L Õ U N A - A M E E R I KA
Johan a Pohjola
MATE LÕUNA-AMEERIKA JÕUJOOK
Johanna Pohjola
MATE LÕUNA-AMEERIKA JÕUJOOK
EESSÕNA
MATE ON UUS KOHV
KUI EESTI RAHVUSRINGHÄÄLING inter-
vjueeris 2014. aasta alguses fotograaf Arne Maasikut, juhtus midagi huvitavat. Maasik kostitas võttegruppi oma stuudios matega: teleinimesed sattusid värskendavast joogist vaimustusse ja nüüd joob ERRis vähemalt seitse inimest matet. „Ma olen varemgi näinud, kuidas inimesed matest vaimustusse satuvad. Nii mõnigi ütleb, et just seda mul vaja oligi. Matejoojate ringkond laieneb kogu aeg,” räägib Maasik. Pole siis ime, et Eesti on paljutõotav matemaa. Taimeteede kultuur aitab kaasa uue rohelise joogi omaksvõtmisele ning käsitöötraditsioon on heaks põhjaks kohalike mateanumate valmistamisele. Järvakandis tehakse juba klaasist ning Võrus savist matetopse. Muljetavaldav! Lõuna-Ameerika jõujook läheneb PõhjaEuroopale eelkõige tervislikkusele rõhudes. Loodustoodete buum, teekultuur ja reisimine on aidanud omalt poolt tõsta mate populaar-
sust. Selle joogi antioksüdantide ja mineraalainesisaldust kiidetakse taevani. Jook sobib hästi ka neile, kes tahavad kohvist loobuda. Mate ergutab, aga mahedamalt kui kohv. Tallinna arst Anneli Talvik soovitab matet patsientidele, kellel on probleeme aeglase ainevahetuse, madala vererõhu, soolestikuhädade või hommikuse ärkamisega. „Kõige parem ainevahetuse kiirendaja on liikumine, aga kõigile see ei sobi, Mate on käepärane ja ohutu alternatiiv. See ergutab tõhusalt soolestiku tegevust. Pealegi saab keha nii vedelikku,” ütleb Talvik. „Mate äratab samamoodi nagu Tiibeti hommikurituaalid. Mõlemad ergutavad ja aitavad tõsta kehatemperatuuri. Aga enda soojas hoidmine on Eestis väga vajalik.” NII EESTIS KUI minu kodumaal Soomes
võlub mate eelkõige oma energiaga. Argentinas, Uruguays, Paraguays, Lõuna-Brasiilias ja Lõuna-Tšiilis valitseb natuke teistsugune
>> 6 <<
matemaailm. Seal on ülimuslikud kaks jõudu: sotsiaalne ja sümboolne. Lõuna-Ameerikas on mate tihedalt seotud sotsiaalsuse ja suhtlemisega, see on vahend külalislahkuse näitamiseks ja sõpruse sümbol. Mate on ustav kaaslane, mõtete koondaja, kunstiteos ja tseremooniavahend. See on erakordselt armastatud jook, mis on kõike muud kui jook. See on ajaloolise järjepidevuse, rahvaliku kultuuri ja solidaarsusel põhineva ühiskonnamudeli tunnus. Mate äratab joojates nii sügavat sümpaatiat, et olen neid kuulates tundnud peaaegu pisarateni liigutust. Mate on argipäeva alusmüür, aga ometi (või just selle pärast) midagi suuremat kui elu. Mate on nii lihtsameelne kui elukogenud, hingestatud ja sügavmõtteline. See on Lõuna-Ameerika rahva hinge võti, nagu leidis soome kirjanik Olavi Paavolainen 1930ndatel. Mitmesugused otsused, jõud, soovid, himud ja seadused viisid omal ajal selleni, et Eestis kujunes kõige populaarsemaks mõnuaineks kohv. Aga oleks võinud minna ka teisiti. Võiks olla nii, et eestlased lürbiksid kohvi asemel liitrite kaupa matet. Töö juures oleks sotsiaalne keskus kuumaveeautomaat, kust inimesed täidaksid oma matetermoseid. Eesti ekspordiks käsitsi valmistatud mate-
nõusid ja koogi kõrvale rüübataks kohvi asemel matet. Selline mõttemäng ei ole õhust võetud: 18. sajandil tõid jesuiidid mate Lõuna-Ameerikast Euroopasse. Sellele tekkis väike turg, mille inglaste Aasia teekaubandus siiski välja tõrjus. Kohv alustas oma maailmavallutust ja ennäe! – põhjamaalased osutusid kirglikuks kohvirahvaks. AGA IGAL ASJAL on oma aeg. Mate vallutusretk Eestis on lõpuks alanud. Käesolev raamat on esimene eestikeelne materaamat. See on Eesti matejoojate intervjuude ja Eesti matekultuuriga täiendatud tõlge soomekeelsest algteosest „Mate. Etelä-Amerikan voimajuoma” (Into Kustannus 2013). Raamat sai alguse minu armastusest mate vastu. Eesmärk on tuua Lõuna-Ameerika roheline aare eestlastele lähemale ja tutvustada põhjalikumalt selle filosoofiat, kultuuri, tagamaid ja valmistamist. Ennekõike soovisin anda sõna matejoojatele, sest nende lood räägivad matest rohkem kui miljon minu sõna. Raamat on pühendatud kõigile matesõpradele. Tere tulemast mate maailma!
>> 7 <<
Helsingis 21. veebruaril 2014
Johanna Pohjola
MATE, MATEE VAI M ATE?
>> 12 <<
KÕHU SÕBER
MATE, MATEE VAI M ATE?
Mate on looduslik tervisejook, mis annab värske, virge ja valgustunud enesetunde. Joogi tooraine, yerba mate puu, sisaldab ohtralt antioksüdante, vitamiine ja mineraalaineid. Taime auks korraldatakse nii iludusvõistlusi kui ka festivale ja selles leiduv kofeiin on päästerõngaks kohvist loobujatele.
>> 13 <<
Mateistandus Argentinas Misionese provintsis.
MATE, MATEE VAI M ATE?
