BOOK 2014
07.2013.8000
Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa SocietĂ Unipersonale Sede commerciale: Via A. Volta 9, 23/25 - 42013 Casalgrande (RE) Italy - Tel. +39-0522-998411/911 Fax Italy +39-0522-841338 - Fax Export +39-0522-996218/998940 www.serenissimacir.com
B
O
O
K
Alimentato da una forte vocazione internazionale, il Gruppo Serenissima Cir, può contare su un network efficiente in grado di raggiungere ogni parte del mondo e di rispondere a ogni richiesta sia attraverso un servizio di logistica e management perfettamente strutturato, sia mediante la collaborazione con distributori e rivenditori attivi in zona. Sinonimo di alta qualità Serenissima Cir offre un’ampia gamma di prodotti realizzati con le tecnologie Made in Italy più all’avanguardia per garantire sempre ai propri mercati le massime prestazioni in termini di ricercatezza estetica, design e resistenza tecnica. Inspired by its strong international leanings, the Serenissima Cir group relies on an efficient network able to reach all parts of the world and respond to any request both by calling on its perfectly-structured logistics and management service, and through its collaboration with distributors and dealers in the local area. Serenissima Cir is synonymous with high quality, and offers a wide range of products created with cutting-edge, Italian-made technologies to guarantee that its market always has maximum performances in terms of beauty, design and technical strength.
Nourri par une forte vocation internationale, le Groupe Serenissima Cir peut compter sur un réseau efficace en mesure d’atteindre n’importe quelle région du monde et de répondre à toutes les demandes à l’aide d’un service logistique et de management parfaitement structuré, en collaboration avec des distributeurs et des revendeurs sur place. Serenissima Cir est synonyme de haute qualité et propose une vaste gamme de produits réalisés avec les technologies italiennes les plus avancées, pour toujours garantir à ses marchés des prestations optimales en termes de recherche esthétique, de design et de résistance technique.
Der Konzern Serenissima Cir kann anhand seiner starken internationalen Veranlagung auf ein effizientes Network stützen, das jeden Teil der Welt erreicht und allen Anforderungen gerecht wird, sowohl durch einen perfekt strukturierten Logistik- und Management-Service als auch durch die Zusammenarbeit mit gebietstätigen Vertrieben und Händlern. Serenissima Cir steht für oberste Qualität und bietet ein breites Produktsortiment, das mit den fortschrittlichsten Made in Italy Technologien gefertigt wird, um den Märkten immer die höchsten Leistungen in puncto ästhetische Erlesenheit, Design und technische Widerstandsfähigkeit zu garantieren.
Взяв уверенный курс на работу на международных рынках, концерн Serenissima Cir опирается на эффективную сеть для обслуживания любой страны мира и удовлетворения любых запросов, основанную на логистическом сервисе и идеально выстроенной системе менеджмента, а также на сотрудничестве с местными дистрибьюторами и дилерами. Концерн Serenissima Cir, превратившийся в синоним качества, предлагает обширный ассортимент продукции, изготовленной по самым передовым и стопроцентно итальянским технологиям, чтобы гарантировать потребителям соответствующих рынков максимальные эксплуатационные характеристики, изысканные эстетические качества, великолепный дизайн и прочность.
1
2
Ricerca e sviluppo
Ecosostenibilità
Serenissima Cir è sempre attenta al proprio sviluppo industriale, per questo il Gruppo, investe in risorse umane, finanziarie e immobiliari e pone il massimo impegno nell’implementazione tecnologica e nell’aggiornamento costante degli strumenti di comunicazione. Fiore all’occhiello della società, il settore ricerca e sviluppo, è il cuore dell’evoluzione produttiva: il laboratorio Serenissima Cir, diviso in unità specifiche per ogni singolo marchio, ma sempre cooperanti fra loro, assicura una conoscenza approfondita delle applicabilità delle materie prime, una gestione oculata e creativa delle reazioni chimiche che conferiscono al prodotto il suo caratteristico design e un’ottimizzazione pilota per la successiva produzione.
Oggi mai come prima la qualità è sinonimo di rispetto dell’ecosistema: produrre superfici belle da vedere non basta, occorre che esse nascano dalla volontà di preservare il futuro dell’uomo e dell’ambiente. Certo che la produzione di oggi sia quindi un investimento per il domani, il Gruppo Serenissima Cir Industrie Ceramiche ha profuso notevoli energie in investimenti tecnologici in grado di assicurare alle persone una produzione che le protegga e che tuteli la natura, riducendo il consumo di energia e lo sfruttamento delle risorse, a cominciare dalle materie prime. A questo il Gruppo affianca un’oculata campagna di certificazioni volte a garantire ai suoi mercati solo prodotti realizzati nel rispetto dell’uomo e dell’ambiente.
Research and development
Eco-Sustainability
Recherche et développement
Éco-durabilité
Serenissima Cir puts great emphasis on its industrial development, and so the Group invests in human and financial resources and real estate, and is committed to implementing technologies and constantly updating communication tools. The company’s pride and joy is its research and development sector, at the heart of its productive evolution. The Serenissima Cir laboratory is divided into specific, but co-operating, units for every single brand. This guarantees an in-depth knowledge of the application potential of the raw materials and a shrewd, yet creative management of the chemical reactions which give the product its characteristic design, allowing the materials to be optimised prior to production.
Toujours attentif à son développement industriel, le Groupe Serenissima Cir investit dans les ressources humaines, financières et immobilières et s’engage pleinement dans l’application technologique et l’actualisation constante de ses outils de communication. Le service Recherche et Développement, fleuron de l’entreprise, est au cœur de l’évolution de la production: le laboratoire Serenissima Cir, divisé en unités spécifiques pour chaque marque mais qui coopèrent toujours entre elles, assure une connaissance approfondie des applications des matières premières, une gestion avisée et créative des réactions chimiques qui confèrent au produit son design caractéristique et une optimisation pilote pour la production.
Today, more than ever, quality is synonymous with respect for the eco-system: producing surfaces that are beautiful to look at is not enough: they have to be produced with the will to preserve the future of mankind and the environment. In the firm belief that today’s production is an investment for tomorrow, the Serenissima Cir Industrie Ceramiche Group has devoted a great deal of effort to making technological investments able to ensure that people have a production that will protect them and safeguard the natural world, by reducing energy consumption and the exploitation of natural resources, starting with the raw materials. Alongside this, the Group also has very sensibly campaigned for certifications aimed at guaranteeing that its markets have only products manufactured with respect for human beings and for the environment.
Plus que jamais, la qualité doit être synonyme de respect de l’écosystème: il ne suffit pas de produire des surfaces belles à regarder, il faut qu’elles naissent de la volonté de préserver l’avenir de l’homme et de l’environnement. Convaincu que la production d’aujourd’hui est un investissement pour demain, le Groupe Serenissima Cir Industrie Ceramiche a donc considérablement investi dans des solutions technologiques susceptibles d’assurer aux personnes une production qui les protège et protège la nature, en réduisant la consommation d’énergie et l’exploitation des ressources, à commencer par les matières premières. Le Groupe mène en parallèle une judicieuse campagne de certification, destinée à garantir à ses marchés des produits exclusivement réalisés dans le respect de l’homme et de l’environnement.
Forschung und Entwicklung
Nachhaltigkeit
ИССЛЕДОВАНИЯ И РАЗВИТИЕ
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ РАЦИОНАЛЬНОСТЬ
Serenissima Cir widmet der eigenen industriellen Entwicklung immer die größte Aufmerksamkeit, investiert in menschliche und finanzielle Ressourcen und Immobilien und steckt größte Bemühungen in die technologische Implementierung und konstante Aktualisierung der Kommunikationsmittel. Der Bereich Forschung und Entwicklung ist das Schmuckstück der Gesellschaft und das Herz der produktiven Evolution: Das Labor Serenissima Cir ist nach einzelnen Marken in spezifische, jedoch untereinander stets kooperierende Einheiten aufgeteilt und sichert eine tiefgreifende Kenntnis der Anwendbarkeit der Rohstoffe, einen umsichtigen und kreativen Umgang mit den chemischen Reaktionen, die dem Produkt sein charakteristisches Design verleihen und eine für die Produktion wegweisende Optimierung.
Serenissima Cir неизменно уделяет особое внимание своему промышленному развитию, поэтому концерн осуществляет инвестиции в человеческие и финансовые ресурсы, а также в сферу недвижимости, делая все возможное для повышения технологического уровня и постоянное обновление средств коммуникации. Гордостью концерна является сфера исследований и развития, представляющая собой сердцевину эволюции производственной системы: Serenissima Cir располагает собственной лабораторией с различными подразделениями, каждое из которых обслуживает отдельный бренд. Все подразделения тесно взаимодействуют друг с другом и обеспечивают углубленное изучение пригодности того или иного сырья, рациональное и креативное управление химическими реакциями, которые формируют характерный дизайн изделий, и экспериментальную оптимизацию процессов для последующего внедрения в производство.
Wie nie zuvor ist Qualität heute ein Synonym für den Respekt des Ökosystems: Es genügt nicht, einfach nur Oberflächen zu produzieren, die schön aussehen, sondern sie müssen auch aus dem Willen entstehen, die Zukunft der Menschen und Umwelt zu wahren. In der Überzeugung, dass die heutige Produktion eine Investition für die Zukunft ist, hat Serenissima Cir Industrie Ceramiche erhebliche Energien in technologische Investitionen gesteckt, die den Menschen eine Produktion sichern, die sie und ihre Umwelt schützt und den Energieverbrauch und die Nutzung der Naturressourcen reduziert, angefangen von den Rohstoffen. Diesem Zweck dient eine aufmerksame Zertifizierungskampagne des Konzerns, die den Absatzmärkten Produkte sichert, die ausschließlich mit Respekt vor Mensch und Natur entstehen.
Сегодня, как никогда раньше, качество является синонимом экологичности. Недостаточно производить красивые на вид поверхности: необходимо, чтобы их создатели исходили из стремления сберечь будущее человека и окружающей среды. Концерн Serenissima Cir Industrie Ceramiche, уверенный в том, что нынешнее производство представляет собой инвестиции в завтрашний день, прилагает существенные усилия и осуществляет масштабные капиталовложения в развитие технологий, которые смогут обеспечить невредное производство и оберегающее природу, сокращающее потребление энергии и использование ресурсов, начиная с сырья. Наряду с этим концерн проводит дальновидную кампанию сертификации с тем, чтобы гарантировать своим рынкам продукцию, произведенную без вреда для людей и окружающей среды.
3
Indice Index
Legenda legend
legende zeichenerklärung
Условные знаки NAT
Naturale - Matt Finish - Naturel - Natur - Натуральная
anthology antiqua araldica concept fusion ice la pierre liberty metropolis myart opus palace quarry stone quintana resort scabos season sine tempore timberworld urban wood vendôme vintage
156 154 128 112 162 78 102 184 66 92 108 172 144 116 58 150 18 138 40 6 86 26
bardiglio floor fusion genesis colours glossy itinera i travertini liberty palace royal onyx velvet
214 244 162 236 230 222 192 184 172 206 240
note tecniche - technical notes facciate ventilate - ventilated facades pavimenti sopraelevati - raised floors appendice tecnica - technical notes
246 248 252 256
RETT
Rettificato - Rectified - Rectifié Kalibriert - Ретифицированная
NAT-RETT
Naturale Rettificato - Matt Rectified - Naturel Rectifié Natur Kalibriert - Натуральная ретифицированная
LAPP-RETT
Lappato Rettificato - Honed Rectified - Semi poli Rectifié Teilpoliert Kalibriert - Шлифованная ретифицированная
11 mm ” 7/16
SPESS
Spessore - Thickness - Epàisseur Stärke - Толщина
SCIVOLOSITA’
R 10 Skid - Glissement
Frottement - Скользскоть
VARIAZIONI DI TONO
V2 Shade variations - Variations de nuance Tonvariationen - Стонализированная
PAVIMENTO
Floor tiles - Sols Bodenfliesen - Пол
RIVESTIMENTO
Wall tiles - Murs Wandfliesen - Отделка
INGELIVO
Frost proof - Résistant au gel Frostsicher - Mopoycтoичивaя
6
Mud
URBAN Mud
7
Dark
Ecru
Mud
Sand
Snow
8
Ecru
URBAN Ecru
9
10
Snow
URBAN Snow
11
12
Dark
URBAN Dark
13
14
Sand
URBAN Sand
15
10,8 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 mm 10,8 mm “7/16
11 mm 10 “7 “3/16 /8
10 mm - ”3/8
18x118 - 7”1/6x46”7/16
R10
V3
spessore thickness épaisseur stärke толщина
15x60,8 - 6”x24”
18x118 - 7”1/6 x46”7/16 . 15x60,8 - 6”x24”
Colours Dark
Ecru
15x60,8 - 6”x24”
15x60,8 - 6”x24”
18x118 - 7”1/6x46”7/16
18x118 - 7”1/6x46”7/16
Snow
16
15x60,8 - 6”x24”
18x118 - 7”1/6x46”7/16
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика
Mosaico Urban Dark tessera 2,3x2,3 - ”7/8x”7/8
Mosaico Urban Ecru tessera 2,3x2,3 - ”7/8x”7/8
Mosaico Urban Sand tessera 2,3x2,3 - ”7/8x”7/8
18x39 - 7”1/6x15”3/8 . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Brick Urban Mix Warm tessera 3,25x18.1”1/4 x7”1/6
Mosaico Brick Urban Mix Cold tessera 3,25x18.1”1/4 x7”1/6
30,4x30,4 - 12”x12” . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Urban Mud tessera 2,3x2,3 - ”7/8x”7/8
Mosaico Urban Snow tessera 2,3x2,3 - ”7/8x”7/8
Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore al 25% della lunghezza. When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than 25% of the lenght. Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur au 25% de la longueur. Wir empfehlen eine Verlegung im Viertelverband. Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим 25% длинны элемента Per i grandi formati è consigliata la posa con l’utilizzo di distanziatori livellanti, tipo Levelling System di Raimondi. We suggest to lay large sizes with “levelling spacers” like the Raimondi’s Levelling System. Pour les grands formats, nous conseillons croisillons nivelants, type Levelling System de l’usine Raimondi. Wir empfehlen fuer die Verlegung der grossen Formaten die Benutzung von Autolievellierungssysteme, wie z.B. Raimondi Levelling System. Для выклейки больших форматов советуем использовать распорную выравнивающую деталь типа Levelling System di Raimondi.
Sand
Mud
15x60,8 - 6”x24”
15x60,8 - 6”x24”
18x118 - 7”1/6x46”7/16
18x118 - 7”1/6x46”7/16
Pezzi Speciali .
URBAN
Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия
17
Battiscopa 7,5x60,8 - 3”x24”
Battiscopa 9x118 - 3”9/16x46”7/16
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
Gradone Square (comp. 2 pzz) 36x118 - 14”3/16x46”7/16
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Brass Listello Brass 1x100 . ”3/8x40”
Iron Listello Iron 1x100 . ”3/8x40”
Reflex Listello Reflex 1,5x100 . ”5/8x40”
BOX
PALLET
SQM
KGS
BOXES
SQM
18x118 . 7"1/6x46"7/16
1,06
24,00
36
38,16
15x60,8 . 6"x24"
1,28
25,20
40
51,20
18
Fall
Winter
19
Fall
Spring
Summer
Winter
20
Spring
Spring - Summer
21
22
Winter
Winter
23
10,8 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 mm 10,8 mm “7/16
10 mm “3/8
R10
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина
18x118 - 7”1/6x46”7/16
15x60,8 - 6”x24”
18x118 - 7”1/6x46”7/16 . 15x60,8 - 6”x24”
V4
Colours Fall
Winter
15x60,8 - 6”x24”
15x60,8 - 6”x24”
18x118 - 7”1/6x46”7/16
18x118 - 7”1/6x46”7/16
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика
30,4x30,4 - 12”x12” . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
24
Mosaico Seasons Fall tessera 2,3x2,3 - ”7/8x”7/8
Mosaico Seasons Brick Fall tessera 2,3x15 - ”7/8 x6”
Mosaico Seasons Winter tessera 2,3x2,3 - ”7/8x”7/8
Mosaico Seasons Brick Winter tessera 2,3x15 - ”7/8 x6”
Pezzi Speciali
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры
Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия
Brass Listello Brass 1x100 . ”3/8x40”
Battiscopa 7,5x60,8 - 3”x24”
Iron
Battiscopa 9x118 - 3”9/16x46”7/16
Listello Iron 1x100 . ”3/8x40”
Torello Angolare (con lamella) 4x30,4 - 1”9/16x12”
Torello (con lamella) 4x30,4 - 1”9/16x12”
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
Reflex Listello Reflex 1,5x100 . ”5/8x40”
BOX
Gradone Square (comp. 2 pzz) 36x118 - 14”3/16x46”7/16
PALLET
SQM
KGS
BOXES
SQM
18x118 . 7"1/6x46"7/16
1,06
24,00
36
38,16
15x60,8 . 6"x24"
1,28
25,00
40
51,20
Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore al 25% della lunghezza. When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than 25% of the lenght. Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur au 25% de la longueur. Wir empfehlen eine Verlegung im Viertelverband. Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим 25% длинны элемента Per i grandi formati è consigliata la posa con l’utilizzo di distanziatori livellanti, tipo Levelling System di Raimondi. We suggest to lay large sizes with “levelling spacers” like the Raimondi’s Levelling System. Pour les grands formats, nous conseillons croisillons nivelants, type Levelling System de l’usine Raimondi. Wir empfehlen fuer die Verlegung der grossen Formaten die Benutzung von Autolievellierungssysteme, wie z.B. Raimondi Levelling System. Для выклейки больших форматов советуем использовать распорную выравнивающую деталь типа Levelling System di Raimondi.
Spring
Summer
15x60,8 - 6”x24”
15x60,8 - 6”x24”
18x118 - 7”1/6x46”7/16
18x118 - 7”1/6x46”7/16
25
Mosaico Seasons Spring tessera 2,3x2,3 - ”7/8x”7/8
Mosaico Seasons Brick Spring tessera 2,3x15 - ”7/8 x6”
Mosaico Seasons Summer Mosaico Seasons Brick Summer tessera 2,3x2,3 - ”7/8x”7/8 tessera 2,3x15 - ”7/8 x6”
Summer
26
Rovere
Rovere
27
Bianco
Bruno
Giallo
Grigio
Rovere
28
Bruno
Rovere
29
30
Giallo
Giallo
31
32
Bianco White Line Underground
Bianco - Grigio
33
34
Grigio
Grigio
35
11 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 mm “7/16
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина
18x118 - 7”1/6x46”7/16
10 mm “3/8
V3
15x60,8 - 6”x24”
18x118 - 7”1/6x46”7/16 . 15x60,8 - 6”x24”
Colours Bianco 1.2
Giallo 1.2
18x118 - 7"1/6x46"7/16
18x118 - 7"1/6x46"7/16
Bianco 0.6
Giallo 0.6
15x60,8 - 6"x24"
15x60,8 - 6"x24" Antislip
15x60,8 - 6"x24"
Grigio 0.6
Grigio 1.2
36
15x60,8 - 6"x24"
18x118 - 7"1/6x46"7/16
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика
Mosaico Vintage Bianco tessera 2,3x2,3 . "7/8x"7/8
15x60,8 - 6"x24" Antislip
Mosaico Vintage Giallo tessera 2,3x2,3 . "7/8x"7/8
15x60,8 - 6"x24" Antislip
30,4x30,4 - 12”x12” . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Vintage Grigio tessera 2,3x2,3 . "7/8x"7/8
Mosaico Vintage Rovere tessera 2,3x2,3 . "7/8x"7/8
Mosaico Vintage Bruno tessera 2,3x2,3 . "7/8x"7/8
30,4x60,8 - 12”x24” . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Veneziana Bianco tessera 7,5x60,8 . 2”15/16x24”
Mosaico Veneziana Giallo tessera 7,5x60,8 . 2”15/16x24”
Mosaico Veneziana Bruno tessera 7,5x60,8 . 2”15/16x24”
Mosaico Veneziana Mix (Bianco, Bruno, Giallo, Rovere) tessera 7,5x60,8 . 2”15/16x24”
Mosaico Veneziana Grigio tessera 7,5x60,8 . 2”15/16x24”
Mosaico Veneziana Rovere tessera 7,5x60,8 . 2”15/16x24”
Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore al 25% della lunghezza. When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than 25% of the lenght. Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur au 25% de la longueur. Wir empfehlen eine Verlegung im Viertelverband. Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим 25% длинны элемента Per i grandi formati è consigliata la posa con l’utilizzo di distanziatori livellanti, tipo Levelling System di Raimondi. We suggest to lay large sizes with “levelling spacers” like the Raimondi’s Levelling System. Pour les grands formats, nous conseillons croisillons nivelants, type Levelling System de l’usine Raimondi. Wir empfehlen fuer die Verlegung der grossen Formaten die Benutzung von Autolievellierungssysteme, wie z.B. Raimondi Levelling System. Для выклейки больших форматов советуем использовать распорную выравнивающую деталь типа Levelling System di Raimondi.
Rovere 1.2
Bruno 1.2
18x118 - 7"1/6x46"7/16
18x118 - 7"1/6x46"7/16
Rovere 0.6
Bruno 0.6
15x60,8 - 6"x24"
15x60,8 - 6"x24" Antislip
15x60,8 - 6"x24"
15x60,8 - 6"x24" Antislip
37
Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия Battiscopa 9x118 - 3”9/16x46"7/16
Step Steel (comp. 2 pzz) 36x118 - 14"3/16x46"7/16
Battiscopa 7,5x60,8 - 3”x24”
Torello con lamella 4x30,4 - 1”9/16x12”
Torello Angolare con lamella 4x30,4 - 1”9/16x12”
Gradone Square (comp. 2 pzz) 36x118 - 14"3/16x46"7/16
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия BOX
PALLET
SQM
KGS
BOXES SQM
18x118. 7”1/6x46”7/16
1,06
24,00
36
38,16
15x60,8. 6”x24”
1,28
25,20
40
51,20
11 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 mm “7/16
10 mm - ”3/8 18x118 - 7”1/6x46”7/16
V3
10 mm “3/8
spessore thickness épaisseur stärke толщина
15x60,8 - 6”x24”
18x118 - 7”1/6x46”7/16 . 15x60,8 - 6”x24”
Antislip
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Wood s/3
Vintage
Fascia Wood s/3 Bianco 18x118 - 7"1/6x46"7/16
Fascia Vintage Bianco 18x118 - 7"1/6x46"7/16
Fascia Wood s/3 Giallo 18x118 - 7"1/6x46"7/16
Fascia Vintage Giallo 18x118 - 7"1/6x46"7/16
Fascia Wood s/3 Grigio 18x118 - 7"1/6x46"7/16
Fascia Vintage Grigio 18x118 - 7"1/6x46"7/16
Fascia Wood s/3 Rovere 18x118 - 7"1/6x46"7/16
Fascia Vintage Rovere 18x118 - 7"1/6x46"7/16
Fascia Wood s/3 Bruno 18x118 - 7"1/6x46"7/16
Fascia Vintage Bruno 18x118 - 7"1/6x46"7/16
Brass
Fascia Vintage Bianco 15x60,8 - 6"x24"
Fascia Vintage Giallo 15x60,8 - 6"x24"
Fascia Vintage Grigio 15x60,8 - 6"x24"
Fascia Vintage Rovere 15x60,8 - 6"x24"
38
Listello Brass 1x100 . ”3/8x40”
Iron Listello Iron 1x100 . ”3/8x40”
Reflex Listello Reflex 1,5x100 . ”5/8x40”
Fascia Vintage Bruno 15x60,8 - 6"x24"
Giallo
39
40
Nature Valley
Nature Valley
41
Black Cave Green Island
Blue Falls
Mountain Timber
Breeze Oak
Country Suede
Golden Saddle
Nature Valley
Summer White
Vulcan Canyon
42
Mountain Timber
Mountain Timber
43
44
Golden Saddle Spring
Country Suede Breeze Oak
45
46
Summer White - Country Suede
Summer White
47
48
Blue Falls
Black Cave
49
50
Summer White - Country Suede
Vulcan Canyon 51
Green Island
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10 mm “3/8
R10
R11
V3
15x60,8 - 6”x24” . 15x90 - 6”x36”
Colours Mountain Timber
Summer White
Nature Valley
15x90 - 6”x36”
15x90 - 6”x36”
15x90 - 6”x36”
15x60,8 - 6”x24”
15x60,8 - 6”x24”
15x60,8 - 6”x24”
15x60,8 - 6”x24”
15x60,8 - 6”x24”
15x60,8 - 6”x24”
Breeze Oak
Black Cave
Blue Falls
52 15x90 - 6”x36”
15x90 - 6”x36”
15x60,8 - 6”x24”
15x60,8 - 6”x24”
15x60,8 - 6”x24”
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика
Mosaico Timber 2 Mountain Timber tessera 2,3x2,3 ”15/16x”15/16
Mosaico City 2 Breeze Oak tessera 2,3x2,3 ”15/16x”15/16
Mosaico Timber 2 Summer White tessera 2,3x2,3 ”15/16x”15/16
30,4x30,4 - 12”x12” Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico City 2 Black Cave tessera 2,3x2,3 ”15/16x”15/16
Mosaico Timber 2 Nature Valley tessera 2,3x2,3 ”15/16x”15/16
Mosaico City 2 Blue Falls tessera 2,3x2,3 ”15/16x”15/16
30,4x60,8 - 12”x24” . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Veneziana Mountain Timber tessera 7,5x60,8 . 2”15/16x24”
Mosaico Veneziana Summer White tessera 7,5x60,8 . 2”15/16x24”
Mosaico Veneziana Nature Valley tessera 7,5x60,8 . 2”15/16x24”
Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore al 25% della lunghezza. When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than 25% of the lenght. Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur au 25% de la longueur. Wir empfehlen eine Verlegung im Viertelverband. Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим 25% длинны элемента
Golden Saddle
Country Suede
Pezzi Speciali Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия
15x90 - 6”x36”
15x90 - 6”x36”
15x60,8 - 6”x24”
15x60,8 - 6”x24”
Battiscopa Scala dx/sx per gradone 7,5x30,4 - 3”x12”
15x60,8 - 6”x24”
Green Island
Vulcan Canyon
Gradone con Frontale 30x33 - 12”x13” Disponibile nei colori - Available in the colors: Disponibles dans les couleurs - In den Farben lieferbar:
Поставляется следующих цветов: Country Suede, Golden Saddle, Nature Valley, Summer White
15x60,8 - 6”x24”
15x60,8 - 6”x24” Torello con Lamella 4,3x30,4 - 1”9/16x12”
Torello angolare con Lamella 4,3x30,4 - 1”9/16x12”
Mosaico Timber 2 Golden Saddle 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16
Mosaico City 2 Green Island 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16
Mosaico Timber 2 Country Suede 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16
Mosaico City 2 Vulcan Canyon 2,3x2,3 - ”15/16x”15/16
Battiscopa 7,5x90 - 3”x36”
Battiscopa 7,5x60,8 - 3”x24” Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
Mosaico Veneziana Golden Saddle tessera 7,5x60,8 . 2”15/16x24”
Mosaico Veneziana Country Suede tessera 7,5x60,8 . 2”15/16x24”
53
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10 mm “3/8
R10
R11
V3
15x60,8 - 6”x24” . 15x90 - 6”x36”
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Timber
Fascia Timber 90 Mountain Timber 15x90 - 6”x36”
Fascia Timber 90 Summer White 15x90 - 6”x36”
Fascia Timber 90 Country Suede 15x90 - 6”x36”
Fascia Timber Mountain Timber 15x60,8 - 6”x24”
Fascia Timber Summer White 15x60,8 - 6”x24”
Fascia Timber Country Suede 15x60,8 - 6”x24”
Fascia Timber-Glass 90 Cold Mountain Timber 15x90 - 6”x36”
Fascia Timber-Glass 90 Warm Summer White 15x90 - 6”x36”
Fascia Timber-Glass 90 Warm Country Suede 15x90 - 6”x36”
Fascia Timber-Glass Cold Mountain Timber 15x60,8 - 6”x24”
Fascia Timber-Glass Warm Summer White 15x60,8 - 6”x24”
Fascia Timber-Glass Warm Country Suede 15x60,8 - 6”x24”
Timber-Glass
54
Timber
Fascia Timber 90 Breeze Oak 15x90 - 6”x36”
Fascia Timber 90 Black Cave 15x90 - 6”x36”
Timber City
Fascia Timber City Breeze Oak 15x60,8 - 6”x24”
Fascia Timber City Black Cave 15x60,8 - 6”x24”
Fascia Timber City Vulcan Canyon 15x60,8 - 6”x24”
Sigaro Mountain Timber 2,5x30,4 - 1”x12”
Sigaro Summer White 2,5x30,4 - 1”x12”
Sigaro Country Suede 2,5x30,4 - 1”x12”
Peaks
Fossils
Glass
Treccia Fossils 4x30,4 - 1”9/16x12”
Tozzetto Glass Cold 2x2 - ”13/16x”13/16
Sigaro
Treccia Peaks Light 7,5x30 - 3”x12”
Treccia Peaks Dark 7,5x30 - 3”x12”
Tozzetto Glass Warm 2x2 - ”13/16x”13/16
Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore al 25% della lunghezza. When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than 25% of the lenght. Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur au 25% de la longueur. Wir empfehlen eine Verlegung im Viertelverband. Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим 25% длинны элемента
Fascia Timber 90 Nature Valley 15x90 - 6”x36”
Fascia Timber 90 Golden Saddle 15x90 - 6”x36”
Fascia Timber Nature Valley 15x60,8 - 6”x24”
Fascia Timber Golden Saddle 15x60,8 - 6”x24”
Fascia Timber-Glass 90 Warm Nature Valley 15x90 - 6”x36”
Fascia Timber-Glass 90 Warm Golden Saddle 15x90 - 6”x36”
55
Fascia Timber-Glass Warm Nature Valley 15x60,8 - 6”x24”
Fascia Timber-Glass Warm Golden Saddle 15x60,8 - 6”x24”
Timber-Glass
Fascia Timber-Glass 90 Cold Breeze Oak 15x90 - 6”x36”
Fascia Timber-Glass 90 Cold Black Cave 15x90 - 6”x36”
Fascia Timber City Green Island 15x60,8 - 6”x24”
Fascia Timber City Blue Falls 15x60,8 - 6”x24”
Sigaro Nature Valley 2,5x30,4 - 1”x12”
Sigaro Golden Saddle 2,5x30,4 - 1”x12”
Brass Listello Brass 1x100 . ”3/8x40”
Iron
Reflex
Listello Iron 1x100 . ”3/8x40”
Listello Reflex 1,5x100 . ”5/8x40”
Listello Fluid 4x60,8 - 1”9/16x24”
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10 mm “3/8
R10
R11
V3
15x60,8 - 6”x24” . 15x90 - 6”x36”
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Quadrotta Stella
Quadrotta Stella Mountain Timber 60,8x60,8 - 24”x24”
Quadrotta Stella Summer White 60,8x60,8 - 24”x24”
Quadrotta Stella Nature Valley 60,8x60,8 - 24”x24”
Quadrotta Intreccio
56
Versione unica Single version Version unique Einzige version Единый вариант
Quadrotta Stella Golden Saddle 60,8x60,8 - 24”x24”
Quadrotta Stella Country Suede 60,8x60,8 - 24”x24”
Quadrotta Intreccio 60,8x60,8 - 24”x24”
Mosaico Veneziana . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика 30,4x60,8 - 12”x24” Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Veneziana tessera 7,5x60,8 . 2”15/16x24”
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie
Полная серия
57
Golden Saddle
58
Tropical Resort
Tropical Resort
59
Beach Resort
Desert Resort
Hill Resort
Tropical Resort
60
Hill Resort
61
62
Beach Resort
Desert Resort
63
10 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10 mm “7/16
R10
V4
15x90 - 6”x36”
Colours Beach Resort (beige)
Desert Resort (ciliegio)
15x90 - 6”x36”
15x90 - 6”x36”
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Listone Cottage
Listone Cottage Sabbiato Beach 15x90 - 6”x36”
Listone Cottage Sabbiato Desert 15x90 - 6”x36”
Listone Cottage Cristalline Beach 15x90 - 6”x36”
Listone Cottage Cristalline Desert 15x90 - 6”x36”
Rosone Resort
Vitre
64
Bacchetta Vitre Antracite 1x60 - ”3/8x24” Bacchetta Vitre Arancio 1x60 - ”3/8x24” Bacchetta Vitre Marrone 1x60 - ”3/8x24”
Brass Listello Brass 1x100 . ”3/8x40”
Iron Listello Iron 1x100 . ”3/8x40” Rosone Resort Comp. 4 pzz. 90x90 - 36”x36”
Reflex Listello Reflex 1,5x100 . ”5/8x40”
Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore al 25% della lunghezza. When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than 25% of the lenght. Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur au 25% de la longueur. Wir empfehlen eine Verlegung im Viertelverband. Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим 25% длинны элемента
Hill Resort (noce)
Tropical Resort (mogano)
15x90 - 6”x36”
15x90 - 6”x36”
Listone Cottage Sabbiato Hill 15x90 - 6”x36”
Listone Cottage Sabbiato Tropical 15x90 - 6”x36”
Listone Cottage Cristalline Hill 15x90 - 6”x36”
Listone Cottage Cristalline Tropical 15x90 - 6”x36”
65
Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия
Battiscopa 7,5x90 - 3”x36”
Torello (con lamella) 4x30 - 1”9/16x12”
Torello Angolare (con lamella) 4x30 - 1”9/16x12”
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
BOX SQM
KGS
15x90. 6”x36” 1,215 25,00
PALLET BOXES SQM
48
58,32
66
Slate
Slate
67
Grey
Sand
Slate
Titan
68
Grey
Grey
69
70
Titan Grey
71
Titan
72
Sand
Sand
73
11 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10 mm “3/8
11 mm “7/16
80x80 - 32”x32” 40x80 - 16”x32” 20x80 - 8”x32”
R10
V2
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина
60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24”
80x80 - 32”x32” . 40x80 - 16”x32” . 20x80 - 8”x32” . 60x60 - 24”x24” . 30x60 - 12”x24”
Colours Sand
Titan
Grey
80x80 - 32”x32” rett
80x80 - 32”x32” rett
80x80 - 32”x32” rett
40x80 - 16”x32” rett
40x80 - 16”x32” rett
40x80 - 16”x32” rett
20x80 - 8”x32” rett
20x80 - 8”x32” rett
20x80 - 8”x32” rett
60x60 - 24”x24” rett
60x60 - 24”x24” rett
60x60 - 24”x24” rett
30x60 - 12”x24” rett
30x60 - 12”x24” rett
30x60 - 12”x24” rett
74
Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore al 25% della lunghezza. When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than 25% of the lenght. Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur au 25% de la longueur. Wir empfehlen eine Verlegung im Viertelverband. Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим 25% длинны элемента Per i grandi formati è consigliata la posa con l’utilizzo di distanziatori livellanti, tipo Levelling System di Raimondi. We suggest to lay large sizes with “levelling spacers” like the Raimondi’s Levelling System. Pour les grands formats, nous conseillons croisillons nivelants, type Levelling System de l’usine Raimondi. Wir empfehlen fuer die Verlegung der grossen Formaten die Benutzung von Autolievellierungssysteme, wie z.B. Raimondi Levelling System. Для выклейки больших форматов советуем использовать распорную выравнивающую деталь типа Levelling System di Raimondi.
