N ú m e r o 4 8 • m a r ç o / m a r c h 2 019
carta do editor
Celebrando a autenticidade Celebrating authenticity
O Rio de Janeiro, cidade escolhida para
Rio de Janeiro, the city chosen to be the
ser a capital do Império Português Ultrama-
capital of the Portuguese Overseas Empire
rino no século XIX, desde suas origens soube
in the 19th century, since its origins has been
criar, captar, adaptar e transmitir as diferen-
able to create, capture, adapt and transmit
tes formas de diversão carnavalesca. Diante
the different forms of carnival fun. As a re-
disso, o mundo, ano a ano, pôde conhecer e
sult, year after year, the world could learn and
admirar sua arte de fazer carnaval.
admire its art of making carnival.
O carnaval, sempre atual, tem, no pano-
Carnival, always current, has got an inex-
rama político, social e econômico, uma inesgotável fonte de inspiração, tornando-se um
fernando araújo
social and economic panorama, becoming a
Editor, Rio Samba e Carnaval
mirror of society. Highlighted among the car-
verdadeiro espelho da sociedade. Destaque entre as brincadeiras carnavalescas surgidas na cidade, o desfile das Escolas de Samba é uma celebração que se supera, anualmente, em criatividade e energia. Ser sambista é, acima de tudo, ser brasileiro. Reconhecer no samba suas expressões de alegria, protesto e sabedoria é mostrar para o mundo que o
haustible source of inspiration in the political,
nival games that have arisen in the city, the Samba Schools parade is a celebration that surpasses, every year, in creativity and energy. Being a sambista is, above all, being Brazilian. Recognizing in Samba its expressions of joy, protest and wisdom is to show the world that
Brasil, rico em beleza natural, é, sem sombra
Brazil, rich in natural beauty, is without a
de dúvidas, berço de uma cultura admirável.
doubt the cradle of an admirable culture.
A revista Rio Samba e Carnaval vem
Rio Samba e Carnaval magazine cele-
celebrar e consagrar nossa maior festa des-
brates and consecrates our biggest party by
tacando aquele que é considerado o maior
highlighting what is considered the greatest
espetáculo da Terra – o fabuloso desfile
show on Earth – the fabulous parade of the
das Escolas de Samba do Rio de Janeiro – e
Samba Schools of Rio de Janeiro – and affirm-
afirmando sua contribuição para a cultura
ing its contribution to Brazilian culture.
brasileira. Reunimos, na presente edição, três temas de alta importância carnavalesca. Inicialmente, o professor e pesquisador Felipe Ferreira nos leva a uma viagem pelos setores que compõem uma escola em desfile. A seguir, conheceremos a atuação das escolas fora do período de carnaval, destacando seu imensurável valor cultural. E, para concluir, uma belíssima crônica do professor e jornalista Vicente Dattoli. Prepare-se, pois, em 2019 vamos cantar e viver a alegria de quatorze magníficas cria-
We have gathered in this edition three themes of high importance for carnival. First, professor and researcher Felipe Ferreira takes us on a journey through the sectors that compose a school in parade. Next, we will learn about the performance of schools outside the carnival period, highlighting their immeasurable cultural value. And to conclude, a beautiful chronicle by professor and journalist Vicente Dattoli. Get ready, because in 2019 we'll sing the joy of fourteen magnificent creations that
ções que nos levarão a duas noites de prazer
will lead us to two nights of pleasure and
e deslumbramento, destacando os valores,
wonder, highlighting the values, desires and
desejos e sonhos de nosso povo. Uma festa
dreams of our people. A priceless party! Let
que não tem preço! Que venha o carnaval! ★
the carnival come! ★
4 Rio Samba e carnaval 2019
18 24 36 abre-alas
Curiosidade
história
frontline
Curiosity
history
O que é notícia
Entenda o que constitui
O trabalho junto à população
no carnaval
uma escola de samba
fora do carnaval
What is news
Understand what
Working with the population
during carnival
constitutes a samba school
outside of the carnival season
índice no.
48 ★ março / march 2019
40 72 vai passar
apoteose
parade
apotheosis
O grande espetáculo
Saudades do carnaval
das escolas na Avenida
Missing carnival
The great spectacle of the schools on the Avenue
8 Rio Samba e carnaval 2019
Rio Samba e carnaval 2019
9
mensagem
A festa do nosso samba The party of our samba
Todos os anos, acontece, no Rio de
Every year, in Rio de Janeiro, the big-
Janeiro, a maior festa popular do Brasil: o
gest popular party in Brazil takes place:
desfile das Escolas de Samba na Marquês
the Samba Schools parade on Marquês
de Sapucaí. O carnaval é uma verdadeira
de Sapucaí. Carnival is a true fable that
fábula que nos traz alegria. A cidade e
brings us joy. The city and the carnival
o carnaval têm no desfile das escolas de
have their high point in the parade of the
samba o seu ponto alto.
Samba Schools. From an early age, I was infected by
Desde cedo, fui contagiado pela magnitude da festa e nasceu um amor que cresce a cada ano. Em 1972, contribuí para o espetáculo e fundei a revista Rio Samba e Carnaval. Era um sonho realizado. Mas
mauricio de araújo mattos Rio Samba e Carnaval
the magnitude of the party and a love was born, and it grows every year. In 1972, I contributed to the show and founded the Rio Samba e Carnaval magazine. It
ainda havia muito o que fazer e, mais uma
was a dream coming true. But there was
vez, em 1976, inovei e criei o que conhece-
still a lot to do and, once again, in 1976, I
mos hoje como centro de hospitalidade. O
innovated and created what we know
carnaval se tornou meu pilar.
today as Hospitality Center. Carnival
Ainda hoje, consigo me emocionar com o espetáculo produzido pelas escolas de
became my cornerstone. Even today, I am moved by the spec-
samba em desfile. A magia através da arte,
tacle produced by the Samba Schools in
conquista meu coração e minha admi-
parade. The magic through art conquers
ração. Essa é a expressão da mais pura
my heart and my admiration. This is the
brasilidade.
expression of the purest Brazilianness.
Neste ano, estaremos celebrando o
This year, we will be celebrating the
40º aniversário do memorável Clube do
40th anniversary of the memorable Clube
Samba e brindaremos à magia e à lem-
do Samba and we will toast to the magic
brança do saudoso amigo e companheiro
and memory of the late friend and fellow
João Nogueira. A Rio Samba e Carnaval
João Nogueira. Rio Samba e Carnaval rec-
reconhece a importância da festa e, mais
ognizes the importance of the party and,
uma vez, presta sua homenagem ao nosso
once again, pays tribute to our greatest
maior patrimônio cultural.
cultural heritage.
Convido a todos para uma noite de
I invite everyone to a night of celebra-
celebração e admiração à arte maior do
tion and admiration for Brazil's greatest
Brasil, o samba. ★
art, samba. ★
10 Rio Samba e carnaval 2019
mensagem
É tempo de carnaval It’s carnival time
Estamos a poucos dias do Maior
We are just a few days away from
Espetáculo da Terra, mas já respirando o
the Greatest Show on Earth, but we have
clima da festa carioca desde o fim do car-
been breathing the atmosphere of Rio's
naval passado. Tudo porque o planejamen-
Carnival since the end of the last one. And
to deste carnaval começou imediatamente
the reason for that is because the plan-
após o fim do último. Ou seja, respiramos
ning of this carnival began immediately
e vivemos o carnaval o ano todo, mas é,
after the end of the last one. That is, we
agora, nos últimos preparativos, que a
breathe and live carnival all year round,
ansiedade fica a mil por hora. Tem muito trabalho e esforço por trás da festa mais tradicional do Rio. E nossa cobrança para que tudo seja perfeito é ainda maior
marcelo alves Presidente da Riotur / President, Riotur
but it is now, during the last arrangements, when we get the most excited. There is a lot of work and effort behind Rio's most traditional party. And our concern
quando sabemos que o mundo está com
that everything is perfect is even greater
os olhos voltados para o nosso espetáculo.
when we know that the world has its eyes
Afinal, movimentamos cerca de 500 mil
turned to our show. After all, we have
pessoas em cinco dias de desfile na Mar-
about 500 thousand people in five days of
quês de Sapucaí. E, se somarmos o público
parade on Marquês de Sapucaí. And if we
folião do carnaval de rua, continuamos
add the revelers of the street carnival, we
a surpreender: reunimos mais de sete
continue to surprise: we gather over seven
milhões de pessoas nos blocos espalhados
million people in the blocos scattered
pela cidade. Pela Sapucaí e pelas ruas do
throughout the city. All countries are
Rio estão todos os países. Tem gente do
represented through Sapucaí and the
mundo inteiro para sentir essa energia
streets of Rio. There are people from all
de perto. Qual país tem um evento que
over the world to closely feel this energy.
levanta um público desse tamanho e seja
Which country has an event that raises
legitimado mundialmente? Reconheço,
an audience of this size and is legitimized
claro, o trabalho da imprensa nacional
worldwide? I acknowledge, of course, the
e internacional que faz a cobertura há
work of the national and international
anos contribuindo para esse sucesso. E
press that has been covering it for years
ainda temos a mídia especializada… Isso
contributing to this success. And we
é maravilhoso! É muito bom termos
still have the specialized media… That's
espaços dedicados ao samba e ao carnaval
wonderful! It is very good to have spaces
carioca! Fico especialmente feliz com o
dedicated to samba and Rio's carnival!
trabalho, de quase meio século, da revista
I am especially happy with the work of
Rio Samba e Carnaval. A cidade só tem a
nearly half a century of Rio Samba e Car-
ganhar com o sério trabalho realizado por
naval magazine. The city benefits from
toda a equipe. Então, mãos à obra! Vamos
the serious work performed by the whole
continuar escrevendo a história com o
team. So, let's work! Let's continue writing
Carnaval Rio 2019.
the story with 2019 Rio’s Carnival.
Vem Pro Rio! ★
14 Rio Samba e carnaval 2019
Come to Rio! ★
no.
48
março / march 2019
diretor-presidente/
Editor
Rio Samba e Carnaval
director-president
Fernando Araújo
Av. Rio Branco, 257, 18º andar CEP 20040-009
Mauricio de Araújo Mattos diretor comercial/ commercial director
Carlos Eduardo Reginato DiretorA executiva/ CEO
Márcia Cristina Oliveira Silva diretorA de Marketing/ marketing director
Lene DeVictor
Diagramação/
Rio de Janeiro, RJ
Graphic Design
Fone (21) 2262-5329
Fabio P Corazza
Fax (21) 2533-1570 Marca e Logo de uso exclusivo.
