Magyar Élet magazin 2016. 12. web

Page 1

Vol. 69. 12. LXIX. évfolyam 12. szám ISSN 0833 0883

$ 2.95 (HST incl.) 2016. december

A kanadai magyarok lapja


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

Tartalom Címlap fotó: Horváth Alex Bartha Zsófi, Distillery District, Torontó...1 Karácsony...3 ’56‐os filmfesztivál Torontóban...4 Vidnyánkszy Attila: Én még mindig otthon vagyok otthon!...5 Mikulásjárás Kelet‐Kanadában...7 Interjú Bartha Zsófival torontói kalandjairól…8 Erzsébet‐karácsony az Operaházban...9 Magyar film került az Oscar‐döntőbe...10 A Mindenki című kisfilm története...10 Elfojtott igazság – A martfűi rém...11 Szellemi‐kulturális örökség lett a Kodály‐módszer...12 A biztonságos élelmiszer‐ellátás kulcskérdés...12 Áder: Ha a vizes csatát elveszítjük, a klímaháborút is elbukjuk...13 Hungarikum ételkóstolóval egybekötött borvacsora...13 Létrejöhet a Diaszpóra Központ...14 Mikes Kelemen Program 2016 Kanada...14 Julianus Program...15 ReConnect Hungary 2017...15 Gyerekeknek...16‐17 Gasztronómia...18‐20 Mikulásvirág‐etikett kirakattól párkányig...21 Aranyeső a windsori hóviharban...22 Miklós Edit hatalmas sikere Kanadában...23 A szellemi‐isteni lélek és az anyagi‐emberi test egyesülése...24 Skandináv keresztrejtvény...24 Grimasz—Fujkin sarok...30 Ökumenikus Tanács Tagegyházai...31 Hirdetések

SINCE 1957 IN TORONTO

Owned & Published by Sándor Balla Munkatársak: Borbély Emese szerkesztő, Bánfalvi Laura és Pintér Zsanett riporter, Borbély Sándor lelkész, Fujkin István művész, Horváth Zoltán, Huber Zoltán, Mezey László, Németh Jenő Kiss Mária hirdetések Tel.: 647 881 5313 E‐mail: info.magyarelet@gmail.com Honlap: www.magyareletmagazin.com PUBLICATIONS MAIL AGREEMENT NO 40011718 RETURN UNDELIVERABLE CANADIAN ADDRESSES TO 8750 Jane St. unit 12‐13, Vaughan, ON L4K 2M9 Előfizetési díjak: Egy lapszám ára: $2.95 1 évre az előfizetés $50.00. Első osztályú postán $70.00 Minden jog fenntartva. | All right reserved. Az írók által írt cikkek tartalmáért a szerkesztőség és kiadóhivatal nem vállal felelősséget. Íróink saját nézeteit fejezik ki, azok nem minden esetben tükrözik szerkesztőségünk vagy hirdetőink véleményét. Közlésre nem alkalmas kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. We acknowledge the financial support of the Government of Canada through the Canada Periodical Fund of the Department of Canadian Heritage.

2


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

Karácsony I. Harang csendül, Ének zendül, Messze zsong a hálaének, Az én kedves kis falumban Karácsonykor Magába száll minden lélek. Minden ember Szeretettel Borul földre imádkozni, Az én kedves kis falumba A Messiás Boldogságot szokott hozni. A templomba Hosszu sorba Indulnak el ifjak, vének, Az én kedves kis falumban Hálát adnak A magasság Istenének. Mintha itt lenn A nagy Isten Szent kegyelme súgna, szállna, Az én kedves, kis falumban Minden szívben Csak szeretet lakik máma. II. Bántja lelkem a nagy város Durva zaja, De jó volna ünnepelni Odahaza.

Ady Endre:

De jó volna tiszta szívből ‐ Úgy mint régen ‐ Fohászkodni, De jó volna megnyugodni. De jó volna mindent, mindent Elfeledni, De jó volna játszadozó Gyermek lenni. Igaz hittel, gyermek szívvel A világgal Kibékülni, Szeretetben üdvözülni. III.

Ha ez a szép rege Igaz hitté válna, Óh, de nagy boldogság Szállna a világra. És a gyarló ember Ember lenne újra, Talizmánja lenne A szomoru útra. Golgota nem volna Ez a földi élet, Egy erő hatná át A nagy mindenséget, Nem volna más vallás, Nem volna csak ennyi: Imádni az Istent És egymást szeretni... Karácsonyi rege Ha valóra válna, Igazi boldogság Szállna a világra...

Áldott karácsonyi ünnepeket, valamint egészségben, boldogságban és szeretetben gazdag új évet kíván minden kedves olvasónknak a Magyar Élet magazin munkaközössége 2016. december

3


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

’56-os filmfesztivál Torontóban Bánfalvi Laura

Az 1956‐os Emlékbizottság támogatásával november 17‐től 20‐ig a torontói Főkonzulátus szervezésében tekinthettek meg a nézők magyar és kanadai filmeket, melyeknek témája az 1956‐os forradalom és szabadságharc volt. A fesztiválról dr. Szabó Stefánia főkonzult kérdeztük.

Kié volt a filmfesztivál ötlete, és hogyan valósult meg? Az 1956‐os forradalom és szabadságharc 60. évfordulójára létrehozott Emlékbizottság támogatásával szerveztük az őszi programok nagy részét. Az volt a célunk, hogy a magyar kultúra minél több területét bemutassuk. Kezdtük a Szegedi Kortárs Balettel, volt néptánc, népzene, építészet és természetesen a magyar filmművészetet is szerettük volna bemutatni, hogy ez a művészeti ág, a filmművészet hogyan ábrázolta, milyen területeket ölelt föl az 1956‐os forradalomból. A Magyar Filmalap segítségével válogattuk össze azokat a magyar filmeket, amelyeket bemutattunk itt a filmfesztiválon. Szerettük volna, ha a kanadai perspektíva is megjelenik, ezért két kanadai dokumentumfilmet is láthattak a nézők, amelyek arról szólnak, hogy az 1956‐os menekültek hogyan váltak a kanadai társadalom részévé, hogyan gazdagították a kanadai irodalmat, gazdaságot, stb. Tulajdonképpen a Kanadába emigrált magyarok közül néhány éven belül majdnem mindenki állást talált, senki nem volt szociális ellátáson. 37565 magyarból csupán 6‐nak nem volt munkája. A dokumentumfilmek üzenete az, hogy a magyar menekültek milyen pozitív hatással voltak a kanadai társadalomra. Milyen magyar filmeket láthattak a nézők a négy nap alatt? Kanadában nagyra becsülik az európai filmgyártást, az európai filmművészetet, ezért méltó helyszínt szerettünk volna a filmfesztiválnak. A Torontói Nemzetközi Filmfesztivál, a TIFF a világ második legrangosabb filmfesztiválja, ennek otthonában rendeztük meg az ’56‐os filmfesztiválunkat. Úgy válogattunk, hogy a ’70‐es ’80‐as években készült, és a rendszerváltozás utáni filmeket is bemutassuk a nézőknek. Levetítettük többek

4

között az egyik legjobb magyar filmnek nemrég megválasztott Angi Verát, Makk Károly legendás Szerelem című filmjét, a Szerelmesfilmet, a Szerencsés Dánielt, a Napfény ízét, a Berni követet, a záró film a Vizsga volt. Fontosnak tartottuk, hogy ne csak filmvetítések legyenek, a közönségnek legyen alkalma közvetlenül kérdéseket feltenni a filmek készítőinek, az érintetteknek. Ennek keretében A Napfény íze c. film vetítése után Robert Lantos producer, a Young Rebels dokumentumfilm esetében Ayklerné Papp Zsuzsa producer, illetve Király Ilona és Anna Porter, akik szerepelnek a filmben, a The Fifty Sixers dokumentumfilm után Andrew Szőnyi, Király Ilona és Gyenge Valéria válaszoltak a nézők kérdéseire. A Filmfesztivál zárónapján Balázs János Liszt és Príma díjas zongoraművész adott nagy sikerű koncertet. A koncerttel a zongoravirtuóz Cziffra Györgyre emlékeztünk, aki szintén 1956‐ ban hagyta el Magyarországot. Fotó: Kralovánszky Balázs

Sok szeretettel gratulálunk nekik!

A Montreáli Magyar Iskola öt tanulója sikerrel letette az Eötvös Loránd Tudományegyetem Origó, junior szintű nyelvvizsgáját magyar nyelvből. Minden bizonyítvány minősítése 90‐100% közötti. Velki Magdolna

Balról‐jobbra: Thököly Zsuzsanna, Thököly Éva, Szendrei Tamás, Boros‐Medea Zoltán Stefan, Szendrei Adrienne


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

Vidnyánkszy Attila: Én még mindig otthon vagyok otthon! Bánfalvi Laura Beregszásztól Budapestig vezetett az útja a Nemzeti Színház igazgatójának, aki egyik legfontosabb feladatának a magyar darabok életre keltését tartja. Igazgatói mandátumának negyedik évét tapossa, ősszel bemutatta a Tóth Ilonkát és A Gulag virágait, jövőre rendezi a Csíksomlyói passiót és a Bánk bánt.

bonctani jegyzőkönyv, egyéb iratok, mind elolvastam, és még laikus szemmel is látható a történet ellentmondásossága, a vád mesterséges felépítettsége. Az a döbbenetes az egészben, hogy Tóth Ilonka még csak forradalmár sem volt. A Péterfy Sándor utcai kórházban dolgozott, és származásra való tekintet nélkül minden sebesültet ellátott. De ráfogták, hogy egy ávóst összeszurkált, mert politikailag kellett egy koncepciós per, hogy bebizonyítsák a világnak, a vérszomjas forradalmárok ártatlan kommunistákat gyilkolnak. Egyébként ez volt az első és egyetlen nyilvános per a megtorlások során. Az előadás alapját a halálos ítéletet meghozó bírósági tárgyalás adja. A történet az aktákról, a titkok világáról, a tudatosan szerkesztett dokumentumokról is szól, melyet a színpadi látvány is tükröz. Erről a sátáni mechanizmusról szól a darab, mindannyiunk kiszolgáltatottságáról, arról, hogy a gonosz másodpercek alatt eluralkodik bárhol. Szerencsére óriási siker az előadás itthon, és Varsóban is az volt.

A sikerek közepette van ideje néha – mondjuk ilyenkor, év végén – végiggondolni, hogy honnan indult el és mekkora utat tett meg Beregszásztól Budapestig?

Muszáj, hogy az embernek legyen ideje arra, hogy összegezzen. Bennem örök elégedetlenség van, mindig újabb és újabb célokat fogalmazok meg magamban és azokat próbálom elérni, ez dolgozik bennem. Még csak azt se mondanám, hogy ez tudatos. Lehet, hogy többet kéne visszatekintenem. Remélem, lesz majd olyan időszaka az életemnek, amikor több időm jut erre. Az, hogy a Nemzeti Színház igazgatója akarok lenni, csak Debrecenben fogalmazódott meg bennem. Fiatalon filmrende‐ ző szerettem volna lenni, aztán voltam egy filmforgatáson, és úgy éreztem, hogyha ez ilyen, akkor nem akarok filmrendező lenni. Így végül színházrendezőnek adtam be Kijevben a jelentkezési papírjaimat.

Minek, kinek a hatására akart filmrendező lenni?

A forradalom és szabadságharc 60. évfordulójára rendezte meg a Tóth Ilonka című darabot. Miről szól ’56 az Ön olvasatában?

Beregszászon színházba nem jutottunk el. Magyar színház ugyanis nem volt, csak egy amatőr társulat, de az nem ugyanaz. Gyerekszínészkedtem anyám jóvoltából, mert magyar nyelv és irodalom tanárként „faluztatott” bennünket meseelőadásokkal. Minden iskolai ünnepet mi csináltunk, egész estés előadásokat. Mindeközben néztem a nagy filmeket, amiket akkor még művészetnek tekintettek. Makk Károly, Jancsó, Huszárik, Tarkovszkij, Bergman, Fellini, én az ő filmjeiken nőttem fel, az ő hatásukra akartam filmrendező lenni. 14 évesen ‐ anyám volt az irodalomtanárom ‐ írtunk egy dolgozatot, arról, hogy kik, és mik leszünk majd. Ma is megvan ez a dolgozat. Azt írtam, hogy filmrendező akarok lenni, és három gyereket szeretnék. A három gyereket túlteljesítettem!

És szeretne még filmeket rendezni?

