Officine e garage

Page 1

OFFICINE E GARAGE SHOPS AND GARAGES ATELIER ET GARAGE TALLERES Y GARAJES


SGRASSANTI PARTI MECCANICHE • DEGREASERS FOR MECHANICAL PARTS • DÉGRAISSANTS POUR PARTIES MÉCHANIQUES • DESENGRASANTES PARA PARTES MECÁNICAS

BRILLMOTOR EXTRA

COD: P0031

BRILLMOTOR EXTRA: ha la proprietà di sciogliere qualsiasi tipo di sporco, anche il più persistente, come grasso, olio e unto in genere, su motori di auto, moto, marini e tutte le parti meccaniche. Non contiene fosfati nè solventi; non è corrosivo su leghe o parti in gomma. Il prodotto è ecologico, non è nocivo per la salute dell’operatore e ha un gradevole profumo che lo rende indispensabile per ambienti chiusi o poco areati. BRILLMOTOR EXTRA: is indicated to remove all type of dirt, even the most stubborn, like grease and oil from all engines and mechanical parts,whether automotive, motorcycle or marine engines. This product does not contain phosphates or solvents, is not corrosive and will not damage alloy or rubber parts. BRILLMOTOR EXTRA is very environmentally friendly, and does not harm in any way the worker’s health. It also has a very pleasant perfume, which makes it ideal for use in closed areas or in areas with poor ventilation. BRILLMOTOR EXTRA: a la propriété de dissoudre n’importe quel type de salissure, même le plus persistant, comme graisse, huile, sur moteurs d’auto, moto, marins et toutes les parties mécaniques. Ne contient pas de phosphates, ni de solvants volatils, n’est pas corrosif sur alliages ou parties en caoutchouc. Le produit est écologique, non nocif pour la santé de l’operateur. A un agréable parfum qui le rend indispensable pour les milieux fermés ou peu aérés. BRILLMOTOR EXTRA: tiene la propiedad de disolver cualquier tipo de suciedad, incluso la más persistente, como grasa, aceite y sustancias grasas en general, en motores de coches, motos, marinos y todas las piezas mecánicas. No contiene fosfatos ni disolventes; no es corrosivo sobre aleaciones o piezas de goma. El producto es ecológico, no es nocivo para la salud del operario y tiene un agradable perfume que lo hace indispensable para ambientes cerrados o poco ventilados. 25 - 220 Kg pH 10

1:1

30 %

MAFRAPAV DEGREASER

COD: P0143

MAFRAPAV DEGREASER: è un liquido concentrato speciale a schiuma frenata per la pulizia di pavimenti di officine, garages ed industrie. Elimina lo sporco più tenace e può essere usato sia manualmente che con l’impiego di macchine lavapavimenti. Lascia ad ogni applicazione un gradevole profumo. Il prodotto non contiene soda caustica, non danneggia le parti in alluminio o le pompe di aspirazione all’interno delle macchine lavapavimenti. MAFRAPAV DEGREASER: is a special concentrated low-foam liquid to clean workshop, factory and garage floors. It removes stubborn dirt and can be used either manually or in floor-washing machines. Leaves a pleasant fragrance after use. The product does not contain caustic soda and does not damage aluminium parts or the intake pumps of floor-washing machines. MAFRAPAV DEGREASER: c’est un liquide spécial concentré à mousse contrôlée pour le nettoyage des sols de usines, garages, bureaux. Il élimine la saleté la plus tenace et peut être utilisé manuellement ou à l’aide d’un appareil “lave-sols”. Il laisse un agréable parfum à chaque utilisation. Il ne contient pas de soude caustique et n’abime pas les parties en aluminium et les pompes d’aspiration des appareils “lave-sols”. MAFRAPAV DEGREASER: es un líquido concentrado bajo en espuma, especial para limpiar talleres, garajes y suelos de la fábrica. Quita la suciedad rebelde y puede usarse a mano o a máquina. Una vez aplicado desprende una agradable aroma. El producto no contiene soda cáustica y no daña partes de aluminio o la bomba de aspiración de máquinas lava-suelos. 12 - 20 Kg

1:30

2%

MAFRAPAV MULTI

COD: P0136

MAFRAPAV MULTI: è un lavapavimenti solventato, a schiuma frenata, adatto a molteplici tipologie di sporco. La sua particolare formulazione lo rende adatto ad un utilizzo con macchine lavasciuga. Il prodotto non danneggia le parti in alluminio e le pompe di aspirazione all’interno delle macchine lavapavimenti. MAFRAPAV MULTI: is a low foaming floor cleaner with solvent, suitable for many kinds of dirt. Its special formulation makes it suitable for washer-driers. It does not damage the aluminum parts and vacuum pumps inside of the floor cleaning machines. MAFRAPAV MULTI: est un produit pour laver les sols, à mousse limitée, approprié aux multiples types de saleté. Sa formule particulière le rend approprié à une utilisation avec une machine de lavage-séchage. Le produit n’endommage pas les parties en aluminium et les pompes d’aspiration à l’intérieur des nettoyeuses pour sols. MAFRAPAV MULTI: es un detergente con solvente, de espuma controlada, adecuado para varios tipos de suciedad. Gracias a su fórmula particular, puede utilizarse con máquinas fregadoras. El producto no estropea las partes de aluminio ni las bombas de aspiración montadas en las máquinas fregadoras.

