pouvez choisir parmi toutes les excursions proposées. Les excursions portant la mention « exclusive » sont disponibles uniquement à la réservation pour les passagers Platinum, nous consulter. (5) À la discrétion du capitaine et sous réserve des restrictions en matière de sécurité.
61
VOYAGE CLASSIQUE ALLER-RETOUR (Croisière seule)
À partir de
12 jours/11 nuits, Bergen - Kirkenes - Bergen
POLAR INTÉRIEURES
Périodes
01.04-14.04.2019
15.04-30.04.2019
01.05-14.05.2019
15.05-31.05.2019
01.06-14.06.2019
15.06-30.06.2019
01.07-31.07.2019
01.08-14.08.2019
15.08-31.08.2019
01.09-14.09.2019
15.09-30.09.2019
01.10-14.10.2019
15.10-19.11.2019
20.11-19.12.2019
20.12-27.12.2019
28.12.2019-31.01.2020
01.02-31.03.2020
01.04-14.04.2020
15.04-30.04.2020
01.05-14.05.2020
15.05-31.05.2020
Gamme de prix Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select
En cabine double À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure
I
1 829
K
1 463
2 439
1 951 1 714
POLAR EXTÉRIEURES
L* A J* AJ*
1 976
2 095
2 634
2 794
2 143 2 314 2 285 2 857 3 086 1 947 2 434 2 629 2 596 3 245 3 505 2 211 2 763 2 985 2 947 3 684 3 979 2 586 2 874 3 104 3 448 3 832 4 139 2 693 3 061 3 306 3 591 4 081 4 408 2 529 2 874 3 104 3 372 3 832 4 139 2 380 2 704 2 921 3 173 3 606 3 894 2 317 2 633 2 844 3 090 3 511 3 793 2 109 2 396 2 588 2 812 3 195 3 451 1 783 2 228 2 407 2 377 2 971 3 209 1 521 2 028 2 191 2 028 2 705 2 921 1 363 1 704 1 841 1 818 2 272 2 454 1 222 1 528 1 650 1 629 2 037 2 200 1 669 2 087 2 254 2 226 2 782 3 005 1 363 1 704 1 841 1 818 2 272 2 454 1 564 1 955 2 112 2 085 2 607 2 816 1 522 1 902 2 055 2 029 2 537 2 740 1 783 2 228 2 407 2 377 2 971 3 209 2 025 2 531 2 734 2 700 3 375 3 645 2 299 2 874 3 104 3 065 3 832 4 139
2 454 3 272 2 787 3 716 3 165 4 220 3 291 4 388 3 506 4 674 3 291 4 388 3 097 4 130 3 016 4 022 2 745 3 660 2 552 3 403 2 323 3 098 1 952 2 602 1 750 2 333 2 390 3 186 1 952 2 602 2 239 2 986 2 179 2 905 2 552 3 403 2 899 3 865 3 291 4 388
N
1 781 2 311 2 375 3 082 2 086 2 707 2 781 3 610 2 369 3 075 3 159 4 100 2 690 3 491 3 587 4 655 2 962 3 631 3 950 4 841 3 155 3 867 4 207 5 157 2 962 3 631 3 950 4 841 2 787 3 417 3 717 4 556 2 715 3 327 3 619 4 437 2 470 3 028 3 294 4 037 2 169 2 815 2 892 3 754 1 975 2 563 2 633 3 417 1 659 2 153 2 212 2 871 1 487 1 930 1 983 2 573 2 031 2 637 2 709 3 515 1 659 2 153 2 212 2 871 1 903 2 470 2 538 3 294 1 852 2 404 2 469 3 205 2 169 2 815 2 892 3 754 2 464 3 198 3 285 4 264 2 798 3 631 3 730 4 841
ARCTIC EXTÉRIEURES SUPÉRIEURES
O
QJ*
2 451
2 470
3 268
3 293
2 871
2 892
3 828
3 856
3 261
3 285
4 348
4 380
3 703
3 730
4 937
4 974
3 851
3 879
5 134
5 173
4 101
4 132
5 468
5 509
3 851
3 879
5 134
5 173
3 624
3 651
4 831
4 867
3 529
3 555
4 705
4 740
3 211
3 235
4 282
4 314
2 986
3 008
3 981
4 011
2 718
2 738
3 624
3 651
2 284
2 301
3 045
3 067
2 047
2 062
2 729
2 749
2 796
2 817
3 728
3 756
2 284
2 301
3 045
3 067
2 620
2 639
3 493
3 519
2 549
2 568
3 399
3 424
2 986
3 008
3 981
4 011
3 391
3 417
4 522
4 556
3 851
3 879
5 134
5 173
P
2 386 2 503 3 182 3 338 2 795 2 932 3 726 3 909 3 175 3 330 4 233 4 440 3 604 3 781 4 806 5 042 3 749 3 933 4 998 5 244 3 993 4 189 5 324 5 585 3 749 3 933 4 998 5 244 3 528 3 701 4 703 4 934 3 435 3 604 4 580 4 805 3 126 3 280 4 168 4 373 2 907 3 049 3 876 4 066 2 646 2 776 3 528 3 701 2 223 2 332 2 964 3 110 1 993 2 090 2 657 2 787 2 722 2 856 3 629 3 807 2 223 2 332 2 964 3 110 2 550 2 676 3 401 3 567 2 482 2 604 3 309 3 471 2 907 3 049 3 876 4 066 3 301 3 464 4 402 4 618 3 749 3 933 4 998 5 244
U
Q2
M2
2 875
4 665
5 674
3 833
6 220
7 566
3 367
5 463
6 646
4 490
7 285
8 861
3 825
6 206
7 549
5 100
8 274
10 065
4 343
7 046
8 571
5 790
9 395
11 428
4 516
7 328
8 914
6 022
9 771
11 885
4 810
7 805
9 494
6 414
10 406
12 659
4 516
7 328
8 914
6 022
9 771
11 885
4 250
6 896
8 388
5 667
9 194
11 184
4 139
6 715
8 169
5 518
8 954
10 891
3 766
6 111
7 433
5 022
8 148
9 911
3 502
5 682
6 912
4 669
7 576
9 215
3 188
1 222 € TTC
SUITES EXPÉDITION
5 172
6 292
4 251
6 897
8 389
2 678
4 346
5 286
3 571
5 794
7 048
2 401
3 895
4 738
3 201
5 194
6 318
3 279
5 321
6 472
4 373
7 094
8 630
2 678
4 346
5 286
3 571
5 794
7 048
3 073
4 986
6 065
4 097
6 647
8 086
2 990
4 851
5 901
3 987
6 468
7 868
3 502
5 682
6 912
4 669
7 576
9 215
3 978
6 454
7 850
5 304
8 605
10 467
4 516
7 328
8 914
6 022
9 771
11 885
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
MG
MX
6 593
8 697
8 790
11 596
7 721
10 186
10 295
13 581
8 770
11 569
11 694
15 426
9 958
13 136
13 278
17 515
10 356
13 662
13 809
18 216
11 031
14 551
14 707
19 401
10 356
13 662
13 809
18 216
9 746
12 856
12 994
17 141
9 491
12 520
12 654
16 693
8 637
11 393
11 515
15 191
8 030
10 593
10 707
14 124
7 310
9 643
9 747
12 858
6 142
8 102
8 189
10 802
5 505
7 262
7 340
9 683
7 520
9 920
10 027
13 226
6 142
8 102
8 189
10 802
7 046
9 295
9 395
12 393
6 856
9 045
9 142
12 059
8 030
10 593
10 707
14 124
9 121
12 032
12 161
16 043
10 356
13 662
13 809
18 216
* Catégories L, J, AJ et QJ avec vue limitée LES PRIX COMPRENNENT
À SAVOIR
CABINE INDIVIDUELLE
RÉSERVEZ LE PLUS TÔT POSSIBLE !
Le voyage maritime de 11 nuits selon la catégorie de cabine de votre choix en pension complète (du dîner-buffet du jour 1 au déjeuner du jour 12)
• Prix par personne en cabine double et en euros TTC • Toutes les catégories de cabines ne sont pas disponibles sur tous les navires • La date de départ détermine le prix du voyage • Prix en catégorie D, nous consulter
Suppléments en catégories I à U • 01.04-30.04 et 01.08-27.12 : 50% • 01.05-31.07 et 28.12-31.03 : 75% • Autres catégories : nous consulter
• Le meilleur tarif (À partir de) pour chaque gamme s’applique sur un nombre limité de cabines. Les tarifs variant à tout moment, le prix de votre voyage dépendra de la date à laquelle vous aurez réservé et du remplissage du navire. Il correspondra soit au tarif « À partir de », soit au « Tarif brochure », soit à un tarif intermédiaire compris entre les deux.
Ils ne comprennent pas • Les vols et les transferts • Le port des bagages • Les excursions optionnelles • Les assurances assistance et annulation
62
VOYAGE CLASSIQUE DU SUD AU NORD (Croisière seule)
À partir de
7 jours/6 nuits, Bergen - Kirkenes
POLAR INTÉRIEURES
Périodes
01.04-14.04.2019
15.04-30.04.2019
01.05-14.05.2019
15.05-31.05.2019
01.06-14.06.2019
15.06-30.06.2019
01.07-31.07.2019
01.08-14.08.2019
15.08-31.08.2019
01.09-14.09.2019
15.09-30.09.2019
01.10-14.10.2019
15.10-19.11.2019
20.11-19.12.2019
20.12-27.12.2019
28.12.2019-31.01.2020
01.02-31.03.2020
01.04-14.04.2020
15.04-30.04.2020
01.05-14.05.2020
15.05-31.05.2020
Gamme de prix Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select
En cabine double À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure
I
1 235 1 647 1 463 1 951
K
988 1 317 1 170 1 561
POLAR EXTÉRIEURES
L* A J* AJ*
1 334
1 415
1 779
1 886
1 580
1 676
2 107
2 234
1 336 1 670 1 804 1 781 2 227 2 405 1 638 2 047 2 211 2 184 2 730 2 948 1 948 2 164 2 337 2 597 2 885 3 116 2 039 2 317 2 503 2 719 3 090 3 337 1 904 2 164 2 337 2 539 2 885 3 116 1 802 2 047 2 211 2 402 2 730 2 948 1 754 1 994 2 153 2 339 2 658 2 871 1 566 1 780 1 922 2 088 2 373 2 563 1 272 1 589 1 717 1 695 2 119 2 289 1 008 1 344 1 451 1 344 1 792 1 935 902 1 127 1 218 1 202 1 503 1 623 803 1 003 1 084 1 070 1 338 1 445 1 096 1 370 1 480 1 462 1 827 1 974 902 1 127 1 218 1 202 1 503 1 623 1 034 1 293 1 396 1 379 1 724 1 862 993 1 241 1 340 1 323 1 654 1 787 1 170 1 463 1 580 1 561 1 951 2 107 1 336 1 670 1 804 1 781 2 227 2 405 1 559 1 949 2 105 2 079 2 599 2 807
1 913 2 550 2 345 3 126 2 478 3 305 2 654 3 539 2 478 3 305 2 345 3 126 2 283 3 045 2 038 2 718 1 820 2 427 1 539 2 052 1 291 1 721 1 149 1 532 1 570 2 093 1 291 1 721 1 481 1 974 1 421 1 895 1 676 2 234 1 913 2 550 2 232 2 976
N
1 202 1 561 1 603 2 081 1 424 1 849 1 899 2 465 1 626 2 110 2 168 2 813 1 993 2 587 2 657 3 449 2 231 2 734 2 974 3 646 2 389 2 928 3 185 3 904 2 231 2 734 2 974 3 646 2 110 2 587 2 814 3 449 2 055 2 519 2 740 3 359 1 834 2 249 2 446 2 998 1 547 2 008 2 063 2 678 1 308 1 698 1 744 2 264 1 097 1 424 1 463 1 899 977 1 268 1 302 1 690 1 334 1 732 1 779 2 309 1 097 1 424 1 463 1 899 1 259 1 633 1 678 2 178 1 208 1 568 1 611 2 090 1 424 1 849 1 899 2 465 1 626 2 110 2 168 2 813 1 897 2 463 2 530 3 284
ARCTIC EXTÉRIEURES SUPÉRIEURES
O
QJ*
1 655
1 667
2 207
2 223
1 960
1 975
2 614
2 633
2 238
2 254
2 984
3 006
2 743
2 764
3 658
3 685
2 900
2 921
3 866
3 895
3 105
3 128
4 140
4 171
2 900
2 921
3 866
3 895
2 743
2 764
3 658
3 685
2 671
2 691
3 562
3 589
2 385
2 402
3 179
3 203
2 130
2 146
2 840
2 861
1 801
1 814
2 401
2 419
1 510
1 522
2 014
2 029
1 344
1 354
1 792
1 806
1 836
1 850
2 448
2 467
1 510
1 522
2 014
2 029
1 732
1 745
2 310
2 327
1 663
1 675
2 217
2 233
1 960
1 975
2 614
2 633
2 238
2 254
2 984
3 006
2 612
2 631
3 482
3 508
P
1 611 1 690 2 148 2 254 1 908 2 002 2 545 2 669 2 178 2 285 2 905 3 047 2 671 2 802 3 561 3 735 2 823 2 961 3 764 3 949 3 023 3 171 4 031 4 229 2 823 2 961 3 764 3 949 2 671 2 802 3 561 3 735 2 601 2 728 3 468 3 638 2 321 2 435 3 095 3 247 2 073 2 175 2 764 2 900 1 753 1 839 2 337 2 452 1 470 1 543 1 961 2 057 1 309 1 373 1 745 1 830 1 788 1 875 2 383 2 500 1 470 1 543 1 961 2 057 1 686 1 769 2 249 2 359 1 619 1 698 2 158 2 264 1 908 2 002 2 545 2 669 2 178 2 285 2 905 3 047 2 542 2 667 3 390 3 556
U
803 € TTC
SUITES EXPÉDITION
Q2
M2
1 941
3 150
3 831
2 588
4 199
5 108
2 299
3 731
4 538
3 066
4 974
6 051
2 625
4 258
5 180
3 500
5 678
6 907
3 218
5 220
6 350
4 290
6 960
8 467
3 401
5 518
6 712
4 535
7 358
8 950
3 642
5 909
7 188
4 856
7 879
9 584
3 401
5 518
6 712
4 535
7 358
8 950
3 218
5 220
6 350
4 290
6 960
8 467
3 133
5 084
6 184
4 178
6 779
8 246
2 797
4 538
5 520
3 729
6 050
7 360
2 498
4 053
4 930
3 331
5 404
6 573
2 112
3 427
4 168
2 816
4 569
5 558
1 772
2 874
3 497
2 362
3 833
4 662
1 577
2 558
3 112
2 102
3 411
4 149
2 154
3 494
4 251
2 872
4 659
5 668
1 772
2 874
3 497
2 362
3 833
4 662
2 032
3 297
4 010
2 709
4 395
5 347
1 950
3 164
3 849
2 600
4 219
5 132
2 299
3 731
4 538
3 066
4 974
6 051
2 625
4 258
5 180
3 500
5 678
6 907
3 063
4 970
6 046
4 084
6 627
8 061
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
MG
MX
4 451
5 872
5 935
7 829
5 272
6 955
7 030
9 273
6 018
7 939
8 025
10 586
7 378
9 733
9 837
12 977
7 799
10 288
10 398
13 717
8 352
11 017
11 136
14 690
7 799
10 288
10 398
13 717
7 378
9 733
9 837
12 977
7 185
9 478
9 580
12 638
6 413
8 460
8 551
11 280
5 728
7 556
7 637
10 075
4 843
6 388
6 457
8 518
4 062
5 359
5 417
7 145
3 615
4 769
4 820
6 359
4 939
6 515
6 585
8 686
4 062
5 359
5 417
7 145
4 659
6 146
6 212
8 195
4 472
5 899
5 962
7 865
5 272
6 955
7 030
9 273
6 018
7 939
8 025
10 586
7 024
9 266
9 365
12 354
* Catégories L, J, AJ et QJ avec vue limitée LES PRIX COMPRENNENT
À SAVOIR
CABINE INDIVIDUELLE
RÉSERVEZ LE PLUS TÔT POSSIBLE !
Le voyage maritime de 6 nuits selon la catégorie de cabine de votre choix en pension complète (du dîner-buffet du jour 1 au petit-déjeuner du jour 7)
• Prix par personne en cabine double et en euros TTC • Dans la gamme SELECT, le choix du N° de cabine est possible moyennant un supplément par cabine de 206 € du 01.04 au 31.05 et du 01.11 au 31.03 ou de 226 € du 01.06 au 31.10 • Toutes les catégories de cabines ne sont pas disponibles sur tous les navires • La date de départ du navire détermine le prix du voyage • Prix en catégorie D, nous consulter
Suppléments en catégories I à U • 01.04-30.04 et 01.08-27.12 : 50% • 01.05-31.07 et 28.12-31.03 : 75% • Autres catégories : nous consulter
• Le meilleur tarif (À partir de) pour chaque gamme s’applique sur un nombre limité de cabines. Les tarifs variant à tout moment, le prix de votre voyage dépendra de la date à laquelle vous aurez réservé et du remplissage du navire. Il correspondra soit au tarif « À partir de », soit au « Tarif brochure », soit à un tarif intermédiaire compris entre les deux.
Ils ne comprennent pas • Les vols et les transferts • Le port des bagages • Les excursions optionnelles • Les assurances assistance et annulation
63
VOYAGE CLASSIQUE DU NORD AU SUD (Croisière seule)
À partir de
6 jours/5 nuits, Kirkenes - Bergen
POLAR INTÉRIEURES
Périodes
01.04-14.04.2019
15.04-30.04.2019
01.05-14.05.2019
15.05-31.05.2019
01.06-14.06.2019
15.06-30.06.2019
01.07-31.07.2019
01.08-14.08.2019
15.08-31.08.2019
01.09-14.09.2019
15.09-30.09.2019
01.10-14.10.2019
15.10-19.11.2019
20.11-19.12.2019
20.12-27.12.2019
28.12.2019-31.01.2020
01.02-31.03.2020
01.04-14.04.2020
15.04-30.04.2020
01.05-14.05.2020
15.05-31.05.2020
Gamme de prix Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select Basic Select
En cabine double À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure À partir de Tarif brochure
I
K
POLAR EXTÉRIEURES
L* A J* AJ*
N
1 204
1 024 1 329
1 606
1 365 1 771
1 331
1 412
1 200 1 557
1 775
1 882
1 600 2 077
1 511
1 602
1 361 1 767
2 014
2 136
1 815 2 356
1 873
1 592 2 066
2 355
2 497
2 123 2 755
1 792
1 900
1 710 2 096
2 533
2 280 2 795
841 1 051
1 136 1 122
1 402
1 514 986
1 233 1 315 1 643 1 119 1 398 1 492 1 865 1 308 1 635
1 766 1 744
2 180 1 493 1 659 1 991 2 212
2 389 1 564
1 777
1 273
3 476
5 640
6 860
2 964
2 986
2 885 3 027
3 476
5 640
6 860
1 695
1 798
1 618 1 983
2 103
2 119
2 047 2 148
2 467
4 002
4 868
2 260
2 397
2 157 2 644
2 804
2 825
2 730 2 864
3 289
5 336
6 491
1 651
1 750
1 575 1 931
2 048
2 063
1 994 2 091
2 402
3 897
4 741
2 201
2 334
2 100 2 575
2 730
2 751
2 658 2 789
3 203
5 196
6 321
1 489
1 579
1 421 1 742
1 847
1 861
1 798 1 886
2 166
3 515
4 275
1 985
2 105
1 894 2 322
2 462
2 481
2 397 2 515
2 888
4 686
5 700
1 375
1 459
1 240 1 609
1 706
1 719
1 661 1 743
2 001
3 247
3 950
1 834
1 945
1 653 2 145
2 275
2 292
2 215 2 324
2 669
4 330
5 267
1 240
1 314
1 117 1 450
1 538
1 549
1 497 1 570
1 804
2 926
3 560
1 653
1 752
1 490 1 933
2 050
2 066
1 996 2 094
2 405
3 902
4 746
1 093
929 1 206
1 289
1 245 1 306
1 375
1 458
1 239 1 608
1 705
1 718
1 660 1 742
2 000
3 246
3 948
920
976
830 1 077
1 142
1 150
1 112 1 166
1 339
2 173
2 643
1 301
1 106 1 436
1 534
1 482 1 555
1 257
1 333
1 133 1 471
1 559
1 571
1 518 1 593
1 829
2 968
3 610
1 676
1 777
1 511 1 961
2 079
2 095
2 024 2 124
2 439
3 957
4 813
1 031
1 093
929 1 206
1 279
1 289
1 245 1 306
1 500
2 434
2 961
1 375
1 458
1 239 1 608
1 705
1 718
1 660 1 742
2 000
3 246
3 948
1 252
1 065 1 382
1 476
1 426 1 496
1 575
1 670
1 419 1 842
1 954
1 968
1 902 1 995
2 292
3 718
4 523
1 164
1 234
1 049 1 361
1 444
1 454
1 405 1 474
1 693
2 747
3 342
1 552
1 645
1 398 1 815
1 925
1 939
1 874 1 966
2 258
3 663
4 456
1 375
1 459
1 240 1 609
1 706
1 719
1 661 1 743
2 001
3 247
3 950
1 834
1 945
2 275
2 292
2 669
4 330
5 267
1 577
1 673
1 653 2 145 1 422 1 845
2 103
2 230
1 896 2 460
1 792
1 900
1 615 2 096
2 389
2 533
2 153 2 795
1 168 1 558 1 327 1 769
1 279
1 522
1 465
6 648
6 720
8 865
5 893
7 774
7 857
10 365
5 978
7 886
7 971
10 515
–
2 280 2 795
1 358
2 212
2 964
5 040
–
2 533
1 019
1 659
2 986
2 885 3 027
7 813
–
2 389
1 149
1 947
5 145
5 145
862
1 460
4 230
4 230
1 181
1 698
6 763
2 607
5 860
–
2 607
1 166
1 273
5 560
2 164 2 270
5 072
2 164 2 270
875
1 437
3 427
2 239
4 170
2 239
1 018
1 077
2 943
2 223
2 570
2 223
764
1 458
2 921
2 844 2 984
4 442 5 923
–
1 710 2 096
1 241
1 094
2 207
2 133 2 238
6 665
–
1 900
1 227
955
5 784
1 792
931
1 273
4 755
5 511
909
1 164
4 338
2 931
5 053
–
7 348
682
1 552
3 566
2 432 2 552
4 999
–
4 531
1 031
1 136
2 198
2 517
3 789
–
6 041
1 018
852
1 888
2 499
4 349
2 792
764
1 273
1 874
1 824 1 914
3 575
3 723
1 148
955
5 098
2 203
3 090 3 242
861 1 148
4 191
MX
–
3 198
1 358
1 530
3 823
2 583
3 262
2 398
1 019
1 698
3 143
2 144 2 249
2 681
3 174
1 617 1 838
1 937
2 219
1 653
2 381
1 213 1 378
1 664
2 202
MG
–
2 442 2 993
1 793 2 038
1 652
1 608 1 687
2 191
M2
2 713
1 345 1 528
1 893
1 829 1 919
1 879
Q2
2 035
1 842 2 093
1 419
1 409
U
1 919
1 381 1 570
P 1 372 1 439
2 559
1 946 2 212
QJ*
2 318 2 431
1 460 1 659
O
682 € TTC
SUITES EXPÉDITION
1 831 2 245
2 085 2 369
ARCTIC EXTÉRIEURES SUPÉRIEURES
6 403
8 447
8 537
11 262
– – 5 978
7 886
7 971
10 515
5 656
7 462
7 542
9 949
5 508
7 266
– – – – – 7 344
9 687
4 967
6 552
6 623
8 737
4 589
6 054
6 119
8 072
4 136
5 456
5 514
7 274
3 440
4 538
4 587
6 051
3 071
4 051
4 094
5 401
– – – – – – – 1 500
2 434
2 961
– – – 1 786
2 897
3 524
– 4 194
5 533
5 592
7 377
3 440
4 538
4 587
6 051
3 941
5 199
5 255
6 932
3 883
5 122
– – – – 1 719
2 788
3 392
– – – 5 177
6 829
4 589
6 054
6 119
8 072
5 263
6 943
7 018
9 258
– –
1 957
1 972
2 215 2 324 1 905 1 999
2 609
2 629
2 540 2 665
2 223
2 239
2 164 2 270
2 607
4 230
5 145
2 964
2 986
2 885 3 027
3 476
5 640
6 860
2 295
3 724
4 530
3 060
4 966
6 040
– – –
5 978
7 886
7 971
10 515
– * Catégories L, J, AJ et QJ avec vue limitée
LES PRIX COMPRENNENT
À SAVOIR
CABINE INDIVIDUELLE
RÉSERVEZ LE PLUS TÔT POSSIBLE !
Le voyage maritime de 5 nuits selon la catégorie de cabine de votre choix en pension complète (du déjeuner du jour 1 au déjeuner du jour 6)
• Prix par personne en cabine double et en euros TTC • Dans la gamme SELECT, le choix du N° de cabine est possible moyennant un supplément de 188 € par cabine • Toutes les catégories de cabines ne sont pas disponibles sur tous les navires • La date de départ du navire détermine le prix du voyage • Prix en catégorie D, nous consulter
Suppléments en catégories I à U • 01.04-30.04 et 01.08-27.12 : 50% • 01.05-31.07 et 28.12-31.03 : 75% • Autres catégories : nous consulter
• Le meilleur tarif (À partir de) pour chaque gamme s’applique sur un nombre limité de cabines. Les tarifs variant à tout moment, le prix de votre voyage dépendra de la date à laquelle vous aurez réservé et du remplissage du navire. Il correspondra soit au tarif « À partir de », soit au « Tarif brochure », soit à un tarif intermédiaire compris entre les deux.
Ils ne comprennent pas • Les vols et les transferts • Le port des bagages • Les excursions optionnelles • Les assurances assistance et annulation
64
Cap Nord, le toit du monde
65
CAP NORD - 71°N
12 jours - Bergen-Kirkenes-Bergen
Mehamn Honningsvåg Berlevåg Havøysund Kjøllefjord Vardø Hammerfest Båtsfjord Vadsø Øksfjord Skjervøy Kirkenes
Avec accompagnateur français
Fjords, Cap Nord et îles Lofoten
Tromsø
Lyngenfjord
Finnsnes Risøyhamn Harstad Sortland Stokmarknes Vesterålen Svolvær Trollfjord Lofoten Stamsund
–––– PARTEZ L’ÉTÉ, AU PRINTEMPS OU À L’AUTOMNE pour découvrir l’itinéraire complet de Hurtigruten de la plus belle manière qui soit. Ce voyage vous réserve un festival de découvertes et de longues journées pouvant s’étendre jusqu’à 24 heures à la période du Soleil de Minuit !