2006‐ban már volt egy előadásom Szőcs Géza szövegeiből, ami az ’56‐ról szólt, tévéfilm is készült belőle. A Tóth Ilonka egészen más, nem a forradalom eseményeit boncolgatja. Sokkal inkább a diktatúra által teremetett légkört mutatja meg, feltérképezi az akkori gyilkos gépezet mechanizmusát, egy tündéri lénnyel a középpontban, akit a nemzet menyasszonyának neveztek el. Ami kutatható dokumentum az ügyben: bírósági jegyzőkönyvek

Persze! A Szarvassá változott fiú után kicsit filmrendezőnek is tartom magam. Kijevben tanultunk filmezni is. A Liberté ’56‐ot húsz millió forintból csináltam, a Szarvassá változott fiút százhúsz millióból. Úgy szeretnék legközelebb filmet csinálni, hogy adottak a körülmények hozzá. Szívesen leforgatnám az Úri murit, bár mostanában jobban izgat az az ötlet, hogy Rákóczi életéből egy harminc részes tévéfilmet csináljak a Nemzeti

5


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

Színház fiataljaival. Szeretném az új generációt bevinni a köztudatba, mert erre ma kevés a lehetőségük.

Mindjárt karácsony. Önnek hol van az otthon, és hol az itthon? Hazamegy Beregszászra?

A lelkem mélyén én még mindig otthon vagyok otthon. A feleségem más típus. Ő ott csinál fészket, abban a házban, ahol épp vagyunk, és azt próbálja az otthonunkká tenni, ami szerintem zseniális. Szeretném is tőle megtanulni. Én Debrecent is nagyon szeretem, megszerettem, egy élhető városnak tartom, sok emberi kapcsolat köt oda a barátoktól a zöldségesig. Pesten nehezebb ezt kialakítani, mert zárkózottabbak az emberek. Az az igazság, hogy csak pihenni szinte sosem megyek haza. Nyáron otthon voltam, mert igazgatóváltás volt a Beregszászi Színház élén, de a hivatalos teendők mellett azért lementünk a szent folyónkra, és megfürödtünk benne családostul. Tervezem, hogy karácsonykor is hazalátogatunk.

Az orosz „színházcsinálást”‐t tanulta. Mi a különbség az orosz színház és a magyar színház között? Mitől jó a magyar színház?

Nyilván mind a kettőnek megvan a maga igazsága, és nyilván mind a kettő járja a maga útját. A magyar színházra nagyon nagy hatással volt a második világháború után a szovjet, orosz színház, de teljességében nem tudta a magyar színházat átalakítani. Ha most nagyon szakmai szemmel akarom nézni és a legalapvetőbb különbséget akarom megfogalmazni, akkor azt mondanám, hogy az orosz színházban a színpadon minden a helyzetből, a szituációból születik, a magyar színházban a színpadi történések szervezője a szó, az irodalom. Egészen más a megközelítés. Azt gondolom, hogy megszabadulva a szovjet kényszerektől nagymértékben a német színház hatása alá kerültünk. Hidegebb ez a mai trendi magyar színház, mint amilyenek mi magunk vagyunk. Az orosz színház szentimentálisabb, érzelmesebb, mi valahol a kettő között vagyunk. Meg kellene találnunk a ránk jellemző hangot. Mi nagyon muzikálisak vagyunk, talán muzikálisabbak, mint ők. Hogy úgy mondjam a ritmusképletek mentén való létezés a magyar diákoknak egyszerűbb. Az oroszok viszont több szólamban tudnak létezni, sokkal erőteljesebben, sokkal könnyebben, mint mi. A magunk útját kéne végre járni, úgy gondolom, elég volt már ebből a hideg német valóságból, az észre hatás mindenfelettiségéből, a brechti gondolat ilyen formában való értelmezésétől. Szeretem nagy szenvedélyek mentén mozgatni az előadásokat, és a színházam is a nagy szenvedélyek, nagy lendületek színháza kellene, hogy legyen. Néhol sikerül.

Igazgatói mandátumának negyedik événél jár. Mennyire fontos, hogy a magyar darabok erősen reprezentálva legyenek a repertoáron?

A mi színházunk egyik feladata a nemzet emlékezetének ébren tartása a legfontosabb témák színpadra állításával. Ennek megfelelően van már egy első világháborús előadásunk, a Fekete Ég – A Fehér Felhő, kezd összeállni egy Trianon‐darab, és nemrég mutattuk be A Gulag virágait Hobóval. Egyesek szerint

6

azonban még több magyar darabot kellene játszanunk. Ha tovább csinálom a Nemzetit, még inkább efelé haladunk majd de úgy gondolom, hogy közben a világ csodáinak is itt a helye a Nemzet Színházában. Az biztos, hogy úgy kellene kinevelni az elkövetkező időszakok rendezőgenerációját, hogy magyar rendező ne tudja leélni úgy az életét, hogy a nagy alapműveinket, a Tragédiát, a Bánk bánt, és a Csongor és Tündét ne rendezze meg legalább egyszer! Bizonyos szempontból a Csongor és Tündét tartom az elmúlt három év legnagyobb sikerének. Nem azért, mert kritikai szemszögből, színházi nyelv szempontjából ez a legjobb előadásunk, hanem, mert annak ellenére, hogy annyiszor sikerült az emberekkel, az iskolásokkal elhitetni, hogy ez egy unalmas, játszhatatlan mű, a mienket szeretik és élvezik. Ez óriási dolog! Sajnos ma nem születnek jó magyar színdarabok, ennek kapcsán nagy hiányérzetem van. Valaha arról álmodoztam, hogy évente egy új magyar darabot felfedezünk, és utána majd játsszák más színházak is. Hát ez nem sikerült még.

János vitéz, Csongor és Tünde, Szindbád, Szarvassá változott fiú, Psyché a korábbi magyar rendezései. A Tóth Ilonkát és A Gulag virágait ősszel már bemutatta, és érkezik a Csíksomlyói passió és a Bánk bán. Hogy választotta ki őket?

Én váltig azt állítom, hogy a három leginspirálóbb, időtálló szövegünk a Tragédia, a Bánk bán és a Csongor és Tünde. A Bánk bán minden porcikája a máról szól. A mi helyünkről egy idegen közegben. Felmerülnek kérdések. Ki az idegen? Mennyire határozhatja meg a mi létünket? Másodpercek alatt tudnék trendi darabot csinálni belőle, ha például Gertrúdiszból Merkel asszonyt csinálnék. A legegyszerűbb volna így lefordítani, mert minden mondatát, szituációját, helyzetét a mára lehetne vonatkoztatni. A Csíksomlyói passió azért kerül műsorra, mert ez egy olyan magyar műfaj, amit Kodály és Bartók fedezett fel, szólaltatott meg, és a maga komplexitásá‐ ban nagyon erőteljes kortárs forma, ami zenéből, prózából, mozdulatokból, táncból áll. Kicsit a Körhinta is ezt a célt szolgálta. Ott is azt néztem, hogy van egy negyven fős tánckar akikkel együtt valami lényegeset alkottunk. Lett benne egy kodályi bartóki vonal, meg egy Kálmán Imre, Lehár vonal is, de mégsem lett operett! Számomra a Szarvassá változott fiú és a Psyché is azért volt izgalmas, mert költészet, és ebben szerintem világbajnokok vagyunk. Izgalmas feladat volt a János vitéz, a Szindbád, a Vitéz lélek, az Isten ostora, sorolhatnám! Vagy a Fekete ég fehér felhő, a Tóth Ilonka, a Gulag, ezek például olyan történelmi kérdések, amelyeket nem elég százszor, de ezerszer megmutatni, mert a mai napig hatnak. Megosztják a társadalmunkat, meghatározzák a hétköznapjainkat, lásd: az első világháború a maga tragikus Trianon következményével itt van velünk, még ha nem is mindig emlékezünk rá. A történelem itt él velünk, A Gulag virágaival tartoztam nagyapámnak és a nagybátyámnak, akik öt illetve kilenc évig voltak ott. És hát nyilván ’56 is megosztja a társadalmat. Minél több mű készül, annál inkább tisztul, vagy árnyalódik a képünk a történésekről. Nagyon szép előadás lett! Így év vége felé készülök 2017‐re. Rengeteg izgalmas feladat vár rám!


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

Képes Krónika

Mikulásjárás Kelet‐Kanadában

Forrás: FB internetes portál

Montreali Magyar Iskola, Quebec

Windsori Magyar Iskola, Ontárió

Oshawai Magyar Ház, Ontarió Orbán Balázs Társaság Mikulás partyja

Kitcheneri Magyar Iskola, Ontárió

Hungarian Self Culture Society of Welland, Ontárió

Arany János Magyar Iskola, Torontó, Ontárió Szent Erzsébet Magyar Iskola, Torontó, Ontárió

CHIN Radio Canada, az első kanadai multikulturális radió partyján. Dr. Szabó Stefánia főkonzul és Pintér Mariann

20. Árpád Vezér Cscs. és 42. Szent Kinga Lcscs. Torontó, Ontárió Arany János Magyar Iskola, Hamilton, Ontárió

7


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

Interjú Bartha Zsófival torontói kalandjairól…

feladatomtól.

Nos: A kockás ingekkel tele van minden üzlet, hokistákat nap mint nap látok, mert egy hokey center mellett lakom egészen a belvárosban, medvetalpat meg nem ettem viszont juharszirupos palacsintát annál többet.

Kanada fantasztikus hely. Inspirál a színessége, feltölt a rengeteg választási lehetőség… az egy dolog, hogy nőként ámulok és csábulok a legnagyobb divatüzletek előtt, amik megfizethető áron kínálják termékeiket, de hogy Halloweenre nem tudom abbahagyni a tökvásárlást, mert mindegyik üzlet annyira ért a marketinghez, hogy teljesen simán napi hármat is tudnék venni… Otthon konstatálva, hogy már nem kellene tö(k) bb. És most már ugyanígy vagyok a karácsonyi díszekkel is….

Az eddigi legnagyobb élményem pedig az októberben megrendezett Kőrősi Csoma Sándor Program Konferenciájához fűzhető, amikor is egy kisbusszal felkerekedtünk a társaimmal, és útnak indultunk a Jasper Nemzeti Parkba. Edmontontol utaztunk 365 kilométert csak oda… keresztül télben nyárban, hajnaltól éjfélig. Viszont ilyen türkiz vizeket, sejtelmes ködös időben erdőtűz által károsodott erdőket, kiszáradt mocsarakat, ezerféle zöld színű mohákat én még életemben nem láttam. Amit pedig még az unokáimnak is mesélni fogok: láttam az északi fényt. Hazafelé Attilát szórakoztattam, hogy ne aludjon el, aztán nagy sikítozás visítozás, hogy ott van ott van! Meg is álltunk és olyan szerencsénk volt hogy kb 1‐2 percig csodálhattuk is. Most is libabőrös vagyok tőle…

Hogyan telnek napjaid, milyen rendezvényeken veszel részt?

A napjaimról mindent el lehet mondani, csak azt nem hogy monotonok.

Bartha Zsófi és a Distillery District Manói, Torontó Fotó: Horváth Alex

A programra való jelentkezéskor 3 desztinációt kellett megjelölni. Nem titkolt szándékom volt a tengeren túlra kerülni, hiszen a táncos „család“ nagy család, a rengeteg éves esemény összeköt minket. Említhetném a Táncháztalálkozót, a Csipke táborokat, a Washingtoni Smithonian Folklife Fesztivált, de akár bármelyik erdélyi tánctábort, ahova nagy szívvel lélekkel jönnek az itteni fiatalok „toporogni“. Remek elődeim voltak már itt, ifj. Zsuráfszky Zoltán és feleségén keresztül, Farkas Réka és Józsa Tomi, Farkas Tomi és párja, de a tavalyi KCSP‐sek is remek munkát tettek le az asztalra… Csupa olyan ember, akiknek adok a munkájukra – otthon is.

Mi az első képed, első élményed, ha megkérdezem milyen Kanada?

Most talán már egészen mást mondanék, mint azon a bemutatkozó videón amiről sok mindenki ítélkezik anélkül, hogy tudnák az csak egy baráti kis szösszenet volt magunknak, magunkról a nagy út elején… és szeretném megjegyezni, hogy ott is az volt a kérdés, hogy mit várok Kanadatól… nem pedig a

8

Kettő egyforma még nem volt. Rettentő nagy a város, sok időbe kerül egyik pontból a másikba eljutni. Megosztva segítem a Magyar Ház munkásságát és a Kodály Táncegyüttest legjobb tudásom szerint. Szerencsére ez a kettő egy helyszínen van, csak a gyerek próba került jelen pillanatban egy külsős iskolába, viszont ennek egy oka van, aminek örülni kell: sokan vannak.

A Magyar Ház vagyis a Kanadai Magyar Kultúrközpont többféle rendezvénynek ad otthont, kezdve az egészségügyi naptól egészen a diszkóig.

