ae
"~aval N 째 25 - 1996
z
~ :;.
Se você precisar dos serviços do Citibank nesse ca~naval, fique tranqüilo. Através do Citicard ou do CitiPhone Banking você resolve tudo de maneira rápida e eficiente. O Citibank cuida de aplicações,
depósitos, contas a pagar, talões de cheques e saques, para que você, nosso cliente, possa se divertir sossegado. E, se você prefere viajar durante o carnaval, pode fazer saques em mais de 70
países com o seu Citicard. Isso é que é um banco que vai além da conta. A qualquer hora, em qualquer lugar, da melhor forma. Seja
cliente
do
Citibank.
(Renda mínima necessária para abertura de conta: R$ 2.000,00)
O banco
que
vai
além
da
conta.
CITIBAN~ T H E C IT I
N E V E R S L E E P S@
25 anos, tempo de agradecer. A realização de um sonho é a conquista da confiança no ideal de cada um. É com esse crédito que a Rio, Samba e Carnaval chega aos vinte e cinco anos apostando na história e na fantasia do nosso povo, traduzida na festa mágica do carnaval. Existir nesse quarto de século tem sido uma troca de respeito e credibilidade entre estrelas, público e bastidores. Nossa revista é resultado da determinação em criar uma peça que cuidasse de aprimorar e divulgar o carnaval e a cidade em que vivemos, com o desejo firme de que os olhares do planeta caíssem sobre nós, viessem conferir de perto a sedução e trouxessem as divisas que permitem às administrações executar programas de melhoria das condições da nossa gente. Carnaval é cultura, alegria e responsabilidade social. Nós acreditamos nisso e assim pautamos a nossa revista. Talves, por isso, a Rio,Samba e Carnaval seja, já de muitos anos, mais uma escola do Grupo Especial. HorsConcours, ela é esperada e aplaudida na Passarela do samba. É objeto de consulta e companheira de folia.Séria e diverti-
Falar da Rio, Samba e Carnaval é dizer das nossas vidas. que nasceu somando
paixão,
determinação e ação.Um exercício de certeza que soube ser reconhecido por dirigentes e empresários que, desde então, nunca faltaram com apoio e prestígio. Nesses 25 anos, aplausos para todos os que colaboram para a manutenção da qualidade editorial na revista. E uma especial homenagem a uma menina que viveu todos esses momentos e hoje deslumbra a capa desta edição: Samantha, minha filha.Tânia, minha mulher, Bernard, nosso outro filho, e eu, vamos prosseguir nesta caminhada para projetar, cada vez mais, a grandiosidade da festa que é única em todo o mundo e com a qual construímos 25 anos de história. Até o ano que vem.
Carnaval é
~e consulted an~1 I s the reveler s componion. Both serious and amusing. just like us. To talk of Rio, Samba &
da, como nós .
A revista é um projeto
25 years, time for acknowledgments. A dream come true is the prize of trusting in the ideal of each of uso With tihs credit, Rio. Samba & Carnival is now twenty - five years old. confident in our people's history and fantasy, present in Carnival's magical festivities. To be present in this last quarter 0/ the century has been an exchange of respect and credibility between the stars, public and behind stage. Our magazine is the result ofthe determination to create a medium which has the care to enhance and publieize Carnival and the city where we liveand praise it.ln ali those 25 years. applause for ali those , with the firm desire to aUmct the gaze of thewhole tvorld, to come and goes for themselves its charm and bring the resourses that help the administration co,.,}'out programs to improve our people's Iiving conditiollS.Carnival is culture,merriment and social responsibility. We believe in it and tha!'s ow' magazine's theme. Perhaps tha!'s why Rio, Samba & Carnival has been,for .'lO many years. one other school in the Special Group. Hors-concours, every year it is f!.\pectedand applauded on the sam/xI avenue./t is thereto
ura , e
responsabilidade social. Carnival is to talk Nó reeI.ta about ourselves. The S ac I mos mag~zine is proj~ct ~~/hichwas b~rn from nisso e paSSlOn, determll1atlOn and actlOn. An • e;'{ereise in the certainty assim that it was recognized by • directors and business a nossa revista. people who,wines the languaging have never failed to support and praise it.in ali those 25 years, applallse for ali those who have helped maintain the editorial qllality ofthismagazine, and a special tribute to a girl who has lived through ali those moments and today is the stunning cover of t!lis edition: Samantlw, our daug!lter. Tânia. my wife. our son Bernar, and myself continue to move forward in projecting more and the grandeur and celebration of the festival which is the only one of its kind in the world. where we !lave won 25 years of !listory.
5
Abre-alas Adriane Galisteu é destaque na PorteI a, a primeira carnavalesca se chama MarieLouise, e o carnaval de Veneza é dia 20 no Hotel Inter-Continental do Rio. Adriane Ga/isteu is Porte/a's star figure, the first carniva/ designer ever was called Marie-Louise, and the Venice carnival is at Rio's Inter-Continental Hotel on the 20th. Further information from page 00
Riocldade O Riocidade de muitas interpretações, na versão poética do jornalista Bruno Cattoni. RioCity from many viewpoints, in the poetic version of journalist Bruno Cattoni 00
Amantes As declarações de amor ao Rio de Janeiro por quem não troca a cidade por nada desse mundo. Declarations of love for Rio de Janeiro by those who wouldn't change this city for anything in the world 00
Parabéns A revista Rio,Samba e Carnaval está fazendo 25 anos.De presente prá você, um debate especial sobre a história do samba-enredo. Rio,Samba & Carnival magazine is 25 years old this yeG/: A gift to you is a special debate on the story ofthe samba theme 00
Bastidor s Histórias hilariantes do mundo do samba,e que pouca gente conhece, contadas pelo jornalista Cláudio Vieira. Hilariousstories of the samba world whichfew people know,told byjourna/ist Claudio Vieira 00
Capa/cover Samantha Salóes Mattos Foto/photo: Ernani d' Almeida Produçãol production: Maria Alves Lima Maquiagem/ make-up: João Batista Moraes Figurino e adereçosl dress: Luiz F.Abreu Criação e direção de artel Creation and art direction: Aleph Studio Modelo/model:
6
Acesso à Passarela, telefones, posto médico, juizado de menores, todos os serviços estão no mapa da Passarela. Access to the samba avenlle, telephones, medicaI aUendance, juvenile COllrt, ali services YOIl need are to be fOllnd on the Sambadrome map. . . . . . . . . . . 00
• Ingo A ordem do desfile das escolas, os enredos e os sambas. Order ofthe samba school parade, themes and sambas Império da Tijuca. Grande Rio.. . . . . Caprichosos .. Salgueiro.. . . União da Ilha .. Portela ... Viradouro. Mocidade. Unidos da Ponte ..
00 00 00 00 00 00 00 00 00
unda A ordem do desfile das escolas, os enredos e os sambas. Order of the samba school parade, themes and sambas Porto da Pedra.. . Império Serrano.. . Estácio.. . . . . . Unidos da Tijuca. . Vila Isabel.. Imperatriz.. Beija-Flor.. Tradição.. . Mangueira..
00 00 00 00 00 00 00 00 00
Concentra,ão O artigo do publicitário Jomar Pereira da Silva sobre carnaval e amizade.Article by advertising man Jomar Pereira da Silva on CarnivaI and friendship.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00
E 5
WE
While visiting Rio de Janeiro use your Visa card at hotels, restaurants, shopping outlets and
tourist
attractions
in
general. Visa is accepted at more than 280,000
merchant
locations in Brazil, and offers unparalleled
cash access at
Member bank branches and at automated teller machines connected to the worldwide Visa and Plus ATM network. With your Visa card you will enjoy the best of Rio de Janeiro and make your stay a most memorable
and fascinating
experience! To Enjoy Rio...
Visa is the Onel
TemPQ.d~ festa ~ m~ Ji.nda MerryJiiaking In thed'or~ s ~. ehest c d CI aueuom O César Maia Prefeito da cidade do Rio de Janeiro Mayor of this city of Rio de Janeiro
Carnaval;
(Q] m(Q]~(Q)U"festa [P(Q)[pl\oD~(Q]U" d(Q)
ml\oDU"nd(Q);~~U"n~U"n~m(Q)d~
Rio de Janeiroo
Ql\oD(Q]U"nd(Q)eç:~~~(Q] (Q)m~~
d~
fevereiro;
(Q] eç:~d(Q]d~ ~~ ~U"(Q]ll~~(Q)U"m(Q]o
O batuque
d(Q)~
tamborins ~ (Q)
Um ritmo no qual se misturam expectativa, alegria, ronco d(Q]~ cu(cas m(Q]U"eç:(Q]m(Q) vontade de viver e de se entregar de corpo e alma ao samba que desce do morro para tomar conta da cidade. ritmo d(Q] ~~d(Q] d(Q)~ cariocaso Nesta época, o Rio recebe turistas vindos de todo o mundo, que se deslumbram com as belezas naturais de nossa cidade e com a alma hospitaleira dos cariocas. Camival, the greatest show on Earth, is synonymous with Rio de Janeiro. In February the city changes E ambos - turistas e cariocas - se tornam, ao mesmo ovemight. Rio life is now in step to the beat of the tempo, espectadores e atores desta festa que tem, no tambourines and cuicas ( a kind of drum with stick to desfile das escolas de samba, o ponto máximo da sua make a squeaking noise). A beat which blends expectations, merriment, joie-de-vivre and the surrender of realização. Desfilar na avenida é o momento esperado body and soul to the samba from the hills which por milhares de pessoas. Sabem que enquanto affects the whole city. This is when Rio aUracts estiverem evoluindo na Passarela, olhos de todo o touristsfrom ali over the world, who marvel at the natural beauties of our city and the Rio people j' mundo estarão fixos nelas, admirando-as graças aos welcoming hospitality.Both, tourists and cariocas, milagres da tecnologia. Mais perto, as arquibancadas alike become the spectators and actors at this festival repletas retribuem tanto esforço e garra cantando junto whose highpoint is in the samba school parade. The parade down the Avenue is whit thousands of people o samba-enredo, numa troca quase mágica de energia. have been waiting fOI: They know that as they dance A avenida é o grande palco onde acontece o que down the avenue, the world's admiring gaze is on podemos considerar a maior ópera encenada ao ar them, thanks to the mirae/es of technology. Closel: the crowded stands retum so much effort and perseverlivre. Temos enredo, música, canto e dança. Temos ance by singing the samba theme in unison in an personagens principais, coadjuvantes e cenários almost magical sharing of energy. The Avenue is a espetaculares. E temos, principalmente, esta alegria grand stage for what we consider the greatest openair opera in the world. We have samba, music, song que contagia, que toma conta da cidade e que é a nossa and dance. We have the stars, the co-actors and marca registrada: a alegria de viver na cidade mais magnificent scenery. And.fi rst and foremost, we have linda do mundo. this infectious merriment affecting the wllOle city and which is our trademark: joie-de-vivre in the loveliest city in the world.
11
o seu programa de milhagem a Jato. --=-
CREDICARD
~~/A
Internatlonal
Amerlcan Alrllnes*
A\dvantage
e
SlP:t3 00
000
o
000
VAUDOOES
. .P.
Diners Club@iAdvantage@ e Credicard@iAdvantage@ MasterCard@: a maneira mais rápida de transformar compras em passagens aéreas grátis. Porque suas despesas com os dois cartões viram milhas AAdvantage num único programa na American Airlines@. Ou seja, a cada dólar em compras (ou o equivalente em reais) você ganha uma milha. E vai acumulando milhas até ganhar passagens aéreas grátis. Para ajudar seu programa a decolar, na primeira fatura de cada cartão suas compras valem o dobro de milhas. Liguejá e aproveite: são dois cartões pelo preço de um. E, a partir de agora, você pode financiar até 500/0das suas despesas.
r-----------------------------------------------------------------------------------------------, Preencha este cupom e envie .-/ PACOTE 2 EM 1. pelo fax (OH) 235.6512 ou para Caixa Postal 6151, CEP 01064-970, São Paulo, SP. Ou ligue já para
0800180808
~
Sim, desejo receber os dois cartões pelo preço de um".
NOME
_
ASSINATURA
_
CPF TEL.
_ HORÁRIO
pl
CONTATO
'Preço promocional do pacote vál1do até 31/3/96. Preço: Credloard AAdvantage MasterCard (R$ 93) + Diners Club AAdvantage (R$ 110).60% = &$ 101.50. Pagamento: Credlcard AAdvantage MasterCard (3 parcelas de R$ 15.60). Diners Club AAdvantags (I' ssmsstral1dade. gráUs; 2' ssmsstralldads = &$ 55). 8l\1e1to a anál1se de crédito. A Amerlcan Alrllnes ss reserva o direito de modificar o Programa AAdvantage. sem aviso prévio.
: I I
~ I I I
o emocionante es The exciti show o th nigh
etáculo tars. et as es re as a nOI e. Jorge Luiz Castanheira Alexandre
A LIESA
7
Liga lndependeme
Presideme da L1ESA IPresidenl o/ L1ESA das Escolas de Samba do Rio de Janeiro
lndependenl
League o/ Rio de Janeiro Samba Schools
L~~(QJ~~d@[p)@~d@~fr@ d(QJ~ E~eç;(Q)b~ d@ S)(QJmb(QJd(Q)
Rio de Janeiro 7 eç;(Q)~~d@~fr@ d@ ~~(QJ~@~[p)(Q)~~(QJb~~~d(QJd@
~(QJorganização7 m(Q)~fr(QJ~@m @ d~v~~~(QJ~5(Q) d(Q) ~U"(QJ~d@d@~~~~@ d(QJ~ @~eç;(Q)~(QJ~ d(Q) Grupo
Especial7 ~5(Q) m@d~~
@~~(Q)~~(Q)~@ v@m
(QJeç;(Q)m[p)(QJ~~(QJ~d(Q)ú' d~~fr~~~(QJm@~fr@7 (QJpreparação d@~~@ (QJeç;(Q)~fr@dm@~fr(Q)ú' incentivando (QJfr(Q)d(QJ~(QJ~suas filiadas ~~@ (Q)d@~~~~@ d@
96 eç;(Q)~U"@~[p)(Q)~d(QJ @ até
(QJ~@~[p)@d(QJfr~v(QJ~ú'(Q)~~@
supere [p)U"(Q)[p)(Q)~d(Q)~(QJU"6 ~m belo
e emocionante espetáculo. TIle Independent League of Rio de Janeiro Samba Schools - UESA, aware ofits responsibility in organizing, setting up and all1louncing the grand parade ofthe Special Gmup samba schools, has done its best, each day accompanying the preparation of this event, encouraging ali its members so that the 1996 parade corresponds to and even exceeds the expectations of a beautiful, magnificent show. This grand happening has even more meanillg because it coincides wilh the commemoration of Rio, Samba & Camivalmagazine:v first 25 years, partl/er in our work, providing excellent articles about lhe worki of samba, demonstrating a spirit of solidarity, despite the huge problems ir has certainly been facing, as any olher sector in sociel)~ Surprisingly, the samba has also successfully resisted and even ovelt"ome the e.ffecls caused /ly the dilferent economic pmblems, mui this is due to its obstinate resistence to mui respect for lhe traditions, also defended with increasing imensil)' by the presidems ofthe samba schools. Those presidenls wllO. self elfacing m/d emhusiastic, deserve U ESA :\'gratitude for lhe honor of represeming them andfor the mmvelous show lhey will present ar Camival96. This wil! certainly make fhe parade so magnificem thaf evelyone wil! be moved as fhe public applaud its belluty, on theirfaces the tme mask of happiness. We wish thal lhe elf011s of lhe night stars be duly rewanled by the artention mui applause of fhe public. TItis represems much more than the mere gestllre of raising a glass amid the grand public demonstratio1/. And we hope to see you there toa, dear friend, watching and enjoying the festival we dedicate to you, eflthusiaSlic spectator of the Specilll Gmup parades.
[P)(QJ~(QJ
A grande festa tem ainda maior significado porque coincide com as comemorações pela passagem dos primeiros 25 anos da revista Rio,Samba e Carnaval, companheira que valoriza o nosso trabalho, com excelentes reportagens sobre o universo do samba, demonstrando espírito de solidariedade, apesar das enormes dificuldades que certamente vem enfrentando, assim como outros setores da sociedade. De forma surpreendente, o samba também tem conseguido resistir e até mesmo superar os efeitos causados pelos vários problemas econômicos, de diversas causas. E isso se deve à sua obstinada resistência e respeito pelas tradições, defendidas também com crescente intensidade pelos presidentes das escolas de samba, abnegados e entusiastas que fazem merecer o agradecimento da LIESA, pela honra de representá-los e pelo maravilhoso espetáculo que apresentarão no carnaval 96. O que certamente transformará o desfile num séquito que a todos emocionará à medida que o público aplaudir a sua beleza,colocando na,>facesa verdadeiramá'>Carada felicidade. Desejamos que os esforços das estrelas da noite sejam recompensados pela atenção e aplausos do público.lsso representa mais que o gesto de erguer uma taça, em meio à grande manifestação popular. E esperamos vê-lo, também, prezado amigo, assitindo e se divertindo em nossa festa que é toda dedicada a você, espectador entusiasta dos desfiles do Grupo Especial.
13
,,
CONSORCIO OFICIAL OFICIAL o CONSORCIO CONSÓRCIO DO SEU SEU CHEVROLET. DO
GRUPOS NACIONAIS. NACIONAIS. CONSULTE SUA CONCESSIONÁRIA CONCESSIONÁRIA CHEVROLET CHEVROLET GRUPOS NACIONAIS. CONSULTE
=--
HEVROLET [[]NSOR[I[] [rar seu carro novo. O melhor jeito de comp
J
r
o REINADO
2
DE MONlO
O Paulo César Champoudry,34 anos, conquistou a coroa de Rei Momo com o peso dos seus 204 quilos. Há 12 anos ele tentava o título. " Fui vice-rei do inesquecível Reynaldo Bola de Carvalho, que reinou durante nove carnavais". Paulo César comanda o carnaval acompanhado da rainha Patrícia Santana. Paulo César ChampoudlY, 34 years
old, is Rio's new King Momo. Weighing in at almost500pounds (204 kilos)andvelY good-humored, he won the tille from numerous contestants. Paulo César promises to open the gates to revelry accompanied hy the lovely Carnival Queen Patricia Santana.
16
4
ADRIANE GALlsTEU I
E DESTAQUE NA PORTELA
8 Adriane Galisteu estréia no carnaval carioca. Ela não resistiu à PorteI a e desfila como destaque da Ala dos Estudantes, uma das mais tradicionais da azul e branco de Madureira. "Minha paixão pela Portela foi fulminante. Quando o Maurício Mattos me convidou para desfilar na escola, não resisti", conta. No carro, que vem logo atrás da ala, a modelo tem a companhia de Samantha Mattos e de Miss Kullman. Adriane estás fantasiada de índia, confeccionada por Edmilson Lima.
Model Adriane Galisteu makes her dehut in the Rio Carnival. She couldn't resist the fantastic sight of Porte/~ .'lO.'lheis parading as a highIight in the Students' Section, one ofhlue and white Madureira's most traditional wings. "My passionfor
Portela was love at first sight. When Maurício Mattos invited me to parade in the school, I couldn't refuse", Adriane tells uso In Portela's Studentsfloat, the model is parading whit Samantha Mattos and Miss Kullman.Adriane will be dressed as an Indian.
PÉNO SAMBA
O o
camarote da Rio,Samba e Carnaval tem 420 metros.O novo piso marmorizado Decorflex foi escolhido para revestir o chão. Quem assina a decoração é o cenógrafo Mário Monteiro.
The new Decoljlex marhled floor was chosen to decorete the 420 sq.m.of Rio,Samha & Carnival avenue box. The designer is scenograther Mário Monteiro.
3
FANTÁSTICO
CARNAVAL DE VENEZA NO
G
INTER-CONTINENTAL
Yarema Ostroge é escultor. Desde 1970 na Portela, este ano o artista foi responsável pela confecção da alegoria de dois Índios, de cinco metros cada um.Informação: Yarema tem 86 anos de idade. Yarema is one of Portela's sculptors. This year, the float of two hrazilian Indians, whiehfive meters high, are Yarema's work. Please rememher, that Yarema is only 86 years old.
"
É imaginação, fantasia e realização de sonho. O Carnaval de Veneza_Baile de Máscaras do Hotel Inter-continental do Rio de Janeiro revive o intrigante e belo carnaval da cidade de Veneza. O cenário de Abel Gomes recria o Gran Canale e a ponte do Rialto. Os participantes são conduzidos ao salão principal por gôndolas motorizadas que dão a impressão de deslizar sobre a água ilusória, criada a partir de bolas azuis e iluminação especial, e ganham máscara, chapéu e capa. O baile comemora os 50 anos da cadeia de hotéis Inter-Continental em todo o mundo. A ocasião trouxe o diretor da comis~o de organização do carnaval de Veneza, Bruno Tosi. Foi o início do intercâmbio que promete resultados
como a transmissão, ao vivo, pela RAI, a tevê estatal italiana, do baile para toda a Itália. O baile é dia 20 de fevereiro. Todo o consumo de bebida nacional e importada, e de bufê frio e quente, está incluído no convite. As reservas podem ser feitas pelo telefone (021 )322.2200 ramais 8387 e 8388.1(.'1 imagination, fantasy and a dream come true.The Maked Ball at the Hotel Inter-Continental in Rio de Janeiro revives the lovely mysterious carnivai of the city of Venice. The decorations hy Ahel Gomes are a replica ofthe Grand Canal and Rialto hridge. This year's hall celehrates the 50 years of the Inter-Continental worldwide chain of hotels. The hall will he held on Shrove Tuesday, Fehruary 20. Reservations can he made hy phone +55 21 322-2200, extensions 8387 and 8388.
17
6
10
t
GE BRILHA NA PASSARELADO SAMBA
8 Um milhão de watts de luz desfilam, este ano, na Marquês de Sapucaí. É a participação da General Eletric no maior carnaval do planeta.Um total de 15 mil lâmpadas foi doado a cinco escolas. Beija-Flor, Viradouro, Império da Tijuca,Unidos da Tijuca e Imperatriz Leopoldinense estarão oferecendo um espetáculo iluminado pela GE. Este é o terceiro ano que a General Eletric colabora para a brilho do espetáculo. This year one million watts of liglu will be parading along Marquês de Sapucaí avenue.This is GeneralElectric'spm1 in the greatest Carnival on Earth. A total of 15,000 lamps were donated tofive samba schools. Beija-FIOl~Viradouro, Império da Tijuca, Unidos da Tijuca and Imperatriz Leopoldinense will be giving a sparkling show lit up by GE.
18
AGULHA DE OURO
8 o estilista Edmilson
Lima, 37 anos e 16 de carnaval, esteve por seis meses envolvido com a confecção de quase mil fantasias. Pelo atelier passaram as roupas de mestre-sala, porta-bandeira e comissão-de-frente da Viradouro, Império da Tijuca, Pérola Negra, de São Paulo, Vila Isabel e Portela que, mais uma vez, encomendou as 150 fantasias da Ala dos Estudantes. Os componentes estão vestidos de Boca do Inferno (foto), representando o poeta baiano Gregório de Mattos. DesigneI' Edmilson Lima, 37 years old, and with 16 years experience of Carnival, has been busy for the last six months making almost a thousand costumes. Through Edmilson's atelier has passed the costumes of the maste r-of-ce remon ies, ba nn erbearer andfront fine of Portela, Vila Isabel, Viradouro, Império da Tijuca and the costumes for de Student's Section of Portela.
DA HOLANDA PARA O BARRACÃO
O Há dez anos o maranhense Domingos Martins, 42 anos, vem da Holanda para participar da montagem dos carros alegóricos da Viradouro.Ele faz questão de participar da equipe de decoradores que transforma enredo em visual. Naturalizado holandês, Domingos vive em Amsterdam, onde é pintor reconhecido." Cada decoração que faço nos carros alegóricos é uma forma de unir os critérios técnicos e acadêmicos das artes plásticas ao popular", explica Domingos. The dazzle and magic of the j70ats are the resulta of the work by artists responsible for building them in the samba school workshops. Domingos Martins, 42 years old,from Maranhão state, is one who is very proud to be part ofthis team work. He has adopted Dutch nationafity.
OS MELHORES SAMBAS I
ENREDO DOS ULliMOS 25
e
Um júri formado por especialistas escolheu os 14 melhores sambasenredo dos últimos 25 anos. Os eleitos, que foram editados no CO comemorativo dos vinte e cinco anos da Rio, Samba e Carnaval, são Lendas do Abaeté (Mangueira, 1973), Festa do Divino (Mocidade, 1974), Festa do Círio de Nazaré (Estácio, 1975), Os Seltões (Em Cima da Hora, 1976), Domingo (União da Ilha, 1977), Amanhã (União da Ilha, 1978), Sonho de um sonho (Vila Isabel, 1980), Bum,Bum Paticumbum Prugurundum ( Império Serrano, 1982), Kizomba, festa da raça (Vila Isabel, 1988), Leopoldinense, 1989), Sonhar não custa nada (Mocidade Independente, 1992), Peguei um !ta no Norte (Salgueiro, 1993), Bidu Sayão e o conto de cristal ( Beija-Flor, 1995), Gosto que me enrosco (Portela, 1995). A escolha foi feita por Albeniza Ribeiro, Albino Pinheiro, Salete Lisboa, José Carlos Neto,
José Carlos Rego, José Geraldo Machado, Cláudio Vieim, Fernando Pamplona, Maria Augusta, Lena Frias, Hiram Araujo, Ivan Proença, Paulo Azeredo, Carlos Sampaio, Olivério Xangô da Mangueira, Arandi Careca Cardoso, Alexandre TIjolo de Jesus, Marcelo de Mello, Cláudio Pinheiro, Osmar Valença, José Luiz Azevedo, Ricardo Cravo Albin, Lygia Santos, Nélson de Andrade e José Carlos Machado. O número de quatorze sambas foi determinado por razões técnicas, para que todos coubessem com folga no CO e, assim, fosse respeitado o andamento e a cadência originaI da" músicas.
A jlll)' of specialists chose the J 4 hest samba-themes in the last 25 Carnivals. Those chosen were recorded in a CD to commemorate the twenty-jive years of the Rio. Samba & Carnival magazine and are asfollows: Abaeté Legends. Divine Festivai, Círio of Nazareth Festival, The Backlands. Sunday .Tomorrow . Dream of a Dream . Bumhum Baticumbum Paraticumbum ,Kizomha,festival of a roce ,Freedom,Jreedom), Dreaming isforfree , / took an/ta boat in the North ,Bidu Sayão and the cl)'stal tale ./Iove it .
CLóVIS BORNAY,80ANOS
e
Este ano,Clóvis Bornay é Sol Maior, destaque do carro das notas musicais da Portela.Bornay fez 80 anos em janeiro e está completando 60 anos de carnaval. Clóvis Bornay is C. MajO!;star of musi-
cai notes fioat of Porte/a samha school. Bomay celehrated his 80th hirthday in january and 60 years of camival.
MARLENE PAIVA SE DESPEDEDO LUXO Destaque da Mocidade Independente de Padre Miguel, 55 anos, a dama do carnaval começou a desfilar em 1961 participando e ganhando concursos de originalidade. O luxo veio depois e o resultado foram 180 troféus, 10 medalhas de ouro e o reconhecimento nacional e internacional. Leading figure in samba school Mocidade Independeme de Padre Miguel. 55 yearsold samba dancer keeps herfond memories of the times when she paraded along the catwalks of the Municipal Theatel: During this period ofcomests. she won180 trophies. 19
II
A PRIMEIRACARNAVALESCA SE CHAMA MARIE-LOUISE
fD Foi o casal Dirceu e Marie-Louise N que deu início à profissão carnavalesco. Era o ano de1959. A dupla de artistas plásticos foi contratada pelo Salgueiro para fazer o enredo A viagem pitoresca através do BrasilDebret. A escola ficou em segundo lugar e tirou nota máxima nos quesitos escultura e riqueza. Estava lançado o ofício de carnavalesco. Suiça de Berna, dona Marie-Louise lembra do pioneirismo. Ela conheceu o pernambucano Dirceu Nery, encarregado de uma exposição sobre artes brasileiras, na Suiça.Foi amor à primeira vista. Com 71 anos e viúva, ela não pensa em voltar ao carnaval.Premiada ano passado pelo Instituto de Moda Zuzu Angel, pela contribuição 'a arte da indumentária no país, dona Marie-Louise faz críticas 'as fantasias atuais:_"São muito pesadas, não permitem que os componentes sambem. No Salgueiro, nós conseguimos bons efeitos sem prejudicar a evolução" , observa a especialista. 20
The couple Dirceu and Marie-Louise NelY were thejirst to establish the profession. That was in 1959. Director Nélson de Andrade invited them both to help with the carnival parade.The school won 20 points in sculpture and luxwy. The carnival designerjigure was launched. Bom in Beme, Switzerland.now 71 years old and a widow, Marie-Louise does not consider making a come back in the wings. I
OS NUMEROS DO
CARNAVAL Dentro do gerenciamento profissional que vem fazendo na LIESA, o presidente Jorge Luiz Castanheira espera arrecadar R$15 milhões com a bilheteria do desfile do Grupo Especial. Uma das conquistas foi aumentar de R$l milhão e 500 mil para R$2 milhões e 400 mil a venda da cobertura do carnaval para as emissoras de televisão.
LI ESA hopes to bring in R$15 million with the box office proceeds from the Special Group parade.
TEM SASF NO SAMBA
48 A Basf participa do projeto Cores e Formas do Carnaval Carioca, exposição de alegorias, adereços e esculturas criadas e confeccionadas pelas escolas que desfilam no Grupo Especial. As peças deste ano poderão ser vistas na sede da empresa, em São Bernardo do Campo, São Paulo, depois de fevereiro. 8asf is very much there in the CoIO/'s and Shapes of Rio Carnival project. an exhibition of f10ats ,finery and sculptures created and made by the schools which parade in the Special Group.
IMAGENS
DA CIDADE
-
As mais bonitas imagens do Rio de Janeiro fazem parte do acervo do fotógrafo Nilton Ricardo. Repórter- fotográfico há 28 anos, Nilton é especialista em ângulos da cidade e colabora há mais de 15 anos com a Rio,Samba e Carnaval.
The loveliest images of Rio de Janeiro are part of the collection belonging to 55 years old photographer Nilton Ricardo.