20 Kg

1:50

84


SGRASSANTI PARTI MECCANICHE • DEGREASERS FOR MECHANICAL PARTS • DÉGRAISSANTS POUR PARTIES MÉCHANIQUES • DESENGRASANTES PARA PARTES MECÁNICAS

DISINCROCARB

COD: P0079

DISINCROCARB: scrosta e rimuove i residui carboniosi presenti all’esterno ed all’interno del carburatore senza arrecare alcun danno alle parti trattate. Non occorre sciacquare: in tal modo diminuiscono i tempi di asciugatura. DISINCROCARB: de-scales and removes carbon residues from the in- and outside of carburettors without damaging any treated parts. No need to rinse, so drying times are quicker. DISINCROCARB: désincruste et retire les résidus carbonés présents à l’extérieur et à l’intérieur du carburateur sans endommager les parties traitées. Il n’est pas nécessaire de rincer : ainsi les temps de séchage diminuent. DISINCROCARB: desincrusta y elimina los residuos carbonosos presentes en el exterior y el interior del carburador, sin provocar ningún daño a las partes tratadas. No es necesario enjuagar: de esta manera disminuyen los tiempos de secado.

12 - 25 Kg

DISINCROMOTOR LIQUIDO

COD: P0080

DISINCROMOTOR LIQUIDO: liquido per vasche di sbattimento a freddo ad alto potere sgrassante, con capacità disincrostanti. È composto da miscele di solventi appositamente studiate per rimuovere incrostazioni carboniose e oleose, senza danneggiare le parti trattate. Particolarmente indicato per la pulizia di motori, teste di cilindri, scatole cambio, differenziali e minuterie in genere. DISINCROMOTOR LIQUIDO: liquid for cold wash baths, with high grease cutting ability and descaling properties. It is composed of a mixture of solvents specially designed to remove carbon and oil deposits without damaging the treated parts. Especially suited to cleaning engines, cylinder heads, gear boxes, differentials and small parts in general. DISINCROMOTOR LIQUIDO: liquide pour cuves à barbotage à froid à haut pouvoir dégraissant; il élimine les incrustations. Composé de mélanges de solvants spécialement conçus pour éliminer les dépôts carbonés et huileux, sans endommager les parties traitées. Particulièrement indiqué pour le nettoyage des moteurs, culasses, boîtes de vitesse, différentiels et toutes les pièces en général. DISINCROMOTOR LIQUIDO: líquido para tinas de agitación en frío de alto poder desengrasante, con capacidades desincrustadoras. Está compuesto por mezclas de disolventes especialmente estudiadas para eliminar incrustaciones de carbón y aceite, sin dañar las partes tratadas. Particularmente indicado para la limpieza de motores, culatas de cilindros, cajas de cambio, diferenciales y accesorios metálicos en general.

6 - 12 - 25 - 60 Kg

DISINCROMOTOR POLVERE

COD: PF082

DISINCROMOTOR POLVERE: polvere extra solubile per vasche rotative a caldo per il lavaggio di pezzi motore, ad alto potere sgrassante e con capacità disincrostanti. Composto da tensioattivi specifici a bassa attività schiumogena, è appositamente studiato per rimuovere incrostazioni carboniose e oleose, senza danneggiare le parti trattate. Molto indicato per la pulizia di motori, teste di cilindri, scatole cambio, differenziali e minuterie in genere, non lascia odori sgradevoli negli ambienti di lavoro. DISINCROMOTOR POLVERE: extra soluble powder with powerful anti-grease effect and descaling properties for hot rotating tanks used to wash engine parts. The product contains specific low-foam surfactants, specially designed to remove carbon or oil deposits, without damaging the treated parts. Recommended for cleaning of engines, cylinder heads, gearboxes, differentials and small parts in general, does not create unpleasant smells in the workplace. DISINCROMOTOR POLVERE: poudre extra soluble pour cuves rotatives à chaud pour le lavage de pièces de moteur, au pouvoir dégraissant élevé et doté de capacités désincrustantes. Composé d’agents tensioactifs spécifiques à faible activité moussante, il est spécialement conçu pour éliminer les incrustations charbonneuses et huileuses, sans endommager les parties traitées. Très indiqué pour nettoyer les moteurs, les têtes de cylindres, les boîtes de changement, les différentiels et les minuteries en général, il ne laisse pas d’odeurs désagréables dans les locaux de travail. DISINCROMOTOR POLVERE: polvo extra soluble para tanques giratorios en caliente para el lavado de piezas de motor, con elevado poder desengrasante y con capacidades desincrustantes. Compuesto por tensioactivos específicos de baja actividad espumante, está específicamente estudiado para eliminar incrustaciones carbonosas y oleosas sin dañar las partes tratadas. Muy indicado para la limpieza de motores, culatas, cajas de cambio, diferenciales y piezas en general, no deja olores desagradables en los ambientes de trabajo.