Slate
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика 30x30 - 12”x12” . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Metropolis Sand tessera 3x3 1”13/16x1”13/16 rett
80x80 - 32”x32” rett
Mosaico Metropolis Titan tessera 3x3 1”13/16x1”13/16 rett
Mosaico Metropolis Grey tessera 3x3 1”13/16x1”13/16 rett
Mosaico Metropolis Slate tessera 3x3 1”13/16x1”13/16 rett
Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия 75 Battiscopa 8x60 . 3”3/16x24” rett
Battiscopa 8,5x80 . 3”3/8x32” rett
40x80 - 16”x32” rett
20x80 - 8”x32” rett
Gradone Curve 60x32,5 - 24”x12”13/16 Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
60x60 - 24”x24” rett BOX SQM
30x60 - 12”x24” rett
KGS
PALLET BOXES SQM
80x80. 32”x32”
1,28
29,60
40
51,20
40x80.16”x32”
0,96
22,20
28
26,88
20x80. 8”x32”
0,96
22,20
42
40,32
60x60. 24”x24”
1,08
24,30
32
34,56
30x60. 12”x24”
1,08
24,30
40
43,20
11 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10 mm “3/8
11 mm “7/16
80x80 - 32”x32” 40x80 - 16”x32” 20x80 - 8”x32”
R10
V2
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина
60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24”
80x80 - 32”x32” . 40x80 - 16”x32” . 20x80 - 8”x32” . 60x60 - 24”x24” . 30x60 - 12”x24”
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Moods
Inserto Moods Sand 60x60 - 24”x24” rett
Brass 76 Listello Brass 1x100 . ”3/8x40”
Iron Listello Iron 1x100 . ”3/8x40”
Reflex Listello Reflex 1,5x100 . ”5/8x40”
Inserto Moods Titan 60x60 - 24”x24” rett
Inserto Moods Grey 60x60 - 24”x24” rett
Inserto Moods Slate 60x60 - 24”x24” rett
Slate
77
78
Silver Frost
Artic Sand
79
Artic Sand Glacier Slate Iced Amaretto
Ivory Snow
Silver Frost
80
Iced Amaretto
Artic Sand
81
82
Glacier Slate
Ivory Snow
83
9,5 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 mm 9,5 mm “7 “3/16 /8
11 mm 9,8 mm “7 “3/16 /8
R10
9,8 mm - ”3/8
48x48 - 19”x19” 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
V3
spessore thickness épaisseur stärke толщина
30,4x60,8 - 12”x24”
48x48 - 19”x19” . 30,4x60,8 - 12”x24” . 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
Colours Ivory Snow
Glacier Slate
Silver Frost
Arctic Sand
48x48 - 19”x19”
48x48 - 19”x19”
48x48 - 19”x19”
48x48 - 19”x19”
30,4x60,8 - 12”x24”
30,4x60,8 - 12”x24”
30,4x60,8 - 12”x24”
30,4x60,8 - 12”x24”
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
84
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Ice Ivory Snow tessera 5x5 - 2”x2”
Mosaico Ice Glacier Slate tessera 5x5 - 2”x2”
Mosaico Ice Silver Frost tessera 5x5 - 2”x2”
Mosaico Ice Artic Sand tessera 5x5 - 2”x2”
Mosaico Ice Ivory Snow tessera 5x10 - 2”x4”
Mosaico Ice Glacier Slate tessera 5x10 - 2”x4”
Mosaico Ice Silver Frost tessera 5x10 - 2”x4”
Mosaico Ice Artic Sand tessera 5x10 - 2”x4”
Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore al 25% della lunghezza. When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than 25% of the lenght. Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur au 25% de la longueur. Wir empfehlen eine Verlegung im Viertelverband. Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим 25% длинны элемента
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Iced Amaretto
Ice
48x48 - 19”x19”
Inserto Ice Ivory Snow 48x48 - 19”x19”
Inserto Ice Artic Sand 48x48 - 19”x19”
Inserto Ice Iced Amaretto 48x48 - 19”x19”
Brass Listello Brass 1x100 . ”3/8x40”
Iron
30,4x60,8 - 12”x24”
85
Listello Iron 1x100 . ”3/8x40”
Reflex Listello Reflex 1,5x100 . ”5/8x40” 31,7x31,7 - 12” /2x12” /2 1
1
Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия Battiscopa 8x31,7 - 3”3/16x12”1/2
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
Mosaico Ice Iced Amaretto tessera 5x5 - 2”x2”
Mosaico Ice Iced Amaretto tessera 5x10 - 2”x4” BOX
PALLET
SQM
KGS
1,38
29,80
28
38,64
31,7x31,7. 12”1/2 x12”1/2 1,205 23,50
48
57,84
40
51,60
48x48. 19”x19”7/16
30,4x60,8. 12”x24”
1,29
27,00
BOXES SQM
86
Beige
Noce
87
Antracite
Beige
Grigio
Noce
88
Grigio
Antracite
89
10,5 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 mm 10,5 mm “7 “3/16 /8
V3
R10
60,8x60,8 - 24”x24”. 30,2x60,8 - 12”x24” . 30,2x30,2 - 12”x12”
Colours
90
Beige
Grigio
60,8x60,8 - 24”x24”
60,8x60,8 - 24”x24”
30,2x60,8 - 12”x24”
30,2x30,2 - 12”x12”
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика
Mosaico Vendôme Beige tessera 5x5 - 2”x2”
Mosaico Vendôme mattone Beige tessera 5x10 - 2”x4”
30,2x60,8 - 12”x24”
30,2x30,2 - 12”x12”
30,2x30,2 - 12”x12” . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Vendôme Grigio tessera 5x5 - 2”x2”
Mosaico Vendôme mattone Grigio tessera 5x10 - 2”x4”
Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия Battiscopa 8,4x60,8 - 3”5/16x24” BOX
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
PALLET
SQM
KGS
BOXES
SQM
60,8x60,8. 24”x24”
1,11
26,00
32
35,52
30,2x60,8. 12”x24”
1,10
25,70
40
44,00
30,2x30,2. 12”x12”
1,00
22,70
44
44,00
Posa consigliata per tutti i formati con una sfalsatura tra ciascuna piastrella non superiore a 15 cm circa Laying arrangement recommended for all sizes, with tiles staggered by no more than approximately 15 cm - 6" Pose conseillée pour tous les formats avec un décalage max. d’environ 15cm entre chaque carreau Empfohlene Verlegung für alle Formate mit einer Versetzung zwischen den einzelnen Fliesen von höchstens etwa 15 cm Рекомендуемая укладка для всех форматов: с разгоном между отдельными плитками не более прибл. 15 см Per i grandi formati è consigliata la posa con l’utilizzo di distanziatori livellanti, tipo Levelling System di Raimondi. We suggest to lay large sizes with “levelling spacers” like the Raimondi’s Levelling System. Pour les grands formats, nous conseillons croisillons nivelants, type Levelling System de l’usine Raimondi. Wir empfehlen fuer die Verlegung der grossen Formaten die Benutzung von Autolievellierungssysteme, wie z.B. Raimondi Levelling System. Для выклейки больших форматов советуем использовать распорную выравнивающую деталь типа Levelling System di Raimondi.
Noce
Antracite
60,8x60,8 - 24”x24”
60,8x60,8 - 24”x24”
30,2x60,8 - 12”x24”
Mosaico Vendôme Noce tessera 5x5 - 2”x2”
30,2x30,2 - 12”x12”
Mosaico Vendôme mattone Noce 5x10 - 2”x4”
30,2x60,8 - 12”x24”
Mosaico Vendôme Antracite tessera 5x5 - 2”x2”
30,2x30,2 - 12”x12”
Mosaico Vendôme mattone Antracite tessera 5x10 - 2”x4”
91
92
Clayart
Blackart
93
Blackart
Brownart
Clayart Creamart Greyart
94
Creamart
Creamart
95
96
Greyart
Clayart
97
10,5 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10,5 mm “7 /16
10 mm “3/8
R10
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина
60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24” 30,4x60,8 - 12”x24”
V3
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2 48x48 - 19”x19”
60x60 - 24”x24”. 30x60 - 12”x24”. 30,4x60,8 - 12”x24”. 48x48 - 19”x19”. 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
Colours Blackart
Greyart
Clayart
Brownart
60x60 - 24”x24” rett
60x60 - 24”x24” rett
60x60 - 24”x24” rett
60x60 - 24”x24” rett
30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”
30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”
30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”
30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”
48x48 - 19”x19”
48x48 - 19”x19”
48x48 - 19”x19”
48x48 - 19”x19”
31,7x31,7 -12”1/2 x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2 x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2 x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2 x12”1/2
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
98
Posa consigliata per tutti i formati con una sfalsatura tra ciascuna piastrella non superiore a 15 cm circa Laying arrangement recommended for all sizes, with tiles staggered by no more than approximately 15 cm - 6" Pose conseillée pour tous les formats avec un décalage max. d’environ 15cm entre chaque carreau Empfohlene Verlegung für alle Formate mit einer Versetzung zwischen den einzelnen Fliesen von höchstens etwa 15 cm Рекомендуемая укладка для всех форматов: с разгоном между отдельными плитками не более прибл. 15 см Per i grandi formati è consigliata la posa con l’utilizzo di distanziatori livellanti, tipo Levelling System di Raimondi. We suggest to lay large sizes with “levelling spacers” like the Raimondi’s Levelling System. Pour les grands formats, nous conseillons croisillons nivelants, type Levelling System de l’usine Raimondi. Wir empfehlen fuer die Verlegung der grossen Formaten die Benutzung von Autolievellierungssysteme, wie z.B. Raimondi Levelling System. Для выклейки больших форматов советуем использовать распорную выравнивающую деталь типа Levelling System di Raimondi.
Creamart
Pezzi Speciali Trims. Pièces Spéciales. Formstücke . Специальные изделия
Battiscopa 8x31,7 - 3”3/16x12”1/2
Battiscopa 8x60 - 3”3/16x24” rett
60x60 - 24”x24” rett Serie completa - Complete range - Série complete Ganze Serie - Полная серия
99 30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”
48x48 - 19”x19”
BOX
31,7x31,7
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
PALLET
SQM
KGS
BOXES
SQM
60x60. 24”x24” rett
1,08
24,60
32
34,56
30x60. 12”x24” rett
1,08
24,60
40
43,20
30,4x60,8. 12”x24”
1,11
25,60
40
44,40
48x48. 19”x19”
1,15
24,80
28
32,20
31,7x31,7. 12”1/2x12”1/2
1,105 23,50
48
53,04
15,8x15,8. 6”3/16x6”3/16
0,75
85
63,75
-12”1/2 x12”1/2
16,00
10,5 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10,5 mm “7/16
10 mm “3/8
R10
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина
60x60 - 24”x24” rett 30x60 - 12”x24” rett 30,4x60,8 - 12”x24”
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2 48x48 - 19”x19”
60x60 - 24”x24”. 30x60 - 12”x24”. 30,4x60,8 - 12”x24”. 48x48 - 19”x19”. 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
V3
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика 10 mm “3/8
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Blackart tessera 5x5 - 2”x2” 10,5 mm “7/16
100
Mosaico Greyart tessera 5x5 - 2”x2”
Mosaico Clayart tessera 5x5 - 2”x2”
Mosaico Brownart tessera 5x5 - 2”x2”
Mosaico Creamart tessera 5x5 - 2”x2”
Mosaico Brownart tessera 3x3 1”13/16 x 1”13/16 rett
Mosaico Creamart tessera 3x3 1”13/16 x 1”13/16 rett
30x30 - 12”x12” Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Blackart tessera 3x3 1”13/16 x 1”13/16 rett
Mosaico Greyart tessera 3x3 1”13/16 x 1”13/16 rett
Mosaico Clayart tessera 3x3 1”13/16 x 1”13/16 rett
30x30 - 12”x12” Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист * Prodotto naturale, è consigliato l’uso di stucchi chiari. Natural product, we suggest the use of light grout color. Produit naturel, nous vous conseillons l’utilisation de joint clair. Naturprodukt, helles Fugenmaterial wird empfohlen.
Mosaico River Brown
Mosaico River Beige
Mosaico River Grey
Fascia River Brown 10x30 - 4”x12”
Fascia River Beige 10x30 - 4”x12”
Fascia River Grey 10x30 - 4”x12”
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Brass
Vitre
Listello Brass 1x100 . ”3/8x40”
Bacchetta Vitre Arancio 1x60 - ”3/8x24”
Iron
Bacchetta Vitre Marrone 1x60 - ”3/8x24”
Listello Iron 1x100 . ”3/8x40”
Reflex Listello Reflex 1,5x100 . ”5/8x40”
Brownart
101
102
Blue
Gris
103
Bleu
Gris
104
Grey
105
11 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 mm “7/16
V2
10 mm “3/8
R10
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина
80x80 - 32”x32” 40x80 - 16”x32”
V2
60,8x60,8 - 24”x24” 60x60 - 24”x24”
80x80 - 32”x32” . 40x80 - 16”x32” . 60,8x60,8 - 24”x24” . 60x60 - 24”x24”
Colours Bleu
80x80 - 32"x32" rett
40x80 - 16”x32” rett
60,8x60,8 - 24”x24” nat 60x60 - 24”x24” rett
106
Modulo Listellato (3 formati) 5x60 - 2”x24” rett 10x60 - 4”x24” rett 15x60 - 6”x24” rett
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика
Mosaico Pierre Bleu tessera 3x3 - 1”13/16 x1”13/16 rett
Mosaico Pierre Galaxy Bleu tessera 1x1 -”3/8 x”3/8
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Vitre
Reflex
Bacchetta Vitre Antracite 1x60 - ”3/8x24”
Listello Reflex 1,5x100 . ”5/8x40”
Bacchetta Vitre Arancio 1x60 - ”3/8x24” Bacchetta Vitre Marrone 1x60 - ”3/8x24”
30x30 - 12”x12” . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore al 25% della lunghezza. When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than 25% of the lenght. Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur au 25% de la longueur. Wir empfehlen eine Verlegung im Viertelverband. Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим 25% длинны элемента Per i grandi formati è consigliata la posa con l’utilizzo di distanziatori livellanti, tipo Levelling System di Raimondi. We suggest to lay large sizes with “levelling spacers” like the Raimondi’s Levelling System. Pour les grands formats, nous conseillons croisillons nivelants, type Levelling System de l’usine Raimondi. Wir empfehlen fuer die Verlegung der grossen Formaten die Benutzung von Autolievellierungssysteme, wie z.B. Raimondi Levelling System. Для выклейки больших форматов советуем использовать распорную выравнивающую деталь типа Levelling System di Raimondi.
Gris
80x80 - 32"x32" rett
40x80 - 16”x32” rett
60,8x60,8 - 24”x24” nat 60x60 - 24”x24” rett
107
Modulo Listellato (3 formati) 5x60 - 2”x24” rett 10x60 - 4”x24” rett 15x60 - 6”x24” rett
Mosaico Pierre Gris tessera 3x3 - 1”13/16 x1”13/16 rett
Mosaico Pierre Galaxy Gris tessera 1x1 -”3/8 x”3/8
Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия BOX
Battiscopa 8x60 - 3”3/16 x12” rett Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
Battiscopa 8,4x60,8 - 3”3/16 x12” nat
Step molato smaltato 30x60 - 12”x24” rett
PALLET
SQM
KGS
BOXES
SQM
80x80 . 32”x32”
1,28
29,60
40
51,20
40x80 . 16”x32”
0,96
22,20
28
26,88
60,8x60,8 . 24”x24”
1,11
23,90
32
35,52
60x60 . 24”x24”
1,08
23,60
32
34,56
108
Aurum
Carbo
109
Aurum
Carbo
Clarus
Lignum
10 mm - ”5/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10 mm “5/8
R9
V2
48x48 - 19”x19”. 31,7x48 - 12”1/2x19”. 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 .15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2. 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
Colours Aurum
Pezzi Speciali Lignum
Carbo
Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия
Clarus
Battiscopa 8x31,7 -3”3/16x12”1/2
Battiscopa 8,5x48 -3”3/8x19”
48x48 - 19”x19”
48x48 - 19”x19”
31,7x48 - 12”1/2x19”
31,7x48 - 12”1/2x19”
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2
15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
48x48 - 19”x19”
48x48 - 19”x19”
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
110
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика 31,7x31,7 - 12”
/2x12”1/2
1
Mosaico Opus Aurum tessera 6x6 - 2”3/8x2”3/8
Mosaico Opus Lignum tessera 6x6 - 2”3/8x2”3/8
Mosaico Opus Carbo tessera 6x6 - 2”3/8x2”3/8
. Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Opus Clarus tessera 6x6 - 2”3/8x2”3/8
BOX
PALLET
SQM
KGS
1,15
25,70
28
32,20
31,7x48. 12”5/16x19” 1,065 22,70 31,7x31,7. 12”1/2 x12”1/2 1,105 22,70 15,8x31,7. 6”3/16 x12”1/2 0,75 15,00 15,8x15,8. 6”3/16x x6”3/16 0,75 15,00
44 48 68 85
46,86 53,04 51,00 63,75
48x48. 19” x19”
BOXES SQM
Lignum
111
112
Titanio
Ottone
113
Ottone
Perla
Pirite
Titanio
10,5 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10,5 mm “7/16
R10
V1
60x60 - 24”x24” . 30x60 - 12”x24” . 30x30 - 12”x12”
Colours Perla
Ottone
60x60 - 24”x24” lapp-rett
60x60 - 24”x24” lapp-rett
114 30x60 - 12”x24” lapp-rett
30x30 - 12”x12” lapp-rett
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика
Mosaico Concept Perla tessere 3x3 1”13/16 x 1”13/16 lapp-rett
Mosaico Concept Ottone tessere 3x3 1”13/16 x 1”13/16 lapp-rett
30x60 - 12”x24” lapp-rett
30x30 - 12”x12” lapp-rett
30x30 - 12”x12” Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Tessera Titanio tessere 3x3 1”13/16 x 1”13/16 lapp-rett
Mosaico Concept Pirite tessere 3x3 1”13/16 x 1”13/16 lapp-rett
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры
Inserto Motions Perla 60x60 - 24”x24”
Inserto Motions Ottone 60x60 - 24”x24”
Inserto Motions Titanio 60x60 - 24”x24”
Inserto Motions Pirite 60x60 - 24”x24”
Listello Motions Perla 10x60 - 4”x24”
Listello Motions Ottone 10x60 - 4”x24”
Listello Motions Titanio 10x60 - 4”x24”
Listello Motions Pirite 10x60 - 4”x24”
Posa consigliata per tutti i formati con una sfalsatura tra ciascuna piastrella non superiore a 15 cm circa Laying arrangement recommended for all sizes, with tiles staggered by no more than approximately 15 cm - 6" Pose conseillée pour tous les formats avec un décalage max. d’environ 15cm entre chaque carreau Empfohlene Verlegung für alle Formate mit einer Versetzung zwischen den einzelnen Fliesen von höchstens etwa 15 cm Рекомендуемая укладка для всех форматов: с разгоном между отдельными плитками не более прибл. 15 см Per i grandi formati è consigliata la posa con l’utilizzo di distanziatori livellanti, tipo Levelling System di Raimondi. We suggest to lay large sizes with “levelling spacers” like the Raimondi’s Levelling System. Pour les grands formats, nous conseillons croisillons nivelants, type Levelling System de l’usine Raimondi. Wir empfehlen fuer die Verlegung der grossen Formaten die Benutzung von Autolievellierungssysteme, wie z.B. Raimondi Levelling System. Для выклейки больших форматов советуем использовать распорную выравнивающую деталь типа Levelling System di Raimondi.
