Trattamento acque reflue

Page 1

TRATTAMENTO ACQUE REFLUE WASTE WATER TREATMENT TRAITEMENT DES EAUX USテ右S TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES


TRATTAMENTO ACQUE REFLUE • WASTE WATER TREATMENT • TRAITEMENT DES EAUX USÉES • TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES

ANALISI ACQUE REFLUE

COD: E999

ANALISI ACQUE REFLUE: poter offrire ai Suoi Clienti l’opportunità di far analizzare i campioni delle acque reflue di lavaggio da parte di un Laboratorio di ricerca certificato è certamente un prezioso strumento per essere certi di rispettare le normative, al giorno d’oggi sempre più importante per mantenere elevato il Suo livello di professionalità. WASTE WATER ANALYSIS: being able to offer its Clients the opportunity to analyse samples of waste water deriving from washing processesby a research lab is certainly a valuable method to be sure to comply with regulations. Nowadays, this is increasingly important to keep high professional standards. ANALYSE DES EAUX USÉES: pouvoir offrir à ses clients l’opportunité de faire analyser les échantillons des eaux usées de lavage par un Laboratoirede recherche, c’est certainement un instrument pour être sûrs de respecter la législation en vigueur, aujourd’hui toujours plus important pour maintenir son niveau de professionnalisme élevé. ANÁLISIS DE AGUAS RESIDUALES: poder ofrecer a sus clientes la oportunidad de analizar las muestras de las aguas residuales procedentes de lavados en un Laboratorio de investigación, es sin duda alguna un valioso instrumento para asegurar el respeto de las normativas, hoy día cada vez más importante para mantener un nivel de profesionalidad elevado.

ANTI-FOAM

COD: P0038

ANTI-FOAM: la presenza di sostanze tensioattive, disciolte nelle acque degli impianti di depurazione così come nei reflui che scaricano a cielo aperto, causa lo sviluppo di schiuma. La risoluzione di tale serio problema è pertanto di vitale importanza. ANTI-FOAM è stato studiato per ovviare a tali inconvenienti: il prodotto esplica, anche a piccoli dosaggi, un ottimo potere antischiuma, che si mantiene stabile nel tempo. ANTI-FOAM: the presence of surfactant substances dissolved in the water of the purifying systems, as in the waste discharged in open air, which causes the formation of foam. It is therefore vital to solve this serious issue. ANTI-FOAM has been specifically designed to remedy these inconveniences: the product has, even in small doses, an excellent anti-foaming action that is stable over time. ANTI-FOAM: la présence de substances tensioactives, dissoutes dans les eaux des installations de dépuration, tout comme les eaux usées qu’elles évacuent à ciel ouvert, cause le développement de mousse. La résolution de ce grave problème est par conséquent primordiale. ANTI-FOAM a été conçu pour résoudre ces inconvénients: le produit procure, même à petites doses, un pouvoir anti-mousse parfait, qui est stable dans le temps. ANTI-FOAM: la presencia de sustancias tensoactivas, disueltas en las aguas de las instalaciones de depuración, así como en las aguas resi duales que se descargan a cielo, provoca la formación de espuma. Resolver este serio problema es, por tanto, de vital importancia. ANTI-FOAM ha sido estudiado para solventar estos inconvenientes: el producto ejerce, incluso con dosis pequeñas, un óptimo poder antiespumante, que se mantiene estable en el tiempo. 2 Lt

