Tamariki A Ihowa Issue 23

Page 1

TAMARIKI A IHOWĀ Tamariki Me Te Taiohi Pukapuka

MAORI POSTAL AOTEAROA Issue 23, Here-turi-kōkā 2021 Children’s and Teens Magazine


Tarore was a young Maori girl who lived in Waharoa near Matamata. Her great uncle was the famous warrior chief of the Ngati Haua, Te Wharoa. In 1835 Alfred and Charlotte Brown established the first mission school in the Waikato near to where Tarore lived. She attended the school and learned to read and write. As a reward, she was given a copy of Te Rongopai a Ruka in Maori. Tarore treasured her little pukapuka and wore it in a kete around her neck. She read it to her people and the message of peace and forgiveness taught by Ihu had a huge impact on them, including her papa, Ngakuku, who became a Christian. If you would like to find out more about Tarore and her little pukapuka, order a copy of Tarore’s Story at the back of this magazine in either Te Reo Maori or English.


3

Tu Kaha

6

Surprising Finds & Crossword

7

Can you Find Whitu Differences?

8

Daniel 3:17-18, Colouring Page

9

How Can I Become a Hoa of Ihowā?

11

Follow the Line

12

Parts of the Pōpokorua

13

Be Wise like the Pōpokorua

16

Proverbs 6:6, Colouring Page

17

Te Aitanga-ā-Punga

18

Enrolment Form

MAORI POSTAL AOTEAROA P O Box 10, Whanganui info.maoripostal@gmail.com www.maoripostal.co.nz




Ihowā knows we have done kino things, which He calls sin. The penalty for sin is death. Ihowā aroha us so much He sent his Tama, Ihu Karaiti, to die on a ripeka and pay our penalty. Ihu came alive and went back to Heaven! Now Ihowā can forgive our sins. If you want to turn from your sins, say this to Ihowā: “Dear Ihowā. I believe Ihu died for me and

now lives again. Please come into my life and forgive my sins, so I can have new life now and then be with you forever. Help me live for you as your tamaiti. Amine.” Hoani 3:16



1 ...…………………….. 2 ...…………………….. 3 ...…………………….. 4 ...…………………….. 5 ...…………………….. 6 ...…………………….. 7 ...……………………..

CAN YOU FIND WHITU DIFFERENCES?


“… if we are thrown into the fiery furnace, the Atua we serve is able to deliver us from it …. but even if He does not, … we will not worship your image of gold …” Daniel 3:17-18


HOW CAN I BECOME A HOA OF IHOWĀ?

Everyone is born with sin in them. Sin is something we do, say or think that doesn’t please Ihowā. “Everyone has sinned. No one measures up to God’s glory.” Romans 3:23 Ihowā created us to talk with Him and live in a close relationship with Him, just like whanau. But because of sin, an invisible wall has been set up and this stops us being close to Ihowā. Many iwi try to please Ihowā by doing good things or going to church. These things are good but unfortunately they can’t take away your sin. “When you sin, the pay you get is death.

But Ihowā gives you the koha of eternal life because of what Ihu Karaiti has done.” Romans 6:23


WE MUST EACH RECEIVE IHU KARAITI AS OUR OWN LORD AND SAVIOUR. Only when we have accepted Ihu, the wonderful koha from Ihowā, can we know and experience the plan Ihowā has for our lives. “Some iwi did accept Him. They believed in His name. He gave them the right to become tamariki of Ihowā.” John 1:12 Receiving Ihu means being sorry for our sin, asking Ihu to come into our lives, to forgive our sin and to make us what He wants us to be. We must choose to receive Ihu into our lives. When I am in charge of my life, I do what I want to do. When Ihu is in charge of my life, He gives me strength to do what Ihowā wants me to do and to make right choices.


FOLLOW THE LINE TO HELP THE PŌPOKORUA FIND THE PICNIC BASKET


CAN YOU NAME THE PARTS OF THE PŌPOKORUA?

