NĂşmero 16|2017
PALAVRA DO GOVERNADOR dos bloquinhos de rua que atraem muitos jovens e até famílias inteiras, somente na cidade de São Paulo, em 2016, o Carnaval movimentou mais de R$ 265 milhões entre gastos de foliões e turistas com hospedagem, alimentação, transporte, lazer e compras. O Carnaval paulista tornou-se uma festa maravilhosa que movimenta a economia e gera empregos e renda para nossa gente. Desejo a todos uma ótima folia! GOVERNOR SPEECH A celebration of life and joy, Carnival is one of the most important popular Festivals in Brazil. So in the foreign imagination, sometimes it is confused with the country itself. The folia existed in Europe from the Middle Age, with echoes of the Saturns parties of the ancient Romans, and it arrived here with the Portuguese people. The diffusion received a greater incentive after the arrival of Dom João VI and the Portuguese court to Geraldo Alckmin, Governador do Estado de São Paulo Governor of the State of São Paulo. Rio de Janeiro in 1808. In São Paulo, the carnival party has a rich past that Celebração da vida e da alegria, o Carnaval é uma helps to tell the cultural history of Paulistas. Our folia das festas populares mais importantes do Brasil. Tanto had hick and religious roots and even a different samque, no imaginário estrangeiro, às vezes se confunde ba, the “samba de bumbo”, as it was noted by the great com o país. A folia existia na Europa desde a Idade modernist Mário de Andrade in his studies on popuMédia, com ecos das Saturnais dos antigos romanos, lar music. In the countryside, people involved in the e aqui chegou com os portugueses. A difusão recebeu heavy and continuous struggle with farming, black and um incentivo maior após a chegada de Dom João VI e white workers had religious festivals such as Folia de da corte lusa ao Rio de Janeiro, em 1808. Reis and another ones before Lent, the main moment Em São Paulo, a festa carnavalesca tem um passado of rest and fun. A certain luxury that already existed rico que ajuda a contar a história cultural dos paulistas. in the Carnival of the cities was replaced, in the counNossa folia teve raízes caipiras e religiosas e até um tryside, by boutique and dance, a spontaneous joy that samba diferente, o “samba de bumbo”, como anotou o was free of charge. grande modernista Mário de Andrade em seus estudos Today, the Carnival of São Paulo encourages crowds sobre a música popular. No interior, envolvidos na lida both in the capital and in the interior, in carnival papesada e contínua com a lavoura, negros e brancos ti- rades, samba schools, dances and parties. It has also nham em festas religiosas como a Folia de Reis e nas become an important economic event, attracting thouque antecediam a Quaresma o principal momento de sands of tourists. With the rebirth of street carnival descanso e diversão. Certo luxo que já havia no Carna- it has attracted many young people and even entire val das cidades era substituído, no interior, por batuque families, only in the city of São Paulo , in 2016, Carnival e dança, uma alegria espontânea que não custa nada. moved more than R$ 265 million between expenses of Hoje, o Carnaval de São Paulo anima multidões tan- revelers and tourists with lodging, food, transportation, to na capital como no interior, em desfiles de blocos leisure and shopping. carnavalescos, escolas de samba, bailes e festas. TorThe Carnival of São Paulo has become a wonderful nou-se também um importante evento econômico, party that moves the economy and generates jobs and que atrai milhares de turistas. Com o renascimento income for our people. I wish you all a great party!
Palavra do Governador 3
EDITORIAL
C
Magno de Paula
Gislaine Araújo
hega o início do ano e os foliões já se aquecem, esperando o que virá do Carnaval: criatividade não pode faltar, alegria é fundamental e o trabalho cuidadoso é imprescindível, na Passarela do Samba. Isso porque 2017 deverá ser marcado por muitas propostas de diversão, inovação e economia criativa, a fim de superar o ano anterior, analisado como um dos mais difíceis nos últimos tempos. Ao ser considerado um período de recuperação, o Carnaval deste ano vigente contará com enredos diversificados, trazendo para o Polo Cultural do Anhembi, temas culturais variados, como a música e a arte de rua, além de temas religiosos, exaltando figuras como a Mãe Menininha do Gantois e Nossa Senhora Aparecida, isso só para citar algumas das propostas carnavalescas. Sob o olhar atento dos foliões que ficam à espera de novidades e muita criatividade das escolas, os operários da festa se esmeram e elaboram coisas inusitadas para a avenida. Para os carnavalescos de ponta a ponta, um item favorável e de extrema importância finalmente chegou: a inauguração da Fábrica dos Sonhos, que tem por objetivo acomodar as agremiações em um espaço dedicado especialmente a elas. A iniciativa permite que as comunidades possam trazer boa parte do seu trabalho para perto do Sambódromo, proporcionando economia de tempo e dinheiro, em diversos níveis. Agilizar muitas das ações que precisam ser realizadas ao longo da preparação e finalização dos desfiles também é um fator que valoriza o espetáculo final. A Revista Sampa Carnaval e Turismo chega ao 16º número carregada de emoção, com matérias interessantes, reportagens bem elaboradas e design diferenciado. Venha conosco e participe deste mundo colorido e mágico que são os dias de folia. E lembre-se: excesso só de alegria!
T
he beginning of the year arrives and the revelers are already warming up, waiting for what will come from Carnival: creativity can not be lacking, joy is fundamental and the careful work is imperative in the Passarela do Samba.That’s why 2017 should be marked by many proposals for fun, innovation and creative economy in order to overcome the previous year, that was analyzed as one of the most difficult in recent times. When considered a recovery period, this year’s Carnival will feature diversified scenarios, bringing to the Polo Cultural do Anhembi a varied of cultural themes, such as music and street art, as well as religious themes, extolling figures such as Mãe Menininha Do Gantois and Our Lady Aparecida, just to mention some of the carnival proposals. Under the watchful eyes of revelers waiting for novelties and much creativity of the schools, the workers of the party work and elaborate unusual things for the avenue. For all the carnival designers, a supportive and extremely important item has finally arrived: the inauguration of the Factory of Dreams, which aims to accommodate the associations in a space dedicated especially to them.The initiative allows the communities to bring much of their work closer to the Sambódromo, saving time and money at various levels. Speeding up many of the actions that need to be done throughout the preparation and finalization of the parades is also a factor that values the final show. The Sampa Carnaval e Turismo Magazine arrives at the 16th number loaded with emotion, with interesting stories, well-written essays and a different design. Come with us and participate in this colorful and magical world that are the days of revelry. And remember: the only excess allowed is excess of joy! See you next time!
Por / By: Gislaine Araújo Editora Executiva / Executive Editor Renato Zanotto
Marli Rosa
Natacha Dandara
Alex Gardel
Otávio Bragante
Renato Cipriano
Flávia Azevedo
Pedro Miglioli
Ismael Toledo
Zuleika Ferreira
Fabiana Souza
Geovani Moreira
Glauce Moreira
Bell Xavier
Renata Masf
4 Carnaval 2017
PALAVRA DA LIGA Em 2017 tenho certeza que o público do Sambódromo se surpreenderá com tamanha grandiosidade dos espetáculos de cada escola que será apresentado. Convido a todos que prestigiem e desejo um Feliz Carnaval!
LIGA SPEECH
Sérgio Ferreira-Presidente da Liga Independente das Escolas de Samba de São Paulo
A
Liga SP tem como missão ser uma instituição inovadora e engrandecedora da maior festa popular do país, obtendo parcerias de sucesso através de seu alcance comunicacional, para prosperar e gerar negócios lucrativos que beneficiem as escolas de samba, investidores e a economia da cidade de São Paulo. É com este olhar que venho conduzindo a Liga durante estes 8 anos. E estamos em constante crescimento. Em 2016 comemoramos os 30 anos da Liga SP e a cada ano, a instituição entende a necessidade de manter uma organização capaz de planejar, estruturar e executar com dedicação integral e ampla visão de desenvolvimento o desfile na maior metrópole do país tendo um carnaval à altura de São Paulo. Desde então, ano após ano, a LIGA SP contribui para que o desfile das Paulo escolas de samba ganhe visibilidade e respeito, consolidando-se não só como mais uma festa popular do país, mas também como evento oficial presente no calendário de São Paulo, impulsionando a economia, a geração de emprego e negócios e estimulando a cultura e o acesso a projetos sociais de integração as comunidades da cidade. Este sucesso de nosso evento pode ser medido através de números. Em quatro dias de desfiles, atraímos mais de 110 mil espectadores e cerca de 30 mil componentes na passarela do samba. Esses números expressam a maturidade que o desfile das escolas de samba chegou aos dias atuais e o profundo anseio de criar, a cada ano, um grandioso espetáculo que traga cultura, lazer e entretenimento a cidade, e com isso, gere oportunidades de parceria e novos e bem sucedidos negócios.
The Liga SP’s mission is to be an innovative and aggrandizing institution of the country’s biggest popular party, achieving successful partnerships through its communication outreach, to thrive and generate profitable business that benefit the samba schools, the investors and the economy of the city of São Paulo.With this approach I have been leading the League during these 8 years. And we are constantly growing. In 2016 we commemorate the 30th anniversary of the SP League and each year the institution understands the need to maintain an organization that is able to plan, structure and execute with full dedication and a broad vision of development this Parade in the largest metropolis of the country having a carnival that is on a par of Sao Paulo. Since then, year after year, LIGA SP contributes to the promotion of the samba schools parades, so that they gain visibility and respect, consolidating not only as one more popular party in the country but also as an official event present in the calendar of São Paulo, boosting the economy, generating jobs and businesses and stimulating the culture and the access to social projects to integrate the communities of the city. The success of our event can be measured by numbers. In the four days of parade we attracted more than 110 thousand spectators and about 30 thousand components in the samba Avenue. These numbers express the maturity the samba schools parade have reached nowadays and the deep yearning to create a great spectacle that brings culture, leisure and entertainment to the city, and with that generate partnership opportunities and successful business. In 2017 I am sure that the public of the Sambódromo will be surprised with such greatness of the spectacles of each school will present. I invite you all to give prestige to the party and I wish you a Happy Carnival!