Textos/
Proibida a reprodução sem
Texts
autorização expressa dos
Felipe Ferreira, Fernando Araújo, Vicente Dattoli
autores. Circulação Gratuita – Oficializada pela Liga
Fotografias/
Independente das Escolas de
Photos
Samba do Rio de Janeiro
Arquivo Clarisse Nogueira, Arquivo Liesa, Arquivo Nobres Casais, Arquivo RSC, Cezar Loureiro, Dhavid Normando, Fernando Grilli, Fernando Maia, Gabriel Monteiro, Gabriel Nascimento, Henrique Matos, Raphael David, Riotur, Walter Gama, Ygor Lioi / Departamento Cultural Portela
The tradename and the logo
ilustrações/ illustrations
Fabio P Corazza Tradução/ Translation
Denise Perassoli Pré-Impressão/ Preprint
Full FX capa/ cover
Lan Assessoria de Imprensa/ Press Relations
Carlos Sampaio, Vitor Minateli Administração e Apoio/ Administration & Support
Antônio Romulo da Silva, Carlos Sepulveda, Celia Regina Santos da Silva, Danielle Vieira, Flávia Gonçalves Sant'anna, Guilherme da Cunha, Ivana Martins, Paulo Sérgio Martins, Zenaldo Santos da Silva
16 Rio Samba e carnaval 2019
Venda proibida
are for the publisher’s exclusive use. Reproduction of any material or photo is prohibited without the express authorization of the authors. Selling prohibited www.rsc.com.br
ABRE AL AS ag e n s p e r s o n r ia s e h is t ó ava l n do c ar
clube do samba Quando os eternos críticos e detratores do
samba club When the eternal critics and detractors
em verso e melodia traduzem a nossa história. Clara Nu-
sical genre that translates our history in verse and melody.
samba garantiam que sua morte era inevitável, surgiu uma
of samba ensured its death was inevitable, a strong figure,
nes, Alcione, Beth Carvalho e Martinho da Vila, renoma-
Clara Nunes, Alcione, Beth Carvalho and Martinho da Vila,
figura forte, um expoente do ritmo, para alterar toda essa
an exponent of rhythm emerged to change this wave of
dos sambistas, eram frequentadores habituais.
renowned sambistas, were regulars.
onda de pessimismo. João Nogueira, poeta, compositor e
pessimism. João Nogueira, poet, composer and sambista,
sambista, foi responsável pela criação do mais importante
was the responsible for the creation of the most important
movimento de resgate do samba, no final da década de 1970.
samba rescue movement in the late 1970s.
A discomusic, gênero musical que teve suas raízes nos
Discomusic, a musical genre that had its roots in
Além de receber famosos e consagrados sambistas, o clube tinha como missão abrir espaço para uma nova
Besides receiving famous and consecrated sambistas, the club's mission was to make room for a new gener-
geração. Nas décadas seguintes surgiram Zeca Pagodinho,
ation. In the following decades, Zeca Pagodinho, Jorge
Jorge Aragão, Arlindo Cruz e muitos outros que deram
Aragão, Arlindo Cruz and many others who gave voice
voz e força para o samba.
and strength to samba, emerged.
clubes de dança na cidade de Nova York, durante os anos
dance clubs in New York City during the 1970s, had just
1970, chegava ao Brasil. Vorazes consumidores de cultu-
arrived in Brazil. As voracious consumers of culture, we
ra, recebemos de braços abertos o novo estilo. Um novo
welcomed the new style with open arms. A new musical
gênero musical, democrático, tecnológico e contagiante e,
genre, democratic, technological and contagious, and once
diante disso, mais uma vez havia a ameaça, quase certeza,
again there was a threat, almost certainty, that it would
importante marco da cultura carioca. João Nogueira, seu
this important milestone of the carioca culture. João
de que seria o fim do samba.
be the end of samba.
fundador, nos deixou e a responsabilidade de manter viva
Nogueira, its founder, left us, and the responsibility to keep
a ideia e essência, imaginados por João, se mantiveram com
the idea and essence imagined by João alive remained with
sua esposa Ângela Nogueira e seu filho Diogo Nogueira.
his wife Ângela Nogueira and their son Diogo Nogueira.
Tudo começou como uma ideia despretensiosa: a fun-
It all began as an unpretentious idea: the foundation
dação de um clube. Um local onde sambistas poderiam
of a club. A place where sambistas could get together and
se reunir e apresentar a forma mais pura daquela arte. À
present that art in its purest form. Ahead, its idealizer,
frente, seu idealizador, João Nogueira.
João Nogueira.
Em 1979, no bairro do Méier, subúrbio carioca, nascia
In 1979, in the Méier neighborhood, suburb of Rio de
O samba, gênero de raiz negra, sobreviveu e, junto de seu clube, caminharam rumo ao século XXI. Neste ano, comemoramos 40 anos de fundação desse
A revista Rio Samba e Carnaval faz uma homenagem
Samba, a black root genus, survived and, along with its club, walked towards the 21st century. This year, we celebrate 40 years of the foundation of
Rio Samba e Carnaval magazine pays tribute to the
ao bloco e ao clube que fizeram história na cultura popu-
bloco and the club that made history in Brazilian popular
lar brasileira, através de letras que satirizavam a socieda-
culture, through lyrics that satirized the society and for
um movimento sociocultural representativo. O clube era
Janeiro, a representative sociocultural movement was born.
de e pelo amor ao carnaval. Em 2019, celebraremos o clube
the love to the carnival. In 2019, we will celebrate the club
palco para o mais genuíno gênero musical brasileiro que
The club was the stage for the most genuine Brazilian mu-
e a memória do genial e eterno João Nogueira.
and the memory of the brilliant and eternal João Nogueira.
18 Rio Samba e carnaval 2019
Rio Samba e carnaval 2019
19
O samba que renasce a cada geração A essência do carnaval é a celebração, uma
The samba that is reborn at each genera-
porta-bandeiras de todos os tempos e carrega a expres-
flag-bearers of all time and carries the expressive brand
siva marca de nunca ter levado uma nota menor do que
of never having taken a score lower than 10. She was the
10. Era a perfeição da dança na Avenida de Desfile. Hoje,
perfection of the dance on the Parade Avenue. Today,
Vilma já não desfile como porta-bandeira, mas a beleza
Vilma no longer parades as a flag-bearer, but the beauty
de sua dança ainda vive no carnaval. A matriarca de uma
of her dance still lives in the carnival. The matriarch
família de sambistas foi exemplo para a filha, neta e hoje,
of a samba family has been an example for her daugh-
estreando no carnaval, sua bisneta, Clarisse Nascimento,
ter, granddaughter and today, debuting at carnival, her great-granddaughter Clarisse Nascimento, 11, represents
forma de arte popular genuína em que o cidadão comum
tion The essence of carnival is celebration, a genuine
11 anos, representa a continuidade da mais pura forma
mostra suas habilidades. É sagrada, rompe barreiras
kind of folk art in which the average citizen shows off
de arte popular.
não impondo fronteiras e transmitir o conhecimento é a
his/her skills. Being sacred, breaking barriers not impos-
Transmitir o conhecimento traz uma nova visão, um
the continuity of the purest form of popular art. Transmitting knowledge brings a new vision, a new breath
forma na qual as sociedades perpetuam o saber através
ing borders, and transmitting knowledge is the way in
novo fôlego e novas perspectivas, daí a evolução da festa,
and new perspectives, hence the evolution of the party,
das gerações.
which societies perpetuate wisdom through generations.
quase centenária. A relação da tradição e modernidade
almost centennial. The relationship between tradition
The samba school, an expression of popular art that
nas escolas de samba transitam em certa harmonia, que
and modernity in samba schools transitions in a certain
A escola de samba, expressão de arte popular que se desenvolveu para se tornar marca expressiva da brasi-
has developed to become an expressive brand of Bra-
só é rompida ou questionada quando entra em cena o
harmony, which is only broken or questioned when nos-
lidade, tem na dança da porta-bandeira uma das mais
zilianess, has in its flag-bearer dance one of the most
saudosismo.
talgia goes on stage.
importantes figuras de seu meio. Ser sambista é dominar
important figures of its environment. Being a sambista is
uma ginga, a poesia, o canto e a dança.
to master a ginga, poetry, singing and dancing.
Vilma Nascimento foi uma das maiores e melhores
20 Rio Samba e carnaval 2019
Vilma Nascimento was one of the greatest and best
Que a tradição, inovação e continuidade que, por ge-
May the tradition, innovation and continuity that, for
rações e gerações, foram as respostas para o crescimento
generations and generations, have been the answers to
do nosso carnaval, se tornem eternas.
the growth of our carnival, become eternal.
Rio Samba e carnaval 2019
21
do sonho à realidade Embora muito se fale sobre investimentos nas
From dream to reality Although we hear a lot
cidades modernas que venham a aumentar os interesses
about investments that will increase cultural, social and
cultural, social e de entretenimento, pouco se realiza de
entertainment interests in modern cities, not much is
concreto para que tais ideias sejam postas em prática. O
done to put such ideas into practice. AquaRio, the Marine
AquaRio, Aquário Marinho do Rio de Janeiro é um exem-
Aquarium of Rio de Janeiro, is a successful example of
plo bem-sucedido de visão, determinação, planejamento
vision, determination, planning and execution.
e execução. Os números continuam surpreendentes, desde sua inauguração, há três anos. O maior aquário marinho da
The numbers remain impressive since its inauguration, three years ago. The largest marine aquarium in South America, it is the fourth most visited destination
América do Sul, é o quarto destino mais visitado na cidade
in the city of Rio de Janeiro. The city, known as one of
do Rio de Janeiro. A cidade, conhecida como uma das mais
the most beautiful in the world, has in the aquarium a
belas do mundo, tem no aquário, um equipamento tecnoló-
technological equipment, where researches are devel-
gico, onde pesquisas são desenvolvidas e ações, ao longo de
oped, and actions, throughout the year, bring awareness
todo o ano, trazem conscientização sobre a importância da
about the importance of the preservation of nature by
preservação da natureza pelo ser humano.
the human being.
Permanentemente, o aquário possui um espaço aberto
Permanently, the aquarium has an open space to
para receber exposições de projetos ambientais, tratando
receive exhibitions of environmental projects, addressing
da proteção de espécies ameaçadas, da preservação de
the protection of endangered species, the preservation of
ambientes importantes para o equilíbrio ecológico e do
important environments for the ecological balance and
aspecto social envolvido nessa temática.
the social aspect involved in this theme.
O AquaRio tem na educação, pesquisa, conservação,
AquaRio has goals in education, research, conservation,
lazer, entretenimento e cultura metas que o colocam entre
leisure, entertainment and culture that put it among one
um dos equipamentos mais conceituados no mundo.
of the most highly regarded equipment in the world.