KŌPŪ MĀHUNGA

WAEWAE

MĀNGAI

KARU

HŌPARA

KĀTETE

HIHI


BE WISE LIKE THE PŌPOKORUA Have you ever stopped to watch a colony of pōpokorua? What did you see? You probably saw the pōpokorua scurrying around in all different directions going in and out of their anthill, bringing in bits of kai, seeds and other things, and bringing out little rocks and dirt. They all seem to be doing something. Did you ever see any of the pōpokorua just sitting around watching the other pōpokorua doing the mahi? Did you ever see a pōpokorua just sitting there waiting for someone to tell her what to do? Kāo!! Every colony of pōpokorua has a Kuini, but she doesn’t tell the other pōpokorua what to do. She doesn’t organise them or tell them off. She’s too busy laying hēki all day long. All the pōpokorua in the colony have a job to do. Some of the pōpokorua help take care of the larva or pēpē pōpokorua. The anthill has to be kept clean and fixed up sometimes. New areas have to be built as the colony gets bigger. The anthill also has to be protected. Some of the pōpokorua have to go out and find kai, and then take it back to the nest. All the pōpokorua have mahi to do and they all do it. They don’t worry about whose doing what or how hard they’re working. They see something that needs to be done and they do it.


Did you know that the Paipera Tapu tells us that we can learn a lot from little pōpokorua? They don’t need someone telling them its time to mahi, or remind them what has to be done. They just do whatever they can to keep the colony going. What would happen if the pōpokorua didn’t do this? They probably wouldn’t get much done. What if a pōpokorua saw some rubbish lying on the floor of the colony and said to herself “I didn’t drop it so I’m not picking it up” or “I didn’t make the mess, so I don’t have to clean up.” The colony would soon become clogged with rubbish, wouldn’t it? Do you wait for your māmā or pāpā to tell you to do your chores, or do you just do them because you know that’s what you’re meant to do? Your parents shouldn’t have to remind you everyday to do your chores. You should try to remember what you are supposed to do and do it without someone telling you to do it. The older you get, the more jobs and responsibilities you will have. A wise tamaiti will try to remember what he is supposed to do, and do it without having to be told. In Proverbs 6:6 it tells us to “… consider the ways of the pōpokorua and be wise.” This verse is telling us that we should be more like the pōpokorua. When we see something that needs to be done, we should do it. We shouldn’t have to wait for someone to tell us to do it.

14


If you see a crayon on the floor, you should pick it up. You know crayons don’t belong on the floor, and they can get stepped on and squished if they stay there. Even if you didn’t use the crayons, you should still pick it up because it needs to be picked up. You don’t have to wait until someone asks you to pick it up. Can you think of some things that you are meant to do that you could try to remember to do without being asked? For example, you could make your bed, brush your teeth, comb your hair, pick up your toys, wipe down the table after eating. When you do these things without being told, you are being wise like the pōpokorua. What are some of the things Ihu Karaiti would want us to do? Be kind to others, tell others about Ihu, play with the tamaiti at kura that has no friends, help keep our whare clean. Do we have to wait for someone to tell us to do these things? No, we can be wise like the pōpokorua.

Dear Ihu. Please help us to be more like the pōpokorua. Help us to get our mahi done without having to be told. Help us to notice things that need to be done and do them even though we haven’t been asked. Help us not to give up too easily when things get hard. Amine.


Ngā Whakatauki 6:6

Ihowā tells us how to be responsible by copying the pōpokorua. The pōpokorua does what she is meant to do without being asked and without grumbling.



Would you or someone in your whānau like to know more about Ihowā and the Paipera Tapu? Ask an adult in your whānau to fill in this form, and send it to us. You will receive lessons each month teaching you about Ihowā.

Send them back to us for marking, and earn certificates (3 month, 6 month & yearly thereafter). Name …………………………………………………………………………. Birthdate ……………………………………………………………………. Name …………………………………………………………………………. Birthdate ……………………………………………………………………. I would like a copy of Tarore’s Story - Yes / No Te Reo Māori

English

Address ………………………….…………………………………………. ………………………………………………………………….…………………. ……………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………. Post Code …………………………………….

Send this form to: Maori Postal Aotearoa P O Box 10 Whanganui 4500


Aroha – Love Atua – God Hēki – Egg Hihi – Antenna Hoa – Friend Hōpara – Thorax Ihowā – Lord God Ihu Karaiti – Jesus Christ Iwi – People

Translation of Words Used in this Issue: Kai – Food Kāo – No Karu – Eye Kātete – Leg Kino – Bad Koha – Gift Kōpū – Abdomen Kuini – Queen Kura – School

Mahi – Work Māhunga – Head Māngai – Mouth

Rīpeka – Cross Tamaiti – Child Tamariki – Children

Paipera Tapu – Holy Bible Waewae – Foot Pāpā – Father Whanau – Family Whitu – Seven Pēpē – Baby Pōpokorua – Ant Pukapuka – Book


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.