Többféle magyar társaság és csoport működik itt Torontóban, akik szeretnek bálozni, így természetesen a báloknak is méltó helyszíne az egyébként 450 fő befogadására alkalmas nagyterem. DE nem szeretném kihagyni a főzőklubbot, a táncpróbákat és a csütörtök délutáni kártya partikat sem..

Jelenleg egyfajta koordinációs feladatkört töltök be, segítem az itteni kommunikációt, és természetesen a rendezvényeken teszem az éppen aktuális dolgomat: ha kell pogácsát árulok, ha kell színpadon beszélek a mikrofonba.

A Kodályosok… azok külön megérnek egy miset. Sokan vannak, sokféle csoportbeosztásban. Nagyon lelkes, ügyes táncosok. Egészen a picikéktől a felnőtt kezdőkig beszélhetünk lelkes tagokról. Nagyon jó csapat, szeretek köztük lenni.

Rendszeres fellépésekkel bírnak a Magyar Ház és a város


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

különböző rendezvényein. A legközelebbi a karácsonyi vásárban lesz Torontó híres negyedében a Distillery Districtben, ahol most nemzetközileg elismert galériák, műveszeti stúdiók és műhelyek, éttermek, bárok, kávézók ragyognak immáron karácsonyi pompában. Egyébként, csak hogy érdekességet is mondjak: a szeszfőzde több mint 800 filmben volt már helyszín az elmúlt évtizedben, például a Chicagoban vagy az X‐menben is. Észak‐Amerika viktoriánus ipari építészetének legnagyobb és legjobban megőrzött épületei találhatóak itt – ez egy rövid kis intermezzo volt.

Rengeteget tanulok miközben „tanítok“. Magamról. Mindenkinek ajánlom nem csak szerencsétpróbálás céljából a nagyvilágban, hanem: a hazatérés végett… (is) Hajrá!

Maksa Henrietta és Papp Kornel folkpedia.hu

Erzsébet-karácsony az Operaházban

Szombatonként az Arany János Magyar Iskolában is foglalkozom a gyerekekkel, mondókákat mondunk, énekelünk, beszélgetünk népszokásokról és aztán ha kedvet kapunk, akkor a végén általában táncra is perdülünk. Most épp betlehemezni készülünk karácsonyra.

A Diótörőt tekinthették meg az Operaházban pénteken az első Erzsébet‐karácsony résztvevői, az Erzsébet Táborokban megfordult gyerekek közül ezerkétszáz, az ország különböző járásaiból érkezett, 8‐14 év közötti iskolás.

Annyi mindent tudnék felsorolni… volt Muzsikás Koncert, itt voltak a barátaim a Nemzeti Táncegyüttes révén, emlékeztünk október 23. alkalmából, KCSP konferenciáztam Edmontonban, Csárdás Báloztam 20 fős fúvós zenekarral, hétvégi edzőtáboroztam a felnőtt együttessel, volt gyöngyfűzés a lányoknak… és még biztos ki is felejtek ezt‐azt…

Milyen terveid vannak a következő hónapokra?

1. Veszek egy meleg télikabátot. 2. Nem fázok meg a metrón, ahol vagy túlságosan fúj a légkondi, vagy szaunában érzem magam.

Viccet félretéve, rengeteg terv van. A Magyar Házban is sok‐sok esemény áll előttünk, nem kisebb dolgok mint például egy szilveszteri bál, de hogy még ne szaladjak annyira előre, lesz karácsonyi táncház mini bemutatóval, lesz süteményvásár, adventi bazár, lesz még addig vadász bál és Mikulás ünnepség az iskola révén. Jó össze‐vissza soroltam… De mind‐mind hálás rendezvény, amiken sok résztvevőre számítunk.

A legnagyobb terv az májusra tehető. Szeretnénk ismét megrendezni a Pontozó táncversenyt, melynek nagy híre van itt Kanadában. Táncos workshopokkal, hagyományőrző énekesekkel, zenészekkel, ékszer‐ és divatbemutatóval, ami egy kicsit előre felé mutat, hogy ennek a kulturának nem csak múltja van, amit tovább „kell“ vinni a világ minden pontjára, hanem igenis helye van a jövőnkben bárhol… akár karaoke‐ként tanulni a népdalokat, akár ékszerként magadon viselni az „értéket“.

Valamint akkora tervezzük az együttes bemutatóját, ami egy félidős mezőségi műsor lesz, Ősztől Őszig címmel. Mindenki izgatottan várja. Én is.

Nekem ez az első ilyen alkalmam, hogy nem mint táncos bizonyítsak. Szerencsésnek mondhatom, hogy jó műhelyből kerültem ki, Kocsis Enikőtől és Fitos Dezsőtől sok mindent tanulhattam az évek alatt, valamint olyan barátokkal vagyok körülvéve, akiktől mind‐mind kapok: emberséget, szeretetet, támogatást, kritikát. Rettentő fontos az ő támogatásuk is otthonról.

Ha valaki szeretné beadni a pályázatát a jövő évi KCSP‐re milyen tanácsokat tudnál neki adni?

Balog Zoltán, az emberi erőforrások minisztere köszöntőjében emlékeztetett arra, hogy az Operaházban ülők 92 ezer gyereket képviselnek, ennyien fordultak meg ugyanis idén Erzsébet‐ táborban, az elmúlt három évben pedig összesen 400 ezer gyerek. A miniszter kiemelte: pénteken az ország minden részéből ‐ többek között a Békési, Hegyháti, Kaposvári, Sellyei, Vasvári, Szécsényi, Szigetvári, Orosházi, Sárbogárdi, Bicskei, Hevesi, Jászapáti, Ibrányi és Siklósi járásokból ‐ érkeztek gyerekek az Operaházba. Ókovács Szilveszter, a dalszínház főigazgatójának elmondása szerint a Diótörő pénteki előadását megtekintő gyerekek többsége először jár az Operaházban. A főigazgató felhívta a gyerekek figyelmét: az Operaház a csodák világa, majd arra kérte őket, élményeikről számoljanak be barátaiknak is. Az előadás kezdete előtt Balog Zoltán átadta az Én Erzsébet‐ táborom című kreatív pályázat nyerteseinek díjait is. A szervezők tájékoztatása szerint a hagyományteremtő szándékkal meghirdetett Erzsébet‐karácsony programjai december 15‐én a Fővárosi Nagycirkuszban folytatódnak, ahová további 1200 fejlesztendő, illetve komplex programokkal fejlesztendő járásokból érkező gyereket várnak. Idén 4,4 milliárd forint költségvetési támogatással valósulnak meg az Erzsébet‐táborok programjai, míg jövőre 5,2 milliárdot fordít a gyerekek táboroztatására és egyéb programok lebonyolítására a kormány. kormany.hu

9


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

Magyar film került az Oscar-döntőbe Az Oscar‐díj felé vezető úton egy újabb akadályt vett sikeresen a Mindenki című magyar kisfilm. Deák Kristóf alkotása rákerült a tízes szűkített listára, amelyből az öt jelöltet választják majd ki jövőre. A legjobb élő szereplős rövidfilm kategóriájában 53 éve nem jutott magyar film ilyen közel az Oscarhoz.

Nem kell belőle messzemenő következtetéseket levonni, de azért jegyezzük meg, hogy a Mindenki rendezője, Deák Kristóf 1982‐ben született (tehát abban az évben, amikor Szabó István elhozta az első magyar nagyjátékfilmes Oscart a Mephistó‐val), illetve asszisztensként dolgozott Steven Spielberg részben Magyarországon forgatott München című filmjében (ahogy Nemes Jeles László is, aki pedig a második magyar nagyjátékfilmes Oscart vehette át az idén a Saul fiá‐ért).

origo.hu

A Mindenki című kisfilm története 1991‐et írunk, a tízéves, visszahúzódó Zsófi új iskolába kerül. Eleinte persze minden furcsa és idegen, de hamar megtalálja a helyét: felveszik az iskola híres kórusába, és barátra is talál az osztály hangadója, Liza személyében. Hamarosan azonban a lányok olyan súlyos kérdésekkel szembesülnek, amik egy felnőttet is nehéz helyzetbe kényszerítenének. A kórusvezető tanár, Erika néni nem válogat a módszerekben, ha a kórus sikeréről van szó ‐ a gyerekek végül mégis megtalálják a legjobb választ a helyzetre.

Deák Kristóf rendező a Mindenki két főszereplőjével

Az Amerikai Filmakadémia közzétette azt a tízes szűkített listát, amelyből a jövő évi Oscar‐díjra jelölt öt alkotást választják majd ki a legjobb élőszereplős rövidfilm kategóriában. A listán szerepel Deák Kristóf Mindenki című kisfilmje is, amely korábban két olyan fesztiváldíjat is nyert, ami alkalmassá tette az Oscar‐jelölésre (az egyiket június közepén a tokiói Short Shortson, a másikat a chicagói nemzetközi gyerekfilmfesztivá‐ lon pár héttel ezelőtt).

Óriási siker ez a fiatal magyar rendezőnek, ugyanis az Oscar történetében eddig mindössze egyszer jelöltek magyar alkotást ebben a kategóriában: 1963‐ban Szabó István Koncert című vizsgafilmjét. Azóta még a tízes listára sem került fel magyar élő szereplős kisfilm.

A 25 perces, a Médiatanács Magyar Média Mecenatúra programjának támogatásával készült Mindenki főszerepeit két gyerekszínész (Gáspárfalvi Dorka és Hais Dorottya), illetve az a Szamosi Zsófia játssza, aki a magyar mozikban jelenleg nagy sikerrel futó. A martfűi rém‐ben alakítja az ártatlanul elítélt férfi testvérét. A kilencvenes években, általános iskolai közegben játszódó kisfilm márciusban mutatkozott be a magyar közönségnek a Friss Húson.

Legközelebb 2017. január 24‐én lesz érdemes drukkolni Deák Kristófnak és a Mindenki csapatának, akkor jelentik be ugyanis az Oscar‐jelöléseket, azaz akkor derül majd ki, hogy bekerült‐e a magyar film a legjobb öt közé.

10

origo.hu


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

Elfojtott igazság – A martfűi rém Huber Zoltán

Bár a sorozatgyilkosságokra hajlamosak vagyunk modern jelenségként gondolni és az Egyesült Államokhoz kapcsolni, ilyen esetek sajnos országhatároktól és korszakoktól függetlenül sűrűn előfordulnak. Ez alól a szocialista Magyarország sem volt kivétel, csak épp nem akkor és nem azok az információk jutottak el a közvéleményhez, melyek segítették volna az efféle ügyek kollektív feldolgozását. Az igazság feltárása iránti igény és annak lehetetlensége között feszülő paradoxon élesen mutat rá a rendszer rettenetes kétarcúságára. A közbiztonságára büszke, a gyilkosságokat a romlott kapitalista erkölcs számlájára író rezsimnek különösen kellemetlenek voltak azok a bűntettek, ahol egyértelműen egy bomlott elme sorozatban elkövetett szörnyűségeiről volt szó. Emiatt törvényszerű az is, hogy a hazai filmgyártásban a téma csak rendkívül szórványosan bukkan csak fel, műfaji hagyományok híján pedig a rendszerváltás után sem vállalkoztak efféle sztorik megfilmesítésére. Sopsits Árpád filmje így önmagában már azért is fontos, mert egy valóban megtörtént szörnyűséget játékfilmes eszközökkel dolgoz fel és beszél az említett rendszerszintű ellentmondásokról. A forgatókönyvet is jegyző rendező remek érzékkel talált rá a martfűi esetre és a hozzá passzoló, globálisan érvényes, mostanság kimondottan népszerű műfajra. A cipőgyáráról híres Jász‐Nagykun‐Szolnok megyei kisvárosban történt gyilkosságok és a nyomozás a honi igazságszolgáltatás legrosszabb pillanatai közé tartoznak és számos, a mai napig nyitva maradt kérdést felvetnek. Az adaptációt Sopsits a főbb érintettekre (elkövető, nyomozók, ügyészek, családtagok) sorsára koncentráló, tablószerűen szétnyíló thrillerként dolgozta fel és figurákon viselkedésén keresztül mutatja be az események talán legfontosabb szereplőjét, a korai Kádár‐rendszert. A pozitív visszajelzéseket és nézettségi adatokat látva A martfűi rém betalált, a felvetett témák érdeklik és foglalkoztatják az embereket. A szocialista ipar mintaberuházásaként propagált gyár környékén a lehető legszerencsétlenebb időszakban, nem sokkal a forradalom után történt az első gyilkosság. Az új államgépezet épp elszántan próbálta megszilárdítani a hatalmát, a nyomozókra így különösen nagy nyomás nehezedett, a bűntényt politikai nyomásra, azonnal fel kellett deríteni. El is fogtak egy férfit és gyorsan el is ítélték, néhány év múlva azonban újabb női holtestek kerültek elő. A valódi elkövetőt végül 1968‐ban végezték ki, a tizenegy évig ártatlanul rács mögött ülő Kirják Jánost kiengedték ugyan, de hivatalosan soha nem rehabilitálták. A szerteágazó és ellentmondásos ügyet Sopsits a vonatkozó műfaji formák és szabályok segítségével mutatja be, ami azzal jár, hogy a megtörtént eseményeket fikciós elemekkel egészíti ki. Megváltoztatja a szereplők nevét, beemel történéseket és életre kelti a dokumentumokból nem megismerhető figurákat. A martfűi rém az elképzelt vagy valós sorozatgyilkoságról szóló filmek nemzetközi mezőnyében is megállná a helyét, de tegyük

