Vol. 69. 2. LXIX. évfolyam 2. szám ISSN 0833 0883
A kanadai magyarok lapja
$ 2.95 (HST incl.) 2016. február
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
Tartalom
Címlap fotó: Székely Kinga Borbély Eszter, Torontói Magyar Ház...1 Ünnepi Kalendárium...3 Kétformán nézni a világra...4 Képes Krónika...6 Farsang az Új Magyar Házban...6 Kihalófélben...7 Elitbe kerülni ‐ Aranyélet...9 Takács Szabolcs EU ügyekért felelős államtitkár torontói látogatása...10 Áder ENSZ csúcspozícióban...10 280 millió forintnyi adomány jutott el Kárpátaljára...12 Gazdaságfejlesztéssel is segítik a határon túli magyarságot...12 Örökségünk mozgalom indul...13 Márton Áron‐emlékévet hirdet a nemzetpolitikai államtitkárság...13 Spiritualitás és vallás...15 Farsang és nagyböjt...16 A hónap gyógynövénye az apróbojtorján...20 Az agy egyszerű tevékenységekkel karbantartható...22 Skandináv keresztrejtvény...22 Mivel készüljek a tavaszi kerti magvetésre?...23 Grimasz—Fujkin sarok...24 A vb‐címvédő ellenfelünk lesz az Eb előtt...25 FIFA ranglista: Történelmi csúcson a válogatott...25 Torontói Magyar Ökumenikus Tanács Tagegyházai...27 Hirdetések
SINCE 1957 IN TORONTO
Owned & Published by Sándor Balla Szerkesztőség: Borbély Emese szerkesztő, Pintér Zsanett riporter, Fujkin István művészeti vezető, Kiss Mária hirdetések Külső munkatársak: Borbély Sándor, Horváth Zoltán, Huber Zoltán, Mezey László, Németh Jenő Tel.: 647 881 5313 E‐mail: info.magyarelet@gmail.com Honlap: www.magyareletmagazin.com PUBLICATIONS MAIL AGREEMENT NO 40011718 RETURN UNDELIVERABLE CANADIAN ADDRESSES TO 160 Applewood Crescent #24, Concord, ON L4K 4H2 Előfizetési díjak: Egy lapszám ára: $2.95 1 évre az előfizetés $50.00. Első osztályú postán $70.00 Minden jog fenntartva. | All right reserved. Az írók által írt cikkek tartalmáért a szerkesztőség és kiadóhivatal nem vállal felelősséget. Íróink saját nézeteit fejezik ki, azok nem minden esetben tükrözik szerkesztőségünk vagy hirdetőink véleményét. Közlésre nem alkalmas kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. We acknowledge the financial support of the Government of Canada through the Canada Periodical Fund of the Department of Canadian Heritage.
2
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
Ünnepi Kalendárium
Bálint Sándor
Bálint. Akiről e napon emlékezik meg az Egyház, itáliai ókeresztény vértanú volt. Legendáját az Érdy‐kódex adja elő. Eszerint egy pogány fejedelem azt mondotta neki, hogy hisz, ha vak leányát meggyógyítja. Erre Bálint püspök imádságod tevén, megvilágosojtá ő vak leányát.
is mutatja már a középkor végén. Így az 1522. évi egyházi tizedjegyzék tanúsága szerint a legkedveltebb szegedi keresztnevek közé tartozik, sőt törzsökös helybeli családnévvé is válik. Ebből és hasonló székely jelenségekből föltétlenül arra kell következtetnünk, hogy magyar népünk körében is vagy liturgikus hagyomány, vagy néphiedelem fűződött hajdan Bálint alakjához. oszk.hu
Volt azonban egy másik Bálint is, szintén szent püspök (jan. 7), akinek ereklyéi a passaui székesegyházba kerültek, és így a passaui egyházmegye társpatrónusa is lett. Németországban, Ausztriában, ott is Tirolban különösen nyavalyatörősök bizakodnak a segítségében. A nyakukban hordott bálintkereszt, frászkereszt (Valentinskreuz, Fraisenkreuz) a betegség elriasztását célozza. Ezt a kapcsolatot a Valentin és Fall szavak hasonló hangzása is segített megteremteni.
A két szent alakja főleg a germán népek tudatában eggyé olvadt. Így történhetett aztán, hogy Bálint jeles februári ünnepe és hagyományvilága voltaképpen a passaui székesegyház szentjét idézi. Így van ez hazánkban is.
Bálint már középkori naptárainkban, misekönyveinkben előfordul, ünnepét tehát őseink számontartották. Népszerűségét kereszt‐ és családnévként való sűrű előfordulása
3
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
Kétformán nézni a világra
Pintér Zsanett
Beszélgetés Magyaródy Katalin harmadik generációs kanadai magyarral múltról, jelenről, jövőről.
leveleket és kiderült, hogy nekem, mint a fiatalabb gyereknek gyengébb volt a magyar tudásom. Sokszor történik az, hogy az idősebb gyerek körül mindenki magyarul beszél, megtanulja a nyelvet, aztán elkerül az iskolába. Az első gyerek így már ismer két nyelvet, keveri és ezért nehezebb a második gyereknek a nyelvtanulás.
Nagyon szépen beszélsz magyarul, bizonyára nagy szerepe van ebben a hétvégi magyar iskolának is. Sohasem érezted nyűgnek ezt az elfoglaltságot? Egészen az óvodától tizenkettedikig jártam magyar iskolában. Azért volt jó, mert hétköznap angol, szombaton magyar iskola volt, így megtanultam, hogy mindig dolgozni kell. Jó gyerek voltam, de a magyar iskolában sokkal huncutabb. A legjobb barátnőmmel mindig együtt ültünk, viccelődtünk, de azért figyeltünk is. Iskola volt, de tudtuk, hogy ez más. Szigorúbb egy pár dologban, de ugyanakkor rugalmasabb. Az angol iskolában sose tanulunk verseket, nem kell semmit kívülről megtanulni, ami szerintem nagyon szomorú. A magyar iskolában szép dolog, hogy odafigyelnek arra, hogy a gyerekek ismerjék a költészetet.
Fotó: Pintér Zsanett
Mesélnél egy kicsit a családod történetéről? Mikor és hogyan érkeztek a felmenőid a tengeren túlra? Mind a négy nagyszülőm Magyarországról jött ki Kanadába. Az apukám oldaláról a II. világháború után, a nagymamám Amerikában, Clevelandban élt több évig. Majd Hamiltonba jött, hogy részt vegyen egy esküvőn és ott találkozott a nagypapámmal. Ő volt az egyik koszorúslány és nagyon megtetszett a nagypapámnak, aki először Skóciában, Edinburgh mellett és Észak‐Angliában, Woolverhampton környékén dolgozott. Ezután a nagymamám Hamiltonba költözött és ott született az apukám. A testvérei közül többen Clevelandban maradtak, így a családi kapcsolat megmaradt és a cserkészeten át baráti kötelékek is kiépültek az ottaniakkal. A nagymamám aktív cserkész volt már akkor, mikor a háború után a lágerekben megalakult a Külföldi Magyar Cserkészszövetség. Az anyukám szülei azonban Budapesten, az orvosi egyetemen találkoztak. A nagypapám politikai fogoly volt három évig. Otthon akartak maradni, de amikor megbukott az ’56‐os forradalom, együtt jöttek Kanadába és az anyukám már itt született. A szüleim a cserkészeten keresztül találkoztak, mikor mindketten részt vettek egy cserkész tiszti konferencián. Meglátták egymást és hamarosan elkezdtek járni. Így az én családomban a legnagyobb magyarságismereti kapcsolat az a cserkészet.
A szüleidnek tehát már az angol is anyanyelvük. Mindig természetes volt, hogy családon belül a magyart használjátok? A szüleink otthon magyarul beszéltek. Volt egy lány, aki Szlovákiából jött és velünk élt pár évig. Anyukám orvos, így mikor nem volt otthon, Angéla vigyázott ránk és ez nagyon sokat segített. Pár évvel ezelőtt olvastam régi karácsonyi
4
Mit gondolsz mi a módja annak, hogy a magyar kultúra a gyerekek identitásának szerves részévé váljon már a korai időszakban is, azon kívül, hogy otthon ezen a nyelven beszélnek hozzá? Hogy miként lehet megtartani egy kultúrát, ahhoz nagyon fontos, hogy milyenek az élmények a kultúrához kapcsolódóan akkor, mikor a diaszpórában vagy. A magyar iskolában ilyen a szavalás, a kórus és a barátok. Emellett a cserkészet is meghatározó. A vezetők élményeket próbálnak átadni a gyerekeknek. A magyar iskolában ott a tanár, a tanulók padokban ülnek, ez természetes, mert ilyen az iskola. A cserkészetnél a fókusz az, hogy a gyerekek egymással foglakoznak, egymással játszanak. Fontos, hogy kialakuljon egy baráti kör, ami egy életre szól. Kell, hogy az iskola, a cserkészet, a néptánc összhangban működjenek. Az iskolában megkapod az alapot, tanulsz olvasni, a cserkészetnél használod ezt a tudást, mert muszáj olvasnod vagy egy népdalt megtanulnod, hogy haladj az akadályversenyben. A táncnál kell, hogy értsd miről énekelsz, mikor táncolsz.
Miután a gyerekek kikerülnek a hétvégi magyar oktatásból, továbbtanulnak és a saját szárnyaikat próbálgatják. Visszatalálnak‐e a közösséghez felnőttként, hogy tovább építsék azt? Fontos és nehéz kérdés. A cserkészeten belül sokat beszélünk erről és nagy gond, mikor a fiatal elmegy otthonról és nem marad a közössége közelében. A kialakult személyes kapcsolatai sokszor évekig szünetelnek. Ilyenkor a vezetők és az idősebbek attól félnek, a fiatalok nem térnek vissza. Természetes, hogy mást is akarnak látni. Ez az aggodalom egyrészt jogos, másrészt el kell engedni őket. Fontos, hogy mielőtt tizennyolc évesek lesznek, a fiataloknak jó tapasztalatai, élményei legyenek a magyar kultúrával kapcsolatban. Lehet hogy jó, mikor elmegy, de egy részében érzi, hogy valami hiányzik és hogy vissza akar jönni. A másik nagy gond, hogy sokszor, ha az ember nem használja a magyar nyelvet, akkor az nehezen megy. Van egy törés az olyan programok közt, ahol
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
csak magyarul zajlik minden és vannak olyanok, ahol csak angolul. Az a probléma, hogy sokszor nincs egy harmadik típusú azoknak, akik szeretnének magyarul beszélni, csak nem nagyon tudnak. Nekik is kell az alkalom, hogy javítsák a magyar tudásukat, vagy ha valaki inkább csak magyarul tud beszélni és szeretne angolul tanulni, arra is. Ezért örülök nagyon annak, hogy a közelmúltban két meet‐up csoport is létrejött. Ez épp olyan program, ami ezeknek a felnőtt személyeknek szól, ahol mindkét nyelven lehet kötetlenül beszélni.
A te esetedben hogyan alakult ez az átmeneti időszak? Angol irodalmat tanultam a Torontói Egyetemen. A mesterdiplomámat szintén angol szakon szereztem, megosztva a tanulmányaimat az egyetem és a Center for Diaspora and Transnational Studies között. Ebben az időszakban írtam egy cikket, ami a cserkészet és a magyarság kapcsolatáról szól, hogy miként változott a magyarságtudat. A külföldi magyar cserkészetnek nagyon sokat kellett változnia ahhoz, hogy megtanítsa, mi is magyarnak lenni. A Szózatban az a fontos, hogy Magyarországon vagy, „itt élned, s halnod kell”, de mi történik akkor, ha nem ott élsz, ha nem ott fogsz meghalni? Jelenleg a doktorátusomat írom, professzor szeretnék lenni. A doktorimat 19. századi brit irodalomról írom: brit irodalom a Brit Birodalomban. Közben próbálok kreatívan is írni. Most nemrég nyertem egy díjat: miután letettem a telefont veled kaptam meg az email‐t arról, hogy a Malahat Review‐nál megnyertem az "Open Season" rövid mese díját. Ezekben a mesékben arról írok, milyen a diaszpórában lenni, milyen mikor két kultúrád van. Most rövidebb történeteken dolgozom, remélem ez majd megjelenik egy könyvben úgy, hogy mindegyik mese kapcsolódik majd a másikhoz. Ezen titokban dolgozom már több éve.
Torontóban maradtál, így nem szakadtál el annyira a megszokott magyar közösségtől. A cserkészet végig meghatározó maradt az életedben. Mennyire lehet egyetemistaként aktívnak maradni? Amíg az egyetemre jártam, rajvezetőként minden héten ott voltam. Szuper gyerekek vannak, ez egy nagyon erős csoport. A mostani rajvezetők az én őrsi tagjaim voltak, most nagyszerű irányítók. Nagyon büszke vagyok rájuk. Őrsvezető voltam öt évig, majd rajvezető majdnem öt évig. Az őrsöm tagjai időközben felnőttek, őrsvezetők lettek és mikor már segédtisztté váltak és a rajvezetőségre képesek voltak, akkor elhatároztam, hogy egyrészt a doktorátus nagyon elfoglal, másrészt alkalmat akartam adni nekik, hogy ők is előléphessenek. A heti munkától így visszaléptem, de az elmúlt három évben egy barátnőmmel, Nádas‐Tausz Katival együtt tervezzük az egyik cserkész altábort, illetve egy akadálypályát az egyik versenynél. Egész Észak‐Amerikából jönnek a cserkészek és mindig valamilyen mesén keresztül kidolgozzuk, hogy ezek a gyerekek milyen fajta kalandokon menjenek keresztül. Az én gyerekkoromban ez volt az egyik legjobb dolog, minden évben ezt vártam. Mikor gyerek vagy és nincs hatalmad, mész az iskolába, megeszed a vacsorádat, amit valaki megfőzött neked és csak a könyveken, filmeken át tudod átélni a kalandokat. A cserkésztáborban azonban benne vagy ezekben és te vagy az egyik hős. Ezeket a versenyeket a gyerekekért csináljuk. Minden
évben, minden altábornál több mint negyven vezető jön, hogy ezt az élményt át tudják adni a gyerekeknek. Teljes szívvel, akarattal, együttműködve.
