Effegibi effegibi catalogo hammam omniasteam

Page 1

OMNIASTEAM



I

N

D

E

X

indice | index | Inhalt | índice

CONCEPT

2

concept | concept | Konzept | concepto

EXPERIENCES

10

esperienze | expériences | Erlebnisse | experiencias

THE PRODUCTS i prodotti | les produits | die Produkte | los productos

24


OMNIASTEAM


2|3


V o t r e h a m m a m d a n s u n e p o r t e | Ihr Hammam in einer Tür | Tu hammam en una puerta

I L T U O H A M M A M I N U N A P O R TA

“Your hammam in a door”: this, in a nutshell, is the idea behind Omniasteam by Effegibi, designed in collaboration with Talocci Design. The essence of the project is being able to construct a hammam in any home, be it in a special area or in your bathroom shower. With Omniasteam Effegibi provides an easy-to-install door consisting of an opening glass panel and a column featuring all the necessary technology to create a hammam in your own home. “Votre hammam dans une porte” : en résumé, Omniasteam de Effegibi, conçue avec la collaboration de Talocci Design, résulterésulte de cette idée. Le principe du projet consiste à réaliser un hammam dans chaque maison, à un endroit spécifique ou dans la douche. Avec Omniasteam, Effegibi fournit une porte facile à installer ; celle-ci est constituée d'un panneau vitré ouvrant et d'une colonne renfermant toute la technologie nécessaire pour créer votre hammam à la maison. “Ihr Hammam in einer Tür“ lautet die Grundidee für Omniasteam von Effegibi, die in Zusammenarbeit mit Talocci Design entwickelt wurde. Das Projekt bietet ein Hammam für jedes Zuhause, das entweder in einem speziellen Bereich oder in der Dusche installiert wird. Mit Omniasteam liefert Effegibi eine montagefreundliche Tür, die aus einem Glastürflügel und einer Säule besteht, in der die gesamte e r f o r d e r l i c h e Te c h n i k f ü r e i n Heimdampfbad integriert ist. “Tu hammam en una puerta” esta es la síntesis de la idea de la que nace Omniasteam de Effegibi, estudiada en collaboración con Talocci Design. La idea fundamental del proyecto estriba en brindar la posibilidad de disponer un hammam en cualquier vivienda, en un espacio específico o en la ducha de casa. Con Omniasteam Effegibi proporciona una puerta, de fácil instalación, constituida por una hoja acristalada que se puede abrir y una columna que incorpora toda la tecnología necesaria para montar un hammam en tu hogar.


“IL TUO HAMMAM IN UNA PORTA” QUESTA È LA SINTESI DELL'IDEA DA CUI NASCE OMNIASTEAM DI EFFEGIBI, STUDIATA IN COLLABORAZIONE CON TALOCCI DESIGN. L'ESSENZA DEL PROGETTO SI RIASSUME NEL POTER REALIZZARE UN HAMMAM IN OGNI ABITAZIONE, IN UNO SPAZIO APPOSITAMENTE DEDICATO O NELLA DOCCIA DI CASA. CON OMNIASTEAM EFFEGIBI FORNISCE UNA PORTA, DI FACILE INSTALLAZIONE, COSTITUITA DA UN’ANTA VETRATA APRIBILE E UNA COLONNA CHE INTEGRA TUTTA LA TECNOLOGIA NECESSARIA PER CREARE UN HAMMAM A CASA VOSTRA.

4|5


LA SOBRIETÀ E L’ELEGANZA DI OMNIASTEAM CONSENTONO DI SCEGLIERE IN PIENA LIBERTÀ LA FORMA, LO SPAZIO E LA TIPOLOGIA DI RIVESTIMENTO PER COSTRUIRE UN HAMMAM TOTALMENTE PERSONALIZZATO E INTEGRATO NELL'AMBIENTE CIRCOSTANTE.

The sobriety and elegance of Omniasteam is such that it allows you complete freedom in choosing the shape, area and type of coverings for a fully-customized hammam that can blend into the surroundings.

La sobriété et l'élégance d'Omniasteam permettent de choisir librement la forme, l'espace et le type de revêtement pour la construction d'un hammam entièrement personnalisé et intégré à son environnement.

Aufgrund der Sachlichkeit und Eleganz von Omniasteam ist es möglich, die Form, den Raum und die Verkleidung frei zu wählen. Damit kann ein ganz individuelles Hammam geschaffen werden, das in das Ambiente integriert ist.

La sobriedad y la elegancia de Omniasteam permiten elegir con absoluta libertad la forma, el espacio y el tipo de revestimiento para construir un hammam totalmente personalizado e integrado en el entorno.