É campeão!!!!!!!!!!!! Voar não é só com os pássaros. Embora a eles seja dado o supremo encantamento dos ares e das alturas a nós,humanos, outra graça foi concedida: a capacidade de viajar em todas as direções, cumprindo todas as distâncias, sem tirar os pés do chão. Asas do sonho, asas da coragem. asas da determinação. Desde que conheço Maurício, meu grande homem _ e lá se vão tantos anos_ essa sempre foi sua marca. Uma capacidade inacreditável de realizar seus sonhos. Um batalhador ousado e incansável. Um talento único na arte de escolher, enfrentar e vencer desafios.Me orgulho, o mais que posso, desse homem que entrou na minha vida pela porta da frente_ o meu coração. Tenho dito que esses 25 anos da nossa revista são, para mim, de uma alegria que não cabe em palavras.A cada segundo
partnership, the creation of each edition. with the balance necessary for love and happiness. Besides being a great love. Ifeel total and absolute admirationfor this man I did not choose by mere chance. When I was still a teenager and I saw him in the school yard. I had no doubt at ali. This is the man for me! HolV lucky Iam! He's the manl' with now! And he's the man 1'11 stay with!! My fondest wishes. my love and grand champion !!! A sweet kiss ji-om your loving lVi/e, Tânia Mattos
estive com Maurício vivenciando, juntinho, os momentos di fíceis, cada decisão que precisasse ser tomada. Todas as gestações, de cada edição, tiveram nossa cumplicidade amiga e parceira, com o equilíbrio necessário para que o fiel da balança sempre fosse o amor e a alegria.Além de um grande amor, sinto uma admiração total e absoluta por esse homem que não escolhi por acaso. Quando ainda era adolescente e o vi no pátio do nosso colégio, não tive dúvida: é esse o homem da minha vida! Que sorte! !Que felicidade!! É com ele que eu fui! É com ele ele que eu estou! É com ele que eu vou! Parabéns, meu amor e grande campeão!! ! Um beijo gostoso da sua mulher Tânia Mattos The Champion!!!!!!!! Flying is not just for the birds. A Ithough they were endowed with the ultimate enchantment os the air heights. we humans were blessed with something else: the ability to traveI in ali directions. covering ali distances without leaving the ground. Wings on dream. wings of courage. wings of determination. Ever since I met Mauricio, my marvelous husband- and that's many years ago-his trademark has always been this: an incredible capacity to make his dreams come true. A daring. tireless jighte/: Unique talent in the art of choosing. meeting and overcoming challenges. I am as proud as I coud be ofthis man who entered the front door of my life. into my heart. I have said that those 25 years ofour magazine have brought . for me. indescribable happiness. I have been eve/y second with Mauricio. by his side. through the hard times and each decision that had to be made. We shared, in ji-iendship and
j
21
Todos as os versões Todas versões vêm mecanismo vêm com com mecanismo de de de regulagem regulagem de altura banco poro oo banco altura para para do motorista. motorista . do motorista. Novo porta-malas porta-malas Novo porto-molas com maior capacidade com maior capacidade volumétrico. volumétrica .
Uma cidade se faz da relação entre a altura da balaustrada e o salto do adúltero, observou Halo Calvino, o escritor nascido em Cuba e naturalizado italiano. O Rio de Janeiro está querendo retomar a generosidade no trato com seus cidadãos se submetendo a obras de recuperação do espaço urbano.são mudanças físicas em dezessete A cit)' is measured by the height of the balustrade and leap of the
adulterer, commented ltalo Calvino, writer bom in;Cuba and naturalized Italian. Rio de Janeiro is wanting to retrieve its generosity towards its citizellSby refornlingits urban area. Sixteen neighborllOods are undergoillg physical changes. Widenillg or narrowillg puolic thoroughfares where milliolls of dwellers and hundreds ofvisitors travei each day. Places which are landmarks in the history of the city, traditions sung ill Braziliall pOIJular classics, and the charnl ofthe gentle sway ofthe hips 011 the way to the sea. Drill and dust, noise and dirt, an initial hell for acquiring new scenery. Rio is always like that: better days will come, even if it:ç only to tell, as a samba theme, of the time when the sidel ••'alks were pavedwith Portuguese mosaics which caught the high heels of the women, in the late 1950s, and twisted the ankles of the girls in their Dutch clogs, since the 1970s. What tomorrow will bring, here's hoping we'lI ali be around to take part ill this conversation on the lap of the wonderful city, without poverty in the streets, deGQY in the roads and garbage 011 the ground. While we wait, we shall enjoy the beauty and gentleneAs of Bruno Cattoni's article about RioCity.
bairros. Redimensão
das
vias por onde passa o cotidiano de milhões de habitantes e centenas de visitantes. Lugares que configuram a história da cidade, de tradições cantadas em clássicos do popular brasileiro, e de charme universalizado pelo doce balanço a caminho do mar. Britadeira e poeira,barulho e sujeira, inferno inicial para a conquista
de um novo
cenário. O Rio é sempre assim: dias melhores virão, nem que seja só para
contar, até em fonna de samba-enredo â tempo em que as calçadas eram ornamentadas com pedrinhas portuguesas que prendiam os saltos-agulhas das mulheres, nos idos dos cinqüenta, e torciam os pés das meninas de tamanco holandês, desde os setenta. O que será o amanhã, tomara que estejamos todos por aqui para participar dessa conversa no colo de uma cidade maravilhosa, sem miséria nas ruas, cárie no asfalto e lixo no chão. Enquanto se espera, aproveitemos a beleza e a delicadeza do texto de Bruno Cattoni sobre o RioCidade.
Amanhece em Ipanema e estamos
todos cansados.Quartafeira de cinzas depois de nenhum carnaval. Os santos tremem, não sei se por pavor ou por causa da bela alvorada que se expande sobre os corações moleques do Rio.No arco sorridente das praias, a graciosa valsa do amanhecer não é mais dançada pelas 10 Mais do Ibrahim, pelas Certinhas do Lalau, pelas vedetes do Casino da Urca.Luzes de fogo, ilhas de outrora.Hoje dançam as mães da Dawn in lpanema and we' re all tired. Ash Wednesday afta no Carnival. The Cinelândia com seus meninos saillts tremble. I don 't know whether for fear or beca use of the lovely dawn perdidos e as meninas de rua, spreading over thefrivolous hearts of Rio. Along the smiling cUlve ofthe beaches, sozinhas _ que nada se diga the graceful waltz of dawn is no longer danced by Ibrahim's Top Ten (Ibrahim delas, mas tudo se faça por elas. Sued was a famous Brazilian social columnist), Stanislau's Certinhas (Revue Amanhece em Copacabana e stars with eve/ything in the right place! - Stanislau Pollte Preto, who would vamos reunindo os cacos do Rio.O write satyrical and witty articles for the press), and stars of Urca Cassino. Rio pulsa em nome do reino que faz Flashes of fire, islands of yore (allusion to Luz deI Fuego and her island. a de cada morador e cada visitante o dancer who would use snakes as a costume in her dances). Today the mothers seu rei, o seu nobre e distinto ofCinelândia dance with their little lost boys and the lonel)' street girls - speak personagem, porque não há beleza que no el'il ofthem and do your best to help them. sobreviva sem a contemplação.Quando o Rio era uma pequena cidade, de ruas estreitas e sobrados, o prefeito Francisco Pereira Passos se encantou com a beleza de Paris.A elegância da capital francesa encheu os olhos e os sonhos do prefeito. Com a ajuda do engenheiro Paulo de Frontin, fez muitas obras para mudar a cara da cidade.O Rio deveria ser moderno, charmoso, elegante como Paris. Vão ficando para trás os nomes e as luzes.Os especuladores lotearam o território divino. Mas o Rio vai se lavar na espuma lívida sob a proteção do melhor sol que o céu Dawn in Cc,xxxixxrJ and we'm putting together the pieces of Rio. Rio pulsates to produz.Todos têm direito ao sol de the name of the realm which makes each dweller and each visitor its mler, nobleman Copacabana. Que venham buscá-lo. and distingllishedfigure because there is no beauty without the beholder. When Rio Amanhece em Botafogo. As pessoas e was a small cif); full of narrow alleys and townhouses, mayor Francisco Pemira as coisas começam a movimentar-se. Passos fell in love with the beauty of Paris. The elegance of the French capital filled A moça feia tem olhares ternos.O the mayor 's eyes cuuJdmams with desire. Desim to change the city 's appearance, and homem de roupão desce à praia with the help of engineer Paulo de Frontin, he did many public works. Rio should be para fazer ginástica.O banhista as modem, channing and elegant as Paris. Ncunes and lights gradually dimmed imo gordo, de pernas brancas, vai ao memOl)'. Speclllators divided the blessed land imo fots. But Rio wil! be purified in the mar cedinho, porque as pessoas de pale foam under heaven 's loveliest protective sun. We aI! have a right to Copacabana manhã são poucas e enfrentam, sem SUlI.Come and get it. preconceitos, o seu aspecto.
Amanheee em
Ipanema
Amanheeeem
Copacabana
t5 Rio oalança entre a ironia e a dissonância. está errada, mas exercemos o direito de sermos um que respira, que anda, que vê.Nunca mais destruiremos as palácios, os morros, os jardins, os teatros,os cinemas, as praças, os perfis. Amanhece em Laranjeiras.Acordo muito cedo todos os dias e sinto um enorme prazer em abrir as janelas.Acompanho o Batalhão do Corpo de Bombeiros cantando loas sobre a corporação, marchando, cheio de saúde. Desperto a família, os amigos e os moradores da minha esquina. Vamos caminhar sobre as calçadas novas de um Rio cidade, um Rio cidadania, de um Rio que escoa sua abundância em janeiro para encontrar finalmente o carnaval, vestido da realidade mais fantástica, vestido de si mesmo, cidade maravilhosa. Dawn in Botafogo. There s a bustle of people and things. The Amanhece no Centro. O Rio é uma explosão plain girl with tender glances. The man in his bathrobe going to de luz, país mais próprio para a arquitetura the heachfor his early morning gY111nastics.Thefat white-legged carinhosa dos campos austríacos, do casario swimmer dipping into the ocean early because there are few ribeirinho de Amsterdam, dos discretos people abOli! to make fun of him. Rio swings hetween irony and templos de Kioto.Corta o coração ver o Rio stridence. So much is out of tune, but we have the right to be a orgulhoso de qualquer modernice tola. Ao breathing, moving, seeing people. Never again will we destroy invés disso, hoje convivemos com uma the palaces, hills, gardens, theaters, cinemas, squares OI' reforma na cidade que partiu de um silhouettes. sentimento generoso com o Rio. Percebendo as conveniências de uma casa, é que se pensa uma cidade.O corredor para os quartos deve ser longo e amplo, onde se vá, se procure, se chegue. Uma cidade que faciliteexatamente por dificultar - a privacidade e o merecimento de quem a procura. Amanhece na Tijuca. As feiras, os apitos do guarda, os operários martelando, os colegiais em azoada, a porta da padaria se abrindo, a empregada puxando o cachorro que late ... os ruídos se misturam. A música do Rio que se anima de novo e teima em ser a cidade dos nossos sonhos.O mesmo sol que fere os olhos do boêmio inveterado, do malandro
AInanheee em
Laranjeiras
Amanliece no
Centro Amanheceno
Leblon
Dawn in Laranjeiras. Every day I wake up and feel enormous pleasure in opening the windows. llisten to thefiremen marching and lustily singing their hymns to the Fire Brigade. I wake up my family, friends and neighbors. We walk along the new sidewalks of a Rio city, Rio citizenship, Rio which flows with its January abundance to finally encounter Carnival, dressed up in the mostfantastic reality, dressed up as itselj, the wonderful city.
invertebrado e da pu tinha veterana, enche de esperança a mulher que pedala para ser mais linda.Se essas pessoas não se reunirem, para que terá o sol nascido! Quem quiser olhar, vai reconhecer o jornaleiro, o porteiro, o vizinho, o forasteiro. É preciso reconhecer o rosto de quem vai ajudar a construir uma cidade, um lugar para todos serem felizes. A chave da cidade é de quem ama a praça, sem medo do outro. Amanhece no Méier.A cidade deve irradiar Dawn downtown. Rio is a burst of light, a land more suitable caminhos. Menos murada, pouco telhadosa, para for the careful architecture of Austrian fields, neat rows of houses acolher a luz do dia, o ar da noite e a graça do along Amsterdam canais, respectjul temples of Kyoto. It hurts ser humano.Ao redor do mundo, constatamos to see Rio so proud of its foolish modernity. But now we are que os lugares mais civilizados e politizados, living through the city's reform, arisenfrom afeeling of generosity mais próximos dos ideais da humanidade,têm a towards Rio. We have to look at our own homes to be able to see arquitetura coerente com o tempo, com a the city. The corridor to the bedrooms should be long and wide, geografia, com os costumes, sem perder o where you can go, seek and arrive. A city whichfacilitates respeito por aquilo que já foi feito, pelo que precisely by making things difficult - privacity anti deserving resto existe, pelo que sobrevive aos caos e à burrice.
Amanhece na
Tijuca
Dawn in Tijuca. Street markets, point duty whistles, workers hammering, dizzy school kids, the open door of the bakery, the housemaid pulling a barking dog ... sounds mingling. Rio :\'music which again arouses and insists in being the city of our tlreams. The same sun which hurts the eyes of the inveterate bohemian, spineless rascal anti veteran whore,fills the cycling woman with hopeful beauty. If they don 't get together, why ditl the sun rise! Whoever keeps an eye open, will recognize the newspaper salesman, doorkeeper, neighbor, outsitla We must know thefaces of those who will help builtl the city, a place for us alI to be happy. The key to the city belongs to whoever loves the place without fear of the otha
Dawn in Penha
Amanheeeem
Penha
Amanhece na Penha . A questão nesse Rio distante não é pretender que ele seja diferente. Nem a lei de Talião - os olhos devem ser para admirá-los e os dentes para sorrÍ-Io. Nem o transtorno das obras que vão durar até quase o final de noventa e seis. É a ressurreição dos bairros inscritos no projeto de recuperação da cidade. É o diálogo do passado e do presente desta cidade cosmopolita, templo e tambor de um mundo possível.
Amanhece na Ilha do Governador e os boeings Dawn in Méier. The city must have radiating roads. Lower walls, desembarcam a esperança de turistas num Rio less roofs, to welcome the daylight, night air and the grace ofbeing livre.Os pássaros prateados tocam o chão com humano Around the world, wefind that the most civilized, conscious suavidade, como que indiferentes ao duelo dos ferros places, closest to the ideais of humanity, have their architecture in trepidantes com o chão implacável. Assim deveria tune with time, geography, customs, without losing respectfor what acabar a celeuma de um Rio agressivo, tão pouco has already been done, for what exists and what survives chaos afeito à hospitalidade sagrada das baías e das and stupidity. montanhas cariocas: a esperança brotando de um empate amistoso entre o cosmos e a alma pura.
Dawn in Ilha
Amanheeena
Ilha Dawn in Penha. The question in this distant Rio is not wanting it to be different. Not the law of retaliation eyes to admire and teeth to smile. Not even the maze-like works which will last until almost the end of 1996. But rather the resurrection of the neighborhoods in the city's reform project. The dialog of the past with the present of this cosmopolitan city, temple and drum of a world that can be. Dawn in lhe Ilha de Governador and the Boeings unloading the tourist hope of afree Rio. The silver birds smoothly landing, indifferent to the duel of the trembling metal with the relentless ground. This is how the clamor of an aggressive Rio should end, so little accustomed to the renowned hospitality of Rio s bays and mountains: hope springingfrom an amicable tie between the cosmos and the pure sou!.
Dawnin
Jacarepaguá
joga xadrez em dezessete tabuleiros ao mesmo tempo.Os peões abre anais e fazem do seu modo uma superfície lunar no Ri olar. A rainha Cidadania caminha enamorada do seu rei Cidadão.Os bispos abençoam esse novo acordo com o destino, que prenuncia uma cidade elegante e forte como os cavalos.As torres cheias de gente e faixas acenam para a paz, mensagem que abre flancos nos labiri ntos e dá um xeque-mate na inércia.
Amanhece
em Jacarepaguá
. O alcaide
A
n In
Amanhece
em Vila
Isabel. Ti rar
pedras portuguesas para calçar o chão com novos materiais, não significa libertar do torpor colonial o lugar onde pisamos. Afinal, Copacabana se escreve com as ondas das pedras do ultramar, as mesmas que, em Vila Isabel, compõem a música de Noel.A independência dos moradores do Rio estará em se sentirem bem no espaço onde vivem.E por falar nisso, foi o poeta João de Deus quem criou a epígrafe mais exata para o Rio que se projeta: "Ah! não ser eu o mármore em que pisas,calçava-te de beijos."_
Dawn in Jacarepaguá. The ma,vor is playing chess on eighteen boards at the same time. The pawns open trenches and, after their fashion, create the moon s surface in sunny Rio. Queen Citizenship moves, in love with her Citizen king. The bishops bless this new agreement with destiny, which predicts an elegant city as strong as a horse. The populated towers and banners wave to peace, a message which opens the flanks in the mazes and gives checkmate to apathy. Dawn in VilaIsabel Removing the Portuguese mosaics to cover the ground with new materiais does not meanfreeingfrom colonial apathu the ground where we walk. After ali. Copacabana is inscribed \Vith the waves of the stones beyond the sea, just as those in Vila Isabel which compose Noel Rosa ~'music. And to mention this, it was the poet João de Deus who created the most accurate epigraphfor Rio which says: "Oh! that I were the marble you treadJor I would cover yourfeet with kisses ... 31
100%
1
sintético
I
80% dos danos causados ao motor acontecem na hora de ligar o carro. Por isso a Esso está lançando Esso Ultron. Ele leva menos de um segundo após o carro ser ligado para chegar às partes mais altas do motor, evitando que as peças trabalhem a seco, sem lubrificação. No mundo inteiro, não há nenhum outro óleo que ofereça tanta proteção. Esso Ultron supera as especificações API SH/CD e também da
,
o em menos Id e I segundo.
~
___ l ---'"'-----
-
~
-
LUBRIFICANTES LUBRIFICANTES Rolls-Royce, BMW, Mercedes-Benz um dos Rolls-Royce, BMW, Mercedes-Benz ee Porsche. Porsche. Esso Esso Ultron Ultron éé também também um dos poucos poucos óleos óleos que que podem podem exibir exibir no no seu seu rótulo rótulo aa exclusiva exclusiva certificação certificação Energy Energy Conserving Conserving do do American American Petroleum Petroleum Institute. Institute. Isto Isto significa significa que que além além de de oferecer oferecer máxima máxima proteção, proteção, Esso Esso Ultron Ultron faz com com que que oo seu seu carro carro gaste gaste menos menos comcombustível. bustível. Esso Esso Ultron. Ultron. Tecnologia Tecnologia Internacional Internacional Esso Esso garantindo garantindo ultra ultra proteção proteção para para oo motor motor do do seu seu carro. carro.
Antes Antes de colorir seus cabelos, pare pare e pense! pense!
Nastassja está usando Nastassja usando Imédia Imédia Excellence Excellence 6.62 6.62 -- Acaju Acaju Claro. Claro. Nastassja Kinski Kinski está Claro.
P RIS PARI
Nova
IMÊDIA Exc--ellêi:lce ••.••• ~.~~.
Um
1101'0
. _
•• __.--,<_ •• _--,
'
creme que
protege a jhrça dos seus cabe/os Uma exclusividade
da nova
Imédia
seu sis-
Excellence:
tema "autoprotetor". Com um polímero exclusivo, criado pelos laboratórios da L'Oréal, Imédia Excellence protege melhor cada fio durante e após a coloração, respeitando a fibra capilar. Os cabelos
Com o cabelo mais protegido, a cor dura muito mais tempo. Mesmo após várias semanas, ela é mais rica e guarda toda sua beleza. Coloração após coloração, a cor ganha um brilho radiante.
mantêm toda sua suavidade.
A fórmula inédita de Imédia Excellence penetra na fibra capilar
dando uma
cobertura perfeita dos cabelos brancos. Sua textura mais cremosa se espalha facilmente,
sem escorrer.
Cada fio
ganha cor em todo o seu comprimento, dando um resultado muito natural, de
Tudo que você precisa para sua coloração está nesta embalagem
extrema riqueza.
~ORÉAL
IMEDIA
EXcel/ence
U/lla cor atais rica, por rnuito mais te/llpO, seULurn só cabelo branco.
(9LOR 1'/l(JlIf
da L'Oréal
r
INFORMAÇÕES E COMENTÁRIOS LIGUE GRÁTIS - 080021
6992.
lt is tom thesunrise statement of spoke ofhis
.Ml''-U outra 1i~ltâi=ra
J1ez."
vez na Imperatriz completo no seu verão, 6 fuIldanlental que o carnaval ~.~(t~" 1IiIIJ l'fUII IUJIIIJID te.ia ünpOrt8Dte que a festa se espalhe pela _ ._ ".",.,. dtIqIIi, lIiIo cmuitto ... • cidade e ganhe a orla.Nio dá para que as pessoas fiquem apenas assistindo ao desfile sentadas num camarote. Se isso mudar, minha felicidade será completa." .MMJ·. . .UlSCOlS8S como, por exemplo, ver o carnaval Jagum;cartunista_ "Na minha ca"eira de carÚJCa, descobri que a cidade Branco.Mas quando eu viajo, tenho certeza que o consegue sobreviver a todos os governos." lUgar do mundo para viver, para trabalhar, enfim, para fazer ponto central do mundo."
IUIIII"', ••
•
lO
o Rio de Janeiro
str'ee travei, I'm su in short, do el'erything. This i.5the cente the world. " Rubens Gerchman. artist: "The city of Rio de Janeiro is a shelter, rejitge. dream. flash encoullte!: Areas lI'here you can move, feel. forge' yourse/f And find yourse/f again." Sidlley Magal, sillger (t!lis is the third year he will be parading for Imperatriz Leopoldinense samba scllOol): "For Rio to be complete Ihi.5 Sllmmer, whe1/ the dty smiles with the .1'1111, it is ftl1ldamentalfor Camival to be decentra/ized. It's very important that thefestivities spread throllgh the dty and reach the beaches. lt's 1/ot right that people o1/ly watch the parade sitting i1/ a box. t!lis changes, my joy will be complete. "
Stefan Zweig Em 1552,..., escreveu Tomé de Sousa quando chegou ao Rio de Janeiro:" Tudo é graça que dela se pode dizer".Ninguém pode exprimir melhor a impressão que lhe dá o Rio de Janeiro do que o fez, apenas da terra, esse rude iniciador.A beleza dessa cidade,dessa paisagem, com efeito, quase não se pode reproduzir nem pela palavra, nem pela fotografia, porque é demasiado variada,demasiado heterogênea e inesgotável; um pintor que quisesse representar o Rio em toda a sua plenitude e com todos os seus milhares de cores e cenas, não teria tempo para concluir a sua obra numa vida inteira.E isso, porque a natureza, em capricho sem par de prodigalidade, concentrou num pequeno espaço todos os elementos da beleza que costuma distribuir e disseminar, com parcimônia, pelo território inteiro de outros países.Por toda a parte a natureza é exuberante, mas, ao mesmo tempo, harmônica, e em plena natureza se acha a própria cidade. É uma tloresta de pedras com os seus arranha-céus e pequenos palácios, com as suas avenidas, praças e ruas estreitas de aspecto oriental, .... É tudo ao mesmo tempo uma cidade luxuosa, uma cidade marítima, uma cidade comercial, uma cidade industrial, uma cidade de estrangeiros, uma cidade de funcionários.E, por cima de tudo isso, estendesse um firmamento azul carregado, durante o dia, como se fosse uma tenda imensa e, de noite, semeado de estrelas meridionais. No Rio o olhar, para onde quer que se dirija, sempre se deleita.Não há cidade mais bela no mundo, e talvez não haja outra que seja mais misteriosa, mais heterogênea .... Rio de Janeiro Stefan Zweig In 1552 .... on arriving in Rio de Janeiro Tomé de Sousa II'rote: "Everything you can say abatit it is lovely ". No one cml better express the image of Rio de Janeim than this awkward novice of the land. 11 is almosl impossible lO express in words or photography lhe beauty of this city and landscape because it is toa varied. too heterogeneolls and tireless; a painter WIIOwished to paint Rio in ali its aspects muI with ali ils thousands of colors and scenes would nol have time to conclude his work in a lijelime. And hecause nature. in its peerless whim of extravagance. created in a small space ali lhe elemenls of beauty which it usually dislribules and disseminates. sparingly. among other countries. Everywhere nature is ahll1ulanl yel at lhe same time harmoniolls and lhe cil)' is in lhe midst of ali this nature. 11is a stone jungle with its skyscrapers mui small palaces. its avenues. sqllare.\'and narrow orienlal-like alleys ...Allhe same lime. it is a cily of luxllry. of lhe sea. trade. induslry. foreigners. and civil servanls. And. over this city stretches a deep blllejinnamell/ during lhe dayas ij it were an enomlOlIS lell/ andoat night. studded with twinkling stars. 1n Rio. lhe gaze delights in whatever il resls upon. There is no other cil)' in lhe world as beallt!ful and perhaps no other as myslerious or varied ....
39
25 anos de Rio, S A Rio,Samba e Carnaval está fazendo aniversário.São 25 anos Rio, Samba & Carnival is celebrating
irs 25th anniversary,
fol-
planeta.Para esta edição comemorativa, o tema escolhido For this conzmemorative
edition, the subject chosen was
qualidade das músicas e das letras, as adaptações of the music and.lyrics,
adaptations
to market
questões debatidas durante mais de cinco than five hours at the Hotel !nterconti-
de Janeiro, por gente que entende people who know what they're
Albeniza
Garcia,
Albino
Albeniza
Garcia,
Albino
Vieira, José
José
Carlos
Carlos Machado,
Ma José
José Carlos Rego, José Luiz Rego, José Luiz Azevedo,
Lena
Frias,Marcelo de Mello e Salete Salete
Lisboa,
researchers
Cláudio
Pinheiro, Ivan Proença,Ricardo
Cravo
Cravo Albin, Lygia Santos, Riram Araujo, car-
carnavalescos
Fernando
Andrade,
Valença, Maria Augusta
Osmar
Pamplona,Nelson Rodrigues,
Rodrigues, os diretores de escolas Arandi Careca Cardoso Serrano),
Alexandre
Tijolo de Jesus (Portela),
Olivério Xangô
Olivério Xangô Ferreira (Mangueira), os empresários José Geraldo Maurício Mattos, publicity man Carlos Sampaio and advertising man Paulo
publicitário Paulo Azeredo, deixaram um acervo de opiniões e depoimentos which are now part of Carnival's
memory.
,arnaval . KlO, ~amba & Carnlval acompanhando e registrando as mudanças no maior carnaval do lo~ving and recording the changes in the greatest show on Earth.
foi samba-enredo. O que é um bom samba-enredo, a the samba-theme.
What a good samba-theme
is. quality
aos apelos do mercado, foram algumas das trends, were some ofthe issues debatedfor
more
horas ,no Hotel Intercontinental do Rio nental
Hotel
in Rio de Janeiro
do assunto. talking
by
Os jornalistas
aboltt.
Journalists
Pinheiro,Cláudio Pinheiro,
Cláudio
Vieira,
chado ,José Carlos Neto, Carlos
Neto,
José
Carlos
Azevedo,Lena Frias, Marcelo de Mello and
Lisboa, os estudiosos Cláudio
os
Pinheiro,
Ivan
Proença,
Ricardo
Albin,Lygia Santos,Hiram Araujo,os nival designers
Andrade,Osmar school
directors
Arandi
Fernando
Pamplona,
Valença,Maria Careca
Cardoso
Nelson
Augusta (IInpério
(Império Serrano), Alexandre Tijolo de Jesus ( Portela), Ferreira (Mangueira),
businessmen
José Geraldo Machado and
Machado e Maurício Mattos, o divulgador Carlos Sampaio e o Azeredo,
have given us a collection
of unique opinions and statements
únicos, que passam a fazer parte da memória do carnaval.
Breve José Carlos Neto (coordenador do debate) - Todos os que estão aqui reunidos tiveram uma participação muito grande na história do carnaval, alguns elaborando enredo, outros dirigindo escola de samba. Então, o que nós queremos discutir é o que foi o samba- enredo, por quais transformações passou e qual é o caminho para o futuro. Eu gostaria que cada um desse sua opinião. Hiram, você poderia começar dizendo para nós o que foi o samba - enredo.
José Carlos Neto (coordinator ofthe debale) - Hiram, you could start by lelling us what the samba-theme was. Hiram Araujo - The history oflhe samba-theme
began
in lhe I 930s and I 940s as a samba de terreiro (meaning a general samba) with no relalion to the theme. There are doubts abolll which was the firsl samba-theme. think Portela, with Paulo Portela
s samba
I
in 1939 was
Hiram Araujo_ A história do samba-enredo teve início nas décadas de 30 e 40 cIosest lo whal would later become the samba-Iheme. ainda como samba- de-terreiro, sem vinculação com o enredo.Há dúvidas sobre In the 1950s the samba-theme was established and requal tenha sido o primeiro samba-enredo. Acho que a Portela,com o samba de mained as suchfor a long time. This was lhe so-called Paulo Portela, em 1939, foi quem mais se aproximou do que seria,posteriormente, samba-de-Iençol (sheel samba) samba-de-enredo.Na década de 50 é que o samba-enredo which held composer Silas de se firmou como o gênero que,durante muito tempo, ficou Na década de 60, quando Oliveira as a greal example. These conhecido.Era o chamado samba-de-1enço1,que tinha como O mundo encantado de were sambas linked to the story of grande exemplo o compositor Silas de Oliveira.Eram samMonteiro lobato foi lhe Ihemes, general/y patriotic. bas vinculados à história de enredos, geralmente gravado, o samba-enredo Long sambas, with many verses and patrióticos. Sambas longos, com muitos versos e melodias começou a mudar a lovely melodies. In the 1960s, when bonitas.Na década de 60, quando O mundo encantado de apresentação, a melodia e The enchanted world of Monteiro Monteiro Lobato foi gravado, o samba-enredo começou as letras, para se adaptar ao Lobato was recorded, the sambaa mudar a apresentação, a melodia e as letras,para se adaptar mercado fonográfico. theme began to change its presenao mercado fonográfico. Nessa época apareceu Martinho HirlllnAm1Íjo tation, melody and Iyrics lo adapt da Vila dando uma virada na concepção dos sambas-deto the record market. At Ihal lime, enredo. Nós chegamos à década de 70 com Zuzuca dando o estilo de samba Martinho da Vila appeared, lurning the idea of sambamais ca1ango,com refrão, mais popular. O samba de Zuzuca foi exemplo para themes around. We reached the seventies with Zuzuca mais uma modificação que se estabilizou e vem até hoje, sendo o que os creating a more popular slyle of samba wi/h a refrain. saudosistas chamam de marcha. José Carlos Neto_ Pamplona, um bom enredo proporciona um bom samba-enredo ou não tem nada a ver? Fernando Pamplona_ Não tem não. Mas, dentro do que o Hiram falou, quero dizer que eu não acuso que o samba virou marcha, eu provo e comprovo que tem uma porção de marchinha à guisa de samba. Da mesma maneira que o Pega no Ganzê não é um calango mas uma festa do Divino,é marchinha.Quanto à sua pergunta, eu já vi enredos maravilhosos com sambas horrorosos, e já vi enredos muito ruins com sambas muito bacanas. Eu acho que não tem nenhuma relação direta entre uma coisa e outra. Acho que a gente dá o tema e fica olhando a criatividade do compositor. José Carlos Neto_ Agora eu pergunto ao José Carlos Rego.Nesses 25 anos, a tendência do samba-enredo foi de enriquecer a cultura popular das escolas ou caminhou em outra direção? José Carlos Rego_ O samba-enredo é resultado da nossa produção cultural, e toda produção cultural sofre os efeitos do meio.Um compositor de escola não vive separado da sociedade.Nesses 25 anos mudaram as comunicações, os costumes. Se até o início dos anos 70 os veículos de comunicação, sobretudo o rádio e a televisão, não davam o espaço que o samba merecia, a partir dessa década isso mudou e modificou o comportamento do compositor. Ele faz o produto que a clientela quer.Nos anos 80, por exemplo, a classe média buscou a escola de samba como forma de
44
participação. Se a classe média passou a ocupar as escolas, a sair nas alas, é evidente que isso iria provocar uma modificação. E houve uma interação de todo o país na escolha dos sambas-enredo quando apareceu o disco de samba e o rádio deu ampla divulgacão. Deve-se ter isso em mente quando se vai julgar esse processo de criação.O produtor dessa obra é um cidadão que sofre influência, então a tendência é atender a indústria fonográfica que precisa encurtar a faixa do disco. Por isso, o compositor passou a fazer letras menores. Esse poder de síntese era um fenômeno novo para o compositor, que teve de se adaptar .Temos que ver a transformação do samba como mais uma transformação da sociedade. De qualquer forma,o bom compositor fará sempre boas obras.