22 Rio Samba e carnaval 2019
curiosidade
Serpente, rio, pintura… várias são as maneiras
WHAT IS A SAMBA SCHOOL? Understanding the key
de se descrever a apresentação de uma escola de samba
elements that constitute the parade of a Samba School
na Passarela. É essa sensação de unidade que faz com
Serpent, river, painting… several are the ways to de-
que possamos identificar o desfile de cada agremiação
scribe the presentation of a samba school on the Avenue.
e diferenciá-lo de todos os outros. Tal homogeneidade,
This sense of unity allows us to identify the parade of
entretanto, é apenas aparente, pois uma escola de samba
each school and differentiate it from all others. Such
se constitui de diferentes partes, cada uma com seus códi-
homogeneity, however, is just apparent, since a Samba
gos e sentidos próprios. Alas, alegorias, movimentos, sons e narrativas são os principais elementos constituintes dessa verdadeira
School is made of different parts, each with its own codes and senses. Wings, allegories, movements, sounds and narratives
ópera popular inventada, incentivada e aprimorada pela
are the main constituent parts of this true popular opera
população carioca. Compreender cada uma dessas partes
invented, encouraged and improved by the population
e perceber suas funções e seus significados particulares
of Rio de Janeiro. Understanding each of these parts and
é uma forma de entender mais profundamente a riqueza
realizing their functions and particular meanings is a
de cada desfile, valorizando não somente seu conjunto,
way to deeply understand the wealth of each parade, val-
mas também as diferentes formas de interação, participa-
uing not only their whole, but also the different forms of
ção e comprometimento com o grande espetáculo que o
interaction, participation and commitment to the great
Rio oferece ao mundo, anualmente.
spectacle that Rio annually offers the world.
A seguir, alguns dos principais elementos que formam uma escola de samba.
Following are some of the main elements that comprise a samba school.
o que é uma escola de samba? ENTENDA OS PRINCIPAIS ELEMENTOS QUE CONSTITUEM O DESFILE DE UMA ESCOLA DE SAMBA por
24 Rio Samba e carnaval 2019
felipe ferreira
Rio Samba e carnaval 2019
25
ALAS (página anterior) São os grupos de
WINGS (previous page) They are groups of
pessoas que desfilam numa escola, geralmente usando a
people who parade in a school, usually wearing the same
mesma fantasia ou um conjunto coerente de fantasias,
costume or a coherent set of costumes, such as couples
como casais dançando num baile ou diferentes animais da
dancing at a ball or different forest animals. Originated
floresta. Originadas dos blocos que ocupavam as ruas do
from the blocos that occupied the streets of Rio de Janei-
Rio de Janeiro já em finais do século 19, as alas são o espaço
ro at the end of the 19th century, the wings are the space
destinado aos foliões por excelência e estão abertas à par-
reserved to the revelers par excellence and are open to
ticipação de todos. Para fazer parte de uma ala, entretanto,
everyone's participation. To be part of a wing, howev-
geralmente é preciso entrar em contato com a escola de
er, it is usually necessary to contact the Samba School
samba meses antes do carnaval e ter bastante disposição
months before carnival and have a good energy to sing
para cantar e dançar. Muitas alas realizam ensaios sema-
and dance. Many wings hold weekly rehearsals during
nais durante os meses que antecedem o carnaval e algumas
the months prior to carnival and some of them perform
delas apresentam coreografias que exigem grande preparo
choreographies that require great physical training. A
físico. Uma boa ala desfila com alegria e entusiasmo.
good wing parades with joy and enthusiasm.
ALEGORIAS Também chamadas de carros
ALLEGORIES Also called floats, they are the
alegóricos, são as grandes estruturas que se deslocam
large structures that move on wheels during the
sobre rodas durante o desfile, servindo para apresentar
parade, serving to present important moments of
momentos importantes da história a ser desenvolvida
the story to be developed by the school. Allegorical
pela escola. Elementos alegóricos já estavam presentes
elements were already present in the events of the
nos eventos do carnaval renascentista e se incorporaram
Renaissance carnival and were incorporated to the
às escolas de samba por influências dos clubes carnava-
Samba Schools by influence of the carnival clubs,
lescos, grupos que dominaram o carnaval carioca até as
groups that dominated the Rio carnival until the first
primeiras décadas do século 20. As alegorias quase sem-
decades of the 20th century. The allegories almost al-
pre carregam pessoas fantasiadas, algumas com enormes
ways carry people in costumes, some with enormous
indumentárias representando personagens ou elementos
garments representing characters or important ele-
importantes do desfile, conhecidas como destaques. Ver-
ments of the parade, known as destaques (highlights).
dadeiras montanhas em movimento, elas muitas vezes
Like moving mountains, they often reserve surprises
reservam surpresas na forma de efeitos especiais, como
in the form of special effects such as movements,
movimentos, fumaças ou iluminações cênicas.
smoke or scenic lighting.
26 Rio Samba e carnaval 2019
Rio Samba e carnaval 2019
27
Comissão de frente É o grupo de
front commission It is the group of
samba-enredo
pessoas que abre o desfile de cada escola de samba, quase
people that opens the parade of each samba school,
escola durante o desfile. Seu nome deriva do fato de ser
school during the parade. Its name derives from the
sempre realizando alguma espécie de performance ou
almost always presenting some kind of performance
um samba e de descrever, em sua letra, a história, ou en-
fact of being a samba and of describing, in its lyrics,
encenação teatral. Muitas vezes esses grupos interagem
or theatrical stage. Usually, these groups interact
redo, a ser apresentado pela agremiação. O samba-enredo
the story, or plot, to be presented by the group. The
com algum tipo de alegoria que, nesse caso, integra seu
with some kind of allegory which, in this case, is part
é uma forma musical desenvolvida especialmente para
samba-tangle is a musical form specially developed to
conjunto. Nas décadas de 1930/40, primeiros anos dos des-
of their whole. In the 1930's and 40's, the first years
acompanhar o desfile de uma escola de samba e possui
follow the parade of a Samba School and has its own
files das escolas de samba, as comissões de frente eram
of the Samba School parades, the front commissions
regras e características próprias. A principal delas é a fa-
rules and characteristics. The main one is the ease of
formadas por componentes tradicionais da agremiação,
were comprised of traditional members of the school,
cilidade de ser cantada por um coro de vozes, permitindo
being sung by a chorus of voices, allowing integra-
geralmente homens vestidos de terno ou fraque que sau-
usually men dressed in suits or cuffs who greeted
a integração entre todos os componentes da agremiação.
tion among all components of the group. In order to
davam o público e apresentavam o grupo. Com o passar
the audience and introduced the school. Over the
Para evitar o descompasso entre o canto das alas, um
avoid the mismatch between the singing of the wings,
dos anos sua função se ampliou e, atualmente, a comis-
years, its role has expanded, and currently the front
cantor assume o papel de voz líder do desfile. Mais do que
a singer takes on the voice role leading the parade.
são de frente é, principalmente, uma espécie de show de
commission is mainly a kind of opening show of
um bom intérprete, esse cantor deve ser uma espécie de
More than a good performer, this singer must be a
abertura de cada desfile, encarregada de impressionar
each parade, in charge of impressing the audience
maestro, liderando, ou “puxando”, o canto de milhares de
kind of conductor, leading, or "pulling" the singing of
a plateia e criar uma expectativa favorável ao que será
and creating a favorable expectation of what will be
pessoas. Por essa razão ele é, tradicionalmente, conhecido
thousands of people. For this reason he is traditionally
apresentado na sequência.
presented next.
como puxador.
known as a puxador.
28 Rio Samba e carnaval 2019
É a música cantada pela
samba-tangle It is the song sung by the
Rio Samba e carnaval 2019
29
mestre-sala e porta-bandeira
FLAG-BEARER and escort
Os principais elementos que identificam uma escola de
The main elements that identify a Samba School are
samba são suas cores e sua bandeira. A cada ano, uma nova
its colors and its flag. Each year, a new flag is made and
bandeira é confeccionada e exibida ao público durante o
displayed to the public during the parade. Each samba
desfile. Cada escola de samba possui um casal de dançari-
school has a couple of dancers specially assigned
nos especialmente designados para apresentar e proteger
to present and protect their flag. The flag-bearer’s
sua bandeira. À porta-bandeira cabe a função de carregar o
function is to carry the flag and display it in the most
pavilhão e exibi-lo de forma mais digna possível. O mestre-
dignified way possible. The escort’s function is to court
sala cumpre a função de cortejar e proteger sua parceira. A
and protect his partner. The couple's dance represents
dança do casal representa uma espécie de corte feita pelo
a kind of court made by the gentleman to his lady.
cavalheiro a sua dama. Cada um se movimenta de maneira
Each one moves in a specific way and the perfect
específica e a perfeita coordenação dos dois movimentos
coordination between the two movements determines
determina o sucesso da coreografia. O casal de mestre-sala
the success of the choreography. The flag-bearer and
e porta-bandeira são os grandes bailarinos do samba.
escort are the great dancers of samba.
30 Rio Samba e carnaval 2019
ala das baianas É o grupamento
BAIANAS’ WING It is the most tradi-
mais tradicional de uma escola de samba, pre-
tional grouping of a samba school, obligatorily
sente obrigatoriamente em todas elas desde os
present in all of them since the first official
primeiros desfiles oficiais no início da década de
parades in the early 1930s. Generally composed of
1930. Geralmente composta pelas matriarcas da
the matriarchs of the school, the Baianas' wing
escola, a ala das baianas representa a tradição an-
represents the black ancestral tradition of these
cestral negra dessas agremiações, fazendo alusão
groups, alluding to groups of women with char-
aos grupos de mulheres com roupas caracterís-
acteristic clothes that occupied the streets of Rio
ticas que ocupavam as ruas do Rio de Janeiro no
de Janeiro in the colonial period and got together
período colonial e se reuniam em “blocos de baia-
in blocos de baianas during the carnival. Recog-
nas” durante o carnaval. Reconhecidas durante os
nized during the parades for their large round
desfiles por suas grandes saias rodadas e por sua
skirts and choreography composed of turns,
coreografia composta de giros, a ala é, atualmen-
this wing is currently one of the main spaces of
te, um dos principais espaços de criatividade e
creativity and boldness of the artists who create
ousadia dos artistas criadores do carnaval.
the carnival.
Rio Samba e carnaval 2019
31
bateria Considerada como o coração pulsante da escola de samba, a bateria é frequentemente descrita como uma verdadeira orquestra sinfônica de tambores e instrumentos de percussão. A variedade de formas e tamanho dos tambores (que vão desde os grandes surdos, com seus sons graves, até os pequenos e agudos tamborins), assim como a presença das cuícas (com seu som peculiar produzido pela vibração do couro esticado), dos agogôs (com seu timbre metálico) e dos chocalhos, permite uma infinita variedade de sons produzidos pelos ritmistas sob o comando do mestre de bateria, verdadeiro maestro popular. É essa diversidade que permita a cada escola possuir características rítmicas próprias, verdadeiras assinaturas sonoras reconhecidas ao longe pelos cariocas.
DRUMS Considered the beating heart of the Samba School, the drums are often described as a real symphony orchestra of drums and percussion instruments. The variety of forms and size of the drums (ranging from the big bass drum, with its bass sounds, to the small and treble tambourines), as well as the presence of the cuícas (with their peculiar sound produced by the vibration of the stretched leather), agogôs (with its metallic timbre) and the rattles, allows an infinite variety of sounds produced by the rhythmists under the command of the drums' director, a true popular conductor. This diversity allows each school to have its own rhythmic characteristics, sound signatures recognized by far by cariocas.