>> 14 <<
LÕUNA-AMEERIKA ROHELINE KULD
MÜÜSIN ÜKSKORD Helsingis täiturul mate-
topse. Üks keskealine mees uuris neid ja esitas tundmatu joogi kohta küsimusi. Korraga osutas ta näpuga oma pead: „Kas siis hakkab film jooksma?” Kui aus olla, siis on matetops oma kõrrega tõepoolest eksitavalt sarnane vesi- või kanepipiibuga. Aga välimus on petlik, sest mate on ergutav ja stimuleeriv, aga kindlasti mitte narkootiline. Matet valmistatakse yerba mate ehk matepuu kuivatatud lehtedest. Puu kasvab eelkõige Kirde-Argentinas, Paraguays ja LõunaBrasiilias. Selle ladinakeelne nimetus on Ilex paraguariensis – Paraguay iileks. Nagu nimi ütleb, kuulub taim koos rohkem kui neljasaja teise taimega iileksite perekonda. Yerba mate kauge sugulane Euroopas on teravalehine iileks. Yerba mate kasvab subtroopilistel aladel, kus suvi on pikk ja soe, talv aga mahe ja lühike. Lisaks soojusele vajab taim niiskust
ning piisavalt raua- ja kaaliumirikast savimulda. Yerba mate on oma kodukandile erakordselt truu. Seda on proovitud tuua Põhja-Ameerika, Aasia ja Aafrika subtroopilistele aladele, ent tulutult.
>> 15 <<
„Matest saab nii keha kui vaim turgutust. See on edasiviiv jõud, mis annab uut elujõudu.” Teemu Raudaskoski TAMPERE
MATE, MATEE VAI M ATE?
Filmiprodutsent Artur Talvik tegi matega tutvust 2003. aastal Argentinas. Armastama hakkas ta seda jooki siiski alles hiljem.
>> 30 <<
Artur Talvik, Tallinn MATE VAJAB AEGA
Mäletan, kui nägin Argentinas esimest korda inimesi kõrvitstopsidega. Mõtlesin, et kas nad on narkomaanid? Mate oli nii kahtlaselt roheline. Arvasin, et tegemist on millegi kokalehtede sarnasega. Minu ellu tuli mate alles hiljem, kui sõitsin uuesti Argentinasse, seekord õe pulma. Tema mees on argentiinlane. Seal jõin matet iga päev, kuni harjusin maitsega. Praegu joon matet pea igal hommikul. Ma ei ole eriti traditsioone järgiv matejooja. Alguses kasutasin küll kõrvitstopse, aga need läksid pehmeks ja lagunesid kiiresti. Lihtsam on valmistada matet tavalises tassis. Ka minu abikaasa joob matet. Joome mõlemad nii palju, et meil on kummalgi oma tops. Muidu tekiks tüli ja topsi tuleks kogu aeg käest kätte anda. Jagame topsi ainult siis, kui üks meist ei viitsi ise matet teha. Mate ergutab ja kiirendab ainevahetust. See aitab ka järgmisel päeval pärast pidu: kui ainevahetus kiireneb, läheb ka pohmell kiiremini üle. Kõige rohkem meeldib mulle maitsestamata yerba. Kohvi ei ole ma joonud juba üle kümne aasta. Loobusin sellest, kui arst hoiatas, et kohv võib
soodustada maohaavandite teket. Mate on kuidagi kõhusõbralikum ja ka maitse on meeldivam. Ma ei ole siiski matest sõltuvuses, võin mitu päeva täiesti ilma läbi ajada. Eesti on kohvimaa. Algul võis mõni külaline meie juures imestada, et mida paganat, miks teil on piip suus?! Selgitan siis alati, et see on mate. Mõned on sellest varem kuulnud. Mõned võrdlevad seda zefiiriga, kange ja tumeda teega, mida joodi Nõukogude vanglates. Tükk aega oli minu põhiprobleem see, et Eestist polnud saada mõistliku hinnaga yerba’t. Asi muutus lihtsamaks, kui Matemaailma-nimeline firma hakkas seda importima. Nüüdseks on mate muutunud mõnevõrra populaarsemaks. Olen kuulnud, et nii mõnigi kohviinimene on mateusku pööranud. Kõik ei saa matega kohe sõbraks. Joogiga ei olegi kõige lihtsam tutvust teha: vastik maitse, ehmatav väljanägemine ja tülikas topsipuhastamine. Minul on olnud võimalus ikka ja jälle mate juurde tagasi tulla. Kahju, kui inimene matest kohe loobub, kui maitse ei meeldi. Kui matega pisut harjuda, tundub selle maitse suurepärane. Mate juurde tasub tagasi tulla.”
>> 31 <<
Christian Beltrame / Uruguay, Colonia AITAB JUHIL ÄRKVEL PÜS IDA
Mate on minu partner. Joon seda hommikul kell viis enne tööleminekut. Enne busside väljumist astuvad kolleegid matega ligi. Kui õhtul koju jõuan, joon jälle. Minu abikaasa on günekoloog ja võtab matet alati töö juurde kaasa. Joome mõlemad matet peaaegu päev läbi. Uruguays võib roolis mate joomise eest trahvi saada. Juht ei tohi juua, isegi kui keegi pakub või teised kõrval joovad. Reisijad võivad helistada bussifirmasse ja kaebuse esitada. Mõni bussijuht tõmbab aga kardinad ette ja joob nii, et keegi ei näe. Kui läbisõidetud kilomeetreid hakkab juba palju kogunema, siis mate ergutab ja aitab ärkvel püsida. Mina joon enne väljumist, peatustes ja siis, kui kohale jõuan ja inimesed on väljunud. Aga alati ei ole aega.
Matet peab oskama valmistada, et maitse säiliks. Muidu on juba kolmas topsitäis vesine. Kõige parema meelega joon sõprade seltsis, aga mitte koos võõrastega. Matet ei pakuta kõigile. Juhtidel keelati matejoomine sõidu ajal ära, sest termospudelites vesi võib kõrvetada. Valitsus tahtis, et oleks turvaline. Ka mobiiliga rääkimine on keelatud. Paljud sõiduatode juhid joovad siiski matet või räägivad telefoniga. Ma pole kuulnud, et keegi oleks kunagi trahvi saanud. Võib-olla on see lihtsalt seadus, mille rikkumise eest trahvi ei tehta. Mõned reisijad on end järsul pidurdamisel termosest läigatanud kuuma veega kõrvetanud või on bombilla neid kurku torganud. Ma sõidutan sageli turiste. Mate äratab neis uudishimu, ütlen, et see on Uruguay komme, siin joovad kõik matet. Kui kohtad kedagi, kes ei joo, on see imelik. Alustame juba lapsepõlves.”