25 Kg

85


SGRASSANTI PARTI MECCANICHE • DEGREASERS FOR MECHANICAL PARTS • DÉGRAISSANTS POUR PARTIES MÉCHANIQUES • DESENGRASANTES PARA PARTES MECÁNICAS

LAVAPEZZI C

COD: P0554

LAVAPEZZI C: è un liquido per cabine di lavaggio motori a caldo ad alto potere sgrassante, particolarmente indicato per il trattamento delle parti in alluminio e ottone. LAVAPEZZI C contiene al suo interno degli speciali inibitori di corrosione per le parti in alluminio e in ottone, e sequestranti specifici per acque ricche di metalli. Grazie al suo eccezionale potere sgrassante, e possibile utilizzare con successo LAVAPEZZI C già a temperature che variano dai 40 ai 50°C: si genera, in questo modo, un notevole risparmio energetico rispetto ai lavaggi tradizionali che variano dai 50 agli 80°C. LAVAPEZZI C: is a hot, high-degreasing engine wash-cabin liquid, particularly suitable for treating aluminium and brass parts. LAVAPEZZI C contains special corrosion inhibitors for aluminium and brass parts, and specific sequestrants for metal-rich waters. Thanks to its exceptional degreasing powers, LAVAPEZZI C is very effective at temperatures ranging from 40 to 50°C: this reaps considerable energy savings when compared to traditional washes varying from 50 to 80°C. LAVAPEZZI C: c’est un liquide pour cabines de lavage de moteurs à chaud ayant un grand pouvoir dégraissant, particulièrement indiqué pour le traitement des parties en aluminium et laiton.LAVAPEZZI C contient des inhibiteurs de corrosion spéciaux pour les parties en aluminium et en laiton ainsi que des séquestrants spécifiques pour les eaux riches en métaux. Grâce à son pouvoir dégraissant exceptionnel, il est possible d’utiliser avec succès LAVAPEZZI C déjà à des températures qui varient de 40 à 50 °C: cela entraîne ainsi une économie d’énergie considérable par rapport aux lavages traditionnels qui varient de 50 à 80 °C. LAVAPEZZI C: es un líquido para cabinas de lavado de motores en caliente de alto poder desengrasante, especialmente indicado para el tratamiento de las partes en aluminio y latón. LAVAPEZZI C contiene inhibidores especiales de la corrosión para las partes de aluminio y de latón y agentes quelantes específicos para aguas ricas de metales. Gracias a su excepcional poder desengrasante, LAVAPEZZI C puede usarse con buenos resultados ya a temperaturas que varían de entre los 40 a los 50°C: de este modo se genera un considerable ahorro energético, comparado con los lavados tradicionales que varían entre los 50 y los 80°C. 25 Kg

LAVAPEZZI F

COD: P0546

LAVAPEZZI F: liquido per vasche di sbattimento a freddo ad alto potere sgrassante, con capacità decarbonizzanti. È composto da miscele alcaline appositamente studiate per rimuovere incrostazioni carboniose e oleose particolarmente resistenti Particolarmente indicato per la pulizia di testate in ghisa e parti in acciaio. Non impiegare su bronzine, parti in alluminio e lega leggera. LAVAPEZZI F: liquid for cold wash tanks with high degreasing strength, with decarbonising action. It is composed of alkaline mixtures specially-designed to remove particularly resistant carbon and oil build-up. Particularly suitable for cleaning cast iron heads and steel parts. Do not use on bushings or parts made with aluminium and light alloys. LAVAPEZZI F: liquide pour cuves de battage à froid ayant un grand pouvoir dégraissant et des capacités décharbonisantes. Il est composé de mélanges alcalins spécialement conçus pour retirer les incrustations carbonées et huileuses particulièrement résistantes. Particulièrement indiqué pour le nettoyage de culasses en fonte et des parties en acier. Ne pas utiliser sur des coussinets en bronze, parties en aluminium et alliage léger. LAVAPEZZI F: líquido para sistemas de lavado por agitación en frío, con alto poder desengrasante, con capacidad descarbonizante. Está compuesto por mezclas alcalinas específicamente pensadas para eliminar incrustaciones de carbono y aceitosas especialmente resistentes. Especialmente indicado para limpiar cabezales de fundición y partes de acero. No lo utilice en bujes, partes de aluminio o de aleación ligera.

25 Kg

POLE POSITON 1000 ML

COD: H0158

POLE POSITON 4000 ML

COD: H0212

POLE POSITION: è una crema lavamani abrasiva pensata da MA-FRA per la rimozione dello sporco più tenace. Estremamente concentrata, ne basta davvero poco per ottenere un risultato tanto incredibile quanto brillante contro qualsiasi tipo di agente. A base di tensioattivi di origine naturale, POLE POSITION è un prodotto delicato sulla pelle e, contemporaneamente, imbattibile contro qualsiasi tipo di grasso o olio, compresi quelli dei motori diesel. POLE POSITION: is an abrasive cream hand wash created by MA-FRA to remove the toughest dirt. It is highly concentrated and a little is more than enough for unbelievable results against any type of agent. POLE POSITION is based on natural acting agents and is gentle on the skin while unbeatable against all types of grease or oil, even engine diesel. POLE POSITION: c’est une crème lavante abrasive pour les mains conçue par MA-FRA pour éliminer la saleté la plus tenace. Extrêmement concentrée, vraiment peu de crème suffit pour obtenir un résultat aussi incroyable que brillant contre n’importe quel agent. À base d’agents tensioactifs d’origine naturelle, POLE POSITION est un produit délicat sur la peau et, en même temps, imbattable contre tous les types de graisse ou d’huile, y compris celles des moteurs diesel. POLE POSITION: es una crema lavamanos abrasiva concebida por MA-FRA para la eliminación de la suciedad más tenaz. Extremadamente concentrada, basta realmente poco para obtener un resultado tan increíble como brillante contra cualquier tipo de agente. A base de tensioactivos de origen natural, POLE POSITION es un producto delicado con la piel y, al mismo tiempo, imbatible contra cualquier tipo de grasa o aceite, incluidos los de los motores diésel. 1000 - 4000 Ml - 4 - 12 PZ/PCS