Palavra da Liga 5
SUMÁRIO CADERNO DE ESCOLAS
PALAVRA DO GOVERNADOR...................... 3 EDITORIAL........................................................... 4 PALAVRA DA LIGA............................................ 5 FESTA DE 15 ANOS DA SAMPA..................... 9 GAROTA DA CAPA.........................................12 24
CORTE SÃO PAULO.......................................17 GRUPO ESPECIAL - SEXTA-FEIRA..............24
50 ANOS DE MOCIDADE
GRUPO ESPECIAL - SÁBADO......................42 GRUPO DE ACESSO - DOMINGO.............60 ESPECIAL - FABI FROTA.................................70 PELAS LENTES DA SAMPA............................74 REDUTO DE BAMBA......................................80
18
EXPEDIENTE
Diretor-Presidente / President Director: Eduardo de Paula Vice-Presidente / Vice President: Magno de Paula
Fundador e Publisher / Founder and Publisher: Editora-Executiva / Executive Editor: Diagramação / Graphic Design: Tradução / Translation: Fotografia / Photo: Textos / Text: Marketing: Relações Públicas / Public Relations: Planejamento / Planning: Administração / Administration: Financeiro / Financial Department: Diretor Comercial / Commercial Director: Departamento Comercial / Commercial Department: Assessoria de Imprensa / Press Office:
Eduardo de Paula Gislaine Araújo - Mtb. nº25.152 / SP Renato Zanotto de Paschoal Marli Rosa Ismael Toledo, Geovani Moreira, Otávio Bragante, Renato Cipriano Gislaine Araújo, Zuleika Ferreira, Alex Gardel, Renato Cipriano Cassius de Paula, Bell Xavier Flávia Azevedo Thiago Eduardo de Paula Natacha Dandara Jefferson de Paula Magno de Paula Fabiana Souza, Renata Masf Pedro Miglioli Produção, Criação e Publicação Instituto Cultural ÉBANO Rua Dr. Paschoal Pelline, 59 - São Paulo – SP Tel: (11) 5541-9250 / (11) 97172-1501 A Circulação é GRATUITA - Venda proibida dirigida ao público em geral, com o objetivo de divulgar o carnaval e a cultura popular brasileira. /This is a free circulation magazine/sales not allowed/ Public facing magazine with the main of divulging the Brazilian carnival and culture
Capa / Cover Modelo / Model: Andrea Capitulino Foto / Photo: Estúdio Fábio Tieri Produção / Production: Atelier Isaak Rodrigues
Produção / Production: Lucas Leme Cabelo / Hair Stylist: @SCMegahair Stylist @MichelVidalStudio Maquiagem / Make Up: @JoaoCarlosMakeUp
Proibida a reprodução sem autorização expressa dos autores. “It is prohibited the reproduction without express authorization of the authors Os artigos assinados nem sempre expressam a opinião da publicação. The texts do not necessarily express the magazine’s opinion.
www.revistasampa.com.br 8 Carnaval 2017
DIRETO DA REDAÇÃO: 15 ANOS DE GLÓRIAS E SAMBA NO PÉ Por / By: Renato Cipriano
E
m noite de gala em um conceituado bar boêmio, situado no bairro da Vila Madalena em São Paulo, foi realizado no dia 28 de janeiro de 2016 uma grande festa do ‘Esquenta do Carnaval’, com a presença de vários sambistas de todas as agremiações paulistanas, além de personalidades da mídia. O evento era mais que especial para a equipe da Revista Sampa Carnaval e Turismo, pois a revista que é especializada em cobertura das escolas de samba do grupo especial e
de acesso do carnaval paulistano, além de matérias culturais, com publicação pelo Instituto Cultural Ébano, com distribuição gratuitas nas dependências do Sambódromo do Anhembi em SP e na Marques de Sapucaí no RJ, havia acabado de apagar as velinhas de seus 15 anos de muita glória, samba no pé e conteúdo da melhor qualidade do carnaval, sempre entretendo e informando a todos com as novidades do carnaval de cada ano. Por ser um ano festivo, o Presidente da
Direto da Redação 9
Publicação Sr.Eduardo de Paula, juntamente com a equipe de redação, não mediram esforços e durante o coquetel comemorativo do lançamento da edição de 2016, lançaram simultâneo duas revista de uma única vez, trazendo na capa a simpática e querida Elisângela Nicolelis, a Rainha do Bloco Fuzuê e na edição comemorativa a capa foi estampada pela elegante Carmen Mouro, a primeira Rainha de Bateria Africana na história do carnaval. Carmen Mouro que é empresaria Angolana, foi coroada pelo Cônsul de Angola no Brasil, Belo Mangueira; como Rainha de Bateria da escola de samba Pérola Negra. O evento foi abrilhantando com a presença da cantora Adryana Ribeiro, que ao lado de seu grupo “Adryana e a Rapaziada”, cantaram os seus maiores sucessos colocando todos para dançar. Ainda estiveram presente prestigiando o coquetel, o modelo Carlos Franco, Mister São Paulo Universo 2016 e a atriz Márcia Imperator, que ficou famosa por povoar o imaginário dos adolescentes ao participar da primeira versão do quadro “Teste de Fidelidade”, apresentado por João Kleber na década de 2000.
DIRECTLY FROM THE EDITORIAL ROOM: 15 YEARS OF GLORY AND SAMBA DANCING
In a gala evening in a renowned bohemian bar, located in the neighborhood of Vila Madalena in São Paulo, a big party of the ‘Esquenta do Carnaval’ was held on January 28th, 2016, with the presence of several samba artists of all the groups from São Paulo , as well as the media personalities. The event was more than special for the Sampa Magazine Carnival and Tourism team, because the magazine that is specialized in the coverage of the samba schools of the special group and access of the São Paulo carnival, in
10 Carnaval 2017
addition to cultural matters and that is published by the Instituto Cultural Ébano, with free distribution in the Anhembi Sambódromo in SP and Marques de Sapucaí Avenue in RJ, had just blown up the candles of its 15 years of glory, samba dancing and best quality content about carnival, always entertaining and informing all the people with the news of the carnival of each year. As a festive year, Publisher Chairperson Mr. Eduardo de Paula, together with the editorial team, made all the efforts and during the cock-
tail celebration commemorating the launch of the 2016 edition, they launched simultaneously two magazines at a single time, having on the cover the charming and dear Elisângela Nicolelis, the Queen of the Bloco Fuzuê and in the commemorative edition the cover was stamped with the elegant Carmen Mouro, the first African Drum Queen in the history of the carnival. Carmen Mouro, who is an Angolan businesswoman, was crowned as the Drum Queen of the Perola Negra samba school by the Angolan Consul in Brazil, Belo Mangueira.
The event was brightened with the presence of the singer Adryana Ribeiro, who along with their group “Adryana and the Boys”, sang their greatest hits and made everybody dance. Also there were at the cocktail party, the model Carlos Franco, Mister São Paulo Universe 2016 and the actress Márcia Imperator, who became famous for being in the imaginary of adolescents by participating in the first version of the TV show “Teste de Fidelidade”, presented by João Kleber in the 2000s.
Direto da Redação 11
12 Carnaval 2017
Andrea Capitulino
Por / By: Gislaine Araújo
Rainha de bateria da Acadêmicos do Tatuapé privilegia qualidade de vida
A
o estrear na Acadêmicos do Tatuapé, Andrea Capitulino, tem a ansiedade como companheira. Envolvida com a comunidade da zona Leste desde o ano passado, Andrea vem ratificar o que é ser uma rainha com foco social. “Temos que ajudar a escola, no trabalho comunitário: precisamos olhar pra dentro da agremiação ao longo do ano. A ajuda ao próximo, aos mais carentes é muito importante”, avalia. Veterana no carnaval carioca, estreante em São Paulo. Vila Isabel, Salgueiro, Mangueira e Unidos da Tijuca eram suas vizinhas quando nasceu. Voltando no tempo, Andrea lembra que, quando menina, a mãe já a levava para as quadras. A convivência com as alas da comunidade da Vila Isabel, principalmente, moldou a sambista que é hoje; porém, ela não deixou de frequentar o reduto das escolas coirmãs. “Eu achava um lugar que tivesse carnaval, samba... Enfim, este clima de escola que eu adoro”, salienta. Apaixonada pela festa e pelo ritmo, Andrea estava sempre em alguma quadra: Estácio de Sá, Renascer de Jacarepaguá, Vila Rica e Paraíso do Tuiuti: não importava se era do grupo principal ou de acesso – os últimos 15 anos foram assim até ir morar fora do Brasil. Mas no período em que esteve no exterior, deu uma pausa para retomar sua paixão, depois de algum tempo – a avenida. Ao conversar com
uma amiga de São Paulo, a mesma a convidou para desfilar na Vai-Vai, mas não seria daquela vez. Desde 2016, frequenta a comunidade do Tatuapé: simpatia à toda prova, Andrea chegou e foi participar da festa do Dia das Crianças, importante para a integração com os componentes. Essa vivência RJ/SP permite que ela tenha uma visão bastante clara, inclusive de organização do evento. Para ela, um planejamento bem estruturado pode gerar renda para as agremiações, e São Paulo está descobrindo isso. Vale ressaltar que Andrea também defenderá as cores da escola Prova de Fogo do Grupo 1 da UESP (União das Escolas de Samba de São Paulo), como madrinha de bateria. As duas escolas falarão sobre a África. “Estou com um friozinho na barriga”, diz. Formada em Educação Física, Andrea é empresária da área da saúde e estética, e diz ficar muito satisfeita quando vê um de seus clientes melhorando a sua performance diária por meio do tratamento que a clínica oferece. Especializações em qualidade de vida dão a tônica do estabelecimento e do currículo da profissional . Outro ponto importante para uma vida saudável é a reeducação alimentar, que faz parte da sua rotina. Segundo ela, é possível mudar o metabolismo com disciplina. O trabalho para diminuir a gordura visceral das pessoas é a principal atividade da rainha, além do Carnaval, há 12 anos. Fa-
Garota da Capa 13
mosos como o ator Henri Castelli, o autor Walter Negrão e o diretor/ator Wolf Maia já usaram a técnica. Já o chamado “bumbum tecnológico”, que será apresentado pela esteticista, prima pela combinação de exercícios elaborados adicionados a algumas técnicas próprias do método adotado pela clínica. O esposo Paulo Diamante é sócio na empreitada. A rainha quebra paradigmas e dá um “banho” à frente dos ritmistas. Uma preparação minuciosa e equilibrada foi elencada pelo marido Paulo. ”A maturidade é minha aliada.A experiência me dá segurança de fazer o melhor, sem ansiedade, nem pressa”, assegura. A rotina de 12 horas de trabalho provoca uma adaptação, inclusive nos hábitos e nos prazeres. Apaixonada pela gastronomia de diversos lugares, presentes na capital paulista, Andrea abre exceções, mas sem exageros para saborear belos pratos; entretanto, procura excluir carboidratos, a fim de manter a silhueta mais ‘sequinha’. Ela segue também a dieta paleolítica (que permite comer alimentos mais naturais, mas que não tolera comidas processadas industrialmente, entre outras coisas), além de beber muita água. Na Passarela do Samba veremos o resultado dessa preparação.“E, de preferência, em primeiro lugar, na classificação geral”, torce com um largo sorriso, referindo-se às colocações das duas escolas das quais faz parte.
