Vol. 69. 4. LXIX. évfolyam 4. szám ISSN 0833 0883
A kanadai magyarok lapja
$ 2.95 (HST incl.) 2016. április
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
Tartalom
Címlap fotó: Jójárt– Juhász Anikó Helikon Bál, Toronto...1 Legyen Hited!...3 Központban a magyar kultúra és gasztronómia...4 Beszélgetés dr. Gárdosi Ritával a Magyar Ház Könyvtáráról...4 Grimasz—Fujkin sarok...5 Zoom to Canada...6 Interjú Gauder Tamással...8 Képes Krónika...9 Csukás István: "boldog és elégedett ember vagyok"...10 A Költészet Napján Tűz Tamásra emlékezünk...11 Baj van…12 Búcsú a kézírástól...12 Dr. Fazekas Sándor földművelésügyi miniszter látogatása Kanadában...14 Elméleti és Gyakorlati Vallásosság – Krisztusi Szempontból...16 Itt volt az ideje ‐ Hurok...17 A harmónia nagymestere – emlékezés Kodály Zoltánra 2. ...18 Magyar Nők a Művészetben ‐ képkiállítás az Edmontoni Magyar Kultúrkörben...18 A hónap gyógynövénye a csalán...20 Megéri kertészkedni, vagy csak szórakozásnak jó?...21 Az öreg erdők védelmében...21 Új Mars‐szonda magyar szoftverrel a fedélzetén...22 Ablak az agyra...22 Magyar Állami Kitüntetések...24 Magyar Nemzeti Receptek...25 ‐27 Skandináv keresztrejtvény...28 Sport...30 Torontói Magyar Ökumenikus Tanács Tagegyházai...31 Hirdetések
SINCE 1957 IN TORONTO
Owned & Published by Sándor Balla Szerkesztőség: Borbély Emese szerkesztő, Pintér Zsanett riporter, Fujkin István művészeti vezető, Kiss Mária hirdetések Külső munkatársak: Borbély Sándor, Horváth Zoltán, Huber Zoltán, Mezey László, Németh Jenő Tel.: 647 881 5313 E‐mail: info.magyarelet@gmail.com Honlap: www.magyareletmagazin.com PUBLICATIONS MAIL AGREEMENT NO 40011718 RETURN UNDELIVERABLE CANADIAN ADDRESSES TO 160 Applewood Crescent #24, Concord, ON L4K 4H2 Előfizetési díjak: Egy lapszám ára: $2.95 1 évre az előfizetés $50.00. Első osztályú postán $70.00 Minden jog fenntartva. | All right reserved. Az írók által írt cikkek tartalmáért a szerkesztőség és kiadóhivatal nem vállal felelősséget. Íróink saját nézeteit fejezik ki, azok nem minden esetben tükrözik szerkesztőségünk vagy hirdetőink véleményét. Közlésre nem alkalmas kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. We acknowledge the financial support of the Government of Canada through the Canada Periodical Fund of the Department of Canadian Heritage.
2
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
Legyen Hited! Király Ilona Hát nincs remény? ‐ És nincs támasz? Kérdéseinkre nincsen válasz? Mi lesz e kicsiny nemzet sorsa? Óh, hány irányzat elsodorta a jobb felé, vagy balra lökte. Összeszorul az ember ökle, lelkesedik, csalódás éri, s az ősi szellem számon kéri: hová tartoztok, magyarok? Okot erre mi adhatott, hogy egykor bátor, győztes nemzet: tehetséges, és hatalmas lett, s most mégis áldozat legyen? Igaz, talán nem jó helyen telepedtünk le. Ütközőpont kelet nyugat közt épp hazánk volt, s lázadás Koppány s István óta sokszor előállt, tudunk róla. Mégis létezünk, büszkék is vagyunk, s a hagyományokkal fel nem hagyunk! Szétszórva bár, de él a nemzetünk!
Hisszük: egyszer még erősek leszünk, vagy legalábbis nem hullunk a porba. Bízunk fajunkban, s az újabb korba Át kell ültessük ezt a bizakodást. Így elítélünk minden árulást, amit manapság tapasztalunk. Mert sajnos erre is képes fajunk. Hát nincs remény? ‐ És nincsen válasz? Honfitársunk, te magad válassz: Kinek hiszel? ‐ Kit támogatsz? Ahányszor csak tanácsot adsz bárkinek is, gondolj bele, mi lesz a kimenetele annak, ha követik tanácsod. Nemzeted sorsát aláásod, vagy némi módon segíted? Elved legyen ‐ S legyen hited!
“A mindennapi élet vívódásait,örömeit, meglátásait szeretném versekben átadni olvasóimnak. Egyszerű szavakkal, hogy mindenki értse.” Király Ilona
3
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
Központban a magyar kultúra és gasztronómia
Beszélgetés dr. Gárdosi Ritával a Magyar Ház Könyvtáráról
Pintér Zsanett
Dr. Német Ágnes, Sajtó és Tájékoztató Igazgató
Egy különleges esten vehettek részt azok, akik március 19‐én megjelentek a torontói Első Magyar Baptista Templom Iskolá ‐ jának koncerttel egybekötött jótékonysági gálavacsoráján a Kanadai Magyar Kultúrközpontban. A Kanadai Magyar Kulturális Tanács támogatásával, Balla Sándor elnökhelyettes által szervezett esemény igazi kulturális és gasztronómiai utazás volt. Az érkező vendégek megtekinthették Burger Barna „Magyarország gyalogszerrel – Egy fotográfus naplója” című kiállítását, melyet az érdeklődők április 30‐ig nézhetnek meg. A vendégek köszöntése után az est nyitányaként Szabó Stefánia, Torontó főkonzulának laudációja követte. Tuzson Bence, a Miniszterelnöki Kabinetiroda kommunikációért felelős államtitkára és Ódor Bálint, Magyarország kanadai nagykövete március 15 alkalmából Magyarország államfőjének Magyar Ezüst Érdemkeresztjét adta át. A kitüntetést Tömöry Éva, a Torontói Egyetem Munk School of Global Affairs Európai, Orosz és Eurázsiai Tanulmányok Központja Magyar Programjának nyelvi lektora, a Kanadai Magyarságtudományi Társaság volt titkára kapta, a magyar nyelv oktatása, valamint a magyar kultúra és hagyományok népszerűsítése terén végzett odaadó és önzetlen munkájáért. A kitüntetett a Rákóczi Alapítvány Igazgatósági tagja és annak az Ösztöndíj Bizottságnak az elnöke, mely évente több, mint hatvan határon túl élő egyetemi diák továbbtanulását teszi lehetővé. Ezt követően Teleki Gergő Magyarországról érkező zongoraművész fantasztikus koncertjével bűvölte el a közönséget, melyet két részletben hallgathatott meg a nagyérdemű közönség. A kivételes adottságokkal rendelkező művész tehetsége már gyerekként megmutatkozott, így már tizenegy évesen felvételt nyert a Liszt Ferenc Zeneakadémia Különleges Tehetségű Gyermekek Képzőjébe. A gálavacsorán felszolgált különleges menüsort két mesterszakács, Varga Zsolt (Ottawai Magyar Nagykövetség) és Hegedüs János (Magyarország Torontói Főkonzulátusa) állította össze. Az újragondolt és átalakított magyaros ételsor látványa és ízvilága lenyűgözte a résztvevőket.
Fotó: Gárdos Rita
A Magyar Ház könyvtárának átköltöztetése és rendezése hetek óta folyamatban van. A megközelítőleg 12000 könyv négy év után végre elhagyhatta a két raktárhelységet, ahová az egykori kultúrközpontból került dobozokban. Több hetes fáradtságos munka után a könyvek nagy része felkerült az új Magyar Ház földszinti könyvtárának a polcaira. Ennek a tevékenységnek a megszervezésében és lebonyolításában vállalt kulcsszerepet dr. Gárdosi Rita, a Mikes Kelemen Program ösztöndíjasa. Elutazásának előestéjén elbeszélgettünk Ritával az eddigi útjáról és tevékenységeiről.
Budapesten születtem, és egyetemi tanulmányaimat az Eötvös Loránd Tudományegyetemen végeztem magyar nyelv és irodalom, valamint a magyar, mint idegen nyelv szakon. Huszonhat évesen magyar lektorként a párizsi Sorbonne Egyetemre kerültem hat évre, s ott szereztem doktori (PhD) címet. Ezután 2015. júniusától a clevelandi egyetemen tanítottam magyar nyelvet. Clevelandban találkoztam először az észak‐amerikai magyar diaszpórával. Kanadába 2015. novemberében érkeztem öt hónapra a Mikes Kelemen Program ösztöndíjasaként.
Tudnál nekünk néhány szót mondani a Mikes Kelemen Programról, különösen az észak‐amerikai tevékenységekről?
Fotó: Maros Zoltán
4
A Mikes Kelemen Program célja a nyugati diaszpórában felhalmozódott könyvek és más levéltári emlékek összegyűjtése és megmentése, azaz hazaszállítása és újrahasznosítása. A könyvek a gyűjtőpontokról az Országos Széchenyi Könyvtárba (OSZK) kerülnek. Szortírozás után a könyvállomány egy részét a környező országokba juttatják. A program az idén indult. A tíz kutatóból ketten vagyunk Kanadában. Torontóba érkezésem eredeti célja az volt, hogy a templomoknál összegyűjtött mintegy 1000 doboznyi könyvet eljuttassam az OSZK‐ba. Ez a
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
szállítmány el is készült és holnap indul Budapestre.
Megosztanád a tapasztalataidat és véleményedet a Magyar Ház könyvtáráról, beleértve a könyvállomány minőségéről?
Itt tartózkodásom alatt kért fel a Magyar Ház vezetősége, hogy vállaljam el a könyvtár rendezését. Örömmel tettem eleget a kérésnek, és büszkén mondhatom, hogy a könyvek kb. 75 százaléka már polcokra került. Néhány doboznyi könyv sajnos teljesen tönkrement és használhatatlan állapotban van – ezeket el kellett különítenünk, de megtekinthetők, ha valakit érdekelne az állapotuk. Szerencsére ezek csak egy elenyésző százalékát képezik a teljes könyvállománynak. A könyvek között nagy számban vannak irodalmi, képzőművészeti‐, néprajzi‐, sport‐, és gyermekkönyvek. Kiemelkedő az emigráns irodalom gazdagsága. Külön kiemelném a magyar írókról készült tanulmányokat és irodalomkritika részleget, melynek gazdagsága esetleg egy egyetemi könyvtáréval is hasonlítható. Muzeális értékű könyveket is találtunk; XIX. századi a legrégebbi kiadás. A könyvek rendezése tematika szerint történt, s ebben Cseto Marianna is sokat segített. Így például külön‐külön részlegbe kerültek a történelmi (pl. 1956), útikönyvek, vadász‐ és sporthorgászatról szóló könyvek, stb.
Volna néhány javaslatod a könyvtár további rendezésével kapcsolatban?
Pillanatnyilag van sok régi formátumú videokazetta és lemez, de nincs egy DVD, vagy hangoskönyv sem; ezt nagyon jó volna pótolni. Ezen kívül javasolnám, hogy alkalmi kis könyvkiállításokat rendezzetek. Sokat segítene, ha sikerülne egy otthonos hangulatot teremteni a könyvtárban; egy olvasósarok egy‐két karosszékkel, vagy gyermekeknek egy játszósarok sokat emelne a terem hangulatán. Végül ajánlanám, hogy amint a könyvtár rendezése befejeződött, hívjátok meg a helyi iskolák tanárait és diákjait, valamint más magyar szervezeteket is, hogy látogassanak el és iratkozzanak be a könyvtárba; sok érdekes könyvre fognak rábukkanni.
A vezetőség nevében szeretném megköszönni Neked a rengeteg munkát és szakértelmet, melyet a könyvtárunk rendezésébe belefektettél.
Örömmel tettem, és nem egymagam. Boda‐Lázár Judith (a Magyar Ház főtitkára) rengeteget segített; reggelente elhozott a Magyar Házba, és hozzá fordultam minden kérdéssel. Továbbá a Kőrösi Csoma Sándor Program ösztöndíjasainak is nagyon nagy szerepe volt abban, hogy öt hét leforgása alatt ennyit elértünk. Remek csapatmunka volt!
Grimasz—Fujkin sarok
‐ Ide nézz... kölcsön kértem a szomszédom trombitáját. ‐ Nahát... Nem is tudtam, hogy tudsz trombitálni. ‐ Hát, nem is tudok, de amíg nálam van a trombitája addig ő sem tud.
5
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
Zoom to Canada
későn kezdtem el a szervezést – tavaly decemberben, idén januárban – így sokan bolondnak is néztek, hogy ilyen rövid idő alatt hogyan lehet egy ilyen nagyszabású dolgot összerakni. Pintér Zsanett Szerencsére találkoztam hasonszőrűekkel, akik bíztattak és Beszélgetés Kovács Anitával, az idén első alkalommal, a tavaszi segítettek. szünetben a Cambridge‐i Kossuth Házban megrendezésre Kik vettek részt az oktatásban? kerülő Zoom to Canada filmes tábor főszervezőjével. Két előadót is meghívtam erre a három hetes filmes programra. Honnét jött az ötleta tábor megszervezésére? Magyarországról Czibolya Kálmánt, a Makói Videó‐ és Művészeti Sokat gondolkoztam azon, Műhelytől és Wangtae Lim professzort a koreai DIMA milyen újdonsággal lehetne egyetemről, Ázsia legnagyobb művészeti egyeteméről, az Asia előrukkolni, mert mi kicsit Express program képviseletében. Ők kifejezetten a tábor miatt messze esünk Torontótól, így érkeztek Kanadába. Ezek a kapcsolatok a szülővárosomból sokan nem tudnak részt venni az erednek. Kálmán és Wangtae már a 2003‐as Makói Filmfesztivál ottani, nagyobb választékú előttről ismerték egymást. Mellettük a Kanadai Magyar Televízió programokon. Itt vidéken van is bekapcsolódott a programba. Sándor László tartott előadást a néptánc, egyes helyeken televíziózásról. cserkészet is. Ekkor jött az ötlet, hogy a gyerekek nagyrészét a Hogyan épült fel egy nap a táborban? technika, a mobiltelefon és az Minden napnak megvolt a fő vázlata. Egy technikai és egy internet érdekli és köti le és elméleti alapozás. Az első napon például megkapták a televíziós ezzel kapcsolatban mit is lehetne szervezni. Így ugrott be a alapképzést a gyerekek: hogy mi is az a kamera, hogy fogjuk, mi videós, fotós tábor ötlete. Látom, hogy a facebookon milyen az a riport, hogyan készítsünk ilyet. Videóbejátszásokat néztünk szörnyűbbnél szörnyűbb képeket töltenek fel a gyerekek és arra meg, melyik a helyes, melyik a helytelen. Tanultunk a gondoltam, lenne mit tanulni. A filmezés egy másik nagyon szövegírásról, arról, hogy milyen a jó riporter. Mindenből kaptak érdekes, ehhez kötődő dolog. Ekkor jött az elképzelés, hogy a pozitív és negatív példákat. Ez alapján álltak össze a kérdések és szülővárosomban, Makón létezik egy videóműhely, amit én jól az ötletek. Aztán összeszedték a kellékeket, megnézték a ismerek, mivel már dolgoztunk együtt. Nemcsak tanítóként, forgatási helyszíneket. Két szobára és egy udvarra voltunk utalva hanem kulturális szervezőként is részt vettem otthon is, itt is egy esős, borús héten. Korlátozottabbak voltak a lehetőségek, különféle rendezvények lebonyolításában. Együttműködtünk a de így is gyorsan feltalálták magukat a gyerekek. Az oktatók makói műhellyel a Zoom to Europe programban, ami egy alapvetően az ő igényeikhez igazodva alakították a iskolásoknak, fiataloknak szóló filmkészítő projekt. Szenzációs programokat. fiatalok kerültek ki ebből a műhelyből, akik világszerte neves Akadtak kiemelkedő képességű gyerekek? díjakat nyertek. Gondoltam talán itt is lehetne csinálni ilyesmit. A szervezés alatt derült ki, hogy Torontóban nagyon sok a filmes A tanárok több sikeres és tehetséges gyereket fedeztek fel a hátterű szakember, akad köztük rendező, operatőr és színész, huszonhat főből, ennek köszönhetően hárman meghívást is valamint fotós is. Sok új kapcsolat épült ki ezáltal. Mivel elég kaptak a nyári Makói Filmfesztiválra. Jövőre pedig a Koreai
6
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
Fesztiválon is részt vehetnek.
szerint díjaztátok az alkotásokat?
