2014/15
FALL WINTER COLLECTION
blue and black with an addition in green for the man collection and in Bordeaux for the women collection.
Nella prossima stagione invernale le nostre collezioni sono nate con il chiaro intento di suscitare in chi le indosserà le emozioni forti che solo chi da anni persegue la strada della continua ricerca della tradizione e della passione per la novità può dare. Lungo questo viaggio ritroveremo capi contemporanei e versatili adatti ad ogni tipo di situazione ed in particolar modo legati e pensati all’uomo di oggi, in continuo movimento, pieno di pensieri da mettere in tasca e ricco di idee da portare con sé. Per questo motivo troveremo in tutti i capi tasche multifunzione, corpetti staccabili, in piuma o montone, particolari accattivanti nelle forme e nei colori e talvolta con fodere dall’effetto metallico. La tavolozza dei colori del prossimo inverno vede la presenza dei toni naturali (beige tortora e castagna per lui, per lei corda, visone e perla) senza dimenticare i “must have” della stagione: antracite blu e nero con l’aggiunta del verde per la collezione uomo e del bordeaux per la collezione donna. In entrambe le collezioni ampio spazio ai cappottini, le misure tradizionali si accorciano rendendo il capo più dinamico e con l’aggiunta di dettagli tecnici previsti nelle giacche outdoor
On both collection a lot of space we gave it to the coats, the usual measures become shorter making the garment more dynamic, the technical details, typical of the outdoor jacket are now on a classic model, this enables us to guarantee comfort and “warmth” without quitting the pleasant sensation of lightness. The coat meets the down jacket and a new generation of outerwear is born, to be used also during the most severe winters. The traditional blazer, fabric or leather, gets rich with ultra – light padding, hoods and down filling.
2014/15
FALL WINTER COLLECTION
reinterpretiamo il capo classico in chiave moderna garantendo confort e “calore” ma senza tralasciare la piacevole sensazione di leggerezza. Il cappotto incontra il piumino e da qui nasce una nuova generazione di capo spalla adatto anche agli inverni più rigidi. Così anche il blazer classico in tessuto o pelle si arricchisce di fodere ultra-light in ovatta, cappucci e imbottiture in piuma d’oca. La massima espressione di multitasking è data dalla doppia identità dei capi: le giacche in pelle e montone sono abbinate ad interni in nylon, reversibili, foderati in piuma; i capi in piuma leggera saranno sovrapponibili, inseriti sotto i cappotti, o indipendenti da utilizzare indoor o outdoor. Anche quest’anno mabrun vi saprà stupire, indossatela e condividete il suo percorso, lasciatevi trasportare dal suo leggero e caldo tepore…. non dimenticherete nulla lungo la strada e viaggerete in totale armonia con voi e con gli altri.
The collections of the coming winter season are born with the clear intention to wake up those strong emotions, that only the ones following the path of research of tradition and passion for the new things can give. Along this trip we will find contemporary models, suitable for every kind of situation and in particular inspired by the modern man, always on the way, moving, full of thoughts to fill his pockets and full of ideas to take with him. For this reason in all garments we will meet multifunctional pockets, detachable waistcoats, in down or shearling, charming details on volumes and colours and sometimes with “metal” lining inside. In the colour palette for next winter there are all the natural tones (beige, taupe and chestnut for him, for her: rope, mink and pearl). We didn’t forget the “must have” of the season: anthracite, dark
The biggest expression of the multitasking is given by the double identity of the pieces: the leather jackets coupled with waistcoat, reversible, filled with down. The light down pieces will be independent, to be used indoor or outdoor or simply under the coat . Even this year Mabrun will leave you without words, put it on and share the path, let yourself be taken away from the light and friendly warmth…you won’t forget anything on the way and during your trip you will feel in harmony with yourself and the others.
06
ALBERTA
08
BIRRA
10
ALOGA
12
ADDA
14
ADDABIS
16
CAROCO
19
BORSCI
22
ANAIS
25
BAUSEN
26
ISTRANA
29
28
ENGIE
ADUS
32
INETTO
35
IDOLO
37
IENEI
38
ELVIRA
43
DENTICE
44
DISELO
46
ANIA
51
BARTES
54
BUCCIO
56
ENUCA
59
FRIO
61
DISBI
62
ANELA
64
AUTUN
66
CLYDE
69
DOVERE
71
DATO
73
FENER
75
CALA ALATA
74
77
DANETTO
78
GENDA
06 ALBERTA
08 BIRRA
10 ALOGA
12 ADDA
14 ADDABIS
16 CAROCO
46 ANIA
51 BARTES
52 AMANDA
54 BUCCIO
56 ENUCA
59 FRIO
19 BORSCI
22 ANAIS
25 BAUSEN
26 ISTRANA
28 ADUS
29 ENGIE
61 DISBI
62 ANELA
64 AUTUN
66 CLYDE
69 DOVERE
71 DATO
32 INETTO
35 IDOLO
37 IENEI
38 ELVIRA
43 DENTICE
44 DISELO
73 FENER
74 CALA
75 ALATA
77 DANETTO
78 GENDA
RIEPILOGO
MABRUN Via Sant’Andrea 14/16 - 36061 Bassano del Grappa - Vicenza - Italy P. +39 0424 887311 [r.a.] - F. +39 0424 567061 - info@mabrun.com - www.mabrun.com AGENCY: Zanni Adv