Zuzuca
used in Ihemes,
SUeli
Ivan Proençc_ Eu quero discordar do que foi dito. O nosso papel deve ser de
wings over
of Imperalriz Leopoldinense
50
samba was an example of yel anolher modifi-
calion which has slayed unli!loday, and is whallhe old limers would call a marcho We have greal sambas
IIS.
as Freedom, Freedom, Spreadyour and alllhors
within lhe modem samba, tike David Correa. In shorl, I
transformador e não de constatador.Se o mercado quer isso, é isso que temos que defend Ihis kind of modem samba-Iheme, Ihough I have dar ao mercado? Se o público assim o deseja, assim os compositores devem criar nOlhing againsllhe old sambas. seus sambas-enredo? É exatamente o contrário. Resulta de quê essa suposta José Carlos Neto - Pamplona, does a good Iheme propreferência do grande público? Seria o mesmo que vide a good samba-Iheme or has nOlhing lo do wilh il? a gente se render ao funk, ao rap, ao hip-hop e aos Fernando Pamplona - No. it doesn 'I. Bul, wilh regard best-sellers. Não é justo, o meu amigo Hiram, lO whal Hiram said, I would tike lo say lha I I don " agree rotular de saudosista as pessoas que resistem.É Ihallhe samba became a marcho como se essas pessoas não I slale and reslale Ihallhere is a In the 7960s1 when The tivessem evoluído o bastante bilof a til/le march tike a samba. para acompanhar isto que está enchanted world of Monteiro In the same way lhe Pega no Ganze aí e que não deve ser Lobato was recordedl the is not a calango but a divine festiacompanhado. Por exemplo, eu samba-theme began to val, ilis a til/le marcho As to your sugeriria aos companheiros que change its presentationl queslion. I have already seen marexaminassem bem as letras do melody and Iyrics to adapt to velous themes wilh horrible chamado refrão, que pegou. the record market. sambaç, and verypoor Ihemes wilh Pegou por quê?Pegou pela lIirlll// AralÍjo very good sambaç. qualidade do refrão, ou por que José Carlos Neto - Now 1'11ask José Carlos Rego. In ele é meio onomatopáico, como também o samba Ihose 25 years, was lhe tendency oflhe samba-Iheme lo de empolgação, o samba de letra curta? Eu acho enrichfolk cullure oflhe schools or go lhe olher way? que isso não é síntese,não, acho que é esperteza José Carlos Rego - The samba-theme is lhe resull of our mesmo, favorecendo a memorização, favorecendo cullural producls and every cullural producl sufJers lhe chegar ao grande público. A nossa missão é de ejJects of lhe media. A school composer is nol alone in transformador, do contrário nós vamos relaxar e sociely. In Ihose 25 years communications, cusloms have aproveitar diante de tudo isso o que está aí. Quero, changed. Ij, unli! lhe early 1970, lhe mass media, também, registrar um protesto nítido e firme contra especially radio and lelevision, did nol give samba the a intervenção dos carnavalescos e presidentes junto room it deserved. in lhe nineties Ihis has changed and a ala dos compositores, submetendo os lhe composer:ç behavior has changed 100. He makes compositores à seguinte exigência: se ganhar, mesmo durante as prévias, tem que aceitar tirar o pedacinho de um samba, juntar com outro
the producl
the cuslomer
wants. In lhe 198005, for
inslance, lhe middle c/ass wanled lhe samba school as a way lo parlicipale.
Ijlhe middle c/ass began laking over
lhe schools, parading in lhe seclions, il is evidenl Ihal Ihis would cause some kind of change. And there was an inleraclion of lhe whole country in lhe choice of the samba-Ihemes
when samba records appeared and lhe
radio gave widespread coverage.
You musl bear Ihis in
mind when judging Ihis creative processo The producer ofthis work is a cilizen who is injluenced, so lhe lendency is lo serve lhe record induslry which needs lo narrow /- Albino Pinheiro 2 - José Geroldo Mochado 3 - Ugio Semtos 4 . Nelson de Andrade 7 -José Corlos Machado 9 . Gáudio Pinheiro 10 . 06udio Vieira
the record bando Thal:ç why lhe composer began making shorler
Iyrics.
This power of synlhesis
was a new
phenomenon for lhe composer, who had lo adapl. Ivan Proença - I disagree. Our role is to Iransjórm and nol lo leslifY. Do we have lo give the markel whlll il
45
samba e pegar o refrão de outro que é mais empolgado. Essa descaracterização dos compositores é muito perigosa. Em uma grande escola, três compositores não aceitaram essa intervenção e foram afastados. Salete lisboa_ Só para ratificar as palavras do Ivan,o julgamento dos desfiles acabou moldando os compositores.A diretoria e os carnavalescos pegam as justificativas dos jurados e procuram enquadrar o samba às justificativas.
wants? Should the composers create their samba-themes just because the public want it like that? It opposite.
s exactly
the
Where does this supposed preference of the
general public come from? It would be the same as giving in tofunk, rap, hip-hop and the best sellers. It
s not fair,
my friend Hiram, to label as old-timers the people who resisto
It
s
as it they had not developed
accompany followed.
s going
what
enough to
on and what should not be
For example, I would suggest that we ali here
examine closely the Iyrics ofthe so-called refrain which caught on. And why did it catch on? Did it catch on
Ricardo Cravo Albin_ Eu gostaria apenas de observar o problema histórico da adequação da virada da escola de um samba num superespetáculo. Isso fez com que essa adequação causasse tensão sobretudo de 7 há 8 anos, e só agora o processo está começando a se adequar, razão pelo qual os sambistas começam a voltar.
because of the quality of the refrain, or beca use it is semi-onomatopoeic,
as the exciting samba or the short
samba caught on? I think that isn 'tsynthesis but is being smart, in favor
of memorizing,
to reach the general
publico Our mission is to transform, otherwise we 'lIjust lie back and take advantage of everything around uso Salete Lisboa - Just to ratifY Ivan
s words, judging
Gáudio Pinheiro_ Eu gostaria de fazer uma crítica a todo esse processo que vem influenciando a criação dos sambas-enredo.O que ocorreu em 1973 difere do que ocorreu em 1995 na criação do samba dentro de uma escola.De 88 para cá, foi o período de obscurantismo do sambra-enredo, comparado com os anos 70, para não falar da década de 60, essa sim, a mais rica de todas, a que a gente guarda na memória.
parades has succeeded in shaping the composers.
lena Frias_Dos sambas do ano de 95, só me lembro do da PorteI a, um samba que, tenho certeza, todos nós cantaríamos com alegria. O desfile ficou muito técnico,vamos ver como ensaiar cada quesito para que ele funcione exatamente como deve funcionar, para que não perca ponto aqui e ali.Para mim, essa é a grande perda.
of samba-themes.
Gáudio Vieira_ Eu não vejo a coisa tão pessimista assim.Eu acho que no carnaval de 95 nós tivemos grandes sambas, não foi só o da Portela.O samba da Imperatriz foi muito bonito, a Beija-FIor superou, fez um dos melhores sambas de todos os tempos falando da sua própria história, e eu acho que o momento é extremamente positivo.As escolas de samba já não estão tão enfronhadas nos seus barracões, o aspecto visual já não predomina tanto, e elas descobriram que o que está faltando nas suas apresentações é a qualidade de um bom samba. Estão se voltando para isso, e acredito até que a safra para este carnaval de 96 traga novos e progressivos reflexos.
the The
directors and carnival designers take the decisions of the jury and try and fit the samba to the justifications Ricardo Cravo A/bin - This inteiference serious, disturbing and pernicious.
.
in creation is
Very unfortunately,
we see it ali around uso The samba, like any creative process, must be independent. Cláudio Pinheiro - l'd like to make a criticism ofthis whole process which has been influencing the creation What happened in 1973 is di.fJerent
from what happened in 1995 in creating the samba inside a school. 1988 to date has been a period of obscurantism for the samba-theme,
compared to the seventies, not to
mention the sixties, which was the richest of ali, and which we won 't ever forget. Lena Frias - The parade has become very technical, see how we rehearse each requisite so that itfunctions exactly as it should, so that we don 't lose any points here or there. In my opinion, this is the main loss. C/áudio Vieira - / don 't consider it so pessimistic.
I
think that the 1995 Carnival had great sambas, not only Portela
s.
Beija-Flor
The samba of Imperatriz
was very lovely,
was great, it was one of the best ali-time
sambas in its history, and I think that the time is extremely positive. Lena Frias - This year
s collection
hasJor instance. the
Império Serrano samba which is beautiful. but it does not hide thefact that most ofthe sambas are being done according to models. José Carlos Neto - Now l'd like to hear Maria Augusta, the carnival designer who was so successiful in the União da Ilha. How is the relationship ofthe carnival designer with the samba-theme subject matter and composer? Maria Augusta - As carnival designer, / have to obey certain
requirements
performance,
beca use of competence
and
but I have already wanted the carnival
designer to do the carnival based on the samba-theme and that:5 what happened.
Perhaps this was the ideal
thing, beca use it works with the free composer.
Lena Frias_ A safra deste ano tem,por exemplo, o samba do Império Serrano que é uma beleza, mas isso não disfarça o fato de que os sambas, em sua maioria, estão sendo feitos segundo modelos.O carnavalesco diz como o samba deve ser feito, quais são os elementos que devem entrar para que a visualização do desfile seja mais funcional. Os sambas estão tomando um rumo funcional e é até natural porque é assim que a coisa está. Quando cu digo natural é no sentido de que o desfile do Grupo Especial tomou outra característica. Ele é um show, um espetáculo que é feito pard uma platéia... José Carlos Neto_Agora eu queria ouvir a Maria Augusta, carnavalesca de grandes sucessos na União da lha. Como é o relacionamento do carnavalesco com a temática do samba-de- enredo e com o compositor? Maria Augusta_ Primeiro quero agradecer o convite para participar desse encontro.É muito raro encontrar pessoas dessa qualidade reunidas de maneira gostosa e informal. Como carnavalesca tenho que me ater a deterrminadas exigências por uma questão de competência e desempenho, mas já tive vontade, e aconteceu, de o carnavalesco fazer o carnaval a partir do samba-enredo.Talvez fosse o ideal.Nós já tivemos a honra, digo nós porque éramos seis carnavalescos, de fazer o enredo a partir do samba. Foi na Tradição.A escola não tinha ala de compositores. O João Nogueira ofereceu Xingu, um samba inesquecível; um protesto veemente e apaixonado sobre a demarcação de terra dos índios, que resultou num carnaval muito bem feito.Talvez isso fosse o ideal, porque trabalha com o compositor liberto. Infelizmente, ou felizmente, nós trabalhamos com um espetáculo audiovisual onde existem duas linguagens, a linguagem verbal do samba e a não verbal do chamado visual que compete aos camavalescos.
Marcelo de Mel/o - f want to add that the fact of the samba Iyrics being conjugated to the visual is not necessari/y bad. I am remembering on the African
the Chico kil/K /ived
coa~.t/ine, c(Jmes fmm
Africa and ji-
nal/y ... enriched with the disc:overy ofgold ... and I don 't know a more descriptive samba of better quality than that. It is not a loss of merit serving both sides. composer and carnival designer. .. Arandi Careca - Pega no Ganze was the start ofall the decadence in the quality of the kind ofsamba
thal a-
isted. That was the Carnival which changed the whole course ofthe samba, since the composer was thenjórced to put the melody line over Salgueiro 50samba, a popular appeal which was successfitl, and the schoolwas
the
Carnival winner José Carlos Neto - Now fa like to hear Albino Pinheiro, especial/y
what he thinks happened
with the samba-
theme in the past 25 years. Albil/o Pinheiro - f always argue with Pamplona:
de-
spite the samba hecoming a march in the parade, no composer marches his creation.
He Ihinks in lerms of
lhe samba beat, thinks on 2 hy 4. adapts lhe ~vrics to the melody, always to the samba beat.
The change in the
composer5o creativily happens when they parade. Then, I think thallhe samba-theme
continues as an element of
the individual creativity of eachjiJlk artisl. The rest is a resull of the change and dynamics of Carnival :\'OIvn story. José Carlos Neto - Now lei ~.hear what our Tijolo, lhe honor and glory of Portela has to say. You wenlfrom dancer lo ensemhle direclor and were dose lo the grand samba-themes. Alexal/dre
Tijolo - When my school hegan ils samba-
themes, my idea was a block samba.
Pamplona has al-
ways been goiing on about march sambas but, even when the samba-Iheme marching.
emerged
in 1935, lhe samba
me, Ihen you must leave the orgy and stay sings).
was
ft would go like this: ((you wanllo be like me (he
l1.'ilh
ft was that little samba beato Funny when il
entered lhe dancehall iI became samba but in lhe middle oflhe street il hecame sorl ofyeah, yeah, yeah. Then it was the lambo urine, played
in semi-octaves,
and
drummed wilh lhe hand, not with Ihis little drumstick. Laler,
il became
more popular,
lhe inj7uence
of
candomblé and lhe atabaque drums entered, giving it anolher beato ffeellhat ing beat are the singers.
who takes the samba lo a marchThey accelerate when parad-
ing and end up in the march rhythm.
Why don
Mangueira50 sambas ever become marches?
'I
8ecause
Jamelão says that il has lo be like lhe samba. Nelson deAndrade - José Neto, why were the old sambas played on the radios up to four months afier lhe parade and that doesn 't happen any more? José Carlos Neto - The truth is that the samba has losl ils cultural side, lost ils position.
Tbday Ihere are very
few who remember the title ofthe winning schoollheme,
M:rceIo claMe/lo_Queria acrescentar que o fatoda letra
and even less those who sing even a comma.
No
O//C' \-
49
concerned about preserving the origins.
Mreelode,veIo_Queria acrescentar que o fato da letra do samba estar conjugado com o visual não é necessariamente ruim.Estou me lembrando de Chico rei , e não conheço samba mais descritivo do que esse e de boa qualidade.Não é um demérito atender aos dois
José Carlos Neto - The writer Lygia Santos studied in
lados, compositor e carnavalesco
a book about Paulo ofPortela.
....
Maria Augusta_Exatamente ... Eu gostaria de dar um depoimento: o samba era feito livremente pelos compositores,até que apareceu a figura do camavalesco dizendo qual é o enredo. E aqui vai a minha admiração para esses compositores que fazem a obra de encomenda. Eu acho deslumbrante ter a ma'isa de compositores criando sambas lindos para enredos encomendados.o espetáculo é audiovisual,nós temos a linguagem da imagem, da forma, e temos a linguagem verbal, do samba-enredo.O desfile é um equilíbrio dessas duas coisas. Enfim, o ajuste é ideal, mas eu acredito mais na força do samba-enredo.Como carnavalesca, eu prefiro um grande samba-enredo.
depth Portela
José Carlos Neto_ Agora quero ouvir o Albino Pinheiro, sobretudo acha que aconteceu com o samba-enredo nesses últimos 25 anos.
o que ele
Albino Pinheiro_Eu tenho uma discussão com o Pamplona, sempre: apesar do samba virar marcha no desfile, nenhum compositor marcheia sua criatividade.Ele pensa em ritmo de samba, pensa em 2 por 4, realiza a adaptação da letra à melodia sempre em ritmo de samba. A transformação da criatividade do compositor acontece na execução do desfile. Então, eu acho que o samba-enredo continua como elemento de criação individual de cada artista popular.O resto é consequência da mudança e da dinâmica da própria história do carnaval.
the scenes to research and write What do YOIIthink ofthe in the last 25 years?
changes in the samba-theme
L)'gia Santos - I think that the samba composers and dancers are losing their point of reference. They haven 't yet noticed that it is their story. From the moment we don 't tell
0111'
own story, it is complicated and distorted.
The samba composer has to obey ifhe wants to continue in the school. José Carlos Neto - Do YOII want to say something, Albeniza?
Arandi Careca_ Pega no Ganzê foi o início de toda a decadência da qualidade do tipo de samba que havia Foi aquele carnaval que mudou toda a trajetória do sambajá que o compositor passou a ser obrigado a fazer a linha melódica em cima do samba do Salgueiro, que foi um apelo popular que deu certo, a escola ganhou o camaval.
s behind
Albeniza
Garcia, deaconess of samba and
carnival coverage. Albeniza Garcia -I'd onl)' like to conjirm Lygia
s words.
The samba composer has lost his point of reference. Unfortunalely, loday, TVslars are lhe only news. I Iry lo give value lo the samba composers bul the newspapers don 'Igive enough space for folk cullure. José Carlos Neto - I'd like José Carlos Machado lo lell us if one canfeel, on the avenue, iflhe samba is going lo happen OI'nol.
José Carlos has enormous experience
in covering Carnival. José Carlos Machado - When lhe samba school is parading, we ask ollrselves if lhe champion has already gone by. It works, you somehow know and feel when the winner goes by.
.José Carlos Neto_ Agora vamos ouvir o depoimento do nosso Tijolo, honra e glória da Portela.Passou de passista a diretor de conjunto, e conviveu com todos os grandes do samba-enredo. Alexandre iqolo_ Quando minha escola começou a fazer samba-enredo, na minha idéia era samba de bloco. O Pamplona sempre vem batendo na tecla dos sambas-marcha mas,já no nascimento do samba-enredo, em 1935, o samba era marcheado.Dizia assim: se queres ser minha Iaiá, tens que abandonar a orgia para viver em
José Carlos Neto - José Geraldo, former
director of
Riolllr, whal we'd like lo know is how a carnival executive sees the changes in lhe samba-Iheme. José Geraldo Machado - I would like to digress about lhe confllsion caused in ali Ihis. Each show is made up of a slage, audience and wings. The wings are the Stale, Press. lhe subsidiary show.
indllslry thal forms around Ihis
The samba was onl)' lhe slage at firsl.
People
would meet in lhe slreel, it was highly interaclive. As il grew, Ihere was Ihen lhe needfor speclalors.
So lhe au-
dience was crealed.
When the alldience was created,
lhe wings came in.
Whal
s
lhe great confllsion in ali
this? The arlist wants money becallse he lhe alldience has expeclalions
s the producl,
becallse il s also a little
arlislic afieI' the arrival oflelevision
and thal was when
it ali began to boil. The wings don 't respecl lhe alldience, lhe pllblic want lo go onto lhe stage, the slage, when the parade finishes, wanl lo be audience and lhe wings slarl losing respecl for themselves. These confusions, lack of respecl, show Ihat il would be good for lhe wings lo respect lhe audience, and lhe public respect lhe stage and for people to find a middle of lhe road way. José Carlos Neto - José Carlos Rego, your word .....
s
José Carlos Rego - II a technical matter. We are nearing lhe end oflhe work and I would like to define what a good samba-Iheme
is. In my underslanding,
a good
s
samba-Iheme is whal tells lhe Iheme slory, pemlits good pmgll!Ss for lhe dnml beal, lhe sections lo movejàrv.'Gfriand the danceI'to dance. It is a samba which has balanced progress jiVlII beginning lo end. (everyone agrees)
minha companhia (cantarola).Era aquele sambinha batido.Engraçado, quando entrava no terreiro virava samba, mas quando saía no meio da rua ficava meio nã, nã, nã Veio o tempo do tamborim, meio oitavado, que se batia com a mão, não era batido com essa baquetinha.Depois, foi tomando vulto, veio a influência do candomblé e entrou o atabaque dando outro repinique.Eu tenho na minha mente que quem faz o samba ficar marcheado são os cantores. Eles acelemm na hom do desfile e acabam caindo na marcha. Por que os samba" da Mangueira não ficam marcheados? Porque o There has Jamelão chega e diz que tem que ser do jeito de samba.
N~lson de Andrade_ José Neto, por que os sambas antigos eram tocados durante o ano e isso não acontece agora?
Jo~ Carlos Neto_ A verdade é que o samba perdeu seu lado cultural, perdeu seu espaço. Hoje são pouquíssimos os que lembram do título do enredo da escola campeã, quanto mais cantar uma vírgula.Não há preocupação em preservar as origens.
Mauricio Mattos - And I would like to add that the good samba-theme,
in my opinion, is the one the people sing,
the one they like. José Carlos Rego - YOIlmean the one the parader enjoys singing? ment.
Peliect, then f'd like to include my com-
Because the good samba is this: who sung the first part wants to sing the chorus, afier
to be work to revive communityculture involvement. That's the only way we'lI re-establish the samba-theme.
singing the chorus wants to sing the second part, after singing the second part lI'ants to sing the end reji-ain. and after the last reji-ain wants to sing the beginning ofthe samba and period. After the parade, you didn 'teven notice, you lI'ere
José Luiz Azevedo
happy and didn 't know it.
Mauricio Mattos - I think that Carnival is yourfeeling
José Carlos Neto_ A escritora Lygia Santos fez um mergulho nos bastidores da
fi"fi"ed,
Portela para pesquisar e escrever um livro sobre Paulo da Porte Ia. O que você acha das mudanças ocorridas no samba-enredo nos últimos 25 anos?
samba on its oll'n doesn 't do anything.
LygiaSantos_ Eu acho que o sambista está perdendo o referencial.EIe ainda não
year on the avenue.
percebeu que a história é dele. A partir do momento que nós próprios não contamos a nossa história, você complica ou distorce.O sambista para continuar na escola tem que obedecer. Quem é o Valter Rosa para os sambistas de hoje? Ninguém sabe.Um grande compositor,um excelente poeta, um grande criador. Nós não estamos aqu'i no Brasil para contarmos a nossa história.Nós estamos aqui para sermos meros repassadores de informação para os intelectuais escreverem.
beca use evel}'one sang their samba. Noca:S samba lvas
Jos~ Carlos Neto_ Você quer dizer alguma coisa,Albeniza?
Albeniza Garcia,
decana de cobertura de samba e carnaval.
happy, singing.
A technicalZv lI'ell produced It mllst give you
the pleasure of singing it. That~. what happened this Portela did an excellent para de
accepted not only by the school but also by the publico José Carlos Neto - Osmar
Valença, after years
of
Salgueiro, in three years you sllccessfi"ly raised Império da Tijuca to the Special
Group.
OsmQ/~ as a di-
rector you see the samba-themes.
Do you inter-
fere in the choice? Osmar Valellça - f'1I tell you abollt what happened this year.
I left the board
Albeniza Garcia_ Só quero ratificar as palavras da Lygia.O sambista perdeu seu
didn 't give my opinioll.
referencial.lnfelizmente, hoje, só se Üllados artistas da televisão.Eu procuro dar valor aos sambista", mas os jornais não abrem espaço pam a cultum popular.
Bala's
samba,
to jlldge
Iliked
the samba,
one ofthe
and another
samba
but there
are schools
what happened.
won.
for
That:S
who do it
Jo~ Carlos Neto_ Gostaria que o José Carlos Machado contasse se dá para
differently.
sentir na avenida quando o samba vai acontecer ou não.O José Carlos, tem larga experiência na cobertura de carnaval.
sections
Jo~ Carlos Machado _Quando a escola de samba está desfilando nós mesmos
F el'llalldo Pamplolla - Letjllstice be done, Osmar has never
fazemos a nossa enquete, e perguntamos se já passou a campeã. Dá sim, dá prá saber e para sentir quando passa a campeã.
Now in Salgueiro,
I
sambas,
the
José Carlos Neto - And was ir tike that in Salglleiro bejóre? inteljéred in the choice ofthe sambas. José Carlos Neto - José Luiz da Costa Azevedo, cal71ival director
of the Acadêmicos
de Santa
Jos~ Carlos Neto_ José Geraldo, ex-diretor da Riotur, o que a gente quer saber é
holl' do you ali see these changes
como um executivo de carnaval observa as mudanças no samba-enredo.
theme?
José Geraldo Maehado_ Eu me permitiria fazer uma divagação da confusão que
José Luiz Azevedo
se provoca em tudo isso.Todo espetáculo é composto de palco, platéia e bastidores. O bastidor é o Estado, a imprensa, a indústria
several sors,
stages, becallse
- I think
involvement
injluence
in the samba-
that it goes through
they don 't knoll' what to do. wormoney,
and not having
with the school,
some pselldo-carnival tention
Crllz school,
but the main one is Ihat the spon-
ried only in investing cultural
19 • Marcelo de Mello 20 -Arandi Careca 21 - Alexandre Tijolo
instance,
are the judges.
designers
to have enormous
on the samba-themes. to the injlllence
We mllst pay at-
of the parachllte
who are directing
the synopses
the samba-themes.
As people
any
have allowed
jllmpers
and, as a result, become
more con-
cemed about this, improving the samba-theme will be more easi/y seen. There m/1Stbe a president
11'110
Imows what he
wants, and use cal71ivaldesignel:çII'hoat least know II'hatthe development of a melody tine is, IIhat IUlnnony is. There haç to be
11'0/*
to revive comm/mity-clllture involvement. That.i'
the on/y way
lI'e
'/l re-establish the samba-theme.
51
~.nlllm
UI
subsidiária que se forma em torno desse samba, não opinei.Gostava de um samba, gostava do samba do Bala, e espetáculo. O samba era só palco no inÍcio.As ganhou o outro samba. O processo foi esse, mas têm escolas que fazem diferente. Agora no Salgueiro, por exemplo, são as alas que julgam. pessoas se reuniam na rua, era altamente interativo. Como foi crescendo, passou a criar Jos~ Carlos Neto_ E era assim no Salgueiro, antigamente? necessidade de um assistente para isso.Estava Fernando Pamplona_ Justiça seja feita, o Osmar jamais interferiu na criada a platéia. Quando criou a platéia, entrou o escolha dos sambas. bastidor. Qual é a grande confusão disso.O artista ~ CcrIos Neto_José Luiz da Costa Azevedo, diretor de carnaval da escola Acadêmicos quer o dinheiro porque ele é o produto, a platéia de Santa Cruz,como passa para você essa~ transformações no sarnba-enredo? fica na expectativa porque é também um pouco artista depois do advento da televisão, e foi então Jos~ Luiz Azevedo_ Eu acho que passa por algumas fases, mas a princique a coisa começou a ferver. O bastidor não pal delas diz respeito aos patronos que por desconhecerem o que fazer, respeita a platéia, o público quer entrar para dentro preocupados apenas em colocar dinheiro, e não ter nenhum envolvimento culdo palco, o palco, quando acaba o desfile, quer tural com a escola, permitiram que alguns pseudos-carnavalescos passassem a entrar para ser platéia, e os bastidores começam a ter uma influência muito grande nos sambas-enredo. Alguns chegavam a se não se respeitar. Essas confusões, esses intrometer nos versos, no refrão e daí a perda de desrespeitos, é que mostram qualidade. Você verifica que quando as escolas tinham Tem que existir um que seria bom que o bastidor dirigentes que se envolviam com a comunidade, que trabalho para retomar o respeitasse a platéia, que o conheciam aquilo que faziam, e eu cito o caso do Osmar,por envolvimento comunidadepúblico respeitasse o palco e quem eu tenho o maior respeito, a situação era outra.Na cultura.Só assim nós vamos que a gente possa encontrar época do Osmar no Salgueiro, o páreo era muito um meio caminho. restabelecer o sambaparecido.O Noca era da PorteI a, Mano Décio e Vicente enredo. José Carlos Neto_ José Carlos eram do Império,Darcy era da Mangueira, hoje que comJosé Luiz Azevedo Rego, que falar ... positor é de que escola? Naquela época, você era obrigado a fazer estágio de dois anos escrevendo samba de quadra para depois concorrer Jos~ Carlos Rego_É uma questão de ordem a samba-enredo.Isso era para que se tivesse intimidade com sua escola.Me técnica. Nós estamos chegando ao fim dos lembro quando eu tinha um ano na ala de compositores do Salgueiro e não trabalhos e eu gostaria de definir o que é um bom podia escrever samba -enredo. Participei de um samba-enredo com o falecido samba-enredo. No meu entender, um bom samba Duduca e Pompeu, e quando chegou na hora de apresentar o samba meu -enredo é aquele que conta a história do enredo,que nome não pôde entrar porque eu não tinha completado os dois anos de estágio permite um bom andamento para o ritmo da fazendo samba de quadra. Preparamos uma torcida enorme, levamos, naquela bateria, que permite às alas evoluirem e o passista época, três ônibus, era muita coisa, e estavam disputando o nosso samba, o dançar, é um samba que tem um andamento samba da Nininha Rossi e, se não me engano, o samba do Marrom.A relaçõesequilibrado do princípio ao fim. públicas, Beth Nunes, avisou que os sambas teriam que ser cantados mais Jos~ Carlos Neto_ Concorda Pamplona, todos uma vez porque existia uma dúvida da comissão julgadora. Eu, como pato novo, concordam? vibrei.Tinham três ônibus na quadra, vamos ganhar o samba, pensei.Foi apenas ( Todos concordam) para dar tempo da comissão julgadora ir embora e deixar a comunidade escolher Maurfcio Mattos_ E gostaria de acrescentar que o o melhor.O que nós estávamos fazendo era colocar pessoas estranhas à bom samba-enredo, para mim,é aquele que o povo comunidade, provocando uma sensação de coisa boa que não existia,e perdemos canta, que o povo gostou. o samba-enredo. Isso não existe José Carlos Rego_ Você quer dizer aquele que o mais hoje. É desfilante tem prazer de cantar? preciso que tenham Maur(cio Mattos_Não adianta um samba só atenção quanto tecnicamente bem produzido. É preciso que dê à influência dos prazer de cantar. Foi o que aconteceu ano passado pára-quedistas que na avenida.A Portei a fez um excelente desfile estão dirigindo as porque todo o mundo cantou o samba. O samba sinopses e, por do Noca foi aceito, não só pela escola mas também consequência, os pelo público. sambas-enredo. Tem José Carlos Neto_ O Osmar Valença, depois de que eXIstIr um anos no Salgueiro, conseguiu em três anos trazer trabalho para retomar a Império daTijuca para o Grupo Especial .Osmar, o envolvimento como um dirigente vê os sambas-enredo. Vocês comunidade-cultura. interferem na escolha? Só assim nós vamos restabelecer Osmar Valença_Eu vou falar por mim.Ano o samba-enredo. _ passado, eu botei a diretoria para julgar o
54
Existem muito mais histórias entre o público e a Passarela do Samba do que imagina o humor de quem passa longe dos bastidores das escolas.É cada uma ... feito aquela da rainha do Seião ou a do tocador de pratos que arrepiou a bateria e ganhou nota máxima do júri. É o lado mais genial da alma do Rio, recolhido pelo jornalista Cláudio Vieira nesses 25 anos de carnaval.
