Revista Rio Samba e Carnaval - Edição 2005

Page 1



A folia editorial

No jornalismo,

revista em muito se parece com o trabalho

editar uma

EDITORIALREVELRY- In journalism. publishing a magazine

de um carna-

is very much like the work of a carnival artist. Right from the

valesco. Quer ver? Logo de saida, o editor tem nas mãos

start. the editor has a theme to work with - the main subject

um enredo - o assunto de reportagens.

o desfile

the permeates the parade of articles. Everyone knows the theme

O da Rio Samba & Carnaval, todo mundo

principal

que permeia

of Rio Samba & Carnaval is carnival on Sapucaí Avenue. There's

sabe, é a festa na Sapucaí. Tem também te: a capa, claro, que apresenta leitores

o variado cortejo

simpatia também

to the public, or rather, to the readers the pageantry of ideas,

com beleza,

poder de sedução. Vêm então

que se sucedem, tal qual as alas. Detalhe: elas

obedecem

publicação

also the front section: the cover, of course. which introduces

ao público, ou melhor, aos

de idéias, sempre

e, principalmente,

as matérias,

comissão de fren-

a um ritmo - o da lógica. Editar uma

nada mais é do que a arte de apresentar

assunto de forma coesa, sem buracos, com harmonia evolução. Os adereços

Then come the features. following

each other. like sections.

They also dance to the tune - that of logie. Editing a publication is nothing more than the art of presenting a subject in a cohesive manner, no gaps but with harmony and grace. The

e boa

decoration (photos. titles, texts ...). in turn, must be luxurious

(fotos, titulas, textos ...), por sua vez,

and original. And. at the end, after completing the course,

devem ter luxo e originalidade.

E,ao final, cumprido

jeto, a revista deve deixar sensação e alegria. Exatamente

um

always with beauty, charm ando last but not least, seduction.

de exuberância,

o traprazer

como uma escola de samba. na

É mesmo

very much a team, ali worthy of being at the top ofthe floats. Beginning with the refined old guard and guru

alto dos carros alegóricos.

Moacyr Andrade, who gives a show of talent and

A começar

pelo velha-guarda-

e guru Moacyr Andrade, que dá show de talento

e conhecimento

na reportagem

que responde

know-how in his report that returns the challenge:

à provo-

which neighborhood, after ali, deserves the title

cação: qual, afinal, o bairro que merece o titulo de berço do

of the origins of samba? To direct the sections

samba? Na direção das alas, temos Sérgio Garcia atraves-

we have Sergio Garcia, crossing the Bay to talk

sando a Baia para falar das escolas além-ponte

about schools beyond the bridge (what a joke,

(logo ele,

que não gosta de cruzar nem o Túnel Rebouças) e Gabriela

he doesn't even like to cross Rebouças Tunnel)

Goulart

and Gabriela Goulart presenting candidates

apresentando

candidatas

a musa

(e musa)

da

estação Sapucaí. Helena Aragão foi ao Centro de Memória do Carnaval e assumiu

o posto de nossa pesquisadora

for muse of the Sapucaí station.

-

mas há quem a escale como rainha de bateria!

Helena

Aragão visited the Carnival Memory Center and took over as our researcher - but some

Como toda escola, temos também nossos gringos. Mauro Ventura nunca foi muito de samba, mas assina texto sobre

would like to see her as a drummers' musel Like any school, we also have our grin-

tema em que tem a destreza de um passista: o sonho de paz

gos. Mauro Ventura's

na cidade. Luzes ainda para o crítico Alexandre

of a samba fan, but signs a text about a

Medeiros,

solista convidado, que assina a crônica final. Epara todos os

subject

fotógrafos

dancer: the

(aderecistas)

que abrilhantam

especial Rogério Reis, majestoso

esta edição - em

já no nome, que participa

do nosso ensaio sobre baianas. Nos bastidores garantindo

do barracão,

a escola sem erros, o produtor gráfico Fernando

Salles. E Fabio Corazza, grande

we

step out onto the avenue of stars - or contributors. It is

um time de responsa, todos dignos de figurar no ponto mais gente-fina

- ou colaboradores.

pleasure and happiness. Exactly like a samba school. In this 34th edition of Rio Samba & Carnaval,

Nesta 34" edição da Rio Samba & Carnaval, entramos avenida repletos de destaques

the magazine must leave behind a feeling of exuberance,

criador e puxador

visual

that

never been much

he's as expert dream

of

as a samba

peace in the

city

Applause also to critic Alexandre Medeiros. guest soloist, who writes the final chronicle. And to ali photographers

(embroiderers)

who

add gloss to this edition - namely Rogerio Reis,

desta farra de cores. Por fim, Lula Branco Martins, que -

majestic even in his name, part of our photographic

a exemplo da bicampeã

essay about the baianas.

Beija-Flor - formou comigo uma

Backstage in the workshop,

espécie de comissão de carnaval, isto é, comissão editorial.

producer

E que ninguém

school. And Fabio Corazza, great creator and visualleader

aproveite

sala e porta-bandeira

a deixa para piadinhas ... Mestre-

é a mãe!

Fernando Salles guaranteeing

a flawless

of this festival of color Lastly, Lula Branco Martins, who

É tempo de alegria e galhofa!

- like twice-champion

Feliz carnaval

carnival committee, I mean, an editorial committee

2005

para todos!

Beija-Flor - jOined me in a kind of

jokes, please... Flag-bearer and her escort. my ass!

Cláudio Henrique Editor

I('s time for fun and merrymakingl Happy 2005 Carnival to everyone!

And no




01 abre-alas Escolasdo Acesso,80 anos do Lan,livros de samba: a melhor coluna de notas do carnaval! Access Schools, Lan's 80th anniversary, samba books: it's the best column with notes on Carnival!

02

perfil Paulinho da Viola,homenageado do camarote da

Rio Samba & Carnaval,

relembra a

folia de rua em Botafogo e Madureira Paulinho da Viola, celebrated by the Rio Samba & Carnaval box, recalls the street revels in Botafogo and Madureira

03 val• passar Os que as escolas do Grupo Especial vão apresentar este ano na Sapucaí e uma ficha com os destaques de cada agremiação This year's Special Group samba school themes and comments on each school's highlights

04 novidade Quem disse que o desfile é igual todo ano? Veja o festival de surpresas em que a festa se transformou Who says the parade is the same each year? Check it out - the parade is now a festival of surprises

05 beldades Quem são as moças e os rapazes que vão disputar a orquestra de suspiros e arfadas quando atravessarem a avenida The young men and women who compete for the chorus of gasps and sighs as they parade along the avenue

06 teste Você entende de carnaval carioca? Vai aqui um teste para seus conhecimentos sobre a história dos desfiles. Em duas versões: fácil e dificil Know ali about carnival? Answer our questions to test how much you know about past parades


07 paz Quando o samba ajuda na luta de todos pela paz dentro das comunidades When the samba helps everyone's fight for peace in the communities

08 ensaio Uma seleção de fotos de baianas, assinadas

por

12

fotógrafos

que são cobras criadas

na Marquês de Sapucaí A selection of shots of Baianas by 12 top photographers with years on Marques de Sapucai

09 cidade Essa é pra polemizar mesmo: qual dos bairros do Rio merece o título de berço do samba? Controversy: which neighborhood in Rio was the origin ofthe sambal

10off-rio Víradouro e Porto da Pedra atravessaram

a Ponte Rio-Niterói e fincaram raízes do

Grupo Especíal. A Cubango quer seguir o mesmo caminho Viradouro and Porto da Pedra crossed the Rio-Niterói bridge and planted roots in the Special Group Cubango wants to follow in their footsteps

11memOrla #

No Centro de Memória do Carnaval é possivel copiar fotos antígas, ouvir sons de cuíca e assistir a desfiles antológicos In the Carnival Memory Center you can copy old photos, listen to cuíca sounds and watch famous old parades

12apoteose Chega de saudosimo: de antigamente

Alexandre Medeiros põe fim a esta mania de dizer que o carnaval

era melhor

No to nostalgia: Alexandre Medeiros puts a stop to this mania of saying that past carnivals were better




Nove vezes • o carlOC

m

por Cesar Maia Prefeito da cidade do Rio de Janeiro-

Mayor, city of Rio de Janeiro Este ano,

pela

nona

mo no Carnaval Rio de Janeiro. ao mesmo lidade

desta

janeiro

preender

de

1993,

depositada

que

através

concerns and needs, lo correspond

se iniciou

afte

de

qualidade

tempo

politicas

em

suas

sociais

the election results. While we achieve the goals of the so-

de vida dos cariocas,

de equipamentos

urbanos

to b,>lhe most visited country.

das

vez mais

atrativos

no ano

passado

Mundo,

continuamos

dotamos

Mais

sendo

a

paracle lhe technical

o Rio

an unexpecled

oferecessem

aos visitantes.

a Cidade

o lugar

audience

in tt

do

f~ Clly

é a nossa

no Sambódromo

antes

técnicos

das escolas

Sapucai,

uma

pre público em breve aos turistas maior

mesmo

inesperada.

o Carnaval.

irá abrigar

época

do desfile.

nos finais

O

Os ensaios

de semana,

na

de que há sem-

será na Cidade

das principais

a oportunidade do ano.

oficial

É a confirmação

E assim

os galpões

estrangeiros

em qualquer

reuniram

on Sapucai Avenue. Proof

oflhe year to learn more about our biggest feslival. O

e, este ano, ele se fez presente

da data

at weekends

schools attract

main schools, and offer forelgn tourists the chance ai any lime

mais visi-

maior

de samba

platéia

para

festa

of lhe samba

of Samba, soon lo house the large work shops of lhe

do pais. O Carnaval

rehearsals

Indeed lhal lhere's always a public for Carnival And so it will be

Eleita

Simpática

IS our biggest and best festival, and lhis year it's

back on the Samba Avenue even before the offíclal date of the

melhorar

que

lo its visitors. lhis year

it was voted the Friendliest City In lhe World, and we continue

realizamos

para

lhe Rio people, their

to lhe trust they have in me

facillties to offer even more attractlons

à confiança

que

who stayed longest

cial policies to improve the quality of Rio life, we give Rio urban

com-

do resultado

the governor

of our city. During my offíce since January

1993, I have always looked lo undersland

ficou

anseios,

Dodsworth,

in lhe administration

Cidade.

busquei

seus

mayc>r Henrique

(arnlval

mesmo

metas

tado

tempo

corresponder

em mim

lime IS a huge responsibilily. lhis May. I will beal lhe record of su-

Dods-

de nossa

sempre

de Janeiro. A fact lhal makes me very proud. bul ai lhe same

eleitorais.

Ao

cada

estarei

mais

carioca,

para

e que,

Henrique

caminhada,

o povo

necessidades,

urnas

que

Avenue in Carnival for lhe ninth time as mayor of lhe cily of Rio

do

responsabi-

próximo,

da administração

Ao longo

da Cidade

uma

do Prefeito

o governante

frente

em

Em maio

a marca

worth,

à

me traz

NINE TIMES VERYCARIOCA- lhis year. I'm back to lhe Samba

ao Sambódro-

prefeito

Um fato que me orgulha

tempo,

imensa.

perando

vez, volto

como

do Samba,

escolas

de conhecer

que

e oferecer

a nossa

festa


Para levar uma vida melhor é importante criar o saudável hábito de reservar alguns momentos do dia só para se cuidar. Que momentos são esses, se você vive o tempo todo correndo para lá e para cá? A hora do almoço pode ser um deles. Nessa hora você pode optar por uma refeição nutritiva, balanceada e que ajude você a se sentir bem. Pensando nisso e em muito mais, o McDonald's está lançando um novo cardápio feito só para você: Saladas e Muito Mais. Se você gosta de uma boa salada, agora você pode escolher entre três novas opções, preparadas com dois tipos de alface, repolho roxo, radicchio, cenoura e tomate, que podem ser acompanhadas de peito de frango crispy ou grelhado, molho Vinagrete, Caesar ou Limão. Menos calorias, mais sabor e uma refeição completa. Experimente o novo Chicken Grill, um sanduíche feito com filé de peito de frango grelhado, alface e tomate, uma opção leve e saborosa. Tem duas novidades para refrescar: Chá Gelado, zero caloria com charme e muito sabor, e Água de Coco, capaz de repor os sais minerais de que o seu corpo precisa Como sobremesa, peça Iogurte Parfait, feito com iogurte natural, frutas vermelhas e um sabor que você vai ter que provar para descobrir. Se tudo na vida é uma questão de opção, agora você tem várias opções para viver cada vez melhor. Saladas e Muito Mais, no McDonald's. Caia em tentação numa boa.

Um novo cardápio feito só para você.


a

Mens

Cri

e usar,

receita o suce so

Se tivéssemos de escolher um slogan tração.

desde

hesitar,

que

reassumi

que ele deveria

junto

aos dirigentes

nossa

reivindicação

ganizamos

unir ousadia das escolas

100% de venda

dos ingressos. de escolas

show. Não deixamos

quer

ver aquela

sentação

novidade.

comissão

sejam

Todas

Em todos

no carnaval

alegoria,

com

a vida que

Como

torna-se

mais

julgadores.

uma)

a nota

Este décimo

cionou,

uma

que mais

ousou,

que mais

experiência. faremos

a apuração

de pensar

vez lembrarmos indicação

mais

uma

Tanto

ficará

que,

a todos

a cada

do Grupo

ano, com Especial.

Bom carnaval

a todos!

mais

os quesitos

since I took over as president unhesitatingly

de futebol

ou

ousam,

imagi-

esquecer.

por

no quesito ritmado

UESA

in 2001. I would

audacity.1 insist on this with the dlrectors of the 5pecial Group schools. They have followed

our suggestion

and as each year passes the show we organize grows bigger and bigger. Proof of this ISthat for the slxth year ali tickets have been sold out. I would also

like to remrnd you that

It'S not just a samba

school

parade. We produce a great show. We do not neglect our roots, but are always moving forward the public something

buscam

of

say that we ShOllld mix creativity with

new. Today, a spectator

to offer on the

Samba Avenue doesn't want to see front committees of people introducing

the school. The committees

shows apart, worthy of an individual performance,

que

0,1.

seria

foi além

mais

criou!

emo-

Em zo05,

na Quarta-Feira

are if

Quando

que criar e ousar

os desfiles

entre

Let's take the drums, for example as

Group, soccer fan club or suburban en Jugh to do just that. And maestros

block. Sut it's not

imagine pauses, prepare choreographies

In ;hort: creativity, audacity and striving for excellence

che-

é a

Apenas

tempero das escolas

...

It could be Iike that in ali

requisites. How can we forget, for example, that rn the 2004 Carnlval there was a revolution rn the float requisite, when floats carne to life to the rhythmic motion of human elements? And, at this point, in 2005 we will be testing another

new item: the extra

decimal. 5ince the dispute between the schools is increaslngly close, it is harder

can give a bonus decimal to the school that is the most olltstandlng arnong the schools that are rated

lO,

else. that they It's like this:

the judges, if they so wish, could choose one

(and one alone) to give an extra 0.1.50 the maximum ratlng of ali requisites would

que de

This bonus decimal will be awarded to the school that goes far beyond the besl: la creme de la creme. The school that thrills most, that ís most daring. most creativelln

2005, it will be an experimento 50 much 50 that on Ash Wednesday, we

wíll calculate the ratings without announcing

which were given the bonus. This

will come later. When it's time to start thinking about the 2006 parades - and we'd again like to remind everyone that creativity and audacity is our recipe -, this assessment

will be made. Just another plllch of emotion to this seasoning that is

added each year to the 5pecial Group samba schools.

O

Their duty is to

marntain the beat and cadenza, whether ofthe 5pecial

be 10.1- but only to one samba school

sem dizer

de zo06 - e mais

neste

novidade:

a disputa

fer the judges to assess them. 50 I declded to suggest something

quem

essa avaliação.

de emoção

samba

as que

escolher

ganhe

das notas

nos desfiles

mexe.

de bonientre

poderia

para depois.

-, será feita

pitada

uma

agremiação.

A escola

nossa

e a

E os mestres

Como

CREATlVITY+ AUDACITY,RECIPEFOR SUCCESS?- If we

running

o ritmo

que é feita

as escolas

que esta

de todos

para

os bonificados.lsso

uma

se desejar. para

da nata.

gar a hora

apre-

deseja.

em 2005. mais uma

se destacar entre

a nata

de Cinzas

a escola.

revolução

equilibrada

dar um décimo

premiaria

uma

não

uma

no movimento

apresentar

de bônus

do além:

será

então,

modo:

máxima

10,1- mas apenas

testando, vez mais

que mais

10. o julgador,

(e apenas

Assim.

uma

adquiriram

dificil a avaliação

Do seguinte

tirassem uma

é cada

Decidi,

à agremiação

melhores.

ser assim.

LlESA

necessary. And that's wilat the public wants.

que eles possam

ficação

não basta.

vivemos

os canos

nisso, estaremos

extra.

proposta:

de Z004

apegrande

a sempre

apresentava

de um clube

da LIESA,Liga das Escolas de Samba,

Rio de Janeiro - President,

had to choose a slogan to describe our administration

humanos?

E, pensando

pelos

de forma

... Enfim: criam,

pode

que or-

ano consecutivo,

de manter

Presidente

atendido

até de realizarem

da torcida

os quesitos

que

escolas,

Elas têm

vai ao Sambódromo

a função

coreografias

sentido

isto sim, um

que somente

têm

neste

sem

que não realizamos,

mas evoluímos

Isso só, porém,

exemplo,

o décimo

lembrar

por Ailton Guimarães Jorge

adminis-

o espetáculo

pelo sexto

Hoje, quem

Especial,

elaboram

dos elementos

mais

se fosse o caso. É isso que o público

de subúrbio.

a superação.

Especial.

à parte, dignas

do Grupo

paradinhas,

Insisto

Produzimos.

de frente

as baterias.

de um bloco nam

uma

individual.

cadência,

Costumo

são espetáculos

Vejamos

do Grupo

ano que passa,

de lado as raizes.

ao público

As comissões

e criatividade.

de samba.

nossa

da L1ESA,em ZOOl. diria,

Prova disso é que tivemos,

nas. um desfile

oferecer

caracterizar

a presidência

e, a cada

cresce.

para

A good carnival to everyone!

O



D IRETOR.PRESI DIRETORA

DE NTE/DI RECTOR.PRESI DENT

CORPORATIVA/CORPORATIVE

DIRECTOR

Maurício de Araújo Mattos Tânia Maria Salóes Mattos

~

carnaval

EDITOR.ASSISTENTE/ASSISTANT DESIGN GRÁFICO/GRAPHIC PRODUÇÃO

GRÁFICA/GRAPHIC

ASSESSORIA

EDITOR

Cláudio Henrique

EDITOR

Lula Branco Martins (Julabrancomartins@terra.com.br)

DESIGN

Fabio P. Corazza {jpcorazza@hotmaiJ.com)

PRODUCTION

DE IMPRENSA/PR

AGENCY

Fernando

(chjones@globo.com)

Salles {jesalles@aol.com)

Flávia Torres, Elita Sarzedas e Raquel Waddyngton

-

Factual Comunicação DIVULGAÇÃO/PUBLlCITY COLABORADORES/CONTRI

BUTORS

Carlos Sampaio Alexandre Medeiros, Gabriela Goulart, Helena Aragão, Mauro Ventura, Moacyr Andrade, Mônica Garcia, Sérgio Garcia

FOTOGRAFIA/PHOTOS

Agência FotoBR, Agência Globo, Alexandre Vidal, Centro de Memória Fernando

Paulo Marrucho, ILUSTRAÇÕESIILLUSTRATIONS TRADUÇÃO/TRANSLATION

Elvyn Marshall

FOTOLlTO/PHOTOLlTH

G System RR Donnelley

CIRCULAÇÃO/CIRCULATION

Antonio Citó

DIRECTOR MARKETING

Robson Freire, Salvador Scofano

Fabio P. Corazza, Silvia Rocha

IMPRESSÃO/PRINTERS

DIREÇÃO COMERCIAL/COMMERCIAL

do Carnaval L1ESA,Daniela Dacorso,

Azevedo, Levy Ribeiro, Marcelo Alonso,

Maurício de Araújo Mattos Alberto Bardawill, Carlos Reginato, Eliane Barbosa, Francisco Guarisa

PLANEJAMENTO/PLANNING ADMINISTRAÇÃO

E APOIO/ADMINISTRATION

•• SUPPORT

Carlos Xavier Ailton Barbosa, Célia Regina Santos da Silva, Edsandro P. da Silva, Edward de Oliveira Seixas, Elaine Cosme, Gabriel Lopes, Graciana Martins da Silva, Ivan Toscano, Lia Mara Passos, Nelson de Jesus Villa, Nilton Apolinário, Simone Toledo, Zenaldo Santos da Silva Rio Samba e Carnaval-

Av. Rio Branco, 257, grupo 1801. CEP20040.

Rio de Janeiro - RJ. Telefone (21) 2262-5329; Fax (21) 2533-157°. Uma publicação da

RSC

Editora e Produções Promocionais

e Logomarca de uso exclusivo. Proibida a reprodução

Ltda. Marca

sem autorização

expressa dos autores. Circulação Gratuita - Venda proibida - Oficializada pela Liga das Escolas de Samba do Rio de Janeiro.

Rio Samba e Carnaval is pubJished by RSC Editora e Produções Promocionais Ltda. The tradename and the logo arefor the pubJisher's exclusive use. Reproduction of any material or photo

is

prohibited without the express

authorization of the authors. Selfing prohibited Esta revista foi impressa em papel Couché Starmax 115g/m' e capa impressa em papel Couché Lumimax 170g/m'. ambos da Votorantim Celulose e Papel

Afiliado à ANER

www.rsc.com.br



Fazer um bloco Se fantasiar de mulher

Reunir os amigos

..) Decorar o samba da sua escola

Viajar com a família

Batucar na caixinha de fósforo Ficar de molho

Gritar é campeão Dormir na praia Acabar de ler aquele livro Dormir na rede Dormir na varanda

.J Saudar a velha-guarda

..J Colocar o boi na sombra

Ficar na bóia abraçadinho com a cerveja

Arrumar uma namorada Pensar que quarta ainda é domingo Arrumar duas namoradas Arrumar três namoradas

Se perder do namorado

Comprar uma pistola d'água Inventar uma desculpa para emendar a semana

Acordar com o pôr-do-sol .J

Cantar até ficar rouco

I

Sair numa escola de samba


Beijar muito

Beber água Ouvir muito samba

Beber muita água

Sambar só com os dedinhos

~

Beber mais água

Assistir a todos os desfiles Beber pouco

Se divertir muito

Ir ao cinema Se perder da namorada

Sambar no bLoco Cantar aquele samba para eLa Sambar na rua

Sambar na avenida

Reencontrar eLa Aprender a sambar

Sumir

Sambar até amanhecer

Programar o próximo carnaval Terminar o namoro na sexta Fazer um retiro espiritual

Recomeçar na quarta

FAÇA

A FESTA.

FAÇA

DDlDlilI.m" [ll"~.mDl[\1.g.m!J. Ii

t.

O CARNAVAL.

Dmm


Alexandre Medtiros fOIO\dtfl<unoVt1v.

As praleteiras

de madeira das livrarias estão ressoando!

No aquecido

mercado editorial brasileiro, um novo nicho tem conseguido conjugando

beleza plástica e qualidade

de informação:

espaço

são os livros

que tratam do samba, de sua história e do carnaval carioca. Nas lojas do ramo, a todo momento

surgem

novos titulos que vêm enrique-

cendo a bibliografia sobre o assunto. Entre os mais recentes: Geografia carioca do samba, de Luiz Fernando

Veiga; No princípio,

Cozinha, de Alexandre

já abrilhantaram academia

Vianna, com fotos de Bruno

era a roda, de Roberto M. Moura; e Batuque

Medeiros - curiosamente

na

todos os autores

da Rio Samba & Carnaval, espécie de

as páginas

brasileira de quem entende do riscado.

Mas há ainda, entre outros: Zicartola, de Mauricio Barros de CasFlurE

o livro

FERItEIRA

tk Ouro do

C 2-T'1l 2-V 2-1 BT'2-sileÍT'o

tro, O livro de ouro do carnaval brasileiro, de Felipe Ferreira, e Heranças do Samba, escrito pelo compositor

Aldir Blanc, Hugo Sukman e

Luiz Fernando Vianna. "O samba recuperou o reflexo na produção

de literatura

deiros, cronista desta edição da

RS&C

seu espaço na música

foi natural", diz Alexandre

Me-

e autor de Batuque na Cozinha,

reunião de receitas e histórias das tias da PorteI a - como são conhecidas as pastoras

da velha guarda da escola. O livro conta a origem

a rotina das rodas de samba

no quintal

das tias, onde surgiram

talentos

como Zeca Pagodinho

e Dudu Nobre. A narrativa

também

um documentário,

vencedor de cinco prêmios

inspirou

no Festival

de Recife. Vale o clichê: samba é cultura!

fino do samba Sophisticated samba

t.


o

DESIGN FOI INSPIRADO NA MADRINHA DE BATERIA. JÁ O ESPAÇO INTERNO, NO REI MOMO MESMO.

NOVO PALIO EX 1.0 2P 2005

ITENS DE SÉRIE: • Motor Fire 1.0 MPI • Pára-choques na cor do veículo • Limpador e lavador do vidro traseiro • FiaI Code • Sistema Ve.N.l.C.E. Plus • Relógio Digital

FIAI, O CARRO OFICIAL DO CARNAVAL 2005.

A mais brasileira das montadoras não podia ficar de fora do maior espetáculo da Terra. Por isso, a Fiat entrou em parceria com a L1ESA,presenteando com um carro zero-quilômetro a comunidade vencedora do desfile do Grupo Especial 2005. Nos quatro dias de folia e em todos os outros dias do ano, Fiat: só dá alegria. Imagens

meramente

ilustrativas.