BAT 20

COD: E015

BAT 20: è un prodotto specifico per prevenire gli odori molesti che si possono formare nelle vasche di accumulo acque degli impianti di autolavaggio. BAT 20 previene la crescita di microrganismi e batteri che nascono e proliferano nei fanghi e nelle acque reflue delle vasche di decantazione e in special modo negli impianti dove viene riutilizzata acqua di riciclo. In tal modo si evita la formazione di cattivi odori che si propagano nell’aria e che penetrano nell’abitacolo dell’auto, fastidiosi sia per il gestore che per il cliente. BAT 20: is specifically designed to prevent the disturbing odours that can form in basins that accumulate car wash plant water. BAT 20 prevents the growth of micro-organisms and bacteria that form and develop in the settling basin mud and waste water and, in a particular way, in the plants where the water is recycled and reused. This prevents the formation of foul odours that disperse through the air and infuse the driver and passenger areas, which is annoying for both the management and the customer. BAT 20: c’est un produit spécifique pour prévenir les mauvaises odeurs qui peuvent se former dans les réservoirs d’accumulation des eaux des installations de lavage auto. BAT 20 prévient la croissance des microorganismes et des bactéries qui naissent et prolifèrent dans les boues et les eaux usées des bassins de décantation, et spécialement dans les installations qui utilisent de l’eau de recyclage. Ceci permet d’éviter la formation de mauvaises odeurs qui se propagent dans l’air et qui pénètrent dans l’habitacle de la voiture, gênantes tant pour le gérant que pour le client. BAT 20: es un producto específico para prevenir los olores molestos que se pueden formar en los tanques de acumulación de aguas de las instalaciones de autolavado. BAT 20 previene el crecimiento de microorganismos y bacterias que nacen y proliferan en los lodos y en las aguas residuales de los tanques de decantación y de manera especial en las instalaciones donde se utiliza agua reciclada. De ese modo se evita la formación de malos olores que se propagan por el aire y que penetran en el habitáculo del coche, desagradables tanto para el gestor como para el cliente. 25 Kg

94


TRATTAMENTO ACQUE REFLUE • WASTE WATER TREATMENT • TRAITEMENT DES EAUX USÉES • TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES

BAT 21

COD: E016

BAT 21: è qualificato per abbattere l’esalazione di cattivi odori da fosse biologiche o vasche di decantazione di autolavaggi. BAT 21 contrasta la crescita di microrganismi e batteri che nascono e proliferano nei fanghi e nelle acque reflue delle vasche di decantazione e in special modo negli impianti dove viene riutilizzata acqua di riciclo. In tal modo vengono rapidamente eliminati i cattivi odori che si propagano nell’aria e che penetrano nell’abitacolo dell’auto, fastidiosi sia per il gestore che per il cliente. BAT 21: vanquishes the emission of foul odours from biological pits or car wash settling basins. BAT 21 deters the growth of micro-organisms and bacteria that form and develop in the mud and waste water of the settling basin and, in a particular way, in the plants where the water is recycled and reused. This quickly eliminates the foul odours that disperse through the air and infuse the driver and passenger areas, which is annoying for both the management and the customer. BAT 21: c’est adéquat pour détruire l’exhalation de mauvaises odeurs provenant de fosses biologiques ou de bassins de décantation des stations de lavage auto. BAT 21 prévient la croissance des microorganismes et des bactéries qui naissent et prolifèrent dans les boues et les eaux usées des bassins de décantation, et spécialement dans les installations qui utilisent de l’eau de recyclage. Ceci permet d’éliminer rapidement les mauvaises odeurs qui se propagent dans l’air et qui pénètrent dans l’habitacle de la voiture, gênantes tant pour le gérant que pour le client. BAT 21: está capacitado para depurar la exhalación de malos olores de fosas biológicas o tanques de decantación de autolavados. BAT 21 combate el crecimiento de microorganismos y bacterias que nacen y proliferan en los lodos y en las aguas residuales de los tanques de decantación y de manera especial en las instalaciones donde se utiliza agua reciclada. De ese modo se eliminan rápidamente los malos olores que se propagan por el aire y que penetran en el habitáculo del coche, desagradables tanto para el gestor como para el cliente.

25 Kg

CONDUTTIVIMETRO HANNA MOD. 3 (S/m).

COD: 0506

CONDUTTIVIMETRO: misuratore della conduttività elettrica di una soluzione. L’unità di misura della conduttività elettrica è il micro/siemens

CONDUCTIVITY METER: meter for the measurement of electrical conductivity in a solution. The unit of measurement of electrical conductance is micro/Siemens (S/m). CONDUCTIVIMÈTRE: mesureur de la conductivité électrique d´une solution. L’unité de mesure de la conductivité électrique est le micro/ siemens (S/m). CONDUCTIVÍMETRO: medidor de la conductividad eléctrico de una solución. La unidad de medida de la conductividad eléctrica es el micro/ siemens (S/m).