32 Rio Samba e carnaval 2019
Rio Samba e carnaval 2019
33
PASSISTAS e velha-guarda Passistas
DANCERS AND the OLD GUARD
enredo É a história narrada por cada escola de
PLOT It's the story narrated by each Samba School
são os legítimos bailarinos do samba. Homens e mulhe-
Passistas are the legitimate dancers of samba. Men and
samba em sua apresentação. É a partir dele que se desen-
in its presentation. The whole creation of a parade
res que dançam ao som da bateria, executando passos
women who dance to the beat of the drums, performing
volve toda a criação de um desfile. Fantasias, alegorias,
develops from it. Costumes, allegories, samba-tangle,
característicos, produto da tensão entre a herança das
characteristic steps, a product of the tension between
samba-enredo, ritmo e performances em geral se baseiam
rhythm and performances in general are based on
festas e tradições negras (como o jongo e a umbigada) e
the heritage of parties and black traditions (like jongo
no tema determinado a cada ano pela agremiação. Cada
the theme determined each year by the group. Each
a incorporação de novas influências (como o funk ou a
and umbigada) and the incorporation of new influences
uma tem plena liberdade de escolher sua narrativa e a
school has total freedom to choose its narrative and
street dance). O resultado são coreografias que estabele-
(like funk or street dance). The result is a choreography
forma como será desenvolvida. Certas limitações, como a
how it will be developed. Certain limitations, such as
cem diálogos surpreendentes entre o novo e o tradicio-
that establishes amazing dialogues between the new and
obrigatoriedade de temas nacionais, foram abolidas há al-
the requirement of national themes, were abolished
nal. A velha-guarda, por sua vez, é o grupo que reúne os
the traditional. The Old Guard, in turn, is the group that
gumas décadas e, atualmente, a diversidade de assuntos e
a few decades ago, and the diversity of subjects and
mais idosos componentes da escola. Homens e mulheres
brings together the oldest components of the school.
estilos apresentados pelas escolas vem sendo um de seus
styles presented by schools have been one of its main
orgulhosos de seu passado, geralmente vestidos de terno
Men and women proud of their past, usually dressed in
principais trunfos. Louvações, críticas, humor e homena-
assets today. Praise, criticism, humor and tributes
e tailleur. Os modernos, e jovens, passistas e a tradicio-
suit and tailleur. The modern, and young, dancers and
gens se alternam e dão o tom diversificado dos desfiles. O
alternate and give the diversified tone of the parades.
nal velha-guarda estão entre as alas mais respeitadas e
the traditional old guard are among the most respected
resultado é um verdadeiro caleidoscópio da contempora-
The result is a true kaleidoscope of contemporaneity
aguardadas no desfile de uma escola de samba.
and awaited wings in the parade of a Samba School.
neidade e um excelente exemplo da vitalidade do maior
and an excellent example of the vitality of the Great-
espetáculo da Terra. ★
est Show on Earth. ★
34 Rio Samba e carnaval 2019
Rio Samba e carnaval 2019
35
história
O samba que não pode parar A grandiosidade e a responsabilidade do trabalho junto à população fazem da Portela uma referência por fernando araújo
A escola de samba, geralmente associada ao luxo e aos
The samba must go on The grandeur and respon-
desfiles no Sambódromo, possui um papel ímpar na for-
sibility of working with the population makes Portela a
mação de um cidadão. Tal desempenho é pouco conhecido,
reference
porém em suas comunidades as escolas possuem diversos projetos que, literalmente, mudam a vida das pessoas. Hoje, as escolas de samba sofrem com o descaso e a
in the formation of a citizen. Such performance is little
desconstrução de sua identidade e importância, por parte
known, but in its communities, schools have several
do poder público. O samba não é somente a verba destina-
projects that literally change people's lives.
da para o desfile e que vem sendo, lentamente, suprimida.
Today, Samba Schools suffer from the neglect and
O samba faz parte da identidade do brasileiro e tem valores
deconstruction of their identity and importance by the
histórico, social e cultural inquestionáveis. O samba cres-
public power. Samba is not only the money destined for
Em 2018, a quadra foi palco para diversas exposições. A águia, mais do que um símbolo, torna-se referência de identidade entre comunidade e agremiação In 2018, the court was the stage for several exhibitions. More than a symbol, the eagle becomes a reference of identity between the community and the group
36 Rio Samba e carnaval 2019
The Samba School, usually associated with luxury and parades on the Sambadrome, plays a unique role
ceu, tornou-se uma
the parade, which has been slowly suppressed. Samba
indústria e as escolas
is part of the Brazilian identity and has unquestiona-
de samba, referência
ble historical, social and cultural values. Samba grew,
dessa manifestação.
became an industry, and the Samba Schools became
Tal crescimento, em
reference of this manifestation. Such growth, in many
muitos casos, causa
cases, causes a distancing from the community.
um distanciamento da comunidade. O Departamento
Portela's Cultural Department has been developing its projects for six years, and pursues a balance between culture and entertainment. Currently, it is the most
Cultural da Portela de-
active cultural department of a Samba School, turning
senvolve seus projetos
its activities to the valuation of the school’s components,
há seis anos, e busca
its bulwarks and history. Rio Samba e carnaval 2019
37
o equilíbrio entre a cultura e o entretenimento. Atualmente,
Aiming at presenting the new generations with
é o departamento cultural de escola de samba mais ativo,
the value of samba, Portela carries out several
voltando suas atividades para a valorização do corpo de com-
projects focused on culture. Among them, we can
ponentes da agremiação, de seus baluartes e de sua história. Com o objetivo de apresentar às novas gerações o valor do samba, a Portela realiza diversos projetos voltados à
highlight Portela de Asas Abertas, a samba circle with the purpose of recalling the old yards; Consulados da Portela, a project that creates groups for
cultura. Entre eles, podemos destacar o Portela de Asas
the dissemination of the Portela culture, in places
Abertas, roda de samba com objetivo de rememorar os
outside Rio; Portela Molhando a Palavra brings up
antigos terreiros; Consulados da Portela, um projeto que
a conversation, broadcasted live and intended to
cria agrupamentos para disseminação da cultura portelen-
discuss issues relevant to the world of samba.
se, em locais fora do Rio; Portela Molhando a Palavra, traz
Portela's Citizenship Department is another
uma roda de conversa, transmitida ao vivo e que tem como
reference in the world of samba. At the head of
intuito, debater assuntos relevantes ao mundo do samba.
this work is Dr. Hellen Costa, dentist and direc-
O Departamento de Cidadania da Portela é outra
tor of the Citizenship Department. "We live in a
referência no mundo do samba. À frente desse trabalho
special moment where Samba Schools build a net-
encontra-se a Dra. Hellen Costa, dentista e diretora do De-
work of assistance that transposes the carnival,"
partamento de Cidadania. “Vivemos um momento especial
says Helen.
onde as escolas de samba constroem uma rede de assistência que transpõe o carnaval”, diz Helen. A Portela, escola com o maior número de títulos e uma
Portela, the school with the largest number of titles and one of the oldest samba associations, has become, throughout recent years, a reference
das mais antigas agremiações, ao longo dos últimos anos,
in the direct application of projects to the commu-
tornou-se referência na aplicação direta de projetos à
nity, transforming its court into a catalyst of ac-
comunidade, transformando sua quadra em catalisadora de
tions. Over 200 thousand people per year pass by
ações. Circulam na sua quadra mais de 200 mil pessoas por
Portela’s court, among feijoadas and other events.
ano, entre feijoadas e os demais eventos. Entender que o
Understanding that the space of the Samba School
espaço da escola de samba pode ir além do grêmio recrea-
can go beyond the recreational group is critical.
tivo é essencial. A quadra da escola transforma-se em uma
The school's court becomes an extension of the
extensão da casa do sambista durante 365 dias no ano.
sambista's house for 365 days a year.
O samba merece toda a nossa reverência. Além de nos
Samba deserves all of our reverence. Besides
representar, define uma identidade e nos ajuda a construir
representing us, it defines an identity and helps
cidadãos.
us to build citizens.
Obrigado ao Samba! ★
Thanks to Samba! ★
Os lendários Natal, Vilma Nascimento e Clara Nunes ajudaram a construir a mítica ligação entre a Escola e seus torcedores. Inaugurada em 1972, a quadra tornou-se o grande palco nobre do samba The legendary Natal, Vilma Nascimento and Clara Nunes helped to build the mythical connection between the School and its fans. Inaugurated in 1972, the court became the grand noble stage of samba
38 Rio Samba e carnaval 2019
Rio Samba e carnaval 2019
39
vai passar
A fantástica viagem na Marquês de Sapucaí A expectativa, surpresa, arte e cultura do espetáculo das Escolas de Samba em Desfile
por
fernando araújo
40 Rio Samba e carnaval 2019
Rio Samba e carnaval 2019
41
Em 2019, mais uma vez, as Agremiações prometem
The fantastic journey through Marquês de
trazer ao público histórias que ficarão na lembrança
Sapucaí Euphoria, expectation, surprise, show, art and
de todos.
culture can define the show presented by the Samba Schools
O Império Serrano traz uma reflexão e um questionamento sobre o valor e o sentido da vida, através da canção O que é, O que é?. A Viradouro entra no mundo encantado das histórias com o mágico livro
on the Avenue In 2019, once again, the schools promise to bring stories to the public that will be remembered by all. Império Serrano brings a reflection and a question
Viraviradouro!. Quem nunca? Que atire a primeira
about the value and meaning of life, through the song O
pedra… é um manifesto da Acadêmicos do Grande Rio
que é, O que é? Viradouro enters the enchanted world of
contra a falta de educação. Abram alas ao Homem que
stories with the magical book Viraviradouro!. Quem nunca?
nasce do poder: Xangô, orixá que rege os caminhos da
Que atire a primeira pedra… is a manifesto of Acadêmicos
Escola, será homenageado pelo Salgueiro. A Beija-flor
do Grande Rio against the lack of education. Make way to
de Nilópolis canta e conta os seus 70 anos de história
the man who is born from power: Xangô, orixá that governs
em Quem não viu vai ver… As Fábulas do Beija-Flor.
the paths of the Samba School, will be honored by Salgueiro.