Nos
t-dores s age storles
There are mallY more slories belweell lhe public alld Samba Avenue lhal whoever passes far from lhe willgS of lhe samba schools can ever imagine. Each one better lhan lhe llext ... such as lhe one aboul lhe queen of Seião (big breast) or lhe cymbals player who ru.ffled up lhe percussion and won 10P marks from lhe jury. This is lhe funniesl side of Rio s soul. collecled by journalisl Cláudio Vieira over 25 years of Carnival.
o tocador
de pratos
No início dos anos 70, a grande atração do carnaval era a bateria da Mocidade Independente dePadre Miguel.As paradinhas de Mestre André arrancavam aplausos e matavam de inveja as concorrentes que, com raríssimas exceções, passaram a imitar a novidade.A Vila Isabel, ainda desfilando no Grupo I, na Avenida Rio Hranco,achou por bem adotar as paradinhas.O falecido Mestre Vrande, diretor da bateria, reuniu os ritmistas e deu as instruções:_"É o seguinte,rapaziada: quando nós chegarmos em frente ao palanque dos jurados, eu vou soprar o apito e todo mundo vai parar de bater.Eu vou contar uns 20 segundos de cabeça e sopro o apito de nove.O surdo então entra firme e, depois dele, o repinique. A seguir, todas as peças. Entenderam?" Todo mundo entendeu e chegou o grande momento.Em frente ao júri, Mestre Vrande trila o apito.Todos param, isto é, menos o Wilson Mecânico, que tocava pratos e esteve afastado dos ensaios por um bom tempo. Sem saber da combinação, continou tocando o instrumento, fazendo malabarismos,levando-o às costas, à cabeça, batendo no asfalto, uma loucura, sem perceber que os outros haviam parado, tanta era a empolgação. Mestre Vrande bufava, imaginando o que faria depois daquele papelão.Os outros temiam pela sorte de Wilson.lnesperadamente, o juiz de bateria levantou. Foi à beira do palanque e aplaudiu de pé a exibição do tocador de pratos, gritou bravo e não escondeu de ninguém a nota 10.Wilson Mecânico foi carregado em
triunfo.Olhos rasos d' água,Mestre Vrande vibrava:_ "Valeu, garoto!" O tamoio - A União da Ilha ainda fazia parte do Grupo m, desfilando na Praça Onze, quando o enredo foi a fundação da cidade do Rio de Janeiro.Com pouco dinheiro, a história foi contada em apenas três carros alegóricos.O maior de todos trazia uma gigantesca escultura de um índio tamoio, em papel-machê.Para levar os carros da Ilha até o centro da cidade, pela Avenida Brasil, os diretores reuniram seis homens fortes e fizeram o seguinte trato: uma garrafa de cana na ida e outra quando as alegorias chegassem à Praça Onze.Era trabalho pesado. O carro do tamoio foi o último a sair, com os empurradores com o muque aquecido pela primeira garrafa prometida. Na altura de São Cristovão, o da frente deu falta de alguma coisa e perguntou ao companheiro:_" Cadê o cara?"( o cara era o tamoio).O outro olhou para trás.Eram centenas de pedaços da escultura espalhados pela pista e triturados pelos carros em alta velocidade. Diante da cena, não perdeu tempo com muita conversa. Balançou a cabeça e murmurou um chiii!!! para só o amigo ouvir.
Rainha do Seião - O Salgueiro acabava de sagrar-se bicampeão com o enredo As minas do rei Salomão, de Joãosinho Trinta.Tão logo foi anunciada a nota la, o presidente Osmar Valença convocou todos os componentes para o chope na quadra da vermelho e branco.Num dos camarotes,estavam sendo entrevistados os destaques, que eram as sete rainhas do Oriente.
nome e o nome da fantasia? _Marli, rainha do Egito _E o seu? _ Debora, rainha do Sabá E você? _Jussara, rainha do Seião( era Sião) A paixão da mulata - O desfile da Beija-Flor era empolgante. No alto do carro alegórico, uma mulata requebrava, levando a platéia ao delírio e um diretor à loucura. Fascinado pelos encantos da moça, deixou as responsabilidades de lado implorando por um olhar de atenção. Até que aconteceu.Ele piscou o olho, ela sorriu ,e ainda havia toda a noite pela frente.Se encontraram na dispersão, foram beber no Terreirão do Samba e concordaram que o melhor seria assistir o resto do desfile pela televisão.Já no ar-refrigerado do motel, o diretor apaixonado não conseguia motivar a mulata.Ela se mantinha fria,desinteressada.Até que o sujeito perdeu a compostura e resolveu tomar satisfação._"Pô, lá na avenida você pinta os canecos, faz o diabo! Aqui parece uma pedra de gelo, não dá uma mexidinha!" A mulata não gostou, e desafiou:_"Então, bota a bateria aqui dentro pro senhor ver!" Troféu abacaxi - Na noite de fundação da Associação dos Compositores de Escolas de Samba, na quadra da Caprichosos,David Correa, um dos mais premiados autores do carnaval carioca e então vice-presidente da entidade, estava no banheiro quando foi chamado ao palco para uma homenagem. Veio correndo, cumprimentou um monte de gente pelo caminho, recebeu uma placade pratadas mãos do presidente Almir Araujo e foi convocado a dizer algumas palavras.Emocionado, David abriu o coração:_"Vocês me pegaram de surpresa. Quando abracei esta causa foi porque acreditei mesmo, mas jamais imaginei que seria um dos homenageados
56
de hoje."Almir pegou o microfone de volta e observou._"E não é mesmo,compadre. A placa é prá você entregar ao presidente da Estácio, Acir Pereira." Refresco de grosel - Numa das várias turnês da Beija-Flor à Europa, o mestre-sala Luiz fazia sua estréia em viagens de avião.Ao ver a aeromoça servindo campari com gelo, ficou com a boca cheia d' água. Estalou os dedos e, solene,chamou:_"Garçonete, por favor,também quero refresco de grosel. A voz da sabedoria - O ambiente era dos mais tensos na Liga Independente.Os representantes das escolas trocavam acusações e ofensas. Vendo o samba jogado para escanteio, um dirigente da Estácio levantou-se, pediu a palavra e fez um desabafo:_ " Senhores, mais uma vez os interesses dos sambistas foram deixados de lado.O que se vê aqui são uma troca de tiros em palavras e palavrões, capaz de envergonhar as paredes desta casa. Na minha opinião,isso tudo não passa de uma colcha de retaliações." Pisando nos astros - Eram os anos 70 e os compositores da Ponela estavam reunidos para discutir os detalhes da organização do festival do chope que tinha por objetivo reforçar o caixa da ala.Era o jeito para financiar as fantasias da escola, e a oportunidade que muitos espertos viam para faturar um dinheirinho extra.Mas muita esperteza junta é problema na certa,e não deu outra.As desconfianças se multiplicaram, houve discussão e vários compositores saíram no tapa, como se fossem inimigos.Foi então que Walter Rosa, um dos mais inspirados autores da azul e branco, exclamou: "Não é possível !Recuso-me a acreditar que essa seja a minha Portei a !Vejam quantos poetas salpicados pelo chão!"
The cymbals phlyer - In the early seventies. the major carnival attraction was the percussion of Mocidade Independente de Padre Miguel. The percussion pauses of Maestro André would bring applause from the public and make the rivais green with envy. who, with rare exceptions, started to imitate the novelty. Vila Isabel, still parading in Group I down Rio Branco avenue, thought it best to adopt the percussion pauses. The late Maestro Vrande, the percussion director, calied the leaders of the rhythm together and gave them instructions: "This is what you 've got to do, lads: when we reach the front of the jury 's plarform, I' li blow my whistle and everyone will stop playing. I'li count to 20 in my head then blow the whistle again. The bass will then come in strong and, after them, the chimes. And then everyone. Did you get that?" Everyone nodded and the grand moment arrived. Infront of the jury, Maestro Vrande blew his whistle. Everyone stopped, that is, except for Wilson Mecânico, who played the cymbals and had been away from the rehearsals for some time. Totaliy unaware ofwhat had been agreed, he continued to play his instrument, doing his acrobatics, behind his back, over his head, beating them on the road, absolutely marvelious, without noticing that the others had stopped, so great was his enthusiasm. Maestro Vrande huffed and puffed, imagining what he would do after such an exhibition. The others were dismayed at Wilson 's fate. Unexpectedly, the percussion judge stood up. He went to the front of the plarform and warmly applauded the cymbals player's show. crying bravo and making no secret of his maximum grade of 10. Wilson Mecânico was carried in triumph. Eyes moist with emotion,
Maestro
Vrande enthusiastically
called, "Great, lad!" The Tamoio - União da Ilha was still part of Group 111,parading in Praça Onze, when the theme was the foundation of the city of Rio de Janeiro. The school has very little money, and the story was told with only three floats. The largest ofthem carried a gigantic papier-machê sculpture of a Tamoio Indian. To carry the floats from the Ilha to downtown along Avenida Brasil,
the directors called six strong men and agreed to the following: a bottle of rum when they left and another when thejloats reached Praça Onze. /t wa~ heavy work.. The Tamoiojloar was the la~tto leave and tllepusherswere wanlled up by thepromisedfirst bottle. When they got to São Cristóvão, the guy in front felt something w~ missing and asked his companion: "where's tlle guy?" (the guy was the Tanwio). The other looked behind. 77lerewere hundreds of pieces of the sculpture scattered ali over the roal!and cnlshed by tlle cars at high speed. With this scene, he didn ~lose time chatting. He slwok his head mui nUlnnured eeeeh! just so that hisfriend could hem: Queen ofSeiíio (Big Bre~t) Salgueiro had just won the chmnpionship again with the theme King SOÚJmons Mines by Joã~inho Trinta As soon ~ grade /O wa~ anllOunced,president Omar Valença invited ali the members for a beer in the red and white dancehall. /n one of the boxes, the principal figures were being interviewed, which were the seven queellS of the Oriento _ What's your llaIllemui your costume? _ Marli, queen of Egypt. _ A,ui yours? _ Debora, queen ofShebo. _Andyours? _Jussara, queen ofSeião (it w~ Simn) The mulatUls passum Beija-Flor 's parade wa~exciting. On top of thejloat a mulatta w~ swaying her hips, to tlle delirillln of the public mui making a direcror go crazy. F~cinated by the girl's ChanllS,he ca~t~ide his respomibilities and imploredherto look at hillLAnd ithappened He winked ar her;she smiled, and the night before them promised well. They Illet when the parade w~ over, went for a drink at the TerreiriúJdo Sanzbo mui they agreed that it would be better to watch the rest of the parade on the television. Once illStalledin the air-cOluiitionedmotel roam, the enamored director could not arouse the mulatta She w~ cold mui disinterested. Unti/ he lost his temperand del/lQ/uiedan explanation: ..Goodness, there ali the avenue you do everything! Here you 're like a block of ice, don ~ even move a finger!" The mulatta didn ~like it mui retoned "So pw thepercussion in here and then you 'li see!" Muddled up trophy On the evening of thefOlllldation of the Samba School
Compositors Association, in Caprichosos dancehall, David Correa, one of the nwst awarded awhors of Rio camival m1dat that time vice-presidem ofthe illStinltion, w~ in the w~hroom when he w~ called on e to pay homage to someone. He came rus complimented a lot of people on the way. silver plate from the hands of presidem Almir Ara and was called upon to sayafew wO/rls.MOI-ed.Davi opened his he(//1: "You 'I-ecaught me by s1ll7Jrise.When / took 0/1this C(llL~e it was because / beliel-ed in it, bw / Ilever imagined / would be alie of those being honored tonight. " Almir took the micropluJIle back (//ul coml11ented: "And your're right, pai, you-re /lOt, The plate isfor you to give to Estâcio 5 president. Acir Pereira. " Red currentjuiee On one of Beija-Flor 's several tours to Europe, it w~ the m~ter-ofceremonies Luiz 5first trip byplane. W7len he saw the air stewarriessserving campari with ice, his mowh watered. He clicked his Jingers and solemnly called her: "Waitress. can you please bring me red currem juice too, " The voiee ofwisdolll The atnwsphere was very tense in the Independem League. The school representatives exchanged accusatiollS and insults, Seeing the samba relegared r another levei,a directorof Estâciogot up, asked to speak
1
(//ul gm-e I"emto these worris: "Sirs, once again t imerests ofthe samba have been cast aside. What w see here is a shoot oW in wOlrlSand oaths. which It"OU make the vel)- walls of this establishment ashamed. In my opillion, ali this is /10more than a scrapwork qui/t.!" Stepping on stars '/t was the 1970s and Ponela's composers were in a meeting to discuss the details of the beer festiva organization which w~ to raise more fimds for the section. This was how the school costumes were jinanced, and the chance for man)' smart alecs to eam a little extra money. But so much smartness together is a problemfor sure, and, of course, that's whar happened, Suspicions multiplied. there was a discussion and several composers came to blows, as ifthey were enemies. /t lVasthen that IM:literRosa, one ofthe most inspired awhors ofthe blue and white school. exclaimed: "It:~ not possible! beliel'e that this is m)' Portela' poets scattered 011the fioor!"
/ refilse to
Look ar ali those
Depois de tudo e antes de qualquer cois~passe na Agência 30 Horas.
Existe uma agência aberta naquela hora que você nunca iria ao banco: a Jfgência 30 Horas. Ela passa a noite em claro) esperando você passar ejazer um saque) um depósito) pagar as contas ou ate tirar talão de cheques. Agência 30 Horas Uni13anco.Para você não perder o sono sepreocupando com horários.
Banco Único
o desfile do Grupo Especial,
no domingo e na segunda-fe' minutos para se apresentar. Veja como se encontrar na Pa Parade on sunday and monday will begin at 6:00 pm. Wic at the samba avenue.
Taxi Carros de cooperativas cadastradas na Riotur fazem ponto na Rua Salvador de Sá, atrás do setor 2 e do setor 9. There is a fine of coop cabs registered in Riotur on Salvador de Sá street behind Sectors 2 and 9.
Posto médico Equipes do Hospital Souza Aguiar, com ambulância, estão localizadas na Presidente Vargas, setor I, área da Concentração; na Rua Salvador de Sá, setor 2, entrada dos camarotes, e na Praça da Apoteose, setor de dispersão. Teams from de Souza Aguiar Hospital, with an ambulance, are 10caLed on Sector I, Sector 2 and on the Apoteose Square.
Telefone Em todos os setores junto aos bares. A Telerj tem postos de venda de cartão nos locais. ?ubLic phones in ali sectors dose to the bars, where Telelj( Rio:••telco) has phone card sale points. 60
começa" as 18 horas. Cada escolas tem o tempo máximo de 80 rela do Samba. chool's parade willlast no more than 80 minutes. Where to go
Correio Ao lado de todo telefone está instalada uma caixa para coleta de documentos e objetos perdidos. A mailboxfor documents and lost objects is installed beside each public telephone.
Crian~a O Juizado de Menores está instalado em um container no setor I, junto 'a armação das escolas. The Juvenile Court is installed in a module in Sector I, next to the gathering point for the samba schools.
Banheiro Estão instalados em todos os setores. Installed in ali sectors
Imprensa Ao lado do setor 2, entre as ruas Benedito Hipólito e Júlio do Carmo Beside Sector 2, between Benedito Hipólito and Júlio do Carmo streets 61
Império da verde e branco, fundada Império da Tijuca, Tijuca, cores cores verde branco, 33 mil mil e 500 500 componentes, componentes, componentes , 32 32 alas, alas, fundada em 8 de 1940, presidente presidente Osmar em de dezembro dezembro de de 1940, Osmar Valença. Valença. Império Império da da Tijllca, Tijuca, white white and and green, green, 3,500 3,500 members, members, 32 sections, sections, fOllnded founded green, members, on December December 8, 1940, Valença. on 1940, 1940, president president Osmar Osmar Valença.
64 64
o que
aconteceria se a Região Nordeste se separasse do Brasil tem resposta no enredo O REINO UNIDO E INDEPENDENTE DO NORDESTE. No país do carnavalesco Miguel Falabella, o candomblé é a religião oficial, a bandeira é feita de renda cearense e o hino nacional é o clássico Asa Branca. Falabella se inspirou num canto de viola. A letra diz: "Já que existe no Sul este conceito/que o Nordeste é ruim, triste e ingrato/já que existe a separação de fato/é preciso torná-Ia de direito". Apesar da cantoria, a proposta é mostrar um sonho que dá certo. No abre-alas, uma ninfa se banha na fonte, já que a água é abundante no Reino do Nordeste. A comissão-de-frente está vestida de bufão. Personagens da nobreza também estão nas três primeiras alas. No segundo carro alegórico estão a infância e a educação.Todas as crianças têm diploma, porque as escolas do país imaginário são de fazer inveja ao Primeiro Mundo. Os professores são os grandes mestres da literatura nordestina e o idioma é o nordestinense. Cangaceiros, pescadores, rendeiras e sertanejos, representantes do povo no Parlamento do Reino Unido, estão no terceiro carro. No quarto carro, está a Ópera do Reino, onde a música de cordel é a grande estrela. Os 300 componentes da bateria representam o candomblé com fantasias de Ogum, orixá do ferro, material de que são feitos os instrumentos de percussão. Uma das alas lembra os beatos católicos,para marcar a liberdade de culto.
The answer
10 whall\'ould
happen iflhe NorlheaSI Region sepamledJivm
~r
Bmzil is shol\'n in
lhe Iheme THE UNITED KINGDOM AND INDEPENDENT NORTHEAST. In ca rn i va I mas ler Miguel Falabella:ç counl/)'. candomhlé is lhe (lf)icial re!igion. lhe .I1ag made o( Ceará lace (//ul lhe nalional Fala!Jella I\'as inspired by a lhe Sowh has Ihis idea /Ihal Norlheasl / separalion in Jilel De.lpile lhe ~vrics,lhe PU/1JOse lrue. Onlhe opening.f!oal a founlaill,
since I\'aler is
Norlheasl
Kingdom.
alllhem lhe c!assic Asa BmnCll ml/sic. \'iola song. The 11'111'/:1' say: "No\\' Ihal fiOO/;
~
sad and ungmlefitl is lhe
exisls / 1\'1'need lo make ilrighl". is lo show 1/01\'a drea/ll came 1I,1'IIlph !Jalhes a!Jl/ndanl Arislocralic
are
Ihree
Childhood
i/1
lhe firsl
and educalioll
second .f1oal.
Ali childrell
ill
a lhe
The fremI cOllllllission
are dressed as bu[(oons. also
in
are porlrayed
figures seclions. on lhe
1/(11'1'a diploma and lhe
65
•
@
~SOPOl' o ORIGINAL.
É DA BASF.
Na Marinha, em vez de porta-aviões, a guarda dos mares é feita por gôndolas e os marinheiros são gondoleiros. Uma referência a Recife, conhecida como a Veneza brasileira por causa de seus rios e canais. No penúltimo carro, o caju, o cacau, o sal e o petróleo são os artigos de exportação. No nono e último carro, a escola traz a alegoria de um Nordeste integrado ao Brasil, na luta por um futuro melhor. schools in the imaginary country cause enry even in the First World. The teachers
I
are lhe great masters of Northeaslern literature
and
the
language
is
Norlheasternese. Outlaws,fishermen, lacemakers
and
inlanders,
representatives oflhe people in lhe United Kingdom Parliament are on the thirdjloat. is the Kingdom
s
In thefourthjloat
Opera where the cordel
music is the star ofthe show. The 300 members of the percussion
represent the
candomblé dressed as Ogum, god ofiron, the material from which percussion instruments are made. One of the sections recalls the pious Catholics as a comment onfree religion. In the Navy, instead of aircrafl carriers, the seas are guarded by gondolas and the sailors gondoliers.
This a refer£!nce to Recife, the
Brazilian venice beca use ofits rivers and canaIs. In the second lastjloat, the cashew, cacao, salt and oil are lhe export items. In the ninth and last jloat the school brings the Northeasl integrated with Brazil in the fight for a better future.
o REINO UNIDO
INDEPENDENTE DO NORDESTE
Autores (composers): Carlinhos Melodia - Antônio da Conceição Nogueirinha - Ricardinho do Pandeiro - Rosângela Matos Puxador (singer): Edson Bombeiro
Nos braços de morreu a fantasia A poesia me faz delirar Sou um rei nesta folia Na magia do teu despertar Brotou no Agreste Num sonho de repente ele surgiu O Reino Unido do Nordeste independente do Brasil País sem preconceito social Na corte muito luxo, tudo é festa O sol que alumia esta bandeira Quá fogueira de São João Cabra da peste, cantador muié rendeira Vão pro senado, parlamento do sertão Rufa atabaque-mutumbá axé Na opereta de cordel tem candomblé Um brinquedo de criança A mão do homem cria tanques e canhões Guarnecendo as fronteiras O gondoleiro a bordo da embarcação Exportar é o que importa Produtos são vendidos pro Brasil O ouro negro e as frutas tropicais, o sal O sul do continente consumiu Eu acordei, foi ilusão Caiu o muro, somos só uma nação Brasil sensacional Eu esta noite tive um sonho imperial bis
Diretor de Bateria (percussion conductor): Mestre Elias
THEGMCARD Solicite o seu. Grátis na Rede Chevrolet. Te!': 0800-115400
Acadêmicos Rio, cores vermelho verde, 4 mil componentes, fundada do Grande vermelho e verde, fundada Acadêmicos do Grande Rio, cores branco, branco, vennelho componentes, 32 alas, alas, funda da presidente Otávio Vilas Gomes março de 1988, presidente Otávio Vilas Gomes em 21 de março Academicos Grande Rio, Rio, red, white 32 sections, sections, founded founded on March Academicos do Grande white and and green, green, 4,000 4,000 members, members, 32 sections,jounded March 21, 1988, Gomes. 1988, president president Otávio Otávio Vilas Gomes.
70
Capa-e-espada para lembrar o período de 1580 a 1640, tempo em que o Brasil esteve sob o domínio dos espanhóis, é o enredo NA ERA DOS FELlPES, O BRASIL ERA ESPANHOL do carnavalesco Roberto Szanieck. O abre-alas representa a genealogia dos Habsburgo, família do império austro-húngaro e descendência direta do rei de Espanha Felipe 11. A coroação dele aparece na alegoria seguinte. As primeiras alas são nas cores vermelho e ouro, representando a Espanha. Os acontecimentos que marcaram a colônia nos primeiros anos de dominação espanhola estão no terceiro carro alegórico.As fantasias representam a invasão francesa no Rio Grande do Norte, a luta para expulsar o conquistador e a formação da cidade de Natal, que surgiu a partir de um povoado criado em 1599. A Companhia das Índias Orientais, criada pelos holandeses que também estavam sob o domínio da Espanha, vem no quarto carro alegórico. A coroação de Felipe I1I, filho e herdeiro do trono de Felipe I1,está na quinta alegoria.O sexto carro representa o Forte de Nossa Senhora do Amparo, origem da cidade de Fortaleza, no Ceará. As principais cidades do Nordeste surgiram no período espanhol. Entre elas, São Luiz do Maranhão, fundada por franceses, e que recebeu o nome em homenagem ao rei de França Luís XIII. Quando soube, Felipe III ordenou a imediata expulsão dos invasores. O episódio está no sétimo carro. Também são lembradas as missões jesuíticas no sul do país e a Companhia das Índias Ocidentais,que tinha o objetivo de conquistar terras produtivas na América.
Carniva/ mas ter Roberto Szanieck:S theme ATTHE TIME OF THE PHILlPS, BRAZIL WAS SPANISH
is to remind us ollhe sword wie/ding limes helween /580 and /640 when
Brazilwas under Spanish m/e. The opening./loat represents thejámi(v Iree olthe Hapsburgs. 01 the Austrian-Hungarian Philip 11.King olSpain. His The first sections are in lhe The olltstanding events 01 the Spanish rulearedepictedon the the French invasion in Rio strugg/e
to
expel
the
~ ~
£mpire mui direcl descendants fi-oln ""
cOl'Onation appears in the next./loat.
~f
r ~
Spanish colors olred and while. '"
~,-J!)
'í
colony in lhe first 1(!1,1' years
0/
Ihilllfloal. Thecoslllmes represent Grande
do Norle.
conqueror
the
and
the
10undingollhecityolNatal,
which was original/y a
villagefol7ned in 1599. The
£ast lndies
founded by the Dulch 11'110
lI'ere a/so IInder Spanish
/11/e.is portrayed in the Jifih represents the Forl olOur Lady
./loat.
The
Company, sixth
jloat
(~l She/ler, in the city
0/
F0I1a/ezain Ceará. 71
o fim
do reino dos espanhóis, com a subida de D. João IV ao trono
português, está na última alegoria. O soberano faz acordo com a Holanda para investir contra a Espanha. O episódio é lembrado por alas com fantasias nas cores verde, vermelha e branca, que estão nas bandeiras de Portugal e da escola. The main Northeastern cities emerged dllring Spanish domination. Among them are São Luis of Maranhão, founded by the French, which received the name in homage to King Louis XIII of France. When Philip 111was told the news, he ordered the invaders be summarily expelled. This episode is on the seventh jloat. The Jesuit missions in southern Brazil and the West Indies Company, whose purpose was to conquer productive land in America. are also remembered . The end ofthe Spanish rule, with D. João VI rising to the Portllguese throne, is portrayed in the lastjloat. The sovereign makes an agreement with Holland to combat Spain. The episode is portrayed in red. white and green costumes, the color of the Portuguese jlag and of the school itself
NA ERA DOS FELIPESO BRASILERA ESPANHOL ------
Autores (composers): Barbeirinho - Bebeto do Arrastão - Jailson da Grande Rio Puxador(singer): Nego
Viajando no tempo eu vou, eu vou Eu sou a arte e vim brilhar nesta história Na era dos Felipes o Brasil era espanhol E lá vou eu Desfolhando um livro de memórias Os mensageiros da coroa imperial Comunicam o domínio de Espanha em Portugal Sangue na terra o seu filho derramou Em defesa deste chão que a Espanha conquistou Indo em busca de um tesouro Procurei o eldorado Numa terra preciosa Onde o solo é cobiçado
bis
Interesses no poder Aliam-se em luta de um reinado Em cada crença uma fé E continua o embate no mercado (mas o Índio) Mas o Índio se catequizou Com braço forte o Maranhão se defendeu Bahia envolvida nessa guerra Holandeses nessa terra Em solo fértil a liberdade então se deu Imponho sou Grande Rio, amor Dando um banho de cultura, eu vou Pro abraço da galera, me leva Lindo como o pôr-do-sol eu sou bis
Diretor de Bateria (percussion conductor): Mestre Maurício 74
THEGMCARD Solicite o seu. Gr.1lis na Rede Chevrolel. Tel.: 0800-115400
z
o o z
o bloco mais especial deste carnaval.
MUITO MAIS VOLUME. A Wella está trazendo
par.! o Brasil um
liga-se a eles, e depois de seco com o
produto que vai revolucionar a sua cabeça.
secador, passa a fazer parte do cabelo,
Wella Balsam-Liquid I-Iair é cabelo líquido.
restaurando-o
O primeiro produto que contém
O resultado é: cabelo restaurado
queratina, aminoácidos e proteínas.
com muito mais volume.
Os mesmos ingredientes que compõem
Se a sua cabeça está pronta para uma
a estrutura natural do cabelo.
revolução, você está pronta para Wella
Wella Balsam-Liquid Hair penetra nos fios,
Balsam-Liquid Hair - Cabelo Líquido.
efetivamente.
WELLA BALSAM-LIQUID HAIR
Caprichosos Pilares, cores fevereiro Caprichosos de Pilares, cores azul azul e branco,4 branco,4 mil mil componentes, componentes, 35 alas, alas, fundada fundada em em 19 de de fevereiro de 1949, presidente presidente Fernando Fernando Alberto Alberto Costa Leandro. de 1949, Costa Co ta Leandro. Caprichosos FebruaJY 19, 1949, 1949. Pilares, white 35 sections,founded jounded on February Caprichosos de Pilares, white and and blue, blue, 4.000 4,000 members. members, 35 sections, Jounded president Leandro. president Fernando Fernando Alberto Alberto Costa Costa Leandro. Leandro.
78
Não adianta vir com guaraná, chá ou café. É chocolate que a escola vai distribuir para o público enquanto desfila o enredo deste ano. SAMBA, SABOR CHOCOLATE conta como surgiu e se espalhou a delícia que deixa quase todo o planeta com água na boca. A lenda do cacau, matéria-prima do chocolate, vem dos asteca. Eles acreditavam que as primeiras sementes caíram do céu e foram cultivadas na terra por Anahux, deus dos guerreiros que ingeriam o fruto para ficar mais forte.A lenda está no abre-alas. O carro é equipado com 24 transformadores e 400 metros de neon. "A idéia é entrar causando impacto.É nosso carro mais bonito"_ diz o carnavalesco Alexandre Louzada. Os astecas cultivaram primeiro,mas foram os espanhóis que adicionaram açucar ao fruto. Montezuma, imperador dos astecas, ofereceu à Cristovão Colombo uma bebida feita com cacau moído e torrado e temperado com ervas. Colombo achou amargo e daí surgiu a idéia de colocar açucaroO cacau foi mantido em segredo pelos espanhóis durante cem anos. Quando chegou à Europa, foi misturado ao leite na Inglaterra. Os suiços fizeram o óleo, a manteiga e, finalmente, a barra de chocolate. Na Amazônia, o fruto era clandestino e usado para fins medicinais.Foi levado para o sul da Bahia, onde fez a fortuna dos coronéis imortalizados em Gabriela, cravo e canela pelo escritor Jorge Amado. " O Brasil chegou a ser o maior produtor de cacau do mundo, mas hoje a lavoura cacaueira está em crise. Nosso enredo é um alerta contra essa decadência",observa o carnavalesco.
NOlhing doillg lI'ilh guarallá, lea
01'
C(~lJee.Chocolale is II'hallhe school 1I'i/1 dislribule lo
~r
lhe public II'hile parading lhe Iheme Ihis yem: SAMBA, CHOCOLATE
FLAVOR, lells how
Ihis mOlll/nralerillgdelicacy began and spread ali over lhe 1I'0rld.The legend o/cacao, chocolale s mil'
malerial, comes ji'om lhe
fell ji'Om heaven and lI'ere lI'arriors,
II'ho
ale
lhe
in lhe openillg seclion. The Immjórmers and 400 melers el1/erlhe al'enue lI'ilha bang.
••••••.
,
Azlecs. They believed Ihallhe jirsl seeds cultimled on Em1h by Anahuz, god or
r -~
~.,>
ji1lil lobecomesllVngel: lhelegeis
'í f70(/1 ,- ~ ,..-J/"J)
is equipped
wilh
24
o{nf!on lighling. "The idea i.l' lo . And our loveliesljloat."said
ClIl'11imlmasler Alexandre
Louzada. The Azlecs lI'ere
Ihejirsllo
lhe Spallish added sugar
cullivale il, bUI
lo lhe Fuil.
Monlezuma,
Emperor
of lhe Azlecs,
o/lcred Chrislopher ColumlJUs
a drink madefivllI gl'Ound,
roasled cacao spiced \rilh
herbs. Colulllbus Ihoughl il
biller mui sudden(l' lhe itlea
79
•
@
~sopol'
o ORIGINAL.