>> 32 <<
Bussijuht Christian Beltrame joob tööl olles matet pauside ajal. Tema tütar on termospudelile pilte kleepinud.
MATE, MATEE VAI M ATE?
>> 33 <<
MATE, MATEE VAI M ATE?
Lionel Ricardo Brossi seinamaal Tšiilis Valdivias. Teos on inspireeritud jumal Zeusi kujutavast argentiina joonistusest. >> 34 <<
MATE AJALUGU Mate vallutas vallutajad. Indiaanlaste püha joogi võtsid omaks Hispaania kolonialistid, peened salongid ja gautšod. Kirik kuulutas küll mate saatana joogiks, aga selle populaarsus kasvas endiselt. Matest sai Uue Maailma armastatuim jook, mille abil armastajad andsid märku oma tunnetest ning kreoolid võitsid Lõuna-Ameerika riikides kätte iseseisvuse.
MATE, MATEE VAI M ATE?
>> 36 <<
Matehetk palmilehtedest onni ees Paraguays millalgi 1920ndatel.
JUMALATE KEELATUD JOOK
JUMALATE
KINGITUS.
Nii nimetasid guaranii indiaanlased oma püha yerba mate taime. Guaraniid on praeguse Ida-Paraguay, Uruguay, Kirde-Argentina ja Lõuna-Brasiilia põlisasukad ja esimesed matejoojad. Sõna mate tuleb ketšuakeelsest sõnast mati, mis tähendab jooginõud. Ketšua keelt kõneldi muistses inkade impeeriumis ja matesõnavara on suures osas kaudselt pärit just sealt. Yerba mate guaraniikeelne vaste oli ka’a ja sellest saadav tõmmis ka’aigua, aga 16. sajandil Ameerikasse saabunud hispaanlased hakkasid jooki nimetama mateks. Guaraniid kasutasid yerba mate’t toiduks, ravimiks ja oma rituaalides. Ka’a oli nende jaoks ülim kõigi puude seas: selle lehtedest
valmistatud tõmmist juues imeti endasse metsa hingust. Guaranii müüdi järgi said nad puu jumal Tupált kingiks külalislahkuse eest. Ka’aigua’st ehk matest saigi külalislahkuse jook. Lehtede kõrvetamise suitsu järgi ennustati ja suitsuga saadeti ka jumalatele sõnumeid. Šamaanid langesid transsi yerba mate’st valmistatud pulbrit sisse hingates. Guaraniid ja nende naabrid – tupí, charrúa ja xetá indiaanlased mälusid lehti pikkadel jalgsirännakutel, täpselt nagu Andide indiaanlased mäluvad tänini kokapõõsa lehti. Jumalate taim oli ka maksevahend. Guaraniid kasutasid seda vahetuskaubana inkade ja teiste indiaanlastega kaubeldes. Yerba’t on
>> 37 <<
Yasna Manquel / Tšiili, Valdivia MATE KANNAB ENDAS INDIAANLASTE TRADITSIOONE Mate on maainimeste ja maputše indiaanlaste jook. Varem joodi seda tule ääres istudes. Maputšedel puudub kirjalik kultuur ja nii anti traditsioone ning keelt edasi mate kaudu. Matet juues on peetud palju vestlusi. Mate on meeldiv jook. See on jagamiseks, vestlemiseks ja külmadeks päevadeks. Aga seda juuakse ka palava ilmaga. Paljud on sellest sõltuvuses. Kui kõht on tühi, aga süüa pole, juuakse matet. Külmadel talvepäevadel joon seda hommikuti. Ka pärast lõunat joon hea meelega. Maputšed andsid matet edasi põlvkonnalt põlvkonnale. Hakkasin matet jooma lapsena, kui vanaema seda mulle pakkus. Nüüd on mul neli lapselast. Kõige noorem on nelja-aastane ja küsib mõnikord matet. Jook peaks olema leige, et laps end ära ei kõrvetaks. Mulle mate meeldib, see on traditsioon. Ma ei tea seda olevat Põhja-Tšiili põlisrahvastel, nagu aymaro’del ja diaguito’del. Nemad joovad ainult siis, kui pakutakse. Lõuna-Tšiilis suhtutakse matesse õrnusega. Matejoojad jagavad alati oma jooki. Ma ei kanna topsi kaasas, sest mate on alati seal, kuhu
ma lähen. Maal on rohkem aega juua kui linnas. Vanad joovad rohkem kui noored. Meie, maputšed, nimetame matet ja materingi matetún’iks. Me ütleme: „tomemos un matetún” (võtame ühe ringi matet) või „hacemos un matetún” (teeme matet). Kõige parem mate juures on selle maitse. Kõige rohkem meeldib mulle Brasiilia yerba. Segan hulka ravimtaimi – piparmünti, apteegitilli ja sidrunmelissi. Need aitavad organismi puhastada. Matet juues ma lõõgastun. Mõned väidavad, et mate ei lase öösel magada või teeb hüsteeriliseks. Aga minu arvates see lõõgastab, eriti kui joomise ajal vestelda. Mul on terve kollektsioon mitmesuguseid matetopse. Praegu joon kingiks saadud Argentina topsist. Mõnikord kannan kaasas ainult bombilla’t. Siis võin juua klaasist või viljalihast tühjaks uuristatud greibikoorest. Joon suhkruga. Enamik maputšesid teeb nii. Mate on kohvist ja teest kergem jook, see loob lähedust. Matetopsi ääres hakatakse rääkima, meenutatakse sõpru ja pereliikmeid. Matet pakutakse ja võetakse vastu alati parema käega. Vasak käsi on nagu needus. Luristamine reedab, et jooja pole maputše.”
>> 58 <<
MATE, MATEE VAI M ATE?
Yasna Manquel on maputše indiaanlane Tšiilist ja õppinud käsitööline. Ta joob oma käsitööpoes ravimtaimedega segatud matet.
>> 59 <<
MATERIISTAD MATE, MATEE VAI M ATE?
Nauditava matejoomise juurde kuuluvad matetops ja bombilla. Hästi hoitud tops võimendab joogi aroome ja teenib omanikku aastaid. Millised materiistad sobivad milliseks otstarbeks? Kuidas küllastatakse kõrvitstopsi? Mille poolest purusordid üksteisest erinevad?