A Imperatriz Leopoldinense traz o enredo Me dá um
Beija-Flor de Nilópolis sings and tells its 70 years of history
dinheiro aí que fala sobre o dinheiro e
in Quem não viu, vai ver… as Fábulas do
sua relação com o ser humano desde
Beija-Flor. Imperatriz Leopoldinense
a sua invenção até a época atual. Cada macaco no seu galho. Ó, meu Pai, me dê o pão que eu não morro de fome!, a Unidos da Tijuca vai passar uma mensagem de esperança em dias melhores por meio da história e simbologia do pão. E o Samba Sambou, da São Clemente, traz uma reedição do desfile de 1990 e uma crítica ao carnaval, sem fugir da culpa. Em nome do Pai, do Filho e dos Santos a Vila canta a
Em 2019, mais uma vez, as Agremiações prometem trazer ao público histórias que ficarão na lembrança de todos
brings the plot Me dá um dinheiro aí that talks about money and its relation with the human being from its invention until the present time. Cada macaco no seu galho. Ó, meu Pai, me dê o pão que eu não morro de fome!, Unidos da Tijuca will send a message of hope on better days through the history and symbolism of bread. E o Samba Sambou, from São Clemente, brings a reissue of 1990’s parade and a criticism of carnival, without
cidade de Pedro, a Branco e Azul de
escaping from guilt. Em nome do Pai, do
Noel, canta a tradição da sua Coroa e
Filho e dos Santos a Vila canta a cidade
a cidade Imperial de Petrópolis. A Portela mostra toda
de Pedro, the white-and-blue school sings the tradition of
a brasilidade através de seu bairro e da eterna Clara em
its Crown and the Imperial city of Petropolis. Portela shows
Na Madureira moderníssima, hei sempre de ouvir can-
all Brazilianness through its neighborhood and the eternal
tar uma Sabiá. A União da Ilha do Governador conta A
Clara in Na Madureira moderníssima, hei sempre de ouvir
Peleja Poética entre Rachel e Alencar no Avarandado
cantar uma Sabiá. União da Ilha do Governador sings A
do Céu e que traz para a avenida dois gigantes da nossa
Peleja Poética entre Rachel e Alencar no Avarandado do Céu
literatura: Rachel de Queiroz e José de Alencar. O
and brings two giants of our literature to the avenue: Rachel
Salvador da Pátria, enredo da Paraíso do Tuiuti, conta
de Queiroz and José de Alencar. O Salvador da Pátria, a plot
a épica viagem do Bode Ioiô, saindo do sertão à capital.
of Paraíso do Tuiuti, tells the epic journey of Bode Ioiô leav-
História pra ninar gente grande, da Estação Primei-
ing the backwoods to go to the capital. História pra ninar
ra de Mangueira, traz a história dos heróis negros
gente grande, from Estação Primeira de Mangueira, brings
relegados ao esquecimento. A Mocidade Independente
the story of black heroes relegated to oblivion. Mocidade
de Padre Miguel fala sobre o tempo; Eu sou o Tempo.
Independente de Padre Miguel talks about the time; Eu sou
Tempo é Vida e uma reflexão sobre o valor do tempo
o Tempo. Tempo é Vida, and a reflection on the value of time
nos dias de hoje. ★
these days. ★
42 Rio Samba e carnaval 2019
O QUE É, O QUE É? Compositor/Composer: Gonzaguinha Puxadores/Samba singers: Silas Leleu, Anderson Paz
Viver e não ter a vergonha de ser feliz Cantar e cantar e cantar A beleza de ser um eterno aprendiz Eu sei Que a vida devia ser bem melhor e será Mas isso não impede que eu repita É bonita, é bonita e é bonita E a vida E a vida o que é? Diga lá, meu irmão Ela é a batida de um coração Ela é uma doce ilusão E a vida Ela é maravilha ou é sofrimento? Ela é alegria ou lamento? O que é? O que é? Meu irmão Há quem fale que a vida da gente É um nada no mundo É uma gota, é um tempo Que nem dá um segundo Há quem fale que é um divino mistério profundo É o sopro do criador Numa atitude repleta de amor
Copyright Editora Musical das Escolas de Samba Ltda.
Você diz que é luta e prazer Ele diz que a vida é viver Ela diz que melhor é morrer Pois amada não é E o verbo é sofrer
44 Rio Samba e carnaval 2019
Eu só sei que confio na moça E na moça eu ponho a força da fé Somos nós que fazemos a vida Como der, ou puder, ou quiser Sempre desejada Por mais que esteja errada Ninguém quer a morte Só saúde e sorte E a pergunta roda E a cabeça agita Eu fico com a pureza Da resposta das crianças É a vida, é bonita e é bonita
IM PÉ RIO domingo / sunday a partir das 21h15
gres império serrano www.sambadoimperioserrano.blogspot.com
1947
ano de fundação / foundation
12A 0
colocação no ranking da liesa / liesa ranking
Títulos no Grupo Especial / Titles in the Special Group
ano passado / last year
13ª (O Império do Samba na rota da China) Carnavalesco / Carnival Artist
Paulo Menezes Mestre-sala e Porta-bandeira / Flag Bearer & Escort
Diogo – Verônica diretor de carnaval / Carnival director
– Comissão de frente / front comission
Claudia Motta mestre de Bateria / Drums’ Director
Gilmar Rainha de Bateria / Drummer’s Muse
Quitéria Chagas
Rio Samba e carnaval 2019
45
VIRAVIRADOURO! Compositores/Composers: Renan Gêmeo, Bebeto Maneiro, Thiago Carvalhal, Ludson Areia, Júnior Filhão, Raphael Richaid, Ricardo Neves, Carlinhos Viradouro, Rodrigo Gêmeo Puxador/Samba singer: Zé Paulo Sierra
Se tem magia, encanto no ar Eu vou viajar ouvindo histórias De um livro secreto, mistérios sem fim Vovó desperta a infância em mim Em cada verso sou mais um menino Que muda a sorte e sela o destino Lançado o feitiço pra vida virar Pro bem ou pro mal é Carnaval E na fantasia a minha alegria é um sonho real
Copyright Editora Musical das Escolas de Samba Ltda.
No reino da ilusão o amor seduz o vilão Num conto de fadas, a felicidade Invade o meu coração pra cantar Deixando a tristeza do lado de lá
46 Rio Samba e carnaval 2019
E quem ousou desafiar a ira Divina Vagou no mar Cego pela sede da ambição Carregando a sina dessa maldição Seres da sombria madrugada O medo caminhou na escuridão Mas a coragem que me faz lutar É a esperança, razão de sonhar Imaginar e renascer no sol de cada amanhecer Das cinzas voltar Nas cinzas vencer
VIRA DOU RO domingo / sunday início entre 22h20 e 22h30
gres unidos do viradouro www.unidosdoviradouro.com.br
1946
ano de fundação / foundation
12A 1
colocação no ranking da liesa / liesa ranking
Título no Grupo Especial / Title in the Special Group
ano passado / last year
Campeã do Grupo de Acesso / Access Group Champion (Vira a cabeça, pira o coração – Loucos gênios da criação) Carnavalesco / Carnival Artist
Paulo Barros Mestre-sala e Porta-bandeira / Flag Bearer & Escort
Julinho – Rute diretorES de carnaval / Carnival directorS
Alex Fab, Dudu Falcão Comissão de frente / front comission
Alex Neoral
Quem me viu chorar, vai me ver sorrir Pode acreditar, o amor está aqui Viraviradouro iluminou O brilho no olhar voltou
mestre de Bateria / Drums’ Director
Ciça Rainha de Bateria / Drummer’s Muse
Raíssa Machado
Rio Samba e carnaval 2019
47
Quem nunca? Que atire a primeira pedra… Compositores/Composers: Moacyr Luz, Claudio Russo, André Diniz, G. Martins, Licinho Júnior, Elias Bililico Puxador/Samba singer: Evandro Malandro
Tá errado, não importa quem errou O pecado e o pecador Sempre estão do mesmo lado Tá errado, sem lição nem professor O espinho fere a flor O amor é maculado No jeitinho que impera nessas bandas É mais fácil o mau caminho pra jogar no tabuleiro Na verdade do espelho Quando a razão desanda Vai seguindo em desalinho Mesmo com o sinal vermelho
Copyright Editora Musical das Escolas de Samba Ltda.
Atire a primeira pedra aquele que não erra Quem nunca se arrependeu do que fez Na vida todo mundo escorrega Melhor se machucar só uma vez
48 Rio Samba e carnaval 2019
Cardume de garrafas pelo mar Nem tarrafa nem puçá alimentam o pescador E a cisma de atender o celular Pra curtir, compartilhar Zombar do perigo, largar o amigo Perder o pudor Quem aí ta podendo julgar? Não consegue ouvir outra voz Cada um foi pensando em si Olha o que fizemos de nós Então pegue seu filho nas mãos Educar é um desafio Se errei peço perdão Renasce a Grande Rio Quem nunca sorriu da desgraça alheia? Quem nunca chorou de barriga cheia? Eu sou Caxias de tantos Carnavais Falam de mim, eu falo de paz
GRAN De RIO domingo / sunday início entre 23h25 e 00h44
gres acadêmicos do grande rio www.academicosdogranderio.com.bR
1988
ano de fundação / foundation
7A
colocação no ranking da liesa / liesa ranking
0
Títulos no Grupo Especial / Titles in the Special Group
ano passado / last year
12ª (Vai para o trono ou não vai?) Carnavalescos / Carnival Artists
Renato Lage, Márcia Lage Mestre-sala e Porta-bandeira / Flag Bearer & Escort
Daniel – Taciana diretor de carnaval / Carnival director
Thiago Monteiro Comissão de frente / front comission
Hélio Bejani, Beth Bejani mestre de Bateria / Drums’ Director
Fafa Rainha de Bateria / Drummer’s Muse
Juliana Paes
Rio Samba e carnaval 2019
49
XANGÔ Compositores/Composers: Demá Chagas, Marcelo Motta, Renato Galante, Fred Camacho, Leonardo Gallo, Getúlio Coelho, Vanderlei Sena, Francisco Aquino, Guinga do Salgueiro, Ricardo Fernandes Puxador/Samba singer: Emerson Dias
Vai trovejar! Abram caminhos pro grande Obá É força, é poder, o Aláàfin de Oyó "Oba Ko so!" Ao Rei Maior É pedra quando a justiça pesa O Alujá carrega a fúria do tambor No vento, a sedução (Oyá) O verdadeiro amor (Oraiêiêô) E no sacrifício de Obà (Obà Xi Obà) Lá vem Salgueiro!
Copyright Editora Musical das Escolas de Samba Ltda.
Mora na pedreira, é a lei na Terra Vem de Aruanda pra vencer a guerra Eis o justiceiro da Nação Nagô Samba corre gira, gira pra Xangô
50 Rio Samba e carnaval 2019
Rito sagrado, ariaxé Na igreja ou no candomblé A benção, meu Orixá! É água pra benzer, fogueira pra queimar Com seu oxê, "chama" pra purificar Bahia, meus olhos ainda estão brilhando Hoje marejados de saudade Incorporados de felicidade Fogo no gongá, salve o meu protetor Canta pra saudar, Opanixé kaô Machado desce e o terreiro treme Ojuobá! Quem não deve não teme Olori xango eieô Olori xango eieô Kabecilê, meu padroeiro Traz a vitória pro meu Salgueiro
SAL guei RO domingo / sunday início entre 00h30 e 02h06
gres acadêmicos do salgueiro www.salgueiro.com.bR
1953
ano de fundação / foundation
1A
colocação no ranking da liesa / liesa ranking
9
Títulos no Grupo Especial / Titles in the Special Group
ano passado / last year
3ª (Senhoras do ventre do mundo) Carnavalesco / Carnival Artist
Alex de Souza Mestre-sala e Porta-bandeira / Flag Bearer & Escort
Sidclei – Marcella diretor de carnaval / Carnival director
Alexandre Couto Comissão de frente / front comission
Sérgio Lobato mestres de Bateria / Drums’ Directors
Guilherme, Gustavo Rainha de Bateria / Drummer’s Muse
Viviane Araújo
Rio Samba e carnaval 2019
51
QUEM NÃO VIU VAI VER… AS FÁBULAS DO BEIJA-FLOR Compositores/Composers: Di Menor BF, Julio Assis, Kirazinho, Diego Oliveira, Fabinho Ferreira, Diogo Rosa, Dr. Rogério, Carlinho Ousadia, Marcio França, Kaká Kalmão, Jorge Aila, Serginho Aguiar Puxador/Samba singer: Neguinho da Beija-Flor
Nascido feito rei menino Em ninho de amor e humildade Meu Pai direcionou o meu destino Voar nas asas da felicidade E arrisquei um voo nesse lindo azul Um mundo encantado pude recordar Em fábulas bordei a fantasia Ê saudade que mareja o meu olhar Herdeiro dessa terra me tornei Cantei nossos recantos, tradições Sou eu aquele festival de prata Que na pista arrebata tantos corações
Copyright Editora Musical das Escolas de Samba Ltda.