Milyen alkotások születtek?
A feliratozás, az utómunkálatok még időt igényeltek, meg aztán a tábor után volt még a fesztiválrész, amikor az iskolákban mutattuk be az elkészült kisfilmeket. Ezek miatt a program végére raktuk a gálát, amit a Cambridge‐i Kossuth Házban tartottunk, ahol magát a tábort is, ahol ez a huszonhat lelkes, kitcheneri, guelph‐i és hamiltoni kisgyerek vett részt. A filmek most nem kerültek külön díjazásra, minden résztvevő siker oklevelet kapott. A filmeket a következő, vagy az azt követő évtől szeretnénk díjazni, amikor már nemcsak csoportosan, hanem egyénileg is tudnak alkotni.
Négy kisfilm készült az egy hét alatt és temérdek fénykép. Mindegyik produkciónak van egy pozitív üzenete. Általában arról szól, hogy legyél vidám, segítsük egymást, gondolkozzunk pozitívan, figyeljünk oda egymásra.
Az egy hetes tábor befejezése után tartottatok még egy mini filmfesztivált is. Mesélnél erről?
Nyolc általános iskolában, öt magyar iskolában két nemzetközi középiskolában vetítettük le a Kanadában készült filmeket, valamint a Zoom to Europe és az Asia Express anyagából válogattunk be filmeket a 40 perces filmbemutatókra. A gyerekek és a tanárok kérdezhettek a programban résztvevő előadóktól. Nagyon élvezték, megmozgatta a gondolataikat és a lelkivilágukat is. A vetítések után jobbnál jobb kérdéseket tettek fel. Felkeltettük az érdeklődésüket, több iskolában is kérdezték, hogy hol lehet jelentkezni a későbbi táborokra. Ezenkívül két nemzetközi középiskolába, valamint International Language School‐okba – ahol én is tanítok – huszonhárom különböző országból voltak érdeklődők. Mindezek mellett három egyetemmel is felvettük a kapcsolatot: a torontóival a guelph‐ ivel és a Seneca Collage‐al. Egyelőre ezeken a helyeken még nem mutattuk be a filmeket. Szeptembertől szeretnénk folytatni ezt a projektet és akkor már ott is lesz vetítés.
Fotó: Zoom to Canada
A makói filmes szakember nemcsak tanított, technikai instrukciókat adott és műhelytitkokat árult el a gyerekeknek, hanem a magyar nyelvet is gyakorolta velük. Az élvezetes műhelyfoglalkozások során a résztvevők a saját ötleteiket vihették filmre, ezeket a záró rendezvényen a szülők is megtekinthették. A cambridge‐i Kossuth‐ házban (más néven „Magyar házban”) szervezett gálán – melyen még a konzulátus is képviseltette magát ‐ a műhelyben készült összes alkotást levetítették.
Az európai és ázsiai filmkultúrából nemcsak a kint élő magyarok kaphattak ízelítőt, hanem a kanadai diákok is. A különböző általános és középiskolákban tartott vetítéseken ők is megtekinthették a Zoom to Europe és az Asia Express filmfesztiválok legjobb alkotásait.
A három héten át tartó tavaszi „vizuális misszió” állomásai ezek voltak:
A nagy sikert és népszerűséget meglovagolva, folytatjátok már Toronto, Cambridge, Guelph, Kitchener, Hamilton és Welland. idén a tábort vagy egészen jövő márciusig kell várni a A tengerentúli szakmai hagyományfolytatásnak minden esélye megvan, folytatásra? ugyanis Czibolya Kálmán sikerrel pályázott a Miniszterelnökség
Gondolkozunk a nyár utolsó hetén, mert akkor már nem nagyon szoktak lenni táborok, felmerült, hogy akkor tartunk egyet, fókuszban a színjátszással és a fotózással. A filmes részt is megtartjuk majd szeptembertől havi, kétheti rendszerességgel filmműhely formájában.
Április elején tartottátok a tábor zárórendezvényét. Kategóriák
Nemzetpolitikai Államtitkárságának Kőrösi Csoma Sándor ösztöndíj programjára, így szeptembertől kezdődően kilenc hónapon át dolgozhat Welland és Niagara Falls városokban. A kanadai magyar közösség ifjúságának vizuális oktatásán kívül a jövő évi Zoom to Canada fesztivált is szervezi, Kovács Anitával együtt, amelyen – mint elárulta – az animációs filmezés kap majd nagyobb hangsúlyt.
makohirado.hu
7
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
“Amit csinálok, azért csinálom, mert akarom, mert ki akarom venni a részemet, nem pedig azért, hogy elismerést kapjak.”
Interjú Gauder Tamással Sándor Ilona
2016. április 9‐én zajlott le az 59. Helikon Bál a vaughan‐i Hilton Garden Szállóban. Jövőre lesz a kerek évforduló, ennek a ritkaságszámba menő társas hagyománynak egy újabb mérföldköve. A Bál jelentős részt foglal el az idén 65. évébe lépő Magyar Helikon Társaság történetében.
Gauder Tamást, a Társaság mostani elnökét és a Bál egyik fő szervezőjét arról kérdeztem, hogy miért fontos számára az a küldetés, amit felvállalt a magyar közösségben.
emigráció útját. Az édesanya, Zsuzsa, Budapestet a háború után hagyta el. Miután bejárta Brazíliát és más helyeket, Torontóban telepedett le 1950‐ben. Az édesapa, László, azután, hogy családjával kivándorolt Magyarországról, Svájcban és Ausztriában élt. Végül a család Torontót választotta új otthonának 1957‐ben. Tom szülei benne voltak a Kodály tánccsoportban és a kórusban is. találkoztak egymással és a Helikonos rendezvények résztvevői lettek. Tamás édesanyját még Miss Helikon‐nak is megválasztották az egyik Bálon. A fiatalok összeházasodtak és Hamiltonba költöztek, ahol Tom édesapja kapott egy tanári állást.
Tamás, először is hogyan értékeled a legutóbbi Bált, mely az 59. volt a sorban? Remélem, pár nappal a Bál után kipihented a szervezés, futkározás fáradalmait...
Igen, ez is egy különlegesnek mondható Bál volt, főleg azért, mert a 60. évforduló előtt volt. Azt mondhatom, hogy egy lelkes csapatunk volt, sokan jöttek olyanok, akik már régóta nem voltak a Bálon. De jöttek Amerikából is, nemcsak vendégek, de debütánsok, első bálozók is, ami feldobta a hangulatot. Remélem, ez fog folytatódni és lesz több ilyen vendégünk jövőre is, a hatvanadikon.
Említetted a 60. évfordulót. Hogyan készültök arra?
Bizakodom abban, hogy sokan fognak jönni, mert ez egy nagy évforduló lesz. Talán az utóbbi évek legnagyobb bálja, megközelítve az 50. évforduló sikerét, amikor 500‐an jöttek el. Jövő hónapban megkezdjük a szervezést. Ezúttal egy történelmi helyet szeretnénk választani.
A beszélgetésünk során sok mindent megtudtam Tomról, a családjáról, és főképp a választ arra, hogy miért fontos számára a közösségben való szerepvállalás.
A családi háttérre visszamenve érdemes megemlíteni, hogy Tamás szülei Torontóban találkoztak mindketten megjárván az
8
A család középső gyermekeként Tamás Torontóban született, de Hamiltonban nőtt fel másik két fiútestvérével együtt. A Gauder szülők szívügyüknek érezték a magyar szó megtartását a családban és a közösségi eseményekben való aktív részvételt. A fiútestvérek évekig ministráltak a hamiltoni Szent István Templomban és lelkes cserkészek is voltak.
Fontos kiemelni azt, hogy Tom édesapja, amikor kijött Kanadába, először szabóként dolgozott egy családi vállalkozásban a Yonge Street‐en. Bocskai viseletet is varrt megrendelésre. Ott kezdődött Tamás kapcsolata a Helikonnal, amikor édesapját megkérték, hogy varrjon Bocskai ruházatot a Palotás táncosoknak. Tamás első Helikon Bálja a 30. Bál volt, amire jól emlékszik. Édesapjának volt egy felesleges belépőjegye és kis unszolással rávette fiát, hogy ő is menjen el. Amikor a 32. Bált tervezték, táncos fiúkra volt szükség, ezért
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
megkérdezték Tom apját, hogy a fiai közül lenne‐e jelentkező erre a feladatra. Tamás vállalkozott rá, elment és új barátokra talált. Azóta folyamatosan része ennek a hagyományőrző, impozáns eseménynek és a Helikon életének. Kezdetben Palotás táncos volt, utána pedig, amikor tanár híján maradt a csapat, Tom beállt mint oktató és máig is viszi ezt a szerepet. A táncoktatáson kívül több más funkciót is betöltött és ma is betölt mint például a Helikon Társaság alelnöke, a Bálbizottság elnöke, Igazgatósági tag és újraválasztott Társasági elnök.
Képes Krónika Dél‐Ontáriói Magyar Iskolák Szavalóversenyének nyertesei az Első Maqgyar Református Templomban 2016. április 9‐én. Házigazda: Arany János Iskola
Mit jelent számodra a közösségi munka?
Bennem mindig is megvolt ez a szenvedély, hogy ápoljam és továbbvigyem a kanadai‐magyar kultúrát. Amit csinálok, azért csinálom, mert akarom, mert ki akarom venni a részemet, nem pedig azért, hogy elismerést kapjak. Számomra ez egy különleges dolog, mivel én itt születtem Kanadában. Én az itteni magyar közegben élem meg a magyar kultúrámat és ápolom gyökereimet. Erre büszke vagyok és azt akarom, hogy a szüleim is büszkék legyenek rám.
Óvodások korcsoportja
Hogyan látod a többi szervezettel való együttműködést?
Mindig is célom volt, hogy összehozzuk a különböző szervezeteket, hogy együtt dolgozzunk, mint például a Kodály táncosokkal és a Rákóczi Alapítvánnyal. Engem nem érdekel a politikai nézetkülönbség, mert úgy gondolom, hogy mi mind magyarok vagyunk és pozitív célkitűzések felé dolgozunk. Mi, Helikonosok, például évek óta együtt dolgozunk a Kodály táncosokkal, akik besegítenek a Palotásba. Épp a múltkor jöttünk össze egy italra, egy kötetlen csevegésre Komáromy Andrissal és Diósady Andrással, hogy az együttműködésről beszéljünk. Most azt tervezzük, hogy június végén lesz egy táncest a 80‐as évek zenéjéhez. Ugye eljössz, Ilona? Tudom, te szereted a 80‐as évek zenéjét.
1‐2. osztályosok korcsoportja
3‐4. osztályosok korcsoportja
Visszatérve a Helikon Társasághoz, miben látod e szervezet legfontosabb feladatát?
Az oktatásban. Az az elsődleges cél. Az, hogy fenntartsuk illetve ápoljuk a kanadai‐magyar kultúrát. Jobban szeretem ezt a szót használni, hogy ápoljuk. Ne csak fenntartsuk, de ápoljuk, legyen az élő. Mi támogatjuk a magyar fiatalok magyar nyelvű oktatását és a nem magyar anyanyelvű felnőttek magyar nyelvtanulását a tanfolyamainkkal.
Mik a legnagyobb kihívások?
5‐6. osztályosok korcsoportja
Talán a legnagyobb kihívás az, hogy hogyan tudjuk motiválni az embereket, hogyan tudjuk felkelteni az érdeklődésüket, hogy jöjjenek el eseményekre, hogy vegyenek részt a közösségi munkában. Mi nem csak adományokat akarunk kérni.
Mit üzensz a Magyar Élet olvasóinak? Ha hisz az ember abban, ami fontos számára, azt meg lehet csinálni. Nekünk egy közösségi célunk van, mivel támogatjuk a nyelvet, a kultúrát, ezért mi is kérünk támogatást. Minél többen jöjjenek el a programjainkra vagy az is segítség, ha terjesztik a szót az oktatási programjainkról, a felnőtt nyelvtanulás lehetőségéről... Ez utóbbi talán nem is olyan nehéz, mivel a társas média világában élünk. ...Együttes erővel többet elérünk.
Fotó: Helikon Társaság
Fotó:Kinga Székely Flynn 7‐8. osztályosok korcsoportja
9
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
Csukás István: "boldog és elégedett ember vagyok" Ennél többet nem is lehet kívánni.
Az évek alatt sokat változott a világ, ahogy a gyerekek szokásai is, ennek ellenére Csukás István úgy véli, a mese örök, "hiszen a közönsége is örök". "Azért kell nekik mesét írni, mert a gyerek meg akarja ismerni és meg akarja hódítani a világot és amíg ez a vágya megvan, addig ezt ki kell elégíteni. Ebben segít a művészet" ‐ hangsúlyozta.
Arra azonban mindig odafigyelt, hogy hogyan változik például a nyelv, a gyerekek szókincse, ezért gyakran megy közéjük és fülel, igyekszik elsajátítani a hallottakat, amelyeket gyakran épít be írásaiba. "A gyerekek nyelvteremtő zsenik is, hiszen remek szavakat találnak ki, szabadon garázdálkodnak a nyelvvel, kettévágják, kifordítják, visszafele olvassák, és én is erre biztatom őket" ‐ mondta.
A több mint negyven éve töretlen népszerűségnek örvendő művész azt mondja, a siker titka, hogy sohasem fél kézzel, hanem teljes szívvel írta meséit.
"Boldog és elégedett ember vagyok, mert egész életemben azt csináltam, amit szerettem, és ez nagyon nagy dolog" ‐ vallott életéről és munkásságáról Csukás István Kossuth‐díjas költő, író, aki nemrég ünnepelte 80. születésnapját.