Titanio
Pirite
60x60 - 24”x24” lapp-rett
60x60 - 24”x24” lapp-rett
30x60 - 12”x24” lapp-rett
30x30 - 12”x12” lapp-rett
30x60 - 12”x24” lapp-rett
30x30 - 12”x12” lapp-rett
115
Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия
Battiscopa 8x60 - 3”3/16x24” lapp-rett
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
Stripes
Brass
Treccia Stripes 3x60 - 1”13/16x24”
Listello Brass 1x100 . ”3/8x40”
Vitre Bacchetta Vitre Antracite 1x60 - ”3/8x24” Bacchetta Vitre Arancio 1x60 - ”3/8x24” Bacchetta Vitre Marrone 1x60 - ”3/8x24”
Iron Listello Iron 1x100 . ”3/8x40”
Reflex Listello Reflex 1,5x100 . ”5/8x40”
BOX
PALLET
SQM
KGS
BOXES SQM
60x60. 24”x24”
1,08
24,80
32
34,56
30x60. 12”x24”
1,08
24,80
40
43,20
30x30. 12”x12”
1,08
24,80
40
43,20
116
Morlupo
Borgo
117
Abbadia
Borgo
Falconi
Morlupo
Spada
118
Spada Grey
Morlupo
119
Grey
120
Abbadia
Borgo
121
122
Abbadia
Abbadia
123
11,5 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11,5 mm “7/16
11 mm “3/8
11 mm - ”3/8
48x48 - 19”x19” 31,7x48 - 12”1/2x19”
10,5 mm “3/8
R10
spessore thickness épaisseur stärke толщина
10,5 mm - ”7/16
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4
spessore thickness épaisseur stärke толщина
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 Ottagono
48x48 - 19”x19”. 31,7x48 - 12”1/2x19”. 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 . 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
V4
Colours Abbadia
Borgo
48x48 - 19”x19”
31,7x48 - 12”1/2x19”
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
15,8x31,7 6”3/16x12”1/2
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4
Ottagono 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4
124
15,8x15,8 6”3/16x6”3/16
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика
Mosaico Saraceno Mix Chiaro (Abbadia, Borgo, Falconi) tessera 5x5 - 2”x2”
48x48 - 19”x19”
31,7x48 - 12”1/2x19”
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
15,8x31,7 6”3/16x12”1/2
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4
Ottagono 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4
15,8x15,8 6”3/16x6”3/16
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Saraceno Mix Scuro (Morlupo, Spada) tessera 5x5 - 2”x2”
Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия
Battiscopa 8x31,7 - 3”3/16x12”1/2
Battiscopa 8x42,5 - 3”3/16x16”3/4
Battiscopa Scala dx/sx 8x31,7 - 3”3/16x12”1/2
Serie completa - Complete range - Série complete - Ganze Serie - Полная серия
Gradone con Frontale 25x33 - 10”x13”
Angolare 33x33 - 13”x13 ”
15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2 . 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
Spada
48x48 - 19”x19”
31,7x48 - 12”1/2x19”
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
15,8x31,7 6”3/16x12”1/2
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4
15,8x15,8 6”3/16x6”3/16
Ottagono 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4
Morlupo
Falconi
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
125
15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2
15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
Tozzetto Marmo 3x3 - 1”13/16x1”13/16 Bianco Carrara
Nero Marquinia
Noce
Verde Alpi
Rosso Persia
BOX SQM
KGS
PALLET BOXES SQM
48x48.19”x19”
1,152 27,00
28
32,26
31,7x48.12”1/2 x19”
0,913 21,70
44
40,17
42,5x42,5.16”3/4 x16”3/4
ottagono
1,26
26,20
48
60,48
42,5x42,5.16”3/4 x16”3/4
1,08
24,60
48
51,84
31,7x31,7.12” /2 x12” /2
1,005 22,80
48
48,24
15,8x31,7.6”3/16 x12”1/2
0,70
16,00
68
47,60
15,8x15,8.6”3/16 x6”3/16
0,70
15,50
85
59,50
1
1
11,5 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11,5 mm “7/16
11 mm “3/8
10,5 mm “3/8
11 mm - ”3/8
48x48 - 19”x19” 31,7x48 - 12”1/2x19”
R10
spessore thickness épaisseur stärke толщина
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4
Affresco
Composizione Affresco 126,8x63,4 - 50”x25”
31,7x31,7 - 12”1/2 x12”1/2
Listone Affresco 15,8x31,7 - 6”3/16 x12”1/2
Juta Treccia Juta 5x31,7 - 2”x12”1/2
Torneo Treccia Torneo 3,5x29,7 - 1”3/8 x12”
Contrada Treccia Contrada 5x31,7 - 2”x12”1/2
spessore thickness épaisseur stärke толщина
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 Ottagono
48x48 - 19”x19”. 31,7x48 - 12”1/2x19”. 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 . 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2 . 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
V4
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры
126 Inserto Affresco
10,5 mm - ”7/16
Tozzetto Contrada 5x5 - 2”x2”
Tozzetto Affresco 15,8x15,8 - 6”3/16 x6”3/16
Falconi
127
128
Blasone
Chimera
129
Blasone
Chimera
Lorica
Unicorno
130
Chimera
Blasone
131
132
Chimera
133
134
Lorica
Unicorno
135
10 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10 mm “7/16
R9
R10
48x48 - 19”x19”. 31,7x48 - 12”1/2x19”. 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 . 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
V3
Colours Chimera
136
Blasone
48x48 - 19”x19”
31,7x48 - 12”1/2x19”
48x48 - 19”x19”
31,7x48 - 12”1/2x19”
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 Antislip
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2 Antislip
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 Antislip 31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2 Antislip
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
Ottagono 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4
15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2 Antislip
Unicorno
Lorica
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
Ottagono 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4
Tozzetto Marmo 3x3 - 1”13/16x1”13/16 Nero Marquinia
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2
15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2
Noce
Verde Alpi
Rosso Persia
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2
Araldica è disponibile in coordinato presso Ceramica Cir Araldica is available in a matching set at Ceramica Cir Araldica est disponible en coordonné chez Ceramica Cir Araldica ist verfügbar in passender Ausfüfhrung bei Ceramica Cir Материал Araldica имеется в сочетающемся варианте в компании Ceramica Cir
15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2 . 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
Pezzi Speciali Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия Battiscopa 8x42,5 -3”3/16x16”3/4
Battiscopa 8x31,7 -3”3/16x12”1/2
Disponibile nei colori: Available in the colors: Disponibles dans les couleurs: In den Farben lieferbar: Поставляется следующих цветов: Blasone, Chimera.
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
Elemento “L” 15x30x3 - 6”x12”x1”13/16
Gradone con Frontale 25x33 - 10”x13”
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
Battiscopa Scala dx/sx 8x31,7 -3”3/16x12”1/2
Angolare 33x33 - 13”x13”
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
Disponibile nei colori: Available in the colors: Disponibles dans les couleurs: In den Farben lieferbar: Поставляется следующих цветов: Blasone, Chimera, Unicorno.
137
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Araldica
Fascia Araldica 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2
Scabos
Angolo Araldica 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
Treccia Scabos 13x31,7 - 5”1/8x12”1/2
Disponibile nei colori - Available in the colors Disponibles dans les couleurs - In den Farben lieferbar Поставляется следующих цветов: Blasone, Chimera, Lorica
Araldica
Bisanzio
Angolo Scabos 13x13 - 5”1/8x5”1/8
Treccia Bisanzio (Marmo Rosso) 6,5x31,7 - 2”9/16x12”1/2
Angolo Bisanzio (Marmo Rosso) 6,5x6,5 - 2”9/16x2”9/16
Araldo Tozzetto Araldo 5,5x5,5 - 2”3/8x2”3/8 BOX
Rosone Araldica (Ceramica/Marmo) 63,4x63,4 - 25”x25”
PALLET
SQM
KGS
BOXES SQM
48x48. 19”x19”
1,15
24,70
28
32,20
31,7x48. 12”1/2x19”
1,065 22,50
44
46,86
42,5x42,5. 16”3/4x16”3/4
ottagono
1,26
26,00
48
60,48
42,5x42,5. 16”3/4x16”3/4
1,26
24,00
48
60,48
31,7x31,7. 12” /2x12” /2
1,105 23,60
48
53,04
15,8x31,7. 6”11/16x12”1/2
0,75
16,20
68
51,00
15,8x15,8. 6”11/16x6”11/16
0,75
16,20
85
63,75
1
1
138
Bronzo
Mix
139
Argilla
Bronzo
Cinabro
Fuoco
Galena
140
Argilla
141
Cinabro
Galena
10 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10 mm “7/16
R9
V3
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . 25x25 - 10”x10”
Colours Argilla
Bronzo
Cinabro
Fuoco
Galena
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
25x25 -10”x10”
25x25 -10”x10”
25x25 -10”x10”
142
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Mix Chiaro (Fuoco, Galena) tessera 6x6 - 2”3/8x2”3/8
Mosaico Mix Chiaro (Fuoco, Galena) tessera 3x3 - 1”13/16x1”13/16
Mosaico Mix Mattoncino Chiaro (Fuoco, Galena) tessera 2x5 - “13/16x2”
Mosaico Mix Scuro (Argilla, Bronzo, Cinabro) tessera 6x6 - 2”3/8x2”3/8
Mosaico Mix Scuro (Argilla, Bronzo, Cinabro) tessera 3x3 - 1”13/16x1”13/16
Mosaico Mix Mattoncino Scuro (Argilla, Bronzo, Cinabro) tessera 2x5 - “13/16x2”
BOX SQM
KGS
PALLET BOXES SQM
31,7x31,7. 12”1/2 x12”1/2 1,105 23,60
48
53,04
25x25. 10” x10” 1,125 26,00
54
60,75
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Signoria
Treccia Signoria (comp. 2 pzz.) 10x31,7 - 4”x12”1/2
Angolo Signoria 10x10 - 4”x4”
Pezzi Speciali Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия
Gradone con Frontale 25x33 -10”x13”
Battiscopa 8x31,7 -3”3/16x12”1/2
Battiscopa Scala Dx/Sx 8x31,7 -3”3/16x12”1/2
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
Disponibili nei colori: Available in the colors: Disponibles dans les couleurs: In den Farben lieferbar: Поставляется следующих цветов: Argilla, Bronzo, Cinabro, Fuoco.
143
Fuoco
144
Amber - Terra
Sand
145
Amber
Forest
Sand
Slate
Terra
146
Amber
Terra
Slate
147
9,7 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 9,7 mm “3/8
9,3 mm “3/8
R10
9,3 mm - ”3/8 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4
spessore thickness épaisseur stärke толщина
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 . 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2 - 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
V3
42,5x42,5
Colours Amber
Forest
Sand
Terra
Slate
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
148
15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2
15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
BOX
PALLET
SQM
KGS
BOXES SQM
42,5x42,5. 16”3/4x16”3/4
1,26
25,00
48
60,48
31,7x31,7. 12”1/2 x12”1/2
1,205 23,50
48
57,84
15,8x31,7. 6”3/16 x12”1/2
0,80
16,00
72
57,60
15,8x15,8. 6”3/16 x16”3/16
0,80
16,00
85
68,00
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика
Mosaico Quarry Amber tessera 6x6 -2”3/8x2”3/8
Mosaico Quarry Forest tessera 6x6 -2”3/8x2”3/8
Mosaico Mix Dark (Forest, Slate) tessera 6x6 -2”3/8x2”3/8
Mosaico Mix Light (Amber, Sand, Terra) tessera 6x6 -2”3/8x2”3/8
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . Foglio . Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Quarry Sand tessera 6x6 -2”3/8x2”3/8
Mosaico Quarry Terra tessera 6x6 -2”3/8x2”3/8
Mosaico Quarry Slate tessera 6x6 -2”3/8x2”3/8
149
Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия Battiscopa 8x31,7 -3”3/16x12”1/2 Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
Elemento “L” 15x30x3 - 6”x12”x1”13/16
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Quarry
Scabos
Treccia Quarry Dark 10x31,7 - 4”x12”1/2
Treccia Quarry Light 10x31,7 - 4”x12”1/2
Rosone Quarry 85,5x85,5 - 33”11/16x33”11/16
Treccia Scabos 13x31,7 - 5”1/8x12”1/2
Angolo Scabos 13x13 - 5”1/8x5”1/8
150
Sabbia
Ocra
151
Ocra
Rosa
Sabbia
9,3 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 9,3 mm “3/8
R9
V3
31,7x48 - 12”1/2x19”. 31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2 . 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2 . 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
Pezzi Speciali
Colours Ocra
Sabbia
Rosa
Trims. Pièces Spéciales. Formstücke Специальные изделия
Battiscopa 8x31,7 -3”3/16x12”1/2
31,7x48 - 12”1/2x19”
31,7x48 - 12”1/2x19”
31,7x48 - 12”1/2x19”
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
Battiscopa Scala Dx/Sx 8x31,7 -3”3/16x12”1/2
Gradone con Frontale 25x33 -10”x13”
Angolare 33x33 -13”x13”
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
152 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2
15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2
15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2
15,8x15,8 - 6”zzzx6”3/16
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Intarsio
Fascia Intarsio Ocra 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2
Scabos
Fascia Intarsio Sabbia 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2
Fascia Intarsio Rosa 15,8x31,7 - 6”3/16x12”1/2
Treccia Scabos 13x31,7 - 5”1/8x12”1/2
Angolo Scabos 13x13 - 5”1/8x5”1/8
Bisanzio Intarsio Ocra 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
Intarsio Sabbia 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
Intarsio Rosa 15,8x15,8 - 6”3/16x6”3/16
Treccia Bisanzio (Marmo Rosso) 6,5x31,7 - 2”9/16x12”1/2
Angolo Bisanzio (Marmo Rosso) 6,5x6,5 - 2”9/16x2”9/16 BOX
31,7x48. 12”1/2 x19”
PALLET
SQM
KGS
BOXES SQM
1,22
22,60
44
53,02
31,7x31,7. 12” /2 x12” /2
1,205 23,60
48
57,84
15,8x31,7. 6”3/16 x12”1/2
0,80
16,00
68
54,40
15,8x15,8. 6”3/16 x6”3/16
0,80
16,00
85
68,00
1
1
Rosa
153
154
Reale
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10 mm “3/8
R9
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
V2
Colours Ambra
Reale
Noce
Travertino
BOX SQM
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
31,7x31,7. 12”1/2 x12”1/2
31,7x31,7 -12”1/2x12”1/2
Pezzi Speciali
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры
Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия
Scabos
Battiscopa 8x31,7 -3”3/16x12”1/2
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
Antiqua è disponibile in coordinato presso Ceramica Cir Antiqua is available in a matching set at Ceramica Cir Antiqua est disponible en coordonné chez Ceramica Cir Antiqua ist verfügbar in passender Ausfüfhrung bei Ceramica Cir Материал Antiqua имеется в сочетающемся варианте в компании Ceramica Cir
Travertino
Treccia Scabos 13x31,7 - 5”1/8x12”1/2
KGS
1,105 23,50
PALLET BOXES SQM
48
53,04
Bisanzio
Angolo Scabos 13x13 - 5”1/8x5”1/8
Moneta
Treccia Bisanzio (Marmo Rosso) 6,5x31,7 - 2”9/16x12”1/2
Angolo Bisanzio (Marmo Rosso) 6,5x6,5 - 2”9/16x2”9/16
155 Tozzetto Moneta (12 sogg.) 5,5x5,5 - 2”3/8x2”3/8
Noce
156
Beige
Brown
157
Beige
Brown
Grey
158
Brown
Grey
159
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10 mm “3/8
R10
V2
60x60 - 24”x24” . 30x60 - 12”x24” . 30x30 - 12”x12” . 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 .
Colours Brown
60x60 - 24”x24” rett 60x60 - 24”x24” lapp-rett
- 12”x24” rett 160 30x60 30x60 - 12”x24” lapp-rett
Grey
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 nat
60x60 - 24”x24” rett 60x60 - 24”x24” lapp-rett
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 nat
30x30 - 12”x12” rett 30x30 - 12”x12” lapp-rett
30x60 - 12”x24” rett 30x60 - 12”x24” lapp-rett
30x30 - 12”x12” rett 30x30 - 12”x12” lapp-rett
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 30x30 - 12”x12” . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Anthology Brown tessera 6x6 2”3/8x2”3/8 nat
Mosaico Anthology Brown tessera 3x3 1”13/16x1”13/16 rett
Mosaico Anthology Brown tessera 2,2x2,2 ”7/8x”7/8 lapp-rett
Mosaico Anthology Grey tessera 6x6 2”3/8x2”3/8 nat
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Fascia Anthology Brown 9,8x60 - 4”x24” lapp-rett
Ang. Fascia Anthology Brown 9,8x9,8 - 4”x4” lapp-rett
Fascia Anthology Grey 9,8x60 - 4”x24” lapp-rett
Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия
Battiscopa 8x42,5 - 3”3/16x16”3/4 nat
Battiscopa 8x60 . 3”3/16x24” rett 8x60 . 3”3/16x24” lapp-rett
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
Mosaico Anthology Grey tessera 3x3 1”13/16x1”13/16 rett
Mosaico Anthology Grey tessera 2,2x2,2 ”7/8x”7/8 lapp-rett
Ang. Fascia Anthology Grey 9,8x9,8 - 4”x4” lapp-rett
Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore al 25% della lunghezza. When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than 25% of the lenght. Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur au 25% de la longueur. Wir empfehlen eine Verlegung im Viertelverband. Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим 25% длинны элемента Per i grandi formati è consigliata la posa con l’utilizzo di distanziatori livellanti, tipo Levelling System di Raimondi. We suggest to lay large sizes with “levelling spacers” like the Raimondi’s Levelling System. Pour les grands formats, nous conseillons croisillons nivelants, type Levelling System de l’usine Raimondi. Wir empfehlen fuer die Verlegung der grossen Formaten die Benutzung von Autolievellierungssysteme, wie z.B. Raimondi Levelling System. Для выклейки больших форматов советуем использовать распорную выравнивающую деталь типа Levelling System di Raimondi.
Beige
60x60 - 24”x24” rett 60x60 - 24”x24” lapp-rett
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 nat
30x60 - 12”x24” rett 30x60 - 12”x24” lapp-rett
30x30 - 12”x12” rett 30x30 - 12”x12” lapp-rett
Mosaico Anthology Beige tessera 3x3 1”13/16x1”13/16 rett
Mosaico Anthology Beige tessera 6x6 2”3/8x2”3/8 nat
Fascia Anthology Beige 9,8x60 - 4”x24” lapp-rett
161
Mosaico Anthology Beige tessera 2,2x2,2 ”7/8x”7/8 lapp-rett
Ang. Fascia Anthology Beige 9,8x9,8 - 4”x4” lapp-rett
BOX
PALLET
SQM
KGS
BOXES SQM
60x60. 24”x24”
1,08
24,00
32
30x60. 12”x24”
1,26
26,80
40
50,40
30x30. 12”x12”
1,26
26,80
40
50,40
42,5x42,5. 16”3/4x16”3/4
1,26
25,50
48
60,48
34,56
Grey
162
Cream
Cream - Tobacco
163
Bone
Cream Grey
Tobacco
164
Bone - Blue
Bone
165
166
Grey
Tobacco
Tobacco
167
di stam 10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10 mm “3/8
R10
V3
45x90 -18”x36”. 60x60 - 24”x24” . 30x60 -12”x24”. 30,4x60,8 - 12”x24” . 30,4x30,4 - 12”x12” . 42x42 - 16”9/16x16”9/16
Colours Cream
45x90 - 18”x36” rett 45x90 - 18”x36” lapp-rett
Tobacco
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4” 42x42 - 16”9/16x16”9/16 lapp-rett
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4” 42x42 - 16”9/16x16”9/16 lapp-rett
45x90 - 18”x36” rett 45x90 - 18”x36” lapp-rett
168 60x60 - 24”x24” rett 60x60 - 24”x24” lapp-rett
30,4x60,8 - 12”x24” 30x60 - 12”x24” lapp-rett
60x60 - 24”x24” rett 60x60 - 24”x24” lapp-rett
30,4x60,8 - 12”x24” 30x60 - 12”x24” lapp-rett
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика 30,4x30,4 - 12”x12” Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Fusion Cream tessera 5x5 - 2”x2” nat
Mosaico Fusion Tobacco tessera 5x5 - 2”x2” nat
Mosaico Fusion Bone tessera 5x5 - 2”x2” nat
Mosaico Fusion Grey tessera 5x5 - 2”x2” nat
Mosaico Brick Fusion Cream tessera 3x15 - ”7/8x”7/8 nat
Mosaico Brick Fusion Tobacco tessera 3x15 - ”7/8x”7/8 nat
Mosaico Brick Fusion Bone tessera 3x15 - ”7/8x”7/8 nat
Mosaico Brick Fusion Grey tessera 3x15 - ”7/8x”7/8 nat
30x30 - 12”x12” Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Fusion Cream tessera 2,2x2,2 - ”7/8x”7/8 lapp-rett
Mosaico Fusion Tobacco tessera 2,2x2,2 - ”7/8x”7/8 lapp-rett
Mosaico Fusion Bone tessera 2,2x2,2 - ”7/8x”7/8 lapp-rett
Mosaico Fusion Grey tessera 2,2x2,2 - ”7/8x”7/8 lapp-rett
ampa Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore al 25% della lunghezza. When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than 25% of the lenght. Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur au 25% de la longueur. Wir empfehlen eine Verlegung im Viertelverband. Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим 25% длинны элемента Per i grandi formati è consigliata la posa con l’utilizzo di distanziatori livellanti, tipo Levelling System di Raimondi. We suggest to lay large sizes with “levelling spacers” like the Raimondi’s Levelling System. Pour les grands formats, nous conseillons croisillons nivelants, type Levelling System de l’usine Raimondi. Wir empfehlen fuer die Verlegung der grossen Formaten die Benutzung von Autolievellierungssysteme, wie z.B. Raimondi Levelling System. Для выклейки больших форматов советуем использовать распорную выравнивающую деталь типа Levelling System di Raimondi.
Bone
45x90 - 18”x36” rett 45x90 - 18”x36” lapp-rett
Grey
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4” 42x42 - 16”9/16x16”9/16 lapp-rett
45x90 - 18”x36” rett 45x90 - 18”x36” lapp-rett
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4” 42x42 - 16”9/16x16”9/16 lapp-rett
169
60x60 - 24”x24” rett 60x60 - 24”x24” lapp-rett
30,4x60,8 - 12”x24” 30x60 - 12”x24” lapp-rett
60x60 - 24”x24” rett 60x60 - 24”x24” lapp-rett
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры
30,4x60,8 - 12”x24” 30x60 - 12”x24” lapp-rett
Pezzi Speciali Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия Fascia fusion 14,6x60 - 5”3/4x24” lapp-rett Angolo fusion 14,6x14,6 - 5”3/4 x 5”3/4 Disponibile nei colori: Available in the colors: Disponibles dans les couleurs: In den Farben lieferbar: Поставляется следующих цветов: Bone, Grey, Tobacco.
Battiscopa 8x60 . 3”3/16x24”3/4 rett 8x60 . 3”3/16x24”3/4 lapp-rett 8x42,5 . 3”3/16x16”3/4 nat 8x42 . 3”3/16x16”3/16 lapp-rett Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия BOX
Rosone Fusion (comp 4 pz) 120x120 . 48"x48” lapp-rett
PALLET
SQM
KGS
BOXES
SQM
45x90. 18”x36”
1,22
26,00
32
39,04
60x60. 24”x24”
1,08
23,50
32
34,56
30x60. 12”x24”
1,26
27,50
40
50,40
30,4x60,8. 12”x24”
1,29
28,10
40
51,60
42,5x42,5. 16”3/4x16”3/4
1,26
25,50
48
60,48
42x42. 16” /
1,235 25,00
48
59,28
x16” /
9 16
9 16
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10 mm “3/8
24x59 - 9”7/16x23”1/4
V3
rivestimento in pasta bianca BIII GL white body ceramic
Colours Bone
Cream
Tobacco
Grey
Blue
24x59 - 19”7/16x23”1/4
24x59 - 19”7/16x23”1/4
24x59 - 19”7/16x23”1/4
24x59 - 19”7/16x23”1/4
24x59 - 19”7/16x23”1/4
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика
24x24 - 19”7/16x19”7/16 Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
170 Mosaico Fusion Bone tessera 2x2 ”13/16x”13/16 rett
Mosaico Fusion Cream tessera 2x2 ”13/16x”13/16 rett
Mosaico Fusion Tobacco tessera 2x2 ”13/16x”13/16 rett
Mosaico Fusion Grey tessera 2x2 ”13/16x”13/16 rett
Mosaico Fusion Blue tessera 2x2 ”13/16x”13/16 rett
London Fusion Cream 8x24 - 3”13/16x9”7/16 rett
London Fusion Tobacco 8x24 - 3”13/16x9”7/16 rett
London Fusion Grey 8x24 - 3”13/16x9”7/16 rett
London Fusion Blue 8x24 - 3”13/16x9”7/16 rett
London London Fusion Bone 8x24 - 3”13/16x9”7/16 rett
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Splendor
Fascia Splendor Cream 24x59 9”7/16x23”1/4 rett
Rapsody
Fascia Splendor Tobacco 24x59 9”7/16x23”1/4 rett
Listello Splendor 10x24 - 4”x9”7/16” rett
Fascia Rapsody Bone 24x59 9”7/16x23”1/4 rett
Etoile
Fascia Rapsody Cream 24x59 9”7/16x23”1/4 rett
Fascia Etoile Bone 24x59 9”7/16x23”1/4 rett
Fascia Etoile Blue 24x59 9”7/16x23”1/4 rett
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Raffaello
BOX SQM
24x59. 9”7/16x23”1/4
Composizione Raffaello 2 pezzi Bone 48x59 - 19”x23”1/4 rett
Composizione Raffaello 2 pezzi Cream 48x59 - 19”x23”1/4 rett
Listello Raffaello Bone 4,5x59 - 1”3/4x23”1/4 rett
Listello Raffaello Cream 4,5x59 - 1”3/4x23”1/4 rett
KGS
1,133 19,58
PALLET BOXES
SQM
48
54,38
171
Cream
172
Alabastro Beige
Alabastro Beige
173
Alabastro Beige
Alabastro Grigio
Dark Marfil
Light Marfil
174
Dark Marfil
Dark Marfil
175
176
Light Marfil
Light Marfil
177
11 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 mm “7/16
V2
30,5x72,5 - 12”x28” 9/16
rivestimento in pasta bianca white body ceramic
Colours Light Marfil
Dark Marfil
30,5x72,5 . 12”x28”9/16 rett
30,5x72,5 . 12”x28”9/16 rett
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика 30,5x30,5 - 12”x12” . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Palace
178
Mosaico Palace Light Marfil tessera 3x3 1”13/16x1”13/16
Mosaico Palace Dark Marfil tessera 3x3 1”13/16x1”13/16
Spigolo V-cap Light Marfil V-cap Light Marfil 8x30,5 . 3”3/16x12” rett 8x2 . 3”3/16x”13/16 rett
V-cap Dark Marfil Spigolo V-cap Dark Marfil 8x30,5 . 3”3/16x12” rett 8x2 . 3”3/16x”13/16 rett
Raccordo Jolly Light Marfil 1,5x36,25 ”5/8x14”3/8 rett
Raccordo Jolly Dark Marfil 1,5x36,25 ”5/8x14”3/8 rett
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Moon
Cachemire
Fascia Moon Light Marfil 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
Fascia Moon Dark Marfil 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
Listello Moon Light Marfil 5,3x30,5 2”1/16x28”9/16 rett
Listello Moon Dark Marfil 5,3x30,5 2”1/16x28”9/16 rett
Fascia Cachemire Light Marfil 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
Spigolo Raccordo Jolly Light Marfil 1,5x1,5 ”5/8x”5/8 rett
Canneté
Fascia Cachemire Dark Marfil 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
Fascia Canneté Light Marfil 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
Spigolo Raccordo Jolly Dark Marfil 1,5x1,5 ”5/8x”5/8 rett
Romantic
Fascia Canneté Dark Marfil 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
Listello Romantic Light Marfil 10x30,5 . 4”x12” rett
Listello Romantic Dark Marfil 10x30,5 . 4”x12” rett
Listello Romantic Light Marfil 3x30,5 . 1”13/16x12”rett
Listello Romantic Dark Marfil 3x30,5 . 1”13/16x12”rett
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10 mm “3/8
R9
fine porcellanato smaltato 60x60 - 24”x24”. 30x60 - 12”x24”. gres glazed fine porcelain stoneware
V2
Light Marfil
Dark Marfil
60x60 . 24”x24” lapp-rett
30x60 . 12”x24” lapp-rett 30x60 . 12”x24” rett
60x60 . 24”x24” lapp-rett
30x60 . 12”x24” lapp-rett 30x60 . 12”x24” rett
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры 30x30 - 12”x12” . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Brass
179
Listello Brass 1x100 . ”3/8x40”
Iron Listello Iron 1x100 . ”3/8x40” Mosaico Palace Light Marfil tessera 3x3 1”13/16x1”13/16 lapp-rett
Mosaico Palace Dark Marfil tessera 3x3 1”13/16x1”13/16 lapp-rett
Reflex Listello Reflex 1,5x100 . ”5/8x40”
Pezzi Speciali Trims . Pièces Spéciales . Formstücke . Специальные изделия
Battiscopa 8x60 . 3”3/16x24” lapp-rett
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
BOX SQM
60x60 . 24”x24” 30x60 . 12”x24” 30,5x72,5 . 12”x28”9/16
KGS
1,08 24,20 1,08 24,20 0,8845 17,70
PALLET BOXES SQM
32 40 40
34,56 43,20 35,38
180
Alabastro Grigio
Alabastro Grigio
181
11 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 mm “7/16
V2
30,5x72,5 - 12”x28” 9/16
rivestimento in pasta bianca white body ceramic
Colours Alabastro Beige
Alabastro Grigio
30,5x72,5 . 12”x28”9/16 rett
30,5x72,5 . 12”x28”9/16 rett
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика 30,5x30,5 - 12”x12” . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Palace
182
Mosaico Palace Alabastro Beige tessera 3x3 1”13/16x1”13/16
Mosaico Palace Alabastro Grigio tessera 3x3 1”13/16x1”13/16
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Noblesse
V-cap Alabastro Beige 15x30,5 6”x12” rett
Spigolo V-cap Alabastro Beige 15x2 6”x”13/16 rett
V-cap Alabastro Grigio 15x30,5 6”x12” rett
Spigolo V-cap Alabastro Grigio 15x2 6”x”13/16 rett
Raccordo Jolly Alabastro Beige 1,5x36,25 ”5/8x14”3/8 rett
Spigolo Raccordo Jolly Alabastro Beige 1,5x1,5 ”5/8x”5/8 rett
Raccordo Jolly Alabastro Grigio 1,5x36,25 ”5/8x14”3/8 rett
Spigolo Raccordo Jolly Alabastro Grigio 1,5x1,5 ”5/8x”5/8 rett
Poema
Colonna
Capitello Alabastro Capitello Alabastro Beige Grigio 15x30,5 . 6”x12”rett 15x30,5 . 6”x12”rett
Fascia Noblesse Alabastro Beige 30,5x72,5 . 12”x28”9/16 rett
Fascia Noblesse Riposo Alabastro Beige 30,5x72,5 . 12”x28”9/16 rett
Fascia Noblesse Alabastro Grigio 30,5x72,5 . 12”x28”9/16 rett
Fascia Noblesse Riposo Alabastro Grigio 30,5x72,5 . 12”x28”9/16 rett
Fascia Poema Alabastro Beige 30,5x72,5 . 12”x28”9/16 rett
Fascia Poema Alabastro Grigio 30,5x72,5 . 12”x28”9/16 rett
Fascia Colonna Alabastro Beige 30,5x72,5 . 12”x28”9/16 rett
Fascia Colonna Alabastro Grigio 30,5x72,5 . 12”x28”9/16 rett
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10 mm “3/8
R9
60x60 - 24”x24”. 30x60 - 12”x24”
V2
gres fine porcellanato smaltato glazed fine porcelain stoneware
Colours Alabastro Beige
60x60 . 24”x24” lapp-rett
Alabastro Grigio
30x60 . 12”x24” lapp-rett 30x60 . 12”x24” rett
60x60 . 24”x24” lapp-rett
30x60 . 12”x24” lapp-rett 30x60 . 12”x24” rett
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика 30x30 - 12”x12” . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист 183
Mosaico Palace Alabastro Beige tessera 3x3 1”13/16x1”13/16 lapp-rett
Mosaico Palace Alabastro Grigio tessera 3x3 1”13/16x1”13/16 lapp-rett
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Astra
Brass Listello Brass 1x100 . ”3/8x40”
Iron Listello Iron 1x100 . ”3/8x40”
Reflex Listello Reflex 1,5x100 . ”5/8x40”
Rosone Astra Alabastro Beige 60x60 . 24”x24” lapp-rett
Rosone Astra Alabastro Grigio 60x60 . 24”x24” lapp-rett
Pezzi Speciali . Trims . Pièces Spéciales . Formstücke . Специальные изделия Battiscopa 8x60 . 3”3/16x24” lapp-rett
Serie completa. Complete range. Série complete. Ganze Serie. Полная серия
BOX SQM
60x60 . 24”x24” 30x60 . 12”x24” 30,5x72,5 . 12”x28”9/16
KGS
1,08 24,20 1,08 24,20 0,8845 17,70
PALLET BOXES SQM
32 40 40
34,56 43,20 35,38
184
Noce - Gold
Noce - Gold
185
Beige
Gold
Noce
186
Noce
187
Beige
188
Beige - Noce
Beige
189
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 10 mm “3/8
R10
42,5x42,5 - 16” 3/4 x16” 3/4 . 42x42 - 16” 9/16 x16” 9/16 . 30,4x60,8 - 12”x24” . 30x60 - 12”x24” . 30x30 - 12”x12”
V3
Colours Beige
Gold
Noce
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 nat 30x30 - 12”x12” 42x42 - 16”9/16x16”9/16 lapp-rett lapp-rett
42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 nat 30x30 - 12”x12” 42x42 - 16”9/16x16”9/16 lapp-rett lapp-rett
30x30 - 12”x12” 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 nat 42x42 - 16”9/16x16”9/16 lapp-rett lapp-rett
30,4x60,8 - 12”x24” nat 30x60 - 12”x24” lapp-rett
30,4x60,8 - 12”x24” nat 30x60 - 12”x24” lapp-rett
30,4x60,8 - 12”x24” nat 30x60 - 12”x24” lapp-rett
190
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика 30x30 - 12”x12” . Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Liberty Beige tessera 2,2x2,2 ”7/8x”7/8 lapp-rett
Mosaico Liberty Gold tessera 2,2x2,2 ”7/8x”7/8 lapp-rett
Mosaico Liberty Noce tessera 2,2x2,2 ”7/8x”7/8 lapp-rett
Mosaico Arabescato 60x60 - 24”x24” . Comp. 4 pz.