Harmadgenerációsként miért olyan meghatározó számodra a magyarságod őrzése? Személyesen nagyon fontosnak tartom a magyar beszédet, a nyelvismeretet, mert minden nyelv ad egy másfajta kilátást a világra. És ez az egyik alapvető dolog, amikor kultúrákra gondolunk. Ha tudunk két módon nézni a világra, ha van két szempontunk, amit egyszerre magunkévá tudunk tenni, akkor sokkal gazdagabb lesz az életünk. Jobb nem elveszíteni ezt az esélyt.
Lelkesen segíted a kanadai diszpóra életét. Milyen a kapcsolatod Magyarországgal? Gyerekként többször jártam Magyarországon, szeretnék visszamenni ezen a nyáron is. Otthon van a család, akik már nem olyan közeli rokonok. A nagymamám testvére és az ő családja. Ismerem a távoli unokatestvéreket is, nagyon jól kijövünk egymással. Ha visszamegyek, náluk leszek. De az itteni magyar közösségből is vannak, akik visszaköltöznek, ismerem őket is. A Rákóczi Alapítványon keresztül is megismerkedtem magyarországiakkal.
Meghatározó tapasztalat lehetett részt venni az idén már 23. alkalommal megrendezésre kerülő Magyarságismereti Mozgótáborban, melynek célja, hogy a határon túli magyar fiatalok az anyaországon belül ismerkedjenek a magyar történelemmel és kultúrával. Igen, tíz évvel ezelőtt vettem részt az alapítvány táborában, az volt az első alkalom, hogy Kárpát‐medencei magyarokkal találkoztam. Nagyon más, ha valaki dél‐amerikai, Németországból való, kanadai vagy ausztráliai magyar. Ők mind hozzák a magyarságukat, de hozzá adnak valami mást is. Tizennyolc éves voltam akkor és az volt az első alkalom, hogy olyan magyarokkal találkoztam, akik nem rokonok. Nagyon‐ nagy élmény volt. Fontos volt látni, hogy milyen a kapcsolat a diaszpóra többi része közt. Gyorsan összebarátkoztunk a többiekkel, de akkor még nem teljesen értettem hogy milyen lehetőségeket, élményeket nyújthatunk egymásnak, a közösségnek városokon, országokon és kontinenseken át. Az Alapítványon és a Mozgótáboron keresztül a diaszpóra egyik része alkalmat ad a fiataloknak, hogy szélesítsék látókörüket, hogy aztán segítsék egymást és az újabb és újabb generációkat.
Jegygyűrűt látok az ujjadon. A negyedik generáció is beszél majd magyarul? A férjem nem magyar, ez így egy érdekes dolog. Mivel nem magyarhoz mentem férjhez, át kellett beszélni mindent, hogy milyen lesz a házasságunk, így, hogy más kultúrákból jöttünk. Ő orosz zsidó, aki Üzbegisztánban született, majd Izraelbe költöztek, ott nőtt fel, aztán tizenegyedik osztályos korában Kanadába jött és itt járt egyetemre. Érti mit jelent az, ha van egy másik kultúrád. Tanuljuk egymás nyelvét és mikor gyerekünk lesz, én magyarul beszélek majd hozzá, ő pedig oroszul. Mikor már idősebbek lesznek és megértik miért fontos a kultúra és a nyelv, akkor majd tudnak választani, hogy szeretnék‐e továbbvinni ezt az ismeretet.
5
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
Képes Krónika
Farsang az Új Magyar Házban
A Torontói Arany János Magyar Iskola, a Szent Erzsébet Magyar Iskola és a Torontói Magyar Cserkészek hagyomány ‐ örző farsangi mulatsága a Kanadai Magyar Kultúrközpontban 2016. február 6‐án. Fotó: Pintér Zsanett
Székely Kinga Az Arany János iskola igazgatónője, a Magyar Ház nevelésügyi igazgatója
Nagy volt a készülődés a Magyar Házban, az Arany János Magyar Iskolában, a Szent Erzsébet Magyar Iskolában és a cserkészeknél is, hiszen idén együtt ünnepeltük a Farsangot. A Magyar Ház új igazgatósága dinamikus, lelkes csoport, akiknek szívügyük a magyarság összetartása külhonban. A Magyar Ház elnökének, Viszmeg Attilának az indítványozására döntöttünk úgy, hogy idén Farsangoljunk együtt! Szinte történelmi eseménynek számít az, hogy a magyar közösség így megmozdult, és a magyar gyermekek mind együtt ünnepelhettek a Magyar Házban.
Már reggel korán összegyűlt a kis önkéntes csoport a Magyar Ház konyhájában, tésztát dagasztottak a lángoshoz, készítették a finomabbnál finomabb palacsintákat, s akadt finom paprikás zsíroskenyér is, aminek vöröshagymával adták meg a módját. A Magyar Ház nagytermében a szülők lufit fújtak, színes szalagokat feszítettek ki az oszlopok között, asztalokat terítettek, hogy a terem is méltón díszes legyen, illő a Farsangi hangulathoz.
A Magyar Ház emeletén, az osztálytermekben, az Arany János Iskola tanulói lelkesen készülődtek a Farsangra. Míg a picik festékkel készítettek színesebbnél színesebb álarcokat, addig a nagyobbak vidám színdarabbal készülődtek elűzni a telet.
Idén nagy szerencsénk volt, hiszen az Arany János Magyar Iskolában Magyarországról érkezett Kőrösi Csoma Sándor Program ösztöndíjasok is foglalkoznak a gyermekekkel. Kócza Levente és Nevelő Judit nemcsak néptáncot tanítanak, de különböző néphagyományokkal is gazdagítják a tanulók tudományát. Ezeket a lelkes fiatalokat választottuk idén, hogy a Farsangot irányítsák.
Mindenki izgatottan várta a Farsang kezdetét. Nagy számban áramlottak a szÍnpompás apró cseprő királyok, királylányok, tündérkék, a bátor vitézek, nindzsák, pókemberek, űrhajósok, autóversenyzők, meg szörnyű vadállatok, jegesmedvék, zebrák, zsiráfok a Magyar Ház nagytermébe. Egy hagyományos „Fársángi köszöntő” indította az ünneplést, egy fazékfedő repedt hangjával és egy jókora darab szalonnával. Megkezdődött a zene‐bona, a Csángó Unchained együttes síppal dobbal, nádi hegedűvel, sőt, harmónikával is gazdagította a jó hangulatot. Porondmestereink, Judit és Levente, az álarcos gyermekek kezét fogva népdalokkal, néptáncokkal ugráltatták meg a Farsangi népet. Mennyi mosolygós arc, pörgő forgó álarcos gyermekek, valódi Farsangi hangulat uralkodott.
Még csak most következetta java, az előadások. Judit és Levente egy néptánccal kedveskedtek. A tanulók egy meglepetéssel is készültek. Hirtelen nagy rianás, hangos csengőszó, ordítás, mint akiket farkas kerget, rohanó, szőrös,
6
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
Kihalófélben
Németh Jenő
Valahol nagyon‐nagyon messze, az üveghegyeken is túl, ám ‐ hogy szakítsunk a népmeseszerű helymeghatározással ‐ egészen pontosan az Alpok valamelyik északi sziklaoldalán hal‐ doklik egy véglény!
Fotó: Szabó Balázs
szarvas alakok szaladtak át a termen ‐ megérkeztek a busók! Elkezdődött a hagyományos falusi busó csúfolkodás: „Hajnalka ‐ fejed mint a vadalma Tamás ‐ a te képed ragyás Krisztofer ‐ farkas farkát kapd el Ábel ‐ hajad égnek áll fel Gergő ‐ leszel utcaseprő Jázmin ‐ békát eszik sámlin Dénes ‐ a feneked mézes Sophie ‐ sütő ajtót nyisd ki kinyitottad bújj bele onnan nézzél kifele.”
A busókat a Szent Erzsébet Iskola tanári kara követte a Hófehérke és a Hét törpe humoros előadásával. A férfias Hófehérke és a nőies királyfi szerepeit a Farsangi szokásoknak megfelelően megfordított nemek játszották. Hasonló Farsangi szokáson alapult az Arany János Magyar Iskola vicces házassága, ahol a menyasszonyt egy fiúcska, a vőlegényt pedig egy lejányzó alakította.
A táncos vigasság, színes kavarodás még jó ideig folytatódott. A szülők által rendezett vetélkedő zárta a játékok sorozatát. A sok tündér, manó, hős, limbó léc alatt billegve mérte össze hajlékonyságát. Labdát gurítottunk fakanállal, adogattuk kézről kézre, terpeszbe állva lábunk alatt gurítottuk, szaladtunk a sor végére, nagy volt a zsivaj, az izgalom, a jókedv a gyermekek között.
A Szent Erzsébet Iskola ajándéka volt az elmaradhatatlan farsangi fánk. Mind a kicsik, mind a nagyok jókedvvel majszolták, s mind a tíz ujjukat megnyalták a lekvárral töltött ínyencfalatok után. Biz, egy sem maradt belőle!
A megfáradt társaság lehuppant a terem közepén, a Tombola vidám számolvasásánál vártuk az ajándékokat.
Sok csillogó gyermekszem, boldog arc, mosolyok búcsúztattak. Talán egy új hagyomány kezdete a torontói magyar közösségben ez a közös Farsang.
Nem én találtam ki. Valamelyik híres‐neves egyetemen tüsténkedő hallgatók. Akik az apuka pénzén szétdorbézolt öt esztendei tudományos felkészülés után ‐ most néhány EU‐s pénzen hízlalt oktatóval karöltve ‐ ezzel a fontos témával foglalkoztak és világraszóló következtetésre jutottak. Nevezetesen arra, hogy a fent em‐ lített, gombostűfejnyi molylepkeszerűségek napjai meg vannak számlálva! Az állítólag igen fontos ökológiai szerepet betöltő nevenincs rovarok elévülhetetlen szerepet játszanak az Alpok északi lejtőinek egészséges mállásában. Ebbéli ténykedésük ugyan még nem teljesen alátámasztott, de hátha… És mivel ‐ szintén állítólag ‐ már csak pár millió darab van belőlük, az Al‐ pok északi hegyoldalainak porladása kitolódhat majd néhány tízezer évvel.
Meg is kongatta mindjárt a vészharangot a tudományos kérdésekben oly „hiperérzékeny” sajtó. A szenzációhajhászás leghalványabb szándéka nélkül teliordították a világot ennek a hallatlan jelentőségű felfedezésnek az eredményével. A környe‐ zetünkért oly nagyon aggódó csoportok görcsbe ránduló gyo‐ morral borultak egymás nyakába és vállvetve követelték a fenti molylepkék azonnali felvételét a kihalás szélén álló fajok nagy Vörös Könyvébe. Eddig ‐ egy másik ügyet támogatva ‐ mindenki Charlie‐nak vallotta magát de innentől kezdve majd mindenki az „Én is molylepke vagyok!” feliratú szürke pólót fogja magára ölteni, amelyen a háttérben az Alpok északi lejtőinek képe ma‐ gasodik majd hőre fehéredő jeges csúcsokkal.
Végül is: miért ne. Hiszen mindenki jól jár majd. Az egyetem gáláns támogatásokat kap majd a kutatások foly‐ tatására. A kutatásokban résztvevő leginkább fotogén dokto‐ randusz médiasztár lesz. (Bár nem ő volt az agytröszt, de a harminckilós szemüveges osztrák kislányt mégsem lehet kamerák elé vinni…) Az újságok példányszáma, TV‐műsorok nézettségi mutatója megugrik majd, hiszen mégsem mindegy, hogy hatvan‐ vagy hetvenezer év múlva porlik le a hegyoldalak külső egy centis rétege. A kihalófélben lévő állatok Vörös Köny‐ vének kezelői apparátusa ‐ de különösen a felsőbb vezetők ‐ jó néhány évre biztosítottnak érezhetik pénzügyi forrásaikat. Erre pedig köztudottan égető szükségük is van, hiszen rengeteg a munkájuk. A valóban védendő állatok, a hópárduc, az okapi, a tengeri teknős után két éve a Vörös Könyvbe kellett kerüljön a fehér holló és a kocsikenőcs avasító nyű is. És ez mind‐mind költség. Tavaly pedig egy egyre ritkuló faj már önként kérel‐ mezte bejegyzését: a faj neve: a Józan Ész…
Ez utóbbit persze már csak én toldottam a történtekhez, miköz‐ ben hazafelé autózva a rádióműsor iménti híradásán mor‐ fondíroztam.
7
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
Kétségbe estem! Vízióként magamat is a kihalófélben lévő fajok közé képzeltem. Azon egyedek közé tartozom, akik mára több‐ szörösen hátrányos helyzetbe taszíttattak. Minden téren disz‐ kriminált, megvetett példánya vagyok ennek a hétmilliárdnak, amely faj ‐ bár semmi esetre sem kerülhetne a kiveszők listájára ‐ újabban mániákusan elhatárolódik a hozzám hasonló tagjaitól.