"Életem közepe felé beszabadultam egy csodálatos birodalomba, a gyerekirodalomba, ami nekem máig tartó örömöt, élményt, vidámságot, mosolygást és a gyerekek mellett mindenki szeretetét hozta. Ennél többet nem is lehet kívánni" ‐ mondta az MTI‐nek adott interjújában az író, aki többek közt olyan, generációk kedvenc mesehőseit alkotta meg, mint Süsü, a sárkány, Mirr‐Murr, a kandúr, PomPom vagy a Nagy Ho‐ho‐ho‐ horgász.
Csukás István úgy vélekedett, hogy míg kortársai műfordítással vagy versírással keresték kenyerüket, ő "jobb lóra tett", mert az évek során kiderült, hogy van tehetsége és érzéke ahhoz, hogy megtalálja a kapcsolatot a gyerekekkel. "Nem mindegyik író tud drámát vagy regényt írni, ahogy nem mindenki tud a gyerekekhez írni sem" ‐ jegyezte meg.
A Kisújszálláson 1936. április 2‐án született alkotó felidézte, hogy fiatal korában hegedűművésznek készült, ám mikor 17 évesen megjelentek első versei, úgy döntött, ahelyett, hogy mások műveit interpretálja, inkább saját műveket szeretne létrehozni.
Az 1960‐as évek végén, Kormos István biztatására fordult a gyermekirodalom felé, amit soha nem bánt meg. "A gyerekközönség hálásabb és érzékenyebb, mint a felnőtt, bár sokkal nagyobbat lehet bukni is, hiszen a gyerek kiköpi azt, amit nem szeret. A gyerekeknek ugyanúgy kell írni, mint a felnőtteknek, csak egy kicsit jobban" ‐ fűzte hozzá. Véleménye szerint ez azért van, mert a gyerekek érzékenyebbek, gyorsabban reagálnak, és a véleményüket is egyértelműen megmutatják. Ezért a siker igazi siker, mert ami jó, azt tényleg a szívükbe zárják.
10
Hangsúlyozta, hogy a gyerekirodalmat a felnőtt irodalommal pontosan egyenértékűnek tartja, de sérelmezte, hogy ma az irodalmi közvélemény nem ismeri el megfelelő módon ezt a műfajt. Mint mondta, a gyerekirodalom rangja nincs a helyén, és amíg ez így van, addig megfelelő támogatásokat sem fog kapni. Úgy vélte, hogy bár fontos támogatni a felnőtteknek szóló magyar filmek elkészülését, de legalább ilyen jelentőségű, hogy minőségi gyerekfilmek is készüljenek.
Felidézte, hogy pályája elején évente 10 játékfilmet is forgattak a számtalan báb‐, animációs és rajzfilm mellett, ma azonban tíz év alatt szinte egy se forog, pedig a gyerekeken nem lenne szabad spórolni. "A jövő itt van mellettünk, körülbelül egy méter magasságban" ‐ mondta, utalva arra, hogy a gyerekek művelésébe fektetett pénz térülhet meg igazán.
Csukás István írt játék‐, rajz‐ és gyurmafilmet, hangjátékot, színdarabot és gyerekoperát is, amelyet 2014‐ben Szökevény csillagok címmel mutattak be a Szegedi Nemzeti Színházban. Zala megyében általános iskola, Balatonszárszón színház viseli a nevét, 2014‐ben pedig Őze Áron, a Pesti Magyar Színház akkori igazgatója Csukás István‐díjat alapított gyermekdarabok elismerésére. Ez utóbbiról az író elmondta: bízik abban, hogy személye és életműve kedvet hozhat a fiatal alkotók számára minőségi gyerekdarabok megírásához. "Úgy tűnik, egyre több
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
tehetséges író, költő kap kedvet a gyerekirodalomhoz, aminek szívből örülök. Csak biztatni tudom őket, mert ez egy nagyon izgalmas része az alkotói pályának, és nem mellékesen óriási sikereket lehet itt elérni" ‐ fűzte hozzá.
Csukás István jelenleg több színdarabon is dolgozik, de tervei között szerepel régi meséinek folytatása is. Évente átlagosan két könyve jelenik meg.
ma.hu
A Költészet Napján Tűz Tamásra emlékezünk
Sándor Ilona
a háború. Besorozták, katonai szolgálatot végzett, tábori lelkész volt, majd szovjet hadifogságba esett. A háború utáni években, az akkor kialakult politikai helyzetben a katolikus pap és költő, Tűz Tamás nem kapott szabad hangot az irodalmi megnyilatkozásra. Az 56‐os októberi események pedig arra kényszerítették, hogy elhagyja szülőhazáját. Az emigrációs hányattatások és hosszas vándorlás után végül Kanadában telepedett le. Hamiltonban halt meg 1992. április 7‐én. Tűz Tamás líráját nehéz röviden jellemezni, hiszen témái szerteágazóak és sokszínűek. Verseiben megtalálhatunk misztikába hajló szürrealista elemeket éppúgy mint tiszta józanságú fülünkbe csengő szavakat, melyek az igazmondás szószólói.
Tűz Tamás Hazám
Mint zúgó szél a rétek csókját, hazám, magammal hoztalak. Itt vagy velem. Fáradt agyamban dalolsz, mint csobbanó patak. Játékszerét a gyermek jobban nem őrzené: ha jő az éj, tündéri képedet szorítom szívem fölé.
Te drága táj, zöld dombjaiddal szelíd körtáncot lejtesz itt. Folyóid karcsú, kék szalagja még él, még bennem rejtezik. A város is, ahol születtem, halvány rajzával itt lebeg. a régi tornyok, csöndes utcák és halk terek.
Kibomlik minden friss csokorként. A játékszín benépesül. Arcok villannak föl a multból, csaták és zászlók s egyre gyül a hősi vér piros folyója s a hömpölygő évszázadok vad ütemében, mint a fáklya lelked lobog. Mint édesanyám könnyes csókját, hazám, magammal hoztalak. Itt vagy velem. Lángolsz a számon, miként a lobbanó szavak. Majd ha kigyúl a szép reménység, mint tündöklő gyümölcs a fán, öledbe hullok mindörökre áldott hazám.
Több mint fél évszázada ünnepeljük a magyar költészet napját nagy költőnk, József Attila születésnapján, április 11‐én. Ezt a hagyományt viszi tovább a torontoi Szent Erzsébet Templomnál működő Irodalmi Klub, mely április 17‐én mutatja be József Attila költészetét. A költészet napja azonban nemcsak József Attilához kapcsolódik. A versek közkinccsé vált alkotások, öntudatunk formálói és emberi élethelyzeteink megszólaltatói. A költészet napja ezért nemcsak az emlékezésre kötelez bennünket, hanem arra is, hogy a verseket elevenen tartsuk: olvassuk azokat, beszéljünk róluk, és osszuk meg őket másokkal. Itt van például a kanadai magyar irodalom nagy alakja, Tűz Tamás, aki 100 éve, 1916. április 18‐án született. A költészet napján a mi feladatunk a rá való emlékezés és verseinek újraolvasása, továbbadása a fiatalabb generációk felé. A győri születésű pap költő, Tűz Tamás az emigrációba szakadt magyar irodalom kimagasló képviselője volt számtalan versével és prózai írásával. Kanadai évei alatt a költő termékenyen alkotott, kötetei jelentek meg, verseinek széles olvasóközönsége lett. Tűz Tamás (eredeti nevén Makkó Lajos) szülővárosában, Győrben végezte tanulmányait, beleértve a Hittudományi Főiskolát. 1939‐ben szentelték pappá, és ekkor már a versírással is foglalkozott. Első verseskötete, a Tiszta arannyal, 1941‐ben jelent meg. A fiatalember papi pályáját megszakította
„Kiszakadtam az éltető nyelvi közösségből. Heteken át nem hallok magyar szót, s ha hallok is, az már nem az igazi: idegen hangsúllyal, idegen szavakkal kevert. ... Fogy a szókincs, szürkül a nyelv. Nincs más mentség, mint újra és állandóan tanulni a nyelvet, olvasni rendületlenül. Kijegyezni a feledésbe menő szavakat, kifejezéseket s mint valamikor a gimnáziumban, 'bevágni a szószedetet'. Fáradságos munka, de megéri.”
Tűz Tamás
(Műhely 1981. augusztus)
11
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
Baj van… Péter László
Csatangolások, jelenések a múltban és a jelenben
technikai forradalmat okozó lényeges felismerésekig soha nem jutottak el. Ugyanis megkötő szabályokat és szokásokat követtek.
Tabuikat tehát fenntartották, az olyan újítási lehetőségeket, mint például a (Nap)kerék munkaeszközként használatát, sok törzsi kultúra, nem ismerte (f)el. Eljutottak ugyan az egyezményes jelek használatáig, de következetes szigorral tiltották a közhasználatban lévő (közhasznú) jelrendszer kidolgozását, e társadalmakban a kiterjedt használatát. A vezetői réteg (törzsfő, varázsló) és más lehetséges vezetői rangok gerince, titokzatos vallási formákat és formulákat birtokolt, követett és terjesztett, de annak lényegét/magvát belső használatra titkosították. Vallási formáikat, a fetisizmust, animizmust, politeizmust, totemizmust… kiötlők, a titkos tanaik segítségével megtámogatott logikájukkal uralkodtak. Mágia, tabuk, totemek, szertartások beavatási rítusok és kultikus tárgyak tudóiként tartották/tarttatták egybe törzsi közösségeiket, ismereteik bővülései nyomán vezették be újításaikat, és a közösségi kifinomultságok révén jutottak el az ősvallás‐sztereotípiákig.
Erős túlélési stratégiával, fokozatosan, fegyelmezett szigorral érték el a quasi ősi/elemivé csupaszított, demokráciát nem ismerő, mégis igazságossá egyszerűsített, fegyelmezettségében spártaira hajazó szabályrendszert…
Búcsú a kézírástól Balázs Géza
(Kolera ellen védő tlingit sisak, Északnyugat‐Amerika. Madridi múzeum gyűjteményéből)
Baj van a szabadsággal, a mi szabadságunkkal, vagy csupán a megértésével, de leginkább az értelmezésével. A művész szemszögéből (árgus szemekkel figyelve) mindenkor is, talán már az ókori magas‐kultúrák idejében/esetében is baj volt vele. És talán csak az őket megelőző, rejtve fejlesztett, egyszerűnek tűnő törzsi kultúrák szövete volt kitalálva úgy, hogy tényleg a naiv emberi őszinteségre alapozott: a törzsi művészet varázsolt, de egyben nevelt vagy nevelni próbált. Az őszinte meglátást/ megélést/belátást követelte meg osztálynélküli társadalmainak tagjaitól, és a más népekkel való gyér kapcsolataik, vagy kapcsolati hiányaik ellenére erősen hagyományokhoz kötött közösségeik hasonlóképpen fejlődtek a magas civilizációs kategória irányába. Ebből adódik, hogy a törzsi társadalmak bizonyos mértékig egységessé váltak, közös általános jellemzőik voltak/lehettek, bármilyen volt is a létfenntartásuk módja. Természetbe ágyazódottságuk, természetelfogadásuk, természetismeretük, természettiszteletük révén maradtak fenn. A haszonelvűség helyett, alkalmazkodó készségük szerint gyűjtögetéstől‐vadászattól az öntözéses‐teraszos földművelésig terjedően éltek, bár hiányosságaik voltak, mert bizonyos
12
Ilusztráció: iraselemzes‐grafologia.hu
Az ember keze egyre finomodott, s ennek egyik csúcsteljesítménye az aprólékos, finom kézi munka és a kézzel írás. Keleten máig él a kalligráfia (művészi kézírás) tudománya. A legszebb írásokat múzeumokban mutogatják. Mi pedig most vajon számos ügyes kézi munka, ezermesterkedés, a hímzés, horgolás, kötés felhagyása után elbúcsúzunk az évezredeken keresztül finomodott, majd egyetlen évszázad alatt összeomlott kézírástól is?
Édesapám egész életében ugyanúgy írt: lassan, gyöngybetűkkel,
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
olvashatóan. Fiatalkori írása ugyanúgy nézett ki, mint az időskori. A fia írása is szépen indult, de az egyre gyorsuló írástempó miatt huszonéves korában kezdett egyre olvashatatlanabbá válni. Most pedig már olyan, hogy nem is kell titkosírást alkalmaznia – alig tudja valaki elolvasni, sokszor még ő maga sem. Holott állandóan jegyzetel, s dühíti, ha később a saját kézírása kifog rajta.
Hallgatóink írása az utolsó 25 évben teljesen olvashatatlanná vált. Csak néha akad egy‐egy kivétel, kulturált, formált betűs írással beadott dolgozat, pedig zárthelyi írásakor bejelentjük, hogy jegyet csak olvasható írásra tudunk adni. Az íráskép elromlásával együtt jár a rendezetlen, olykor teljesen kusza külalak. A legtöbb dolgozatra rossz ránézni: a sorok mindenfelé dőlnek, fölfelé és lefelé kunkorodnak, beszúrások, kiegészítések, csillagozások bonyolítják – a mai hallgatók számítógépen írnak, megszokták, hogy bármikor, bármit be lehet szúrni. S megjelenik az írásbeli zárthelyikben a számítógépes laza, alig tervezett írásmód szervezetlensége is. A kézírásos dolgozat is töltelékszavakkal kezdődik, nincsenek definíciók, nincs logika, s felbukkannak benne a digitális írás rövidítései is.
Tíz éve pusztán az írásképe láttán határozottan el tudtam dönteni a dolgozatíró nemét. Egy‐két éve azonban meglepetten vettem észre, hogy elbizonytalanodtam: szinte mindig tévedek. Vajon a nemi határok összemosódása a kézírásban is felbukkant? Avagy csak én láttam már annyi rossz írásformát, hogy elvesztettem a tájékozódóképességemet? Mint ahogy kezdő tanár koromban a sok helyesírási hibát tartalmazó dolgozatok javításakor is elbizonytalanodtam a helyesírásban.
Egyes régről maradt iskolai padokon középen kis kerek lyukak láthatók. Megkérdeztem hallgatóimat, tudják‐e, hogy mik ezek. Nem tudták. A tintatartó helye. Elmeséltem, hogy volt időszak, amikor tintatartóba mártogatott tollheggyel írtak az emberek. Úgy körülbelül a nagyszüleik. Azután következett a töltőtoll, majd pedig kis késleltetéssel (mert a tanárok eleinte nem kedvelték) nálunk is elterjedt a golyóstoll – holott magyar ember világraszóló találmánya. A töltőtoll és az első golyóstollak nagyon drágák voltak. Ma a golyóstoll reklámajándék, csak az asztalomon van: szállodai, iskolai, egyetemi, gyógyszergyári, civil egyesületi, szerkesztőségi, sőt némelyiken egy‐egy párt neve olvasható. Bár ceruzát hegyezni nem öröm, könyvbe még mindig csak ceruzával jegyzetelek.