Ôôô Axé que no sangue herdei No meu quilombo, todo negro é rei Abre a senzala! Abre a senzala! Nesse terreiro o samba é a voz que não cala
52 Rio Samba e carnaval 2019
Cresci, ouvindo acordes entre doces melodias A bela dama retratada em poesia e o canto de cristal A simplicidade no amor, aquele beijo na flor Fez mais um sonho real Pátria amada da ganância Eu pedi socorro pelos filhos teus Algoz da intolerância Mesmo proibido, fui a voz de Deus Toda essa grandeza, vem da nossa gente Que esquece a dor e só quer sambar É por esse amor Quero meu valor me faz brilhar Comunidade me ensinou A ser apaixonado como eu sou Ontem, hoje, sempre Beija-Flor Oh Deusa! Tem festa no meu coração Desfilo toda gratidão, razão do meu cantar A luz do meu viver… O que seria de mim sem você?
BEI JAFLOR domingo / sunday início entre 01h35 e 03h28
gres beija-flor de nilópolis www.beija-flor.com.bR
1948
ano de fundação / foundation
3A
colocação no ranking da liesa / liesa ranking
14
Títulos no Grupo Especial / Titles in the Special Group
ano passado / last year
Campeã / Champion (Monstro é aquele que não sabe amar…) Carnavalesco / Carnival Artist
Comissão de Carnaval / Carnival Commission Mestre-sala e Porta-bandeira / Flag Bearer & Escort
Claudinho – Selminha Sorriso diretor de carnaval / Carnival director
Comissão de Carnaval / Carnival Commission Comissão de frente / front comission
Marcelo Misailidis mestres de Bateria / Drums’ Directors
Plínio, Rodney Rainha de Bateria / Drummer’s Muse
Raíssa de Oliveira
Rio Samba e carnaval 2019
53
ME DÁ UM DINHEIRO AÍ Compositores/Composers: Elymar Santos, Maninho do Ponto, Julio Alves, Dudu Miler, Marcio Pessi, Jorge Arthur Puxador/Samba singer: Arthur Franco
A tentação seduziu a poesia Da volta todo dia é a oferta e a demanda Pecado capital da humanidade Senhor da desigualdade Sempre diz quem é que manda O arqueiro ergueu, aquela gente oprimida e sem paz Perdeu meu bem, pobre fortuna, nobres ideais Midas com o seu dedo de ouro Condenou a própria filha a viver numa prisão Prata, pixulé, papel moeda e o homem escorrega Mete o pé na ambição
Copyright Editora Musical das Escolas de Samba Ltda.
Troca-troca ê na beira da praia Troca-troca ê na beira da praia Um espelho por cocar, o negócio é um pecado Ouro no mercado negro, negro é ouro no mercado
54 Rio Samba e carnaval 2019
Tempos modernos, onde vidas valem menos Boas ações não representam dividendos A roda gira pro mais forte, poucos têm a sorte De virar o jogo que o destino fez Tem pato mergulhado no dinheiro E o povo brasileiro nada por migalhas outra vez Se é pra poupar O porquinho pode até ser virtual Haishtag no infinito, com cascalho Eu to bonito no espaço sideral Imperatriz, sentimento não tem preço, tem valor Eu não vendo e não empresto, o meu eterno amor Me dá, me dá, me dá me dá um dinheiro aí Gostei da comissão, me dá meu faz-me rir Pra investir no sonho e vestir a fantasia Quero renda na baiana, nota 10 na bateria
IMPE RA TRIZ domingo / sunday início entre 02h40 e 03h15
gres imperatriz leopoldinense www.imperatrizleopoldinense.com.br
1959
ano de fundação / foundation
8A
colocação no ranking da liesa / liesa ranking
8
Títulos no Grupo Especial / Titles in the Special Group
ano passado / last year
8ª (Uma noite real no Museu Nacional) Carnavalesco / Carnival Artist
Mário Monteiro, Kaká Monteiro Mestre-sala e Porta-bandeira / Flag Bearer & Escort
Thiaguinho – Rafaela diretor de carnaval / Carnival director
Wagner Tavares de Araújo Comissão de frente / front comission
Fábio Batista mestre de Bateria / Drums’ Director
Lolo Rainha de Bateria / Drummer’s Muse
Flávia Lyra
Rio Samba e carnaval 2019
55
CADA MACACO NO SEU GALHO. Ó, MEU PAI, ME DÊ O PÃO QUE EU NÃO MORRO DE FOME! Compositores/Composers: Márcio André, Júlio Alves, Daniel Katar, Diego Moura, Dr. Jairo, Nego, Elias Lopes, Junior Trindade Puxador/Samba singer: Wantuir
Meu filho Como é lindo o amanhecer Reflete o Sol, a criação Um bom dia a renascer Pelos olhos do pavão Sou a fé na vida Esperança da massa Aquele que na dor te abraça Sou eu, a verdade pra quem pede luz Carregando a sua cruz O alimento em comunhão Princípio da salvação Ouço chamar meu nome Ouço um clamor de prece Choro ao te ver com fome Sou o cordeiro que a alma fortalece
Copyright Editora Musical das Escolas de Samba Ltda.
Só existe um caminho (por favor) Cada um faz seu destino (meu senhor) As migalhas do poder que o diabo amassou Estão dentro de você As mãos unidas vêm pedindo o perdão Gente sofrida com a paz no coração
56 Rio Samba e carnaval 2019
Dividem o pouco que tem pra comer Ó meu pai o seu amor é a receita Iluminai, que não me falte o pão na mesa Derrame igualdade, prosperidade As bênçãos do céu Se Deus é por nós, escute a voz Que vem do meu Borel Hoje a Tijuca pede em oração Veste a fantasia pra fazer o bem Multiplica o sagrado pão Amém (amém)
TI JU CA domingo / sunday início entre 03h45 e 04h18
gres unidos da tijuca www.unidosdatijuca.com.bR
1931
ano de fundação / foundation
4A
colocação no ranking da liesa / liesa ranking
4
Títulos no Grupo Especial / Titles in the Special Group
ano passado / last year
7ª (Um coracão urbano: Miguel, o Arcanjo das Artes, saúda o povo e pede passagem) Carnavalesco / Carnival Artist
Comissão de Carnaval / Carnival Commission Mestre-sala e Porta-bandeira / Flag Bearer & Escort
Alex – Raphaela diretorES de carnaval / Carnival directorS
Fernando Costa, Laíla Comissão de frente / front comission
Jardel Lemos mestres de Bateria / Drums’ Directors
Casagrande Rainha de Bateria / Drummer’s Muse
Elaine Azevedo
Rio Samba e carnaval 2019
57
E O SAMBA SAMBOU Compositores/Composers: Helinho 107, Mais Velho, Nino, Chocolate, Alceu Maia Puxadores/Samba singers: Bruno Ribas, Leozinho, Larissa Luz
Vejam só! O jeito que o samba ficou… e sambou Nosso povão ficou fora da jogada Nem lugar na arquibancada Ele tem mais pra ficar Abram espaço nesta pista E por favor não insistam Em saber quem vem aí O mestre-sala foi parar em outra escola Carregado por cartolas Do poder de quem dá mais E o puxador vendeu seu passe novamente Quem diria, minha gente Vejam o que o dinheiro faz
Copyright Editora Musical das Escolas de Samba Ltda.
É fantástico! Virou Hollywood isso aqui Luzes, câmeras e som Mil artistas na Sapucaí
58 Rio Samba e carnaval 2019
Mas o show tem que continuar E muita gente ainda pode faturar "Rambo-sitores", mente artificial Hoje o samba é dirigido com sabor comercial Carnavalescos e destaques vaidosos Dirigentes poderosos criam tanta confusão E o samba vai perdendo a tradição Que saudade Da Praça Onze e dos grandes carnavais Antigo reduto de bambas Onde todos curtiram o verdadeiro samba
SÃO CLEM ENTE segunda-feira / monday a partir das 21h15
gres são clemente www.saoclemente.com.bR
1961
ano de fundação / foundation
11A 0
colocação no ranking da liesa / liesa ranking
Títulos no Grupo Especial / Titles in the Special Group
ano passado / last year
11ª (Academicamente popular) Carnavalesco / Carnival Artist
Jorge Silveira Mestre-sala e Porta-bandeira / Flag Bearer & Escort
Fabrício – Giovanna diretor de carnaval / Carnival director
Thiago Martins Comissão de frente / front comission
Junior Scapin mestre de Bateria / Drums’ Director
Caliquinho Rainha de Bateria / Drummer’s Muse
Raphaela Gomes
Rio Samba e carnaval 2019
59
EM NOME DO PAI, DO FILHO E DOS SANTOS, A VILA CANTA A CIDADE DE PEDRO Compositores/Composers: Evandro Bocão, André Diniz, Professor Wladimir, Marcelo Valência, Julio Alves, Deco Augusto, Ivan Ribeiro Puxador/Samba singer: Tinga
Vila… te empresto meu nome Fonte de tanta nobreza Por Deus e todos os santos Honre a tua grandeza E subindo pertinho do céu A névoa formava um véu Lembrei de meu pai, minha fortaleza Esculpida em pedras, Pedros e coroados Com os seus guardiões Protetores de raro esplendor Luar do imperador
Copyright Editora Musical das Escolas de Samba Ltda.