Bodø Ørnes Sandnessjøen
Nesna
ctique laire Ar Cercle Po N 66°33’
Brønnøysund Rørvik
Kristiansund
Trondheim
Molde
Ålesund Torvik Geirangerfjord Måløy Hjørundfjord Florø
NORVÈGE
JOUR 1 : Bergen
JOUR 8 : Hammerfest
Embarquement à bord du navire. Appareillage en soirée.
En avril et mai, navigation dans le Lyngenfjord.
JOUR 2 : Ålesund, la ville
JOUR 9 : Îles Vesterålen et
Art Nouveau
Lofoten
De juin à août, navigation dans le Geirangerfjord. En septembre, navigation dans le Hjørundfjord.
JOUR 10 : Cercle Arctique,
JOUR 3 : La cité royale de
JOUR 12 : Bergen
Trondheim
Débarquement en début d’après-midi.
JOUR 4 : Cercle Arctique
Bergen
Oslo
les Sept Sœurs JOUR 11 : Trondheim et Kristiansund
© JOERG HERRMANN
et Îles Lofoten JOUR 5 : Tromsø, porte de l’Arctique
Îles Lofoten
JOUR 6 : Honningsvåg et le Cap Nord JOUR 7 : Kirkenes
Le point de demi-tour de l’itinéraire.
Contactez-nous pour connaître le prix du voyage en mer et du forfait acheminement aérien au départ de Bruxelles
DATES DE DÉPART
Cap Nord
66
© ØRJAN BERTELSEN
Vous trouverez ci-dessous les dates de départ et le nom du navire correspondant. 2019 02.04 MS Nordkapp 08.04 MS Trollfjord 12.04 MS Nordlys 18.04 MS Nordnorge 25.04 MS Finnmarken 30.04 MS Trollfjord 03.05 MS Midnatsol 10.05 MS Nordnorge 18.05 MS Polarlys 22.05 MS Trollfjord 28.05 MS Finnmarken 01.06 MS Nordnorge 05.06 MS Midnatsol 14.06 MS Kong Harald 19.06 MS Finnmarken 25.06 MS Kong Harald 03.07 MS Richard With 09.07 MS Nordlys 15.07 MS Nordnorge 20.07 MS Nordlys 26.07 MS Nordnorge
03.08 MS Polarlys 13.08 MS Finnmarken 19.08 MS Kong Harald 02.09 MS Nordlys 13.09 MS Nordlys 24.09 MS Nordlys 2020 01.04 MS Polarlys 04.04 MS Nordnorge 10.04 MS Nordkapp 16.04 MS Trollfjord 21.04 MS Nordkapp 25.04 MS Richard With 02.05 MS Nordkapp 07.05 MS Nordnorge 12.05 MS Nordlys 18.05 MS Nordnorge 26.05 MS Polarlys 30.05 MS Trollfjord
CAP NORD - 71°N
12 jours - Bergen-Kirkenes-Bergen
Mehamn Honningsvåg Berlevåg Havøysund Kjøllefjord Vardø Hammerfest Båtsfjord Vadsø Øksfjord Skjervøy Kirkenes
Avec accompagnateur français
À la recherche des Aurores Boréales –––– VOYAGEZ L’HIVER, vous n’aurez qu’une obsession : les Aurores Boréales ! Grâce à ce programme, vous profiterez de la navigation au cœur de magnifiques paysages enneigés et des conseils avisés de votre accompagnateur, tout en étant aux premières loges pour observer ce phénomène extraordinaire.
Tromsø Finnsnes Risøyhamn Harstad Sortland Stokmarknes Vesterålen Svolvær Trollfjord Lofoten Stamsund Bodø Ørnes Sandnessjøen
Nesna
ctique laire Ar Cercle Po N 66°33’
Brønnøysund Rørvik
Kristiansund
Trondheim
Molde
Ålesund Torvik Måløy Hjørundfjord Florø
NORVÈGE
Bergen
Oslo
JOUR 1 : Bergen
Embarquement à bord du navire. Appareillage en soirée.
JOUR 8 : Hammerfest
JOUR 2 : Ålesund, la ville
Lofoten
Art Nouveau
JOUR 10 : Cercle Arctique,
En octobre, navigation dans le Hjørundfjord.
les Sept Sœurs
JOUR 3 : La cité royale de
Kristiansund
Trondheim
JOUR 12 : Bergen
JOUR 4 : Cercle Arctique
Débarquement en début d’après-midi.
et Îles Lofoten
JOUR 9 : Îles Vesterålen et
JOUR 11 : Trondheim et
JOUR 5 : Tromsø, porte de l’Arctique le Cap Nord JOUR 7 : Kirkenes
Le point de demi-tour de l’itinéraire.
Contactez-nous pour connaître le prix du voyage en mer et du forfait acheminement aérien au départ de Bruxelles
© KNUT JENSSEN
JOUR 6 : Honningsvåg et Tromsø
DATES DE DÉPART Vous trouverez ci-dessous les dates de départ et le nom du navire correspondant.
LA PROMESSE DES AURORES BORÉALES de Hurtigruten Voir les aurores boréales est un rêve pour beaucoup donc il vaut mieux mettre toutes les chances de son côté et choisir le meilleur voyage ! Comme nous sommes tellement convaincus que les Aurores Boréales vont apparaître
lors de votre voyage, nous vous promettons que si aucune activité n’est enregistrée pendant les 12 jours de navigation entre le 1er octobre 2019 et le 31 mars 2020, nous vous OFFRONS un voyage de 6 ou 7 jours l’année suivante.
Contactez-nous pour connaître les conditions.
2019 02.10 08.10 16.10 21.10 27.10 30.10 04.11 09.11 15.11 21.11 26.11 04.12 10.12 15.12 22.12 28.12
MS Kong Harald MS Polarlys MS Nordlys MS Richard With MS Nordlys MS Polarlys MS Kong Harald MS Finnmarken MS Kong Harald MS Polarlys MS Kong Harald MS Richard With MS Nordlys MS Richard With MS Nordkapp MS Trollfjord
2020 04.01 MS Polarlys 09.01 MS Kong Harald 15.01 MS Polarlys 19.01 MS Trollfjord 21.01 MS Vesterålen 30.01 MS Trollfjord 09.02 MS Nordnorge 11.02 MS Kong Harald 20.02 MS Nordnorge 23.02 MS Vesterålen 02.03 MS Nordnorge 07.03 MS Nordlys 12.03 MS Richard With 19.03 MS Nordkapp 24.03 MS Nordnorge 30.03 MS Nordkapp
67
CAP NORD - 71°N
7 jours - Bergen-Kirkenes
Mehamn Honningsvåg Berlevåg Havøysund Kjøllefjord Vardø Hammerfest Båtsfjord Vadsø Øksfjord Skjervøy Kirkenes
Avec accompagnateur français
L’essentiel de la Norvège
Tromsø
Lyngenfjord
Finnsnes Risøyhamn Harstad Sortland Stokmarknes Vesterålen Svolvær Trollfjord Stamsund Lofoten Bodø
–––– NAVIGUEZ EN TOUTES SAISONS, du Sud au Nord, avec un accompagnateur français à bord et explorez les 34 escales de l’itinéraire en 7 jours. Un voyage différent selon les saisons mais toujours d’une richesse exceptionnelle.
Ørnes Sandnessjøen
Nesna
ctique laire Ar Cercle Po N 66°33’
Brønnøysund Rørvik
Kristiansund
Trondheim
Molde
Ålesund Torvik Geirangerfjord Måløy Hjørundfjord Florø
NORVÈGE
Bergen
JOUR 1 : Bergen
JOUR 5 : Tromsø,
Embarquement à bord du navire. Appareillage en soirée.
porte de l’Arctique
JOUR 2 : Ålesund, la ville
et le Cap Nord
Art Nouveau
JOUR 7 : Kirkenes
De juin à août, navigation dans le Geirangerfjord. En septembre et en octobre, navigation dans le Hjørundfjord.
Débarquement à Kirkenes.
de Trondheim JOUR 4 : Cercle Arctique et Îles Lofoten
Toppsund, près de Harstad
68
JOUR 6 : Honningsvåg
DATES DE DÉPART Vous trouverez ci-dessous les dates de départ et le nom du navire correspondant.
Contactez-nous pour connaître le prix du voyage en mer et du forfait acheminement aérien au départ de Bruxelles
© TRYM IVAR BERGSMO
JOUR 3 : La cité royale
Oslo
2019 02.04 MS Nordkapp 08.04 MS Trollfjord 12.04 MS Nordlys 18.04 MS Nordnorge 25.04 MS Finnmarken 30.04 MS Trollfjord 03.05 MS Midnatsol 10.05 MS Nordnorge 18.05 MS Polarlys 22.05 MS Trollfjord 28.05 MS Finnmarken 01.06 MS Nordnorge 05.06 MS Midnatsol 14.06 MS Kong Harald 17.06 MS Nordlys 19.06 MS Finnmarken 25.06 MS Kong Harald 29.06 MS Nordkapp 03.07 MS Richard With 09.07 MS Nordlys 12.07 MS Polarlys 15.07 MS Nordnorge 20.07 MS Nordlys 26.07 MS Nordnorge 31.07 MS Nordlys 03.08 MS Polarlys 07.08 MS Trollfjord 13.08 MS Finnmarken 19.08 MS Kong Harald 22.08 MS Nordlys 28.08 MS Nordnorge 02.09 MS Nordlys 07.09 MS Richard With
13.09 MS Nordlys 18.09 MS Richard With 24.09 MS Nordlys 27.09 MS Polarlys 08.10 MS Polarlys 21.10 MS Richard With 30.10 MS Polarlys 09.11 MS Finnmarken 21.11 MS Polarlys 04.12 MS Richard With 10.12 MS Nordlys 28.12 MS Trollfjord 2020 04.01 MS Polarlys 15.01 MS Polarlys 21.01 MS Vesterålen 11.02 MS Kong Harald 02.03 MS Nordnorge 12.03 MS Richard With 24.03 MS Nordnorge 01.04 MS Polarlys 10.04 MS Nordkapp 16.04 MS Trollfjord 21.04 MS Nordkapp 25.04 MS Richard With 02.05 MS Nordkapp 07.05 MS Nordnorge 12.05 MS Nordlys 18.05 MS Nordnorge 26.05 MS Polarlys 30.05 MS Trollfjord
CAP NORD - 71°N
6 jours - Kirkenes-Bergen
Mehamn Honningsvåg Berlevåg Havøysund Kjøllefjord Vardø Hammerfest Båtsfjord Vadsø Øksfjord Skjervøy Kirkenes
Avec accompagnateur français
Panoramas Norvégiens
Tromsø Finnsnes
Risøyhamn Harstad Sortland StokmarknesVesterålen Svolvær Trollfjord
Bodø
JOUR 1 : Kirkenes
JOUR 4 : Cercle Arctique,
Embarquement à bord du navire. Appareillage en fin de matinée.
les Sept Sœurs
JOUR 2 : Hammerfest
JOUR 6 : Bergen
En mai, navigation dans le Lyngenfjord.
Débarquement en début d’après-midi Contactez-nous pour connaître le prix du voyage en mer et du forfait acheminement aérien au départ de Bruxelles
Sandnessjøen
Nesna
Brønnøysund Rørvik
Kristiansund Ålesund Torvik Måløy Florø
Trondheim
Molde
NORVÈGE Oslo
JOUR 5 : Trondheim et Kristiansund © TRYM IVAR BERGSMO
Navigation dans le Trollfjord, selon les conditions climatiques.
rctique olaire A Cercle P 66°33’N
Ørnes
Bergen
et Îles Lofoten
Stamsund
Lofoten
–––– DÉCOUVREZ LE LITTORAL. Du Nord au Sud, la côte norvégienne offre la possibilité de prendre un petit-déjeuner au Cap Nord dans le cadre d’une excursion optionnelle, de profiter des îles Lofoten et de naviguer dans le Trollfjord. Cet itinéraire vous assure donc d’effectuer un voyage, complet et varié, en compagnie d’un accompagnateur français.
JOUR 3 : Îles Vesterålen
Lyngenfjord
Trollfjord
DATES DE DÉPART
Soleil de Minuit
© SHUTTERSTOCK
2019 09.05 MS Midnatsol 24.05 MS Polarlys 07.06 MS Nordnorge 25.06 MS Finnmarken 15.07 MS Nordlys 26.07 MS Nordlys 09.08 MS Polarlys 25.08 MS Kong Harald 08.09 MS Nordlys 19.09 MS Nordlys
© RONNY KVANDE - GUEST IMAGE
Vous trouverez ci-dessous les dates de départ et le nom du navire correspondant.
Opéra d’Oslo
69
CAP NORD - 71°N
11 jours - Bergen-Kirkenes-Trondheim
Mehamn Honningsvåg Berlevåg Havøysund Kjøllefjord Vardø Hammerfest Båtsfjord Vadsø Øksfjord Skjervøy Kirkenes
Avec présence francophone à bord
À bord du MS Kong Harald ou du MS Richard With
Tromsø
Lyngenfjord
Finnsnes Risøyhamn Harstad Sortland Stokmarknes Vesterålen Svolvær Trollfjord Lofoten Stamsund Bodø Ørnes Sandnessjøen
Nesna
ctique laire Ar Cercle Po N 66°33’
Brønnøysund
–––– VOYAGEZ EN LIBERTÉ à bord d’un navire accueillant un membre d’équipage parlant français et découvrez les plus grands secrets de la côte norvégienne à votre guise. Vous serez hébergé en cabine intérieure ou extérieure et profiterez des plus beaux paysages que peut offrir cette nature intacte.
Rørvik
Kristiansund
Ålesund Torvik Geirangerfjord Måløy Hjørundfjord Florø
NORVÈGE
Bergen
JOUR 1 : Bergen
JOUR 7 : Kirkenes
Embarquement à bord du navire. Appareillage en soirée.
Le point de demi-tour de l’itinéraire.
JOUR 2 : Ålesund, la ville
JOUR 8 : Hammerfest
Art Nouveau
En avril et mai, navigation dans le Lyngenfjord. JOUR 9 : Îles Vesterålen et Lofoten JOUR 10 : Cercle Arctique,
JOUR 3 : La cité royale de
les Sept Sœurs
Trondheim
JOUR 11 : Trondheim
JOUR 4 : Cercle Arctique
Débarquement.
DATES DE DÉPART À bord du MS Richard With
et Îles Lofoten
2019 06.04 17.04 28.04 09.05 20.05 31.05 11.06
JOUR 5 : Tromsø, porte de JOUR 6 : Honningsvåg et le Cap Nord
Trondheim
70
Contactez-nous pour connaître le prix du voyage en mer et du forfait acheminement aérien au départ de Bruxelles
© SHUTTERSTOCK
l’Arctique
Oslo
Cap Nord
22.06 14.07 25.07 05.08 16.08 27.08 29.09
2020 03.04 14.04 06.05 17.05 28.05
À bord du MS Kong Harald 2019 09.04 20.04 01.05 12.05 23.05 03.06 06.07
17.07 28.07 08.08 30.08 10.09 21.09
2020 20.05 31.05
MALVINA WESTERMARK - GUEST IMAGE
De juin à août, navigation dans le Geirangerfjord. En septembre, navigation dans le Hjørundfjord.
Trondheim
Molde
CAP NORD - 71°N
12 jours - Bergen-Kirkenes-Bergen
Mehamn Honningsvåg Berlevåg Havøysund Kjøllefjord Vardø Hammerfest Båtsfjord Vadsø Øksfjord Skjervøy Kirkenes
Avec accompagnateur français
À bord du MS Lofoten
Tromsø Finnsnes
Risøyhamn Harstad Sortland StokmarknesVesterålen Svolvær Trollfjord Stamsund
Lofoten
Bodø
–––– EMBARQUEZ à bord du MS Lofoten qui se pare de ses habits d’antan pour faire revivre à chacun de ses voyageurs un grand moment de navigation à l’ancienne. À cette occasion, nous vous donnons la possibilité de profiter de la présence d’un accompagnateur français pour effectuer l’itinéraire complet. Réservé aux amoureux de la mer, ce voyage promet à la fois d’être authentique et résolument nostalgique.
Ørnes Sandnessjøen
Embarquement à bord du navire. Appareillage en soirée.
Rørvik
Kristiansund
Trondheim
Molde
Ålesund Torvik Geirangerfjord MåløyHjørundfjord Florø
NORVÈGE
Oslo
l’itinéraire. JOUR 8 : Hammerfest
JOUR 2 : Ålesund, la
En avril et mai, navigation dans le Lyngenfjord.
ville Art Nouveau
JOUR 9 : Îles Vesterålen et
De juin à août, navigation dans le Geirangerfjord. En septembre et octobre, navigation dans le Hjørundfjord.
Lofoten
JOUR 3 : La cité royale de
Kristiansund
Trondheim
JOUR 12 : Bergen
JOUR 4 : Cercle Arctique
Débarquement en début d’après-midi.
et Îles Lofoten
Nesna
ctique laire Ar Cercle Po N 66°33’
Brønnøysund
Bergen
JOUR 1 : Bergen
Lyngenfjord
JOUR 10 : Cercle Arctique, les Sept Sœurs JOUR 11 : Trondheim et
JOUR 5 : Tromsø, porte de l’Arctique le Cap Nord JOUR 7 : Kirkenes
Le point de demi-tour de
Contactez-nous pour connaître le prix du voyage en mer et du forfait acheminement aérien au départ de Bruxelles
© REINHARD GERWIN - GUEST IMAGE
JOUR 6 : Honningsvåg et
MS Lofoten
DATES DE DÉPART 2019 16.04 08.05 10.06 21.06 13.07 15.08 17.09 09.10
© ANNETTE GERLINGER - GUEST IMAGE
À bord du MS Lofoten
Aigle de mer
71
© MARCO SPONGANO
Excursions
En une seule excursion, découvrez le Geirangerfjord, site classé de l’UNESCO, prenez un ferry pour traverser le beau Norddalsfjord et empruntez les 11 lacets en descendant la célèbre route des trolls « Trollstigen ». LIEU : Geiranger VALIDITÉ : 02.06 - 01.09 DURÉE : 7h30 NIVEAU : 1 MINIMUM DE PARTICIPANTS : 23 PRIX : 249 € par pers.
2C/E DÉCOUVERTE DE L’ART NOUVEAU Participez à une balade guidée à travers la ville d’Ålesund et découvrez les charmes à la fois perceptibles et cachés de cette belle ville côtière norvégienne. LIEU : Ålesund VALIDITÉ : C 02.11 - 01.06 / E 02.09 - 01.11 DURÉE : C 2h00 / E 1h30 NIVEAU : 2 PRIX : C 105 € / E 65 € par pers.
72
Admirez la vie sous-marine, puis profitez de la vue sur la ville Art Nouveau d'Ålesund. LIEU : Ålesund VALIDITÉ : 02.11 - 01.06 DURÉE : 2h NIVEAU : 2 PRIX : 105 € par pers.
2f UN APERÇU DE NORVÈGE Un beau fjord, d'étroites vallées, un ancien bourg enseveli, un hôtel historique et de minuscules villages : des expériences variées au cœur d’une nature étonnante vous attendent. LIEU : Urke VALIDITÉ : 02.09 - 01.11 DURÉE : 2h15 NIVEAU : 1 PRIX : 129 € par pers.
2G RANDONNÉE EN MONTAGNE DANS LE HJØRUNDFJORD Le Hjørundfjord est l’un des fjords les plus exceptionnels et magnifiques de Norvège. Admirez les montagnes les plus sauvages de l'ouest de la Norvège depuis les sommets. LIEU : Urke VALIDITÉ : 02.09 - 01.11 DURÉE : 2h45 NIVEAU : 4 PRIX : 105 € par pers.
© Ørjan Bertelsen
2b GEIRANGER ET LA ROUTE DES TROLLS
2d AQUARIUM DE L'ATLANTIQUE ET MONT AKSLA
2h RANDONNÉE À LA DÉCOUVERTE D’UNE FERME Participez à une agréable randonnée depuis le fjord à travers de ravissants prés jusqu'à l'alpage d'Haukås où vous pourrez découvrir l'agriculture d’hier et goûter des produits locaux. LIEU : Urke VALIDITÉ : 02.09 - 01.11 DURÉE : 2h45 NIVEAU : 3 PRIX : 115 € par pers.
Jour 2
© Shutterstock
Jour 2 Du sud au nord
2i HJØRUNDFJORD, GEIRANGER ET LA ROUTE DES TROLLS
Jour 3 Du sud au nord
Explorez certains des paysages les plus spectaculaires de Norvège et admirez les montagnes abruptes plongeant dans les fjords.
3a CATHÉDRALE NIDAROS ET MUSÉE RINGVE Partez à la découverte de la majestueuse cathédrale Nidaros, l'unique église de Norvège construite dans le style gothique. Vous ferez ensuite un voyage à travers l'histoire de la musique au musée Ringve. LIEU : Trondheim VALIDITÉ : 03.04 - 02.09 DURÉE : 3h NIVEAU : 2 PRIX : 105 € par pers.
3b TRONDHEIM ET LA CATHÉDRALE NIDAROS
© H URTIGRUTEN
Découvrez la première capitale de Norvège, Trondheim, fondée en 997 par le roi Viking Olav Tryggvason qui apporta la chrétienté au pays et donna son nom original à Trondheim : Nidaros. LIEU : Trondheim VALIDITÉ : 03.09 - 02.04 DURÉE : 2h NIVEAU : 1 PRIX : 105 € par pers.
2j HJØRUNDFJORD, GEIRANGER ET ÅLESUND Découvrez le Geirangerfjord, site classé à l’UNESCO, certains des paysages les plus grandioses de Norvège et la superbe ville Art Nouveau d’Ålesund.
LIEU : Ålesund VALIDITÉ : 01.01 - 31.05 DURÉE : 2h15 NIVEAU : 4 PRIX : 135 € par pers.
Découvrez une perspective de Trondheim complètement nouvelle grâce à une expédition urbaine en kayak sur la rivière Nidelven qui serpente à travers la ville historique. LIEU : Trondheim VALIDITÉ : 01.01 - 31.12 DURÉE : 2h30 NIVEAU : 4 PRIX : 135 € par pers.
Participez à une balade paisible en vélo à travers une des villes les mieux adaptées aux vélos de Norvège, Trondheim. LIEU : Trondheim VALIDITÉ : 03.04 - 02.09 DURÉE : 2h45 NIVEAU : 3 PRIX : 109 € par pers. © GÜNTER KUTTER - GUEST IMAGE
Participez à une sortie guidée en kayak à travers l’élégante ville d'Ålesund et écoutez les histoires locales hautes en couleurs, notamment celle expliquant pourquoi la ville a été reconstruite dans le style Art Nouveau.
3g SORTIE EN KAYAK SUR LA RIVIÈRE NIDELVEN
Jour 4 Du sud au nord 4A LE GLACIER DE SVARTISEN Découvrez Svartisen, le second glacier de Norvège par la taille et le plus bas de l'Europe continentale. LIEU : Accès à bord du bateau d’excursion en mer VALIDITÉ : 04.06 - 03.09 DURÉE : 6h NIVEAU : 2 PRIX : 299 € par pers.
3H TRONDHEIM À VÉLO
LIEU : Urke VALIDITÉ : 01.10 - 31.10 DURÉE : 7h NIVEAU : 1 PRIX : 249 € par pers.
2k KAYAK À ÅLESUND
Jour 4
© Rune Kongsro
LIEU : Urke VALIDITÉ : 02.09 - 30.09 DURÉE : 10h NIVEAU : 1 PRIX : 309 € par pers.
3i LE TRAM LE PLUS SEPTENTRIONAL DU MONDE Découvrez Trondheim à bord d’une rame rétro du tramway le plus septentrional au monde !
3d PROMENADE GUIDÉE À TRONDHEIM Participez à une promenade à travers cette ville médiévale devenue un centre universitaire et de recherche technologique majeur. LIEU : Trondheim VALIDITÉ : 01.01 - 31.12 DURÉE : 3h NIVEAU : 2 PRIX : 105 € par pers.
LIEU : Trondheim VALIDITÉ : 15.09-15.05 DURÉE : 2h30 NIVEAU : 1 PRIX : 129 € par pers.
4b BALADE ARCTIQUE & CÔTIÈRE Participez à une promenade guidée le long de la côte et découvrez pourquoi la dévotion à la nature fait partie intégrante de la culture norvégienne.Lieu : Bodø VALIDITÉ : 01.01 - 31.12 DURÉE : 2h15 NIVEAU : 4 PRIX : 105 € par pers.
4c DÉCOUVERTE DE BODØ ET DU SALTSTRAUMEN Participez à un tour en autocar dans la seconde plus grande ville du nord de la Norvège, Bodø, puis partez découvrir le plus grand courant de marée au monde, le légendaire Saltstraumen. LIEU : Bodø VALIDITÉ : 01.01 - 31.12 DURÉE : 2h10 NIVEAU : 2 PRIX : 105 € par pers.
73
4d SAFARI EN MER, LE SALTSTRAUMEN
Jour 4
Les maelströms géants du Saltstraumen ont captivé les artistes et les auteurs depuis des générations. Participez à un safari en bateau semi-rigide pour découvrir ces merveilleuses forces de la nature. LIEU : Bodø VALIDITÉ : 01.04 - 03.11 DURÉE : 2h NIVEAU : 3 PRIX : 175 € par pers.
© Kjell Ove Storvik
4E À LA RENCONTRE DES VIKINGS - HIVER Découvrez comment les Vikings vivaient en vous rendant au musée Viking Lofotr à Borg aux Lofoten où le plus important bâtiment Viking découvert a été reconstitué.
VALIDITÉ : 04.04 - 31.08 DURÉE : 2h30 NIVEAU : 1 PRIX : 139 € par pers.
LIEU : Stamsund VALIDITÉ : 04.11 - 03.04 DURÉE : 3h NIVEAU : 1 PRIX : 179 € par pers.
4h LA BRASSERIE LOFOTPILS Découvrez l'avatar de la bière locale de Svolvær, Thorvardur, que ce dernier a établi dans un entrepôt de poissons des années 1930 sur le front de mer à Svolvær.
4F À LA RENCONTRE DES VIKINGS - ÉTÉ Lors de cette excursion à Lofotr, le guide évoque comment se déroulait la vie des Vikings qui vivaient ici il y a plus de 1 000 ans. À votre arrivée, vous serez accueillis à l’intérieur de l’édifice pour découvrir la maison du chef, qui a été reconstituée à taille réelle et abrite des expositions d’objets trouvés et datant de l’ère Viking. Le chef et la maîtresse de maison vous inviteront également à partager un repas Viking authentique dans la salle de banquet. Vous assisterez aussi à des divertissements avec costumes traditionnels, chants et danses. Après le repas servi avec de l’hydromel, le trajet en autocar pour Svolvær sera agrémenté d’informations sur l’histoire des Lofoten.