Az, hogy férfi vagyok, már önmagában bűn. Bizonyos szélső‐ séges feministák erre szakosodott aktivistái hordón táncolva, hajukat tépve visítják az éterbe, hogy én elnyomom őket. A munkahelyen ugyanazért a munkáért én többet kapok, mint ők és olyan bunkó vagyok, hogy előre engedem őket a liftben. A fene azt a vaskalapos, vacsorát asztalra követelő, be‐ gyöpösödött európai fajtámat…
És ha már itt vagyunk: tehetek én arról, hogy fehérnek, európainak születtem? Állítom, hogy nem. Komolyan nem. Is‐ ten bizony. Ezt dobta a gép. Most aztán ihatom a levét, amíg élek. Állítólag én eredendően ”fajüldöző” vagyok. Kolumbusz óta. Minden ősöm az volt és most azért sem vennének fel ál‐ lami állásba mert német akcentussal beszélem az angolt, ami egyesekben eleve rossz emlékeket idéz. (Állami álláshoz zöld utat egyébként is a himalájai tájszólásban csicsergett angol jelenti.)
A benzinkútnál azzal utasítottak el, hogy túl nagy és világító célpont lennék az éjszakai fegyveres támadóknak, de egyébként is elmeszeltek mindjárt az elején, mert Madagaszkárnak „spellingeltem” a Sri‐Lankát.
napjainkban többnyire ezzel érvelnek az ilyen intoleráns alakok ellen, akik képtelenek felfogni a kétapukás családmodell jövőbeli szépségeit.
(Bár újabban a magamfajta javíthatatlanokról lemondva, a kisiskolások „oktatásában” reménykednek…)
Csak azért, hogy még inkább alátámasszam kivetettségemet, mi sem egyszerűbb, ha szemlesütve bevallom: keresztény vagyok! És ez – s most tegyük félre a viccet, mert ez nem az ‐ manapság bőven elég ahhoz, hogy elvágják a torkomat. Akár a nyílt utcán. Fültől‐fülig. Ahogy kell.
Azt már le sem merem írni, hogy magyar vagyok. Csak csöndben mormolom. S közben már keresem is a mentségeket, hogy csituljon az össztűz. Hogy mi sem voltunk rosszabbak másoknál. Hogy sokat adtunk, hogy szebb legyen a világ, hogy megloptak bennünket és hátba szúrt a szomszéd.
És, hogy már csak kevesen maradtunk… szanaszét… Közben kikapcsolom a rádiót. A kocsi fénycsóvájában kétoldalt villanyoszlopok futnak felém… ujjal mutogatnak rám. Ez a társa‐ dalom már más ideálokat erőltet. Kihalófélben van a magunk ‐ fajta.
Megbélyegzett embertípus vagyok. Erkölcsi hulla, akinek annyi kegyelem sem jár majd, mint az Alpok északi lejtőin sziklát por‐ lasztó miniatűr molylepkéknek.
***
Taxizáshoz meg nem volt se bajuszom, se szakállam, de ‐ külön‐ ben is ‐ ha magyarként huszárcsákóban vezetnék, az sok utas‐ nak sértené az érzéseit.
Buszsofőrnek is jelentkeztem, vagy hét éve. A személyzetis azt mondta, majd szól… Azóta minden buszban őt látom. Vagy valami hasonlót…
Meg vagyok átkozva. Már filmet sem nézek. Egy kaptafára készül mind és ott is csak szégyenkezhetek. A főhős mindig modell szépségű karrierista démon, 180‐as IQ‐val. A rendőr‐ főnök nyugdíjazás előtti, kedélyesen mormogó fekete zsaru. Az ilyenekre, mint én, csak a sorozatgyilkos vagy kolumbiai gyerek‐ lányokat rabló bandavezér szerepét osztják. Mást nem. Reagan már nem divat régen.
Bőrszínről ennyit. Rólunk, az eltűnésre ítéltetett, valaha jobb évezredeket megélt csoportról, ha majd végképp alig ma‐ radunk, az év egyetlen hónapjában sem emlékezik meg majd senki.
De csak azért, hogy tovább sajnáltassam magam és tényleg el‐ hitessem végre, hogy a magamfajtákat diszkriminálják, elég annyit elárulnom, hogy én ‐ valamilyen beidegződött, velem született oknál fogva kizárólag a hölgyek iránt érzek vonzalmat. Ezt az ósdi, idejét múlt, üldözött felfogásomat nem tudom levetni.
Pedig tüntetnek ellenem! A rádió megmondta. A tévé megmu‐ tatta, a festők a szivárvány minden színével próbálják az értésemre adni, micsoda kőkorszaki ösztönök tartják gúzsban primitív, tanulatlan egyéniségemet. Igen, „tanulatlan”! Mert
8
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
Elitbe kerülni - Aranyélet
Huber Zoltán
Bár eredetileg egy finn produkció nyomán készült, a magát a felső tízezerbe ügyeskedő és a zavarosban túlélni próbáló Miklósi család sötét bűndrámája komoly előrelépés a hazai tévésorozatok kínálatában. A nívós saját gyártású tartalomban gondolkodó HBO Magyarország a Társas játék és a Terápia növekvő színvonalú honosításai után tovább emelte a tétet, azaz a komolyabb költségvetés mellé nagyobb kreatív szabadságot biztosított. Az átemelt alapötletből a mai közálla ‐ potokra rímelő történet íródott és a nemzetközi normáknak is megfelelő, mégis ízig‐vérig hazai széria született.
Az Aranyélet sikerének titka, hogy a krimivel kevert családi problémák ismerős, a magyar nézőt érdeklő vagy akár érintő témákra rímelnek. A családfő piti bűnöző, aki a fényűzően magas életszínvonalat csak úgy tudja fenntartani, hogy a gyerekkori barátjának, a képviselőkkel és rendőrökkel kártyázó gengszternek dolgozik. A tökéletesen berendezett rózsadombi villa, a menő autó és a rendezett kert puszta látszat, a gondtalan gazdagság díszleteit a piszkos munkák és csalások tartják fenn. A társadalmi presztízsre és az elit elismerésére vágyó feleség foggal‐körömmel ragaszkodik az illúzióhoz, így mikor a férj ki akar szállni és valami tisztességes munkát keresni, ultimátumot ad neki. Az állandó hazugságok a két kamasz gyereküket sem hagyják érintetlenül. Míg az idősebb fiú a szülei példáját követve a rosszabb utat választja, az eminens lány elutasítja ezt az életet és a saját útját próbálja járni, kevés sikerrel.
Az írók e négy fő figura köré fűzik a sztorit, mely minden epizóddal sötétebb tónust kap, rendőrségi nyomozással, gyilkossággal és a család fokozatos széthullásával. A sorozat egyre izgalmasabb és feszültebb, a legnagyobb erénye mégis az, hogy a súlyosbodó fordulatok mögött végig görbe tükröt tart a torz magyar vadkapitalizmus elé. Mindenki ügyeskedik, színlel és tisztességtelenül próbál boldogulni, a kocsmatulajdonos bort pancsol, az építési vállalkozó gipszből építi a falakat, a munkaközvetítő prostitúcióval foglalkozik. A hatalom és a pénz mindent felülír, a parkolóőrtől az államtitkárig mindenki megvesztegethető, aki nem elég dörzsölt vagy csak tisztességes szeretne maradni, az előbb‐ utóbb elbukik. Hőseink remekül boldogulnak ebben a vadonban, ám az Aranyélet e kíméletlen túlélési verseny éjfekete árnyoldalaira koncentrál. A felszín és a valóság mindenhol ott kísértő kettőssége komoly árat követel, az apa kiég és hibákat követ el, a gyerekek tanácstalanok és dühösek, a feleség egyre hidegebb és számítóbb. A vágyott anyagi javak ellenére pont a legfontosabb, a boldogság hiányzik. A család bukásra ítéltetett és a széria az ő küzdelmüket követi, bevonva a nézőt a történések sűrűjébe.
A nyolc részesre tagolt első évad az HBO Magyarország eddigi legdrágább, legnagyobb szabású saját gyártású produkciója, mely szerencsére látszik is a végeredményen. A sztori és a rendezés fiatal magyar alkotók munkáját dicsérik, a forgató ‐
könyvet Tasnádi István vezetésével Zomborácz Virág és Bárány Márton írták, az egyes epizódokat pedig Dyga Zsombor és Mátyássy Áron felváltva jegyzik. Az első harmadban a karakte ‐ rek kissé ugyan alulírtnak tűnnek és a történetvezetéssel, a tempóval is akadnak gondok, később ügyesen összeérnek a szálak, a párbeszédek élnek és a karakterek is sokkal árnyaltabbá válnak. A háttérben a figurák jellemvonásait és döntéseit elmélyítő motívumok bukkannak fel, a szigorú munkásőr‐apától kezdve a vidéki származáson és egykori szegénységen át egészen a rendszerváltás zűrzavaros időszakáig. Bár egy‐két ponton túlságosan kimódoltnak tűnhet, a képi világ végig egységes és globális összehasonlításban is megállja a helyét, a főcím hibátlan és akad egy‐két akciójelenet, mely abszolút világszínvonalú. A szereposztásra pedig tényleg nem lehet panaszunk, különösen Ónodi Eszter, Anger Zsolt és a főszerepben brillírozó Thuróczy Szabolcs emlékezetesek.
Kedvelt műfajok, hazai ízek, izgalmas témák, tehetséges alkotók, magas minőség. Minden adott volt a sikerhez és szerencsére az Aranyélet az apróbb hibák ellenére maximálisan beváltotta a hozzá fűzött reményeket. Az imponáló nézettségi adatok (a sorozat bárhonnan elérhető a magyar HBO online felületén), a pozitív visszhangok nemcsak a valószínűsíthető folytatás miatt fontosak, de végre talán abban is bízhatunk, hogy a csatorna előbb‐utóbb zöld utat adhat egy teljesen hazai ötletnek, amit később talán épp a finnek vesznek át tőlünk. Ha tovább fejlődnek az Aranyélet fémjelezte irányok mentén, előbb‐utóbb magyar produkciók is bekerülhetnek a legjobb sorozatok szűk elitjébe, amivel tényleg mindenki jól járna.
9
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
munkájáról, a magyar elnökség céljairól illetve eredményeiről, illetve egy olyan katolikus iskolákat tömörítő iskolaszék vezető tanárainak is beszéltem erről, amely a holokauszt oktatását a közelmúltban a tanítás kötelező részévé tették. Az valahol nagyon fontos, hogy a világ minél több pontján mondjuk el azt, hogy a magyar kormány, amikor zéró toleranciát hirdetett meg az antiszemitizmus illetve az idegengyűlölet minden formájával szemben akkor ennek a politikának a hiteles és következetes képviseletéről beszámoljunk mindenhol. Azt hiszem, hogy Magyarország, a magyar kormány nagyon sokat tesz azért, hogy az Európában, ezen belül Magyarországon élő zsidó közösségek soha többé ne érezhessék úgy, hogy Magyarország és Európa nem az ő szülőhazájuk és ahol nyugalomban, békében tudnak élni, és ehhez minden feltételt meg kell teremtenünk.
Takács Szabolcs EU ügyekért felelős államtitkár torontói látogatása
Fotó: Stacy Starkman, FSWC
Nagyon nagy öröm, hogy ismét itt lehetek Torontóban, legutóbb két évvel ezelőtt jártam itt. Akkor abban a megtiszteltetésben volt részem, hogy én nyithattam meg újra a Magyar Főkonzulátust, amely úgy gondolom az előző két évben nagyon komoly munkát végzett, amiért hálásak vagyunk a főkonzul asszonynak és valamennyi munkatársának. Ezt az interjút a Székely‐Magyar Nemzeti Bálon adom a torontói Magyar Házban, ez is egy esemény ebben az együttműködésben és természetesen a Magyar Kormány nemcsak erkölcsileg, hanem anyagilag is, lehetőségeihez mérten támogat minden olyan kezdeményezést, amely a magyar közösségek jelenét és jövőjét szolgálja bárhol is legyenek a világon.
A mostani kanadai látogatásnak több célja van. A hét első felében az Egyesült Államokban jártunk, ezen belül New Yorkban, ahol az ENSZ közgyűlés termében az ENSZ főtitkárával, az ENSZ egyéb vezetőivel közösen nyitottunk meg egy olyan rendezvény sorozatot, amelyről minden évben megemlékezik nem csak az ENSZ, hanem az ENSZ valamennyi ebben a témában érintett tagállama – ez pedig a Nemzetközi Holokauszt Emlékezési Nap.
2015‐16‐ban Magyarország látja el annak a kormányközi együttműködésnek az elnöki posztját, amely azt a célt szolgálja, hogy a II. világháború illetve a 20. század egyik legnagyobb tragédiájának, a Holokausztnak állítson olyan értelemben emléket, hogy a jelen generációi számára is megpróbálja bemutatni a Holokauszt tanulságait. Járuljunk hozzá ahhoz, hogy azok a körülmények, amelyek annak idején elvezettek ehhez a tragédiához, azok ne ismétlődjenek meg újra. Torontóban találkoztam a helyi zsidó közösségnek a vezetőivel, magyar származású, illetve nem magyar származású zsidó vezetőkkel, közösségi tagokkal, rabbikkal. A torontói egyetemen tartottam egy előadást ennek a szervezetnek a
10
Azt gondolom, hogy a magyar kormány már 1998‐2002 között az első Orbán kormány majd a második és a harmadik Orbán kormány alatt komoly lépéseket tett. Bevezette a Holokauszt oktatást a tanrendbe, minden évben megemlékezünk a magyarországi holokauszt áldozatairól is, ami mindig áprilisban történik meg. Budapesten a Pázmány Péter Katolikus Egyetem bevezette a holokauszt oktatásnak a kötelező jellegét. A politikai, tudományos, oktatási szférán túlmenően a művészetek tekintetében is azt gondolom, hogy egészen kiemelkedő és egyedülálló magyar sikerekről tudunk beszámolni. A magyar kormány által finanszírozott „Saul fia” című holokauszt film nagyon komoly díjakat nyert az utóbbi hónapokban; a Grand Prix zsűri díját Cannes‐ban, nemrég Los Angeles‐ben a Golden Globe‐ot és 30 év után ismét magyar filmet jelöltek Oscar díjra, amelynek jelentőségét azt gondolom, nem kell külön hangsúlyozni. Ez mind‐mind azt támasztja alá, hogy a magyar kormány nagyon komolyan veszi azt, hogy felelőssége van abban, hogy megemlékezzen ennek a tragédiának az áldozatairól és mindent tegyen meg annak érdekében, hogy a zsidó közösség Magyarországon úgy érezhesse, hogy biztonságban, békében és jó magyarként élhet Magyarországon.