Meu olhar lacrimejou Em águas tão cristalinas Uma cidade divina Bordada em nobre metal A joia imperial
60 Rio Samba e carnaval 2019
Petrópolis nasce com ar de Versalhes Adorna a imensidão A luz assentou o dormente Fez incandescente a imigração No baile de cristal o tom foi redentor Em noite imortal Floresceu um novo dia Liberdade enfim raiou Não vi a sorte voar ao sabor do cassino Segundo o dom que teceu o destino Meu sangue azul no branco desse pavilhão O morro desce em prova de amor Encontro da gratidão Viva a princesa, E o tambor que se não cala É o canto do povo mais fiel Ecoa meu samba no alto da serra Na passarela com os herdeiros de Isabel
VILA ISA BEL segunda-feira / monday início entre 22h20 e 22h30
gres unidos de vila isabel www.gresunidosdevilaisabel.com.bR
1946
ano de fundação / foundation
11A 3
colocação no ranking da liesa / liesa ranking
Títulos no Grupo Especial / Titles in the Special Group
ano passado / last year
9ª (Corra que o futuro vem aí!) Carnavalesco / Carnival Artist
Edson Pereira Mestre-sala e Porta-bandeira / Flag Bearer & Escort
Raphael – Denadir diretor de carnaval / Carnival director
Moisés Carvalho, Wilsinho Alves Comissão de frente / front comission
Patrick Carvalho mestre de Bateria / Drums’ Director
Macaco Branco Rainha de Bateria / Drummer’s Muse
Sabrina Sato
Rio Samba e carnaval 2019
61
NA MADUREIRA MODERNÍSSIMA, HEI SEMPRE DE OUVIR CANTAR UMA SABIÁ Compositores/Composers: Jorge do Batuke, Valtinho Botafogo, Rogério Lobo, Beto Aquino, Claudinho Oliveira, José Carlos, Zé Miranda, D’Sousa, Araguaci Puxador/Samba singer: Gilsinho
Axé… sou eu Mestiça, morena de Angola, sou eu No palco, no meio da rua, sou eu Mineira, faceira, sereia a cantar, deixa serenar Que o mar de Oswaldo Cruz a Madureira Mareia, a brasilidade do meu lugar Nos versos de um cantador O canto das raças a me chamar De pé descalço no templo do samba estou É rosa, é renda, pra Águia se enfeitar Folia, Furdunço, Ijexá Na festa de Ogum Beira-mar É ponto firmado pros meus orixás
Copyright Editora Musical das Escolas de Samba Ltda.
Eparrei Oyá, Eparrei Sopra o vento, me faz sonhar Deixa o povo se emocionar Sua filha voltou, minha mãe
62 Rio Samba e carnaval 2019
Pra ver a Portela tão querida E ficar feliz da vida Quando a Velha Guarda passar A negritude aguerrida em procissão Mais uma vez deixei levar meu coração A Paulo, meu professor Natal, nosso guardião Candeia que ilumina o meu caminhar Voltei à Avenida saudosista Pro Azul e Branco modernista eternizar Voltei, fiz um pedido à Padroeira Nas Cinzas desta Quarta-feira, comemorar Nossas estrelas no céu estão em festa Lá vem Portela com as bênçãos de Oxalá No canto de um Sabiá Sambando até de manhã Sou Clara Guerreira, a filha de Ogum com Iansã
POR TE LA segunda-feira / monday início entre 23h25 e 00h44
gres portela www.gresportela.com.bR
1923
ano de fundação / foundation
2A 22
colocação no ranking da liesa / liesa ranking Títulos no Grupo Especial / Titles in the Special Group
ano passado / last year
4ª (De repente de lá pra cá e dirrepente de cá pra lá…) CarnavalescA / Carnival Artist
Rosa Magalhães Mestre-sala e Porta-bandeira / Flag Bearer & Escort
Marlon – Lucinha diretor de carnaval / Carnival director
Comissão de Carnaval / Carnival Commission Comissão de frente / front comission
Carlinhos de Jesus mestre de Bateria / Drums’ Director
Nilo Sérgio Rainha de Bateria / Drummer’s Muse
Bianca Monteiro
Rio Samba e carnaval 2019
63
A PELEJA POÉTICA ENTRE RACHEL E ALENCAR NO AVARANDADO DO CÉU Compositores/Composers: Myngal, Marcelão da Ilha, Roger Linhares, Marinho, Cap. Barreto, Eli Doutor, Fernando Nicola, Marco Moreno Puxador/Samba singer: Ito Melodia
O Sol Onde aquece a inspiração é luz Meu sonho É vida, vento, brisa à beira mar Ouvindo poesias de Raquel Suspiro nas histórias de Alencar E hoje desfolhando meu cordel Das lendas que ouvi no Ceará É doce, é fogo, sabor e prazer Aroma no ar, plantar e colher Eu moldei no barro As recordações que vivi com você
Copyright Editora Musical das Escolas de Samba Ltda.
Violeiro toca moda à luz do luar Sanfoneiro puxa o fole e Convida a dançar Vou pedir a Padim Ciço Abençoe nosso povo Essa fé vai nos guiar
64 Rio Samba e carnaval 2019
Chão rachado, meu sertão Peço a Deus pra alumiar Terra seca que não seca a esperança Arretada vocação de te amar O sal da terra segue o meu destino Sangue nordestino sempre a me orgulhar A natureza cantada em meus versos Traduz a beleza desse meu lugar Linda morena, vestiu-se de amor Teceu a vida com fios dourados Eu de chapéu de couro e gibão Enfeitei o meu coração E na moda, desfilo ao seu lado Vixi Maria! A ilha a cantar Traçando em meus versos a minha alegria Menina rendeira me ensina a bordar No céu emoção, no chão simpatia
UNIÃO DA
ILHA segunda-feira / monday início entre 00h30 e 02h06 gres união da ilha do governador www.gresuniaodailha.com.bR
1953
ano de fundação / foundation
9A 0
colocação no ranking da liesa / liesa ranking Títulos no Grupo Especial / Titles in the Special Group
ano passado / last year
10ª (Brasil bom de boca) Carnavalesco / Carnival Artist
Severo Luzardo Mestre-sala e Porta-bandeira / Flag Bearer & Escort
Phelipe – Dandara diretor de carnaval / Carnival director
Dudu Azevedo Comissão de frente / front comission
Leandro Azevedo mestres de Bateria / Drums’ Directors
Keko Araujo, Marcelo Santos Rainha de Bateria / Drummer’s Muse
Gracyanne Barbosa
Rio Samba e carnaval 2019
65
O SALVADOR DA PÁTRIA Compositores/Composers: Claudio Russo, Moacyr Luz, Zezé, Jurandir, Aníbal Puxadores/Samba singers: Celsinho Mody, Grazzi Brasil
Vendeu-se o Brasil num palanque da praça E ao homem serviu ferro, lodo e mordaça Vendeu-se o Brasil do sertão até o mangue E o homem servil verteu lágrimas de sangue Do nada um bode vindo lá do interior Destino pobre, nordestino sonhador Vazou da fome, retirante ao Deus dará Soprou as chamas do dragão do mar Passava o dia ruminando poesia Batendo cascos no calor dos mafuás Bafo de bode perfumando a boemia Levou no colo Iracema até o cais Com luxo não! Chão de capim! Nasceu muderna Fortaleza pro bichim
Copyright Editora Musical das Escolas de Samba Ltda.
Pega na viola, diz um verso pra iô iô O salvador! O salvador! (da pátria)
66 Rio Samba e carnaval 2019
Ora meu patrão! Vida de gado desse povo tão marcado Não precisa de dotô Quando clareou o resultado Tava o bode ali sentado aclamado o vencedor Nem berrar, berrou, sequer assumiu Isso aqui iô iô é um pouquinho de Brasil O meu bode tem cabelo na venta O Tuiuti me representa Meu Paraíso escolheu o Ceará Vou bodejar, lá iá lá iá
TUI U ti segunda-feira / monday início entre 01h35 e 03h28
gres paraíso do tuiuti www.gresparaisodotuiuti.com.bR
1952
ano de fundação / foundation
10A 0
colocação no ranking da liesa / liesa ranking
Títulos no Grupo Especial / Titles in the Special Group
ano passado / last year
2ª (Meu Deus! Meu Deus! Está extinta a escravidão?) Carnavalesco / Carnival Artist
Jack Vasconcelos Mestre-sala e Porta-bandeira / Flag Bearer & Escort
Marlon – Danielle diretorES de carnaval / Carnival directorS
André Gonçalves, Rodrigo Soares, Júnior Cabeça Comissão de frente / front comission
Filipe Moreira mestre de Bateria / Drums’ Director
Ricardinho Rainha de Bateria / Drummer’s Muse
Carol Marins
Rio Samba e carnaval 2019
67
HISTÓRIA PARA NINAR GENTE GRANDE Compositores/Composers: Deivid Domênico, Tomaz Miranda, Mama, Marcio Bola, Ronie Oliveira, Danilo Firmino Puxador/Samba singer: Marquinho Art’Samba
Copyright Editora Musical das Escolas de Samba Ltda.
Brasil, meu nego Deixa eu te contar; A história que a história não conta O avesso do mesmo lugar Na luta é que a gente se encontra Brasil, meu dengo A mangueira chegou Com versos que o livro apagou Desde 1500 Tem mais invasão do que descobrimento. Tem sangue retinto, pisado Atrás do herói emoldurado. Mulheres, tamoios, mulatos Eu quero um país que não tá no retrato
68 Rio Samba e carnaval 2019
Brasil, o teu nome é Dandara E a tua cara é de Cariri Não veio do céu Nem das mãos de Isabel a liberdade É um dragão no mar de Aracati Salve os caboclos de Julho Quem foi de aço nos anos de chumbo Brasil chegou a vez De ouvir as Marias, Mahins, Marielles e Malês
Man guei RA segunda-feira / monday início entre 02h40 e 03h15 gres estação primeira de mangueira www.mangueira.com.bR
1928
ano de fundação / foundation
5A
colocação no ranking da liesa / liesa ranking
17
Títulos no Grupo Especial / Titles in the Special Group
ano passado / last year
5ª (Com dinheiro ou sem dinheiro, eu brinco!) Carnavalesco / Carnival Artist
Leandro Vieira Mestre-sala e Porta-bandeira / Flag Bearer & Escort
Matheus – Squel diretor de carnaval / Carnival director
Comissão de Carnaval / Carnival Commission Comissão de frente / front comission
Priscilla Mota, Rodrigo Negri
Mangueira, tira a poeira dos porões Ô, abre alas Pros teus heróis de barracões dos Brasis que se faz um País de Lecis, Jamelões
mestres de Bateria / Drums’ Directors
Wesley do Repique Rainha de Bateria / Drummer’s Muse
Evelyn Bastos
Rio Samba e carnaval 2019
69
EU SOU O TEMPO. TEMPO É VIDA Compositores/Composers: Jefinho Rodrigues, Diego Nicolau, Marquinho Índio, Jonas Marques, Richard Valença, Roni Pit Stop, Orlando Ambrosio, Cabeça do Ajax Puxador/Samba singer: Wander Pires
Olha lá, menino tempo Tenho tanto pra contar Era eu, guri pequeno Pés descalços, meu lugar Quando um toco de verso (ôôô) Semeou a poesia (ê láiá) Eu colhi a flor da idade Vi na minha Mocidade O raiar de um novo dia
Copyright Editora Musical das Escolas de Samba Ltda.