Pachamama äri matetopsid Argentinas El Bolsónis.
>> 62 <<
MATE, MATEE VAI M ATE?
>> 63 <<
MATE, MATEE VAI M ATE?
>> 64 <<
MATETOP SI D E M A A I LM
„HISPAANLASED SATUVAD tavaliselt sega-
dusse – nad ei saa aru, kuidas võib nii matetopsi kui ka joogi nimi olla mate. Mate joomine matest on nende arvates imelik,” räägib Barcelonas elav argentiinlane. Algselt andis jooginõu nime kogu joogile. Mate tuleb ketšuakeelsest anumat tähendavast sõnast mati, mida kasutasid Andide ümbruses elavad indiaanlased. Vorm mate hakkas levima hispaanlaste kõnepruugiga ja oli nende jaoks ilmselt suupärasem kui guaraniikeelne ka’aigua. Matetopsi nimetatakse mateks Argentinas, Tšiilis ja Uruguays. Paraguays on tops guampa. Sõna guampa tuleb ketšua keelest ja tähendab sarve, mis kuulub traditsiooniliste joogianuma valmistamise materjalide hulka. Brasiilias on matenõu cuia. Seda sõna on ilmselt kasutatud ka Kirde-Argentinas, sest sinna väljarännanud soomlased nimetasid matet kuija’ks. Indiaanlased valmistasid oma matetopse
pudelkõrvitsa ehk kalebassi pirnikujulistest viljadest. Mati’ks hakati hiljem nimetama just kõrvitstopsi. Pudelkõrvits on kõrvitsaliste sugukonda kuuluv troopiline ronitaim, mille ladinakeelne nimi on Lagenaria siceraria (mõnikord ka Lagenaria vulgaris). Küpsete viljade koorest valmistatakse anumaid, muusikainstrumente ja ehteid. KÕRVITS, PUU JA METALL on kõige levi-
numad matetopsi valmistamise materjalid. Kruuse tehakse veel keraamikast, plastist, klaasist ja loomasarvest. Vanasti kasutati ka hõbedat, tina ja portselani. Kuna kõrvitstopsil ehk mate del calabaza’l on kõige aukartustäratavam ajalugu, peavad paljud seda ainsaks õigeks matenõuks – anumate kuningaks, mis nõuab suuri tähti. „See on EL MATE,” rõhutab argentiinlasest matesõber.
>> 65 <<
BOMBILLA EHK SÕELAGA KÕRS
MATET IMETAKSE läbi kõrre, mille alumi-
ses otsas on ümara kujuga filter või sõel. See laseb vedelikul läbi kõrre liikuda, aga yerba’l mitte. Hispaaniakeelsetes maades on matekõrs bombilla, Brasiilias bomba. Bomba tähendab pumpa. Bombilla ehk pumbake on sama sõna deminutiiv. Ajaloolaste sõnul jõid guaranii indiaanlased matet õõnsa pillirookõrrega. Hispaanlaste seas sai kõige populaarsemaks hõbekõrs, sest hõbedat kaevandati Potosí kaevandustest tohututes kogustes. Kõrsi valmistatakse ka kullast, pronksist, uushõbedast, alumiiniumist, vasest, plekist, rauast ja roostevabast terasest. Kõige vastupidavamad on kullast (oro), hõbedast (plata) ja uushõbedast (alpaka) kõrred. Uushõbedast kõrred on kvaliteetsete bombilla’de seas kõige soodsamad. Odavad tavakõrred on sageli alumiiniumist, kunstipärased loodustooted bambusest. Puit ei lähe nii kuumaks nagu metall. Mida kvaliteetsem ja jämedam on metallkõrs ja suuava, seda paremini isoleerib kõrs soojust.
Metallkõrred koosnevad nokast (pico või boquilla), varrest (cuerpo või fueste) ja sõelast (filtro). Vars on ümar või lapergune. Sõel võib olla kera-, poolkera- või lusikakujuline laba. Mõnda on võimalik varre küljest eemaldada, see hõlbustab puhastamist. Mida peenem puru, seda väiksemad peavad olema augukesed sõelas, muidu kõrs ummistub. Mida suurem matetops, seda pikem kõrs. Keskmine kõrs on topsi kõrgusega võrreldes umbes kaks korda pikem. Liiga pikk bombilla viib väiksema topsi tasakaalust välja, liiga lühike muudab joomise raskeks. Kõrsi on nii sirgeid kui kõveraid. Kaarduv kael hõlbustab joomist näiteks sõidu ajal või lamades. Bombilla’t tuleb regulaarselt puhastada, sest sellele kogunev sete võib hakata mõjutama mate maitset. Kõrte jaoks on olemas peenikesed puhastusharjad, aga neid võib ka vees keeta. Tilgake äädikat vette ja korralik kuivatamine – nii soovitab Argentina matekaupmees Mario Boari.
>> 74 <<
MATE, MATEE VAI M ATE?
>> 75 <<
MATE, MATEE VAI M ATE?
>> 86 <<
MAITSERIKAS MATE
MATE, MATEE VAI M ATE?
Mate on vee ja õhu kunst. Selle valmistamine nõuab rahu, täpsust, kannatlikkust ja aukartust. Kaua maitset hoidva mate saladus peitub purumäe kaldes, tänu millele osa purust jääb kuivaks. Selles peatükis tutvustatakse maitsva mate saladusi.
>> 87 <<
M ATE O LEM U S
MATE VALMISTAMISE juures on oluline teada kolme asja.
1 2 3
Avatud meel.
Pole olemas ühte ja ainukest õiget viisi mate valmistamiseks ja joomiseks. Aeg aitab leida viisi, mis vastab kõige paremini just sinu vajadustele. Siiski on vaja vallata mõningaid põhivõtteid.
Rahu. Mate maitseb seda paremini, mida hoo-
likamalt seda valmistada. Matejoomine on rituaal, mis nõuab rahu, keskendumist ja mõnevõrra aega. See aitab hetkeks peatuda ja hinnata elu mööduvaid hetki.
Isikupära. Mate ei ole tee. Mate paljastab oma
tõelise olemuse alles siis, kui juua seda matetopsist või mõnest teisest anumast läbi filterkõrre. Kui oled seni valmistanud matet ainult kannus tõmmata lastes, proovi kõrt. Matetopsi polegi kohe vaja, sobib ka joogiklaas.