Egyszer kipróbáltam a lúdtollal írást. Az alkalom azt a célt szolgálta, hogy ráébredjünk, milyen lassan lehet vele írni. S így írták a kódexeket! A nevemet formáztam meg először – mindenki, aki tollpróbát tart, a nevét írja le. Ez is mutatja, hogy a kézírás mennyire személyiségünk legbelsőbb kifejezése, lelkünk tükre. A grafológusok sokat tudnának erről mesélni.
Sokat írok kézzel is, bár inkább csak firkálgatok. Nem állok át digitális noteszre. De fogalmazni már csak billentyűzettel tudok. Egy‐két oldalnyi kézírás után elfárad a kezem, kapkodni kezdek. Géppel sokkal gyorsabban gyártjuk a szövegeket, sokkal többet is írunk, de egyáltalán nem állíthatjuk, hogy ennek következtében jobban informáltabb vagy esetleg megértőbb folyoiratok.ofi.hu lenne az emberiség.
TIBOR ANTIQUE Vásárolunk mindenféle arany és ezüst tárgyakat, órákat, pénzérmeket, porcelánokat, festményeket és antik tárgyakat a legjobb áron.
Hívja bizalommal Tibort! 647‐866‐5040
13
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
Dr. Fazekas Sándor földművelés ügyi miniszter látogatása Kanadában Magyar Enikő, Wines of Excellence projekt igazgató A SIAL Nemzetközi Élelmiszeripari Kiállítás 2016. április 13.‐15 között kerül megrendezésre a Montreal‐i Kongresszus Központban. A 60 ország 850 kiállítóját felsorakoztató kiállítás mintegy 15.000 szakmai látogatót vonz. Az idei év díszvendége az Amerikai Egyesült Államok ‐ mely élelmiszer exportban Kanada első számú partnerének számít – és erőteljes jelenlétével a többi ország képviselői számára is lehetőséget nyújt az amerikai piac felé történő nyitásban.
biztosított standon több magyar cég is bemutathatta termékeit. A magyar export Kanada irányába mintegy 40%‐al nőtt az elmúlt két évben, melynek részeként az élelmiszerek és alkoholos italok exportja is jelentős növekedést mutat. A Földművelésügyi Minisztérium által támogatott, harmadik országok piacaira irányuló borpromóciós programok egyik célországa Kanada is, ahol a Mad Wine Kft. és Vinum Tokaj Canada együttműködésének köszönhetően, a magyar borok már két éve egyre sikeresebben szerepelnek. A mádi Dry by Tokaj „Kanada Top Import Fehér Bora” díja egy olyan első lépése a magyar borok kanadai elismerésének, mely újabb piachoz és üzleti lehetőségekhez segítheti a magyar borászatokat. A miniszteri találkozókhoz a Vinum Tokaj International által biztosított Magyar Borkiválóságok borválogatás, mely a mádi, villányi, egri és szekszárdi borvidékek borait is tartalmazza, a magyar borok egységes külpiaci megjelenítéséhez kíván hozzájárulni.
Magyarország Torontói Főkonzulátusának szervezésében, 2016. április 14.‐én megvalósult üzleti konferencia magyar cégek és potenciális kanadai partnereik számára biztosított bemutatkozási lehetőséget. Az eseményt jelenlétével megtisztelte dr. Fazekas Sándor földművelésügyi miniszter és dr. Ódor Bálint kanadai nagykövet is.
Magyarország magas szintű delegációval vesz részt a szakkiállításon. A magyar delegációt dr. Fazekas Sándor földművelésügyi miniszter vezette, aki a megnyitó napján megbeszéléseket folytatott Pierre Paradis‐al, Québec tartomány mezőgazdasági miniszterével. A magyar standon tett látogatásuk során, a miniszterek és vendégeik magyar borokat, így a Mád Furmintot, Dry by Tokaj‐t és Bock and Roll‐t kóstolhattak, bemutatásra került a Magyar Borkiválóságok díszcsomag, melyet a miniszter kanadai partnere részére ajándékozott.
A Magyar Turizmus Zrt. Agrármarketing Vezérigazgatósága által
14
„Magyarország a világ 100 országába exportál élelmiszeripari termékeket, melyek a magyar föld legjavát mutatják be a világnak. Vannak olyan termékeink, mint pl. a tokaji aszú, mely a világ bortérképére helyezte Magyarországot és méltán lehetünk büszkék más magyar borok nemzetközi sikereire is” – hangsúlyozta a miniszter, aki kanadai útja során, a SIAL Nemzetközi Élelmiszeripari Kiállítás megtekintésén túl, tárgyalásokat folytatott Kanada szövetségi agrárminiszterével, továbbá, Quebec és Ontario tartományok mezőgazdaságért felelős minisztereivel is.
„Ha Magyarországra gondolunk, fontos, hogy a tradíció mellett, az innováció is eszünkbe jusson. Magyarország ma nem csak a gép‐és autóiparban (pl. Mercedes és Audi) vagy info‐ kommunikációban (pl. Prezi) alkot innovatívat, hanem a mezőgazdaság, az agrárium területén is. Az elmúlt években a
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
magyar élelmiszeripar is a minőségi és társadalmilag felelős termékek irányába mozdult el” – mondta köszöntő beszédében a rendezvény házigazdája, dr. Szabó Stefánia főkonzul.
Furmint, mint a világ felfedezés előtt álló új ízét hangsúlyozta. Borászatuk, melynek főborásza ifj. Szepsy István 18. generációs borász, a világ mintegy 35 országában van jelen olyan kimagasló minőségű termékekkel, melyek méltán képviselik a magyar borágazatot számos rangos nemzetközi eseményen. A Vinum Tokaj Canada elnöke, Balla Sándor az együttműködés eredményei között említette azt a több mint 20.000 palack magyar bort – köztük a mádi Szent Tamás Pincészet termékeit ‐ melyet a cég importált Ontario tartományba.
A magyar borok kapcsán kialakított együttműködés egyik meghatározó és sikeres példája a mádi Mad Wine Kft., a Vinum Tokaj International és Vinum Tokaj Canada üzleti kapcsolata. Magyar Enikő, a Wines of Excellence projekt igazgatója ismertette a Földművelésügyi Minisztérium harmadik országok piacait célzó borpromóciós programjának kanadai eredményeit, illetve azokat az erőfeszítéseket, melyek eredményeként a tokaji száraz borok is a felkerülhetnek a világ bortérképére. Megköszönve a Minisztérium és a Magyar Turizmus Zrt. Agrármarketing Vezérigazgatósága képviselői részéről tapasztalt példaértékű együttműködést, ismertette a Magyar Borkiválóságok borcsomagot is, mely a Mad Wine Kft. koordinálásában három magyar borvidék – Tokaj, Villány, Eger ‐ kiváló borait tartalmazza, és amelyet a miniszter úr kanadai partnerei részére is bemutatott és átadott.
Dr. Fazekas Sándor földművelésügyi miniszter kanadai látogatásának egyik utolsó állomásaként, magyar szervezetek képviselőivel találkozott 2016. április 14.‐én, Torontóban. A Tokaji Wine Boutique+Restaurant Étteremben megtartott vacsorán, köszöntő beszédében a miniszter úr tolmácsolta Orbán Viktor miniszterelnök üdvözletét a helyi magyarság képviselői részére és elismeréssel szólt arról az aktív szerepvállalásról, amit a kanadai magyarok az üzleti és társadalmi kapcsolatok terén végeznek. „A magyar‐kanadai kapcsolatok mintaértékűek a két ország közötti együttműködés valamennyi területén és ebben a közel 400.000 kanadai magyarnak jelentős szerepe van” – méltatta a szervezetek és vezetőik munkáját a miniszter.
A magyar termékek, ezen belül a magyar borok, a nemzeti identitás erősítésében és a magyar országimázs építésében is kiemelkedő szerephez jutnak. A Magyar Kormány igyekszik olyan támogatási forrásokat biztosítani, melyek a termékek népszerűsítésében, a kanadai piacra történő eljuttatásában segítik a kanadai‐magyar vállalkozásokat. Egy ilyen támogatás keretében indult el a magyar, kiemelten a tokaji száraz borok promóciós programja Kanadában, mely számos borbemutató rendezvényhez, elismeréshez és már mérhető üzleti sikerekhez is hozzásegítette az együttműködés résztvevőit.
A Mad Wine Kft. marketing vezetője, Nagy Tamás a Tokaji Borvidék, ezen belül Mád egyedülálló karakterisztikáját és a
A Mád Furmint és a Dry by Tokaj zászlóshajói a Mad Wine Kft., a Vinum Tokaj International és Vinum Tokaj Canada együttműködésében megvalósuló borpromóciós programnak, mely ma már más – így az egri, szekszárdi, villányi – borvidékek borainak megjelenítését is felvállalta a kanadai piacon.
15
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
Elméleti és Gyakorlati Vallásosság – Krisztusi Szempontból
Borbély Sándor lelkész
Nagy általánosságban beszélve, a intézményes kereszténységgel az egyik probléma az, hogy főleg az utóbbi néhány száz évben nagyon eltolódott a hangsúly a gyakorlatról az elmélet irányába, miközben a vallásos keretbe foglalt lelkiség gyakorlatba ültetése szinte teljesen a háttérbe szorult. Az például, hogy mit és hogyan kellene vélekednünk az Istenről – az Életadó Teremtő létéről illetve a Valóság Forrásáról – avagy miképpen gondoljunk a halál utáni életre, ezek a kérdések sokkal fontosabb lettek mint az, hogy a hitem miképpen segít jobb emberré válnom, miképpen segít engem itt és most ebben az életben már kapcsolatot teremteni a Teremtővel. Azt ma már világosan látjuk, hogy az őskeresztények idejében, az első háromszáz évben, az istentiszteleteknek és imáknak csupán csak eszköz szerepük volt a vallásban megnyilvánuló lelkiség életté alakításában, mert a végső cél mindig is az volt, hogy az emberek megtapasztalják azt az Istenhez vezető Utat itt és most, vagyis azt a gyakorlati módot, amely az itt és most lévő Valósághoz vezet el; azt az Igazságot, ami életszagú, személyes és tényleg célba vezet, s nem csak valamilyen elméleti zsákutcába torkollik; és ez a fajta tapasztalati vallásosság már itt és most részesülni akart abban az Életben, amit a halál sem tud majd legyőzni. A názáreti Jézus teljesen azonosult ezzel az isteni Úttal, Élettel és Igazsággal. Ő az az isteni fény, akiben az Isten Fénye emberi alakban jelent meg.
Jézus tökéletesen formában megmutatta, hogy mit jelent az Isten és ember iránti szeretetet a gyakorlatba ültetni és ma is megmutatja azt, hogy miként lehet a Végső Valóságot szem előtt tartva már itt és most megtapasztalnunk az Életadó Lélek ajándékát, az isteni békét, belső örömet, ingyenes és feltétel nélküli szeretetet, együttérző jóságot, és mindazt, ami szükséges ahhoz, hogy egyre emberibb életet élhessünk. Amit a keleti vallásoktól az intézményes kereszténység nyugodtan megtanulhatna, anélkül, hogy a végső valóságra vonatkozó tanításaikkal azonosulna, az az, hogy a gyakorlat mindig
16
fontosabb, mint az elmélet. A gyakorlatban mindig annak van igaza, aki gyakorlatban mutatja meg, hogy mit jelent az életre váltott hit, az a hit, amely új életet fakaszt.
Az én meggyőződésem az, hogy a Jézus lényében tisztán látjuk az Isten tökéletes emberi arcát és azt is hiszem, hogy rajta keresztül nem kell semmiféle elméletet keresni arra vonatkozólag, hogy vajon Isten hogyan nézne ki hogyha emberi formában megjelenne köztünk. Számomra az Isten emberi alakban pontosan ugyanolyan, mint Jézus, és az ember istenképisége pedig a legnyilvánvalóbban mutatkozik meg abban a Jézusban, aki feltétel nélkül szeret és belehal ebbe a végtelen szeretetbe, mert ő tapasztalatból tudja és tanítja, hogy a halálból is van kiút és ennek a cselekedetének köszönhetően új élet fakad mindenki számára, aki hallgat az ő szavára és megteszi azt, amit mond. Ugyanakkor ahhoz én sohasem ragaszkodnék, hogy mindenkinek ugyanúgy és ugyanazt kellene hinnie Jézusról, mint nekem vagy azoknak, akik Krisztus követőinek vallják magukat, ahhoz, hogy megtapasztalja azt, hogy Isten valóban az Út, Igazság és Élet – s méghozzá ebben a sorrendben. Ebből a rövid jézusi jelmondatból is látszik, hogy a gyakorlat jön először, aztán jön valamiféle elmélet, ami viszont a gyakorlaton alapszik, és aztán ismét jön az elméletnek a gyakorlati életben való megélése, amiből aztán még mélyebb belátások születhetnek és még hitelesebbé válhat maga a gyakorlat. Csupán erre a mondatra támaszkodva, azt is mondhatnánk, hogy a jézusi mentalitás szerint a hiteles vallásosság éppen abban nyilvánul meg, hogy kb. kétszer annyi hangsúlyt fektetünk a gyakorlatra, mint az elméletre. Nagyon tanulságos lenne azt megfontolni, hogy Gandhit például Jézusnak a hegyi beszéde hogyan inspirálta és motiválta arra, hogy hindu létére egész életét arra áldozza, hogy megvalósítsa a Jézus által is hirdetett erőszakmentesség lelkiségét a saját indiai kultúrájában és annak sajátos vallásos keretei között. Jézus spiritualitása, lelkisége‐szellemisége, annak követése, aprópénzre való váltása és életben való megélése számomra a krisztusi hitnek a legbensőbb lényegét jelenti, és minden más, ami ezen túl van szerintem ezt a felsőbb célt kellene, hogy szolgálja illetve minden olyan elmélet, ami nem hozható kapcsolatba a gyakorlati és jelenlegi élettel, az teljesen fölösleges és néha egyenesen káros is.
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
Itt volt az ideje - Hurok Huber Zoltán
A magyar filmgyártás régi hiányossága, hogy a művészfilmek és komolyabb igényű szerzői alkotások mellett a kimondottan a szélesebb közönséget célzó alkotások szinte kivétel nélkül vígjátékok. Ha nem vicces, a honi közönség nem ül be a moziba ‐ szól az aranyszabály, melyet látszólag megerősítettek az elmúlt évek elvetélt kísérletei. Korántsem biztos azonban, hogy a választott populáris műfajokkal van a baj. Talán inkább arról van szó, hogy maguk a filmek nem voltak elég jók, főleg a hazánkba érkező nemzetközi versenytársakkal összehasonlítva (tisztelet a kivételnek, ott van például a Kontroll sikere). Könnyen előfordulhat, hogy az önmagát “időkavarásos” thrillerként definiáló Hurok lehet az egyik üdítő kivétel. Ha megtalálja az utat a közönséghez, a film markánsan bizonyíthatja, nemcsak komédiával lehet felcsigázni a nézőket.
