O Festival de Órgão da Madeira apresenta em 2017 uma programação singular que se manifesta desde logo no concerto de abertura, onde Stephen Tharp dá a conhecer obras de compositores americanos e europeus. William Whitehead apresenta uma seleção do ‘Orgelbüchlein Project’ (uma iniciativa que junta a obra de Bach à produção de compositores contemporâneos), Jan Willem Jansen e António Plácido exploram a ligação entre órgão e literatura e Karol Mossakowski improvisará a banda sonora do filme ‘La Passion de Jeanne d’Arc’ de Carl Dreyer. Para além destas manifestações menos comuns, recitais temáticos abordarão a música italiana e ibérica e a tradição inglesa. A presença incontornável de Johann Sebastian Bach será assegurada por Jan Willem Jansen, num concerto com a Orquestra Clássica da Madeira, e o compositor português Manuel Rodrigues Coelho será a figura central do concerto de encerramento, com o jovem organista André Ferreira e o Ensemble São Tomás de Aquino. O Festival de Órgão da Madeira afirma-se mais uma vez como um oceano de sonoridades. Madeira Organ Festival introduces in 2017 a singular programme immediately in its opening concert, with Stephen Tharp performing works by American and European composers. William Whitehead plays a selection from the ‘Orgelbüchlein Project’ (an initiative that brings together Bach’s work with the production of contemporary composers). Jan Willem Jansen and António Plácido explore the relation between organ and literature, and Karol Mossakowski improvises the soundtrack of the film ‘La Passion de Jeanne d’Arc’ by Carl Dreyer. Beyond these less common musical manifestations, thematic recitals ranging from Italian and Iberian music to the English tradition will also be noteworthy. Johann Sebastian Bach will be present in a concert by Jan Willem Jansen and Madeira Classical Orchestra and the central figure of this year’s closing concert will be the Portuguese composer Manuel Rodrigues Coelho, performed by the young organist André Ferreira and the ‘Ensemble São Tomás de Aquino’. Once more, the Madeira Organ Festival proves to be an ocean of sonorities.
SEXTA 20 | 21H30
FRIDAY 20 | 9.30 pm
Música europeia e americana American and European music Stephen Tharp, órgão organ ? Igreja de São João Evangelista [Colégio – Funchal]
O repertório americano tem estado quase sempre ausente da programação dos concertos de órgão na Europa. Neste concerto de abertura do 8º Festival de Órgão da Madeira, o concertista americano Stephen Tharp dará a conhecer algumas pérolas da música americana para órgão, a par de obras centrais da literatura europeia. The American repertoire has been often absent from the programming of European organ concerts. In the opening of 8th edition of the Madeira Organ Festival, the American organist Stephen Tharp will perform some of the treasures of American music for organ, along with some of the central works from the European literature.
estreia em 1928, ‘La Passion de Jeanne d’Arc’ foi o primeiro filme expressamente dedicado à vida de um santo. Encomendado pela Société Générale des Films e realizado por Carl Dreyer, este filme mudo de grafismo intenso, tem inspirado diversas improvisações organísticas. Na tradição da escola francesa de órgão, o jovem organista Karol Mossakowski improvisará ao vivo a banda sonora do filme. Acclaimed as a masterpiece of filmmaking, since its premiere in 1928, ‘La Passion de Jeanne d’Arc’ was the first film expressly dedicated to the life of a saint. Commissioned by the Société Générale des Films and directed by Carl Dreyer, this silent movie has inspired several organ improvisations. In the tradition of the French organ school, the young organist Karol Mossakowski will improvise live the film’s soundtrack.
DOMINGO 22 | 18H00
Sunday 22 | 6.00 pm
Música italiana e ibérica Italian and Iberian music ? Igreja de Nossa Senhora da Conceição [Machico]
SÁBADO 21 | 21H30
‘La Passion de Jeanne d’Arc’
Filme de Carl Dreyer (1928) com improvisação ao órgão Film by Carl Dreyer (1928) with organ improvisation Karol Mossakowski, órgão organ ? Sé do Funchal
Aclamado como uma obraprima do cinema, desde a sua
SEGUNDA 23 | 21H30
Monday 23 | 9.30 pm
‘The Orgelbüchlein Project’
Completando a obra de Bach Completing Bach’s work William Whitehead, órgão organ ? Igreja de São João Evangelista [Colégio – Funchal]
Francesco di Lernia, órgão organ
Saturday 21 | 9.30 pm
felt in Portugal in the early 1700s. Francesco di Lernia explores this double feature of the instrument through an Iberian-Italian programme covering the sixteenth, seventeenth and eighteenth centuries.