1
MATE VALMISTAMINE
Vesi
Kuumuta matevesi 70–80 kraadini. Vesi ei tohi keeda, muidu kõrvetab see matet ja rikub maitse.
3
Tolmuta Kata topsisuu käega ja raputa. Suured purutükid vajuvad põhja ja tolm jääb peopessa.
2
Täida
Täida matetops umbes poolenisti või kahe kolmandikuni yerba mate puruga. Mida rohkem puru, seda intensiivsem maitse.
4
Mägi
Kalluta topsi, nii et puru vajuks ühest servast madalamale. See on oluline, et osa purust jääks võimalikult kaua kuivaks. Katsu teha võimalikult järsu nõlvaga mägi.
5
Lase tursuda
Kalla puru madalamale servale sorts leiget vett. Lase sel natuke aega imenduda.
7
Kalla
Nõrista 70–80kraadist vett aeglaselt kõrre kõrvale ainult ühte kohta. Jäta purumäe tipp kuivaks. Vett võib kallata mitmes järgus: tursuv puru imab alguses palju vett. Lõpeta enne, kui vesi tõuseb kuiva osa kõrgusele.
6
Kõrs
Pane bombilla topsi sellesse serva, kus purumägi on kõige madalam ja kuhu sa kallasid ka vett. Suru kõrs põhjani välja.
8
Naudi
Kui mate tundub kuum, ime väikeste sõõmudega. Joo tops tühjaks, kuni kõrs hakkab lurisema. Kalla vett juurde alati samasse kohta. Kui maitse nõrgeneb, võid kallata rohkem topsi keskosa poole. Püüa jätta osa purust kuivaks.
MATE JAGAMINE Sageli juhtub, et kogenematu jooja hakkab talle pakutud matetopsis jooki k천rrega segama. Mate valmistajale on see piinarikas hetk. Miks? See peat체kk tutvustab mate sotsiaalset etiketti. Kuidas materingis k채ituda? Kas k천rt peab tingimata jagama?
CEBADOR’I REEGLID
1 2 3 4 5 6
Esimene mate joo ise. Seda nimetatakse rumalate mateks (mate de los tontos / zonzos). Selle joob alati cebador. Esimene mate on alati kõige mõrum, nii et selle pakkumine teistele oleks ebaviisakas. Ole rahulik, aga tähelepanelik. Vaata, et pakuksid matet inimestele alati samas järjekorras. Alusta näiteks vasakult. Joo ise ainult siis, kui on sinu kord. Tassi ulatades pööra kõrs inimese poole. Nii on joojal mugavam, sest ta ei pea enam topsi pöörama.
Hoolitse vee temperatuuri eest. Vett juurde kuumutades tee seda keskendunult. Keev vesi lahjendab maitset ja võib joojaid kõrvetada. Parem on oodata jahtumist, kui kiirustada. Hoolitse maitse eest. Kui maitse hakkab haihtuma või mate koostis vesiseks muutuma, on kaks võimalust: yerba’t segada või see välja vahetada (lk 102). Hoiata joojat, kui mate on lahja või külm.
Kui keegi topsi tagasi ulatades mate eest tänab, siis ta juua enam ei soovi. Teistele serveeri edasi.
>> 120 <<
MATEJOOJA REEGLID
1 2 3 4 5
Puuduta kõrt suu, mitte kätega. Ainult cebador tohib jooki kõrrega segada. Segamine võib rikkuda hoolega valmistatud topsitäie.
Oma joogikorra ajal ime tops tühjaks. Las kõrs luriseb lõpus. See heli käib rituaali juurde ja annab märku, et portsjon on viisakalt lõpuni joodud. Luristamisega ei maksa siiski liiale minna.
Ulata tops cebador’ile tagasi nii, et kõrs oleks tema poole pööratud. Ta täidab topsi uuesti ja pakub järgmisele. Kui juurde tahad, ära täna. Tänu tähendab, et soovid joojate ringist välja jääda.
Joo vähemalt kaks ringi. Kui enam juurde ei soovi, täna topsi tagasi ulatades.
Joo rahulikult, aga tähelepanelikult. Ära vaju mõtteisse ega jäta topsi liiga kauaks enda kätte. See peab ringi käima.
>> 121 <<
MATEKULTUUR Mate on heasoovlik s천ber, rahustav valgusallikas ja solidaarne 체hendaja. See on mediteerija, r채nduri ja armastajate hingejook ning rahvakultuuri keskpunkt. Mate aitas ka astmat p천denud Che Guevarat revolutsioonide padrikus.
MAT E R EI SI B
KUI PIILUDA mõne Argentina kaugliini-
bussi juhikabiini, hakkab kindla peale silma matetops. Bussis on tavaliselt kaks juhti, kes vaheldumisi roolis istuvad. Kui üks juhib, siis teine puhkab ja serveerib roolisolijale matet. Mate värskendab reisilist. Seda teadsid juba indiaanlased, kes mälusid oma rännakutel matelehti. Seda märkasid ka hispaanlased, kui nad asusid vallutama Uue Maailma kõnnumaid.
„Mate on ühine nimetaja. Koht, kus saadakse kokku.”
Gisela Wacker ARGENTINA
Paljud matejoojad ei viitsi materiistu reisile kaasa võtta, aga kes on teel olles kord matepuuduse käes kannatanud, see unustab kiiresti laiskuse. Termos ja tops võtavad ruumi, aga kohale jõudes on tasu kindel. Ja ka teel olles: auto- või rongiaknast möödalibisevaid maastikke vaadates on mõnus matet imeda. Mate koondab mõtteid. Mate on midagi püsivat muutuvas keskkonnas, kodu võõral maal. Lõunaameeriklastele meeldib teinekord end maailma eri paigus koos matega pildistada lasta. Või pildistada koos vaatamisväärsustega ainult matet, nii et tops esindab fotol justkui neid endid. Matemaade elanikud tunnevad üksteist maailmas ringi reisides mate järgi ära. Mate on salajane kood, mida mõistavad ainult vähesed väljavalitud. „Küsisime Itaalias teed autost, kus keegi jõi matet. Mulle tuli naer peale. Ütlesin, et ka mina olen Argentinast,” jutustab üks Argentina naine.