Rossz társaságba keveredett hősünk az utolsó nagy dobására készül, megbízóját átverve próbál eltűnni az értékes csempészáruval, de a barátnője épp az indulás előtt közli vele, gyermeket várnak. Szorult helyzetében a férfi úgy dönt, egyedül lép le és kezd új életet, ám a főnöke rájön a tervére és váratlanul leszámol vele. Csakhogy Ádám a halálosnak gondolt lövés után újra felbukkan, majd szép lassan rádöbben, hogy valami igen különös történik vele. Ennél többet semmiképp sem szabad elárulni a történetből, mely az időutazás motívumát okosan használva nem a hagyományos módon szállítja a meghökkentő fordulatokat.
Egy krimi a nyomozásról szól, azaz a detektív a feltárt nyomokból rekonstruálja a bűntény pontos menetét. Ebben az esetben minden épp fordítva zajlik: adott egy gyilkosság, amit a hőst követve újra és újra láthatunk. Minden egyes újrázással újabb apróságok kerülnek helyre, a sztori szépen önmagába csavarodik és végig azért szorítunk, Ádámnak sikerüljön megtörnie az egymásba hurkolt eseménysort. Amennyire bonyolultnak tűnik mindez leírva, olyan természetességgel bomlik ki a rafinált történet a vásznon. A nézőt látványos fogódzók segítik, a meglepetések tökéletes tempóban érkeznek és végig van feszültség. A Hurok nem vesződik az időugrás okaival és nem akar logikailag kikezdhetetlen maradni. Inkább maximálisan leköti a néző figyelmét és így az apróbb döccenők ellenére is remekül működik.
Madarász Isti filmrajongóból lett író‐rendező, tehát nem a felénk bevett úton (főiskola) jutott el az első egész estés alkotásáig. Amatőr próbálkozások, kisfilmek és különféle televíziós munkák közben gyúrta forgatókönyvvé a mű magját jelentő évtizedes ötletét. A Hurok tehát egy gerillamódszereken és popkultúrán edződött filmes alkotása, ami abszolút jó irányba befolyásolta a végeredményt. A műfajra koncentrál és szinte mindent a történettípus belső logikájának rendel alá. A választott forma mégsem teljesen esetleges, a felszín mögött felfedezhetők az alkotót nyilvánvalóan foglalkoztató problémák. Hősünk egy sorsszerű helyzetből próbál kitörni és változtatni, változni akar. Az apaságtól való félelem és a felelősség felvállalásának kérdése végig ott lappang a filmben.
Örvendetes, hogy a rendező nem tolja mindenáron előtérbe e témákat, csak amennyire a sztori indokolja.
A Hurok nyilvánvalóan nem a világot szeretné megváltani, vállalása kimerül a közönség szórakoztatásában, akár globálisan. A film egy térben és időben nem beazonosítható nagyvárosban játszódik, mely egyszerre modern és lepukkant, univerzális helyszín. Aki jól ismeri Budapestet, az persze ráismer majd az új lakóparkok és irodaépületek steril világára, a Csepeli Vasmű rozsdás hangulatára. A mű származási helye ebben az esetben gyakorlatilag lényegtelen, egy magyar néző ugyanúgy élvezheti, mint egy kanadai. Bár számos vitatható ötlet és apróbb minőségi probléma akad és Hollywood költségesebb profizmusával sem versenyezhet, a film nemzetközi összehasonlításban is megállja a helyét.
Egyedül a túlbeszéléssel és a dialógokkal akadnak komolyabb problémák, a kissé elnagyolt figurák néhol kimondottan erőltetett mondatai gyakran esetlenek, amire a színészek színházi játékstílusa sokszor még rá is erősít. Ennek ellenére a két főszereplő, az egyik vezető szappanoperából ismert Száraz Dénes és az antihősöket mindig meggyőzően életre keltő Anger Zsolt remek választásnak bizonyulnak. Kissé elkoptatott jelző, de most tényleg maximálisan igaz: a Hurok hiánypótló a hazai filmes palettán és remélhetőleg több hasonló jellegű munka követi majd.
17
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
A harmónia nagymestere – emlékezés Kodály Zoltánra 2. 1919‐ben, a kommün alatt, Bartókkal és Dohnányi Ernővel együtt tagja lett a Zenei Direktóriumnak. Ma, ismerve a történelmet, könnyű lenne pálcát törni felette, de ne feledjük, hogy akkor, abban a történelmi pillanatban sokan gondolták úgy, hogy a Népköztársaságot felváltó Tanácsköztársaság a magyar állam törvényes és legitim formája, amely megvédi a határokat, lehetőséget ad fejlődésre és szociális igazságot teremt. Az Ellenforradalom után (akkor ennek a szónak nem volt olyan negatív csengése, mint a jelen korban) Kodály mozgástere beszűkült, de zsenialitása így is feltört: 1923‐ban, a Székesfőváros 50. születésnapjára megírta a Psalmus Hungaricust. Látszólag egy ünnepi évfordulóra készült a mű, azonban sokkal mélyebb, a szememben egyenértékű Mozart Requiemjével; kifejezte a Trianon utáni magyarság fájdalmát és konok hitét. Tudjuk, a mű szövegét nem Kodály írta, de zseniálisan talált rá Kecskeméti Vég Mihály szövegére, hiszen ez a zsoltár egyszerre gyászének, lelkiismeretvizsgálat és a remény himnusza. Olvassuk el a mű szövegét az adott korba, 1923‐ba képzelve magunkat:
„Mikoron Dávid nagy búsultában, Baráti miatt volna bánatban, Panaszolkodván nagy haragjában, Ilyen könyörgést kezde ő magában (…)
Egész ez város rakva haraggal, Egymásra való nagy bosszúsággal, Elhíresedett az gazdasággal, Hozzá fogható nincsen álnoksággal (…)
Az igazakat te mind megtartod, A kegyeseket megoltalmazod. A szegényeket felmagasztalod, A kevélyeket aláhajigálod.
Ha egy kevéssé megkeseríted, Az égő tűzben elbétaszítod, Nagy hamarsággal onnét kivonszod, Nagy tisztességre ismét felemeled”
A mű egy csapásra a legnagyobb magyar zeneszerzők közé emelte Kodályt. 1930‐ban az elsők között kapta meg a Corvin‐ koszorút, mely a két háború közti Magyarország egyik legrangosabb kitüntetése volt. Kodály végre lehetőséget kapott ezzel arra is, hogy nemzetnevelő munkáját kiteljesítse, s ezzel párhuzamosan a népzenét a magyar zene teljes jogú tagjává tette. A műnek számomra van egy nagyon kedves vonatkozása is: bár szüleim 1932‐ben születtek, de a Psalmus Hungaricus hatására adták nekem a Dávid nevet. Ebben az időben született meg másik legismertebb műve is, mely egyben első dalműve is volt, a Háry János (1926). A darab első ránézésre egy lektűr népszínmű, olyasféle, amilyenekkel akkortájt telve voltak a színházak, mégis azoknál sokkal gazdagabb volt a mondanivalója. Háry János az egyszerű
magyar parasztként jelenik meg, aki bár katonaként harcol a háborúban, mégis az egyszerű, otthoni életet vágyja, s a hatalmasok között is csak a szegények igazságát visszhangozza:
„Felszántom a császárnak udvarát, Belévetem hazám búbaját. Hadd tudja meg császár felsége, Mi terem a magyar szívébe”
Amikor Háry elkiáltja magát: „a halottak menjenek haza!” mindenki egy pillanatra a háború értelmetlenségére gondolt, hogy nem egyéb az, mint a hatalmasok játéka – de a valóságban a halottak már nem térnek haza… Furcsamód, ez a dalmű nem kelt életre a külföldi operákban, de a belőle készült szvit megszerezte Kodálynak a világhírnevet.
polgarportal.hu
Magyar Nők a Művészetben képkiállítás az Edmontoni Magyar Kultúrkörben Tanczár Gergely 2016. március 12‐13. között a Kanadai Magyar Nők Országos Szövetsége „Magyar Nők a Művészetben” címmel képkiállítást rendezett az Edmontoni Magyar Kultúrkörben. A kiállítás célja magyarországi és helyi, edmontoni művészek és munkájuknak bemutatása. A magyarországi kiállító Ujhelyi Gabriella, festőművész volt. Az edmontoniakat pedig Vári Tünde, festőművész és Opra‐Szabó Zsófia bábművész képviselte. Ujhelyi Gabriellát, az esemény fő kiállítóját gyerekkora óta erős vágy köti a művészethez, ami családtagjaitól származik, hiszen közöttük volt szobrász, keramikus és porcelán tervező is. Gyerekkorát Almádiban és a Balaton mellett töltötte. A balatonfüredi középiskolai tanulmányai befejezése után a Budapesti Orvostudományi Egyetemen szerezett gyógyszerészeti végzetséget, követve édesapja nyomdokait. Párhuzamosan folytatta fejlesztését a művészetekben, megerősödött kapcsolata és szeretete a színek és a harmónia iránt. A kiállításra hozott képek a Kábult Emberek és Érzékeny Tárgyak nevet viseli. Gabriella nem fest naturalista portrékat és mégis élnek képei, a különlegesen kicsavart módszerével
Fotó: Kovács Annamária
18
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
Fotó: Opra‐Szabó Zsófia
Fotó: Vári Tünde
érzelmeket présel a tárgyakba és modelljeibe.
kiállításon látható karakterekkel készített stop motion animációs rövidfilmet. A kiállítást dr. Mátrai Márta, Magyarország Országgyűlésének háznagya nyitotta meg. Köszöntötte az egybegyűlteket és a kiállítás művészeit. Nyitóbeszédében megjegyezte, hogy milyen nagyszerű lehetőség, ha három magyar művésznő Kanadában, távol Magyarországtól is megmutathatja magát, és nemcsak a magyar közönség előtt. Illetve kiemelte, hogy a képzőművészet nyelve egyetemesen mindenki számára érthető, így a magyar művészek Kanadában és a kanadai művészek Magyarországon is átadhatják mondanivalóikat az érdeklődőknek nyelvi hátrányok nélkül. Nyitóbeszédének végén köszönetet mondott a művészeknek, hogy műveik által szebbé és élhetőbbé teszik városainkat, nemzetiregiszter.hu világunkat.
Vári Tünde, edmontoni festőművész, egy gyerekkori olaszországi utazása során ismerkedett meg a művészettel. Csodálattal töltötte el, amit Olaszország e téren nyújtani tudott számára. Azóta életének jelentős részét a festészetnek áldozza. A mai napig is csodálattal tölti el, hogy miként tudja egy művész egy személy történetét és érzelmeit ecsetvonásokkal ábrázolni. 16 év alatt helyi művészektől tanul, nemzetközi művészeket látogatott és a Hivatásos Művészek Iskolájában (Pro’s Art School) szerzett tapasztalatokkal finomította képességeit. A képeiben magyar nemzetiségének, származásának állít tiszteletet. Szereti a népi témákat és lenyűgözik a kultúra különféle arcai.
Opra‐Szabó Zsófia, képzőművész, 2011‐ben diplomázott a Magyar Képzőművészeti Egyetem látványtervező szakán díszlet‐ , jelmez‐, és bábtervezésből. Báb és díszlet tervei különböző kiállításokon vettek részt Budapesten és Prágában. Zsófia 2013‐ ban érkezett Edmontonba, hogy a University of Alberta‐n folytassa tanulmányait. 2014‐ben megnyerte a legjobb látvány díjat a Képzelt riport egy amerikai popfesztiválról című előadás látványtervezéséért. Ugyanebben az évben kezdett el dolgozni a 3D‐ paintings c. sorozatán, ami a képzőművészet és a színház közötti határok feszegetésével foglalkozik. Ez egy kísérleti alkotássorozat, amiben a színházi látvány, a képzőművészet és bábművészet egyaránt megjelenik. Ezen munkájával díjat nyert az Alberta Foundation for the Arts edmontoni alapítványtól és a
dr. Mátrai Márta megnyitja a kiállítást. Fotó: Kovács Annamária
19
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
A hónap gyógynövénye a csalán
Csalán (Urtica dioica)
Gyógyhatásai Felsorolni is sok számos gyógyhatását. Egyik legjobb vértisztító növény, feloldja az anyagcseréből származó salakanyagokat, eltávolítja a szervezetből a mérgeket. A vesét fokozottabb vízkiválasztásra serkenti, csökkenti a vér húgysavszintjét, ezért hatékonyan alkalmazható köszvény, ízületi gyulladások, reumatikus megbetegedés kezelésére. A régi módszert, hogy a fájdalmas végtagokat a csalán friss hajtásaival csapkodják meg, ma is alkalmazzák. Lázcsillapításra, vérszegénységre és kiütésekre is használjuk. A vese‐ és hólyagkő képződésre hajlamosaknak érdemes rendszeresen csalánteát fogyasztaniuk, mert segítségével még idejében kiválasztódik a homok. Tisztító, összehúzó hatásának gyomor‐ és bélhurut esetén is hasznát vehetjük. Teája élénkítő hatású, sok vitamint és ásványi anyagot (pl. vasat) tartalmaz. A gyökeréből készült tea megakadályozza a prosztata rendellenes növekedését, növeli a vizelet mennyiségét, felére csökkenti a vizelési ingert, gyorsítja a vizeletáramlást. Vércukor szintet csökkentő tulajdonsága is van. Fokozza a szervezet ellenálló képességét. Allergiás betegségeknél is hatásos. Felhasználása belsőleg Gyógyteát forrázással készítünk a levélből, főzéssel a gyökérből. Tavasszal és ősszel végezzenek 6 hetes vértisztító csalántea kúrát napi egy csészével reggel.Vese‐ és hólyaghomok hajtásra egy liter csalánteát egy óra alatt meg kell inni (egy liter víz + egy púpozott evőkanál teafű). Vízhajtásra reggel igyanak egy csészével, ha intenzívebb kúrára van szükség, egy hétig minden délelőtt igyanak meg egy fél liter teát. Az első csészével reggel, étkezés előtt egyszerre, a második csészével a délelőtt folyamán elkortyolgatva. Nem alkalmas szívelégtelenség vagy vesebetegség következtében létrejött ödéma elmulasztására. 6 hétnél tovább ne igyák, utána iktassanak be egy szintén hathetes szünetet. Kovasav hatóanyaga lerakódik a vesében és homokot, követ okozhat, ezért ne igyák folyamatosan. Húgyúti tisztításra 10 napon keresztül napi 2 csészével étkezések között. Lázcsillapításra naponta 3 csészével étkezések között. Gyomor‐ és bélhurut esetén, gyulladáscsökkentésre naponta egy
20
csészével 3‐4 napon keresztül. Vérképzésre naponta egy csészével éhgyomorra. Prosztata megnagyobbodásra napi egy csészével a reggeli órákban. Székrekedésre este egy csészével. Emésztésjavításra egy hónapig minden reggel egy csészével. Máj és epebántalmakra reggel éhgyomorra minden másnap egy csészével egy hónapon keresztül. A lép betegségeire egy hétig minden nap egy csészével. Csalánlé: gyümölcscentrifugában préseljék ki egy tálkányi friss csalánhajtás levét, keverjék össze egy pohár vízzel. Naponta kétszerre igyák meg étkezés előtt. Ekcéma, pikkelysömör gyógyítható vele. Ezekre még ihatják a csalán, orvosi veronika, zsálya, zsurló egyenlő arányú keverékéből készült teát napi egy csészével. Felhasználása külsőleg Torokgyulladás esetén gargarizálásra (fél liter víz, egy púpos evőkanál szárított csalánlevél és egy evőkanálnyi szederlevél) többször a nap folyamán. Igen jó köptető is. Ülőfürdőként aranyérre vagy reumára, borogatóként pedig bőrkiütésekre használhatják. Lemosóként hajhullás és korpásodás megelőzésére, valamint hajzsírosodás ellen. Kovasav tartalma erősíti a hajhagymákat, a kötőszöveteket, a körmöket. A fiatal leveleit pattanásos arcgőzöléséhez használják. Friss leve csillapítja a viszketést, rovarcsípésre csaláncsípést. Botanikai leírás Egyike azon növényeknek, melyet szívesen nyilvánítunk haszontalan gyomnövénynek, haragszunk rá, mert összecsípi kezünket, lábunk szárát kirándulás közben. A veteményes kertben is szívesen megtelepszik, elágazó gyökere szívósan kapaszkodik a földbe, ki sem lehet irtani, mérgelődünk. Pedig ez a növény évezredek óta gyógyít is bennünket. A csalánnak kb. 80 faja ismert szerte a világon, Magyarországon a legismertebb a nagycsalán. Méter magasra is megnő, lágyszárú, évelő, a csalánfélék (Urticaceae) családjába tartozó növény. A leveleken és a száron sajátos mirigyszőr, az ún. csalánszőr fejlődik. Ennek feji része törik le és fúródik a bőrbe és okoz égető, csípő fájdalmat, bőrpírt, hólyagokat. Gyűjtése Levele (Urticae folium) tavasztól őszig gyűjthető, a hajtásokról frissen lefosztott leveleket szárítjuk.Gyökereit (Urticae radix) októbertől áprilisig gyűjtjük. 5 kg friss levélből, 3 kg friss gyökérből kapunk 1 kg száraz drogot. Hatóanyag A levél hatóanyagai a hisztamin, vitaminok, szerves savak, flavonoid, kálcium, kálium, vas, cserzőanyagok, illóolaj, nyálka, szénhidrátok, ásványi anyagok. A gyökér fitoszterolban gazdag. Története Neve az “urere” égni latin szóból származik, a bátorság és az erő szimbóluma. Ovidius a Szeretet művészete című munkájában egy olyan szerelmi bájitalról beszél, melyben a csalán is szerepel. Dioszkoridész az i.e. I. században ajánlotta fertőzött sebekre, levét orrvérzésre, teáját menstruáció megindítására. Tápláló eledel már az antikvitásban is készült belőle. A II. világháborúban más zöldféle híján a csalánból erőt adó levest főztek, mely növelte a túlélés esélyét.