86


LAVAMANI • HAND CLEANING • LAVAGE DES MAINS • LAVADO DE MANOS

POLE FLUID

COD: H0133

POLE FLUID: è una pasta fluida concentrata, ad alto potere pulente, efficace contro qualsiasi tipo di sporco industriale. È formulata utilizzando tensioattivi di origine naturale vegetale da fonti rinnovabili che, uniti all’ abrasivo inerte micronizzato, rimuovono lo sporco anche dai punti più difficili, come le unghie. Lascia le mani morbide e piacevolmente profumate. POLE FLUID: is a concentrated paste fluid with high cleaning power that works effectively against all types of industrial dirt. It is formulated using active surface agents, of natural vegetal origin from renewable sources, which merge with the inert micronized abrasives to remove dirt from even the most difficult spots, such as nails. It leaves hands soft and pleasantly scented. POLE FLUID: c’est une pâte fluide concentrée, au pouvoir nettoyant élevé, efficace contre n’importe quel type de saleté industrielle. Sa formule ne contient que des agents tensioactifs d’origine naturelle végétale provenant de ressources renouvelables qui, unis à l’abrasif inerte micronisé, éliminent la saleté même des endroits les plus difficiles, comme les ongles. Il laisse les mains douces et agréablement parfumées. POLE FLUID: es una pasta fluida concentrada, de gran poder limpiador, eficaz contra cualquier tipo de suciedad industrial. Se ha formulado utilizando tensioactivos exclusivamente de origen vegetal y de fuentes renovables que, junto con los abrasivos inertes micronizados, eliminan la suciedad incluso de las zonas más difíciles, como por ejemplo las uñas. Deja las manos suaves y agradablemente perfumadas.

3000 Ml - 6 PZ/PCS

MANIBEL LIQUIDA DELICATA

COD: P0155

MANIBEL LIQUIDA DELICATA: sapone delicato, indicato per il lavaggio frequente di chi opera nei settori alimentari e in tutti i casi in cui è richiesta una sanificazione e protezione ottimale. MANIBEL DELICATA viene utilizzata nelle industrie alimentari, alberghiere, nei ristoranti, bar, uffici, nelle comunità ecc. MANIBEL LIQUIDA DELICATA: a delicate soap with comprehensive sanitizing properties, suitable for frequent washing by those working in the food sector and all who require superior hygiene and protection of hands. MANIBEL DELICATA is used in the food industry, hotels, restaurants, bars, offices, households, etc. MANIBEL LIQUIDA DELICATA: savon délicat, recommandé pour le lavage fréquent des mains des opérateurs des secteurs alimentaires et dans tous les cas qui exigent une désinfection et une protection excellentes. MANIBEL DELICATA trouve son application dans les industries alimentaires, hôtelières, dans les restaurants, les bars, les bureaux, les collectivités, etc. MANIBEL LIQUIDA DELICATA: jabón delicado, indicado para el lavado frecuente de quienes trabajan en los sectores de la alimentación y en todos los casos en los que es necesario desinfectar y proteger de forma óptima. MANIBEL DELICATA se usa en la industria alimentaria, hoteles, restaurantes, bares, oficinas y en las comunidades, etc. 6 - 12 Kg

MANIBEL LIQUIDA PROFESSIONALE

COD: P0243

MANIBEL LIQUIDA PROFESSIONALE: è un prodotto ideale per la pulizia e la protezione delle mani insidiate dallo sporco persistente di olio, grasso, ecc.Il formulato è un sapone liquido dalle particolari proprietà dermo-protettive, evita irritazioni e screpolature lasciando le mani morbide e pulite. MANIBEL LIQUIDA PROFESSIONALE: is the ideal product for hygiene and protection of hands subject to constant contact with oil, grease, etc.. The formulation comprises a liquid soap with particular skin protection properties which prevents irritation and chapping, leaving the hands soft and clean. MANIBEL LIQUIDA PROFESSIONALE: c’est un produit idéal pour le nettoyage et la protection des mains agressées par la saleté persistante d’huile, de graisse, etc.La formule est un savon liquide ayant des propriétés dermoprotectrices particulières, elle évite les irritations et les gerçures et laisse les mains douces et propres. MANIBEL LIQUIDA PROFESSIONALE: es un producto ideal para la limpieza y la protección de las manos manchadas por una suciedad persistente de aceite, grasa, etc. La fórmula es un jabón líquido con unas propiedades dermoprotectoras especiales, evita irritaciones y grietas, dejando las manos suaves y limpias. 6 - 12 Kg

87


OFFICINE E GARAGE • SHOPS AND GARAGES • ATELIER ET GARAGE • TALLERES Y GARAJES

ACQUA DEIONIZZATA

COD: 0007

ACQUA DEIONIZZATA: è necessaria per il rabbocco delle batterie di auto, mezzi pesanti, carrelli elevatori e per tutte le altre occasioni di utilizzo (come ad esempio il rabbocco dei serbatoi dei ferri da stiro) dove è richiesta la presenza di un tipo di acqua priva di depositi minerali. ACQUA DEIONIZZATA: can be used to top up car, heavy vehicle and lift truck batteries (as well as the water tanks of iron) and whenever mineral free water is needed. ACQUA DEIONIZZATA: c’est nécessaire au remplissage des batteries des voitures, des poids lourds, des chariots élévateurs et dans de nombreuses autres utilisations (comme, par exemple, le remplissage des réservoirs des fers à repasser) où la présence d’eau sans dépôts minéraux. ACQUA DEIONIZZATA: el agua desionizada MA-FRA se necesita para repostar las baterías de coche, camiones, carretillas elevadoras y para todos los demás usos (como por ejemplo llenar los depósitos de las planchas) donde sea necesario usar un tipo de agua sin minerales.