TUTTO IL RESTO COME VUOI TU ...ET TOUT LE REST, COMME VOUS VOULEZ ALLES ÜBRIGE IST GANZ NACH IHREM WUNSCH TODO LO DEMÁS COMO TÚ QUIERAS

6|7


inventa il tuo hammam | invente ton hammam | erfinde dein Hamam | inventa tu hammam


Y O U R D I M E N S I O N la tua dimensione | ta dimension | deine Dimension | tu dimensi贸n

S

H

A

P

E

la tua forma | ta forme | deine Form | tu forma

M A T E R I A L il tuo materiale | ton mat茅riel | dein Material | tu material

C

O

L

O

U

R

il tuo colore | ta couleur | deine Farbe | tu color

8|9


esperienze | expĂŠriences | Erlebnisse | experiencias

OMNIASTEAM


EX PER I EN C E S

10 | 11



S.07

12 | 13


85

140

DIMENSIONI INTERNE HAMMAM: 140 x 85 cm PORTA: “OMNIASTEAM 88” VETRATA FISSA: “OMNIA 70” SEDUTA: “LINEA ALU” resina ambra FONTE: “MINI” resina ambra hammam inner dimensions: 140 x 85 cm door: “OMNIASTEAM 88” fixed glass panel: ”OMNIA 70” seat: “LINEA ALU” amber resin spring: “MINI” amber resin dimensions intérieures hammam: 140 x 85 cm porte: “OMNIASTEAM 88” baie vitrée fixe: ”OMNIA 70” banc: “LINEA ALU” résine ambre fontaine: “MINI” résine ambre Innenmaße des Hamam: 140 x 85 cm Türmodell: “OMNIASTEAM 88” feste Glaswand: ”OMNIA 70” Sitz: “LINEA ALU” amber Kunstharz Waschbecken: “MINI” amber Kunstharz dimensiones internas del hammam: 140 x 85 cm puerta: “OMNIASTEAM 88” mampara fija: ”OMNIA 70” asiento: “LINEA ALU” resina ámbar fuente: “MINI” resina ámbar


14 | 15



16 | 17



S.08

18 | 19


110

150

DIMENSIONI INTERNE HAMMAM: 150 x 110 cm PORTA: “OMNIASTEAM 145” SEDUTA: “LINEA ALU” resina bianca FONTE: “MINI” resina bianca hammam inner dimensions: 150 x 110 cm door: “OMNIASTEAM 145” seat: “LINEA ALU” white resin spring: “MINI” white resin dimensions intérieures hammam: 150 x 110 cm porte: “OMNIASTEAM 145” banc: “LINEA ALU” résine blanche fontaine: “MINI” résine blanche Innenmaße des Hamam: 150 x 110 cm Türmodell: “OMNIASTEAM 145” Sitz: “LINEA ALU” weißes Kunstharz Waschbecken: “MINI” weißes Kunstharz dimensiones internas del hammam:150 x 110 cm puerta: “OMNIASTEAM 145” asiento: “LINEA ALU” resina blanco fuente: “MINI” resina blanco


20 | 21



22 | 23


COSA SERVE PER REALIZZARE L’HAMMAM CON IL SISTEMA OMNIASTEAM.

THE

PRODUCTS

i prodotti | les produits | die Produkte | los productos

What it takes to make a hammam with Omniasteam. Ce qu'il faut pour réaliser le hammam avec Omniasteam. Die Einrichtung eines eigenen Hammam mit Omniasteam. Qué se necesita para realizar el hammam con Omniasteam.


KIT COIBENTAZIONE

30

insulation kit | kit d'isolation | Isolierungsset | kit de aislamiento

OMNIASTEAM

32

Omniasteam | Omniasteam | Omniasteam | Omniasteam

ARREDI

40

furnishing | fourniture | Ausstattung | equipamiento

24 | 25


IL TUO HAMMAM CON OMNIASTEAM Your hammam with Omniasteam. Votre hammam avec Omniasteam. Das Heimdampfbad mit Omniasteam. Tu hammam con Omniasteam.

L’USO DEL SISTEMA OMNIASTEAM RENDE MOLTO SEMPLICE LA REALIZZAZIONE DEL TUO HAMMAM . OMNIASTEAM È INFATTI COSTITUITO DA UNA COLONNA, IN ALLUMINIO ESTRUSO, LARGA 19 CM E PROFONDA 8 CM CHE RACCHIUDE IL GENERATORE DI VAPORE, IL SISTEMA DI DIFFUSIONE VAPORE E RISCALDAMENTO A VENTILAZIONE FORZATA, LA FUNZIONE CALDO DOCCIA, IL PANNELLO DI COMANDO PROGRAMMABILE CON DISPLAY GRAFICO E LA LAMPADA DI ILLUMINAZIONE A LED RGB CHE ABBINA LUCE BIANCA E FUNZIONE CROMOTERAPIA IN VARIE POSSIBILITÀ. EFFEGIBI COMPLETA IL TUO HAMMAM CON IL KIT DI COIBENTAZIONE E GLI ARREDI APPOSITAMENTE STUDIATI PER RENDERE L’AMBIENTE COMODO E FUNZIONALE.