Mosaico Liberty Beige tessera 1,5x1,5 ”5/8x”5/8 lapp-rett
Mosaico Liberty Gold tessera 1,5x1,5 ”5/8x”5/8 lapp-rett
Pezzi Speciali Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия
Battiscopa 8x42,5 - 3”3/16x16”3/4 8x42 - 3”3/16x16”9/16 lapp-rett
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
Liberty è disponibile in coordinato presso Ceramica Cir Liberty is available in a matching set at Ceramica Cir Liberty est disponible en coordonné chez Ceramica Cir Liberty ist verfügbar in passender Ausfüfhrung bei Ceramica Cir Материал Liberty имеется в сочетающемся варианте в компании Ceramica Cir Mosaico Arabescato Gold-Mogano 60x60 - 24”x24” (comp. 4 pz.)
tessera 1,5x1,5 - “ /8x“ /8 lapp-rett 5
5
Mosaico Arabescato Beige-Noce 60x60 - 24”x24” (comp. 4 pz.) tessera 1,5x1,5 - “5/8x“5/8 lapp-rett
Posa consigliata per tutti i formati con una sfalsatura tra ciascuna piastrella non superiore a 15 cm circa Laying arrangement recommended for all sizes, with tiles staggered by no more than approximately 15 cm - 6" Pose conseillée pour tous les formats avec un décalage max. d’environ 15cm entre chaque carreau Empfohlene Verlegung für alle Formate mit einer Versetzung zwischen den einzelnen Fliesen von höchstens etwa 15 cm Рекомендуемая укладка для всех форматов: с разгоном между отдельными плитками не более прибл. 15 см
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Régal
Renaissance
Fascia Régal Gold 13x30 - 5”1/8x12”
Fascia Régal Beige 13x30 - 5”1/8x12”
Fascia Régal Noce 13x30 - 5”1/8x12”
Angolo Fascia Régal Gold 13x2 - 5”1/8x”13/16
Angolo Fascia Régal Beige 13x2 - 5”1/8x”13/16
Angolo Fascia Régal Noce 13x2 - 5”1/8x”13/16
London Régal Gold 5x30 - 2”x12”
London Régal Beige 5x30 - 2”x12”
London Régal Noce 5x30 - 2”x12”
Angolo London Régal Gold 5x2 - 2”x”13/16
Angolo London Régal Beige 5x2 - 2”x”13/16
Angolo London Régal Noce 5x2 - 2”x”13/16
Bombato Régal Gold 2x30 - “13/16x12”
Bombato Régal Beige 2x30 - “13/16x12”
Bombato Régal Noce 2x30 - “13/16x12”
Royal
V-Cap Régal Gold 10x30 - 4”x12”
V-Cap Régal Beige 10x30 - 4”x12”
V-Cap Régal Noce 10x30 - 4”x12”
Treccia Royal Gold 8x42 - 3”3/16x16”9/16
Renaissance Beige-Gold - 60x120 - 24”x48” (comp. 4 pzz.)
Byzantin
Fascia Byzantin Beige/Gold 15x60 - 6”x24”
Angolo Byzantin Beige/Gold 15x15 - 6”x6”
191
Angolo Royal Gold 8x14,7 - 3”3/16x6”
Onyx Angolo V-Cap Régal Gold 10x2 - 4”x”13/16
Angolo V-Cap Régal Beige 10x2 - 4”x”13/16
Angolo V-Cap Régal Noce 10x2 - 4”x”13/16
Treccia Onyx 7x42 - 2”3/4x16”9/16
Roman
BOX SQM
Rosone Roman Light 84x84 - 33”1/8x33”1/8 lapp-rett
Rosone Roman Dark 84x84 - 33”1/8x33”1/8 lapp-rett
KGS
PALLET BOXES SQM
42,5x42,5. 16”3/4x16”3/4
1,260 25,50
48
60,48
42x42. 16”9/16x16”9/16
1,235 25,00
48
59,28
30,4x60,8. 12”x24”
1,290 27,00
40
51,60
30x60. 12”x24”
1,260 26,80
40
50,40
30x30. 12”x12”
1,260 26,80
40
50,40
192
Grigio
Noce
193
Beige
Crema
Grigio
Noce
194
Grigio
Grigio
195
196
Noce
Noce
197
198
Beige
Beige
199
200
Crema
Crema
201
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 mm 10 “7 “3/16 /8
R10
V2
45x90 - 18”x36” . 30,4x60,8 - 12”x24” . 30x60 - 12”x24” . 60x60 - 24”x24” 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 . 42x42 - 16”9/16x16”9/16
Colours Beige
Crema
Noce
Grigio
45x90 . 18”x36” rett 45x90 . 18”x36” lapp-rett
45x90 . 18”x36” rett 45x90 . 18”x36” lapp-rett
45x90 . 18”x36” rett 45x90 . 18”x36” lapp-rett
45x90 . 18”x36” rett 45x90 . 18”x36” lapp-rett
60x60 . 24”x24” rett 60x60 . 24”x24” lapp-rett
60x60 . 24”x24” rett 60x60 . 24”x24” lapp-rett
60x60 . 24”x24” rett 60x60 . 24”x24” lapp-rett
60x60 . 24”x24” rett 60x60 . 24”x24” lapp-rett
30,4x60,8 . 12”x24” nat 30x60 . 12”x24” lapp-rett
30,4x60,8 . 12”x24” nat 30x60 . 12”x24” lapp-rett
30,4x60,8 . 12”x24” nat 30x60 . 12”x24” lapp-rett
30,4x60,8 . 12”x24” nat 30x60 . 12”x24” lapp-rett
42,5x42,5 . 16”3/4x16”3/4 nat 42x42 . 16”9/16x16”9/16 lapp-rett
42,5x42,5 . 16”3/4x16”3/4 nat 42x42 . 16”9/16x16”9/16 lapp-rett
42,5x42,5 . 16”3/4x16”3/4 nat 42x42 . 16”9/16x16”9/16 lapp-rett
202
42,5x42,5 . 16”3/4x16”3/4 nat 42x42 . 16”9/16x16”9/16 lapp-rett
Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore al 25% della lunghezza. When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than 25% of the lenght. Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur au 25% de la longueur. Wir empfehlen eine Verlegung im Viertelverband. Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим 25% длинны элемента Per i grandi formati è consigliata la posa con l’utilizzo di distanziatori livellanti, tipo Levelling System di Raimondi. We suggest to lay large sizes with “levelling spacers” like the Raimondi’s Levelling System. Pour les grands formats, nous conseillons croisillons nivelants, type Levelling System de l’usine Raimondi. Wir empfehlen fuer die Verlegung der grossen Formaten die Benutzung von Autolievellierungssysteme, wie z.B. Raimondi Levelling System. Для выклейки больших форматов советуем использовать распорную выравнивающую деталь типа Levelling System di Raimondi.
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Travertino Beige tessera 6x6 . 2”3/8x2”3/8 nat
Mosaico Travertino Crema tessera 6x6 . 2”3/8x2”3/8 nat
Mosaico Travertino Noce tessera 6x6 . 2”3/8x2”3/8 nat
Mosaico Travertino Grigio tessera 6x6 . 2”3/8x2”3/8 nat
30x30 - 12”x12” Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Travertino mix Beige-Crema tessera 2,2x2,2 ”7/8x”7/8 lapp-rett
Mosaico Travertino mix Noce-Crema tessera 2,2x2,2 ”7/8x”7/8 lapp-rett
Mosaico Intreccio Beige rett (Tozzetto Crema)
Mosaico Intreccio Crema rett (Tozzetto Makori)
Mosaico Intreccio Noce rett (Tozzetto Crema)
Mosaico Intreccio Grigio rett (Tozzetto Crema)
Mosaico Intreccio Beige lapp-rett (Tozzetto Crema)
Mosaico Intreccio Crema lapp-rett (Tozzetto Makori)
Mosaico Intreccio Noce lapp-rett (Tozzetto Crema)
Mosaico Intreccio Grigio lapp-rett (Tozzetto Crema)
Mosaico Travertino mix Grigio-Crema tessera 2,2x2,2 ”7/8x”7/8 lapp-rett
203
Pezzi Speciali . Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия BOX
Battiscopa 8x42,5 . 3”3/16x16”3/4 nat 8x42 . 3”3/16x16”9/16 lapp-rett Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
Battiscopa 8x60 . 3”3/16x24” rett 8x60 . 3”3/16x24” lapp-rett
PALLET
SQM
KGS
BOXES
SQM
45x90. 18”x36”
1,22
26,60
32
39,04
60x60. 24”x24”
1,08
23,50
32
34,56
30x60. 12”x24”
1,26
27,50
40
50,40
30,4x60,8. 12”x24”
1,29
28,10
40
51,60
42,5x42,5. 16”3/4x16”3/4
1,26
25,50
48
60,48
42x42. 16” /
1,235 25,00
48
59,28
x16” /
9 16
9 16
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 mm 10 “7 “3/16 /8
R10
45x90 - 18”x36” . 30,4x60,8 - 12”x24” . 30x60 - 12”x24” . 60x60 - 24”x24” 42,5x42,5 - 16”3/4x16”3/4 . 42x42 - 16”9/16x16”9/16
V2
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Stencil
Lace
Inserto Stencil Beige 30x60 . 12”x24” lapp-rett
Inserto Stencil Crema 30x60 . 12”x24” lapp-rett
Fascia Lace Beige 30x60 . 12”x24” lapp-rett
Fascia Lace Crema 30x60 . 12”x24” lapp-rett
Fascia Travertino Beige 8,5x30 . 3”3/8x12” lapp-rett
Fascia Travertino Crema 8,5x30 . 3”3/8x12” lapp-rett
Bombato Travertino Beige 2x30 . ”13/16x12”
Bombato Travertino Crema 2x30 . ”13/16x12”
Fascia Travertino Noce 8,5x30 . 3”3/8x12” lapp-rett
Fascia Travertino Grigio 8,5x30 . 3”3/8x12” lapp-rett
Bombato Travertino Noce 2x30 . ”13/16x12”
Bombato Travertino Grigio 2x30 . ”13/16x12”
Travertino
204
Rosone
Rosone Travertini Beige 84x84 . 32"x32” lapp-rett
Rosone Travertini Crema 84x84 . 32"x32” lapp-rett
Metal
Fascia Rosone Travertini 14x42 . 5”1/2x16”9/16 lapp-rett
Listello Metal Silver 0,6x100 . ”1/4x40”
Listello Metal Gold 0,6x100 . ”1/4x40”
River * Fascia River Beige 10x30 . 4”x12”
* Fascia River Grey 10x30 . 4”x12”
Spessore 8,5 mm
Spessore 8,5 mm
* Prodotto naturale, è consigliato l’uso di stucchi chiari. Natural product, we suggest the use of light grout color. Produit naturel, nous vous conseillons l’utilisation de joint clair. Naturprodukt, helles Fugenmaterial wird empfohlen. Натуральная плитка, советуем использовать затирку светлых тонов.
Angolo Rosone Travertini 14x14 . 5”1/2x5”1/2 lapp-rett
Crema
205
206
Beige
Beige
207
Beige
Bianco
Grigio
208
Bianco
Bianco
209
11 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 mm “7/16
V2
30,5x72,5 - 12”x28”9/16
rivestimento in pasta bianca white body ceramic
Colours
210
Beige
Bianco
Grigio
Onda
30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
Fascia Onda Beige 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика
Mosaico Royal Onyx Beige 2,2x2,2 . ”7/8x”7/8 rett
Mosaico Royal Onyx Bianco 2,2x2,2 . ”7/8x”7/8 rett
Fascia Onda Bianco 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
Fascia Onda Grigio 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
30,5x30,5 - 12”x12” Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Royal Onyx Grigio 2,2x2,2 . ”7/8x”7/8 rett
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Diamond
Inserto Diamond Beige 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
Inserto Diamond Bianco 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
Inserto Diamond Grigio 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
BOX SQM
KGS
30,5x72,5 . 12”x28”9/16 0,8845 17,70
PALLET BOXES
SQM
40
35,38
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Cammeo
Inserto Cammeo Beige 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
Bloom
Inserto Cammeo Bianco Inserto Cammeo Grigio 30,5x72,5 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett 12”x28”9/16 rett
Listello Cammeo Beige Listello Cammeo Bianco Listello Cammeo Grigio 6,9x30,5 . 2”3/4x12” rett 6,9x30,5 . 2”3/4x12” rett 6,9x30,5 . 2”3/4x12” rett
Inserto Bloom Beige 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
Inserto Bloom Grigio 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
Inserto Bloom Bianco 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
Listello Bloom Beige Listello Bloom Grigio Listello Bloom Bianco 8,6x30,5 . 3”3/8x12” rett 8,6x30,5 . 3”3/8x12” rett 8,6x30,5 . 3”3/8x12” rett
Onyx Matita Onyx Bianco 2x30,5 ”13/16x12” rett
Matita Onyx Beige 2x30,5 . ”13/16x12” rett
London Onyx Bianco 4x30,5 . 1”9/16x12” rett
London Onyx Beige 4x30,5 . 1”9/16x12” rett
London Onyx Grigio 4x30,5 . 1”9/16x12” rett
Spigolo London Onyx Bianco 4x2 . 1”9/16x”13/16 rett
Spigolo London Onyx Beige 4x2 . 1”9/16x”13/16 rett
Spigolo London Onyx Grigio 4x2 . 1”9/16x”13/16 rett
Raccordo Jolly Onyx Bianco 1,5x36,25 ”5/8x14”3/8 rett
Raccordo Jolly Onyx Beige 1,5x36,25 ”5/8x14”3/8 rett
Raccordo Jolly Onyx Grigio 1,5x36,25 ”5/8x14”3/8 rett
Spigolo Raccordo Onyx Bianco 1,5x1,5 . ”5/8x”5/8 rett
Spigolo Raccordo Onyx Beige 1,5x1,5 . ”5/8x”5/8 rett
Spigolo Raccordo Onyx Grigio 1,5x1,5 . ”5/8x”5/8 rett
Matita Onyx Grigio 2x30,5 . ”13/16x12” rett
V-Cap Onyx Beige 10,5x30,5 4”1/8x12” rett
V-Cap Onyx Grigio 10,5x30,5 4”1/8x12” rett
V-Cap Onyx Bianco 10,5x30,5 4”1/8x12” rett
Spigolo V-Cap Onyx Beige 10,5x2 . 4”1/8x”13/16 rett
Spigolo V-Cap Onyx Grigio 10,5x2 . 4”1/8x”13/16 rett
Spigolo V-Cap Onyx Bianco 10,5x2 . 4”1/8x”13/16 rett
211
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 mm 10 “7 “3/16 /8
R9
V2
gres porcellanato smaltato glazed porcelain tile stoneware
49,5x49,5 - 19”3/4x19”3/4
Pezzi Speciali
Colours Beige
Bianco
Grigio
Trims . Pièces Spéciales . Formstücke Специальные изделия Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
Battiscopa 8x49,5 . 3”3/16x19”3/4 lapp-rett
49,5x49,5 . 19”3/4x19”3/4 lapp-rett
49,5x49,5 . 19”3/4x19”3/4 lapp-rett
49,5x49,5 . 19”3/4x19”3/4 lapp-rett
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Royal 212
Tappeto Mosaico Royal Warm (comp 12 pz) 99x148,5 39”x59” lapp-rett
Tappeto Mosaico Royal Cold (comp 12 pz) 99x148,5 39”x59” lapp-rett
Brass
Reflex
Listello Brass 1x100 . ”3/8x40”
Listello Reflex 1,5x100 . ”5/8x40” BOX
Iron Listello Iron 1x100 . ”3/8x40”
49,5x49,5 . 19”3/4x19”3/4
PALLET
SQM
KGS
BOXES
SQM
0,98
22,10
33
32,34
Bianco 213
Grigio
214
Crema
Bianco
215
Bianco
Crema
Grigio
216
Crema
Crema
217
218
Bianco - Grigio
Grigio
219
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 mm 10 “7 “3/16 /8
V2
24x59 - 9”7/18”x23”
rivestimento in pasta bianca white body ceramic
Colours Crema
Bianco
Grigio
24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика
Mosaico Bardiglio Crema tessera 2x2 . ”13/16x”13/16 rett
Mosaico Bardiglio Bianco tessera 2x2 . ”13/16x”13/16 rett
24x24 - 9”7/16x9”7/16 rett. Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Bardiglio Grigio tessera 2x2 . ”13/16x”13/16 rett
220
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Floreale
Righe
Lustro
Inserto Floreale Crema 24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
Fascia Righe Crema 24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
Inserto Lustro Bianco 24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
Listello Lustro bianco 7x59 . 2”3/4x23”1/4 rett
Inserto Floreale Bianco 24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
Fascia Righe Bianco 24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
Inserto Floreale Grigio 24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
Fascia Righe Grigio 24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
Vitre
Metal
Bacchetta Vitre Marrone 1x60 . ”3/8x24”
Listello Metal Gold 0,6x100 . ”1/4x40”
Listello Lustro Grigio 7x59 . 2”3/4x23”1/4 rett
BOX 60x60 . 24”x24”
Bacchetta Vitre Antracite 1x60 . ”3/8x24”
Listello Metal Silver 0,6x100 . ”1/4x40”
SQM
KGS
1,08
24,44
PALLET BOXES SQM
32
34,56
30x60 . 12”x24”
1,26
28,00
40
50,40
30x30 . 12”x12”
1,26
28,00
40
50,40
24x59 . 9”1/2x23”
1,133 19,58
48
54,39
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 mm 10 “7 “3/16 /8
R9
V2
60x60 - 24”x24”. 30x60 - 12”x24”. 30x30 - 12”x12”
Crema
60x60 . 24”x24” lapp-rett
30x30 . 12”x12” lapp-rett
Bianco
30x60 . 12”x24” lapp-rett
Grigio
60x60 . 24”x24” lapp-rett
30x60 . 12”x24” lapp-rett
60x60 . 24”x24” lapp-rett
30x60 . 12”x24” lapp-rett
30x30 . 12”x12” lapp-rett
30x30 . 12”x12” lapp-rett
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика
Mosaico Bardiglio Crema tessera 2,2x2,2 . ”7/8x”7/8 lapp-rett
gres porcellanato smaltato glazed fine porcelain stoneware
30x30 - 12”x12” lapp-rett. Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
Mosaico Bardiglio Bianco tessera 2,2x2,2 . ”7/8x”7/8 lapp-rett
Mosaico Bardiglio Grigio tessera 2,2x2,2 . ”7/8x”7/8 lapp-rett
Rosone
Rosone Bardiglio Bianco 120x120 . 48"x48" lapp-rett (comp. 4 pzz)
Rosone Bardiglio Grigio 120x120 . 48"x48" lapp-rett (comp. 4 pzz)
Pezzi Speciali Trims. Pièces Spéciales. Formstücke. Специальные изделия
Rosone Bardiglio Crema - 120x120 . 48"x48" lapp-rett (comp. 4 pzz)
Battiscopa 8x60 . 3”3/16x24” lapp-rett
Serie completa Complete range Série complete Ganze Serie Полная серия
221
222
Lilla - Nuvola
Argilla - Sabbia
223
Argilla
Lilla
Mare
Nuvola
Sabbia
224
Argilla - Sabbia
225
226
Bianco - Mare
Bianco - Mare
227
11 mm - ”7/16 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 mm “7/16
V2
30,5x72,5 - 12”x28”9/16
rivestimento in pasta bianca white body ceramic
Colours Nuvola
Sabbia
Mare
Argilla
Lilla
30,5x72,5 12"x28"9/16 rett
30,5x72,5 12"x28"9/16 rett
30,5x72,5 12"x28"9/16 rett
30,5x72,5 12"x28"9/16 rett
30,5x72,5 12"x28"9/16 rett
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика
30,5x30,5 - 12”x12” lapp-rett. Foglio. Sheet. Feuille. Blatt. Лист
228
Mosaico Itinera Nuvola tessera 3x3 - 1”13/16x1”13/16
Mosaico Itinera Sabbia tessera 3x3 - 1”13/16x1”13/16
Mosaico Itinera Mare tessera 3x3 - 1”13/16x1”13/16
Mosaico Itinera Argilla tessera 3x3 - 1”13/16x1”13/16
Mosaico Itinera Lilla tessera 3x3 - 1”13/16x1”13/16
Pezzi Speciali . Trims . Pièces Spéciales . Formstücke . Специальные изделия V-cap Nuvola 12,5x30,5 - 6"15/16x12" rett
V-cap Sabbia 12,5x30,5 - 6"15/16x12" rett
V-cap Mare 12,5x30,5 - 6"15/16x12" rett
V-cap Argilla 12,5x30,5 - 6"15/16x12" rett
V-cap Lilla 12,5x30,5 - 6"15/16x12" rett
Spigolo V-cap Nuvola 12,5x2 - 4"15/16x"13/16 rett
Spigolo V-cap Sabbia 12,5x2 - 4"15/16x"13/16 rett
Spigolo V-cap Mare 12,5x2 - 4"15/16x"13/16 rett
Spigolo V-cap Argilla 12,5x2 - 4"15/16x"13/16 rett
Spigolo V-cap Lilla 12,5x2 - 4"15/16x"13/16 rett
London Nuvola 5,5x30,5 - 2"3/8x12" rett
London Sabbia 5,5x30,5 - 2"3/8x12" rett
London Mare 5,5x30,5 - 2"3/8x12" rett
London Argilla 5,5x30,5 - 2"3/8x12" rett
London Lilla 5,5x30,5 - 2"3/8x12" rett
Spigolo London Nuvola 5,5x1,5 - 2"3/8x"5/8 rett
Spigolo London Sabbia 5,5x1,5 - 2"3/8x"5/8 rett
Spigolo London Mare 5,5x1,5 - 2"3/8x"5/8 rett
Spigolo London Argilla 5,5x1,5 - 2"3/8x"5/8 rett
Spigolo London Lilla 5,5x1,5 - 2"3/8x"5/8 rett
Raccordo Jolly Nuvola 1,5x36,25 - "5/8x14"3/8 rett
Raccordo Jolly Sabbia 1,5x36,25 - "5/8x14"3/8 rett
Raccordo Jolly Mare 1,5x36,25 - "5/8x14"3/8 rett
Raccordo Jolly Argilla 1,5x36,25 - "5/8x14"3/8 rett
Raccordo Jolly Lilla 1,5x36,25 - "5/8x14"3/8 rett
Sigolo Raccordo Jolly Nuvola 1,5x1,5 - "5/8x"5/8 rett
Sigolo Raccordo Jolly Sabbia 1,5x1,5 - "5/8x"5/8 rett
Sigolo Raccordo Jolly Mare 1,5x1,5 - "5/8x"5/8 rett
Sigolo Raccordo Jolly Argilla 1,5x1,5 - "5/8x"5/8 rett
Sigolo Raccordo Jolly Lilla 1,5x1,5 - "5/8x"5/8 rett
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Magnific
Fascia Magnific Nuvola 30,5x72,5 12"x28"9/16 rett
Magnific Swarovski
Fascia Magnific Sabbia 30,5x72,5 12"x28"9/16 rett
Listello Magnific 6x30,5 2"3/8 x12" rett
* Fascia Magnific Nuvola Swarovski 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
* Fascia Magnific Beige Swarovski 30,5x72,5 12”x28”9/16 rett
Freedom
Fascia Freedom Mare 30,5x72,5 12"x28”9/16 rett
Fascia Freedom Nuvola 30,5x72,5 12"x28”9/16 rett
* Solo su ordinazione Upon request only Uniquement sur demande Sonderanfertigung auf Anfrage Только под заказ
Itinera
229
Listello Itinera 5,6x72,5 - 2"3/16x28"9/16 rett
Pavimenti coordinati
pavimenti in gres porcellanato smaltato glazed fine porcelain stoneware
Suitable floor ceramics tiles . Carreaux de sol conseilles . Passande Bodenfliesen . Peкoмeндoвaння нaпoльнaя плиткa
Tentazioni Fango 30x30 - 12"x12" rett
Tentazioni Blu Baltico 30x30 - 12"x12" rett
Flair Avorio 30x30 - 12"x12" rett
Flair Bianco 30x30 - 12"x12" rett
Flair Lilla 30x30 - 12"x12" rett
BOX SQM
30,5x72,5 . 12”x28”9/16
PALLET KGS
0,8845 17,70
BOXES
SQM
40
35,38
230
Caramel - Sand
glossy Bordeaux - Lilla
231
Blue
Bordeaux
Caramel
Light
Lilla
Sand
232
Blue - Light
glossy Bordeaux - Lilla
233
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 mm 10 “7 “3/16 /8
V2
rivestimento in pasta bianca white body ceramic
20x56 - 8”x22”
Colours Light
Lilla
Bordeaux
Blue
20x56 . 8”x22”
20x56 . 8”x22”
20x56 . 8”x22”
20x56 . 8”x22”
Raccordo Jolly Glossy Light 1,5x20 . ”5/8x8”
Raccordo Jolly Glossy Lilla 1,5x20 . ”5/8x8”
Matita Glossy Bordeaux 2x56 . 13/16”x22”
Matita Glossy Blue 2x56 . 13/16”x22”
Spigolo Raccordo Glossy Light 1,5x1,5 . ”5/8x”5/8
Spigolo Raccordo Glossy Lilla 1,5x1,5 . ”5/8x”5/8
Raccordo Jolly Glossy Bordeaux 1,5x20 . ”5/8x8”
Raccordo Jolly Glossy Blue 1,5x20 . ”5/8x8”
Spigolo Raccordo Glossy Bordeaux 1,5x1,5 . ”5/8x”5/8
Spigolo Raccordo Glossy Blue 1,5x1,5 . ”5/8x”5/8
Preinciso Glossy Bordeaux 20x56 . 8”x22”
Preinciso Glossy Blue 20x56 . 8”x22”
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика Preinciso Glossy Light
234 20x56 . 8”x22”
Preinciso Glossy Lilla 20x56 . 8”x22”
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Dream
Inserto Dream Light 20x56 . 8”x22”
Inserto Dream Lilla 20x56 . 8”x22”
Inserto Dream Sand 20x56 . 8”x22”
Listello Dream Light 4,5x56 .1”3/4x22”
Listello Dream Lilla 4,5x56 .1”3/4x22”
Listello Dream Sand 4,5x56 .1”3/4x22”
Inserto Play Blue 20x56 . 8”x22”
Inserto Play Caramel 20x56 . 8”x22”
Play
Inserto Play Bordeaux 20x56 . 8”x22”
Pavimenti coordinati Suitable floor ceramics tiles . Carreaux de sol conseilles . Passande Bodenfliesen . Peкoмeндoвaння нaпoльнaя плиткa
Zinc Genesis Loft (Cercom Ceramiche)
Fossil Genesis Loft (Cercom Ceramiche)
Blackmoon Genesis Loft (Cercom Ceramiche)
Great White Design Evolution (Cercom Ceramiche)
Tortora Design Evolution (Cercom Ceramiche)
Adularia Design Evolution (Cercom Ceramiche)
Cenere Home Design (Cercom Ceramiche)
Carbone Home Design (Cercom Ceramiche)
glossy Sand
Caramel
20x56 . 8”x22”
20x56 . 8”x22”
Raccordo Jolly Glossy Sand 1,5x20 . ”5/8x8”
Matita Glossy Caramel 2x56 . 13/16”x22”
Spigolo Raccordo Glossy Sand 1,5x1,5 . ”5/8x”5/8
Raccordo Jolly Glossy Caramel 1,5x20 . ”5/8x8”
BOX SQM
Spigolo Raccordo Glossy Caramel 1,5x1,5 . ”5/8x”5/8
Preinciso Glossy Sand 20x56 . 8”x22”
20x56 . 8”x22”
0,896 15,50
Preinciso Glossy Caramel 20x56 . 8”x22”
Inserto Smart Blue 20x56 . 8”x22”
Inserto Smart Caramel 20x56 . 8”x22”
Inserto Smart Light 20x56 . 8”x22”
Matisse
Reflex Listello Reflex 1,5x100 . ”5/8x40”
Brass Inserto Matisse Bordeaux 20x56 . 8”x22”
Inserto Matisse Blue 20x56 . 8”x22”
Inserto Matisse Caramel 20x56 . 8”x22”
Listello Brass 1x100 . ”3/8x40”
Listello Matisse Bordeaux 4,5x56 .1”3/4x22”
Listello Matisse Blue 4,5x56 .1”3/4x22”
Listello Matisse Caramel 4,5x56 .1”3/4x22”
Listello Iron 1x100 . ”3/8x40”
Kaki Home Design (Cercom Ceramiche)
Shell Genesis (Cercom Ceramiche)
Moka Genesis (Cercom Ceramiche)
PALLET BOXES
SQM
48
43,008
235
Smart
Inserto Smart Bordeaux 20x56 . 8”x22”
KGS
Lime
Genesis (Cercom Ceramiche)
Caramel Floor Ceramica Capri (pag.244)
Iron
Bordeaux Floor Ceramica Capri (pag.244)
Blue Floor Ceramica Capri (pag.244)
236
Cacao - Crema
Bianco - Bordeaux
237
Bianco
Bordeaux
Cacao
Crema Grigio
10 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 mm 10 “7 “3/16 /8
V2
24x59 - 9”7/16x23”1/4
rivestimento in pasta bianca white body ceramic
Colours Bianco
Bordeaux
Grigio
Crema
24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
Raccordo Jolly Colours Bianco 1,5x24 . ”5/8x9”9/16 rett
Raccordo Jolly Colours Bordeaux 1,5x24 . ”5/8x9”9/16 rett
Raccordo Jolly Colours Grigio 1,5x24 . ”5/8x9”9/16 rett
Raccordo Jolly Colours Crema 1,5x24 . ”5/8x9”9/16 rett
Spigolo Raccordo Colours Bianco 1,5x1,5 . ”5/8x”5/8 rett
Spigolo Raccordo Colours Bordeaux Spigolo Raccordo Colours Grigio 1,5x1,5 . ”5/8x”5/8 rett 1,5x1,5 . ”5/8x”5/8 rett
Spigolo Raccordo Colours Crema 1,5x1,5 . ”5/8x”5/8 rett
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры 238
Tissue
Geometrico
New Art
Reflex Listello Reflex 1,5x100 . ”5/8x40”
Brass Fascia Tissue Bianco 24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