LIEU : Svolvær VALIDITÉ : 01.01 - 31.12 DURÉE : 40 min. NIVEAU : 1 PRIX : 49 € par pers.
4i VISITE D’UNE FERME AUX LOFOTEN Découvrez la vie dans la ferme Aalan, en activité, à Lauvdalen aux Lofoten, réputée pour ses aromates et fromages biologiques. Lieu : Stamsund
VALIDITÉ : 01.04 - 30.09 DURÉE : 2h30 NIVEAU : 2 PRIX : 179 € par pers.
© AALAN GÅRD
4g MERVEILLES DES LOFOTEN
74
Participez à un tour guidé et passionnant de Tromsø, la ville la plus septentrionale du monde abritant une population de plus de 50 000 habitants. LIEU : Tromsø VALIDITÉ : 01.01 - 31.12 DURÉE : 3h30 NIVEAU : 1 PRIX : 165 € par pers.
5b TRAÎNEAU À CHIENS Participez à une mini-expédition polaire à travers le paysage arctique enneigé à une demi-heure de Tromsø sur l'île de Kvaløya. LIEU : Tromsø VALIDITÉ : 05.11 - 04.05 DURÉE : 3h30 NIVEAU : 3 PRIX : 303 € par pers.
Découvrez les beautés de la nature du nord de la Norvège grâce à cette excursion au cœur de la nature sauvage sur l'île de Kvaløya, près de Tromsø.
Prix : 179 € par pers.
LIEU : Stamsund
5a TROMSØ, CAPITALE DE L'ARCTIQUE
5C VISITE D’UN ÉLEVAGE DE CHIENS HUSKIES
LIEU : Stamsund VALIDITÉ : 04.04 - 03.11 DURÉE : 3h NIVEAU : 1
Cette excursion vous amène dans de nombreux villages de pêcheurs et villes pittoresques, entourés par un superbe décor composé de mer et de montagnes.
Jour 5 Du sud au nord
LIEU : Tromsø VALIDITÉ : 05.05 - 04.11 DURÉE : 3h30 NIVEAU : 1 PRIX : 115 € par pers.
5d PROMENADE À TRAVERS L'HISTOIRE POLAIRE Découvrez le même environnement polaire que les fameux explorateurs polaires lors de cette balade historique à travers Tromsø. LIEU : Tromsø VALIDITÉ : 05.11 - 04.04 DURÉE : 2h30 NIVEAU : 2 PRIX : 105 € par pers.
5g SORTIE EN KAYAK Prêt pour une petite aventure ? Rejoignez-nous sur l'île voisine de Håkøya pour participer à une expédition en kayak de mer le long de la côte dans les environs de Tromsø. LIEU : Tromsø VALIDITÉ : 01.05 - 30.09 DURÉE : 3h30 NIVEAU : 4 PRIX : 215 € par pers.
LIEU : Tromsø VALIDITÉ : 01.12 - 01.05 DURÉE : 3h NIVEAU : 4 PRIX : 165 € par pers.
5n SORTIE EN RAQUETTES Certains à Tromsø appellent cette excursion « l'enfance revisitée » car elle reflète l’insouciance et la liberté. LIEU : Tromsø VALIDITÉ : 01.12 - 01.05 DURÉE : 3h NIVEAU : 4 PRIX : 165 € par pers.
5q PÊCHE À TROMSØ Participez à cette passionnante sortie de pêche en haute mer sur un fjord arctique à l'extérieur de Tromsø. LIEU : Tromsø VALIDITÉ : 01.02 - 31.05 DURÉE : 3h30 NIVEAU : 3 PRIX : 315 € par pers.
JOUR 6 Du sud au nord 6a LE CAP NORD Découvrez de magnifiques paysages lorsque vous passerez le 71ème parallèle durant le trajet vers le Cap Nord, le point le plus septentrional du continent européen. LIEU : Honningsvåg VALIDITÉ : 01.01 - 31.12 DURÉE : 3h NIVEAU : 1 PRIX : 189 € par pers.
6b SAFARI AUX OISEAUX Vous êtes fasciné par les oiseaux ? Réservez cette excursion et vous découvrirez l'une des plus grandes et des plus impressionnantes falaises à oiseaux de Norvège à proximité du Cap Nord. LIEU : Honningsvåg VALIDITÉ : 06.04 - 05.09 DURÉE : 3h NIVEAU : 2 PRIX : 215 € par pers.
6c CULTURE SAMI
6F LE CAP NORD (exclusive PLATINUM) Participez à une excursion unique et inoubliable vers le Cap Nord avec un guide privé. Dans le hall du site, vous verrez un film sur le Cap Nord suivi par un repas composé de spécialités locales. Vous recevrez aussi un certificat du Cap Nord commémorant votre visite de cet endroit incroyable.
Découvrez le peuple Sámi de l'extrême-nord de l'Europe et sa remarquable culture.
LIEU : Honningsvåg VALIDITÉ : 01.01 - 31.12 DURÉE : 3h NIVEAU : 1 PRIX : 329 € par pers.
LIEU : Kjøllefjord VALIDITÉ : 06.05 - 05.09 DURÉE : 2h30 NIVEAU : 1 PRIX : 125 € par pers.
6H VISITE DE VILLAGES DE PÊCHEURS
6d SAFARI À MOTONEIGE Participez à un inoubliable safari à motoneige à travers une des régions naturelles arctiques les plus extrêmes et exaltantes d'Europe. LIEU : Kjøllefjord VALIDITÉ : 06.12 - 15.05 DURÉE : 2h15 NIVEAU : 3Minimum de participants : 1 PRIX : 365 € par pers.
6e AUTOMNE SAMI Enrichissez vos connaissances sur la médecine naturelle et les facettes culturelles mystiques du peuple Sámi vivant dans l'extrême nord de l'Europe.
© CH/visitnorway.com
JOUR 6
© Shutterstock
Découvrez le frisson de la glisse sur les skis. Cette sortie est une fantastique introduction au ski de fond pour des débutants.
LIEU : Kjøllefjord CODE : HR-KJD6E VALIDITÉ : 06.09 - 05.11 DURÉE : 2h15 NIVEAU : 1 PRIX : 125 € par pers.
Participez à une excursion vous permettant de visiter deux petits villages de pêcheurs. LIEU : Honningsvåg VALIDITÉ : 01.01 - 31.12 DURÉE : 2h30 NIVEAU : 2 PRIX : 129 € par pers.
6J EXPÉDITION AU CAP NORD LA ROUTE HISTORIQUE Partez découvrir le Cap Nord tel un explorateur ! Vous vous approcherez du Cap Nord en bateau semi-rigide (RIB), débarquerez puis effectuerez une randonnée à flanc de montagne jusqu’au plateau du Cap Nord. LIEU : Havøysund VALIDITÉ : 01.06 - 30.09 DURÉE : 6h NIVEAU : 4 PRIX : 499 € par pers.
Jour 7 Du sud au nord 7A LA FRONTIÈRE RUSSE Kirkenes, ville de l’extrême nord norvégien, se situe au point de rencontre de l'est et l'ouest, à seulement quelques kilomètres de la frontière russe. Elle est aussi le point de demi-tour de votre voyage Hurtigruten. LIEU : Kirkenes VALIDITÉ : 01.01 - 31.12 DURÉE : 2h30 NIVEAU : 1 PRIX : 127 € par pers.
7B EXCURSION EN BATEAU VERS LA FRONTIÈRE RUSSE Explorez la frontière de la Russie avec la Norvège le long de la rivière qui sépare ces deux pays si différents et en même temps si étrangement similaires. LIEU : Kirkenes VALIDITÉ : 01.06-10.09 DURÉE : 2h30 NIVEAU : 2 PRIX : 160 € par pers.
7C SAFARI À MOTONEIGE Si vous avez envie de vous élancer à motoneige à travers une vaste étendue enneigée, alors cette excursion est faite pour vous. LIEU : Kirkenes VALIDITÉ : 15.12 - 05.05 DURÉE : 2h30 NIVEAU : 3 PRIX : 225 € par pers.
© ÿrjan Bertelsen
5m BALADE À SKI DE FOND
75
7D VISITE D'UN HÔTEL DE glace
Jour 7
LIEU : Kirkenes VALIDITÉ : 20.12-01.05 DURÉE : 2h30 NIVEAU : 2 PRIX : 129 € par pers.
© Ørjan Bertelsen
Découvrez un hôtel de glace situé dans un environnement arctique idyllique à quelques kilomètres de Kirkenes.
Jour 8 Du nord au sud
7E SAFARI EN QUAD À LA FRONTIÈRE RUSSE Découvrez la ville de Kirkenes, la nature environnante, des curiosités historiques et la frontière russe lors de ce safari en Quad.
8A PETIT-DÉJEUNER AU CAP NORD Imaginez-vous prendre le petitdéjeuner sur le toit de l'Europe. Vous apprécierez ce moment privilégié et bien d’autres encore lors de ce tour panoramique en autocar de la ville d'Honningsvåg vers le Cap Nord, un des points les plus septentrionaux d'Europe.
LIEU : Kirkenes VALIDITÉ : 07.05 - 06.10 DURÉE : 2h30 NIVEAU : 4 PRIX : 185 € par pers.
7F AVENTURE EN TRAÎNEAU À CHIENS
LIEU : Honningsvåg VALIDITÉ : 08.05 - 07.10 DURÉE : 6h NIVEAU : 1 PRIX : 229 € par pers.
Vous souhaitez participer à une aventure palpitante en traîneau à chiens à travers la nature sauvage et gelée de l'Arctique ? C'est le moment !
8c CONCERT DE MINUIT DANS LA CATHÉDRALE ARCTIQUE Il n'y a peut-être pas plus belle manière de découvrir Tromsø que d'assister à un concert de minuit dans l'emblématique cathédrale arctique de la ville. LIEU : Tromsø VALIDITÉ : 01.01 - 31.12 DURÉE : 1h15 NIVEAU : 1 PRIX : 89 € par pers.
Participez à une sortie inoubliable à motoneige dans la nuit polaire à travers l’un des environnements naturels les plus extrêmes et exaltants d’Europe.
9a LES ÎLES VESTERÅLEN
7H EXCURSION CRABE ROYAL
8g RANDONNÉE À HAMMERFEST
7J TRAÎNEAU À CHIENS (exclusive PLATINUM) Conduisez votre propre traîneau à chiens à l’occasion de cette excursion exclusive. Après quelques explications, vous serez prêt pour cette expédition arctique dans un magnifique paysage hivernal. Sur le chemin, vous vous arrêterez pour prendre une boisson chaude. LIEU : Kirkenes VALIDITÉ : 01.12 - 20.04 DURÉE : 2h30 NIVEAU : 4 PRIX : 419 € par pers.
76
© Stein J Bjørge
Participez à une randonnée en montagne à travers le passé d'Hammerfest et jusqu’au sommet du Mont Salen voisin pour profiter de vues magnifiques sur l'océan Arctique et les îles environnantes.
8b LA VILLE LA PLUS SEPTENTRIONALE DU MONDE Participez à une excursion en autocar pour découvrir la ville et les évènements qui ont marqué Hammerfest, une ville sur le toit de l’Europe. LIEU : Hammerfest VALIDITÉ : 08.06 - 08.04 DURÉE : 1h45 NIVEAU : 1 PRIX : 99 € par pers.
LIEU : Tromsø VALIDITÉ : 08.05 - 08.08 DURÉE : 1h30 NIVEAU : 3 PRIX : 159 € par pers.
Jour 9 Du nord au sud
LIEU : Mehamn VALIDITÉ : 08.12 - 17.05 DURÉE : 2h15 NIVEAU : 3 PRIX : 425 € par pers.
LIEU : Kirkenes VALIDITÉ : 07.04-15.11 DURÉE : 3h NIVEAU : 3 PRIX : 245 € par pers.
Profitez de la découverte des célèbres attractions touristiques de la ville de Tromsø depuis la mer.
8f MOTONEIGE DANS LA NUIT POLAIRE
LIEU : Kirkenes VALIDITÉ : 01.12 - 01.05 DURÉE : 2h30 NIVEAU : 3 PRIX : 249 € par pers.
Venez passer une journée fantastique sur l'eau pour pêcher, préparer et, mieux encore, déguster des crabes rouges royaux.
8i AVENTURE ARCTIQUE À MINUIT
LIEU : Hammerfest VALIDITÉ : 08.06 - 07.11 DURÉE : 1h30 NIVEAU : 4 PRIX : 105 € par pers.
8h SUR LES TRACES D'UN HÉROS POLAIRE Profitez du grand air et découvrez l'une des plus grandes personnalités de l'histoire polaire lors de cette excursion vous menant d'Hammerfest jusqu'à proximité du Mont Salen. LIEU : Hammerfest VALIDITÉ : 08.11 - 22.03 DURÉE : 1h45 NIVEAU : 4 PRIX : 125 € par pers.
« Les îles Vesterålen » représente une des grandes excursions proposées par Hurtigruten. Venez découvrir l'histoire, le paysage magnifique et une multitude de panoramas époustouflants. LIEU : Harstad VALIDITÉ : 01.01 - 31.12 DURÉE : 4h15 NIVEAU : 1 PRIX : 129 € par pers.
9b LES ÎLES LOFOTEN Participez à une excursion panoramique en autocar à travers certains des paysages les plus extraordinaires sur terre. LIEU : Svolvær VALIDITÉ : 09.04 - 31.08 DURÉE : 3h30 NIVEAU : 1 PRIX : 139 € par pers.
10c DÉCOUVERTE DU SAUMON
Participez à une excursion dans le spectaculaire Trollfjord et observez de très près de magnifiques aigles de mer.
Participez à la découverte du Centre d'aquaculture norvégien près de Brønnøysund pour une visite instructive et une dégustation de saumon frais.
LIEU : Accès à bord du bateau d’excursion en mer VALIDITÉ : 24.03 - 15.10 DURÉE : 2h NIVEAU : 2 PRIX : 179 € par pers.
9d ÎLES LOFOTEN À CHEVAL Vous aimez l'idée d'une promenade à cheval le long d’une plage isolée et d'un terrain jadis habité par les Vikings ? Alors participez à cette excursion le long de la côte de l'île de Gimsøy au large de l'océan Atlantique Nord. LIEU : Svolvær VALIDITÉ : 01.01 - 31.12 DURÉE : 3h30 NIVEAU : 3 PRIX : 189 € par pers.
9e SAFARI EN MER AUX LOFOTEN Participez à cette exaltante excursion maritime à bord d’un bateau semi-rigide (RIB) sur les eaux du fantastique archipel des Lofoten et autour de celui-ci. LIEU : Svolvær VALIDITÉ : 09.06 - 08.09 DURÉE : 1h30 NIVEAU : 3 PRIX : 179 € par pers.
9F PROMENADE DANS UN VILLAGE DE PÊCHEURS Participez à une balade guidée à travers l'ancien village de pêcheurs pittoresque de Svinøya accolé à Svolvær, la capitale des Lofoten. LIEU : Svolvær VALIDITÉ : 01.09 - 08.04 DURÉE : 1h30 NIVEAU : 2 PRIX : 102 € par pers.
Jour 9
© SERENA BAROLO - GUEST IMAGE
9c SAFARI AUX AIGLES
LIEU : Brønnøysund VALIDITÉ : 01.04 - 31.10 DURÉE : 1h15 NIVEAU : 2 PRIX : 122 € par pers.
9i ÎLES VESTERÅLEN ET LOFOTEN (exclusive PLATINUM) Faites une excursion en bateau semi-rigide dans les magnifiques îles Vesterålen et Lofoten. Vous entrerez dans le Trollfjord étroit avant de continuer vers le charmant village de pêcheurs Skrova. Pensez à repérer les aigles de mer sur le chemin. LIEU : Stokmarknes VALIDITÉ : 15.05 - 31.08 DURÉE : 2h30 NIVEAU : 3 PRIX : 419 € par pers.
JOUR 10 Du nord au sud 10b L'ARCHIPEL DE VEGA Remontez le temps et découvrez comment les insulaires norvégiens ont développé ici une relation symbiotique avec la population locale de canards pour cultiver des moyens d'existence durables. LIEU : Sandnessjøen VALIDITÉ : 10.06 - 09.09 DURÉE : 4h NIVEAU : 1 PRIX : 299 € par pers.
Jour 11 Du nord au sud 11a TRONDHEIM ET LA CATHÉDRALE NIDAROS Participez à une promenade dans cette ville médiévale devenue un centre moderne universitaire et de recherche technologique majeur. LIEU : Trondheim VALIDITÉ : 01.01 - 31.12 DURÉE : 2h NIVEAU : 1 PRIX : 105 € par pers.
11B LES TRÉSORS CACHÉS DE LA CATHÉDRALE NIDAROS (exclusive PLATINUM) Partez pour une découverte passionnante de certaines des pièces cachées de la cathédrale. Dans le sous-sol, vous emprunterez des passages sombres de la crypte et explorerez la plus grande collection de pierres tombales de Norvège. LIEU : Trondheim VALIDITÉ : 01.01 - 31.12 DURÉE : 2h NIVEAU : 2 PRIX : 205 € par pers.
11C LA ROUTE DE L'ATLANTIQUE
11e DÉCOUVERTE DE LA CÔTE ET DE LA GROTTE DE BERGTATT Participez à une excursion guidée en autocar à Bergtatt, une grotte de marbre et de calcaire sur les rives d’un lac souterrain illuminé, située au fond d’une montagne. LIEU : Kristiansund VALIDITÉ : 15.09 - 30.04 DURÉE : 4h30 NIVEAU : 2 Prix : 205 € par pers.
À SAVOIR Les excursions s’effectuent principalement avec un(des) guide(s) local(aux) parlant anglais. Passagers à mobilité réduite : Nos excursions ne sont pas spécifiquement adaptées aux personnes à mobilité réduite et certaines ne sont pas adaptées aux personnes ayant des difficultés à marcher. Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils par rapport à vos besoins spécifiques. NIVEAUX D’EFFORT PHYSIQUE 1 : Implique une activité physique limitée, la plupart de l’excursion s’effectuant par véhicule. 2 : Implique une activité physique modérée sur des surfaces relativement régulières et sur terrain plat. 3 : Implique une activité physique sur une surface irrégulière et/ou raide. Vous pourriez être amené à porter votre propre sac à dos et équipement. Ne convient pas aux personnes à mobilité réduite. 4 : Implique un niveau élevé d’activité physique sur une longue période et sur un terrain qui peut souvent être irrégulier, glissant et escarpé. Vous pourriez être amené à porter votre propre sac à dos et équipement. Ne convient pas aux personnes à mobilité réduite.
Empruntez l'itinéraire que le journal « The Guardian » a classé comme étant le plus beau parcours par la route du monde, et qui a reçu le prix d'« Exploit d'ingénierie du siècle » en 2005.
© Agurtxane Concellon
LIEU : Kristiansund VALIDITÉ : 11.04 - 10.09 DURÉE : 4h30 NIVEAU : 1 PRIX : 165 € par pers.
77
© KJELL OVE STORVIK © ALTAFOTO.NO
© SIGRID SCHRØDER
© NANCY BUNDT
© JØRN S. ERIKSEN
© OLE H. STØRKSEN
Benéficiez d'un crédit à dépenser à bord
en rÉservant un forfait excursions Nous avons regroupé nos excursions les plus prisées en trois forfaits. Participez à ces excursions emblématiques pour découvrir les sites majeurs de la côte norvégienne et bénéficiez d'un crédit à dépenser à bord pour des repas, boissons, achats ou même d'autres excursions. FORFAIT 4 excursions Crédit à bord : 790 NOK*
forfait 5 excursions Crédit à bord : 1040 NOK*
FORFAIT 6 excursions Crédit à bord : 1300 NOK*
Rejoignez une authentique fête Viking dans les Lofoten, découvrez le Cap Nord, profitez d’un concert dans une superbe église et admirez les sites majeurs des Vesterålen.
Profitez d'un aperçu de l'époque des Vikings dans les Lofoten, admirez l'horizon infini au Cap Nord, découvrez la frontière russe, vivez une belle expérience musicale à Tromsø et visitez la cathédrale médiévale la plus septentrionale du monde.
Découvrez la reconstitution du plus grand bâtiment Viking jamais trouvé dans les Lofoten, explorez le Cap Nord, partez à la rencontre de l'est et de l'ouest à Kirkenes, appréciez un concert de minuit à Tromsø, profitez d'un tour en autocar dans les belles îles Vesterålen et découvrez Trondheim et son chef-d'œuvre gothique, la cathédrale Nidaros.
Excursions comprises dans le forfait : 4E/4F À la rencontre des Vikings 6A Le Cap Nord 8C Concert de minuit dans la cathédrale arctique 9A Les îles Vesterålen PRIX: 586 € par pers.
Excursions comprises dans le forfait : 4E/4F À la rencontre des Vikings 6A Le Cap Nord 7A La frontière russe 8C Concert de minuit dans la cathédrale arctique 11A Trondheim et la cathédrale Nidaros PRIX: 689 € par pers.
Excursions comprises dans le forfait : 4E/4F À la rencontre des Vikings 6A Le Cap Nord 7A La frontière russe 8C Concert de minuit dans la cathédrale arctique 9A Les îles Vesterålen 11A Trondheim et la cathédrale Nidaros PRIX: 818 € par pers.
*Ces forfaits excursions sont réservables toute l'année et seulement pour les voyages aller-retour de 12 jours. Les excursions proposées sont fixes, non modifiables, et ne peuvent s'effectuer que pour les voyages débutant du 01.04.19 au 31.05.20, excepté les départs de Bergen les 21, 22, 23 et 31.12.19. Les forfaits excursions ne peuvent pas être réservés à bord ou sur internet. Passagers à mobilité réduite : Nos excursions ne sont pas spécifiquement adaptées aux personnes à mobilité réduite et certaines d’entre elles ne sont pas adaptées aux personnes éprouvant des difficultés à marcher. Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils selon vos besoins spécifiques.
78
Au cœur de l'Arctique
79
80
LA VIE À BORD DE NOS NAVIRES
© AGURTXANE CONCELLON
––– Embarquez sur un navire de la flotte Hurtigruten et vous découvrirez l'atmosphère unique qui règne à bord. Nos navires sont spécialement conçus pour vous amener au plus près de la nature et de la faune afin de vous faire vivre d’inoubliables expériences à la rencontre de la Norvège authentique. Alors installez-vous confortablement et profitez de l'un des plus beaux voyages maritimes du monde !
81
––– En naviguant avec nous, vous vivrez de belles expériences résolument authentiques et uniques, dans une ambiance à bord accueillante et informelle.
UNE atmosphère DÉTENDUE Décontraction et détente Hurtigruten est réputé pour son atmosphère détendue à bord. Le code vestimentaire est décontracté, et pratiquement personne ne se change pour le dîner. L'équipage est attentionné, agréable et serviable, mais sans pour autant être « guindé ». Vous l’apercevrez souvent rire ou converser avec les passagers. La plupart des membres de l'équipage sont originaires des régions que nous traversons, de sorte qu'ils peuvent partager des histoires et des informations que vous n'entendrez pas sur les navires de croisière traditionnels. Faire partie d'une famille À bord, vous vous sentirez comme un membre de la « famille Hurtigruten ». De plus, discuter avec ses compagnons de voyage est très relaxant. Partagez vos expériences et votre enthousiasme sur les phénomènes naturels, les excursions, la nature, la nourriture et bien plus encore et ce sera facile d’alimenter de belles conversations. Nous savons, par expérience, que des amitiés à vie se nouent à bord de nos navires.
82
Vivre dans l'instant Chaque jour, le panorama, la météo, les excursions, les activités sur le pont et le menu changent, mais suivent cependant un rythme quotidien. On trouve une certaine liberté en vivant dans l’instant et vous l'apprécierez certainement car vous n'aurez nulle part où aller. C'est l’un des charmes d’un voyage côtier. Une évasion évidente Beaucoup de nos passagers disent qu'ils commencent vraiment à se détendre après quelques jours à bord. Le monde extérieur perd alors de son importance. Ils sont juste ravis de trouver leur endroit préféré sur le pont ou près d'une fenêtre. Ils disposent enfin de temps pour terminer le livre qu'ils ont commencé ou profiter du panorama offert par les magnifiques paysages défilant et changeant sans cesse.
83
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© NINA HELLAND
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
––– Embarquez à bord de l'un de nos navires et partez pour une aventure véritablement norvégienne.
84
© AGURTXANE CONCELLON
Bienvenue à bord Dormez sereinement Chacun de nos 12 navires propose une vaste gamme de cabines, et quel que soit votre choix, nous vous promettons un voyage confortable dans l’ambiance accueillante et détendue caractérisant Hurtigruten. Consultez les différents plans pour vous assurer de choisir le navire qui vous correspondra le mieux pour effectuer votre voyage.
© AGURTXANE CONCELLON © AGURTXANE CONCELLON
Nos restaurants sauront satisfaire votre appétit en proposant des produits frais locaux et de saison. Une vaste sélection de vins, bières et boissons sans alcool sera à votre disposition pour accompagner vos repas. Vous pourrez ensuite boire un café fraîchement moulu dans l’un de nos salons, ou un verre dans l’un de nos bars. Tous nos navires disposent aussi de cafés servant collations et boissons.
© AGURTXANE CONCELLON
Bon appétit !
© TRYM IVAR BERGSMO
© AGURTXANE CONCELLON
Voyagez en compagnie d'experts de la Norvège
Place à la détente
Les salons confortables et de grands ponts offrent de l'espace et une vue grandiose sur certains des paysages côtiers les plus merveilleux au monde que vous parcourez. La plupart des navires disposent même de bains bouillonnants et d'une salle de fitness.
Un voyage avec Hurtigruten vous donne l'occasion rare de découvrir la vie quotidienne de la côte norvégienne et d’assister à des scènes que des navires de croisière traditionnels ne pourraient pas vous offrir. C’est une expérience unique que les équipes d’expédition rendront absolument exceptionnelle. Profitez de notre passionnant programme de conférences, de nos alléchantes dégustations de produits locaux, de nos présentations des sites les plus intéressants données sur le pont, et de nos nombreuses activités. À l’approche d’une curiosité singulière (une bande de littoral, un bâtiment spécifique ou un paysage d’exception, ou même le spectacle éblouissant des Aurores Boréales), cette dernière sera annoncée par haut-parleur, ce qui vous laissera le temps de sortir sur le pont pour ne rien manquer du spectacle. Le soir, les réunions avec l’équipe d’expédition seront l’occasion de partager vos expériences de la journée. L’ambiance détendue à bord favorise les contacts avec vos compagnons d’exploration.