hozzá rögtön, hogy ebben az összehasonlításban évtizedeket késett. Amivel ebben az esetben nincs is gond, hisz egyrészt itthon úttörő munkáról van szó, másrészt a műfaji sémák elsősorban a nézőt segítik. A film valódi erősségét a helyi ízek és az eset körüli kérdőjelek adják, amiket az alkotók a közönség számára is ismerős mintákba rendeztek. A vidékre érkező lelkes ifjú ügyész és a kiégett nyomozó párosa klasszikus felállás, ahogy a saját pozícióját féltő, a kudarcot leplezni próbáló ügyész és a testvére ártatlanságát bizonyítani próbáló testvér is. A környezet és a korszak rekonstrukciója egy‐két kizökkentő hibát leszámítva sikeres, a látványvilág kifejezetten tetszetős. A párbeszédek életszerűek, a színészi játék örömteli módon visszafogott, az atmoszféra néhol kifejezetten fullasztó. A feszültség állandó, az erőszakos jelenetek vér nélkül is sokkolóak, a kéjgyilkost sikerül hatásosan megjeleníteni. A történet szálai a felbukkanó karakterek mentén bontakoznak ki, a film valósággal tekereg a szereplők körül, körbejárva és mintegy keresztmetszetét adva egy olyan ijesztő világnak, ahol az igazságról papolnak, de a felszínre csak nagyon kevesen merik hozni. A pozitív visszajelzéseket és nézettségi adatokat ismeretében kijelenthető, A martfűi rém nemcsak működik, de valós közönségigényekre reagál. A thriller vonzó hívószó, de ami igazán fontos, hogy a felvetett témák érdeklik és foglalkoztatják az embereket. Ennél nagyobb dicséretet egyetlen alkotó sem remélhet.

11


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

Szellemi-kulturális örökség lett a Kodály-módszer Felvette a népzene Kodály‐módszer szerinti megőrzését az UNESCO szellemi kulturális örökség listájára az ENSZ‐szervezet Szellemi Kulturális Örökség Kormányközi Bizottsága Addisz‐ Abebában folyó tanácskozásán.

azonosítja és nyilvántartja a területén található szellemi kulturális örökségelemeket. Ennek megvalósítása érdekében a kultúráért felelős miniszter felhívása alapján a Magyarországon élő közösségek, csoportok vagy egyének a saját szellemi kulturális örökségükként elismert elemeket javasolhatnak felvenni a szellemi kulturális örökség nemzeti jegyzékére. A nemzeti jegyzéken szereplő szellemi örökségelemek közül választják ki azt vagy azokat, amelyet vagy amelyeket Magyarország az UNESCO reprezentatív listájára évente egy alkalommal felterjeszthet.

A Szellemi Kulturális Örökség UNESCO listáján jelenleg szereplő magyar elemek a Busójárás Mohácson ‐ Maszkos farsangvégi télűző (felvétel ideje: 2009); táncház‐módszer (2011); matyó népművészet (2012); solymászat, az élő emberi örökségelem. A solymászat 2010‐ben 11 ország felterjesztéseként került fel a UNESCO reprezentatív listára, amelyhez 2012‐ben további két ország ‐ köztük Ausztria és Magyarország ‐ csatlakozott. fidelio.hu

A biztonságos élelmiszer-ellátás kulcskérdés Kodály Zoltán egy cimbalom játékossal a Háry János próbáján, 1960‐ban, hát‐ térben felesége, Sarolta látható Fotó: Erich Auerbach / Getty Images Hungary

A Kodály‐módszer a legjobb megőrzési gyakorlatok regiszterébe került, ahova azokat a modellértékű módszereket veszi fel testület, amelyeket nemzetközi szinten is terjesztésre érdemesnek, jó példának tart.

Egészséges, jó minőségű, biztonságos, GMO‐mentes élelmiszereket kell termelnie a magyar gazdaságnak, miközben kíméljük a környezetet, óvjuk természeti értékeinket azért, hogy az utánunk jövő generáció is élvezhesse kincseit – fogalmazott a földművelésügyi miniszter a környezettudatos növénytermelésről és kertészeti termelésről rendezett szakmai fórumon.

A világszerte ismert és elismert módszer jól alkalmazható különböző társadalmi, kulturális közegben is. Ezt a magyarországi Kodály Intézetben zajló nemzetközi pedagógusképzésnek köszönhetően többéves gyakorlati tapasztalat is megerősíti. Az UNESCO elismerve Kodály Zoltán etnomuzikológiai, zenepedagógia és zeneszerzői munkásságát a 2017‐es évet kiemelt Kodály‐évfordulónak szenteli.

Az UNESCO indoklása szerint “az elmúlt évszázadban a hagyományos népzene megőrzésének Kodály‐módszere segítette a helyi hagyományok átadását, terjesztését és dokumentálását Magyarországon és a külföldi közösségekben.”

A Kodály Zoltán zeneszerző, pedagógus és kutató által kigondolt, a Magyar Tudományos Akadémia által támogatott módszer elősegíti, hogy a hagyományos népzene hozzáférhetővé váljon mindenki számára a közoktatásban és a civil szervezetek által, fejleszti a zenei készséget, az érintett közösségeket bátorítja a zene mindennapos használatára. Elősegíti a kutatás, oktatás, közösségi kultúra és a zeneművek együttélését, az összes zenei hagyomány tiszteletben tartását. A módszert 1945‐ben illesztették bele az iskolai tananyagba.

A szellemi kulturális örökség megőrzéséről szóló egyezmény célja szerint a védőintézkedések részeként a részes állam

12

Fotó: Pelsőczy Csaba/FM

Fazekas Sándor kifejtette: az új termelési és feldolgozási technológiák eredményeit is alkalmazó, GMO‐mentes, egészséges élelmiszerek hazánkban is és a világpiacon is keresettek, a magyar gazdaságnak ezt az igényt kell követnie.

Olyan versenyképes, gazdasági, környezeti és társadalmi szempontból egyaránt fenntartható mezőgazdasági termelésre törekszünk, amely hozzájárul a munkahelyek gyarapításához, garantálja az ország biztonságos élelmiszer‐ellátását, egyúttal


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

óvja természeti értékeinket, megőrzi a biológiai sokféleséget és kíméli a környezetet.

A miniszter szerint a világ élelmiszer‐termelése jól látható válaszút előtt áll: van egy, a GMO‐ra alapozott termelési elképzelés, a másik szerint pedig innovációval, a kutatás‐ fejlesztés eredményeit alkalmazva, de GMO nélkül is lehet hatékonyan termelni. Magyarország ezt az utat választotta.

A magyar élelmiszergazdasági stratégia kulcseleme a GMO‐ mentes termelés. Fontos, hogy az élelmiszer egészséges és biztonságosan fogyasztható legyen, és a termelés környezetet kímélő módon folyjon, a termelők ne vegyék igénybe túlzottan a természeti erőforrásokat, hogy azt a következő nemzedékek is használhassák. kormany.hu

Áder: Ha a vizes csatát elveszítjük, a klímaháborút is elbukjuk A víz ma a legveszélyeztetettebb erőforrás, ezért el kell érni, hogy a politikai gondolkodás és cselekvés legfontosabb kérdésévé váljon ‐ jelentette ki Áder János köztársasági elnök a Budapesti Víz Világtalálkozó 2016‐ot megnyitó beszédében nov. 28‐án, Budapesten. Hangsúlyozta: megfelelő mennyiségű és minőségű víz nélkül nincs elegendő élelmiszer, nincs ipari fejlődés és nincs fenntartható urbanizáció, a víz a béke és a biztonság záloga.

sem lesznek elérhetők. Ezért össze kell gyűjteni a világban fellelhető legjobb megoldásokat, meg kell teremteni máshol is a sikeres adaptáció feltételeit, ösztönözni kell az új innovatív megoldásokat. A siker reményében mielőbb és minél több kísérleti programot kell indítani, mindehhez pedig meg kell teremteni a finanszírozás feltételeit – húzta alá, hozzátéve: az idő sürget. Az elnök kitért arra, hogy a mezőgazdaság a teljes vízfelhasználás 70 százalékát igényli, de a termőföldek mindössze 15 százalékán folyik öntözéses gazdálkodás. Ezek a földek adják azonban a termés 40 százalékát.

Ma vannak országok, amelyek egyhatodnyi vízzel képesek annyi termést előállítani, mint mások – mondta Áder János. Rámutatott arra is, hogy a klímaváltozás hatásait 80 százalékban a víz közvetítésével lehet érzékelni. A klímaváltozás okozta károk hatással vannak az áramellátásra, az iparfejlesztésre, az áramexportra, a kiépült infrastruktúra használatára, a befektetett hatalmas összeg megtérülésére. Emellett a klímaváltozás, a belőle adódó vízhiány révén, jelentősen befolyásolja az élelmiszeripari alapanyagok termelését, példaként említette a Nílus vidékét, ahol a búza és a kukorica hozama akár 50 százalékkal is csökkenhet. Az urbanizáció egyértelműen vízhez kötött, a vízhiány a városok elnéptelenedését hozhatja – jelentette ki a köztársasági elnök. Áder János végül David Atterborough‐ot idézte: “A földi élet jövője attól függ, hogy képesek vagyunk‐e cselekedni. Sokan egyénileg is megtesznek minden tőlük telhetőt, ám valódi sikert csak akkor érhetünk el, ha gyökeres változások mennek végbe a társadalomban, a gazdaságban és a politikában”.

hirado.hu

Hungarikum ételkóstolóval egybekötött borvacsora A Budapesti Víz Világtalálkozó keretein belül 2016. november 29‐én este Gál Helgának, a Külgazdasági és Külügyminisztérium bor és gasztronómiai tanácsosának közreműködésével hungarikum ételkóstolóval egybekötött borvacsorát szerveztek. A nagyszámban megjelent nemzetközi közönséget V. Németh Zsolt a Földművelésügyi Minisztérium államtitkára köszöntötte.

Forrás: Hungarikumok Gyűjteményének FB oldala

Áder János köztársasági elnök sajtótájékoztatót tart a Budapesti Víz Világ‐ találkozó 2016 konferencián a budapesti Millenárison (MTI Fotó: Máthé Zoltán)

Áder János kifejtette, hogy 2030‐ig a népesség további gyarapodása és az élelmiszerfogyasztás növekedése harmincszázalékos vízfogyasztás‐emelkedést eredményez. Ráadásul az iparnak 2050‐ig minimum 50 százalékkal több vízre lesz szüksége – mutatott rá az államfő. Kiemelte: a világtalálkozó résztvevői azért gyűltek össze, hogy megoldásokat találjanak a közös gondokra. Áder János hozzátette: ha nem oldják meg a vízgazdálkodással összefüggő problémákat, akkor a fenntartható fejlődési célok

13


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

Létrejöhet a Diaszpóra Központ

Magyar Emigrációs és Diaszpóra Központ jöhet létre, külön hangsúly kerül az oktatás fejlesztésére ‐ többek között ezt tartalmazza a Magyar Diaszpóra Tanács zárónyilatkozata, amelyet a testület szerdai budapesti ülésén fogadtak el a résztvevők.

jövőben is segítik a kataszter folyamatos bővítését ‐ olvasható a zárónyilatkozatban. Üdvözlik, hogy elindult a diaszpórában élő magyar gyerekek és fiatalok Kárpát‐medencei táboroztatása, amelynek lebonyolítója a Rákóczi Szövetség. Méltányolva az egyházak és cserkészek szerepét a magyar közösségek identitásának megőrzésében, fontosnak tartják a keresztény, keresztyén nevelési programok megerősítését a diaszpórában.

Mikes Kelemen Program 2016 Kanada (Torontó, Ontárió)

A Magyar Diaszpóra Tanács és Magyarország kormányának döntése nyomán a Mikes Kelemen Program 2016‐ban is folytatja munkáját. A Program célja, hogy a diaszpórában élő magyar honfitársaink megsemmisüléstől veszélyeztetett könyvtári, levéltári hagyatékait, illetve a lakosság által felajánlott dokumentumokat rendezett módon összegyüjtve Magyarországra szállítsuk, és gondoskodjunk későbbi méltó felhasználásukról.