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
Kutatások Tudományos tények: a levél reumára, húgyúti panaszokra gyorgytea.hu ajánlott. Csökkenti a reumás fájdalmakat.
Megéri kertészkedni, vagy csak szórakozásnak jó?
szamóca, az első kinyílott rózsabimbó, nem is beszélve a saját termésű pohár borról, az alkotó munkánk sikerét igazolja. És erre manapság mindenkinek nagy lelki szüksége van. Persze a kertészkedés se lehet mentes a kudarcoktól, de ezeket az alapismeretek birtokában többnyire el lehet kerülni. Azt kell ültetni, vetni,termelni, ami az adott helyen a legjobban érzi magát. Igaz, lehet tündérrózsás tóvilágot létesíteni a Galyatetőn és magashegyi sziklakertet a bugaci homokon, de ez sok pénzbe és fáradságba kerül, tehát nem érdemes. Azok a növények, amelyek otthon érzik magukat nemcsak gyorsabban fejlődnek, szebb és több virágot nyitnak, zamatosabb gyümölcsöt érlelnek, hanem kevesebb ápolást és vegyi növényvédelmet is igényelnek, mint azok, amelyeket erőszakkal kell életben tartani. Új kertészkedőknek azt ajánlom, hogy nézzék meg a szomszéd kertjét és azt termeljék, ami a szomszédban is sikeres. Okos ember a másik tapasztalatából okul! És hallgassanak minket is, akik igyekszünk praktikus, egyszerű, hasznos tanácsokkal segítséget nyújtani ahhoz, hogy minél kevesebb kudarcuk és minél több örömük származzék a balintgazda.hu kertészkedésből!
Az öreg erdők védelmében Beszélgetőtársaim természetszerűen gyakran hozzák szóba a kertészkedést és aggódva voltam kénytelen tapasztalni, hogy sokan, akik korábban tántoríthatatlanul lelkes hívei voltak a virágoskerteknek, a saját termésű gyümölcsöknek, a változatos zöldségféléknek, a ház pincéjében érlelt bornak, most egyre kevésbé biztosak abban, hogy érdemes‐e a kertészkedéssel bajlódni. Érvként leginkább az hangzott el, hogy egyre drágábbak a növényvédőszerek, a műtrágyák, a gépek és eszközök, a vetőmagvak, növekednek a közterhek, az ingatlanadók és ha valakinek a hobbitelke távol van a lakásától, akkor az utazás is jelentős összeget emészt fel. Ezeket a költségeket egyre kevésbé egyenlíti ki a kert terményeiből származó bevétel. Hadd soroljam fel néhány ellenérvemet. Abban bizonyára mindannyian egyetértünk, hogy a kertészkedés a szabadidő eltöltésének egyik legkellemesebb és leghasznosabb módja. Tiszta levegőn, csendes környezetben, viszonylag könnyű, változatos mozgással tölteni az időt ‐ ilyen dolgot az orvos írhat fel receptre! Az se vitatható, hogy aki kertészkedik, az egészségesebben táplálkozik, több gyümölcsöt és zöldséget fogyaszt és ez kihat a család minden tagjának a táplálkozására is. Arra már kevesebben gondolnak, pedig nagyon fontos érv a kertészkedés mellett, hogy a saját termények nem tartalmaznak egészségre ártalmas szermaradványokat, hiszen mi ügyelünk arra, hogy csak környezetbarát növényvédőszereket használjunk, semmi esetre se permetezünk feleslegesen és a megengedettnél nagyobb töménységű, esetleg épen kiskertekben nem engedélyezett szerekkel. Aki pedig nem így cselekszik, az csak magára vethet! Én nagyon fontosnak vélem azt a sikerélményt, amelyet a kertészkedés nyújt a gyakran lélekölő, kenyérkereső munka után. Mert az első tavaszi hónapos retek, az első leszüretelt
Az idős erdők, mint élőhelyek igen értékesek, mert olyan növény‐ és állatfajoknak adnak otthont, melyek a fiatalabb, zárt erdőkben nem képesek megélni. A WWF Magyarország friss statisztikai elemzése aggasztó adatokat közöl a hazai idős erdők állapotáról és azok természetvédelmi helyzetéről. Az ország erdőterületének alig két százalékát teszik ki az élővilág megőrzése szempontjából kulcsfontosságú, 120 évnél idősebb erdők, melyek harmadát semmiféle természetvédelmi oltalom nem védi. A védett és fokozottan védett állami területen található öreg erdők több mint felén jelenleg is fakitermelés folyik. A legidősebb alföldi tölgyeseink, hegyvidéki bükköseink faanyagként történő hasznosítása veszélyezteti a biológiai sokféleséget és alapvető közjóléti értékek megsemmisülésével fenyeget. Mai erdőterületeink kevesebb, mint fele természetes eredetű, „igazi erdő”. Öreg erdők csak elvétve maradtak meg, nehezen megközelíthető hegyoldalakon, szurdokokban. Az Országos Erdőállomány Adattár szerint hazánk erdeinek kevesebb mint 2 százaléka 120 évnél idősebb. A 150 évnél korosabbak pedig csupán 0,35 százalékot tesznek ki. A 200 évnél is öregebb erdő összterülete 186 hektár ‐ ez néhány városi közpark összterületével azonos méret.. Sajnálatos, hogy a hazai viszonyok között korosnak számító erdőknek egyharmada nem áll védelem alatt, így nagy részükben fakitermelés folyik, döntően tarvágás. A Nyírségben ez 98 százalékot tesz ki. „Álláspontunk szerint a védett és fokozottan védett állami erdőkben a természetvédelmi és közjóléti szempontok érvényesítése kiemelt fontosságú. Ennek feltétele, hogy a csaknem másfél évszázadot megélt idős erdők megőrzését minden eszközzel biztosítsuk" ‐ mondta Gálhidy László, a WWF Magyarország Erdővédelmi Programjának vezetője. ng.hu.
21
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
Új Mars-szonda magyar szoftverrel a fedélzetén A Trace Gas Orbiter (TGO) nevű űrszonda felbocsátása egyben az Európai Űrügynökség (ESA) ExoMars programjának kezdetét is jelentette, mely a Mars fejlődését és az esetleges marsi élet nyomait kutatja.
A TGO keringőegység CaSSIS nevű műszerének elkészítésében magyar szakemberek is jelentős szerepet játszottak. Az MTA Wigner Fizikai Kutatóközpontban működő SGF Kft. mérnökei‐ nek eredménye jó példa arra, miként tud az akadémiai szféra technológiai kisvállalkozásokkal együttműködni úgy, hogy a háttértudás a gyakorlatban eladható termékként jelenjen meg. „A Berni Egyetem szakembereivel, a CaSSIS detektor vezető kutatóival dolgozunk együtt, akiknek a műszeréhez fedélzeti szoftvert fejlesztettünk. A TGO szonda elhúzódó készítése során többször is cserélődtek a nemzetközi résztvevők, ezért végül viszonylag rövid idő alatt kellett elkészíteni magát a programot – gyakorlatilag 2014 végén kerestek meg bennünket, és mindössze 10 hónapunk volt a feladat elvégzésére” – mondta el a kutatócsoport tagjaként dolgozó Tróznai Gábor.
Trace Gas Orbiter és Schiaparelli fantáziarajza Illusztráció: ESA/ATG medialab
A magyar mérnököknek a fejlesztésnél mindvégig szem előtt kellett tartaniuk a megbízhatóságot és az alacsony fogyasztást. Ez utóbbi persze kisebb számítási kapacitást is jelent, ami a számításigényesebb műveleteknél (pl. képtömörítés) komoly kihívás. Bizonyos műveleteket szigorú időzítéssel kell végreha‐ jtani, ami valós idejű operációs rendszer alkalmazását tette szükségessé. Mindezek megvalósításában elsősorban Sódor Bálint, a kutatócsoportot vezető Szalai Sándor és Tróznai Gábor működött közre – az ő munkájukon is múlik a TGO szonda küldetésének sikere, mely közelebb vihet a marsi metán ere‐ detének megfejtéséhez.
A Trace Gas Orbiter (TGO) nevű űrszonda – és rajta a Schiapar‐ elli leszállóegység – az Európai Űrügynökség (European Space Agency, ESA) és az orosz űrügynökség közös programja kereté‐ ben indult egy Proton hordozórakétával, 2016.március 14‐én. A felbocsátás során minden művelet a tervek szerint zajlott, a két űreszköz elindult közel féléves útjára a Mars felé. A Schiaparelli, a Marshoz érkezve, 2016. október 16‐án válik le a TGO‐ról, és lép be a bolygó légkörébe. Ha a küldetés sikerrel jár, ez lehet első európai űreszköz, amely eléri a Mars felszínét.
A 2,4 méter átmérőjű Schiaparelli a leszállás után akkumulátor‐ ról üzemelve még közel 8 napig fog statikus mérőállomásként szolgálni, és a meteorológiai mérések mellett a mágneses tér jellemzőit is vizsgálja. Fő célja nem is annyira a tudományos mérések végzése, mint inkább annak technológiai demon‐ strációja, hogyan az ESA sikeres landolása a vörös bolygón. Keringőegység a marsi élet nyomában.
A TGO keringőegység a Mars légkörében alacsony koncen‐ trációban jelen lévő gázok előfordulását, azok térbeli és időbeli változásait kutatja. A földinél sokkal változékonyabb marsi lég‐ körben aktív kémiai átalakulások zajlanak, évszakosan és várat‐ lanul is módosul a benne lévő por, vízjég és különféle egyéb aeroszolok mennyisége. Több instabil gáz is előfordul az at‐ moszférában, viselkedésük az őket létrehozó folyamatokra utal. A TGO űrszonda küldetésének fő célja a Mars légkörében lévő metán vizsgálata, mely egyaránt származhat vulkáni és esetleges biológiai folyamatokból. A két lehetséges eredet közti különbségtételt segítheti az egyéb gázok metán melletti előfor‐ dulásának vizsgálata.
Magyar szoftver a fedélzeten
Trace Gas Orbiter és a Schiaparelli tesztelése 2015 deceberében Fotó: ESA ng.hu
Ablak az agyra Egy magyar kutatócsoport messze túllép a retinaimplantátu‐ mok lehetőségein, és egyenesen az agyat veszi rá arra, hogy lásson.
Fényérzékeny idegsejtek, optogenetikai forradalom és az agyra nyitott ablak: Rózsa Balázs, az MTA Kísérleti Orvostudományi Kutatóintézet ERC‐nyertes csoportvezető kutatója élvonalbeli kutatásának eredményeként egyszer a vakok is visszakaphatják a látás élményét.
Rózsa Balázs és kutatócsoportja közvetlenül vizsgálja kísérleti
22
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
perrezolúciós feloldást biztosítva a viselkedő, gondolkodó álla‐ tok mozgó agyának méréséhez. Segítségével lehetővé válik, hogy a videofelvételek képsebességével mérjék és módosítsák a sejtek működését.
A projekt létrejöttéhez és sikeréhez számos nemzetközi együtt‐ működés járult hozzá, melyek közül kiemelendő a Roska Botond és Hillier Dániel svájci kutatókkal sok éve sikeresen folyó közös munka. Ez a kutatócsoport ma élen jár a későbbiekben akár a módszer emberi alkalmazását is lehetővé tévő genetikai tech‐ nológiák fejlesztésében. A projektben Katona Gergely a Páz‐ mány Péter Katolikus Egyetemen létrejött kutatócsoportja (a Nemzeti Agykutatási Program támogatásával), a Femtonics Kft. és a Bionikai Innovációs Központ is működik közre.
Fény segítségével kontrollálható agyi aktivitás. Illusztráció: Sputnik Animation, McGovern Institute, Ed Boyden; livescience
ng.hu
állatok agyának látásért felelős területét, vagyis a látókérget a
Magyar Tudományos Akadémia Kísérleti Orvostudományi Ku‐ tatóintézetében. Kísérleteik célja, hogy megfejtsék, miként jelenik meg a szem által érzékelt világ az agyi ideghálózatok aktivitásmintázataiban. Az itt kapott eredmények tudományos alapot szolgáltathatnak olyan berendezések fejlesztéséhez, melyek bizonyos mértékben visszaadhatják a látásélményt azok számára, akik vakságát a retina vagy akár a látóideg sérülése okozza.