CONCESSIONÁRIAS

~BancoF;Bt

0

.•••.•• _I'loo,

a

Use o bônus acumulado

UITl

sou cartao

FiaI Credlc81d na (X)mpra de 5ttll rlal O k.m LIOllo e Pf.!Ç<l la o seu. 4001-4476 ~ ou 0800-784476

www.fiat.com.br

PARnCIPANTES


A young 8o-year old

As

editor of the magazine I feel entltled - please excuse my boldness - of slgning thís tribute and writing

It in nrst person. Because we re

going to talk about Lanfranco Aldo Ricardo Vaselli Cortelini RossiRossini.Lan,and there aren't many cariocas ilke hlm, although he's Italian Uruguayan and Argentine by descent, and a cartoonist renowned for the most refined distinctive style of the Brazillan carnlval and women (especially the mulatto glrls) I make a pornt ofwriting

Um jovem de 80 anos Como editor da revista, me reservei o direito - ou me permiti assinar

esta homenagem

e escrevê-la

em primeira

Lan,

carioca como poucos, embora

tinas, e cartunista

que se consagrou

traço do carnaval

e das mulheres

questão

de escrever

simpático

e brilhante

as raizes italianas,

curvas, como seus desenhos

Rossi Rossini, o

e pessoal,

e argen-

e inconfundivel

(em especial as mulatas)

Lan está completando

o abuso - de

uruguaias

como o mais refinado

esta nota assim, intima

is almost 80 years old - a very rounded number,

pessoa. Isso porque va-

mos falar aqui de Lanfranco Aldo Ricardo Vaselli Cortelini

o sempre

80 anos - um número cheio de

- e a data (redonda!)

me remete

Foi no aniversário

de 70 anos do mestre, numa longa reportagem,

de vida, ganhei não apenas

uma pessoa a admirar. Nos encontramos

que

-, este ano recebe merecidas

- por todos, eu apenas homenagens,

"Eu fico constrangido

que é sincero", diz Lan. Na agenda,

em Buenos Aires - a primeira

abraçam!

todo dia na cidade. Parabéns, (Cláudio Henrique)

given h,m: four street blocks and Capnchosos.

um entre

"I'm so embarrassed by lhe tnbutes, but I know

de vários

that It'S srncere" says Lan. On the agenda from

com as homenagens,

February 9 ISan exhibition rn Buenos Aires

a partir de 9 de fevereiro,

em sua carreira. A festa dos 80 é

em ,8 de fevereiro e, claro, ele estará no Rio. Desde já, fica decretado: é carnaval

you're going to enjoy yourself. He s so popularloved by everyone, and I'm only one of hls many

tantos

mas percebo

was the theme Berng with Lan ISto know that

admirers - thls year he deserves every honor

Por ser tão querido

exposição

magazine but also a fnend and someon to ad

depois várias vezes, como no des-

de horas agradáveis.

blocos de rua à Caprichosos.

happy life I would Iisten to hls amusing anec dotes, and gained not only a personailty for the

mas um amigo e

o personagem,

file da Vizinha Faladeira, no ano em que era enredo. Estar com Lan é a certeza que o amam

a long article. when I got to know hlm better

ample, in the Vizinha Faladeira parade when he

relações com este guru da arte de viver bem. Ouvindo suas diver-

tidas histórias

It was hls 70th blrthday, and I was writrng

mire We met several times afterwards, for ex-

a lembranças

que tive a honra de compartilhar. estreitei

like his drawings - and the (round) date bnngs back memories that I was pnvileged to share

this master of the art of livrng an enJoyable and

do Brasil. Faço

porque

this note like this, in a personal style,

because the forever charmrng and brilliant Ldn

até lá,

Lan! O Rio, o Brasil e o mundo

te

his

first ever.The 80th birthday party ISon February 18,and of course he'll be rn Rio.It IShereby proclaimed: until then, carnival everyday rn the city. Congratulations, Lan! Rio, Brazll and the world embrace youl (Claudio Henllque)



Alegria Fluminense o Rio é samba

e carnaval em fevereiro, mas o Estado do Rioé trabalho o ano inteiro. Eesse trabalho se mede pelos números do desenvolvimento econômico. Graças ao programa do governo do estado de incentivo à instalação de empresas e de apoio ao crescimento do interior, já foram anunciados R$ 58,2 bilhões em investimentos para o triênio 2005/07, um recorde histórico. O crescimento do emprego formal também demonstra que o Estado do Rio é hoje atraente para todos os tipos de investimento. O bonde de São Januário não "leva mais um operário/sou eu que vou trabalhar" - como diz o samba de Wilson Batista e Ataulfo Alves.Levamais de cem mil. Pessoas que, nos últimos dois anos, conseguiram seu primeiro emprego ou recuperaram o que haviam perdido. Ataxa de desemprego é a menor do país. O estado tem ainda o maior piso salarial do Brasile a segunda renda per capita, maior do que a de São Paulo e atrás apenas da do Distrito Federal. Além de o Estado voltar a ocupar o segundo lugar no ranking da economia nacional, o crescimento industrial - 49,2% nos últimos dez anos - foi o dobro do registrado pelo pais: 25,2%. Nesse mesmo periodo, o Produto Interno Bruto (PIB) estadual cresceu 70% acima do nacional. E a participação do Rio no PIB brasileiro passou de '3,8%, em '999, para ,6,'%, em 200l O Rio,que há seis anos importava 60% da eletricidade que consumia, pela primeira vez vai exportar energia elétrica. Tudo graças aos incentivos fiscais concedidos pelo governo do estado, que viabilizaram a implantação de quatro usinas termelétricas. A indústria do petróleo, que representa 3'% da produção fluminense, conta com 34 multinacionais instaladas ou com escritórios de representação no Estado. E,coroando a luta do governo, o Rioganhará em breve mais uma refinaria. "As águas vão rolar", diz a marchinha. E nelas navegam os produtos da indústria naval fluminense, que em '999 tinha apenas 500 empregados e hoje conta com '9 estaleiros abertos, reabertos ou revitalizados, 30 mil empregos diretos e '50 mil indiretos. É um desfile de motivos de alegria!


CopaCabenah ueac Coleçõo Primavera - Verõo 2004/2005 Entre no clima do brilho dourado do sol refletindo sobre o areia e os águas cristalinos da praia. A novo Coleção Primavera- Verão 2004/2005 Copacabana Beach celebro os belezas e exuberâncias da natureza, esbanjando cores vibrantes e alaranjadas e tons metálicos, que iluminarão com muita sensualidade o visual bronzeodo do verão. Envolva-se nesta estaçde cores e brilhos.


Ministro na área? Gilberto Gil, cantor, compositor

e ministro

da Cultura, pode ou

não aparecer na Sapucai. Mas, de qualquer forma, sua figura será lem brada. Ele é enredo no Grupo de Acesso, sábado:

"2222 Gilberto

Gil, o Expresso da Cultura no Brasil". A idéia central é apresentar trabalho

o

de Gil na Fundação OndAzul. A escola que homenageia

Gil é a Vizinha Faladeira, fundada

em '932 e primeira campeã do

carnaval carioca. Mais cultura impossível!

lhe Minister's here

Gilberto Gil, singer, composer,

and Minister of Culture, may or may not appear on Sapucaí. Anyway, he'lI be remembered. He's a theme in the Access Group on Saturday: "2222 Gilberto

Gil, Culture

Express in Brazil". lhe

basic idea is to present Gil's

OndAzul Foundation work. lhe school paying tribute to Gil is Vizinha Faladeira, founded in '932, and first champion ofthe Rio Carnival. Couldn't be betterl



Pelo segundo ano consecutivo, aproveitamos o carnaval para iogar confetes nos nossos clientes: obrigado pelo primeiro lugar em vendas.


,

J L

-

. J ~

20 Principais conquistas em 2004 • • • • • • • • • • • • •

Recorde de produção na fábrica de Resende com mais de 34.000 unidades. Recorde de exportação com 5.727 unidades embarcadas. Lançamento das linhas de Caminhões e Ônibus com motorização eletrônica. Liderança no segmento de 7/9 toneladas. Liderança no segmento de 12/13 toneladas. Liderança no segmento de 14/15 toneladas. Liderança no segmento de 24 a 31 toneladas (6x4). VW 18.310 Titan Tractor - Modelo mais vendido no segmento extra pesado (4x2). VW 18.310 Titan Tractor - Campeão da Fórmula Supertruck da Europa. VW 18.310 Titan Tractor - Premiado pela ABMN como case de marketing de 2004. Inauguração da fábrica Volkswagen de Caminhões e Ônibus no México. Início do 2Q turno de produção na fábrica de Resende. Alcançada a marca de 300.000 Caminhões e Ônibus produzidos desde 1981. Volkswagen. Caminhões sob medida.

www.vwtruckbus.com.br



o SEMPRE ELEGANTE PAU LINHO DA

YIUlt.:A


Interessada ças

dentro

que

do artista,

& Carnaval

vivem

do camarote

rias de carnaval. Paulinho

Itanhangá,

homeda revis-

hoje

>ai

memó-

Casado,

sete

vive no

na Barra da Tijuca.

Mas seu passado diz respeito

no carnaval

~

a dois outros bair-

ros: Botafogo passou

'õ •••

foi buscar em Pau-

ta - suas mais remotas filhos,

ai

a Rio Samba

linho da Viola - grande nageado

something of a slogan in his life:

nessas lembran-

adormecidas,

- onde nasceu

a juventude

e

fogo

ele gosta

blocos,

que

de falar

enchiam

dos

de alegria. Como o Carijó e os Foliões. "O Carijós era um bloco

Eu tocava

tarol", lem-

cavaquinho, tarol snare drum, tamborim

honored by the magazine's box

seven children, and today lives in Itanhangá, Barrada Tijuca.But his

J:

passou em minha vida, Pecado capital,

era área de mui-

tos blocos. "Fundei

carnival. Paulinho is married, has

Paulinho da Viola - the celebrity

past carnivals were spent in two

bra Paulinho. Botafogo

Instrumentos/instruments: Violão, cavaquinho, ta rol, tamborim e demais instrumentos de percussão/Guitar,

ba & Carnaval went to find in

other neighborhoods: Botafogo

ftS A.

soas. Mas tinha uma certa organização.

- his far-distant memories of

Interested in these memories asleep in the artist, Rio Sam-

Discos lançados/Records released: 26 Maiores sucessos/top hits: Foi um rio que

~

de sujos, reunia umas 300 pes-

Singer and composer

lives in me".

drum and other percussion instruments

••••

as ruas

"I don't live in the past, the past

O

.c

- e Madu-

reira, da sua Portela. De Bota-

Nome completo/Full name: Paulo César Baptista de Faria Data de nascimento/Birth: 12/nov/1942 Local de nascimento/Place of birth: Policlínica de Botafogo, Riode Janeiro Pais/Parents: César, músico, e Paula, enfermeira/César, musician, and Paula, nurse Profissào/Profession: Cantor e compositor/

Coração leviano, Sinal fechado, Dança da solidão, Recomeçar, Onde a dor não tem razão,

his youth - and Madureira, home of his Porteia. He likes to talk

Para um amor no Recife,Argumento,

about the carnival blocksof Bota-

Coisas do mundo, minha nega

fogo, which fill the streets with

Parceiros mais constantes/Most constant Elton Medeiros, Hermínio Bello de Carvalho, Capinam, Sérgio Natureza Escola de samba/Samba schoo/: Portela Frase definitiva/Slogan: "Não vivo no passado, o passado vive em mím"l"I don't

partners:

live in the past, the past lives in me"

com meus

- where he was Born and spent

merriment. Namely the Carijó and Foliões."The Carijós was a real street block with around

ized. I used to play the ta rol drum". he recalls.

Site: paulinhodaviola.com.br

amigos os Foliões da Rua Anália

300

people. But it was kind of organ-

Botafogo had many carnival

Franco. Havia ainda o Bloco da

blocks."Iand myfriends founded

Chuva, o Bloco do Funil, que era

the Foliões of Analia Franco St.

na Álvaro Ramos, além do pessoal

que formou

do que hoje é a escola de samba

São Clemente",

sambista,

das batalhas

que participava

na Rua Arnaldo

também

Quintela.

"Os comerciantes

There were the Chuva block, and Funil which was on Alvaro Ramos.

o embrião conta o

fechavam

and the folkthat formed what's now the samba school São Clemente", recounts the samba artist, who would also join the confetti battles

de confete a

on Arnaldo Quintela Street. He recalls that storekeepers would shut

rua e vinham blocos e escolas até de outros bairros para se

off the street and carnival blocks and schools would come even from

apresentar

ali", lembra. Fantasia era simples: papel crepom

other neighborhoods to parade there. Fancy dress was easy: crepe

pendurado

no pescoço. "Mas com o suor tudo se desfazia

paper around your neck. "But it would soon disappear with ali that

rapidamente."

Em Madureira

também

conheceu

de rua, mas de lá gosta mais de falar dos sambistas, guarda que o transformou da

seu dia-a-dia,

RS&C

da velha

à altura deste monarca,

likes most to talk about the samba artists, old guard that made him the prince of samba.

no príncipe do samba.

Para fazer uma homenagem camarote

sweat." He's also joined the street carnival in Madureira, but there he

o carnaval

o

tem móveis e objetos que fazem parte do

To pay the proper homage to his highness, the

RS&C

box has

furniture and objects that are part of his daily life,such as carpentry tools, his favorite stool, sofa, guitar ...

como as ferramenseu ban-

The whole decoration recalls the good

quinho favorito, um sofá, um vio-

old carioca spirit. In the reception,

lão ...Todo a decoração - cujo tema

the Rio rogue-style dancers mix with

tas de sua marcenaria,

recuperar

street artists. The old aluminum drum

do velho e bom espírito

of mate-with-Iimes, often seen on the

é "Coisa Nossa" -busca aspectos carioca.

Na recepção,

ao estilo malandro artistas

beach, is also a box highlight. And the

dançarinos

se mesclam

samba groups are doing a really good

a

job - playing a lot of Paulinho da Viola,

de rua, como os mestres

da embaixadinha.

Aquele antigo

Do

of course.

Do



obra de Paulinho emerge "paulinho's work emerges from the past, but at the same time baú de alumínio que místurava mate e limão, muito comum nas praias, também é destaque no camarote. Eos grupos de samba capricham no repertório - tocando muito Paulinho da Viola,é claro. Mas que fascínio é esse que Paulinho da Viola exerce sobre seus incontáveis fãs? Quando diz que não sente saudade, a afirmação soa forte, densa, quase pedante. Mas quem conhece com mais profundidade o artista sabe que ele não diz isso com empáfia, ou presunção. Em sua simplicidade costumeira, tenta apenas definir como vê as coisas, como enxerga o mundo. Muniz Sodré, o teórico da Comunicação, afirma: "Tradição é algo que se inventa e se refaz. A obra de Paulinho emerge do passado, sim, mas ao mesmo tempo preserva e renova raizes". João Máximo, jornalista que assina uma mini-biografia do sambista, escrita há três anos para a série Perfis do Rio, também dá seu parecer: "Paulinho da Viola é um herdeiro convertido em guia". O pesquisador musical Eduardo Granja, que sobre ele escreveu Velhas histórias, memórias futuras, lembra que o samba de Paulinho "se transforma,


mesmo tempo preserva e renova raizes" Muniz SodrĂŠ Past and future seem, rather, to live harmoniouslytogether

in the artist's work. Paulinho doesn't look back. He's

not a traditionalist, no one can call him "Iiving in the past" - in fact, he doesn't feel nostalgia, does hei The modem bias was already noticed in the samba artist's career by the then revolutionary Caetano Veloso.leader ofTropicalia. In the late sixties, the Bahian composer praised him in the samba A voz do morto: "Long live Paulinho da Viola". In the Iyrics, he made fun of the defenders of traditional samba ("the national glories", as he would say), but exciuded Paulinho precisely because he saw in him traces of renewal. Caetano was moved by songs like Sinal fechado ("Hi, how you doing, how are youl I'm fine, and you, OK"), a samba that wasn't exactly a samba, and that brought a sophisticated arrangement in complex harmony. Sinalfechado went kind of unnoticed by one ofthe festivais then, in 1969. But years later it was to gain prestige and repercussion when Chico Buarque recorded it. About a sudden encounter at traffic lights, the Iyrics translated the typical lack of communication

during the dictatorship, the impossibility of having a decent dialogue in that

tense atmosphere. Sinal fechado is considered by many scholars to be Paulinho da Viola's most important song. But it isn't the most popular at alI. This trophy goes to a samba that pays tribute to his favorite school, Portela. It is called Foi um rio que passou em minha vida [It was a river that flowed through my life] Who doesn't know it? If there's someone who doesn't know its 29 verses by heart ("if one dayl my heart was askedl to know where it went wrong I it would be hard to deny" ...), at ieast "chorus". A very lovely samba, sad, harmonious, as are Paulinho's most famous works among his 26 records. His songs have verses that are part of the Brazilian's everyday life today. And have become everyday phrases. "Money in my hand isn't for sale", says he in the Pecado capital (capital sin) popular in the seventies after being the opening to a soap. "OK. I accept the argument", is the start to Argumento, where he asked and clamored not to change the samba "tanto assim". "Olha que a rapaziada estĂĄ sentindo afaltai de um cavaco,de um pandeiro e de um tamborim", he added, rhyming.

l>


Este troféu fica com um samba que fez em homenagem à sua escola de coração, a Portela. Chama-se Foi um rio que passou em minha vida. Quem não conhece? Se alguém, por descuido, ainda não sabe de cor seus 29 versos ("Se um dia/ meu coração for consultado/ para saber se andou errado/ será dificil negar" ...), ao menos faz corinho no "laiá" final. Um

sam ba belíssimo, triste, cadenciado, como são as mais famosas obras de Paulinho, espalhadas em seus 26 discos. Suas canções têm versos que hoje fazem parte do cotidiano do brasileiro comum. Eque até já se tornaram frases do dia-a-dia. "Dinheiro na mão é vendaval", diz ele no samba Pecado capital, popularizado nos anos 70 após ter sido tema de abertura de uma novela. "Tá legal, eu aceito o argumento", eis o início de Argumento, em que pedia e conclamava para que não se alterasse o samba "tanto assim": "Olha que a rapaziada está sentindo afalta/ de um cavaco, de um pandeiro e de um tamborim", completava, rimando.

Aliás,este assunto, "as transformações no samba", é um dos prediletos e mais constantes no discurso de Paulinho. Na conversa que teve com Rio Samba & Carnaval, pelo menos em 80% do tempo ele falou sobre isso. Não é um magoado, nem é daquele tipo que acha que tudo no seu tempo era melhor. "Avida está sempre mudando, a vida é dinãmica, e acontecem coisas boas e ruins", filosofa. Mesmo assim, não se esquiva de fazer criticas quando o papo é bateria de escola de samba. "Que barulho é aquele? Elas estão parecendo uns trens", critica. "Por causa da cronometragem, que exige um desfile rápido demais, os sambas estão acelerados e as baterias aos poucos vão abandonando a velha cadência", observa, com certo desgosto. "Os ritmistas desaprenderam a tocar tamborim", aponta. Mas, alto lá, mestre, isso não é saudade? Mas que ninguém pense que uma conversa com Paulinho da Viola é lamentosa. Dá-se muita risada. Num papo informal, Paulinho é uma figura doce. Nem tão tímido, como parece ao longe, nem tão ranzinza, como nos últimos anos vem sendo no tratar com a imprensa, fruto de declarações mal entendidas, ou publicadas sem a devida checagem. Ao lado dos amigos, mesmo com um jornalista por perto, ele se solta. Para explicar como é um samba de verdade, pega a caneta e batuca na mesa, sem cerimônias. Não basta isso. Pede um papel para o maitre, onde escreve notas e pautas, ainda


He goes farther. One day on the Dias Ferreira sidewalk, while waiting for Elton Medeiros in the street, he opens his arms and dances with himself. A solitary samba dancer out of context, in that up-market street in the South Zone, full of chie stores and restaurants. He only wanted to show how the samba is danced today and how it was earlier. Passers-by looked at him, almost disbelievingly. "Isn't that Paulinho da Viola?", they must have been thinking. Paulinho da Viola is light, like any good dancer is. And lives splendidly in the present. He had a heart disorder in December and ended up in hospital, it was a shock but he came back to life. He likes a good cigar - and can spend half an hour in the cigar store, sniffing each in turn, chatting, recalling the best he's smoked, talking about Fidel, saying how he met a Bahian guy who would falsify Cuban products even better than the original! Many anecdotes ... But true: he doesn't live in the past, the past lives in him. Light as a feather, the samba artist seems to float twenty centimeters from the ground. Oh, to float - we still owe the definition of the verbo The dictionary has various, but at least two call attention: to hover; to soar.That's Paulinho da Viola. O

A paixão pela marcenaria

é antiga, Hoje. gosta de se isolar na casa do Itanhangá

His passion for cabinetmaking isfrom his ear/y years. Today. he fikes to be afane at home in Itanhangá




Paradinhas

Uma das musas dos

Tathiana Pagung

últimos

carnavais

cariocas,

não vai desfilar em nenhuma

cola do Grupo Especial. Mas, calma, ela estará, avenida,

domingo

como repórter

e segunda-feira,

e comentarista

lizada em samba. Sargentelli,

Passista

só que trabalhando

para uma rádio especiae ex-bailarina

de Oswaldo

a morena tem mil outras habilidades:

modelo e musicista

es-

sim, na

- isso mesmo, uma ritmista

atriz, forma-

da e diplomada

pela Escola Villa-Lobos. Sem falar que

está estudando

cinema!

da Ilha do Governador,

Rainha de bateria

que desfila no Grupo de Acesso,

Tathiana, 24 anos, enfrenta dade: "Em

2003,

ano passado todas de

o novo desafio com naturali-

sai em três escolas do Grupo Especial,

em duas e agora terei de ver e analisar

as 14". compara. da revista

2003

da União

Tathiana

Rio Samba

foi capa

da edição

& Carnaval

e um dos

destaques

da Sapucaí naquele

ano. De lá para cá, fez tra-

balhos na

TV

e apresentações

no exterior. No enredo da

Ilha, sua fantasia estrada

vai representar

as curvas sinuosas

TAl MULT MEDIA-

da p

de ferro que liga o bairro das Laranjeiras ao Pico

do Corcovado. Muito bem adequado. sua especialidade.

A malhação

Curva é mesmo

diária fez o corpo de

metro ganhar

2

estou fortuda,

não", ressalva. A diferença,

r

a

I (1

mory sempre abriu

espaço para beldades

em sua capa. Além de Tathiana

o elenco

belíssimas

da Beija-Flor, mulheres

Pagung,

já teve a atriz Nilza Monteiro,

com traços de india, capa da edição 2000, a doce Ângela

de Oliveira.

capa em na década

1995, a

loura Beth Andrade,

em

1993, e Pinah, o ciclo de

de 70.Ano passado, interrompendo

na capa, a revista carnavalesco

prestou genial.

homenagem

a Joãosinho

Trinta,

Só ele mesmo. u V

y

ri

10 la

a

B

Sh

'" I

h

I

nu

't

no caso dela, é vllla

paranaense

ar>

a

1,72

para melhor. Tem mais Tathiana para se ver. O

de mulheres

o

j v

quilos - de S6kg para S8kg. "Mas não

Em 34 anos de vida, a Rio Samba & Carnaval

tI, a 15,

M

n

ro

fj'1


Vocêviaja viajaAmerican Americaneeainda ainda paga pagaem em dez dez vezes vezes sem semjuros, juros,no no cartão. cartão. Na NaAmerican American éé assim: assim :você você tem tem espaço espaço Você as pernas pernaseeprazo prazo para paraesticar esticaroo pagamento. pagamento. paraesticar esticaras para

250 250 cidades. cidades.40 40 países. países. Uma Umacompanhia companhia aérea. aérea.

AmericanAirlines@ AmericanAirlines® WWW.AA.COM .BR WWW.AA.COM.BR

Para Parareservas reservaseeInformações, infonnações,ligue liguepara paraseu seuagente agentede deviagens viagensou oupara paraAmerican AmericanAirlines AirlinesSP SP(11) (11)4502-4000, 4502-4000,demais demaislocalidades localidades0300-789-7778*. 0300-789-7778'. "Iô\rifa/mmUlo: 11•'.1 sI impo~lo~ (' dt,tdchllll' Illl'wd o..•..•si s.impllslIK J:I tarif...• homologadas ,\o.1ld para latiias do l' 1'arifa/mmulO:JcdeIdcfonc tdcfoncfixo fixoe c:públiw plibllcnRSRSu~'1 I ImpO'i.tl)" I: tk'lckfonc: ITlfl\cIRSRSII,-' tml'll')';[Cl'..() ()valor \~lrda wtfaanl/Tl['t.lllhar:í acolnpanh:trãasa!'ahl'T':IÇf'Il~ ,dfl-r:lÇÕc<. homolllga{L,,,rxhp-:b\n.ltd parnasa"tanfa. .. doSlH: $11,(:l' S\I<: l' ~\I(: J\merican ' \Il1('ricnnAirlinl'!'i Alrlincsé émarca marcaTl'wstrada rcgislrndadadaAnwriC:lIl \mcrican,\irlint:s. ,\ i rlinl: ~.Inc. Inc.~ I.. 2004 2004An1l'ric:ln t\nll'fican.\irlincs, \irljnc".111e. Inc.lCldCls Todosos11\direilCls (hreuo"n:s('f\'ados. n:"crnHlos.

"I:r.i l' ",.~;"-jlll.'kúgl'llll' :k.l\k'k \"!h'l11Il'nanad;ua Jata(b dlft-alv.;u;;iod;l<; n:alV.lç,IO lLI(halll,lll1s. ... ch:Ulladas.




o sanatório

geral vai passar, sim. Quatorze escolas. Muita gente, muitas cores, muito samba. Toda essa aparente confusão acontece num lugar que tem vários nomes. Avenida, para os intimos. Passarela, como os sambistas preferem. Sambódromo, diz o poder público. Sapucai, na forma favorita dos jornalistas. Rua Marquês de Sapucaí, em sua versão com nome e sobrenome. Passarela de Desfiles Professor Darcy Ribeiro, segundo historiadores. Se, ao longo dos anos, o palco ganhou diferentes nomes e apelidos, o que se passa dentro dele também parece ter infinitas definições. É um desfile? Ou, de tão organizado, seria uma parada? Colorido, lembrando uma grande algazarra, talvez fosse melhor chamá-lo de arrastão? Um arrastão do bem. Eque tal dizer que aquilo que passa na avenida é, com todos os seus erros e acertos, o próprio Brasil? É uma parte do pais, sem dúvida, que a cada hora e meia atravessa a Sapucaí. Tudo bem que a primeira escola de domingo, a Mocidade, chega de Padre Miguel para falar da Itália. Todos sabemos o quanto de DNA italiano temos em nossa formação. Depois vêm, uma após a outra, três das mais tradicionais escolas, todos, de uma forma ou de outra, pincelando no tema ecológico: o Império, num grito de preservação à natureza, o Salgueiro, com a história do fogo, e a Mangueira, defendendo um enredo sobre energia. Fecham a noite, pela ordem, a Unidos da Tijuca, que descreve como seriam lugares como Shangrilá e Atlântida; a Tradição, mostrando o valor e as propriedades da soja; e a Vila Isabel, que retoma ao Grupo Especial. Asegunda-feira, este ano, é o dia das escolas de fora do Rio- calhou de todas desfilarem nesta noite. Logo de

THE COUNTRYON PARADE- The Image of Brazd along Sapucal Avenue can be seen in lhe floats, accessones, sect,ons, bOla nas, samba dancers, dr urnmers, flag-bearers and thelr escorts of the 14sam ba schools Yes, general cornmotlon wdl now go by. Fúurte n schools Masses of people. colors and samba Ali thls apparent confuslon In a place wlth many names. Avenue for those who know it well

Passarela, or paradf' walk, a

Sambadrorne to public authonties

the samba artists prefer Journahsts prefer Sapucai.

Marques de Sapucal Street, Its Vf'rSlon with name and last name Prof Darcy Ribeiro Parade Walk. say thf' hlstonans. If over the years the venue has acquired dlfferent

names and nicknames

what happens along It also seems to have endless deflnltlOns 15 It a pageanP Or a parade, 50 organized as it isi Colorful, a

hullabaloo, would It perhaps be better to call It an advanclng horde? POsltlVf' hordes. And how ~b(>ut saying it's Brazil Itself wlth ali Its rights and wrongs parading down the avenuei


cara, a Porto da Pedra, de São Gonçalo, desembarca por aqui cantando

"eu vou tomar

dade". A Caprichosos

homenagem

bem-humorada

Sambódromo. tamente

um porre de felici-

retoma a verve carioca com uma à história

A alegria continua

do próprio

em alta, pois, dire-

de Niterói, chega a Viradouro,

história

do sorriso. Após tanta

pede passagem as oito metas

com um enredo da

com suas fábulas

ONU.

contando

gargalhada,

a

a Portela

mais sério, sobre

Entra em cena a Imperatriz,

e personagens

de contos de fadas.

Outras duas escolas não cariocas fecham o desfile: a Grande Rio, de Caxias, dizendo que alimentar e a alma faz bem; e a bicampeã que lembra uma história

o corpo

Beija-Flor. de Nilópolis.

gaúcha. sobre indios, jesui-

tas, guerra e paz. Essa mistura esta junção nosso

de cidades,

este

de temas.

mix

de povos. isso tudo é ou não é a cara do

pais? Quem

quiser

conhecê-lo

melhor

deve

ficar de olho na passarela

- ou na avenida,

Sambódromo.

o nome. O certo é que o

não importa

ou no

Brasil vai passar por ali. There's no doubt that some part of the country parades down Sapucaí each hour and a half. So what does it matte! if the Mocidade theme from Padre Miguel. the first school on Sunday, is about Italy. We ali know the Italian

DNA

of Brazilians.