14 Carnaval 2017
The Academicos do Tatuapé Drum Queen gives priority to the quality of life
S
he is debuting in the Academicos doTatuapé and Andrea Capitulino has the anxiety as a companion. She has been involved with the East Side community since last year, Andrea has ratified what it’s a socially focused queen. “We have to help the school in the community work: we need to look inside the community throughout the year. Helping the others ,the poor people it is very important, “she says. She is a veteran at the Carioca Carnival, but a newcomer in São Paulo.Vila Isabel, Salgueiro, Mangueira and Unidos da Tijuca were her neighbors when she was born. Going back to the past, Andrea remembers that when she was a girl, her mother had already taken her to the samba schools.The coexistence with the groups mainly of the Vila Isabel community, shaped the samba artist she is nowadays; However, she is not absent at other samba schools . “I found a place that had carnival, samba ... Anyway, this samba school atmosphere that I love,” she says. She is passionate about the party and
the rhythm, Andrea was always in some samba school headquarter: Estácio de Sá, Renascer de Jacarepaguá, Vila Rica and Paraiso doTuiuti: it did not matter if it was the in the main group or access group - the last 15 years were like this until she had moved out of Brazil. But in the period she was abroad, she paused and after a while she resume her passion - the avenue. She talked with a friend of São Paulo, she invited her to parade in Vai-Vai, but not at that time. Since 2016, she has attended the community of Tatuapé: she is very nice and she participated in the Children’s Day party, important for integration with the components.This RJ / SP experience allows her to have a clear vision, including the organization of the event. In her opinion a well structured planning can generate income for the associations, and São Paulo is discovering this. It is worth mentioning that Andrea will also defend the colors of the Prova de Fogo from Group 1 of UESP (Union of São Paulo Samba Schools), as a drum godmother. The
Garota da Capa 15
two schools will talk about Africa. “I have butterflies in my stomach,” she says. She is graduated in Physical Education, and a businesswoman in the area of health and aesthetics, and she says she is very satisfied when she sees one of her clients improving their daily performance through the treatment that the clinic offers. Specializations in quality of life give the emphasis of the business and her professional’s curriculum. Another important point for a healthy life is food re-education, which is part of her routine. According to her, it is possible to change the metabolism with discipline. The work to reduce people’s visceral fat has been the queen’s main activity, in addition to Carnival for 12 years . Famous people as the actor Henri Castelli, the author Walter Negrão and the director / actor Wolf Maia have already used the technique.The so-called “technological buttock”, which will be presented by the esthetician, will use the combination of elaborate exercises added to some techniques of the method adopted by the clinic. Her husband Paulo Diamante is her partner in the project. The queen breaks the paradigm that a mature woman can not dance in front of the samba rhythmists . A detailed and balanced preparation was mentioned by her husband Paulo. “I have a dream of raising twin sons and continues parading on the avenue,” assures the queen. The 12-hour work routine causes an adaptation, even in the habits and pleasures. She is passionate about many gastronomy places in the São Paulo capital, Andrea opens exceptions, but without exaggerations to taste beautiful dishes; However, she tries to exclude carbohydrates in order to keep a thin silhouette. It also follows the Paleolithic diet (which allows you to eat more natural foods but does not allow industrially processed foods, among other things), as well as drinking lots of water. At the Samba Avenue we will see the result of this preparation. “And preferably being the champion in the general classification,” she hopes with a big smile, referring to the ranking of the two schools she takes part.
16 Carnaval 2017
CORTE DO CARNAVAL DE SÃO PAULO 2017
CERCA DE 2 MIL PESSOAS PRESTIGIARAM O EVENTO
Divulgação
ELES VIRÃO À FRENTE DE CADA ESCOLA, REVERENCIANDO OS PAVILHÕES (THEY WILL COME TO THE FRONT OF EVERY SCHOOL, REVERING THE PAVILIONS) No início deste mês de fevereiro aconteceu a escolha da Corte do Carnaval 2017, no Grande Auditório do Palácio das Convenções do Anhembi. Para o posto de Rei Momo do Carnaval de São Paulo, o vencedor foi Robson Santos, de 42 anos, da Imperador do Ipiranga; para Rainha foi eleita Fernanda Paula Catanoce, 30 anos, da Rosas de Ouro; a 1ª Princesa é Mayra Viera Barbosa, 24 anos, da Nenê de Vila Matilde e a 2ª Princesa Priscila Reis Gonçalves, 28 anos, da Unidos do Peruche. O evento realizado pela SPTuris em parceria com a Liga SP contou com a participação de 13 concorrentes, sendo 6 para o título de Rei Momo e 7 para os postos de Rainha e Princesas. Para o presidente da Liga SP, Paulo Sergio Ferreira, o Serginho, foi uma noite muito bonita e agradável. “As torcidas compareceram em peso, e isso representa muito para o mundo do samba. As tradições devem ser mantidas e a Corte é uma delas, não podemos desanimar, e sim lutar para vencer os obstáculos que nos apresentam”, avaliou. Foram jurados do evento o presidente da Câmara Municipal de São Paulo, Milton Leite; o empresário e sócio do Bar Brahma Caire Aioas; a artista Lívia Andrade e a empresária Pinah Ayoub, personalidade carnavalesca. “Entendemos a situação que o país se encontra e as dificuldades em manter as verbas públicas para eventos culturais, mas não poderíamos deixar de buscar nossos parceiros e pedir a eles que nos ajudassem na premiação da Corte. E mais uma vez, eles foram solícitos com o Carnaval de São Paulo e nos atenderam”, explicou Serginho, ao falar da diminuição dos prêmios por parte do poder público. Apoiaram a eleição da Corte 2017 as marcas Grife do Samba, Print 9,Via Brasil e 4 Estações, que além do cachê em dinheiro concedeu mais R$ 1 mil em materiais de aviamento. Em função do ajuste da premiação, os valores ficaram assim: Rei Momo R$5 mil; Rainha R$5000 mil; 1ªPrincesa - R$3600,00 e 2ªPrincesa - R$3200,00.
COURT OF THE CARNIVAL OF SÃO PAULO 2017
At the beginning of this month of February happened the choice of the Court of Carnival 2017, in the Great Auditorium of the Palace of Conventions of the Anhembi. For the position of King Momo of the Carnival of São Paulo, the winner was Robson Santos, 42, of the Emperor of Ipiranga; For Queen was chosen Fernanda Paula Catanoce, 30 years of the Roses of Gold; The 1st Princess is Mayra Viera Barbosa, 24 years old, from Nenê de Vila Matilde and the 2nd Princess Priscila Reis Gonçalves, 28 years old, from Unidos do Peruche. The SPTuris event, in partnership with the SP League, had the participation of 13 competitors, 6 for the title of King Momo and 7 for the positions of Queen and Princesses. For the president of the SP League, Paulo Sergio Ferreira, Serginho, was a very beautiful and pleasant night. “The fans showed up in weight, and that represents a lot for the samba world.The traditions must be maintained and the Court is one of them, we can not discourage, but fight to overcome the obstacles that present us, “he said. The event was presided over by the mayor of São Paulo, Milton Leite;The businessman and partner of Bar Brahma Caire Aioas;The artist Lívia Andrade and the entrepreneur Pinah Ayoub, carnival personality. “We understand the situation the country faces and the difficulties in keeping public funding for cultural events, but we could not stop seeking our partners and asking them to help us with the Court’s awards. And once again, they were solicitous with the Carnival of São Paulo and they attended us, “explained Serginho, speaking of the decrease of prizes by the public power. They supported the election of Court 2017 brands Grife do Samba, Print 9, Via Brasil and 4 Stations, which in addition to the cash allowance granted another R $ 1 thousand in materials of aviamento. Due to the adjustment of the prizes, the values were as follows: King Momo R $ 5 thousand; Queen - R $ 5000 thousand; 1ªPrincesa - R $ 3600,00 and 2ªPrincesa - R $ 3200,00. Por / By: Gislaine Araújo
Corte do Carnaval 17
50 ANOS DE MOCIDADE ALEGRE
Cinco décadas de muito trabalho, garra e sucesso
F
undada por três irmãos naturais da cidade de Campos (RJ), que vieram tentar a vida em São Paulo, o G.R.C.E.S. Mocidade Alegre tem na presidente Solange Cruz Bichara Rezende o legado de uma família de lutadores. Ao chegarem na capital paulista, os irmãos Cruz foram trabalhar no antigo supermercado Peg Pag, na avenida Pompeia. Amantes do samba e dos grupos de jongo, maculelê e umbigada, comuns na época em sua cidade natal, eles criaram um bloco e passaram a ensaiar em um galpão no fundo da loja: quando o patrão deles
52 Carnaval 2017
soube se comprometeu a ajudar porque também gostava da brincadeira. No início, os irmãos Juarez, Salvador e Carlos saiam vestidos de mulher no bloco batizado de “Primeiras Mariposas Recuperadas do Bom Retiro”, primeiro bairro em que moraram na capital paulista – naquele tempo, as esposas não acompanhavam a folia, mas depois foram acolhidas junto com outras mulheres. Havia a repressão do governo, mas a saga continuava para os sambistas que gostavam do carnaval de rua. Já no segundo ano, eles foram para a rua vestidos de
palhaços porque um dos integrantes não quis se travestir de mulher. Na ocasião, o saudoso radialista Evaristo de Carvalho comentou da cabine da emissora que fazia a transmissão, que havia na calçada, um bloco de sujo sentado, descansando, o qual ‘parecia uma mocidade alegre’ porque eram todos muitos jovens. O nome agradou e fez parte de uma coincidência interessante: em Campos, havia uma escola chamada Mocidade Louca ( que existe até hoje). Os rapazes adotaram a ideia e assim foi criada nominalmente a agremiação. Dois anos mais tarde, surgiu a escola Mocidade Alegre, em 1967. A sequência de títulos ao iniciar sua trajetória (1971/ 72/73) permitiu que a agremiação tricampeã subisse para o Grupo Especial rapidamente. Por ser uma escola com gene familiar, Solange guarda singelas memórias da época de menina: a quadra que enchia com a chuva desafiava a criançada para que brincasse de ‘peixinho’ no local; o juiz de menores que batia na porta assustava a meninada que se escondia embaixo das saias das Baianas e a ala das Miudinhas estão entre suas lembranças. “Era uma época de brincadeira sadia. Eu só não gostava da Noite da Choradeira, na qual havia brincadeiras, mas também servia para extravasar as emoções, principalmente quando a gente não ganhava. Eu aboli isso”, diz a presidente, entre risadas. Um desfile que marcou época foi o de 1979, no qual Mocidade e Camisa Verde e Branco disputaram o título acirradamente, porém, a escola da Barra Funda levou a melhor. Mas, no ano seguinte, a Morada do Samba pôde comemorar, apesar do temporal que desabou na hora do desfile: foi o último carnaval vencido, na gestão dos fundadores – nos 23 anos seguintes a Mocidade Alegre amargou um jejum de títulos. Em 2003, a força da escola renascia, apesar da presidente de então Elaine Cruz estar muito doente. Por
meio ponto, a Gaviões da Fiel levou a taça, ficando a Mocidade Alegre na segunda posição, em função de um detalhe: no meio de um ala toda azul uma sapatilha branca quebrou a chance de vencer aquele carnaval. Com a morte de Elaine, sua irmã, Solange, assume o comando. Para o ano seguinte, a nova presidente monta uma Comissão de Carnaval e, contrariando todos os prognósticos, a escola foi campeã. “Tive muito medo porque, no sorteio, ficamos por último. Portanto, seríamos a última agremiação a desfilar, com o dia claro... E isso é sempre muito delicado, lembrando que era o meu primeiro desfile como presidente”, analisa a sambista. A partir daí, o pulso forte de Solange tornou-se marca registrada, o que proporcionou um outro título para a Mocidade – o de maior detentora de títulos do Anhembi. O pior resultado obtido foi um sétimo lugar, em 2011, quando um carro quebrou e a perda de pontos foi irrecuperável. Mas os anos seguintes foram de vitória – tricampeã novamente no triênio 2012/ 2013/2014. Solange concorda que o samba enredo dá o pontapé inicial na ‘arrancada ‘ da escola, mas a presidente traz a maturidade à frente e analisa que outros pontos também merecem total atenção. “Quando o samba não emplaca, a gente tem que trabalhar dobrado, mas não existe vitória sem luta. Tudo tem que ser trabalhado”, pondera. Mas têm coisas que são inexplicáveis. Em 2015, o enredo sobre Marília Pêra tinha boa aceitação, mas, nas prévias, o samba não agradava; porém, os jurados deram nota máxima para o quesito, sendo considerado o melhor samba do ano.