A Magyar Diaszpóra Tanács VI. ülése. Fotó: Botár Gergely/kormany.hu

Az MTI‐hez eljuttatott dokumentum szerint a felek üdvözlik a Magyar diaszpórapolitika ‐ Stratégiai irányok című dokumen‐ tum elkészítését. Az anyag a diaszpóra kapcsán a nemzetpolitikai stratégiai dokumentumban megfogalmazott célok teljesülése érdekében megvalósult intézkedéseket foglalja össze. A működő nemzetközi gyakorlatokkal összehasonlítva értékeli a magyar diaszpórapolitika eddigi eredményeit, valamint meghatározza annak fejlesztési irányait. A résztvevők egyetértenek a négy kitörési ponttal: a Magyar Emigrációs és Diaszpóra Központ létrehozásával, az anyaország és a diaszpóraközösségek közötti gazdasági kapcsolatok erősítésével, a diaszpóradiplomácia megerősítésével, és az oktatásfejlesztés fontosságával. Bíznak abban, hogy a dokumentum segítségével új lendületet vehet a diaszpóráról való gondolkodás, amelynek eredményeképpen további közös kezdeményezések indulhatnak el. A dokumentum szerint a tanács tagjai örömüket fejezik ki, hogy 2016‐ban is folytatódik a Kőrösi Csoma Sándor Program, amelynek segítségével az elmúlt három évben összesen 34 ország magyar közösségeihez érkeztek ösztöndíjasok. Idén is 100 fiatal segíti munkájával a diaszpórában működő magyar szervezetek közösségépítő tevékenységét. Meggyőzőnek tartják a program eddigi eredményeit és bíznak annak sikeres folytatásában. Sikeresnek ítélik a veszélyeztetett emigrációs hagyatékok megmentése érdekében indított Mikes Kelemen Programot, amelynek keretében folyamatosan zajlik a felajánlott könyvtári és levéltári anyagok hazaszállítása, feldolgozása és kiajánlása. Üdvözlik, hogy hét kutató közreműködésével tovább folytatódik a gyűjtés a tengerentúli magyar közösségek központjaiban. Üdvözlik továbbá a Julianus Program folytatását, melynek eredményeképpen eddig több száz magyar emlék vált megismerhetővé a Nemzeti Regiszteren. Elkötelezettek a tekintetben, hogy adatszolgáltatásukkal, saját gyűjtésükkel a

14

A program a Miniszterelnökség Nemzetpolitikai Államtitkársága irányításával, valamint az Országos Széchényi Könyvtár és a Magyar Nemzeti Levéltár szakmai felügyeletével zajlik. Az adományokkal elsősorban a fenti két intézmény gyűjteményét egészítjük ki, valamint a kárpát‐medencei könyvtárakban és iskolákban fogjuk elhelyezni. Terveinkben szerepel továbbá olyan magyarországi és kárpát‐medencei közgyűjtemények támogatása a beérkezett felajánlások által, amelyek már eddig is jelentős emigráns gyűjteménnyel rendelkeztek.

Kanadában a torontói gyűjtőpontokon 2016. október 15‐től 2017. január 15‐ig várjuk a Magyarországon vagy külföldön keletkezett (nem feltétlenül magyar nyelvű, de magyar vonatkozású) könyveket, folyóiratokat, újságokat, aprónyomtatványokat (programfüzetek, plakátok, meghívók, gyászjelentések stb.), kéziratokat, levelezéseket, naplókat, iratanyagokat, fényképeket, hangzóanyagokat és mozgóképes forrásokat (filmeket).

Kiemelt jelentőséggel bírnak a program számára a diaszpóra magyarsága körében keletkezett dokumentumok, amelyek értékes emigrációtörténeti forrásanyaggal gazdagíthatják a történeti kutatást.

Gyűjtőpontok:

Első Magyar Református Egyház, 439 Vaughan Rd., Toronto, ON M6C 2P1 (Telefon: +1 416‐656‐1342)

Árpád‐házi Szent Erzsébet Római Katolikus Plébánia, 432 Sheppard Ave. East, Toronto, ON M2N 3B7 (Telefon: +1 416‐225‐3300 x21)

Adományozási szándéka esetén, kérjük vegye fel a kapcsolatot a Mikes Kelemen Program torontói képviselőjével, és egyeztessen időpontot:

Volekné Temesi Zsuzsanna


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

(könyvtáros, Mikes Kelemen Program kutató) Telefon: +1 647‐649‐1692

szervezésében, valamint amerikai magyar szervezetek és Magyarország Kormányának támogatásával valósul meg.

Julianus Program In 2012, the Hungarian Diaspora Council decided to launch the so‐called Julianus program, with the purpose of creating a comprehensive register of the Hungarian material heritage – buildings, works of art, monuments, memorial plaques, streets, libraries, archives, museums etc. – in order to promote the wide‐spread familiarization of the Hungarian culture. With the modern systematization of such Hungarian material heritage we can get an overview of how Hungarian communities living in diaspora have contributed to the universal Hungarian culture. The program is entitled “Julianus”, in reference to our aim to search for and collect Hungarian material heritage which are to be found in the diaspora territories. Our primary goal is to collect the following material heritage: Hungarian houses and centers Educational institutions and schools established by Hungarians Churches, parsonages, presbyteries, buildings of religious orders Retirement/elderly homes Hungarian‐owned cemeteries Museums, archives and libraries Monuments, memorials and memorial plaques Street‐ and square names, memorial parks Other material heritage, which demonstrate the presence of Hungarians After indicating the material heritage you would like to register, please only answer the related questions by providing the missing information.Please send completed registration forms along with photo and video attachments to the julianus@kim.gov.hu e‐mail address. nemzetiregiszter.hu

A résztvevők köre: Magánszemélyek

A jelentkezéshez szükséges feltételek Magyar származás 18‐28 éves életkor Amerikai vagy kanadai állampolgárság A jelentkező 12 éves kora után nem élt Magyarországon

További információ és a pályázatra való jelentkezés a www.reconnecthungary.org honlapon lehetséges.

ReConnect Hungary P.O. Box 389, Gracie Station New York, NY 10028 info@ReConnect Hungary.org tel: 1‐844‐4MAGYAR (462‐4927)

ReConnect Hungary 2017 Pályázat magyar származású amerikai és kanadai fiatalok részére A ReConnect Hungary – Hungarian Birthright Program szervezői 2016. december 31‐ig várják magyar származású amerikai és kanadai fiatalok jelentkezését 2017‐es Nyári Programjukra.

A program célja A ReConnect Hungary Program identitásépítő körút 18 és 28 év közötti, magyar származású amerikai és kanadai fiatalok számára, melynek célja, hogy az Amerikai Egyesült Államokban vagy Kanadában élő, magyar felmenőkkel rendelkező fiatalok közelebbről megismerjék Magyarországot és magyar kulturális örökségüket. A pályázatot elnyerők két hetet töltenek Magyarországon és a külhoni magyarlakta területeken, ahol különböző kulturális‐turisztikai programokon vesznek részt, valamint alkalmuk nyílik a magyar kormány és a magyar üzleti élet vezetőivel való találkozásra is. A program a Hungarian Human Rights Foundation

Fotó: wanderlustinthecity.com/ReConnect Hungary

15


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

16


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

17


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

Gasztronómia Horváth Zoltán

Karácsony ünnepe a magyar keresztény kultúrkörben Semmiképpen sem állíthatjuk, hogy a karácsonyhoz kötődő, a lehetőségek függvényében akár mértéktelennek is nevezhető evés‐ivás kimondottan magyar találmány lenne. Az viszont biztos, hogy a magyar néphagyományban számtalan, csak ránk jellemző szokás alakult ki, mely az étkezés tekintetében különösen kitüntetett szerepet kap. A népszokások egy része a modern korban kiveszett, vagy vesztett jelentőségéből, de a terített, gazdagon megrakott asztal továbbra is elmaradhatatlan része általában az ünnepeknek, így a karácsonynak is. Míg az amerikai kultúrában a karácsonyi pulyka elengedhetetlen része az ünnepi vacsorának, és Magyarországon is egyre inkább kezd divatba jönni, addig kimondottan „kötelező”, karácsonyi ételt az óhazában nem lehet kiemelni a finom étkek sorából, azt kijelenthetjük, hogy az év végén a halfogyasztás volumene messze meghaladja az éves átlagot. Ha ki kellene egy konkrét ételt emelni a sorból, akkor valószínűleg a halászlé vinné a pálmát. De mielőtt az étkezési szokások részletes taglalásába kezdenék, ismerkedjünk meg a karácsony, és az azt megelőző időszak több évszázados, fontosabb hagyományaival. Mi jut eszébe az embernek a karácsony szó hallatán? Szeretet,

18

család, ajándékok, hó, hideg és persze evés, ivás. A karácsony Jézus Krisztus születésének ünnepe, nem áll egymagában a téli ünnepek között, egész ünnepsor épül köré. Kezdete november végére, december elejére esik, ami nem más, mint az advent, mely az eljövetelt, az Úrra való várakozást szimbolizálja. Ilyenkor adventi koszorút szoktak készíteni, amelyet négy szál gyertya díszít. Ezeket egymás után a négy adventi vasárnapon gyújtják meg. Luca széke, Luca pogácsa és különböző népszokások kapcsolódnak ehhez az ünnepi szakaszhoz. Luca széke, Luca pogácsa Különböző népszokások is kapcsolódtak egykor ehhez az időszakhoz. Magyarországon a legelterjedtebb pogánynak is nevezhető hiedelmek egyike december 13‐hoz, Luca napjához kapcsolódik. Ezen a napon elkezdtek egy széket készíteni, amelyet karácson előestéjére fejeztek be. Aki a templomban az éjféli misén ráállt, az meglátta ki a boszorkány. A lányok szívesen jósoltattak Lucakor, vajon ki lesz a jövendőbelijük. Ehhez kapcsolódik a Luca pogácsa sütés szokása is. A fenyőfa, a karácsonyfa Évszázadokkal ezelőtt karácsony napján életfát, termőágat vittek a szobákba, amely az évről‐évre megújuló természet mágikus jelképe volt. A XIX. században feltűnő díszített fenyőfa ezt teljesen kiszorította, jobban mondva helyettesítette. Egy mosoni népmonda szerint, amikor Krisztus Urunk a Földön járt, gonosz emberek elől bujdosnia kellett. Üldözői elől menekülve egy sűrű lombú fa alatt húzta meg magát, ez azonban odaszólt neki: állj odébb, mert ha nálam találnak, engem is elpusztítanak. Ezzel utasították el féltükben a többi fák is. Az úrnak ellenségei már a nyomában voltak, amikor egy fenyőfához ért. Alig volt lombja, ezért ágai rejtették el Jézust, aki így meg is menekült. Az Úr megáldotta a fenyőfát: soha ne hullasd el a leveledet. Te légy a legdélcegebb és a legszívósabb minden társad között, élj meg mindenütt. Légy az emberek öröme és emlékezetemre rajtad gyújtsanak karácsonyi gyertyát. Ez a mese, a valóság azonban, hogy mindössze talán százötven esztendőre tehető a fenyőfa állítás karácsonyi szokása hazánkban. Karácsony böjtje A karácsony böjtje, amely a hamvazószerda és a nagypéntek mellett a legszigorúbb, de örömmel vállalt böjti nap. Ilyenkor reggelire csupán kenyeret és olajba áztatott savanyú káposztát ettek a jó katolikusok. Mások csak kenyéren és vízen böjtöltek. A böjti ebédre üres bableves és mákos guba vagy mákos tészta készült. A karácsonyi ételek mágikus jelentősége a néphitben Szinte minden karácsonyi ételnek volt mágikus jelentősége. A bab, a borsó, a mák a bőséget biztosította, a fokhagyma védte az egészséget, a rontás elhárítására diót használtak, a méz az egész életet édessé tette. Egyes vidékeken karácsonykor a kútba dobtak egy almát, vízkeresztkor kihúzták és a család közösen elfogyasztotta, hogy az új esztendőben egészségesek legyenek. A karácsonyi vacsora Az ünnep fénypontja mindenütt a karácsonyi lakoma. A falusi ház legjobban tisztelt bútordarabja mindig is az asztal volt. Megteríteni csak ünnepeken szokták. Karácsonykor piros terítő került az asztalra, mivel a piros az öröm színe. Az asztal alá


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

szalmát raktak, a betlehemi jászolra emlékezve és emlékeztetve ezzel. Karácsony nem múlhat el hal, halászlé nélkül. Elmaradhatatlan a pulyka is, akár gesztenyével töltve, vagy csak egyszerűen egészben sütve. Sokan ilyenkorra időzítik a disznóvágást, így aztán töltött káposzta, hurka és kolbászhegyek ékesítik az asztalt és terhelik a gyomrot. A diós és mákos bejglivel már csak a szemünknek kedveskedünk, mert csak az kívánja. Szakál László a híres soltvadkerti vendéglős ezt írja az ő családja karácsonyáról: „A karácsonyi ünnepi ebéd. Hát az valami fölséges volt. Orja leves savanyú szósszal, szárma (töltött káposzta), csirkepaprikás, kacsasült, kalács, rétes, amely mákkal, almával, túróval, meggyel és sok más finomsággal volt töltve.” Elmondhatjuk tehát, hogy a karácsony nem a diétáról, fogyókúráról szól. Amíg karácsonykor és más ünnepeken a fő fogáshoz tartozott a pulyka vagy más szárnyas, új évkor nem szabad baromfit enni, mert az hátrafelé kapar, tehát az újévben lemaradást okoz. Ezért ajánlatos ilyenkor a disznó, mert az‐az orrával előre túr. Innen ered az újévi malac fogyasztásának szokása, vagyis malacot újévkor és nem szilveszterkor kell enni. Kívánok Önöknek az új esztendőben: Bort, búzát, barackot, Kurta farkú malacot, Kocsijuknak kereket, Hordójuknak feneket, Hogy ihassunk eleget. A jószágnak eleséget, Takarékos feleséget, Holtig tartó egészséget, Az élőknek megmaradást, A holtaknak feltámadást, Adjon az Úr Isten!