Using the Omniasteam system makes it easy to create your own hammam. Omniasteam consists of a 19cm-wide, 8cm-deep extruded aluminium column that houses the steam generator and the steam diffusion and forced ventilation heating systems, the “caldo doccia” function, the programmable control panel with graphic display and the RGB LED lamp, consisting of white light and coloured light combinations for the various functions. Effegibi completes your hammam with an insulation kit and specifically designed furnishing elements to make the designated area both comfortable and functional. L'utilisation du système Omniasteam facilite grandement la réalisation de votre hammam. En effet, Omniasteam est constitué d'une colonne en aluminium extrudé, d'une largeur de 19 cm et d'une épaisseur de 8 cm renfermant le générateur de vapeur, le système de diffusion de vapeur et de chauffage par ventilation forcée, la fonction “caldo doccia”, le tableau de commande programmable avec écran graphique et la lampe à led RGB qui assortit la lumière blanche aux différentes possibilités de la fonction chromothérapie. Effegibi vous permet de compléter votre hammam avec son kit de calorifugeage et l'aménagement spécialement étudié pour que l'espace soit commode et fonctionnel. Die Verwendung des Systems Omniasteam macht die Einrichtung eines eigenen Hammam sehr einfach. Omniasteam besteht aus einer Säule aus fließgepresstem Aluminium, die 19 cm breit und 8 cm tief ist. Sie enthält sowohl den Dampferzeuger, das Dampfverteilungssytem und die Warmluftheizung “caldo doccia“, als auch die programmierbare Bedienblende mit Grafikdisplay und die Beleuchtung mit RGB-Leuchtdioden. Diese kombiniert verschiedene Weißlicht- und Farblichtfunktionen. Effegibi rundet Ihr Hammam mit dem Wärmedämmungs-Set und den Einrichtungselementen für ein bequemes, funktionales Dampfbad ab. El uso del sistema Omniasteam facilita la instalación de tu hammam. Omniasteam, en efecto, está constituido por una columna de aluminio extruido, de 19 cm de anchura y 8 cm de profundidad, en la que se alojan el generador de vapor, el sistema de difusión de vapor y la calefacción mediante ventilación forzada, la función de “caldo doccia”, el panel de mando programable con pantalla gráfica y la lámpara de iluminación con pilotos luminosos RGB que combinan luz blanca y la función de cromoterapia ofreciendo varias posibilidades. Effegibi completa tu hammam con el kit de aislamiento y la decoración especialmente estudiados para crear un espacio cómodo y funcional.

KIT COIBENTAZIONE insulation kit | kit d'isolation Isolierungsset | kit de aislamiento


PLAFONIERA ILLUMINAZIONE CROMOTERAPIA ceiling light fixture-colour therapy plafonnier éclairage-chromothérapie Leuchte - Farblichttherapie plafón de iluminación-cromoterapia

PANNELLO DI CONTROLLO control panel | panneau de commande Steuerungstafel | panel de control

GENERATORE DI VAPORE ALL’INTERNO DELLA COLONNA Steam generator inside the column générateur de vapeur à l'intérieur de la colonne Dampferzeuger in der Säule generador de vapor en el interior de la columna

ASPIRAZIONE ARIA air extractor fan | extracteur de l'air Ansaugöffnung für Warmluftheizung | aspiración de aire

DIFFUSORE DI ARIA CALDA warmair diffuser | diffuseur de air chaude Warmluftheizung | difusor de aire caliente

DIFFUSORE DI VAPORE steam diffuser | diffuseur de vapeur Dampfverteiler | difusor de vapor

SEDUTA

FONTE

PORTA

seat | banc Sitz | asiento

spring | fontaine Waschbecken | fuente

door | porte Tür | puerta 26 | 27


UN’ALTEZZA DI CIRCA 210/230 CM

IL SOFFITTO SPIOVENTE O A VOLTA

L’ALTEZZA DEL BAGNO TURCO NON DEVE SUPERARE

IL SOFFITTO DOVRÀ ESSERE SPIOVENTE O A VOLTA, IN

I 210/230 CM; ALTEZZE MAGGIORI NON SFRUTTATE

MODO DA EVITARE L’EFFETTO PIOGGIA AL MOMENTO

FISICAMENTE, GENERANO SOLO SPRECHI DI ENERGIA

IN CUI IL VAPORE SI CONDENSERÀ.

POICHÈ IL VAPORE E IL CALORE TENDONO A SALIRE.

Height approximately 210/230 cm The height of your Turkish bath should not exceed 210/230 cm; greater heights cannot be physically exploited and are a waste of energy, since steam and heat tend to rise.

Sloping or vaulted ceiling The ceiling of your hammam should be sloping or vaulted in order to avoid a “rain effect” when steam condenses on it.

Une hauteur d'environ 210/230 cm La hauteur du bain turc ne doit pas dépasser 210/230 cm. Les hauteurs plus grandes ne sont pas utilisées physiquement et génèrent un gaspillage d'énergie car la vapeur et la chaleur tendent à monter.

Le plafond en pente ou à voûte Le plafond devra être en pente ou à voûte, afin d'éviter l'effet de pluie au moment où la vapeur se condensera.

Raumhöhe 210/230 cm Ein türkisches Bad sollte nie höher als 210 - 230 cm sein. Alles was darüber hinausgeht, kann physisch nicht genutzt werden und erweist sich als Energieverschwendung, da Dampf und Wärme nach oben steigen.