O órgão da igreja matriz de Machico é um dos mais preciosos instrumentos históricos da Madeira. Construído na primeira metade do século XVIII, representa a tradição ibérica e algumas influências italianas que se fizeram sentir em Portugal a partir do início de setecentos. Francesco di Lernia explora esta dupla vertente do instrumento através de um programa ibero-italiano abrangendo os séculos XVI, XVII e XVIII. The organ of the church of Machico is one of the most precious historic instruments of Madeira. Built in the first half of the eighteenth century, it represents the Iberian tradition along with some Italian influences that were
O objetivo do ‘Orgelbüchlein Project’ é completar o projeto original de Bach – o ‘Orgelbüchlein’ – envolvendo diversos compositores, cujas obras podem abranger uma grande variedade de estilos. William Whitehead, um dos mentores do projeto, apresenta uma seleção de peças de Bach e de organistas contemporâneos que contribuíram para completar o ‘Orgelbüchlein’. The ‘Orgelbüchlein Project’s goal is to complete Bach’s original project – the ‘Orgelbüchlein’ – involving several composers, whose works may cover a wide variety of music styles. William Whitehead, one of the project’s mentors, will introduce a selection of pieces by Bach and contemporary organists who contributed to complete the ‘Orgelbüchlein’.
TERÇA 24 | 21H30
Tuesday 24 | 9.30 pm
Órgão e trompa alpina 8
Organ and alphorn Carlo Torlontano, trompa alpina alphorn Francesco di Lernia, órgão organ
tradition in England between the sixteenth and nineteenth centuries.
? Igreja de SÃO Martinho [Funchal]
Este concerto apresenta uma colaboração inusitada: o órgão histórico da Igreja de São Martinho surge ao lado da trompa alpina (instrumento tradicional usado sobretudo nas regiões montanhosas da Suíça e da Áustria). Carlo Torlontano demonstra as capacidades invulgares deste instrumento, num programa que inclui transcrições e obras originais. This concert proposes an unusual collaboration: the historic organ of the Church of São Martinho appears side by side with the alphorn (a traditional instrument used mainly in the mountain regions of Switzerland and Austria). Carlo Torlontano demonstrates the unusual capabilities of this instrument, in a programme that includes transcriptions and original works.
QUARTA 25 | 21H30
wednesday 25 | 9.30 pm
A tradição inglesa The English tradition William Whitehead, órgão organ ? Igreja de Santa Luzia [Funchal]
O património de órgãos históricos da Madeira está intimamente associado à presença britânica na ilha. O órgão da Igreja de Santa Luzia, um dos melhores exemplos da factura inglesa da segunda metade de oitocentos, na Região, proporcionará, pelas mãos de Willam Whitehead, uma viagem pela história da tradição da tecla em Inglaterra entre os séculos XVI e XIX.. The organ heritage of Madeira is deeply related to the British presence in the island. The organ of Santa Luzia Church, one of the finest examples of the English building in the second half of the 1800s, will allow Willam Whitehead to takes us into a journey through the history of the organ 9
QUINTA 26 | 21H30
Thursday 26 | 9.30 pm
Em torno de Johann Sebastian Bach Around Johann Sebastian Bach
Jan Willem Jansen, órgão organ Orquestra Clássica da Madeira
Madeira Classical Orchestra Norberto Gomes, direção direction ? Igreja de São João Evangelista [Colégio – Funchal]
Figura central da cultura organística, Bach escreveu para uma grande diversidade de instrumentos e formações, tendo influenciado de forma particular a música de tecla no seu tempo e nas gerações seguintes. A Orquestra Clássica da Madeira, dirigida por Norberto Gomes, e o organista e cravista Jan Willem Jansen apresentam um programa que inclui obras para órgão e orquestra de Johann Sebastian Bach e de Carl Philipp Emanuel Bach. Central figure of the organ music culture, Bach wrote for a great diversity of instruments and formations, having particularly influenced the organ music of his lifetime and subsequent generations. The Madeira Classical Orchestra, conducted by Norberto Gomes, and the organist and harpsichordist Jan Willem Jansen offer a programme that includes works for organ and orchestra by Johann Sebastian Bach, and Carl Philipp Emanuel Bach. SEXTA 27 | 18H00
FRIDAY 27 | 6.00 pm Conferência Conference
‘O que é um festival de órgão?’ ‘What is an Organ Festival?’ Jan Willem Jansen & João Vaz ? CASA-MUSEU FREDERICO FREITAS [Funchal]
A partir do final do século XIX, o órgão – por excelência o instrumento da Igreja – tem se vindo a abrir ao público em geral através de uma grande variedade de manifestações. Jan Willem Jansen (um dos primeiros diretores artísticos do festival Toulouse les Orgues) e João Vaz (que dirige o Festival de Órgão da Madeira desde a sua criação) partilham as suas ideias em relação ao futuro do rei dos instrumentos. Since the end of the nineteenth century, the organ – par excellence the musical instrument of the Church – has conquered the general public through a wide variety of cultural manifestations. Jan Willem Jansen (one of the first artistic directors of the ‘Toulouse les Orgues’ Festival) and João Vaz (artistic director the Madeira Organ Festival since its first edition) share their ideas on the future of the king of instruments.
