![](https://assets.isu.pub/document-structure/200914011024-8074867ee470dd806f715c46b09930ae/v1/fb6d258d3af2837b4cd1cc96f7a1b72a.jpg?width=720&quality=85%2C50)
12 minute read
Mangueira
6ª colocada |
6th placed GRES Estação Primeira de Mangueira
Advertisement
1ª Escola - 21h30 | 1st School - 9:30pm
Concentração: Correios | Meeting Point: Post Office
Sinopse do Enredo | Samba Theme Synopsis
O carnaval da Mangueira, intitulado “A Verdade Vos Fará Livre”, trará não a história do Jesus bíblico e de seu martírio, mas uma indagação sobre como seria a volta do Cristo hoje em um contexto de tanta intolerância, preconceito, violência e perseguição. Mangueira’s Carnival, entitled “Truth Shall Make You Free,”, will not represent the biblical story of Jesus or of his martyrdom, but it is an inquiry into what the return of Christ would be like today in a context of prevailing intolerance, prejudice, violence and persecution.
Cante com a Mangueira
Sing along with Mangueira
ENREDO: A VERDADE VOS FARÁ LIVRE THEME: TRUTH SHALL MAKE YOU FREE
Compositores | Songwriters: Manu da Cuíca e/and Luiz Carlos Máximo.
Intérprete | Singer: Marquinho Art’Samba
EU SOU DA ESTAÇÃO PRIMEIRA DE NAZARÉ ROSTO NEGRO, SANGUE ÍNDIO, CORPO DE MULHER MOLEQUE PILINTRA NO BURACO QUENTE MEU NOME É JESUS DA GENTE
NASCI DE PEITO ABERTO, DE PUNHO CERRADO MEU PAI CARPINTEIRO DESEMPREGADO MINHA MÃE É MARIA DAS DORES BRASIL ENXUGO O SUOR DE QUEM DESCE E SOBE LADEIRA ME ENCONTRO NO AMOR QUE NÃO ENCONTRA FRONTEIRA PROCURA POR MIM NAS FILEIRAS CONTRA A OPRESSÃO
E NO OLHAR DA PORTA-BANDEIRA PRO SEU PAVILHÃO
EU TÔ QUE TÔ DEPENDURADO EM CORDÉIS E CORCOVADOS MAS SERÁ QUE TODO POVO ENTENDEU O MEU RECADO? PORQUE DE NOVO CRAVEJARAM O MEU CORPO OS PROFETAS DA INTOLERÂNCIA SEM SABER QUE A ESPERANÇA BRILHA MAIS NA ESCURIDÃO
FAVELA, PEGA A VISÃO NÃO TEM FUTURO SEM PARTILHA NEM MESSIAS DE ARMA NA MÃO FAVELA, PEGA A VISÃO EU FAÇO FÉ NA MINHA GENTE QUE É SEMENTE DO SEU CHÃO
DO CÉU DEU PRA OUVIR O DESABAFO SINCOPADO DA CIDADE QUAREI TAMBOR, DA CRUZ FIZ ESPLENDOR E RESSURGI NO CORDÃO DA LIBERDADE
MANGUEIRA SAMBA, TEU SAMBA É UMA REZA PELA FORÇA QUE ELE TEM MANGUEIRA VÃO TE INVENTAR MIL PECADOS MAS EU ESTOU DO SEU LADO E DO LADO DO SAMBA TAMBÉM
© Copyright: Editora Musical Escola de Samba Ltda.
Acompanhe o Desfi le | Parade Sequence
COMISSÃO DE FRENTE | HONORARY COMMITTEE FANTASIA: SEU NOME É JESUS DA GENTE COSTUME: YOUR NAME IS JESUS OF THE PEOPLE COREÓGRAFO | CHOREOGRAPHER: PRISCILLA MOTA E/AND RODRIGO NERI Apresenta Jesus Cristo na sua representação imagética mais famosa. Tenta-se reconstruir, em cenário atual, as tensões e possíveis situações de vulnerabilidade que Jesus sofreria por conta do que – imagina-se nesta narrativa carnavalesca – teria sido sua vida pública caso ele tivesse nascido no Brasil em nosso tempo. | Presents Jesus Christ as in his most popular image. The aim is to reconstruct the tensions and possible situations of vulnerability that Jesus would suffer today according to what - it is imagined in Mangueira’s Carnival - his public life would have been if he had been born in Brazil in our time.