Kuppelgewölbe oder abfallende Decke Um den bei Dampfkondensation entstehenden Tröpfcheneffekt zu vermeiden, muss die Decke des Hamam kuppelartig gewölbt oder abfallend beschaffen sein.

Altura de aproximadamente 210-230 cm La altura del baño turco no debe superar los 210-230 cm; alturas mayores, físicamente desaprovechadas, generan derroches de energía, puesto que el vapor y el calor tienden a subir.

Techo inclinado o abovedado El techo deberá de tener una inclinación o forma de cúpula, para evitar el efecto lluvia en el momento en que el vapor se condense.

soffitto spiovente sloping ceiling le plafond en pente abfallende Decke techo inclinado

h 210/230 cm

soffitto a volta vaulted ceiling le plafond à voûte kuppelgewölbe Decke techo abovedado


To ensure efficient operation of your Hammam, Effegibi recommends watertight doors, thus avoiding heat dispersion; the ceiling, with a maximum height of 230 cm, should be sloping or vaulted; the insulation kit will ensure the Turkish bath is perfectly insulated. Pour un fonctionnement efficace de votre hammam, il est conseillé d'utiliser des portes qui garantissent une étanchéité parfaite, évitant ainsi la dispersion de chaleur. Le plafond d'une hauteur maximum de 230 cm devra être en pente ou à voûte. Le kit d'isolation garantira une isolation parfaite du bain turc. Für den effizienten Betrieb Ihres Hamam ist der Einsatz von Türen zu empfehlen, die einwandfrei hermetisch schließen, um auf diese Weise das Abstrahlen und den Verlust von Wärme zu vermeiden. Die Decke muss eine Höhe von maximal 230 cm aufweisen und kuppelartig gewölbt oder abfallend beschaffen sein. Unser Kit für die Wärmedämmung gestattet eine perfekte Isolation ihres türkischen Bades. Para un buen funcionamiento de su Hammam se recomienda utilizar puertas que garanticen un cierre perfectamente hermético con el fin de evitar pérdidas de calor; el techo, con una altura máxima de 230 cm, deberá de tener una inclinación o forma de c ú p u l a ; e l k i t d e a i s l a m i e n to garantizará la perfecta estanqueidad del baño turco.

useful tips | conseils utiles | nützliche Tipps | consejos útiles

CONSIGLI UTILI

PER

UN

EFFICIENTE

FUNZIONAMENTO DEL VOSTRO HAMMAM

SI

CONSIGLIA

L'UTILIZZO DI PORTE CHE GARANTISCANO UNA PERFETTA TENUTA STAGNA, EVITANDO IN TAL MODO DISPERSIONI DI CALORE; IL SOFFITTO, DI ALTEZZA MASSIMA 230 CM, DOVRÀ ESSERE SPIOVENTE O A VOLTA; IL KIT DI COIBENTAZIONE GARANTIRÀ UN PERFETTO ISOLAMENTO DEL BAGNO TURCO. 28 | 29


SANDWICH CON ANIMA IN POLISTIRENE ESTRUSO RIVESTIMENTO covering revêtement Verkleidung revestimiento

CON MALTA PIASTRELLABILE SU AMBO I LATI ARMATA DI RETE IN FIBRA DI VETRO; COMPLETO DI MATERIALE DI FISSAGGIO.

COIBENTAZIONE insulation isolant Isolierplatte aislamiento

COLLA glue colle Leim cola

MURO wall mur Mauer pared

Extruded polystyrene core with mortar armed in fibreglass mesh, on both sides the mortar can be covered with tiles; fitted with fastening materials. Structure sandwich, avec âme en polystyrène extrudé, revêtue de mortier pouvant être carrelé des deux côtés, armée avec du grillage en fibre de verre; livré avec matériel de fixation. Extrudiertes Polystyrene, Kern mit Mörtel verstärktes Fiberglassnetz, kann beid-seitig verfliest werden; inkl Befestigungsmaterial. Sandwich con núcleo en poliestireno extruído y mortero -embaldosable en ambos lados- armado en red de fibra de vidrio; completo de material de fijación.