>> 136 <<
MATE, EESTI JA SOOME Mate värvikas soojus sobib põhjamaisesse kliimasse ideaalselt ja Eestis valmistatakse isegi matetopse! Kümned soomlased vaimustusid matest juba sada aastat tagasi Argentinas ja Paraguays. Kuija’st sai nende jaoks nii imeravim kui ka abiline armastuse avaldamiseks.
MATE POSI TSI O O N EESTI S
MATE POPULAARSUS EESTIS kasvab
pidevalt ning ka puru hankimine on märksa lihtsam pärast seda, kui ettevõte Matemaailm hakkas 2010. aastal Lõuna-Ameerikast yerba mate pakke importima. Yerbapakke saab minu teada vähemalt Tallinnast, Tartust ja Rakverest. Tee- ja ökopoodides müüakse
”Kuigi ka Eestis müüakse poes matet ja ma isegi tean mõnda inimest, kes sellest teed teeb, ajaksid keskmise eestlase matevaaritamise harjumused ühe korraliku argentiinlase lihtsalt naerma.”
Liis Kängsepp
ka tõmmise valmistamiseks mõeldud lahtist puru ning yerba mate teepakikesi. Matemaailma sõnul kahekordistub läbimüük iga aastaga ja klientide arv suureneb umbes poole võrra. Regulaarseid tellijaid on sadakond. Ettevõte laseb Võrus ja Järvakandis valmistada ka matetopse. Tee kombel tõmmisena valmistatud yerba mate’t pakutakse Eestis nii mõneski kohvikus. Bombilla’ga varustatud matet müüakse vähemalt kahes kohas: kohvikrestoranis Soneburg Orissaares ning Rakvere Mihkli kiriku kohvikus; viimane on avatud küll ainult suvel. Soneburgi restorani pidaja Maarja Kumpas avastas mate tänu oma Argentinas elanud nõole, kes seda jõi. Kumpase sõnul käib restoranis ka alalisi matejoojaid. Aga neile, kes matega esimest korda tutvust teevad, pakutakse seda natuke soodsamalt, sest nende topsi pannakse vähem yerba’t, et maitse oleks mahedam.
„MINU ARGENTINA”
>> 162 <<
Restoranipidaja Maarja Kumpas müüb bombilla’ga varustatud matet Orissaares, kohvikrestoranis Soneburg.
SÕ N A STI K LÕUNA-AMEERIKAS MATET JUUES võib see väike sõnastk päris kasulikuks osutuda. Suurem osa terminitest on hispaaniakeelsed. Kui tegemist on portugali keelega, on see eraldi ära märgitud. Tänapäevane matesõnavara on suuremalt jaolt pärit guaranii, ketšua, aymara ja hispaania keelest.
Azucarera. Suhkrutoos. Bebida nacional. Rahvusjook. Mate Argentinas
ja Uruguays, tereré Paraguays.
Cebar. Verb, mis tähendab mate valmistamist, serveerimist ja selle maitse säilitamist.
Bomba. Matejoomiseks kasutatav filterkõrs portugali keeles.
Cevador. Mate valmistaja-serveerija-jagaja portugali keeles.
Bombilla. Matejoomiseks kasutatav filterkõrs hispaania keeles. Bostera el mate. Matest natuke puru vähemaks võtma, kui seda on liiga palju.
Calabaza. Pudelkõrvits ehk kalebass või
selle viljast valmistatud matetops. Topsi täpne nimetus on mate de calabaza. Caldera. Veekann Uruguays. Canchado. Yerba mate lehtede jahvatamine jämedaks puruks.
Cebador. Mate valmistaja-serveerija-jagaja, kui joojaid on rohkem kui üks. Naissoost matejagaja on cebadora.
Cevar. Portugalikeelne verb, mis tähendab mate valmistamist: cevar o mate. Chaleira. Veekann Brasiilias. Chá mate. Tee kombel tõmmata lastes valmistatud mate portugali keeles. Ka chá-mate. Chimarrão. Mate Lõuna-Brasiilias. Chimarrear. Chimarrão’d jooma portugali keeles. Sünonüüm: matear. Cimarrón. Mõru, suhkruta mate.
>> 182 <<
Cuia. Kõrvitsast matetops portugali keeles. Curar el mate. Kõrvitstopsi ettevalmistamine (küllastamine), sõna-sõnalt ’mate ravimine’. Leotatud topsi sisepinnalt kaabitakse viljaliha jäägid välja.
Erva. Yerba mate ürdi lühem nimetus portugali
keeles.
Erva-mate. Matepuu portugali keeles.
Kuija. Nimetus, mida kasutasid mate kohta soomlastest ümberasujad Argentinas.
Mate. Jook või tops, kust matet juuakse. Sõna on kasutatud ka teiste bombilla’ga joodavate tõmmiste kohta.
Maté. Mate inglise keeles. Rõhumärki kasutatakse sõna eristamiseks sõpra või paaritumist tähendavast sõnast.
Ervamateiro. Erva-mate taime kasvataja portugali keeles.
Mateada. Matejoomise aeg.
Estacionamiento. Yerva mate lehesegu säilitamine, kuni puru saavutab õige küpsuse.
Mate amargo. Mõru, ilma suhkruta mate.
Mateador. Matejooja portugali keeles.
Galleta. Väike ümar kõrvitsast tehtud matetops.
Matear. Verb, mis tähendab mate joomist. Portugali keeles sama. Hispaaniakeelsed sünonüümid: matiar, porongear, yerbear, verdear ja cimarronear. Portugali keeles ka chimarrear.
Guampa. Lehmasarvest tehtud matetops. Tavaline Paraguays.
Mate batido. Brasiilia rannikul joodav matekokteil.
Täpne nimetus on mate galleta.
H
ierba mate. Kasutatakse mõnikord yerba mate asemel. Hierba tähendab ürti.
Ilex paraguariensis. Matepuu ladinakeelne
nimetus.
K a’a. Yerba mate guaranii keeles. Hispaania
Matecito. Sageli mate kohta kasutatav hellitusnimi – väike mate, mateke. Mate cocido. Mate, mida valmistatakse tee kombel tõmmata lastes ja mida juuakse teetassist. Sõna-sõnalt ‘keedetud mate’. Mate con café. Kohviga maitsestatud mate. Yerbapuru hulka segatakse kohvipuru.
keeles kirjutatakse sageli c-ga, mõnikord ka caá.
Mate con leche. Yerba mate tee, millel on lastud tõmmata vee-piima seguga või ainult piimaga.