SEXTA 27 | 21H30
FRIDAY 27 | 9.30 pm
Órgão e literatura Organ and literature Jan Willem Jansen, orgão organ António Plácido, voz voice ? Igreja e Recolhimento do Bom Jesus [Funchal]
A música e a literatura têm estado ligadas entre si de múltiplas formas ao longo dos séculos. Utilizando os instrumentos do Recolhimento do Bom Jesus no Funchal e da Igreja da Ponta do Sol – os dois mais pequenos órgãos da Madeira – Jan Willem Jansen e António Plácido revisitam aquela relação: palavras sobre música; música sobre palavras. Throughout the centuries music and literature have been related in multiple forms. Playing the instruments of the Recolhimento of Bom Jesus, in Funchal, and the Church of Ponta do Sol – the two smallest organs of Madeira – Jan Willem Jansen and António Plácido revisit this relationship: words about music; music about words.
SÁBADO 28 | 21H30
SATURDAY 28 | 9.30 pm
Órgão e literatura Organ and literature Jan Willem Jansen, orgão organ António Plácido, voz voice ? Igreja de Nossa Senhora da Luz [Ponta do Sol]
eucarística dominical da catedral funchalense. The new organ of Funchal’s Cathedral and the repertoire of Manuel Rodrigues Coelho and other Portuguese composers and musicians accomplishes the first mission for which they both were conceived: Liturgy. Along with the liturgic music of our days, the Mannerist Lusitanian sacred repertoire underlines, in this special day, the Sunday Eucharistic celebration of the local cathedral.
Manuel Rodrigues Coelho - Flores de Música (1620)
? Convento de Santa Clara [Funchal]
DOMINGO 29 | 11H00
Missa dominical Sunday mass André Ferreira, órgão organ Ensemble São Tomás de Aquino João Andrade Nunes, direção direction ? Sé do Funchal
O novo órgão da Sé do Funchal e o repertório de Manuel Rodrigues Coelho e dos polifonistas portugueses cumprem a primeira missão para a qual foram concebidos: a liturgia. A par da música litúrgica dos nossos dias, o repertório sacro lusitano maneirista sublinha neste dia a celebração
The Organ in the Movies Cinema cycle
SÁBADO 21 | 21H30
Saturday 21 | 9.30 pm
DOMINGO 29 OUTUBRO | 18H00
FRIDAY OCTOBER 20 | 9.30 pm
André Ferreira, órgão organ Ensemble São Tomás de Aquino João Andrade Nunes, direção direction
sunday 29 | 11.00 Am
O órgão na Sétima Arte
Ciclo de cinema
As ‘Flores de Música’ de Manuel Rodrigues Coelho, publicadas em Lisboa em 1620, constituem não só uma das mais importantes obras da música portuguesa, como a primeira partitura impressa em Portugal. No magnífico espaço do Convento de Santa Clara, André Ferreira e o Ensemble São Tomás de Aquino apresentam várias obras daquela coleção, enquadrando-as no contexto vocal litúrgico da época. ‘Flores de Música’ by Manuel Rodrigues Coelho, published in Lisbon in 1620, is not only one of the most important works of Portuguese music, but also the first printed score in Portugal. In the magnificent venue of the Convent of Santa Clara, André Ferreira and the Ensemble São Tomás de Aquino Ensemble present some works of that collection, within the vocal liturgical framework of the time.
‘La Passion de Jeanne d’Arc’
Carl Dreyer, 1928 (97 min.) Ver pag. 8 | See page 8 terça 24 | 15H00
Tuesday 24 | 3.00 pm
‘Chronik der Anna Magdalena Bach’ Jean-Marie Strauss, 1967 (94 min.)
? Casa-museu frederico freitas - funchal
quarta 25 | 15H00
wednesday 25 | 3.00 pm
‘Sunset Boulevard’
Billy Wilder, 1950 (104 min.) ? Casa-museu frederico freitas
quinta 26 | 15H00
Thursday 26 | 3.00 pm
‘Mein Name ist Bach´ Dominique de Rivaz, 2003 (94 min.)
? Casa-museu frederico freitas
10