KIT COIBENTAZIONE 01: PER RIVESTIRE SUPERFICI FINO A 12 METRI QUADRI n° 16 pannelli formato 125 x 60 cm spessore 3 cm. 01 Insulation kit: to insulate surfaces up to 12 square metres n° 16 sandwich panels: size 125 x 60 cm thickness 3 cm. Kit d’isolation 01: pour revêtir des surfaces jusqu’à 12 mètres carrés n. 16 panneaux de 125 x 60 cm, 3 cm d’épaisseur. 01 Isolierungsset: zur Isolierung von Wänden bis zu 12 Quadratmeter 16 Sandwiche Paneele Größe 125 x 60 cm Dicke 3 cm. Kit de aislamiento 01: para recubrir superficies de hasta 12 metros cuadrados n° 16 paneles, formato 125 x 60 cm, espesor 3 cm. KIT COIBENTAZIONE 02: PER RIVESTIRE SUPERFICI FINO A 15 METRI QUADRI n° 20 pannelli formato 125 x 60 cm spessore 3 cm 02 Insulation kit: to insulate surfaces up to 15 square metres n° 20 sandwich panels: size 125 x 60 cm thickness 3 cm. Kit d’isolation 02: pour revêtir des surfaces jusqu’à 15 mètres carrés n. 20 panneaux de 125 x 60 cm, 3 cm d’épaisseur. 02 Isolierungsset: zur Isolierung von Wänden bis zu 15 Quadratmeter 20 Sandwiche Paneele Größe 125 x 60 cm Dicke 3 cm. Kit de aislamiento 02: para recubrir superficies de hasta 15 metros cuadrados n° 20 paneles, formato 125 x 60 cm, espesor 3 cm. KIT COIBENTAZIONE 03: PER RIVESTIRE SUPERFICI FINO A 21 METRI QUADRI n° 28 pannelli formato 125 x 60 cm spessore 3 cm 03 Insulation kit: to insulate surfaces up to 21 square metres n° 28 sandwich panels: size 125 x 60 cm thickness 3 cm. Kit d’isolation 03: pour revêtir des surfaces jusqu’à 21 mètres carrés n. 28 panneaux de 125 x 60 cm, 3 cm d’épaisseur. 02 Isolierungsset: zur Isolierung von Wänden bis zu 21 Quadratmeter 28 Sandwiche Paneele Größe 125 x 60 cm Dicke 3 cm. Kit de aislamiento 03: para recubrir superficies de hasta 21 metros cuadrados n° 28 paneles, formato 125 x 60 cm, espesor 3 cm.


insulation kit | kit d'isolation | Isolierungsset | kit de aislamiento

KIT COIBENTAZIONE

To avoid heat dispersion and therefore guarantee maximum efficiency of your Hammam, Effegibi supplies insulation panels for complete insulation of the walls and ceiling. Both sides of the panels have a perfect finish for fixing to walls and subsequent tiling. Pour éviter les dispersions de chaleurs et donc garantir une efficacité maximale de ses hammams, la société Effegibi fournit des panneaux d'isolation pour l'isolation complète des parois et du plafond. La surface sur les deux côtés est idéale pour la fixation au mur et pour la pose successive des revêtements. Um einen Wärmeverlust zu vermeiden und effektiven Betrieb zu gewährleisten, liefert Effegibi Isolierplatten für die Wand- und Deckenverkleidung. Die Oberfläche der Elemente ist ideal für die Befestigung am Mauerwerk und die weitere Ausstattung mit Wandverkleidungsmaterialien. Para evitar pérdidas de calor y garantizar la máxima eficacia de sus Hammam, Effegibi provee paneles de aislamiento que aseguran la total estanqueidad de habitáculos. La superficie de dichos paneles, por ambos lados, resulta ideal para su fijación a paredes y techo y para la posterior colocación de revestimientos.

PER EVITARE DISPERSIONI DI CALORE E GARANTIRE QUINDI LA MASSIMA EFFICIENZA DEI SUOI HAMMAM, EFFEGIBI FORNISCE PANNELLI DI COIBENTAZIONE PER IL COMPLETO ISOLAMENTO DELLE PARETI E DEL SOFFITTO. LA SUPERFICIE SUI DUE LATI È IDEALE PER L'ANCORAGGIO AL MURO E PER LA SUCCESSIVA POSA DEI RIVESTIMENTI.

30 | 31


OMNIASTEAM ABBINA DESIGN, TECNOLOGIA E FA C I L I T À D I I N STA L L A Z I O N E . U N CONTROTELAIO DA FISSARE A MURO SUL Q U A LE S A R A N N O P RE D I S P O S T I G L I ALLACCIAMENTI IDRAULICI ED ELETTRICI CONSENTE L’INSERIMENTO SUCCESSIVO DI OMNIASTEAM, I COLLEGAMENTI DELLA PARTE TECNICA AVVENGONO COMODAMENTE A PORTA INSTALLATA. DISPONIBILE IN DUE VERSIONI, PORTA E COLONNA (88x198 CM) OPPURE, PORTA, COLONNA E VETRATA FISSA (145x198 CM), OMNIASTEAM SI ADATTA ALLE DIVERSE ESIGENZE.