Next, one after the other, come three of the most traditional schools, somehow or another adding brush strokes to the ecological theme: Imperio, with a cry for nature's preservation, Salgueiro and the history of fire, and Mangueira, In the narne of energy. Closing the night, in this order come Unidos da Tijuca, describing places like Shangri-Ia and Atlantis: Tradiçào, showing the value and properties of the soybean: and Vila Isabel, making a comeback to the Special Group. Monday this year is the day of the schools outside Rio - coincidently, ali paradll1g that evening. First of ali, Porto da Pedra, from Sao Gonçalo, lands here singing "I'm gonna

get

drunk

on happiness".

Caprichosos repeats the Rio verve with a good-

humored homage to the history of the Samba Avenue. Merrymaking in full throttle directly from Niteroi, wíth Viradouro telling the story of the smile. After general laughter, Portela goes by with a more serious theme on the eight

UN

goals. Then

comes Imperatriz, with its fables and fairytale characters. Two other schools from out of Rio close the parade: Grande Rio,from Caxias, claiming that feeding the body and

Mistura de cidades, mix de temas, junção de povos ... É o arrastão de alegria chamado Brasil! Mixing

cities, themes,

togetherness.

The merry

throng ealled Brazi/!

soul is good for usoand twice.champion

Beija.Flor, from Nilopolis, recalling a gaucho

story about Indians, Jesuits, war and peace. This mix of towns and themes, this joining of the people, Isn't ali that the image of our country? Whoever wants to learn more about it should watch the avenue,

OI

parade walk, or Sambadrome, or whatever it's called. But you can be sure that Brazil will be parading by.


m O C 1-da de

A sinopse do enredo da Mocidade Independente, arquivada junto aos documentos oficiais da UESA, foi escrita em forma de receita. Isso mesmo: Paulo Menezes chamou o texto de Carnevale a modo mio e ele começa pelos ingredientes (uma pitada de ópera, outra de Renascimento) e depois mostra como preparar o prato principal, o desfile (dando pistas sobre as alegorias, como a do arlequim apaixonado e a da Veneza flutuante). O tema, claro, é a cultura italiana. Cheiro de comida e de novidades no ar. Atenção para Rogerinho, recém-contratado mestre-sala, que antes brilhava na Tijuca.

The synopSlS of MOCIdade Independente's theme. at taehed to the offieial LlESAfiles. was Wrlt en like a reelpe. Like thls: Paulo Meneze ealled the text Cornevole o modo mio and he beglns with the ingredlents (a plneh of opera, another of Renalssanee) and then shows how to prepare the main dlSh, the paradt (giving tips about the floats, sueh as that of the enamored Harlequin and floating Veniee). The theme ot course, 15Itallan culturt: Smell offood and novelties In the alr Attentlon to Roge. r1nho, reeently hlred from TIJUCl, as the flag-bearer's bri/llant escort.

o ~

J-. J-.O Império Serrano, uma

GJ '"

O -.'GJ J-.

~

t: ~ -.-

das mais tradicionais escolas, papona de titulos nos anos 50, fala sobre a natureza. Fala, não. G~ita..5eu samba é em pTlmelTa pessoa, e quem faz o apelo é a própria mãe-terra. Aliás,alguns componentes machões tiveram que se habituar a cantar versos como "ressentida estou ao ver minha devastaçào" e "sou a màe-terra, só o seu

amor vai me salvar". O carnavalesco I1vamarMagalhães, que preparou sete carros (um a menos que o núme-

ro máximo permitido pelo regulamento), anda reclamando da falta de patrocínio, mas garante que o chão da comunidade da Serrinha vai compensar. Imperio Serrano, one ofthe most tradltlonal sehools outnght wlnner In the fiftles, talks about nature It 10esn't talk.lt shouts Its samba i~ in first person, and who makes the appealls Mother Earth herself In faet ~ome macho n velers had to ge used to <;lnglng verses such as "resentful om I to ,ee my devostotion" and ''f'm Mother forth lave alone can sove me" Carnival artlst Ilvamar Magalhaes, who prepared seven floats (one less than the maximum number In the rules). has been complaining about the lack of sponsorshlp, but assures us that thfo show oy Serrinha eommunity wi/l compensate.


o t-

Nos ensaios que o Salgueiro fez na Sapucaí, duas figuras se destacavam da multidão.

Uma delas é a nova rainha de bateria. a atriz Carol

Castro. Às vezes chegava mosa e é tão bonita

atrasada,

•••• GJ

::s

é verdade, mas samba tão char-

que valia a pena esperar. O outro é o puxador

Quinho. Tecnicamente.

não é perfeito, mas ninguém

faz tanta

O'

farra

como ele ao microfone:

dança, rebola, uma festa sól Empolga. e os U~ componentes se agitam e cantam mais alto quando

o vêem. O enredo

é sobre a história

craques

o casal de carnavalescos

assinam:

'"

do fogo. Dois Renato

Lage e

Márcia Lávia.

In Salgueiro's rehearsals along Sapucaí Avenue, two figures stand out from the crowd. One of them is the new drummers' muse, actress Carol Castro. Sometimes she'd be late, it's true, but she sambas so beautifully and is so lovely that it's worth it. The other is lead singer Quinho. Technically he's not perfect but no one gives such a show on the microphone: he dances, swings and has a ball! He sets the pace, and the paraders move faster and síng louder when they seI" him. The theme is about the history of tire. Two stars are the authors: the couple of carnivai artists Renato LagO"and Marcia Lavia.

A Mangueira,

esco-

la com mais torci-

• manguelra

da no país, nasceu em 1928 e de lá para cá vem acumulando son Sargento,

tradições:

Cartola,

Nél-

Dona Zica. Dona Neuma, o

Palácio do Samba (como é conhecida quadra) ... O peso de seu passado Mas a verde-e-rosa novos tempos tar batucada avenida

sua

é grande.

está antenada

com os

e não vê problemas

em jun-

e patrocínio.

de mãos dadas

Vai atravessar

a

com a Petrobras,

num enredo sobre energia.

de Max Lopes.

Deu até para botar no samba o slogan da companhia

de petróleo:

"Pois a energia é

o nosso desafiole o nosso desafio é aqui". E não é que ficou bacana? M lnRll Ira, the most popular school in the country, was founded

lf1

1928 and since then has been accumulating traditions:

l mola, Nelson ar~ nto, Dona Zica, Dona Neuma, the Samba Palace (as its dance hall is known). It cames a heavy welght of ,t past But th. prn

nd green schoolls in tune wlth modern times and sees no problems In combining drums with dollars.lt

wllI paradt Jlong tht avenlle hand rn-hand with Petrobras, in a theme on energy, by Max Lope~.The Gil company's slogan was ven In lud d In the samba

Well, energy is our challenge

I and our challenge

is here". Doesn't It sound cooll



Marquês

de Sapucaí, janeiro, um daqueles

sábados

quentes,

técnico da Tradição. Preto Jóia, o puxador, pega o microfone,

dez da noite. Ensaio pede garra à comuni-

dade e começa a cantar o samba, sobre a soja e seus derivados. detalhes

do desfile e uma das marcas do que será a passagem,

Revelavam-se

ali

pra valer, domingo

da escola do Campinho. Nos versos "e os anjos abençoando/ nossa alegria nessa festa popular", todos - todos! - os componentes juntam as mãos,

de carnaval, fazendo

o sinal de reza. Emocionante.

Assina o enredo

Mário Borriello, campeão

pelo Salgueiro em 1993Marques de Sapucai, January. one of those hol Saturdays, ten aI nlght Tradição's technlcal reh Msal. Preto Jóia, lead singer, grabs the mlke, asks for the communlty's

best efforts, and

begins to sing lhe samba about the soybean and Its byproducts. Now details are disclosed about the performance and one of the Campinho school's trademarks for Its parade on Carnival Sunday. In the verses "and the ange/s bless!ng / our JOYIn th,s

folk festival', ali of them - every srngle one of the participants Join hands as if In prayer Awe rnspir rng. Mano Borriello, once the '993 Salgueiro cham plon, slgns the theme

A Vila está de volta. Penou quatro anos no Grupo de Acesso, mas subiu e quer ficar na elite. Deixa isso claro no duplo sentido

de

um dos versos do samba: "Depois da tem-

pestade ...! o azul retoma a seu lugar." O enredo é sobre o mar, sobre a históría da navegação. O veterano Joãosin ho Trinta começou os trabalhos,

mas teve problemas

de saúde

e passou a bola para Wany Araújo. Como o tema são as águas do planeta, haverá faixas mostrando

~

apoio aos países atingidos

tsunami.

QJ

pela

Figuras como o Barão de

Mauá, pioneiro da construção

naval no pais, também

serão lembradas.

Vila's back. II was four years in the Access Group but succeeded, and is now again among the elile. II makes Ihis clear belween lines in one of lhe samba verses: "After the storm ../ the b/ue

makes !ts eameback." lhe theme is aboul the sea, the history of navigation. Veteran Joãosinho

~

'"rd

•••• ~

••••

>

Trinla began lhe work but due to heallh disorders, Wany Araújo took over. lhe theme is on the walers of lhe planeI. and there will be sections showing lhe aid lo the countries affecled by the tsunami. Figures like the Baron of Maua, first to buíld ships in Brazíl, will also be remembered.


porto da pedra

Vem de São Gonçalo a escola que abre os desfiles de segunda: Porto da Pedra. O enredo é uma nova versão do tema apresentado pela União da Ilha em '989, de autoria do saudoso Ney Ayan: o carnaval enquanto festa profana. No resgate do samba enredo, "eu vou tomar um porre defelicidade ..." Quem não vai cantar junto? O carnavalesco é Alexandre Louzada. Campeão uma única vez, ele quer o segundo título para calar aqueles que dizem que não teria sido ele o responsável, em '998, pela vitória da Mangueira e sim Chico Buarque, o homenageado. Pura maldade. Louzada é um dos reis da festa profana. The school that opens the Monday parade is from São Gonçalo: Porto da Pedra. The theme is a new version of that presented by União da Ilha in 1989 by the late Ney Ayan: Carnival as a pagan festival. In the new samba theme version, "I'm gonna get

drunk on happiness.....Who won't sing along? The carnival artist is Alexandre Louzada. Only one-time champion, he wants to win again just to shut up those who said he wasn't responsible for Mangueira's victory in 1998. but Chico Buarque, who was the samba theme. Pure envy. Louzada is one of the kings of the pagan festival.

O '" O '" ~ •••• ••• ~ ",.

A Caprichosos corre contra o tempo. Teve de refazer planos e orçamentos, pois mudou o enredo na última hora. Falaria sobre reciclagem, em Caprichosos acende a fornalha para reciclar a vida, mas cuidado com as fagulhas. Projeto abandonado, veio outro enredo de nome grande: Carnaval, doce ilusão, a gente se encontra aqui, no meio da multidão: vinte anos de Liga. Chico Spinosa vai relembrar as duas últimas décadas do carnaval e da Ligadas escolas. Haverá até carro imitando a passarela do samba. Mas os aplausos, a Caprichosos espera que venham da arquibancada de verdade.

Ü

Caprichosos racing against time It had to redo its plans and budgets after changing its theme at ht last minute

It was

origlnally on recycling in Capncho50s Itghts thefire to recyele life. but beware ofthe sparks Now It'S the grand theme. Carn/val sweet tflusion. we'fI meet in the crowd here: twenty years ofthe League Chico Spinosa will desmbe tne last twenty years of Carnlval and lIESA.One float will even be a copy of the samba avenue But Caprichosos hopes genulne applause will come from the real stands.


Mauro Quintaes, da ViradoUTo, apesar dos cabelos brancos, faz parte de uma nova e talentosa geração de carnavalescos. Ele nunca faturou um titulo, mas vem conseguindo belas colocações, como o quarto lugar de 2004, quando a escola foi prejudicada por um toró. Este ano levará para a avenida um enredo que trata da história do sorriso, revelando como o ato de rir foi encarado através dos tempos. Uma grande boca será a alegoria final. Bacanas também são as ações sociais que vêm a reboque do tema: todas as crianças da comunidade ganharam tratamento dentário gratuito. Mauro Qumtaes of Viradouro. despite his gray hair. belongs

o ~

O

a-a n:J

•••

••••

>

to a new talented generatlon of c.arnival artists He has never won but has been well placed, such as fourth in 2004. when the school had to parade through a ramstorm Thls year ItS theme

15

the hlstory

of the smile. showing how laughmg was regarded over the centuries. A large mouth will be the last float Social actions that follow tile theme are also cool: every child in the community

will be give free

dental care

pO rt e1a

A Portela nunca é apenas correta - e sim brilhante. Mas este ano ela está correta, ou melhor, politicamente correta. Fala dos objetivos que a Organização das Nações Unidas pretende cumprir até 2015. São oito metas; oito, os carros alegóricos. O que desandou foram os planos de constituir-se uma comissão de carnaval. Houve brigas e, no fim, só dois carnavalescos assinam o desfile: Amarildo de Mello e Nelson Ricardo. Haverá homenagens ao diplomata Sérgio Vieira de Mello e a Kofi Annan. E referências à ajuda que a ONU presta às vítimas de tragédias, como as da tsunami. Portela is never just correct - it's brilliant. But this year it's correct, or rather, politically c.orrect.lt talks about the United Nations obJectives for 2015.Eight goals in ali. and eigilt floats. Tilere were some tiffs about who was to be part ofthe Carnival committee

Squabbles andoin the end.

only two carnival artists design tile parade: Amarildo de Mello and Nelson Ricardo. Homage will be paid to diplomat Sergio Vieira de Mello and Kofi Annan. And references to

UN

aid to the victims of tragedies. tile recent tsunami, for example.



o

•••• J-.

Nas suas próprias palavras, Roberto Szaniecki, carnavalesco certa de leveza, cor e informação:

QJ

.-c

por suas funções na religiosidade

vai ter alegoría de feijoada e baianas do carnavalesco

C"

"Eu mudei". Na avenida, vai apresentar

a dose

o enredo Alimentar o corpo e

a alma jaz bem. Mas não se trata de uma passeata de pratos típicos. A comida será lembrada, principalmente,

; J-.

da Grande Rio, "chutou o balde". Ele sem-

pre teve um estilo um tanto pesado, histórico e algo rococó, mas anda dizendo que encontrou

In

e como fator de integração

distribuindo

nas famílias. Mas é claro que

acarajés. Tudo com o novo tempero

de bom gosto

Szaniech

1115

own words, Roberto 5zanleekl, earnlval artist of Grande Rio,has "Ieft it ali behmd" He's always had quite a his-

tnonll

historie and somewhat roeoeo style but is now say ng he's found just the nght toueh of lightness, eolor and

mforrnatlon: "I've ehanged". On the avenue he presents the therne Feed

th/ body and the spmt wll' do just fine But It Isn't a Ilst of Brazilian eLJlsine.Food will be lddressed for ItS rellglous funetions and as an integr~tlng factor in households. But of eours

here will be a fioat ofthe bean dlSh,

and Bahlanladles dlstnbutlng aearajes. Eve. rything wlth the new Szanlecki seasonmg.

A Beija-Flor tem motivos morar.

Data

redonda

para come-

é o que

não

falta este ano nas hostes de Nilópolis. Neguinho,

o puxador,

vai cantar

30° ano o samba-enredo. mestre-sala

e porta-bandeira,

nho e Selmynha 10°

Claudi-

SorrisoZ, estará

ano defendendo

avenida, passará

pelo

O casal de pelo

o pavilhão.

Na

um enredo histórico,

com forte carga religiosa, sobre os embates

entre

bandeirantes,

índios, jesuítas ocorridos

e

sécu-

los atrás no Rio Grande do Sul. O chefe da comissão

de carnaval, Laila, aposta em alas com passos marcados,

algumas

com ritmos

gaúchos. Ousadía de quem busca nada menos que o trio Beija-Flor has plenty of reason to cornmemorate. There are plenty of round date this year in the Nilopolis hordes. This will be the 30th year for NeguinhO,lead singer, singing the samba theme. The flag-bearer Selmynha SorrisoZ and her escort Claudinho will be earrying the banner for the tenth year running. On the avenue, a historie theme, with a strong religious mood,on the elashes between Indlans,Jesuits and frontiersmen eenturies ago in Rio Grande do Sul. Laila, head of the earnival eommittee, bets on seetions with marked steps, some to gaueho beats. A daring feat for someone who wants to win for the third time.

J-.

O

•••••

\I-

.~ "' I

••••

QJ

,.Q


Homenagem Homenagem da Petrobras Petrobras Ă Ă energia energia do do samba samba e da comunidade comunidade mangueirense. mangueirense.


~ PETROBRAS PETROBRAS ~ o

DESAFIO ÉÉ A A NOSSA NOSSA ENERGIA ENERGIA DESAFIO

Ministério Ministério de de Minas Minas e Energia Energia

U U M M

DE DE

TODOS TODOS

GOVlltNO GOIIIIINO 'IOUIAL "Olll"~


mocidade

império serrano

21hoo

entre 22h05 e 22h20

Nome/Full name: Mocidade Independente de Padre Miguel

Nome/Full name: Império Serrano

Ano de fundação/Foundation:

Ano de fundação/Foundation:

'955

Cores/Colors: verde e branco/green & white Símbolo/Symbo/:

uma estrela de 5 pontas/jive-pointed

star

Bases: Vila Vintém, Padre Miguel & Bangu Suas personalidades/Personalities:

'947

Cores/Colors: verde e branco/green & white Símbolo/Symbo/:

uma coroa/crown

Bases: morros da Serrinha e Casa Grande e bairro de Madureira

Castor de Andrade,

Suas personalidades/Personalities:

Silas de Oliveira, Fuleiro,

Fernando Pinto, Arlindo Rodrigues, Mestre André, Djalma Cury

Mano Décio da Viola,Jorginho

Último título/Last

Sem Braço & Dona Ivone Lara,Tia Eulália, Olegária & Bob Nelson

championship: 1996 (Criador e criatura/

Creator & creature)

Último título/Last

Ano passado/Lastyear:

8' (Não corra, não mate, não morra,

paticumbum

championship: '982 (Bumbum

prugurundum)

pegue carona com a Mocidade: educação no trânsito/Oon't

Ano passado/Lastyear:

run, don't kill, don't die, ride with Mocidade: highway code)

Aquarelle)

s"

Ranking da li ESAlUESA ranking: Enredo 2005/2005

está na mesa/80n apetit, Mocidade:art

is served

Enredo 2005/2005

Theme: Um grito que ecoa no ar:homem e

natureza, o perfeito equilibrio/A

Artist: Paulo Menezes

Mestre-sala e porta-bandeira/Flag-beared

& escort:

Carnavalesco/Camival

Artist: IIvamar Magalhães

Mestre-sala e porta-bandeira/F1ag-beared

Diretor de bateria/Orums

director: Bira

Rainha de bateria/Orummer's do samba/Samba

& escort:

Claudinho & Fabiana

muse: Viviane Araújo

Diretor de bateria/Orums

singer: Róger Unhares

director: Átila

Rainha de bateria/Orummer's Intérprete do samba/Samba

Nome completo/Full

cry echoes around: man and

nature, the perfect balance)

Rogerinho & Priscila

Intérprete

9' (Aquarela brasileira/8razilian

Ranking da lIESAlUESA ranking: 10°

Theme: Buon mangiare, Mocidade: a arte

Carnavalesco/Camival

do Império, Roberto Ribeiro, Beto

muse: Fabiana Andrade singer: Nego

salgueiro

• manguelra

entre 23h10 e 23h40

entre ooh15 e o1hoo Nome completo/Full

name: Acadêmicos do Salgueiro

Ano de fundação/Foundation:

name: Estação Primeira de Mangueira

Ano de fundação/Foundation:

'953

1928

Cores/Colors: vermelho e branco/red & white

Cores/Colors: verde e rosa/pink & green

Símbolo/Symbo/: instrumentos

Símbolo/Symbo/:

de percussão/Percussion symbols

Suas personalidades/Personalities:

um surdo coroado/surdo

drum with crown

Bases: Mangueira, São Cristóvão, Benfica, Maracanã, Rocha

Bases: Salgueiro, Tijuca, Andaraí Osmar Valença &

Suas personalidades/Personalities:

Cartola, Carlos Cachaça,

Miro Garcia, Fernando Pamplona, Viriato Corrêa, Xangõ,

Nélson Cavaquinho, Nelson Sargento"Jamelão, Aicione,

Anescarzinho, Djalma Sabiá & Zuzuca, Haroldo Costa,

Beth Carvalho, Leci Brandão, Dona Zica, Dona Neuma Último título/Last

Jorge Ben Jor, Eri Joh nson Último título/Last

championship: '993 (Peguei um Ita no norte/ 6' (A cana que aqui se planta tudo dá,

até energia: álcool, o combustível do futuro/Sugarcane everything, even energy: alcohol,juel

with z-

Land of the S/ave,8rasil with s - Land of the 8rave)

80arded an /ta steamer in the North) Ano passado/Lastyear:

championship: 2002 (Brazil com zé pra cabra

da peste, Brasil com s é a nação do Nordeste/8razil

gives

of the future)

Ano passado/Lastyear:

3' (Mangueira redescobre a Estrada

Real/Mangueira rediscovers the Roya/ Road) Ranking da lIESA/UESA ranking: 3°

Ranking da lIESA/UESA ranking: 6°

Enredo 200512005 Theme: Mangueira energiza a avenida:

Enredo 2005/2005 Theme: Do fogo que ilumina a vida,

o carnaval é pura energia e a energia é o nosso desafio/

Salgueiro é chama que não se apaga/From life-illuminatingfire,

Mangueira energizes the avenue: Camiva/ is pure energy and

Salgueiro's the eternalflame

energy is our challenge

Carnavalescos/Camival

Artists: Renato Lage & Márcia Lávia

Mestre-sala e porta-bandeira/Flag-beared

& escort:

Ronaldinho & Marcela Diretor de bateria/Orums

director: Marcão muse: Carol Castro

do samba/Samba singer: Quinho

Artist: Max Lopes

Mestre-sala e porta-bandeira/Flag-beared Marquinhos

Rainha de bateria/Orummer's Intérprete

Carnavalesco/Camival

& escort:

& Giovana

Diretor de bateria/Drums

director: Marrom

Rainha de bateria/Drummer's

muse: Amanda Mattos

Intérprete do samba/Samba singer: Jamelão


tijuca

tradicão •

entre olh20 e o2h20 Nome completo/FuI!

entre o2h2S e 03h40

name: Unidos da Tijuca

Nome/FuI! name: Tradição

'93'

Ano de fundação/Foundation:

Ano de fundação/Foundation:

'984

Cores/Colors: amarelo e azul/blue & yel!ow

Cores/Colors: azul e branco/blue & white

Símbolo/Symbo/:

Simbolo/Symbo/:

um pavão/peacock

Bases: morros do Borel e Casa Branca, Tijuca Suas personalidades/Personalities:

condor

Bases: 05 bairros do Campinho, Jacarepaguá, Madureira &

Fernando Horta,

Barra da Tijuca

Vicente das Neves, Carlinhos Melodia, Alexandre Alegria,

Suas personalidades/Personalities:

Rono Maia, Eurico Miranda

(presidente/presidenl),

Último título/Last

championship:

'936 (Sonhos delirantes/

Nésio Nascimento

João Nogueira (sambista/samba

Paulo César Pinheiro (poeta e compositor/poel

Delirious dreams)

Último título/Last

Ano passado/Last year: 2' (O sonho da criação e a criação do

Ano passado/Last year:

championship:

'2'

artist),

& composer)

nunca foi campeã/never

won

(Contos de areia: Paulo da Portela,

sonho: a arte da ciência no tempo do impossivel/Creation's

Natal e Clara Nunes/Tales of sand. Portela's Paulo, Natal ond

dream and the dream's creation: the arl ofscience in

Clora Nunes)

impossible times)

Ranking da lIEsA!UESA ranking: ".

Ranking da lIESA!UESAranking: 7.

Enredo 200S/2005 Theme: De 501 a 501, de 501 a soja: um

Enredo 200S/2005 Theme: Entrou por um lado, saiu pelo outro,

negócio da China/From sun to sun.jrom

quem quiser que invente outro/Came

o good deal

in one way. lejt the olhe',

anyone can do il hls own way

Carnavalesco/Camival

Carnavalesco/Camival

Mestre-sala e porta-bandeira/Flag-beared

Artist: Paulo Barros

Mestre-sala e porta-bandeira/Flag-beared

& escort:

Artist: Mário Borriello

Diretor de bateria/Drums

Diretor de bateria/Drums

Rainha de bateria/Drummer's

Rainha de bateria/Drumme,s

muse: Fábia Borges

Intérprete do samba/Samba singer: Wantuir

entre 03h30 e oShoo Nome/FuI! name: Unidos de Vila Isabel 1946

Cores/Colors: azul e branco/blue & whlle Símbolo/Symbo/:

uma lira/lyre

Bases: os morros do Pau da Bandeira e dos Macacos, Tijuca, Andaraí & Vila Isabel Suas personalidades/Personalities:

Martinho

da Vila, Paulo

Gomes de Aquino, Luiz Carlos da Vila, Noel Rosa Último título/Last

championship:

uma raça/Kizomba.jestival

'988 (Kizomba, festa de

of a race)

Ano passado/Last year: campeã do Grupo de Acesso A (A Vila é para ti)/Access Group champion (The Vi/a's yours) Ranking da lIESA!UESAranking:

'4.

Enredo 200S/2005 Theme: Singrando em mares bravios, construindo

o futuro/Sailing

Carnavalescos/Camival

stormy seas,buildmg the fUlure

Artists: Joãosinho Trinta & Wany Araújo

Mestre-sala e porta-bandeira/Flag-beared

& escort:

Raphael & Ruth Diretor de bateria/Drums

direclor: Mug

Rainha de bateria/Drumme,s

muse: Adriana de Perett

Intérprete do samba/Samba singer: Tinga

direclor: Dacopê muse: Priscyla Vidal &

Roseane Pinheiro Intérprete do samba/Samba singer: Preto Jóia

vila isabel Ano de fundação/Foundation:

& escort:

Julinho & Danielle

Ubirajara & Lucinha Nobre direclor: Celinho

sun to soybeons.


Nome completo/Full

porto da pedra

caprichosos

2lhoo

entre 22h05 e 22h20

name: Unidos do Porto da Pedra

Nome completo/Full

1978

Ano de fundação/Foundation:

name: Caprichosos de Pilares

Ano de fundação/Foundation:

1949 & blue

Cores/Colors: vermelha e branco/red & white

Cores/Colors: azul e branco/white

Símbolo/symbo/:

Símbolo/Symbo/:

um tigre/tiger

Bases: Niterói, São Gonçalo

duas serpentes/two

snakes

Bases: Morro do Urubu, Fernão Cardim, Pilares,lnhaúma

Suas personalidades/Personalities:

Jorge Luiz Guinâncio,

& Engenho da Rainha

Haroldo Moreira,José Paulo de Oliveira Chaffin,

Suas personalidades/Personalities:

Nilton Belomino Bispo, Carequinha

Fernando Leand ro, Aldemar Leand ro, Jackson Ma rtins & Zi lá

Últímo título/Last

championship:

nunca foi campeã/never won

11"(Sou tigre, sou Porto, da pedra à

Ano passado/Lastyear:

internet: mensageiro da história da vida do leva-e-traz/I'm

Último titulo/Last

championship:

Luiz Fernando Reis, nunca foi campeã/never won

Ano passado/Last year: 13° (Xuxa e seu reino encantado no

a

carnaval da imaginação/Xuxa

and her enchanted realm in a

tiger, I'm Porto,from stone to intemet: history's messenger of

dream Camival)

the come-and-go life)

Ranking da UESA/UESA ranking: 13°

.