1º CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA 1ST MASTER-OF- CEREMONIES-AND-FLAG
BEARER COUPLE: MATHEUS OLIVÉRIO E/AND SQUEL JORGEA FANTASIA: MAGEM POÉTICA COSTUME: POETIC IMAGE A apresentação sugere uma cena lúdica e poética pertinente ao tema proposto. | The presentation suggests a playful and poetic scene relevant to the proposed theme.
TRIPÉ: A CHEGADA DOS TRÊS REIS MAGOS TRIPOD: THE ARRIVAL OF THE THREE WISE MEN Representa de forma carnavalesca a visita dos três Reis Magos ao recém-nascido, tido como “Rei dos Judeus” na tradição cristã. | It represents the visit of the three wise men to the newborn, considered “The King of the Jews” according to Christian traditions.
DESTAQUE DE CHÃO | FLOOR SPOT: ROSEMARY FANTASIA: ESTRELA GUIA COSTUME: GUIDE STAR Na tradição cristã, a estrela teria revelado o nascimento de Jesus aos reis Magos. | In the Christian tradition, the star would have revealed the birth of Jesus to the wise men.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200914011024-8074867ee470dd806f715c46b09930ae/v1/e7e88f287991c1a2dab6053f8cc8fbff.jpg?width=720&quality=85%2C50)
1ª ALA: REIS MAGOS | 1ST WING: WISE MEN Trata-se da fi gura dos três reis magos. It is the representation of the three wise men.
MUSAS | MUSES: PATRÍCIA SOUZA, KARINA DELOI E/AND JULIANA CERQUEIRA FANTASIA: OS PRESENTES – OURO, INCENSO E MIRRA | COSTUME: THE GIFTS – GOLD, FRANKINCENSE AND MYRRH
1º CARRO – ABRE-ALAS: O MENINO JESUS OPENING FLOAT: BABY JESUS É o início da desconstrução da imagem eurocêntrica hegemonicamente popularizada de Jesus. O “Jesus da Mangueira” tem várias faces, sendo a primeira à relativa ao corpo negro e sangue índio que é cantada no samba pela escola. O carro apresenta aspectos do nascimento e da infância de nosso personagem principal. | It is the beginning of the deconstruction of the hegemonically popularized Eurocentric image of Jesus. The “Jesus from Mangueira” has several faces, the fi rst of which is related to the black body and Indigenous blood that is present in the lyrics of the song sung by the Samba School. The fl oat presents aspects of the birth and of the childhood of our central character.
2ª ALA: PASSAGENS BÍBLICAS 2ND WING: BIBLICAL PASSAGES (COMPOSITORES | SONGWRITERS) Inseridos no setor que aborda a idade adulta de Jesus Cristo - sua vida pública e o início de sua obra – os compositores vestem seu tradicional fi gurino ostentando estampas exclusivamente desenvolvidas a partir de ilustrações bíblicas. | Inserted into the sector that addresses the adulthood of Jesus Christ - his public life and the beginning of his work - the composers wear their traditional garments portraying biblical illustrations.
3ª ALA: O BOM PASTOR 3RD WING: THE GOOD PASTOR O humilde pastor de ovelhas da Galileia, “o bom pastor”. | The humble shepherd of Galilee, “the good pastor”.
4ª ALA: MILAGRE DA MULTIPLICAÇÃO 4TH WING: THE MIRACLE OF MULTIPLICATION Apresenta a popularidade de Jesus junto ao povo por realizar milagres. | It presents the popularity of Jesus among people due to the fact that he performed miracles.