25 Lt

ALU FLU

COD: P0347

ALU FLU: è un liquido protettivo di nuova concezione a lunga durata, indispensabile in ogni stagione perché ha una duplice azione: anticongelante fino a -38 °C e refrigerante con punto di ebollizione > di +115°C. ALU FLU è addizionato con speciali inibitori protettivi per alluminio, ed è esente da fosfati, nitriti, nitrati derivati dal boro e silicati che rispondono alle specifiche delle Case costruttrici nonché ai requisiti delle norme ASTM D3306 e CUNA 956-16. ALU FLU non evapora, aumenta lo scambio termico tra motore e liquido e tra liquido e radiatore, a garanzia di un minor riscaldamento, una minore cavitazione della pompa e di una maggiore durata del motore stesso. ALU FLU può essere miscelato solo con liquidi permanenti di provata qualità con medesime elevate specifiche tecniche. ALU FLU: is a protective, long-lasting, new-concept liquid, essential for every season as it provides a dual action: as an anti-freeze up to -38 °C; and as a coolant with a boiling point of > +115°C. ALU FLU contains special protective inhibitors for aluminium, and is free of phosphates, nitrites, nitrites derived from boron and silicates, fulfilling the specifications of manufacturing houses, as well as the requirements of standards ASTM D3306 and CUNA 956-16. ALU FLU does not evaporate, it increases thermal exchange between engine and liquid, and liquid and radiator, guaranteeing less heating, less pump cavitation and greater engine life. ALU FLU can only be mixed with permanent liquids of proven quality, with the same high technical specifications. ALU FLU: c’est un liquide protecteur de nouvelle conception à longue durée, indispensable à chaque saison car il exerce une double action: antigel jusqu’à -38 °C ; c’est un réfrigérant ayant un point d’ébullition > de +115°C. ALU FLU est additionné d’inhibiteurs de protection spéciaux pour aluminium, il ne contient pas de phosphates, nitrites, nitrates dérivés du bore et silicates qui répondent aux spécifications des Fabricants ainsi que des exigences requises des normes ASTM D3306 et CUNA 956-16. ALU FLU ne s’évapore pas et augmente l’échange thermique entre le moteur et le liquide et entre le liquide et le radiateur et garantit ainsi une diminution du chauffage et de la cavitation de la pompe et une plus longue durée de vie du moteur en question. ALU FLU peut être mélangé uniquement avec des liquides permanents de qualité contrôlée ayant des caractéristiques techniques élevées équivalentes. ALU FLU: es un líquido de nueva concepción de larga duración, indispensable en cualquier estación porque tiene doble acción: anticongelante hasta -38 °C; es un refrigerante con punto de ebullición > de +115°C. ALU FLU se agrega con especiales inhibidores protectores para aluminio y está exento de fosfatos, nitritos, nitratos derivados de boro y silicatos, respondiendo a las especificaciones de las Empresas fabricantes así como a los requisitos de las normas ASTM D3306 y CUNA 956-16. ALU FLU no evapora y aumenta el intercambio térmico entre motor y líquido y entre líquido y radiador, para garantizar un calentamiento inferior, una menor cavitación de la bomba y una mayor duración del propio motor. ALU FLU se puede mezclar solo con líquidos permanentes de calidad comprobada y con las mismas altas especificaciones técnicas. 25 - 220 Kg

CONTRA ICE

COD: P0044

CONTRA ICE: antigelo per radiatori, ne garantisce un efficace anticongelamento e un altrettanto efficace raffreddamento nel periodo estivo. È un composto di glicole monoetilenico esente da nitriti e ammine con uno speciale sistema inibitore antiruggine, anticorrosione e antischiuma. CONTRA ICE: anti-freeze for radiators, ensures ice free functioning during the winter and effective cooling during the summer. The product is a compound of monoethylene glycols, free of nitrites and amines with a special anti-rust, anti-corrosion and foam reducing system. CONTRA ICE: antigel pour radiateurs, il garantit aussi bien une anti-congélation efficace qu’un refroidissement efficace pendant l’été. Il s’agit d’un mélange de glycol mono-éthylénique, sans nitrites et amines, doté d’un système inhibiteur spécial antirouille, anticorrosion et anti-mousse. CONTRA ICE: anticongelante para radiadores, garantiza una acción anticongelante eficaz y un enfriamiento también eficaz durante el verano. Es un compuesto de glícol monoetilénico sin nitritos ni aminas, con sistema especial inhibidor del óxido, anticorrosivo y contra la formación de espuma.