SOLUZIONE DI TARATURA 1416

COD: 0507

SOLUZIONE DI TARATURA: sostanza liquida che permette la ritaratura del conduttivimetro, CALIBRATION SOLUTION: liquid phase substance that enables recalibration of conductivity meter. SOLUTION DE TARAGE: substance liquide qui permet le recalibrage du conductivimètre. SOLUCIÓN DE CALIBRACIÓN: sustancia líquida que permite la recalibración del conductivímetro.

95


TRATTAMENTO ACQUE REFLUE • WASTE WATER TREATMENT • TRAITEMENT DES EAUX USÉES • TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES

KIT ACQUA

COD: E998

KIT ACQUA: il kit per la durezza è un metodo di monitoraggio semplice, veloce e sicuro. Inoltre è adatto a misure tanto sul campo che in laboratorio e molto semplice da maneggiare. Seguire le istruzioni descritte nel foglio illustrativo del kit. WATER KIT: the hardness kit is a simple, quick and safe monitoring method. Moreover, it is suitable for both measurements in the field and in a lab and is very easy to handle. Follow the instructions in the kit’s information sheet. KIT EAU: le kit pour la dureté est une méthode de monitorage simple, rapide et sûre. En outre, il est approprié aux mesures aussi bien sur le champ qu’au laboratoire et très simple à manipuler. Suivre les instructions décrites sur la feuille d’illustration du kit. KIT AGUA: el kit para la dureza es un método de control simple, rápido y seguro. Además, es adecuado para mediciones tanto in situ como en laboratorios y muye simple de manejar. Sigas las instrucciones descritas en la hoja ilustrativa del kit.

CARTINA TORNASOLE

COD: E997

CARTINA TORNASOLE: strisciolina di carta assorbente imbevuta di una soluzione di tornasole, che assume colorazione dal rosa al rosso in soluzione acida, a seconda della concentrazione, o dall’azzurro chiaro all’azzurro cupo in soluzione basica. LITMUS PAPER: a small strip of blotting paper imbued with a litmus solution which turns from pink to red in an acid solution, depending on the concentration, or from light blue to dark blue in a basic solution. PAPIER DE TOURNESOL: petite bande de papier absorbant imbibée d’une solution de tournesol, qui prend une couleur allant du rose au rouge en solution acide, en fonction de la concentration, ou du bleu clair au bleu foncé en solution basique. PAPEL DE TORNASOL: tira de papel absorbente embebida en una solución de tornasol, que adquiere una coloración entre el rosa y rojo en soluciones ácidas, en función de la concentración, o entre el azul claro y el azul oscuro en una solución básica.

MISURINO GRADUATO

COD: E995

MISURINO GRADUATO: è uno strumento indispensabile per le diluizioni dei prodotti e per le misurazioni del pescaggio delle pompe dosatrici. GRADUATED MEASURING CUP: this is an essential tool for diluting products and measuring amounts drawn by dosing pumps. DOSEUR GRADUÉ: c’est un instrument indispensable pour les dilutions des produits et pour les prises de mesure de l’aspiration des pompes de dosage. MEDIDOR GRADUADO: es un instrumento indispensable para las diluciones de los productos y para las mediciones de la profundidad de inmersión de las bombas de dosificación.

SALE ADDOLCITORE

COD: E018

SALE ADDOLCITORE: è utilizzato negli addolcitori, prima degli impianti a osmosi inversa, per la pulizia delle resine e per abbattere il calcare dell’acqua. WATER SOFTENER SALT: this is used in water softeners, before reverse osmosis systems, to clean resins and fight hard water build-up. SEL ADOUCISSEUR: il est utilisé dans les adoucisseurs, avant les installations à osmose inverse, pour le nettoyage des résines et pour éliminer le calcaire de l’eau. SAL DESCALCIFICADORA: se utiliza en los descalcificadores, antes de las instalaciones de ósmosis inversa, para la limpieza de las resinas y para eliminar la cal del agua.

96


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.