Dans les petits ports, nombreux sont nos passagers qui aiment se rendre sur le pont pour jouir du spectacle du quai soudain animé par un ballet de chariots élévateurs faisant la navette entre le navire et les entrepôts du port. Les marchandises sont chargées et déchargées, les plaisanteries fusent entre les caristes, et les amis et familles de l’équipage vous souhaitent la bienvenue. Cela fait 126 ans que nous desservons ces ports et aucun autre voyage le long de la côte norvégienne ne peut recréer cette atmosphère si particulière.
© AXEL M. MOSLER
© AGURTXANE CONCELLON
La vie quotidienne le long de la côte
85
L'EXPÉRIENCE CULINAIRE NorvÉGIENNE ––– On dit qu’il faut de l'énergie pour partir en exploration. Une chose est sûre : vous serez comblé par la cuisine servie à bord d’un navire Hurtigruten ! Une cuisine locale
Les traditions culinaires de la Norvège ont de nombreux points communs avec ses paysages côtiers. Toujours fraîches, typiques et variées. Nous nous efforçons constamment d'offir à nos passagers une expérience unique et authentique. Et comme nous faisons escale dans 34 ports, nous avons cette possibilité exceptionnelle de nous approvisionner quotidiennement en produits frais, provenant de la côte et de l’arrière-pays, auprès de fournisseurs locaux.
La pension complète et des produits de saison Notre buffet du petit-déjeuner offre une sélection de viandes
86
froides, fromages, œufs, céréales, fruits, viennoiseries et pains frais et, souvent, de « sveler » (petites crêpes) et de « vafler » (gaufres). Vous y trouverez tout ce dont vous avez besoin avant une journée de découvertes. Le déjeuner combine un buffet avec des spécialités régionales traditionnelles et des plats chauds à base de viande, poisson et végétariens. Il y a toujours du pain frais, des fruits, des légumes, des fromages locaux et un assortiment de salades, de charcuteries et de produits de la mer ainsi qu'un dessert norvégien. Au dîner, nos chefs préparent des repas à trois ou quatre plats ou de beaux buffets. Comme il s’agit d’un voyage
côtier, beaucoup de produits proviennent de la mer : cabillaud, omble chevalier, coquilles SaintJacques, crabe royal et écrevisses. Des spécialités de l’intérieur de la Norvège comme du renne, de l'aloyau de bœuf, des fromages, des laitages, des légumes, fruits et baies, sont aussi proposées. Tous les dîners s’achèvent par des desserts traditionnels, tels que des gâteaux maison, puddings, baies et sorbets. Vous avez le choix entre une large sélection de vins rouges et blancs, des bières, de l’Aquavit et des boissons non alcoolisées. Vous pourrez ensuite savourer un café dans l’un des salons tout en admirant les magnifiques paysages que nous traversons.
© EIVOR ERIKSEN
Laissez-vous tenter par un dîner à la carte*
© AGURTXANE CONCELLON
Quel que soit le restaurant que vous choisissez à bord de Hurtigruten, le menu change au gré des saisons, pour que votre repas soit composé des meilleurs produits que la nature peut offrir.
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
Après une journée remplie d’expériences et de paysages formidables, il est agréable de se détendre et de profiter d'une parenthèse spéciale pour le dîner, dans un cadre plus intime. Pour cela, nous vous recommandons une expérience culinaire unique. Profitez de produits d’une qualité exclusive livrés par des fournisseurs locaux, comme des produits de la mer ultra-frais et des légumes racines issus de l’agriculture durable ou de la viande de renne sauvage, ainsi que d’excellents fromages de petits producteurs soigneusement sélectionnés. Nous n’hésitons pas à affirmer que notre menu à la carte est le point d’orgue idéal d’une journée parfaite !
Si vous avez un petit creux durant la journée, le Brygga Bistro/ Café sert un burger spécial Hurtigruten ainsi que son réputé sandwich aux crevettes. Si vous avez envie de sucré, la pâtisserie « Multe »** s’impose : pâtisseries qui sortent du four, gâteaux sucrés et glace à la crème locale avec nappages maison, accompagnés de boissons chaudes comme un vaste choix de cafés, un chocolat chaud ou une tisane bio locale.
© AGURTXANE CONCELLON
© JIMMY LINUS/TINAGENT
Café et pâtisserie à bord
*Le dîner à la carte ne peut être réservé qu’à bord. Le MS Lofoten possède sa propre formule pour le dîner, avec un menu des années 1960. Le MS Vesterålen ne propose pas de dîner à la carte. Le MS Spitsbergen ne dispose pas de l’option à la carte, mais d'un « bistrot ». **Disponible uniquement sur certains navires.
Un voyage culinaire durable Sur le plan culinaire et environnemental, Hurtigruten tire pleinement avantage de sa navigation à travers l'un des plus fantastiques « garde-mangers » du monde. L'engagement de proposer des mets norvégiens s'applique à l'ensemble de la flotte et au-delà de l'itinéraire, en privilégiant des ingrédients produits localement. Dans 15 de nos escales, nous recevons des fruits de mer, des produits laitiers, de la moutarde, du sel, des champignons, des légumes et bien d’autres produits. De plus, nous proposons un dîner vegan de trois plats. Ces produits sont livrés directement à bord des navires, ce qui réduit significativement le transport et optimise l'utilisation du port. Les produits locaux améliorent l’expérience de votre voyage et ont des retombées positives sur les communautés locales, créant des emplois et une valeur ajoutée. Ils inspirent également de belles histoires sur les endroits que vous découvrez. Imaginez-vous déguster du fromage de chèvre local au restaurant tout en naviguant près du pâturage où ces chèvres ont grandi. L'histoire à l’origine de ces produits fait partie de l'expérience culinaire. Nous veillons à ce que la cuisine servie à bord soit non seulement produite mais aussi utilisée de manière durable ! Nous faisons ainsi tout notre possible pour réduire au maximum les déchets alimentaires en utilisant toute partie comestible de chaque ingrédient. 87
Production locale, sans transport PAR : Karl Nystøyl PHOTO : Agurtxane Concellon
––– AU CŒUR DES LOFOTEN se trouve Aalan, une petite ferme de la vallée de Lauvdalan. C’est ici que la mère de Knut est arrivée un jour après avoir fait le voyage du Finnmark jusqu’aux Lofoten en empruntant Hurtigruten avec peu de bagages, une vache et quelques moutons. Avec son mari, elle a défriché la terre, construit une maison et élevé des chèvres, jusqu'à ce que leur fils Knut et son épouse Tove prennent la relève. Knut et Tove ont converti
88
la ferme en exploitation biologique et débuté la production de fromages.
chaque fois : « Avez-vous goûté au fromage ? » et « Qu’en ont pensé les passagers » ?
Pour la mère de Knut qui était arrivée ici grâce à Hurtigruten, la boucle est maintenant bouclée. Aujourd'hui, Knut et Tove empruntent le court trajet d'Aalan au village de Stamsund pour livrer la commande de fromage et de tisane du jour aux navires Hurtigruten. Ils s’occupent toujours eux-mêmes des livraisons et s’enquièrent à
Nombreux sont ceux qui trouvent que les fromages d’Aalan comptent parmi les meilleurs de Norvège. Et il n'y a pas de secrets. La famille partage volontiers ses recettes de fabrication lors d’une visite à la ferme, mais votre fromage ne sera jamais tout à fait le même car ici, les chèvres broutent avec discernement et ne mangent
Knut et Tove Åland
Chaque matin, au printemps et en été, Knut Åland emmène paître son troupeau de plus de 200 chèvres. Ainsi, elles passent la journée à grignoter les herbes sauvages qui poussent sur les versants entourant la ferme. Lorsqu’elles reviennent, les chèvres sont pleines du lait qui donne l’excellent fromage bio servi et vendu par Hurtigruten.
Visitez une ferme aux Lofoten En tant que passager Hurtigruten, vous avez l'occasion de découvrir la vie dans une ferme de l'extrême nord de la Norvège. L'occasion de faire connaissance avec les agriculteurs locaux, la famille Åland.
Tisane des Lofoten que les feuilles des arbres, buissons et bruyères. Elles ont à leur disposition toute la vallée Lauvadalen et les versants ensoleillés qui l’entourent. Le fromage Capra d’Aalan, fabriqué exclusivement avec le lait de ces chèvres, possède donc un goût unique, propre aux Lofoten. Il a remporté en 2017 une médaille de bronze aux World Cheese Awards, un concours récompensant les meilleurs fromages du monde.
Ces fromages sont confectionnés à la main. Les deux fromagers d’Aalan prennent tellement à cœur leur travail que les produits finis ont chacun leurs qualités spécifiques, bien qu’ils soient faits des mêmes ingrédients de base. Les fromages sont traités et lavés dans une saumure tous les deux jours afin qu’ils prennent un goût optimal. La ferme d’Aalan est fière de ses méthodes artisanales différentes.
La ferme vend tout le fromage qu'elle produit, mais elle ne veut pas croître. Tout se passe selon les prémisses de la nature. Aalan invite à la découverte de la ferme pour sensibiliser chaque visiteur aux produits biologiques. "Tout ce que nous faisons ici est durable. Après tout, nous transmettons l'environnement naturel à nos enfants," dit Tove d’une petite voix claire.
Pendant les mois d'été, Tove Åland cueille de grandes quantités de fleurs et d’herbes dans son jardin, la vallée et sur les versants des alentours. Elles sont ensuite séchées et transformées en tisanes qui peuvent être savourées à bord de Hurtigruten.
89
Explorez la côte avec
NOS ÉQUIPES D’EXPÉDITION –––– Enrichissez vos connaissances sur la côte norvégienne grâce aux équipes d'expédition. Tous nos navires disposent d’une équipe d’expédition à bord*. Chaque équipe se compose d’un Chef Expédition et d’experts de la nature, de la randonnée, de la culture et de l'histoire. Avec le maître d'hôtel et l'équipage du navire, les équipes d’expédition sont vos hôtes à bord. Chaque jour, ils proposent des conférences, des informations sur la vie à bord, un programme photo en coopération avec l’Académie Canon®, des récits et des réunions en soirée ; toutes ces activités étant comprises dans le prix du voyage.
90
Rejoignez notre équipe d'expédition à bord !
Enrichissez vos connaissances sur la Norvège, l'histoire, la culture et la faune durant la navigation. Nos équipes d’expédition partagent avec enthousiasme leurs connaissances et leur passion pour des sujets variés et passionnants : biologie, histoire, géologie, culture et science qu'ils présentent d’une manière divertissante et informelle. Participez à nos conférences à bord, à l’intérieur ou sur le pont lorsque nous passons devant des sites intéressants, et durant les réunions en soirée. Nos équipes d’expédition sont certifiées
© AGURTXANE CONCELLON
Quel est le rôle de l'équipe d’expédition ?
par Canon® et présenteront un programme photo durant le voyage qui vous apprendra comment prendre de meilleures photos lors de la navigation au cœur des paysages maritimes de montagnes et de fjords.
Les joies de la vie en plein air « friluftsliv »
Venez nous rejoindre !
Partez avec notre équipe d'expédition à terre !
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
Nous voulons vous montrer ce que nous adorons lors des sorties spéciales avec nos équipes d’expédition. Vous le ressentirez peut-être en étant assis autour d’un feu de camp, en marchant sur un sentier ou simplement en savourant une tasse de café ou de thé ensemble. Rejoignez les équipes d’expédition pour
des randonnées à terre qui vous permettront de découvrir les sites incontournables de la côte. Ces randonnées sont réservables à l’avance dans le cadre d’un forfait, ou à l’unité à bord. Nous nous concentrons sur la promenade elle-même, pour atteindre un point de vue, par exemple, ou découvrir un site. Nous respectons la nature : que ce soit en forêt, sur le littoral ou en montagne... Peu importe le temps. Parfois, les chemins sont verglacés, le vent est fort et le brouillard réduit la vue, mais l'appel de la nature, la joie d'être dehors, ressentir, sentir et être dans l'instant présent seront les éléments essentiels de votre expérience.
Donnez aux enfants une idée plus précise de ce qu’est un véritable explorateur dans les paysages magnifiques et intacts de la Norvège. Les enfants âgés de 7 à 13 ans peuvent participer à notre programme gratuit « Jeunes explorateurs » toute l'année sur le MS Finnmarken. À bord, un organisateur dédié planifie et organise toutes les activités basées sur un apprentissage ludique et respectueux de l’environnement destiné à éveiller leur sens de l’aventure. Ce programme en anglais, aide les enfants à développer une meilleure compréhension et appréciation de la nature, du climat et de la culture et met l'accent sur des thèmes liés à la faune, la nourriture locale, la protection de l’environnement et les célèbres explorateurs. Des activités relatives à ces différents thèmes seront organisées quotidiennement à bord pour les Jeunes explorateurs.
© Anne Marte Johnsen
© Ørjan Bertelsen
© ÿrjan Bertelsen
Les Jeunes Explorateurs Hurtigruten
*Le MS Vesterålen et le MS Lofoten constituent des exceptions : ils proposent leurs propres thèmes à bord.
© Ørjan Bertelsen
Vivant dans un pays connu pour sa nature, les Norvégiens sont réputés pour leur passion pour les activités en plein air, appelé le « Friluftsliv », c’est-à-dire ne faire qu’un avec la nature. En contraste avec le stress du quotidien, ils en profitent pour changer de rythme et se concentrer sur la nature. On peut dire que cette proximité à la
© Anne Marte Johnsen
nature fait partie de leur ADN et en tant que société norvégienne, le concept de « friluftsliv » est présent dans toutes les activités Hurtigruten. Un des dictons préférés des Norvégiens est « Ut på tur, aldri sur », qui pourrait se traduire par : « Après une balade dans la nature, vous serez toujours de bonne humeur ».
91
Embarquez ! Depuis le début de la navigation Hurtigruten en 1893, beaucoup de navires ont sillonné la côte norvégienne. S’ils partagent de nombreuses similitudes, chacun d’entre eux propose également quelque chose d’unique (plans p. 102-113). Voici quelques caractéristiques et des anecdotes intéressantes sur la flotte Hurtigruten.
UN ÉQUIPAGE EXPÉRIMENTÉ Nos capitaines parcourent chaque année 660 000 milles nautiques le long de la côte norvégienne, ce qui en fait de véritables experts de ces eaux.
SALON PANORAMIQUE Profitez de ce lieu confortable et appréciez la vue.
NAVIGATION Construits sur mesure pour les eaux exigeantes de la côte norvégienne, nos navires disposent d’équipements de navigation et de sécurité de pointe.
14 %
14 % des nuitées des passagers commerciaux en Norvège en 2017 ont été passées à bord de Hurtigruten, ce qui représente 1 207 627 nuitées de croisière le long de la côte norvégienne.
2,500
Kirkenes
milles marins (env. 4 600 km)
Bergen
DES DÉPARTS QUOTIDIENS Chaque jour, un navire Hurtigruten quitte Bergen. Lors du voyage aller-retour de 12 jours (Bergen-Kirkenes-Bergen), vous découvrez 2 500 milles marins (env. 4 600 km) de paysages variés.
RECHERCHE En coopération avec l’institut norvégien de recherche marine, nous relevons depuis 80 ans la température de l’eau le long de la côte norvégienne.
STABILISATEURS À l’exception du MS Lofoten, tous nos navires sont équipés de stabilisateurs. Ils réduisent ainsi le roulis du navire.
126 années d’histoire 1890
1900
1910
1920
1930
1940
1950
1893
1898
1908
1936
1952
Le capitaine Richard With fonde Hurtigruten, un service de bateaux à vapeur reliant le Nord et le Sud de la Norvège.
Le trajet le long de la côte de la Norvège s’allonge vers le sud et comprend maintenant Bergen.
Kirkenes, près de la frontière russe, devient le point de demi-tour au nord du voyage côtier.
Un navire quitte dorénavant quotidiennement Bergen. Chaque année, plus de 230 000 passagers voyagent sur notre flotte qui compte 14 navires.
À partir de 1949, sept nouveaux navires sont venus compléter la flotte. Hurtigruten transporte 500 000 passagers par an. La répartition par classe à bord est abandonnée.
92
RÉDUCTION DES ÉMISSIONS La nouvelle technologie de propulsion sur plusieurs de nos navires réduit les émissions annuelles dans une proportion égale à l’impact d’un camion diesel faisant 71 fois le tour du globe.
INTERDICTION DU PLASTIQUE Hurtigruten sera le premier acteur de la croisière au monde à interdire la présence à bord de tout plastique non réutilisable inutile (à partir de l’été 2018). GAZ NATUREL LIQUÉFIÉ D’ici 2021, jusqu’à neuf de nos navires fonctionneront au GNL (gaz naturel liquéfié) et sur batteries, ce qui fera sans doute de notre flotte l’une des plus écologiques de tout le secteur des croisières.
MS Richard With 121.8 m LONGUEUR DES NAVIRES DE LA FLOTTE Le plus long : MS Roald Amundsen 140 m Le plus court : MS Lofoten 87,4 m
ÉLECTRICITÉ En 2021, la totalité de notre flotte côtière sera équipée pour avoir accès à l’alimentation électrique à quai.
CAPACITÉ EN NOMBRE DE PASSAGERS 335 personnes à bord du MS Spitsbergen, le plus petit de la flotte et 1000 personnes à bord du MS Finnmarken, le plus grand de la flotte.
En 2015, le moteur du MS Lofoten, alors âgé de 52 ans, a fonctionné durant 300 000 heures ; un record du monde qui témoigne de notre engagement en faveur d’un entretien de grande qualité.
PONTS D’OBSERVATION De vastes ponts offrent une vue idéale sur le paysage.
Agencement des ponts Salon panoramique Tous nos navires offrent bars/salons panoramiques avec d’excellentes vues sur le paysage et un lieu confortable.
E
x
P L p a ou l n o o n r ra g e m e& r a b a r
Salle de remise en forme Tous les navires* possèdent une salle de fitness, souvent avec vue panoramique.
re
C
e Ic
M
g
a
re
a
F i ro t ne o s m s
B
a
k
e
ry
&
u
lt
e
a
m
Pont d’observation/d’exploration Tous les navires disposent d’un pont d’observation/d’exploration.
e L K
o
A m d re ve p c n a e t s p u s t i re o n P S o h a st o ti o p on ff ic e rm
fo
Conférences Des conférences passionnantes sont données dans la salle de conférence.
In
A y rc s D tic t e in F n in in g e
o
B
B
is
tr
ry
g
g
a
K
a
n
g
w
a
y
Laverie Tous les navires sont dotés d’une laverie.
le
G
u ib
e g a g g u
V e
1960
1970
S l a it sp o H
T e lo nd b e b r y
k c e d o rg a
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Nous transportons annuellement plus de 10 150 remorques qui, autrement, seraient sur les routes.
a
Restaurant Tous les repas sont composés à base de produits locaux fraîchement livrés directement au navire.
C
RÉCUPÉRATION DE CHALEUR Nous réutilisons la chaleur des systèmes d’eau de refroidissement et d’échappement des moteurs pour l’eau chaude à bord.
u
n
a
L
a
u
n
d
ry
L
st
rg T o
a M
Restaurant à la carte Tous les navires** disposent d’un restaurant à la carte en plus du restaurant principal.
in D e B in t re in L ak g D u n fa in c s n h t e r
TRANSPORT DE MARCHANDISES En 2017, nous avons transporté 85,4 millions de tonnes de marchandises le long de la côte norvégienne.
O u d tdo e o c r k
Bains bouillonnants/ Piscine extérieure Tous les navires* possèdent des bains bouillonnants et pour le MS Finnmarken une piscine extérieure chauffée.
c h tu a r ll e s
O Ja utd c o d uz o e z r c i k
6
2
7
6
2
5
O E ut x d p o d lo o e re r c r k
S
e
a
ti
n
g
a
re
a
S
e
a
ti
n
Équipes d’expédition Tous nos navires* accueillent une équipe d’expédition à bord.
Sauna Tous les navires* disposent d’un sauna.
* À l’exception des MS Vesterålen et MS Lofoten ** À l’exception des MS Spitsbergen, MS Vesterålen et MS Lofoten
1980
1990
2000
2010
2020
1982
1993
2011
2019
Le MS Midnatsol est le premier navire doté d’une trappe latérale pour faciliter le chargement et le déchargement.
Hurtigruten célèbre son 100ème anniversaire. La construction du MS Kong Harald inaugure une nouvelle ère pour les navires de passagers modernes. 11 navires sur un total de 14 sont en service régulier de manière permanente.
Diffusion en direct à la télévision norvégienne du voyage de 7 jours du MS Nordnorge de Bergen à Kirkenes. Sa durée de 134 heures, 42 min. et 45 sec. en fait le plus long reportage télévisé et lui permet d'entrer dans le livre Guinness des records mondiaux.
Une nouvelle ère commence lorsque Hurtigruten lance le premier navire d’exploration hybride : Le MS Roald Amundsen.
93
G R I U T TE R U N H Notre flotte
94
MS NORDNORGE 211 cabines et suites. Style nordique. 2 bains bouillonnants extérieurs. 3 restaurants. Pâtisserie. Bar panoramique. Salle de fitness panoramique. Rénové en 2016.
MS NORDKAPP 211 cabines et suites. Style nordique. 2 bains bouillonnants extérieurs. 3 restaurants. Pâtisserie. Salle de fitness panoramique. Salon et bar panoramique. Rénové en 2016.
MS KONG HARALD 221 cabines et suites. Style nordique. 2 bains bouillonnants extérieurs. 3 restaurants. Pâtisserie, salon et bar panoramique. Salle de fitness panoramique. Rénové en 2016.
MS POLARLYS 219 cabines et suites. Ponts d'observation. 2 bains bouillonnants extérieurs. 3 restaurants, pâtisserie. Sauna et salle de fitness. Rénové en 2016.
MS NORDLYS 219 cabines et suites. Salon et bar panoramique. 2 bains bouillonnants extérieurs. 2 restaurants, bars. Suites avec baies vitrées. Sauna et salle de fitness. Rénové en 2018.
MS RICHARD WITH 215 cabines et suites. Salon et bar panoramique. 2 bains bouillonnants extérieurs. 2 restaurants, bars. Suites avec baies vitrées. Sauna et salle de fitness. Rénové en 2018.
Les navires Hurtigruten qui sillonnent le littoral norvégien sont de tailles et d'âges différents. Ils possèdent tous de magnifiques restaurants, bars, cafés, ponts d’observation et salons panoramiques, mais chacun a son style particulier et une ambiance unique. En dépit de leurs spécificités, ils offrent tous une atmosphère confortable, intime et informelle.
MS SPITSBERGEN 94 cabines et suites. Style nordique. 2 bains bouillonnants extérieurs. 2 restaurants. Sauna panoramique et salle de fitness. Rénové en 2016.
MS FINNMARKEN 279 cabines (dont de nombreuses suites). Style Art déco. Piscine extérieure chauffée et bains bouillonnants extérieurs. 2 restaurants. 2 cafés. Grand sauna et salle de fitness.
MS MIDNATSOL 295 cabines (dont de nombreuses suites). Style confortable et accueillant. Ponts d'observation intérieurs et extérieurs. Bains bouillonnants extérieurs. Salon panoramique sur deux étages. 3 restaurants. Sauna panoramique et salle de fitness.
MS TROLLFJORD 297 cabines (dont de nombreuses suites). Bains bouillonnants extérieurs modernes. Salon panoramique sur deux étages. 3 restaurants. Sauna panoramique et salle de fitness.
MS VESTERÅLEN 141 cabines. Exposition sur l'histoire à bord. 4 maquettes de navires à bord. Programme spécifique axé sur l’exploitation de Hurtigruten. Conférences et entrevues spécifiques avec l'équipage. Petits salons à l'avant et à l'arrière du navire. Rénové en 1988 et 1995.
MS LOFOTEN 85 cabines. Style et détails Vintage. Navire mis en service en 1964. Salon supplémentaire à l'arrière. Salon panoramique. Un restaurant principal et un café. Programme spécifique et dîners quatre plats exclusifs.
95
MS NORDNORGE Équipe d’expédition à bord
MS NORDNORGE
Pont d'exploration extérieur
Style nordique, rénové en 2016
Terrasse
Salon & bar panoramique
Pâtisserie
Explorer
Multe
3 restaurants, pâtisserie DECK « Multe » et bar panoramique 7
Salle de Fitness
Sauna et salle de fitness
Terrasse
Solarium et 2 bains bouillonnants
PONT 7
U2D-661 U2D-657 U2D-653 U2D-649 U2D-647 U2D-645 U2D-643 U2D-641 U2D-639 U2D-637
Q2-605
U2D-603 U2D-601
625
Q2-606
U2D-604 U2D-602
LONGUEUR : 123,3 m
QJ-616
627
U2D-614 O3-613
TONNAGE : 11 384 t
J3-631 J3-629 J3-627 J3-625 J3-623 J3-621 J3-619
DECK
6 CHANTIER NAVAL : Kværner Kleven (N)
QJ-615
J2D-626 J2D-624 J2D-622 J2D-620
(Rénové en 2016)
Q2-633
K3-663 K3-659 K3-655 K3-651
ANNÉE DE CONSTRUCTION : 1997
U2D-658 U2D-656 U2D-654 U2D-652 U2D-650 U2D-648 U2D-646 U2D-644 U2D-642 U2D-640
NOMBRE DE LITS : 497
Bains bouillonnants
NOMBRE DE PASSAGERS : 590
Q2-609 Q2-610
Q2-636
PONT 6
LARGEUR : 19,5 m VITESSE : 15 nœuds
Q2-518
Pont promenade
Cabine extérieure, 10-12 m2. Lit double, TV, bouilloire.
À la carte
Kompass
Kysten
DECK Cabine extérieure, 10-12 m2. Lit double, TV, bouilloire. 4
Réception Centre d'informations
Torget
Restaurant principal
POLAR EXTÉRIEURES
Bistro
Brygga
M4-501
Salle de conférence
Boutique
Cabine extérieure, 10-12 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa. Entrée
O2-327 O2-325 O2-323 O2-321 O2-319 O2-317 L2-311 L2-309 L2-307 L2-305 L2-303 L2-301
SD-331
Sd-335
N2-369 N2-367 N2-363 N2-361 N2-357 N2-355 N2-351 N2-349 N2-347 N2-345 L2-343 N2-341 N2-339 N2-337 I2-365 I2-359 I2-353
Bagages
I2-392 I2-388 I2-384 I2-380 I2-376 I2-372
N3-394 N3-390 N3-386 N3-382 N3-378 N3-374 N3-370 N3-368 N3-366 N3-364 N3-362 N3-360 N3-358 L2-356 N3-354 N2-352 N2-350 N2-348 N2-346 N2-344 N2-342 N2-340 N2-338 N2-336 N2-334 N2-332
Cabine extérieure, 8-12 m2. Avec hublot, certaines avec vue limitée ou sans vue, lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa, certaines avec lits superposés.