Az interjú a Kanadai Magyar TV‐nek készült, riporter Maros Zoltán
Áder ENSZ csúcspozícióban
Az Egyesült Nemzetek Szervezete (ENSZ) főtitkára és a Világbank elnöke felkérte Áder Jánost, hogy vállaljon szerepet a Vízügyi Elnöki Testületben, amelyet a köztársasági elnök elfogadott ‐ jelentette be ma a Köztársasági Elnöki Hivatal (KEH) környezeti fenntarthatósági igazgatóságának vezetője.
Kőrösi Csaba a Sándor‐palotában tartott mai sajtótájékoztatón elmondta: a testület a világ vízgazdálkodásának fenntarthatóbbá tételét és a klímaváltozáshoz való sikeres alkalmazkodást fogja előmozdítani. A globális vízügyi testület alakuló ülése várhatóan áprilisban, New Yorkban lesz, amikor aláírják a párizsi klímacsúcs megállapodását ‐ mondta. A két éves időtartamra felálló testületben 11 állam‐ és kormányfő, valamint két különleges tanácsadó vesz részt ‐ ismertette. Kőrösi Csaba kiemelte: a felkérés Magyarország számára is elismerés, az ENSZ fennállása óta ez az első alkalom, hogy
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
magyar állam‐ vagy kormányfő felkérést kap egy világméretű és rendszer‐szintű probléma megoldását célzó testületbe. A testület feladata, hogy szemléletváltáshoz segítse a világot, inspirálja a vízgazdálkodás korszerűsítését szolgáló technológiai fejlesztéseket, befektetéseket. A konkrét célok között említette annak előmozdítását, hogy minden ember férjen hozzá a tiszta ivóvízhez, javuljon a vízfelhasználás hatékonysága, a vízbázisok védelme, kapjon lendületet a vízügyi innováció, és váljon általánossá a határokon átnyúló vízgazdálkodási együttműködés. A KEH igazgatója ismertetése szerint az ENSZ és a Világbank vezetői olyan állam‐ és kormányfőket kerestek, akik vezető szerepet vállaltak a klímaváltozás elleni fellépésben, akik közéleti és politikai tevékenységükkel képesek hatni a fenyegető vízválság elhárításához szükséges összefogásra és a technológiai fejlesztésekhez szükséges befektetésekre. Emlékeztetett arra, hogy a magyar köztársasági elnök tevékenysége nemzetközi figyelmet kapott a 2012‐ben a riói fenntartható fejlődési csúcsértekezleten és a tavalyi párizsi klímacsúcson is. Az ENSZ‐nek kulcsfontosságú szerepe van a nemzetközi erőfeszítések koordinálásában, a Világbanknak pedig a kivitelezésben ‐ mutatott rá Kőrösi Csaba. A Világbank a következő 10 évben legalább 50 milliárd dollár befektetéssel fogja támogatni a fenntartható vízgazdálkodást. A klímaváltozáshoz is alkalmazkodni tudó vízgazdálkodáshoz a világon legalább évi 300‐400 milliárd dolláros fejlesztés végrehajtása szükséges a tudomány szerint. Magyarország számára azért fontos a részvétel a testületben, mert ezzel erősítheti a globális vízdiplomáciában betöltött szerepét, valamint lehetőséget ad a vízgazdálkodási gondok megoldására is ‐ emelte ki Kőrösi Csaba. A KEH igazgatója emlékeztetett: a magyar államfő kezdeményezésére 2013‐ban megtartott Budapesti Víz Világtalálkozón elfogadott "Budapesti Nyilatkozat" lett az alapja az ENSZ által jelenleg is követett vízgazdálkodási fenntartható fejlődési célnak. Felidézte azt is, hogy a tavaly decemberi párizsi klímacsúcs kulcsfontosságú, történelmi jelentőségű esemény volt, amellyel sikerült elkerülni a legrosszabbat. De ez nem végállomás, hanem egy hosszú út első szakasza ‐ figyelmeztetett, hozzátéve: az úton a következő lépés a Vízügyi Elnöki Testület felállítása és munkájának megkezdése. 2016. február, greenfo.hu
Auto, Property Life and Business Insurance 958 Broadway Avenue, Suite 202 Toronto, Ontario M4K 2R6
Tel: 416‐461‐0764 Fax: 416‐461‐0448 info@heinsooinsurance.ca www.heinsooinsurance.ca
11
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
280 millió forintnyi adomány jutott el Kárpátaljára
A nemzetpolitikai államtitkárság kárpátaljai magyar közös‐ ségek megsegítésére indított adománygyűjtési akciójának keretében 280 millió forintnyi adomány jutott el a rászorulók‐ hoz ‐ mondta Potápi Árpád János államtitkár kedden, tatabá ‐ nyai sajtótájékoztatóján.
Hozzátette, a tényleges támogatás összege ennél nagyobb le‐ hetett, mert sok esetben a partnertelepülések, illetve civil szervezetek nyújtottak segítséget az ottani magyaroknak. A Miniszterelnökség nemzetpolitikai államtitkára kiemelte, a támogatások eljuttatásában kiemelt szerepet játszottak a kár‐ pátaljai magyar egyházak és szervezeteik, valamint a Kárpát‐ medencében élő magyarság és a diaszpóra magyarsága is meg‐ mozdult annak érdekében, hogy segítsen a most legnehezebb sorban lévő magyar közösségnek..
erősítésére jelentetős lépéseket tett a magyar kormány. Az elmúlt öt évben 30 közúti kapcsolatot állítottak helyre a szom‐ szédos országokkal, a következő években pedig több mint 40 összeköttetés építését határozták el, ezek anyagi fedezette a ‐ dott, a partnerekkel való együttműködés függvénye az üte‐ mezés.
A határ menti területek összekapcsolásában fontos az intézményes keretek megalapozása uniós eszközzel, az európai területi társulásokkal ‐ mutatott rá az államtitkár. Magyar Levente szólt arról, hogy a Kárpát‐medence egészére kiterjedő üzleti hálózatot hoznak létre, a kereskedőház kereté‐ ben 22 irodát terveznek, ezek nagy része már működik, és szervezik a vállalkozók közötti kapcsolatokat.
Potápi Árpád János elmondta, a magyar kormány figyelemmel kíséri az ottani jelenségeket és folyamatos segítséget nyújta‐ nak, hogy a kárpátaljai magyarság a szülőföldjén megmaradjon. Szólt arról is, hogy ebben a tanévben nagy létszámban kezdtek magyarul tanulni a kárpátaljai gyerekek, az iskolákban a magyar lett a második legnépszerűbb idegen nyelv.
Popovics György (Fidesz‐KDNP), a Komárom‐Esztergom Megyei Közgyűlés elnöke elmondta, hogy a megyei önkormányzat az adománygyűjtésbe bevonta a vele együttműködési megálla‐ podást kötött gazdasági érdekvédelmi szervezeteket, a megyei kamarákat, a vállalkozói szövetségeket és így 2,7 millió forintot gyűjtöttek össze.
Az adományokból Kárpátalján vásároltak egy lajtos kocsit a kőrösmezői óvoda egészséges ivóvízzel való ellátására, vala‐ mint tűzifa‐ és élelmiszeradományokat állítottak össze a rászorulóknak.
2016. január, kormany.hu
Gazdaságfejlesztéssel is segítik a határon túli magyarságot
Magyar Levente / MTI Fotó: Marjai János
Az anyagi eszközök előteremtésében az idei év áttörést hoz‐ mondta az államtitkár, aki példaként említette, hogy a magyar kormány 50 milliárd forint gazdaságfejlesztési támogatást biz‐ tosít 150 ezer vajdasági magyar részére, a vállalkozók erősítésére, és ha ez a modell jól fog működni, akkor más relációban is tervezik bevezetését.
A Vajdaságban a program lebonyolítására 8 gazdaságfejlesztési irodát hoztak létre, továbbá a nagykövetségek és a konzulátu‐ sok révén a Kárpát‐medencében 45 helyszínen van a magyar diplomácia jelen kifejezetten a gazdasági kapcsolatok erősítésé‐ nek feladatával – ismertette az államtitkár. Magyar Levente hangsúlyozta, a klasszikus diplomáciának meghatározó feladata van a gazdaságfejlesztésben.
A határon túli magyarság szempontjából elengedhetetlenül fontos a gazdaság fejlesztése – jelentette ki Magyar Levente, a Külgazdasági és Külügyminisztérium gazdaságdiplomáciáért felelős államtitkára pénteken a 2016 a külhoni magyar fiatal vállalkozások éve program nyitókonferenciáján, Budapesten.
A konferencián Lepsényi István, a Nemzetgazdasági Minisz‐ térium gazdaságfejlesztésért és szabályozásért felelős államtit‐ kára ismertette a tárca vállalkozásfejlesztési területeit, a vál‐ lalkozói tudás terjesztését, a jó példák népszerűsítését, a visszatérítendő és vissza nem térítendő támogatások működ‐ tetését, a mentorálást, a fiatalok vállalkozóvá válásának pályázati támogatását.
Kifejtette: a határon túli magyarság gazdasági perspektívájának erősítésére a közvetlen határ menti területek összekapcsolásával, a Kárpát‐medence egészére kiterjedő üzleti hálózat létrehozásával, az anyagi eszközök előteremtésével lát lehetőséget.
Kiss Antal miniszteri biztos, a Nemzeti Fejlesztési Minisztérium felügyelete alatt működő Magyar Fejlesztési Központ ügyvezető igazgatója arra hívta fel a figyelmet, hogy magyar nyelvű honla‐ pot működtetnek a Brüsszelből közvetlenül elnyerhető for‐ rásokhoz jutás segítésére, a felületen közérthetően teszik közzé az uniós pályázatokat.
Magyar Levente elmondta, hogy a közvetlen határ menti területek összekapcsolására, a gazdasági együttműködés
12
2016. január, polgarportal.hu
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
Örökségünk mozgalom indul
Örökségünk mottóval mozgalom indítását jelentette be a nemzetpolitikáért felelős államtitkár hétfőn. A kezdeményezés célja, hogy egy dal segítségével megszólítsák a világ különböző pontjain élő magyarokat, és bevonják őket egy, a magyar nyelv megőrzését, a magyarság megtartását szorgalmazó mozgalomba.
Fotó: Botár Gergely/kormany.hu
azt is bemutatni, hogy a paksi erőmű biztonságos ‐ jelezte. Szerinte ezt a mozgalmat támogatva ezt is könnyebben megte‐ hetik.
Süli János, Paks polgármestere rámutatott: a városnak mindig is fontos volt, hogy támogassák a határon túli magyarságot, ezért próbálnak minél többet tenni. Ez a dal is ennek jegyében született ‐ közölte. Az Örökségünk mozgalom fővédnöke Potápi Árpád János. Fotó: Botár Gergely/kormany.hu
Potápi Árpád János nemzetpolitikai államtitkár a kez‐ deményezést beharangozó sajtótájékoztatón elmondta: az Örökségünk című dal a magyar nyelv megőrzésére, a magyarság megtartására ösztönöz, miközben közösséget kovácsol, kiváló lehetőséget teremt arra, hogy erősítse a világ különböző pont‐ jain élő magyarok kapcsolatát az anyaországgal és egymással. Az államtitkár felajánlotta, hogy a Kőrösi Csoma Sándor program és a Petőfi Sándor program összesen 150 ösztöndíjasa is segít a dal népszerűsítésében.
A kampány során arra ösztönzik a magyarokat határon innen és túl, hogy énekeljék el a dalt, készítsenek erről videofelvételt ‐ lehetőleg otthonuk emblematikus helyein ‐ és töltsék fel a pro‐ dukció honlapjára. A felvételeket a weboldalon és a közösségi médiában folyamatosan közlik. Párhuzamosan felvételeket készítettek, illetve készítenek Csíksomlyón, Huszton és London‐ ban, és a felvételek felhasználásával egy újabb klipet állítanak össze a világ különböző pontjairól érkező anyagok, valamint a saját felvételek felhasználásával. Ezt a klipet várhatóan Pakson mutatják be szeptemberben ‐ olvasható a kezdeményezésről szóló háttéranyagban.
Az Örökség című dal szerződje Gyulai István, paksi zenész, dalszerző, a városi Csengey Dénes Kulturális Központ munkatársa. Vida Tünde, a mozgalom ötletgazdája arról beszélt, hogy szeretnék, ha minél több magyar emberhez el tudnának jutni a dallal az anyaországon belül és a határon túl. Eddig 22 ezren tekintették meg a dalt a youtube.com oldalon ‐ jegyezte meg.
Hamvas István, az MVM Paksi Atomerőmű Zrt. vezérigazgatója nyitottságukat hangsúlyozta. Minél több embernek szeretnék
2016. január, kormany.hu
Márton Áron-emlékévet hirdet a nemzetpolitikai államtitkárság
Márton Áron‐emlékévet hirdet a nemzetpolitikai államtitkár ‐ ság, az idén december 24‐én induló és 2016. december 24‐én záruló rendezvények között jubileumi konferenciák, rendhagyó történelemórák és fiataloknak szóló vetélkedők egyaránt szerepelnek ‐ jelentette be Potápi Árpád János.