Ranking da UESA/UESA ranking: 14°

Enredo 2005/2005 Theme: Carnaval. doce ilusão, a gente

Enredo 2005/2005 Theme: Carnaval, festa profana/Camival,

se encontra aqui, no meio da multidão: vinte anos de Liga/

pagan festival

Camival, sweet illusion, we meet in the crowd here:

Carnavalesco/Camival

Artist: Alexandre Louzada

Mestre-sala e porta-bandeira/F1ag-beared

twenty years of

& escort:

Rogério & Alessandra

Artist: Chico Spinosa

Mestre-sala e porta-bandeira/Flag-beared

Diretor de bateria/Drums

director: Marcinho

Rainha de bateria/Drummer's Intérprete

LlESA

Carnavalesco/Camival

do samba/Samba

& escort:

Fabrício & Cristiane

muse: Solange Gomes

Diretor de bateria/Drums

singer: Luizinho Andanças

diredor: Louro

Rainha de bateria/Drummer's

muse: Luma de Oliveira

Intérprete do samba/Samba singer: Serginho do Porto

Nome completo/Full

viradouro

portela

entre 23h70 e 23h40

entre OOh15e olhoo Nome completo/Full

name: Unidos do Viradouro

Ano de fundação/Foundation:

1946

Cores/Colors: vermelha e branco/red & white Simbolo/symbo/:

name: Portela

Ano de fundação/Foundation:

2 mãos se cumprimentando/2

1935

Cores/Colors: azul e branco/white hands c/asped

Simbolo/symbo/:

& blue

uma águia/an eagle

Bases: bairros de Santa Rosa, Barreto, Engenhoca, em Niterói,

Bases: os bairros de Osvaldo Cruz & Madureira

e a cidade de São Gonçalo

Suas personalidades/Personalities:

Suas personalidades/Personalities:

José Carlos Monassa

Bessil & Jangada Último título/Last

Natal, Zé Kétti, Monarca,

Manacéa, Alvaiade, Paulo da Portela e Paulinho da Viola, Irene, Vil ma, Clara Nunes, Marisa Monte, Surica, Doca

championship:

do universo/Darkness,light,

1997 (Trevas, luz, a explosão

the big boom ofthe universe)

Último titulo/Last

championship:

1980 (Hoje tem marmelada/

Today's marmelade day)

Ano passado/Last year: 4" (Pediu pra Pará, parou, com a

Ano passado/Last year: 7" (Lendas e mistérios da Amazônia/

Viradouro eu vou pro Círio de Nazaré/Asked Pará, stopped, with

Amazon legends and mysteries)

Viradouro J'IIgo to [irio de Nazare)

Ranking da UESA/UESA ranking: 9°

Ranking da UESA/UESA ranking: 4°

Enredo 2005/2005 Theme: Nós podemos: oito idéias para

Enredo 2005/2005 Theme: A Viradouro é só sorriso/Viradouro

mudar o mundo/We can: eight ideas to change the world

allsmiles

Carnavalescos/Camival

Carnavalesco/Camival

Mestre-sala e porta-bandeira/Flag-beared

Mestre-sala e porta-bandeira/Flag-beared

& escort:

& escort:

Paulo Roberto & Andréia

André & Patrícia Diretor de bateria/Drums

Artists: Amarildo de Mello &

Nelson Ricardo

Artist: Mauro Quintaes

Diretor de bateria/Drums

director: Ciça

Rainha de bateria/Drummer's

Intérprete do samba/Samba singer: Dominguinhos

diredor: Marçalzinho

Rainha de bateria/Drumme,s

muse: Juliana Paes do Estácio

muse:Valéria Valenssa

Intérprete do samba/Samba singer: Bruno Ribas


imperatriz

grande rio

entre olh20 e o2h20 Nome completo/Ful/

Ano de fundação/Foundation: Cores/Colors:

Nome completo/Ful/

'959

name: Acadêmicos do Grande Rio

Ano de fundação/Foundation: white & gold

verde, branco e dourado/green,

Símbolo/Symbo/:

entre o2h2S e 03h40

nome: Imperatriz Leopoldinense

uma coroa/a crown

Cores/Colors:

1988

vermelho, verde e branco/red, green & white

Símbolo/Symbo/:

Coroa, Surdo e máquinas de uma refinaria/

Bases: Complexo do Alemão, Ramos, Olaria, Penha

A crown, beat surdo drum and refinery machinery

& Bonsucesso

Bases: Duque de Caxias e outros municípios da Baixada

Suas personalidades/Personalities:

Luizinho Drummond,

Fluminense

Rosa Magalhães, Luiza Brunet, Elymar Santos

Suas personalidades/Personalities:

Último título/Last

Ribeiro de Oliveira, Luciana Gimenez

championship:

2001 (Cana-caia na, cana

roxa, cana fita, Pernambuco: quero ver descer o suco,

Últímo título/Last

na pancada do ganzá/Sugarcane:

Ano passado/Lastyear:

I wanna see the juice run

to the rattle beat)

amor/Let's

Ano passado/Last

year: 5' (Breazail)

Rankíng da L1ESA/UESA ranking:

deliflous fabulous

Carnavalesca/Carnival

Carnavalesco/Carnival & escort:

muse: Luiza Brunet singer: Ronaldo Yllê

beija-flor entre 03h30 e oShoo nome: Beija-Flor de Nilópolis '948

& white

azul e branco/blue um beija-flor/a

hummllJgbird

Bases: Nilópolis, Nova Iguaçu e outros municípios da Baixada Fluminense Suas personalidades/Personalities:

Anisio Abrão David, Farid

Abrão, Pinah, Neguinho da Beija-Flor, Zico, Cláudia Raia, Laíla Último título/Last

championship:

Ano passado/Lastyear:,o

2004

(Manoa, Manaus, Amazônia, terra

santa que alimenta o corpo, equilibra a alma e transmite

a paz/

Manoa, Manaus, Amazon, holy land that feeds the body. steadies the soul and gives peace) Ranking da LI ESAlUESA

ranking:'o

Enredo 2005/2005 Theme: O vento corta as terras dos Pampas, em nome do Pai,do filho e do espírito guarani: sete povos na fé e na dor, sete missôes de amor/The pampas, in nome ofthe Carnavalescos/Artists:

wind blows over the

Fathe" son and Guarany ghost Cid, Fransérgio, Laila, Shangai & Ubiratan

Mestre-sala e porta-bandeira/Flag-beared

& escort:

Claudinho & Selmynha SorrisoZ Diretores de bateria/Drums Rainha de bateria/Drummer's Intérprete do samba/Samba

directors:

Roberto Szaniecki & escort:

Sidcley & Squel

Beto

Intérprete do samba/Samba

Símbolo/Symbo/:

Artist:

Diretor de bateria/Drums

director:

Rainha de bateria/Drummer's

Cores/Colors:

Mestre-sala e porta-bandeira/Flag-beared

Chiquinho & Maria Helena

Ano de fundação/Foundation:

won

wear a condom, my love)

It '5 good to feed the body and soul

muddle

Mestre-sala e porta-bandeira/Flag-beared

Nome completo/Ful/

nunca foi campeã/never

'0' (Vamos vestir a camisinha, meu

Enredo 2005/2005 Theme: Alimentar o corpo e a alma faz bem/

Artist: Rosa Magalhães

Diretor de bateria/Drums

Jaider Soares, Hélio

championship:

Ranking da L1ESA/UESA ranking:

Enredo 200512005 Theme: Uma delirante confusão fabulística/A

together

Plínio & Paulinho

muse: Rayssa Oliveira singer: Neguinho da Beija-Flor

director:

Odilon

Raínha de bateria/Drummer's

muse: Suzana Vieira

Intérprete do samba/Samba

singer: Wander Pires


e ui mo

A GM em 2004 se superou, significativo,

conquistou

Os números

por

481.400

produziu sobre

falam

unidade

o ano anterior.

produção

veículos absoluta

recordes

nas Métricas

para qu

ano.

Porque

os nossos

b

presente

mais completa mais bem preparada

que a m n queremo

melhor

~ANOS EM MOVIMENTO www.chevrolet.com.br CACC: OBOO.702.4200

design,

é hOJ ,

cliente

qu

con a

linha Rede

ce

ia 3rt

. Isso quer

a marca líder no nosso país. rjada

com índices

ilidade do

para este ecordes

aderia

on par

a ao do mercado e a

m

Uma liderança que não deixa e de produtividade

a ano anterior.

n

o nu

do Brasil

dizer que Chevrolet

de

m 004

a tecnologia

automóveis

de 29,1%

de Qualidade,

o consumidor

a qualidade,

umento

endeu um total a

do setor

As vendas

questionar:

m

a GM

es, um recorde,

no mercado

liderança

tão bons.

e

Em 2

Com a força desses re ui

forma decisiva

recorde

ico brasileiro. e' em 2004,

de 30,4% so r

com um aumento

364.222

lo

e

I

r mio altamente

u

existir

80 anos de Brasil.

e


CHEVROLET CHEVROLET CONTE COMIGO COMIGO CONTE




Talvezaquele sujeito implicante da primeira linha ficasse satisfeito se as escolas passassem a cantar rock, desfilassem em volta de uma piscina e o mestre-sala mergulhasse de um helicóptero, enquanto a porta-bandeira seria obrigada a apresentar passos de balé. Mas sabia que até porta-bandeira calçando sapatilhas de balé já foi vista na Sapucai? Aquilo, porém, foi pra lá de radical. Novidade boa é aquela que vem devagarzinho, depois chega para valer e faz história. Todo ano tem algo novo na avenida, que aos poucos vai sendo incorporado ao inconsciente do show. Em 2004, por exemplo, o público ficou boquiaberto com a escultura de gente criada pelo carnavalesco Paulo Barros. Este ano, portanto, não será surpresa se outra escola adotar o conceito. É assim que funciona. É assim que o carnaval evolui. Quer ver? Voltemos décadas no passado: as escolas não eram nada disso até o fim dos anos 40. Pareciam blocos desorganizados, horas parados no mesmo lugar, metade do tempo cantando o samba, a outra metade jogando capoeira. Os prêmios eram oferecidos por jornais e não por um júri. Na década de 50, a bagunça começou a tomar forma: iniciou-se a venda de ingressos para quem queria ver a banda passar. Mas foi em meados dos anos 60 que o carnaval deu sua primeira grande virada estética. Uma turma de professores de Belas Artes, liderada por Fernando Pamplona, no Salgueiro, começaria a dar um novo tratamento à festa. Fantasias mais elaboradas, com um sentido dentro do enredo, alas em ordem, temas menos educativos e mais viajantes. Vivia-se a pré-história da era do carnavalesco. Alguns anos depois. surgiria o maior deles, Joãosinho Trinta, que, pasmem!, foi o primeiro a fazer pessoas desfilaEACH YEAR A NEW RECREATlONALCLUa - Those who think that rem em cima dos carros alegóricos. No triênio 1976/77/78.ele parades are ali the same must be crazy or at least forgetful, slllce fez história na Beija-Flor,com carros gigantes (para a época), they've forgotten lhe tlYlIIg man, the tunk beal muitos espelhos e mulatas com seios de fora. A Mocidade, Someone must have sat beslde you and scornfully saído"Samba da metade dos anos 80 em diante, também deu sua conschools are ali lhe same. the parade's the salTle every year" This is tribuição para o quesito novidades. Primeiro com Fernando unfair comment, as well as boring, The parade does change Carrllval Pinto e depois com Renato Lage:o futurismo chegava à pasartists innovate every February, the drummers' maestro discovers sarela. Hoje em dia, o que mais se vê por ai são referências a beats that were unthinkable delades ago. besldes the IIIcreasingly daring front commlsslons Isn't lhat IIIvention? Let's look aI soccer. Does each season. fOI exarnple, have something new? Oh, of course, the championship is now by league format, and in recent years the goalie callnot handle a ball kicked back to hlrn by one of his own


espaço sideral, astronaves,

futuro. Mas ali era novidade.

Em 1997, a inovação ficou a cargo de uma bateria: a da Viradouro, com sua batida funk. As paradinhas

eram bem conhecidas, mas usar um ritmo importado

da

periferia para marcar o refrão do samba foi uma ousadia sem tamanho.

Crédito do mestre Jorjão, que gerou

discípulos: hoje muitas misturando século

21.

baterias

ritmos e investindo

fazem suas gracinhas, nas coreografias.

Quem não viu o americano

Rio? As comissões de frente da Mangueira? para as escolas cantarem

sambas

Veio o

voador, da Grande A permissão

antigos? A verdade é

que, por mais que se inove e se crie no desfile, sempre vai haver um chato no mundo para põr defeito. Isso sim não é novidade. O


Paradinhas

BLUEBLOOD-Ten. This figure. coveted by so many samba artists, is a magic word and ISfrequent in the resume of flag-bearer Lucinha Nobre of Unidos da Tijuca. Last year. together with her escort Rogerinho, she earned maximum ratings from the four jury members on that requisite (only Salgueiro equaled her). In 2003 she did even better: the only couple to be given an overall the Sorel Hill blue-and-yellow

10

came from

school. The girl's a star.

Lucinha. born 29 years ago in Vila Isabel, lives in Flamengo, is a fashion designer, organizer of events and, to the unlnformed. slster of singer Dudu Nobre. She has paraded in Sapucai since the

Samba Avenue's

inauguration.

She began in the children's section of Mocidade Independente andosince the early nineties, has been carrying

Dez. Número desejado

por tantos

sambistas,

the school's standard. "The other day 1 calculated that

esta pala-

vra mágica é figura fácil no currículo da porta-bandeira

in over ten years as lead flag-bearer. for Mocidade or

Lucinha Nobre, da Unidos da Tijuca. Ano passado. ao

Tijuca, I only lost two points in alI. That's a record" she

lado do mestre-sala

c1aims proudly. After a longstanding

ma dos quatro

Rogerinho. conseguiu

jurados

fez igual). Em

do quesito

foi melhor

2003,

(apenas

a nota máxi-

with

Rogerio, she has a new escort this year: Ubirajara in Don

o Salgueiro

ainda: só quem teve

partnership

10

Quixote costume. an important

character in the theme

do Morro do

on Imaginary places. She hints that her costume will be

Borel. A moça não é mole, não. Nascida em Vila Isabel,

sensual, with jewels and transparencies. "I'm QUlxote's

moradora

do Flamengo.

dream"

produtora

de eventos

geral foi o casal da escola azul e amarela

Lucinha. 29 anos, é figurinista, e, pra quem

não sabe, irmã do

Mocidade

Começou na ala das crianças da

Independente

de 90, já conduzia

e. no inicio da década

o pavilhão

da escola. "Fiz

emory

as contas outro dia e descobri que. em mais de

10

anos como primeira

seja na Mocidade

porta-bandeira,

ou na Tijuca. só perdi

dois pontos no total. É um recorde", diz, orgulhosa.

Depois de uma duradoura

dobradinha parceiro

com Rogério, ela vem de novo

devidamente

este

importante

sobre

lugares

adianta

ano:

Ubirajara.

vestido de Dom Quixote,

figura

dentro

do enredo

imaginários.

que sua fantasia

entre pedrarías

Lucinha

será sensual.

e transparências.

"Serei

o sonho do Quixote". diz a moça, com fé em que um novo quarteto 10

seja realidade

algo ímaginário.

de notas

- e não. como o enredo. O

in achleving another

theme O

cantor Dudu Nobre. Desfila na Sapucaí desde a inauguração do Sambódromo.

Lucinha says, confident

foursome of la ratings - and not Imaginary. as in the

Em parte dos anos 80, casais de mestre-sala e portabandeira não recebiam notas. Acreditava-se que era responsabilidade demais nas mãos de apenas duas pessoas. De 7997 para cá, porém, suas notas valem como as de qualquer outro quesito. Um deslize, principalmente

em frente à cabine

dejurados, e lá vai um décimo precioso. Na galeria das personalidades, Delegado, da Mangueira, e Vi/ma, da Porte/a. "Elafoi a maior, era um cisne bai/ando na avenida'; elogia Lucinha Nobre. There were someyears in the eighties when theflag-bearer and escort couples were not rated. It was be/,ev d that the respon ibility was too greatfor just two people. Since '991, howevef, thelf ratings are warth a mu h as any other requl ,te One slip,prncipally beJore the jury members' booth, and there goes what could have been a ten. Thegallery of fam

tncludes Delegadofrom

Mangueira, and Portela' Vllmo .. h was th greate t. o swan doncing on the ovenue" pral

1'5

Lucmha Nobre





Carol Castro nunca sambou no asfalto da Marquês de Sapucaí. Também nunca tnha pensado seriamente nisso. Talvezvenha daí a surpresa com o convite para ser madr' a de bateria do Salgueiro. Mesmo com duas tramas das oito e três filmes no currículo, a Hance de figurar diante dos ritmistas de uma das mais populares escolas de samba fez a oça. de 20 anos, abrir muitos de seus sorrisos que misturam algo de ingênuo com muita s nsualidade. "Não esperava, mas achei bacana o convite não ter pintado pelo caminho mais fácil, que é quando se está fazendo um papel sensual Idade/Age: 21 ou aparecendo nua na capa de uma revista. Na novela faço uma Medidas/Measurement : personagem que nem é do núcleo da escola de samba Unidos de 1,6om, manequim 36,87/ Vila São Miguel",vangloria-se. 5 4 ~/ze 10 (us), ~3 2 ~8, Modéstia de musa. Além de cara de rainha, Carol tem algo mais: Escola/Schoo/: Grande Ri atitude. Desde que aceitou o posto, freqüentou o barracão da escoFora da Avenida/Dfj Av ue: la, foi aos ensaios - mesmo com febre -, aprendeu onde ficam os Interpreta a desinibida jurados, decorou a letra do samba e já usa com intimidade o termo Daniele na novela Senho a do "comunidade". "Estou realmente levando a sério", diz. No samba no Destino/She plays the rol ofthe pé, ela se garante. "Não quero atrair flashes só por causa do corpo." un hib1ted Dan ele Ir tht ap Abriga promete ser boa. O carnaval terá várias candidatas à estrela Senhora dú Dest no da festa. Ecandidatos também. Chega de só dar espaço às mulheres Dentro da Avenida/Dn Avtnu . bonitas que desfilam. Os homens também fazem sucesso, arran"Saiu notinha em jornal dizendo cam gritin hos e querem aparecer. Ou, melhor, querem acontecer! t> até que eu tinha botado silicone na bunda para o carnaval. Meu eus! Eujá tenho uma bunda eno me, se botar silicone não vou c nseguir nem andar"/ 'ít\ news er commented th l'd even pu . {COnein my b•.•tt for Carnival. Co nes ,'ve already got a big b ,t I pL. silicone then J'II not even able to walk" J

I


mac of Marques de Sapucal think seriously about it. Hen with the invitation to be

appearing before the samb most popular samba scho give one of her na'lve but expecting it, but I thin did not come the ea .

eally taking it seriously", ntees her samba. "I don't want to attract flashes just because

Idade/Age:

ody."The contest promises. Carnival will have various candidates for the

21

Medidas/ Measurements: l,66m, manequim 38,84/65/98

the carnival star. And male candidates too. They're also a success,attracteams, and want to appear. Or rather want to happen! girls. Disputing the limelight thls year is mulatto

5'4'; size

,the stunning stage assistant on t~e auditorium

ity. But Ilove to samba, maybe because of my color.

Escola/Schoo/: Beija-Flor, Salgueiro, Alegria da Zona Sul Fora da Avenida/Df! Avenue: É assistente de palco do programa Caldeirão do Huck/

who reinforces her

She's assistant in Luciano Huck's

TV

who will parade for Salgueiro and Beija-Flor. In both se she can't get used to wearing "something very samba is "genetic legacy". "I live in Copacabana, I

tress ludmila

DNA

with some dance classes.

Dayer, the seductive Daniele in the

TV

(us), 33-2s-38in

auditorium

program

Dentro da Avenida/Dn Avenue: "Vou sair de biquíni, algo na linha mais bem-comportada. Não gosto de usar uma coisa muito nua" /"1'1/ be in a kind of

hite and blue.eyed, but usually says that she shares dy with a samba dancer. "There's a little black girl inside me. Everyone at they've never seen a white girl dance the way I do", sne says. "But I've thought of parading before. Now, with the soap, people look at me and f carnival", says ludmila, who surfs, practices yoga, runs on the sand, and

good-girl

competed in a triathlon.

bikini./ don't like

too naked"

Sport has also helped shape the body of swimmer Fernando "Xuxa" Scherer. He's playing the lead role in the fable The Emperor's new suit, in Imperatriz. In

10

I>

to be


Mas comecemos pelas moças. Disputando o espoIdade/Age: 34 car de luzes, surge este ano a Medidas/ Measurements: mulata Karen Motta, 21 anos, l,9sm, 100 kg/ 6'4'; 220lbs estonteante assistente de palEscola/School: Portela co do programa Caldeirão do Fora da Avenida/ Off Avenue: Huck que sairá no Salgueiro e Disputa o Campeonato na Beija-Flor. Nas duas, vem Brasileiro de Vôlei pela Unisul, de biquini, pois não consede Santa Catarina/Competes gue usar "uma coisa muito in the 8razilian Volley nua". Ela acha que o samba Championship for Unisul no pé é "herança da genétifrom Santa Catarina ca". "Moro em Copacabana, Dentro da Avenida/On Avenue: não sou de comunidade. Mas "A expectativa de pisar na adoro sambar, acho que é Sapucaí é a mesma que sinto pela minha cor. Está no sanantes de entrar na quadra"/ gue", diz Karen, que dá uma "IfeeJ the same on Sapucaí as I força ao DNA tendo aulas de do before a match" dança. Também com 21 anos, a atriz ludmila Dayer, a sedutora Daniele da novela das oito, é loura, branca e tem olhos azuis, mas costuma dizer que divide seu corpo com uma passista. "Tem uma neguinha dentro de mim. Todo mundo fala que nunca viu branca sambar como eu", conta. "Nunca tinha pensado em desfilar. Agora, com a novela, as pessoas olham para mim e pensam em carnaval", diz ludmila, que surfa, faz ioga, corre na areia e já praticou triatl0.

Idad Age: 34 Medidas/ Measurements: l,93m, 82 kg/ 63' 180lb E cola/Schoo/: Imperatriz ora da Avenida/Ojf Avenue: reina para as competições de natação do final deste ano e para o Pan-Americano de 2007/ I fc1ins tor sWI"1mm9

wmpptttlOns ot f'r 1of" li< year and for tlJe 2007 ?11 Americar Gomes Dentro da Avenida/On Avenue: 'Vou representar o imperador nu no desfile, desfilando de sunga. Não é nu. Sunga é meu terno e gravata de trabalho" /

nna oaradc ()S the naked Just

1('

a tanga It' no!

a nude. '.mqa I< rny workmq suit and ti '


o esporte

também

ajudou a moldar o corpo do nadador

a ele o papel principal Imperatriz.

na representação

Na história

infantil,

o vaidoso monarca

súditos de que veste a mais maravilhosa

Fernando "Xuxa" Scherer. Caberá

da fábula A roupa nova do imperador, no enredo da - completamente

nu - convence

seus

das roupas. Isso até um garoto se atrever a dizer a

verdade: "O rei está nu!". No carro alegórico, Xuxa vem quase peladão mesmo. Quer dizer, de sunga. "Meu terno e gravata de trabalho", minimiza O jogador

Xuxa.

de vôlei Giovane Gávio, outro galã atlético na avenida, não é estreante:

batou olhares femininos

na Portela, em

2002.

arre-

Na mesma escola e com o mesmo corpo escul-

tural, deve causar, no minimo, o mesmo frisson. "Ainda não decidi se num carro alegórico ou no chão", diz. Os últimos anos têm sido pródigos

em destacar

símbolos sexuais masculinos.

Que (a)tire a primeira folha de parreira

quem

do capoeirista

não se lemb a B to

lmas "ves-

tido" de Adão em um carro alegórico da Mocidade dente

de

Padre

Inde en-

Miguel

1996. O ex-solteiro

Janeiro Heitor Martinez on

e

no Rio

e lho

da Unidos de Vila

São Miguel, escola

novela

êl

da Globo - se considera

filho

do samba.

Silva

"O Aguinaldo

(autor)

até já botou

lhetinho

no roteiro

um bida novela

dizendo: 'o ator já provou que samba muito"', comemora.

Tu-

do bem, Heitor. Com ou sem no gritar

é, a mulherada

e aplau1lir

vai

o chamado

conjunto da obra. O the fairytale. the valn monareh -

o

1,8sm, 84 kg/ 0}1 s Escola/Ç I I: Grand Rio Fora da Avenida/OJ) 4 nue: Interpreta João Emanue filho do patrono da escola de amba Unidos de ila -o Migue ,na novela Senhora do Dest"no P ao Emanuel, song t s de Vila São Miguel , patron, in the soap Destino Dentro da venida/On Avenue: "Desfile é um ópera moderna. Estar lá é uma d scarga emocional enorm . Não vou aos ito, mas

de is a

stark naked - eonvinees his subjeets that he is wearing the most wonderful suit. Until a little boy dares to tell the truth: "'The king's naked!"'. In the f1oat. Xuxa is. in faet. almost naked. Or rather. just in swimming trunks. "My working suit and tie"', minimizes Xuxa Volleyball player Giovane Gavio, another athletie heartthrob on the avenue' In the same sehool and with the same se

11female gazes in Portela. he same frisson. "'I haven't

deeided yet whether to be on a float or sex symbols. Who doesn't rememb Independente de Padre Miguel i of Unidos de Vila São Mig (author) has even

s samba-bom. "'Aguinaldo Silva s already proven his samba skills"'. applaud the overall resu/t.O


PE

POR

CLÁUDIO

tas, os paranóicos defensores das mi-

eradamente engajados e até o Jean ersitário gay e bem resolvido do Big ar, mas a verdade é nua (muito nua!) lata não é raça; mulata é profissão. que não há nada de preconceituoso s o exemplo de Gianne Carvalho, 24 na passada, moça de corpo esguio, is generoso. Sua história era e aventuram pela dificil cardança caso dela, não era eufemismo. Apresentou-se no ritmo do funk, da música baiana e do forró em grupos com nomes tão bizarros quanto Copacabana Beat e Segredo de Versar. Como é o tipo de menina que aprende rápido qualquer chacoalhar diferente do corpo, foi parar em I>

HENRIQUE

GIANNE, MULATIO IN caLOR ANO PROFESSION- The new Globeleza. chosen by the people on

TV,

substitutes Valeria Valenssa afier years of

ongoing work as a dancer in shows at home and abroadThe most ill natured

NGOS,

paranoid defenders of the minorities,

over mvolved activists and even Jean - that self-assummg gay univer sity professor m Big Brother Brazil 5 - will complam, but the truth

IS

naked (very naked!) and in the raw: in carnlval, mulatto is not a race, it s a profession. Wait a mmute. can you prove there's no prejudice in this statemenP Let's look at 24-yearold Gianne Carvalho, whose birthday was last week, slim and gorgeous with a wide smlle. Her story has been the same as so many girls who strive to become a dancer - and, in her case, it wasn't euphemlsm. She would dance to the rhythm of funk. Bahian muslc and the forro In bands with such odd names as Copacabana 8eat and Segredo de Versar Since she's someone who learns fast any different body gesture, she ended up in groups of folklore

I>



grupos

de dança

folclórica,

viajando

pelo

Brasil e o mundo, até chegar à França. É ela quem conta e me referenda: França que, pela primeira

"Foi no sul da

vez, em

tra-

2002,

balhei como mulata!". Viram? A Gianne fala em mulata

como quem

torneiro-mecânico.

cita uma vaga de

E a declaração

cisa ser respeitada,

dela pre-

pois quem fala é simples-

mente a moça que acaba de ser eleita a nova Globeleza. Ou seja, é ela agora a mais famosa passista do Brasil. Quando no concurso, disputa,

relembra ainda

o seu primeiro

Gianne mais uma vez isenta

texto de qualquer discriminação: eliminatória,

dia

na fase preliminar

da este

risco de um processo por

"Quando cheguei na primeira tinha um monte

de branca

e

loura se fazendo de mulata. Elas pensam que é só pôr uma roupa de samba, um esplendor, e pronto, já viram mulata. Não é bem assim", critica a jovem, deixando escapar um de seus sorrisos

encantadores.