I2-315 I2-313 I2-316 I2-314
Hall
d’accueil
O2-330 O2-328 O2-326 O2-324 O2-322 O2-320 O2-318 L2-312 L2-310 L2-308 L2-306 L2-304 L2-302
Cabine extérieure, 17 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en DECK sofa. Adaptée aux passagers à mobilité réduite. 3
Laverie
SD-333
PONT 4
Cabine extérieure, 8-12 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
PONT 3
J Cabine extérieure, 8-11 m2. Vue limitée
POLAR INTÉRIEURES Cabine intérieure, 8-9 m2. Lits indiviDECK duels séparés dont l'un peut se transformer 2 en sofa.
Pont voitures
Sauna
Infirmerie
L2-220 L2-218 L2-216 L2-214 L2-212 L2-210 L2-208 L2-206 L2-204 L2-202
Cabine intérieure, 8-11 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
L3-207
L3-221 L3-219 L3-217 L3-215 L3-213
ou sans vue, lit double en cabine double et 3 lits dont 1 superposé en cabine triple.
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
Articles de toilette
Pâtisserie « Multe »
© AGURTXANE CONCELLON
PONT 2
Sous réserve de modifications.
96
P2D-515 P2D-513 P2D-511 P2D-509 P2D-507 P2D-505 P2D-503 PONT 5
Cabine extérieure, 17-22 m2. Vue limitée ou sans vue, lit double, coin salon, TV, bouilloire.
Arctic Supérieure
M4-502
Q2-546
ARCTIC SUPÉRIEURES
P2D-516 P2D-514 P2D-512 P2D-510 P2D-508 P2D-506 P2D-504
P2D-568 P2D-566 P2D-564 P2D-562 P2D-560 P2D-558 P2D-556 P2D-554 P2D-552 P2D-550
5
J2D-530 P2D-528 P2D-526 J2D-524 J2D-522
K3-575 K3-571 K3-567 K3-563
Mini suite, 17-23 m2. 1 pièce, lit double, coin salon, TV, bouilloire.
Q2-517
O3-543 O3-541 O3-539 O3-537 O3-535 O3-533 O3-531 O3-529 O3-527 O3-525 O3-523 O3-521
Suite, 26-38 m . 1 ou 2 pièces, lit double, DECK TV, bouilloire. 2
Pont promenade
Q2-545
P2D-538 P2D-536 P2D-534 P2D-532
Pont extérieur
SUITES EXPÉDITION
P2D-573 P2D-569 P2D-565 P2D-561 P2D-559 P2D-557 P2D-555 P2D-553 P2D-551 P2D-549
NOMBRE DE VOITURES : 30
Restaurant principal Torget
MS NORDKAPP
MS NORDKAPP
Équipe d’expédition à bord
Pont d'exploration extérieur
Style nordique, rénové en 2016 3 restaurants, pâtisserie « Multe DECK » et bar panoramique 7
Salon & bar panoramique
Terrasse
Explorer
Pâtisserie
Multe
Salle de Fitness
Sauna et salle de fitness
Terrasse
Solarium et 2 bains bouillonnants
PONT 7
Q4-640 Q2-636
625
J2D-618 U2D-616 U2D-614 U2D-612 J2D-610
TONNAGE : 11 386 t LONGUEUR : 123,3 m
J3-631 J3-629 J3-627 J3-625 J3-623 J3-621 J3-619 J3-617 O3-615 O3-613 O3-611 J3-609
DECK
CHANTIER NAVAL : Kværner Kleven (N)6
627
J2D-626 J2D-624 J2D-622 J2D-620
(Rénové en 2016)
Q2-605 Q4-601
Q4-637 Q2-633
K3-663 K3-659 K3-655 K3-651
ANNÉE DE CONSTRUCTION : 1996
U2D-658 U2D-656 U2D-654 U2D-652 U2D-650 U2D-648 U2D-646 U2D-644
Bains bouillonnants
NOMBRE DE LITS : 497
U2D-661 U2D-657 U2D-653 U2D-649 U2D-647 U2D-645 U2D-643 U2D-641
NOMBRE DE PASSAGERS : 590
605
606
602
Q2-606 Q4-602
LARGEUR : 19,5 m
PONT 6
VITESSE : 15 nœuds
Pont promenade
O3-519 O3-517 P2D-515 P2D-513 P2D-511 P2D-509 P2D-507 P2D-505 P2D-503 M4-501 O3-520 O3-518 P2D-516 P2D-514 P2D-512 P2D-510 P2D-508 P2D-506 P2D-504 M4-502
ARCTIC SUPÉRIEURES
P2D-530 P2D-528 P2D-526 J2D-524 J2D-522
K3-575 K3-571 K3-567 K3-563 P2D-568 P2D-566 P2D-564 P2D-562 P2D-560 P2D-558 P2D-556 P2D-554 P2D-552 P2D-550 O3-548 O3-546
Mini suite, 17-23 m2. 1 pièce, lit double,5 coin salon, TV, bouilloire.
Pont promenade
O3-543 O3-541 O3-539 O3-537 O3-535 O3-533 O3-531 O3-529 O3-527 O3-525 O3-523 O3-521
Suite, 25-26 m . 1 ou 2 pièces, lit double, TV, bouilloire. DECK 2
P2D-538 P2D-536 P2D-534 P2D-532
Pont extérieur
SUITES EXPÉDITION
P2D-573 P2D-569 P2D-565 P2D-561 P2D-559 P2D-557 P2D-555 P2D-553 P2D-551 P2D-549 P2D-547 O3-545
NOMBRE DE VOITURES : 24
PONT 5
Cabine extérieure, 10-12 m2. Lit double, TV, bouilloire. Cabine extérieure, 11-12 m2. Lit double, TV, bouilloire. POLAR EXTÉRIEURES
Kompass
À la carte
DECK Cabine extérieure, 8-12 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer 4 en sofa.
Kysten
Torget
Restaurant principal
Réception Centre d'informations
Bistro
Brygga
Salle de conférence
Boutique
Cabine extérieure, 8-12 m . Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa. 2
SD-331
Entrée
Bagages
O2-330 O2-328 O2-326 O2-324 O2-322 O2-320 O2-318 L2-312 L2-310 L2-308 L2-306 L2-304 L2-302
I2-392 I2-388 I2-384 I2-380 I2-376 I2-372
L3-221 L3-219 L3-217 L3-215 L3-213
L3-207
PONT 3
POLAR INTÉRIEURES Cabine intérieure, 8-11 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer DECK en sofa.
Pont voitures
2
Sauna
Infirmerie
L2-220 L2-218 L2-216 L2-214 L2-212 L2-210 L2-208 L2-206 L2-204 L2-202
Cabine intérieure, 11-12 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa. Sous réserve de modifications.
Restaurant à la carte Kysten Arctic
Restaurant principal Torget
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© SIMON SKREDDERNES/COUP AGENCY
PONT 2
© SIMON SKREDDERNES/COUP AGENCY
Réception
I2-315 I2-313 I2-316 I2-314
Hall
d’accueil
N3-394 N3-390 N3-386 N3-382 N3-378 N3-374 N3-370 N3-368 N3-366 N3-364 N3-362 N3-360 N3-358 L2-356 N3-354 N2-352 N2-350 N2-348 N2-346 N2-344 N2-342 N2-340 N2-338 N2-336 N2-334 N2-332
J Cabine extérieure, 8-11 m2. Vue limitée ou sans vue, lit double en cabine double et 3 lits dont 1 lit superposé en cabine triple.
O2-327 O2-325 O2-323 O2-321 O2-319 O2-317 L2-311 L2-309 L2-307 L2-305 L2-303 L2-301
I2-365 I2-359I2-353
SD-335
N2-369 N2-367 N2-363 N2-361 N2-357 N2-355 N2-351 N2-349 N2-347 N2-345 L2-343 N2-341 N2-339 N2-337
Cabine extérieure, 8-12 m2. Avec hublot, certaines avec vue limitée ou sans DECK vue, lits individuels séparés dont l'un peut 3 se transformer en sofa, certaines avec lits superposés.
Laverie
SD-333
PONT 4
Cabine extérieure, 17 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa. Adaptée aux passagers à mobilité réduite.
Suite Expédition
97
MS KONG HARALD Équipe d’expédition à bord
MS KONG HARALD
Pont d'exploration extérieur
Un membre de l’équipage parle français
Salon & bar panoramique
Terrasse
Explorer
Pâtisserie
Multe
DECK Style nordique, rénové en 2016 7
Salle de Fitness
3 restaurants, pâtisserie « Multe » et bar panoramique
Terrasse
PONT 7
Sauna et salle de fitness
O3-607 O3-605 U2D-603 U2D-601
U2D-655 U2D-653 U2D-651 U2D-649 U2D-647 U2D-645 U2D-643 U2D-641 U2D-639 U2D-637 U2D-635 O3-633
J3-631 J3-629 J3-627 J3-625 J3-623 J3-621 J3-619 J3-617 J3-615 O3-613 J3-611 J3-609
O3-608 O3-606 U2D-604 U2D-602
CHANTIER NAVAL : Volkswerft (D)
625
J2D-618 U2D-616 U2D-614 J2D-612 J2D-610
(Rénové en 2016)
627
J2D-632 J2D-630 J2D-628 J2D-626
ANNÉE DE CONSTRUCTION : 1993
DECK 6
K3-660 K3-658 K3-659 K3-657
NOMBRE DE LITS : 509
U2D-656 U2D-654 U2D-652 U2D-650 U2D-648 U2D-646 U2D-644 U2D-642 U2D-640 U2D-638 O3-636 O3-634
NOMBRE DE PASSAGERS : 590
Bains bouillonnants
Solarium et 2 bains bouillonnants
PONT 6
TONNAGE : 11 204 t
Suite, 28-30 m2. 1 ou 2 pièces, lit double, TV, bouilloire.
O3-519 O3-517 P2D-515 P2D-513 P2D-511 P2D-509 P2D-507 P2D-505 P2D-503 M4-501
O3-543 O3-541 O3-539 O3-537 O3-535 O3-533 O3-531 O3-529 O3-527 O3-525 J3-523 J3-521
O3-520 O3-518 P2D-516 P2D-514 P2D-512 P2D-510 P2D-508 P2D-506 P2D-504 M4-502
SUITES EXPÉDITION
P2D-530 P2D-528 J2D-526 J2D-524 J2D-522
DECK 5
Pont promenade
P2D-544 P2D-542 P2D-540 P2D-538
NOMBRE DE VOITURES : 22
K3-572 K3-570 K3-571 K3-569
Pont extérieur
P2D-568 P2D-566 P2D-564 P2D-562 P2D-560 P2D-558 P2D-556 P2D-554 P2D-552 P2D-550 O3-548 O3-546
LARGEUR : 19,2 m VITESSE : 15 nœuds
P2D-567 P2D-565 P2D-563 P2D-561 P2D-559 P2D-557 P2D-555 P2D-553 P2D-551 P2D-549 P2D-547 O3-545
LONGUEUR : 121,8 m
Pont promenade
PONT 5
ARCTIC SUPÉRIEURES Cabine extérieure, 11-12 m2. Lit double, TV, bouilloire. Cabine extérieure, 8-11 m2. Lit double, TV, bouilloire. DECK
Restaurant principal
4
Bistro
Entrée
I2-369 I2-367 I2-365
N2-325 O2-323 O2-321 O2-319 N2-317 O2-315 O2-313 N2-311 N2-309 L2-307 L2-305 L2-303 L2-301
SD-333
SD-335
Laverie
I2-329 I2-327 I2-330 I2-328
Bagages
O2-326 O2-324 O2-322 O2-320 O2-318 N2-316 O2-314 N2-312 N2-310 L2-308 L2-306 L2-304 L2-302
d’accueil
N3-368 N3-366 N3-364 N3-362 N3-360 N3-358 N3-356 L2-354 N2-352 N2-350 N2-348 N2-346 N2-344 N2-342 N2-340 N2-338 N2-336 N2-334 N2-332
Hall
I2-394 I2-392 I2-390 I2-388 I2-386 I2-384
Cabine extérieure, 10-12 m2. Avec hublot, certaines avec vue limitée ou sans vue, lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa, certaines avec lits superposés.
PONT 4
N2-363 N2-361 N2-359 N2-357 N2-355 N2-353 N2-351 N2-349 N2-347 N2-345 N2-343 N2-341 N2-339 N2-337
Cabine extérieure, 17 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa. Adaptée aux passagers à mobilité DECK réduite. 3
Salle de conférence
Boutique
N3-382 N3-380 N3-378 N3-376 N3-374 N3-372 N3-370
Cabine extérieure, 11-12 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
Réception Centre d'informations
Brygga
Cabine extérieure, 7-13 m . Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa. 2
Sd-331
POLAR EXTÉRIEURES
Kompass
À la carte
Kysten
Torget
PONT 3
J
Cabine extérieure, 8-11 m2. Vue limitée ou sans vue, lit double. POLAR INTÉRIEURES Cabine intérieure, 8-9 m2. Lits indiviDECK duels séparés dont l'un peut se transformer2 en sofa.
Sauna
Infirmerie
L2-220 L2-218 L2-216 L2-214 L2-212 L2-210 L2-208 L2-206 L2-204 L2-202
Pont voitures
Cabine intérieure, 8-9 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
PONT 2
Pâtisserie « Multe »
98
Restaurant principal Torget
Arctic Supérieure
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
Sous réserve de modifications.
Salle de bain
MS POLARLYS
MS POLARLYS
Équipe d’expédition à bord
Pont d'exploration extérieur
Style nordique, rénové en 2016
Terrasse
Salon & bar panoramique
Explorer
Pâtisserie
Multe
3 restaurants, pâtisserie « Multe » DECK et bar panoramique 7
Salle de Fitness
Sauna et salle de fitness
Terrasse
Solarium et 2 bains bouillonnants
PONT 7
Q2-636
M4-601 M4-602
U2D-659 U2D-657 U2D-653 U2D-649 U2D-647 U2D-645 U2D-643 U2D-641 U2D-639 U2D-637
O3-609 O3-607 U2D-605 U2D-603 O3-610 O3-608 U2D-606 U2D-604
LONGUEUR : 123,0 m
J2D-620 J2D-618 J2D-616 U2D-614 J2D-612
TONNAGE : 11 341 t
J3-633 J3-631 J3-629 J3-627 J3-625 J3-623 J3-621 J3-619 J3-617 J3-615 O3-613 J3-611
DECK
CHANTIER NAVAL : Ulstein Mek. Verk., 6(N)
J2D-634 J2D-632 J2D-630 J2D-628
(Rénové en 2016)
Q4-635
K3-660 K3-656 K3-655 K3-651
ANNÉE DE CONSTRUCTION : 1996
U2D-658 U2D-654 U2D-652 U2D-650 U2D-648 U2D-646 U2D-644 U2D-642 U2D-640 U2D-638
NOMBRE DE LITS : 501
Bains bouillonnants
NOMBRE DE PASSAGERS : 619
PONT 6
LARGEUR : 19,5 m VITESSE : 15 nœuds
Q2-548
O3-521 O3-519 P2D-517 P2D-515 P2D-513 P2D-511 P2D-509 P2D-507 P2D-505 P2D-503 P2-501 O3-522 O3-520 P2D-518 P2D-516 P2D-514 P2D-512 P2D-510 P2D-508 P2D-506 P2D-504 P2-502
P2D-570 P2D-566 P2D-564 P2D-562 P2D-560 P2D-558 P2D-556 P2D-554 P2D-552 P2D-550
Pont promenade
ARCTIC SUPÉRIEURES
PONT 5
Cabine extérieure, 10-12 m2. Lit double, TV, bouilloire. Cabine extérieure, 10-13 m2. Lit double, TV, bouilloire.
DECK 4
POLAR EXTÉRIEURES
Cabine extérieure, 8-11 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
Kompass
À la carte
Kysten
Réception Centre d'informations
Torget
Restaurant principal
Boutique Bistro
Brygga
Cabine extérieure, 10-12 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa. Entrée
Sd-321
SD-325
SD-323
N2-357 N2-355 N2-353 N2-351 N2-347 N2-343 N2-341 N2-339 N2-337 N2-335 N2-333 N2-331 N2-329 N2-327 I2-345
I2-315 I2-313 I2-316 I1-314
Bagages
Hall
d’accueil
O2-330 O2-328 O2-326 O2-324 O2-322 O2-320 O2-318 L2-312 L2-310 L2-308 L2-306 L2-304 L2-302
I2-359 I2-349
Laverie
I2-392 I2-388 I2-384 I2-380 I2-376 I2-372
DECK
Cabine extérieure, 8-12 m2. Avec 3 hublot, certaines avec vue limitée ou sans vue, lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa, certaines avec lits superposés.
PONT 4
N3-394 N3-390 N3-386 N3-382 N3-378 N3-374 N3-370 N3-368 N3-366 N3-364 N3-362 N3-360 N3-358 N3-356 N2-354 N2-352 N2-350 N2-348 N2-346 N2-344 N2-342 N2-340 N2-338 N2-336 N2-334 N2-332
Cabine extérieure, 17 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa. Adaptée aux passagers à mobilité réduite.
Salle de conférence
O2-319 O2-317 L2-311 L2-309 L2-307 L2-305 L2-303 L2-301
5
2
J2D-532 J2D-530 J2D-528 J2D-526 J2D-524
K3-572 K3-568 K3-567 K3-563
Mini suite, 16-19 m . 1 pièce, lit double, coin salon, TV, bouilloire.
O3-545 O3-543 J3-541 O3-539 O3-537 O3-535 O3-533 J3-531 J3-529 J3-527 J3-525 J3-523
Suite, 28-30 m2. 1 ou 2 pièces, lit double, DECK TV, bouilloire.
Pont promenade
Q4-547
P2D-546 P2D-544 P2D-542 P2D-540
Pont extérieur
SUITES EXPÉDITION
P2D-571 P2D-569 P2D-565 P2D-561 P2D-559 P2D-557 P2D-555 P2D-553 P2D-551 P2D-549
NOMBRE DE VOITURES : 16
PONT 3
L2-223 L3-221 L3-219
J Cabine extérieure, 8-12 m2. Vue limitée ou sans vue, lit double en cabine double et 3 lits dont 1 lit superposé en cabine triple.
POLAR INTÉRIEURES
DECK Cabine intérieure, 8-9 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer2 en sofa.
Sauna
Infirmerie
L2-220 L3-218 L3-216 L3-214 L3-212 L3-210 L2-208 L3-206 L3-204 L3-202
Pont voitures
Cabine intérieure, 8-11 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
PONT 2
Arctic Supérieure
Pâtisserie « Multe »
Restaurant principal Torget
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
Sous réserve de modifications.
Restaurant à la carte Kysten Arctic
99
MS NORDLYS
MS NORDLYS
Équipe d’expédition à bord Style nordique, rénové en 2018 2 restaurants, pâtisserie « Multe » DECK et bar panoramique 7
Pont d'exploration extérieur
Salon & bar panoramique
Terrasse
Explorer
Pâtisserie
Multe
Salle de Fitness
Sauna et salle de fitness
Terrasse
Solarium et 2 bains bouillonnants
PONT 7
LONGUEUR : 121,8 m
J2D-618 U2D-616 U2D-614 U2D-612 J2D-610
TONNAGE : 11 204 t
MG4-651
MG4-649
MG4-653
J2-631 J2-629 J2-627 J2-625 J2-623 J2-621 J2-619 J2-617 02-615 O2-613 O2-611 J2-609
DECK 6
Q4-605 Q4-601 625
J2D-626 J2D-624 J2D-622 J2D-620
CHANTIER NAVAL : Volkswerft (D)
MG4-648
(Rénové en 2018)
Q4-647 Q4-645 SD-643 Q4-641 627
MG4-652
ANNÉE DE CONSTRUCTION : 1994
MG4-650
NOMBRE DE LITS : 460
Bains bouillonnants
NOMBRE DE PASSAGERS : 590
Q4-646 Q4-644 Q4-642 Q4-640
Q4-606 Q4-602 PONT 6
LARGEUR : 19,2 m VITESSE : 15 nœuds
N2-519 N2-517 P2D-515 P2D-513 P2D-511 P2D-509 P2D-507 P2D-505 P2D-503
M4-501 M4-502
P2D-530 P2D-528 P2D-526 P2D-524 P2D-522
N2-543 N2-541 N2-539 N2-537 N2-535 N2-533 N2-531 N2-529 N2-527 N2-525 N2-523 N2-521 Pont promenade
N2-520 N2-518 P2D-516 P2D-514 P2D-512 P2D-510 P2D-508 P2D-506 P2D-504
Suite, 25-26 m2. 1 ou 2 pièces, lit double, TV, bouilloire.
Pont promenade
P2D-538 P2D-536 P2D-534 P2D-532
Grande suite, 15-20 m2. Lit double,DECK 5 sofa, coin salon, TV, coffre-fort, minibar, baie vitrée.
I2-575 I2-571 I2-567 I2-563
SUITES EXPÉDITION
P2D-568 P2D-566 P2D-564 P2D-562 P2D-560 P2D-558 P2D-556 P2D-554 P2D-552 P2D-550 N2-548 j2-546
Pont extérieur
P2D-573 P2D-569 P2D-565 P2D-561 P2D-559 P2D-557 P2D-555 P2D-553 P2D-551 P2D-549 P2D-547 J2-545
NOMBRE DE VOITURES : 35
PONT 5
Mini suite, 17-23 m2. 1 pièce, lit double, coin salon, TV, bouilloire. ARCTIC SUPÉRIEURES Cabine extérieure, 10-12 m2. Lit double, TV, bouilloire. DECK
4 Cabine extérieure, 11-12 m2. Lit double, TV, bouilloire.
Kompass
À la carte
Réception Centre d'informations
Kysten
Torget
Restaurant principal
Salle de conférence
Espace
Multimédia
Boutique
POLAR EXTÉRIEURES Cabine extérieure, 8-12 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
Bagages
O3-327 O3-325 O3-323 o3-321 O3-319 O3-317 L2-311 L2-309 L2-307 L2-305 L2-303 L2-301
I2-315 I2-313 I2-316 I2-314
O3-330 O3-328 O3-326 O3-324 O3-322 O3-320 O3-318 L2-312 L2-310 L2-308 L2-306 L2-304 L2-302
SD-331
SD-333
Hall
d’accueil
PONT 3
J Cabine extérieure, 8-11 m2. Vue limitée ou sans vue, lits individuels séparés dont l’un peut se transformer en sofa ou lit double.DECK
Pont voitures
Infirmerie
Sauna
L3-220 L2-218 L3-216 L3-214 L3-212 L3-210 L3-208 L2-206 L3-204 L3-202
2
POLAR INTÉRIEURE
SD-335
N3-369 N3-367 N3-363 N3-361 N3-357 N3-355 N3-351 N3-349 N3-347 N3-345 L2-343 N3-341 N2D-339 N2D-337 I2-365 I2-359 I2-353
N3-368 N3-366 N3-364 N3-362 N3-360 N3-358 N3-356 L2-354 N3-352 N3-350 N3-348 N3-346 N3-344 N3-342 N3-340 N3-338 N3-336 N3-334 N3-332
Cabine extérieure, 8-12 m2. Avec hublot, certaines avec vue limitée ou sans vue, lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa, certaines avec lits superposés.
Entrée
I2-392 I2-388 I2-384 I2-380 I2-376 I2-372
DECK Cabine extérieure, 17 m2. Lits indivi3 duels séparés dont l'un peut se transformer en sofa. Adaptée aux passagers à mobilité réduite.
Laverie
N3-394 N3-390 N3-386 N3-382 N3-378 N3-374 N3-370
Cabine extérieure, 8-12 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
PONT 4
Cabine intérieure, 11-12 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
PONT 2
Suite Expédition
100
Arctic Supérieure
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
Sous réserve de modifications.
Restaurant principal Torget
Pâtisserie « Multe »
MS RICHARD WITH Équipe d’expédition à bord Style nordique, rénové en 2018 Un membre de l’équipage parle français
Pont d'exploration extérieur
Salon & bar panoramique
Terrasse
Explorer
Pâtisserie
Multe
Salle de Fitness
2 restaurants, pâtisserie « Multe » et bar panoramique
Terrasse
PONT 7
Sauna et salle de fitness
CHANTIER NAVAL : Volkswerft (D)
J2-631 J2-629 J2-627 J2-625 J2-623 J2-621 J2-619 J2-617 02-615 O2-613 O2-611 J2-609 J2D-618 U2D-616 U2D-614 U2D-612 J2D-610
MG4-651
MG4-649
MG4-653
Q4-605 Q4-601 625
J2D-626 J2D-624 J2D-622 J2D-620
(Rénové en 2018)
MG4-648
ANNÉE DE CONSTRUCTION : 1993
MG4-652
NOMBRE DE LITS : 458
Q4-647 Q4-645 SD-643 Q4-641 627
MG4-650
NOMBRE DE PASSAGERS : 590
Bains bouillonnants
Solarium et 2 bains bouillonnants
Q4-646 Q4-644 Q4-642 Q4-640
Q4-606 Q4-602 PONT 6
TONNAGE : 11 205 t
N2-519 N2-517 P2D-515 P2D-513 P2D-511 P2D-509 P2D-507 P2D-505 P2D-503
M4-501 M4-502
Pont promenade
N2-520 N2-518 P2D-516 P2D-514 P2D-512 P2D-510 P2D-508 P2D-506 P2D-504
Grande suite, 15-20 m2. Lit double, sofa, coin salon, TV, coffre-fort, minibar, baie vitrée.
Pont promenade
J2D-530 J2D-528 J2D-526 J2D-524 J2D-522
SUITES EXPÉDITION
P2D-568 P2D-566 P2D-564 P2D-562 P2D-560 P2D-558 P2D-556 P2D-554 P2D-552 P2D-550 N2-548 N2-546
I2-575 I2-571 I2-567 I2-563
NOMBRE DE VOITURES : 12
N2-543 N2-541 J2-539 J2-537 N2-535 N2-533 N2-531 J2-529 J2-527 J2-525 J2-523 J2-521
Pont extérieur
VITESSE : 15 nœuds
P2D-538 P2D-536 J2D-534 J2D-532
LARGEUR : 19,2 m
P2D-573 P2D-569 P2D-565 P2D-561 P2D-559 P2D-557 P2D-555 P2D-553 P2D-551 P2D-549 P2D-547 N2-545
LONGUEUR : 121,8 m
PONT 5
Suite, 25-26 m2. 1 ou 2 pièces, lit double, TV, bouilloire. Mini suite, 17-23 m2. 1 pièce, lit double, coin salon, TV, bouilloire. ARCTIC SUPÉRIEURES Cabine extérieure, 10-12 m2. Lit double, TV, bouilloire.