Az utóbbi bő egy évtized több olyan új eszközt adott a kutatók kezébe, melyek lehetővé teszik élő sejtek működésének megfi‐ gyelését és módosítását. E forradalmian új módszerek az opto‐ genetika egészen fiatal – azonban már Nobel‐díjjal is elismert – tudományterületéről érkeztek. Az eljárások lényege, hogy ge‐ netikai módosítással fényérzékeny, illetve fénykibocsátásra alkalmas fehérjéket juttatnak be a kísérleti állatok sejtjeibe, majd ezek működését egy lézerrendszerrel, valamint egy ehhez csatlakozó mikroszkóppal vizsgálják és befolyásolják.
A magyar kutatás kiemelt helyen szerepel az Európai Kutatási Tanács (European Research Council, ERC) támogatott projektjei között, amit a lehetséges hosszú távú orvosi felhasználás mel‐ lett az indokol, hogy a kutatócsoport által fejlesztett lézer‐ rendszerrel összekötött mikroszkóp több téren is messze túl‐ mutat elődei képességein: egy univerzális agykutató eszközt bocsát majd a tudományos közösség rendelkezésére. Az itt kife‐ jlesztett rendszer használható lesz emberi implantátumok működésének szimulálására, így tökéletesítésükre is, de a tech‐ nológia folyamatos miniatürizálásával akár egy hordozható mik‐ roszkóp is kifejleszthető lesz, amelyet „kalapként” lehet majd viselni. Magyarország egyébként 2015‐ben is jól szerepelt a régióban a nyertes ERC‐pályázatok számát tekintve: Rózsa Balázs Consolidator Grantjén kívül három Starting Grantet nyertek el magyar kutatók.
Rózsa Balázsék mikroszkópja egy teljesen új konstrukció, amely kihasználja a háromdimenziós leképezés előnyeit, több nagyságrenddel növeli az egyszerre vizsgálható sejtek számát és a vizsgálható térfogatot, továbbá a mérési sebességet. Emellett képes kompenzálni az élő szövet belső mozgásait, akár szu‐
ÉRDEKLŐDNI LEHET TELEFONON VAGY KÖVESSÉK WEB ÉS FACEBOOK OLDALUNKAT, AHOL MAJD ÉRTESÍTJÜK ÖNÖKET AZ ÚJ BOLTUNK NYITVATARTÁSÁRÓL ÉS A GRAND OPENING PARTY DÁTUMÁRÓL!
“HA ÖNNEK FONTOS A MINŐSÉG” ne mulassza el felkeresni üzletünket.
Első osztályú friss húsok kiváló minőségű hazai ízekkel, saját készítésű hentesáruk, készételek, cukrászsütemények, kenyér és péksütemények, továbbá európai import csemege és fűszeráruk
Sok termék olcsóbb áron!
Nagybani megrendelését leadhatja húsfeldolgozó üzemünknél 3090 Lenworth Drive, Mississauga, ON Tel: 905‐624‐9910 E‐mail: info@bdsh.ca www.BDSH.CA
Iroda nyitvatartás: keddtől péntekig reggel 8‐tól délután 5‐ig szombaton, vasárnap és hétfőn ZÁRVA
*** Keresse üzletünket a Kitcheneri Piacon Minden szombaton reggel 6‐délután 2‐ig 300 King Street E. Kitchener, ON
23
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
Sándor‐program ösztöndíjasait, aktívan vesz részt a A Magyar Érdemrend Tisztikereszt- Csoma Mikes Kelemen‐ és a Julianus‐program megvalósításában. jével ismerték el Bessenyeiné Somorjai Ágnes munkáját Kilencszáz kilométert gyalogolnak Csíksomlyóig
nemzetiregiszter.hu
Gyalogos zarándoklat indult a pünkösdi csíksomlyói búcsúba április 5. Budapestről. A csoport tagjait Erdő Péter bíboros, esztergom‐budapesti érsek áldotta meg negyvennapos útjuk kezdetén a budai Várban. A zarándokok több száz településen keresztül csaknem kilencszáz kilométert gyalogolnak majd a Mária‐kegyhelyeket összekötő Mária‐úton, és május 14‐én, a pünkösdi búcsúra érkeznek Csíksomlyóra.
Somorjai Ágnes, Dr. Lázár János miniszterelnökséget vezető miniszter
Magyarország köztársasági elnöke, Bessenyeiné Somorjai Ágnesnek, a Kanadai Magyar Kulturális Tanács örökös tiszteletbeli elnökének a kanadai magyarság érdekében végzett, a magyar kultúra megismertetését és népszerűsítését szolgáló sokrétű szervező munkája, valamint a Kárpát‐medencei magyarok támogatása terén kivételesen odaadó és elkötelezett karitatív tevékenység elismeréseként a Magyar Érdemrend tisztikeresztje kitüntetést adományozta.
A Mária Út Közhasznú Egyesület által szervezett programhoz bárki csatlakozhat hosszabb‐rövidebb időre, a napi szakaszok az egyesület honlapján megtalálhatók. A Mária‐út teljes kelet‐ nyugati tengelye az ausztriai Mariazelltől Csíksomlyóig vezet mintegy ezernégyszáz kilométeren, és hatvan nap alatt Áder János köztársasági elnök a Magyar Érdemrend bejárható gyalog. lovagkeresztje kitüntetést adományozta Ábrahám Tibornak, a foter.ro Magyar Diaszpóra Tanács kanadai társelnökének ‐ közölte az Országgyűlés sajtóirodája az MTI‐vel.
Kitüntették a Magyar Diaszpóra Tanács kanadai társelnökét
Ábrahám Tibor a kanadai magyarok identitásának és kulturális gyökereinek megőrzése iránt elkötelezett szervezői tevékenysége elismeréseként kapta a kitüntetést Orbán Viktor miniszterelnök javaslatára. Az elismerést Mátrai Márta, az Országgyűlés háznagya adta át a tanács társelnökének a Parlamentben. A közlés szerint Ábrahám Tibor Zimányban született 1951‐ben, majd fiatal éveiben érkezett Ontarióba, ahol céget alapítva számos magyar honfitársának biztosított megélhetést. Vancouverben folytatta vállalkozását 1990‐ben, s egyre több figyelmet fordított a helyi magyar szervezetek életére. Ábrahám Tibor a magyar kormány által alapított Magyar Diaszpóra Tanács tagja, a tanács kanadai társelnöke. Kezdeményezésére jött létre a Kanadai Magyarok Országos Szövetsége, amelyben a brit‐ kolumbiai elnöki feladatokat látja el. Mentorként segíti a Kőrösi
Valutaárfolyam Érvényben: 2016. április 15
Vétel Eladás (1 egysége forintban)
Angol font Euro Japán jen Kanadai dollár Svájci frank USA dollár
400,18 305,30 2,25 208,85 280,02 273,30
418,36 317,57 2,45 210,73 291,02 280,87
24
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
Magyar Nemzeti Receptek Horváth Zoltán rovata
A jelen kor embere hajlamos azt hinni, hogy minden ami az élet minőségét a mai értelemben meghatározza, modern kori találmány. Ez persze jelentős mértékben így is van, de azért ne feledkezzünk meg róla, hogy a „spanyolviaszt” nem a XX. században fedeztük fel. Most persze, itt ebben a gasztronómiai rovatban nem is a technológiai találmányokra gondolok. Bár manapság a világ és a nemzetek konyhájára rátelepedett a korszerűség, az egészséges táplálkozás iránti igény, a konyhatechnológia fejlődése, a divat által diktált megújulás, amit persze nyugodtan tekinthetünk egy hasznos és szükségszerű törekvésnek, azért a nemzetek többsége szerencsére nem dobta sutba történelmi, gasztronómiai hagyományait sem. A mai magyar gasztronómia professzionális képviselői is komoly erőfeszítéseket tesznek a magyar konyha megújítása érdekében. A trendi éttermek nagy előszeretettel alkalmazzák az u.n. fúziós, nemzetközi konyhát, ahol elmosódnak a határok
a mediterrán, a távol keleti, a francia és egyéb nemzeti sajátosságok között. Ennek létjogosultságát, szükségességét butaság lenne megkérdőjelezni, hisz az ilyen törekvések viszik előrébb a világot. Ugyanakkor az is nagy hiba lenne, ha történelmünkben, múltunkban nem keresnénk meg és nem őriznénk meg azokat a sajátosságokat, amik a mai napig értéket, sőt elfeledettségük okán még újdonságokat is képviselnek. A magyar konyha, az élő étkezési szokások még manapság is ezer szállal kötődnek a múlt hagyományaihoz. Számtalan népszerű ételünk eredete a régmúlthoz kötődik. Ennek ellenére, ha egy száz évnél régebbi szakácskönyv kerül a kezünkbe, ami azért nem mindennapos dolog, még a szakácsok szeme is kikerekedik a benne lévő receptek láttán. Pedig érdemes lenne ilyen források után kutatni, hisz lássuk be, az átlagos, hétköznapi magyar konyhaművészet kicsit leragadt a rántott szeletnél, pörkölteknél és persze a gulyásnál. Nem véletlen, hogy a világban a magyarokat még manapság is leginkább a „csikós‐gulyás” kettősével azonosítják. Frank Sándor Venesz díjas szegedi mesterszakács két neves szegedi és egy budapesti halászcsárda tulajdonosaként, és munkatársa Kádár Németh Matild mesterszakács, már csak éttermeik jellegéből fakadóan is komoly érdeklődést mutatnak a magyar gasztronómia, vendéglátás hagyományai, története iránt. Frank Sándor többek között igen figyelemreméltó régi szakácskönyv gyűjteménnyel rendelkezik. Ezek egyik gyöngyszeme az 1898‐ban kiadott Magyar Nemzeti Szakácskönyv, melyet Tornyai Rákóczy Karolina írt Szerencsére ezek a könyvek nemcsak a vitrinekben díszelegnek, de a séf nagy előszeretettel lapozgatja ezeket, és ha valami igazán érdekes receptre akad, ezeket ki is próbálják. Ha ezek a különleges ételek nem is feltétlenül kerülnek fel az étlapra, az elkészített ételek receptje, fotói, videói az internetre felkerülve gazdagítják a magyar gasztronómia hagyományait és ismét közkinccsé válnak. Itt a Magyar Élet gasztronómiai rovatában is közreadunk ezen receptek közül jó néhányat. Ezek jelentősége abban rejlik, hogy bár teljesen autentikusak, manapság is könnyen elkészíthetőek, alapanyagaik beszerezhetőek, a korabeli technológia helyettesíthető, bár a séfek apróbb módosításokat végeztek az ételek elkészítése során, úgy is mondhatnánk, hogy a modern kor elvárásaihoz igazították.
Mielőtt azonban a konkrét receptekre térnénk, időzzünk még el egy kicsit a múlt étkezési kultúrájánál és lapozzunk bele „A Magyar Nemzeti Szakács Könyv” bevezetőjébe. Annál is inkább, mivel igazi kultúrtörténeti, irodalmi kuriózumról van szó.
XVIII. századi szakácskönyvek már alaposabb, részletesebb munkák, ezekben már anyaghányadokat is lehet találni. Megjelenik a cukor, vanília, csokoládé és a tejszín. Találkozhatunk a keményítő, élesztő és egyéb pácolásra alkalmas fűszerekkel is. Elterjedt a sertészsírban történő sütés, főzés. A levek elvesztik jelentőségüket, előtérbe kerülnek a mai értelemben vett levesek, bár ezek egy része még mindig kenyérbéllel készül és édeskés ízhatású. Megjelenik az erőleves, borleves, serleves és a mai ízlésnek szokatlan levesek: mandula, dió, birs, sajt, tengeri szőlő, mandulás, rák stb. levesek.
25
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
A szegényebb néprétegek a drága külföldi fűszereket nem tudták megfizetni, így főleg petrezselyemmel, köménymaggal, ánizzsal, tormával ízesítettek. Egyre terjed a paprika, a paradicsom alkalmazása is.
Gyakran, joggal érzi úgy a műveltebb polgár, hogy a történelem ismétli önmagát. A Magyar Nemzeti Szakácskönyv szerzője bevezetőjében olyan húrokat penget, amelyek mintha ismét értelmet nyernének. Bár ha a feleségek szerepe mára jelentősen át is alakult, a gyorséttermi étkezések kiváltásának még mindig kulcsszereplői lehetnek, némi családfői segédlettel.
A MAGYAR NEMZETI SZAKÁCS KÖNYV KIADÁS: 1898 ÍRTA: TORONYAY RÁKÓCZI KAROLINA (Férj. STETTNER KÁROLYNÉ)
két fogásra, levesre és másodikra, hisz nagyon laktatóak, csak legyen belőle jó sok. A nemzeti szakácskönyv szerzője az alábbi fontos tudnivalókat, tanácsokat adja közre a becsináltakról. (lásd fotó mellékletek: becsináltak)
A belsőségek használata a konyhában, kivéve talán a májat és a szárnyasok zúzáját szintén nem tekinthető mindennaposnak. A borjú tüdő, szív és gége pedig már szinte egzotikumnak tekinthető. Az alábbi képen a „borjutüdő czitrommal” eredeti receptjét láthatják, alatta pedig azokat az apróbb módosításokat osztjuk meg olvasóinkkal, melyeket Frank Sándor és Frank Zsolt mesterszakácsok a szegedi Roosevelt téri Halászcsárdában az eredeti recepten végeztek, hogy egy kicsit a mai kor ízléséhez finom hangolják az ételt.
„Borjutüdő czitrommal”
SOPRON 1896 augusztus 15. Stettner Károlyné
Mit kell tudni a becsináltakról?
Most a gégét kihagyjuk és nem rántással sűrítjük be, hanem a főzés utolsó harmadában belefőzünk egészben egy pár darab csicsókát, ennek hiányában burgonyát és mikor a vöröshagymát lepirítjuk a megfőtt csicsókával (amit lepürésítünk) együtt az ételhez adjuk. Fűszerként adunk hozzá szemes borsot, babérlevelet és a végén egy két kanál tejfölt és mustárt. Frank Sándor Venesz díjas mesterszakács
A becsináltakkal manapság sem az éttermek, sem a háztartások konyháján nemigen lehet találkozni, pedig az egytálételek kategóriájába is sorolható ez az ételtípus, ami a legtartalmasabb leveseknél, halászlé, gulyásleves, stb. is tartalmasabbak, sűrűbbek és persze laktatóbbak. Ezért is tekinthetjük egytálételeknek a becsináltakat, hisz nincs szükség
A magyar konyha egyik legvitatottabb mégis igen elterjedt és közkedvelt, klasszikusnak tekinthető étele a pacal. Bár a klasszikus magyar konyhától korántsem idegen, mégis sokkal kevésbé elterjedt, ugyanakkor szintén megosztó étel a békacomb. Az emberek döntő többsége még valószínűleg sohasem kóstolta, de előítéleteiktől vezérelve legtöbbjük valószínűleg nem is szeretne élni a lehetőséggel. Előítélet bennem is volt, de sokkal inkább a lehetőség hiánya miatt kellett az életemből eltelni 51 évnek, hogy végre megkóstolhassam ezt az ínyencséget. Nem bántam meg. Csak
26
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
azt tudom ajánlani mindenkinek, aki szereti és nyitott a különlegességekre, hogy ne hagyja ki. A békacomb, ha étteremben nehezebben is lelhető fel, a nagyobb bevásárlóközpontokban, gyönyörűen előkészített, feldolgozott békacombot lehet kapni, amiből akár az alábbi, több mint száz éves receptből is fantasztikus étel varázsolható. Az eredeti recept alatt a szegedi séfek kiegészítése található.