Fascia Tissue Crema 24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
Inserto Geometrico Bordeaux 24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
Fascia New Art Crema 24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
Listello Brass 1x100 . ”3/8x40”
Listello Geometrico Bianco 4,4x59 . 1”3/4x23”1/4 rett
Listello New Art Crema 5,5x59 . 2”3/8x23”1/4 rett
Listello Iron 1x100 . ”3/8x40”
Inserto Geometrico Cacao 24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
Fascia New Art Bianco 24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett
Iron
BOX SQM
Listello Geometrico Crema 4,4x59 . 1”3/4x23”1/4 rett
Listello New Art Bianco 5,5x59 . 2”3/8x23”1/4 rett
24x59 . 8”x22”
KGS
1,133 19,58
PALLET BOXES
SQM
48
54,38
Pavimenti coordinati Suitable floor ceramics tiles . Carreaux de sol conseilles . Passande Bodenfliesen . Peкoмeндoвaння нaпoльнaя плиткa
Zinc Fossil Blackmoon Great White Tortora Cenere Carbone Moka Shell Genesis Loft Genesis Loft Genesis Loft Design Evolution Design Evolution Home Design Home Design Genesis Genesis (Cercom Ceramiche) (Cercom Ceramiche) (Cercom Ceramiche) (Cercom Ceramiche) (Cercom Ceramiche) (Cercom Ceramiche) (Cercom Ceramiche) (Cercom Ceramiche) (Cercom Ceramiche)
Cacao
24x59 . 9”7/16x23”1/4 rett Raccordo Jolly Colours Cacao 1,5x24 . ”5/8x9”9/16 rett Spigolo Raccordo Colours Cacao 1,5x1,5 . ”5/8x”5/8 rett
Colours 239
Bacchetta Colours s/3 Lilla 2,5x59 . 1x23”1/4 rett Bacchetta Colours s/3 Bordeaux 2,5x59 . 1x23”1/4 rett Bacchetta Colours s/3 Grigio 2,5x59 . 1x23”1/4 rett Bacchetta Colours s/3 Cacao 2,5x59 . 1x23”1/4 rett
Bianco - Grigio
240
Grigio
Avorio
241
Avorio
Grigio
9 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 9 mm “7 “3/16 /8
V2
20x56 - 8”x22”
rivestimento in pasta bianca white body ceramic
Colours Avorio
Grigio London Velvet Avorio 4x56 - 1”9/16x22”
London Velvet Grigio 4x56 - 1”9/16x22”
20x56 - 8”x22”
Spigolo London Velvet Avorio 4x2 - 1”9/16x”13/16
20x56 - 8”x22”
Spigolo London Velvet Grigio 4x2 - 1”9/16x”13/16
Matita Velvet Avorio 2x56 - ”13/16x22”
Raccordo Jolly Velvet Avorio 1,5x20 - ”5/8x8”
Matita Velvet Grigio 2x56 - ”13/16x22”
Raccordo Jolly Velvet Grigio 1,5x20 - ”5/8x8”
Spigolo Matita Velvet Avorio 2x2 - ”13/16x”13/16
Spigolo Raccordo Velvet Avorio 1,5x1,5 - ”5/8x”5/8
Spigolo Matita Velvet Grigio 2x2 - ”13/16x”13/16
Spigolo Raccordo Velvet Grigio 1,5x1,5 - ”5/8x”5/8
Mosaici . Mosaics . Mosaïques . Mosaiken . Мозаика Preinciso Velvet Avorio
242 20x56 - 8”x22”
Preinciso Velvet Grigio 20x56 - 8”x22”
Decori . Decors. Décors. Dekore. Декоры Melody
Feel
Velvet Listello Velvet 4,5x56 - 1”3/4x22”
Inserto Feel Avorio 20x56 . 8”x22”
Reflex Listello Reflex 1,5x100 . ”5/8x40”
Composizione 2 pzz Melody Avorio 40x56 - 16”x22”
Brass Inserto Feel Grigio 20x56 . 8”x22”
Listello Brass 1x100 . ”3/8x40”
Iron Listello Iron 1x100 . ”3/8x40” BOX
Composizione 2 pzz Melody Grigio 40x56 - 16”x22”
Pavimenti coordinati
SQM
20x56 . 8”x22”
KGS
1,008 17,50
PALLET BOXES
SQM
48
48,384
Suitable floor ceramics tiles . Carreaux de sol conseilles . Passande Bodenfliesen . Peкoмeндoвaння нaпoльнaя плиткa
Zinc Fossil Blackmoon Great White Cenere Carbone Kaki Moka Shell Genesis Loft Genesis Loft Genesis Loft Design Evolution Home Design Home Design Home Design Genesis Genesis (Cercom Ceramiche) (Cercom Ceramiche) (Cercom Ceramiche) (Cercom Ceramiche) (Cercom Ceramiche) (Cercom Ceramiche) (Cercom Ceramiche) (Cercom Ceramiche) (Cercom Ceramiche)
243
Avorio
Avorio Floor Ceramica Capri (pag.244)
Carbone Floor Ceramica Capri (pag.244)
Silver Floor Ceramica Capri (pag.244)
9 mm - ”3/8 spessore thickness épaisseur stärke толщина 11 9 mm “7 “3/16 /8
V2
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
Pavimenti coordinati bagno
Bathroom matching floors . Sols coordonnés pour salle de bains . Passende Bodenfliesen . Сочетающиеся полы для ванных комнат.
Avorio
Blue
Bordeaux
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
Caramel
Bruno
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
Carbone
Silver
244
BOX SQM
KGS
31,7x31,7 . 12”1/2x12”1/2 1,205 23,50
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
31,7x31,7 - 12”1/2x12”1/2
PALLET BOXES
SQM
48
57,84
FLOOR
245
Avorio
Blue
Bordeaux
Bruno
Caramel
Carbone
Silver
Note tecniche
Techical notes . Remarques techniques . Tecnische Hinweise
NOTE TECNICHE
• I prodotti che riportano il simbolo resistono al gelo secondo la norma ISO 10545-12. • I materiali a superficie brillante, come conseguenza del loro utilizzo, possono presentare opacizzazioni o rigature che, non compromettendo la funzionalità del pavimento, non saranno riconosciute come difetto. • Nel caso di installazione di impianti o di lavori in muratura successivi alla pavimentazione, che possono produrre detriti o materiali abrasivi, è necessaria un’appropriata protezione.
CONSIGLI PER GLI ACQUIRENTI
Ricordiamo agli utilizzatori dei nostri prodotti che la posa deve essere realizzata a “regola d’arte“ e solamente da installatori professionisti. Nessun reclamo sarà preso in considerazione in assenza di tali condizioni. • Le tonalità dei nostri campioni sono puramente indicative. • L’abbinamento di tonalità fra gradino, battiscopa e fondi non è garantito. Verificare al ricevimento del materiale tali abbinamenti. Non si accettano contestazioni sul materiale posato.
TECHINICAL DATA
• The product carrying the symbol are frost resistant according to standard ISO 10545-12. • Glossy surface materials after use can present opaqueness or streaks that will not compromise the function of the floor and will not be considered a defect. • We suggest to properly cover the floor in case of utilities installation or brickworks in order to protect it from debris or abrasive materials.
BUYER’S SUGGESTIONS
• Users of our products should bear in mind that the installation must be performed in compliance with professional standards and only by professional installers. No claims will be accepted unless such conditions are fulfilled. • The colour shades of our samples are just indicative. • The shade matching between step, skirting and backgroud is not guaranteed. When receiving the material, check these matchings. No claim on laid material shall be accepted.
NOTES TECHNIQUES
• Les produits qui comportent ce symbole
resistent au gel selon la norme ISO 10545-12.
246 • Les matériaux à surface brillante, même en présence de niveaux d’usure élevés, peuvent présenter de faibles rayures ou des tâches sombres sur la surface
d’exercice; cependant, ne compromettant pas la fonction du carrelage, elles ne seront pas reconnues comme défaut du produit. Une protection est pourtant nécessaire dans le cas de la réalisation d’installation ou de travaux de maçonnerie, suivant le carrelage, pouvant entrainer la présence de substances abrasives ou des détritus. • En cas de réalisation d’installations ou de travaux de maçonnerie après la pose du carrelage et susceptibles de produire des détritus ou des matériaux abrasifs, il est nécessaire d’utiliser une protection appropriée.
CONSEILS POUR LES ACHETEURS
• Nous rappelons aux utilisateurs de nos produits que la pose doit être effectuée “dans les règles de l’art” et uniquement par des installateurs professionnels. Aucune réclamation ne sera prise en compte si les conditions citées ne sont pas respectées”. • Les tonalités de nos echantillons sont purement indicatives et sont sujettes à variation. • Le coordonné de tonalité entre marche, plinthe et fond n’est pas garanti. Aucune réclamation sur des produits posés ne saurait être acceptée.
TECHNISCHE HINWEISE • Die mit diesem Zeichen versehenen Produkte sind gemäß Norm ISO 10545-12 frostbeständig. • Produkte mit glänzeder Oberfläche könnn infol der Trittbelastung leichte Kratzer order glanzlose Flecken aufweisen, die aber die Funktionsfähigkeit des Bodens nicht gefährden und deswegen nicht als Herstellungfehler anerkannt werder können. • Falls Installateur- bzw. Maurerarbeiten, die Schutt sowie Abreibungsmaterialien verursachen können, nach der Bodenverlegung ausgeführt werden, ist eine Schutzabdeckung des Bodens vorzusehen.
HINWEISE FÜR DEN KÄUFER
• Wir erinnern unsere Endverbraucher daran, dass die Verlegung fachgerecht erfolgen muss und nur seitens Flisenlegermeistrer durchgeführt werden darf. Andernfalls wird keine Reklamation akzeptiert. • Die Farbtöne unserer Musterplatten sind unverbindlich. • Wir sind nicht in der Lage zu garantieren, dass Stufen, Sockelleisten und Bodenplatten 100% zusammenpassen. Wir bitten um Kontrolle bei Empfang der Ware. Reklamationen für verlegte Ware werden nicht akzeptiert.
VARIAZIONI DI TONO . Shade variations . Variations de nuance . Tonvariationen
ASPETTO UNIFORME
UNIFORM APPEARANCE ASPECT UNIFORME EINHEITLICHES AUSSEHEN
LIEVE VARIAZIONE
SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG
MODERATA VARIAZIONE MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG
FORTE STONALIZZAZIONE
SUBSTANTIAL VARIATION EFFET DENUANCE TRES ACCENTUE AKZENTUIERTE VARIATION
NOTE TECNICHE SUI GRADONI
Note tecniche Technical notes
Techical notes regarding the stairs . Remarques techniques sur le marches . Tecnische hinweise zu den stufen Gradone Monocottura - Single-fired Stair Marche en Monocuisson - Stufe aus Einbrand
Gradone Porcellanato - Porcelain Stair Marche en Grès Cérame - Stufe aus Feinsteinzeug •
Gradone Curve - Curve stair - Marche Curve - Stufe Curve
Gradone Square - Square stair - Marche Square - Stufe Square
247
Step Steel
Elemento “L” piegato - L-shaped element piegato Élément en L piegato- L-förmiges Element Piegato
Elemento “L” - L-shaped element - Élément en L - L-förmiges Element
Torello (con lamella) - Skirting (with profile) - Retombée avec lame - Torello mit angeklebten Metallgitter
* Base di incollaggio metallica 64x200 mm, spessore 0,9 mm Metal support 64x200mm. Thickness 0,9 mm. Base métallique de collage 64x200 mm, épaisseur 0,9 mm Metallschiene 64x200mm, Stärke 0,9 mm
Step
•
Spessore piastrella - Tile Thickness - Epaisseur du carreau - Stärke der Fliese Acciaio Inox
Step Inox
*
Dimensione piastrella - Tile Dimensions - Dimension du carreau - Dimension der Fliese
Facciate ventilate Ventilated facades . Parois ventilées . Hinterlüftete fassaden . Boзможны любые цвета.
A Sistema con ganci a vista Fastening with visible locks Système avec crochets apparents System mit sichtbaren Haken Система с видимыми креплениями
B1 248
Sistema con ganci a scomparsa Fastening with invisible locks Système avec crochets cachés System mit unsichtbaren Haken Система с скрытыми креплениями
B2 Sistema con ganci a scomparsa Fastening with invisible locks Système avec crochets cachés System mit unsichtbaren Haken Система с скрытыми креплениями
Facciate ventilate Ventilated facades UN ABITO NUOVO PER GLI EDIFICI Serenissima-Capri propone un sistema di rivestimento per le pareti esterne degli edifici: bello e funzionale con l’obiettivo di valorizzare il progetto contemporaneo, proteggerlo assicurandone un perfetto isolamento termico. Le pareti ventilate proposte da Serenissima-Capri sono costituite da una struttura in alluminio ancorata alla facciata dell’edificio alla quale è fissato meccanicamente il rivestimento in gres porcellanato. Fra la muratura e il rivestimento si crea così un’intercapedine d’aria che migliora la traspirabilità e l’isolamento termico di tutto l’edificio: in estate si crea il cosiddetto “effetto camino” che genera flussi di correnti ascensionali fondamentali per la riduzione dei carichi termici causati dall’irraggiamento solare. Nel periodo freddo di contro grazie all’intercapedine, oltre ad eliminare i ponti termici, si impedisce la dispersione di calore dall’interno verso l’esterno.
UN SISTEmA IDEALE
• Per ristrutturare senza intervenire sugli intonaci e sulle superfici preesistenti. • Isolare termicamente gli edifici sia d’inverno sia d’estate. • Rendere il soggiorno più confortevole grazie alla riduzione dei rumori. • Creare ambienti sani al riparo da umidità, muffe e sostanze inquinanti. • Edifici belli che durano nel tempo e manutenzione quasi inesistente.
I VANTAGGI
Le pareti ventilate isolano l’edificio da sbalzi termici, umidità, agenti atmosferici e inquinanti aumentando il comfort degli ambienti. Vestono e proteggono l’edificio, rendendolo gradevole dal punto di vista estetico e facile da pulire. La posa a secco, senza l’utilizzo di colle e prodotti rasanti, creano ambienti più sani. Sia d’estate sia d’inverno il sistema consente di ridurre drasticamente le dispersioni e gli apporti termici e di diminuire così i costi di riscaldamento e condizionamento dell’edificio. Niente più muffe e condense all’interno dell’edificio in corrispondenza dei ponti termici, cioè ambienti molto più salubri.
IL SISTEmA IN DETTAGLIO
Nella parete ventilata le piastrelle sono ancorate a staffe in lega d’alluminio, a loro volta fissate in facciata con tasselli chimici o meccanici. Il numero di staffe può variare in base al peso del rivestimento, alla zona in cui è situato l’edificio, all’altezza dello stesso ed al carico del vento. Ad esse sono applicati montanti verticali assicurati con punti fissi e scorrevoli per facilitare la dilatazione della struttura. Il sistema di aggancio della finitura in gres porcellanato può essere a vista o a scomparsa.
SISTEmA CON GANCI A VISTA
Il sistema di aggancio a vista consente di montare le piastrelle direttamente sulla struttura con l’utilizzo di ganci visibili in acciaio dello stesso colore della piastrella scelta. La struttura è composta da montanti verticali in alluminio disposti secondo le dimensioni della lastra. In questo caso la piastrella non subisce alcuna lavorazione e ciò consente di ridurre tempi di montaggio e costi di lavorazione A.
SISTEmA CON GANCI A SCOmPARSA
Gradevole dal punto di vista estetico, il sistema a scomparsa consente di posare la piastrella sulla struttura portante senza l’utilizzo di alcun gancio a vista. Il supporto è realizzato tramite un certo numero di dispositivi di ancoraggio che vengono applicati sul retro di ogni lastra in prossimità dei bordi laterali; questi dispositivi permettono l’incastro diretto con il profilo verticale B1. In alternativa, se lo spessore della piastrella lo consente, è possibile effettuare una fresatura sui bordi inferiori e superiori B2.
A NEW LOOK FOR BUILDINGS Serenissima-Capri offers a tiling system for exterior walls of buildings: it’s attractive and functional and its aim is to enhance modern design, protect the building and ensure perfect heat insulation. The ventilated walls proposed by Serenissima-Capri comprise an aluminium structure anchored to the facade of the building, with a porcelain tile cladding mechanically fixed to it. This creates an air cavity between the masonry and the tiling, which improves breathability and thermal insulation for the whole building: in summer, it creates the so-called “chimney effect”, generating upward air flows that are essential to reduce heat loads caused by solar radiation. In cold weather, on the other hand, heat dispersion from the inside towards the outside is prevented thanks to the cavity, and thermal bridges are also eliminated.
AN IDEAL SYSTEm FOR THE FOLLOWING
• Renovating without intervening on plaster and on pre-existing surfaces • Thermally insulating buildings both in winter and summer. • Making them more comfortable to be in, thanks to noise reduction. • Creating healthy environments, protected from humidity, mould and polluting substances. • Attractive buildings that last over time and require almost no maintenance.
THE ADVANTAGES. Ventilated walls insulate buildings from sudden temperature changes, humidity, atmospheric and polluting agents and so increase
the comfort of the surroundings. They coat and protect the building, making it pleasant from an aesthetic point of view, and easy to clean. Dry-laying, without the use of glues and smoothing products, creates healthier environments. The system enables heat loss and heat input to be drastically reduced both in winter and summer, thus cutting heating and air-conditioning costs. No more mould and condensation inside the building where there are thermal bridges, making the surroundings much healthier.
THE SYSTEm IN DETAIL. The tiles in the ventilated wall are anchored by aluminium alloy brackets, which are in turn fixed to the facade with chemical or mechanical plugs. The number of plugs may vary depending on the weight of the tiling, the area where the building is located, the height of the building and the wind pressure. Upright pieces are mounted on these and secured with fixed and sliding points to facilitate expansion of the structure. The hooking system for the porcelain tile finish may use visible or invisible locks. FASTENING WITH VISIBLE LOCKS. The visible fastening system enables the tiles to be mounted directly onto the structure with the use of visible steel hooks in the same colour as the tiles chosen. The structure comprises aluminium upright pieces arranged according to the size of the slab. In this case the tiles do not undergo any processing and this allows assembly times and processing costs to be reduced A.
FASTENING WITH INVISIBLE LOCKS. Pleasing from an aesthetic point of view, the invisible locking system allows tiles to be laid on the supporting
structure without the use of any visible hooks. The support is created with a certain number of anchoring devices that are applied to the back of each slab near the side edges; these devices allow direct interlocking with the upright column B1. Alternatively, if the tile thickness allows this, milling of the upper and lower edges can be carried out B2.
249
Facciate ventilate Ventilated facades . Parois ventilées . Hinterlüftete fassaden . Boзможны любые цвета.
UN NOUVEL HABILLAGE POUR LES éDIFICES Le système de revêtement pour murs extérieurs de Serenissima-Capri, esthétique et fonctionnel, a pour objectif de mettre en valeur le projet contemporain et de le protéger en assurant une isolation thermique parfaite. Les parois ventilées Serenissima-Capri sont constituées d’une structure en aluminium ancrée à la façade de l’édifice, à laquelle le revêtement en grès cérame est fixé mécaniquement. Un rideau d’air se crée entre la maçonnerie et le revêtement, qui améliore la transpirabilité et l’isolation thermique de l’ensemble de l’édifice : un « effet cheminée » est généré en été, avec des flux de courants ascensionnels fondamentaux pour la réduction des charges thermiques dues au rayonnement solaire. En période froide, le rideau d’air permet d’éliminer les ponts thermiques et empêche la dispersion de chaleur vers l’extérieur.
UN SYSTèmE IDéAL POUR
• Rénover sans intervenir sur les enduits et les surfaces existantes • Assurer l’isolation thermique des bâtiments d’hiver comme d’été • Rendre le séjour plus confortable grâce à une réduction du bruit • Créer des environnements sains protégés de l’humidité, des moisissures et des substances polluantes • Des édifices esthétiques et durables, avec un entretien quasi inexistant.
LES AVANTAGES
Les parois ventilées isolent l’édifice des chocs thermiques, de l’humidité, des agents atmosphériques et des polluants, en améliorant le confort des espaces. Elles habillent et protègent l’édifice tout en améliorant son esthétique et en facilitant son nettoyage. La pose à sec ne nécessite ni colles ni produits lissants, et crée des espaces plus sains. Le système permet d’été comme d’hiver de réduire considérablement les dispersions et les apports thermiques et par conséquent de diminuer les coûts de chauffage et de climatisation. Fini les moisissures et la condensation à l’intérieur, au niveau des ponts thermiques, pour des environnements beaucoup plus sains.
LE SYSTèmE EN DéTAIL
Dans la paroi ventilée, les carreaux sont ancrés à des fixations en alliage d’aluminium, elles-mêmes tenues en façade par des chevilles chimiques ou mécaniques. Le nombre de fixations peut varier en fonction du poids du revêtement, de la zone où se situe l’édifice, de sa hauteur et de la charge du vent. Pour faciliter la dilatation de la structure, des montants verticaux fixés avec des points fixes et coulissants sont appliqués aux carreaux. Le système d’accroche du revêtement de finition en grès cérame peut être apparent ou caché.
SYSTèmE AVEC CROCHETS APPARENTS. Le système avec crochets apparents permet de monter les carreaux directement sur la structure grâce à des crochets en acier visibles, de la même couleur que le carreau choisi. La structure se compose de montants verticaux en aluminium disposés selon les dimensions de la dalle. Dans ce cas, le carreau ne fait l’objet d’aucun traitement, ce qui permet de réduire les temps de montage et les coûts de réalisation A.
SYSTèmE AVEC CROCHETS CACHéS. Agréable sur le plan esthétique, ce système invisible permet de poser le carreau sur la structure portante sans
250 utiliser de crochets apparents. Le support est réalisé à l’aide d’un certain nombre de dispositifs d’ancrage appliqués au dos de chaque dalle, à proximité des bords. Ces dispositifs permettent un encastrement avec le profilé vertical B1. Le cas échéant, si l’épaisseur du carreau le permet, les bords inférieurs et supérieurs peuvent être fraisés B2.
EIN NEUES KLEID FÜR GEBÄUDE Serenissima-Capri bietet ein Verkleidungssystem für die Außenwände der Gebäude: Ein schönes und funktionsfähiges System mit der Zielstellung, dem kontemporären Projekt Wert hinzuzufügen und es durch eine perfekte Wärmeisolierung zu schützen. Die hinterlüfteten Wände von Serenissima-Capri bestehen aus einer an der Gebäudefassade verankerten Aluminiumstruktur, an der die Feinsteinzeugverkleidung mechanisch befestigt wird. Zwischen Mauerwerk und Verkleidung bildet sich so eine Luftschicht, die die Transpirationsfähigkeit und die Wärmeisolierung des gesamten Gebäudes verbessert: im Sommer entsteht der so genannte “Kamineffekt”, der Aufwindströmungen erzeugt, die für die Reduzierung der von der Sonnenbestrahlung verursachten Wärmebelastungen grundwichtig sind. In der kalten Jahreszeit dagegen beseitigt die Zwischenschicht nicht nur die Wärmebrücken, sondern sie verhindert auch die Wärmedispersion von innen nach außen.