Kompass
À la carte
Réception Centre d'informations
Kysten
Torget
Restaurant principal
Salle de conférence
Espace
Multimédia
Boutique
Cabine extérieure, 11-12 m . Lit double, TV, bouilloire. 2
PONT 4
Bagages
O3-327 O3-325 O3-323 o3-321 O3-319 O3-317 L2-311 L2-309 L2-307 L2-305 L2-303 L2-301
I2-315 I2-313 I2-316 I2-314
O3-330 O3-328 O3-326 O3-324 O3-322 O3-320 O3-318 L2-312 L2-310 L2-308 L2-306 L2-304 L2-302
Sd-331
SD-333
Hall
d’accueil
PONT 3
Cabine extérieure, 8-12 m2. Avec hublot, certaines avec vue limitée ou sans vue, lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa, certaines avec lits superposés.
Pont voitures
Sauna
Infirmerie
L3-220 L2-218 L3-216 L3-214 L3-212 L3-210 L3-208 L2-206 L3-204 L3-202
J Cabine extérieure, 8-11 m2. Vue limitée ou sans vue, lits individuels séparés dont l’un peut se transformer en sofa ou lit double.
POLAR INTÉRIEURE
SD-335
I2-365 I2-359 I2-353
N3-368 N3-366 N3-364 N3-362 N3-360 N3-358 N3-356 L2-354 N3-352 N3-350 N3-348 N3-346 N3-344 N3-342 N3-340 N3-338 N3-336 N3-334 N3-332
Cabine extérieure, 17 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa. Adaptée aux passagers à mobilité réduite.
Entrée
I2-392 I2-388 I2-384 I2-380 I2-376 I2-372
Cabine extérieure, 8-12 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
Laverie
N3-394 N3-390 N3-386 N3-382 N3-378 N3-374 N3-370
Cabine extérieure, 8-12 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
N3-369 N3-367 N3-363 N3-361 N3-357 N3-355 N3-351 N3-349 N3-347 N3-345 L2-343 N3-341 N2D-339 N2D-337
POLAR EXTÉRIEURES
PONT 2
Cabine intérieure, 11-12 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
Restaurant principal Torget
Pâtisserie « Multe »
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
Sous réserve de modifications.
Arctic Supérieure
101
MS SPITSBERGEN
MS SPITSBERGEN
Équipe d’expédition à bord Style nordique, rénové en 2016 2 restaurants
Pont d'exploration extérieur
DECK 8
Salle de fitness et sauna
Solarium et 2 bains bouillonnants Salon panoramique
PONT 8
NOMBRE DE PASSAGERS : 335
Bains bouillonnants
P2D-701 P2D-702
P2D-703 P2D-704
J2D-705 J2D-706
J2D-707 J2D-708
J2D-709 J2D-710
J2D-711 J2D-712
U2D-716
U2D-714
K2D-715
U2D-713
U2D-717
LONGUEUR : 100,54 m
U2D-720
U2D-722
TONNAGE : 7 344 t
U2D-718
de Viana do Castelo (POR)
Salle de Fitness
K2D-719
DECK 7 CHANTIER NAVAL : Estaleiro Navais (Rénové en 2016)
U2D-721
Sauna
ANNÉE DE CONSTRUCTION : 2009
U2D-723
U2D-725
NOMBRE DE LITS : 243
LARGEUR : 18,0 m
PONT 7
VITESSE : 15 nœuds
Balcon
U2D-602
Balcon
U2D-601
YA-614
U2D-606
QJ-616
U2D-603
QJ-609
QJ-618
U2D-610
QJ-611
QJ-620
U2D-605
QJ-613
QJ-622
AJ612
QJ-615
AJ607
QJ-617
J3-619
MG 628
QJ-624
K2D-625
K4D-629
MG 630
Balcon
QJ-621
MG 627
K4D-631
Balcon
QJ-626
Balcon
QJ-623
Balcon
K4D-635 MX-632
Grande suite, 28-29 m2. 1 pièce, lit double, coin salon, TV, minibar, bouilloire, balcon privé.
MX-637
Suite de l'armateur, 32–33 m2. 2 pièces, lit double, coin salon, TV, minibar, bouilloire, DECK stéréo, balcon privé ou baie vitrée. Cabine 6 632 adaptée aux passagers à mobilité réduite.
MG 633
SUITES EXPÉDITION
Salon & bar
Explorer
Mini suite, 16-23 m2. 1 pièce, lit double, TV, bouilloire.
PONT 6
ARCTIC SUPÉRIEURES Cabine extérieure, 14-18 m2. Lit double, bouilloire, TV, vue limitée ou sans DECK vue. 5 Cabine extérieure, 18 m2. Lit double, bouilloire, TV, vue limitée ou sans vue. Adaptée aux passagers à mobilité réduite.
Salon & bar panoramique
Réception
Explorer
Centre d'informations
Torget
Restaurant principal
Pont d'exploration extérieur
Bistro
Brygga
Cabine extérieure, 11-14 m2. Lit double, TV, bouilloire.
PONT 5
A2-401
A2-405
A2-409
Couloir
O2D-411
N3-413
A2-417
O2D-421
O2D-425
I2D-407 I2D-403
I2D-434 I2D-430 I2D-424
I2D-408 I2D-404
J Cabine extérieure, 11-12 m2. Lit double, TV, vue limitée ou sans vue.
Laverie
Q4-402
O2D-406
O2D-410
A2-414
O2D-416
O2D-418
O2D-422
O2D-426
O2D-428
Q3-438
I2D-429 I2D-423 I2D-419 O2D-432 A2-436
Cabine extérieure, 9-13 m . Lits superposés, TV. 2
I2D-435
O2D-427 A2-431
1 superposé, TV.
Q2-433
Infirmerie
K4D-442 O2D-444
Cabine extérieure, 13–14 m2. Lit double et TV. DECK 4 Cabine extérieure, 13 m2. 3 lits dont
O2D-437
POLAR EXTÉRIEURES
Bagages
Cabine extérieure, 14-15 m2. Lit double, TV, bouilloire. Vue limitée.
PONT 4
Cabine extérieure, 9 m . Lits superposés, TV, vue limitée. 2
POLAR INTÉRIEURES 15–20 m2. Cabine intérieure supérieure,DECK Lit double, TV. 3 TV.
Cabine intérieure, 9-14 m2. Lit double,
Sous réserve de modifications.
102
Restaurant principal Torget
Articles de toilette
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© MADIS SARGLEPP
© Karsten Bidstrup
Réception
PONT 3
Suite Expédition
MS FINNMARKEN
MS FINNMARKEN
Équipe d’expédition à bord Salle de Fitness
Style Art déco DECK
2 restaurants, 2 cafés et 2 bars 8
Pont d'exploration extérieur
Sauna
Salon & bar
Brotoppen
Grand sauna et salle de fitness
PONT 8
Piscine extérieure chauffée et 2 bains bouillonnants
NOMBRE DE PASSAGERS : 1 000 DECK
7
NOMBRE DE LITS : 620
Babettes
Salon
Bains bouillonnants
ANNÉE DE CONSTRUCTION : 2002
Terrasse
Bureau d'information
À la carte
CHANTIER NAVAL : Kværner Kleven (N)
U2-707 U2-705 U2-703 U2-701
Café
Terrasse
U2-708 U2-706 U2-704 U2-702
Programme dédié aux « jeunes explorateurs » toute l'année
Restaurant
PONT 7
TONNAGE : 15 690 t LONGUEUR : 138,5 m
Grande suite, 35-37 m2. 2 pièces, lit double, coin salon, TV, bouilloire, minibar et balcon privé.
Q2-530
Pont promenade
MG-604
Salle de conférence
Pont extérieur
P2-528 P2-526 P2-524 P2-522 P2-518 P2-514 P2-512 P2-510 P2-508 P2-506 P2-504 Q2-502
QJ-538 QJ-536 QJ-534 QJ-532
QJ-544 QJ-542 QJ-540
I4- 516 I4- 515 I4- 511
J2-553 J2-551 J2-549 J2-547 J2-545 O2-543 O2-541 O2-539 J2-537 J2-535 J2-533 O2-531
Q2-529
P2-527 P2-525 P2-523 P2-521 P2-519 P2-517 P2-513 P2-509 P2-507 P2-505 P2-503 Q2-501
Pont promenade
P2-589 P2-587 P2-583 P2-579 P2-575 P2-571 P2-569 P2-567 P2-565 P2-563 P2-561 P2-559 P2-557 P2-555 I4-591
Cabine extérieure, 15-20 m2. Vue limitée ou sans vue, lit double, coin salon, TV, bouilloire.
PONT 5
Cabine extérieure, 10-12 m2. Lits individuels séparés dont l’un peut se transformer en sofa, TV, bouilloire.
Salon
Fiinstuen
Café
Mørestuen
Cabine extérieure, 10-11 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer DECKen sofa, TV, bouilloire. 4
Finnmarken
Bar
Fløybaren
Restaurant principal
POLAR EXTÉRIEURES
Salles de conférence
Salle de jeux Boutique
Cabine extérieure, 10-12 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
Centre d'informations
I2-327 I1-325 I1-315 I2-328 I1-326 I1-316
Bagages
I2-395 I2-391 I2-387 I2-398 I2-394 I2-390 I2-386
Bagages
N2-399 N2-397 N2-393 N2-389 N2-385 N2-396 N2-392 N2-388 N2-384 N2-382 N2-380 N2-378 N2-376 N2-374 N2-372 N2-370 N2-368 N2-364 N2-362 N2-360 N2-358 N2-356 N2-354 N2-352 N2-350 N2-348 N2-346 N2-344
Cabine extérieure, 8-13 m2. Avec hublot, certaines avec vue limitée ou sans vue, lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa, certaines avec lits superposés.
SD-333 O2-331 O2-329 O2-323 O2-321 O2-319 O2-317 L2-311 L2-309 L2-307 L2-305 L2-303 L2-301
I2-375 I2-369 I2-363
SD-337
N4-383 N4-381 N4-379 N4-377 N4-373 N4-371 N4-367 N4-365 N4-361 N4-359 N4-357 N4-355 N2-353 N4-351 N2-349 N2-347
Réception Laverie
Cabine extérieure, 20 m2. Lits individuels DECK séparés dont l'un peut se transformer en sofa. 3 Adaptée aux passagers à mobilité réduite.
I1-313 I1-314
O2-342 O2-340 O2-338 O2-336 O2-334 O2-332 O2-330 O2-324 O2-322 O2-320 O2-318 L2-312 L2-310 L2-308 L2-306 L2-304 L2-302
Cabine extérieure, 12-13 m . Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
Entrée
SD-335
PONT 4
2
PONT 3
J Cabine extérieure, 10-11 m . Vue limitée ou sans vue, lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa. DECK
L2-228 L3-226 L4-243 L4-241 L3-224 L4-239 L3-222 I4-237 L3-220 I4-233 L4-235 L2-218 I4-229 L4-231 L2-216 I4-225 L3-227 L3-223 L2-214 L3-219 L2-212 L2-210 I2-213 L2-215 L2-208 L2-211 L2-206 L2-207 L2-204 L1-203 L2-202 L1-201
2
I3-609 I3-605
QJ-624 QJ-622 QJ-620 QJ-618
M2-616 M2-614 M2-612 M2-610 M2-608 M2-606
Balcon Balcon Balcon Balcon Balcon Balcon Balcon
P2-580 P2-578 P2-576 P2-574 P2-572 P2-570 P2-568 P2-566 P2-564 P2-562 P2-560 P2-558 P2-556 P2-554
ARCTIC SUPÉRIEURES
POLAR INTÉRIEURE
U1-602
PONT 6
Suite, 28-30 m2. 1 pièce, lit double, TV, bouilloire, minibar et balcon privé. Mini suite, 15-20 m2. 1 pièce, lit double, coin salon, TV, bouilloire, minibar. 2 cabines DECK avec lits individuels séparés. 5
QJ-630 QJ-628 QJ-626
U2-666 U2-664 U2-662 U2-660 U2-658 U2-656 U2-654 U2-652 U2-650 U2-648 U2-646 U2-644 U2-642 U2-640 U2-638
SUITES EXPÉDITION
M2-617 M2-615 M2-613 M2-611 M2-607 M2-603 U2-641 U2-639 U2-637 U2-635 J2-633 J2-631 J2-629 J2-627 J2-625 J2-623 J2-621 J2-619
U2-673 U2-671 U2-667 U2-665 U2-663 U2-661 U2-659 U2-657 U2-655 U2-653 U2-651 U2-649 U2-647 U2-645 U2-643 I4-669
DECK 6
NOMBRE DE VOITURES : 35
Pont extérieur
I4-585 I4-581 I4-577
VITESSE : 15 nœuds
MG-601
Balcon Balcon Balcon Balcon Balcon Balcon Balcon
LARGEUR : 21,5 m
Pont voitures
2
Cabine intérieure, 8-13 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa. Certaines avec lits superposés.
PONT 2
Piscine extérieure
Bibliothèque
Intérieur style Art déco
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
Sous réserve de modifications.
Suite Expédition
103
MS MIDNATSOL
MS MIDNATSOL
Équipe d’expédition à bord Style confortable et accueillant 3 restaurants et 3 bars
Hall
Pont d'exploration extérieur
DECK 9
Sauna et salle de fitness
Horisont
Bar
Bains bouillonnants
Terrasse Salle de Fitness
Solarium et 2 bains bouillonnants Salon panoramique sur 2 niveaux
PONT 9
U2-801 U2-803 U2-805 U2-807 U2-809 U2-811 U2-813 MG-815 MG-817 MG-819 MG-821 MG-823 MX-825
Balcon
U2-802 U2-804 U2-806 U2-808 U2-810 U2-812 U2-814 MG-816 MG-818 MG-820 MG-822 MG-824 MX-826
Bibliothèque
Bureau d'information
I2-609 I2-613 I2-617 I2-621 I2-623
I2-600
Q2-602 P2-604 P2-606 P2-608 P2-610 P2-612 YA3-614 YA3-616 PONT 6
Restaurant
À la carte Midnatsol
Salles de conférence
Grill
Restaurant principal
Boutique Café
Salle de jeux
PONT 5
I2-441
I4-439
Entrée
I2-410 I2-407 I2-411 I2-408 I2-412
Réception Centre d'informations
O2-434 O2-436 O2-438 O2-440 O2-442 N2-444 N2-446 N2-448 N2-450 N2-452 N2-454 N2-456 N2-458 N2-460 N2-462 N2-464 N2-466 N2-468 N2-470 N2-472 N2-474 N2-476 N2-478 N2-480 N2-482 N2-484 N2-486 N2-488 N2-490 N2-492 N2-494
L2-401 L2-402 L2-403 L2-404 L2-406 L2-405 L2-414 L2-409 L2-416 L2-413 O2-418 O2-415 O2-419 I2-417 I2-420 O2-422 O2-421 I2-423 I2-426 O2-424 O2-427 I2-425 I2-428 O2-430 O2-429 O2-432
Laverie
N2-443 N2-445 N2-447 I2-433 N2-449 I2-435 I2-437 N2-451 N2-455 I2-453 N2-459 I2-457
N2-461 N2-463 N2-465 N2-467 N2-469 N2-471 N2-473 N2-475 N2-477 I2-479 N2-483 I2-481 N2-485 I2-487 N2-491 N2-493 N2-499
Cabine extérieure, 10-13 m2. Avec hublot, certaines avec vue limitée ou sans vue, lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa, certaines avec lits superposés.
Q2-601 P2-603 P2-605 P2-607 P2-611 P2-615 YA3-619 YA3-625
Pont promenade
POLAR EXTÉRIEURES
Cabine extérieure, 11-13 m2. Lits individuels DECK séparés dont l'un peut se transformer en sofa.4
Q2-702 U2-704 U2-706
J3-627 J3-629 J3-631 J3-633
O2-642 O2-644 P2-646 P2-648 P2-650 P2-652 P2-654 P2-656 P2-658 P2-660 P2-662 Q2-664
J3-618 J3-620 J3-622 J3-624 J3-626 J3-628 J3-630 J3-632 J3-634 J3-636 J3-638 QJ-640
I2-657 I2-661 I2-665 I2-669 I2-673 I2-677 I2-681 I2-685 I2-689
J3-635 J3-637 J3-639 J3-641 J3-643 J3-645 J3-647
O2-649 O2-651 O2-653 P2-655 P2-659 P2-663 P2-667 P2-671 P2-675 P2-679 P2-683 P2-687 Q2-691
Pont promenade
Cabine extérieure, 10-11 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa, TV, bouilloire Cabine extérieure, 10-12 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
Q2-701 U2-703 U2-705
U2-707 I2-708 U2-710 U2-709 I2-711 I2-714 U2-712 U2-713 U2-716
J3-715 J3-717
U2-738 U2-740 U2-742 U2-744 U2-748 U2-752 U2-756 U2-760 U2-764 U2-768 U2-772 U2-776
PONT 7
Cabine extérieure, 16 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa, bouilloire, TV. Adaptée aux passagers à mobilité réduite. Cabine extérieure, 10-14 m2. Lits individuels DECK séparés dont l’un peut se transformer en sofa, TV, 5 bouilloire.
Bar
Paradis
J3-718 J3-720 J3-722 J3-724 J3-726 J2-728 J2-730 J2-732 J2-734 QJ-736
I2-741 I2-746 I2-745 I2-750 I2-749 I2-754 I2-753 I2-758 I2-757 I2-762 I2-761 I2-766 I2-765 I2-770 I2-769 I2-774 I2-773 I2-778
J3-719 J3-721 J3-723 J3-725 J3-727 J3-729 J3-731
U2-733 U2-735 U2-737 U2-739 U2-743 U2-747 U2-751 U2-755 U2-759 U2-763 U2-767 U2-771
MG-780
on
Cabine extérieure, 16-17 m2. Vue limitée ou sans vue, lits individuels séparés, coin salon, TV, bouilloire, minibar.
lc Ba
Mini suite, 16-24 m2. 1 pièce, lit double, coin DECK salon, TV, bouilloire. 6 ARCTIC SUPÉRIEURES
MG-775
M2-782
Suite, 23-24 m2. 1 pièce, lit double, TV, bouilloire, balcon privé.
Balcon
Grande suite, 25-36 m2. 1 ou 2 pièces, lit double, coin salon, TV, bouilloire, stéréo, accès Internet, minibar, certaines avec baignoire, baie vitrée ou balcon privé.
Bar
Mysterier
PONT 8
on
lit DECK Suite de l'armateur, 44-45 m . 2 pièces, 7 double, coin salon, TV, bouilloire, stéréo, accès Internet, minibar, balcon privé. 2
Hamsun
Salon
Ba lc
SUITES EXPÉDITION
Salon
Panoramique
Balcon
NOMBRE DE PASSAGERS : 970 NOMBRE DE LITS : 636 ANNÉE DE CONSTRUCTION : 2003 DECK CHANTIER NAVAL : Fosen Mek. Verk. (N)8 TONNAGE : 16 151 t LONGUEUR : 135,75 m LARGEUR : 21,5 m VITESSE : 15 nœuds NOMBRE DE VOITURES : 32
Galerie
Horisont
Sauna
Bagages
PONT 4
J Cabine extérieure, 11-12 m2. Vue limitée ou
sans vue, lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa. POLAR INTÉRIEURE
DECK 3 Cabine intérieure, 9-14 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
Pont voitures
L2-302 L2-304 L2-306 L2-308 L2-310 L2-312 L2-314 L2-316 L2-318 L2-320 L2-322 L2-324 L2-326 L2-328 L2-330 L2-332 L2-334 L2-336
Sous réserve de modifications.
Grande suite
104
Sauna
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
PONT 3
Restaurant
Suite Expédition
MS TROLLFJORD
MS TROLLFJORD
Équipe d’expédition à bord Style élégant et moderne
Hall
Troll
Bar
2 restaurants et 3 bars
Pont d'exploration extérieur
DECK 9
Sauna et salle de fitness
Polar
Bains bouillonnants
Terrasse Salle de Fitness
Solarium et 2 bains bouillonnants
Sauna
Salon panoramique sur 2 niveaux MG-817
MG-815 U2-813 U2-811 U2-809 U2-807 U2-805 U2-803 U2-801
MG-819
MG-821
MX-825
Balcon
Salon
Bar
Espolin Johnson
Fjord Hall
Salon
MG-816 U2-814 U2-812 U2-810 U2-808 U2-806 U2-804 U2-802
MG-818
MG-822
MG-820
MX-826
MG-824
Fjord
Balcon
DECK 8
MG-823
PONT 9
NOMBRE DE PASSAGERS : 822 NOMBRES DE LITS : 644 ANNÉE DE CONSTRUCTION : 2002 CHANTIER NAVAL : Fosen Mek. Verk. (N) TONNAGE : 16 140 t LONGUEUR : 135,75 m LARGEUR : 21,5 m VITESSE : 15 nœuds NOMBRE DE VOITURES : 35
Bibliothèque
Panoramique
Bureau d'information
Bar
Saga fjord
U2-705 U2-703 Q2-701
U2-713 U2-709 U2-707
U2-706 U2-704 Q2-702
I2-714 I2-711 I2-708
J3-717 J3-715
QJ-736 J2-734 J2-732 J2-730 J2-728 J3-726 J3-724 J3-722 J3-720 J3-718
YA3-619 P2-615 P2-611 P2-607 P2-605 P2-603 Q2-601
YA3-625
Pont promenade
I2-600
YA3-614 P2-612 P2-610 P2-608 P2-606 P2-604 Q2-602
YA3-616
QJ-640 J3-638 J3-636 J3-634 J3-632 J3-630 J3-628 J3-626 J3-624 J3-622 J3-620 J3-618
Q2-664
I2-623 I2-621 I2-617 I2-613 I2-609
I2-689 I2-685 I2-681 I2-677 I2-673 I2-669 I2-665 I2-661 I2-657
J3-633 J3-631 J3-629 J3-627
J3-647 J3-645 J3-643 J3-641 J3-639 J3-637 J3-635
Pont promenade
P2-662 P2-660 P2-658 P2-656 P2-654 P2-652 P2-650 P2-648 P2-646 O2-644 O2-642
DECK 6
Cabine extérieure, 16-17 m2. Vue limitée ou sans vue, lits individuels séparés, coin salon, TV, bouilloire, minibar.
P2-687 P2-683 P2-679 P2-675 P2-671 P2-667 P2-663 P2-659 P2-655 O2-653 O2-651 O2-649
PONT 7
Q2-691
ARCTIC SUPÉRIEURES
U2-716 U2-712 U2-710
MG-780
Suite, 23-24 m2. 1 pièce, lit double, TV, bouilloire, balcon privé. Mini suite, 16-24 m2. 1 pièce, lit double, coin salon, TV, bouilloire, minibar.
J3-731 J3-729 J3-727 J3-725 J3-723 J3-721 J3-719
I2-778 I2-774 I2-770 I2-766 I2-762 I2-758 I2-754 I2-750 I2-746
n Ba
lco
Grande suite, 35-37 m2. 1 ou 2 pièces, lit double, coin salon, TV, bouilloire, stéréo, accès Internet, minibar, certaines avec baignoire, baie vitrée ou balcon privé.
U2-776 U2-772 U2-768 U2-764 U2-760 U2-756 U2-752 U2-748 U2-744 U2-742 U2-740 U2-738
Balcon
I2-773 I2-769 I2-765 I2-761 I2-757 I2-753 I2-749 I2-745 I2-741
Ba
MG-775
M2-782
Suite de l’armateur, 43-45 m . 2 pièces, lit DECK double, coin salon, TV, bouilloire, stéréo, accès 7 Internet, minibar, balcon privé. 2
U2-771 U2-767 U2-763 U2-759 U2-755 U2-751 U2-747 U2-743 U2-739 U2-737 U2-735 U2-733
lco
n
PONT 8
SUITES EXPÉDITION
PONT 6
Cabine extérieure, 16 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa, bouilloire, TV. Adaptée aux passagers à mobilité réduite. Cabine extérieure, 10-14 m . Lits individuels séparés dont l’un peut se transformer en sofa, bouilloire.
Restaurant
DECK 5
2
À la carte
Café
Viking
Saga Hall Restaurant principal
Salles de conférence
Viking Market
Boutique Café
Cabine extérieure, 10-11 m . Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa, bouilloire.
Viking Saga
2
J Cabine extérieure, 11-12 m2. Vue limitée ou sans vue, lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa. DECK 3 POLAR INTÉRIEURE
O2-432 O2-429 O2-430 I2-428 I2-425 O2-427 O2-424 I2-426 I2-423 O2-421 O2-422 I2-420 I2-417 O2-419 O2-418 O2-415 L2-416 L2-413 L2-414 L2-409 L2-406 L2-405 L2-404 L2-403 L2-402 L2-401
I2-437 I2-435 I2-433 I2-431
I2-457 I2-453 I4-439
I2-410 I2-411 I2-412
Réception Centre d'informations
Bagages
I2-407 I2-408
PONT 4
Pont voitures
L2-342 L2-340 L2-338 L2-336 L2-334 L2-332 L2-330 L2-328 L2-326 L2-324 L2-322 L2-320 L2-318 L2-316 L2-314 L2-312 L2-310 L2-308 L2-306 L2-304 L2-302
Cabine extérieure, 10-11 m2. Avec hublot, vue limitée ou sans vue, lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa, certaines avec lits superposés.
Laverie
I2-441
DECK 4 Cabine extérieure, 11-12 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
Entrée
N2-494 N2-492 N2-490 N2-488 N2-486 N2-484 N2-482 N2-480 N2-478 N2-476 N2-474 N2-472 N2-470 N2-468 N2-466 N2-464 N2-462 N2-460 N2-458 N2-456 N2-454 N2-452 N2-450 N2-448 N2-446 N2-444 O2-442 O2-440 O2-438 O2-436 O2-434
Cabine extérieure, 10-12 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
I2-487 I2-481 I2-479
N2-499 N2-493 N2-491 N2-485 N2-483 N2-477 N2-475 N2-473 N2-471 N2-469 N2-467 N2-465 N2-463 N2-461
N2-459 N2-455 N2-451 N2-449 N2-447 N2-445 N2-443
PONT 5
POLAR EXTÉRIEURES
Cabine intérieure, 9-15 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
Suite Expédition
Suite Expédition
© AGURTXANE CONCELLON
PONT 3
Sous réserve de modifications.