A nemzetpolitikai államtitkár elmondta: Márton Áron erdélyi püspök személye nemcsak az erdélyi katolikusokhoz, hanem minden magyarhoz köthető, és bármely felekezethez tartozó ember példaképe lehet. Az emlékév azért indul december 24‐ én, mert akkor nevezték ki 1938‐ban Márton Áront Erdély püspökévé. A programok közül kiemelte: szeretnék, ha augusz‐ tus 28‐án, a püspök születésének 120. évfordulóján a világ összes magyar templomában megemlékeznének Márton Áron‐ ról és a déli harangszó neki is szólna.
Az emlékév világi fővédnökének Áder János köztársasági elnököt, egyházi fővédnökének Jakubinyi György gyulafehérvári érseket kérték fel. Az emlékév finanszírozására 80 millió forintot különítettek el ‐ tette hozzá.
Az államtitkár jelezte: a rendezvények koordinálására létrejött egy programbizottság, amelynek elnöke Gaal Gergely, tagja Illésy Mátyás százhalombattai plébános és Gondi Mátyás, a Pro Patria Összefogás a Kereszténydemokráciáért Egyesület vezetője, az államtitkárság részéről pedig Tóth László főreferens.
13
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
Gaal Gergely kiemelte: Márton Áron olyan személyiség, aki az egész keresztény gyökerű európai civilizáció elé példaképként állítható. Kiemelte: az erdélyi püspök minden lehetséges alkalommal felemelte szavát a 20. századi diktatúrák ellen, a fiatalok számára is ikon volt, és a közösségépítést is fontosnak tartotta. Szeretnék életútját, alakját minél több emberhez és kiemelten a fiatalokhoz eljuttatni ‐ jelezte.
Kifejtette: az emlékév keretében a konferenciákon, emlékhangversenyeken túl a legmodernebb informatikai és kommunikációs eszközöket is szeretnék használni, például fiataloknak okostelefonokon követhető vetélkedőket szerveznének. A programokat ismertetve kitért arra, hogy augusztus 28‐án Csíkszentdomokoson az ottani egyesülettel együttműködve emlékkonferenciát tartanak, és szeptember 29‐ én ‐ Márton Áron halálának évfordulóján ‐ Gyulafehérváron szintén lesz egy tanácskozás. Szeretnék a Kárpát‐medencei ifjúsági fesztiválokon is megjeleníteni az emlékévet, így jelen lesznek a tervek szerint Tusnádfürdőn is.
Jövőre a krakkói ifjúsági világtalálkozóra az emlékév keretében fiatalokat utaztatnak ki, és az eseményekkel összefüggésben számítanak a Kőrösi Csoma Sándor Program és Petőfi Sándor Program ösztöndíjasaira.
2016. január, kormany.hu
14
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
Spiritualitás és vallás
Borbély Sándor lelkész
A nyugati világban egyre több ember van, aki azt mondja magáról, hogy ő nem vallásos, hanem csak spirituális. Ugyanak‐ kor vannak olyan magukat vallásos embernek tartók, akik szinte félnek még a spiritualitás szótól is, mert azt egy az egyben azo‐ nosítják a New Age mozgalommal vagy valamilyen keleti filozófiával.
A magyar vallás szavunk a hitvallás szó lerövidülése és arra utal, hogy aki vallásos, az megvallja a hitét valamiben illetve valakiben, pl. azzal, hogy rendszeresen eljár egy templomba vagy hitközösségbe, ahol imádkozik és anyagilag is hozzájárul annak a közösségnek a működéséhez. Az indoeurópai nyelvek‐ ben a vallás szó a latin re‐ligio szóból származik és eredeti jelentése: vissza‐kötni, vissza‐kötődni vagy vissza‐kapcsolni. Nyilván a visszakötődés tárgya vagy iránya legtöbb esetben maga az Isten (mint Teremtő vagy Végső Valóság) volt illetve a monoteista vallások létezése előtt az istenekkel vagy más szellemi lényekkel való kapcsolatra vonatkoztak. A nyugati kultúrákban a vallás mára egyenértékű lett a zsidó és a keresz‐ tény vallással, illetve annak valamelyik konkrét felekezeti for‐ májával (pl. római katolikus, anglikán, protestáns, ortodox, stb.) Ma Észak‐Afrikában, a Közel‐ és Közép‐Keleten a vallás ál‐ talában az iszlám vallást jelenti illetve Ázsia nagy részében pedig a buddhizmust, hinduizmust, konfucianizmust vagy sinto‐ izmust is jelentheti.
Továbbá, ahogyan a testi valóság viszonylik a lelki‐szellemi valóságunkhoz, ideális esetben ugyanaz van a vallással és a spiritualitással is. El lehet képzelni szellemi lényeket test nélkül is (de akkor csak puszta szellemekről beszélhetünk) vagy a tes‐ tet is el lehet képzelni lélek nélkül (de akkor csak hullákról vagy zombikról lenne szó), viszont ebben az összefüggésben rögtön kiderül, hogy a teljes emberi és földi életünkhöz szükség van mind a testi formákra, mind a szellemi‐lelki valóságra, különben csak ámítjuk magunkat, képzelődünk vagy egyszerűen lelki‐ szellemi belső tartás nélkül élünk.
Egy másik hasonlattal élve, a vallás olyan mint egy keret és a spirituálitás az olyan mint egy különlegesen értékes kép. Egy kép persze sokat érhet keret nélkül is, de általában minden értékes képet szép keretbe szoktuk tenni éppen azért, hogy megvédjük a kép értékét és emeljük annak szépségét is. A meditáció valamilyen formájának illetve bármilyen lelki‐ gyakorlatnak a rendszeres megtevése segíthet bennünket arra, hogy lelki‐szellemi téren mélyebben is megtapasztaljuk azt a Végső Valóságot, amiben „élünk, mozgunk és vagyunk.”
A spiritualitás magyarul a lelkiség vagy szellemiség szavakkal adható vissza. Az ún. New Age irányzatnak köszönhetően és az ázsiai meditációs módszereknek a nyugati elterjedése miatt a spiritualitást nagyon sokszor szembeállítják a hitrendszerekre épülő vallásokkal. A szekuláris média vagy a népszerű spirituális irodalom pedig általában úgy kezeli ezt a témát mintha létezne egy olyan valami, ami a vallásoktól, kultúráktól, mindenféle konkrét formáktól teljesen függetlenül is létezhetne, és ez lenne az a valami, amit spiritualitásnak lehet nevezni, az ami minden más befolyástól vagy vallásos kötődéstől mentes és éppen ezért olyan jó. Ez viszont szerintem csak egy ábránd, mert ebben a világban minden, ami létezik annak van valami formája, van külső kerete is úgy ahogy van valami gyökere is.
Én személyesen úgy látom, hogy a vallás és spiritualitás nem ellenségei egymásnak, hanem éppenséggel egymást kiegészítik és gazdagítják, legalábbis akkor, ha úgy képzeljük el mint a külső viszonyát a belsőhöz, a test viszonyát a lélekhez vagy szellemhez, illetve a keretet a képhez. A külső forma egy belső lényeg nélkül csupán külsőségesség lesz, és ez történik akkor, amikor valaki csak külsőleg gyakorolja a vallását, de belsőleg nem azonosul azzal, amit az a vallás ki akar fejezni és el akar érni. Ugyanakkor, ha valaki csak a belsőt tartja fontosnak, a külsőt nem, akkor megtörténhet, hogy az illető szó szerint egy „beképzelt” valóságban fog élni, miközben amit spiritualitásnak nevez az valójában csak egy káprázat lesz.
15
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
Farsang és nagyböjt
Horváth Zoltán
hogy a vihar el ne vigye a háztetőt. Az eredeti szalagos farsangi fánk, továbbá a rózsafánk, a forgácsfánk (csöröge) cseh fánk mind‐mind a farsangi asztalok kedvelt csemegéje ma is.
Farsang
Busójárás
Barta László
A februárnak kevés előnye van, nem tartozik a legnépszerűbb hónapok közé, mégis szép emlékeket gyűjthetünk be ilyenkor is, mert javában tart a báli szezon, egymást követik a farsangi rendezvények. De tulajdonképpen mi is a farsang: a szó a német fasen, faseln szóból ered, jelentése: mesélni, pajkosságot űzni. A vígság azon időszakát jelzi, amely a húsvét előtti nagyböjtöt megelőzi. A farsangot rendesen vízkereszttől, azaz január 6‐tól hamvazószer dáig, a nagyböjt első napjáig számítjuk. Legjellegzetesebb eseményei az álarcos, jelmezes, batyus és gyermekbálok. Ez az úgynevezett báli szezon, ilyenkor tartják báljaikat a különböző szakmai csoportok: jogászok, orvosok, iparosok. A farsang hazája Olaszország, leghíresebb a velencei karnevál. Magyarországon a leglátványosabb farsangi alakoskodás a mo‐ hácsi busójárás. A busók fából faragott álarcokban jelennek meg, mozgásuk, viselkedésük rituálisan meg van szabva. A maszkos alakoskodás játékai és a felvonulások mellett fontos eseménye a farsangnak az evés‐ivás és a mulatozás. Bizonyos húshagyó keddi szokások a farsang, illetve az egész tél elmúltát jelzik, pl.: farsangtemetés. A telet jelképező bábot vízbe fojtot‐ ták vagy elégették. A farsanghoz számos termékenység és ter‐ ményvarázsló cselekmény és hiedelem kapcsolódik, pl.: a far‐ sangi mulatságon nagyokat kell ugrani, hogy nagyra nőjön a kender, a húslevesbe ugyanezen célból hosszú laskát kell főzni. Sokfelé húshagyó kedden kell a vetni való kukoricát lemorzsolni, vagy a szőlős négy sarkán egy‐egy tőkét meg‐ metszeni. Hogy valójában mit is fogyasztottak a régi farsangi lakomákon, hogy voltak‐e kizárólag erre az ünnepre készített ételek, erről sajnos hiányosak az ismereteink. Az biztos, hogy sokat és sokfé‐ lét ettek, hiszen a sok‐sok étel elfogyasztásától a következő év bőségét remélték. Az is biztos, hogy farsang elengedhetetlen étele hosszú idő óta a fánk, amelynek mágikus erőt tulajdon‐ ítottak. Például a Szerémségben azért sütötték minden háznál,
A mohácsi sokácok messze földön ismert népszokása, a busójárás idejét a tavaszi napfordulót követő első holdtölte határozza meg. Régen Farsangvasárnap reggelétől Húshagyókedd estéjéig tartott a mulatság. A Farsang utolsó csütörtökjén a gyermekek öltöznek maskarába. A busójárás a más népek hiedelemvilágában is megtalálható télbúcsúztató, tavaszköszöntő, oltalmazó, termékenységet varázsló ünnepek családjába tartozik. Éppúgy rokonságot mutat a riói és a velencei karnevállal, mint az afrikai népek szokásaival. Mohácson a hagyomány eredetét a törökűzés legendájával is magyarázzák. A mondának – mely szerint a Mohács‐szigeti mocsárvilágba menekült őslakos sokácok megelégelve a rabigát, ijesztő álarcokba öltözve, maguk készítette zajkeltő eszközökkel, az éj leple alatt csónakokkal átkelve a Dunán, kiza‐ varták a törököket Mohácsról – aligha van történeti alapja. Min‐ den bizonnyal a balkáni eredetű sokácok korábbi hazájukból hozták magukkal a szokást, mely aztán Mohácson formálódott tovább és nyerte el mai alakját. A busó öltözete régen is olyan volt, mint ma: szőrével ki‐ fordított rövid bunda, szalmával kitömött gatya, amelyre színes, gyapjúból kötött cifra harisnyát húztak, lábukon bocskort viseltek. A bundát az öv vagy marhakötél fogta össze dereku‐ kon, erre akasztották a marhakolompot. Kezükben az elmarad‐ hatatlan kereplőt vagy a soktollú, fából összeállított buzogányt tartották. A leglényegesebb azonban, ami a busót busóvá teszi: a fűzfából faragott, hagyományosan állatvérrel festett birkabörcsuklyás álarc. Az így beöltözött busókat kísérik a jankelék, akiknek az a szerepe, hogy távol tartsák az utca népét, főleg a gyerekeket a busóktól. Hamuval, liszttel, ma már csak ronggyal vagy fűrész‐ porral töltött zsákjukkal püfölik a csúfolódó gyerekhadat. A le‐ fátyolozott arcú nőket és a lakodalmas viseletbe öltözött férfi‐ akat, továbbá a karneváli jelmezű alakokat maskarának nevezik
16
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
Mohácson. Régen a tülkölő, kereplő, kolompot rázó és „bao‐bao!”‐t ordítozó busócsoportok tulajdonképpeni célja az volt, hogy házról‐házra járva kifejezze jókívánságait, elvégezze varázslatait és részesüljön azokban az étel‐ital adományokban, amiket sehol sem tagadtak meg tőlük. Mára az idegenforgalom medrébe terelt népszokás sokat veszített az eredeti hagyományokból, ám látványosság szem‐ pontjából sokat nyert. A mai busójárás a régi népszokás köz‐ pontjában, a Kóló téren kezdődik. A beöltözött busók, jankelék, maskarák itt gyülekeznek, itt találkoznak a Dunán csónakokkal átkelt busók az ágyús, az ördögkerekes, a szekeres, a kürtös, a teknős és más busó csoportokkal. A régi elöltöltős busóágyú dörejére a különböző csoportok a főutcán át bevonulnak a város főterére, ahol szabad farsangolás kezdődik. Ezt követően a Duna‐parton és a környező utcákban iszonyú zajt keltve ün‐ neplik a farsangot. Szürkületkor visszatérnek a főtérre és a meg‐ gyújtott óriási máglya körül táncolnak, dévajkodnak az em‐ berekkel. Ezzel ér véget a Farsangvasárnap. A mohácsiak azon‐ ban kedden is farsangolnak, amikor is az újabb főtéri máglyára helyezett, telet jelképező koporsó elégetésével és körültán‐ colásával búcsúznak a hideg évszaktól, s köszöntik a tavasz el‐ mohacsibusojaras.hu jövetelét.