Töltelék: alma, vöröshagyma, narancs, fokhagyma, zöldpetrezselyem, kakukkfű, rozmaring Köret: héjában főtt burgonya, pirított hagymán átsütve, fahéjas szilva, párolt cékla A kemencés kacsa elkészítését először a fűszerezéssel kezdjük. A megtisztított egész kacsát megsózzuk, kívül és belül egyaránt. A belsejébe való töltelékeket, almát, vöröshagymát, narancsot jó nagy cikkekre vágjuk, a megtisztított fokhagymát gerezdekre szedjük. Sem az almát sem a narancsot nem kell meghámozni. Sorban betöltjük a kacsa hasüregébe, ezeken kívül friss zöldpetrezselymet, kevés kakukkfüvet és rozmaringot is rakjunk a töltelék mellé. Majd jöhet a fűszerezés: borssal, őrölt pirospaprikával megszórjuk a kacsa hátát. A tepsibe, amelyben meg fogjuk sütni, egy kis libazsírt tehetünk, hogy ne égjen oda, de csak keveset, mert a kacsa is ereszt zsírt a sülés során. Ezután mehet a szép kövérre hízott és töltött szárnyas is a helyére. Ha tehetjük, kemencében süssük meg, de ha nincs erre mód, az otthoni tűzhely sütője is megfelelő. Kb. másfél, két óra alatt szép pirosra és ropogósra sül. Háromféle köretet ajánlunk a pecsenyekacsához: az első héjában főtt burgonya, hámozás után lereszelve, pirított hagymán átsütve, a második fahéjas, karamellizált szilva, a harmadik pedig párolt cékla. Jó étvágyat!

Rácponty kemencében sütve ‐ recept

Barta László csárdagazda (Algyői Halászcsárda) Barta László gasztronómiai előadásainak irodalmi forrásjegyzéke: Draveczky Balázs: Történetek terített asztalokról és környékükről Draveczky Balázs: Újabb történetek terített asztalokról és környékükről Váncsa István szakácskönyve Magyar Elek: Az ínyesmester nagy szakácskönyve Kövi Pál: Erdélyi lakoma Csemer Géza: Cigányok főztje Láng György: Klasszikus magyar konyha

Kemencés töltött kacsa ‐ recept

Első lépésként a halat kifilézzük, az y szálkákat átvágjuk, majd felszeleteljük a pontyot, sóval, borssal befűszerezzük, majd paprikás lisztben megforgatjuk és bő olajban megsütjük. A burgonyát karikákra vágjuk, megfőzzük. Készítünk egy lecsós alapot: füstölt szalonnát apró kockára vágunk, lepirítjuk, majd vöröshagymát, zöldpaprikát, paradicsomot, adunk hozzá, ízesítjük sóval, és egy kis cukorral. Mindezt összefőzzük, de vigyázzunk, hogy ne főzzük szét az alapanyagokat, a lecsó inkább maradjon egy kicsit roppanós, mert a sülés során a lecsó tovább fog puhulni. Ezeket a hozzávalókat fogjuk rétegezve beletenni egy tűzálló edénybe. A tál aljába először a főtt burgonyakarikákat rendezzük el, de ne használjuk el mindet, hagyjunk a tetejére is. Utána a lecsó következik, majd a halszeleteket osszuk el, és befedjük a maradék burgonyával, és a maradék lecsóval. Mindezek tetejére pedig tejfölt teszünk, meglocsoljuk tejszínnel, megszórjuk apróra vágott

19


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

petrezselyemzölddel és őrölt pirospaprikával. Betesszük a sütőbe, vagy ha van rá mód, a kemencébe fél, ¾ órára. Jó étvágyat kívánunk!

Borkurzus Pelle Lászlóval 6. rész – Borkóstolás, a bor íze A szakszerű borkóstolást ismertető sorozatunkat három részre osztottuk, hisz egy szép bor, jó esetben, ha erősen koncentrá‐ lunk akkor három érzékszervünkre is hatást gyakorol. Elsőként a látásunk játssza a főszerepet, hisz mindenek előtt a bor színét érzékeljük, ezt követően a szaglás következik, hisz az illata is nagyon sokat elárul az adott borról. Ezekkel foglalkoztunk az előző két cikkünkben. Most pedig következzék a legfontosabb, az íz. Akárhogy is, egy bornak mégis csak az íze a legfontosabb jellemzője. Bár a gyakorlott borbírák, borkedve‐ lők, borértők már a szín és illat alapján is messzemenő következtetéseket vonnak le a pohárban lévő nedűről, mégiscsak az első korty után jön el az igazság pillanata. Az előző részekben már többször is írtam, hogy egy borértékelés és a borozgatás, vagy éppen vacsora során történő borfogyasztás között körülményeiben, módszereiben jelentős különbségek vannak az utóbbiak hátrányára. Ettől függetlenül egy vacsora vagy kvaterkázás közben is érdemes figyelni az illatokra, zamatokra, hisz ez alapján fogjuk tudni megítélni, hogy milyen jellegű, minőségű bor került a poharunkba. A borbírálat során azonban a külső hatásokat igyekeznek kiküszöbölni, így például az egyes borminták között ásványvizet, esetleg semleges ízű péksüteményeket fogyasztanak, hogy a kóstolt borok ízét ne vigye félre valamilyen karakteres külső íz. Ebből a szempontból egy vacsora során szinte kizárt olyan objektív íz elemzés, mint pl. egy borversenyen. Ez persze nem jelenti azt, hogy ilyen esetekben nem érdemes odafigyelni, elemezni az elfogyasztott borok illat és ízvilágát. Megjegyzem ilyen esetben igazán csak az számít, hogy ízlik‐e amit a poharunkba töltöttek és mennyire harmonizál a mellé felszolgált ételekkel. No, de hogyan is történjen ez az ízértékelés, hogy a lehető legtöbb jellegzetességet, ízösszetevőt felfedezzünk a borban és minél nagyobb ízélményben legyen részünk. A bor 1400‐ 1500 vegyületből áll, melyeket megpróbáljuk egyetlen benyomásként értékelni. A főbb összetevők: illat‐ és színanyagok, savak, csersavak, alkoholok, cukrok ‐ itt természetesen csak a szőlőből visszamaradt szőlő és gyümölcs cukorról lehet szó a minőségi boroknál ‐ és ne felejtsük el, hogy a borok legnagyobb része, 80‐85 %‐a víz.

A szőlőben lévő fontosabb savak: A legnagyobb mennyiségben előforduló borkősav érett gyümölcs esetén lágy sav érzetet ad, ha kevés van a borban akkor laposnak fáradtnak hat. Ugyancsak fontos az almasav, melynek szakszerű bontása a bársonyos vörösborok egyik titka. Minden borban van ‐ szerencsére általában csekély mennyiségű ‐ citromsav, ami frissességet, üdeséget nyújt az adott tételnek. Fontosságuk miatt külön említjük a jobbára vörösborokban előforduló tanninokat (csersavakat). Ezek okozzák az összehúzó, szárító jelleget, amely többnyire eldönti, hogy ki szereti a vörösbort és ki nem. A tanninok mennyisége függ a

20

szőlőfajtától. A Cabernet Sauvignon mindig többet tartalmaz mint a kékfrankos vagy a Portugieser. Minősége pedig a szőlő termelés módjától függ, de főként a tökéletesen érett alapanyag a feltétele a jó tanninoknak. A borban lévő alkohol a szőlő cukortartalmának erjedésével keletkezik, túlnyomó részeben etilalkohol ‐ szerencsére csak minimális mennyiségben metilalkohol ‐ és magasabb értékű alkoholok is keletkeznek főként glicerin, amitől a bor vastag és olajos mozgású, telt, édes érzetű. A borleírásban az illatokat és az ízeket együttesen aromáknak nevezzük. Azért is indokolt ez mert a szánkban lévő bor illatát, ízét egyszerre érezzük és egy közös benyomás alakulhat ki róla. Természetesen ha azt mondjuk, hogy egy adott bor málna vagy akácvirág aromájú az csak annyit jelent, hogy ugyanazon vagy hasonló vegyületek vannak a borban mint az említett növényekben.

A főbb aroma csoportok: Gyümölcs aromák: legfontosabbak az úgynevezett. fajtajelleges jegyek, egyszerűen az Olaszrizlingnek Olaszrizling aromája van és így tovább. Érezhetünk a borban friss szőlő aromákat, meggy, cseresznye, alma, körte, birsalma, citrom, mandarin, narancs, kivi, egyéb déligyümölcsök jellegét. Virágos jegyek: bodzavirág, rózsa, jázmin, ibolya, akác, hárs, stb. Ezek a jellegzetességek inkább illatban mutatkoznak meg. Növényi ‐ vegetális – aromák: fű, vágott fű, csalán, zeller, egyéb zöldségek, széna, gyógynövények, zöld fűszernövények, stb. Fűszer aromák: bors, zöld bors, rózsabors, ánizs, gyömbér, fahéj, szegfűszeg, vanília, koriander, stb. Animális jegyek: ‐ főként a bor érlelése közben keletkeznek ‐ bőr, szőr, nyers‐, füstölt szalonna, hús, vaj, stb. Ásványos, minerális jegyek: ‐ főként ízben mutatkoznak, fémes, sós jelleget adnak különösen a bor utóízének – bazalt, csillámpala, gipsz, zeolit, stb Vegyszeres, gyógyszeres aromák: kőolaj, petróleum ‐jellegzetes az érett Rajnai Rizlingben – kén, foszfor, stb. A hordós érlelelés aromái fűrészporosság, tölgyes jelleg, de a leggyakoribb az új kis hordós érlelés aroma világa, vanília, csokoládé, grillázs, füst, melasz, kávé, puncs, stb. A jó bor ismérve, hogy illat‐ íz‐ és aromakomponensei legyenek bármily sokrétűek és szerteágazóak az összkép mégis harmonikus és kiegyensúlyozott, semmiből nincs benne sok semmi nem dominál benne.

Ezt a sorozatot nem szakembereknek, hanem olyan borbarátoknak, borkedvelőknek szánjuk, akik nem érik be annyival, hogy pusztán szeretik a bort és elfogyasztják azt kellő élvezettel különböző alkalmakkor. Nem mintha ez utóbbi elítélendő dolog lenne. Jogos a kérdés, hogy a néha száraznak tűnő ismereteken túl mit nyernek a tudásra is szomjas borfogyasztók? Ha a sorozatunkban bemutatásra kerülő borkóstolási, értékelési módszereknek csak csekély hányadát sajátítja el és használja hétköznapi vagy éppen ünnepi borozgatás közben, a borok, ízek, zamatok és gasztronómiai élmények új dimenziója nyílik meg ön előtt. Persze ahhoz, hogy a fentebb leírt ízérzékelés olyan szintre fejlődjön, hogy a leggyakrabban csak nüánsznyi illat, íz komponenseket


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

biztonsággal felismerje, sok tudatos kóstolásra, gyakorlásra van szükség. Ha tehát más hozzáértők szerint megfogalmazott frissen kaszált fű illatot, ananászos ízjelleget nem ismeri föl, akkor két dolog lehetséges: vagy még nem elég kifinomult az érzékelése, vagy nincs is benne, csak a többiek magyarázzák bele. Csüggedni nem szabad, attól még sok örömet okozhat egy szép bor. Bibe Vivas! Pelle László borszakértő

Mikulásvirág-etikett kirakattól párkányig

Ha kíváncsi vagy, mitől lesz a vörös leveleiről híres virágod a leghosszabb életű szobanövényed, akkor ellenőrizd az írásból, hogy mindent helyesen tudtál‐e a gondozásáról.