5ª ALA: O JOIO E O TRIGO 5TH WING: THE CHAFF AND THE WHEAT Parábolas são uma abordagem simples e popular de transmitir lições e ensinamentos através da sugestão de imagens alegóricas. A ala representa, particularmente, a parábola da separação do joio e do trigo. | Parables are a simple and popular approach to imparting lessons and teachings by suggesting allegorical images. The winggroup represents, in particular, the parable of the separation of the chaff and the wheat.
6ª ALA: A ENTRADA TRIUNFAL 6TH WING: THE TRIUMPHAL ENTRANCE Os cristãos celebram a chegada de Jesus em Jerusalém no Domingo de Ramos, que ocorre uma semana antes do Domingo de Páscoa. | Christians celebrate Jesus’ arrival in Jerusalem on Palm Sunday, which takes place a week before Easter Sunday.
ELEMENTO CENOGRÁFICO: A ENTRADA TRIUNFAL SCENOGRAPHIC ELEMENT: A THIUMPHAL ENTRANCE O elemento cenográfi co apresenta contornos estéticos barrocos para construir uma espécie de altar. | The scenic element has baroque outlines to build a kind of altar.
6ª ALA: A ENTRADA TRIUNFAL 6TH WING: THE TRIUMPHAL ENTRANCE IDEM. | IDEM.
MUSA | MUSE: LUISA LANGER FANTASIA: AVAREZA | COSTUME: AVARICE Trata-se de uma representação da avareza humana combatida por Cristo em seus discursos e sermões. It is a representation of human avarice. Christ has a particular focus in exhorting people against this sin in his speeches and sermons. 2º CARRO: O TEMPLO TRANSFORMADO EM MERCADO | 2ND FLOAT: THE TEMPLE TRANSFORMED INTO A MARKET Faz alusão à transformação do templo em mercado de ganância. | It alludes to the transformation of the temple into a greedy market.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200914011024-8074867ee470dd806f715c46b09930ae/v1/c0340472bac52f6b8e2fce1e07c3b21a.jpg?width=720&quality=85%2C50)
7ª ALA: ESCRIBAS | 7TH WING: SCRIBRES Representa os algozes de Cristo: os escribas - profundos conhecedores das escrituras. It represents the executioners of Christ: the scribes – people who had profound knowledge of the scriptures.
8ª ALA: FARISEUS | 8TH WING: THE PHARISEES Os Fariseus, ameaçados pela mensagem que Jesus difundia, em vez de se arrependerem, uniram-se para estimular a morte de Jesus. | The Pharisees, threatened by the message that Jesus spread, instead of repenting, came together to encourage Jesus’ death.
2º CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA 2ND MASTER-OF-CEREMONIES-AND-FLAG
BEARER COUPLE: RENAN OLIVEIRA E/AND DÉBORA DE ALMEIDA FANTASIA: O BRILHO DA GANÂNCIA COSTUME: THE SPARKLE OF GREED A fantasia faz referência às críticas feitas por Jesus à ganância e à falta de compaixão dos líderes religiosos de seu tempo. | The costume refers to Jesus’ criticisms against religious leaders who were greedy and indifferent.
9ª ALA: O PODER DE ROMA 9THWING: THE POWER OF ROME (PASSISTAS | SAMBA DANCERS) Jesus é preso sob a acusação de conspirar contra o Império Romano.| Jesus is arrested on charges of conspiring against the Roman Empire.
RAINHA DA BATERIA | QUEEN OF PERCUSSION: EVELYN BASTOS FANTASIA: JESUS MULHER COSTUME: JESUS WOMAN
10ª ALA: A BRUTALIDADE ROMANA 10TH WING: ROMAN BRUTALITY (BATERIA | PERCUSSION) MESTRE | BANDMASTER: WESLEY ASSUMPÇÃO O fi gurino sombrio faz alusão ao exército romano e sua postura brutal e truculenta. | The dark costume is used in reference to the Roman army and its brutal and truculent attitude.