Reportagem Especial 53
Com mão de ferro, voz firme e mente focada, a presidente Solange Cruz mantém o legado vitorioso da Mocidade alegre
Tendo como lema foco no que se propõe a fazer, Solange diz que não se ganha nada, oficialmente, antes de se passar pela avenida. Ela também concorda que quando as notas dos julgadores não são boas em determinados quesitos, os componentes se esmeram em corrigir os erros apontados. Ao contar 13 anos à frente da escola, que comemora seus 50 anos de fundação, Solange diz que a cada década há sempre uma renovação, além das inovações que surgem ano a ano ... nesse contexto, o que o futuro reserva para a escola do Limão? Sobre uma possível sucessão, a atual presidente diz que ainda não pensa nisso, mas se derrete quando fala do filho Sombrinha. “Ele tem 16 anos, mas é observador, dá uns toques, aprendeu todos os instrumentos da bateria sozinho, sabe como funciona tudo... É nascido e criado aqui”, conta. Para ela, o carnaval como um todo precisa ser mais solto, leve, menos ‘engessado’, a descontração é necessária. Segundo a presidente, todas as escolas cresceram, se igualaram e apresentam, todos os anos, qualidade em vários sentidos e quesitos. “Embora os aportes financeiros sejam maiores, ainda não somos reconhecidos como cultura”, acentua. Porém, ela pede mais apoio, embora saiba que as regras precisam existir. Mas como a própria Solange diz um conjunto de motivações direcionam a vida de todos nós. Seu lema já é bastante conhecido, mas serve de inspiração para outros. “A vitória vem da luta, a luta vem da força, e a força da união”, ratifica.
54 Carnaval 2017
50 YEARS OF MOCIDADE ALEGRE FIVE DECADES OF HARD WORK, PLUCK AND SUCCESS
I
t was founded by three brothers from the city of Campos (RJ), who came to try the life in São Paulo, G.R.C.E.S. Mocidade Alegre has in its president Solange Cruz Bichara Rezende the legacy of a family of fighters. Arriving in the capital of São Paulo, the Cruz brothers worked at the old Peg Pag supermarket at Pompeia Avenue. Lovers of the samba and the groups of jongo, maculelê and umbigada, common at the time in their hometown, they created a group and rehearsed in a shed in the back of the store: when their boss realized that ,he committed to help them because he also liked the thing. At first, the brothers Juarez, Salvador and Carlos were dressed as women in the block called “First Moths Recovered from Bom Retiro”, the first neighborhood in which they lived in the capital of São Paulo - at that time, the wives did not follow the revelry, some time later they participated with other women. There was government repression, but the saga continued for the sambistas who liked the street carnival. In the second year, they went to the street dressed as clowns because one of the members did not want to cross-dress as a woman. On the occasion, the radio broadcaster Evaristo de Carvalho commented from
the broadcasting booth that there was on the sidewalk, a group of people sitting, resting, which ‘looked like a joyful youth’ because they were all very young people. The name pleased them and it was part of an interesting coincidence: in Campos, there was a samba school called Mocidade Louca (that exists until today).The boys adopted the idea and thus the association was created nominally. Two years later, the Mocidade Alegre school was founded in 1967. The sequence of titles at the beginning of its trajectory (1971/72/73) allowed the three times champion group to rise to the Special Group quickly.
Because it is a family school, Solange keeps simple memories of her girl’s time: the court that flooded with the rain challenged the children to play with ‘goldfish’ in the place; The judge who knocked on the door, frightened the little kids that hid under the Baiana skirts and the Little Wing were among her memories. “It was a time of nice entertainment. I just did not like the Night of Crying, in which there were jokes, but it also served to vent the emotions, especially when we did not win. I abolished that, “says the president, laughing. A memorable parade was in 1979, in which Mo-
Reportagem Especial 55
Using an iron hand, a firm voice and a focused mind, the President Solange Cruz maintains the victorious legacy of the Mocidade Alegre. cidade and Camisa Verde and Branco disputed the title bravely, however , the school of the Barra Funda got better. But next year, the Samba Home was able to celebrate, despite the storm that fell at the time of the parade: it was the last carnival defeated, in the management of the founders - in the next 23 years that followed, Mocidade Alegre had no titles. In 2003, the strength of the school was reborn, although the president Elaine Cruz was very ill. By half a point, Gaviões da Fiel took the cup, and Mocidade Alegre was in the second position, due to one detail: in the middle of a wing all blue a white ballet shoe broke the chance to win that carnival. After Elaine’s death, her sister, Solange, run the school. For the next year, the new president set up a Carnival Commission and, contrary to all the prognoses, the school was champion. “I was very scared because, in the raffle, we were the last one. Therefore, we would be the last school to parade, with a clear day ... And this is always very delicate, remembering that it was my first parade as president“, she analyzes. From then on, Solange’s strong pulse became a trademark, which gave another title to Mocidade the one with the largest holder of Anhembi titles. The worst result was a seventh place in 2011, when a car broke down and the points loss was unrecoverable. But the following years were a victory - three time champion again in the triennium 2012 / 2013/2014. Solange agrees that the samba theme kicks off in the school’s ‘run-off’, but the president analyzes that other points also deserve full attention. “When the samba does not succeed, we have double work, but there is no victory without struggle. Everything has to
56 Carnaval 2017
be worked out, “she says. But they have things that are inexplicable. By 2015, the theme about Marília Pêra had good acceptance, but in the previous samba did not please; However, the jurors gave maximum grades for the item, being considered the best samba of the year. Having as motto the focus on what it is proposed to do, Solange says that nothing is gained, officially, before going through the avenue. She also agrees that when judges’ scores are not good on certain items, the components work hard to correct the errors noted. After 13 years running the school, that celebrates its 50th anniversary, Solange says that every decade there is always a renewal, in addition to the innovations that come up year after year ... in this context, what the future holds for the school ? About a possible succession, the current president says she does not think about it yet , but she gets a bit emotional when she talks about her son Sombrinha. “He is 16 years old, but he is observant, gives some tips , he learned alone how to play all the instruments of the drums , knows how everything works ... He is born and raised here,” she says. For her, carnival as a whole needs to be more relaxed, lighter, , relaxation is necessary. According to the president, all schools have grown, matched and presented, every year, quality in various directions and requirements. “Although the financial contributions are greater, we are not recognized as culture,” she emphasizes. But she asks for more support, although she knows the rules need to exist. But as Solange herself says a set of motivations direct the lives of all of us. Her motto is already well known, but it inspires others. “The victory comes from the struggle, the struggle comes from strength, and the force of union,” she confirms.