"Acho errado

loura

I>

dance, traveling ali over Brazil and the world as far as France She tells us that "lt was In the South of France that. for the very first time. In 2002.1 worked as a mulatto girl!" See?Gianne talks of a mulatto girl as if talking about a mechanlcal fitter. And her statement must be respected, slnce who

15

speak

ing is precisely the girl who has Just been elected the new Globeleza. In other words. she now

15

the

most famous samba dancer in Brazi!. When she recalls her first day In the contest. stlilln the preltmlllary state. Gianne does not men tion any nsk of dlscnmination. "When 1got to the

Depois da vitória no concurso, Gianne diz que sua vida só mudou no cardápio: "Estou comendo mais salada" After winning the contest, Gianne says that the only change in her life has to do with food: "/'m eating more salads"

I>



Com o irmão gêmeo Júnior, e de Carmem Miranda, num show de dança folclórica With her twin brother Junior, and as Carmen Miranda, afolklore

in

dance show

disputando vaga de mulata. São tão poucos os concursos para mulheres de cor. Seria a mesma coisa que eu resolver me inscrever no concurso de loura do Tchan", diverte-se, não segurando a gargalhada. Gianne é assim: moça charmosa, bem-humorada, simples, moça de Niterói. Caçula de família, trocou os estudos pela vida no palco, ajudando, com a grana dos shows, a mãe a criar o irmão gêmeo e as duas irmãs, uma delas hoje formada em Engenharia. O último emprego da nova Globeleza foi na casa de espetáculos Plataforma, no Leblon.A decisão de concorrer ao titulo de Globeleza teve requintes das melhores histórias de cinderelas: "Foi minha irmã quem me inscreveu. Eu fui participar sem nenhuma esperança. Achava que era carta marcada." Não era. Aos poucos, a jovem de Niterói que se iniciou na "carreira" de mulata nos palcos da França foi vencendo suas concorrentes e, quando viu, estava na final. A ajudá-la, os 55 quilinhos no corpo bombom de l,68m, o já aqui aclamado sorriso de propaganda e duas torres Eiffel - uma em cada perna. Gianne fica séria quando fala da tal responsabilidade de substituir Valéria. "Estou chegando depois do Pelé", diz, com efeito. As duas estão juntas na nova vinheta de carnaval da Globo, que precisou de 26 horas de pintura no corpo. Depois da vitória no concurso, Gianne diz que sua vida só mudou no cardápio: "Estou comendo mais salada",confessa. Pordecisão da emissora, não desfilará em nenhuma escola. "Meu papel é representar todas elas", diz, disciplinada. Mas não esconde sua preferida. "Sou Viradouro. Fui criada lá." Charmosa, simpática, bonita e sincera. Show de mulata! E estamos falando da cor! O

first lap, there were loads of blondes and whltes pretending to be mulatto. They thlnk that you only need to dress for the samba, a headdress and they become mulattos. It's not qUite hke that", cnticizes the young girl, glving one of her charming smiles. "I think It'S wrong for a blonde to compete for the place of a mulatto There are so few contests for colored women It would be the same if I decided to register for the blond contest ofTchan" she jokes and bursts out laughing. Gianne is Ilke that a charmlng, good-humored glrl from Niterol The youngest in the family, she changed her studles to go on stage, to help her mother wlth the money she earns from the shows to bnng up her tWIn brother and two slsters, one of them now

graduate englneer. The last

Job ofthe new Globeleza was In the show at Platform in Leblon Her declslon to be a candidate for the Globeleza was Ilke a Clnderella story: "My slster reglstered me I particlpated but didn't expect much I thought II was already declded." It wasn't

Gradually the young glrl

from NiterOl, who began her mulatto "career' on the French stage, now overcame her competitors and, before she realized It, was In the finais. Her advantage lay Ifl her '30 Ibs in Sft 6in of chocolate colored body plus her already famous smile and two Eiffel towers - one in each leg Glan ne is senous when she talks about lhe responsibllity of substitutlflg

Valeria. ' It's

like coming after Pelé",she says. Both ap pear In the new commerclal of Globo car nival, when It took 26 hours to paint thelr bodies. After wlnning the contes!, Glanne says that

he only change In her hfe has to

do with food "I'm eatlflg more salads" she confesses The TV statlon decided that she would not p rade in any school IS

My role

to represent them ali", she says pnmly

But doesn't hlde her favonte

I'm Vira

douro. I was brought up there" Charming, attractlve, beautiful and sincere Mulatto show! And we're talklng about color' O



Rede de Conveniência Conveniência Bradesco. Bradesco. Dia e noite noite com você neste carnaval. carnaval.

Neste Neste carnaval, carnaval, os serviços serviços de de conveniência conveniência do do Bradesco Bradesco estarão estarão funcionando funcionando normalmente normalmente para para você você movimentar movimentar sua conta conta aa qualquer qualquer hora hora do do dia dia ou ou da da noite. noite. O Bradesco O Bradesco Bradesco Internet Internet Banking, Banking, oo Fone Fone Fácil Bradesco

_I


e os equipamentos equipamentos da maior maior rede rede de Auto-Atendimento Auto-Atendimento do do País País estarão estarão de braços braços abertos abertos para para receber receber você durante durante os dias de folia. folia. É É o Bradesco Bradesco ligado ligado dia e noite noite neste neste carnaval: carnaval: igualzinho igualzinho a você.

liBradesco 11 Colocando você você sempre sempre à frente. frente. Colocando


Paradinhas

CARNIVAl KING MOMO "INTEllECTUAl"

new (arnival conoca

- RIO 'las a

Klng Momo' !vIlrcelo R IS 37 years 110

bom In Estaclo, Iving In V la sabel, elpded Ir

November. Jnlike last yea sllm and elegar t. thls tll"t the samba heavywelght

when th

n ondfch ""as

thé chosen kmg return

to

27olbs, generou y dlstnp Jted

over almost 6ft of hun He assures us rhat he s go an extra somethlng

I'm a talklng cdrnival km~, a k 1d 01

spokesman for lhe tpstival" marketmg

post graduatt

Marcelo, Jour 1alis

doesn t wan

'pretty face an emblem, cancatIJr' to publlcl2e the larnival

~

"My Illain allll IS

I've been studymg

frlf twenty years. S I can It dow

o Rio tem um novo Rei Momo: Marcelo Reis, 37

to De just

ld

h subJee

If

any debate and at

least have somethmg to say he ,ay

'When I take pa t

In events they always ask me - cha1lenge me to amb anos, carioca do Estácio, morador de Vila Isabel, eleito and Isamba I)eeause 1r1' good at it,ll ht as a feather e I n em novembro. Ao contrário do ano passado, quando o wlth ali this welght Bu I hope te do r uch more tt dn monarca era esbelto, desta vez o eleito volta a ser um tt at .The regai routmt ísn t easy.Mar elo has to tak 'la t peso-pesado do samba: 122 quilos, distribuídos com m 20 different week nd events !-lI' apptars" rarnlV I generosidade no seu l,78m. Seu díferencial, ele garante, bl)ok launchmgs attends teehnlta rehearsals VISI s the é outro. "Sou um Momo que fala, uma espécie de portaschool danc eenters f3ut h 5 relgn s 10t a I saClI Ice voz da festa", define. Jornalista com pós-graduação em The kmg always has a' 11s sldt two celehrdted t,e~utl marketing, Marcelo não quer apenas ser uma imagem, Carnlval Queen Ana Paula Evangelista nd Pnr ss um símbolo, uma caricatura: "Meu objetivo principal Cristlane Hanl They r qUite lovply, but I've gol a g,,1 é divulgar o carnaval. Sou pesquisador do assunto há fflend", he warns On the klllg's honor. O duas décadas. Assim, posso sentar em qualquer mesa de debates e não faço feio", conta. "Quando participo de eventos sempre me pedem para sammory bar, como se fosse um desafio, e eu sambo o primeiro Rei Momo não era humano e sim um boneco mesmo, porque tenho um pé bom, sou de papelão, costurado para o carnaval de 1933- De lá para leve na dança, apesar de pesado no todo. cá, muitos foram os donos da festa, com cetro, coroa efaixa de Mas minha missão é maior que essa". A "primeiro e único": comerciantes, policiais, atores, sambistas, ricos, rotina de rei não é fácil. Marcelo chega pobres, quase todos gordos (exigência que hoje caiu por terra). Os a participar, nos fins de semana, de últimos com mais carisma foram Bola e Alex de Oliveira. Marcelo Reis 20 diferentes eventos. Comparece quer resgatar a tradição do Momo comunicativo,falante, nos moldes a lançamentos de livros sobre cardo radialista Edson Santana, que marcou época nos anos 70. naval, acompanha ensaios técnicos, The flnt (arntval Klflg Momo wasn 't human IUS/ CI wrdboord }Igure vai às quadras das escolas ... Mas o nvented for the 7GU wrntval Smce then there have been many one reinado não é só sacrifício. Marcelo ond ol1/y' carnival hosts wlth scepter. crown and sash storekeepers, sempre está rodeado por duas belpollLemen, actors, ,amba ort/sts, mh, poor, almust 0/1 of lherr fot dades: a rainha Ana Paula Evangelista (once a reqwrement). The last wlth most chammo were Bola e a princesa Cristiane Hani, que tamond A/ex de Oliveira. Marcelo ReiS wonts to restare the carrJIval bém foram consagradas. "Elas são king's trad,tlOn of bemg commurJlLGtlve and In the sty/e of mesmo lindas, mas já tenho namorada", broadcaster Edson Santana - a IOndmark m the <eventles avisa. Palavra de rei. O


JomalO

DIA. Há 54 carnavais

o jornal preferido

dos cariocas.

você dar uma olhadinha

na revista Rio, Samba & Carnaval.

Uma vez por ano a gente esquece um pouco o ciúme e deixa

Melhor lodo dia

1

1

~

.li


DOIS TESTES- UM FÁCIL E UM DIFíCIL - PÕEM À PROVA SEUS CONHECIMENTOS SOBRE O DESFILE DAS ESCOLAS DE SAMBA DO RIO

« O ~

« -J

:::> CO

l-

V)

u.J

>

O LULA

BRANCO

MARTINS

Ainda vai chegar o dia em que o samba será cadeira obrigatória nas universidades! Loucura? Sandice? Quem sabe? Afinal,já está mais do que na hora de o país perder esta mania de enxergar suas manifestações culturais e populares como ritos menores - a léguas de distância da academia. Como disse Câmara Cascudo: "O melhor do Brasil é o brasileiro". Pois bem, foi o povo brasileiro quem criou o samba, quem criou o carnaval... Então, que escolas e faculdades se mexam e descubram o que há por trás dessa que é apontada como a maior festa da Terra. Por que não usar, por exemplo, os enredos históricos para ajudar as crianças brasileiras a conhecer seu passado? Joãosinho Trinta há anos já falava disso ... Enquanto não chegam esses dias de apostilas com termos carnavalescos, livros de arte com reproduções de alegorias antigas e vestibulares em que todos precisem conhecer a biografia de Fernando Pamplona, a Rio Samba & Carnaval preparou uma reportagem diferente, para você testar seus conhecimentos. Trata-se de um teste sobre as escolas de samba do Rio.Um não, dois. Nas próximas páginas, você encontra duas baterias de perguntas sobre enredos, personagens e fatos pitorescos do desfile. É como nas palavras cruzadas: tem o teste fácil, para iniciantes, e o mais dificil, para aqueles que se consideram letrados no tema. O desafio está lançado. Ao final, confira em qual categoria de magistrado folião você se enquadra. Detalhe: quando não souber alguma resposta, não deixe de chutar. Afinal, carnaval é época de vale-tudo!


CARNIVAL

ENTRANCE

EXAMINATION

- Two tests - one easy and the other difficult

- challenges your knowledge about the Rio samba school paradelhe time will come when the samba will be a mandatorj

subject in universities!

Madness? Nonsense? Who knows? After ali, the country should by now have lost this mania of looking at its cultural and popular events as lesser ri-es - leagues of distance from academics. As Camara Cascudo once said: "lhe best of Brazil is the Brazilian". 50, it was the Brazllian people who created the samba, carnlval. .. Therefore, time for schools and universities to move on and discover what is behind the so-called biggest show on Earth. Why not use, for example, the historic themes to help Brazilian klds learn about thelr past? Years ago Jo達osinho Trinta already mentioned that... In the meanwhile, before the days with textbooks on carniv.ll themes, art books with pictures of early floats, and university entrance examinations where everyone needs to know about the life and work of Fernando Pamplona arrive, Rio Samba & Carnaval has prepared a different

kind of report for you to find out how much you know. This is a

test about Rio samba schools. Not one, but two tests. You'lI find in the following pages two sets of questions about the parade's picturesque themes, personalities and facts. Like a crossword: the easy test is for beginners and the harder for those who consider themselves a scholar on the subject. Now set to. At the end, check which carnival category you fali into. Detail: when you don't know an answe ,guess. After ali, carnival time

IS

a free-for-all!


o

1Piná, ou Pinah, como passou a assinar, marcou época nos anos 70. Era uma das mais belas e exóticas passistas da Beija-Flor. Negra, cílios postiços, completamente careca e exibindo um rebolado sensual, tentou ensinar samba a uma celebridade estrangeira em visita ao Brasil. Quem foi o desajeitado parceiro da musa? A Jimmy Carter, presidente

dos Estados Unidos naquele 1978.

B Charles, o entào jovem príncipe da Inglaterra. C Mick Jagger, ainda trintào nos anos 70, líder dos Stones.

2 A Unidos da Tijuca, em 1998, resolveu homenagear

o Vasco da Gama. Essa mistura de carnaval com futebol é sempre arriscada, pois mexe com a paixão das torcidas, e a escola acabou sendo rebaixada de grupo. Assinale a opção que traz o último verso do refrão "vamos vibrar, meu povão, é gol, é gol/ a rede vai balançar, vai balançar/ sou Vascoda Gama, meu bem ..." A "campeão de terra e mar" B "e que o Fia vá se danar"

C "e a Tijuca vai ganhar"

3

Qual opção só traz exemplos de coisas proibidas num desfile de escola de samba?

A Homens na ala das baianas

e genitálía

B Genitálía à mostra e componentes C Alegorias com

12

à mostra.

com mais de 95 anos.

metros de altura e mulheres

de mais de 60 anos com seios de fora.


4

Os criticos mais tradicionalistas costumam dizer que, por causa da aceleração no compasso dos sambas, processo que se deflagrou nas três últimas décadas, os sambas-enredos estão virando...

1 Pina.

A Jongos.

Who was the muse's c1umsy partner?

a

A Jimmy Carter. us president in 1978.

Rocks.

or Pinah, as she later signed her name, was a landmark

1970s, as one of the loveliest

of the

and most exotic dancers in Beija-Flor.

Black, false eyelashes, completely

bald and with a sensual sway of her

hips, tried to teach the samba to a foreign celebrity on his visit to Brazil.

C Marchinhas.

B Charles. the then young Prince ofWales.

5

c

Mick Jagger. the Stones slnger, still a good thirty-year

Você está no Setor 4 das arquibancadas. A comissão de frente da escola, neste exato momento, passa em frente ao Setor 5. O que você vê?

2

Unidos da Tijuca in 1998 decided to pay homage to Vasco da Gama.

A A mesmissima

of the fans, and the school ended up being relegated. Tick the option

coisa que o pessoal do Setor S está vendo, já

old in the 70S.

This mix of carnival with soccer is always risky, since it stirs the passion

que estes dois setores ficam um em frente ao outro.

that brings the last verse of refrain "vamos vibrar, meu povão. é gol, é

a

gol/ a rede vai balançar, vai balançar/

Você nem vê mais a comissão

de frente, pois ela passou, já

que o Setor 5 fica localizado depois do Setor 4. Você deve estar

A "campeão de terra e mar'

vendo a segunda

B "e que o Fia vá se danar"

alegoria.

C Você não vê bulhufas,

pois existe um muro do lado do Setor

e

sou Vasco da Gama, meu bem ...•.

"e a Tijuca vai ganhar"

4, que impede a visão de uma escola que ainda esteja em frente ao Setor 5 - que, apesar no número, fica antes do 4.

6

3

What

option

only gives examples

of bans in a samba

parade?

Assinale a opção que traz a relação certa entre patronos e agremiações. A Luizinho Drummond é da Imperatriz Leopoldinense; e Natal

A Men in the Bahlan section and genitalia

era da Beija-Flor.

e

a

B

Genltalia

on display

and members

parade. Floats 12 meters high and women over 60 years old wearing topless.

4

C Jaider Soares é da Grande

Rio; e Miro Garcia era do Sal-

The most traditionalist

acceleration

critics

past thirty years, the samba-themes

7

A Jongos.

Quem foi a modelo que, no carnaval de '994, esteve no camarote do então presidente da República, Itamar Franco, vestindo apenas uma camiseta, sem calcinha por baixo?

B Rock n'roll.

A Magda Cotrofe.

5 Vou're

Lílian Ramos.

beca use of the

has occurred

in the

are becoming ...

Marchinhas.

in 5ector 4 ofthe

stands. The school's front committee,at

that

exact moment, passes in front of Sector 5. What do you see?

C Luma de Oliveira.

A The very same thing that the people in Sector 5 are seeing, since

S

these two sectors are in front of each other.

Em qual opção estão enumeradas três ruas que já serviram de palco para o desfile oficial das escolas de elite? A Marquês de Sapucaí, Presidente Presidente

e

usuaJly say that

in the samba steps, a process that

gueiro.

a

on display. of over 95 years old in the

Anísio Abrão David é da Viradouro; e Castor de Andrade era

da Mocidade.

a

school

Vargas e Conde de Bonfim.

Antônio Carlos, Rio Branco e Marquês de Sapucaí.

C Rio Branco, Mem de Sá e Presidente

Antônio Carlos.

B Vou can no longer see the front committee

because it went by. since

Sector 5 is placed after 5ector 4. Vou should be seeing the second float by now.

e

Vou can't see a thing since there's a wall beside Sector 4 that blocks

the view of a school that is In front of Sector 5.

6 Tick the A

Luizinho

option that gives the relation between patrons and schools. Drummond

is Imperatriz

Leopoldinense;

is Viradouro;

and Castor

and Natal was

Beija-Flor. B

lhe easy test

Anisio

Abrào

David

de Andrade

Mocidade.

e

Jaider Soares is Grande Rio; and Miro Garcia was Salgueiro.

was


lhe easy test

9

No carnaval de 1992, desfilando pela campeã Estácio, a modelo Luciana Sargentelli cortou o pé, mas seguiu pela Sapucai até o fim, dividida entre a dor e a alegria. Como foi que ela se machucou? A Ela desfilava no chão, como passista, e um copo de vidro atirado de um camarote atingiu seu pé esquerdo. B Ela,que naquele ano estava na ala das baianas, insistiu em usar uma sandália com salto palito, de 15cmde altura, acabou tropeçando e ralou o pé direito no asfalto. C Ela saiu como destaque, em cima de um dos carros, e se feriu - o pé esquerdo - no próprio revestimento da alegoria.

1O Um antigo samba fala de uma escola cujo "cenário é uma beleza, que a natureza criou". Que escola é essa? A Portela. B Mangueira. C Salgueiro.

7

Who was the model that, in the 1994 Carnival, was in the Box of the then

president

of the Republic, Itamar

Franco, dressed only in a T-shirt wearing

nothing else? A Magda Cotrofe. B Lilian Ramos. C Luma de Oliveira.

8

In which option

are listed three streets that have been the venue for the

official elite samba school parade? A Marques de Sapucai, Presidente Vargas and Conde de Bonfim. B Presidente Antonio Carlos, Rio Branco and Marques de Sapucai. C Rio Branco, Mem de Sá and Presidente Antonio Carlos.

9

In the 1992 Carnival, when model Luciana Sargentelli

champion

was parading for the

Estacio, she cut her foot but went along Sapucai right to the end,

divided between pain and joy. How did she hurt herself? A She was a dancer on the ground, and a g1ass was thrown

from a box and hit

her left foot. B That year she was in the Bahian sector and insisted in wearing

sandals with

15cm hlgh heels. she tripped and grazed her right foot on the asphalt.

Avaliacão •

C She was a special figure on top of one of the floats and her left foot on the

Entre 1 e 3 acertos Que fiasco! Tem turista de primeira viagem no Sambódromo que, só no chute, acerta mais. Você está precisando rever seus ideais de vida. Onde já se viu não se lembrar da Lilian Ramos... O quê? Confundiu com a Luma? Não, a Luma até já sambou sem calcinha, mas em outras ocasiões. Achou que é "Salgueiro, teu cenário é uma beleza"? ECartola? Você sabe quem é?

f1oat's decoration.

Entre 4 e 6 acertos

você às vezes vai ao Sambódromo ... Nem que seja para ver show de rock ou festa junina. Sabe as cores da Mangueira, lembra da careca da Pinah, mas confundiu os patronos das escolas, não foi? Veredicto: está precisando ler mais a Rio Samba &

Assessment

Carnaval.

your 5cenery i5 beautiful"? Cartola? Did you know who he was?

OK,

10

An old samba sings about a school whose "scenery is beautiful,

A Portela. B Mangueira. C Salgueiro.

1

to 3 points

What a fiascol Some first.time

tourists to the Samba Avenue can

even guess more correctly. Vou need to review your ideas about Iife. Who could forget

Lilian Ramos ... What? Mixed her up with Luma? No, Luma has samba-ed

without

panties, but on other occasions. And what d,d you think of "Salgueiro,

4 to 6 points

OK,

sometimes

you go to the Avenue ... Even if it's to see a rock

Entre 7 e 9 acertos Sensacional, dá para perceber que

show or June festival. Vou know the colors of Mangueira,

você gosta bastante de carnaval. Já deve até ter desfilado. Errou qual? A da Luciana Sargentelli? Ou a das ruas? Você achou que o desfile das escolas já foi na Conde de Bonfim? É que você deve ser tijucano convicto!

shaven head but mistook the patrons of the schools, didn't

acertos Parabéns, você é um campeão do samba. Já

desfilou, já assistiu, e quando não pode ir à Sapucai fica vendo em casa pela TV. É um aficionado, claramente. Faça o seguinte. Vire a página e tente se dar tão bem assim no nosso "Teste dificil".Você verá: agora é que são elas ...

remember

Plnah's

you? Verdict. you

should read Rio Samba & Carnaval more.

7 to 9 points Sensational, have even paraded. Which

we can see you really Iike Carnival. And must one did you get wrong?

Sargentelli? ar the streets? Vou thought

10

nature cre.

ated it". What school is it?

The one about

Luciana

the school parade had already been in

Conde de Bonfim? Vou must be a diehard Tijucanl 10

points

Congratuiations,

you're a samba champion. Vou've already paraded,

watched, and when you can't go to Sapucai you watch it on obviouslya "Difficult

real fan. Do the following. Test

TV

at home Vou're

Turn the page and try to do as well in our

Vou'lI see: now it's their turn ...



1

Qual é a marca registrada da bateria do Império

1 What

is the registered trademark

of Imperio Serrano drums/

Serrano?

A Always having a very tall maestro of the drums 50 that ali drummers

A Ter sempre um mestre de bateria bem alto, para que todos os ritmistas possam enxergá-lo, mesmo à distância. B O uso de surdos de quarta. As outras escolas só têm surdos de primeira, de segunda (menos a Mangueira) e de terceira. O surdo de quarta dá um efeito especial, mais cadenciado, ao samba. C Apresença obrigatória de um naipe de agogôs.

see him even aI a d,stance. B The use ofthe

can

fourth surdo drum. The other schools only have firs!, second

(except for Mangueira)

and third

surdos

The fourth

surdo drum

glves a

special, more rhythmic. effect to the samba. C The mandatory

presence of a seI of agogos.

2 In '960, no less lhan five samba schools were first placed in the championship. Which were they/ A Imperio Serrano. Mangueira, Portela. Salgueiro and Unrdos da Capela.

2

Em 1960, nada menos que cinco escolas de samba

ficaram com o titulo, todas empatadas

em primeiro

B Imperio Serrano, Mangueira, Portela, Vizinha Faladeira and Unidos da TIJuca. C Imperio Serrano, Portela, Salgueiro, Imperatriz and Mocidade.

lugar. Quais foram elas?

A Império Serrano, Mangueira, PorteIa, Salgueiro e Unidos da Capela. B Império Serrano, Mangueira, PorteIa, Vizinha Faladeira e Unidos da Tijuca. C Império Serrano, PorteIa, Salgueiro, Imperatriz e Mocidade.

3

In 2002 former

American

First Lady Barbara Bush, mother

of President

George W. Bush, was in Rio and visited the Samba Avenue. How did she behave/ A She left the mayor's Box and wanted

to sit in the lourist

stands in Sector 9, But she caused such a confusion minutes, surrounded

section of the

that she only stayed '5

by bodyguards and then left,

B She was in a box but did not go near the parapet, She always stayed inside

A mãe do presidente George W. Bush, a ex-primei-

ra dama americana 2002,

Barbara Bush, esteve no Rio em

e foi ao Sambódromo. Como ela se comportou?

A Saiu do camarote da prefeitura e quis ficar sentada na arquibancada dos turistas, no Setor 9. Mas ai causou uma confusão danada. Permaneceu ali por 15minutos, rodeada de seguranças, e acabou indo embora logo. B Esteve num camarote, mas nem chegou ao parapeito. Ficou sempre lá dentro, vendo tudo pela televisão. C Foi a convidada mais badalada do camarote da Brahma. Risonha, tirou fotos do desfile e acenou com uma bandeirinha quando a Mangueira passou.

4

watching

everything

on lhe lelevision,

C She was the most celebrated guest of the Brahma box, Ali smiles, she took snapshots of the parade and waved a little f1ag when Mangueira

4 Three

paraded by,

samba schools lhat have paraded among the big schools for the last

30 years have now practically disappeared. Which are they/ A Arranco do Engenho de Dentro, Em Cima da Hora, Unidos do Jacarezinho B Atitude de Benfica, Arrastão, União da Boa Esperança, C Unidos de Bento Ribeiro, Unidos de Lucas, São Carlos,

5

What's the na me of lhe street cleaner that, since the ninelies, became a

celebrily

on the avenue, always laughing,

asking for applause and dancing

with his broom, while he works/

Três escolas de samba que há cerca de 30 anos

desfilavam entre as grandes hoje praticamente

sumi-

ram do mapa. Quais são elas?

t.

3

Arranco do Engenho de Dentro, Em Cima da Hora e Unidos do Jacarezinho. B Atitude de Benfica, Arrastão e União da Boa Esperança. C Unidos de Bento Ribeiro, Unidos de Lucas e São Carlos

A Renato Damião, B Renato Lourenço, C Marcelo Damião,

6 For years, a flag-bearer

and her escort differ frem the others on the Avenue,

since they are mother and son, Who are they/ A Selmynha SorrizoZ and JuvenalSorriso, of Beija-Flor. B Maria Helena and Chiquinho, of Imperatriz. C Giovana and Claudlnho, of Mangueira.