EIN IDEALES SYSTEm
• Für Umstrukturierungen, ohne an Putzen und bestehenden Oberflächen Eingriffe vornehmen zu müssen. • Für die Wärmeisolierung der Gebäude im Winter wie auch im Sommer. • Für ein angenehmeres Wohnen dank der Lärmreduzierung. • Für gesunde und vor Feuchtigkeit, Schimmel und Schadstoffen sichere Wohnbereiche. • Für dauerhaft schöne und nahezu wartungsfreie Gebäude.
VORTEILE
Hinterlüftete Fassaden isolieren das Gebäude vor Wärmesprüngen, Feuchtigkeit, Witterungseinflüssen und Schadstoffen und erhöhen den Wohnkomfort. Sie kleiden und schützen das Gebäude, gestalten es schönern und reinigungsfreundlich. Die Trockenverlegung ohne Kleber oder Spachtelmassen sorgt für gesundere Wohnbereiche. Sowohl im Sommer wie auch im Winter gestattet das System eine drastische Reduzierung der Dispersionen und Wärmebelastungen mit entsprechend geringeren Heiz- und Klimatisierungskosten.Keine Schimmel- und Kondenswasserbildungen mehr an den Wärmebrücken der Gebäude, d.h. viel gesundere Wohnbereiche.
DAS SYSTEm Im DETAIL
Bei der hinterlüfteten Wand werden die Fliesen an Bügeln aus Alulegierung verankert, die wiederum mit chemischen oder mechanischen Dübeln an der Fassade befestigt werden. Die Zahl der Bügel kann je nach Gewicht der Verkleidung, Gebäudelage, Gebäudehöhe und Windbelastung unterschiedlich sein. An ihnen werden vertikale Stäben angebracht, die mittels festen und gleitfähigen Punkten gesichert werden, um die Ausdehnungen der Struktur zu erleichtern. Das Anhakungssystem der Feinsteinzeugverkleidung kann sichtbar oder unsichtbar sein.
SYSTEm mIT SICHTBAREN HAKEN. Das System mit sichtbarer Anhakung erlaubt eine direkte Montage der Fliesen auf die Struktur anhand sichtbarer Stahlhaken in gleicher Farbe wie die gewählte Fliese. Die Struktur besteht aus vertikalen Aluminiumstäben, die je nach Plattengröße angeordnet werden. In diesem Fall muss die Fliese in keiner Weise bearbeitet werden, was für kürzere Montagezeiten und geringere Bearbeitungskosten sorgt A. SYSTEm mIT UNSICHTBAREN HAKEN. Dieses ästhetisch schöne System erlaubt die Verlegung der Fliesen auf der Tragkonstruktion ohne Verwendung
sichtbarer Haken. Die Halterung wird mit einer gewissen Menge Verankerungsvorrichtungen gefertigt, die auf der Rückseite jeder Platte an den Seitenkanten angebracht werden; diese Vorrichtungen ermöglichen eine direkte Einspannung am Vertikalprofil B1. Wenn die Fliesenstärke es erlaubt, besteht alternativ dazu die Möglichkeit, an den unteren und oberen Kanten eine Fräsung zu fertigen B2.
Facciate ventilate Ventilated facades новая одежда для зданий Serenissima-Capri предлагает красивую и функциональную систему для облицовки наружных стен зданий, нацеленную на подчеркивание красоты современных построек, на их защиту и на обеспечение полной тепловой изоляции. Предлагаемые компанией Serenissima-Capri вентилируемые стены состоят из алюминиевой конструкции, прикрепленной к фасаду здания, на которую механическим способом навешивается облицовка из керамогранита. Таким образом, между стеной и облицовкой создается воздушная прослойка, улучшающая воздухопроницаемость и тепловую изоляцию всего здания. Летом создается так называемый "эффект дымохода", образующий восходящие конвективные потоки воздуха, которые играют важную роль в снижении тепловых нагрузок, вызванных солнечным облучением. Наоборот, в холодное время эта прослойка не только устраняет тепловые перемычки, но и предотвращает рассеивание внутреннего тепла наружу.
Эта система идеально подходит для:
• Pеконструкции зданий без выполнения работ на существующей штукатурке и поверхностях; • Tепловой изоляции зданий как зимой, так и летом; • Yвеличения комфорта помещений благодаря снижению шума; • Cоздания здоровых интерьеров, которые не подвержены воздействию влаги, плесени и загрязняющих веществ; • Cоздания красивой и долговечной облицовки зданий, почти не нуждающейся в обслуживании.
преимущества
Вентилируемые стены изолируют здание от тепловых перепадов, влажности, атмосферного воздействия и загрязнения, повышая комфорт в помещениях. Они облицовывают и защищают здание, делая его красивым на вид и легкоочищающимся. Установка выполняется всухую, без применения клеев и выравнивающих смесей, создавая более здоровое окружение. Действуя как летом, так и зимой, система позволяет значительно сократить поступление и рассеивание тепла соответственно, снижая затраты на кондиционирование и отопление здания. Внутри здания отсутствует плесень и конденсат в соответствии с тепловыми перемычками, в результате чего повышаются благоприятные для здоровья условия в помещениях.
детальное описание системы
На вентилируемой стене плиты установлены на кронштейнах из алюминиевого сплава, которые, в свою очередь, крепятся к фасаду при помощи химических или механических дюбелей. Количество кронштейнов изменяется в зависимости от веса облицовки, от места нахождения здания, от его высоты и от ветровой нагрузки. На них установлены вертикальные стойки, с фиксированными и скользящими точками крепления, облегчающими расширение конструкции. Система крепления плит из керамогранита может предусматривать видимые или скрытые элементы.
система с видимыми креплениями. Система видимого крепления позволяет устанавливать плитку непосредственно на конструкцию, используя видимые стальные крепления такого же цвета, что и выбранная плитка. Конструкция состоит из вертикальных алюминиевых стоек, расположенных в соответствии с размерами плитки. В этом случае нет необходимости в какой-либо обработке плитки, что позволяет сократить продолжительность установки и расходы на монтаж A. система с скрытыми креплениями. Очень эффектная с точки зрения эстетики, скрытая система позволяет установить плитку
на несущую конструкцию без использования видимых креплений. Опора выполнена при помощи определенного количества крепежных устройств, которые устанавливаются с тыльной стороны каждой плитки рядом с боковыми кромками; эти устройства обеспечивают прямое крепление на вертикальный профиль B1. В качестве альтернативы, если толщина плитки этого разрешает, можно выполнить фрезеровку нижних и верхних кромок B2.
251
Pavimenti sopraelevati Raised floors . Planchers surélevés . Doppelböden . фальшполы.
PAVImENTI SOPRAELEVATI: UN SISTEmA ESTREmAmENTE FUNZIONALE. Il pavimento “sopraelevato” o “galleggiante” è caratterizzato da un sistema che, innalzando il piano di calpestio dalla soletta, genera al di sotto della sua superficie uno spazio atto ad alloggiare impianti tecnici ed è caratterizzato da una perfetta modularità. I piani che lo compongono sono completamente rimovibili, con conseguente facile accessibilità al “vano impianti” che favorisce l’ispezionabilità e la manutenzione dello spazio sottostante nel quale è possibile alloggiare impianti tecnici. Il sistema è posato a secco senza l’utilizzo di colle e stucchi consentendo sia una riduzione dell’impatto ambientale che un possibile riutilizzo dei pannelli per future variazioni. Inoltre questo sistema può anche essere montato su un pavimento preesistente permettendo così di ridurre notevolmente i tempi e i costi di demolizione e di ripristino che un sistema tradizionale obbligherebbe a sostenere. Utilizzati anche in ambienti residenziali, i pavimenti sopraelevati, sono ideali per la realizzazione di uffici e spazi commerciali, rendendo ciascun progetto molto versatile nella determinazione della destinazione d’uso.
252
I PANNELLI PER LA POSA IN AmBIENTI INTERNI.
I pavimenti sopraelevati per interni possono essere realizzati con qualsiasi finitura Serenissima-Capri. La struttura del pannello è composta da un’anima di supporto che può essere in truciolare di legno, in solfato di calcio o in ceramica alla quale viene applicata nella parte superiore la piastrella Serenissima-Capri che il professionista può scegliere liberamente in base al progetto. Il pannello così composto viene rettificato e bisellato ulteriormente A. Ai 4 lati dello stesso viene applicato un bordo in ABS autoestinguente di colore abbinato alla finitura scelta, elemento che assicura una corretta giunzione fra i vari pannelli e consente la posa del pavimento senza fughe, riducendo il rumore di calpestio e facilitando in generale la posa. I pavimenti sopraelevati per interno sono sostenuti da una struttura (piedini) in acciaio galvanizzato che può avere un’altezza variabile da 3÷4 cm a oltre un metro. Questa è composta da una base di diametro 90 mm e da una testa in acciaio della stessa dimensione con 4 razze disegnate in modo da garantire il perfetto aggancio dei traversi in acciaio che a seconda delle esigenze di resistenza ai carichi può essere del tipo leggero, medio o pesante B. La possibilità di regolazione fine dell’altezza dei singoli piedini garantisce la perfetta planarità del piano di calpestio.
RAISED FLOORS: ExTREmE PRACTICALITY. The raised or "floating" floor is characterised by a system wherein the trafficable surface is raised from the floor slab to create a void in which wiring and other services can be routed, while maintaining a completely modular configuration. The floor surface panels are fully removable to provide easy access to the technical void beneath for trouble-free inspection and maintenance of wiring and other services. The system is installed without the use of adhesives or grouts thereby ensuring reduced environmental impact and the ability to reuse the floor panels in the event of future alterations. In addition, the system can be installed on an existing floor, thus significantly reducing the times and costs of demolition and refurbishment otherwise associated with traditional flooring systems. Employed also in residential properties, raised floors are ideal for offices and commercial premises, where they make each individual project highly versatile in terms of intended purpose.
PANELS FOR INTERIOR INSTALLATION.
Raised floors for interiors can be created using any Serenissima-Capri finish. The panel is composed of a structural core, which can be made of particleboard, plasterboard or ceramic material, with the top face finished with the Serenissima-Capri tile chosen freely by the architect in accordance with the specific project. The thus-formed panel is then further ground and chamfered and the 4 sides are finished with ABS edging in a colour that matches the tile, allowing the panels to be laid without gaps, thereby reducing impact noise and facilitating installation A. Raised floors for interiors are supported on a structure (legs) made of galvanised steel, with effective height from 3 or 4 centimetres to more than one metre. The legs are composed of a 90 mm diameter base and a steel tray of the same size with 4 spokes configured in such a way as to obtain perfect coupling of the steel crossbars, which can be light, medium or heavy-duty depending on the required loading capacity B. The facility for fine height adjustment of each leg ensures a perfectly flat finished floor surface.
PLANCHERS SURéLEVéS: UN SYSTèmE ExTRêmEmENT FONCTIONNEL. Le plancher « surélevé » ou « flottant » se distingue par un système qui, en surélevant la surface par rapport à la dalle, génère au-dessous un espace permettant de loger les installations techniques et se caractérise par une parfaite modularité. Les plans qui le composent sont entièrement amovibles, permettant un accès
Pavimenti sopraelevati Raised floors facile aux installations, ce qui simplifie le contrôle et l'entretien de l’espace sous-jacent qui peut accueillir les installations techniques. Le système se pose à sec sans utilisation de colles et d’enduits, ce qui permet de réduire l'effet sur l'environnement ainsi que de réutiliser les panneaux pour de futures modifications. Par ailleurs, ce système peut aussi être installé sur un plancher existant, en réduisant ainsi sensiblement les temps et les coûts de démolition et de réaménagement qu’un système traditionnel engendrerait. Utilisés aussi dans le cadre résidentiel, les planchers surélevés sont tout à fait indiqués pour la réalisation de bureaux et de locaux commerciaux, rendant chaque projet très versatile dans la détermination de l'usage.
PANNEAUx POUR POSE EN INTéRIEURS
Les planchers surélevés pour intérieurs peuvent être réalisés avec tout type de finition Serenissima-Capri. La structure du panneau est formée d’une âme de base qui peut être en particules de bois, en sulfate de calcium ou en céramique, à laquelle est appliquée, en partie supérieure, le carreau Serenissima-Capri que le professionnel peut choisir à sa guise en fonction du projet. Le panneau ainsi constitué est ensuite rectifié et biseauté A. Sur ses 4 bords, un chant en ABS autoextinguible d'un coloris assorti à la finition choisie est appliqué, ce qui garantit un assemblage parfait des différents panneaux et permet la pose du carrelage sans joints, en réduisant le bruit de passage et en facilitant la pose d'une manière générale. Les planchers surélevés pour intérieur sont soutenus par une structure (pieds) en acier galvanisé qui peut être de hauteur variable, de 3-4 cm à plus d'un mètre. Celle-ci se compose d’une base de 90 mm de diamètre et d’une tête en acier de la même dimension avec 4 branches conçues de façon à garantir un assemblage parfait des traverses en acier qui, selon les nécessités de résistance aux charges, peut être de type léger, moyen ou lourd B. La possibilité de réglage précis de la hauteur de chaque pied garantit une planéité parfaite de la surface de passage.
DOPPELBöDEN: EIN AUSGESPROCHEN PRAKTISCHES SYSTEm.
Der Doppelboden oder "schwimmende" Fussboden zeichnet sich durch ein System aus, das durch das Erhöhen der Laufebene vom Untergrund einen Bereich schafft, in dem die technischen Anlagen Platz finden, und der eine perfekte Modularität aufweist. Die den Fussboden bildenden Ebenen können komplett entfernt werden, was zu einem einfache Zugang der Leitungen führt und die Kontrolle und Wartung im Bereich unter dem Fussboden erleichtert, in dem die technischen Anlagen untergebracht werden. Das System wird trocken verlegt, ohne die Verwendung von Klebstoff oder Spachtelmasse; dies ist einerseits umweltfreundlicher, andererseits können die Platten für spätere Anwendungen wiederverwendet werden. Außerdem kann dieses System auf schon bestehende Fussböden montiert werden, was eine bedeutende Kosten- und Zeitersparnis darstellt, da die Entfernung und Neuverlegung eines herkömmlichen Systems entfallen. Doppelböden sind ideal für Büros und kommerzielle Räume, werden aber gerne auch für den Wohnungsbau verwendet. Sie machen jedes einzelne Projekt für verschiedenste Bestimmungszwecke verwendbar.
DIE TAFELN FÜR DIE VERLEGUNG Im GEBÄUDEINNERN.
Die Doppelböden für das Gebäudeinnere können in allen Arten von Serenissima-Capri Endbearbeitungen realisiert werden. Die Tafel besteht aus einem Kern aus Holzspänen, aus Kalziumsulfat oder aus Keramik, auf die im oberen Teil die Serenissima-Capri-Fliese angebracht wird, die der Fachmann je nach Projekt frei wählen kann. Die so zusammengesetzte Tafel wird dann weiter geschliffen und abgeschrägt A. An den 4 Seiten der Tafel wird eine Einfassung aus selbstlöschendem ABS 253 im passenden Farbton angebracht, ein Element, das eine korrekte Verbindung zwischen den einzelnen Tafeln und eine fugenlose Verlegung des Bodens zusichert, wodurch der Trittschallpegel verringert und die Verlegung allgemein erleichtert wird. Die Doppelböden für den Innenbereich werden von einer Struktur (Tragfüssen) aus galvanisch verzinktem Stahl getragen, die eine variable Höhe von 3 - 4 cm bis zu mehr als einem Meter haben kann. Diese Struktur besteht aus einer Basis mit Durchmesser 90 mm, und einem Stahlkopf mit denselben Abmessungen, mit 4 so angebrachten Speichen, dass der perfekte Anschluss der Querträger aus Stahl garantiert wird, welcher je nach Anforderungen an die Tragfähigkeit leicht, mittel oder schwer sein kann B. Die feine Höheneinstellung der einzelnen Trag füsse garantiert die perfekte Ebenheit der Trittfläche.
Фальшполы: чрезвычайно Функциональная система. "фальш-" или "плавающий" пол представляет собой систему, в которой уровень хождения находится выше стяжки. Под поверхностью пола создается пространство, где можно разместить инженерные системы. Характеристикой такого пола является его отличная модульность. Создающие пол поверхности полностью снимаются, что обеспечивает легкий доступ к "технологическому пространству" и позволяет выполнять обслуживание расположенных там инженерных систем. Система укладывается всухую без применения клеев и герметиков, благодаря чему снижается отрицательное воздействие на окружающую среду, а также обеспечивается возможное повторное применение панелей в случае внесения изменений в будущем. Кроме того, данную систему можно устанавливать на уже существующий пол, обеспечивая значительное снижение сроков и затрат на операции демонтажа и восстановления, которые должны обязательно выполняться с традиционными системами. фальшполы, которые используются также в жилых помещениях, идеально подходят для строительства офисов и торговых объектов, потому что обеспечивают большую универсальность любого проекта в плане определения его сферы назначения.
панели для укладки в интерьерах.
фальшполы для укладки в интерьерах могут создаваться с любой отделкой Serenissima-Capri. Панель состоит из опорной сердцевины, которая может выполняться из ДСП, сульфата кальция или керамики. На нее укладывается сверху плитка Serenissima-Capri, которую специалист может свободно выбирать в соответствии с проектом A. Собранная таким образом панель проходит дополнительную торцовку и снятие фаски. По 4 сторонам панели устанавливается кромка из негорючего АБС, сочетающегося по цвету с выбранной отделкой. Этот элемент обеспечивает правильное соединение различных панелей и позволяет собрать пол без швов, снижая шум при хождении и облегчая укладку. фальшполы для укладки в интерьерах опираются о конструкцию (ножки) из стали с гальваническим покрытием, высота ножек может составлять от 3-4 см и даже более одного метра. Конструкция состоит из основания диаметром 90 мм и стальной головки такого же размера с 4 спицами, разработанными для обеспечения точного соединения стальных поперечин. В зависимости от требований грузоподъемности конструкция может быть в легком, среднем или тяжелом исполнении B. Возможность тонкой регулировки высоты отдельных ножек гарантирует отличную ровность поверхности хождения. A
B
Pavimenti sopraelevati Raised floors . Planchers surélevés . Doppelböden . фальшполы.
I PANNELLI PER LA POSA IN AmBIENTI ESTERNI E INTERNI SPECIALI. I pavimenti per esterni o per interni speciali, sono composti da un’anima strutturale di supporto inerte in ceramica, che accoppiato a piastrelle Serenissima-Capri R11 nel caso di ambienti esterni e piastrelle Serenissima-Capri R9/R10 per ambienti interni speciali, necessitano di uno specifico collante e di una speciale rete di rinforzo in fibra di vetro per la posa C. Ciò conferisce al pannello elevate caratteristiche di resistenza ai carichi, rendendo il pannello totalmente antisfondamento. Se montato a regola d’arte, il pannello, grazie alla sua composizione ad altissima densità, oltre a garantire un’elevata resistenza ai carichi, sarà totalmente ignifugo, impermeabile, non assorbirà acqua e non subirà variazioni dimensionali in presenza di agenti atmosferici o a variazioni sensibili alla temperatura. Mentre per le pavimentazioni interne i pavimenti Serenissima-Capri bisellati e rettificati vengono bordati in materiale plastico che consente di impedire che entri sporco ed acqua, per quelle esterne i pavimenti Serenissima-Capri bisellati e rettificati vengono montati senza bordatura, questo per mantenere uno spazio fra un pannello e l’altro al fine di garantire un ottimale drenaggio dell’acqua piovana. Per questo tipo di installazione si utilizza una struttura portante di sopraelevazione in plastica al fine di garantire la perfetta compatibilità con gli agenti esterni D. Il supporto offre grande robustezza e resistenza ai carichi, può essere regolato in altezza (per mezzo della chiave di regolazione) anche a pavimento finito, grazie ad un’innovativa testa fissa rotante provvista nella parte superiore di una struttura in gomma antirumore ed antiscivolamento E. Grazie a questa testa autolivellante compensa automaticamente pendenze fino ad un massimo del 5%.
PANELS FOR INSTALLATION OUTDOORS AND IN SPECIAL INTERIORS. Floor panels for exterior applications or special interiors are composed of an inert ceramic structural core, which, when coupled to Serenissima-Capri R11 tiles in the case of exteriors or Serenissima-Capri R9/R10 tiles for special interiors, require a specific adhesive and a special fibreglass reinforcing mesh for fixing C. This solution imparts exceptional loading capacity to the tile, making it completely shatter-proof. When installed correctly, thanks to its very high density composition, the panel not only assures high load resistance, it is also completely fireproof, impermeable, non-water absorbing and not subject to dimensional variations caused by weathering or significant temperature gradients. For interiors, chamfered and ground Serenissima-Capri floor panels are edged in plastic material to prevent the ingress of dirt and water, while for exteriors, chamfered and ground Serenissima-Capri floor panels are installed without edging in order to leave a gap between panels for optimal rainwater drainage. This type of installation involves the use of a plastic load bearing structure to ensure complete resistance to external agents D. The support is extremely strong and resistant to loading and it is height adjustable (utilising an adjuster key) even once the floor is finished, thanks to an innovative rotating head the top of which features an anti-noise non-slip rubber structure E. Thanks to this self-levelling head the system automatically compensates for gradients of up to 5%.
PANNEAUx POUR POSE EN ExTéRIEURS ET INTéRIEURS SPéCIAUx. Les revêtements de sol pour extérieurs ou intérieurs spéciaux sont constitués d’une âme structurelle de support inerte en céramique qui, assemblée aux carreaux Serenissima-Capri R11 pour les extérieurs et aux carreaux Serenissima-Capri R9/R10 pour les intérieurs spéciaux, requiert une colle spécifique et un treillis de renfort en fibre de verre pour la pose C. Ceci donne au panneau de hautes propriétés de résistance aux charges et celui-ci ne s’affaisse pas. Monté dans les règles de l’art, le panneau, par sa composition à très haute densité, garantit non seulement une haute résistance aux charges, mais sera totalement ignifuge, imperméable, n'absorbera pas d'eau et ne subira pas de modifications dimensionnelles dues aux agents atmosphériques ou de variations sensibles à la température. Alors que pour les dallages d’intérieur les revêtements Serenissima-Capri biseautés et rectifiés sont bordés de matière plastique qui permet d’éviter la pénétration de la saleté et de l’eau, pour les dallages extérieurs les revêtements Serenissima-Capri biseautés et rectifiés sont montés sans bordure, afin de laisser un espace entre deux panneaux pour garantir un bon écoulement des eaux de pluie. Pour ce type d’installation, on utilise une structure portante de surélévation en plastique afin de garantir une parfaite compatibilité avec les agents extérieurs D. Le support apporte une grande solidité et résistance aux charges, il peut être réglé en hauteur (à l’aide de la clé de réglage), y compris une fois le revêtement terminé, grâce 254 à une innovante tête fixe rotative prévue en partie supérieure d’une structure en caoutchouc phonique et antidérapant E. Cette tête auto-nivelante permet de compenser automatiquement les pentes jusqu’à un maximum de 5 %.
DIE TAFELN FÜR DIE VERLEGUNG Im FREIEN UND FÜR SPEZIELLE INNENANWENDUNGEN. Die Fussböden im Freien und in speziellen Räumen in Gebäudeinnern bestehen aus einem Strukturkern aus einem inerten Keramikträger, der im Falle von Außenräumen mit Fliesen vom Typ Serenissima-Capri R11 und bei besonderen Innenräumen mit Fliesen vom Typ Serenissima-Capri R9/R10 verbunden wird, und bei der Verlegung einen Spezialkleber und ein verstärkendes Spezialnetz aus Glasfasern benötigen C. Dies verleiht der Tafel eine erhöhte Tragfähigkeit und macht sie komplett durchbruchsicher. Wenn die Tafel fachgemäß montiert wird ist sie dank ihrer außerordentlich dichten Zusammensetzung, abgesehen von ihrer hohen Tragfähigkeit, auch vollständig feuerfest und wasserundurchlässig; sie absorbiert kein Wasser und unterliegt bei atmosphärischen Erscheinungen oder bedeutenden Temperaturschwankungen keinen Veränderungen. Während die abgeschrägten und geschliffenen Serenissima-Capri Fussböden für den Innenbereich mit einem Kunststoffmaterial eingefasst werden, welches verhindert, dass Schmutz und Wasser eindringt, werden die abgeschrägten und geschliffenen Serenissima-Capri Fussböden für den Außenbereich ohne Einfassung montiert. Dies hat den Zweck, einen Freiraum zwischen den Platten zu erhalten, der einen optimalen Abfluss des Regenwassers garantiert. Für diese Art von Installation wird eine Trägerstruktur aus Kunststoff verwendet, die mit den Wetterbedingungen kompatibel ist D. Die Trägerstruktur bietet eine hohe Widerstandsfähigkeit und Traglast und kann, dank einem innovativen Drehkopf aus geräuschdämpfendem und rutschsicherem Kunststoff am oberen Teil der Struktur, auch bei fertig verlegtem Boden (anhand des Einstellschlüssels) höhenreguliert werden E. Dank dieses selbstnivellierenden Kopfes werden Neigungen bis maximal 5% automatisch kompensiert.
панели для укладки на улице и в интерьерах специальноГо назначения. фальшполы для укладки на улице или в интерьерах специального назначения предусматривают в сердцевине несущую конструкцию из керамики, которая соединяется с плиткой Serenissima-Capri R11 для установки на улице и с плиткой Serenissima-Capri R9/R10 - в интерьерах специального назначения C. Для их укладки необходимо использовать особый клеящий состав и специальную укрепляющую сетку из стекловолокна. Это придает панели высокие свойства грузоподъемности, делая ее совершенно непробиваемой. При безупречном монтаже, благодаря высочайшей плотности ее состава, панель не только обладает высокой грузоподъемностью, но и является полностью негорючей, водонепроницаемой, не поглощает воду и не претерпевает размерные изменения в результате атмосферного воздействия или заметных температурных перепадов. В то время как при внутренней укладке фальшпола панели Serenissima-Capri проходят торцовку, снятие фаски и окантовку пластиковым материалом, не допускающим попадание грязи и воды, для укладки на улице панели Serenissima проходят торцовку и снятие фаски, но монтируются без кромки для обеспечения расстояния между панелями с целью отвода дождевой воды. Для этого типа установки применяется пластиковая несущая возвышающая конструкция, обеспечивающая совместимость с атмосферным воздействием D. Основа предлагает большую прочность и грузоподъемность, может регулироваться по высоте (при помощи регулировочного ключа) также после завершения установки пола благодаря инновационной поворотной головке, в верхней части которой предусмотрена резиновая конструкция, поглощающая шум и устраняющая скольжение E. Благодаря самовыравнивающейся головке можно автоматически устранить перепады уровня вплоть до 5%.
C
D
E
Pavimenti sopraelevati Raised floors PAVImENTO AUTOPOSTANTE A SECCO. Il pavimento autoposante è un innovativo sistema di posa a secco di piastrelle di ceramica completamente svincolate tra loro, finemente lavorate al fine di garantire una perfetta intercambiabilità fra le singole piastrelle. Grazie ad un supporto in gomma dello spessore di 5 mm, questo pavimento può essere posato su qualsiasi tipo di pavimento preesistente e presenta evidenti vantaggi in termini di velocità, pulizia e facilità di posa. Il pavimento è velocissimo da posare ed è calpestabile immediatamente, libero da incastri fra le piastrelle, di massima semplicità e rapidità per la posa e la rimozione o sostituzione delle singole piastrelle. Il pavimento autoposante a secco viene semplicemente adagiato sulla superficie senza alcuna applicazione di sostanze adesive. La sua particolare composizione e la sua precisione dimensionale, ne permettono una facile installazione con bassissimi costi di posa, pur garantendo un risultato estetico moderno e di prestigio. La sua elasticità permette di assorbire piccoli dislivelli presenti sulla superficie di posa e grazie alla speciale composizione del supporto inferiore in gomma garantisce anche un elevato comfort acustico. Possono essere realizzati con qualsiasi finitura Serenissima-Capri e il colore della bordatura viene armonizzato al colore della ceramica scelta.
DRY SELF-LAYING FLOOR. The self-laying floor is an innovative dry laying system for ceramic tiles completely separate from one another, with a high precision finish to ensure perfect interchangeability between individual tiles. Thanks to a 5 mm thick rubber support this floor can be installed over any type of existing surface, and it offers indisputable benefits in terms of rapidity, cleaning and ease of installation. The floor can be laid extremely rapidly and is immediately trafficable, free from any form of inter-tile coupling and it offers the maximum ease and speed for laying, removing or replacing individual tiles. The dry self-laying floor is simply placed on the surface without the use of adhesives. The special composition of this surface, combined with the dimensional precision of the panels, allows very easy laying with very low installation costs, while creating a contemporary and prestigious aesthetic result. The flexibility of the panel allows it to absorb small level differences on the installation surface while also guaranteeing a high level of acoustic comfort thanks to the special composition of the rubber lower support. These panels can be made using any Serenissima-Capri finish, with the colour of the edging matched to the colour of the chosen ceramic surface.