24 Carnaval 2017
GRUPO ESPECIAL
Por / By: Renato Cipriano e Alex Gardel
Começa a festa! O primeiro dia na Passarela do Samba reserva surpresas para o folião. A Tom Maior homenageia Elba Ramalho, intérprete de sucesso, compositora ( que começou sua carreira como baterista), além de ser uma ótima atriz, porém, bissexta. Joga nas ‘onze’ (como se diz no futebol) essa artista incrível, cheia de energia. A noite já eletrizante apresenta um enredo emocionado e com várias referências em comemoração aos 50 anos da Mocidade Alegre: o Jubileu de Ouro tem como tema um pilar de Força, Luta e Vitória. Na sequência, a Vila Maria traz a história da aparição de Nossa Senhora Aparecida, que completa 300 anos. Momento de fé, ode sublime ao que é sagrado. Ubuntu! Fraternidade, amor ao próximo, solidariedade: a África pede passagem e faz pensar no desfile da Acadêmicos do Tatuapé. A Gaviões da Fiel romantiza a cidade de São Paulo porque, no fundo, a alma acolhedora da metrópole é o que fica no final das contas. Os artistas que têm como palco as ruas dão seu recado por meio da Tucuruvi. E finalizando os festejos da noite, a Águia de Ouro agradece ao mais fiel dos amigos: o cão. Gislaine Araújo
The party starts! The first day at Samba Avenue has many surprises for the revelers.Tom Maior honors Elba Ramalho, a successful performer, composer (who started her career as a drummer), and a great actress although she does not perform frequently.This incredible artist is full of energy. The already thrilling night presents an emotional storyline with several references in commemoration of the 50th anniversary of Mocidade Alegre: the Golden Jubilee has as its theme a pillar of strength, fight and victory. After that Vila Maria brings the story of the 300 years old apparition of Our Lady Aparecida. A moment of faith, the sublime ode to the sacred. Ubuntu! Fraternity, brotherly love, solidarity: Africa knock at the door and makes us think about it in the parade of Academicos do Tatuapé. Gaviões da Fiel romanticizes the city of São Paulo because in the cozy soul of the metropolis is what we keep in mind.The street artists give their message through Tucuruvi. And to finish the festivities of the night, the Aguia de Ouro thanks the most faithful friend: the dog.
SEXTA-FEIRA 24/02 INÍCIO 23:15 23:15 TOM MAIOR
0:25 MOCIDADE
1:35 VILA MARIA
2:45 TATUAPÉ
3:55 GAVIÕES
5:05 TUCURUVI
6:15 ÁGUIA DE OURO Grupo Especial 25
TOM MAIOR Fundação: 14 de fevereiro de 1973 Foundation: February, 14th, 1973 Presidente/President: Luciana Silva Carnavalesco/Carnival Stylist: Cláudio Cavalcanti (Cebola) Intérprete Oficial/Samba theme singer: Bruno Ribas Mestre de Bateria/Drum Master: Carlos Alves (Carlão) Mestre-Sala e Porta-Bandeira/Mestre Sala and Porta Bandeira: Jairo Silva e Simone Gomes Rainha da Bateria/Drum Queen: Pâmella Gomes Coreógrafo da Comissão de Frente/ Front commission choreographer: Robson Bernardino Classificação do Carnaval 2016:Vice-campeã do grupo de acesso 2016 Carnival ranking:Vice champion Acess Group Enredo 2017: Elba Ramalho canta em oração o folclore do Nordeste. Toque sanfoneiro: forró, frevo e xaxado... 2017 Samba theme: Elba Ramalho sings in a prayer the Northeast folklore. Play it sanfoneiro:forro, frevo, xaxado…
A Tom Maior resolveu seguir a linha de homenagens a ídolos da MPB: depois de Milton Nascimento, a agremiação vem para a avenida, trazendo uma homenagem à cultura e ao folclore nordestino com a figura de um dos ícones da música regional - Elba Ramalho. É festa, é banho de cheiro, é xaxado, é carnaval! Tom Maior decided to follow the line of homage to the idols of MPB( Brazilian Popular Music ), after Milton Nascimento, the group comes to the avenue bringing a tribute to the culture and folklore of the Northeast with the figure of one of the icons of regional music, Elba Ramalho. It is a party, it is a profusion of smells, it is xaxado, it is carnival.
26 Carnaval 2017
Grupo Especial 27
MOCIDADE ALEGRE Fundação: 24 de setembro de 1967 Foundation: September, 24th, 1967 Presidente/President: Solange Cruz Bichara Rezende Carnavalesco: Comissão de Carnaval / Carnival Stylists: (Leandro Vieira, Paulo Brasil, Carlinhos Lopes, Neide Lopes) Intérprete Oficial/Samba theme singer: Alessandro Tiganá e Ito Melodia Mestre de Bateria/ Drum Master: Marcos Rezende (Sombra) Mestre-Sala e Porta-Bandeira/Mestre Sala and Porta Bandeira: Emerson Ramires e Karina Zamparolli Rainha da Bateria/Drum Queen: Aline Oliveira Coreógrafo da Comissão de Frente/ Front commission choreographer: Jhean Allex Classificação do Carnaval 2016: 3º 2016 Carnival Ranking : 3rd Enredo 2017: A Vitória vem da Luta, a Luta vem da Força, e a Força... da União! 2017 Samba theme: The victory comes from the struggle, the struggle comes from the force, and the force comes from the union. No ano em que completa 50 anos de fundação, a Mocidade Alegre entrega a sua alma aos fundamentos apresentados pela deusa Vitória, que celebra esse Jubileu de Ouro com importantes ensinamentos. Mergulhada na emoção, a escola volta aos primórdios da civilização e se encontra com a deusa protetora dos campeões. In the year of its 50th anniversary, Mocidade Alegre delivers its soul to the foundations presented by the goddess Vitoria, who celebrates this Golden Jubilee with an important teaching. Steeped in emotion, the school returns to the beginnings of civilization and meets the goddess Victoria, protector of the champions.
28 Carnaval 2017
Grupo Especial 29
UNIDOS DE VILA MARIA Fundação: 10 de janeiro de 1954 Foundation: January, 10th, 1954 Presidente/President: Adílson José de Souza Carnavalesco/Carnival Stylist: Sidnei França Intérprete Oficial/Samba theme singer: Clóvis Pê Mestre de Bateria/Drum Master: Rodrigo Moleza Mestre-Sala e Porta-Bandeira/Mestre Sala and Porta Bandeira: Edgar Carobina e Laís Moreira Rainha da Bateria/Drum Queen: Coreógrafo da Comissão de Frente/ Front commission choreographer: Sérgio Cardoso Classificação do Carnaval 2016: 5º 2016 Carnival Ranking 5th Enredo 2017: Aparecida – A Rainha do Brasil: “300 Anos de Amor e Fé no Coração do Povo Brasileiro” 2017 Samba theme: Aparecida – The Brazilian Queen – “300 years of love and faith in the Brazilian people heart”
O enredo trata de uma grande homenagem aos 300 anos da aparição da Padroeira do Brasil, no rio Paraíba do Sul. Seis setores trarão uma prece da Unidos de Vila Maria à Virgem para que ela olhe por todos. The theme is a great tribute to the 300 years of the appearance of the Image of the Patron of Brazil on the Paraíba do Sul river. The school’s proposal is to offer prayers to Saint Aparecida. Each of these six moments will be a prayer of the Unidos de Vila Maria to Our Lady so that she looks for all of us.
30 Carnaval 2017
Grupo Especial 31
ACADÊMICOS DO TATUAPÉ Fundação: 26 de outubro de 1952 Foundation: October, 26th,1952 Presidente/President: Eduardo dos Santos Carnavalesco/Carnival Stylist: Flávio Campello Intérprete Oficial/Samba theme singer: Celsinho Mody Mestre de Bateria/ Drum Master: Higor Silva Mestre-Sala e Porta-Bandeira/Mestre Sala and Porta Bandeira: Diego Nascimento e Jussara de Souza Rainha da Bateria/Drum Queen: Andrea Capitulino Coreógrafo da Comissão de Frente/ Front commission choreographer: Monica de Oliveira Classificação do Carnaval 2016:Vice-campeã 2016 Carnival Ranking – Vice champion Enredo 2017: Mãe África conta a sua história: do berço sagrado da humanidade à abençoada terra do grande Zimbábwe 2017 Samba theme: Mother Africa tells her story, from the sacred cradle of the humanity to the blessed land of the great Zimbabwe.
A azul e branco vem com um enredo afro, sintetizando a África como uma mãe de muitos filhos, representados pelo povo do Zimbabwe. A palavra Ubuntu, em seu conceito, faz um pedido de amor ao próximo, rogado pela África-Mãe, contando uma humilde história dessa população, que tem no contraste a sua existência. O fio condutor será essa África materna que gera a vida. The blue and white comes with an afro theme, with the synthesis of bringing Africa as a mother, the mother of 54 children who brings to the arms of the Zimbabwe people the carnival. It is a request from a mother and telling her humble history and population, and our guiding thread will be this maternal Africa that generates life.
32 Carnaval 2017
Grupo Especial 33
GAVIÕES DA FIEL Fundação: 1 de julho de 1969 Foundation: July, 1st 1969 Presidente/President: Rodrigo de Azevedo L. Fonseca (Diguinho) Carnavalesco/Carnival Stylist: Zilkson Reis Intérprete Oficia/Samba theme singer: Ernesto Teixeira Mestre de Bateria/ Drum Master: Eduardo Fontes (Pantchinho) Mestre-Sala e Porta-Bandeira/Mestre Sala and Porta Bandeira: Wagner Lima e Adriana Mondjian Rainha da Bateria/ Drum Queen: Tati Minerato Coreógrafo da Comissão de Frente/ Front commission choreographer: Helena Figueira Classificação do Carnaval 2016: 7º. 2016 Carnival ranking – 7th Enredo 2017: Com as mãos e a garra de um povo sonhador, surge o contraste de uma nova metrópole Sampa, lugar de sonhos, oportunidades e esperança 2017 Samba theme:With the hands and the claw of a dreamer people , there is a contrast of a new metropolis – Sampa, a place of dreams, opportunities and hope. “Com as mãos e a garra de um povo sonhador, surge o contraste de uma nova metrópole – Sampa, lugar de sonhos, oportunidades e esperança”. O Grêmio Gaviões da Fiel Torcida levará para avenida um enredo que descreve a cidade de São Paulo. Terra iluminada, cheia de oportunidades, referência em mercado de trabalho, alavanca que impulsiona o progresso do País. Milhões de sonhadores procuram construir uma nova vida nessa terra de sonhos e esperanças. Gaviões da Fiel will take to the Avenue : Sampa, an illuminated land, radiant with opportunities, a reference in the labor market, which for centuries has been booming with its rich and attractive life of progress. Millions of dreamers on their soil build a new life and transform it more and more into the land of dreams, hopes and opportunities.
34 Carnaval 2017
Grupo Especial 35
ACADÊMICOS DO TUCURUVI Fundação: 1 de Fevereiro de 1976 Foundation: February, 1st, 1976 Presidente/President: Hussein Abdo Elselam (Sr. JAMIL) Carnavalesco/Carnival Stylist: Wagner Santos Intérprete Oficial/ Samba theme singer: Alex Soares Mestre de Bateria/Drum Master: Guma Sena Mestre-Sala e Porta-Bandeira/Mestre Sala and Porta Bandeira: Kawan Alcides e Waleska Gomes Rainha da Bateria/Drum Queen: Daniela Albuquerque Coreógrafo da Comissão de Frente/ Front commission choreographer: Cheila Fusco Classificação do Carnaval 2016: 10º 2016 Carnival ranking : 10th Enredo 2017: Eu sou a arte: Meu palco é a rua 2017 Samba theme : I am the art: the street is my stage.