Ka’aigua. Mate guaranii keeles. Hispaania keeles kirjutatakse sageli c-ga, ka ka’ay.
Mate de camionero. Autojuhi mate. Laia avausega pirnikujuline matetops.
>> 183 <<
Tänusõnad AITÄH, et leidsid aega, hea lugeja! Loodeta-
vasti õnnestus mul õhutada sinu huvi mate vastu. Kõigile lähedastele aitäh toetuse, julgustuse ja kannatlikkuse eest. Olen igavesti tänulik kõigile, kes teose valmimises osalesid. Suur aitäh, gracias, obrigada ja shukran neile, kes olid nõus intervjuud andma – teie olete selle raamatu süda. Suur tänu ka Kone fondile majandusliku toetuse eest. Südamlik tänu vaimustuse, professionaalsuse ja pühendumise eest kirjastusele Into, kirjastusele Valgus ja tõlkija Kadri Jaanitsale. Materaamat ei oleks valminud ka paljude inimeste oskuste, asjatundlikkuse, abi ja nõuanneteta. Tänan: Jenni Vähäsöyrinki, Peter Lindström, Sanne Katainen, Satu Kontinen, Tiina Sunila, Jarkko Päivärinta, Heli Kumpula, Robin White, Humberto Carrizo, Gonzalo Rodríguez, Gisela Wacker, Carlos Luciano, Jorge Rendiche, Domingos Nocchi, Marco Castillo, Javier Cuevas, Antti Pohjola,
Hannu Juusola, Maria Lappalainen, Enrique Tessieri, Pekka Paavolainen, Pekka Valtonen, Raúl Escalada, Riitta Eronen ja Leena Joki. Eestikeelset raamatut aitasid teha Leida Lepik, Liis Kängsepp ja mitmed teised matesõbrad. Südamlik tänu neile kõigile! Abi ja fotomaterjali eest tahan veel tänada järgmisi asutusi: Siirtolaisuusinstituutti, Casa del Mate, Museo Nacional de Bellas Artes, Museo de Arte Popular José Hernández, Cooperativa Agrícola de la Colonia Liebig, Establecimiento Las Marías, Museo del Mate, Centro de Estudios Che Guevara, Mercopress ja Instituto Nacional de la Yerba Mate. Eriline tänu kõigile matesõpradele LõunaAmeerikas, kes te olete aastate jooksul omakasupüüdmatult jaganud minuga oma matet ja avanud oma südame. Teie olete selle raamatu hing. Ja lõpuks kummardus universumile ja guaranii indiaanlastele mate eest. Aitäh Sulle sinu vaimse, füüsilise, sotsiaalse ja kultuurilise väe eest, mate!
>> 188 <<
ILLUSTRATSI O O N I D E LO ETELU
Leheküljed 8–14, 30–35, 40, 59–76, 80–87, 93, 97, 109–114, 123, 126–131, 134–137, 144, 151, 156, 160–165 ja 176–180 ning kaas / Johanna Pohjola 17 ja 94 / Establecimiento Las Marías 18 / Gisela Wacker 21 ja 52 / Cooperativa Agrícola de la Colonia Liebig 27 / Instituto Nacional de la Yerba Mate 36, 167–168 ja 170–171 / Siirtolaisuusinstituutti 37–39 ja 43 / Museo de Arte Popular José Hernández / 19. sajand 45–48 ja 51 / Museo Nacional de Bellas Artes 49 ja 53 / Museo del Mate 55 / Gonzalo Rodríguez, www.gonzarodriguez.com.ar 57 ja 78–79 / Antti Pohjola 67 / Marco Castillo (foto guampa’st) 88 / Sanne Katainen 91 / Jarkko Päivärinta 98–99 Robin White 105 / Humberto Carrizo 119 / Olavi Paavolaise erakogu 124 ja 140 / Maria Lappalainen 133 ja 187 / Heli Kumpula 148 / Antonio Núñez Jiménez 158 / Domingos Nocchi 168 ja 171 Enrique Tessieri 169 / Anna Putkuri de Sormuse erakogu 175 / Javier Cuevas
ALLIKAD
Amable, María & Liliana Rojas. 1989: Historia de la Yerba Mate en Misiones. Posadas, Ediciones Montoya. Anderson, Jon Lee. 1997: Che Guevara. A Revolutio nary Life. New York, Grove Press. Álvarez, Marcelo & Luisa Pinotti. 2000: A la mesa. Ritos y retos de la alimentación Argentina. Buenos Aires, Grijalbo. Aranda, Dario. 2012: Reclamo de tareferos. Página/12. 28.04.2012. Arcondo, Aníbal. 2002: Historia de la alimentación en Argentina. Desde los orígenes hasta 1920. Córdoba, Ferreyra Editor. Barrera, Rosita. 1988: El Folclore en la Educación. Buenos Aires, Colihue. Barretto, Margarita. 2002: El mate. Su historia y cultura. Buenos Aires, Ediciones del Sol. Bertoni, Moises. 1920: Problemas Referentes a la Yerba Mate. Asunción. Bracesco, Sanchez, Conteras, Menini & Giugliucci. 2011: „Recent advances on Ilex paraguariensis research: minireview.” Journal of Ethnopharmacology 136: 378–384. Carreño, Virginia. 1972: „El mate. Símbolo sumergido, reserva provincial.” Revista Anales de la Sociaded Rural Argentina 3–4: 24–33. Counihan, Carole M. & Perry Van Esterik. 1997: Food and Culture. A Reader. New York, Routledge.
Darwin, Charles. 2008 [1839]: Beaglen matka. Helsinki, Edita. Douglas, Mary (toim). 1984: Food in the Social Order. Studies of Food and Festivities in Three American Communities. New York, Russell Sage Foundation. Downes, Patricio. 2006: Polémico fallo en un caso de denuncia por discriminación. Clarín. 21.03.2006. Fogeler de Barney, María Rosa. 2006: Siirtokunta Colonia Finlandesan historia. Loeng. Oberá: Instituto Carlos Linneo. 27.03.2006. Gadea, Hilda. 1972: Che Guevara. Años decisivos. México, Aguilar Editor. Garavaglia, Juan Carlos. 1987: „Reflexiones en torno a la Yerba Mate (Ilex Paraguariensis).” Suplemento Antropológico. Revista del Centro del Estudios Antropológicos. Vol XXII (1): 7–27. Giaconi, Vera. 2004: Manual del mate. El arte de cebar y compartir. Buenos Aires, Emecé Editores. Gordillo, Gastón & Silvia Hirsch. 2003: „Indigenous Struggles and Contested Identities in Argentina. Histories of Invisibilization and Reemergence.” The Journal of Latin American Anthropology 8 (3): 4–30. Grönros, Haapanen, Heinonen, Joki, Nuutinen & Vilkamaa-Viitala. 2012: Kielitoimiston sanakirja, 1–3. Helsinki, Kotimaisten kielten keskus. Guevara, Ernesto. 2012: Mootorrattapäevik. Tallinn, IlmaPress.