PLANCHER AUTO-POSANT À SEC. Le plancher auto-posant est un système innovant de pose à sec de carreaux en céramique entièrement indépendants, finement travaillés afin de garantir une parfaite interchangeabilité entre chaque carreau. Grâce à un support en caoutchouc de 5 mm d’épaisseur, ce plancher peut être posé sur tout type de sol existant et présente des avantages incontestables en termes de rapidité, nettoyage et facilité de pose. Le plancher est très rapide à poser et peut être utilisé immédiatement, sans encastrements entre les carreaux, d'une extrême simplicité et rapidité pour la pose et le retrait ou le remplacement de carreaux. Le plancher auto-posant à sec est simplement adapté sur la surface sans aucune application de colles. Sa composition particulière et sa précision de dimensions lui permettent d’être facilement installé avec de très faibles coûts de pose tout en garantissant un résultat esthétique moderne et de grande valeur. Son élasticité permet d’absorber de petites différences de niveaux existant sur la surface de pose et grâce à la composition particulière du support inférieur en caoutchouc, il garantit aussi un grand confort acoustique. Ils peuvent être réalisés avec toutes les finitions Serenissima-Capri et le coloris de la bordure est assorti au coloris de la céramique choisie.
TROCKEN VERLEGTER, SELBSTTRAGENDER FUSSBODEN.
Der selbsttragende Fussboden ist ein innovatives Verlegesystem mit trockener Verlegung von vollständig ineinander verschachtelten Keramikfliesen, die sorgfältig verarbeitet 255 wurden, so dass die einzelnen Fliesen untereinander austauschbar sind. Dank einer Tragkonstruktion aus Kunststoff mit einer Stärke von 5 mm kann dieser Fussboden auf jede Art von vorhandenen Boden verlegt werden und weist offensichtliche Vorteile im Bezug auf Verlegegeschwindigkeit und -bequemlichkeit, sowie Reinigung auf. Der Boden wird sehr schnell verlegt und ist sofort begehbar, benötigt keine Verbindung zwischen den Fliesen, und ist einfach im Verlegen und Entfernen, sowie im Austausch der einzelnen Fliesen. Der trocken verlegte, selbsttragende Fussboden wird einfach auf die Oberfläche gelegt, ohne dass Klebstoffe verwendet werden. Seine besondere Zusammensetzung und die Exaktheit seiner Abmessungen ermöglichen eine einfache, sehr kostengünstige Verlegung, garantieren aber ein modernes und elegantes Aussehen. Seine Elastizität ermöglicht den Ausgleich von kleinen Unebenheiten auf der Verlegefläche; dank der speziellen Zusammensetzung des unteren Kunststofftragmaterials wird auch einer erhöhter Schallkomfort garantiert. Kann mit jeder Endbearbeitung von Serenissima-Capri realisiert werden, und die Farbe der Einfassung wird auf die Farbe der gewünschten Keramik abgestimmt.
самоукладываЮщийся сухой пол Самоукладывающийся пол представляет собой инновационную систему сухой укладки керамических плиток, не имеющих никаких связей друг с другом, прошедших тщательную обработку для обеспечения полной взаимозаменяемости отдельных элементов. Благодаря резиновой основе толщиной 5 мм данный пол может укладываться на любой тип уже существующего пола, и он предлагает очевидные преимущества в плане скорости, чистоты и легкости укладки. Пол укладывается очень быстро, по нему можно сразу же ходить, он не предусматривает каких-либо соединений между плитками, а каждая отдельно взятая плитка чрезвычайно просто укладывается, снимается и заменяется.
256
Appendice technical Tecnica note annexe technique technischer Anhang
теxниуеское приложение
257
Caratteristiche tecniche Technical characteristics . Caractéristiques techniques . Technische daten . Texнические характеристики. GRES FINE PORCELLANATO SMALTATO - GLAZED FINE PORCELAIN STONEWARE - GRÈS CÉRAME FIN ÉMAILLÉ - GLASIERTES FEINSTEINZEUG íOHKOÉO ÉãÄ3ìPOBAHHOÉO îAPîOPOBOÉO KEPAMOÉPAHàTA Proprietà fisico-chimiche Phisical chemical properties / Propriétés physico chimiques Physisch chemische Eigenschaften / îËÁËÍÓ ıËÏ˘ÂÒÍË ҂ÓÈÒÚ‚‡
Metodo di prova Standard of test / Norme du test Testnorm / åÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡Ìfl
Anthology
Antiqua
Araldica
W
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
10 test
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 5% max
± 5% max
± 5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,4%
± 0,4%
± 0,4%
Dimensioni
Dimensions Dimensions Albmessungen ê‡ÁÏÂ˚
Lunghezza e larghezza Lenght and width Longueur et largeur Länge und Breite ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇
Spessore Thickness Epaisseur Stärke íÓ΢Ë̇
ISO 10545 - 2
Rettilineità degli spigoli
Straightness of sides Rectitude des arrêtes Kantengeradheit èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ
Ortogonalità
Rectangularity Orthogonalité Rechtwinkligkeit éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸
ISO 10545-2
Planarità
Surface flatness Planéité Ebenflächigkeit èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸
ASTM C 485 Warpage diagonal/edge
Variazioni di tono
Shade variations Variations de nuance Tonvariationen LJˇˆËËfl ÓÚÚÂÌ͇
LIEVE VARIAZIONE
LIEVE VARIAZIONE
SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ
MODERATA VARIAZIONE
SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ
MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ
Assorbimento d’acqua Water absorption Absorption d’eau Wasseraufnahme ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ
ISO 10545 - 3
Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel Frostbeständigkeit åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ
258
ISO 10545 - 12
Coefficiente di dilatazione termica lineare (50°/400°)
Linear thermal expansion coefficient (50°/400°) Dilatation thermique linéaire (50°/400°) Lineare Wärmeausdehnung (50°/400°) äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl (50°/400°)
ISO 10545 - 8
Resistenza agli sbalzi termici
Resistance to thermal shock Résistance aux écarts de température Temperaturwechselbeständigkeit ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï
ISO 10545 - 9
Resistenza al cavillo di piastrelle smaltate
Crazing resistance of glazed tiles Résistance à la trésaillure des carreaux émaillés Haarrißbeständigkeit der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Í‡ÍÂβÛ
ISO 10545 - 11
E< _ 0,5 % Bla GL
E< _ 0,5 % Bla GL
E< _ 0,5 % Bla GL
Ingelivo
Ingelivo
Ingelivo
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
MOHS 6,5
-
MOHS 6
Classe
4
Classe
GA
Classe
GLA
Classe
5
Classe
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Resistenza della superficie (scala MOHS)
Scratch hardness (MOHS scale) Dureté de la surface (échelle MOHS) Oberflächenhärte (MOHS skala) èÓ‚ÂıÌÓÒÚ̇fl ÔÓ˜ÌÓÒÚ¸ ÔÓ (¯Í‡Î åÓÓÒ‡)
EN 101
Resistenza alla abrasione della superficie di piastrelle smaltate Resistance to surface abrasion of glazed tiles Résistance à l’abrasion de la surface des carreaux émaillés Widerstand gegen Abrieb der Oberfläche der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚˇÌ˲
ISO 10545 - 7
Resistenza agli acidi e alle basi a bassa concentrazione
ISO 10545 - 13
Resistance to low concentrations of acids and bases Résistance aux acides et aux bases à faible concentration Widerstand gegen schwach konzentrierten Säuren und Laugen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÌËÁÍÓÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï
Bending strength Résistance à la flexion Biegezugfestigkeit èÓ˜ÌÓÒÚ¸ ̇ ËÁ„Ë·
Modulo di rottura - Modulus of rupture Module de rupture - Bruchmodul - åÓ‰Ûθ ÊÂÒÚÍÓÒÚË Carico di rottura - Breaking of rupture Charge de rupture - Bruchkraft - çаrрузка
Caratteristiche antisdrucciolo / Coefficiente d’attrito statico
Anti-slip properties / Static coefficient of friction Caractéristiques antidérapantes / Coefficient de frottement statique Rutschhemmende Eigenschaft / Statischer Reibungskoeffizient
XaaÍÚepËcÚËÍË ycÚoȘ˂ocÚË Í cÍoθÊeÌ˲ / äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó ÚÂÌËfl
Classe
GLA GLA GLA GLA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
5 5 5 5
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
4
Classe
GA
Classe
GLA
Classe
4
Classe
4 4 4 4
GA GA GA GA
GLA GLA GLA GLA 4 4 4 4
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
4
4 4 4 4
GA
GA GA GA GA
GLA
GLA GLA GLA GLA
4
4 4 4 4
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
DIN 51130 (no lapp)
R 10
R9
R 9 / R 10 (antislip)
ASTM C 1028 (no lapp)
DRY: WET:
>_ 0,70 >_ 0,60
-
-
B.C.R.A. REP. CEC. 6/81 (no lapp) 0,40 <_
<_ 0,74
-
-
-
-
-
-
ISO 10545 - 15
Ko΢ecÚ‚o c‚Ë̈a Ë Ía‰ÏËfl, ‚˚‰eÎfleÏoe „ÎaÁÛpo‚aÌÌoÈ ÔÎËÚÍoÈ
Resistenza alla flessione
GA GA GA GA
Classe
ISO 10545 - 14
Piombo e Cadmio rilasciati da piastrelle smaltate
Lead and cadmium given off by glazed tiles Plomb et cadmium se dégageant des carreaux émaillés Von den glasierten Fliesen freigesetztes Blei und Kadmium
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Resistenza alle macchie di piastrelle smaltate
Resistance to stains of glazed tiles Résistance aux taches des carreaux émaillés Widerstand gegen Fleckenbildner der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔflÚÂÌ
4 4 4 4
Classe
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico Resistance to household chemicals Résistance aux produits chimiques ménagers Widerstand gegen Haushaltsreiniger ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏË͇ڇÏ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
ISO 10545 - 4
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
Classe
DIN 51097 (no lapp) DCOF Acu Test (no lapp)
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
B
B B B B
≥ 0,42
Bardiglio
Concept
Floor
Fusion
Ice
I Travertini
La Pierre
Liberty
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 5% max
± 5% max
± 5% max
± 5% max
± 5% max
± 5% max
± 5% max
± 5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,4%
± 0,4%
-
± 0,4%
± 0,4%
± 0,4%
± 0,4%
± 0,4%
ASPETTO UNIFORME
LIEVE VARIAZIONE
ASPETTO UNIFORME
UNIFORM APPEARANCE ASPECT UNIFORME EINHEITLICHES AUSSEHEN êÄÇçéåÖêçõâ ÇàÑ
SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ
MODERATA VARIAZIONE
UNIFORM APPEARANCE ASPECT UNIFORME EINHEITLICHES AUSSEHEN êÄÇçéåÖêçõâ ÇàÑ
LIEVE VARIAZIONE
MODERATA VARIAZIONE
MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ
LIEVE VARIAZIONE
SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ
MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ
MODERATA VARIAZIONE
SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ
MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ
E< _ 0,5 %
E< _ 0,5 % Bla GL
E< _ 3 % Blb GL
E< _ 0,5 % Bla GL
E< _ 0,5 % Bla GL
E< _ 0,5 % Bla GL
E< _ 0,5 % Bla GL
E< _ 0,5 % Bla GL
Ingelivo
Ingelivo
Resistente
Ingelivo
Ingelivo
Ingelivo
Ingelivo
Ingelivo
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
Resistente
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
-
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Resistente
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
-
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
MOHS 5
MOHS 8
MOHS 4
MOHS 6
MOHS 6,5
MOHS 6
MOHS 7,5
MOHS 6
4 4 4 4
Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Cupro, Titanio, Pirite: 3 Ottone, Perla: 4
Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Classe 4 Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4
Classe 4
Classe 4
Classe 4
Classe 4
Arancio, Azzurro, Bordeaux, Blu, Grigio, Lilla, Nero: 3 Avorio, Bianco: 4
GA
Classe
GA
Classe
GA
Classe
GLA
Classe
GLA
Classe
GLA
Classe
5
Classe
5
Classe
5
Classe
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
4
GA GA GA GA
GLA GLA GLA GLA 5 5 5 5
Resistente
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA GA GA GA
GLA GLA GLA GLA 5 5 5 5
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA GA GA GA
GLA GLA GLA GLA 5 5 5 5
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA
Classe
GLA
Classe
5
Classe
GA GA GA GA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GLA GLA GLA GLA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
5 5 5 5
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA
Classe
GLA
Classe
5
Classe
GA GA GA GA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GLA GLA GLA GLA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
5 5 5 5
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA
Classe
GLA
Classe
5
Classe
GA GA GA GA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GLA GLA GLA GLA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
5 5 5 5
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class 4 Classe 4 Gruppe 4 ä·ÒÒ 4
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA
Classe
GLA
Classe
5
Classe
GA GA GA GA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GLA GLA GLA GLA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
5 5 5 5
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA
GA GA GA GA
GLA
GLA GLA GLA GLA
5
5 5 5 5
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
R9 DRY: WET:
0,40 < _ Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
-
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
R 10 > _ 0,60 > _ 0,50
< _ 0,74
DRY: WET: -
> _ 0,60 > _ 0,50
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
R9
R 10
-
DRY: WET:
-
B
B B B B
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
-
-
-
-
R 10 > _ 0,70 > _ 0,60
0,40 < _ Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
< _ 0,74 B
B B B B
≥ 0,42
DRY: WET:
R 10 > _ 0,70 > _ 0,60
0,40 < _ Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
< _ 0,74
R 10
DRY: WET:
> _ 0,70 > _ 0,60
0,40 ≤
≤ 0,74
B
B B B B
≥ 0,42
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
DRY: WET:
≥ 0,42
R 10 > _ 0,70 > _ 0,60
0,40 < _
< _ 0,74
Classe
C
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
-
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
C C C C
≥ 0,42
DRY: WET: -
> _ 0,60 > _ 0,60
259
Caratteristiche tecniche Technical characteristics . Caractéristiques techniques . Technische daten . Texнические характеристики. GRES FINE PORCELLANATO SMALTATO - GLAZED FINE PORCELAIN STONEWARE - GRÈS CÉRAME FIN ÉMAILLÉ - GLASIERTES FEINSTEINZEUG íOHKOÉO ÉãÄ3ìPOBAHHOÉO îAPîOPOBOÉO KEPAMOÉPAHàTA Proprietà fisico-chimiche Phisical chemical properties / Propriétés physico chimiques Physisch chemische Eigenschaften / îËÁËÍÓ ıËÏ˘ÂÒÍË ҂ÓÈÒÚ‚‡
Metodo di prova Standard of test / Norme du test Testnorm / åÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡Ìfl
Metropolis
Myart
Opus
W
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
10 test
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 5% max
± 5% max
± 5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,4%
± 0,4%
± 0,4%
Dimensioni
Dimensions Dimensions Albmessungen ê‡ÁÏÂ˚
Lunghezza e larghezza Lenght and width Longueur et largeur Länge und Breite ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇
Spessore Thickness Epaisseur Stärke íÓ΢Ë̇
ISO 10545 - 2
Rettilineità degli spigoli
Straightness of sides Rectitude des arrêtes Kantengeradheit èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ
Ortogonalità
Rectangularity Orthogonalité Rechtwinkligkeit éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸
ISO 10545-2
Planarità
Surface flatness Planéité Ebenflächigkeit èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸
ASTM C 485 Warpage diagonal/edge
Variazioni di tono
Shade variations Variations de nuance Tonvariationen LJˇˆËËfl ÓÚÚÂÌ͇
LIEVE VARIAZIONE
LIEVE VARIAZIONE
MODERATA VARIAZIONE
SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ
SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ
MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ
Assorbimento d’acqua Water absorption Absorption d’eau Wasseraufnahme ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ
ISO 10545 - 3
Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel Frostbeständigkeit åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ
260
ISO 10545 - 12
Coefficiente di dilatazione termica lineare (50°/400°)
Linear thermal expansion coefficient (50°/400°) Dilatation thermique linéaire (50°/400°) Lineare Wärmeausdehnung (50°/400°) äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl (50°/400°)
ISO 10545 - 8
Resistenza agli sbalzi termici
Resistance to thermal shock Résistance aux écarts de température Temperaturwechselbeständigkeit ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï
ISO 10545 - 9
Resistenza al cavillo di piastrelle smaltate
Crazing resistance of glazed tiles Résistance à la trésaillure des carreaux émaillés Haarrißbeständigkeit der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Í‡ÍÂβÛ
ISO 10545 - 11
E <_ 0,5 % Bla GL
E< _ 0,5 % Bla GL
E< _ 0,5 % Bla GL
Ingelivo
Ingelivo
Ingelivo
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
mOHS 8,5
MOHS 7,5
MOHS 6
Classe
4
Classe
4
Classe
GA
Classe
GA
Classe
GLA
Classe
GLA
Classe
5
Classe
5
Classe
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Resistenza della superficie (scala MOHS)
Scratch hardness (MOHS scale) Dureté de la surface (échelle MOHS) Oberflächenhärte (MOHS skala) èÓ‚ÂıÌÓÒÚ̇fl ÔÓ˜ÌÓÒÚ¸ ÔÓ (¯Í‡Î åÓÓÒ‡)
EN 101
Resistenza alla abrasione della superficie di piastrelle smaltate Resistance to surface abrasion of glazed tiles Résistance à l’abrasion de la surface des carreaux émaillés Widerstand gegen Abrieb der Oberfläche der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚˇÌ˲
ISO 10545 - 7
Resistenza agli acidi e alle basi a bassa concentrazione
ISO 10545 - 13
Resistance to low concentrations of acids and bases Résistance aux acides et aux bases à faible concentration Widerstand gegen schwach konzentrierten Säuren und Laugen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÌËÁÍÓÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï
Bending strength Résistance à la flexion Biegezugfestigkeit èÓ˜ÌÓÒÚ¸ ̇ ËÁ„Ë·
Modulo di rottura - Modulus of rupture Module de rupture - Bruchmodul - åÓ‰Ûθ ÊÂÒÚÍÓÒÚË Carico di rottura - Breaking of rupture Charge de rupture - Bruchkraft - çаrрузка
Caratteristiche antisdrucciolo / Coefficiente d’attrito statico
Anti-slip properties / Static coefficient of friction Caractéristiques antidérapantes / Coefficient de frottement statique Rutschhemmende Eigenschaft / Statischer Reibungskoeffizient
XaaÍÚepËcÚËÍË ycÚoȘ˂ocÚË Í cÍoθÊeÌ˲ / äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó ÚÂÌËfl
Classe
GLA GLA GLA GLA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
5 5 5 5
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
4 4 4 4
GA GA GA GA
GLA GLA GLA GLA 5 5 5 5
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
4
4 4 4 4
GA
GA GA GA GA
GLA
GLA GLA GLA GLA
4
4 4 4 4
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
DIN 51130 (no lapp)
R 10
R 10
R9
ASTM C 1028 (no lapp)
DRY: WET:
ISO 10545 - 15
Ko΢ecÚ‚o c‚Ë̈a Ë Ía‰ÏËfl, ‚˚‰eÎfleÏoe „ÎaÁÛpo‚aÌÌoÈ ÔÎËÚÍoÈ
Resistenza alla flessione
GA GA GA GA
Classe
ISO 10545 - 14
Piombo e Cadmio rilasciati da piastrelle smaltate
Lead and cadmium given off by glazed tiles Plomb et cadmium se dégageant des carreaux émaillés Von den glasierten Fliesen freigesetztes Blei und Kadmium
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Resistenza alle macchie di piastrelle smaltate
Resistance to stains of glazed tiles Résistance aux taches des carreaux émaillés Widerstand gegen Fleckenbildner der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔflÚÂÌ
4 4 4 4
Classe
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico Resistance to household chemicals Résistance aux produits chimiques ménagers Widerstand gegen Haushaltsreiniger ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏË͇ڇÏ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
ISO 10545 - 4
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
B.C.R.A. REP. CEC. 6/81 (no lapp) 0,40 <_ Classe
DIN 51097 (no lapp) DCOF Acu Test (no lapp)
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
> _ 0,70 > _ 0,60 < _ 0,74
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
DRY: WET: 0,40 < _
> _ 0,70 > _ 0,60 < _ 0,74
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
-
C
C C C C
≥ 0,42
-
-
-
-
Palace
Quarry Stone
Quintana
Resort
Royal Onyx
Scabos
Season
Sine Tempore
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 5% max
± 5% max
± 5% max
± 5% max
± 5% max
± 5% max
± 5% max
± 5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,4%
± 0,4%
± 0,4%
± 0,4%
± 0,4%
± 0,4%
± 0,4%
± 0,4%
V4 LIEVE VARIAZIONE
MODERATA VARIAZIONE
SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ
V4
FORTE STONALIZZAZIONE
MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ
V4 LIEVE VARIAZIONE
FORTE STONALIZZAZIONE
SUBSTANTIAL VARIATIONS EFFET DENUANCE TRES ACCENTUE STARKE FARBABWEICHUNG ·éãúòÄü êÄáçàñÄ íéçÄ
MODERATA VARIAZIONE
SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ
SUBSTANTIAL VARIATIONS EFFET DENUANCE TRES ACCENTUE STARKE FARBABWEICHUNG ·éãúòÄü êÄáçàñÄ íéçÄ
MODERATA VARIAZIONE
FORTE STONALIZZAZIONE
MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ
MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ
SUBSTANTIAL VARIATIONS EFFET DENUANCE TRES ACCENTUE STARKE FARBABWEICHUNG ·éãúòÄü êÄáçàñÄ íéçÄ
E< _ 0,5 %
E< _ 0,5 % Bla GL
E< _ 0,5 % Bla GL
E< _ 0,5 % Bla GL
E< _ 0,5 % Bla GL
E< _ 0,5 % Bla GL
E< _ 0,5 % Bla GL
E< _ 0,5 % Bla GL
Ingelivo
Ingelivo
Ingelivo
Ingelivo
Ingelivo
Ingelivo
Ingelivo
Ingelivo
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
MOHS 6,5
MOHS 8
MOHS 6
MOHS 6
MOHS 6,5
MOHS 7
MOHS 8,5
-
Classe
4
Classe
4
Classe
4
Classe
4
Classe
4
Classe
GA
Classe
GA
Classe
GA
Classe
GA
Classe
GA
Classe
GLA
Classe
GLA
Classe
GLA
Classe
GLA
Classe
GLA
Classe
5
Classe
5
Classe
5
Classe
4
Classe
4
Classe
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
4 4 4 4
Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA GA GA GA
Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GLA GLA GLA GLA
Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
5 5 5 5
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
4
Classe
GA
Classe
GLA
Classe
5
Classe
4 4 4 4
GA GA GA GA
GLA GLA GLA GLA 5 5 5 5
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
4
Classe
GA
Classe
GLA
Classe
5
Classe
4 4 4 4
GA GA GA GA
GLA GLA GLA GLA 5 5 5 5
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
4 4 4 4
GA GA GA GA
GLA GLA GLA GLA 5 5 5 5
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
4 4 4 4
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA GA GA GA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GLA GLA GLA GLA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
5 5 5 5
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
4 4 4 4
GA GA GA GA
GLA GLA GLA GLA 4 4 4 4
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
4 4 4 4
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA GA GA GA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GLA GLA GLA GLA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
4 4 4 4
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
4
4 4 4 4
GA
GA GA GA GA
GLA
GLA GLA GLA GLA
4
4 4 4 4
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
R9 DRY: WET:
> _ 0,60 > _ 0,50
0,40 < _
< _ 0,74
Classe
B
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
B B B B
≥ 0,42
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
R 10
R 10
-
DRY: WET:
-
-
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
R 10 > _ 0,60 > _ 0,50
DRY: WET: -
-
-
-
-
-
-
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
R9 > _ 0,60 > _ 0,50
DRY: WET:
> _ 0,60 > _ 0,50
0,40 < _
< _ 0,74
Classe
B
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
B B B B
≥ 0,42
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
R9
R 10
-
DRY: WET:
-
R9 > _ 0,60 > _ 0,60
0,40 < _
< _ 0,74
Classe
B
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
B B B B
≥ 0,42
-
261
Caratteristiche tecniche Technical characteristics . Caractéristiques techniques . Technische daten . Texнические характеристики. GRES FINE PORCELLANATO SMALTATO - GLAZED FINE PORCELAIN STONEWARE - GRÈS CÉRAME FIN ÉMAILLÉ - GLASIERTES FEINSTEINZEUG íOHKOÉO ÉãÄ3ìPOBAHHOÉO îAPîOPOBOÉO KEPAMOÉPAHàTA Proprietà fisico-chimiche Metodo di prova Phisical chemical properties / Propriétés physico chimiques Standard of test / Norme du test Physisch chemische Eigenschaften / îËÁËÍÓ ıËÏ˘ÂÒÍË ҂ÓÈÒÚ‚‡ Testnorm / åÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡Ìfl
Timberworld
Urban Wood
Vendôme
Vintage
W
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
10 test
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 5% max
± 5% max
± 5% max
± 5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,6% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,4%
± 0,4%
± 0,4%
± 0,4%
Dimensioni
Dimensions Dimensions Albmessungen ê‡ÁÏÂ˚
Lunghezza e larghezza Lenght and width Longueur et largeur Länge und Breite ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇
Spessore Thickness Epaisseur Stärke íÓ΢Ë̇
ISO 10545 - 2
Rettilineità degli spigoli
Straightness of sides Rectitude des arrêtes Kantengeradheit èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ
Ortogonalità
Rectangularity Orthogonalité Rechtwinkligkeit éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸
ISO 10545-2
Planarità
Surface flatness Planéité Ebenflächigkeit èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸
ASTM C 485 Warpage diagonal/edge
Variazioni di tono
Shade variations Variations de nuance Tonvariationen LJˇˆËËfl ÓÚÚÂÌ͇
MODERATA VARIAZIONE
MODERATA VARIAZIONE
MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ
MODERATA VARIAZIONE
MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ
MODERATA VARIAZIONE
MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ
MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ
Assorbimento d’acqua Water absorption Absorption d’eau Wasseraufnahme ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ
ISO 10545 - 3
Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel Frostbeständigkeit åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ
262
ISO 10545 - 12
Coefficiente di dilatazione termica lineare (50°/400°)
Linear thermal expansion coefficient (50°/400°) Dilatation thermique linéaire (50°/400°) Lineare Wärmeausdehnung (50°/400°) äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÎËÌÂÈÌÓ„Ó ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl (50°/400°)
ISO 10545 - 8
Resistenza agli sbalzi termici
Resistance to thermal shock Résistance aux écarts de tempér ature Temperaturwechselbeständigkeit ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï
ISO 10545 - 9
Resistenza al cavillo di piastrelle smaltate
Crazing resistance of glazed tiles Résistance à la trésaillure des carreaux émaillés Haarrißbeständigkeit der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Í‡ÍÂβÛ
ISO 10545 - 11
E< _ 0,5 % Bla GL
E< _ 0,5 % Bla GL
E< _ 0,5 %
E< _ 0,5 % Bla GL
Ingelivo
Ingelivo
Ingelivo
Ingelivo
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
MOHS 6
MOHS 6,5
MOHS 7,5
MOHS 8,5
4
Classe
4
Classe
4
Classe
GA
Classe
GA
Classe
GA
Classe
GLA
Classe
GLA
Classe
GLA
Classe
5
Classe
5
Classe
5
Classe
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Frost proof Ingelif Frostsicher Морозостойкость Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰ Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Resistenza della superficie (scala MOHS)
Scratch hardness (MOHS scale) Dureté de la surface (échelle MOHS) Oberflächenhärte (MOHS skala) èÓ‚ÂıÌÓÒÚ̇fl ÔÓ˜ÌÓÒÚ¸ ÔÓ (¯Í‡Î åÓÓÒ‡)
EN 101
Classe
Resistenza alla abrasione della superficie di piastrelle smaltate Resistance to surface abrasion of glazed tiles Résistance à l’abrasion de la surface des carreaux émaillés Widerstand gegen Abrieb der Oberfläche der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚˇÌ˲
ISO 10545 - 7
Classe
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico Resistance to household chemicals Résistance aux produits chimiques ménagers Widerstand gegen Haushaltsreiniger ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏË͇ڇÏ
Resistenza agli acidi e alle basi a bassa concentrazione
ISO 10545 - 13
Resistance to low concentrations of acids and bases Résistance aux acides et aux bases à faible concentration Widerstand gegen schwach konzentrierten Säuren und Laugen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÌËÁÍÓÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï
ISO 10545 - 15
Ko΢ecÚ‚o c‚Ë̈a Ë Ía‰ÏËfl, ‚˚‰eÎfleÏoe „ÎaÁÛpo‚aÌÌoÈ ÔÎËÚÍoÈ Resistenza alla flessione Bending strength Résistance à la flexion Biegezugfestigkeit èÓ˜ÌÓÒÚ¸ ̇ ËÁ„Ë·
Modulo di rottura - Modulus of rupture Module de rupture - Bruchmodul - åÓ‰Ûθ ÊÂÒÚÍÓÒÚË Carico di rottura - Breaking of rupture Charge de rupture - Bruchkraft - çаrрузка
ISO 10545 - 4 DIN 51130 (no lapp)
Caratteristiche antisdrucciolo / Coefficiente d’attrito statico
Anti-slip properties / Static coefficient of friction Caractéristiques antidérapantes / Coefficient de frottement statique Rutschhemmende Eigenschaft / Statischer Reibungskoeffizient
XaaÍÚepËcÚËÍË ycÚoȘ˂ocÚË Í cÍoθÊeÌ˲ / äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó ÚÂÌËfl
Classe
Classe ISO 10545 - 14
Piombo e Cadmio rilasciati da piastrelle smaltate
Lead and cadmium given off by glazed tiles Plomb et cadmium se dégageant des carreaux émaillés Von den glasierten Fliesen freigesetztes Blei und Kadmium
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Resistenza alle macchie di piastrelle smaltate
Resistance to stains of glazed tiles Résistance aux taches des carreaux émaillés Widerstand gegen Fleckenbildner der glasierten Fliesen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔflÚÂÌ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
ASTM C 1028 (no lapp)
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
4 4 4 4
GA GA GA GA
GLA GLA GLA GLA 5 5 5 5
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
4 4 4 4
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA GA GA GA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GLA GLA GLA GLA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
5 5 5 5
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
4 4 4 4
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA GA GA GA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GLA GLA GLA GLA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
5 5 5 5
4
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
4 4 4 4
GA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA GA GA GA
GLA
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GLA GLA GLA GLA
5
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
5 5 5 5
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
Metodo disponibile
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
R ≥ 35 N/mm2
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
S ≥ 1300 N
R 10
R 10 - R 11
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
R 10 - R 11 DRY: WET:
B.C.R.A. REP. CEC. 6/81 (no lapp) DIN 51097 (no lapp)
-
DCOF Acu Test (no lapp)
-
> _ 0,60 > _ 0,60
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
R 10 DRY: WET:
> _ 0,70 > _ 0,60
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
DRY: WET:
> _ 0,70 > _ 0,50
Test method available Méthode disponible Verfügbares Verfahren àϲ˘ËÈÒfl ÏÂÚÓ‰
DRY: DRY:
> _ 0,60 > _ 0,60
0,40 < _
< _ 0,74
0,40 < _
< _ 0,74
0,40 < _
< _ 0,74
Classe
C
Classe
B
Classe
B
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
C C C C
≥ 0,42
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
≥ 0,42
B B B B
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
≥ 0,42
B B B B
WET: WET:
> _ 0,70 > _ 0,60
> _ 0,74
Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
C
C C C C
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA - WHITE BODY CERAMIC - RÉVETEMENT EN PÂTE BLANCHE WANDFLIESEN IN WEISSER SHERBEN - ОТДЕЛОЧНОЙ ПЛИТКИ ИЗ БЕЛОЙ ГЛИНЫ
Bardiglio
Genesis Colours
Fusion
Glossy
Itinera
Palace
Royal Onyx
Velvet
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,3% max
± 0,3% max
± 0,3% max
± 0,3% max
± 0,3% max
± 0,3% max
± 0,3% max
± 0,3% max
± 10% max
± 10% max
± 10% max
± 10% max
± 10% max
± 10% max
± 10% max
± 10% max
± 0,3% max
± 0,3% max
± 0,3% max
± 0,3% max
± 0,3% max
± 0,3% max
± 0,3% max
± 0,3% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max ± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,5% max
± 0,4%
LIEVE VARIAZIONE
LIEVE VARIAZIONE
SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ
E > 10% BIII GL
± 0,4%
LIEVE VARIAZIONE
SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ
MODERATE VARIATION VARIATION MODEREE MÄSSIGE ABWEICHUNG ìåÖêÖççéÖ àáåÖçÖçàÖ
E > 10% BIII GL
-
LIEVE VARIAZIONE
MODERATA VARIAZIONE
SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ
E > 10% BIII GL
± 0,4%
E > 10% BIII GL
± 0,5% max
LIEVE VARIAZIONE
SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ
E > 10% BIII GL
LIEVE VARIAZIONE
SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ
E > 10% BIII GL
± 0,4%
LIEVE VARIAZIONE
SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ
E > 10% BIII GL
SLIGHT VARIATION LEGERE VARIATION GERINGE ABWEICHUNG ãÖÉäéÖ àáåÖçÖçàÖ
E > 10% BIII GL
263 Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Resistente
Classe
GA
Classe
GA
Classe
GA
Classe
GA
Classe
GA
Classe
GA
Classe
GA
Classe
GLA
Classe
GLA
Classe
GLA
Classe
GLA
Classe
GLA
Classe
GLA
Classe
GLA
Classe
5
Classe
5
Classe
5
Classe
5
Classe
5
Classe
5
Classe
5
Classe
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Classe Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA GA GA GA
GLA GLA GLA GLA 5 5 5 5
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA GA GA GA
GLA GLA GLA GLA 5 5 5 5
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA GA GA GA
GLA GLA GLA GLA 5 5 5 5
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA GA GA GA
GLA GLA GLA GLA 5 5 5 5
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA GA GA GA
GLA GLA GLA GLA 5 5 5 5
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA GA GA GA
GLA GLA GLA GLA 5 5 5 5
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA GA GA GA
GLA GLA GLA GLA 5 5 5 5
Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È Resistant Résistant Widerstandsfahig ìÒÚÓȘ˂˚È
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
Class Classe Gruppe ä·ÒÒ
GA
GA GA GA GA
GLA
GLA GLA GLA GLA
5
5 5 5 5
R ≥ 15 N/mm2
R
15 N/mm2
R
15 N/mm2
R
15 N/mm2
R
15 N/mm2
R ≥ 15 N/mm2
R ≥ 15 N/mm2
R
15 N/mm2
S ≥ 600 N
S
600 N
S
600 N
S
600 N
S
600 N
S ≥ 600 N
S ≥ 600 N
S
600 N
Superfici Surfaces . Surfaces . Oberflächen .