A agremiação escolheu como propósito a instigante e desafiadora tarefa de retratar e homenagear a arte urbana em suas vertentes e os artistas que fazem dela sua “língua natal” – uma forma ousada para classificar os movimentos artísticos, em geral, que fazem da rua o seu palco. Sentimentos, ideias, emoções e pensamentos serão representados pela música, dança, grafite, entre outras linguagens artísticas, na Passarela do Samba. The group chose as its purpose the intriguing and challenging task of portraying and honoring urban art in its strands and the artists who make it their “native language”. A form used to classify artistic movements related to visual interventions. It is the way we express feelings, ideas, emotions and, in a sense, convey ethical, moral, and cultural thoughts.
36 Carnaval 2017
Grupo Especial 37
ÁGUIA DE OURO Fundação: 9 de maio de 1976 Foundation: May, 9th , 1976 Presidente/President: Sidnei Carrioullo Antônio Carnavalesco/Carnival stylst: Amarildo de Mello Intérprete Oficial/ Samba theme singer: Douglas Aguiar e Fernandinho SP Mestre de Bateria/ Drum master: Juca Guerra Mestre-Sala e Porta-Bandeira/Mestre Sala and Porta Bandeira: João Carlos e Ana Paula Rainha da Bateria/Drum Queen: Cinthia Santos Coreógrafo da Comissão de Frente/ Front commission choreographer: Chris Rabello e Marcelo Gomes Classificação do Carnaval 2016: 8º 2016 Carnival ranking: 8th Enredo 2017: Amor com amor se paga. Uma história animal! 2017 Samba theme: Love is rewarded by love. A wild story!
O tema da Águia de Ouro será uma forma de agradecimento por tanto amor doado pelos cachorros aos seres humanos, utilizando-se de fatos reais, filmes, literatura. O enredo faz referências também às características das personalidade dos cães, relembrando histórias marcantes, ícones dos desenhos, filmes e quadrinhos com esses ‘amigos do homem’. The theme of the Aguia de Ouro will be a form of thanksgiving for the love donated by the dogs for the human being, using real facts, films, and literature. The theme also references the personality characteristics of the dogs, recalled the story, the icons of the cartoons, movies and comics, which will serve as inspiration for the parade.
38 Carnaval 2017
Grupo Especial 39
40 Carnaval 2017
Grupo Especial 41
42 Carnaval 2017
GRUPO ESPECIAL Continua a folia no sábado e abrimos os trabalhos com a Mancha Verde, prestando uma homenagem aos “Zés”, que estão no imaginário popular desde sempre. A Peruche faz um mapa da paixão de muitos brasileiros: Salvador, cidade que foi capital do Brasil por mais de 200 anos. A Império de Casa Verde faz um misto de alerta e proposta no enredo, que indica a união como um fator primordial na solução dos problemas da Humanidade. A Dragões da Real, inspirada na canção Asa Branca, traça um panorama do povo nordestino: crônica com leve toque de crítica. Em tempos de intolerância religiosa e a incessante busca por direitos, a Vai-Vai resgata a história de uma ialorixá que marcou época: Mãe Menininha do Gantois. Curitiba será a homenageada da Nenê de Vila Matilde: cidade-modelo brasileira que merece ser exaltada. Por fim, a Rosas de Ouro tem a alimentação como mote. E quem não gosta de uma comida bem temperada? Assim será desfile da Roseira. Divirta-se! Gislaine Araújo The revelry continues on Saturday and Mancha Verde starts working ,it pays tribute to the “Zés”, who have been in the popular imagination ever since. Peruche makes a map of the passion of many Brazilians: Salvador, a city that has been the capital of Brazil for more than 200 years. The Império da Casa Verde makes a mixture of alert and proposal in the samba theme, which indicates the union as a primordial factor to solve the problems of Humanity. Dragões da Real is inspired by the song Asa Branca, and it traces a panorama of the Northeastern people: chronicles with a slight touch of criticism. In times of religious intolerance and the incessant search for rights,Vai-Vai rescues the story of a remarkable ialorixá : Mother Menininha do Gantois. Nenê de Vila Matilde pays homage to Curitiba: the Brazilian model city that deserves to be exalted. Finally, for Rosas de Ouro the motto is food. And who does not like a well-seasoned food? This will be the Rosas de Ouro parade. Have a good time!
SÁBADO 25/02 INÍCIO 22:30 22:30 MANCHA VERDE
23:20 PERUCHE
0:30 IMPÉRIO
1:40 DRAGÕES
2:50 VAI-VAI
4:00 NENÊ
5:10 ROSAS DE OURO Grupo Especial 43
MANCHA VERDE MANCHA VERDE
Fundação: 18 de Outubro de 1995 Foundation: October, 18th, 1995 Presidente/President: Paulo Serdan Carnavalesco/Carnival stylist: Pedro Alexandre “Magoo” Intérprete Oficial/Samba theme singer: Freddy Vianna Mestre de Bateria/Drum Master:Vinicius Martins Lima (Maradona) Mestre-Sala e Porta-Bandeira/Mestre Sala and Porta Bandeira: Marcelo Luiz e Adriana Gomes Rainha da Bateria/Drum Queen:Viviane Araújo Coreógrafo da Comissão de Frente/ Front commission choreographer: Jonathan Bento, Marcos Aurélio, Wender Luciano Classificação do Carnaval 2016: Campeã do Grupo de Acesso 2016 Carnival ranking: Champion Acess Group Enredo 2017: Zé do Brasil, um nome e muitas histórias 2017 Samba theme: Zé from Brazil, a name and many stories.
E agora, José? Mote da Mancha Verde, o nome José proporcionará ao folião uma viagem através do tempo. Será uma homenagem a todos os “Zés” que são importantes na história do Brasil, os “Zés” que viraram ditados populares e até os mais famosos em diversas áreas da sociedade.
The theme of the Mancha Verde will take to the Avenue the different personalities with the name Jose on a journey through time. It will be a tribute to all the “Zés” that are important in the history of Brazil, the “Zés” that became popular sayings and even the most famous on TV, comics, etc. ...
44 Carnaval 2017
Grupo Especial 45
UNIDOS DO PERUCHE Fundação: 4 de janeiro de 1956 Foundation: January, 4th, 1956 Presidente/President: Sidney de Moraes (Ney) Carnavalesco/Carnival stylist: Murilo Lobo e Sérgio Caputo Gall Intérprete Oficial/Samba theme singer:Toninho Penteado Mestre de Bateria/Drum Master: Cassiano Vinicius Pereira (Call) Mestre-Sala e Porta-Bandeira/Mestre Sala and Porta Bandeira: Fabiano Dourado e Thaís Paraguassú Rainha da Bateria/Drum Queen: Stephanye Cristine Coreógrafo da Comissão de Frente/ Front commission choreographer: Régis Santos Classificação do Carnaval 2016: 12º 2016 Carnival ranking 12th Enredo 2017: A Peruche no maior axé exalta Salvador, cidade da Bahia, caldeirão de raças, cultura, fé e alegria 2017 Samba theme: Peruche exalts Salvador, a city in BahIa, a blend of races, culture, faith and joy.
A Peruche terá a responsabilidade de contar a história da cidade de Salvador, primeira capital oficial do Brasil por mais de 200 anos. Salvador, terra única dos soteropolitanos, que desperta em nós uma genuína paixão. A filial do samba quer soar seus tambores e orgulhosamente anunciar: Salve Salvador! Salve a Bahia em todas as suas vertentes.
Peruche will be responsible for telling the story of the city of Salvador, Brazil’s first official capital for more than 200 years. Salvador is thus a unique land that awakens in us a genuine passion. The samba branch wants to sound their drums and proudly announce: Save Salvador! Save Bahia
46 Carnaval 2017
Grupo Especial 47
IMPÉRIO DE CASA VERDE Fundação: 27 de fevereiro de 1994 Foundation: February, 27th 1994 Presidente/President: Alexandre Furtado Carnavalesco/Carnival stylist: Jorge Freitas Intérprete Oficial/Samba theme singer: Carlos Júnior Mestre de Bateria/Drum Master: Robson Campos (Zoinho) Mestre-Sala e Porta-Bandeira/ Mestre Sala and Porta Bandeira: Rodrigo Antônio e Jéssica Gioz Rainha da Bateria/Drum Queen:Valeska Reis Coreógrafo da Comissão de Frente/ Front commission choreographer: André Almeida Classificação do Carnaval 2016: Campeã do Grupo Especial 2016 Carnival ranking: Champion Special Group Enredo 2017: “Paz. O Império da nova era” 2017 Samba theme : “Piece. The Empire of the new era”
Atual campeã do carnaval paulistano, a Império de Casa Verde propõe a união de todos em favor de dias melhores para toda a humanidade. Como a natureza poderá ajudar com que as pessoas tenham mais esperanças ou como as novas gerações poderão modificar a situação atual serão contadas no desfile do Tigre azul e branco. ”Paz, O Império da Nova Era” é o enredo da terceira escola a desfilar no Anhembi. The theme of the current champion of the carnival has proposed the union of all in favor of better days for all humanity. Mother nature, heaven and hope in the new generations will be told in the parade of the blue and white Tiger.
48 Carnaval 2017
Grupo Especial 49
DRAGÕES DA REAL Fundação: 17 de Março de 2000 Foundation: March, 17th ,2000 Presidente/President: Renato Remondini Carnavalesco/Carnival stylist: Comissão de Carnaval (Dione Leite, Rogério Felix, Jorge Silveira e Marcio Gonçalves) Intérprete Oficial/Samba theme singer: Renê Sobral Mestre de Bateria/Drum Master: José Jorge Telles (Tornado) Mestre-Sala e Porta-Bandeira/ Mestre Sala and Porta Bandeira: Rubens de Castro e Evelyn Silva Rainha da Bateria/Drum Queen: Simone Sampaio Coreógrafo da Comissão de Frente/ Front commission choreographer: Anderson Rodrigues Classificação do Carnaval 2016: 6º 2016 Carnival ranking: 6th Enredo 2017: Dragões canta Asa Branca 2017 Samba theme : Dragões sings the White Wing song
A Dragões da Real terá um desfile bem brasileiro e arretado, inspirado na música Asa Branca. A canção retrata em seus versos a condição do povo nordestino através de décadas castigado pela seca, tornando-se um hino ou oração para aqueles que, como o pássaro Asa Branca, batem asas, sonhando um dia voltar para o sertão.