5

Qual o nome do gari que, a partir da década de 90, tomou-se

uma celebridade da avenida,

sempre rindo enquanto trabalha, pedindo palmas e dançando com a sua vassoura? A Renato Damião. B Renato Lourenço. C Marcelo Damião.

6

Há anos um casal de mestre-sala

e porta-bandeira

se diferencia dos outros na avenida,

por se tratarem de mãe e filho. Quem são? A Selmynha SorrizoZ e Juvenal Sorriso, da Beija-Flor. B Maria Helena e Chiquinho, da Imperatriz. C Giovana e Claudinho, da Mangueira.

7

O que, no mundo do samba, significa "bom, bonito e barato"?

A Dá-se este nome ao carnavalesco

que é eficiente, ou seja, não deixa a escola cair, mas que tam-

bém não cobra um grande salário da agremiação. B O "bom, bonito e barato" é como se tornou conhecida anos 50 andou subornando

os jurados

uma certa fase da PorteI a, que lá pelos

(pelo menos é o que diziam por aí); eles lhe davam notas

altas em troca de uns poucos mil réis. C Um período de glória da União da Ilha, nos anos 70, quando a escola fez bons desfiles e alcançou boas colocações utilizando

apenas materiais

simples e baratinhos,

como bóias, isopores e plástico,

na confecção de alegorias e fantasias.

Th difficult test


lhe difficult test

8

Qual é o lugar favorito do prefeito Cesar Maia em suas

costumeiras performances

na pista do Sambódromo?

A Em frente ao Setor

1, o mais popular. Ele fica ali, sambando na pista. B Na Apoteose, perto da linha de fim do desfile. É comum ele acompanhar velhas baianas, estafadas depois de tanto tempo sambando, até quase a boca do metrô da Praça 11. C Perto da área de recuo da bateria, bem embaixo do camarote da Prefeitura. Mas ele fica na pista, bate palmas, levanta os braços e costuma beijar o pavilhão de cada escola.

9

7

What, in the samba world, means "bom, bonito e barato" - good, attractive

and cheap? A This name is given to an efficient carnival artist. that is.doesn't let the schooi down, but who doesn't charge the school a hlgh fee. B The "bom, bOnito e barato" was the name given lo a certain phase in Porlela, which around lhe fifties was bribing jury members (ai least lhat's what they say); they would give them high ratings in exchange for a handful of dollars C A glonous

O que o regulamento LIESA,

recomenda

using only sim pie cheap materiais, such as

polystyrene and plaslic buoys lo make lhe floats and coslumes.

8 What's

Samba, a

period of União da Ilha in lhe seventies when lhe school dld

good parades and was well-placed,

Mayor Cesar Maia's favorite

oficial da Liga das Escolas de

on the Samba Avenue?

em relação aos componentes

A In front of the most popular Sector

sem fantasia, que saem na escola vestindo apenas camisas

place in his customary

1.

performances

He slays there dancing the samba 011

theavenue.

de diretores?

B In lhe Apotheosis square near the end of the parade. He often accompanles

A Esse contingente não deve em hipótese alguma ultrapassar o número de 250 pessoas, senão aí já é demais. B Esse pessoal que se diz diretor disso ou daquilo deve ao menos salpicar algumas lantejoulas nas camisas, para que eles não enfeiem o desfile. C Esse contingente deve, ao fim do desfile, assinar um documento justificando a ausência de fantasia.

lhe old Bahian ladies,exhausted

1O

C Near the drummers'

2002,

a Mangueira foi campeã pela última vez,

com um enredo sobre o Nordeste. Ficou quantos pontos à

retreal area, right under the City Hall box. But he stays

on lhe ground, clapping, waving his arms, and normally

kisses lhe banner of

each school.

9 Whal

does the official rule of the Samba School League (UESA) recommend

in relation

Em

after such a long time in the samba. until they

reach lhe subway slalion 011Praça 11.

to the paraders without

a costume,

who

parade wearing

only

directors' T-shirts? A This conlingent

should in no way whalsoever

exceed 250, otherwise

it's too

frente da vice Beija-Flor?

much.

A Meio ponto. B Um décimo de ponto. C Um ponto.

B These people who saythey are a director ofth,s or lhat musl at least spnl1kle

.

some sequins on the T-shirts not to detract from lhe parade C This conlingel11 musl at the end of the parade, sign a document

justlfying

the lack of a costume.

Avaliacão Entre 1 e 3 acertos Você fez o teste fácil, se deu bem e

10 In 2002, the last time Mangueira was champion with a theme aboul the

achou que ia continuar botando banca? Vacilou, sambou. Na certa achou que Unidos da Capela fosse nome inventado. Estude mais para o próximo ano.

Northeast. How many poil1lS ahead of runner-up Beija-Flor?

..o, O

A Half a point B One tenth of a point. COne poin!.

Entre 4 e 6 acertos Não está mal, mas pode melhorar. Tente qualquer dia juntar uns amigos em casa e assistir a fitas de antigos desfiles.

Assessment 1 to

3 points

Did you do the easy test, did well and thought

the tops? Wrong. In fact you thought

Entre 7 e 9 acertos Muito bem, parabéns mesmo. Uma

invented. Study more for next year.

nota dessas num teste dificil como este é coisa de entendido. No melhor sentido. Já merece diploma de bacharel em samba.

togelher

4 to 6 points.

you'd stlll be

lhat the name of Umdos da Capela was

Nol bad, but could be better, Try one day to get some friends

7 to 9 points

Very good! Congratulaliol1s.

Th,s rating tn a d,fflCult test IJke

~

lhis shows you know a 101.Vou deserve a samba diploma.

10

acertos Você sabe tudo! Se gabaritou o teste dificil,deve

ter acertado o fácil inteiro também. Precisamos de gente assim por aqui! Que tal escrever um texto na edição 2006 da Rio Samba & Carnaval? Procure a gente, quem sabe rola...

10

points

ri>

N ü ,

ai home and walch videos of the old parades.

Vou know il ali! If you got lop marks in the difficult

(lJ

test you must

have got lhe easy one right too. We need people like you around here Why ' don't you write a text for lhe 2006 edition of Rio Samba & Carnaval? Get in touch with us, It could be your chance, who knows ...

3: VI c

:::!: VI

ri>

+'

VI

o o-

VI (lJ

O<:


• ESTANDARTE DE OURO DO GLOBO. O PRÊMIO QUE RECONHECE O TALENTO DE QUEM FAZ O NOSSO CARNAVAL. Mais uma vez, um júri especializado vai escolher os melhores do ano em 15 categorias: Escola, Samba-enredo do Grupo Especial, Comissão de Frente, Ala das Baianas, Enredo, Bateria, Ala, Personalidade, Revelação, Mestre-sala, Samba-enredo do Grupo de Acesso, Porta-bandeira, Passista Masculino, Puxador e Passista Feminina. I

Apoio:

unime~1ft

I MfltrO Mb/U' ••

DteZ"!,'~



OUANDO OUANDO ---

SAMBA GERA A o SAMBA


A imensidão da Rocinha e o pequeno ritmista: todos juntos, e também um de cada vez, em busca da paz The vastness of Rocinha and the little drummer: ali together and yet each in turn, searchingfor peace

o dia-a-dia do carioca vai sobrar no care materializar nas mais criativas formas. andhi, em armas que disparam flores, na paraíso, em uma ala de vítimas da vioregando escudos com símbolos hippies. midamente pacifista é o dos Acadêmiubir para o Grupo Especialcom o iras, que propõe o fim das barrei- de classe, e cor, e credo, de ideologia política, de opção sexual - que costumam separar os homens, além de ensinar a respeitar as diferenças e pregar a união entre os povos. Seria o tal mundo sem fronteiras do título. O mundo que surgirá no desfile da PorteIa também é solidário, humanista e generoso. Aescola leva para a Sapucaí, no Grupo Especial, o enredo Nós podemos: oito idéias para mudar o mundo, que traduz em samba as metas para o milênio da Organização das Nações Unidas. No caso da Rocinha, a inspiração veio do próprio cotidiano, como está claro na justificativa do enredo: "Há momentos em que nossa realidade se torna muito mais relevante, como inspiração, do que personagens históricos, cidades, estados ou qualquer outra temática". Há cerca de dois anos, surgiu na escola a idéia de se fazer algo ligado a uma "vida sem fronteiras". Os episódios de violência que recentemente atingiram a favela e a proposta ventilada na imprensa de cercar o morro com muros reforçaram a decisão de criar um enredo que mostrasse que "a vida pode ser bela e não bélica", como eles vêm dizendo.



"paz, segurança e desarmamento". "Carnaval é cultura de massa e serve para divulgar estas metas, de forma fácil e rápida, para o grande público. Pois,por enquanto, a maioria das pessoas não tem nem noção do que se trata", diz o carnavalesco Nélson Ricardo,da azul e branco de Madureira. O próprio Nélson reconhece que tomou um susto quando soube do tema: "Não sabiamos o que eram as metas. Efoi complicado para desenvolver, porque cada meta daria um enredo". Mas ele e o outro carnavalesco da PorteIa, Amarildo de Melo, logo perceberam a importância do assunto e desenvolveram um carnaval que prega um amanhã mais solidário e fraterno. "Asociedade precisa se desarmar de todo e qualquer tipo de violência", diz Nélson. A urgência da paz também é tema de outros desfiles, nem sempre de forma tão explicita. O Salgueiro, que conta a história do fogo, revela uma posição critica desde a justificativa do enredo: "Asmãos criativas que constroem maravilhas são as mesmas que fazem a guerra. Na ânsia de dominação e poder, o homem cria armas de fogo, manda seus soldados para a linha de fogo e ordena ataques". AViradouro homenageará pacifistas históricos. Na ala chamada Na Paz do seu Sorriso, surgirão (a exemplo da PorteIa) nomes como Gandhi e Martin Luther King. A Unidos da Tijuca mostrará uma jornada pelo imaginário, percorrendo lugares como o País das Maravilhas, o Mundo de Oz, Atlântida, Eldorado, Camelot e, claro, Shangrilá. E, já que sonhar não custa nada, a escola fará do Morro do Borel sua utopia, um lugar de paz. ACaprichosos de Pilares terá uma ala inteira com bandeiras brancas. O carnavalesco da Rocinha acha natural o tom humanista e utópico do carnaval de 2005: "O carnaval é uma válvula de escape. E,como a realidade não está nada boa, as escolas partem para esses enredos", diz Alex de Souza. O

No desfile de 2003. a Mangueira trazia a figura de Moisés pedindo paz, em letras de fogo In the 2003 parade, Mangueira paraded the figure of Moses askingfor peace, in letters offire



350Z 3 S0Z


SHIFT_the SHIFLthe future future



_ F

geria Reis Abre o ensaio uma foto que até gera certo desconf aquela

rto, além baian,

~

Fusca? Conseguiu. brou a saia

uma

úvida

nal, conseguiu Ela se apertou

anos, hoje edl

do experiente

.. na manhã

go de carnaval, depois de um des-

file estafante.

80. um trabalho

A foto é do inicio dos anos

Rogétio Reis, carioca e salgueirense,

r de Arte da Agência Tyb

los principais veículos de co

no

toda, do-

da e seguiu viagem em di-

TO

ão ao Túnel S"anta Bârbar do do

atr(;z:

entrar

fotógrafo

49

com passage)'ts p .

cação do paf?:"co

Jornal

do Brasil,

oba e a revista Veja. S UEEZE IN - The essay o co

fort, besides a large qu

with a photo that may cause some dision mark: that Baiana, afier ali, managed

to get in that Beetle? She di went on.her waytow ofCarniva ies, by experience today art editor o press media, such

e squeezed a

in, f~de.9IJ

nnel, n~n

usting parade The

~oline and Sunday

118

to is frem the early eight-

9.year old RogeriO R~s Rio born and a Salgueiro fan, yba Agency, and ph9togr~pher ornai do 8ras/I, O Globo a

once for the main Veja magazine.

/

-


da alegria Widger Frota Toda baiana nha? nhoras sair

na

porque são

sadas?

disso. A

Nada

Frota é das baianas

alto o samba nem

idade,

e mostra

nem

que traz a Mocidade

Falso.

desfilam

as fantasias

ratriz, em 2004. A jovem se esbalda canta

podem

ala?

carrancudas,

tem

Só se-

negras

Elas sempre

foto de Wigder

é velhi-

Errado.

pe-

da Impena avenida,

que alegria

cor. O carioca no coração,

não

Wigder,

tem 41 anos

e mora em Nova York há 18. Vem todos os anos para os desfiles, trabalhando

para jornais

e re-

vistas como Brazilian Times e The Brazilians. A JOYFUl COLOR - Are ali Baiana

ladies elderly?

Wrong. Can only black Baiana ladies parade in the section? No. Do they always parade with scowls on their face because of the heavy costumes?

Of course not! The photo by Wigder Frota is of

an Imperatriz Baiana from 2004. The young woman

lets herself go on the avenue. singing

the samba out loud and showing that joy has no age ar colar. Rio-bom Wigder. who is fan of Mocidade, is 41 years old and Iives in New York for the past 18 years. She comes every year for the parades. working for newspapers

and magazines

Brazilians.

Aquarela na Mirian Fichtner A

gaúcha

Fichtner, foto,

não

escola,

Mirian autora

nem

é que foi na de 90, pois o fez parte

anos,

veiculos

tem como

Alegre, e os cariocas do Brasil. Atualmente da revista

de

por uma manipuqui-micos.

no curriculo o jornal

de

Um Rio

em 2000. Ficou com jeitão

após ter passado

lação, à base de produtos 40

a ano.

década

sua exposição aquarela

o

O certo trabalho de carnaval,

da

recorda

passagens

Mirian, por

Zero Hora, de Porto

O Dia, O Globo e Jornal é editora

Época, onde trabalha

de Fotografia desde o número

zero, de 1998.

WATERCOlOR ON THE AVENUE- Mirian Fichtner from Rio Grande do Sul. who took the photo. does not remember

the school or the year. She's sure that it was in the nineties. since the work is part of her

exhibition

Um Rio de carnaval

in 2000. It looks like a watercolor

products. Mirian is 40 years old and her curriculum and the Rio newspapers magazine

after having been treated with chemical

includes the newspaper

Zero Hora from Porto Alegre.

O Dia. O Globo and Jornal do Brasil. Today she is photographic

Epoca. where she began working right from the first number in 1998.

editor of the

such as the Brazilian Times and The


Henrique Matos Olha só que figura. A cara é de mau, mas a peruquinha de cabelos louros cacheados entrega: o sujeito tem mesmo um enorme espirito carnavalesco. Tanto é assim. que trabalha na Liga Independente das Escolas de Samba. Henrique Matos. carioca, 45 anos, já fotografou também para jornais como O Povo e para revistas como a Ensaio Geral. O registro ao lado é das baianas da Beija-Flor. no carnaval de 2002. Amanhecia mais um dia de calor no Rio. E a foto capta a cor da fantasia das componentes se misturando com a vermelhidão do céu, num bonito efeito. CATCHING figure. lhe

FIRE - Just look at that

5inister

little

expression

blonde

curly

him away: he's definitely carnlval

from

gives

got the

spirit. 50 much so that he

works for the Independenl 5chool

but

wig

League.

5amba

Henrique

Matos

Rio, 45 years old, has already

photographed

for

newspapers,

such as O Povo, and

magazines,

such as Ensaio Geral. lhe

photo

here is of the

Beija-Flor

Baianas

in

Carnival.

Another

the

sultry

2002

day in Rio is dawning.

the picture the with

captures

paraders' the

striking

costumes

crimson

effect.

And

the color of merging

sky to give

a


[J))WD@ [lJVLlDflTI1Jlf@

de foto

Ana Carolina Fernandes Nem parece

fotografia.

lembra

na pista. em 2004, as baianas começaram Fernandes

a rodar tentou

do clique, borrou sultado

no refrão

um registro a foto e então

final, as fantasias

de pincel. Ana Carolina

quase trabalha

mais

uma

pintura.

da Imperatriz e a fotógrafa diferente: obteve

Ana Carolina

tirou

a velocidade

este quadro.

se juntam,

Chovia

Leopoldinense

No re-

num lance digno

há seis anos na sucursal

rioca da Folha de S. Paulo. Já passou

pela Agência

ca

Estado, por

O Globo e pela revista IstoÉ. Tem 4' anos e é mangueirense. A PHOTO PAINTlNG - Doesn't look like a photograph, 2004 and the Imperatriz

Leopoldinense

more Iike a painting. It was raining in

Baianas began to while to the music. Photographer

Ana Carolina Fernandes tried to take a different

shot: she removed the velocity of the c1ick,

blurred the photo and that's how she got this picture.ln the final result, the costumes blend together

in a brushstroke

almost

effect. Ana Carolina has been working for six years in the Rio

branch of Folha de S.Paulo. Has also worked for Agência Estado, O Globo and IstoÉ magazine. She's 4' years old and a Mangueira

supporter.


!f!JVLlD[1}OO@fJfJD

é de ferro Evandro Teixeira

A foto mais antiga do ensaio data do fim dos anos 60. Era quase meio-dia. O desfile já tinha acabado? Nào, a baiana da Mangueira parou ali e sentou, em plena Presidente Vargas, só para descansar um pouquinho, que ninguém é de ferro. Velhos tempos. Hoje em dia, logo levaria uma bronca de algum diretor preocupado com a cronometragem. O registro é de Evandro Teixeira, baiano com coraçào verde-e-rosa, 69 anos. Começou a carreira no Diário da Noite, passou pela revista Mundo Ilustrado e desde 1962 trabalha no Jornal do Brasil. NO ONE CAN DANCEFOREVER- lhe oldest photo of the essay dates from the late sixties. Almost midday.lsn't the parade aver? Not yet, the Baiana of Mangueira stopped and sat down, in the middle of Presidente Vargas Avenue. just to rest a little, because no one can dance forever. These were the days. Now some worried director with a stopwatch would be nagging her along. The photo is by 69-year old Evandro Teixeira. from Bahia with a pink-and-green heart. He began his career on the Diário da Noite. moved to the magazine Mundo Ilustrado

and since 1962 has been working with Jornal do Brasil.


baiana Luiz Morier Não

acaba

Parece

nunca

infinita

essa

ala?

mesmo.

E só

ângulo

fotó-

grafo que é credenciado

para

consegue ficar

este

na torre

de rv, erguida

à Apoteose,

em frente

no fim da pista a '3 metros

do chão. Caso de

Luiz Morier, da

Praça

quase

de desfiles,

S3 anos,

Mauá,

carioca

torcedor

da

Portela.

Todo ano lá está

ele,

fazendo

fotos

como

ala das baianas girando

sem

Morier,

esta,

da

da Imperatriz, parar

em 2002.

velho colecionador

prêmios,

já trabalhou

de

em jor-

nais como O Estado de S. Paulo e O Globo. Atualmente

está no

Jornal do Brasil. WHIRL, BAIANA, WHIRL - Does this section never end? It seems infinite. And the only person who can take a shot from this angle is a photographer on the

TV

authorized

to be

tower 13 meters from

the ground above the Apotheosis Square, almost at the end of the Samba Avenue. This is the case of Luiz Morier. 53 years old, Rio bom from

Praça Mauá,

supporter. taking

shots

the Imperatriz tirelessly

and

Portela

Every year he's there, like this

one. of

Baianas whirling

in 2002. Morier. who

has won many prizes, has worked with

newspapers

such

as

O

Estado de S. Paulo and O Globo. Today he's with Jornal do Brasil.


sem cabeca , Felix Richter Félix Richter é o caçula do ensaio. Mas trabalha rápido, e muito: aos 29 anos, já tem seis livros publicados. De tão ligeirinho,

não

se recorda ao certo que ala é esta. Talvez fosse 2003,

provavelmente

a Grande Rio. Gosta da

foto porque conseguiu um registro raro: todas giraram ao mesmo tempo, e ai não aparecem cabeças e nenhum

centímetro

de pele nem

de cabelo. Com as sombrinhas, lembram

até

bonecas de caixa de música. Richter, carioca da gema, mas sem escola do coração, trabalha para a Riotur e, este ano, estará fotografando

a festa

com uma Rolleiflex. HEADlESS DOllS - Felix Richter is the youngest on scene. But he works hard and quickly: 29 years old, alld has already published six books. He works so fast that he doesn't quite remember what section this is. Maybe

2003,

probably Grande Rio. He likes the photo

because it's arare shot: everyone whirling at the same time, and no heads or skin or hair to be seen. With the little parasols, they remind us of those music box dancers. Richter, Rio born, but no supporter of any school, works for Riotur and this year will be photographing the pageantry using a Rolleiflex.

Flutuando na Luciana Tancredo Tal e qual seu colega de página, luciana Tancredo é outra desmemoriada.

Brincadeira,

luciana. lembra que esta foto, de uma baiana de azul e branco (que plana leve, leve, na passarela), foi tirada nos anos 90. Só tem certeza disso. Pelas cores, podia ser uma ala da Portela. Ou da Beija-Flor. Caprichosos. Vila. Tradição. Como tem escola azul e branca! Mas o coração de luciana é, na verdade, verde-e-rosa. Aos 40 anos, ela já trabalhou na Tribuna, no Estadão e em revistas como Casa & Jardim

e Caras.

Hoje é dona de uma agência, a Cia. da Foto. Este ano estará num camarote, editando e publicando

fotos

on-line. FLOATINGALONG THE AVENUE - Luciana Tancredo is also forgetful, Iike her colleague here. Just kidding. Luciana. She rernembers that this photo of a Baiana in blue and white (who skims Iightly over the avenue) was taken in the nineties. That's ali she's sure aboulo lhe colors imply that she could be from Portela. ar Beija-Flor. Caprichosos. Vila. Tradição. 50 many blue and white schools' But luciana's heart beats only for the pink-and-green. Now 40 years old, she had already worked for the Tribuna. Estadão and magazines such as Casa & Jardim and Caras. loday she has her year she will be in a box, editing and publishing photos online.

OWIl

agency. Cia. da Foto. lhis


IltJlf[J[)@D movimentado Ismar Ingber Ismar Ingber, carioca

de 43 anos, fez esta foto no carna-

val de 2002. Era a ala de baianas Mangueira. Portela

para produzir

sua carreira. radas

E ele deixou

deram

estar dentro e editor

de fotografia.

Primeira

escuridão

o efeito de um túnel,

imagens

de

e algumas

luzes bor-

e as baianas

parecem

dele em alta velocidade. do Jornal

de

pela arqui-rival

uma das mais bonitas

Uma baita

na Editora Bloch e, dentro fotográfico

da Estação

de lado a paixão

Ismar já trabalhou do Brasil, foi repórter

Estará mais uma vez no Sambódromo,

agora

como free-lancer. BUSYTUNNEL-Ismar

Ingber, 43-year old from Rio,took this photo in the

It was the Baianas section of Mangueira.

2002

Carnival.

And he cast aside his passion for archrival

Portela to produce one of the loveliest photos of his career. Complete

darkness

and

some fuzzy lights give a tunnel effect, and the Baianas appear at top speed. lsmar has already worked for Editora Bloch and with Jornal do Brasil was photographer and photography

reporter

editor. He'll be here again on the Samba Avenue, now as a free-Iancer.


Asfalto João Engelbrecht Em 2001, quando de Rio entrou passava da

das cinco e meia

manhã.

quase

a Gran-

na avenida, Desfilou

90 minutos

nisso: as baianas, tiveram o asfalto

tadinhas,

que evoluir quente,

sol na cabeça. Na foto, o maior destaque sombras.

por e deu sobre

já com

é o jogo de

Nascido na África do Sul, mas morando

no

Rio (ou em Niterói) desde menino, João Paulo Engelbrecht tem 31anos e é cria do Jornal do Brasil. Estará na pista de máquina ciado pelo

JB,

na mão, mais uma vez creden-

tentando

atrás dos melhores

driblar a segurança,

STEAMING TARMAC - In 200', stepped

sempre

ângulos. Torce pela Viradouro. when

Grande

Rio

out onto the Avenue, it was 5:30 in the

morning. It paraded

for almost 90 minutes

and the

Baianas, poor things, had to parade on steaming

mac, under a scorching

tar-

sun. The photo emphasizes

the play of light and shade

João Paulo Engelbrecht,

born in South Africa 3' years ago, has been living in Rio (or Niteroi) since a lad and works for Jornal do Brasil. He will be on the avenue

badge, wielding security

his camera

again with the

and trying

JB

to dribble

men, always in search of the best angles,

Viradouro's

his samba school.

[Q)@ '[J1J,'{Jfíi) C los e ne Ia Ivo Cionzalez A última foto não podia ser de lá de longe. Tinha que ser de pertin ho. Então, encerramos

o ensaio

com uma

como

fotografia

diz no jargão

"mais

jornalístico.

dose,

mas

suor,

algum

dá para

entre

as 150 componentes

se

Não chega a ser um

perceber

cansaço.

que tem mesmo Ivo Gonzalez, 43 anos, há '5 trabalhando

fechada",

Figura

a concentração, anônima,

uma

da ala, uma baiana

cara de baiana.

O registro

no jornal O Globo. Fluminense

é de de

Macaé, e que não torce por nen huma escola especifica, ele fez esta foto em 2003, durante

o desfile da Viradouro.

CLOSE.UP - The last shot couldn't

be too far off. Had to be real dose. 50, we

close the feature with a "closer shot".It's the concentration, the '50 paraders

not actually a dose but you can see

sweat and some tiredness, One anonymous

figure among

in the section, a Baiana who looks like a Baiana, The shot is

by 43-year old Ivo Gonzalez, who's been working '5 years on the newspaper O Globo. He's from Macaé up the Rio coast, and does not cheer for any specific school. He took this photo in 2003, during Viradouro's

parade.



No nosso car o destaque é você. I I tem os melhores instrumentos para colocar o seu carnaval em ritmo de alegria: ampla área de lazer, vista deslumbrante, conforto, tecnologia, Centro Gastronômico, diversos serviços e muita animação. Afinal, para nós o destaque é você. One hotel understands y u.

INTERCONTINENTAL. RIO





knows that to have good basic samba is a prerequisite for captivat. illg the audience and being the winner. "Our school's base makes ali the difference, Sao Gonçalo folk are very proud of their school", says Ricardo Fernandes, Porto da Pedra carnival director. And he's not referring to the marble floor of the luxurious dancehall. In the samba world, the ground or base means the members' perseverance, drive, involvement and passion. If Estacio, Madureira, Tijuca and other Rio neighborhoods are competing for the title of the first samba school, Niteroi shows its weapons. First of ali: the creation of the first samba school ever is due to Niteroi-born Ismael Silva, from the Niteroi neighborhood of Jurujuba, and after moving to Rio, founded the pioneer Deixa Falar in 1928. In the seventies, Canarinhos da Engenhoca, from the same neighborhood, paid tribute to the samba artist in the Niteroi samba school contest. Of course the city had its own parade, separate from Rio. And they say that it didn't do too badly in comparison with its famous neighbor, The old samba artists proudly recall the praise from Jorge Amado, who once referred to the Niteroi carnival as the "second best in Brazil". Carnival origins on the other side of the bay go back

E é justamente

uma

palavra

to the thirties

and forties. There was fancy-

que tem tudo a ver com bairrismo

dress sea bathing in the Fluminense

a chave

e Regatas C1ub, There were also two archrival

para

entender

o sucesso

Nataçào

das duas escolas: chão. Todo mundo

blocks: Perseverante's da Costeira and Turunas

que acompanha

do Lloyd, both linked to the shipping industry

ter um

bom

carnaval chão

para levantar

sabe que

é pré-requisito

and subsidized by shipyards. And sure merry-

a platéia e o titulo. "O

making in Boêmios de lcorai and Deixa Falar,

chão da nossa escola faz diferença,

The samba school p,Hade was given more pres-

O gonçalense

de

tige in the sixties on the stretch set up along

de

Amaral Peixoto Avenue. As in Rio too, along

da Porto da Pedra, Ricardo

Rio Branco and Presidente Vargas Avenues,

é muito orgulhoso

sua agremiação", carnaval Fernandes.

diz o diretor

E ele não se refere

piso de mármore No mundo garra,

ao

each summer tubular stands and decoration

da luxuosa quadra,

would line the avenue, The parade stretch was

do samba, chão significa

animação,

envolvimento

between Barão de Amazonas Street and the

e

ferries.

paixão dos componentes.