Hogyan válasszunk egészséges mikulásvirágot? Mindenképpen szép, sötétzöld levelű növényt válasszunk, melyen a fellevelek is telt színűek. A sárguló, száraz szélű levelek a nem megfelelő nevelési körülményekre, fény‐ vagy tápanyaghiányra, illetve túlöntözésre utalnak. Még véletlenül se vigyünk haza olyan mikulásvirágot, amely jól láthatóan elkezdett felkopaszodni, vagyis hiányoznak az alsó levelei. A lankadó, száradó levelek olykor kértevők jelenlétére is utalhatnak, ezért lehetőleg még a diszkréten celofánba burkolt növényt is vegyük ki csomagolásából. Vizsgáljuk meg a gyanús levelek fonákát vagy finoman simítsuk végig a leveleket. Az esetleg fel‐felröppenő kis jószágok nem karácsonyi angyalkák, hanem levéltetvek vagy üvegházi molytetvek lehetnek. Ilyen találkozás esetén hagyjuk a cserepet a polcon, és vásárlás nélkül távozzunk az üzletből, ugyanis a beteg, fertőzött növényt majdnem lehetetlen otthon meggyógyítani. Lehetőleg olyan növényt keressünk, amely még nem teljesen virágzik, nem hullajtja a virágporát, mert akkor mikulásvirágunk hosszabb ideig fog díszleni. A virágpor könnyen észrevehető a piros felleveleken. Hidegben megfázhat A téli növényvásárlási szabályok érvényesek: lehetőleg fagymentes napon vagy napszakban vásároljunk, hazaszállításáig a lehető legkevesebb hideg érje a növényt.

Ne nyomódjon össze, ne törjenek meg levelei, hajtásai, mert tejnedvet tartalmaz, amely összekenheti, elcsúfíthatja a virágot, ráadásul egyes allergiásak e tejnedvre. Ápolása otthon Távolítsuk el a növény csomagolását. A díszítő celofán belsejében az alsó levelek számára kedvezőtlen mikroklíma alakul ki, amely tönkreteheti a leveleket, és kedvez a gombabetegségek elterjedésének. Állítsuk a cserepet napfényes, világos, nem túl meleg, huzatmentes helyre, ellenkező esetben a növény rövidesen hullajtani kezdi leveleit. Rendszeresen öntözzük. Akkor kapjon újabb adag vizet, amikor földje már éppen kezd kiszáradni. Soha ne álljon a cserép alatt a víz! A téli időszakban nem szükséges tápoldatozni, májustól szeptemberig azonban kéthetente kezelhetjük nem túl nirogéndús tápoldattal. Ügyeljünk arra, hogy ne legyen túlburjánzó, mert a levelek túlságosan beárnyékolják egymást, és ez felkopaszodáshoz vezethet. A mikulásvirág elég tűrőképes. Hosszú időn át jelzi hiányérzetét, de közben nem megy tönkre, és aztán könnyen regenerálódik. Ily módon például pár napos nyaralásunkat is viszonylag jól elviseli, ha előtte jól megöntöztük, és nincs tűző napon. A levelek nagyon lelankadnak, de az öntözés után képesek teljesen magukhoz térni. Odaadó gondozás esetén növényünk februárra elvirágzik, és áprilisig lassanként megszabadul színes felleveleitől. Nem túl napfényes helyen tartott mikulásvirágnál ez hamarabb is bekövetkezhet. A szakirodalom azt ajánlja, hogy ilyenkor a hajtásokat vágjuk vissza 15‐20 cm‐esre, és hűvös, sötét helyen, nagyon enyhe öntözés mellett 1‐2 hónapig pihentessük a növényt. Ez a nevelési mód az eredeti élőhely, Mexikó klímáját imitálja. Saját tapasztalatom szerint azonban nem feltétlenül szükséges a fenti műveleteket végrehajtani, sőt, a visszametszés egy 45‐ 50 cm magas növényt annyira le is gyengíthet, hogy azután már nem képes elég vastag, látványos hajtásokat hozni. A mikulásvirág folyamatos (de visszafogott) öntözéssel, és a pihenőidőszak kihagyásával is jól nevelhető, csak ügyeljünk arra, hogy a ne vigyük túlzásba a nyári tápoldatozást. Amikor a nappalok hosszabbodásakor a növény elkezd erősebben növekedni, ollóval távolítsunk el néhány hajtást, hogy formás, laza lombozatot kapjunk. A metszést nagyon mérsékelten végezzük, nehogy túlzott elágazódásra kényszerítsük a növényt. A metszéskor kicsorduló tejnedvet töröljük le. Hogyan bírjuk virágzásra? Az ősz közeledtével izgalmas kísérlet lehet, hogy megpróbáljuk virágzásra bírni kedvencünket. Szülőhelyének fényviszonyai miatt a mikulásvirág rövidnappalos, vagyis csak akkor virágzik, ha a nappali megvilágítás 12 óránál kevesebb. Tehát ha szeptember közepétől olyan helyre tudjuk állítani a cserepet, ahol a sötét időszakot a legkevesebb fény (pl. utcai lámpa fénye) sem szakítja meg, illetve ha más módon megoldjuk a rendszeres besötétítést (pl. mindennap este 7‐től reggel 8‐ig kartondobozzal letakarjuk a növényt), karácsonykor már pompásan kivirult mikulásvirágnak örvendezhetünk. hobbikert.hu

21


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

Aranyeső a windsori hóviharban Bánfalvi Laura

Meseszép magyar teljesítménnyel zárult a rövid pályás úszó világbajnokság. Hosszú Katinka a hat versenynap alatt összesen hét aranyérmet nyert, ezzel ő lett minden idők legeredményesebb női úszója a rövid pályás vb‐k történetében. Magyarország az éremtáblázat második helyén végzett. A kanadai magyar diaszpóra tagjai közül többen a helyszínen szurkoltak úszóinknak. Megérte!

December 6. és 11. között Windsor várta a világ legjobb úszóit. A WFCU sportcsarnok elseje átalakult, a Windsor Spitfires jégkorongcsapat pályája helyén egy huszonöt méteres medence volt látható, itt tempóztak naponta kétszer az úszók. Varázslatos fény‐, és hangtechnikai elemekkel, igazi showműsort varázsoltak a helyiek a csarnokba, a közönségnek a kanadai úszóikon, Ryan Cochrane segített az esélylatolgatásban és ő készített mini‐interjúkat a medencéből távozó bajnokokkal. Cochrane sem gondolta, hogy a hat versenynap alatt Hosszú Katinkával legalább ötször beszélget majd. Azért csak ötször, mert a magyar világklasszis sűrű programja miatt folyamatosan rohannia kellett, hogy tartsa a szigorú menetrendet. Hosszú kedden 400 vegyesen, szerdán 100 háton és 200 pillangón, csütörtökön 200 háton, pénteken 100 vegyesen, szombaton 200 vegyesen, vasárnap 100 pillangón győzött. Ezzel még nem volt vége: nyert egy‐egy ezüstérmet 200 gyorson és 50 háton, 400 gyorson negyedik, 800 gyorson pedig nyolcadik lett. Elképesztő teljesítmény! A magyar világsztár sporttörténelmet írt Windsorban. A rövidpályás világbajnokságok női örökranglistáján minden létező műfajban az élre került: övé a legtöbb egyéni arany (13) és a legtöbb érem (22). A windsori sikerrel Katinka egy éremnyire megközelítette Cseh Lászlót, aki a magyar és az európai örökrangsort vezeti 70 éremmel olimpiákról, világ‐ és Európa‐bajnokságokról, Katinkának a windsori volt a 69. dobogós helyezése.

Hosszú Katinkán kívül két férfi úszónk szerzett érmet, Bernek Péter 400 gyorson, Verrasztó Dávid pedig 400 vegyesen lett

22

harmadik. A kanadai magyar szurkolók közül Prekop Amiee volt a leglelkesebb. A torontói úszópalánta a szálláshelyén, a Caesar hotelben kereste fel a magyar csapatot. A riói olimpia bronzérmese, Kenderesi Tamás az úszósapkáját ajándékozta a kilencéves leányzónak, a többiek örömmel fotózkodtak vele. Amiee bejutott az uszoda interjúzónájába is, ahol Hosszú Katinkával is találkozhatott. A szurkolók között ott volt dr. Szabó Stefánia torontói főkonzul, aki korábban kosárlabdázott, kézilabdázott, és teniszezett is, a focit pedig édesapja szerettette meg vele. Ezúttal a magyar úszóknak szurkolt


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

Windsorban. ‐Itt élőben az emberre gyakorlatilag ráfröccsen a víz, miközben szurkol. Drukkolunk az összes magyar úszónak, fiatalon követtem Darnyi Tamás, Egerszegi Krisztina, és Czene Attila pályáját, ők voltak akkor a sztárok. Most örülünk, hogy láthatjuk Jakabos Zsuzsát, Verrasztó Dávidot, Gyurta Gergelyt és persze Hosszú Katinkát! Minden kollégám sportszerető, és ha magyar ügy van, együtt szurkolunk, ezért egyen mezben jöttünk, és hoztuk a magyar zászlókat! Tervezzük, hogy nyáron elmegyünk a budapesti vizes vb‐re is, kíváncsiak vagyunk a műugrásra a Parlamenttel szemben, a Városligetben a műúszásra, az épülő Dagály uszodára, a vízilabdára a Margitszigeten, és Balatonfüreden a nyílt vízi úszásra, legszívesebben már most indulnék! Természetesen a Főkonzulátus is népszerűsíti a vizes vb‐t, hogy minél többen utazzanak Kanadából is Budapestre, és szurkoljanak a magyar úszóknak! Fotó: Bánfalvi Laura

Miklós Edit hatalmas sikere Kanadában

viszonyok. Az élversenyzők második tízes csoportjából már csak ketten tudták beverekedni magukat a legjobb 10 közé. Mondhatni, hogy az időjárás visszavette, amit tegnap elvett, hiszen akkor a magasabb rajtszámmal induló versenyzőknek voltak kedvezőbbek a körülmények. Edit akkor is a mezőny elején indult, hatos rajtszámmal. A pénteki 10. helyezését követően azzal az elhatározással vágott neki a távnak alpesi sízőnk, hogy még többet farag az időből az előkelőbb pozíció érdekében a kanadai Lake Louise‐ ban rendezett második lesikló futamban. Olimpiai hetedik helyezett sízőnk magabiztosabban haladt a pályán és jól vette a kritikusabb középső szakasz kanyarjait is. Nagyon koncentrált volt, látszott a mozgásán, hogy fejben is jól összerakta a futamát. Végül a több kockáztatás ellenére is hibátlanul teljesített. „Fantasztikusan érzem magam, nagyon örülök ennek a harmadik helynek! Amikor leértem nem gondoltam, hogy ez elég lesz, de hát a harmadik helyet kértem, úgyhogy meg is kaptam! Vura Márta pszichológusomnak nagyon köszönöm és ölelem!!! Meg kell mondjam, hogy szerencsém volt az időjárással is. Nagyon elégedett a csapatom! Köszönöm a sok szurkolást!” – mondta Miklós Edit a verseny után.

Ezzel Miklós Edit a 2015‐ös St. Moritz‐i szenzációs teljesítménye után ismét dobogón végzett. sielok.hu

Balról jobbra: Lara Gut (2.), Ilka Stuhec (1.) és Miklós Edit (3.)