Dragões da Real will have a very Brazilian parade , the theme is inspired by the song Asa Branca (White wing). The song portrays in its verses the condition of the Northeastern people through decades, becoming a hymn or a prayer for those who like the White Wing , flap their wings dreaming someday always return to the hinterland.
50 Carnaval 2017
Grupo Especial 51
VAI-VAI Fundação: 1 de janeiro de 1930 Foundation: January, 1st, 1930 Presidente/President: Darli Silva Carnavalesco: Comissão de Carnaval/Carnival stylists (Alexandre Louzada, André Marins, Júnior Schall) Intérprete Oficial/Samba theme singer: Wander Pires Mestre de Bateria/Drum Master: Antônio Carlos Tadeu (Tadeu) Mestre-Sala e Porta-Bandeira/ Mestre Sala and Porta Bandeira: Reginaldo Pingo e Paula Penteado Rainha da Bateria/Drum Queen: Camila Silva Coreógrafo da Comissão de Frente/ Front commission choreographer: Roberta Melo Classificação do Carnaval 2016: 4º 2016 Carnival ranking – 4th Enredo 2017: No Xirê do Anhembi, a Oxum mais bonita surgiu... Menininha, mãe da Bahia - Ialorixá do Brasil 2017 – Samba theme: In the Anhembi’s Xirê, the most beautiful Oxum appeared, Menininha, the Bahia’s mother,the Brazilian Ialorixá.
Mãe Menininha do Gantois foi a ialorixá mais famosa do país. Sob seu comando, o Terreiro do Gantois se tornou um dos mais procurados e respeitados da Bahia. Para muitos pesquisadores, a popularidade e o reconhecimento que Mãe Menininha alcançou foram de fundamental importância para aumentar a aceitação do candomblé na sociedade. Mãe Menininha de Gantois was the most famous ialorixá in the country. Under her command, the Terreiro do Gantois soon became one of the most sought and respected of Bahia. For many researchers, the popularity and recognition that Mãe Menininha achieved was of fundamental importance in increasing the acceptance of candomblé in society.
52 Carnaval 2017
Grupo Especial 53
NENÊ DE VILA MATILDE Fundação: 1 de janeiro de 1949 Foundation: January, 1st, 1949 Presidente/President: Rinaldo José de Andrade “Mantega” Carnavalesco/Carnival stylist: Alex Fão Intérprete Oficial/Samba theme singer: Agnaldo Amaral Mestre de Bateria/Drum master: Marco Antonio David (Markão) Mestre-Sala e Porta-Bandeira/Mestre Sala and Porta Bandeira: Jefferson Gomes e Janny Moreno Rainha da Bateria/Drum Queen: Ariellen Domiciano Coreógrafo da Comissão de Frente/ Front commission choreographer: Nildo Jaffer Classificação do Carnaval 2016: 9º 2016 Carnival ranking: 9th Enredo 2017: Core Etuba. A ópera de todos os povos, terra de todas as gentes, Curitiba de todos os sonhos 2017 Samba theme: Core Etuba. The opera of all people, the land of everybody, Curitiba of all dreams.
Curitiba será homenageada pela Nenê de Vila Matilde. Apontada como a 49ª cidade com maior influência global, a capital paranaense é reconhecida por ser ambientalmente sustentável e ‘criativa’.Possui ótimos índices de educação nos mais diferentes níveis de ensino: registra a menor taxa de analfabetismo e o primeiro lugar em qualidade na educação básica. The city of Curitiba will be honored by Nenê de Vila Matilde. The city was noticed as the 49th with greater global influence. It is recognized for being environmentally sustainable and one of the “creative cities” of Brazil. It has excellent levels of education at the most different levels of learnng: it has the lowest illiteracy rate and the first place in quality in basic education
54 Carnaval 2017
Grupo Especial 55
ROSAS DE OURO Fundação: 18 de outubro de 1971 Foundation: October, 18th 1971 Presidente/President: Angelina Basílio Carnavalesco/Carnival stylist: André Machado Intérprete Oficial/Samba theme singer: Royce do Cavaco Mestre de Bateria/Drum Master: Rafael Oliveira (Rafael Gordinho) Mestre-Sala e Porta-Bandeira/Mestre Sala and Porta Bandeira: Marcos Eduardo e Isabel Casagrande Rainha da Bateria/Drum Queen: Ellen Rocche Coreógrafo da Comissão de Frente/ Front commission choreographer: Oyama Queiroz Classificação do Carnaval 2016: 11º 2016 carnival ranking: 11th Enredo 2017: Convivium. Sente-se à mesa e saboreie 2017 Samba theme: Convivium. Sit down and savor it.
Apreciadora de enredos que falam de comida e alimentação em geral, a Roseira vai fazer um passeio pelos grandes banquetes da história da humanidade - desde o Egito aos dias atuais.Veremos vários contrastes: do tempo de Cristo na Santa Ceia até os fast food das metrópoles, das cestas básicas aos índios da tribo Tupinambá que devoraram gente. A ideia da agremiação é de dar água na boca, então “sente-se à mesa e saboreie”. It will take a view through the great banquets of human history from Egypt to the present day. We will see a contrast of the time of Christ in the Lord’s Supper to the fast food of the great São Paulo, from the basic food baskets to the Indians of the Tupinambá tribe who devoured people. The idea of the school is to make people mouthwatering so “sit at the table and savor”
56 Carnaval 2017
Grupo Especial 57
GRUPO DE ACESSO DOMINGO 26/02 INÍCIO 21:00
21:00 ESTRELA DO 3º MILÊNIO
22:00 CAMISA VERDE E BRANCO
23:00 LEANDRO 0:00 X-9 1:00 INDEPENDENTE 2:00 COLORADO 3:00 IMPERADOR 4:00 PÉROLA NEGRA 60 Carnaval 2017
ESTRELA DO 3º MILÊNIO Enredo: “Para um bom entendedor um pingo é letra e o simbolo mais que uma palavra” A escola quer mostrar que conseguimos entender as coisas por meio de símbolos: desde os tempos mais remotos o homem utiliza os símbolos para se comunicar. Essa forma de linguagem universal milenar encontra- se imbuída de significados ocultos e constitui um testemunho histórico. Samba theme: A word to the wise is enough, a symbol is worth more than a word The school wants to show that we can understand things through symbols. From the earliest times man uses symbols to communicate. This form of universal language of an ancient nature finds itself imbued with meanings and worship, and constitutes a historical witness of an identity.
Grupo de Acesso 61
LEANDRO DE ITAQUERA Enredo: “Babalotim – A história dos Afoxés” Reeditando o carnaval de 1989, a vermelha e branca traz um enredo que faz referência ao boneco pintado de preto, que era vestido com roupas de cetim levado em cordões dos grupos de Afoxés de Salvador. Samba theme: Babalotim – The Afoxe’s history Reissuing the carnival of 1989, the red and white school brings a theme that made reference to the puppetl painted in black, dressed in satin clothes that was taken in some the Afoxes groups of Salvador.
62 Carnaval 2017
CAMISA VERDE E BRANCO Enredo: “A Revolta da Chibata. Sonho, coragem e bravura. Minha história: João Cândido, um sonho de liberdade” Outro enredo reeditado. Em 2003, a Camisa Verde e Branco ‘traduziu’ um dos fatos que marcou a história nacional: a Revolta da Chibata, que teve João Cândido, o “Almirante Negro”, como líder do motim contra os maus tratos que imperavam na Marinha brasileira, em 1910. Samba theme: The Whip´s Rebellion: Dream, courage, bravery. My story: João Candido, a dream of freedom. The Camisa Verde e Branco talks about a fact that marked the history of the Brazilian Navy, with the hero, João Cândido, the “Black Admiral”. Poseidon orders his guardians to clear the way. The charms of the sea open passage to João Cândido where he shows all the dignity of a happy people called Brazil.
Grupo de Acesso 63
INDEPENDENTE TRICOLOR Enredo: “É mentira” O enredo da Independente Tricolor destaca os personagens e seres mentirosos da nossa história. O tema propõe uma sátira às mentiras do dia-a-dia, contando de uma forma lúdica e surpreendente os mentirosos da política e também as farsas da ‘boa’ mentira. Samba theme : It’s a lie The Independente Tricolor theme aims to highlight the characters and liars of our story. The theme proposes a satire of the day by day lies, telling in a playful and surprising way the liars of politics, also the farces of the good lie, the white lie present in everything.
64 Carnaval 2017
X-9 PAULISTANA Enredo: “Vim, vi e venci! A saga artística de um semideus” Um dos maiores pintores do Brasil será o enredo da X-9 Paulistana: Inos Corradin, também é cenógrafo, gravador e desenhista. Nascido 1929, em Piemonti, na Itália, Inos chegou ao Brasil em 1950 e escolheu Jundiaí, no interior de São Paulo, como moradia. Coleciona diversas homenagens municipais, nacionais e internacionais ao longo dos seus mais de 50 anos de carreira. Samba theme: I came, I saw, I conquered! A semigod artistic saga One of the greatest painters in Brazil will be the theme of the X-9 Paulistana: Inos Corradin, he is also a set designer, engraver and draftsman. The group prepares a parade to bring culture to the public with a responsible and informative theme. He was born in 1929 in Piemonti, Italy, and arrived in Brazil in 1950 and chose Jundiaí as a residence and collected several municipal, national and international honors throughout his more than 50 years of career.
Grupo de Acesso 65
IMPERADOR DO IPIRANGA Enredo: “Ipiranga, berço esplêndido de um povo heroico” A Imperador do Ipiranga vai mostrar na avenida um fato histórico mundial: a região onde ocorreu o Grito da Independência do Brasil, que marcou na história do bairro do Ipiranga e fincou o engrandecimento da cultura, colonização e toda evolução daquele local que iniciou uma fase importante da política brasileira. Samba theme: Ipranga, the magnificent cradle of a heroic people The Imperador do Ipiranga, is going to show on the avenue, a world historical point, where the moment of the Independence of Brazil occurred and it is marked in the history of the Ipiranga neighborhood and directed the aggrandizement of culture, enterprises, colonization and all evolution of this, which today is sign of goer people and great values.