For a short time in the seventies, the city

Se Estácio, Madureira,

Tijuca e

outros bairros cariocas duelam título

de berço

apresenta

pelo

"The schools were lovely, stunning",

Niterói

Martlllho

suas armas. Para começar:

a criação samba

do samba,

even had a sambadrome on Plinio leite Avenue.

da

primeira

da história

niteroiense.

escola

deve-se

Ismael Silva nasceu

Jurujuba. bairro niteroiense

de

a um em

e de lá se

C>

recalls

da Vila, Vl'ho in 1975 was one af its

C>


jury members, for the samba theme requisite. Maestro GuerraPeixe, Mano Decio da Viola, Dona Ivone Lara, Nelson Cavaquinho, Rosinha de Valença, Carlos Machado and Sergio Britto also rated the Niteroi samba schools. "Niteroi schools could well be com. pared to the ones today in the Sapucaí Access Group", says Sidney

mandou

para o Rio, onde, em '928, fundou

Falar. Nos anos 70, o sambista da conterrânea niteroiense

Canarinhos

ganhou

a pioneira

Deixa

uma homenagem

da Engenhoca,

isso na disputa

das escolas de samba. Sim, o municipio

já teve

Lobo Vianna, former coordinator of the jury panel of the Amaral Peixoto carnival, broadcast on

TV,

but ceased in 1995.

The peak of Niteroi carnival was actually in the sixties and seventies, when competition was tough between Viradouro and

um desfile à parte do carioca. E,dizem, não fazia feio se com-

Cubango. and when Academicos do Sossego, Combinados do Amor

parado ao vizinho famoso. É com vaidade que os sambistas

and Canarinhos

antigos lembram

founded in Santa Rosa by some of the locais in '946. It got its

o elogio de Jorge Amado, que, certa vez, se

referiu à festa niteroiense

como a "2" melhor do Brasil".

da Engenhoca

first appeared. Viradouro was

name from Rua Mario Vianna, where the trams would turn after

As origens do carnaval do outro lado da baia conduzem

the bend. In 1949, it won its first title. Ten victories between 1947

de mar à fantasia

and 1963- Its success encouraged it to change Amaral Peixoto for

aos anos 30 e 40. Lá aconteciam no Fluminense

Natação

blocos de enorme

banhos

e Regatas.

rivalidade:

e o Turunas

do Lloyd, ambos

incentivados

por estaleiros.

Havia também

o Perseverantes ligados

dois

Candelaria, in '964 and 1965, but its poor performances forced it

da Costeira

to beat a retreat. From 1966 to 1985, it was eight times champion

naval e

in its own city. The following year, it was again back in the Rio

Além deles, a farra era certa no

à indústria

parade, where it came to stay this time. Its greatest feat ever is

Boêmios de icarai e no Deixa Falar. O desfile das escolas de

its victory in 1997 in the Special Group, under the command of

samba ganhou

Joãosinho Trinta, with the theme Darkness' Light! The Big Bang.

armada

impulso para valer nos anos 60, na passarela

na avenida

Amaral Peixoto. Como ocorria também

no Rio, nas avenidas

Rio Branco e Presidente

verão a pista ganhava O trecho

arquibancadas

do desfile ficava entre

a rua Barão de Amazonas

e a Es-

tação das Barcas. Durante

breve

anos 70, a cidade um

sambódromo,

Plínio

Leite.

bonitas,

avenida eram

recorda-se

da Vila, que em '975

foi jurado enredo.

na

nos a ter

"As escolas

imponentes",

Martinho

periodo chegou

lá, do quesito

O maestro

samba-

Guerra-Peixe,

Mano Décio da Viola, Dona Ivone

A maioria dos componentes

das

escolas de Niterói é composta de moradores

locais

Most paraders in the Niteroi samba schools arefrom the local population

tubulares

Vargas, a cada e decoração.