A ala das Baianas vem vestida com tecidos importados nas cores marrom e bronze representando o chocolate. A ala Marrom Bombom "é uma homenagem à cor das pessoas que fazem o samba", explica Alexandre. O último carro, mostra atletas comendo chocolate para ter mais energia, como faziam os guerreiros astecas. of adding sugar emerged. Cacao was kept a secret by the Spanish for a hundred years. When it reached Europe, it was mixed with milk in England. The Swiss used oil, butter and, finally, the chocolate bar. In the Amazon, the fruit was c1andestine and used for medicinal purposes. It was taken to the South of Bahia where it made the fortune ofthe great landowners, immortalized in Gabriela, Clove and Cinnamon by writer Jorge Amado. "Brazil was at one time the largest cacao producer in the world but today the cacao crops are endangered. Our theme is a warning against this decadence ", commented the carnival master. The Bahian ladies will be wearing costumes in gold and brown imported fabric representing chocolate. Marrom Bombom section, "as a tribute to the colar ofthe people who make the samba ", explains Alexandre. The lastfloat shows athletes eating chocolate to have more energy. afier the fashion of the Aztec warriors.
80
É DA BASF.
•
N
a.
o
~
E um brigadeiro fantasiado de biscoito ou um biscoito fantasiado de brigadeiro? e e~ " ,. \ '
.
-
-~,
1
•• I,
, '--\ ,:'--/1
.
•
- --'11'-' \
"-,I ....'
•
•
e e• •
Não tem segredo. Mais fresquinho e gostoso é Tostines.
r ,... J .{ .•-A_ .rsJ S'-.J-.--J ~
ro-r-
n_ f .•••.•
CAPRICHOSOS SAMBA, SABOR CHOCOLATE
. -------#--
Autores (composers): Almir de Araújo - Marco Lessa - José Paulo Puxadores (sillgers): Carlinhos de Pilares e Luizito
---------
Sabor de amor Me leva de volta ao passado Viajando em terras astecas De um tesouro abençoado Bebida de rei Colombo provou Foi numa caneca Que o reino adoçou É, bendito o solo que dá Esse fruto dos Deuses O cacau brasileiro Floresceu no Pará Pisa forte no sequeiro No gosto doce da vida Que a minha Caprichosos Pisa forte n'avenida bis
Reinou na Bahia É capixaba também Fabricando alegria No presente do meu bem Na Suíça, virou barra Dá prazer de coração Me lambuza e me amarra No inverno e no verão Marrom, na cor da ginga da mulata Com poesia e serenata Me envolvendo no branco da paz É campeão de energia É chocolate eu quero é mais É bom, que bom, bombom Gostoso é o que você me dá Chora cavaco, bate bum bum Vem no meu samba vou comer mais um bis
Diretor de Bateria (percussioll cOllductor): Mestre Paulo Renato
82
THEGMCARD Solicite o seu. Gr.ílis na Rede Chevrolet. Tel.: 0800-115400
Marquês
o
de Sapucaí
MELHOR DO
Linha
O
- Rio de Janeiro
de TVs Estéreo
MELHOR
- Brasil
CARNAVAL MUNDO
Sanyo
com Super
Telas
de 29" e 33"
CAMAROTE
Acadêmicos do Salgueiro, Salgueiro, cores cores vermelho vermelho e branco, branco, 4 mil e 500 componentes, componentes, 35 alas, alas, 8 vitórias, vitórias, Acadêmicos fundada em 3 de abril de 1953, 1953, presidente presidente Paulo Paulo César César Mangano Mangano fundada Academicos do Salgueiro, Salgueiro, red and and white, 4,500 4,500 members, members, 35 sections, sections. 8 victories, victories, founded April 3, Academicos founded on April president Paulo César César Manganoo Mangano. 1953, president Mangano.
84 84
ANARQUISTAS SIM, MAS NEM TODOS, enredo do carnavalesco Fábio Borges, fala da presença dos italianos no Brasil. "Eles estiveram à frente de todos os movimentos artísticos do país" _diz Fábio. O enredo foi inspirado na experiência da Colônia Cecília, implantada no Paraná em 1880. Uma tentativa de criar uma sociedade anarquista, sem leis, rei igião ou propriedade privada, com direitos iguais para todos. O desfile começa em 1808, com decreto de DJoão VI permitindo a estrangeiros serem proprietários de terras no Brasil. As três primeiras alas representam elementos que marcaram a civilização ocidental: o Direito Romano, a latinidade e a religião católica. Juntas, as alas formam o verde, branco e vermelho da bandeira italiana. A terceira parte do enredo lembra os italianos nas plantações de café de São Paulo,no século passado, e a implantação das fábricas pelo Conde Francesco Matarazzo e por Alexandre Siciliano, donos de impérios industriais. Os bairros paulistanos inspiraram as fantasias de macarrão, nhoque, ravioli, pizza e lingüiça calabresa preparadas pelas mammas do Brás e do Bexiga. A festa de Nossa Senhora de Achiropita também está representada. Nas artes plásticas, o carnavalesco destaca Anita Malfati e Menotti Del Picchia na Semana de Arte Moderna, em 1922, o escultor Vitor Brecheret, autor do Monumento às Bandeiras, e a criação do Museu de Arte de São Paulo (Masp), projetado pela arquiteta Lina Bo Bardi e dirigido por Pietro Maria Bardi.
ANARCHISTS
YES, BUT NOT EVERYONE. carnival masler Fábio Borges 'Iheme. lalks oflhe
IIalianpresence in Bmzil. "They were aI lhe head of eve,y al1islic movelllenl in lhe counl,y ", says Fábio. The Iheme was impiredjivm lhe experience oflhe Cecilia C%ny. seI up in PalUnáslate in 1880. An attelllpt to create an
~
analt:histsociety, wilhoutlaws, religionor
private plVperly. wilh equal
,
f
in 1808. with D. João VIS land in Bmzil. The jirsl three which
lIlarked
language
and
Western Catholic
~
riglusjàr evel)'one. ThepalUde starls out decrt?eperlllitting./óreignerstoown sections
represent
elements
civilization: Roman Law. Latin religion.
Together
they
jorm the red. white and
green of lhe IIalian jlag.
The Ihird part oflhe Ihellle
portrays the ltalians in
last century
São Paulo
inslallation of the jàclories Matarazzo
and Alexandre
C(~ffeeplantations and the hy
Counl
Siciliano.
Francesco owners
of
industrial empires.
85
Os estúdios de cinema Vera Cruz e o Teatro Brasileiro de Comédia vêm a seguir.As duas iniciativas foram patrocinadas pelo engenheiro italiano Franco Zampari. Por último, a escola lembra que até mesmo a festa mais popular do Brasil tem dedo dos italianos.É do carnevale de Veneza que vem a tradição das máscaras e da batalhas de confete. São Paulo neighborhoods inspired the costumes of macaroni, gnocchi, ravioli, pizza and Calabreza sausage prepared by the mammasfrom Brás and Bexiga. Qur Lady ofAchiropita is also paid tribute. In the area of arts, the carnival mas ter highlights Anita Malfati and Menotti Del Picchia, in the Modern Art Week, in 1922. Sculptor Vitor Brecheret, author ofthe Bandeiras Monument, and the creation of the São Paulo Modern Art Museum (Masp), designed by the archilect Lina Bo Bardi and directed by Pietro Maria Bardi. Vera Cruz film studios and Brazilian Comedy Theaterfollow. Both projects were sponsored by Italian engineer Franco Zampari. Lastly, lhe school reminds us lhat even Brazi I s most popularfestival has the Italian touch. The Venice carnevale, the source ofmasks and con.fetti battles.
s
ANARQUISTAS SIM, MAS NEM TODOS Autores (composers): Márcio Paiva - Adalto Magalha Eduardo Dias - Quinho Puxador(singer): Quinho
Hoje eu vou cantar Me acabar nessa canção Meu Salgueiro em festa vem mostrar A influência de uma civilização Do sonho nasce a realidade Em cada chão de uma cidade Ein cada braço, em cada mão Itália fonte da civilidade Da cultura e da religião Com sua fé conquistou a multidão No momento tão divino O vinho tem a sua tradição • O imigrante veio em busca de riqueza A colônia virou mito Nessa terra brasileira Se liga meu bem, vem nessa também O Salgueiro faz a massa e não tem prá ninguém bis A princesa com a sua união Trouxe a arte prá delírio da nação O teatro e o cinema O sindicato para a profissão Com o circo a magia, carnaval é alegria Sacode meu povão A nossa emoção tá solta no ar Vem meu amor se acabar O meu coração não vai aguentar Ver essa galera delirar bis Diretor de Bateria (percussion conductor): Mestre Louro 88
THEGMCARD Solicite o seu. Grátis na Rede Chevrolet. Tel.: 0800-115400
Sheraton
Rio e Sheraton
Mofarrej
ESCOLHA A
SUA
FANTASIA o Sheraton
abre alas e prepara
o maior desfile de atendimento, conforto,
qualidade,
nesse carnaval
sofisticação
e durante
e prazer
o ano todo.
lDl Sheraton I B
R
RIO
• SÃO PAULO • RECIFE
A
S
I
L
O NOSSO MUNDO GIRA EM TORNO DE VOCÊ.
•
SHERATON MOFARRE} li
ITT
•••
o
SHEAATON
P'"
LUlIUAY
U
l
o
COll£CTlON
Sheratoll Rio: Av. Nicmeycr, 121 Tel.: (021) 274-1122 - 1'011Frcc RI: 0800-210750 Sheratoll Mofarrcj São Paulo: Alameda Santos, 1.437 Tel.: (011) 253-5544 - 1'011Frcc SP: 0800-116000
•
lae um a erto no • seu canun o. São mais de 2.800 unidades, em todo o Brasil. A qualquer hora, mesmo aos sábados, domingos e feriados, com o Cartão Bradesco Instantâneo você realiza, instantaneamente, retiradas', depósitos, consultas de saldos, retira extratos de conta corrente e poupança, faz pagamentos de contas, pedido de talão de cheques, transferências de valores~ movimenta investimentos (das 8h às 20h, em dias úteis), faz saques emergenciais com o cartão de Crédito Bradesco e com todos os cartões do Sistema VISa,inclusive do Exterior. E até retira talão de cheques nos Terminais de Cheque Expresso. Com o BDN-Bradesco Dia e Noite você vai ao Banco mesmo depois que os Bancos fecham. Essa é apenas uma das vantagens do Cliente Bradesco. Se você ainda não é cliente, venha conhecer as outras e abra uma conta com a gente . • Serviços disponiveis também para o Cartão Bradesco de Pagamento Instantãneo de Beneficios do INSS.
BRADE5CO 8/SDfNTANIo Sê3-
usas)
-: •...,t't'
r.~..• "':", L.
INSTANTA'NFO
U4.1~/~;, .
00;:0: ':0: ;~rj:f't~ ~
] ~ll-:'íIC:o.::Cj
••• ..- ••
I"
,_
~
l'
5231 0001 123~ 5l.18 "100
unu:.
!tO
$r'
"
'''r
~
lil",
•
•
~ 'I.
1,
l.\"\!'.'
~
_.
I
-,rc-""-j IJ, ) •.•
I"'~,1\'"
~!.....~ (~,~""':l'-#' ;:~;~
7:'~:::
"G": -
:::~~
, .:::;
~ --.:.:"
.:;
0-'
-
-l) .• ~
VIS4
Bradesco. cada vez mais Serviços. cada vez mais Banco.
BRADESCD
União da Ilha do fundada da Ilha do Governador, azul ,branco e vermelho, União Governador, cores cores azul,branco azul,branco vermelho, 4 mil mil componentes, componentes, 33 alas, alas, fundada em 1953, presidente Taufie Gazele de março em 7 de março de 1953, presidente Jorge Jorge Taufie Gazele Governador, red, 7, União da Ilha Ilha do do Governador, red, white white and and b/ue, blue, 4,000 4,000 members, members, 33 sections, sections, sections, founded jounded founded 011 on March March 7, 1953, Gaze/e. 1953, president president Jorge Jorge Taufie Gazele. Gaze/e.
92
No início, o Criador achou o mundo muito pequeno e mandou a galinha d'angola ciscar até que ele ficasse do tamanho que é hoje.Se a história é uma invenção da tradição africana só Deus,ou melhor, Oxalá, sabe. Mas para o carnavalesco Chico Spinoza, não há dúvida: a ave é importante o suficiente para ser enredo. "A galinha d'angola está nas lendas do Olimpo e é presença forte na cultura afro-brasileira"_ diz Spinoza, autor do enredo A VIAGEM DA PINTADA ENCANTADA. O enredo tem quatro partes:a Lenda de Meleagro, o Mercado, o Novo Mundo e o AfroBrasileiro. A história começa no Olimpo. A tragédia do príncipe Meleagro assassinado por Altéia é reproduzida no abre-alas. Suas três irmãs choraram tanto que a deusa Ártemis as transformou em galinhas d'angola para sobrevoarem o túmulo do irmão. Os três carros seguintes são mercados.O objetivo é mostrar a passagem da ave por vários países,tendo como cenário o local onde ela é vendida. O quinto carro foi inspirado .no quadro do século 17 pintado pelo príncipe holandês Maurício de Nassau. Na obra, que está num museu de Cracóvia, na Polônia, a galinha d'angola aparece em Porto das Galinhas, no Recife. Seria um dos mais antigos registros na ave em terras brasileiras. Pelo pioneirismo, o nobre é lembrado nas fantasias da bateria. A cultura afro-brasileira aparece a partir do sexto carro na forma de uma quitanda,onde os adeptos do candomblé compram a ave para seus rituais de iniciação.
In the beginning, the Creator though the world very small and sent the guinea fàwl to scmtch the earth until it is the size it is today. Ifhistory is an invention oJAJrican tmdition, on/y Gad, ar mthel; Oxalá, mows. BUIcarnival master Chico Spinoza has no dOl/btwhatsoever: thefáwl is important enough to be the subject oJ a O(vmpic legends and a strong says Spinoza, author oJ the Guinea Fowl. The theme is Meleagro. the Market, Neli' story begins on O/ympus. The murdered section.
by A Itheia, is His three sisters
~
samba pamde.
~ ,-
,
-
,
~f
~
"lhe guinea fãwl is in
presence in the Ajiv-Bmzilian culture ", theme Voyage oJ lhe Spellbound ~
~r-./J
ft7
dil'ided in fáur:
T7le Legend oJ
lIíJl1dandtheAJro-Bmzilian. T7le tmgedy oJPrince Meleagro, reprodllced in the opening sohbed
.1'0
much that the
goddess Artemis changed
Ihem into guineaJowls to
jly over their brother s gmve.
The threejloats behind are
markets. T7leidea is to sholl' seveml collntries, and the local
lhe birds passage throllgh scene,y where they are sold.
93
•
@
~SOPOl' o ORIGINAL.
Oxum
I
criadora da galinha
d' angola
I
aparece no sétimo carro. As baianas também vão vestir fantasias em homenagem à deusa das águas doces. "Um dia, Oxum estava muito sozinha. Pegou wna galinha preta, raspou e pintou, criando a galinha d'angola", conta o carnavalesco. O desfile encerra com uma festa para Oxalá, o orixá que deu à galinha d'angola a honra de participar da criaçõo do mundo. TheJ?/thjloat lVas inspired by the 17th centlll)' painting by Dutch Prince Maurice of Nassau. In the painting, which is in a lI1USelllnin Cracow in Poland, the guinea fowl is seen at Galinhas Port (Port of Chickens) in Recife. This would be one of the earliest records of the fowl on Brazilian soi!. The drul1ll1lers'costumes depict the Dutch aristocrat, rel1lel1lberedfor his pioneering. The Afro-Brazilian culture is portrayed on the sixth float as a greengrocer store where the followers of candomblé (Afro-Brazi/ian religion) would buy the fowl for their initiation rites. Oxum, guinea fowl breeder, appears in the seventh float. The Bahian ladies will also have costumes in homage to the jreshwater goddess. "One day, Oxum wasfeeling ve/y lonely. She took a black chicken, plucked and painted it to create the guinea fowl", the carnivalmaster tells uso The parade ends in celebration to Oxalá, the deity which gave the guinea fowl the honor of helping to create the wor d.
É DA BASF.
AINDA NÃO INVENTARAM NADA MELHOR PRA SUA CABEÇA.
ASPIRINX° ° 0°0
efervescente
NOVA ASPIRINA
EFERVESCENTE.
TÃO RÁPIDA QUE SEU ESTÔMAGO NEM TCHUM.
BayerEty Se é Bayer,é bom
A VIAGEM DA PINTADA ENCANTADA Autores (composers): Alberto Varjão - Vicentinho Puxadores (sillgers): Aroldo Melodia e /to Melodia
Lendas que cruzaram além-mar No Olimpo a pintada foi buscar É da Índia, é da Guiné, é do Egito, D'Angola é Tem mistério e magia e muito axé Viajando pelo Oriente e por todo Ocidente Mercados, mercadores fascinou E chegando ao novo mundo A mistura de cultura se formou Holandeses no Brasil, ela pintou A ie ie ô, ai ie ie ô Emakualê oxum, erê Samborokô, samborokô ô ô
refrão
Na cultura, afro-brasileira assim surgiu Seus costumes, raças crenças nos uniu Bicho feito que espanta a morte Povo de santo a primeira iaô Catulou, raspou, pintou Canto, dança e esplendor Oferenda para os orixás Saravá, que a sorte quero mais Vai meu pombo branco anunciar Que a Ilha pede a paz A Ilha tem na viagem sedução Oxalá criou o mundo, deu ao povo união refrão
Diretor de Bateria (percussioll cOllductor): Mestre Paulão 96
THEGMCARD Solicite o seu.
Gr.1tis na Rede Chevrolet. Tel.: 0800-115400
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Cheque Realmaster o único que dá 7 dias por mês sem Juros. Sucesso há mais de 20 carnavais.
Sistema Real de Vantagens Progressivas Um Sistema que reduz tarifas bancárias e juros, enquanto você assiste de camarote sobrar mais dinheiro na conta.
•
Real Visa
Disque Real
O cartão múltiplo de classe internacional que abre alas para você em mais de 12 milhões de estabelecimentos comerciais.
A agilidade nunca perde o ritmo, 7 dias por semana, das 8 às 22 horas, no seu Banco por telefone.
BANCO REAL Para
quem
precisa
de qualidade.
L_~
Portela ,cores ,cores azul azul ee branco, branco, 44 mil mil ee 500 500 componentes, componentes, 43 43 alas, alas, 21 21 vit贸rias, vit贸rias, fundada fundada em em 23 23 de de abril abril de de Portela Porte1a 1923, 1923, presidente presidente Luis Luis Carlos Carlos Escafura Escafura Porte/a, white white and and blue, b/ue, 4,500 4,500 members, members, 43 43 sections, sections, 21 21 victories,jounded victories,founded onApril23, onApri/23, 1923, 1923, president president Portela, victories,founded Luis Carlos Escafura. Luis Carlos Escafura.
98
ESSA GENTE BRONZEADA
MOSTRA
O,SEU VALOR é
enredo do carnavalesco José Félix para homenagear a Música
Popular Brasileira e fechar a trilogia de reverências que começou pelo samba e passou pelo carnaval. Para o carnavalesco, a escola é a mais indicada para falar de MPB, já que portelenses ilustres como Paulinho da Viola, Zé Ketti e Clara Nunes fazem parte dessa história."Este ano o samba e o carnaval serão lembrados rapidamente",avisa o carnavalesco. O enredo tem início com modinhas e lundus de autoria do português Domingos Caldas Barbosa, cantados no Rio de Janeiro do século 18. Os versos maliciosos caíram no gosto dos cariocas e chocaram a Corte Portuguesa. A chegada da Família Real ao Brasil, em 1808, contribuiu para o desenvolvimento da música com a entrada de instrumentos mais sofisticados e o hábito dos saraus à luz de candelabros. Tudo está representado por componentes fantasiados de reis, rainhas, príncipes e princesas. A ala dos africanos é referência ao lundu, música das rodas de batuque dos negros. Por seu exotismo, o ritmo chegou a ser levado aos palcos estrangeiros e originou uma variante: o lundu de mon roi, dança apresentada por companhias de teatro francesas. A origem do maxixe, nascido da polca no século 19, também está presente. Depois de lembrar o surgimento do choro e das músicas de carnaval e sertaneja, chega a década de 50 com a Bossa Nova. As fantasias e alegorias vão representar as músicas Garota de Ipanema, Só Danço Samba, Chega de Saudade e Insensatez.
T!lese goldell browlI people sllOWf!leir wort!l is carnivalmasler José Felix :1' Iheme lo pay tribule
~r
lo Bmzilian popular mlL~icand complele lhe Irilogy oflribulel' slarting wilh lhe samba and going IhlVugh Cal7lim/, Forlhe cal7liml maslel; lhe school is lhe besl able lo speak abolll MPB (Braz/lian Popular
/v1usic) since
the
Viola, Zé Ketti muI Clara samha and Carnival will be
Nune~ are part (}fits histOlY. "This year quickly remembered". advises the
r -~
CIIl'Ilimlmaslel:771ethemestm1s (modinhas
illllstriousP0I1elafigureslikePalllinhoda
••••••• "' ~
with tunes and African dances
and lundus) by
Portuguese Domingos
Barhosa, sung in 18th centlllY
,
l'el:I'eswere appreciated by the Portuguese courl. The to Bnôlin 1808contrihuled mlLI'icwith the imporl ofmore
lhe Rio people but shocked ~
~
r
mrival ofthe Royal Family to the development of
.'
~
mui the custom ()f candlelighl as kings, qlleens. princes mui
Caldas
Rio de Janeim The nallghty
sophisticated inslruments "
ANOS
soirées. Evelyone is dressed prince~sel',
99
Na década seguinte, entram em cena a Jovem Guarda, de Roberto Carlos, e o Tropicalismo, de Caetano Yeloso. A Portela perdeu o campeonato ano passado para a Imperatriz Leopoldinense por meio ponto. Por isso, os compositores do samba deste ano fIzeram o refrão: A Portela demorou, mas abalou / e o povo canta novamente já ganhou. TheAjrican section rejers to the lundu, music jivm groups ofAfrican dnllnmers. This e;wtic beatwas even pft!Sented tofóreign audiences and OIiginated an ojfshoot: the lundu de mon ro); a dance done by French theater companies. T7zeorigin of the maxixe, a dance bom jivm the pol/ca in the 19th century. is also depicted. Afier remembering the stm1 of the choro and Camival and fólk music, thefifties bring the bossa nova. Costumes and .lloats will repft!Sent the music Gid jivm [panema, [ anly Samba, Chega de Saudade (No More Sad Feelings) and Insensatez (lnsensitivity). [n the sixties, the Young Genemtion of Roberto Carlos andTropicalism by Caetano /idoso. Portela lost last year s championship to 1mpemtriz Leopoldinense by half a point. lhat s why this year the samba composers have made the rejiuin "Portela took its time but palUdes in 1,'101)1/ and the public again sing their victOlJ'1
PORTELA
ESSA GENTE BRONZEADA MOSTRA SEU VALOR Autores (composers): Jorginho Don - Picolé da Portela Renatinho do Sambola - Carlinhos Careca Puxador (sillger): Rixa
Chegou a hora Portela alegremente vem cantar Com um brilho atraente de swing irreverente Fazendo assim o mundo inteiro delirar (ô delirar) Melodias que se tornaram marcantes De artistas delirantes Iluminados pela estrela do criar Como Memórias de Paulinho da Viola Ismael, mestre Cartola Eu vou cantando para os males espantar Canta iaiá prá ioiô, canta ioiô prá iaiá Um samba quente, um chOlinho de amor Na onda do iê-iê-iê,eu sou o rei, prá você Fazendo a festa até o dia amanhecer' Chega de saudade Meu peito invade, eu lembro do meu amor Linda é a Garota de Ipanema, seu gingado é um poema Na Asa Branca sou eterno sonhador Prá não dizer que não falei das flores Vou me expressar mostrando todo o meu valor Eu sou a arte que embala a esperança Onde passo sou bonança Bela Aquarela Brasileira decantou A Portela demorou, mas abalou E o povo canta novamente, já ganhou
Diretores de Bateria (percussioll conductors): Mestre Mugui e Mestre Paulinho de Pilares
THEGMCARD Solicite o seu. Grátis na Rede Chevrolel. Tel.: 0800- I 15400
Omega.
Carro
do Ano - 1993
Vectra.
Carro
do Ano - 1994
Corsa.
Carro
do Ano - 1995
u U :J
o,TRIO ELETRICO DA GE ERAL MOTORS VIROU TETRA.
CorS3.
Carro
do Ano
- 1996
ACELERANDO
...J
o
U
11 O
FUTURO
Unidos do Viradouro, Viradouro, cores cores vermelho vermelho e branco, branco, 4 mil componentes, componentes, 40 alas, fundada fundada em 24 de junho junho Unidos 1946, presidente presidente Luis Henrique Henrique Monassa Monassa Bessil Bessil de 1946, and white, white, 4,000 4.000 members, members, 40 sections, sections,jounded 1946, Viradouro, red and sections,founded 24,1946, Unidos do Viradouro, founded on June 24, 1946, president Luis Henrique Henrique Monassa Monassa Bessil. Bessil. president president Luis
106 106
o futuro
não será cibernético, interplanetário e high tech. Para o carnavalesco Joãosinho Trinta, autor do enredo AQUARELA DO BRASIL - ANO 2000, quanto mais se aproxima o terceiro milênio, mais o homem se preocupa com a Terra. "O futuro não está no espaço sideral, mas na preservação das coisas simples"_ explica o Joãosinho com s. Joãozinho buscou inspiração no passado para falar do futuro.Foi beber nas fontes da Aquarela do Brasil, de Ari Barroso, e na Aquarela Brasileira, samba-enredo de Silas de Oliveira para o desfile de 1964 da Império Serrano. "Vamos fazer a terceira Aquarela" _ promete. A aquarela de Joãosinho começa na Amazônia e termina na Região Sul . Logo de início,destaca a preocupação com as florestas. "Do espaço vemos o gigante, não mais deitado em berço esplêndido,mas, em pé, com a vasta cabeleira que corresponde à Amazônia" _ conta. As primeiras alas e alegorias mostram as lendas do Uirapuru e do Boto corde-rosa, a pororoca (encontro do rio com o mar), a dança do carimbó, seringais e castanheiras. A seguir, o Centro-Oeste entra em cena representado pelo Pantanal de Mato Grosso e pelo Vale do Amanhecer, um lugar energético. É quando o carnavalesco lembra o esoterismo, uma redescoberta do homem neste final de século. Do Nordeste, vêm as rendeiras do Ceará, o frevo e o maracatu de Pernambuco, e o candomblé da Bahia. O Parque industrial de São Paulo, o barroco de Ouro Preto, em Minas Gerais, e a moqueca capixaba representarão a Região Sudeste.
The jilture will not be cybernetic, interplanetary and high teclz. In carnival master Joãosinho Trinta s view, author of AQUARELA DO BRASIL - YEAR 2000 (Brazil Colors - year 2000), the closer we are to the third millenium, concerned about the Earth. in preserving simple things ", Joãosinho has sought the future. He drank from Aquarela do Brasil andAquarela Sila de Oliveirafor Império
~r ~
~
the more mankind is
"Thefuture does not lie in space but explains Joãosinho with an s.
ill.lpirationinthepasttospeakabout the founts of Ari Barroso s ,~~ Brasileira, samba theme by ,~ ••, ,--f/ Serrano 1964 parade.
/1
s
"We 'li be doing the third
Aquarela ", he promises.
Joãosinho 's aquarela ends in southern Brazil. on the concern with the see the giant, no longer cradle, but standing up.
starts in theAmazon and First of ali, the focus is forests. "From space we lying in a splendid with thick hair
corresponding
to
the
Amazon
", he tells
us.
107
•
@
I.SOPOl' o ORIGINAL.
É DA BASF.
o Sul tem suas belezas mostradas pelas Cataratas do Iguaçu, os pampas, o churrasco e o chimarrão. O Rio de Janeiro sai fora da região que lhe cabe e fica por último para fechar o desfile. A experiência de que tudo acaba em samba foi o pretexto do carnavalesco para se despedir da Passarela mostrando o Pão de Açúcar, o Corcovado, passistas e ritmistas. The first sections and jloats show the legends of Uirapuru and the Pink River Dolphin. the pororoca (the ri ver meeting the sea). carimbá dance (to the beat of a hollow log drum). rubber and Ilut plantations. Then the Mid-West ellters represented by Mato Grosso Wetlands and the Dawn Valle;',a place of energy. That s when the carnival master reealls esoterism. man s end-of-century rediscovery. From the Northeast are the lacemakers ofCeará, thefrevo and maracatu from Pernambuco, and Bahia 5' candomblé (Af,v-Brazilian religion). São Paulo s industrial park. Ouro Preto baroque. in Minas Gerais, and the dende paIm oi! dishfrom Espirito Santo state, will represent the Southeastern Region. The South s beautiful scene,y isportrayed by !guassu Falls, grasslands. barbecues and chimarrão (mate tea drunk hotfrom a gourd). Rio de JaneirC!is outside its proper region and brings up the end of the parade. The experience that everything ends in samba was the carnival master s prete.xt to say goodbye to the Samba Avenue showing the Sugar Loaf, Corcovado. dancers and drummers.
Unidos do Viradouro
União da Ilha
Grande Rio
&tácio de Sá
Caprichosos de Pilares
Mangueira
Império da Tijuca
Acadêmicos do Salgueiro
Unidos da Tijuca
Portela
iVlocidade Independente de Padre Miguel
Vila Isabel
Império Serrano
Unidos Porto de Pedra
Beija-Flor de Nilópolis
Imperatriz Leopoldinense
Centrífuga Walita A energia que você precisa para acompanhar as suas escolas na avenida.
Tradição
Unidos da Ponte
WALITA Faz com carinho.
DOURO
AQUARELA DO BRASILANO 2000 Autores (composers): Hera/do Faria - Jorge Baiano Mocotó - F/avinho Machado Puxador (sillger): Negro Martins
Vem o sol, com seus raios dourados, Duminandoa natureza, do Oiapoque ao Chuí! Tenho forma de coração, Sou encanto, sou beleza, Sou Brasil, sou nação! Amazônia: é meu rio, é meu ar O seu manto verdejante Faz o mundo respirar. Meu Nordeste exuberante: Bumba-meu-boi, meu-boi-bumbá, Dos meninos de Olodum, de louvor aos orixás! bis No Centro-Oeste ainda se vê Os majestosos pantanais, A capital das capitais, Seu misterioso vale do amanhecer No Sul, o vaqueiro trovador Canta a história do gigante que um dia despertou Sudeste: fonte de inspiração, Do carnaval da emoção, do jeitinho brasileiro Do meu Rio de Janeiro Ainda tendo céu anil Vou seguindo o meu destino, com meu peito varonil
I.