66 Carnaval 2017
COLORADO DO BRÁS Enredo: Luz, câmera, ação…A Colorado apresenta: a “Roliúde” no sertão Um enredo livremente inspirado no livro “Roliúde, um romance picaresco, aventuroso e cinematográfico”, de Homero Fonseca. A história conta a vida de Severino Ramos Soares da Silva, mais conhecido como Bibiu, filho do Agreste, do sol escaldante, da terra poeirenta, um lugar de “cabras da peste”, de religiosidade e luta - um autêntico nordestino brasileiro. Samba theme: Ligths, camera, action...Colorado presents the hinterland hollywood. A theme is a version inspired by Homero Fonseca’s book “Ripoúde, a picaresque, adventurous and cinematic novel.” The story tells the life of Severino Ramos Soares da Silva, better known as Bibiu, son of the Agreste, the scorching sun, the dusty land, a place of “cabras da peste”, of religiosity and struggle, an authentic Brazilian Northeastern.
Grupo de Acesso 67
PÉROLA NEGRA Enredo: Pérola Negra levanta as mangas e põe a mão na massa A agremiação fala sobre as ‘massas’ em todos os seus sentidos: desde a criação do universo (que traz o barro em sua composição) até os dias de hoje, em que multidões (massa de gente) invadem as ruas, reivindicando seus direitos . A paixão dos torcedores na arquibancada (massa de torcedores) e a pasta italiana (o macarrão) são outras duas das citações presentes no enredo da escola da Vila Madalena. A ideia é convidar a todos para que levantem as mangas e coloquem as mãos na massa junto com a Pérola Negra. O desfile será marcado por muito luxo, criatividade, emoção e irreverência. Perola Negra rolls up its sleeves and gets its hands dirty The group will speak about the masses in all their senses, from the creation of the universe to the present day. The idea of the school is to invite everyone to raise their sleeves and put their hands together with the school. The parade will be marked by much luxury and creativity with much emotion and irreverence.
68 Carnaval 2017
DESTAQUE DE CHÃO DA UNIDOS DO PERUCHE, FABI FROTA DESFILA DE CABOCLA GUERREIRA, EM ENREDO QUE FALA DE SALVADOR (SHE HAS A SPECIAL PLACE IN FRONT OF UNIDOS DO PERUCHE, FABI FROTA PARADES AS A WARRIOR CABOCLA, IN A SAMBA THEME ABOUT SALVADOR)
MODELO FITNESS LANÇA GRIFE DE ROUPAS
F
itness-fashion. A definição diferenciada vem a calhar para a coleção que a empresária Fabi Frota está lançando, e que deverá agradar esportistas, fashionistas e também mulheres que gostam de roupas bonitas, confortáveis e que podem ser usadas também em festas e eventos. As vendas da marca Body and Kiss acontecerão, primeiramente, on line e depois passarão a ser feitas em uma loja física. Organizada, cuidadosa com o corpo e focada nos seus objetivos, ela consegue se multiplicar para dar conta de muitas tarefas. Apresentadora de um programa na internet, Fabi preza por qualidade de vida, por isso, tem foco em uma alimentação balanceada e conta com um acompanhamento em toda sua rotina de exercícios. No desfile da Unidos do Peruche um presente: a presença de Carlinhos Brown na bateria ‘Rolo Compressor’. Haverá também a transmissão simultânea do desfile, em São Paulo, por um trio elétrico, em Salvador. Depois do carnaval a fantasia de Destaque ficará à venda em uma unidade da Quatro Estações, e metade do valor irá para uma instituição de caridade. No ator e diretor Alexandre Frota, ela tem um parceiro para cuidar da vida e do filho Enzo. “O ano 2017 começou muito bem para mim, em todos os sentidos”, analisa. Por / By: Gislaine Araújo
70 Carnaval 2017
FITNESS MODEL HAS LAUNCHED A CLOTHING BRAND
F
itness-fashion. The differentiated definition comes in handy for the collection the businesswoman Fabi Frota is launching, and it should please sportspeople, fashionists and also the women who like beautiful, and comfortable clothes and they can also be worn at parties and events.The sales of the Body and Kiss brand will start first on line and then this will be made in a physical store. She is organized, mindful of her body and focused on her goals, she is able to handle many tasks. She presents an internet program, Fabi values the quality of life, so she is focused on a balanced diet and she has a monitoring exercise routine. There will be a gift in the Unidos do Peruche parade : the presence of Carlinhos Brown in the drum ‘Rolo Compressor’. There will also be the simultaneous broadcasting of the parade, in São Paulo, by an electric trio, in Salvador. After the carnival her costume will be on sale in the Quatro Estações store, by half of the value and the money will go to charity. She has a partnership with the actor and director Alexandre Frota, in order to take care of her life and her Enzo. “The year 2017 started very well for me, in many ways,”she says. Serviço - TV Cidade Programa da Fabi, todos os sábados às 12h30, canal 8, www.tvcidade.com.br Service - TV City - Fabi Program, every Saturday at 12:30, channel 8, www.tvcidade.com.br
Direto da Redação 71
Fotos / Photo Otávio Bragante www.otaviobragante.com.br
PELAS LENTES DA SAMPA imagens inesquecíveis da nossa maior festa popular: o Carnaval
70 Carnaval 2017
Pelas Lentes da Sampa 71
72 Carnaval 2017
Pelas Lentes da Sampa 73
REDUTO DE BAMBA
EDNEI PEDRO MARIANO
Ednei no lugar onde mais gosta: junto ao casal de mestre-sala e portabandeira.
N
asceu em São Paulo, na Vila Mariana, em 14/08/1960. Filho de José Pedro Novais e Maria Mariano que tiveram 8 filhos, sendo 6 homens e 2 mulheres. A mãe e a família participavam da Escola de Samba X-9 de Santos, onde o tio Francisco era compositor. O pai gostava de samba e frequentava o Som de Cristal e o Garitão, sendo amigo de Inocêncio Tobias e Pé Rachado, se formou em Radiologia. Seu primeiro contato com o samba foi em 1968, quando desfilou no Cordão Vai-Vai, na ala da Tia Cleuzi - tinha 8 anos. Em 1969, saiu como passista. Depois, montou a sua própria ala de passista, com o nome “Cuíca de Ouro”. No ano de 1971, o Cordão transformou-se em Escola de Samba. Quando Pé Rachado deixou a Vai-Vai e fundou a Barroca Zona Sul, convocou Ednei para ser Mestre-Sala. Como ele não sabia dançar, pois era passista, Pé Rachado o levou ao Rio
80 Carnaval 2017
de Janeiro para tomar aulas com Delegado, o maior Mestre-Sala da Mangueira. O 1 º. casal de Mestre-Sala e Porta-Bandeira da Barroca era Wilson de Moraes e Marina, e o 2°. era Ednei e Bete que, em 1977, se tornou o 1 º. casal, permanecendo até 1985. Segundo ele, “foi um tempo maravilhoso. Pé Rachado comprava o tecido e nos dava para confeccionar as nossas fantasias, que eram bordadas por nós”. Conheceu Gisa em 1983, por intermédio do Mercadoria e do Patusca. Formaram um casal de Mestre-Sala e Porta-Bandeira, apresentando-se na Acadêmicos da Tucuruvi. Em 1984/85, Ednei ajudou seu Jamil, presidente da Tucuruvi, a pesquisar e desenvolver enredos, tendo ficado na Escola até 1987. Então, o casal foi para o Renascença da Lapa. Em 91 foram para a Vai-Vai como 1 º. casal. Em 95 Basílio, Presidente da Rosas de Ouro, os convidou para ser o 1 º. casal da Escola. Com
a Rosas de Ouro viajou pelo Brasil e exterior. Oficialmente, parou de dançar em 2008, após o falecimento da Gilsa. Em 1984, criou com Mestre Gaby, a AMESPBESP - Associação de Mestres-Sala, Porta-Bandeiras e Porta-Estandartes. Apresentou-se em diversos Estados, sendo detentor de diversos prêmios.
EDNEI PEDRO MARIANO
E
dnei was born in São Paulo, Vila Mariana, in August,8th,1960. He is José Pedro Novais and Maria Mariano´s son ,who had 8 children, 6 men and 2 women. The mother and the family participated in the School of Samba X9 de Santos, where his uncle Francisco was a composer. The father liked samba and frequented the Crystal Sound and the Garitão. He was a friend of Inocêncio Tobias e Pé Rachado, with whom he worked as a bricklayer. He works in the Hospital of the Public Servant, where he entered as an attendant, took the Specialization Course in X-Ray and graduated in Radiology Technician. His first contact with the samba was in 1968, when he paraded in the Vai Vai samba school. In 1969, he paraded as a samba dancer. After that he set up his own group, with the name “Cuíca de Ouro”. In 1971, the Cordão became the Samba School. There was a large land where they rehearsed. When Pé Rachado left Vai Vai and founded Barroca Zona Sul, he asked Ednei to be the Mestre Sala. As he did not know how to dance, because he was just a samba dancer- Pé Rachado took him to Rio de Janeiro to take classes with the Delegado, the greatest Mestre Sala of Mangueira. The 1st. Couple of Mestre Sala and Porta Bandeira of Barroca was Wilson de Moraes and Marina, and the 2nd. was Ednei and Bete who, in 1977, became the 1st. Couple,
Como Embaixador do Samba
remaining until 1985. “It was a wonderful time. Pé Rachado bought the fabric and gave us to make our costumes, which we embroidered.” In 1981 Ednei helped him to make the samba theme a research that was repeated in 82/83. He met Gisa in 1983, through the Mercadoria and Patusca. They formed a couple of Mestre Sala and Porta Bandeira, presenting at the Academicos of Tucuruvi. In 1984/85, Ednei helped Jamil, president of Tucuruvi, to research and develop samba theme and he stayed in the School until 1987.Then the couple went to the Renascença da Lapa. In 1991 they went to Vai Vai as a 1st. couple. They started giving classes to new couples for the substitution case. In 1995 Basilio the President of the Rosas de Ouro, invited them to be the 1st. couple It was a very difficult adaptation period . After that everything he got in the samba was from Rosas de Ouro; he traveled through Brazil and abroad. Officially, he stopped dancing in 2008 after the death of Gilsa. In 1984, he created, with Gaby, AMESPBESP, Associação de Mestres-Sala, Porta-Bandeiras e Porta-Estandartes. Performed in several states, and he had won several awards.
Reduto de Bamba 81