Béka becsinált
A békacombokat mossuk meg hideg vízben és töröljük szárazra. Hevítsünk egy serpenyőben vajat és mielőtt még meg barnulna tegyük bele a sóval és borssal bedörzsölt békacombokat. Süssük mind két oldalát kifehéredésig majd öntsük fel kókusztejjel és adjunk hozzá egy deci száraz fehérbort. Pároljuk egy pár percig majd szórjunk bele egy kis chili paprikát és a végén szórjuk meg koriander levéllel. Tálaláskor hófehér párolt rizst adjunk mellé. Kádár Németh Matild mesterszakács
Borajánló
A rozé (rose) borok
meglepve, ha a rozé fogyasztás megközelítené a fehér és vörösborfogyasztás volumenét. Nem véletlenül lett ennyire divatos ez a borfajta és ma már a kicsit is értő borfogyasztóknak nem kell magyarázni, hogy a rozé nem fehér és vörösbor házasításából készül. No, de akkor hogyan? Csak a mihez tartás végett, ráadásul az újszülöttnek minden vicc új. Röviden megfogalmazva, a rozék kék szőlőkből, vagy azok házasításából készül‐ nek és csak rövid ideig, legfeljebb néhány óráig áztatják héjon, így a héjban lévő színanyag és egyéb extraktot adó anyagok csak kevéssé tudnak a borba beleázni. Ettől lesz a végtermék vörös színű, testes bor helyett, egy rózsa ‐ szín, könnyű, üde, gyümölcsös friss bor. Mindehhez persze elengedhetetlen a korszerű úgynevezett reduktív, vagyis oxigén elől elzárt technológia, amit a laikusok leginkább a hatalmas, saválló acéltartályokkal azonosítanak. A rozé népszerűségéhez hozzájárult többek között az reduktív eljárásból adódó frissesség, könnyedség, a szőlő elsődleges íz jegyeinek markáns jelenléte, hogy tulajdonképpen napszaktól, évszaktól, alkalomtól függetlenül bármikor fogyasztható. Még egy szofisztikált menüsorban is könnyű neki helyet találni, ha más nem, akkor aperitifként. Nyakunkon a nyár, így fontos hangsúlyozni, hogy a forró napokon egy rozé fröccs igazán kiváló üdítő lehet, vagyis egyáltalán nem bűn szódát, külhonban szénsavas ásványvizet önteni a rozéba. Egészségükre!
Ahogy mindennek az életben, úgy a gasztronómiának, a boroknak is van divatja. Ha a jelenlegi világtrendet egyetlen szóval, fajtával, de inkább típussal kellene jellemezni, akkor ez egyértelműen a rozé (rose) borok lennének. Megkockáztatom, hogy kevés olyan borkedvelő, borértő akad a világon, aki ezt vitatná. A világtrendek vélhetőleg nem különböznek jelentősen a 21. századi magyar borkultúra fő irányvonalától, tehát amit a hazai rozé fronton tapasztalhatunk, jó eséllyel messze túlmutat határainkon. A rozé az utóbbi egy‐két évtizedben terjedt el Magyarországon és hihetetlen népszerűségre tett szert. A fogyasztók gyorsan megkedvelték, így a borászatok is jelentős technológiát és kapacitást állítottak hadrendbe. Bár statisztikák nem állnak rendelkezésünkre, nem lennék
27
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
A skandináv keresztrejtvényt készítette: Mezey László
28
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
Ha magyar árukülönlegességek nagy választékából szeretne vásárolni, kérjük látogassa meg üzletünket!
249 Sheppard Avenue East, Toronto, ON, M2N 3A8 Tel: (+1) 416 733 0022 mezesmacko@hotmail.com www.mezesmacko.com Hétfőn zárva! A következő magyar árukat kínáljuk: • Nyolc tojásos tészták Magyarországról • Savanyúságok nagy választéka • Kompótok és lekvárok több ízben • Magyar csokoládék és desszertek: Sport szelet, Balaton szelet, Pilóta keksz, • Dunakavics, kézzel készült konyakmeggy, ... • Ásványvizek: Borszéki, Hargita Gyöngye, ... • Üdítők: Fanta, Márka, Traubisoda, Sió • Pick szalámi és sok más húsáru • Pöttyös Túró Rudi több ízben Nyitvatartás KEDD, SZERDA CSÜTÖRTÖK, PÉNTEK SZOMBAT VASÁRNAP
8:00 18:00 8:00 19:00 8:00 17:30 8:00 14:00
A februári rejtvény megfejtése A márciusi rejtvény megfejtése
Auto, Property Life and Business Insurance 958 Broadview Avenue, Suite 202 Toronto, Ontario M4K 2R6
Tel: 416‐461‐0764 Fax: 416‐461‐0448 info@heinsooinsurance.ca
29
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
Klein Dávid ‐ Fotó: ACG PR
Kijutott az olimpiára a férfivízilabdaválogatott
Klein Dávid a következő hetekben megpróbálkozik a csúcstámadással. A hegymászó már visszatért az alaptáborba és felkészülten várja a következő „időjárási kaput”.
A magyar férfi‐vízilabdaválogatott a Triesztben zajló olimpiai kvalifikációs tornán az első helyen végzett az A‐csoportban, így a negyeddöntőben a másik ágról érkező Németország volt az ellenfél. A találkozó tétje hatalmas volt, a győzelem ugyanis riói részvételt jelentett.
A németek a csoportban egy győzelem mellett négy vereséggel zártak, csak a nagyon gyenge Dél‐Afrika ellen tudtak nyerni. Pénteki ellenfelünkkel az utóbbi hetekben háromszor is összecsaptunk a würzburgi edzőtáborban.
A mérkőzést rögtön egy emberelőnnyel kezdtük, amelyet Erdélyi értékesített is. A negyedben több gól nem született, a védekezésünk remekül működött, a támadásokba azonban hiba csúszott. A második negyed is egy fórral indult, Manhercz pedig nem hibázott. A németek Varga Dénes ötméteresből szerzett gólja után tudtak szépíteni 3‐1‐re. A harmadik negyedben csak Varga Dénes szerzett magyar gólt, így ebben a nyolc percben kis túlzással egyedül verte a németeket 2‐1‐re.
„A négyes táborból három órát másztunk a német társammal, Josttal, és nagyjából 7300‐7400 méterig jutottunk ‐ idézi a közlemény Klein Dávidot. ‐ A hely, ahol aztán végül megpihentünk, ideális négyes tábor lenne. Ott aztán gyorsan utánaszámoltunk és beláttuk, hogy ezzel a sebességgel a csúcs még legalább 10‐12 óra távolságra volt. A szél erősen fújt, mi azonban már nem éreztük magunkat annak, a csúcsra érkezésünk pedig messze a megállapított visszafordulási időre esett volna. Mivel tudtuk, hogy még lesz lehetőség egy újabb csúcstámadásra, úgy döntöttünk, hogy a többi hegymászóhoz hasonlóan végül mi is később próbálkozunk.”
Az utolsó játékrészben nagyon kiengedtünk, a vendégek két és fél perccel a vége előtt feljöttek 8‐7‐re. Kevesebb mint egy perccel a vége előtt kaptunk egy emberelőnyt, amelyet Erdélyi kihagyott, így az utolsó másodpercig izgulnunk kellett. Az utolsó lövésük a kapufára esett, így meglett a hőn áhított siker.
A győzelem azt jelenti, hogy a női után a férfipólócsapat is ott lesz Rióban. A szombati elődöntőben és a vasárnapi helyosztón persze még jól és szépen kell játszani.
Klein Dávid ‐ Fotó: ACG PR
24.hu
Klein Dávid visszafordult A rossz idő miatt nem kísérelte meg a csúcstámadást Klein Dávid, aki a 8091 méter magas Annapurna meghódítására készül.
A Johnnie Walker Annapurna Expedíció tájékoztatása szerint a magyar hegymászó a hétvégén 7400 méter magasságba jutott, azonban a rossz időjárás miatt a többi hegymászóhoz hasonlóan végül ő is visszafordult. Az expedíció ezzel még nem ért véget, kínálkozó alkalom esetén
30
m4sport.hu
Nb 1. Bajnokság Állása
Mcs Gy D V Gól Pont 1.FERENCVÁROSI TC 29 23 2 4 64:18 71 2.MTK BUDAPEST 29 14 8 7 37:27 50 3.DEBRECENI VSC 29 12 9 8 42:31 45 4.ÚJPEST FC 29 11 11 7 39:30 44 5,VIDEOTON 29 13 4 12 32:29 43 6.SWIETELSKY HALADÁS 29 11 10 8 27:32 43 7.PAKSI FC 29 11 6 12 36:35 39 8.BUDAPEST HONVÉD 29 10 7 12 35:34 37 9.DVTK 29 9 8 12 32:39 35 10.VASAS FC 29 7 4 18 27:50 25 11.PUSKÁS AKADÉMIA FC 29 5 10 14 32:48 25 12.BÉKÉSCSABA 1912 ELŐRE 29 5 7 17 22:52 22
MAGYAR ÉLET 2016. ÁPRILIS
Torontói Magyar Ökumenikus Tanács Tagegyházai Árpád‐házi Szent Erzsébet Római Katolikus Magyar Plébánia 432 Sheppard Ave. E., Toronto, ON, M2N 3B7 E‐mail: szte.iroda@gmail.com Telefon: 416 225 3300 x21; Fax: 416 225 3814 Plébános: Ft. Rigó Jenő SJ—Káplán: Ft. Marosfalvy László SJ Iroda: keddtől péntekig 9:30‐tól 4:00‐ig Miserend: vasárnap 9:00, 11:00 Hétköznap reggel: 7:30 (angol), első péntekenként este 7‐kor Gyóntatás: misék előtt és megegyezés szerint Keresztelőre, esküvőre előkészület szükséges, időbeni jelentkezést kérünk. Beteghez hívásra megegyezés szerint megyünk. Szerda du. 1‐4‐ig nyugdíjasok találkozója, rózsafüzér este 6:30‐kor, szentmise 7‐kor, utána szentségimádás Péntek este 8‐tól Pax Romana csoport nyitott rendezvényei. Szombaton: 9:15‐től Magyar Iskola és Óvoda, du. 1‐től Cserkészet.
Első Magyar Baptista Gyülekezet 7379 Islington Ave. Woodbridge Pásztor: Nt. Püsök Dániel, telefon: 647 678 4248 Honlap: www.hun‐baptist‐toronto.ca E‐mail: pusokdaniel@yahoo.com Gyülekezeti alkalmak: vasárnap 11:00 AM, du. 3:00 PM Csütörtök este 7:30 PM; Vasárnapi iskola: 11:00‐kor Istentisztelet: de. 12 órakor és du.3 órakor, szolgálatokkal. Énekkar: vasárnap du. 2 órakor próbál. Csütörtök este 7:30 órakor istentisztelet.
Magyar Református Evangélikus Keresztyén Egyház Szeretettel hívjuk és várjuk gyülekezetünkbe! Alkalmaink: Istentiszteleti alkalmat minden vasárnap de. 11 órától tartunk. Istentiszteletek alatt gyermekek részére vasárnapi iskola. Templomunk címe: 8 Robert St. Toronto, ON, M5S 2K3 (Földalattival a Spadina állomásig, onnan az 510‐es villamoson a Coll‐ ege St‐ig, amin nyugatra fordulva a második utca az északi oldalon.) Templom telefonja: 416‐923‐9416 Lelkipásztor: Nt. Mező Éva Gondnok: Maroskuti György 1‐905‐668‐3700
Magyar Ágostai Hitvallású Evangélikus Egyház 116 Bond St, Toronto, ON M5B 1X8 Lelkész: Nt. Éva Tamásy Istentiszteletet tartunk minden hó (kivéve július és augusztus) második és negyedik vasárnapján du. 4 órakor./ magyarev.toronto@gmail.com Felügyelő: Mekis Éva Telefon: 416‐300‐9305
Evangélikus Református Magyar Egyesült Egyház 73 Mackay Ave. Toronto, ON, M6H 2N7 Telefon: 416‐652‐3809 Istentisztelet minden vasárnap 11 órakor. Lelkipásztor: Nt.Csikász László Gondnok: Cseh László,Telefon: 416‐622‐9719
Magyar Református Evangélikus Egyház, Oshawa Lelkipásztor: Nt. Vass Zoltán Lelkészi hivatal telefonja: 416‐656‐1342 Istentiszteletet minden hónap második vasárnapján du 3:00 órakor esetenként más vasárnapon ezért kérjük, hívják a megbízott gondno‐ kot. Gondnok: Egyházi Yvette (905) 579‐5185
Első Magyar Református Egyház 439 Vaughan Rd., Toronto, ON, M6C 2P1 Lelkipásztor: Nt. Vass Zoltán Lelkészi hivatal telefonja: 416‐656‐1342 Templom honlapja: www.temre.com Email cím: parokia@temre.com Itentisztelet minden vasárnap de. 11 órától Nyáron, július első vasárnapjától ‐ augusztus utolsó vasárnapjáig az istentiszteletek korábban de. 10 órakor kezdődnek Lelkészi hivatal fogadóórái: minden szombaton du. 2‐5‐ig A fogadóórákra előzetes telefonbejelentkezést kérünk! Sürgős és indokolt esetben hét közben is lehet fogadást kérni. Vasárnapi iskola az istentisztelet ideje alatt Konfirmáció előkészítés szombaton du. 1:30‐tól Bibliaórák: szeptembertől ‐ május végéig Időpontért hívják a lelkészi hivatalt. A Női Kör részére hét közben tartunk bibliaórát. Presbitérium jegyzője: Herman Béla (416) 633‐7577
Kanadai Magyar Házak és Közösségi Oldalak
Árpád Park ésTerem – Facebook: Arpad Hall Hungarian Hall Calgary‐i Magyar Kultúrközpont – www.hcca‐calgary.blogspot.ca Cambridge‐i Kossuth Ház – www.kossuth.com Edmontoni Magyar Kultúrkör – www.edmontonhungarian.com Kanadai Magyar Kultúrközpont – www.hccc.org Manitobai Magyar Kulturális Egyesület – info.hccswpg@gmail.com Montreáli Magyar Bizottság – www.montrealhungarians.ca Okanagani Magyar Ház – www.okanaganimagyarhaz.ca Ottawai Magyar Ház – www.ottawaimagyarhaz.ca Vancouveri Magyar Ház – www.hungariansociety.ca Wellandi Magyar Ház– wellandhungarianhall.com Windsor‐i Mindszenty Hall ‐ www.hccwindsor.org
(lista bővítés alatt)
Előfizetési díjak: Egy lapszám ára: $2.95 1 évre az előfizetés: $50.00. Első osztályú postán: $70.00
Tel.: 647 881 5313 E‐mail: info.magyarelet@gmail.com Honlap: www.magyareletmagazin.com
31