CARRO DE SOM | SOUND CAR INTÉRPRETE | SINGER:MARQUINHOS ART’SAMBA
11ª ALA: HERODES ANTIPAS 11TH WING: HEROD ANTIPAS O fi gurino da ala reconstrói a indumentária típica dos poderosos governantes do período. The costume reconstructs the typical garment of the powerful rulers of Jesus time.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200914011024-8074867ee470dd806f715c46b09930ae/v1/d37a50b4a699099eaf52d81a741dddf2.jpg?width=720&quality=85%2C50)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200914011024-8074867ee470dd806f715c46b09930ae/v1/b0998c5b71bc619be7372d757ea6aa45.jpg?width=720&quality=85%2C50)
12ª ALA: PÔNCIO PILATOS 12TH WING: PONTIUS PILATE Essa fi gura tornou-se popular por ter sido o líder da Judeia que condenou ofi cialmente Cristo à morte. He became popular because he was the leader of Judea who offi cially condemned Christ to death.
3º CARRO: AS FACES DOLOROSAS DA PAIXÃO 3RD FLOAT: THE PAINFUL FACES OF PASSION Remete aos episódios associados ao julgamento e ao início das dores de Jesus. Cristo é apresentado em situações de martírio. Ele assume perfi s múltiplos, sobretudo, como o de grupos minoritários em estado de vulnerabilidade social. It refers to the episodes associated with the trial and the beginning of Jesus’ passion. In the fl oat, Christ is presented in situations of martyrdom. He assumes multiple profi les, mainly as of minority groups in a state of social vulnerability.
13ª ALA: A INTOLERÂNCIA É UMA CRUZ 13TH WING: INTOLERANCE IS A CROSS (BAIANAS | WHIRLING LADIES) Retratam, no contexto do enredo, a discussão sobre a intolerância religiosa, particularmente contra as manifestações de matrizes africanas. It portrays, in the context of the Samba-school theme, the discussion about religious intolerance, particularly against the manifestations of AfroBrazilian religions.
14ª ALA: CORPO DE MULHER 14TH WING: WOMAN’S BODY Apresenta Jesus num corpo de mulher combatendo a desvalorização da fi gura feminina em nome de uma “submissão” difundida de maneira equivocada pelo machismo patriarcal. | It depicts Jesus in a female body fi ghting against the devaluation of women perpetrated by the patriarchal machismo.
15ª ALA: BANDIDO BOM É BANDIDO MORTO 15TH WING: A GOOD BANDIT IS A DEAD ONE A questão da violência e do encarceramento é de cunho social, relacionada às mazelas oriundas da escravidão – com Jesus da Mangueira, levantamos a voz a favor da dignidade humana contra ao pensamento de extermínio. | The issue of violence and incarceration is of a social nature, related to the ailments arising from slavery - with Jesus of Mangueira, we raise the voice in favor of human dignity against extermination.
4º CARRO: O CALVÁRIO | 4TH FLOAT: THE CALVARY Uma gigantesca cruz revela a fi gura de Jesus negro crucifi cado. Tal qual o desfi le desde o princípio menciona, ele assume uma nova personalidade possível, evidenciando a necessidade de refl exões políticas raciais e sociais. | A gigantic cross reveals the fi gure of the crucifi ed black Jesus. Just as mentioned since the beginning of the parade, Jesus takes on a new possible personality, stressing the need for racial and social political refl ections.
16ª ALA: AS CORES DE UM CORAÇÃO EM FESTA 16TH WING: THE COLORS OF A JUBILANT HEART (VELHA-GUARDA | HONORARY SENIOR MEMBERS) A Velha-guarda anuncia a ressureição e festeja o fato de que a esperança brilha na escuridão. | The seniors announce the resurrection and celebrate the fact that hope shines in the darkness.