a karácsonyi szezonban, egészen Vízkeresztig. Érdekes, hogy ez még gombóc alakú volt, és csak az 1800‐as évek közepén találták fel bele a lyukat (az ok rendkívül egy ‐ szerű: így jobban átsül a tészta), persze Amerikában, a fánkevők földjén, ahová a holland telepesek közvetítésével jutott el. Az első recept egy 1803‐as angol szakácskönyvben található, de természetesen minden nemzetnek megvan a saját fánkja, ilyen a német Berliner Krapfen, az amerikai donut, a francia beignet, vagy a cseh fánk, a talkedli. Magyarországon a 19. században terjedt el, de egy korabeli írás szerint 1603‐ban gróf Thurzó Szaniszló várában egy lakomán már fánkot szolgáltak fel. Székelyföldön pánkónak hívják, Baranyában huppancs a fánk neve, Borsodban és a Bodrogközben krepli, a Felvidék némely helyén siska, a palócoknál pedig pampuska. A farsang a bálok, a karneválok, a nagy lakomák időszaka, majd a Hamvazószerdát követően kezdetét veszi a Nagyböjt, viszont a szegényebbek nem bírták ki a negyvennapos koplalást, ezért a papok azt tanácsolták, hogy a böjt előtt tápdúsabb ételeket vegyenek magukhoz, így aztán kenyér helyett az energiadúsabb fánkot fogyasztották. A farsangi szalagos fánk nevét a rajta körbefutó fehér csíkról kapta. Elkészítéséhez némi rutin és fortély szükséges, íme néhány: 1. Minden hozzávalónak kéz melegnek kell lennie. 2. A sütéskor használt olaj ne legyen túl forró, csak kb. 170 fokos. Ha túl forró, sötét színűek lesznek a fánkok, ha túl lan‐ gyos, megszívják magukat olajjal. 3. A fánkokat mélyedéssel lefelé tegyük az olajba. Tehát a job‐ ban megkelt felső, könnyebbik részük kerül alulra, hogy ne süllyedjenek le túlságosan, ugyanis úszniuk kell a zsiradékban. Lefedve kb. 1‐1,5 percig süssük, amíg alul arany barnák lesznek. Sütés közben aztán a felül lévő rész is tovább kel. Ezután fordítsuk meg őket, és fedő nélkül még kb. másfél percig süssük. 4. Ha a klasszikus tölteléknek számító baracklekvárhoz pár teáskanál rumot is öntünk, még finomabb lesz a fánk! És a várva várt farsangi fánk recept: Hozzávalók: 5o dkg liszt, 3 dkg élesztő, 3 dl tej, 1 kanál cukor, 2 db tojássárgája, 5 dkg vaj, csipetnyi só, fél dl rum, olaj a sütéshez
A farsangi szalagos fánk
Nincsen farsang fánk nélkül! Bár nem tartozik a legegyszerűb‐ ben elkészíthető édességek közé, de még a legnagyobb akaraterővel rendelkezők sem bírják ki, hogy legalább farsangi időszakban ne csábuljanak el… Már az ókori rómaiak és görögök is ettek valami hasonlót, bár annak hosszúkás alakja volt, és sütés után mézzel vagy hal‐ szósszal kenték meg. A középkorban az arab szakácsok cukor nélküli élesztős tésztát sütöttek olajban, amit sütés után sűrű, édes szirupba áztattak. A fánk az 1400‐as években került Európába, és rögtön népszerű lett Angliában, Németországban és Hollandiában is. A fánk‐ tészta eredetileg megegyezett a kalácstésztával, amit aszalt gyümölcsökkel, fűszerekkel dúsítottak, majd olajban sütöttek ki
Elkészítés: Az élesztőt körülbelül egy decinyi cukrozott, langyos tejbe morzsoljuk és megkelesztjük. A lisztet tálba szitáljuk, el‐ morzsoljuk benne a vajat, hozzáadjuk a megkelt élesztőt, a tojás sárgákat, rumot, sót, és a maradék tejet. Jól összedolgozzuk nem túl kemény tésztának, ezután addig verjük fakanállal, amíg sima, hólyagos nem lesz. Letakarjuk konyharuhával, langyos helyre tesszük, megvárjuk, míg kb. másfélszeresére kel. Ekkor a tésztát lisztezett nyújtódeszkára borítjuk, másfél centi vastagra nyújtjuk. Fánkszaggatóval vagy üvegpohárral kiszaggatjuk, még egy kis ideig kelesztjük, majd ujjal kis mélyedést nyomunk a közepükbe. Közepesen forró olajban arany barnára sütjük, egyik oldalukat fedő alatt, majd fordítás után fedő nélkül. A kész fánkokat lecsepegtetjük, vaníliás porcukorral megszórjuk, a mélyedésekbe baracklekvárt töltünk.
"...frissen sül a farsangi fánk, kívül piros, belül foszlik, míg a vendég el nem oszlik." (József Attila: Étkek áradata)
17
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
A nagyböjt
A nagyböjt a keresztény közösségekben a húsvét előtti negyven napos előkészületi, bűnbánati időszak. Lényege húsvétra, Jézus Krisztus feltámadásának ünnepére való felkészülés a hitben való elmélyülés, a kiengesztelődés és a lemondás révén. A vallásos gyakorlat középpontjában ebben az időszakban a bűn‐ bánat, a megtisztulás, az áldozatvállalás és a könyörgés áll, kife‐ jezve az ember Isten iránti szeretetét. A nagyböjt lelkületének része az ima és a szegények megsegítése is. A nagyböjt időtartama 40 nap, ami a Szentírásban és a keresz‐ tény hagyományban az események jelentőségét aláhúzó szám (Jézus nyilvános életében végzett tevékenységeinek megkez‐ dése előtt 40 napot böjtölt a pusztában; 40 napig tartott a vízözön; 40 évig vándorolt a zsidó nép a pusztában; 40 napot töltött és böjtölt Mózes a Sínai‐hegyen, mielőtt megkapta a Tízparancsolatot; Jónás próféta 40 napos kegyelemidőt hirde‐ tett a bűnös városnak, Ninivének, akik aztán bűnbánatuk jeléül nyilvános böjtöt kezdtek.) A nagyböjti időszakra eső hat vasárnapot az Egyház nem tekinti böjti napnak (mivel minden vasárnap Krisztus feltámadásának emlékünnepe), ezért a böjti időszak a 7. század óta hamvazósz‐ erdával kezdődik a keresztény egyházi naptárban. A nagyböjt utolsó hete a virágvasárnappal kezdődő nagyhét. A böjt vallásos gyakorlata a bűnbánatot, az áldozathozatalt és a megtisztulást szolgálja. Magyarországon ebben az időszakban nem főztek, sütöttek állati eredetű zsírral; a nagyböjt kezdete előtt mindent a kamrába tettek, amit negyven napig nem fog‐ nak használni (zsíros edényeket, szalonnát stb.). Mindennap csak kétszer ettek: ebédre levest, böjtös pitét, vacsorára olajos káposztát, savanyú paprikát, diót és mézet. A hagyományos böjti étrendben helyet kapott még sokféle főzelék, aszalt gyümölcs, tojás‐ és halétel. Böjti időszak alatt tilos volt lakodal‐ mat, mulatságokat tartani.
hu.wikipedia.org
BÖJTI ÉTELEK
Cibereleves Hozzávalók: 1 dl tejföl, 1 dl tej, 4‐5 gerezd fokhagyma, fél citrom, 1 evőkanál liszt
Elkészítés: Tegyél fel kb. 1,5 liter vizet főni, add hozzá a vágott vagy zúzott fokhagymát, forrald fel. Habard be az egy evőkanál liszttel elkevert tejjel és tejföllel, fél citrom levével ízesítsd sa‐ vanykásra, majd kis lángon melegítsd át. Pirított kenyérkockák‐ kal tálald!
Bulgur rizottóval töltött cukkini hajó, mozarella borítással Hozzávalók: 4 db cukkini 24 dkg bulgur (A bulgur tulajdonképpen tört búza, „török rizs‐ nek” is nevezik.) 20 dkg gomba 1 db TV paprika 28 dkg mozarella
bazsalikom: 3 – 5 levél olívaolaj: 0,5 dl só: ½ kk
Elkészítés: A cukkinit miután jó alaposan megmostuk, hosszában vágjuk ketté és mindkét félnek vágjunk talpát. Ka‐ ralábé vájóval vagy csak egyszerűen kanállal vájjuk ki a közepét és szórjuk meg sóval, borssal. Eközben a bulgurt főzzük meg kb.: négyszeres folyadékban (víz, csontlé, zöldség alaplé), eköz‐ ben a zöldségeket daraboljuk össze apró kockákra és olíva ola‐ jon fonnyasszuk meg úgy, hogy a végén adjuk hozzá a cukkini‐ ből kivájt és összedarabolt belsőt is. Ízesítsük sóval, majd szór‐ juk meg durvára vágott bazsalikommal. A bulgurt és a zöldségeket keverjük össze és adjunk hozzá egy tojást, nehogy szétessen, majd töltsük meg vele a cukkiniket. A tetejét szórjuk meg a sajttal és toljuk a sütőbe 1700C 15 perc.
Kádár Németh Matild mesterszakács
BORAJÁNLÓ
A siller
A siller nem egy szőlőfajtára utal, ilyen ugyanis nem létezik. A siller egy színtartomány — a rozénál sötétebb, a vörösbornál halványabb. A siller bor sötét rózsaszín. Több száz éves múltra tekint vissza. Eredetileg vegyesen szüretelték, egy puttonyba rakva a vörös és a fehér fürtöket. A mai bortörvény ezt a megoldást tiltja: siller bor már csak kék szőlőből készíthető, ezért ízében a fehérbor zamata már nem található meg, és a mai sillerek a régieknél sötétebbek. A rozé bornál tovább áztatják a héjon, ezért abból több szín‐ és cserzőanyag oldódik ki. A rozéborok és a sillerek legfőbb különbsége, hogy utóbbiak valamennyi ideig együtt erjednek a törköllyel, így kapják meg a vörösborokéra hasonlító, ám azokénál lényegesen lágyabb ízüket. A siller bor magyar és német sajátosság. Magyarországon en‐ nélfogva leginkább a sváb területeken népszerű. Hazánkban a legfontosabb szőlő‐ fajta, amelyből siller bort készítenek: a kadarka. A szekszárdi Takler Pince 2012‐es ka‐ darka siller borát, mely a Tokaji Wine Boutique borkínála ‐ tában is megtalál‐ ható, így jellemzik: Kerek, vörösboros siller a Decsi szőlő‐ hegyről. A rövid áz‐ tatásnak és tartályos érlelésnek köszön‐ hető silleres szín, lendületes, tiszta korty, jól felismer‐ hető málnás ízje‐ gyekkel.
18
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
19
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
Felhasználása külsőleg 100 g növényt 1 l vízzel addig főzünk, míg a harmadára csökken. Ezzel a folyadékkal végzünk szájöblögetést, gargarizálást naponta 5‐6 alkalommal torokfájásra, légzőszervi betegségekre. Borogatásként használhatjuk rándulásra, ficamra, lumbágóra. Reumás panaszok esetén fürdővízbe öntött 3‐4 liter apróbojtorján tea csökkenti a fájdalmakat. Ugyanilyen fürdőt készítünk ágybavizelésre, vizelettartási problémákra is. Külsőleg még sebgyógyításra, kelések, pattanások kezelésére használhatjuk.
A hónap gyógynövénye az apróbojtorján
Apróbojtorján (Agrimonia eupatoria)
Gyógyhatásai Hasmenésre, gyomor‐ és bélhurutra, krónikus májgyulladásra antibakteriális hatása miatt alkalmas. Cukorbetegségeknél csökkenti a vizelet mennyiségét és csökkenti a szomjúságot is, stimulálja az emésztőrendszert. Torok‐ és szájgyulladásra, rekedtségre, mandulagyulladásra a flavonoid hatóanyag gyulladáscsökkentő hatása miatt használható. Krónikus hangszalaggyulladásra énekeseknek, erős dohányosoknak, sokat beszélők számára ajánljuk. Szájban lévő sebeket (pl. műfogsor által okozott seb) is gyógyít. Csecsemők szájpenészét teájával mosogatva jó eredményt érhetünk el. Erre a célra keverjék zsályával és szamócalevéllel. Legismertebb felhasználási területe amáj és az epe működésének szabályozása. A kelleténél magasabb húgysavszint, reuma és köszvény esetén isszuk teáját. Jó vízhajtó, fogyasztásával megelőzhető a vesekő és vesehomok képződés. Segíti a táplálékfeldolgozást, az emésztést. A lép működését szabályozó hatása miatt vérszegénységre is ihatjuk. A hólyag renyheségére, inkontinenciára, gyermekeknél ágybavizelés ellen is hasznos. Ilyenkor ülőfürdőt készítünk belőle. Kellemes ízű teáját védőitalként is isszák a favágók. Bátran fogyaszthatunk belőle akár több csészével naponta. Napi három csésze hideg apróbojtorján tea lazítja a székletet.
Botanikai leírása Egyik legcsinosabb gyógynövényünk. Hazánkban gyakran előforduló, évelő lágy szárú növény, amely a rózsafélék (Rosaceae) családjának tagja. Aranysárga virágai fürtökben fejlődnek, apró termése horgasan kapaszkodik emberre, állatra. Aromadús, nem túl erős illata tavasszal intenzívebb. Népi neve agármony, patikai párlófű, királyasszony káposztája. Szent Vilmos füvének is nevezik. 40 cm magas, sövények és utak mentén nő, árnyékos erdőszéleken. Egész Európában, Nyugat‐ Ázsiában, Észak‐Afrikában elterjedt. Összetett levelei gyéren szőrözöttek, fűrészes szélűek. Virágzása júniustól a fagyokig is eltarthat.