Pierrô cara pintada, No ano 2000, Com a Viradouro na Aquarela do Brasil! bis
Diretor de Bateria (percussion conductor): Mestre Jorjão 110
THEGMCARD Solicite o seu. Grátis na Rede Chevrolet. Tel.: 0800- I 15400
comlssao de de frente vem vem a Na comissão residencial. Logo Logo depois a iluminação residencial. ala de de iluminação comercial. desfile ala comercial. O O desfile da linha linha industrial campeão e nossa nossa da industrial éé campeão nossa porta-bandeira linha para para porta-bandeira traz aa linha porta-bandeira traz pública. Realmente Realmente aa Philips Philips iluminação iluminação pública. Iluminação dá dá um um baile baile em em diversidade diversidade Iluminação de produtos produtos um verdadeiro produtos ee éé um verdadeiro de carnaval de luz luz ee tecnologia. carnaval carnaval de tecnologia.
PHILIPS
Mocidade Independente Independente de Padre Padre Miguel, Miguel, cores cores verde verde e branco, branco, 4 mil componentes, componentes, 26 alas, vit贸rias, Mocidade alas, 4 vit贸rias, vit贸ria, fundada em 10 10 de novembro novembro de 1955, 1955, presidente presidente Jorge Pedro Rodrigues Rodrigues fundada Mocidade Independente Independente de Padre Miguel, green green and white, 4,000 4,000 members, members, 26 sections, sections, victories, Mocidade sections, 4 victories, founded November 10, 1955, 1955, president president Jorge Jorge Pedro Rodrigues Rodrigues founded on November
112
Padre Miguel entra na Passarela passando sermão em ritmo de
samba. Com o enredo CRIADOR E CRIATURA, a escola quer dar um puxão de orelha no bicho homem. O objetivo do carnavalesco Renato Lage é alertar contra os prejuízos que determinadas invenções podem causar à Terra.Um toque politicamente correto numa época em que a poluição já fez estragos na camada de ozônio e o mundo luta pelo desarmamento, protestando contra os bombardeios nucleares no Atol de Mururoa, nos mares do Pacífico. O enredo é dividido em quatro partes. A primeira, do Gênesis, representa a criação do Mundo de acordo com a versão bíblica. As primeiras alas e carros mostram que nada existia no início dos tempos. Foi então que Deus criou rios, mares, a luz e os animais. Mas achou que faltava no planeta um ser pleno de vida e inteligência, e criou o homem à sua imagem e semelhança. O homem entra em cena na segunda parte do enredo. A exemplo de seu criador, dá início às primeiras invenções, em vez de ser apenas um ser obediente e se deixar ficar sem ter o que fazer no Jardim do Éden. Na terceira parte, a escola mostra a marcha das invenções. As alas e alegorias lembram as criações mais modernas do homem. O computador está representado na fantasia da Ala dos Impossíveis.O terminal fica no chapéu e o teclado ornamenta a gola. A mensagem do enredo está na última parte.
Father Miguel enters theAvenue preaching a sermon to the samba beato With the theme of
~r
CREATOR AND CREATURE, the schoolwishes
to scold the human animai. Carnival
master Renato Lage:S idea is to warn us against the damages which certain inventions can cause the Earth. A politically has already endangered the disarmament,
protesting
Mururoa Atoll in the Pac!/ic Thefirst, Genesis, represents according to the Bible. The
•••••
,
correct touch at a time II'hen po/lution o:;one layer and the world fights for
r -~ ~
against the nuclear explosions at ~
~
\.'2~r:..t1'
seas. The theme is split infolll: lhe creation
of the 1I'0rld
first sections
anti float.\"
.\"holl'that nothing existed
at the beginning oftime.
!t lI'as then
createtl the rivers, seas,
that
God
Iight and the animais. But
Ihought that a beingjitll
oflife and inte/ligence was
mis.\"ing on the planet so
created
man, in his own
image and Iikeness.
113
A poluição do meio ambiente e as armas atômicas, dois frutos indigestos do progresso humano, denW1ciam as consequências de realizações desmedidas que podem resultar em ameaças irreversíveis e perigos efetivos para humanidade. Mas nem tudo está perdido. A capacidade de criar pode trazer ótimos resultados se o inventor assim quiser, como diz a letra do samba: A mão que faz a bomba/ Faz o samba/Deus
faz gente bamba/A
bomba que explode neste carnaval a Mocidade
fÉ
levantando o seu astral.
Humanity enters the avenue in the second part of the theme. Like their CreatOl; they started the first inventions instead of only being obedient and having nothing to do in the Garden of Eden. In the third parto the school shows the pmgress of inventions. The sections andjloats depict man s latest creations. The computeI' is depicted in the costumes of the Impossibilities Section: the terminal is 0/1 the headdress and the keyboard decorates the COI/OI:The theme s message comes last. Environmental pol/ution and atomic armamento two indigestable fruits of human pmgress, denounce the results of thoughtless achievements which can cause irreversible threats and effective hazards for humanit)'. But al/ is not lost. The ability to create can bring excel/ent results i.f the inventor wishes it: as the samba Iyrics say: "the hand that creates the bomb I makes the samba I God made IIS bamba I This Call1ivCfIexplodes with merriment I Mocidade is the tops in entertainment".
u..i
~ ~ ::::; :::; ã5
jí ~ Z z
2 V") V> LJ.J u.J
"""" ~ o u 'LJ.J
o
C3
~ :::>
o
:;; Ô z LJ.J u.J
o LJ.J u.J
'"«
""O"<{
~ ~ LJ.J u.J
'"
""
~ ~ I I
u u
Ou você tem
ou não tem
MOCIDADE CRIADOR E CRIATURA
--------
Autores (composers): Beto Corrêa - Dico da Viola - Jefinho - Joãozinho Puxador(sillger): Wander Pires
--------
Cheio de amor O Criador Findou sua divina solidão Fez surgir a natureza Universo de fascinação Luz, telTa e mar No firmamento os astros a bailar E numa luminosa inspiração Fez o homem a mais sublime criação Assim, o homem com sua ousadia Avança o sinal no jardim do amor Deu um salto, dominou a terra Terra de Nosso Senhor Olha prá mim, diga quem sou Eu sou o espelho, sou o próprio Criador bis
Gênios, artistas e inventores r Fazem um mundo diferente Mexem com a vida da gente Dando asas à imaginação Em uma nova era A gente não sabe o que nos espera Vem nessa amor, prá um novo dia Brincar no paraíso da folia A mão que faz a bomba, faz o samba Deus faz gente bamba A bomba que explode nesse carnaval É a Mocidade levantando o seu astral bis
Diretor de Bateria (percussioll cOllductor): Mestre Coé 116
THEGMCARD Solicite o seu. Grátis na Rede Chevrolet. Tel.: 0800-115400
Você conhece. Você confia.
ISSO HÃO
r UM
SOM.
r li M rA ~ A NA OR~ L.HA.
PHILCO PH1LCO PHILCO TEMCOISASQUESÓAPHILClJFAZPRAVOCÊ. TEM COISAS QUE SÓ APHILCa FAZ PRA voct
Unidos da Ponte, cores branco, , 3 mil componentes, 33 alas, alas, fundada fundada em da Ponte, mil e 500 500 componentes, em 3 de novembro Unidos cores azul azul e branco novembro de 1952, presidente Edson Tessier presidente Edson Tessier de 1952, Unidos da Ponte, white and Unidos Ponte, white and blue, blue, 3,500 3,500 members. members, 33 sections.jounded sections, jounded No vember 3.1952. 3, 1952, f ounded on November November president Tessier. . president Edson Edson Tessier.
120
A escola fecha o desfile de domingo convidando o público a ir à praia.O sétimo e último carro alegórico mostra a orla carioca cheia de barracas encerrando o enredo AS SOMBRAS DA FOLIA EM ALTO ASTRAL, título enigmático para assunto simples: o guarda-chuva. O carnavalesco Washington Luiz recupera a origem na Mesopotâmia, passa pelo comércio dos camelôs e chega ao cinema contemporâneo. Nem a expressão "gosto de cabo de guarda-chuva", dos dias de ressaca, fica de fora. Também é esclarecida a crença de que abrir guarda-chuva dentro de casa não dá sorte.A superstição teria surgido porque os sacerdotes que davam extrema-unção a moribundos chegavam nas residências protegidos pelo objeto. O abre-alas lembra o uso pelos nobres da Mesopotâmia.As alas seguintes mostram o objeto como enfeite no Japão, China e Índia. No segundo carro está a Belle Époque, quando o guarda-chuva foi sinônimo de elegância. O frevo entra no terceiro carro. Vão ser lembrados antigos clubes de sucesso, como o Vassourinhas e o Pás Douradas, que faziam a festa nos carnavais do passado. "Queria que meu enredo servisse também para resgatar tradições"_ explica o carnavalesco. No carro a seguir está o maracatu, com a Rainha montada em um elefante e protegida por um guarda-sol. Os afiicanos viam o objeto como símbolo de poder e nobreza. Dizem os estudiosos que comprar um guarda-chuva era uma das primeiras providênciastomadas por escravosrecémlibertados.
The school is lhe lasl one lopamde on SundaJ( inviting lhepublic lo go 011/0 lhe beach afienmlt/s.
~r
The sel'enlh and lasljloal shows lhe RioseashorejUlI ofslalls as Ihefinallouclllo lhe Iheme THE SHADES OF REVELRY IN HIGH SPIRITS, an enigmalic lillefor a simple objecl: lhe umbrella. CamivalmaslerWashinglonLuiz passes Ihrough eameltmding evenlhe "tasle of anumbrella hangol'el; has been missed. The indoors
is unluckv~ is also
perhaps becallse lhe priesls
••••••• "'
r -~ ~
"" " í\C;'" ~~~~
goes back lo ils origin in Mesopolamia. anti reaches conlempOltllY cinema. Nol handle" when you 've gol a f(7
)/
belief Ihal lo open an umbrella explained. 71/esuperslilion amse 11'/10
gave lhe lasl riles lo lhe
dying an71'ed in lhe homes
pmlecled by lhe olliecI.
711eopening./loaldepicIs ils
use by Mesop0/amian
nobles muI lhe following
seclions show lhe sulljecl
as a piece of decoralion in
Japan. China O/ul bulia.
The Belle Epoque isportmyed umbrella was lhe synonym of
in lhe secontl(loal, whenlhe elegance.
121
•
@
~SOPOl' o ORIGINAL.
No quinto carro alegórico, a presença do guarda-chuva no cinema. Além de Cantando na chuva, imortalizado por Gene Kelly sapateando na chuva, o enredo lembra Mary Poppins,Zé Carioca e outros personagens que não seriam os mesmos sem aquela companhia. O sexto carro alegórico mostra o circo e as mil e uma utilidades do guarda-chuva, desde o número de equilibrismo às brincadeiras do palhaço. The frevo, or lively Pernambucan dance with a little parasol. Former top rate clubs such as Vassourinhas and Pás Douradas wil! be .~ remembered as high points of past Carnivals. "I would like my theme to also help retrieve traditions ". explains the carnival masteJ: In the nexf jloat is maracafll ar African festivity, with the QlIeen on an elephant protected by a parasol. The Africans used to regard the object as a symbol of power and nobility. Researchers say fhat the purchase of an umbrella was one of the flrst fhings newly released slaves did. The fi.fth jloat shows the umbrella in the cinema. In addition to Singing In The Rain, immorfalized by Gene Kelly tap dancing in the rain, the theme recalls MGlY Poppins, Zé Carioca and other personalities which wOllldn 't be the same withouf fhat accessOl)'. The sixth jloat shows the circus and the thousand and one lItilities, from balancing acts to clown acrobats.
I
122
É DA BASF.
UNIDOS DA PONTE AS SOMBRAS DA FOLIA EM ALTO ASTRAL
Lá vou eu E meu São João de Meriti Vou com a Ponte me embalando na folia Fazendo sombra na Sapucaí Minha históriaé milenar,vem ver, porquê Vem dos deuses Eu faço a moda girar, girar Na mão de muitos fregueses De reis e rainhas Da nobreza imperial Sou japonês, chinês, sou indiano De uso universal E no Brasil eu sou pernambucano É em Recife o meu carnaval Eu danço frevo e o maracatu Se tá chovendo eu saio do baú bis
Sou luar de lua cheia Pás Douradas, Vassourinhas A graça que rodeia O charme da menininha Enfeitei a pequena notável Dancei na chuva um sonho de amor De mau humor, eu não sou nada amável Pergunta pro vovô Se o tempo vira eu viro um trocado No bolso do camelô É sol, areia É verão vou sombrear Eu quero estar contigo Ser o teu amigo quando precisar _ refrao
Diretor de Bateria (percussion conductor): Mestre Penha da Ponte 12.4
THEGMCARD Solicite o seu. Gl"'dtisna Rede Chevrolet. Te!': 0800-115400
t
h e
de
is
h
re.
Tipo 1.6mpi
CA c
V v AVAL MVE
o TIPO TIPO AGORA AGORA É É BRASILEIRO. BRASILEIRO.
não podia podia dar tanto E não dar outra. outra. Depois Depois de de tanto
sucesso como como importado importado, , o Tipo Tipo tinha tinha mais mais é que que ser ser fabricado fabricado aqui. aqui. E oo que que é melhor melhor, ele está está sucesso melhor,, ele jeito que que o brasileiro brasileiro gosta. Com Com 12 12 cavalos cavalos a mais mais de potência. potência. Sem falar falar nas nas novas novas cores, cores, do jeito gosta. Sem
CA MAIS.
ZANU rodas
em liga
toca-fitas. sucesso
leve,
alarme
antifurto
Agora uma pergunta: no Brasil,
com
comando
à distância
se você fosse um italiano
você iria querer
passar
o Carnaval
e rádio
que tivesse
em Veneza?
esse
allSlI SEU LUGAR
É AQUI.
Unidos do Porto da Pedra, Pedra, cores cores vermelha vermelha e branca, branca, 4 mil componentes, componentes, 26 alas, alas, fundada fundada em Unidos marรงo de 1978, presidente presidente Jorair Jorair Ferreira Ferreira 8 de marรงo and white, 4,000 4,000 members, members, 26 sections, sections,jounded March 8, Unidos do Porto da Pedra, red and founded on March 1978. president president Jorair Jorair Ferreira. 1978, Ferreira.
130 130
j
Americanos, bolivianos, alemães, franceses, chineses, trinitinos, brasileiros,todos têm em comwn UM CARNAVAL DOS CARNAVAIS A FOLIA NO MUNDO.
O enredo do carnavalesco
Mauro
mostra como a festa é comemorada em todo o mundo. Em ano de estréia no Grupo Especial, o abre-alas chega se apresentando. O carro vem com o tigre, símbolo da escola, cercado de arlequins, pierrôs e colombinas. O primeiro mergulho no mundo é em Nova Orléans, Estados Unidos, onde o carnaval é realizado desde 1857. Nas alas estão músicos de jazz, responsáveis pela trilha sonora da folia. As embarcações que navegam pelo rio Mississipi estão reproduzidas no carro alegórico que traz a bordo o Rei Zulu comandando a brincadeira. Na Bolívia, a festa se chama diablada. Os foliões acreditam que o canto, a dança e a euforia impedem que os maus espíritos atrapalhem a extração de minerais valiosos. Dez fantasias originais foram cedidas pelo consulado boliviano. A cerveja é o combustível do carnaval de Bonn, na Alemanha. Os foliões só se dão por satisfeitos quando o estoque da bebida chega ao fim. Tanta sede vai ser lembrada em um carro alegórico com barris, abastecidos por mulheres em trajes típicos. As máscaras de Veneza estão nas alas representando o carnaval na Itália, que trazem a alegoria do leão,símbolo da cidade. O carnaval de Nice, França, é lembrado em um carro alegórico com delícias da culinária local. A China vem com figuras de serpentes e dragões, e lanternas coloridas saudando o Ano Novo. Quintaes
Americans. Bolivians. Germans. French. Chinese. Trinidadians. Brazilians ali have something in common. A CARNNAL OF CARNNALS - WORLDWIDE MERRIMENT.
Carnival master
l'v1aUlvQlIintaes' theme shows how thefestivities are commemomted throllghollt the world. This is the school
s first
year in the
to impressoThefloat enters with by harleqllins. pierrots and New Orleans. United States. since 1857. In the sections are music o{ the parade.
The
Mississippi are copied in the the Zulu King. the head ofthe In Bolivia. the festival mel'lymakers prevent
is
believe that
bad spirits from
valuable ore.
Ten original
Special Grollpand the openingj7oatwants
~r
••••••• "' ,
r~ ~
a tige/; the school5oemblem. SllnvUnded colllmbines. Thefirst to appear is
~
w
\2~ J!! r-
II'here Carnival has been held ja= musicians. responsiblefàr the vessels sailing down the float which brings aboard menymaking. called
diablada.
The
song. dance and euphoria hindering the e.xtmction of costumes were lent by the
Bolivian conslllate.
131
Em Trinidad, Mauro Quintaes descobriu que a festa serviu para os nativos lutarem contra a opressĂŁo dos colonizadores. Eles ridicularizavam
I
os soldados ingleses e franceses, saindo Ă s ruas com fardas multicoloridas. A festa termina com uma alegoria trazendo, no Ăşltimo carro, a figura de Bola, o Rei Momo falecido ano passado. Beer is carnivalfuel in Bonn, Germany. The revelers are only content when the stock of beer is completely finished. This thirst will be portrayed in a jloat of barreis, with beer served by women in national costume. Venice masks are in the sections representing Carnival in Italy, which bear the lion emblem ofthe city. The carnival in Nice, France, is repeated in ajloat with delicaciesfrom the local cuisine. China is represented byfigures of selpents and dragons, and colored lanterns greeting the New Year. In Trinidad, Mauro Quintaes discovered that thefestival was used by the natives to fight against the colonizers. They would makefun ofthe English and French soldiers by going into the streets in multicolored uniforms. The parade ends with its last jloat bearing a figure of the late Bola, King Momo who passed away last year.
132
B , E.
•
I
••
•
•••
NESTE CARNAVAL LIBERE TODAS AS SUAS EMOÇOES E DEIXE O RESTO COM O LENCO DE PAPEL KLEENEX. #
6~
PAPÉIS
MELHDRAMEnTDS
PORTODAPED
UM CARNAVAL DOS CARNAVAIS Autores (composers): Billy Boy - César Reis - ÉZio Sabino Puxador (singer): Wantuir
Pelos quatro cantos desse mundo Porto da Pedra faz um grande carnaval Do Brasil até a China Pierrôs e colombinas Numa festa genial, que legal! bis Ganhei colar de rosas Nova Orléans teu carnaval te fez famosa Que felicidade, que alegria Salve rei Zulu, rei da folia Na Bolívia cheguei, a diablada brinquei Garimpando era tudo o que eu queria Em Bonn o alemão põe prá quebrar Bebe cerveja sete dias sem parar Eu quero é mais, eu quero é mais O combustível da ilusão me satisfaz refrão
Pelos canais de Veneza A máscara de seda eu usei Saudei o leão sua alteza E o carnaval de Nice eu fui prá ver Vieram flores me oferecer E assim na magia das cores No rufar dos tambores Dragões, serpentes, piratas Rei Momo abre as portas do meu Rio Que sempre faz um carnaval dos carnavais Endiablado eu tô, eu tô, eu tô E vou sacudir, eu vou, eu vou Nas garras do tigre Se ligue eu vou deixar cair
refrão
Diretor de Bateria (percussion conductor): Mestre Cosme 134
THEGMCARD Solicite o seu. Grátis na Rede Chevrolet. Tel.: 0800-115400
vai, er er.
â&#x20AC;˘
Caldo
Maggi,
o
Caldo
Nobre da Galinha Azul, ajuda vocĂŞ a preparar o maior desfile de prat
s sabor
recuperar
toda
depois da folia .
â&#x20AC;˘
o Caldo
sos
para
energia
"~I
I
SANDUICHE COM PRESUNTOCHAPECO
I
,
tCHAPECO)
Império Império Serrano, Serrano, cores verde verde ee branco, branco, mil ee 500 500 componentes, componentes, 32 alas, vitórias, fundada em em Serrano, cores branco, 44 mil 32 alas, alas 99 vitórias, vitórias, fundada 23 1947, março de presidente José José Marcos Marcos da da Silva Silva 23 de de março de 1947, 1947, presidente Império white, 4.500 Império Serrano, Serrano, green green and and white, 4,500 members. members, 32 32 sections, sections, 99 victories,jàunded victories, founded on on March March 23, 23, 1947, 1947, president José Marcos Marcos da da Silva. Silva. 1947, president president José Silva.
138 138
A realidade
vira fantasi'a no enredo VERÁS QUE UM
brasileira
À LUTA sobre a Ação da Cidadania
FILHO TEU NÃO FOGE
contra a Miséria e pela Vida, campanha alimentos
de distribuição
de
aos carentes liderada pelo sociólogo Herbert de
Souza, o Betinho. Segundo os carnavalescos Ernesto Nascimento
e Actir Gonçalves o objetivo é tocar no assunto
com otimismo.
"A mensagem
é a de que, através de campanhas
como a do Betinho, podemos
mudar o Brasil" , diz Ernesto do
Nascimento.
Depois do tradicional abre-alas da coroa imperial, entram
as alas dos lavradores sem terra e dos latifundiários que não conhecem todas as suas propriedades.A contradição vai ser mostrada numa seqüência de três carros alegóricos. No segundo, os ricos se deliciam com um banquete. Inspirado no poema Morte e Vida Severino, de João Cabral de Melo Neto, o terceiro carro mostra a miséria no campo, tendo ao fundo um trecho do poema:
"É uma cova grande/poro tua carne
pouco/mos o terra dado/não se obre o boca". Na quarta alegoria, a denuncia Governo.
do desperdício
de alimentos
nos armazéns
do
Mos o escola não quer só comido. Quer também
saúde, educação, segurança e preservação ambiental. conta disso, o carro dos monstros, assustam
o quinto, mostra males que
os brasileiros: o analfabetismo,
e o desmatamento.No
Por
o desemprego,
a violência
sexto carro está o apocalipse, uma
representação
do que pode acontecer se não forem tomadas
providências
para combater
entra a alegoria inspirada
as desiqualdades.
A seguir,
em Dom Quixote de Lo Mancho.
Bmzilian reality becomesfantasy in the theme See Ihalllo child of YOllrs doesn'l flee the fight
~r
about Citizen Action against Poverty and infàvor ofLife. thejóod distribution campaign for the poor led by sociolagist Herbel1 de Souza, otherwise Betinho. In the woms of carnival masters Ernesto Nascimento and Actir subject optimistical~v. "The Betinho S. we can change Nascimento.
The traditional
Ovwnemblemisjóllowedbythe landowners who don! even The contradiction will be
Goncalves. the idea is to approach the message is that. via campaigns like Braúl ".
~
says
Ernesto
do
opening jloat with its Imperial sections ofthe landlessjólk and mow how much the)' own. shown in a sequence of the wealthy classes delight poem Morte and Vida Death). byJoão Cabml de I1Iml poverty. with a backofthe poem: "lt.~a largegmve &>iven I no words came ". 139
•
@
~SOPOl' O ORIGINAL. É DA BASF.
o objetivo é mostrar que o personagem
criado por Miguel de Cervantes têm muito em comum com Betinho. No penúltimo carro está Bijuca, o menino que representa a esperança de dias melhores. No último carro, o sociólogo Betinho aparece como um ser iluminado por Deus para cumprir sua missão na Terra. The fourth fioat denounces the perished food in government warehouses. But the school does not just demandfood. It alsofightsfor health care, education, security and environmental preservation. On this account, thefifth fioat of monsters shows the evils which alarm Brazilians: illiteracy, unemployment. violence and land c1earances. The Apocalypse In the sixth fioat portrays what may happen if steps are not taken to combat inequalities. Then comes the fioat inspired on Dom Quixote de La Mancha. The idea is to show that the character created by Miguel de Cervantes, and Betinho have a lot in common. In the second last fioat is Bijuca, the hope of better days to come. In the last fioat, sociologist Betinho appears as a being illuminated by God tofuljill his mission on Earth.
Evolução
Destaq e .
-,/
Harmonia -..',..
WALITA
Faz com carinho.
£~~~
10
~
IMPERIO SERRANO 1_\
VERAS QUE UM FILHO TEU NAO FOGE A LUTA Autores (composers): Aluísio Machado - Lula - Beto Pernada Arlindo Cruz - Índio do Império Puxador (singer): Jorginho do Império
o povo
diz amém É porque tem Um ser de luz a iluminar O moderno Dom Quixote Com mente forte vem nos guiar Um filho do verde esperança Não foge à luta, vem lutar Então verás um dia O cidadão e a real cidadania Quero ter a minha terra Meu pedacinho de chão, meu quinhão Isso nunca foi segredo Quem é pobre tá com fome Quem é rico tá com medo Vou dizer ... Quem tem muito, quer ter mais Tanto faz se estragar Jogo no lixo tem bugica prá catar Senhor despertai a consciência É preciso igualdade O ser humano tem que ter dignidade Morte em vida, triste sina Prá gente chega de viver a Severina Junte um sorriso meu, um abraço teu Vamos temperar Uma porção de fé, sei que vai dar pé Não vai desandar Amasse o que é ruim, e a massa enfim Vai se libertar Sirva um prato cheio de amor Pro Brasil se alimentar Eu me embalei, prá te embalar No balancê, balancear vem na folia Chegou a hora de mudar O meu Império vem cobrar democracia bis
Diretor de Bateria (percussion conductor): Mestre Wanderley da Serrinha 142
THE G~1CARD Solicite o seu. Grális na Rede Chevrulet. '1'1.'1.: 0800-115400
Estácio de Sá, fundada Estácio Sá, cores cores vermelho vermelho vennelho e branco, branco, branco, 4 mil componentes, componentes, 36 alas, alas, alas, 1I vitória, vitória, fundada em fevereiro de 1955, Pereira Alves 1955 , presidente em 27 de fevereiro presidente Acyr Acyr Pereira Alves Estácio 36 sections, de Sá, Sá, red white, 4,000 members, 36 sections, 1I victOly,jounded victory, founded on FebruQ/:V27, 2 7, Estácio de red and and wl1ite, while, 4,000 members, members, secfions, vicfOly,jounded February 27, 1955, pre idenf Acyr Acy" Alves 1955, president president Acyr Pereira Alves
144 144 144
J
o Rio de Janeiro
está no meio do caminho e tudo passa pela
Cidade Maravilhosa antes de chegar ao resto do país. É o que diz o
enredo DE UM NOVO MUNDO EU SOU E UMA NOVA CIDADE SERÁ, do carnavalesco Sílvio Cunho. "O Rio é o centro de negócios
e serviços. A síntese cultural do Brasil"_
acredita o carnavalesco. tudo começou.
A escola justifica
As primeiras
alas estão fantasiadas
batendo tambor. O carnavalesco primitivas
de comunicação
a tese mostrando
como
de Índios
quer destacar as formas mais
da cidade. Outras alas representam
o
mar. "Ao resistir às invasões francesas, entre 1555 e 1565, os portugueses
notaram que a proximidade
com o mor fazia do Rio
uma base naval importante do roto sul do novo continente" _ explica. Os componentes
vestidos de nobres lembram a transferência
da
Corte Portuguesa de Lisboa para o Rio de Janeiro, em 1808, fugindo das tropas de Napoleão. No segundo carro alegórico, está Dom João VI. Foi ele quem assinou, em 28 de janeiro de 1808, a Carta Régia que abriu os Portos às Noções Amigos. No obre-alas, o elemento principal são leões, o símbolo da escola. A narrativa prossegue mostrando a criação de órgãos que acentuaram
a vocação do Rio
para capital cultural e econômica do país. As alas e carros alegóricos mostram a Coso do Moeda, o Imprensa Régio, o Arsenal de
Guerra e o Banco do Brasil. Numa fase mais recente, entram em cena a vida cultural carioca, o Aeroporto Janeiro,
Internacional do Rio de
e as emissoras de televisão instaladas na cidade.
Rio c/c Jallciro is mid-\I'ay allc/ Cl'erl'lhillg Iws
lo
go Ihrough Ihc WOllc/crjit! Cily be/ore
reachillg lhe resl oI' lhe COUIIIIY. Thal:v I\'hal lhe Iheme FROM A NEW WORLD I AM AND A NEW CITY I'LL BECOME by carnil'illmasler lhe bllsiness
allc/ serl'ice
Bra:::il". ill lhe I'iew (1l'lhe
cenler.
Silvio CUllha.
The cll/lllral
("arnimlmaslel:
"Rio is
synlhesis
0/
The schooljuslifies
hol\' el'clylhing
hegan.
The
.firsl secliolls are dressec/ as
II/llialls healing
dr1lms.
The
cal'llil'al
highlighl
Ihis Iheory
hy sho\l'ing
mas ler \l'allls lo
jiJrms oI' commllllicalioll secliolls
lhe
represelll
Porlllguese
in
resislec/ lhe
lhe more primilive lhe
cily.
OlheI'
sea. "Whell
French
lhe
inl'asions
hel\l'een 1555 allc/ 15(,5,
Ihel' nOliccc/ IIUI1Rio S
closelless
ll"oll/c/
lo
imporlalllnaml cOlllillclI1
"~o
lhe
sea
hasejhrlhc
make
sOlllhem mllle
il
an
(1lhe
nel\'
hc cxplaills.
145
A última alegoria representa o Teleporto, um centro de transmissão e recepção de infonnações via satélite instalado na Cidade Nova. " O Teleporto vai ser wn instrwnento de desenvolvimento urbano e cwnprir wn papel na recuperação da Cidade Nova, facilitando a comunicação com o resto do país e a América Latina" _ justifica o carnavalesco Sílvio Cunha. The paraders dressed as lords depict the transftr of the Portuguese CoU/"tfivm Lisbon to Rio de Janeim in 1808, fieeing fmm Napoleon s troops. 1n the second fioat is Dom João VI, who siglled the Royal Charter on January 28, 1808, opening up the ports tofriendly nations. 1n the opening section, the main item is the school s lion emblem. The story proceeds showing the creation of organizations which accentuated the vocation of Rio as a cultural and economic capital ofthe countlY. The sections andfioats sholV the Royal Mint, Royal Press, Arsenal and Bank of Brazil. More recently, newcomers on Rio s cultural circuit are Rio de Janeim s International Airport and the television networks installed in the city. The lastfioat portrays the Teleport, an information satellite transmission and receiving center in the New City neighborhood dOlVntown. "The Teleport wil! help towards urban development and play a role in recuperating the New City, making communication lVith the rest of Brazil and LatinAmerica easier ",justifies carnival master Silvio Cunha.
rI
~
ESTACIO
I
DE UM NOVO MUNDO EUSOU EUMA NOVA aDADE SERA ________
Autores (composers): Adilson Gavião - Déo - Orlando Landão - Caruso Puxad.0r (singer): David do Pandeiro
_
Em águas claras naveguei ... Aqui cheguei Vim em busca de riqueza, que beleza Me encantei Bravo Estácio foi a luta Um herói nesta disputa Tudo que ele fez valeu Assim o Rio passa a ser a capital Da relação entre Brasil e Portugal Balança, balança quero ver pesar Os portos se abrem, vamos exportar
bis
Ciclo do Pau-Brasil, ouro e café Na industrialização entrei com fé Sou capital, eu sou, das artes no país Minha beleza natural deixa você feliz É... o artista pintando a sua emoção Entrando em cena o seu coração Do peito brotando uma linda canção Enfim, uma nova cidade no Estácio fluiu É o mundo mais perto do nosso Brasil A notícia, o fato, a informação Então ... A evolução vai pedindo passagem O samba fazendo a sua homenagem À telecomunicação O' Teleporto está no ar É nessa que eu vou me ligar Na era da modernidade Uma nova cidade será
bis
Diretor de Bateria (percussion conductor): Mestre Ciça
THEGMCARD Solicite o seu. Gr.ílis na Rede Chevrolet. Te!': 0800-115400
•.'" .• u.
u u. u.