Sauna
Galerie
Horisont
Restaurant à la carte
105
MS VESTERÅLEN
MS VESTERÅLEN
Programme dédié à l’exploitation et l’histoire de Hurtigruten Découvrez l’équipage à travers des entrevues durant le voyage
Salon panoramique
Fyret
DECK G
Style informel et intime avec un décor lumineux et chaleureux
PONT G
Exposition exclusive à bord Un restaurant et un café Pont d'exploration extérieur
DECK Petits salons à l'avant et à l'arrière F du navire
PONT F NOMBRE DE PASSAGERS : 516 NOMBRE DE LITS : 299
O2-539 O2-535 O2-531 O2-529 O2-527 O2-525 O2-521 O2-519 O2-513 O2-511 O2-509 O2-505 O2-501
ANNÉE DE CONSTRUCTION : 1983
LARGEUR : 16,5 m
O2-537 I2-533 O2-530 I2-526
Salon
I1-523 I2-517 I2-515 I2-507 J2-503 I1-516 I2-514 I2-512 I2-508 J2-504
Trollfjord
O2-510 O2-506 O2-502
CHANTIER NAVAL : Kaarbø Mek. Verk., (N) DECK TONNAGE : 6 261 t E LONGUEUR : 108,55 m
O2-532 O2-528 O2-524 O2-522 O2-520 O2-518
(Rénové en 1988/1995)
PONT E
VITESSE : 15 nœuds
Salle de conférence
POLAR EXTÉRIEURES
Salon
Vesterålstuen
DECK D
I2-417 I2-413 I2-407 I2-403 I2-414 I2-412 I2-408 I2-404
Bibliothèque
Boutique
Cabine extérieure, 9-11 m . Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa. 2
Restaurant
Café
Salle de jeux
N2-410 N2-406 N2-402
principal
Info
Hall
Infirmerie
Réception
Cabine extérieure, 18-19 m2. Avec hublot, lits superposés. 3 lits dont 1 lit superposé en cabine triple. Adaptée aux passagers à mobilité réduite.
Bagages
Bagages
A2-340 A2-338 A2-336 A2-334 A2-332 A2-330 A2-328 A2-326 A2-324 A2-322 A2-320 A2-318 A2-316 A2-314 A2-312 A2-310 A2-308 A2-306 A2-304 A2-302
Cabine extérieure, 7-22 m2. Avec DECK hublot, lits superposés. 3 lits dont 1 superposé C en cabine triple.
Laverie
I2-356 I2-335 I2-354 I2-333 I2-352 I2-331 I2-350 I2-329 J2-348 J2-327 J2-346 J2-325 J2-344 J2-323 J2-342 I2-321
J Cabine extérieure, 9-10 m2. Avec hublot, vue limitée ou sans vue, lits individuels séparés.
Entrée
PONT D
SD-317 N3-315 N3-313 N3-311 N3-309 N3-307 N3-305 N3-303 N3-301
PONT C
A3-217 A3-215 A3-213 A4-211 A3-207 A2-205 A2-203 A2-201
POLAR INTÉRIEURE Cabine intérieure, 7-12 m2. Lits superposés dont l'un peut se transformer DECK en sofa. 3 lits dont 1 lit superposé en cabine B triple.
Salle de Fitness
A2-230 A2-228 A2-226 A2-224 A4-220 A2-212 A2-208 A2-204
Pont voitures
I2-222 I2-218 I2-210 I2-206
Certaines cabines sont équipées de lits superposés. Les hublots des ponts inférieurs peuvent être clos durant l’hiver.
PONT B
I3-119 I3-117 I2-115 I2-113 I2-111 I2-109 I2-107 I2-105
Sous réserve de modifications.
I2 103
I2-101
I2-130 I2-128 I2-126 I2-122 I2-118 I3-114 I2-108 I2-106
I2-124 I2-120 I2-116 I2-112 I2-110
DECK A
106
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
Polar Extérieure
Entrevues avec l’équipage
PONT A
Restaurant
© AGURTXANE CONCELLON
Cabine extérieure, 9-10 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
N2-421 N2-419 N2-415 N2-411 N2-409 N2-405 N2-401
NOMBRE DE VOITURES : 24
Restaurant
MS LOFOTEN Programme spécial pour un retour dans les années 60
Pont d'exploration extérieur
Style vintage et détails d'autrefois Dîners exclusifs 4 plats Activités exclusives lors des voyages à bord du MS Lofoten
Salon panoramique
MS LOFOTEN
N1-501
SUN DECK
Boat deck
N2-500
2 ponts d'exploration extérieurs
PONT “BOAT”
NOMBRE DE PASSAGERS : 400 NOMBRE DE LITS : 147 ANNÉE DE CONSTRUCTION : 1964 (Rénové en 2003) CHANTIER NAVAL : Aker Mek. Verk., (N) TONNAGE : 2 621 t LONGUEUR : 87,4 m
Café
Pont d'exploration extérieur Bar
Saloon deck
LARGEUR : 13,26 m
Boutique
VITESSE : 15 nœuds
Restaurant
Salon
Salon
A2-406 A2-404 A2-402 A2-400 PONT “SALOON”
POLAR EXTÉRIEURES
J Cabine extérieure, 9-10 m2. Vue limitée ou sans vue, lits individuels séparés.
Réception
Cabine extérieure, 6-11 m . Avec hublot pour la plupart, certaines avec vue DECK limitée ou sans vue, lits superposés.
D1-305 D2-303
Bagages
2
POLAR INTÉRIEURES
Salon
D2-310 D2-308 D2-306
A
Cabine intérieure, 6-8 m2. Lits superposés dont le lit bas peut se transformer en sofa.
N2-304
J2-300 D1-302 J2-301
Entrée
Cabine extérieure, 9-13 m2. Lits individuels séparés dont l'un peut se transformer en sofa.
PONT A
Cabine intérieure ou extérieure, 3-9 m2. Lits superposés, lavabo uniquement. D/WC à partager.
D1-227 A2-225 A2-223 A2-219 A2-215 A2-209 A2-207 A2-205 A2-201 D2-241 A2-239 A2-237 A2-235 A2-233 D1- D1- D1245 249 253 D1- D1- D1I2-203 I2-221 I2-217 251 247 243 I2-206 D1- D1- D1I2-214 I2-202 248 244 240 D1- D1- D1250 246 242 D2-238 D2-236 D2-234 A2-220 A2-218 A2- 216 A2-212 A2-210 A2-208 A2-204 A2-200 D2-232 D2-230 D2-228 D1-222
Les hublots des ponts B & C peuvent être clos en hiver en raison des conditions météorologiques.
Laverie
I2-211
DECK B
D1-226 D1-231 D1-224 D1-229
Sous réserve de modifications.
PONT B
D1- D2- D2- D1- D2-107 D2-105 123 121 115 113 D2-103 D4- D2- D1-109 117 111 D1-101 D4- D2- D1-100 114 108 D2-102 D1- D2- D4D2-106 D4-104 122 118 112
DECK C
Restaurant
Restaurant
Bar
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
© AGURTXANE CONCELLON
PONT C
Polar Extérieure
107
Informations à bord Activités à bord / Équipe d'expédition Tous les navires de Hurtigruten le long de la côte norvégienne (à l’exception des MS Vesterålen et MS Lofoten) disposent d’une équipe d'expédition qui propose des des conférences et des présentations ainsi que des randonnées ou activités de plein air dans de nombreux ports. Ces activités se tiennent à l'intérieur des navires ou sur le pont et sont adaptées à la saison à laquelle nous naviguons. Notre but est de nous approcher au plus près d'environnements uniques et de partager cette expérience avec les passagers, libres de nous rejoindre selon leurs envies. En outre, l'équipe d'expédition se charge de la vente des excursions et vous conseille sur celles-ci, publie un programme et un bulletin d’informations quotidiens et fait des annonces portant sur les lieux d'intérêts, les débarquements, etc. À bord du MS Vesterålen et du MS Lofoten, ce service est assuré par le tour leader ou la réception. Assistance médicale Il n'y a ni médecin ni pharmacie à bord. Cependant, les officiers sont formés aux premiers soins et peuvent fournir une aide médicale d'urgence. Les navires sont également toujours à proximité de la terre dans le cas où une assistance médicale urgente serait nécessaire. Boutiques à bord Tous nos navires disposent d’une boutique avec un éventail de produits comme des vêtements de marques norvégiennes haut de gamme et des équipements adaptés pour participer aux excursions et randonnées, ainsi que des cadeaux et souvenirs. Une petite sélection d'articles de toilette est également disponible. À bord du MS Lofoten, ce service est géré par la cafétéria. Cabines Les passagers réservant la gamme tarifaire Select peuvent choisir la catégorie de cabine et le numéro de cabine (sous réserve de disponibilité) et pour les voyages Bergen-Kirkenes ou Kirkenes-Bergen, le choix du numéro de cabine se fera moyennant un supplément. Pour les passagers réservant la gamme tarifaire Basic,
108
la catégorie et le numéro de cabine seront attribués à l'arrivée à bord. Veuillez noter que les cabines situées sur les ponts avec un accès des passagers à l'extérieur peuvent parfois avoir une vue obstruée en raison de personnes circulant devant les hublots. Nos navires sont des navires de travail faisant escale dans les ports tous les jours. Vous pourrez ressentir des vibrations et des bruits dans certaines cabines lors de l’accostage et du chargement des marchandises. Cela varie selon l’emplacement de votre cabine et du type de navire. Courant électrique 220 Volts. Aucun adaptateur nécessaire. Embarquement/Débarquement À Bergen, les navires Hurtigruten partent du Terminal Hurtigruten, Nøstegaten 30, N-5010 Bergen. Les chauffeurs de taxi vous comprendront si vous demandez à être conduit au Terminal Hurtigruten et il est indiqué comme tel sur place. Des consignes à bagages payantes sont disponibles dans le terminal. Ce dernier est ouvert pour l’enregistrement des bagages à partir de 13h. L'enregistrement des passagers débute à 15h et l'embarquement à partir de 16h. Les cabines sont disponibles à partir de 18h. Période
Départ
EMBARQUEMENT
1 janv. - 31 mai
22h30
À partir de 16h00
1er juin - 31 oct.
20h00
À partir de 16h00
1er nov. - 31 déc.
22h30
À partir de 16h00
er
Le terminal comporte des restaurants et les passagers sont libres d'explorer Bergen jusqu’à l’heure d'embarquement. Lors du débarquement à Bergen, les bagages seront livrés sur le tapis roulant dans le terminal. Le dernier jour de votre voyage, il vous sera demandé de quitter votre cabine quelques heures avant le débarquement. Des informations concernant l'acheminement des bagages et le débarquement dans d'autres ports sont disponibles à bord.
Excursions à terre Vous pouvez pré-réserver des excursions jusqu'à quatre semaines avant le départ (ou jusqu’à deux semaines avant le départ si vous payez par carte de crédit) aux tarifs indiqués. En fonction des disponibilités sur l'excursion choisie, les réservations peuvent aussi être faites à bord. Cependant, nous vous recommandons de pré-réserver les excursions pour garantir votre place. Toutes les réservations à bord seront facturées en couronnes norvégiennes et le taux de change du navire sera utilisé. Le prix dans la monnaie locale peut donc être différent selon les fluctuations des taux de change. Pour plus d'informations sur nos excursions, rendez-vous sur www.hurtigruten.fr Fumeurs Fumer n’est autorisé que dans les espaces prévus à cet effet sur les ponts extérieurs. Il est strictement interdit de fumer lorsque les navires sont à quai et se ravitaillent en carburant. Le personnel vous informera lorsque ce sera le cas. Internet Une connexion wifi est disponible à bord moyennant un supplément, à moins qu’il soit déjà inclus dans votre gamme tarifaire Select. Pour plus d'informations, contactez la réception à bord. Langues parlées à bord Le norvégien et l'anglais sont les langues officielles à bord. Certains membres des équipes d’expédition (ou le tour-leader à bord des MS Vesterålen et MS Lofoten), le personnel à la réception et une partie du personnel de service parlent aussi allemand. La plupart de nos excursions sont guidées dans deux ou trois langues. À bord des MS Kong Harald et MS Richard With, un membre de l'équipage parle français. Laverie Une laverie avec lave-linge, sèche-linge et fers à repasser est disponible sur tous les navires. Des jetons peuvent être achetés à la réception. Moyens de paiement
Port des bagages Le port des bagages n'est pas inclus. Excepté à Bergen, vous devrez porter votre bagage à l'intérieur et à l'extérieur du navire. Pourboires Il n'est pas d'usage de donner des pourboires sur les navires Hurtigruten assurant le voyage côtier, mais si vous pensez que les membres de l'équipage méritent être récompensés pour leur service exceptionnel, des boîtes destinées aux pourboires sont placées dans le restaurant avec des enveloppes. Régimes alimentaires Les régimes alimentaires spécifiques, comme végétarien, peuvent être préparés s’ils sont demandés en temps utile. Les passagers ayant des régimes stricts, peuvent trouver le choix limité. Nous proposons maintenant une option de menu vegan 3 plats pour le repas du soir des voyages de 12 jours. Repas Les traditions culinaires de la Norvège ont de nombreux points communs avec les paysages côtiers de ce pays. Toujours fraîches, typiques et variées. Comme nous avons toujours cherché à faire vivre à nos passagers une expérience vraiment unique et authentique, les produits locaux et les anciennes traditions alimentaires font également partie intégrante de chaque élément de l'expérience culinaire à bord. Nous sommes fiers de faire appel à de nombreux fournisseurs locaux et d'utiliser des ingrédients du sud au nord de la côte de la Norvège qui font « L'expérience culinaire norvégienne » à bord de nos navires. Le petit-déjeuner est servi à partir de 7h30
© CARSTEN PEDERSEN
© OLE H. STØRKSEN
© AGURTXANE CONCELLON
La couronne norvégienne est utilisée à bord. La plupart des devises majeures peuvent être échangées. Les cartes Visa, American Express, MasterCard et Diners Club sont acceptées. Elles doivent être encore valides minimum 3 mois pour l'utilisation à bord. Une carte de croisière (Cruise card) peut être utilisée pour le paiement des dépenses à bord qui seront réglées à la fin de votre voyage.
(placement libre) et se compose d'une bonne sélection de viandes froides, fromages, œufs, céréales et fruits, avec du pain frais, des pâtisseries et souvent des crêpes et des gaufres préparées par le restaurant. La pension complète inclut un mélange de buffets et de menus fixes pour les déjeuners, habituellement servis à partir de 12h (placement libre), et les dîners, généralement servis à partir de 18h. Un dîner buffet est servi dans la soirée du départ de Bergen (placement libre). Les soirs, avec des places fixes réservées, les passagers ayant réservé la gamme tarifaire Select peuvent faire la demande d'une heure de dîner précise à la réservation, même si cela dépend de la disponibilité. Avec la gamme tarifaire Basic, les passagers se verront attribuer leur heure de dîner à l’enregistrement à bord. Le voyage de 12 jours débute par un dîner buffet au départ de Bergen, et se termine par un brunch à l'arrivée à Bergen au retour. Aux passagers souhaitant profiter d'une expérience culinaire différente et plus intime, nous proposons un service de dîner "À la carte" moyennant un supplément (sauf pour la gamme tarifaire Platinum) sur tous les navires à l’exception des MS Lofoten, MS Vesterålen et MS Spitsbergen. En outre, les cafés et pâtisseries à bord des navires proposent des boissons chaudes et froides et des collations (payantes). Les horaires d'ouverture sont indiqués à bord. Sécurité Il est demandé à tous les passagers d’assister à une réunion obligatoire sur la sécurité à Bergen avant que le navire quitte le port. Après l'enregistrement, veuillez vous rendre au 1er étage du terminal où un membre de l'équipage vous conduira à bord du navire et vous présentera les consignes de sécurité obligatoires (env. 10-15 min. à partir de 15h45). Une démonstration sur le port du gilet de sauvetage sera suivie des consignes à respecter dans le cas éventuel d’une évacuation ou pour toute autre urgence. La réunion d'information est obligatoire pour tous les passagers, y compris ceux ayant déjà voyagé avec Hurtigruten. Veuillez vous familiariser avec les procédures d'urgence comme indiquées dans les cabines,
et poser vos questions à la réception en cas de doute. Dans de nombreux ports, il peut y avoir beaucoup d'activité sur le quai, notamment des voitures rejoignant/quittant le navire et/ou le chargement/déchargement de marchandises. Veuillez être attentif à ces allées et venues lors de l'embarquement et du débarquement. Soyez prudent lors des mois d'hiver lorsque le sol est verglacé, sur les ponts extérieurs, en débarquant du navire et en descendant de l’autocar. Des crampons et des vêtements d'hiver peuvent être achetés dans la boutique à bord. Nous vous conseillons de ne pas transporter de grosses sommes d'argent et de conserver vos objets de valeur, y compris les téléphones mobiles et les appareils photo, à l’abri des regards. Stabilisateurs À l'exception du MS Lofoten, tous nos navires sont équipés de stabilisateurs. Téléphone/téléphones portables Les téléphones mobiles peuvent être utilisés à bord bien que la réception puisse varier. Vérifiez auprès de votre opérateur le coût d'utilisation de votre téléphone à l'étranger. Tenue vestimentaire Tenue informelle à bord. Bien que certains passagers choisissent de se changer pour le dîner, le code vestimentaire est plutôt décontracté que formel. En Norvège, la météo peut varier au cours de chaque voyage et même pendant une même journée. Pour pallier à ces variations, nous recommandons de vous vêtir selon le principe de plusieurs épaisseurs qui permet de vous adapter facilement aux changements de températures, au vent et aux précipitations. Pour tous les voyages, nous conseillons d’emporter un coupe-vent imperméable. Un bonnet, des gants, une écharpe et des vêtements thermiques peuvent s’avérer utiles, de même que des sous-vêtements durant les mois d’hiver. À terre, lorsque le sol peut être verglacé, des chaussures robustes pour les excursions et un bâton de marche peuvent aussi être utiles.
109
CONDITIONS DE VENTE ET CONDITIONS PARTICULIÈRES ARTICLE 1: VVR ET FONDS DE GARANTIE Nordic Info sprl est une agence de voyages reconnue et assurée qui travaille sous la licence 7039 de Toerisme Vlaanderen. En vue d’assurer la protection du consommateur, nous sommes assurés contre le risque d’insolvabilité auprès du Fonds de garantie. Nordic Info reconnaît aussi la compétence et les conditions générales de voyage de la Commission des litiges voyages. ARTICLE 2: HOTELS & ACCOMODATIE Si les hôtels prévus ne sont plus disponibles, d’autres vous seront proposés. Lors d’un changement de prix, il sera d’abord soumis au client. Nos prix ne sont pas d’application en période de foires commerciales et de congrès. ARTICLE 3: CHAMBRES TRIPLES 1. Tenez compte du fait que, dans le Grand Nord, les chambres triples sont presque toujours des chambres doubles avec un lit supplémentaire. Nous savons d’expérience qu’elles sont parfois un peu trop justes pour accueillir trois adultes. Si vous voyagez à trois et que vous souhaitez avoir assez d’espace dans votre chambre, nous vous conseillons d’opter pour une chambre double et une chambre single. ARTICLE 4: ATTENTION AUX DÉTAILS Nous accordons beaucoup d’attention à l’environnement, à l’hygiène, à la sécurité et au bien-être. Lorsque les conditions météorologiques sont douteuses, nos partenaires en Scandinavie ne prennent pas le moindre risque et il arrive qu’une excursion doive être annulée. ARTICLE 5: IMPORTANT POUR TOUS LES BILLETS D’AVION Au moment de la réservation, nous recherchons le vol et le prix les plus avantageux pour vous. Les billets d’avion doivent parfois être réglés et émis juste après la réservation. À partir de ce moment, les conditions d’annulation de la compagnie aérienne concernée sont d’application et nos conditions générales ne sont plus applicables. Toute augmentation éventuelle des taxes aéroportuaires et/ou tout supplément carburant seront automatiquement facturés. ARTICLE 6: IMPORTANT POUR TOUS LES BILLETS D’AVION (2) Transfert de données à Happy Flights : Pour faire valoir les droits du voyageur à l’égard de la compagnie aérienne, en application du dénommé Règlement Passagers (Règlement (CE) n° 261/2004, l’organisateur de voyages travaille avec Happy Flights sprl (www.happyflights.eu). C’est pourquoi les données du voyageur sont envoyées de manière systématique à Happy Flights (exclusivement les données de la personne concernée et du vol). Cela se fait conformément aux dispositions légales
110
et réglementaires en vigueur en matière de protection de la vie privée des personnes, en particulier de la Loi du 8 décembre 1992, ainsi que des arrêtés d’exécution de cette loi, et seront utilisées ou stockées sans autre objectif que la sauvegarde des droits du voyageur en vertu du réglement des passagers. ARTICLE 7: AVANT DE RÉSERVER Avant de réserver un voyage, vous devez bien vous rendre compte que Nordic ne propose pas des excursions ou des voyages à forfait sans risques sur les sentiers battus. Il s’agit de voyages dans des pays où les saisons sont très extrêmes et chaque voyage est donc une aventure. C’est sciemment que nous utilisons le mot «aventure» pour décrire certaines expériences que nous proposons. C’est un choix délibéré car un voyage dans le nord est souvent un voyage de découverte qui vous conduit dans des régions étrangères et reculées. Un tel voyage n’a donc rien à voir avec un voyage à forfait classique. Si vous voulez réserver un voyage chez nous, c’est parce que nous sommes une agence de voyages expérimentée et soucieuse de la qualité. Mais vous devez aussi bien vous rendre compte que le type de voyages que nous proposons s’adresse également à des voyageurs expérimentés. Vous devez au préalable faire le point sur vos propres capacités et peser les risques du voyage. Vous devez aussi comprendre que ces voyages découverte dans des régions reculées ne sont pas sans risques puisqu’ils ont parfois lieu dans des conditions extrêmes. Même les connaisseurs les plus expérimentés de la Scandinavie, de l’Islande et de l’Antarctique sont encore parfois surpris par les conditions extrêmes qui règnent dans la région. Nordic Info ne peut dès lors pas être tenue pour responsable de ces événements et conditions imprévus (tels que: avalanches, tempêtes de neige, ouragans, etc.). ARTICLE 8: AVANT LE DÉPART Veillez à être en possession des documents d’identité requis. Les voyageurs de nationalité belge (y compris les enfants) doivent être en possession d’une carte d’identité nominative avec photo. Votre carte d’identité doit être valable d’au moins 3 mois après votre retour. Il est conseillé aux touristes d’autre nationalité de s’informer auprès de leur ambassade. Nordic Info sprl décline toute responsabilité en cas de complications éventuelles. ARTICLE 9: PAIEMENT Le paiement de l’acompte et du solde doit être effectué avant la date d’échéance qui est mentionnée sur votre confirmation (bon de commande) ou facture.Attention : payer avec American Express n’est pas possible.
ARTICLE 10: RETARD DE PAIEMENT FACTURE/BON DE COMMANDE 1. Chaque facture/bon de commande pour lesquels aucune réclamation par lettre recommandée est reçue dans les 8 jours suivant la réception, est considérée comme acceptée et définitive 2. Toutes les factures/bons de commande sont payables au plus tard à la date d’échéance indiquée sur la facture/bon de commande. L’envoi de la facture/bon de commande est considéré comme rappel jusqu’au paiement. 3. En cas de non-paiement à l’échéance, un intérêt de 12% par an est dû, et ceci de plein droit et sans avertissement préalable. De plus, le montant de la facture sera majoré, de plein droit et sans avertissement préalable, d’une indemnité forfaitaire et irréductible de 15%, avec un minimum de € 50, à titre d’indemnité forfaitaire. 4. En cas de litige, le tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles et la justice de paix de Meise sont compétents. ARTICLE 11: PRIX 1. Les prix indiqués mentionnent explicitement la nature et les spécificités du service. 2. Ne sont pas inclus dans le prix: les frais de passeport, de visa, de vaccination et d’assurance, toutes les dépenses personnelles, les pourboires et les excursions qui ne sont pas expressément renseignées comme étant incluses dans le prix. 3. Les prix communiqués par Nordic au téléphone sont toujours sous réserve. Seuls les prix confirmés par écrit sont valables. 4. Les prix sont calculés sur la base des taux de change ainsi que des tarifs des séjours et autres services à l’étranger en vigueur le jour de la réservation; ils sont également calculés sur la base des tarifs de transport connus à la date de réservation. En cas de révision des prix, celle-ci s’applique proportionnellement à la partie du voyage soumise à révision. 5. Les prix indiqués dans la présente brochure ont été calculés sur la base de la période la plus demandée. Les prix pour les autres périodes sont communiqués sur simple demande. ARTICLE 12: FORMALITÉS 1. Le voyageur doit prendre connaissance des informations relatives aux formalités à accomplir qui lui sont communiquées dans la brochure ou par l’intermédiaire de voyage. 2. Les enfants doivent avoir une carte d’identi-
© GIAN-RICO WILLY
té avec photo. ARTICLE 13: HORAIRES Les horaires mentionnés le sont uniquement à titre indicatif. Le voyageur doit en toutes circonstances tenir compte du fait que les horaires sont toujours susceptibles d’être modifiés, aussi bien avant que pendant le voyage. ARTICLE 14: ANNULATION ET MODIFICATIONS PAR LE VOYAGEUR 1. En cas d’annulation, les sommes mentionnées ci-dessous doivent de toute façon être payées par le voyageur, même si l’annulation est due à un cas fortuit ou de force majeure. Ces frais sont toujours majorés des frais facturés par la/les société(s) concernée(s) (transport, location, hôtel, …) et des frais de police de l’assurance annulation. 2. Les frais d’annulation varient en fonction du moment de l’annulation. La date d’annulation exacte est la date à laquelle l’organisateur de voyage reçoit la demande d’annulation. Lors de l’application des pourcentages, l’indemnité minimale s’élève à € 50 par personne. 2a. Frais d’annulation d’un voyage d’été avec au moins 1 maison de vacances, chalet ou appartement : jusqu’à 90 jours avant le départ : l’acompte ; moins de 90 jours avant le départ ou en cas de non-présentation : 100% du prix du voyage. Annulations après le 1er juin de l’année où le voyage a lieu : 100% du prix du voyage. 2b. Frais d’annulation d’un voyage d’hiver ou d’été (autre que ceux visés aux points 2a ou 2c) et voyages classiques Hurtigruten le long de la côte norvégienne: jusqu’à 90 jours avant le départ : l’acompte ; de 89 à 45 jours avant le départ : 50% du prix du voyage ; moins de 45 jours avant le départ ou en cas de non-présentation : 100% du prix du voyage. 2c. Frais d’annulation d’un voyage avec Hurtigruten Exploration : jusqu’à 150 jours avant le départ : l’acompte ; de 149 à 90 jours avant le départ : 30% du prix du voyage ; de 89 à 45 jours avant le départ : 50% du prix du voyage ; moins de 45 jours avant le départ ou en cas de non-présentation : 100% du prix du voyage. 2d. Ticket de ferry, billets d’avion (qu’ils fassent ou non partie d’un forfait) : les frais d’annulation s’élèvent toujours à 100% du prix lorsque les billets ont été émis. Excursions, billets d’entrée aux musées, billets de train et de bus : les frais d’annulation s’élèvent toujours à 100% du prix.