Baila no vento, deixa o tempo marcar Nas viradas dessa vida Vou seguir meu caminhar Ah! Quem me dera o ponteiro voltar E reencontrar o mestre na avenida
70 Rio Samba e carnaval 2019
Desmedido coração No contratempo dessa ilusão Ora machuca, ora cura dor Do meu destino, compositor Tempo que faz a vida virar saudade Guarda minha identidade Independente relicário da memória Padre Miguel, o teu guri já não caminha tão depressa Mas nunca é tarde pra sonhar Vamos lá, a hora é essa! Senhor da razão, a luz que me guia Nos trilhos da vida escolhi amar Estrela maior, paixão que inebria Eu conto o tempo pra te ver passar
Mo cida de segunda-feira / monday início entre 03h45 e 04h18 gres mocidade independente de padre miguel www.mocidadeindependente.com.bR
1955
ano de fundação / foundation
6A
colocação no ranking da liesa / liesa ranking
6
Títulos no Grupo Especial / Titles in the Special Group
ano passado / last year
6ª (Namastê… A Estrela que habita em mim saúda a que existe em você) Carnavalesco / Carnival Artist
Alexandre Louzada Mestre-sala e Porta-bandeira / Flag Bearer & Escort
Marcinho – Cristiane diretor de carnaval / Carnival director
Marquinho Marino Comissão de frente / front comission
Jorge Teixeira, Saulo Finelon mestre de Bateria / Drums’ Director
Dudu Rainha de Bateria / Drummer’s Muse
Camila Silva
Rio Samba e carnaval 2019
71
apoteose
Fez questão que seus filhos aprendessem português. E acompanhava, agora com a ajuda da tecnologia, tudo o que dizia respeito ao Brasil e, claro, ao Carnaval.
He made sure that his children learned Portuguese.
Para o verão, não, para o Carnaval.
And now, with the help of technology, he followed
Mais do que o sol e a praia, precisava rever o Carnaval, tava o seu país.
More than the sun and the beach, he needed to review
viu seu pais catarem algumas coisas e embarcarem numa
Shortly after the 1972 Carnival, without understanding
viagem que ele sabia não era de férias – as aulas iriam
the reason, he saw his parents picking up some things
começar dali a alguns dias, a mãe não cansava de falar.
and going on a trip he knew was not a vacation – classes
Lembrava que exigiu a colocação da fantasia de bate-bola na pequena mala que reunia a vida de toda a família.
were about to start in a few days, his mother never tired of talking about it. He remembered she demanded packing his soccer player
not easy to overcome 13 million unemployed.
It will be weak, others stated. Many schools will not even perform, said the pessimists.
durante tantos anos não era mais real? Como justificar que a transformação dos sonhos em realidade esbarrava no triste e frio descaso de alguns? Desembarcou com a família dez dias antes dos desfiles, para os quais, claro, já tinha ingressos para toda a família. par de todos os blocos possíveis. Dos blocos para a praia. Quando voltaram para o hotel, chorou ao ver a pequena roupa de bate-bola na cama. Os filhos várias vezes tinham pedido para vesti-la, mas ele jamais permitiu. Saiu para comprar duas, novinhas, para eles, na Saara. Seriam três bate-bolas agora. Um na memória, que jamais se apagara.
Demoraram a voltar.
life together.
A semana do Carnaval passara com o coração aos
Quase 50 anos pai e mãe não voltariam. Nunca mais.
It took them a long time to come back.
Algumas vezes os viu chorosos, no frio intenso, lem-
Or rather, they did not come back. Not the family that
brando do sol, da praia e, sempre, do Carnaval. No Carnaval tinham se conhecido. Em todos estes anos fora, o maior vínculo com o Brasil, o seu Brasil, era justamente o Carnaval. Tios e amigos todos os anos enviavam revistas com notícias sobre o Carnaval. Viu Escolas crescerem, se modificarem, ganharem o mundo. Lembrava, e como lembrava, de todas as apresentações que vira no exterior – e como seus pais o levavam para ver aquele pontinho de Brasil, o seu Brasil.
72 Rio Samba e carnaval 2019
had left. Almost 50 years later, father and mother would not return. Never more. Sometimes he saw them tearful, in the intense cold, remembering the sun, the beach and, always, the Carnival. At Carnival they had met. In all these years abroad, the greatest bond with Brazil, his Brazil, was precisely Carnival. Uncles and friends, each year, sent magazines with news about Carnival. He saw the Samba Schools grow, change, win the world.
There’s a lack of money, everyone says.
Como explicar aos meninos que tudo aquilo que viram
costume in the little suitcase that brought the whole family They were leaving Brazil.
What about Carnival?
Não, não podia ser verdade.
Estavam deixando o Brasil. Ou melhor, não voltaram. Não a família que partiu.
News were not good. It was said that dark times were coming back. The economic crisis had left cruel marks. It is
A primeira providência, antes dos desfiles, era particitry, from Brazil, from his Brazil.
that represented his country.
Falta dinheiro, dizem todos.
pessimistas.
Logo após o Carnaval de 1972, sem entender a razão,
Carnival, the Carnival that united his parents, the Carnival
Vai ser fraco, agouravam outros. Muitas escolas não vão sequer sair, afirmavam os mais
Love to the carnival 47 years away from the coun-
He set the vacation trip for the summer. Not for the summer, for Carnival.
E o Carnaval?
Eram 47 anos longe do país, do Brasil, do seu Brasil.
Carnival.
Falavam que tempos sombrios estavam voltando. superar 13 milhões de desempregados.
Vicente Dattoli
everything that was about Brazil and, of course, about
As notícias não eram boas. A crise econômica deixara marcas cruéis. Não é fácil
por
little piece of Brazil, his Brazil.
Marcou a viagem de férias para o verão.
o Carnaval que unira seus pais, o Carnaval que represen-
amor ao carnaval
He remembered all of the presentations he had seen abroad – and how his parents had taken him to see that
pulos. Encontrou com primos, conseguiu (milagres das redes sociais!) rever colegas de escola, bebeu caipirinha, comeu feijoada, pagodeou…
No, it could not be true. How to explain to the boys that everything they saw for so many years was no longer real? How to justify the transformation of dreams into reality limited by the sad and cold neglect of some? He landed with his family ten days before the parades, for which, of course, he had already bought tickets for the whole family. The first thing to do before the parades was to participate in as many blocos as possible. From the blocos to the beach. When they returned to the hotel, he cried when he saw the little soccer player costume on the bed. His kids had repeatedly asked to wear it, but he never allowed them. He went out to buy two new ones for them at Saara. There would be three soccer players now. One in memory, which had never been erased. The Carnival week had gone with his heart beating like crazy. He met his cousins, managed (miracles of social
Era um brasileiro em seu país, o seu Brasil.
networks!) to meet his school friends, drank caipirinha, ate
No domingo, logo cedo estava pronto para a Sapucaí.
feijoada, pagodeou…
Foram de metrô para a Passarela do Samba. Ali já sentiram o que era aquele Brasil brasileiro que ele tão pouco contato tivera quando criança. Um Brasil que, nas suas memórias, fez seus pais saírem correndo, com uma mala pequena e muitas saudades. Quase 50 anos… Quando pisou nas arquibancadas, sol a pino queimando, chorou.
He was a Brazilian in his country, his Brazil. Early on Sunday, he was ready for Sapucaí. They went by subway to the Samba Avenue. At that moment they could already feel what was that Brazil he had so little contact with when a child. A Brazil that, in his memories, made his parents run away, with a small suitcase and missing it a lot. Almost 50 years… Rio Samba e carnaval 2019
73
Lembrou dos pais, do seu bate-bola, das revistas.
When he stepped on the bleachers, the sun burned, he
O que esperar, porém?
cried. It reminded him of his parents, his soccer player cos-
Será que todas as previsões se cumpririam?
tume, the magazines.
A crise econômica, os novos (talvez velhos) tempos
What to expect though? Did all the predictions come true? Could the economic crisis, the new (perhaps old) times
atrapalhariam alguma coisa?
damage anything?
Ouviu, de longe, o hino nacional. Pela primeira vez em 47 anos o cantou. Viu os meninos
He heard the national anthem from far. For the first time in 47 years he sang it. He saw the boys
sem entender muito bem, mas sorrindo.
not quite understanding it, but smiling.
Foguetes, céu iluminado… Lá vem a primeira escola. E como está bonita.
Firecrackers, sky lit…
Vem a segunda, a terceira, a quarta…
Here comes the first school. And how beautiful it is.
Cansaço? Longe disso.
Comes the second, the third, the fourth…
Os olhos brilhavam a cada passagem de uma ala de
Tiredness? Far from it. Hi eyes gleamed at every pass of a baianas’ wing.
baianas. Os carros alegóricos estavam realmente gigantescos.
The floats were really gigantic.
Reconheceu naquele casal de mestre-sala e porta-ban-
He recognized in that master of ceremony and flag-bear-
deira um dos pares que vira se exibin-
er couple, one of the pairs he had seen
do no exterior, durante seu exílio.
performing abroad during his exile.
E mostrou aos pequenos, que tinham beijado a bandeira num ato de reverência à escola e ao Brasil, o seu Brasil. O sol já estava de volta outra vez e era hora de voltar para o hotel. Descansar, porque à noite tinha desfile de novo. Antes, porém, uma passadinha na praia.
Em todos estes anos fora, o maior vínculo com o Brasil, o seu Brasil, era justamente o Carnaval
And he showed the little ones, who had kissed the flag in an act of reverence for the school and Brazil, his Brazil. The sun was already back again and it was time to return to the hotel. Rest, because at night there was another parade to see. Before, however, a little walk on the beach. Time to think about the magic night he had spent on Sapucaí.
Tempo para pensar na noite mágica que passara na Sapucaí.
Crisis? What crisis?
Crise? Que crise?
The schools were beautiful, they did justice to everything
As escolas estavam belíssimas, faziam justiça a tudo o que passara a vida inteira ensinando aos filhos do que era o Brasil, o seu Brasil. Sobravam alegria, felicidade, beleza… Era o Brasil que guardava na memória dos seus tempos de menino, do bate-bola que fora enfiado na pequena mala. Definitivamente, se alguma coisa dá certo no Brasil é o Carnaval, é o desfile, são as escolas de samba. Por elas voltariam à noite para a Sapucaí para um novo espetáculo. E, já tinham combinado, também no próximo ano. Sem falar dos pedidos dos pequenos para levar todas
he had spent a lifetime teaching his children about what was Brazil, his Brazil. There was joy, happiness, beauty… It was the Brazil he kept in the memory of his boyhood, the soccer player costume that had been stuck in his little suitcase. Definitely, if something works out in Brazil, it's Carnival, it's the parade, the Samba Schools. Because of them they would return to Sapucaí in the evening for a new spectacle. And, they had already agreed, would return also next year. Not to mention the requests of the little ones to take all
as revistas e jornais que retratassem o que tinham visto e
of the magazines and newspapers that portrayed what they
o que iriam ver, ainda.
had seen and what they would still see.
Afinal, o Carnaval era o seu Brasil, o Brasil que tivera
After all, Carnival was his Brazil, the Brazil he had to
de deixar um dia, mas que jamais o deixara – justamente
leave once, but that had never left him – precisely because
pelo amor ao Carnaval. ★
of the love to the Carnival. ★
74 Rio Samba e carnaval 2019