Guevara, Ernesto. 2003 [2000]: Tien päällä taas. Juva, WSOY. Hernández, José. 1982: Martín Fierro. Buenos Aires, Ediciones Colihue. Hoss de la Comte, Mónica. 2000: El Mate. Buenos Aires, Maizal. Kängsepp, Liis. 2010: Minu Argentina. Tartu, Petrone Print. Laiseca, Alberto. 1993: El jardín de las maquimas parlantes. Buenos Aires, Editorial Planeta. Larguía, Alejandro. 2005: Misiones – Itapúa: y los pioneros del Oro Verde. Corrientes, Moglia. Linhares, Temístocles. 1969: Historía económica do mate. Rio de Janeiro, Livraria José Olympo. Martínez Crovetto, Raúl. 1995: La Yerba Mate. Maravilla de América. Buenos Aires, Museo de Motivos Argentinos José Hernández. Mintz, Sidney W. 1986: Sweetness and Power. The Place of Sugar in Modern History. New York, Penguin Books. Muello, Alberto Carlos. 1946: Yerba mate. Su cultivo y explotación. Buenos Aires, Editorial Sudamericana. Oberti, Federico. 1979: Historia y Folklore del Mate. Buenos Aires, Congreso de la Nación. Ortner, Sherry B. 1973: „On Key Symbols.” American Anthropologist 75: 1338–1346. Paavolainen, Olavi. 1978 [1937]: Lähtö ja loitsu. Kirja suuresta levottomuudesta. Keuruu, Otava. Paavolainen, Olavi. 2015: Minek ja loits. Tallinn, Eesti Keele Sihtasutus. Pesti, Mele ja Jansen, Kristjan. 2009: Mate ja miljon mahla. Üheksa kuud Lõuna-Ameerikas: Argentiina, Paraguai, Boliivia, Tšiili, Brasiilia. Pohjanpirkka, Oiva. 1983: Hyvien tuulten satama. Tampere, Finnpublishers.
Pohjola, Johanna. 2008: Poné la pava – Laita pannu tulelle. Mate-juoma symbolina Argentiinassa. Ülikooli lõputöö. Helsingi ülikool. Ricca, Javier. 2002: El Mate. Los secretos de la infusión. Montevideo, Mandinga Editor. Ricca, Javier. 2009: El Mate. Historia, secretos y otras yerbas de una pasión rioplatense. Buenos Aires, Editorial Sudamericana. Roth, Alberto. 1983: Todo mate. El arte de vivir mejor. Santo Pipo. Räty, Ella (toim). 2012: Viljelykasvien nimistö. Helsinki, Puutarhaliitto. Sanz, Marisol (toim). 1992: El Mate. Barcelona, Sakai. Schivelbusch, Wolfgang. 1986: Nautintoaineiden kulttuurihistoria. Keuruu, Otava. Scutellá, Francisco. 2005: El mate. Refranero y vocabu lario del mate. Santa Fe, Impresora del Litoral S.A. Seoane, Martín Rafael & Juan Manuel. 2011: El mate, una tradición y una realidad social. Buenos Aires, Pixel Multimedia. Slavsky, Leonor & Gladis Ceresole. 1982: Historia de yerba y mate. Buenos Aires, Centro Editor de América Latina. Tessieri, Enrique. 1986: Kaukainen maani. Päätepysäkki Colonia Finlandesa. Juva, WSOY. Turtia, Kaarina. 2009: Gastronomian sanakirja. Keuruu, Otava. Urban, Greg. 2001: Metaculture. How Culture Moves Through the World. Minneapolis, University of Minnesota Press. Varela, Alfredo. 1959 [1943]: Tumma virta. Kuopio, Savon Sanan Kirjapaino. Villanueva, Amaro. 1995: El mate. El arte de cebar y su lenguaje. Buenos Aires, Ediciones Nuevo Siglo.
6 8 2 9 0 6
978-9985-68-290-6
7 8 9 9 8 5
ISBN
9
ISBN 978-9985-68-290-6
9 789985 682906
MATE
MATE
algajale kui ka kogenud matejoojale ning viib lugeja elamus-algajale kui ka kogenud matejoojale ning viib lugeja elamusreisile Lõuna-Ameerikasse, kus mate sümboliseerib sotsiaalset reisile Lõuna-Ameerikasse, kus mate sümboliseerib sotsiaalset ja kiirustamisest vaba elustiili.
Johanna Pohjola
on Soome ajakirjanik, kes on elanud Argentinas ja joonud sadu liitreid matet. Materaamatu eestikeelse väljaande jaoks intervjueeris ta ka Eesti matejoojaid.
ja kiirustamisest vaba elustiili.
Johan a Pohjola on Soome ajakirjanik, kes on elanud Argentinas ja joonud sadu li treid matet. Materaamatu eestikeelse väljaande jaoks intervjueeris ta ka Eesti matejoojaid.
J Õ UJ O O K
Eesti esimene materaamat pakub huvitavaid fakte ja õpetust nii Eesti esimene materaamat pakub huvitavaid fakte ja õpetust nii
M AT E
Paraguay iileksi kuivatatud lehtedest valmistatav mateParaguay i leksi kuivatatud lehtedest valmistatav mate on ergastav jook, mis on leebem kui kohv. on ergastav jook, mis on leebem kui kohv. Rikkalikult vitamiine, mineraalaineid, aminohappeid Rikkalikult vitamiine, mineraalaineid, aminohappeid ja antioksüdante sisaldav mate vähendab söögiisu, ja antioksüdante sisaldav mate vähendab söögiisu, ergutab südametegevust, parandab mälu ja ergutab südametegevust, parandab mälu ja tugevdab närvisüsteemi. tugevdab närvisüsteemi.