Omniasteam combines design and technology with ease of installation. A case with predrilled holes for subsequent plumbing and wiring connections, is secured to the wall and the Omniasteam system is then fitted into it. The connections relating to the technical side can be carried out with ease after the door has been installed. Available in two versions - door and column (88x198 cm) or door, column and fixed glass panel (145x198 cm), Omniasteam can adapt to many different requirements. Omniasteam associe le design et la technologie tout en facilitant l'installation. Un contrechâssis à fixer au mur sur lequel sont prévus les branchements hydrauliques et électriques permet d'y insérer ensuite Omniasteam ; les branchements techniques peuvent être effectués facilement lorsque la porte est installée. Omniasteam, proposé en deux versions, porte et colonne (88 x 198 cm) ou bien porte, colonne et panneau vitré fixe (145 x 198 cm), peut s'adapter en fonction des besoins. Omniasteam vereint Design, Technologie und Montagefreundlichkeit. An einem wandbefestigten Zargenrahmen werden die Wasserund Stromanschlüsse für den anschließenden Einsatz von Omniasteam vorbereitet. Die Anschlüsse der Dampfbadtechnik werden dann bequem bei eingebauter Tür vorgenommen. Das Modell ist in zwei Versionen erhältlich: Tür und Säule (88x198 cm) oder Tür, Säule und feststehendes Glasteil (145x198 cm). Damit ist Omniasteam für die verschiedensten Erfordernisse geeignet. Omniasteam combina diseño, tecnología y facilidad de instalación. Un premarco que se monta en la pared, en el que se dispondrán los sistemas hidráulico y eléctrico, permite la posterior instalación de Omniasteam; las conexiones de la parte técnica se llevan a cabo cómodamente una vez instalada la puerta. Disponible en dos versiones -puerta y columna (88 x198 cm) o bien puerta, columna y hoja acristalada fija (145 x 198 cm)Omniasteam se adapta cualquier exigencia.


Omniasteam | Omniasteam | Omniasteam |Omniasteam

OMNIASTEAM

32 | 33


SCHEMA DI COLLEGAMENTO Connection diagram Schéma de raccordement Anschlussplan Esquema de conexionado

ALIMENTAZIONE ELETTRICA Electric supply Alimentation éléctrique Elektrische Speisung Alimentación eléctrica

SCARICO ACQUA Water outlet Vidange de l’eau Wasserauslass Desagüe

CARICO ACQUA Water inlet Entrée de l’eau Wassereinlass Carga de agua


VISTA DALL’INTERNO internal view | vue côté intérieur Innenseite| vista lado interior

SENSORE PORTA APERTA open-door sensor | détecteur porte ouverte Türsensor | sensor apertura puerta

SONDA DI TEMPERATURA temperature probe | sonde de temperature Temperaturfühler | sonda de temperatura

PLAFONIERA ILLUMINAZIONE CROMOTERAPIA ceiling light fixture-colour therapy | plafonnier éclairage-chromothérapie Leuchte - Farblichttherapie | plafón de iluminación-cromoterapia

PANNELLO DI CONTROLLO control panel | panneau de commande Steuerungstafel | panel de control

GENERATORE DI VAPORE ALL’INTERNO DELLA COLONNA Steam generator inside the column générateur de vapeur à l'intérieur de la colonne Dampferzeuger in der Säule generador de vapor en el interior de la columna

MANIGLIA IN ALLUMINIO BRILLANTATO poushed aluminium handle | poignée en aluminium brillanté handgriff aus hochglanzpoliertem aluminium | tirador de aluminio brillante

ASPIRAZIONE ARIA air extractor | fanextracteur de l'air Ansaugöffnung für Warmluftheizung | aspiración de aire

DIFFUSORE DI ARIA CALDA warmair diffuser | diffuseur de air chaude Warmluftheizung | difusor de aire caliente

DIFFUSORE DI VAPORE steam diffuser | diffuseur de vapeur Dampfverteiler | difusor de vapor

34 | 35


OMNIASTEAM 88

VERSIONE DESTRA r.h. version version dte. Ausführung re. versión dcha.

DISPONIBILE NELLA VERSIONE DESTRA E VERSIONE SINISTRA available models right and left version modèles disponibles version droite et gauche Modelle zur Auswahl (Ausführung re. oder li.) modelos disponibles versión derecha y versión izquierda

OMNIASTEAM 88 - 30 88x198 VERSIONE SINISTRA l.h. version version gce. Ausführung li. versión izq.


OMNIASTEAM 145

VERSIONE DESTRA r.h. version version dte. Ausführung re. versión dcha.

DISPONIBILE NELLA VERSIONE DESTRA E VERSIONE SINISTRA available models right and left version modèles disponibles version droite et gauche Modelle zur Auswahl (Ausführung re. oder li.) modelos disponibles versión derecha y versión izquierda

OMNIASTEAM 145 - 30 145x198 VERSIONE SINISTRA l.h. version version gce. Ausführung li. versión izq. 36 | 37


C

O

L

O

U

R

T

H

E

R

A

P

Y

OMNIA 70 VETRATA

70x198


38 | 39

c r o m o t e r a p i a

|

c h r o m o t h é r a p i e

|

F a r b e t h e r a p i e

|

t e r a p i a

d e l

c o l o r


EFFEGIBI

COMPLETA

L ’A R R E DA M E N TO D E L T U O HAMMAM CON SEDUTE E FONTI D A L D E S I G N I N N O VAT I V O . M AT E R I A L I

ELEGANTI

E

FUNZIONALI RENDERANNO PREZIOSO OGNI AMBIENTE.