Gyűjtése A virágos‐leves hajtás felső, 20‐30 cm‐es részét (Agrimoniae herba) gyűjtjük teljes virágzáskor, júniustól augusztusig. 4 kg friss növényből 1 kg száraz herbát kapunk. Vele azonos értékű a ritkábban előforduló szagos párlófű (Agrimonia procera Wallr.), amelynek szára elágazik, sziromlevelei kicsípett csúcsúak.
Hatóanyagai Az apróbojtorján cserzőanyagokat, kovasav‐származékokat, tannint, katechint, flavonoidokat, pl. luteolint tartalmaz.
Története 10 000 éves ősember barlangokban már fellehetőek a nyomai. Az ókorban szürkehályogra, kígyómarásra, sárgaságra használták. Dioszkoridész különböző fekélyekre ajánlotta. Szent Hildegárd lázcsillapításra és emlékezet kiesésre használta. A múlt század elején vérköpésre és tbc‐re javasolták az összehúzó hatása miatt. Az 1700–as évekből van feljegyzés arról, hogy sárgaság ellen eredményesen használták forrázatát. Az amerikai és kanadai indiánok szintén lázcsillapításra használják. A középkorban mágikus erőt tulajdonítottak neki: elbeszélések szerint a párna alá tett apróbojtorján mély álomba ringatja az embert. Érdekesség, hogy Bükkszenten népiesen az öregek Felhasználása belsőleg “bojtorvány”‐nak hívják, Borsodban és Nógrád megyében Gyógyteáját forrázással készítjük a szokásos adagban. Naponta pedig használják a “repik” megnevezést is. gyorgytea.hu 3‐4 csésze langyos teát fogyasztunk torokbántalmakra, mindenféle gyulladásra 4‐5 napon keresztül. Légzőszervi panaszok esetén mézzel vagy szedersziruppal édesíthetjük. Szájüregben lévő daganat esetén 15 gramm zsurlóból, 15 gramm apróbojtorjánból és 20 gramm szederlevélből készült teával kell naponta többször öblögetni. Vesehomok és vesekő megelőzésére heti egy csészével kell inni reggel éhgyomorra. Májbetegségekre, cukorbetegségre, vérszegénységre naponta egy csészével. Magas húgysavszintre, inkontinenciára és vízhajtásra szintén napi egy csészével reggeli étkezés előtt.
20
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
Előfizetési díjak: Egy lapszám ára: $2.95 1 évre az előfizetés: $50.00. Első osztályú postán: $70.00
TIBOR ANTIQUE Vásárolunk mindenféle arany és ezüst tárgyakat, órákat, pénzérmeket, porcelánokat, festményeket és antik tárgyakat a legjobb áron.
Hívja bizalommal Tibort! 647‐866‐5040
Tel.: 647 881 5313 E‐mail: info.magyarelet@gmail.com Honlap: www.magyareletmagazin.com
21
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
Készítette: Mezey László
Az agy egyszerű tevékenységekkel karbantartható Napi két óra testi‐szellemi edzés ugyanolyan hatékonyan védi ki a szellemi hanyatlást, mint a gyógyszeres kezelés – állítják német kutatók.
általában felírt kolineszteráz‐gátló gyógyszer, erről számolt be Elmar Graessel professzor, a német Friedrich‐Alexander Egyetemről.
Az agy egészen egyszerű tevékenységekkel tartható karban: kertészkedéssel, keresztrejtvény‐fejtéssel, főzéssel és énekléssel. Akinél már diagnosztizálták a betegség kezdeti szakaszát, annál is lassíthatja a romboló folyamatot. Az új eredmények régi elméleteket támasztanak alá, mely szerint az agy aktivizálása megőrzi annak egészségét.
Bajorországban a kutatók a MAKS nevű, kétórás terápiás foglalkozással kísérleteztek gondozó otthonokban, heti hat napon, egy éven át. A foglalkozások tíz perces spirituális ráhangolódással kezdődtek, mikor is a 98 résztvevő olyan témákról beszélgetett, mint például a boldogság, esetleg dalokat énekeltek. Kímélő testmozgás is a terápia részét képezte, például teke vagy krikett formájában, majd félórás keresztrejtvény‐fejtés következett, végül 40 perc mindennapi foglalatosság (ételkészítés, kertápolás, fafaragás, éneklés). A hatás ugyanolyan jónak mutatkozott, mint az elbutulásra
22
A program legalább egy évvel kitolta az agyi ellágyulásban szenvedő betegek állapotromlását, a páciensek egy év elteltével ugyanannyi pontszámot értek el az Alzheimer‐kór Felmérő Skálán (ADAS). Graessel professzor így jellemezte az eredményeket:
„Az enyhe és közepes mértékű elbutulás esetén jobb eredményeket figyeltünk meg, a MAKS terápia az ADAS‐ra gyakorolt hatása legalább olyan hatásosnak bizonyult, mint a kolineszteráz‐gátló. Továbbá a mindennapi tevékenységekre való képességet felmérő Erlanger‐teszten kétszer olyan jó eredményeket értek el, mint azok, akik gyógyszert kaptak. Ez azt jelenti, hogy a MAKS‐terápia javítja az idősek otthonában élő demens betegek életminőségét. Jelenleg az előzetes eredményeket igyekszünk tovább vizsgálni, hogy lássuk, az állapotromlás hosszabb távon is megakadályozható e.”
drinfo.hu
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
Ha magyar árukülönlegességek nagy választékából szeretne vásárolni, kérjük látogassa meg üzletünket!
249 Sheppard Avenue East, Toronto, ON, M2N 3A8 Tel: (+1) 416 733 0022 mezesmacko@hotmail.com www.mezesmacko.com Hétfőn zárva!
A következő magyar árukat kínáljuk: • Nyolc tojásos tészták Magyarországról • Savanyúságok nagy választéka • Kompótok és lekvárok több ízben • Magyar csokoládék és desszertek: Sport szelet, Balaton szelet, Pilóta keksz, • Dunakavics, kézzel készült konyakmeggy, ... • Ásványvizek: Borszéki, Hargita Gyöngye, ... • Üdítők: Fanta, Márka, Traubisoda, Sió • Pick szalámi és sok más húsáru • Pöttyös Túró Rudi több ízben Nyitvatartás KEDD, SZERDA 8:00 CSÜTÖRTÖK, PÉNTEK 8:00 SZOMBAT 8:00 VASÁRNAP 8:00
18:00 19:00 17:30 14:00
Mivel készüljek a tavaszi kerti magvetésre? Dr. Bálint György, erdészmérnök
Már alig karnyújtásnyira van tőlünk a tavasz kezdete, amely nemcsak a fák rügyezésének, a gyepek kizöldülésének, a nárciszok, a jácintok, a tulipánok és a szép, nemes emberi kapcsolatok kivirágzásának időszaka, hanem a halaszthatatlan kerti munkáké is. Ezek között a legtöbb megfontolást és pedáns munkát a zöldségfélék, az egynyári, virágos növények és egyes fűszernövények magjának elvetése követeli meg tőlünk. Ki mint vet, úgy arat – tanítja a régi bölcsesség, amely évszázadok alatt semmit se veszített az egykori tekintélyéből. Aki nem készíti elő gondos alapossággal a talajt, találomra választja ki az elvetendő zöldségféle magját, azt ritkán éri az a
szerencsés véletlen, hogy jó termést takarít be. Aki viszont a vetés előkészítésére nem sajnálja az időt és a fáradságot, az joggal remélheti azt, hogy a megszolgált krajcár tallért fiadzik. Mindennapi tevékenységeink közül leginkább a gyerekneveléshez hasonlíthatnám ezt a munkafolyamatot: itt van előttem az alkalmas nyersanyag, meg kell munkálni, meg kell nemesíteni ahhoz, hogy teljes értékű „termény" legyen belőle. Mert különben valóban az lesz a gazdaságosabb és egyszerűbb, ha a piacon, az áruházban, a kereskedőnél vásároljuk meg azt a karalábét, fejes salátát, spenótot, hónapos retket, amely a család étkező asztalára kerül. De micsoda különbség! A kifejlett anyanövényen virágok nyílnak, ezek megtermékenyülnek és magvakat érlelnek. A mag hordozza valamennyi elődjének az erényeit, a hibáit és a gyengeségeit is. Vetőmagot lehetne termelni a kiskertben is, de nem érdemes, mert a növények egy része idegen virágporral termékenyül meg és egyáltalán nem biztos, hogy ez csak a kedvező tulajdonságokat viszi át az utódokba. Az elmúlt fél évszázadban elterjedt hibrid növényeken termett vetőmagok pedig nem alkalmasak a továbbtermelésre. Ezért nagyon fontos, hogy csak megbízható, államilag ellenőrzött helyről vásároljunk vetőmagot és óvakodjunk az alkalmi árusoktól! A jó vetőmag tiszta, szennyeződésektől és idegen magvaktól mentes, szagtalan, nem penészes, vagy dohos. A magok épek, zúzott, vagy törött, sérült mag csak elvétve van benne! A vetőmagok különböző idő alatt képesek kicsírázni. A borsó magja a vetés után 8‐10 nappal, a fejes saláta 6‐8 nappal, a hónapos retek magja 6‐10 nappal, de a petrezselyem magja csak 20‐28 nappal kezdi meg a gyököcske fejlesztését. Meddig tartható el tasakban a vetőmag? Ugyancsak különböző az egyes zöldségfélék csírázóképessége is: a bab magja 3‐6 évig, a sárgarépáé 3‐4 évig, a paprika magja 4‐6 évig, de a pasztinák és a kapor magja csak egy évig őrzi meg a csírázóképességét. De emiatt ne legyenek aggályaink, mert a vetőmag tasakokon egyértelműen és jól láthatóan fel van tüntetve, hogy a mag meddig alkalmas vetésre! Hogyan készítsük elő az ágyásokat? Nagy figyelmet kell fordítani a talaj előkészítésére. Feltehető, hogy a vetés helyét még az ősszel felásták, a gyomokat, a köveket, a szemetet kiszedték a földből és most csak az alapos felszíni munkára van szükség, hogy az apró magokat a talaj morzsái minden oldalról – mint egy jó, meleg paplan az embert – körülvegyék. Ha a talajt száraznak ítéljük meg, akkor egy kis öntözés hasznos lehet! A területet célszerű 120 cm széles ágyásokra osztani, közöttük 30 cm széles úttal, amely a közlekedést és a később következő munkákat nagymértékben megkönnyíti és a taposási károkat megszünteti. Sortávolság és tőtávolság Előre el kellett döntenünk azt is, hogy a magokat milyen sor‐ és tőtávolságra fogjuk elvetni, ugyanis mind a túl sűrű, mind a túl ritka vetés alapvető hiba. Minden növénynek van optimális tenyészterülete: ha kevés magot vetünk, akkor a terület nem lesz kihasználva, a sok magot vetünk, akkor a növények egymást fogják akadályozni a növekedésben és a terméshozásban. A helyes döntés tehát nem könnyű feladat,
23
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
annál inkább, mert a vetőmag manapság drága portéka, amellyel nem ajánlatos pazarolni, a túl sűrű vetést pedig feltétlenül ki kell ritkítani! Hogyan vessük a magokat? A Bibliában is leírt ősi módszer a szórva vetés volt és a primitív országokban ma is még többnyire szórva vetik a magot, amely egyik helyen sűrűbb, máshol túl ritka kelést eredményez. Ezért manapság általánosan elterjedt a magok sorba vetése, amely könnyen ellenőrizhető és korrigálható. A dinnyét, az uborkát, a tököt fészekbe vetik: egy‐két kapavágásnyi földet a megfelelő helyen kiemelnek, a gödröcskébe némi trágyaszert tesznek, azt összekeverik a termőfölddel és ide helyeznek el 2‐3 magot, amelyek közül csak a legéletrevalóbbat fogják meghagyni (a másik egy‐kettő kikelt növénykét felajánlják a szomszédnak!). Milyen mélyre vessük a magokat? Több figyelmet kell fordítani a vetés mélységére! A sekélyen vetett magból kelt csíranövény fagyérzékeny, a szél áldozata is lehet, de szenvedhet a felső talajréteg gyors kiszáradásától is. A túl mélyre vetett mag lassan kel ki, mert a gyököcskének vastag talajréteget kell áttörnie. Az apró magokat (sárgarépa, petrezselyem hónapos retek stb.) 1‐2 cm mélyre, a nagyobbakat (bab, borsó, lencse, kukorica, stb.) 4‐6 cm mélyre
vessük. Minél korábban vetünk, annál több lesz a termésünk, de... Általános szabály, hogy minél korábban vetünk, és minél később takarítunk be, annál nagyobb termésre számíthatunk; ez különösen érvényes az egész nyáron virágzó paradicsomra, paprikára, padlizsánra, cukkinire, de a gyökérzöldségekre is. A vetés optimális ideje akkor következik el, amikor a talaj átlaghőmérséklete 10‐12 °C fok fölé emelkedik. A kihúzott vetőbarázda bevetése után a földet visszahúzzuk a magokra és a talajt a gereblyével kíméleten tömörítjük, hogy a nyirkos, apró talajmorzsák a magot minden oldalról körülvegyék. Száraz időjárás esetén a magvak csírázását és kikelését meggyorsítja és egyenletesebbé teszi egy frissítő (2‐5 liter/nm vízzel végzett öntözés. Vetés után 5‐6 héttel már szedhető? A legkorábban vethető és a legkorábban szedhető zöldségfélék (karotta, zöldhagyma, zöldborsó, sóska, spenót, fejes saláta, hónapos retek) már a vetés után 5‐6 héttel az asztalra kerülhetnek, és további lelkesedést adnak a munkák gondos elvégzéséhez. Számomra – gyerekkoromban – a tavasz akkor következett be, amikor először ebédre tojásos nokedlit fejes balintgazda.hu salátával kaptam!