6 - 25 - 220 Kg

88


OFFICINE E GARAGE • SHOPS AND GARAGES • ATELIER ET GARAGE • TALLERES Y GARAJES

CRISTALBEL -20°C

COD: PB046

CRISTALBEL: è un detergente sgrassante e anticongelante per parabrezza e lunotti d’auto. Elimina smog e insetti senza lasciare strisce ed aloni, non intacca le vernici, ammorbidisce e non screpola le parti in gomma della spazzola tergi consentendo una perfetta visibilità. CRISTALBEL non gela e non lascia residui nei circuiti lavavetro. CRISTALBEL: is an anti-grease non-freeze detergent for windscreens and rear windows. It eliminates smog and insects without leaving smears and wipe marks, does not corrode paintwork and softens, but does not crack, the rubber parts of windscreen wipers, allowing perfect visibility. CRISTALBEL does not freeze and does not leave deposits in the cleaning fluid tubing. CRISTALBEL: c’est un détergent dégraissant antigel pour parebrise et lunette arrière. Il élimine toutes traces de pollution et insectes sans laisser traces et auréoles, n’attaque pas les peintures, assouplit et préserve le caoutchouc des essuieglaces pour assurer une parfaite visibilité. CRISTALBEL ne gèle pas et ne laisse aucun résidu dans le circuit lave-glace. CRISTALBEL: es un detergente concentrado anticongelante, que desengrasa y limpia parabrisas y lunetas dejando un agradable perfume en el habitáculo. Elimina smog e insectos sin dejar marcas ni cercos, no raja las pinturas, suaviza y no agrieta las partes de goma de la escobilla del limpiaparabrisas, permitiendo una perfecta visibilidad. CRISTALBEL no se congela y no deja residuos en los circuitos del limpiaparabrisas.

25 Kg

CRISTALBEL ARTIC -70°C

COD: P0389

CRISTALBEL ARTIC: è il detergente sgrassante e anticongelante per parabrezza e lunotti d’auto. Elimina le tracce di smog senza lasciare strisce ed aloni, non intacca le vernici, ammorbidisce e non screpola le parti in gomma della spazzola tergi consentendo una perfetta visibilità. CRISTALBEL ARTIC non gela e non lascia residui nei circuiti. CRISTALBEL ARTIC: is grease-removing and defrosting detergent for car windscreens and rears windows. It eliminates smog and insects without leaving streaks and rings, does not attack paint work, and softens the rubber parts of the wiper blades without causing cracks, permitting perfect visibility. CRISTALBEL ARTIC does not freeze and leaves no residues in pipes. CRISTALBEL ARTIC: c’est un détergent dégraissant antigel pour pare-brise et lunette arrière. Il élimine toutes traces de pollution et insectes sans laisser de trace. N’attaque pas les peintures, assouplit et préserve le caoutchouc des essuie-glaces pour assurer une parfaite visibilité. CRISTALBEL ARTIC ne gèle pas et ne laisse aucun résidu dans le circuit lave-glace. CRISTALBEL ARTIC: es un desengrasante y anticongelante para los parabrisas y las ventanas traseras de los coches. Elimina los rastros de humo y sin dejar marcas y manchas, no afecta a las ablanda la pintura y no se agrieta las piezas de goma del cepillo limpiador asegura una perfecta visibilidad. CRISTALBEL ARTIC no se congela y no deja residuos en los circuitos. 25 Lt

KAPPA -16

COD: P0162

KAPPA -22

COD: P0171

KAPPA -40

COD: P0172

KAPPA: liquido protettivo per circuiti sigillati, multistagionale di nuova concezione esente da nitriti e ammine. KAPPA ha proprietà anticongelanti e refrigeranti anticalcare e antiruggine. Gli speciali inibitori stabilizzanti impediscono la corrosione su alluminio e leghe, anche in presenza di acqua dura aumentando lo scambio termico all’interno del circuito di raffreddamento. Il prodotto non evapora, non schiuma, garantisce un punto di gelo, allontana il punto di ebollizione, senza danneggiare manicotti o parti di gomma. Consigliato per rabbocchi anche con altri liquidi presenti nel radiatore. KAPPA: protective additive for closed cooling circuits; new generation, all-season, contains no nitrites or amines. KAPPA is an anti-freeze, coolant, anti-scale and anti-rust agent. The special stabilising inhibitors prevent corrosion of aluminium and alloys, enhancing the heat exchange within the cooling circuits, even with hard water. The product does nor evaporate and does not create foam. It ensures correct cooling down to, and raises the boiling point, without damaging radiator hoses or other rubber parts. It can be used to top up the radiator, in conjunction with existing liquids. KAPPA: liquide protecteur pour circuits scellés, pour toute saison, dans une nouvelle formule sans nitrites ni amines. KAPPA a des propriétés anti-congelantes et réfrigérantes anti-calcaire et anti-rouille. Les inhibiteurs stabilisants spéciaux préviennent la corrosion sur l’aluminium et les alliages, même en présence d’eau dure, en augmentant les échanges thermiques à l’intérieur du circuit de refroidissement. Le produit ne s’évapore pas, ne mousse pas, garantit un seuil de congélation, élève le seuil d’ébullition sans endommager les manchons ou les parties en caoutchouc. Conseillé pour remplissage même en présence d’autres liquides dans le radiateur. KAPPA: líquido protector para circuitos sellados, para todas las estaciones, de nueva concepción sin nitritos ni aminas. KAPPA tiene propiedades anticongelantes y refrigerantes antical y contra el óxido. Los especiales inhibidores estabilizantes impiden la corrosión en el aluminio y las aleaciones, incluso en presencia de agua dura, aumentando el intercambio térmico dentro del circuito de refrigeración. El producto no evapora, no hace espuma, garantiza un punto de congelación, aleja el punto de ebullición sin dañar los manguitos o las partes de goma. Recomendado para llenar incluso con otros líquidos presentes en el radiador. 6 - 25 - 220 Kg