Before becoming a top samba star and competing

with

Mangueira, Salgueiro, Portela and Beija-Flor, Viradouro's archrival was Cubango, which appeared in December '959 and months



~~~ ~ @~~@TI~ ~ <1

ilir~w@~~Th]) ~ ~ .. ~

• energla


Antes de tornar-se ra grandeza

estrela

do samba

Mangueira,

Salgueiro.

a Viradouro

teve

de primei-

e concorrer Portela

como

depois

rival renhido

arrebatou

seu

título. A escola verde-e-branca é uma derivação

Groupin1997 The 5chools from

de '959 primeiro

onze vitórias

the other

side of the bay have their

own

particularities. On Samba Day, December 2nd. instead of the traditional train joumey for the samba artists in Rio. Porto da Pedra organized a

- cujo nome

local. de '960 a '985, quando

school. Since 1994 it has been an

attraction on the Samba Avenue. Its best ranking was fifth in the Speclal

a

de "terras escondidas"

tupi - conquistou

spent ten years as an exhibition

com

e Beija-Flor,

Cubango, que surgiu em dezembro e meses

founded in 1978 and competed in Sao Gonçalo until 1982. when it then

ferry crossing to Plaza xv. Another difference: unlike most of its Rio

em

competitors, there's little diversification

no desfile

among their members. Most are

local dwellers. for example. actress Juliana Paes,bom and bred in Niteroi,

então migrou

para o Rio. Neste 20°5, tenta mais uma vez

before she moved to Rio."I'm one of the school's fans and go there often",

Éa

says Juliana, who this year will be Viradouro drummers' muse for the

sair da segunda quinta

divisão do Sambódromo.

concorrente

do O Fruto

da África

no sábado, com o enre-

second time. Each school will charter 80 buses to carry ali those people

os

over to the Samba Avenue. Anything to transport their rnost valuable

de Todos

"Houve um tempo

Brasil de Fé: Candomblé.

em que se cogitou

a união de Viradouro

Cubango, mas o bairrismo conta

item: the paraders. "The top artist of Porto da Pedra is its comrnunity", says director Ricardo. A star-studded base. O

e

falou mais alto",

Floriano Carvalho, artista

ex-carnavalesco

Deuses no

plástico

e

das duas agremiações.

A Porto da Pedra é a caçula do trio. Foi nos anos arrastão. dada.

70 que

surgiu

Em '978,

Disputou

como

bloco de

foi oficialmente

o título

fun-

em São Gonçalo

até '982 e depois ficou uma década

como

escola de exibição. Desde '994 é atração Sambódromo.

no

Sua melhor colocação foi o 5°

lugar do Grupo Especial em '997. As escolas particularidades. dezembro, de trem

do lado de lá da baía têm No Dia do Samba,

em vez do tradicional que reúne

sambistas

Porto da Pedra organizou

uma

de barca até a Praça xv. Outra ao contrário cariocas,

de

no Rio, a travessia diferença:

de boa parte das concorrentes

a diversificação

não é grande.

A maioria

locais, como a atriz Juliana "Sou torcedora de bateria

2

passeio

de componentes é de moradores Paes. que nasceu e cresceu em Niterói, antes de mudar-se

e freqüentadora

da ViradoUTo. Para transportar

disponibilizar

para o Rio.

da escola", diz Juliana, que dá um bis este ano como madrinha tanta

gente para o Sambódromo.

80 ônibus. Tudo para trazer suas maiores preciosidades:

artista da Porto da Pedra é sua comunidade",

cada agremiação

os componentes.

"O grande

diz o diretor Ricardo. Um chão de estrelas. O

Nos anos 70, Niterói teve sambódromo.

O desfile

na cidade deixou de ser realizado em '995 In the seventies, Niteroi had a sambadrome.

The city's

parade stopped in 1995

vai


Venha Venha conhecer conhecer um um dos dos maiores maiores espetáculos espetáculos da Terra: o carnaval carnaval do do Estado stado do do Rio de de aneiro. aneiro. Além turais, você Além das bbé aturais, você vai se encantar encantar com com o show show de de receptividade, receptividade, emoção emoção e alegria alegria do do nosso nosso povo. povo.




IN WHICH NEIGHBORHOOOWASTHESAMBA BORN?-Vila

enredo do Salgueiro campeão do desfile do ária da cidade, em 1965, a cronista adora da festa. situa no fim do sécuirromper do carnaval nos bairros. Como data ólica. aponta o ano de 1897.quando "o subúre Madureira e outros construíram coretos e imentaram bandas" para incentivar ainda a animação dos foliões. Apartir daí e por todo eço do século 20. a geografia do carnaval a exibia o que Eneida chamava de "fluxos e 05", um ano mais brilhante nos subúrbios. utro a supremacia do Centro impondo-se com absoluta transparência. até consolidar-se definitivamente com o salto qualitativo que foi a pas- ~

Isabel? Lapa?Madureira? The suburbs. North or South Zone. whlch region of the city has most tradition and merits in the Rio Carnival?Chronicle wrtter

Eneida, historian

of the festival.

earnival figure eelebrated on the avenue as the para de theme of the wlnning memoration

Salgueiro in the 400th com

of the eity in 1965. describes the boom of

the neighborhood earntval at the end of the 19th eentury. As a symbolic date. she points to 1896 when "Madurelfa and other suburbs built bandstands and organized bands" to even further the exeitement of the revelers, Sinee then and during the early 20' eentury, Rio earnival geogra phy revealed what Eneida ealied "flow and ebb', one year more brilliant in the suburbs, another year the supremaey ~

QUAL Q BAIRRQ ••••••••

I

I

I

VILA ISABEL? LAPA? MADUREIRA?

NO SUBÚRBIO, NA ZONA NORTE E OU

ZONA SUL, QUE REGIÃO DA CIDADE TEM MAIS TRADiÇÃO E MÉRITOS NO CARNAVAL CARIOCA? P O R M O A C Y R A N D R A D E


o carnaval

de rua fez história com o Bafo

da Onça (abaixo) e voltou com novidades como o Monobloco (à direita) Thestreet camival made history with Bafo da Onça (below) and retumed with new additions, such as the Monoblock (right)

sagem dos principais e recém-aberta domingo

acontecimentos

da população

confiáveis da revolucionária O bairro de Madureira inclusão

Rua do Ouvidor para a ampla

Avenida Central, atual Rio Branco. Ali, em 19°7, a multidão

de carnaval foi estimada

da metade

da estreita em cerca de

do Rio - calculada

500

do

mil pessoas, ou seja, mais

no ano anterior, pelas estatísticas

Pereira Passos, em 811-443 habitantes.

administração

- e devemos aqui falar de Grande Madureira,

de Oswaldo Cruz e Bento Ribeiro, pelo menos - manteve,

com a

no entanto,

sempre bem alta a bandeira da folia. Eassim é que, no fim dos anos 40, o compositor Peterpan

podia assegurar, em Sou de Madureira, nas vozes harmoniosas

dos

Quatro Azes e Um Coringa, que o samba vinha de lá: "Madureira agora é a capital! do subúrbio da Central! cabrocha faceira Madureira tem! e o samba agora vem de lá também". Parecia clara referência

aos feitos das duas grandes escolas

de samba do bairro, PorteI a e Império Serrano, que naquela década somariam

10

títulos de campeãs do desfile principal. Antes de vir de Madureira, o samba e a música carnavalesca da Penha. Nos anos

20,

no samba consagrado fiéis rezavam 300

em geral vieram

em cada outubro, todos iam à Festa da Penha, pedir, como de Assis Valente (Brasil pandeiro), ajuda à padroeira.

e, para pagar promessas,

alguns

subiam

Os

de joelhos os mais de

degraus da escadaria, até alcançar a santa no outeiro. Ao pé da colina, entre muita bebida e comilança, os compositores, como Sinhõ e Caninha, sambas e as marchas

apresentavam

que dominariam

os

ruas e salões

em fevereiro do ano seguinte. Só nos anos perderia,

mestres

à turba

30

a Penha

para o rádio e para o disco, esse papel de

principal divulgador da canção de carnaval. A propagação

ganhou

muita força também

nas

batalhas de confete, nas décadas iniciais do século passado. A primeira realizou-se em 19°7, junto à Enseada de Botafogo. Quatro anos depois, consolidavam-se

em

Vila Isabel, onde viveram o apogeu - no Boulevard e notadamente

na Rua Dona Zulmira, até hoje famosa

por isso. Nas batalhas

de confete, o cantor Francisco

Alves de certa forma antecipou-se hoje se chama

"música

no fomento do que

de trabalho",

no caso todas

que ele gravasse para o carnaval. Onipresente sável, cantava infiltrado nas "baratinhas" fazia desfilar

(automóveis)

grupos

e incan-

nos cordões ou empoleirado do corso, quando

de músicos

preparados

não para

divulgá-las ou punha os discos respectívos para rodar em vitrolas portáteis, levadas para locais estratégicos.

t>


of downtown Rio, imposing with absolute transparency, until finally being consolidated with a qualitative leap of the prime events in the narrow Ouvidor street to the wide newly-opened Central Avenue, today's Rio Branco Avenue. There in 1907, the Carnival Sunday crowd was estimated at about half a million people, that is, more than half the population of Rio- calculated the year before by the reliable statistics of the revolutionary Pereira Passos administration at 811,443 inhabitants. Madureira neighborhood - and we must rnention here Greater Madureira, including its neighbor Oswaldo Cruz and Bento Ribeiro, at least - always did. however, carry its carnival banner on high. And that is how it was, in the late '9405, when composer Peterpan was able, in Sou de Madureira,

to assure in the harmonious voices

of the Quatro Azes e Um Coringa, that the samba came from there: "Madureira to Central!

Madureira

has the seductive

mulatto/

and irom

where the samba

is now capital! irom

the suburbs

now comes toa". It seemed e1ear

reference to the achievements ofthe two top samba schools in the neighborhood, Portela and Imperio Serrano, which in tha! decade were to win ten championships ofthe main parade. Before emerging from Madureira, samba a~d carnival music in general came from Penha. Each October in the

19205,

everyone would go to Penha Festival to ask for the patron saint's help, as in the famous samba by Assis

Valente (Brasil pandeiro). The followers would pray and pay for requests granted, and some would e1imbthe 300 steps or

50

to the saint on top of the hill. At the foot of the hill, between much drinking and eating, composers,

maestros such as Sinh么 and Caninha, would play to the crowd the sambas and marchas that were to prevail in ~


the streets and dancehalls the following February. Penha was to lose this leading role as disseminator of the carnival song to the radio and records of the 19305. It was propagated also in the battles of confetti early last century. lhe first was in 1907 along Beira-Mar Avenue along Botafogo Bay. Four years later they were consolidated in Vila Isabel, where they reached their peak along the Boulevard and especially in Dona Zulmira Street, famous

Mas a música de carnaval já nascera ali ao lado, no Andaraí, muitos anos antes, inventada por moradora ilustre do bairro, a maestrina Chiquinha Gonzaga. A marcha inaugural e imorredoura, Ô, abre alas, foi feita em ,899 para o cordão Rosa de Ouro, que ensaiava perto da casa da compositora, pianista emérita. O Rosade Ouro tinha nome muito comum nos ranchos da primeira fase, a rigor cordões mais completos: Dois de Ouro, Cupido de Ouro, Serpente de Ouro, Reis de Ouro... O berço dessas agremiações teria sido o Morro da Conceição, na Saúde. Um pouco mais tarde - já com o brilho do ouro trocado, nos nomes, pela suavidade das flores (Ameno Resedá, Mimosas Cravinas, Rosa Branca, Reino das Magnólias) -, os ranchos espalharam-se por bairros como Catete, Laranjeiras, Botafogo e Gávea. Coube-lhes criar um novo gênero da música carnavalesca, mais cadenciado, carregado de lirismo: a marcha-rancho, maravilhoso contraponto ao vigor buliçoso da marchinha. Rancho também foi o Deixa Falar, do Estácio, que sempre reivindicou, pela voz de seu número um, o admirável compositor Ismael Silva, a condição de primeira escola de samba. O núcleo que liderava, o mesmo que sedimentou o samba na forma pós-maxixe ainda prevalecente, incluía, entre outros nomes de nossa música popular, Alcebíades Barcelos, o Bide, inventor do surdo, e Juvenal Lopes, mestre-sala que depois seria presidente e presidente de honra da Mangueira - que é, aliás, uma das três escolas pioneiras ainda resistentes. As outras duas são de Oswaldo Cruz, a

Madureira, berço de Portela e Império, nunca perdeu a alegria em suas ruas durante o carnaval Madureira,

origins of Portela

and Imperio, never lost its street merrymaking

during comival

for that even today. In the confetti battles, singer Francisco Alves was a precursor of what today is called "work music", that is ali recorded by him for carnival. Chico was omnipresent and tireless and would sing infiltrated in the cordões, or perched on the "Beetles" in the car parade, when he wasn't organizing parades of groups of musicians, ready to announce them or turn records on portable phonographs taken to strategic venues. But carnival music began next door in Andarai many years earlier, invented by an illustrious dweller ofthe neighborhood, composer Chiquinha Gonzaga. lhe inaugural and immortal march, Ô, abre alas, was composed in 1899 for the Rosade Ouro cordão, which would rehearse close to the home of the composer, distinguished pianist and self-appointed arranger. Rosade Ouro was a very common name in the early days of the ranchos, especially for more complete cordões: Dois de Ouro, Cupido de Ouro, Serpente de Ouro, Sereia de Ouro, Concha de Ouro, and Reis de Ouro, for example. lhe origin

of those clubs was Conceição Hill in Saúde neighborhood. Soon after - now with the shining gold changing to delicate blossoms (Ameno Resedá, Mimosas

Cravinas, Rosa Branca, Reino das Magnolias)

-, the ranchos

spread


to the neighborhoods of Catete, Laranjeiras, Botafogo and Gavea, for example. They created a new kind of carnival music, more rhythmlc, sorrowful, heavy with IYflclsm lhe marcha-rancho Nonderful counterpoint to the boisterous vigor of the marchinha Rancho wa~ also Deixa Falar, from Estacio, who always, through ItS number one voice, the admi 'able composer Ismael Silva, c1almed the status of the first samba school. The center who headed 11, the same thal consolidaled lhe samba in the stlll prevalent post maxixe form, included historic names from our popular music, such as Alcebiades Barc~los, Blde Inventor of the surdo drum, a percusslon instrument required more often no\~ for keeping to the rhythm in the samba school parade and Juvenal Lopes.escort who later was to become president of Estaçào Pflmeira de Mangueira, and then presldl'nt of honor - and this 15. in factoone of the three of lhe early schools stlll resisting. The two others are Portela fram Oswaldo Cruz, and Unidos da Tijuca, based on Borel t- ill. The latter may claim recognition for having produced what may be considered the first recorded samba-theme: Natureza bela, by Henrique Mesquita, In ItS

1936 winning carnival parade. In a recording made years later by the excellent singer Gilberto Alves,tre samba author "gained"the partnership of planist Fellsberto Martins, who at the time was arl director or similar of the recording company. Deixa Falar was a block before It became a rancho. It was to have nolable successors.olle ofthem in the adjacent neighborhood, today's declmated Catumbi: Bafo da Onça (Ieopard's breath), to first appear in lhe 1957 Carnlval It would rehearse along Itapiru St'eet and inundate the city with merrymakers, thousands of young mulatto girls in liny I opard skin costumes. flurries of biklnls that were to becom

a

tradltlon. 8afo's ~;trength, wlth the 300 or more drummers, were the sambas. preclous gems, such as "he very lovely Amor, amor, amor by Mistura, Deixa andar by Jujuba, and several by

115

most renowned composer, Oswaldo Nunes, with hls hit Oba (' I'm

A Banda de Ipanema, The Band of Ipanema, founded

in

1966,

helped th€ street carnival make its comeback

Portela. e da Tijuca, a Unidos. Esta pode pleitear o reconhecimento ser considerado

o primeiro samba-enredo

gravado: Natureza

de haver fornecido o que pode

bela, de Henrique

Mesquita, trilha

do seu desfile campeão em 1936. Na gravação, feita anos depois pelo cantor Gilberto Alves, o autor do samba "ganha" a parceria do pianista ou equivalente,

Felisberto Martins, que na época seria diretor artístico,

da gravadora.

Antes de ser rancho, o Deixa Falar foi bloco. Viria a ter sucessores notáveis, um deles no bairro ao lado, o hoje dizimado Catumbi. Era o Bafo da Onça, que saiu pela primeira vez no carnaval de 1957. Ensaiava na Rua Itapiru e inundava tasias sumárias

a cidade de foliões, com milhares de cabrochas em fan-

de oncinhas, biquínis rajados que viraram clássicos. Com bateria que chegava a

ter mais de 300 ritmistas, o forte do Bafo estava nos sambas, jóias como o lindíssimo Amor, amor, amor, de Mistura, Deixa andar,

Nunes, como o popularissimo

de Jujuba, e vários do seu compositor

Oba ("Nessa onda que eu vou/ nessa onda, laiá/ é o Bafo da Onça/

que acabou de chegar .....), uma espécie de hino, e Voltei ("Voltei!

o autor se reconciliava com o bloco, após afastamento Várias causas terão contribuído

para o definhar

Catumbi, atingido pelas novas concepções certidão de nascimento

mais conhecido, Oswaldo

urbanísticas.

de 1961. Inicialmente

aqui é o meu lugar .....), com o qual

episódico. do Bafo da Onça, a principal

era um fenômeno

desse bairro da Leopoldina e dos

vizinhos Olaria e Bonsucesso. Quatro anos depois já povoava a cidade, ocupando-a de brincantes

e generosas

de compositores,

também

réplicas indigenas se destacou

das oncinhas.

pela qualidade

a erosão do

O grande rival, o Cacique de Ramos, tem

Organizado

com milhares

a partir de um núcleo

dos sambas, alta o suficiente

para propi-

t>

t>


ciar vitórias como esta: lançado em setembro do ano anterior, em gravação da cantora Beth Carvalho, o samba caciquiano Vou festejar (de Jorge Aragão, Dida e Neoci)dominou completamente o carnaval de 1979. Blocos assim ou de envergadura aproximada, como o Boêmios de Irajá, certamente têm muito a ver com a disseminação atual de agremiações do gênero, sobretudo na Zona Sul,onde, em meados dos anos 60, foi dada contribuição de monta à retomada do carnaval de rua, cujo esvaziamento se acentuava desde a decadência dos desfiles de papel crepom nos banhos de mar à fantasia, que tinham seu final apoteótico no Flamengo, e desde a retirada dos bondes, até então o transporte oficial da folia (hoje em dia, o metrô cumpre este papel). O alento veio com a fundação, em 1966, por Albino Pinheiro, estudioso do carnaval, da Banda de Ipanema. É uma grande marcha foliona que percorre ruas e praças do bairro no sábado anterior ao da abertura oficial da festa e repete a expedição na terça-feira gorda, nunca com menos de 15mil pessoas. O grito fez escola: hoje há bandas em todos os bairros; em alguns, mais de uma. O modelo ultrapassou as fronteiras do Rio,adotado no país inteiro como mais uma lição do carnaval carioca. Nesta guerra velada por um lugar no trono do Olimpo do samba, os bairros cariocas precisam sossegar a vaidade e se acomodar, todos juntos, ao lado do único rei desta festa. Momo, é claro. O

of! on this wave/thls wave, laiá/

1t'5

Bafo da OncOl just

arrived .."), a kind of anthem. and Voltei ("{'m back/ hert's my home ..."). with which the author made peace with the block afier a consplcuous absence A number of causes contributed to the dwindling of Bafo da Onça. primarily the erosion of Catumbl with the impact of new urban planning ideas. Its archnval, Cacique de Ramos.was born In 1961.At tlfSt it was a phenomenon of thls Leopoldina neighborhood and its nelghbors Olaria and Bonsucesso.Four years later it was already populating the Clty, occupying it with thousands of revelers and generous Indlgenous replICasof the Iittle leopards. It was organized around a group of composers and outslandlng for its sambas that were good enough to Wln. launched In 5eptember the year prevlously, In a recording by slnger Beth Carvalho. the Cacique samba Vou festejar (by Jorge Aragão. Dida and Neoci) besieged the '979 Carnlval. Blocks of thls stature ar close enough. such as the Boêmios de Irajá. certainly had a lot lo do with the present spread of this kind of club. espeClally in the 50uth Zone, where in the mid-'960s. a contnbutlon

was given to

resume the street carnival, which had wasted away slnce the decadence of lhe crepe paper parades with fancy dress sea balhing, whlch reached ItS peak In Flamengo. and afier removing lhe trams - until then the offiClal carnlval transportation (today the subway plays this role). New lalent came with the founding In '966 by carnlval scholar Albino Pinheiro of the Banda de Ipanema Carnlval merrymaking invades the Ipanema streets and squares on the 5aturday before the officiai opening of the festival and repeats its course on 5hrove Tuesday. with never less than '5.000 people. It has been contagious: today every neighborhood has a band, and some more than one Thls model went beyond Rlo's boundaries and was adopted nationwide as yet another lesson of the Rio Carnlval. In this veiled battle for a place on the Olympus throne of samba. the RIO neighborhoods rnust stay their vanlty and together join the only monarch of lhis festival Morno, of cou rse. O

Klng



Pedra, madeira, metal, vidro, papel達o, couro, couro, tecido. tecido. vidro, A nova impress達o impress達o do Studio Studio Alfa A passa por cima de tudo.


A impressão digital sempre evoluiu em linha reta. Reta, plana e chata. Mas essa mesmice acabou. O Studio Alfa está promovendo uma verdadeira revolução tecnológica no mercado brasileiro com uma impressão que foge do lugar comum para abrir caminho sobre superfícies texturizadas ou com relevos, rígidas ou maleáveis. É o pioneirismo do StudioAlfa garantindo a aplicação de imagens em alta resolução nos mais variados suportes em mídia exterior, PDVs, cenários, estandes, sinalização, brindes e o que mais você inventar. Crie com liberdade, produza com tecnologia. Rio de Janeiro (21) 3860 9988 . Petrópolis (24) 2249 0674 . Brasília (61)322 8122 studioalfa@studioalfa.com.br



lU si

onda. É regra a ser cumprida, mesmo que o objeto de pesquisa seja o ,uma

as festas mais barulhentas

branca,

cadeiras futuristas

lf

o

com pandeiros,

Ué t m que ser. Afinal, estamos

do mundo. O ambiente

clean, com

e quadros abstratos, também

paetês, serpentinas

e mulatas.

ARCHEOLOGYOF lHE SAMBA - The Carnival Memory Center has some rare photos. pictures

não parece

of old parades. sounds of the cuica

Mas é assim

percussion instrument)

falando do Centro de Memória do Carnaval,

naug

rado em agosto do ano passado, ocupando

e~J!l:

o andar do prédio da Liga Independente

230

metros quadrados

das Escolas de Samba

(small

and even old charts

with the names of jury mernbers and their

do

ratings -

(L1ESA),

Silence. That's lhe rule. even when the

v nida Rio Branco n° 4, Centro do Rio.Ali estão reunidos, e disponíveis para

subject is carnival, one of the noisiest festivais

<!0f.1SU

ttit

ta pública, e gratuita, ras de sambas

cerca de

e marchas

mil itens, entre vídeos, fotos, artigos,

20

- sendo que grande

on Earth. The clean environment, with white

parte dos textos tem

walls. futuristic

~a.au ão em inglês. Trata-se de uma espécie de biblioteca digital, com micros vin os, novinhos, e um acervo de deixar qualquer

pesquisador

de cultura

bourines, sequins. streamers

r com água na boca. A seriedade do lugar reflete a personalidade de história.

L1ESA,

este centro de memória

boa parte dos documentos

pelo centro. Também contribuiu

Jório. Pelas prateleiras

de um desses arqueólogos

do

we're talking

autor de livros como Carnaval:

Foi ele quem inventou

folia. Saiu de seu arquivo particular e digitalizados

mulatto

the Carnival Memory last August. occupying

230 square meters on the second floor of

catalogados

muito o pesquisador

about

Center. inaugurated

da

the

Amauri

Independent

Samba

School

League

(lIESA) building at no. 4 Rio Branco Avenue

há troféus doados pelas escolas e, nas paredes, pinturas

sobre as origens da batucada,

and

girls. But that's how it should be. After ali.

samba: Hiram Araújo, diretor cultural da seis milênios

chairs and abstract pictures.

does not seem to combine much with tam.

in downtown

Rio. Around

20,000

items,

do pagode e do samba. Mas, segundo Hiram, não

including videos. photos. articles. samba and

se trata de museu. "Não é lugar de exposições. Somos um núcleo de estudos,

marcha scores are kept there - and many of

voltado para pesquisadores",

diz o criador sobre a criatura.

the texts have been translated to English. It is

Composto por sala de projeção e salas de pesquisa, o Centro de Memória pode ser visitado

por qualquer

pessoa, nos dias úteis e sempre

à tarde. A

a kind of digital Iibrary, with shining new pcs C>

and a collection that will leave any researcher of popular culture eager to start.

The serious mood of the place reflects the personality of one of the samba archeologislS: Hiram Araújo. cultural director of li ES/I,author of Carnaval: seis milênios de história, and other books. He invented this center in memory of merrymaking. Many of the documents catalogued and digitalized by the center carne from his private collection. Researcher Amauri Jorio was also of valuable help. The shelves are laden with trophies donated by the schools and, on the walls, paintings about the origins of the drumbeat. pagode

(local samba groups) and samba. But Hiram denies that it is a museum. "11'5not an exhibition

place. We're a study center deslgned for researchers", says the creator about the creation. The Memory Center consists of a projection room and research rooms, and anyone can visit it in lhe afternoons on weekdays. Most of the material is available only on the computer. "lhat's how we preserve

SONS DE CUíCA E ATÉ VELHOS MAPAS DE APURAÇÃO, COM NOME DOS JURADOS E SUAS NOTAS POR

HELENA

ARACiÃO

C>


hoje é profissional. o mesmo caminho" - Hiram Araújo inadmissible that its memory doesn't 90 the same way"

maior parte do material nas por via digital. documentos

está disponivel

ape-

"Assim preservamos

os

originais, muito antigos. Pedidos

de reprodução

são analisados

caso a caso",

diz Hiram. Cada micro tem seu Janezinha de ouvido. Quer escutar o som de uma cuica, ou de um surdo de marcação? na figura do instrumento. bém pode fazer o papel de

Simples, é só clicar O computador TV.

tam-

Deseja ver como

foi o último desfile da Unidos da Tijuca? Há trechos

gravados

na memória

da máquina.

Bem divertido é pesquisar fotos antigas. Como os banhos de mar à fantasia, coisa dos anos 50 e 60. Dá também mais malvados

para identificar os julgadores da história: estão catalogados

ali os mapas de apuração

de notas das escolas

desde 1968. "A partir das imagens

e dos documentos,

é possível traçar a evolução do carnaval", diz Fernando Araújo, filho e assessor de Hiram. Há preciosidades,

como o primeiro livro de atas da

[>

the very old original documents. Each request for copies is carefully analyzed", says Hiram. Each pc has its little earphone. Do you want to hear the sound of a cuica or a surdo drum? Easy.just c1ickon the figure of

the instrumento The computer can also be used Iike a TV.

Would you like to see last year's Unidos da Tijuca

parade? Some parts are recorded in the pc memory. l1's great fun to study old photos too. For example, sea-bathing in fancy dress, going back to the fifties and sixties. Vou can also see who were the worst judges ever: the school ratings are listed since 1968. "You can see how carnival has developed just by looking at the pictures and documents", says Fernando Araujo, Hiram's son and assistant. Treasures are also there. such as Portela's first books of its minutes. And also sketches and drawings of costumes, a Iist with 315 themes (since the fifties) and pictures of personal collections donated by samba school members. More items will gradually be added. "Donations of recordings of old carníval parades are very welcome", Fernando says. "People are hearing about the service and tha1's how the collection will grow." The Center is Hiram's dream come true. And i1's the end of a thirty-year saga to retrieve memory. "I've always collected anything about carnival, especially since 1984. when I was in

[>


NUTRE~ ACTIVE. SUSTENTA O SEU DIA-A-DIA. I

I

Nutren Active é o suplemento desenvolvido

para oferecer os nutrientes

para uma vida mais saudável

NãStle~

nutricional

da Nestlé essenciais

e cheia de energia.

Duas colheres de sopa de Nutren Active suprem 45% das necessidades importantes, e vitaminas nutrientes.

diárias

de adultos

como ferro, manganês, antioxidantes

de minerais cobre e zinco,

D, E e C, além de outros


Portela, Eainda croquis e desenhos de fantasias, lista com 315enredos (desde a década de 50) e imagens de acervos pessoais doados por integrantes das agremiações. Aos poucos, mais itens vão sendo incorporados. "Doações de gravações de desfiles antigos são muito bem-vindas", convoca Fernando. "Aspessoas estão tomando conhecimento do serviço e assim vamos engordando o acervo." O espaço é a realização de um sonho de Hiram. Eo fim de uma saga de recuperação de memória que já dura três décadas. "Junto material sobre o carnaval desde sempre, sobretudo a partir de 1984,quando estava na Riotur e tentei fazer o Museu do Carnaval, projeto de Darcy Ribeiro",conta. Entre 1988 e 1992,o museu funcionou, mas de forma precária. De lá para cá, parte do material ficou guardado na casa do pesquisador. Eagora tudo está no Centro de Memória. Hiram acredita que o Centro diminuirá uma incõmoda defasagem: "O carnaval evoluiu e hoje é profissional. Então é inadmissível que sua memória não siga o mesmo caminho." Ele Riotur and tried to set up Darcy Ribeiro's idea of the acha que a festa ainda não é reconhecida como item indispensável Carnival Museum", he explains, The museum functioned da cultura. "É preciso uma intelectualidade voltada para a análise between 1988 and '992, but precariously. since then part da folia e de seus desdobramentos na sociedade. Mas a própria of the material was kept in the researcher's home. And universidade às vezes é preconceituosa com o estudo do carnaval. now it's ali in the Memory Center. Os intelectuais parecem se limitar ao saudosismo." Hiram believes that the Center will reduce an Tem sentido o apelo. O próprio Hiram nos dá um exemplo uncomfortable gap: "Carnival has evolved and is now de como a pesquisa sobre o carnaval é importante. Ensina que o professional. 50 it's inadmissible that its memory doesn't entrudo, espécie de bagunça em que foliões jogavam água uns go the same way." He thinks that the festival is not nos outros, foi a marca principal da festa desde 1823até a segunda yet considered to be an indispensable item of culture. metade do século 19.Aí,sumiu de repente. "Esta transição para o "There should be an intellectual approach to analyzing modelo atual, com bailes, desfiles, blocos e escolas, merecia mais the revelry and its offshoots in society. But the university atenção", diz. Edesafia: "Aindanão houve uma pesquisa séria que itself sometimes discriminates against carnival studies. pudesse explicar o desaparecimento de certas manifestações carIntellectuals seem to restrict themselves to craving for navalescas em detrimento de outras. É preciso construir uma base the old days." cultural do carnavaL" Um primeiro - e significativo - passo foi dado It makes sense. Hiram gives an example of how com a criação do Centro de Memória. Que venham os próximos. De important studying carnival is. He teaches that the preferência, no ritmo acelerado do carnaval contemporâneo. O revelry. or entrudo, in which merrymakers would throw water over each other, was the main festive feature between ,823 and the second half ofthe '9'h century. And then suddenly it disappeared. "This move toward today's model, with balls, parades, blocks and samba schools. deserves more attention", he says. And adds defíantly: "50 far there's not been a serious study to explain the disappearance of certain carnival features in detriment to others. We must build a carnival cultural base." A first - and significant - step has been taken with the creation of the Memory Center. Next step please. Preferably to the accelerated beat of contemporary carnival. O


osso prl

Moore A

m •

Ica do Mundo

lo da Te a

Esta revista foi impressa em papel Couché Starmax 115g/m2 e capa em papel Couché Lumimax 170g/m2, ambos da Votorantim Celulose e Papel. Esta ação é resultado da Aliança Estratégica (Business Alliance Program) entre a VCP e a RR Donnelley Moore.

V

Votorantim

ICelulose e Papel

www.vcp.com.br

RR DONNELLEY

--OODJ:' M ... _

080077149891 www.rrdonnelley.com.br




Fotos da campanha

do

Ministério do Turismo

Ministry ofTourism campaign photos

A Campanha Nacional de Enfrentamento e Combate à Exploração Sexual Infanto-juvenil no Turismo foi lançada pelo Presidente

Luiz Inácio Lula da Silva no

dia,o de dezembro, durante

o Fórum Mundial do Turis-

mo, em Salvador. Na sua primeira foi dirigida

à sensibilização

sobre o problema de crianças turismo

etapa, a Campanha

da sociedade

da exploração

e adolescentes,

brasileira

sexual e comercial

sobretudo

em relação ao

sexual.

De '9 de dezembro veiculadas

até meados

peças - em emissoras

de janeiro, foram

de

TV,

jornais e revis-

tas - de alcance nacional e regional. Além disso, houve divulgação

em outdoors e mobiliário

luminosos

e paradas

em 24 cidades relatório

da

principais

brasileiras,

todas

de problema.

(picolés,

a esse fim)

elas apontadas

da Prostituição

CPI

urbano

de ônibus destinadas Infantil

Material

publicitário,

com o

slogan Brasil Quem Ama Protege, foram grafados camisetas,

bonés, leques.

tivo também alertando -TAM

E farto material

foi distribuido

e Gol-também

aderiram

gratuitamente

As companhias

aéreas

ao movimento

e estão

mensagens

seus vôos. Na última

etapa

prevista

projeto, será desenvolvido de

conscientização

trabalha

para o

um trabalho

do pessoal

que

direta ou indiretamente

o turismo

- como funcionários

com de ho-

telaria, de restaurantes,

motoristas

táxi. Esse treinamento

será feito por

meio do Convention

de

Bureau de cada

cidade. Outra ação a ser desenvolvida nessa etapa terá como foco as operadoras de turismo organizam

que, normalmente,

excursões

temáticas.

"Hou-

ve um tempo em que o Brasil era promovido

no exterior,

e mulheres

bonitas",

por suas

praias

diz o ministro

Mares Guia. "Nosso objetivo é outro, é promover

o pais por sua diversidade

cultural e natural", enfatiza.

em

informa-

em praias do Nordeste

sobre a campanha.

divulgando

no

como focos

durante

os


l Atualmente, o Ministério do Turismo já realiza, em parceria com o Ministério da Justiça e a Policia Federal, ações para coibir o turismo sexual. O ministro do Turismo também participará, ao longo do ano, de reuniões com todos os Fóruns Estaduais de Turismo, visando sensibilizar o "trade" regional sobre a Campanha. O Ministério

ainda está elaborando o Plano de Enfrenta-

mento e Combate à Exploração Sexual Infanto-Juvenil, que deverá ser lançado na primeira quinzena de março. A produção do plano tem a colaboração de autoridades municipais, organizações não governamentais

e enti-

dades empresariais do setor turístico e deverá trazer orientações para cada segmento, além de um banco de experiências de sucesso. Em dezembro deste ano, o Brasil vai articular uma reunião de ministros de Turismo da América Latina para discutir o problema. O Pais vai apresentar a experiência brasileira, e propor a união de todos os segmentos do turismo para combater a exploração sexual infanto-juvenil no setor. A campanha, no Brasil, é permanente. As ações de mobilização e sensibilização ocorrerão durante todo o ano e, para apoiar o trabalho, está em operação o serviço disque-denúncia (0800 99 0500). Façasua parte. O rial was also distributed alerting to the campaign.

on beaches in the Northeast, TAM

and Gol airlines also joined

the movement and are transmitting

free messages dur-

ing their flights. In the last stage planned for the project, people working directly ar indirectly with tourism - hotel and restaurant employees and tax drivers, for example - will be informed and be made aware. This training will be done through each city's Convention Bureau. Another action to be taken at this stage will focus on tourism operators who usually organize thematic excursions. "There was a time when Brazil was promoted abroad for its beaches and beautiful women", says Minister Mares Guia. "Our goal is a new one, to promote the country for its cultural and natural diversity" Today, the Ministry of Tourism is already taking action, in partnership with the Ministry of Justice and the Federal Police, to repress sexual tourism. During the year the Minister of Tourism will also participate in meetings with ali State Tourism Forums to inform the regional trade about the campaign. lhe Ministry is also drafting a Plan to Confront and Combat Sexual Abuse of Children and Adolescents, which is to be launched in early March. Local authorities, nongovernment organizations and business associations in the tourist sector will contribute to the plan, and should instruct each segment, while a data base of success stories should be available. In December coming, Brazil is to organize a meeting of Latin American ministers of tourism to discuss the problem. Brazil will present the Brazilian experience and propose the union of ali tourism segments against child-juvenile sexual abuse in the sector. The campaign in Brazil is permanent. Mobilizing and conscienticizing actions will be taken throughout the year, and to support the work the dial-denouncement service is in operation (0800 99 0500). Pleasedo your bit too. O



Programa de recompensas recompensas da American American Express com com pontos pontos que que nunca nunca expiram. expiram. Programa Para aproveitar aproveitar o Membership Membership Rewards® Rewards@,solicite cartão American American Express: 0800 0800 78-1010. Para , solicite o seu cartão ~ta sujeita ãa aprovaç~ aprovação da da AmerKin American Expres$, Expu~'S\.Pala Para~ in~(rever no programa programa Member~hlp Member~hlp Rewards. ligue hgue 0800 0800 78·1001 78.1001ou acesse o slte site wwwamerKanexpress.com.bf. wwwamencanexpress.com.br. Informe-se sobfe sobre anuidade. condições condições do programa ee desta promoçao. promoção. Promoção Promoção valida valida ate até 3111212OOS. 31/1212OOS. Proposta SUjeita se Inscrever ou aCt!S$e


• o melhoT é

aqul e agora CHEGA DO SAUDOSISMO DE DIZER QUE DESFILE BOM ERA O DE ANTIGAMENTE,

OUE HOJE OS SAMBAS SÃO MARCHINHAS ... A ERA DO

SAMBÓDROMO

É A MELHOR DA HISTÓRIA DO CARNAVAL CARIOCA POR

ALEXANDRE

MEDEIROS

Podem me chamar de saudosista. Não acho desafoTO.Tenho saudades, por exemplo, da Rádio Relógio.Mas acerto os ponteiros pelo celular ou pela tela do computador, sem traumas. Acho um charme os bondes nos trilhos de Santa Teresa. Mas não os imagino disputando espaço com ônibus e carros nas avenidas Nossa Senhora de Copacabana ou Rio Branco. "Tudo tem seu tempo", costuma dizer a sábia Tia Eunice, pastora da Velha Guarda da Portela. Ejá que o assunto é carnaval, vou logo avisando: em que pese todo o meu saudosismo, acho que o desfile das escolas de samba de hoje, no palco da Passarela do Samba, é um espetáculo THE BEST 15 HERE AND NOW - Enough of nostalgia saYlng deslumbrante. O melhor espetáculo that good parades were those ofthe past, that today sambas do melhor carnaval do mundo. are marchinhas ...The Samba Avenue is the best thing in the Digo isso na maior paz de esRio de Janeiro Carnival- pírito, até porque já entoei o coro dos Vou may call me nostalgic I'm not offended. I miss, for descontentes. Mesmo sem ter vivido example, the Clock Radio. But I can get the right time from os decantados desfiles da Praça Onze my mobile or computer, no problem. I find the trams in Santa - peguei apenas o final dos cortejos Teresa charming, But I can't see them competing with buses na Avenida Presidente Vargas, lá no and cars on Copacabana or Rio Branco Avenues. "There's início dos anos 70 -, eu era um dos a time for everything", said wise Aunt Eunice, of the older que brandiam palavras enaltecendo Portela generation. And since the subject is carnival. 1'11now os carnavais de outrora e deplorando warn you. with ali my nostalgia weighing me down, I find os atuais. Nas comparações, tudo de today's samba school parades on the Samba Avenue to be ontem era bom. Tudo de hoje, ruim. breathtaking, The best show of the world's best carnlval. Os sambas de antigamente tinham I say this with great peace of mind.even though I'vejOlned cadência, eram bem construídos. Os de hoje? Marchinhas aceleradas. As the chorus of the discontented. Even without having lived the discontented parades of PlazaOnze -I just saw the last few car baterias do passado tinham identiparades along Presidente VargasAvenue in the early seventies-, dade própria, uma batida caracI was one of those brandishing words. glorifying the early terística. Hoje? São todas iguais. carnivals and deploring the new. In my comparisons, As escolas de outros tempos eram everything of yesteryear was good. Everything today is bad, formadas por pessoas das comuniThe past sambas had melody, were well structured. Today's? dades. Hoje? Só tem alemão, basta Accelerated marchinhas. Yesterday's drummers had their own ter dinheiro para comprar a fantasia style, a characteristic beato Today? Ali the same, The schools e nem precisa saber cantar o samba. of yore consisted of community people. Today? Strangers, Antigamente os passistas sambayou just pay money for the costume and don't even need to vam, evoluíam na pista, sem hora de know how to sing the samba. Formerly. dancers would samba, chegar. Hoje? Correm nas alas, prespirouetting on the avenue. no timellne. Today? They rush by In sionados pelo cronômetro. the sections, hastened by the chronometer. Torci o nariz até quando o faleci-


do governador

Leonel Brizola decidiu convocar o arquiteto

Passarela do Samba.lntui

Oscar Niemeyer para projetar a

que sentiria saudade do monta-e-desmonta

das arquibancadas

de metal e madeira. É, o meu caso era grave! Eu estava lá, a dois passos do também Darcy Ribeiro, então vice-governador

falecido

do Rio de Janeiro, quando a primeira escola de samba

chegou à Praça da Apoteose, em março de 1984. Darcy, maravilhado, se quisesse abraçar aquela multidão

abria os braços, como

inteira em delírio, e repetia bem alto: "Isso é o Rio

de Janeiro, isso é o Brasil!". Eu não achei a mesma graça e, de tanto bater nessas teclas fui ficando obscuro, ranzinza, até fechar os olhos aos desfiles da Passarela do Samba e decretar para mim mesmo: "Todo ano eles fazem tudo sempre igual". Mas, assim como o futebol, o samba é uma caixinha de surpresas. março de 1984, a Mangueira verde-e-rosa

Naquele mesmo

me concedera uma chance de rever essa obtusa ortodoxia. A

fez um desfile arrebatador.

Chegou à Praça da Apoteose e foi voltando, intei-

rinha, para a pista. Deu meia-volta, com todas as alas, todos os carros - e o povo foi atrás. Poucas vezes presenciei

cena tão emocionante

condição irascivel de saudosista-ranzinza, nha. O mesmo aconteceu

na Passarela do Samba. Mas na minha

considerei a cena apenas uma surpresa da caixi-

em 1985, quando só tive olhos generosos

ta do saudoso Fernando Pinto na Mocidade Independente 2001,

com naves espaciais, astronautas

para o carnaval futuris-

de Padre Miguel-

o Ziriguidum

e que tais. Até mesmo o inesquecível

desfile da Vila

Isabel, campeã em 1988 com Kizomba, festa de uma raça, soou como uma exceção. Fui caminhando

na mesma toada até 1989. Naquele ano, contudo, caiu a ficha. E devo tudo

I lurned up my nose even when lhe late governor

ao gênio que, infelizmente,

será a ausência

Leonel Bmola decided to tnvlte archilect Oscar Niemeyer

carnaval

lo design lhe Samba Avenue I fell I'd miss lhe buildlng

Trinta. Quando

and dismantling

of the metal and wood stands. I was

Indeed a very serious case' There

J

was, lwo steps from

mais sentida

deste

ano:

no

Joãosinho

vi a Beija-Flor de

Nilópolis adentrar

a Passarela

do

Samba com aquela horda de passis-

when the flrst sambd school reached the Apolheosis Plaza

no enredo Ratos e urubus, larguem a minha fanta-

In March 1984 Darcy, in wonder, opened his arms wide, as

sia,levando

If lo embrace lhal entlre cheering crowd, and repeated

o lixo das ruas, sepultei

loudly: "Thi5 i5 Rio de Janeiro, this is Brazi!!".1 didn'llhlnk

it

"todo ano eles fazem tudo sempre

ai ali, and I hammered so much on this keyboard

igual". Cruzei na pista com o expe-

the lal Darcy Ribeiro, lhen vlce-governor of Rio de Janeiro,

amusin

lhat I became obtust:, grumpy. untill c10sedmy eyes to lhe

tas maltrapilhos,

para o luxo da avenida

riente jornalista

a tese do

Moacyr Andrade,

Samba Avenue parades and told myself: "Each year It'S ali

um craque das letras e profundo

always lhe same"

conhecedor

Bul, Ilke soccer,samba ISfull of surprises.ln that same

bastaria

do carnaval. Acho que

o olhar para dizer tudo,

March 1984 Mangueira gave me lhe chance to review

mas

lhal obluse conventlonalism of mine The pink and green

que para confirmar:

ele ainda

comentou,

como

school gave a stunning parade.lt reached lhe Apotheosis

da parecido". Lembrei na hora de

Plaza and lhen turned back again into the avenue. It

uma líção de Oswald de Andrade

"Nunca vi na-

half lUfn d, with ali lhe sectlon5, floats - and the public

que eu aprendera

followlng.1 have rarely wllnessed such an emotional scene

que jamais

on the Samba Avenue But in my irascible mood of grumpy-

"Ver com olhos livres". Foi como

n051alglc, I regarded lhe scene as jusl one little surprise.

se tivesse

The same happen d In 1985, when I only had generous

cia naquele

eyes for lhe fulurisllc

Joãosinho,

carnival of the late Fernando Pinto

In MOCidade Independente de Padre Miguel - Ziriguidum ;007,

wllh spacecraft, astronauts and the Iike. Even the

m morable parade of Vila Isabel, 1988 champion wilh Klzomba, festival of a race, seemed like an exception.

l>

a pista

na faculdade

e

deveria ter esquecido: recobrado momento vestido

depois

a consciênem que o

de gari, varria

da passagem

da

Beija-Flor. De lá para cá, apenas confirmei outra tese: o samba é mesmo uma

l>


Se você gostar de carnaval,

vai ser feliz de qualquer jei o caixinha de surpresas, graças a Deus! Nesta mesma passarela iluminada, o próprio Joãosinho Trinta fez um homem voar. Alguns jurados podem não ter gostado, outros ranzinzas devem ter torcido o nariz, mas pergunte à platéia o que ela achou? Um show. Cada vez que o homem sobrevoava a pista, a multidão ia aos céus. Pois é, o carnaval de hoje não tem só o Joãosinho e sua genialidade. Tem a Rosa Magalhães, o Renato Lage,o Milton Cunha, o Max Lopes,o Laila.Tem o Jamelão, o Neguinho da Beija-Flor,a Velha Guarda da Portela e a da Mangueira. Tem as mulatas do Salgueiro, a bateria da Mocidade, as comissàes-de-frente do Carlinhos de Jesus, as baianas da Viradouro, as crianças da Baixada Fluminense na Grande Rio.Tem enredos surpreendentes, mulheres belissimas, sambas de qualidade - alguns, inclusive, resgatados de carnavais de outrora. Tudo isso num lugar que está para o samba como o Maracanã I continued in the same frame of mind untillg8g. That year. however. the penny dropped está para o futebol. Com a vantagem And I owe it ali to Joãosinho Trinta: the genius who, unfortunately, will be consplcuous by his de ser mais confortável, mais seguro absence this carnival. When I saw Beija-Flor from Nilopolis entering the Samba Avenue with e mais limpo. Sem contar o luxo dos that horde of ragged samba dancers, in the theme Rats and vu/tures, leave my costume a/one, camarotes e a indescritível alegria da bringing street garbage to the pageant's luxury.1 buried the theory of "each year it's always arquibancada do Setor 1. the same". I crossed the avenue with experienced journalist Moacyr Andrade. an expert at Não peguei o tempo das escolas words and who knew carnlval Iike the back of his hand. I hink that he would just m:ed to com corda. Nem tenho idade para glance to say what had to be said. but even 50, he commented as ,f to confirmo "J've never isso. Outro dia, conversando com Dona Neném, viúva de Manacéa, notável seen anything Iike lt" I Immediately remembered a lesson fram Oswald de Andrade that I learned in college and should never have forgotten "seeing wlth free eyes" It waslike gainlng compositor portelense, chegamos aos consciousness at that moment when Joãosinho. dressed as a street cleaner. swept the avenue tempos das escolas com corda, lá pelos anos 40. Com aquela simplicidade dela, after Belja.Flor went by. Dona Neném lembrou: "Escola é modo In recent years I confirmed yet another theory. samba is. indeed, full of surprises. thank de falar, né meu filho? Eram uns bloGod! On that same illuminated avenue. Joãosinho Trinta actually made a man fly. Some Jury cos separados do povo pelas cordas. A members may no have liked it, other grumpy members may have turned up their noses. gente ia junto com a escola, segurando but ask the audience what they thought. A show. Whenever man flies above the avenue, the na corda, sambando e cantando. Peguei crowd cheers sky-high. 50 today's carnival not only has Joãosinho and his talent It has Rosa a Portela de corda, era um bloquinho Magalhães. Renato Lage. Milton Cunha. Max Lopes. Laíla. It has Jamelão. Neguinho da BelJapequeno, a Mangueira também. Uma Flor.the Portela Old Guard and Mangueira. It has salgueiro's mulatto girls, Mocidade's drums. coisa bem familiar, de bairro. No dia do introduction committees by Carlinhos de Jesus, Viradouro baianos. the kids fram Baixada desfile oficial, não era muito diferente. Fluminense in Grande Rio It has surprising themes. stunningly beaullful women. quality Eu gosto mais dos desfiles de hoje, é sambas - some. in factoretrieved from past carnivals. Ali this in a place designed for samba.like bom de ver. Naquele tempo não havia Maracanã is for soccer.And it's more comfortable safer and cleaner. Not to mention the luxury of the boxes and joy beyond description of the sector 1 stands. dinheiro, as escolas saíam pobrinhas. A gente era feliz daquele jeito. Hoje J'rn not old enough to have seen the roped-in samba schools. The other day. talking to Dona Nenem. widow of Manacea. the renowned Portela composer. we mentioned the roped.in é feliz de outro jeito. Se você gostar schools of the forties. Dona Nenem recalled. in her stralghtforward manner. 'school's a ma er de samba, de carnaval, vai ser feliz de qualquer jeito." of speech, Isn't it? They were blocks separated from the people by rapes. We d go along wlth Quanta sabedoria, Dona Neném, the school. holding onto the rope, samba-ing and singing. I remember Portela roped in, It was a small block, Mangueira too. something real family. community On the day of the official quanta sabedoria ... Tem gente que demora a entender. O parade, it was no different. I prefer today's parades. they're worth watching. At that time there was no money, the schools were poor. We were happy that way. Today we're happy another way.lfyou Iike samba. carnival.you'lI be happy anyway" How Wlse, Dona Nenem, what wise words. and it's taken some a long time to understand O



Aprecie Aprecie com moderação moderação .

.•


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.