Grimasz—Fujkin sarok
‐ Igen, megnősültem, mert már sehogy sem ízlett a vendéglői koszt. ‐ Na és most? ‐ Hát... Most már nagyon is ízlik.
24
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
A vb-címvédő ellenfelünk lesz az Eb előtt
FIFA ranglista: Történelmi csúcson a válogatott
Az Európa‐bajnokságra készülő magyar válogatott június 4‐én, 18.00 órától Gelsenkirchenben mérkőzik meg a világbajnoki címvédő németekkel.
Közzétette legfrissebb rangsorát a Nemzetközi Labdarúgó‐ szövetség. A lista 1993‐as létrehozása óta még soha nem volt ennyire előkelő pozícióban a magyar labdarúgó‐válogatott.
Fotó: ifj. Thaly Zoltán
Fotó: Koszticsák Szilárd / MTI
Az már korábban hivatalossá vált, hogy a Bernd Storck vezette magyar válogatott márciusban a horvátokat fogadja felkészülési mérkőzésen, most az is eldőlt, hogy a mieink a vb‐címvédő, a világranglistán jelenleg a negyedik helyen álló német együttessel is megmérkőznek az Eb‐felkészülés jegyében. A mérkőzést június 4‐én rendezik a németországi Gelsenkirchenben, mindkét együttes számára ez lesz az Európa‐ bajnokság előtti utolsó nemzetközi felkészülési mérkőzés.
A Nemzetközi Labdarúgó‐szövetség legfrissebb világranglistáján a magyar válogatott a tizenkilencedik helyen áll. A FIFA‐rangsor 1993‐as elindulása óta a nemzeti tizenegy még sohasem foglalt el ilyen előkelő pozíciót.
A magyar és a német (korábban NSZK) válogatott eddig 33 mérkőzést játszott egymással, 11 magyar győzelem, 10 döntetlen és 12 német siker a mérleg, magyar szempontból 64‐ 69‐es gólkülönbség mellett.
A két csapat legutóbbi összecsapását 2010 májusában a németek 3‐0‐ra megnyerték, előtte 2004 júniusában, Kaiserslauternben a mieink győztek 2‐0‐ra. A magyar válogatott az 1954‐es világbajnokság csoportkörében aratta legnagyobb különbségű győzelmét a németek ellen (8:3), míg ellenfelünk a néhány nappal később rendezett vb‐döntő mellett (Fritz Walterék 3:2‐re győztek le az Aranycsapatot) egy 1941. áprilisi mérkőzést idézhetnek fel legszívesebben, melyen 7:0‐ra győzték le a magyar csapatot.
Joachim Löw szövetségi kapitány együttesében minden poszton világsztárok szerepelnek, a kapus Manuel Neuertől a 114‐szeres válogatott Bastian Schweinsteigeren keresztül az aktuális házi gólkirály Thomas Müllerig, vagyis a lehető legnehezebb rivális ellen fordulunk az Eb‐felkészülés finisére. Javíthatja ugyanakkor az esélyeinket, hogy a magyar válogatott német szövetségi kapitánya, Bernd Storck és segítője, a korábbi német 85‐szörös válogatott Andreas Möller tökéletesen ismeri saját nemzete válogatottját.
A négyszeres vb‐győztes németek a mieink előtt, márciusban az angol és az olasz válogatottal is összemérik erejüket felkészülési mérkőzésen. mlsz.hu
A magyar együttes egy helyet javított januári helyezéséhez képest.
A válogatottal a 2016‐os Európa‐bajnokságon azonos csoportban szereplő Portugália a lista hetedik helyén áll, Ausztria a tizedik, Izland a harmincnyolcadik.
A rangsor bő élcsoportjában nincs változás, így az első három helyen is maradt az előző havi sorrend: Belgium vezet Argentína és Spanyolország előtt. mno.hu
Nb 1. Bajnokság Állása
Mcs Gy D V Gól Pont
ÚJPEST FC
FERENCVÁROSI TC
20
17
1
2
42:8
52
20
9
7
4
28:19
34
SWIETELSKY HALADÁS
20
8
8
4
18:19
32
DVSC‐TEVA
20
8
7
5
32:22
31
VIDEOTON FC
20
10
0
10
22:20
30
PAKSI FC
20
8
6
5
24:19
30
20
8
5
6
24:20
29
MTK BUDAPEST
BUDAPEST HONVÉD
20
6
6
8
24:25
24
DVTK
20
5
5
10
20:31
20
PUSKÁS AKADÉMIA FC
20
4
7
9
24:31
19
VASAS FC
20
5
1
14
19:35
16
BÉKÉSCSABA 1912 ELŐRE
20
3
3
14
17:45
12
25
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
600 Sherbourne St. Suite 301 Toronto, ON M4X 1W4 Tel: 416‐922‐7775, toll‐free: 1‐877‐922‐8775 www.intertravel.ca
“HA ÖNNEK FONTOS A MINŐSÉG” ne mulassza el felkeresni üzletünket. Első osztályú friss húsok Kiváló minőségű hazai ízekkel, saját készítésű hentesáruk, készételek, cukrászsütemények, kenyér és péksütemények Európai import—csemege—és fűszeráruk SAJÁTILAG KÉSZITETT a híres Pick és Csemege szalámink. Jól ismert diós– és mákos beiglink. Sok termék olcsóbb áron! A megszokott kedves, figyelmes kiszolgálással várjuk továbbra is kedves vásárlóinkat. Nagybani megrendelését leadhatja feldolgozó üzemünknek Nyitva: kedd‐péntek reggel 8‐délután 5‐ig 3090 Lenworth Drive, Mississauga, ON Tel: 905‐624‐9910 E‐mail: bluedanubemanufacturing@bellnet.ca Keresse üzletünket a Kitcheneri Piacon Minden szombaton reggel 6‐délután 2‐ig 300 King Street E. Kitchener, ON 24 Chauncey Ave. Etobicoke, On.M8Z 2Z4 Tel: (416) 234‐9911 E‐mail:bluedanube1@rogers.com www.bluedanubesausagehouse.ca
Kedvezményes árak Budapestre átszállással: REPÜLŐJEGYEK (kihozatal is) Austrian Airlines, Lufthansa, KLM, Air Canada, Air France, British Airlines, LOT Polish Airlines, Jet Airways, Turkish Airlines TENGERPARTI ÜDÜLÉSEK: Kuba, Karib‐szigetek, Mexikó HAJÓUTAK, UTAZÁSI, ORVOSI ÉS KÓRHÁZI BIZTOSÍTÁSOK GÉPKOCSI KÖLCSÖNZÉS, SZÁLLÁSFOGLALÁS, MEGHÍVÓLEVÉL
Jó hír!!! Air Canada elindítja direkt járatát Budapestre háromszor hetente június 10‐től október elejéig. Toronto – Budapest indul: hetfőn, szerdán és pénteken Budapest – Toronto indul: kedden, csütörtökön és szombaton Már most áruljuk kedvezményes árakon repülőjegyeket (kihozattal is). FELVILÁGOSÍTÁSÉRT ÉS HELYFOGLALÁSÉRT FORDULJON HOZZÁNK BIZALOMMAL!
Nyitva: Vasárnap és Hétfő zárva Kedd‐Csütörtök 9 de ‐ 6 du Péntek 9 de ‐ 7 du Szombat 8 de ‐ 4 du
Valutaárfolyam Érvényben: 2016. február 15.
Vétel Eladás (1 egysége forintban)
26
Angol font Euro Japán jen Kanadai dollár Svájci frank USA dollár
410,18 303,49 2,40 194,21 277,61 273,30
418,36 315,87 2,54 204,68 285,92 281,44
Rondzik Ági Tel: 416‐992‐7775 Cell: 416‐939‐6118
Apró Szilvia Tel: 519‐823‐9498 Cell: 519‐766‐2509
MAGYAR ÉLET 2016. FEBRUÁR
Torontói Magyar Ökumenikus Tanács Tagegyházai Árpád‐házi Szent Erzsébet Római Katolikus Magyar Plébánia 432 Sheppard Ave. E., Toronto, ON, M2N 3B7 Honlap: szenterzsebet.org – E‐mail: szte.iroda@gmail.com Telefon: 416 225 3300 x21; Fax: 416 225 3814 Plébános: Ft. Rigó Jenő SJ—Káplán: Ft. Marosfalvy László SJ Iroda: keddtől péntekig 9:30‐tól 4:00‐ig Miserend: vasárnap 9:00, 11:00 Hétköznap reggel: 7:30 (angol), első péntekenként este 7‐kor Gyóntatás: misék előtt és megegyezés szerint Keresztelőre, esküvőre előkészület szükséges, időbeni jelentkezést kérünk. Beteghez hívásra megegyezés szerint megyünk. Második keddenként havonta ultreya (Cursillo‐találkozó) Szerda du. 1‐4‐ig nyugdíjasok találkozója, este vacsora az Úrral, medi‐ táció. Péntek este 8‐tól Pax Romana csoport nyitott rendezvényei. Szombaton: 9:15‐től Magyar Iskola és Óvoda, du. 1‐től Cserkészet.
Első Magyar Baptista Gyülekezet 7379 Islington Ave. Woodbridge Pásztor: Nt. Püsök Dániel, telefon: 647 678 4248 Honlap: www.hun‐baptist‐toronto.ca E‐mail: pusokdaniel@yahoo.com Gyülekezeti alkalmak: vasárnap 11:00 AM, du. 3:00 PM Csütörtök este 7:30 PM; Vasárnapi iskola: 11:00‐kor Istentisztelet: de. 12 órakor és du.3 órakor, szolgálatokkal. Énekkar: vasárnap du. 2 órakor próbál. Csütörtök este 7:30 órakor istentisztelet.
Magyar Református Evangélikus Keresztyén Egyház Szeretettel hívjuk és várjuk gyülekezetünkbe! Alkalmaink: Istentiszteleti alkalmat minden vasárnap de. 11 órától tartunk. Istentiszteletek alatt gyermekek részére vasárnapi iskola. Templomunk címe: 8 Robert St. Toronto, ON, M5S 2K3 (Földalattival a Spadina állomásig, onnan az 510‐es villamoson a Coll‐ ege St‐ig, amin nyugatra fordulva a második utca az északi oldalon.) Templom telefonja: 416‐923‐9416 Lelkipásztor: Nt. Mező Éva Gondnok: Maroskuti György 1‐905‐668‐3700
Kanadai Magyar Házak és Közösségi Oldalak Árpád Park ésTerem – Facebook: Arpad Hall Hungarian Hall Calgary‐i Magyar Kultúrközpont – www.hcca‐calgary.blogspot.ca Cambridge‐i Kossuth Ház – www.kossuth.com Edmontoni Magyar Kultúrkör – www.edmontonhungarian.com Kanadai Magyar Kultúrközpont – www.hccc.org Manitobai Magyar Kulturális Egyesület – info.hccswpg@gmail.com Montreáli Magyar Bizottság – www.montrealhungarians.ca Okanagani Magyar Ház – www.okanaganimagyarhaz.ca Ottawai Magyar Ház – www.ottawaimagyarhaz.ca Vancouveri Magyar Ház – www.hungariansociety.ca Wellandi Magyar Ház– wellandhungarianhall.com Windsor‐i Mindszenty Hall ‐ www.hccwindsor.org
(lista bővítés alatt)
Magyar Ágostai Hitvallású Evangélikus Egyház 116 Bond St. Toronto Lelkész: Nt. Éva Tamásy Tel/ Fax: 216‐961‐6895 Istentiszteletet tartunk minden hó (kivéve július és augusztus) második és negyedik vasárnapján du. 4 órakor. Felügyelő: Mekis Éva Telefon: 416‐441‐9300
Evangélikus Református Magyar Egyesült Egyház 73 Mackay Ave. Toronto, ON, M6H 2N7 Telefon: 416‐652‐3809 Istentisztelet minden vasárnap 11 órakor. Lelkipásztor: Nt.Csikász László Gondnok: Cseh László,Telefon: 416‐622‐9719
Magyar Református Evangélikus Egyház, Oshawa Lelkipásztor: Nt. Vass Zoltán Lelkészi hivatal telefonja: 416‐656‐1342 Istentiszteletet minden hónap második vasárnapján du 3:00 órakor esetenként más vasárnapon ezért kérjük, hívják a megbízott gondno‐ kot. Gondnok: Egyházi Yvette (905) 579‐5185
Első Magyar Református Egyház 439 Vaughan Rd., Toronto, ON, M6C 2P1 Lelkipásztor: Nt. Vass Zoltán Lelkészi hivatal telefonja: 416‐656‐1342 Templom honlapja: www.temre.com Email cím: parokia@temre.com Itentisztelet minden vasárnap de. 11 órától Nyáron, július első vasárnapjától ‐ augusztus utolsó vasárnapjáig az istentiszteletek korábban de. 10 órakor kezdődnek Lelkészi hivatal fogadóórái: minden szombaton du. 2‐5‐ig A fogadóórákra előzetes telefonbejelentkezést kérünk! Sürgős és indokolt esetben hét közben is lehet fogadást kérni. Vasárnapi iskola az istentisztelet ideje alatt Konfirmáció előkészítés szombaton du. 1:30‐tól Bibliaórák: szeptembertől ‐ május végéig Időpontért hívják a lelkészi hivatalt. A Női Kör részére hét közben tartunk bibliaórát. Presbitérium jegyzője: Herman Béla (416) 633‐7577
Felhívjuk hűséges, régi hirdetőink figyelmét, hogy munkatársunk árajánlatainkkal rövidesen keresni fogja Önöket! Új hirdetők jelentkezését várjuk!
27