89


OFFICINE E GARAGE • SHOPS AND GARAGES • ATELIER ET GARAGE • TALLERES Y GARAJES

ALL DEFEND

COD: H0066

ALL DEFEND: crea una pellicola isolante, aderente e impermeabilizzante di forte spessore. Facilmente rimuovibile con il nostro prodotto “Oil Silic”. Resiste alle alte e basse temperature e in ambiente salmastro. Protegge dalla corrosione lamiere e scatolati. Non cola alle temperature elevate. ALL DEFEND: creates a thick, insulating, water-proofing film. Easy to remove with our product “Oil Silic”. Resists at both high and low temperatures and in salt conditions. Protects sheet and box metal from corrosion. Does not drip at high temperatures. ALL DEFEND: crée une pellicule isolante, adhérente et imperméabilisante de grande épaisseur. S’enlève facilement avec notre produit “Oil Silic”. Résiste aux hautes et basses températures et en milieu saumâtre. Protège contre la corrosion les tôles non rouillées. Ne coule pas aux températures élevées. Spécial tôles et châssis. ALL DEFEND: crea una película aislante, adherente e impermeabilizante de fuerte espesor. Se elimina fácilmente con nuestro producto “Oil Silic”. Resiste a las altas y a las bajas temperaturas y al ambiente salobre. Protege de la corrosión las chapas y los tubulares. No gotea con las temperaturas elevadas.

500 Ml - 12 PZ/PCS

CATENOIL

COD: H0041

CATENOIL: lubrifica e protegge in modo ottimale ogni tipo di catena che debba operare in presenza di alte temperature. Ideale per lubrificare cuscinetti, snodi, sospensioni meccaniche a scorrimento veloce. Espelle i residui ferrosi, impermeabilizza, protegge dagli agenti atmosferici e chimici ed evita la formazione di ruggine. Non cola. CATENOIL: lubricates and protects perfectly every type of chain that has to work at high temperature. Ideal for lubricating bearings, swivels, suspensions and other fast moving mechanical part. It expels ferrous residues, waterproofs and protects against atmospheric and chemical agents. It prevents the formation of rust. It does not drip. CATENOIL: lubrifie et protège de manière optimale chaque type de chaîne qui est utilisée à de hautes températures. Idéal pour lubrifier roulements, rotules, suspensions et autres parties mécaniques à glissement rapide. Il éjecte les résidus ferreux, imperméabilise, protège des agents atmosphériques et chimiques et évite la formation de rouille. Ne coule pas. CATENOIL: lubrica y protege perfectamente cualquier tipo de cadena que deba trabajar con altas temperaturas. Ideal para lubricar cojinetes, articulaciones, suspensiones mecánicas de deslizamiento rápido. Expulsa los residuos ferrosos, impermeabiliza, protege de los agentes atmosféricos y químicos, y evita la formación de herrumbre. No gotea.

500 Ml - 12 PZ/PCS

DETERJET RAPID

COD: H0082

DETERJET RAPID: pulisce rapidamente ed in modo efficace, senza smontarla, qualsiasi parte del gruppo frenante e meccanica. L’azione incisiva di DETERJET RAPID gli permette di penetrare in profondità tra le incrostazioni, rimuovendo rapidamente dalla parte trattata ogni tipo di sporcizia, grasso, olio e liquido per freni. DETERJET RAPID è ideale anche nell’uso industriale per la pulizia di macchinari e catene. DETERJET RAPID: quickly and effectively cleans any brake and mechanic unit, without having to dissemble it. DETERJET RAPID’s strong-acting formula penetrates encrustations, quickly removing all types of dirt, grease oil and brake fluid. DETERJET RAPID is ideal for the industrial cleaning of machinery and chains. DETERJET RAPID: nettoie rapidement et efficacement tout composant mécanique et du groupe de freinage, sans qu’il soit nécessaire de le démonter. L’action incisive de DETERJET RAPID lui permet de pénétrer en profondeur dans les incrustations, en éliminant rapidement de la partie traitée tout type de saleté, de graisse, d’huile et de liquide pour freins. DETERJET RAPID est également un produit idéal en ambiance industrielle pour le nettoyage d’outillages et de chaînes. DETERJET RAPID: limpia rápidamente y de forma eficaz, sin desmontarla, cualquier parte del grupo de frenado y mecánica. Gracias a su poderosa acción, DETERJET RAPID puede penetrar a fondo en las incrustaciones, eliminando rápidamente de la parte tratada todo tipo de suciedad, grasa, aceite y líquido de frenos. DETERJET RAPID es ideal también para usos industriales para limpiar maquinarias y cadenas.