Effegibi completes the furnishing of your hammam with seats and spring of innovative design. Elegant, functional materials enhance any environment. Effegibi vient compléter l'aménagement de votre hammam avec des sièges et des fontaines au design novateur. Des matériaux élégants et fonctionnels peuvent embellir tout espace. Effegibi rundet die Einrichtung Ihres Hammam mit Sitzen und Waschbecken mit innovativem Design ab. Elegante und funktionelle Materialien sorgen für ein edles Ambiente. Effegibi completa la decoración de tu hammam con asientos y fuentes de diseño innovador. Los materiales, funcionales y elegantes, embellecen cualquier ambiente.


seats and springs | bancs et fontaines | Sitze und Waschbecken | asientos y fuentes

SEDUTE E FONTI

40 | 41


A - SEDUTA RECLINABILE fold-down seat | banc inclinable | klappbarer Sitz | asieto reclinable

B - FONTE B

231

150

A

spring | fontaine | Waschbecken | fuente

376

480

480

CON SCARICO LIBERO COMPLETA DI CONDUTTURA DI SCARICO, BOCCA DI EROGAZIONE E CIOTOLA

200

free flowing waste - supplied with waste, spout and bowl à évacuation libre - livrée avec siphon, bec verseur et bol offener Ablauf - incl. Siphon, Armatur und Schale con desagüe libre - completo de conducto de desagüe, caño de llenado y cuenco

MATERIALI materials | matériaux | Materialien | materiales

TECK - RESINA COLORATA (BIANCO/VERDE/AMBRA) teak - coloured resin (white/sage green/amber) teck - résine colorée (blanche/verte/ambre) Teak - farbiges Kunstharz (weiß/grün/amber) teca - resina de color (blanco/verde/ámbar)


SPECIFICHE TECNICHE

MINI

technical specifications | spécifications techniques | technische Beschreibung | especificaciones técnicas

LE SEDUTE RECLINABILI RISPONDONO PERFETTAMENTE ALL'ESIGENZA DI CHI, PUR AVENDO A DISPOSIZIONE POCO SPAZIO, NON VUOLE RINUNCIARE AL RELAX E AGLI EFFETTI BENEFICI CHE IL BAGNO TURCO PUÒ OFFRIRE. The fold-down seats are the perfect solution for those who, despite limited space, still wish to enjoy the relaxing, beneficial effects of a Turkish bath. Les bancs inclinables répondent parfaitement à l'exigence de ceux qui disposent de peu d'espace, mais qui ne souhaitent pas renoncer à la détente et aux effets bénéfiques que peut offrir le bain turc. Die klappbaren Sitze entsprechen ganz dem Bedürfnis, kleine Räume mit einer Entspannungszone und der wundervollen Wohlfühlfunktion auszustatten, die ein türkisches Bad zu bieten hat. Los asientos reclinables responden perfectamente a las necesidades de quien, a pesar de disponer de poco espacio, no quiere renunciar al relax y los efectos benéficos que ofrece el baño turco. 42 | 43


760

455 810

480

480

480

480 760

D

554

C

455

B

455

A

480

A - PANCA AD ANGOLO COMPLETA DI FONTE angular seat complete with spring | siège d’angle avec la fontaine Eckmodul mit Sitzen und Becken | asiento angular con fuente

B - PANCA AD ANGOLO angular seat | siège d’angle | Eckmodul mit Sitzen | asiento angular

C - PANCA seat |siège | gerades Modul mit Sitzen | asiento

D - FONTE CENTRALE central spring | fontaine central | zentrales Becken | fuente central

MATERIALI materials | matériaux | Materialien | materiales

STRUTTURA ACCIAIO INOX structure in stainless steel ossature portant en acier inoxydable Struktur aus Edelstahl estructura en acero inoxidable

TECK - RESINA COLORATA (BIANCO/VERDE/AMBRA) teak - coloured resin (white/sage green/amber) teck - résine colorée (blanche/verte/ambre) Teak - farbiges Kunstharz (weiß/grün/amber) teca - resina de color (blanco/verde/ámbar)


SPECIFICHE TECNICHE

LINEA STEEL

technical specifications | spécifications techniques | technische Beschreibung | especificaciones técnicas

NATE COME ALTERNATIVA ALLE TRADIZIONALI PANCHE IN MURATURA, LE SEDUTE “LINEA STEEL”, CARATTERIZZATE DA UN DESIGN MODERNO E PULITO, SONO COSTITUITE DA UNA RAFFINATA STRUTTURA AUTOPORTANTE IN ACCIAIO INOX E DA SEDUTE IN RESINA E TECK.