3. Il est permis d’apporter des changements à un voyage réservé, moyennnant le paiement de frais de modification. Modifications mineures (par exemple : numéro d’immatriculation, faute dans le nom, commande d’excursions supplémentaires,… ) jusqu’à 45 jours avant le départ: € 35 par dossier, somme à laquelle peuvent s’ajouter les frais de modification susceptibles d’être facturés en application des conditions de vente des fournisseurs. À partir du 44e jour avant le départ, les conditions d’annulation sont applicables. Les changements de billet de ferry et d’avion sont faits moyennnant l’accord de la compagnie maritime ou aérienne. Si cette dernière n’autorise aucune modification, Nordic Info sprl ne peut en être tenue responsable et le voyageur paie le prix plein pour son nouveau billet. En cas de changement de nom, d’hébergement, de moyen de transport ou de période de voyage, les conditions d’annulation sont applicables. ARTICLE 15: RESPONSABILITÉ 1. Nordic Info sprl décline toute responsabilité en cas d’événements imprévus, notamment en cas de nouvelles réglementations, d’accident, d’épidémie, de guerre, d’adaptation ou d’annulation de trajets en ferry ou de vols, etc. (la présente énumération n’étant pas limitative). En conséquence, les frais de transport ou de séjour supplémentaires qui pourraient en résulter sont donc à charge du voyageur. Nordic Info sprl décline toute responsabilité en cas de frais résultant de retards dans les transports dus aux conditions météorologiques, à une panne, à une grève, à une guerre, à un changement d’horaire ou au moyen de transport. 2. Le présent texte a été rédigé sur la base des données dont nous avions connaissance jusque six mois avant sa publication. En cas de changement dans l’exploitation, l’infrastructure et les services des produits proposés, l’organisateur de voyage en avisera l’intermédiaire de voyage ou le client aussitôt après en avoir pris connaissance. 3. Nordic Info sprl décline toute responsabilité en cas de décès ou de dommage corporel dont serait victime un de ses voyageurs. 4. Pour autant que Nordic Info sprl ne fournisse pas luimême les prestations comprises dans le contrat de voyage, elle limite sa responsabilité en matière de dommages matériels et le dédommagement de la perte de la jouissance du voyage à concurrence de deux fois le prix du voyage, conformément à l’article 19, § 5, de la loi régissant le contrat d’organisation de voyages et le contrat d’intermédiaire de voyages.
ARTICLE 16: ASSURANCE VOYAGE «ALLIANZ» Le prix du voyage n’inclut aucune assurance voyage. Grâce à notre bonne collaboration avec la compagnie d’assurance Allianz, nous sommes en mesure de vous proposer une assurance annulation ou assistance à un prix avantageux. Informez-vous sur le coût de cette assurance lorsque vous réservez votre voyage et nous nous ferons un plaisir de vous venir en aide.Les conditions peuvent être consultées sur www.nordic.be. ARTICLE 17: TRAITEMENT DES PLAINTES 1. Toute plainte éventuelle doit être transmise par écrit à Nordic Info sprl au plus tard 14 jours après le voyage. 2. La contre-valeur des services non fournis sera remboursée uniquement sur présentation d’une attestation de l’hébergeur concerné mentionnant clairement de quels services le voyageur n’a pas bénéficié. 3. Seul le tribunal de Meise est compétent pour connaître des litiges qui ne peuvent pas être réglés par la commission des litiges voyage. ARTICLE 18: ERREURS DANS LA PRÉSENTE BROCHURE La présente brochure a été confectionnée pendant des semaines avec le plus grand soin, mais on n’est jamais à l’abri d’une erreur. Nous comptons sur votre compréhension et mettrons en tout cas tout en oeuvre pour corriger les erreurs éventuelles de la brochure sur notre site web www.nordic.be. Nordic sprl ne peut en aucun cas être tenue pour responsable des erreurs de transcription ou de composition dans la présente brochure, y compris dans les tableaux de prix. ARTICLE 19: PHOTOS Les photos contenues dans la présente brochure sont la propriété de Nordic et des banques d’images de Hurtigruten ÉDITEUR RESPONSABLE Maarten Raes - Steenhuffeldorp 14, 1840 Londerzeel
111
Conditions générales de la Commission de Litiges Voyage pour les voyages à forfait ARTICLE 1: CHAMP D’APPLICATION Ces conditions générales sont d’application aux contrats de voyage à forfait réservés à partir du 1 juillet 2018 tels que définis par la Loi du 21 novembre 2017 relative à la vente de voyages à forfait, de prestations de voyage liées et de services de voyage
ARTICLE 2: INFORMATION DE LA PART DE L’ORGANISATEUR ET DU DÉTAILLANT AVANT LA CONCLUSION DU CONTRAT DE VOYAGE À FORFAIT 2.1 L‘organisateur ainsi que le détaillant communiquent au voyageur, avant qu‘il ne soit lié par un contrat de voyage à forfait, les informations standard légalement prévues ainsi que les informations mentionnées ci-après dans le cas où elles s’appliquent au voyage à forfait : 1° les caractéristiques principales des services de voyage: a) la ou les destination(s), l‘itinéraire et les périodes de séjour, avec les dates et le nombre de nuitées comprises;
ARTICLE 3: INFORMATION DE LA PART DU VOYAGEUR 3.1 La personne qui conclut le contrat de voyage à forfait doit fournir à l’organisateur et au détaillant tous les renseignements utiles qui pourraient influencer la conclusion du contrat ou le bon déroulement du voyage. 3.2 Si le voyageur fournit des renseignements erronés qui entraînent des coûts supplémentaires pour l’organisateur et / ou le détaillant, ces coûts peuvent lui être portés en compte.
ARTICLE 4: LE CONTRAT DE VOYAGE À FORFAIT 4.1 Lors de la conclusion du contrat de voyage à forfait ou dans un délai raisonnable, l’organisateur ou s’il y a un détaillant, ce dernier, fournit au voyageur une copie ou une confirmation du contrat sur un support durable, comme par exemple un mail, un document papier ou un pdf.
b) les moyens, caractéristiques et catégories de transport, les lieux et les dates et heures de départ et de retour, la durée et le lieu des escales et des correspondances; lorsque l`heure exacte n`est pas encore fixée, le voyageur est informé de l`heure approximative du départ et du retour;
Le voyageur est en droit de demander un exemplaire papier si le contrat de voyage à forfait est conclu en la présence physique et simultanée des parties.
c) la situation, les principales caractéristiques et la catégorie de l’accommodation en vertu des règles du pays de destination ;
Le contrat de voyage à forfait ou sa confirmation reprend l’ensemble du contenu de la convention, qui inclut toutes les informations visées à l’article 2 et les informations suivantes:
d) les repas fournis; e) les visites, les excursions ou les autres services compris dans le prix total convenu pour le voyage à forfait; f ) lorsque cela n’est pas clair, si les services de voyage seront fournis au voyageur en tant que membre d‘un groupe; g) la langue dans laquelle les autres services touristiques seront fournis; h) si le voyage est, d’une manière générale, adapté aux personnes à mobilité réduite 2° le prix total du voyage à forfait et, s’il y a lieu, tous les coûts supplémentaires que le voyageur peut encore avoir à supporter; 3° les modalités de paiement 4° le nombre minimal de personnes requis pour la réalisation du voyage à forfait et la date limite pour une éventuelle résiliation du contrat au cas où ce nombre ne serait pas atteint; 5° des informations d’ordre général concernant les conditions applicables en matière de passeports et de visas, y compris la durée approximative d’obtention des visas, ainsi que des renseignements sur les formalités sanitaires; 6° la mention indiquant que le voyageur peut résilier le contrat moyennant le paiement de frais de résiliation; 7° des informations sur les assurances annulation et les assurances assistance 2.2 Le professionnel veille à ce que le formulaire d’information standard approprié soit fourni au voyageur.
4.2
1° les exigences particulières du voyageur que l’organisateur a acceptées; 2° que l’organisateur est responsable pour la bonne exécution de tous les services de voyage compris dans le contrat et qu’il a un devoir d’assistance; 3° le nom de l’entité chargée de la protection contre l’insolvabilité et ses coordonnées ; 4° le nom, l’adresse, le numéro de téléphone et l’adresse électronique du représentant local de l’organisateur, ou d’un autre service par l’intermédiaire duquel le voyageur peut contacter rapidement l’organisateur pour demander une aide si le voyageur est en difficulté ou pour se plaindre de toute non-conformité éventuelle; 5° l’obligation pour le voyageur de communiquer toute non-conformité qu’il constate lors de l’exécution du voyage;
7.2
5.1
Celui qui cède le voyage à forfait et celui qui le reprend sont solidairement responsables du paiement du solde du prix ainsi que des frais supplémentaires éventuels occasionnés par cette cession. L’organisateur informe celui qui cède le voyage des coûts de la cession.
Après la conclusion du contrat de voyage à forfait, les prix ne peuvent être majorés que si le contrat prévoit expressément cette possibilité. Dans ce cas, le contrat de voyage à forfait précise de quelle manière la révision du prix est calculée. Les majorations de prix sont possibles uniquement si elles sont la conséquence directe d’une évolution: 1° du prix du transport de passagers résultant du coût du carburant ou d’autres sources d’énergie, ou 2° du niveau des taxes ou redevances sur les services de voyage compris dans le contrat, imposées par un tiers qui ne participe pas directement à l’exécution du voyage à forfait, y compris les taxes touristiques, les taxes d’embarquement et de débarquement dans les ports et aéroports, ou 3° des taux de change en rapport avec le voyage à forfait. Si la possibilité d’une majoration est prévue, le voyageur a droit à une réduction de prix correspondant à toute baisse des coûts visés ci-dessus. 5.2 Si la majoration du prix dépasse 8 % du prix total le voyageur peut résilier le contrat sans payer de frais de résiliation. 5.3 Une majoration du prix n’est possible que si l’organisateur la notifie avec une justification et un calcul, sur un support durable, comme par exemple un mail, un document papier ou un pdf, et ce au plus tard vingt jours avant le début du voyage à forfait. 5.4 En cas de diminution du prix, l’organisateur a le droit de déduire ses dépenses administratives du remboursement dû au voyageur. À la demande du voyageur, l’organisateur apporte la preuve de ces dépenses.
ARTICLE 6: PAIEMENT DU PRIX 6.1 Sauf convention expresse contraire, le voyageur paye, à titre d’acompte, à la conclusion du voyage à forfait, une fraction du prix total du voyage fixé dans les conditions particulières de voyage.
6 ° des informations permettant d’établir un contact direct avec un mineur non accompagné ou la personne responsable du mineur sur le lieu de séjour;
6.2
7 ° des informations sur les procédures internes de traitement des plaintes;
6.3
8° des informations sur la Commission de Litiges Voyages et sur la plate-forme de règlement en ligne des litiges de l’UE; 9° des informations sur le droit du voyageur de céder son contrat à un autre voyageur. 4.3 En temps utile avant le début du voyage à forfait, l’organisateur remet au voyageur : 1° les reçus,
2.3
2° les vouchers et billets nécessaires,
Les informations précontractuelles communiquées au voyageur font partie intégrante du contrat de voyage à forfait. Elles ne peuvent pas être modifiées, sauf par accord commun des parties contractantes.
3° les informations sur l’heure prévue de départ et, s’il y a lieu, l’heure limite d’enregistrement, les heures prévues des escales, des correspondances et de l’arrivée.
112
ARTICLE 5: LE PRIX
Sauf convention contraire le voyageur paye le solde du prix au plus tard un mois avant le départ.
Dans le cas où le voyageur, après avoir été mis en demeure, resterait en défaut de payer l’acompte ou le prix du voyage qui lui est dûment réclamé, l’organisateur et/ou le détaillant a le droit de résilier de plein droit le contrat qui le lie au voyageur et de mettre les frais à charge de celui-ci.
ARTICLE 7: CESSION DU CONTRAT DE VOYAGE À FORFAIT 7.1 Le voyageur peut céder le contrat de voyage à forfait à une personne satisfaisant à toutes les conditions applicables à ce contrat, à condition : 1° d’en informer l’organisateur et éventuellement le détaillant via un support durable comme par exemple un mail, un document papier ou un pdf, le plus rapidement possible et au plus tard 7 jours avant le début du voyage à forfait et 2° de supporter les frais supplémentaires éventuels occasionnés par cette cession.
ARTICLE 8: AUTRES MODIFICATIONS PAR LE VOYAGEUR L’organisateur et / ou le détaillant peuvent porter en compte au voyageur tous les frais résultant d’autres modifications demandées par celui-ci et acceptées par l’organisateur et/ou le détaillant.
ARTICLE 9: MODIFICATIONS AU CONTRAT PAR L’ORGANISATEUR AVANT LE VOYAGE 9.1 L’organisateur ne peut pas, avant le début du voyage à forfait, modifier unilatéralement les clauses du contrat de voyage à forfait autres que le prix à moins que: 1° l’organisateur ne se soit réservé ce droit dans le contrat, et 2° la modification ne soit mineure, et 3° l’organisateur n’en informe le voyageur sur un support durable, comme par exemple un mail, un document papier ou un pdf. 9.2 Si, avant le début du voyage à forfait, l’organisateur se trouve contraint de modifier, de façon significative, une ou plusieurs des caractéristiques principales des services de voyage ou s’il ne peut pas satisfaire aux exigences particulières du voyageur qui sont confirmées ou s’il propose d’augmenter le prix du forfait de plus de 8 %, il informe le voyageur : 1° des modifications proposées et de leurs répercussions sur le prix du forfait; 2° du fait que le voyageur pourra résilier le contrat sans payer de frais de résiliation, à moins qu’il n’accepte les modifications proposées 3° du délai dans lequel il doit communiquer sa décision à l’organisateur 4° du fait que si le voyageur n’a pas accepté expressément la modification proposée dans le délai visé il est automatiquement mis fin au contrat, et 5° s’il y a lieu, de l’alternative proposée ainsi que de son prix. 9.3 Lorsque les modifications du contrat de voyage à forfait ou le voyage à forfait de substitution entraînent une baisse de qualité du voyage à forfait ou de son coût, le voyageur a droit à une réduction de prix adéquate. 9.4 Si le contrat de voyage à forfait est résilié conformément à l’article 9.2 et que le voyageur n’accepte pas d’autre forfait, l’organisateur rembourse tous les paiements effectués au plus tard quatorze jours après la résiliation du contrat.
ARTICLE 10: RÉSILIATION PAR L’ORGANISATEUR AVANT LE VOYAGE. 10.1 L’organisateur peut résilier le contrat de voyage à forfait: 1° si le nombre de personnes inscrites pour le voyage à forfait est inférieur au nombre minimal indiqué dans le contrat et que l’organisateur notifie la résiliation du contrat au voyageur dans le délai fixé par le contrat, mais au plus tard: a) vingt jours avant le début du voyage à forfait
dans le cas de voyages dont la durée dépasse six jours; b) sept jours avant le début du voyage à forfait dans le cas de voyages dont la durée est de deux à six jours; c) 48 heures avant le début du voyage à forfait dans le cas de voyages ne durant pas plus de deux jours, ou 2° s’il est empêché d’exécuter le contrat en raison de circonstances exceptionnelles et inévitables et notifie la résiliation du contrat au voyageur avant le début du voyage à forfait. 10.2 Dans ces cas l’organisateur rembourse le voyageur des paiements effectués pour le voyage à forfait, sans être tenu à un dédommagement supplémentaire.
ARTICLE 11: RÉSILIATION PAR LE VOYAGEUR 11.1 Le voyageur peut résilier le contrat de voyage à forfait à tout moment avant le début du voyage à forfait. Lorsque le voyageur résilie, il peut lui être demandé de payer à l’organisateur des frais de résiliation. Le contrat de voyage à forfait peut stipuler des frais de résiliation standard, calculés en fonction de la date de résiliation du contrat avant le début du voyage à forfait et des économies de coûts et des revenus escomptés du fait d’une remise à disposition des services de voyage concernés.
12.4 Lorsqu’une part importante des services de voyage ne peut être fournie comme prévu, l’organisateur propose, sans supplément de prix pour le voyageur, d’autres prestations, si possible de qualité égale ou supérieure. Lorsque les autres prestations proposées donnent lieu à un voyage à forfait de qualité inférieure, l’organisateur octroie au voyageur une réduction de prix appropriée.
15.3
Lorsqu’une non-conformité perturbe considérablement l’exécution du voyage à forfait et que l’organisateur n’y remédie pas dans un délai raisonnable fixé par le voyageur, ce dernier peut résilier le contrat de voyage à forfait sans payer de frais de résiliation et demander, le cas échéant, une réduction de prix et/ou un dédommagement.
Le voyageur n’a droit à aucun dédommagement si l’organisateur prouve que la non-conformité est due:
Si le voyage à forfait comprend le transport de passagers, l’organisateur fournit également au voyageur le rapatriement. S’il s’avère impossible de proposer d’autres prestations ou si le voyageur refuse les autres prestations proposées le voyageur a droit, s’il y a lieu, à une réduction de prix et/ou à un dédommagement, également sans résiliation du contrat de voyage à forfait. 12.6
12.7
Le voyageur a le droit de résilier le contrat de voyage à forfait sans payer de frais de résiliation, si des circonstances exceptionnelles et inévitables, survenant au lieu de destination ont des conséquences importantes sur l’exécution du voyage à forfait ou sur le transport des passagers vers le lieu de destination. En cas de résiliation du contrat de voyage à forfait en vertu du présent article, le voyageur a droit au remboursement intégral des paiements effectués au titre du voyage à forfait mais pas à un dédommagement supplémentaire.
La limitation des coûts, visés dans 12.6, ne s’applique pas aux personnes à mobilité réduite, aux personnes les accompagnant, aux femmes enceintes, aux mineurs non accompagnés, ni aux personnes nécessitant une assistance médicale spécifique, à condition que l’organisateur ait été prévenu de leurs besoins particuliers au moins 48 heures avant le début du voyage à forfait.
12.1 Le voyageur informe l’organisateur, sans retard de toute non-conformité constatée lors de l’exécution d’un service de voyage inclus dans le contrat de voyage à forfait. 12.2 Si l’un des services de voyage n’est pas exécuté conformé ment au contrat de voyage à forfait, l’organisateur remédie à la non-conformité, sauf si cela:
Si l’organisateur ne remédie pas à la non-conformité le voyageur a droit à une réduction de prix ou un dédommagement conformément à l’article 15. 12.3 Si l’organisateur ne remédie pas à la non-conformité dans un délai raisonnable fixé par le voyageur, celui-ci peut y remédier lui-même et réclamer le remboursement des dépenses nécessaires. Il n’est pas nécessaire que le voyageur précise un délai si l’organisateur refuse de remédier à la non-conformité ou si une solution immédiate est requise.
1° au voyageur; 2° à un tiers étranger à la fourniture des services de voyage compris dans le contrat de voyage à forfait et que cette non-conformité revêt un caractère imprévisible ou inévitable, ou 3° à des circonstances exceptionnelles et inévitables
ARTICLE 16: OBLIGATION D’ASSISTANCE 16.1 L’organisateur apporte sans retard excessif une assistance appropriée au voyageur en difficulté notamment:
Le voyageur répond du préjudice causé à l’organisateur et/ou l’intermédiaire de voyages, à leurs préposés et / ou à leurs représentants, par sa faute ou à la suite de la non-exécution de ses obligations contractuelles.
ARTICLE 19 : ARBITRAGE OU TRIBUNAL 19.1 Si aucune procédure de conciliation n’a été entamée ou si celle-ci a échouée, la partie plaignante peut engager une procédure d’arbitrage devant la Commission de Litiges Voyages ou une procédure devant le tribunal. 19.2 Le voyageur, qu’il soit partie demanderesse ou partie défenderesse, n’est jamais obligé d’accepter la compétence de la Commission de Litiges Voyages. 19.3 L’organisateur ou le détaillant qui est partie défenderesse ne pourra refuser une procédure d’arbitrage que si les montants revendiqués dépassent les 1.250 euros. Il dispose pour cela d’un délai de 10 jours civils à dater de la réception de la lettre recommandée ou du courriel avec accusé de réception signalant l’ouverture d’un dossier d’un montant de 1.251 euros ou plus à la Commission de Litiges Voyages. 19.4
19.5
L’organisateur est en droit de facturer cette assistance si cette difficulté est causée de façon intentionnelle par le voyageur ou par sa négligence. Le prix facturé ne dépasse en aucun cas les coûts réels supportés par l’organisateur
Le collège arbitral, composé paritairement rend une sentence contraignante et définitive, conformément au règlement des litiges. Aucun appel n’est possible.
17.1
ARTICLE 13: RESPONSABILITÉ DU VOYAGEUR
L’accord éventuellement atteint sera acté dans une convention liant les parties.
16.2
L’organisateur ne saurait invoquer des circonstances exceptionnelles et inévitables pour limiter sa responsabilité si le prestataire de transport concerné ne peut se prévaloir de telles circonstances en vertu de la législation applicable de l’Union européenne.
Le voyageur peut adresser des messages, demandes ou plaintes en rapport avec l’exécution du voyage à forfait directement au détaillant par l’intermédiaire duquel le voyage à forfait a été acheté. Le détaillant transmet ces messages, demandes ou plaintes à l’organisateur sans retard excessif.
18.5
2° en aidant le voyageur à effectuer des communications à distance et à trouver d’autres prestations de voyage.
1° en fournissant des informations utiles sur les services de santé, les autorités locales et l’assistance consulaire;
ARTICLE 17: PROCÉDURE DE PLAINTES
12.9
Conformément à la procédure décrite dans le règlement, un conciliateur impartial prendra contact avec les parties pour poursuivre une conciliation équitable entre elles.
Cette procédure d’arbitrage est soumise à un règlement des litiges, et peut être entamée après l’introduction d’une plainte auprès de l’entreprise même dès qu’il s’avère qu’une solution amiable n’a pu être trouvée ou dès que 4 mois se sont écoulés à partir de la fin (prévue) du voyage (ou éventuellement à partir de la prestation qui a donné lieu au litige). Les litiges concernant les dommages corporels ne peuvent être réglés que par les tribunaux.
12.8
Secrétariat de la Commission de Litiges Voyages : téléphone: 02/277 62 15 (9h à 12h) fax: 02/277 91 00
Si le voyageur a une plainte avant le départ, il doit l’introduire le plus vite possible et de façon probante auprès de l’organisateur ou du détaillant.
City Atrium, Rue du Progrès 50, 1210 Bruxelles
17.2
1/2/2018
e-mail: litiges-voyages@clv-gr.be
Les plaintes qui surviennent durant l’exécution du contrat de voyage à forfait doivent être introduites le plus vite possible sur place, de manière appropriée et pouvant servir de preuve, afin qu’une solution puisse être recherchée. 17.3 Les plaintes qui n’ont pas été résolues sur place de façon satisfaisante ou qu’il était impossible de formuler sur place doivent être introduites sans retard après la fin du voyage auprès de de l’organisateur ou du détaillant de manière pouvant servir de preuve.
ARTICLE 18: PROCÉDURE DE CONCILIATION 18.1
1° est impossible, ou 2° entraîne des coûts disproportionnés, compte tenu de l’importance de la non-conformité et de la valeur des services de voyage concernés.
15.2
12.5
11.2
ARTICLE 12: NON–CONFORMITÉ PENDANT LE VOYAGE
Le voyageur a droit à une réduction de prix appropriée pour toute période de non-conformité des services fournis, sauf si l’organisateur prouve que la non-conformité est imputable au voyageur.
Le voyageur a droit à un dédommagement approprié de la part de l’organisateur pour tout préjudice subi en raison de la non-conformité des services fournis. Le dédommagement est effectué sans retard excessif.
En l’absence de frais de résiliation standard, le montant des frais de résiliation correspond au prix du voyage à forfait moins les économies de coûts et les revenus réalisés du fait d’une remise à disposition des services de voyage.
L’organisateur rembourse tous les paiements effectués par le voyageur ou en son nom endéans les quatorze jours, le cas échéant diminués des frais de résiliation.
15.1
Le voyageur ne peut refuser les autres prestations proposées que si elles ne sont pas comparables à ce qui avait été prévu dans le contrat de voyage à forfait ou si la réduction de prix octroyée n’est pas appropriée.
Lorsqu’il est impossible, en raison de circonstances exceptionnelles et inévitables, d’assurer le retour du voyageur comme prévu dans le contrat de voyage à forfait, l’organisateur supporte les coûts de l’hébergement nécessaire pour une durée maximale de trois nuitées par voyageur.
11.3
ARTICLE 15: RÉDUCTION DE PRIX ET DÉDOMMAGEMENT
ARTICLE 14: RESPONSABILITÉ DE L’ORGANISATEUR OU DU PROFESSIONNEL 14.1 L’organisateur est responsable de l’exécution des services de voyage compris dans le contrat de voyage à forfait, indépendamment du fait que ces services doivent être exécutés par lui-même ou par d’autres prestataires de services de voyage. 14.2 Lorsque l’organisateur est établi en dehors de l’Espace économique européen, le détaillant établi dans un État membre est soumis aux obligations imposées aux organisateurs sauf s’il apporte la preuve que l’organisateur remplit les conditions stipulées dans la loi du 21 novembre 2017.
En cas de contestation, les parties doivent d’abord tenter de trouver un arrangement à l’amiable entre eux. 18.2 Si cette tentative de règlement à l’amiable n’a pas réussi, chacune des parties concernées pourra s’adresser au secrétariat de l’asbl Commission de Litiges Voyages pour entamer une procédure de conciliation. Toutes les parties doivent marquer leur accord. 18.3 Le secrétariat procurera aux parties un règlement de conciliation et un « accord de conciliation». 18.4
113
L’authentique ligne de
COVERPHOTO: ANDREAS MIHATSCH, ALTAFOTO.NO, LARS JOHAN ERSLAND - GUEST IMAGE, ØRJAN BERTELSEN AND WOLFGANG ABROMEIT - GUEST IMAGE. BACK PAGE PHOTO: AGURTXANE CONCELLON
L’EXPRESS CÔTIER DE NORVÈGE DEPUIS 1893 Compagnie d'exploration dans le vrai sens du terme, Hurtigruten propose des voyages de découverte quotidiens depuis 126 ans. Spécialistes de la merveilleuse côte norvégienne ainsi que de nombreuses autres destinations captivantes, nous concevons des voyages qui sont autant d’authentiques aventures vous amenant au plus près des paysages, de la vie sauvage et des ports et villages côtiers que nous explorons.
Votre agence de voyages:
NORDIC Steenhuffelendorp 14, 1840 Londerzeel
Xplore the North Brusselsesteenweg 153/A001, 9090 Melle
Tel.: 052 55 52 54 E-mail: info@nordic.be Lic. 7039
Tel.: 09 398 28 78 E-mail: info@xplorethenorth.be
www.nordic.be
www.xplorethenorth.be