500 Ml - 12 PZ/PCS

90


OFFICINE E GARAGE • SHOPS AND GARAGES • ATELIER ET GARAGE • TALLERES Y GARAJES

LUBRIMAX

COD: H0122

LUBRIMAX: lubrificante adesivo a forte penetrazione, protegge catene, guide di scorrimento, ingranaggi, snodi, cuscinetti a sfera o a rulli, parti meccaniche, morsetti di batterie. LUBRIMAX resiste all’acqua, agli agenti chimici, alle alte o basse temperature e alla salsedine, è trasparente e non sporca. LUBRIMAX: adhesive lubricant with a strong penetration, it protects chains, sliding guides, gears, anodes, ball or roller bearings, mechanical parts, battery terminals. LUBRIMAX stands up to water, chemical agents, high or low temperatures and saltiness, it is transparent and does not dirt. LUBRIMAX: lubrifiant adhésif en profondeur, il protégé les chaînes, les glissières, les engrenages, les articulations, les roulements à billes, les pièces mécaniques, les bornes des batteries. LUBRIMAX résiste à l’eau, aux agents chimiques, aux hautes et basses températures et à la salinité, est transparent et ne salit pas. LUBRIMAX: lubricante adhesivo con gran poder de penetración, protege cadenas, guías de deslizamiento, engranajes, articulaciones, cojinetes de bola o de rodillos, partes mecánicas, bornes de baterías. LUBRIMAX es resistente al agua, a los agentes químicos, a las altas y bajas temperaturas y al salitre; es transparente y no mancha.

500 Ml - 12 PZ/PCS

OILSILIC

COD: H0200

OILSILIC: lubrifica ed elimina cigolii ed attriti; ripristina la conducibilità nei circuiti elettrici facilitando la messa in moto di motori bagnati, formando una barriera contro acqua e agenti atmosferici, sgrassa, é incolore e grazie alla cannuccia in dotazione si può spruzzare con facilità anche nei punti più difficili. È indispensabile in casa, in auto, in moto e al lavoro. OILSILIC: a colourless lubricant which eliminates creaks and friction, degreases, restores conductibility in eletric circuits making the starting of wet engines easier, and forms a protective barrier against rust, corrosion, water and atmospheric agents. It is provided with a spray-through tube so that even the most awkward point can be reached. It is compulsory in the house, car or boat. Ideal for use on motorcycles, outboard motors and at one’s workplace. OILSILIC: lubrifie et supprime grincements et frictions; rétablit la conductabilité des circuits électriques, en facilitant le démarrage des moteurs mouillés par la formation d’une barrière à l’eau et aux agents atmosphériques, dégraisse, est incolore et grâce au chalumeau en dotation on peu l’atomiser facilement même dans les endroits les plus difficiles. OILSILIC: lubrica y elimina chirridos y roces; restablece la conductividad en los circuitos eléctricos facilitando la puesta en funcionamiento de motores mojados, formando una barrera contra el agua y los agentes atmosféricos, desengrasa, es incoloro y, gracias a la cañita suministrada de serie, se puede pulverizar con facilidad incluso en los puntos más difíciles. Es indispensable en casa, en el coche, en la moto y en el trabajo.

500 Ml - 12 PZ/PCS

RESET

COD: H0037

RESET: grazie alla propria esclusiva formulazione, deterge in modo intensivo dall’esterno e dall’interno il sistema di iniezione e quello di alimentaizone, offrendo le sue massime prestazioni nel trattamento dei corpi farfallati. RESET: thanks to its exclusive formula, RESET thoroughly cleans the exterior and interior of injection and fuel supply systems, and is ideal for cleaning throttle valves. RESET: grâce à sa formule exclusive, RESET nettoie à fond l’extérieur et l’intérieur des systèmes d’injection et d’alimentation, et offre ses meilleures prestations dans le traitement du corps de papillons. RESET: gracias a su fórmula exclusiva, limpia a fondo desde el exterior y desde el interior el sistema de inyección y el de alimentación, ofreciendo sus máximos resultados en el tratamiento de los órganos de mariposa.

500 Ml - 12 PZ/PCS

91


OFFICINE E GARAGE • SHOPS AND GARAGES • ATELIER ET GARAGE • TALLERES Y GARAJES

SVITING RAPID

COD: H0274

SVITING RAPID: grazie alla sua azione penetrante, riesce a sciogliere rapidamente l’ossido e ad espellere i residui ferrosi e qualunque tipo di impurità. SVITING RAPID esercita anche un’utile azione lubrificante e detergente su pezzi metallici accoppiati e bloccati da ruggine e incrostazioni. Il prodotto è quindi indispensabile per sbloccare viti, dadi, bulloni, serrature, cerniere e raccorderie ossidate dal tempo senza danneggiare parti in gomma o verniciate. SVITING RAPID: due to its deep action, SVITING RAPID quickly dissolves tarnish and removes the ferrous residues and any fouling from metal parts. Being an excellent detergent and lubricant, SVITING RAPID is basic to delock screws, nuts, bolts, locks, hinges and couplings, without damaging rubber or painted parts. SVITING RAPID: grâce à son action en profondeur, SVITING RAPID rapidement dissout les oxydations et enlève tous résidus ferreux et incrustations des pièces métalliques. Etant un détergent et lubrifiant excellent, SVITING RAPID est tout à fait nécessaire pour débloquer vis, écrous, boulons, serrures, pivots et buses, sans endommager les éléments en caoutchouch ou peints. SVITING RAPID: gracias a su acción penetrante, logra disolver rápidamente el óxido y expulsar los residuos ferrosos y cualquier tipo de impureza. SVITING RAPID ejerce asimismo una útil acción lubricante y desinfectante en piezas metálicas acopladas y bloqueadas por la herrumbre y las incrustaciones. Es un producto indispensable para desbloquear tornillos, pernos, tuercas, cerraduras, bisagras y racores oxidados por el tiempo sin estropear partes de goma o pintadas.

500 Ml - 12 PZ/PCS

92


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.