•... U>
TEM
Suíço, FRANCÊS, ITALIANO
E AMERICANO NO SAMBA.
Os Snacks Nabisco fazem o maior sucesso porque têm os melhores sabores do mundo: Bacon, Queijos Tipo Suíço, Roquefort, Provolone, Queijo com Cebolinha e muitos outros. São muito mais crocantes, salgadinhos e têm formas totalmente diferentes. Snacks Nabisco. Biscoito de qualidade internacional.
T
,,•
FRIOS? QUE TA FRIOS?
Unidos da ouro, 3 mil fundada Unidos da Tijuca, Tijuca, cores cores azul azul e ouro, mil e 800 800 componentes, componentes, 28 alas, alas, 1I vit贸ria, vit贸ria vit贸ria, fundada em 1931,, presidente presidente Jorge da Silva dezembro de 1931 Jorge Pinto Pinto da Silva em 31 de dezembro Unidos da Tijuca, Tijuea, blue Deeember 31, Unidos blue b/ue and and gold, gold, 3,800 3,800 members, members, 28 seetions, sections, 1 viet01y,founded victory, jounded founded on on December 31, 1931, president da Silva. 1931, president Jorge Jorge Pinto Pinto da Silva.
152
A trajetória de Zumbi é contada no enredo GANGA ZUMBI, EXPRESSÃO DE UMA RAÇA, do carnavalesco Lucas Pinto.
O abre-alas mostra a entrada da Serra da Barriga, em Alagoas, onde ficava Palmares. As primeiras alas representam a fuga dos escravos. As personagens principais são Sabine, mãe do líder, e Aqualtune, a avó que fundou o quilombo. Palmares não era habitado só por negros. Portugueses, holandeses, franceses ou índios, era bem-vindo quem fizesse oposição ao sistema. A convivência pacífica entre as raças está no segundo carro. O quilombo aparece no terceiro carro. Xangô, orixá da Justiça e protetor de Palmares, é homenageado em forma de alegoria. Em pesquisas, Lucas Pinto constatou que o quilombo guardava muitas riquezas, produto dos saques em fazendas. "As escavaçõesrevelaram que Palmares tinha louças holandesas, ouro, prata e muitos cristais. Também havia pedras preciosas extraídas dos garimpos da Serra da Barriga. Vamos mostrar essa riqueza no quinto carro alegórico"_ explica o carnavalesco. As três alegorias seguintes lembram a grande festa com que os quilombolas comemoravam a vida livre. O sexto carro mostra a decoração, que era uma festa dentro de outra. Para reproduzir o cenário em que viviam na África, os negros faziam esculturas de elefantes, girafas e zebras, além de máscaras de barro, madeira e metal. A sétima alegoria representa as danças que alegravam a festa: maracatu, capoeira, jongo e coreografias indígenas.
Zumbi S .1'101)' is lold in lhe Iheme Ganga Zumbi. ~ymbol of a roce, hy camival masler Lucas Pinlo. The openingjloal shows lhe galeway lo Senu da Bmriga in Alagoas, where Palmares was localed. 77zejirslsections represenl lhejlighl oflhe slaves. The mainjigures are Sabine, lhe leader.\;molheI' and Aqualtune. his gmndmolher jilgilive slaves). Palmares was DUlch, French OI'[ndians OI' welcome.
Peaceful
inler-
secondjloal.77zequilomboappears juslice and proleclor of floal ali lo himse{f
Lucas
lhal lhe quilombo acquired /rom
farm
houses.
lhal Palmares holds Dulch
~
who crealed lhe quilombo (hidingplace fOr
~lllll
,..
~r
nol on(v inhabiled by negmes. Porluguese, anyone againsl lhe .\yslem were
•.• ' ,
-
~
~
~
r!/
~ r-
racial cohabilation iss/lOwnin lhe in lhe lhinljloal. Xango. deity of Palmares, is paid Iribute in a Pinto, in his research,fóund vasl weallh /rom lhe 1001 "£Xcavalions have revealed porcelain. gold. silveI'and a
101oi C/yslal. There were also
precious slones /rom lhe
pmspecling areas in Barriga
mounlain range. Ué will be
showing lh~'e riches in lhef!/ih
.floal ", lhe camiml
/IIasler
explains. 153
•
@
~SOPOl' O ORIGINAL. É DA BASF.
o ritmo
era garantido por tambores gigantes chamados batacotôs, atabaques, ganzás e outros instrumentos de origem africana. As comidas vêm na oitava alegoria. São frutas de toda a espécie cultivadas no quilombo, vinhos, aguardentes e aluã, bebida feita de milho e gengibre. A celebração termina com a alegoria Zumbi vive representada no último carro. The next threejloats recall the greatfestivities with which the members of the quilombo celebrated their li/e of freedom. The sixthjloat shows the decoration, which was a party within a party. To reproduce the African habitat, the Afro-Brazilians would sculpt elephants, gira.ffes and zebras, besides c/ay, wood and metal masks. The seventh jloat represents the dances which enlivened thefestivities: maracatu, capoeira,jongo and indigenous dances. The beat was guaranteed by the gigantic drums called batacotôs, atabaque drums, rattles and other instruments from Africa. The food is described on the eighth jloat. Fruit of ali kinds cultivated in the quilombo, wine, rum and aluá, a soft drink made from maize and ginge/: The festivities end with Zumbi is alive on the last jloat.
•••
•
_e "
F••
Para chegar a essa poltrona, pesquisamos muito. Mas a idéia só apareceu quando cansamos de tanto pesquisar e fomos dormir.
Nossos engenheiros
estudaram
leis da anatomia, mas só fizeram
da tecnologia, uma grande revo-
lução para o conforto nimento
as
e o entrete-
dos passageiros
quando
alguém disse: "Nada melhor que uma noite bem-dormida."
Então,
foi criada a l'Espace 180, a nova primeira
classe da Air France,
com poltronas tornando-se
que inclinam
180°,
camas de verdade.
Junte o travesseiro ging, o edredom
grande,
o jog-
e o fone neutra-
lizador de ruídos, e você dormirá à vontade,
sem nem perceber que
está em pleno vôo. Quando estiver acordado,
o melhor
indivi-
da cozinha
e bater um papo no barNa l'Espace
o serviço
e não-fumantes
lado. Na hora de fumar,
para o re-
ao local especial,
pouso total. A Tempo, nova classe
dispositivo
econômica
neamente
da Air France, só
é econômica
sentam
cientifica-
para o passagei-
lado a
a fumaça.
.rima viagem,
é só ir
que possui
que elimina
as vantagens
dual acessado por cartão de crédi-
classe executiva
mente como perfeita
1270,
lança-
pria tela, usar o telefone
buffet.
comprovada
até
um
instanta-
Na sua pró-
conheça
as novas
classes da Air France e aproveite
mentos do cinema na sua pró-
francesa
posição
inclina
você pode
assistir aos últimos
to, provar
e a poltrona
127, a nova
da Air France,
também é de primeira
além de desenhos, e refeições crianças,
lhagem Fréquence
especiais para as
comprovar
que devem ser so-
licitadas reserva.
videogame
no momento Outra
a Air France vem colocando gressivamente
boas idéias.
que pro-
nos seus aviões:
a Cabine Ar Puro. Nela, fumantes
de mi-
P/us. Você vai como algumas
horas de sono podem
da
diferença
do programa
dar
Como a de tro-
car definitivamente
de companhia
aérea, por e:remplo. VOCÊ TEM SEMPRE BONS MOTiVOS PARA VOAR AlR FRANCE.
OSDA
,."
GANGA - ZUMBI, EXPRESSA0 DE UMA RAÇA Autor (composer): Beto do Pandeiro Puxador (singer): Paulinho Mocidade
Ecoou, novamente o atabaque de Palmares Ressoou, é canto, é dança, é festa, liberdade Salve a força da cor guerreira Herdeiros de Zumbi A sua hora é esta Tijuca é o quilombo é sua a festa I
- í
Capoeira, aluã e muito mais Tem reza forte para os orixás Ao som do batacotô No toque do agogô . Negro levanta a poeira Entre oferendas para o rei Xangô E pedras preciosas No clarão da lua cheia Dunga tara sinherê, ê, ê, ê, ê dandara Mãe Sabina rei Zumbi é jóia rara Acerca dos macacos harmonia Dia e noite, noite e dia Paz, amor, libertação, seu ideal Holandeses, portugueses Todos os mocambos do local Traziam ouro, prata, louvação Ao líder prá sempre Cultura viva, és guerreiro imortal Vem amor, Ô, ô Soltar seu canto livre pelo ar (pelo ar) Alagoas é o berço deste mito que viemos exaltar
II 156
Diretor de Bateria (percussioll conductor): Mestre Silvão
THEG~ICARD Solicite o seu. GrJlis na Rede Chevrolel. Tel.: 0800-115400
Unidos de Vila Isabel, cores azul e branco, branco, componentes, vit贸ria, fundada em 4 de Unidos Isabel , cores branco, 4 mil e 200 componentes, componentes, 36 alas, alas, I vit贸ria, vit贸ria, fundada presidente Valter Lopes Lopes de Carvalho. Carvalho. abril de 1946, 1946, presidente Carvalho. Vila Isabel, and white, 4,200 4,200 members, members, sections. championship. was Unidos de founded on de Vila Isabel, blue and members, 36 sections, sections, IJ championship, was founded Apri/4, and president Lopes de Carvalho. Carvalho. April4, president is Valter Lopes April4, 1946, 1946, and
158 158
Noel Rosa, o poeta da Vila, e Lupicínio Rodrigues, o rei da
dor de cotovelo, vão ser parceiros na A HERÓiCA CAVALGADA DE UM POVO, enredo do carnavalesco Max Lopes para contar a história do Rio Grande do Sul. No abre-alas estão o brasão e a bandeira do estado, e a cuia onde é tomado o tradicional chimarrão.Para representar a mulher gaúcha, a escola convidou a Miss Brasil1960, a bela Veda Maria Vargas. As primeiras alas entram na avenida vestindo fantasias de índios e espanhóis, povos que se enfrentaram pela posse da região.O herói indígena Tiaraju é destaque na Passarela do Samba. Ele foi um dos mais importantes personagens na conquista das terras do sul que eram dominadas pelos espanhóis, por causa do Tratado de Tordesilhas. Em uma das alegorias está o Forte Jesus Maria e José, erguido em 1732 sob o comando do brigadeiro José Paes da Silva, que marca a posse da terra pelos portugueses.A fundação de Porto Alegre, as lutas entre maragatos e chimangos, e a participação de Anita Garibaldi e Bento Gonçalves no episódio da Retirada da Laguna são lembrados em diferentes alegorias. Mas nem só de guerra vive o gaúcho.As alas seguintes prestam homenagem aos 'alemães, italianos, poloneses, russos, turcos e japoneses, imigrantes que fincaram raízes e ajudaram a colonizar o Rio Grande do Sul. O folclore entra no enredo com as lendas do negrinho do pastoreio, da salamanca do jarau, do caipora e do curupira.Tudo isso acompanhado de
Noel Rosa, Vila Isabe/'s poel. and Lupicínio Rodrigues.
masler in disilll/sion, will be
OF A NATION,
Iheme of camil'(ll desigl/er
parlllers il/ THE HEROIC
~r
CAVALCADE
Max Lopes lellil/g lhe story of Rio Grande do SI/Islate, coa/-(!f-arllls al/dj7ag
{/fui
lhe
lIlale lea are OI/ display.
.....,
Miss Braú11960. lhe hJ\'ely
,-
secliol/s slep OIl1olhe al'el/l/e Spal/ish cosll/mes, regiol/.
people
The II/dial/ hem
In lhe openil/g seclion lhe slale
gOl/rd in which Ihey sip lhe lradilional Gal/cha
- ~ ";\\
womel/ are represel/led
Veda Maria ~
fi(?
~,-_r!J ~ ~
s
by
Vargas. The firsl
dressed il/ Bmzilial/ II/dial/ whofol/ghlfor
{/fui
Sl/premacy oflhe
ltarajl/ is lhe specialfigl/re
oI/lhe Sml/ba Al'el/l/e. He
was
importalll chamclers
conql/eril/g lhe sOl/lhem
lal/ds as
II'hich a
reSl/11
il/ lI'ere
of
lhe
lhe j70ats represelll.I' Jesl/s il/ 1732 l/nder lhe cOlllmand Sill'(l II'ho conql/ered lhe la/l{1
oI/e of lhe 1Il0S1
domil/atecl by lhe Spal/ish TordesilhasTreaty.Oneof Maria and José Forl, bl/ill of Brigadier José Paes da in lhe name oflhe Portl/gl/ese.
159
churrasco, arroz de carreteiro e outras delícias da cultura gaúcha. No final do desfile, a escola lembra as disputas dos times Internacional e Grêmio, no Estádio Olímpico, em Porto Alegre. O objetivo do carnavalesco Max Lopes é mostrar que os gaúchos substituiram a briga pela posse da terra pela conquista do título de campeão de futebol. A homenagem ao Rio Grande do Sul se encerra com o encontro entre Noel Rosa, o poeta-sambista de Vila Isabel, e Lupicínio Rodrigues, o compositor que leva a coroa quem de melhor falou sobre o sentimento de desencanto na música popular brasileira. Porfo Alegre's fOllluiafion. goverwl1entalisfs)
fhe jighf between
and fhe panicipation
maragatos
and chinulIlgos
(fhe federalisfs
and
of Anifa Garibaldi arui Bento Gonçalves in fhe episode of
fhe Laguna Refreaf are rememberd in ofher jloats. BUf fhe gaucho did nof live for war alone. The following secfions pay fribUle to fhe GemUlll, !taliar~ Polish Russians, Turkish and Japanese immigranfs w/w settled and helped colonize Rio Grande do Sul. 77lefolklore in fhe fheme isfound inlegends offhe little black herdsboy, fhe salamanca dajarau,
caipora (goblin) and cunlpira (Iegendary foresf
ghosf wifh bad.1I'ard pointing feef). rice and ofherdelicacies
Ali fhis accompanied
by barbecue,
oftlle gaucho culfure. 77Je school brings up fhe
parade by recalling fhe mafches berween!nfemllcional
arui Gremio
soccer feams in fhe Olímpico Stadium in PortoAlegre.
77/e idea
of camival designer Max Lapes is fo show fllaf fhe gauchos no longer jighf for land but rafher win fhe soccer championship. 77/e fribufe fo Rio Graruie do Sul culminafes lI'ith file meefing berween Noel Rosa. Vila Isabel's samba poef. {//ul Lupicínio Rodrigues.
fhe composer
expressing disillusion.
160
who fakes fhe crown for besf
in Brazilian popular
music his feeling
of
.
~ '"~ m
u ~
ou zZ Q o
~ ~
o oo
~
o. = o oo u ~ co C>
:~ ~ ~ oo " ~ oo ~ ~
~
~
~ ~~ ~ c ~ c ~~ u ;,; '"~ '-' ~ ~ ~ :::: -o ~ '" ~ o-
~ V
m
~
~
~
~ ~
~
~
~
-o
~ ~
~
g©
""
DIAS DE FOLIA. FOLIA. COM DIREITO DIREITO PRORROGAÇÃO. 4 DIAS COM À PRORROGAÇÃO.
MASTERCARD. MASTERCARD. MASTERCARD .
O oo
U M U U N D O o
EE M M M E
SUA SS SUA
informallon aboul MaslerCard"/Clrrus" locallons Cardholder SerVICes Call Toll-Free TolI-Free 0800.784466 For InformatJon " /Clrrus Informallon about aDour MasterCard MasrerCard" ,Clrrus"" ATM ATM LocatJons locarlons and Cardholder Cardholde' Servlces Servl'es Call Call T' I-Free 0800 0800 784466
MÃO S S MÃO
VILAISABEL I
A HEROICA CAVALGADA DE UM POVO Autores (composers): Tião Grande - Caju Ouro Preto Puxadores (sillgers): Gera e Jorge Tropical
Baila minha porta- estandarte E com a Vila vem mostrar toda emoção Sua história, seus costumes, tradições Sepé Tiaraju protege a terra Na luta contra a força da invasão Fez da bravura sua arma Defendendo os Sete Povos das Missões São Pedro do Rio Grande do Sul Se faz província, ganha capital Porto dos cais tem charqueadas Lanceiros negros dançam nas congadas Epopéia farroupilha, clamor de voz Chimangos ou maragatos O gaúcho é aclamado o grande herói refrão
Progresso, miscigenação O vento sopra, traz a colonização Cerveja, dança, culinária Festa da uva, o churrasco e o chimarrão Brilha no ar a senhora liberdade E no rincão um canto de felicidade Boitatá é brasileiro Cuida do rebanho negrinho do pastoreio E a salamanca do jarau, que o folclore nacional Mostra para o mundo inteiro Bailando na avenida minha Vila Isabel Faz o grenal mais bonito Com Lupicínio e Noel
refrão
Diretor de Bateria (percussioll cOllductor): Mestre Mug 162
THEGMCARD Solicite o ~eu. Gr.llis na Rede Chcvrolcl. Tel.: 0800-115400
Quanto mais a Reckitt & Colman pesquisa, desenvolve e lança produtos, mais facilidade as pessoas têm para cuidar da casa e mais tempo elas têm para se divertirem. Reckitt & Colman Um carnaval de facilidade em cada produto novo!
" ~j
AÇAo& ~ ""U"'SfTlt-G'
~
l
..,
I
,, ,, perfeito entre letra ee música não dá outra: um samba inesquecível. Nos negóUm casamento perfeito cios, éé aa mesma coisa. coisa. Uma boa parceria, parceria, um casamento perfeito perfeito entre você ee oo seu seu banco só só dá cios, resultados. Conheça oo Boavista. Boavista. Além de um atendimento atendimento diferenciado, diferenciado, você vai vai ter bons resultados. Boavista. Além
I
I
,, ,,
o
BOAVISTA BOAVISTA
•
NOVAS IDI:IAS IDr:IAS NOVAS IDÉIAS ANTIGOS I DEAIS ANTIGOS IDEAIS
o Cheque Especial, Cheque Empresarial, Crédito, o Leasing, Especial, o Cheque Empresarial, a Cobrança, o Cheque Crédito, Leasing, o CDC, a Poupança Poupança e os os Fundos Fundos de Investimento Investimento para para você aplicar apl aplicar icar e lucrar lucrar com segurança. segurança. Procure Procure
o Consultor Você vai vai se entender entender muito Consultor de Negócios Negócios parceiro. consultor N egócios Boavista. Boavista. Você muito bem bem com este seu parceiro. parceiro.
Imperatriz Leopoldinense, Leopoldinense,e, cores verde ee branco, branco, 4 mil mil componentes, componentes, 33 33 alas, alas, 55 vitórias, vitórias, Imperatriz Leopoldinen componentes, vitórias fundada em em 66 de março de 1959, 1959, presidente presidente Wagner Wagner Tavares de de Araújo. Araújo. fundada 1959, Imperatriz Leopoldina, Leopoldina, white white and and green, green, 4,000 4,000 members, members, 33 33 sections, sections, 55 victories,founded victories,jounded on on March 6, Imperatriz Leopoldina, members, sections, March 6, 1959, president preside/1f Wagner Wagner Tavares Tavares de de Araújo. 1959, 1959,
166 166 166
A Imperatriz Leopoldinense Honrosamente Apresento LEOPOLDINA A IMPERATRIZ DO BRASIL é o enredo da
escola. Uma olhada para o próprio umbigo, homenageando a arquiduquesa da Áustria, Dona Carolina Josefa Leopoldina, primeira mulher do imperador D.Pedro r. Segundo Rosa Magalhães, carnavalesco e criadora do enredo, Leopoldina merece ser lembrada pelos brasileiros com mais atenção. "Ela foi educada na Áustria para ser centralizadora, mas acabou aderindo aos ideais da independência. Tanto que, antes de proclamar a independência, D. Pedro recebeu somente duas cartas: uma de José Bonifácio e, outra,dela "_ ressalta a carnavalesca, que esteve em Viena para pesquisar o enredo. O obre-alas sintetiza a origem austríaca com a brasilidade adquirida. A alegoria mistura o nobreza européia com o paisagem tropical. A seguir,a ala de abertura representa a Corte de Viena. No segundo carro, a infância de Leopoldina é representada pelo típico teatro de bonecos vienense. O romantismo de Viena também está no terceiro carro com a neve. A alegoria seguinte são paisagens tropicais pintadas por artistas europeus do século 18, representando a imagem que Leopoldina fazia de um país desconhecido para ela. A cerimônia do casamento por procuração está no sexto corro. A alegoria promete riqueza, como os 167 diamantes que ornavam o medalhão com o retrato de D.Pedro. O noivo foi representado pelo tio de Leopoldina, o arquiduque Carlos.
IMPERATRIZ
LEOPOLDINENSE
HAS THE HONOR TO PRESENT LEOPOLDINA.
~r
THE
EMPRESS OF BRAZIL is the school s theme. Meditating on itself. this is a tribute toArchduchess ~rAustria. Dona Carolina Josefa Leopoldina.jirsl wifr of Emperor D. PedltJI. Acconling to Rosa Magalhães, canival m1Ísland lhe remembered
beller by lhe
~,
lo be a cenlmlizing powe/; bul independence. So I/lllchso Ihat. PedIUreceived on/y Mo lelters: lhe olherfrom
heI''' - adds
,..
theme s creator,Leopoldina deserves to be Bmzilians. "She was educaled inAuslria
- ~
ended up adhering to lhe ideas of
~
befórepnJClaimingindependence,D one from José Bonifácio lhe carnival
and
arlisl, who
was in Vienna researching
lhe Iheme. The fronl line
synlhesizes
origin wilh heI' acqllired
heI' AlIstrian
Brazilian-ness. aristocracy lhe Vienna.
The j10at
blends
and lropical
opening
seclion by
Nexl comes
represenling lhe Courl of
In the second fioal,
represenled
European
landscapes. Leopoldina
s chi/d
hood is
lhe 167
•
.•sopo'"
o ORIGINAL.
o sétimo carro
mostra a chegada ao Brasil. No oitavo,
estão as impressões do imperatriz sobre o exuberância do fauno e do floro. "Ela chegava a mandar a seu pai exemplares da arte plumária indígena. Vi parte desse acervo em Viena"_ conta a carnavalesca. O nono carro alegórico fecha o desfile mostrando a bandeira, feito por Jean-8aptiste Debret, sobre o coroação de Leopoldina imperatriz. typical Viennese puppet theate/: Vienna s romanticism is depicted in the snow on the thirdjloat. Thejloat shows tropicallandscapes painted by 18th century European artists representing the.image that Leopoldina had of a counf/y unknown to her. The wedding ceremony by proxy is shown in the sixthjloat. Thejloat is the epitome of wealth, with 167 diamonds decorating the medallion with D. Pedro s portrait. The bridegroom was represented by Leopoldina s une/e, Archduke Karl. The seventh jloat shows her arrival in Brazil. In the eighth jloat the impressions of the Empress on the exuberantjlora andfauna are represented there. "She came to Brazil and would send her father samples of the Indian feathered art. I saw part ofthis coUection in Vienna ", the carnival artist teUs uso The ninth jloat ends their parade showing the jlag made by Jean Baptiste Debret for Empress Leopoldina s coronation.
@
É DA BASF.
LA ERVEZA ERVEZA
GOSTOSA GOSTOSA
IMPERATRIZ
IMPERATRIZ LEOPOLDINENSE HONROSAMENTE APRESENTA LEOPOLDINA A .IMPERATRIZ DO BRASIL Autores (composers): Jurandir - Dominguinhos do Estácio - Demarco - Carlinhos China Puxador (sillger): Preto Jóia
Atravessou o mar Temendo a invasão a Portugal Desembarcando aqui, toda família real O tempo passou D. Pedro precisava se casar E foi da Áustria, a escolhida, Carolina Josefa Leopoldina Clareia Viena Num raro espetáculo de cor Pela vontade do rei Marialva o marquês A Europa desiumbrou Viena clareia O noivado se realizou Diamantes são presentes Junto a um rico medalhão Que fascina Leopoldina Que casa por procuração (de lá prá cá) E de lá prá cá Só céu e mar ... e esperança Do eldorado encontrar O paraíso. e bonança
..
bis
(E ao chegar) E ao chegar, o seu olhar se encantou Linda aurora, fauna e flora Revela o amor por esse chão E a Pedro impele em carta Independência ... Da nossa nação (lá vem raiz)
I
ôôô lá vem raiz A Leopoldina é imperatriz É carnaval, é samba verdadeiro Eu me orgulho de ser brasileiro
bis
Diretor de bateria (percussion cOllductor):
Mestre Beta
THEGMCARD Solicite o seu. Gr.ilis na Rede Chevrolet. Te!': 0800- I I 5400
* * * * * DEPOIS DO RIO, CHEGOU A VEZ DE - PAULO VER ESTRELAS . SAO
•••••• ..•. HOTEL
INTER.CONTlNENTAL SÃO PAULO
Agora São Paulo vai conhecer a sofisticação com que o Rio de Janeiro recebe seus hóspedes no Hotel Inter-Continental Rio. Há mais de 20 anos em frente à praia carioca de São COI11.ado, o hotel tem, no Rio, estrutura completa de lazer e serviços, além de restaurantes e um completo Business Centel: Para os paulistas, o brilho deste Reservas:
Rio de Janeiro
(021)322-2200,
5 estrelas não vai ser menor. As instalações do Hotel Inter-Continental São Paulo, a ser inaugurado em junho de 96, têm uma localização invejável -Alameda Santos, nº 1.123, próximo à Av. Paulista. São 193 apartamentos luxuosamente decorados, incluindo 36 suítes e 1 suíte presidencial, Business Center, clube de ginástica, piscina, bar e restaurante com varanda. No Rio, São Paulo e nas principais capitais do mundo, prefira a rede de Hotéis Inter-Continental. Hotéis com 5 estrelas na recepção e muitas outras nos apartamentos. São Paulo
Tal! Free:
0800-11-8003.
Beija-Flor, cores cores azul e branco, branco, 4 mil componentes, componentes, 40 alas, alas, 5 vitórias, vitórias, fundada fundada em 25 de dezembro dezembro Beija-Flor, 1948, presidente presidente Farid Farid Abrão Abrão David David de 1948, Beija-Flor, blue blue and and white, 4,000 4,000 members, members, 40 sections, sections, 55 championships, championships, founded 011 December December 25, Beija-Flor, founded on 1948, president presidem Farid Farid Abrão David. 1948, Farid Abrão
172 172 172
A sensualidade exibida pelos brasileiros no carnaval vem de muitos anos. Nas pesquisas feitas para criar o enredo Aurora do Povo brasileiro, o carnavalesco Milton Cunha descobriu abundantes cenas de sexo em inscrições rupestres de 17 mil anos atrás, na Serra da Capivara, PiauÍ. "A idéia do enredo - diz Milton - nasceu a partir da notícia de jornal sobre o fóssil humano mais antigo do mundo, de uma mulher, que viveu há cerca de 12 mil anos na Serra da Capivara. Assim surgiu a história de como nós teríamos sido naquela época". A comissão-de -frente-representa o elo perdido, a passagem do macaco para o homem que os cientistas procuram até hoje. O abre-alas lembra o surgimento da Terra há 4,6 billhões de anos, e a mais primitiva das bactérias com 3,8 bilhões de anos. O segundo carro alegórico é o Vale dos dinossáuros brasileiros. Há 100 milhões de anos, uma área de 750 quilômetros quadrados, no que é hoje o sertão da Paraíba, abrigou o iguanodonte. A prova são as pegadas de meio metro de diâmetro deixadas no local. A terceira alegoria mostra o início da espécie humana no planeta, na África, há milhões de anos. "Naquela época, o sertão tinha lagoas onde viviam répteis enormes" conta Milton Cunha. Na versão carnavalesca da arqueologia nacional, a mulher da Serra da Capivara está no quinto carro como a índia Aurora, a mãe do povo brasileiro. As inscrições rupestres com cenas de sexo estão na alegoria seguinte. " Mostraremos esculturas de orgãos sexuais masculinos e femininos daquela época, que tinham formas diferentes das que conhecemos agora" - garante o carnavalesco.
The Brazilian:ç sensua/ity at camiva/ time has /ong been famous.
~r
In lhe research done
for the Iheme Aurora 01 a Brazilian nation, camiva/ designer Milton Cunha discovered numerous mountains.
sex scenes
in cave drawings
in Piauí slale.
Iheme came fram a human fossil in lhe wor/d. around /2.000 years ago in Thal's how lhe story began lime."
The franl
line
••••••.. ' ,.. ~ ~ ~
dane /7.000
years ago. in lhe Capivara
Millon says
l/UH
"lhe idea of lhe
newspaper arliele aboullhe o/desl thal of a woman who /iI'N/ lhe Capil'ara lIIounwin range. abolll
/1011'
we /il'ed aI Ihar
represems lhe losl link.
eVolulionfrom monkey lo
mWl which. unlilloday.
scienlisls
opening seclion recal/s
seek.
The
Iheformarion oflhe planeI
Earrh 4.6 bil/ion years
ago and lhe moSI primilive
bacleria
years ago. The secOlu/j7oar Brazilian
Dinosaurs.
100
3.8 hillion
is enlilled Valley 01 the lIIil/ion
173
r
Depois da homenagem a arqueólogos brasileiros e ao Piauí, estado onde se concentram as maiores descobertas do gênero no país, a escola fala da própria história. O último carro traz os fundadores da agremiação na alegoria Arqueologia
do Samba.
years ago, an area of 750 square kilometers, Ioday the backlands of Paraíba, was the home ofthe iguanodont,
The evidence are half-meter widefootprints
discovered there. The thirdfioat.l'hows thefirst human species in Africa millions
.,.'"
ofyears ago. "Atthar time, the backland lakes were inhabited by enormous carnival
reptiles ", explains
version
Milton
of national
Cunha. In the
archeology, the Capivara mountain
woman
is
represented on the fifth float
as
Aurora, Brazilian
the mother
people.
Indian of the The cave
drall'ings with scenes ofsex are shown onthe next fioar. "We will sllOw sculptures of male and remal sexual organs of thar time, which
had different
shapes
from
what
we see
nowadays ", guarantees the carnival designer. After the tribllle paid
10
Brazilian
archeologists
(/Iul
discoveries ofthis kind in Brazil are own story.
10
Piauí, state where most befound, the schooltel/s
its
The last fioat carries the ScllOOIfOl/nders in the fioat
Archeology 01 the Samba.