17ª ALA: MARIA MADALENA ANO 2000 17TH WING: MARY MAGDALENE 2000 YEARS LATER Maria Madalena é historicamente associada ao pecado. Na visão de Jesus, contudo, ela foi vítima de acusadores hipócritas. O fi gurino faz alusão à bandeira do movimento LGBTQIA+. | Mary Magdalene is associated with sin. From Jesus’ point of view, however, she was a victim of hypocritical accusers. The costume alludes to the fl ag of the LGBT-movement.
18ª ALA: BATE-BOLA 18TH WING: THE “BATE-BOLA” COSTUME A ala apresenta a ressurreição de Jesus em ambiente festivo e alegre por meio de uma atividade lúdica: o Bate Bola. | The wing-group presents the resurrection of Jesus in a festive and joyful atmosphere. A playful activity is being done: the “Bate Bola” – Bate-bola is the name of a traditional carnival costume. 19ª ALA: O CORDÃO DA LIBERDADE 19TH WING: THE STREET-PARTY OF FREEDOM Trata-se do personagem central do cristianismo sendo apresentado pelas mãos e pelos corpos de um desfi le carnavalesco. Duas fi guras multicoloridas aparecem na ala e carregam um estandarte na mão com a fi gura de um “JesusPOP” estampada nele. | It is the central character of Christianism being presented by the hands and bodies of a carnival parade. Two multicolored fi gures appear in the wing-group carrying a banner in their hands with the fi gure of a “Pop-Jesus” stamped on it.
MUSAS | MUSES: FERNANDA DE SOUZA, ANDRESSA VERDINO, FLÁVIA SANTOS, CLAUDIENE ESTEVES, JULIANA CLARA, LUCIANA FAUSTINI, ANGELE, AMANDA MATOS E/AND LAYSA REBECA FANTASIA: FUNK CARIOCA COSTUME: CARIOCA FUNK GIRLS
5º CARRO: JESUS ASCENDE AO CÉU 5TH FLOAT: JESUS ASCENDS TO HEAVEN Refere-se ao Morro da Mangueira, de onde, segundo a narrativa poética, Jesus, depois de ressuscitado, ascende aos céus. | It refers to Morro da Mangueira, from where, according to the poetic narrative presented, Jesus, after being resurrected, ascends to heaven. PERSONALIDADE: SAMBA, A VOZ DO MORRO COMPOSIÇÕES: O SAMBA E O FUNK CELEBRATED ARTIST: SAMBA, THE VOICE OF THE SLUMS SECONDARY SPOT: SAMBA AND FUNK
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200914011024-8074867ee470dd806f715c46b09930ae/v1/ee828bdd7f326f3a901d20a133028c94.jpg?width=720&quality=85%2C50)
Salgueiro
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200914011024-8074867ee470dd806f715c46b09930ae/v1/78c5703c1bca2cb0e0029db7fdde19f8.jpg?width=720&quality=85%2C50)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200914011024-8074867ee470dd806f715c46b09930ae/v1/91be508995727f779d04181e2302c11c.jpg?width=720&quality=85%2C50)
Ficha Técnica | Technical Summary
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200914011024-8074867ee470dd806f715c46b09930ae/v1/064e1ab26b72d4ceade6196c87c598bc.jpg?width=720&quality=85%2C50)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/200914011024-8074867ee470dd806f715c46b09930ae/v1/73fc4f5ec3b7927d74a38aab650aff4d.jpg?width=720&quality=85%2C50)
Enredo | Theme - O REI NEGRO DO PICADEIRO | THE BLACK KING OF THE RIDING ARENA Fundação - 5 de março de 1953 | Established in March 5th, 1953 Presidente | President - André Vaz Presidente de Honra | President of Honor- Djalma Sabiá Cores - Vermelho e Branco | Colors - Red and White Carnavalescos | Carnival Designers - Alex de Souza Diretor de Carnaval | Carnival Director - Alexandre Couto Leite Diretores de Harmonia | Harmony Directors - Jomar Casemiro (Jô).