Serenissima e Capri, nell’intento di fornire prodotti adeguati ad ogni tipo di ambiente, producono una vasta gamma di superfici in grado di rispondere ad ogni condizione e necessità d’impiego. Oltre alle superfici classiche, vengono prodotti pavimenti antisdrucciolo sia con la tecnica delle applicazioni superficiali di smalti adeguati, che tramite l’utilizzo di idonei stampi strutturati. Inoltre per ottemperare alla richiesta in tema estetico si forniscono prodotti lappati o con superfici che per loro natura creano disegni o forme esteticamente apprezzabili. Serenissima and Capri is producing porcelain tiles with a wide range of surfaces studied on purpose for every use and condition, in order to be suitable for any kind of project. Beside standard surfaces, Serenissima is producing antislip surfaces using superficial and appropriate applications or using directly structure molds during production. In order to achieve high aesthetic requirements Serenissima and Capri is offering also honed and special finishes that makes porcelain tiles extremely appealing and in line with current trends. L’usine Serenissima et Capri, afin de fournir des produits appropriés à tous les niveaux d’application, réalise une grosse gamme de surfaces différentes capable de satisfaire toutes les nécessités d’emploi. En plus des surfaces classiques, nous réalisons des finitions anti-slip (ou antidérapantes) aussi bien avec l’application de traitements de produits appropriés qu’avec l’utilisation de moules structurés. Encore, afin d’enrichir le niveau esthétique de la gamme des produits et les choix disponibles, nous fournissons aussi des finitions polis et semi polis (ou adoucis). Da sehr unterschiedliche Einsatzbereiche gibt, produzierten Serenissima und Capri mehrere Oberflächen. Es werden klassische Oberflächen und rutschfeste Oberflächen produziert, entweder mit rutschfesten Glasuren oder mit strukturierten Stempeln. Fuer aestetisch hoehe Ansprueche werden polierte oder angeschliffene Oberflächen angefertigt.
264
SUPERFICIE NATURALE
SUPERFICIE NATURALE R11
SUPERFICIE NATURALE RETTIFICATA
SUPERFICIE RETTIFICATA LAPPATA
Araldica Timber Vintage
Anthology Bardiglio Concept I Travertini La Pierre Liberty Metropolis Myart Palace
Anthology Bardiglio Concept I Travertini La Pierre Liberty Palace
Caratteristiche tecniche
Appendice tecnica Technical note
Technical characteristics . Caractéristiques techniques . Technische daten . Texнические характеристики.
SCIVOLOSITA’
La resistenza allo scivolamento è una caratteristica che ricade su sicurezza e salute degli utilizzatori, ovviamente nel caso di pavimentazioni. Le superfici scivolose sono potenziali cause di infortuni, anche gravi sia in ambito civile che negli ambienti di lavoro. La grandezza che quantifica la resistenza allo scivolamento è il coefficiente di attrito (statico o dinamico), al quale è proporzionale la forza, parallela alla superficie di contatto, che occorre applicare perchè si abbia moto relativo tra due corpi, e quindi anche la forza che ne definisce le condizioni di equilibrio. Quanto più alto è il coefficiente di attrito, tanto minore è la scivolosità. Attualmente non è disponibile un metodo di misura standardizzato a livello internazionale, la maggior parte delle nazioni ha metodi propri derivati da leggi, disposizioni antinfortunistiche o altre regolamentazioni di carattere nazionale. Per aver un buon risultato, il valore medio del coefficiente di attrito dinamico deve essere: µ>0,40, R≥R9 e µ≥A. Qui di seguito riportiamo la sintesi degli indicatori che misurano la resistenza alla scivolosità: R: indica l’angolo di inclinazione raggiunto nel test di prova A.B.C.: sono riferimenti di resistenza alla scivolosità relativa ad ambienti umidi e a piedi nudi.
SLIP RESISTANCE
Slip resistance is a characteristic that affects the health and safety of users in the case of flooring. Slippery surfaces are potential causes of accidents, even serious ones, in civil and work environments. The value that measures slip resistance is the coefficient of friction (static or dynamic); the force required for the relative movement between two bodies (and therefore also the force defining the equilibrium condition), the said force being parallel to the contact surface, is proportional to the coefficient of friction. The higher the coefficient of friction, the less slippery is the surface. An international standardised measurement is not currently available and most countries have their own measurement methods based on laws, accident prevention regulations or other national regulations. For a good result, the average dynamic coefficient of friction should be: µ>0.40, R≥R9 and µ≥A. Here below a short description of the indicators to measure slip-resistance: R: angle of slope achieved during testing A.B.C.: slip resistance indicators for walking in humid areas.
GLISSANCE
La résistance à la glissance du carrelage est une caractéristique très importante pour la sécurité et la santé des utilisateurs et des professionnels pendant la pose du matériel. Les surfaces glissantes sont potentiellement cause d’accidents, même graves, dans le niveau civil comme professionnel. La grandeur qui quantifie la résistance au glissement est le coefficient de frottement (statique ou dynamique), qui est proportionnelle à la force, parallèle à la surface de contact, qui devrait être appliquée, car il ya du mouvement relatif entre les deux organes, et donc aussi la force qui définit les conditions d’équilibre. Plus le coefficient de frottement est grand, moins importante sera la glissance. Actuellement, il n’existe aucune méthode normalisée de mesure de niveau international, la plupart des nations ont leurs propres méthodes dérivées de lois, règles ou règlements de prévention de caractère national. Pour un bon résultat, la valeur moyenne du coefficient de frottement dynamique, devrait être: µ>0,40, R≥R9 e µ≥A. Voici un résumé des indicateurs qui mesurent la résistance à la glisse: R: indique l’angle d’inclination mesurée avec le test. A.B.C.: sont des valeurs de resistance à la glisse relatives aux niveaux humides et à pieds nus.
265
RUTSCHIGKEIT
Natürlich ist die Rutschfestigkeit eine Eigenschaft, die sich im Bereich der Bodenbeläge auf die Sicherheit und Gesundheit der Anwender auswirkt. Rutschige Oberflächen sind mögliche Ursachen für unter Umständen auch schwere Unfälle sowohl im zivilen Bereich als in der Arbeitsumgebung. Die Größe, die die Rutschfestigkeit misst, ist der Reibungskoeffizient (statisch und dynamisch). Zu diesen verhält sich die Kraft proportional, die parallel zur Kontaktfläche wirkt und angewandt werden muss, damit eine relative Bewegung zwischen zwei Körpern erfolgt. Somit ist sie auch die Kraft, die die Bedingungen für das Gleichgewicht bestimmt. Je höher der Reibungskoeffizient ist, umso niedriger ist die Rutschigkeit. Derzeit steht auf internationaler Ebene keine standardisierte Messmethode zur Verfügung. Der Großteil der Länder besitzt eigene Methoden, die auf Gesetzen, Unfallschutzbestimmungen oder anderen Regelungen nationaler Art beruhen. Um ein gutes Ergebnis zu erzielen, muss der durchschnittliche Wert des dynamischen Reibungskoeffizienten betragen: µ>0,40, R≥R9 und µ≥A. Nachfolgend führen wir eine Zusammenfassung der Indikatoren auf, mit denen die Rutschfestigkeit gemessen wird: R: gibt den beim Test erreichten Neigungswinkel an A.B.C.: sind Bezüge der Rutschfestigkeit hinsichtlich Feuchträume und Füße
O
A
B
C
< 12°
≥ 12°
≥ 18°
≥ 24°
R9
R10
R11
Oltre 6° e fino 10°
Oltre 10° e fino 19°
Oltre 19° e fino 27°
Posa e pulizia Laying and cleaning . Pose et lavage . Verlegung und Reinigung .
CONSIGLI PER LA POSA
La totale riuscita di un pavimento in gres porcellanato di Serenissima-Capri è dovuta, oltre alle qualità tecniche e estetiche del materiale, a un insieme di elementi (sottofondo, strato legante, giunti di dilatazione, ecc.) che costituiscono un vero e proprio sistema. Anche le operazioni di posa, eseguite nella loro corretta successione, sono da considerare importanti tanto quanto la scelta delle piastrelle. Nella scelta dell’adesivo più indicato e per le modalità di applicazione si consiglia di attenersi alle istruzioni della azienda produttrice del collante stesso. È importante, inoltre, controllare che i prodotti da utilizzare per la stuccatura, se molto colorati, non sporchino le superfici delle piastrelle e che tale sporco sia facile da asportare: si consiglia pertanto di effettuare una prova prima di dare inizio alla stuccatura. Per qualsiasi chiarimento e/o informazione si suggerisce di consultare la divisione tecnica Serenissima-Capri, soprattutto se il materiale dovrà essere posato in particolari condizioni ambientali. Il progetto di ogni superficie piastrellata deve essere affidato a un esperto progettista che, in funzione della struttura, della destinazione d’uso degli ambienti, dei carichi previsti e delle sollecitazioni meccaniche, termiche, fisiche e chimiche che graveranno sulla pavimentazione, deve dimensionare sottofondi, strati cementizi, allettamento, piastrelle ceramiche, pendenze e tutto il sistema di posa. Inoltre, il progettista deve fissare nel capitolato di posa ogni specifica di cantiere, tra cui tipo e modalità di posa, materiali, granulometrie, dosaggi, dimensioni delle fughe, giunti strutturali, di dilatazione, perimetrali, ecc. Posa e pulizia, Manutenzione, Dicitura di capitolato, Norme ISO, Condizioni generali di vendita sul sito web, www.serenissima.re.it.
LAYING SUGGESTIONS
The success of a porcelain stoneware floor by Serenissima-Capri is due to the technical and aesthetical features of the materials as well as to a combination of elements (bed, binding layer, expansion joints, etc.) which build up a real system. The laying operations, carried out in the correct sequence, are also as important as the choice of tiles. When choosing the most suitable adhesive and the application method refer to the instructions of the manufacturer. However, the designers has to establish the correct way of application of the tiles depending on the structure and the foreseen utilization of the floor. The design of all tiled surfaces should be entrusted to an expert designer, who must calculate the dimensions of the sub-base, the cement-based layers, the bedding layer, the falls and the entire laying system, taking into account the structure, the intended use of the spaces, the expected loads and the mechanical, thermal, physical and chemical stresses which will impact on the tiled surface. The designer must also determine in the laying specification every detail of the site, including type and method of laying , materials, particle size, mixing proportions, size of joints, location of structural, expansion and perimeter joints, etc. Laying and cleaning, Mantenance, Specifications wording, ISO Standards, General terms of sale on website www.serenissima.re.it.
CONSEILS POUR LA POSE
La réalisation optimale d’un carrelage en grès cérame de Serenissima-Capri est due non seulement aux qualités techniques et esthétiques du matériel, mais aussi à
266 un ensemble d’éléments (fond, couche de liant, joints de dilatation, ect.) constituant un véritable système. Les opérations de pose, exécutées dans la suite exacte,
doivent etre considérées importantes comme le choix des carreaux. Pour le choix du produit collant plus convenable et pour les modalités d’application, il est conseillé de se conformer aux instructions fournies par la maison de fabrication du produit collant. Le projet de chaque surface carrelée doit être confié à un expert qui, selon la structure, la fonction, les charges prévues et les contraintes mécaniques, thermiques, physiques et chimiques auxquelles le carrelage sera soumis, établira les consignes en matière d’épaisseur des couches de forme, its de ciment, dés, carreaux, inclinaison et pour tout le système de pose. En outre, l’architecte doit reprendre tous les détails du chantier dans le cahier de charges, notamment le type et le mode de pose, les matériaux, la granulométrie, les dosages, les dimensions des écarts, des joints de structure, les joints de dilatation, les joints périmétraux, etc. Pose et lavage, D’entretien, Libelle de cahier des charges, ISO Standards, Conditions generales de vente sur le site, www.serenissima.re.it.
VERLEGEHINWEISE
Die einwandfreie Verlegung eines Bodens mit Feinsteizeug von Serenissima-Capri ist nicht nur auf die technischen und ästhetischen Eigenschaften des Produkts, sondern auch auf die gesamten Elemente (Untergrund, Bindeschicht, Dehnfugen, usw.) zurückzuführen. Auch die in korrekter Reihenfolge durchgeführten Verlegevorgänge sind als so wichtig wie die Auswahl der Fliesen zu betrachten. Für die Auswahl des am besten dazupassenden Klebers und für die technische Anweisungen wird empfohlen, die Hinweise des Kleberherstellers zu beachten. Die Planung einer jeden gefliesten Oberfläche sollte in die Hände eines Planungsfachmannes gegeben werden, der unter Berücksichtigung von Struktur, Verwendungszweck der Räume, vorgesehner Belastung, mechanischer, thermischer, physikalischer und chemischer Beanspruchung des Fußbodens, den Untergrund, die Zementschichten, die Auftragung, die Keramikfliesen, das Gefälle und das gesamte Verlegungssystem berechnet. Darüber hinaus ist es die Aufgabe des Planungsfachmannes, im Leistungsverzeichnis jede Besonderheit der Baustelle, z.B. Art des Verlegens und Vorgehensweise beim Verlegen, Materialien, Korngrößenanalyse, Dosierungen, Fugengrößen, Struktur- und Dehnungsfugen, Perimeterdämmung etc. festzuhalten. Verlegung und Reinigung, Pflege, Ausschreibungstext, ISO Normen, Allgemeine verkaufsbedingungen auf der Website www.serenissima.re.it.
Ai sigg.ri clienti di Serenissima-Capri, è richiesto di informare prima della consegna posatori e/o destinatari dei ns. prodotti dei consigli, avvertenze e raccomandazioni presenti in questo catalogo. Serenissima-Capri declina ogni responsabilità dovuta alla mancanza di tali informazioni che possano causare problemi al prodotto durante o dopo la posa. To Serenissima-Capri customer it is requested to inform, before the delivery, layers and/or consignees of our products with the advices, warnings and recommendations inside this book. Serenissima declines all responsibility for the lack of these information which can cause problems during or after the laying of the product. Chers clients Serenissima-Capri, nous vous demandons d’informer; avant la livraison; les poseurs et/ou les destinataires de nos produits, des conseils, avertissements et recommandations présents dans ce catalogue. Serenissima décline toute responsabilité due à l’absence de telles informations, qui peuvent causer des problèmes au produit durant ou après la pose. Die Serenissima-Capri Kunden werden gebeten, vor der Materialauslieferung den Verleger oder Empfaenger ueber die in dieser Katalog enthaltenen Hinweise und Empfehlungen zu informieren. Falls diese Informationen nicht gegeben werden, wird Serenissima fuer eventuelle Probleme bei oder nach der Verlegung nicht verantwortlich sein.
Prodotti per la pulizia e la manutenzione Installation and maintenance guidelines . Indications pour la pose et l’entretien . Hinweise zur verlegung und pflege .
Appendice tecnica Technical note
PRODOTTI PER LA PULIZIA E LA mANUTENZIONE (*) CLEANING AND mANTENANCE PRODUCTS (*) - PRODUITS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN (*) - PRODUKTE ZUR REINUNG UND PFLEGE (*)
Salvo diversa indicazione in tabella, per l’utilizzo dei detergenti in elenco seguire attentamente le indicazioni riportate sulle confezioni. Unless otherwise indicated in the table, when using the detergents listed, follow the instructions on the pack carefully. Sauf mention contraire dan le tableau, pour l’utilisation de détergents repris dans la liste, suivre attentivement les recommandations d’usage figurant sur l’emballage du produit. Solange die Tabelle keine anderweitigen Angaben enthält, befolgen Sie bei der Verwendung von Reinigungsmitteln sorgfältig die Anweisungen auf den Verpackungen.
Tipo di sporco
Tipo di detergente
Nome detergenti
Produttore
Cemento, calce, stucchi cementizi, ruggine
A base acida
DETERDEK DELTA PLUS KERANET
FILA KERAKOLL MAPEI
Stucco epossidico
A base alcalina
FILA CR10
FILA
FILA PS87
FILA
FILA PS87
FILA
FILA SOLV
FILA
FILA PS87
FILA
DETERDEK
FILA
FILA PS87 FILA SR95
FILA FILA
FILA CLEANER
FILA
Type of dirt Type de salete Schmutzart
Cement, lime, cement-based grouts, rust Ciment, chaux, enduits de ciment, rouille Zement, Kalk, Zementspachtelmasse, Rost Epoxy-based grouts Mastic époxy résiduelle Reste von Epoxidfugenmaterial
Vino, caffè, bibite, succhi di frutta
Wine, coffee, soft drinks, fruit juice Vin, café, boissons, jus de fruits Wein, Kaffee, Getränke, Fruchtsäfte
Pneumatici
Tyremarks Pneumatiques Reifenschmutz
Cere, grassi
Wax, fats Cires, graisses Wachs, Fett
Patine lasciate da detergenti
Residue left by detergents Patines laissées par des nettoyants Schleier aus Reinigungsmittelrückständen
Segni di matita, segni metallici
Pencil marks, metallic marcks Traces de crayon, traces métalliques Bleistift-und metallische Rückstände
Type of detergent Type de detergent Art des reinigungsmittels Acid-based A base acide Auf Säurebasis Alkali-based A base alcaline Auf alcalischer Basis Multi-purpose, alkali-based Multifonction, à base alcaline Alkalische Allzweckreiniger
A base alcalina
Alkali-based A base alcaline Auf alcalischer Basis
A base solvente
Solvent-based A base de solvant Auf Lösungsmittelbasis
Polifunzionali, a base alcalina Multi-purpose, alkali-based Multifonction, à base alcaline Alkalische Allzweckreiniger
A base acida
Acid-based A base acide Auf Säurebasis
A base alcalina
Pulizie quotidiane
Neutro o alcalino
Everyday cleaning Nettoyage quotidien Tägliche Reinigung
Alkali-based A base alcaline Auf alcalischer Basis Neutral or alkaline Neutre ou alcalin Neutral-oder alkalische Reiniger
(*) Eseguire sempre test preventivo sulle piastrelle prima dell’uso, in particolare su prodotti lappati o levigati. (*) Always do a test in advance on the tiles before use, particularly on Lapper or Ground products. (*) Toujours procéder à un essai sur les carreaux avant l’utilisation, surtout pour les articles rodés ou polis. (*) Vor der Benutzung sollten Sie immer erst einen prophylaktischen Probeauftrag durchführen, besonders auf geläppten oder polierten Fliesen. FILA Industria Chimica S.p.A. Via Garibaldi, 58 - 35018 San Martino di Lupari (Padova) - ITALY Tel. 049.946.73.00 - www.filasolutions.com MAPEI S.p.A. Via Cafiero 22, 20153 Milano - ITALY - Tel. +39 02-37673 - www.mapei.it KERAKOLL S.p.A. Via dell’Artigianato 9 - 41049 Sassuolo (MO) - ITALY Tel +39 0536 816 511 - www.kerakollgroup.com
Manufacturer Fabricant Hersteller
Polifunzionali, a base alcalina
Inchiostri, pennarello
Ink, marker pens Encres, marqueurs Tinte, Filzstift
Name of detergent Nom du detergent Name des reinigungsmittels
267
Tutti i formati sono nominali. Per la pulizia delle decorazioni non usare assolutamente prodotti abrasivi. Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento le informazioni e le caratteristiche illustrate nel presente catalogo, che non sono comunque da ritenere legalmente vincolanti. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa All sizes are nominal. The use of abrasive for cleaning decorated tiles is absolutely forbidden. Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa reserves the right to modify the information and the characteristics illustrated in this catalogue (which are in any case not legally binding) at any moment. The colours and appearance features of the products are as close as possible to reality, within the limitation of the printing process Tous les formats sont nominaux. Pour le nettoyage des décorations ne faire en aucun cas usage de produits abrasifs. Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa se réserve la faculté de modifier à tout moments les informations et les caractéristiques figurant dans le présent catalogue, lesquelles nıengagent pas par le fabricant au plan légal. Les couleurs et les caractéristiques esthétiques sont fidèles aux couleurs et caractéristiques réelles dans les limites des procédés dıimpression Alle Formate sind Nennwerte. Zur Reinigung der Dekore dürfen auf keinen Fall reibende Produkte verwendet werden. Die Firma Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa behält sich vor, die in diesem Katalog enthaltenen Informationen und Eigenschaften jederzeit zu ändern; sie gelten auf keinen Fall als gesetzlich bindend. Die Farben und ästhetischen Eigenschaften der Produkte kommen innrhalb der Möglichkeiten der Druckverfahren den tatsächlichen Eingenschaften so weit wie möglich nahe
© Copyright 2013 Serenissima Cir Industrie Ceramiche S.p.A. (Società Unipersonale): tutti i diritti riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti di questo catalogo, sia di testo sia di immagine, è vietata e sarà perseguita a termini di legge © Copyright 2013 Serenissima Cir Industrie Ceramiche S.p.A. (Single-member Company): all rights reserved. Total or partial reproduction of text or illustration of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanction © Copyright 2013 Serenissima Cir Industrie Ceramiche S.p.A. (Société Unipersonnelle): tous droits réservés. Toute reproduction totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionée par la loi © Copyright 2013 Serenissima Cir Industrie Ceramiche S.p.A.(Einpersonengesellschaft): alle Recht vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Katalog in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet ©
3
268
Per informazioni relative ai dati tecnici su marcatura CE vedere il sito www.serenissimacir.com Please refer to our web site www.serenissimacir.com for technical information related to CE labeling Pour tout renseignement sur l’avis technique de la marque CE veuillez consulter le site www.serenissimacir.com Informationen bezüglich technischer Daten zur Beschriftung CE entnehmen Sie unserer Website www.www.serenissimacir.com íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ χÍËÓ‚ÍË Öë ÒÏÓÚÂÚ¸ Ò‡ÈÚ www.serenissimacir.com
Terza edizione: Luglio 2013 PROGETTO: OMNIADVERT COORDINAMENTO: Ufficio Marketing FOTO: Foto Mussatti FOTOELABORAZIONI: Ufficio Marketing STAMPA: Arbe Industrie Grafiche COMUNICAZIONE, MARKETING, DESIGN, MULTIMEDIA
BOOK 2014
07.2013.8000
Serenissima Cir Industrie Ceramiche spa SocietĂ Unipersonale Sede commerciale: Via A. Volta 9, 23/25 - 42013 Casalgrande (RE) Italy - Tel. +39-0522-998411/911 Fax Italy +39-0522-841338 - Fax Export +39-0522-996218/998940 www.serenissimacir.com
B
O
O
K