14 GL 1316 Superluxo •Inteligência Artificial •Controle remoto e menu controlado por cursor .Nomes em emissoras .Dois alto - falantes •Relógio, outoliga / desliga e sleeptimer •PAL - MI NTSC e conexões áudio e vídeo .Alça para transporte
NA
COM PHILIPS
Videocassete VR 355 •Mecanismo Turbo Drice para respostas ultra- rápidas .Novo Mecanismo Rotatório de limpeza automática de cabeças de vídeo •Proteção de memória ultraprolongada (18 horas) •Realçador de imagens .Reprodução e gravação no modo Wide Screen (Imagem de cinema 16:9)
BEIJA-FLOR AURORA DO POVO BRASilEIRO Autor (composer): Miro Barbosa Puxador (sillger): Neguinho da Beija-Flor
~
O ... ô... ô ... Ô... Mãe negra África Diga quem eu sou ... De onde vim . Prá onde vou .
bis
A nossa aurora é assim Começo ... desconheço ... que dirá o fim Meu Beija-Flor querido Encontra o fóssil até então perdido É carnaval... que tal... Falarmos da evolução... que bom... que bom Meu ancestral é um barato Daí surgiu a confusão ... Pinta a pedra em bacanal Ai ... que coisa sensual É o macaco excitando o pessoal bis
No Piauí nasceu Mãe de mim e de vocês (Na Serra da Capivara) Mim quem fala é índio A língua que falava os lês E hoje ... Dos gigantescos animais Somos vestígios naturais Da transformação da vida Que dia ... ai que emoção Eu descobri enfim O Brasil inteiro é meu irmão
Diretor de Bateria (percussion conductor): Mestre Pelé
THEGMCARD Solicite o seu. Grátis na Rede Chevrolel. leI.: 0800-115400
Decore o refrão: "Não tem ficha nem cartão te LC no orelh o." • • • •
•
I . . ... •• ••• • • • "
. • •
• •
•• • •• ••
•
•• •
•
•
Discagem Local a Cobrar. Disque 9+021 + telefone ,desejado. TeLeRJ É TELEBRÁS
o
cartão
de visita Rio de ]aneir
Hospitais e Clínicas First Aid Services
-Serviços - Services Aluguel
de Veículos
- Car Rental
Localiza: Reservas:
Av. Princesa Isabel, 214 - Copacabana 0800 31-212 I
Hertz: Av. Princesa Isabel, 273 - Copacabana Reservas: 0800 14.7300 Unidas: Av. Princesa Isabel, 350 - Copacabana Reservas: 0800 12.1121 Avis: Av. Princesa Isabel, Reservas: 0800 1 1-8066
CootramoTranscoopassTranscootour-
Reservas: Reservas: Reservas:
Passeios
Panorâmicos
(Hei icópteros-
Sobrinho,
Centro Pediátrico da Lagoa: Av. Lineu de Paula Machado, 64 - Lagoa - Te I.: 266-1412 de Paiva,
- Drugstores
270-1442 270-4888 590-2220
- Sightseeing
Tours
Drogaria Colombo: Rua Visconde de Pirajá, 243 Ipanema - Tel.: 247-7260 (8 às 20 horas) -Av. Nsa. Sra. Copacabana, 442 . Copacabana Tel.: 256-4786 (8 às 20 horas) -R. Ministro Viveiros de Castro, 46 Tel.: 295-0793 (8 às 20 horas)
HeI icopters)
de Gasolina
- Gas Stations
Auto Posto Mengão: Av. Horges de Medeiros, 1 11 1 - Lagoa. Te I. : 259-9440 Auto Posto Marina da Barra: Av. Armando Lombardi, 350/370 - Harra . Te!': 493-1267 Posto Freeway: Tel.: 439.2000
Casa de Saúde São José: Rua Macedo 21 . Humaitá - Te!': 537-7676
3250
Farmácia Piauí: Av. Ataulfo de Paiva, 1283 Lj. A - Leblon . Tel.: 274-7322 (24 horas)
Helisight -Av. Pasteur, 520 - Heliponto . Morro da Urca - Te!': 259.6995 -Av. Horges de Medeiros - s/n2 - Heliponto da Lagoa - Te!': 542-7895 -Caminho das Paineiras s/n2 - Mirante Dona Marta Te!': 542-7895 Leizer Air -Av. das Américas, 4666 - Barra Shopping- Reservas: 431-9494 .Aeroporto Santos Dumont . Reservas: 987.2544
Postos
Clínica São Bernardo: Av. das Américas, Barra da Tijuca - Te!': 325-6611
Farmácias
Rent a Car Internacional: Av. Princesa Isabel, 7 . Copacabana Reservas: 295-9494
- Taxis
and
Clínica Ortopédica Cortrel: Av. Ataulfo 734 . Leblon - Te!': 274.9595
150 - Copacabana
Táxis Especiais
- Hospitais
Av. das Américas,
2100 - Harra
Drogasmil: Av. das Américas, 2250 . Lj. F/C Harra da Tijuca - Tel.: 325-4222 (24 horas) Drog Cruzeiro: Av. Nsa. Sra. de Copacabana, 1212. Te!': 287-3636 (24 horas)
Agência de Viagem American Express -American Express TraveI Services Office Av. Atlântica,
1702 - Lj. 8 - Te!': 255-2148
Serviços prestados: Emissão e revalidação de passagens; câmbio; reemo bolso de Cheques de Viagem American Express~; reposição de cartão temporário. Services offered: Air ticket services; Currency exchange; American Expresse Travelers Cheques refund; Emergency Card replacement.
o Rio de Janeiro. s welcome
cardo
• Restaurantes - Restaurants Churrascarias
- Steak
Houses
Cozinha
Italiana
Margutta
Ristorante:
Ipanema Porcão:
Av. Armando
Lombardi,
Cuisine
Av. Henrique
Dumont,
62
. Te!': 259.3887
591 Restaurante
Barra da Tijllca . Te!': 493.3355 .Rua Barão da Torre,
- Italian
Lagoa.
218 . Ipanema
Amarcord:
Rua Maria Quitéria,
136
Te!': 287.0335
Te!': 521.0999 Cantina Marius:
Av. Atlântica,
290 - Leme
Te!': 542.2393 .R. hancisco
Otaviano,
Tarantel1a:
Av. Sernambetiba,
850 . Barra
da Tijuca . Te!': 389.0914
Cozinha
96 . Ipanema
Internacional
- International
Cuisine
Te!': 287.2552 Florentino: Barra Grill: Av. Ministro
Leblon
Ivan Lins, 314
Av. General
San Martin,
1227
. Te!': 274.6841
Barra da Tijllca . Te!': 493.6060 Alcaparra:
Frutos
do Mar - Sea Food
Satyricon:
Rua Barão da Torre,
192.
Rio's Restaurante:
Ipanema
Flamengo.
Te!': 521.0627 Sol e Mar: Av. Repórter Botafogo
Tia Palmira:
Barra de Guaratiba. A Marisqueira: Copacabana.
Buffalo
11
Caminho
Rua Barata Ribeiro,
- Japanese
Butterfly:
Ipanema
. Te!': 267.4347
Parque
do Flamengo
s/no
Te!': 551.1131
Gril1: Rua Rita Ludolf, 47 . Leblon
18
Serviço de Atendimento a Associados Customer Service
232
0800 78-5050 Cuisine
Rua Barão da Torre,
Brasil: Rua Maria QlIitéria,
Te!': 521.4668
do Sousa,
Te!': 237.3920
Japonesa
150 . Flamengo
Te!': 274.4848
Te!': 410.8169
Madame
Sushi
Moreira,
. Te!': 295.1896
Restaurante
Cozinha
Nestor
Praia do Flamengo,
Te!': 225.3937
472
46 . Ipanema
Não saia de casa sem eleQj).
Tradição, cores cores azul e branco, branco, 3 mil e 500 componentes, componentes, 25 alas, fundada fundada em 11 de outubro outubro de 1984, Tradição, presidente Nésio Nésio Nascimento Nascimento presidente Na cimento and white, 3,500 3,500 members, members, 25 sections,founded sections,founded October 1, 1, 1984, president president Nésio Nésio Tradição, blue b/ue and sectionsJounded on October Nascimento. Nascimento. Nascimento.
180 180
DO BARRIL AO BRASIL é o enredo da carnavalesca
Lícia
que conta a chegada da cerveja no Brasil e a trajetória da bebida até se tornar uma unanimidade. tiA cerveja está sempre associada à comemoração"_ observa a carnavalesca. As três primeiras alas são de Índios e africanos que descobriram, respectivamente, o cauim, feito da fermentação da mandioca, e a cachaça. Eles aparecem atrás do abre-alas formado pelo condor, símbolo da escola, pousado sobre um barril. Ao redor, Índias de peruca loura lembrando a alcunha popular de loura gelada. A cerveja entra a partir do segundo carro. D. João VI chega ao Brasil trazendo na bagagem tonéis de sua bebida favorita.Nas alas seguintes, fantasias de nobres da Corte e canecos antigos lembram os imigrantes europeus. A bateria traz no chapéu o lúpulo e a cevada, plantas com as quais se produz a bebida. O início da fabricação de cerveja no país, em 1836, está no terceiro carro. As alas seguintes representam a espuma, os reclames e o chope em garrafa, que surgiu no carnaval de 1934. A partir do carro do bar, o quarto, entram os vários tipos de cerveja: preta, bock e em lata. As baianas estão fantasiadas de cerveja branca. O quinto carro é um festival de cerveja. Nas alas a seguir, estão as fantasias de batata frita com cerveja, chope com pizza e levantamento de copo. O uso da cerveja preta na amamentação, e da branca nos cabelos, também estão no desfile. "Houve uma época em que as mulheres acreditavam que a cerveja deixava os cabelos mais bonitos" _ explica LÍcia Lacerda. Lacerda
FROM
BARRELS
TO BRAZIL
is carnival arlisl Lícia Lacerda 5' Iheme, which lells of
lhe arrival ofbeer in Brazil and ils course unlil il beca me unanimously accepled. has always
been associaled
carnival arlisl, Thejirsllhree who discol'cred cauim, made (sugarcanc seclion
wilh lhe
on a becr barrei.
Monde wigs alluding lo ils ICED BLONDE.
second jloal
011.
Beer is D. Joiio VI
wilh commemoralions ,
~f
rum),
lhe opcning perched
~
says
lhe
seclions are of lndians mui Africans finmjermenled
~
",
"Beer
manioc, and cachaça
respeclively.
They come afier
condor, lhe school:v emblem, Around
are Indians
popular
wilh
nickname
of
on lhe scene from
lhe
amves in Bmzil bringing
v.'ilh him vaIs of his fitvorile
drink,
seclions, costumes fimn lhe
Courl nobility and old beer
mugs remind I LI' qflhe European wem:\' in Iheir hal,l' hops mui
In lhe following
immigmnts, The percllSsion barley, bcers ingrcdienls.
181
•
@
6.S0POl' o ORIGINAL.
A cerveja como lazer está no sexto carro, representada na fantasia de vendedores, chapinhas e pela praia. O futebol também entra na comemoração. A escola fecha o desfile com o carro mostrando a cerveja no carnaval. Atrás dele, novamente alas de Índios e de africanos, dessa vez tomando uma geladinha.
.
~
Beerwasfirst produced in Brazil in 1836 and this is shown on the thirdfioat. The sections coming behind represent thefoam, advertising and bottled bee,~ which appeared during the 1934 Carnival. From the bar fioat, the fourth, on. the di.fJerentkinds of beer are to be found: stout, bock and canned. In the following sections FrenchJries with bee/; draft beer with pizza and raising your glass are some of the costumes. Drinking stout to help in breastfteding and lager for rinsing your hair are also on palude . "There was a time when women believed that beer would leave their hair much prettier ", explains Licia Lacerda. Beer as leisure is the sixth jIoat,depicted in the vendors' costumes, bottle caps and the beach. Soccer is also not forgotten. The school ends its parade with afioat showing beer and Carnival. Behind it more sections of1ndians andAfricans, this time sipping their ice cold beer.
É DA BASF.
When crossing the pond, consider the airline preferred by more people over the seven seas.
Here's something to reflect on. We fly to more than 150 cities in 71 countries. And no matter where you're headed across the pond, it's the way we make you feel that makes us the world's favourite airline.
BRITISH AI RWAYS The worlds favouriteairline~7'
TRADI
,."",
AO
DO BARRIL AO BRASIL __________
Autores (composers): Moisés Santiago - Luizinho Professor Puxador (singer): Edmilton de Bem
_
Eu vou deixar rolar Bebemorar nesta folia Na onda de Dom João Que Trouxe na embarcação, toda alegria Mas por aqui o índio bebia seu cauim O negro no engenho preparava Da cana-de-açúcar à cachaça Na evolução a indústria surgiu Fez chope em garrafa, tirou do barril Bebida que a massa tão logo aderiu, ô E hoje é a preferida do Brasil Bota o copo eu tomo um copo, meu amor! Da pretinha, da lourinha, vem que eu vô! Mais um copo eu bebo logo, eu tô que tô! ô Da ruiva também quero, sim sinhô! refrão
No vira-vira eu vou Apostar prá não perder No cabelo da menina Também uma simpatia pro leite do bebê Bem geladinha, cerveja em qualquer lugar Faz bem prá comemorar num fim de semana Tem sempre a saideira Na praia ou no futebol Lá vem minha companheira
É carnaval! Eu vou! Eu vou! Eu vou! Vou festejar, curtir, sacudir! sacudir! Sou Tradição, sou raça Numa cerva bem gelada, na Sapucaí refrão
Diretor de Bateria (percussion conductor): Mestre Dacopê 184
THEGMCARD Solicite o seu. Gr.ilis na Rede Chevrolet. Tel.: 0800-115400
Carnival makes a Iof of people forgef home. Thaf's why we are here.
Phone eol/eet in your own language - Do it!
Carnival in Brazil makes people lorget their troubles. It is a time to joy, relax and a lot 01 lun. But il you happen to miss your lolks and leel like calling home, use the CALL HOME DIRECT service. Vou can make calls Irom Brazil to your country Irom any telephone, including public booths and cellulars. Dial the code designated lor your country and be answered by an operator speaking
~~EMBRATEL
your own language who will complete your cal!. The call can be collect or billed to your telephone credit cardo Remember CALL HOME DIRECT and don't larget home.
~?(tIEMPRESA
DO SISTEMA TELEBRÁS
ARGENTINA
0008054
COLOMBIA
0008057
DIAL JAPAN VIA ITJ
0008083
SWEDEN
0008046
AUSTRALlA
0008061
COSTA RICA
0008050
KOREA
0008082
SWITZERLAND
0008004112
BELGIUM
0008003211
DENMARK
0008045
NETHERLAND
0008031
TAIWAN
0008088
BOLIVIA
0008013
DEUTSCHLAND
0008049
NICARAGUA
0008019
UNITED KINGDOM
0008044
CANADA
0008014
FRANCE
0008033
NORGE
0008047
URUGUAY
0008059
CHILE VIA ENTE L
0008056
HONG KONG
0008085212
PARAGUAY
0008018
USA VIA ATI
0008010
VIA CHILESAT
0008036
ISRAEL
0008097
PERU
0008051
USA VIA MCI
0008012
VIA CTC MUNDO
0008037
ITALY
0008039
PORTUGAL
0008035
USA VIA SPRINT
0008016
VTR PHONECARD
0008005642
JAPAN VIA KDD
0008081
SINGAPORE
0008065
USA VIA WORLDCOM
0008011
CHINA
0008086
SUPER JAPAN VIA KDD 0008089
SPAIN
0008034
VENEZUELA
0008058
• Dial your country code . • Vour Home Country Operator will answer. • Ask your collect call or use a telephone cred,t cardo
Available
Irom hotels. residences.
For lurther
information.
telephones)
or 000107
please
offices.
dial 000333
(public telephones).
public telephones (hotel. residences.
(the blue card ones) and cellulars . offices
and cellulars
Estação Primeira Primeira de Mangueira, Mangueira, cores alas, 16 vitórias, vitórias, fundada mil componentes, componentes, 49 49 alas, Estação cores verde verde e rosa, rosa, 5 mil componente, fundada em 29 de abril de 1928, presidente Elmo José dos Santos. abril em 1928, presidente Elmo José dos Santos. Estação victories,founded de Mangueira, Mangueira,, green 49 sections, founded Estação Primeira Primeira de Mangueira green and and pink, pink, 5,000 5,000 members, members, 49 sections, 16 victories, Jounded on 1928,president onApri /29, president E/mo Elmo José José dos dos Santos. Santos. on Apri Apri /29, 129, 1928,
186
o Maranhõo
inspirou o enredo e,da terra do Bumba-meu-boi, a imaginação trouxe reinos do fundo do mar, assombrações e corsários do século 17. "Tentei captar o aspecto psicológico do povo maranhense que é cheio de histórias fantósticas diz o carnavalesco Oswaldo Jardim. autor do enredo OS TAMBORES DA MANGUEIRA NA TERRA DA ENCANTARIA. lll
,
No abre-alas um caboclo convida o povo a ouvir histórias. A escola tem nove carros. No segundo estão lendas indígenas. A do guerreiro que deixa a noite e os animais escaparem de uma pequena semente vem sobre um enorme sapo. "Todos os carros têm um aspecto meio gaiato. Afinal, os maranhenses são assim"_ define o carnavalesco. No terceiro carro está a chegada dos portugueses representada pelo palácio da princesa Ina , que vive no fundo da Baía de São Marcos, porta de entrada de São Luiz. Eles tiveram que fazer um agrado à entidade antes de pisar na cidade. Os holandeses e franceses são lembrados no Corsórios do Velho Mundo, quarto carro. No quinto carro está a serpente que rodeia a Ilha de São Luiz e,sobre ela, a Manguda, uma terrível mulher que dá abraços mortais na calada da noite.Seria uma história criada por contrabandistas para que ninguém aparecesse enquanto agiam na madrugada. Ana Jansen, destaque do sexto carro, existiu.A senhora de escravos, que fazia os negros de tapete quando o chão estava sujo, foi castigada. Diz a lenda que sua alma pena numa carruagem puxada por mulas e cavalos sem cabeça.
Mwrmhão stale is lhe Iheme .i' inspimlioll wul. /iv1I1 lhe laml qf BU1I1ba-lIIeu-boi(Norlheaslern .léslivalbased on callle misillg) illlaginalionhas mised kingdolmjiv1I11heseabed. ghosls o.fvestel)'ear alld 171hcenlw)' pimtes, "I 'VI' Iried lo capture lhe p!»dlOlogical side oflhe Mamnhão people.fitll
,{{;~~;::"~~=~";;,"I ~ ';~;'~~~d~;,:~~= Ihellle, 111lhe opelling seclion. li.l'lenlo lhe slories, The sc!lOol concems IlIdian lege/1{ú, The anilllals escapefivm a slllall
~f
r ~
~
an inlander illviles evel)'one lo haslline.l/oals, Thesecolldsection warrior \lho 11'111'1'.1' lhe nighl and seed c01l1es riding on ali
ellOI'llIOILI'load. "£vel)://oal
is a kind of hU1I10rous.
c01l1111enlAfier
Maranhão
ali. the
like Ihal," - lhe cal'llival .I/Oa! is lhe arrival (~f lhe (}flhe palace (~fPrincess Ina São Mmr:os BI~I'.gatem~v lo Seio
people
are
lIIasler sa)'s. In lhe Ihird Porlllguese in lhe figure who Iives ai lhe holl01l1of Luiz
(capital
of
187
o Divino Espírito Santo vem representado na Ala das Baianas
e
no sétimo carro. No oitavo está o Bumba-meu-boi, louvado nas festas de São João. No último carro está a lenda de Dom Sebastião. O rei português transformado em touro vaga pela Praia dos Lençóis. Quando alguém conseguir cravar um punhal na testa do animal, o reino estará salvo e a felicidade voltará para todos. Maranhão state). They had to please the deity before settingfoot in the city. The Dutch and French are remembered in the fourth float. Old World Corsairs. The fifthfloat portrays the serpent which encircles the Island of São Luiz and, on it, Manguda, a terrible woman who gives fatal embraces in the quiet of the night. This was a story invented by smugglers so that no one appears while they do their business in the small hours. Ana Jansen. the sixth float main character, did, in fact, existo She was a slave owner who used the slaves as a carpet when the floor was dirty, and was duly chastised. The legend says that her sou! suJJers in a carriage pulled by headless mu!es and horses. The Holy Spirit is represented in the Bahian ladies section and seventh float. On the eighth float is Bumba-meu-boi. a St. Johnfestivitiesfigure. And in the lastfloat, but not least, is the legend of Don Sebatian, a Portuguese king changed into a bull which roams Lençois Beach. When someone manages to drive a dagger into the animais forehead, the kingdom will be saved and happiness returns to everyone.
s
SE O CARNAVAL FAZ VOCÊ IMAGINAR ALGUMA COR ESPECIAL, APROVEITE: NÓS REALIZAMOS SUAS FANTASIAS. rI
Liberou geral: o Sistema Selfcolor Suvinil faz qualquer cor que você desejar, em acrílico, látex e esmalte. Aliás, não só faz como acrescenta um ingrediente fundamental, que nenhuma outra tinta tem: a qualidade suvinil. Procure uma loja que tenha o Sistema Selfcolor Suvinil e veja suas fantasias se realizarem com o máximo de tecnologia e qualidade.
NGUEI
os TAMBORES DA MANGUEIRA
NA TERRA DA ENCANTARIA
Autores (composers): Chiquinho Campo Grande - Marcondes Puxador (sillger): Jamelão ----------
No revoar da inspiração O poeta conseguiu Contar em verso e prosa O amor pela cultura Lendas e mistérios Do Nordeste do Brasil Deite numa rede de algodão E adormeça nas crenças do Maranhão No fundo do mar Tem um castelo que é do rei Sebastião Tem mandinga, tem segredo Meu amor eu tenho medo De brincar com assombração bis
Ana, se fez Donana Na canuagem tem uma mula-sem-cabeça Por incrível que pareça Uma serpente circundando o ribeirão A Manguda vai chegar, Bumba-meu-boi e cazumbás É festa de São João Agô Iná, Iná agô! Oh! Doce mãe sereia No seu lampejo que ilumine todos nós Lá na praia dos Lençóis É noite de lua cheia bis Os tambores da Mangueira Na terra da encantaria Encantaram o touro negro Que num toque de magia Se vestiu de verde rosa Embarcou na poesia
refrão
Diretores de Bateria (percussioll cOllductors): Mestre Birinha e Mestre Alcir Explosão 190
THEG~lCARD Solicite o seu. Grátis na Rede Chcvrolct. Tel.: 0800-115400
FW 330 Mini ID-FI System .280 Watts PMPO ( 30 Watts RMS) •Controle remoto .One Touch Intelligent Operation •Laser CO Player programáveI •Karaokê com mix controI .DSC (Digital Sound ControI)
PHILIPS NO PONTO FRIO, o MELHOR DO CARNAVAL 25 GX 1888 Stereo Áction Menu •Tela plana - Oark .Stereo / SAP - Subwoofer / Incredible Sound .181 canais - TV a cabo •Conexões de entrada e saída, áudio e vídeo •Menu animado via Controle Remoto •Mensagem dinâmica na tela
PHILIPS
•
Não
é à toa que, em alemão, Volks No Brasil, o verdadeiro carro popular é o ônibus. E ônibus popular é Volkswagen. Taí o Volksbus para provar. Um verdadeiro sucesso de
vendas em apenas 2 anos de mercado. Hoje, estes veículos estão nas ruas das principais cidades brasileiras. Transportando, todos os dias,
I
agen quer dizer carr
/ milhões de pessoas. Todo esse sucesso tem explicação: antes de proJetaro Volksbus, nossos engenheiros ouviram tudo o que o consumidor
queria num onibus Um veiculo assim so podia mesmo ser do povo. Em alemão, português ou em qualquer outra Ilf1gua.
Você conhece, você confia.
! /
concentração
Se
•
1 ota Jomar Pereira da Silva Jornalista e Publicitário Journalist and advertising executive
Neg m~~eg d~ fregd(QJ~~fr(QJ~eg~~(QJ m~ ,¥~~eg (QJ~~rnrií[b~(QJ[fl)~(QJ d~ lUJm ~eg[fl)hegoy~freg Tinha meus dezessete anos e fui tirar meu curso de piloto no aeroclube de Resende. Horas depois estava lá, solando, cantando de tanta euforia no com:mdo de um Paulistinha.De cima tudo fica mais claro. Via meus .amigos me esperando no campo, querendo me dar um batismo de água gelada.Também minha mãe, aflita, rezando para que tudo corresse bem. E deu tudo certo. Voltei para a pista, pousei serenamente e aqui estou para contar a história. Vale como pretexto para tocar nos sonhos. Quando trabalhei com o ex-presidente Juscelino Kubitschek, no Banco Denasa, ouvi várias vezes suas experiências de vida: o importante é ter sonhos, o dinheiro vem depois, afirmava com segurança. Quantas vezes, ao longo da minha carreira profissional, me vi diante de sonhadores. Jovens que me apresentaram projetos publicitários dos mais incríveis. Alguns deram certo. Um deles, entrego agora, foi o Maurício Mattos. Vinte e cinco anos atr~, me aparece ele lá na Reprenaes, empresa em que eu era diretor, me mostrando o projeto da Rio, Samba e Carnaval. Gostei da idéia em si, mas fiquei com a pulga atrás da orelha. Seria uma daquelas idéias geniais mas que núnca se realizam, pensei comigo.Mas acabei apostando. Senti firmeza no jovem Maurício. Passaram-se os anos e aqui estamos juntos comemorando caro leitores e anunciantes este sucesso editorial, com todos os desdobramentos que a imaginação alcança, fazendo parte de um desfile de celebridades, sendo a revista uma verdadeira estrela nesta festa.De camarote fica ainda mais fácil acompanhar seus passos ritmados, embalados de harmonia, enfeitada de belos anúncios, prestigiada pelo que de melhor existe no universo das empresas. A fantasia se mistura com beleza e emoção.Marqueting autêntico, atingindo o desejo de leitores, revelando muito mais que letras musicais.Rio, Samba e Carnaval é vida.Traz alegria contagiante, reflete felicidade, leveza, cadência. Faz parte inseparável do carnaval do Rio. A revista e seus personagens, editores, paginadores, fotógrafos, diagramadores, colunista e colunáveis. Um bloco de gente competente que,a cada ano, bota na rua exemplares de irreparável qualidade editorial, até para inglês ver. E aqui está, mais uma vez neste emocionante início de 1996, esta peça que se transformou em realidade sem nunca ter deixado c;ieser, também, um virtuoso sonho. Colorida, luminosa, elegante, cobiçada, sedutora, bonita, charmosa, rica, vistosa, inteligente, simpática, exuberante, provocativa, sensual, chique.Lá vai ela vitoriosa, desfilando diante dos olhos encantados, envolvidos pela magia que a cada ano renova nossas esperanças e sonhos e nos f(lZparticipar da alegria desta festa que é o Rio, o samba e o carnaval. 194
d~(QJ(QJcçeg~d~~cçegm
,¥eg[fl)fr(QJd~d~ '¥OO~ o G(QJ[fl)h(QJu(QJ~frlUJ~(QJ~C (Q]~[IU'0'~mo
~~~~(Q][Plil]~~ •
In lhe midsl of ali Ihese feslivilies I remembered a dream. One da)' I woke up wilh lhe desire to fi)'. To soar upwards. be)'ond lhe c/ouds. I was seveflleen )'ears old and wem 10 Resende fi)'ing c/ub to leam how lo be a pilol. Hours laler I was Ihere. ali on m)' own. singing aI lhe 10P of m)' voice ai lhe cOfllrols of a little Paulislinha plane. From above ever)'lhing is so much c/earer. I saw my friends wailing for me in lhe field, read)' lo baplize me wilh ice cold waler. M)' molheI' 100, muious. pra)'ing lha I everylhing would be OK. And ever)'lhing was. I fiew back lo lhe rllllwa)', landed serenei)' and here I am lo lell the sIOl): This is jusI a prelexl to talk aboul our dreams. \Vhen I worked wilh formeI' presidem Juscelino Kubitschek, aI Denasa Bank, I would frequenll)' lislen to his experience of life: it is so imporlafll to have dreams. mone)' comes laler, he would sa)' confidentl)'. How oflen, throughoul m)' professional career, did I find m)'self before dreamers. Young men who would show me lhe mOSI incredible adverlising projecIs. Some made it. One of them, I ma)' sa)', was Maurício Mattos. Twent)'-five )'ears ago, he appeared aI Reprenaes, a company ofll'hich Iwa.\' a direclor, and showed me the projeclfor Rio. Samba & Camival. Iliked lhe idea in itself, bul fell a little hesita/ll. It would probabl)' be one of Ihose brighl ideas which never actuall)' lake formo Yel I ended up betting on il. I fell confidence Íll the YOlmg Maurício. Years wenl b)' and here we are logether celebraling. wilh readers and advertisers, this successful publicalion, with ali its progress imaginable, among the celebrilies, mui the magazine is lhe real star of the parI)'. From a good posilion, il S even easier lo accompany ils steps lO the music, tripping in harmon)', embellished wilh attraclive advertiuments, esleemed b)' evel)'lhing Ihat"s besl in lhe corporale 1II1Í1'erse. Fafllas)' mingling with beauI)' and emolion. Authemic markeling, fulfilling lhe desire of readers, and revealing much more l/ulIl Iyrics. Rio, Samba & Camival is life. II brings cO/llagious jo)', refiecIs happiness. lighl1less, rh)'lhm. II is an essenlial parI of Rio Camival. The magazine mui ils sta.ff, editors, pagemakers, photographers, la)'ow artisls, columnisl and celebrilies. A group oftaleflled people II'ho. each )'ear, bring lO life lhe edilion of 10p qualily reading. And lhe magazine is here again, aI lhe exciling slarl of 1996, lhe magazine which has come true willlOW ever having ceased lo be a glorious dream. Colmful, radiant, elegafll, coveted. seductive. 101'el)'. charming. rich, gorgeous. inlelligelll. attraclÍl'e, exuberanl, provocalive. sex)', chic. There il goes, victorious, [Jarading before enchllllled e)'es spellbolllld b)' lhe magic Il'hich renews our/lOpes and dreams evel)' )'ear and makes us parlicipale in this me,.,:\' parI)' Il'hich is Rio. samha and Camival.
o Cartão Exclusivo das Olimpíadas é também o Cartão preferido por mais pessoas no mlU1do. *~
Há muitas razões para preferir um lugar a
Visa é aceito em mais de 12 milhões de
outro para fazer suas compras. Qualquer
~
estabelecimentos comerciais no mundo e
que seja a sua preferência,
"
proporciona mais amplo acesso a dinheiro
no momento
de pagar, use o cartão exclusivo Olimpíadas
das
... Visa.
O cartão Visa lhe oferece excelentes benefícios e serviços que satisfazem seus gostos e estilo de vida. Por isso Visa é mais utilizado que qualquer outro cartão.
i
Qse9
nas sucursais
I~~ iOCOO
I VISA PATROCINADOR OFlClAl JOGOS OLiMPlCOS DE VERÃO
associados
e nos caixas automáticos
Atlanta 1996 no..., ••
dos bancos
do sistema
Visa e Plus. O cartão preferido das Olimpíadas é também
o cartão preferido
I
pessoas no mundo.
por mais
Visa é o Cartão!
OPZ
o
u u
<o <o
o o u u
..•o
:::E ~ ~~ 0.-
E •
.~-
'" E
•
"'!
N
.,.
" o 3
Q.E 3
<.
E
o ~