Created to offer an alternative to traditional masonry benches, “Linea Steel” seats, with their modern, clean design, consist of a stylish load-bearing structure in stainless steel and seats in resin or teak. Nés comme alternative aux bancs traditionnels en maçonnerie, les bancs “Linea Steel”, caractérisés par un design moderne et épuré, sont composés d'une structure autoportante raffinée en acier inox et par des assises en résine et en teck. Als Alternative für traditionelle Sitzbänke aus Mauerwerk entstanden, bestechen die Sitze der Linie “Linea Steel” durch ihr modernes und puristisches Design, bestehend aus einer selbsttragenden Edelstahlstruktur und Sitzflächen aus Kunstharzen und Teak-Holz. Concebidos como alternativa a los tradicionales bancos de obra, los asientos “Linea Steel”, caracterizados por un diseño moderno y limpio, están constituidos por una refinada estructura autosustentante de acero inoxidable y por asientos de resina y teca. 44 | 45


540

810

760

480

480

455

455

E

455

455 480

480 270

D

C

455

B

480

A

760

A - PANCA 1 MODULO 1-module seat | siège - 1 élément gerades 1-Modul mit Sitzen | asiento de 1 módulo

B - PANCA 2 MODULI 2-modules seat | siège - 2 éléments gerade 2-Module mit Sitzen | asiento de 2 módulos

C - PANCA 3 MODULI 3-modules seat | siège - 3 éléments gerade 3-Module mit Sitzen | asiento de 3 módulos

D - PANCA AD ANGOLO angular seat | siège d’angle | Eckmodul mit Sitzen | asiento angular

E - PANCA AD ANGOLO COMPLETA DI FONTE angular seat complete with spring | siège d’angle avec la fontaine Eckmodul mit Sitzen und Becken | asiento angular con fuente

F - FONTE CENTRALE central spring | fontaine central | zentrales Becken | fuente central

MATERIALI materials | matériaux | Materialien | materiales

STRUTTURA ALLUMINIO BRILLANTATO structure in polished aluminium ossature portant en aluminium brillanté Struktur aus hochglanzpoliertem Aluminium estructura de aluminio pulido

TECK - RESINA COLORATA (BIANCO/VERDE/AMBRA) teak - coloured resin (white/sage green/amber) teck - résine colorée (blanche/verte/ambre) Teak - farbiges Kunstharz (weiß/grün/amber) teca - resina de color (blanco/verde/ámbar)


480

554

F

480

SPECIFICHE TECNICHE

LINEA ALU

technical specifications | spécifications techniques | technische Beschreibung | especificaciones técnicas

CON “LINEA ALU”, LE NUOVE SEDUTE CON STRUTTURA AUTOPORTANTE IN ALLUMINIO BRILLANTATO, LA GAMMA DI SEDUTE EFFEGIBI SI ARRICCHISCE DI DUE NUOVE PANCHE, DA UNO E DUE MODULI, CHE SIA ADATTANO, POTENZIALMENTE, A SPAZI PIÙ PICCOLI E A MAGGIORE COMPONIBILITÀ.

With “Linea Alu”, the new seats with their self-supporting polished aluminium structures, the range of Effegibi seats is enhanced by two new benches in one- and two-module versions which can adapt, if necessary, to smaller areas and with greater modularity options. Avec les nouveaux sièges à structure autoporteuse en aluminium brillanté de « Linea Alu », deux nouveaux bancs viennent s'jouter à la gamme de sièges Effegibi, comportant respectivement un et deux éléments ; ainsi, la capacité d'utilisation dans des espaces plus réduits est assortie à une meilleure capacité d'assemblage.Das Sitzeprogramm von Effegibi wird mit der „Linea Alu“, deren Sitze über ein selbsttragendes Gestell aus hochglanzpoliertem Aluminium verfügen, durch zwei neue Einzel- und Doppelmodul-Sitzbänke bereichert, die flexibel auch auf beengte Platzverhältnisse abstimmbar sind. Con la “Linea Alu”, que incluye los nuevos asientos de estructura autosustentante de aluminio pulido, la gama de asientos Effegibi se amplía con dos nuevos bancos, de uno y de dos módulos, que se pueden adaptar tanto a espacios reducidos como a ámbitos con mayores posibilidades de componibilidad. 46 | 47


THANKS TO: F.lli Fantini s.p.a. Regia s.r.l. Royal Mosa BV ART DIRECTION: Talocci Design PROJECT: studiodiade.com PHOTO: 33 multimedia studio Patrizia Savarese PRINTING: OGM (Padova)

Le immagini e i dati contenuti nel presente catalogo sono da ritenersi indicativi e possono subire variazioni anche senza alcun preavviso. Images and data contained in this catalogue are to be considered indicative and may be changed also without any notice. Les images et le donnees, contenue dans le present catalogue, sont indicatives et peuvent etre modifiees sans aucun pre-avis. Die in diesem Katalog enthaltenen Bilder und Daten sind als richtungweisend anzusehen und können ohne jeglichen Vorbescheid geändert werden. Las imagenes y los datos contenidos en el presente catálogo están dado a título indicativo y pueden tener variaciones tambíen sin aviso previo alguno. Effegibi: tutti i diritti riservati Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita a termini di legge. Effegibi: all rights reserved Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. Effegibi: tous droits réservés Toute reproduction totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Effegibi: alle Rechte vorbehalten Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Katalogs in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Effegibi: reservados todos los derechos La reproducción total o parcial del contenido, tanto de texto como de imagen, de este catálogo queda prohibida y será perseguida de acuerdo con la ley.



settembre 2007 Via Gallo, 769 47022 Borello di Cesena (FC) Italy tel. +39 0547 372881 fax +39 0547 372924 www.effegibi.it e-mail: info@effegibi.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.