Hatalmas sikerrel kezdte meg a világkupa szezon első hétvégéjét Miklós Edit. Már a tegnapi első lesikláson is nagyon biztatóan síelt, a mai napon azonban szinte hibátlan teljesítményt nyújtott és sikerült dobogóra állnia. A szezon második versenyén Miklós Edit harmadik helyezést ért el. Miklós Edit elsőként, egyes rajtszámmal vágott neki a versenynek. Tökéletes körülmények között, napsütés és előkészített pálya, bátran síelve ért be a célba. Csak a későbbiekben bizonyosodott be, hogy az időeredménye mit ér a többiekhez képest. Az első 10 versenyző után a harmadik helyen állt. Csak a későbbi győztes, és egyben a tegnapi futam első helyezettje, a szlovén Ilka Stuhec előzte meg, valamint a nagy esélyes svájci Lara Gut ért be a második helyre. Később a szerencse is besegített. Eltűnt a napsütés, megkezdődött a felhősödés, és valamelyest romlottak a látási

23


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

A szellemi-isteni lélek és az anyagi-emberi test egyesülése

A karácsonyi ünnep lényegét talán senki tömörebben nem fogalmazta meg, mint Szent János apostol, aki ezt mondta: „az Ige testté lett és közöttünk élt.” (János evangélium 1.fej. 14. verse). Itt persze az „Ige” nem egy nyelvtani szóra akar utalni, hanem magának az Istennek, a Végső Valóságnak, a Teremtő Léleknek és Isten Értelmének a kezdetektől aktívan jelenlevő természetét akarta szimbolizálni. Ez az értelmes, teremtő, isteni Ige (az eredeti görögben „Logosz”) lett „testté” (a görögben szó szerint „hússá”) és ez az isteni Valóság jelent meg abban az emberben, akit Názáreti Jézusként ismer a történelem.

Szentkarácsony ünnepe, hitbeli értelmezésben, nem kevesebbről szól, mint arról, hogy kétezer év óta az isteni, végső, mindenekfölötti Valósággal találkozhatunk az emberi, véges, konkrét Valóságok dimenziójában is, nemcsak azokon túl. Sőt, a krisztusi vallást követők számára az Isten, egyébként fizikai szemmel láthatatlan, szellemi‐lelki Létével nem máshogy, mint a látható, a valóság anyagi‐testi dimenzióján keresztül kerülhetünk a legkönnyebben kapcsolatba. Ha képesek vagyunk hittel fogadni ezt a hihetetlennek tűnő jóhírt, akkor Istent nemcsak a betlehemi jászolban ránk mosolygó kisdedben A skandináv keresztrejtvényt készítette: Mezey László

24

„látjuk meg,” hanem képesek lennénk magát az isteni, mindeneket éltető, jelenlétet felismerni mindenegyes újszülöttben is, sőt minden szeretetet megtestesítő emberben és minden olyan testi lényben is, ami az isteni Értelmet és Létet sugározza mifelénk. A külső karácsonyi diszek fényeiben is valamiképpen ez az isteni, a dolgok mélyéről fakadó, Végtelen Fénynek és Életnek az árnyéka pislog reánk. De csak akkor leszünk képesek ezt a mindenekfölött levő és mindenek által világító Világosságot meglátni mind az emberi mind az anyagi‐ testi létformákban is, hogyha valóban be tudjuk fogadni a szívünkbe azt a hitbeli igazságot, hogy „minden Őáltala lett és nélküle semmi sem lett, ami lett” (Jn 1:3) és hogy ugyanez az Ige, a mindeneket teremtő és éltető isteni Értelem és Élet Igéje, aki „minden embert megvilágosít” (Jn 1:9), valóban testté lett és közöttünk élt, mégpedig azért, hogy „életünk legyen és bőségben legyen.” (vö. Jn 10:10) Ezekkel a gondolatokkal kivánok Áldott, Békés, Fénnyel Teli Karácsonyi Ünnepeket mindenkinek! Borbély Sándor lelkész


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

Ha magyar árukülönlegességek nagy választékából szeretne vásárolni, kérjük látogassa meg üzletünket! 249 Sheppard Avenue East, Toronto, ON, M2N 3A8 Tel: (+1) 416 733 0022 mezesmacko@hotmail.com www.mezesmacko.com Hétfőn zárva! A következő magyar árukat kínáljuk: • Nyolc tojásos tészták Magyarországról • Savanyúságok nagy választéka • Kompótok és lekvárok több ízben • Magyar csokoládék és desszertek: Sport szelet, Balaton szelet, Pilóta keksz, • Dunakavics, kézzel készült konyakmeggy, ... • Ásványvizek: Borszéki, Hargita Gyöngye, ... • Üdítők: Fanta, Márka, Traubisoda, Sió • Pick szalámi és sok más húsáru • Pöttyös Túró Rudi több ízben Nyitvatartás KEDD, SZERDA 8:00 18:00 CSÜTÖRTÖK, PÉNTEK 8:00 19:00 SZOMBAT 8:00 17:30 VASÁRNAP 8:00 14:00 A novemberi rejtvény megfejtése

25


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

TIBOR ANTIQUE Vásárolunk mindenféle arany és ezüst tárgyakat, órákat, pénzérmeket, porcelánokat, festményeket és antik tárgyakat a legjobb áron.

Hívja bizalommal Tibort! 647‐866‐5040

26


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

Kellemes karácsonyi ünnepeket, és nagyon boldog új évet kívánunk minden kedves vásárlónknak! Balaton Meat Ltd. vezetői és dolgozói 96 Corstate Ave. Vaughan-ON Tel: 905-761-1010 Fax: 905-761-0900

27


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

At home consultation for FITNESS & NUTRITION to get you started on a path to great health Nutrition & diet advices Workout plan Relaxation, meditation

Fab4Life8 Melanie 647.338.1180 fab4life8@gmail.com

OPA fitness competitor KIN. Honour Degree BA Holistic Nutrition cert. Sport Therapy certificate ISSA Personal Trainer Certification RYT 200 Yoga alliance certified Transformation meditation certificate Fitness pin appraiser TPS

Auto, Property Life and Business Insurance 958 Broadview Avenue, Suite 202 Toronto, Ontario M4K 2R6

Tel: 416‐461‐0764 Fax: 416‐461‐0448 info@heinsooinsurance.ca www.heinsooinsurance.ca

28


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

29


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

Grimasz—Fujkin sarok

‐ Most mondja kedves komámasszony, látott már magácska manapság még egy ilyen válogatós királylányt?

Valutaárfolyam

NB1. Bajnokság Állása M Gy D V Gól +/‐ P /

30

1 Videoton FC 2 Budapest Honvéd FC 3 Vasas FC 4 Ferencvárosi TC 5 Újpest FC 6 Mezőkövesd Zsóry FC 7 Swietelsky Haladás 8 Paksi FC 9 Diósgyőri VTK 10 DVSC‐TEVA 11 MTK Budapest FC 12 Gyirmót FC Győr

19 10 4 19 10 4 19 10 4 19 8 6 19 6 9 19 7 6 19 7 5 19 5 8 19 6 3 19 5 5 19 4 8 19 3 4

5 39 ‐ 19 20 34 5 32 ‐ 17 15 34 5 30 ‐ 18 12 34 5 34 ‐ 27 7 30 4 30 ‐ 26 4 27 6 21 ‐ 22 ‐1 27 7 22 ‐ 23 ‐1 26 6 18 ‐ 24 ‐6 23 10 24 ‐ 36 ‐12 21 9 20 ‐ 26 ‐6 20 7 12 ‐ 21 ‐9 20 12 8 ‐ 31 ‐23 13

Érvényben: 2016. december 13.

Vétel Eladás (1 egysége forintban)

Angol font Euro Japán jen Kanadai dollár Svájci frank USA dollár

377.94 316.81 2.59 226.77 295.08 297.51

373.44 313.03 2.55 224.07 291.56 273.42


MAGYAR ÉLET 2016. DECEMBER

Torontói Magyar Ökumenikus Tanács Tagegyházai Árpád‐házi Szent Erzsébet Római Katolikus Magyar Plébánia 432 Sheppard Ave. E., Toronto, ON, M2N 3B7 E‐mail: szte.iroda@gmail.com Telefon: 416 225 3300 x21; Fax: 416 225 3814 Plébános: Ft. Rigó Jenő SJ—Káplán: Ft. Marosfalvy László SJ Iroda: keddtől péntekig 9:30‐tól 4:00‐ig Miserend: vasárnap 9:00, 11:00 Hétköznap reggel: 7:30 (angol), első péntekenként este 7‐kor Gyóntatás: misék előtt és megegyezés szerint Keresztelőre, esküvőre előkészület szükséges, időbeni jelentkezést kérünk. Beteghez hívásra megegyezés szerint megyünk. Szerda du. 1‐4‐ig nyugdíjasok találkozója, rózsafüzér este 6:30‐kor, szentmise 7‐kor, utána szentségimádás Péntek este 8‐tól Pax Romana csoport nyitott rendezvényei. Szombaton: 9:15‐től Magyar Iskola és Óvoda, du. 1‐től Cserkészet.

Első Magyar Baptista Gyülekezet 7379 Islington Ave. Woodbridge Pásztor: Nt. Püsök Dániel, telefon: 647 678 4248 Honlap: www.hun‐baptist‐toronto.ca E‐mail: pusokdaniel@yahoo.com Gyülekezeti alkalmak: vasárnap 11:00 AM, du. 3:00 PM Csütörtök este 7:30 PM; Vasárnapi iskola: 11:00‐kor Istentisztelet: de. 12 órakor és du.3 órakor, szolgálatokkal. Énekkar: vasárnap du. 2 órakor próbál. Csütörtök este 7:30 órakor istentisztelet.

Magyar Református Evangélikus Keresztyén Egyház Szeretettel hívjuk és várjuk gyülekezetünkbe! Alkalmaink: Istentiszteleti alkalmat minden vasárnap de. 11 órától tartunk. Istentiszteletek alatt gyermekek részére vasárnapi iskola. Templomunk címe: 8 Robert St. Toronto, ON, M5S 2K3 (Földalattival a Spadina állomásig, onnan az 510‐es villamoson a Coll‐ ege St‐ig, amin nyugatra fordulva a második utca az északi oldalon.) Templom telefonja: 416‐923‐9416 Lelkipásztor: Nt. Mező Éva Gondnok: Maroskuti György 1‐905‐668‐3700

Magyar Ágostai Hitvallású Evangélikus Egyház 116 Bond St, Toronto, ON M5B 1X8 Lelkész: Nt. Éva Tamásy Istentiszteletet tartunk minden hó (kivéve július és augusztus) második és negyedik vasárnapján du. 4 órakor./ magyarev.toronto@gmail.com Felügyelő: Mekis Éva Telefon: 416‐300‐9305

Evangélikus Református Magyar Egyesült Egyház 73 Mackay Ave. Toronto, ON, M6H 2N7 Telefon: 416‐652‐3809 Istentisztelet minden vasárnap 11 órakor. Lelkipásztor: Nt.Csikász László Gondnok: Cseh László,Telefon: 416‐622‐9719

Magyar Református Evangélikus Egyház, Oshawa Lelkipásztor: Nt. Vass Zoltán Lelkészi hivatal telefonja: 416‐656‐1342 Istentiszteletet minden hónap második vasárnapján du 3:00 órakor esetenként más vasárnapon ezért kérjük, hívják a megbízott gondno‐ kot. Gondnok: Egyházi Yvette (905) 579‐5185

Első Magyar Református Egyház 439 Vaughan Rd., Toronto, ON, M6C 2P1 Lelkipásztor: Nt. Vass Zoltán Lelkészi hivatal telefonja: 416‐656‐1342 Templom honlapja: www.temre.com Email cím: parokia@temre.com Itentisztelet minden vasárnap de. 11 órától Nyáron, július első vasárnapjától ‐ augusztus utolsó vasárnapjáig az istentiszteletek korábban de. 10 órakor kezdődnek Lelkészi hivatal fogadóórái: minden szombaton du. 2‐5‐ig A fogadóórákra előzetes telefonbejelentkezést kérünk! Sürgős és indokolt esetben hét közben is lehet fogadást kérni. Vasárnapi iskola az istentisztelet ideje alatt Konfirmáció előkészítés szombaton du. 1:30‐tól Bibliaórák: szeptembertől ‐ május végéig Időpontért hívják a lelkészi hivatalt. A Női Kör részére hét közben tartunk bibliaórát. Presbitérium jegyzője: Herman Béla (416) 633‐7577

Kanadai Magyar Házak és Közösségi Oldalak

Árpád Park és Terem – Facebook: Arpad Hall Hungarian Hall Calgary‐i Magyar Kultúrközpont – www.hcca‐calgary.blogspot.ca Cambridge‐i Kossuth Ház– www.kossuth.com Edmontoni Magyar Kultúrkör – www.edmontonhungarian.com Kanadai Magyar Kultúrközpont – www.hccc.org Magyar Kultúr Klub, Oshawa ‐ www.facebook.com/Hungarian‐Culture‐Club Manitobai Magyar Kulturális Egyesület – info.hccswpg@gmail.com Montreáli Magyar Bizottság – www.montrealhungarians.ca Okanagani Magyar Ház – www.okanaganimagyarhaz.ca Ottawai Magyar Ház – www.ottawaimagyarhaz.ca Vancouveri Magyar Ház – www.hungariansociety.ca Wellandi Magyar Ház– wellandhungarianhall.com Windsori Mindszenty Hall ‐ www.hccwindsor.org (lista bővítés alatt)

31



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.